1
00:00:09,506 --> 00:01:32,983
SuBZer0 : تمت الترجمة بواسطة
MeTalic_PoP@Yahoo.CoM

2
00:01:35,250 --> 00:01:37,279
91 , 92

3
00:01:37,281 --> 00:01:37,979
إتبع خطواتى

4
00:01:37,980 --> 00:01:38,910
لن يمكنهم الإمساك بنا

5
00:01:39,911 --> 00:01:40,674
هنالك مليون زجاجه كحول

6
00:01:41,710 --> 00:01:42,173
أتعتقد بأنهم سوف يشعروا بغياب واحده ؟

7
00:01:58,227 --> 00:01:59,557
عامل الجو يساندنا يا سيدى

8
00:02:00,557 --> 00:02:02,086
سوف نصل إلى المرفأ فى غضون بضعه ساعات

9
00:02:03,754 --> 00:02:04,652
جيد جداً

10
00:02:05,852 --> 00:02:07,049
على الرحب و السعه

11
00:02:12,444 --> 00:02:14,473
لم أشم رائحه مثل هذه أبداً

12
00:02:14,549 --> 00:02:15,306
حتى عندما أكونُ فى المرحاض

13
00:02:16,341 --> 00:02:18,703
ماذا أتتوقع أن تشم رائحه الورود ؟

14
00:02:20,535 --> 00:02:21,698
هنا

15
00:02:28,427 --> 00:02:29,824
بارك ) قال إنها زجاجه كحول )

16
00:02:29,859 --> 00:02:31,156
هذا ما كُتب فى الجرائد

17
00:02:36,451 --> 00:02:38,813
أيها القبطان لدينا إختراق أمنى
فى الطابق الأسفل , إنظر

18
00:02:38,816 --> 00:02:40,613
فى أى قطاع ؟ -
101 -

19
00:02:40,614 --> 00:02:43,443
اللعنه , سوف أذهب إلى هناك فى الحال -
أجل سيدى -

20
00:02:45,841 --> 00:02:47,304
نيشد ) و أ نت تعالوا معى ) -
أجل سيدى -

21
00:02:54,000 --> 00:02:55,263
إنه يحتضر

22
00:02:56,630 --> 00:02:57,660
تخلص منهم

23
00:03:39,219 --> 00:03:40,017
مرحباً

24
00:03:41,250 --> 00:03:42,847
صباح الخير -
جواز السفر من فضلك -

25
00:03:49,176 --> 00:03:50,473
أهى نائمه ؟

26
00:03:50,507 --> 00:03:53,835
الحفله كانت صاخبه للغايه
إذا كنت تفهم ما أعنى

27
00:03:53,837 --> 00:03:55,567
مرحباً بك -
أجل -

28
00:03:55,602 --> 00:03:56,400
شكراً لك

29
00:04:07,523 --> 00:04:09,652
عندما كنت صغيراً أبى
كان يصطحبنى إلى الصيد معه

30
00:04:10,154 --> 00:04:12,583
لم أستطع فهم , لما الناس تأتى إلى هنا
كما تعلم

31
00:04:14,749 --> 00:04:17,511
كنت أقول هذا إلى أن أتيت إلى هنا

32
00:04:42,153 --> 00:04:43,283
تحقق أمنى

33
00:04:43,751 --> 00:04:45,713
هل أمثل لكم خطر أمنى ؟

34
00:04:45,716 --> 00:04:47,146
من فضلك ترجل من السياره

35
00:04:47,148 --> 00:04:48,845
وقم بجلب وثائقك إلى المكتب

36
00:04:49,678 --> 00:04:51,308
ها هى وثائقى يا سيدى

37
00:04:51,311 --> 00:04:53,307
ولكن الحاسوب فى المكتب

38
00:04:54,873 --> 00:04:56,969
وهى أيضاً -
إنها نائمه -

39
00:04:57,637 --> 00:04:59,034
و إجلب وثائقها أيضاً

40
00:04:59,535 --> 00:05:00,665
حسناً , بالطبع

41
00:05:05,629 --> 00:05:07,459
ما هذا بحق الجحيم ؟

42
00:05:15,086 --> 00:05:16,349
هيا سوف تفقدها

43
00:05:20,347 --> 00:05:21,977
أنت قريب أيها المفتش

44
00:05:26,606 --> 00:05:28,436
هذه سمكه كبيره , إذهب إلى اليسار

45
00:05:31,002 --> 00:05:32,799
لا تدعها , لا تدعها تفلت منك

46
00:05:37,029 --> 00:05:38,226
لقد إقتربت

47
00:05:43,456 --> 00:05:44,986
إلى اليسار , إلحق بها
إلى اليمين

48
00:05:48,717 --> 00:05:52,112
أنت لا تجدى نفعاً , أتريد مساعده ؟ -
لا , شكراً لك -

49
00:05:52,979 --> 00:05:56,440
لقد كنت أصطاد فى هذه المياه
قبل مولدك

50
00:06:01,404 --> 00:06:03,866
لقد كان هذا قريباً للغايه
أيها المفتش , قريباً حقاً

51
00:06:07,798 --> 00:06:12,025
حسناً , كما أعتقد أن الفرنسيون
لديهم حس فكاهى جيد منذ أمد بعيد

52
00:06:12,026 --> 00:06:15,021
مع كامل إحترامى , الفرنسيون
ينعتون ( جيرى لويس ) بالعبقرى

53
00:06:15,022 --> 00:06:17,384
جيرى لويس ) عبقرى )

54
00:06:17,387 --> 00:06:18,684
دين ) كان عبقرى )

55
00:06:18,685 --> 00:06:21,414
لا ( دين ) كان رجلاً مدخن و سكير

56
00:06:21,416 --> 00:06:24,577
هذه هى النقطه بالتحديد
لا نريد أن يكون ( دين ) لديه حس فكاهى

57
00:06:24,579 --> 00:06:26,741
نحن نريده أن يكون مدخن و سكيراً

58
00:06:29,574 --> 00:06:30,238
أجل

59
00:06:31,006 --> 00:06:32,403
تارشونى ) يتحدث )

60
00:06:35,068 --> 00:06:35,999
تأهب

61
00:06:38,398 --> 00:06:41,326
أخشى أن رحلتنا سوف تكون قصيره

62
00:06:42,261 --> 00:06:43,258
هنالك فوضى كبيره فى ( مارسيليا )

63
00:06:43,260 --> 00:06:46,388
هنالك مجنون يقود سياره " أودى " يعبث بها

64
00:06:48,987 --> 00:06:50,217
لا تنظر إلى

65
00:06:50,952 --> 00:06:53,248
أتعلم أنت المفضل لدى الرئيس

66
00:06:53,949 --> 00:06:57,610
ولكننى سوف أجد لك عذراً رائعاً

67
00:06:59,310 --> 00:07:00,640
كالعاده

68
00:07:06,603 --> 00:07:07,700
( تارشونى )

69
00:07:08,800 --> 00:07:11,229
أرجوك -
أنا أسف لا أستطيع سماعك -

70
00:07:11,330 --> 00:07:12,760
إنه المره الأولى منذ عمليه الجاسوس -
أجل , أجل -

71
00:07:14,427 --> 00:07:15,325
أرجوك

72
00:07:16,325 --> 00:07:18,022
أوقف القارب

73
00:07:18,023 --> 00:07:20,519
هيا , أرجوك

74
00:07:58,881 --> 00:08:01,577
الهدف من الزياره سيد ( جونسون ) ؟

75
00:08:03,243 --> 00:08:06,072
العمل -
أى نوع من الأعمال ؟ -

76
00:08:06,072 --> 00:08:08,168
حمايه البيئه

77
00:08:14,930 --> 00:08:16,027
شكراً لك

78
00:08:18,094 --> 00:08:21,122
سيدى الوزير مع الدعم المقدم
لمؤتمر الإتحاد الأوروبى

79
00:08:21,157 --> 00:08:24,053
ومحور الإجتماع يدور
عن إنقاذ البيئه من الصناعه

80
00:08:24,054 --> 00:08:26,283
ما هى النقاط الأوليه التى
سوف تناقش فى قاعه المؤتمرات ؟

81
00:08:26,285 --> 00:08:27,815
إنها نقاط قليله , بل نقطه واحده

82
00:08:27,817 --> 00:08:29,680
البيئه وكيفيه حمياتها

83
00:08:29,682 --> 00:08:32,444
أتعتقد أن هذا يزيد الضغوط
على الصناعات الكبرى ؟

84
00:08:32,445 --> 00:08:34,407
وهذا ما سوف يأخرها
ولن تكون قادره على المنافسه العالميه

85
00:08:34,410 --> 00:08:38,138
أحيانا هذا يسبب إضطراب فى الأوساط السياسيه
ويكون قاسى على الكثير من العامه

86
00:08:38,139 --> 00:08:40,868
لا تكون قاسيه , عندما تكون سبب أولى
لتلوث الكوكب

87
00:08:41,403 --> 00:08:42,500
ساداتى إسمحوا لى بالإنصراف

88
00:08:42,502 --> 00:08:46,130
لدى بعض الأشجار أنقذها
وبعض الصناعات لأخيب أمالها

89
00:08:49,894 --> 00:08:51,291
لقد جهزت خطابك ليوم الغد

90
00:08:51,293 --> 00:08:52,191
هل يبدوا جيداً ؟

91
00:08:52,192 --> 00:08:55,021
سوف يزعج الكثير من الناس -
رائع -

92
00:09:18,996 --> 00:09:19,694
مرحباً

93
00:09:20,861 --> 00:09:22,058
سيدى الوزير ؟

94
00:09:23,758 --> 00:09:24,589
من معى ؟

95
00:09:24,590 --> 00:09:26,353
إسمى ليس له أهميه

96
00:09:27,421 --> 00:09:31,481
لقد فوضت بشأن رخصه العمل الخاص
بشركه ( إيكو )

97
00:09:31,483 --> 00:09:34,778
الإتفاق الذى قرر أن يفرج عن ممارسه
الأعمال التجاريه فى ( أوكرانيا )

98
00:09:35,480 --> 00:09:37,476
لا بد من أنك لا تفقه شئ
يا من ليس لك أسم

99
00:09:38,077 --> 00:09:40,039
لقد وضعت رئيس للعمل
هناك , بشكل دائم

100
00:09:40,041 --> 00:09:42,370
أعتقد أنك سوف تحظى بفرصه لإعاده النظر

101
00:09:42,373 --> 00:09:45,868
حين تدرس الوثائق التى بداخل الظرف

102
00:10:00,353 --> 00:10:01,416
سأكون على إتصال بك

103
00:10:41,611 --> 00:10:43,141
أجل , لقد وقع حادث

104
00:10:44,374 --> 00:10:45,804
إرسل سياره إسعاف

105
00:10:45,806 --> 00:10:47,269
شارع " دى ليس أنجليس " رقم 8

106
00:11:05,318 --> 00:11:06,348
( مالكوم )

107
00:11:06,351 --> 00:11:09,346
( مالكوم ) ( مالكوم ) ( مالكوم )

108
00:11:14,143 --> 00:11:16,272
سوف نتفق على سعر معقول
ما هذا ؟

109
00:11:16,274 --> 00:11:18,870
ربما أنا لست مهتم فى القيام بالمهمه

110
00:11:19,503 --> 00:11:20,766
هذا الرجل سوف يقوم بها

111
00:11:21,269 --> 00:11:22,966
رئيسى يقول بأنك الرجل
المناسب للمهمه

112
00:11:23,367 --> 00:11:24,864
رئيسك لديه بعض الحقائق المغلوطه

113
00:11:27,063 --> 00:11:28,526
هنالك شيئين يجب أن تعرفهم
حول الرئيس

114
00:11:28,561 --> 00:11:31,722
لا يحصل على حقائق مغلوطه أبداً
ولا يقبل بكلمه " لا " كجواب

115
00:11:32,357 --> 00:11:34,154
هنالك مره أولى لكل شئ

116
00:11:43,646 --> 00:11:44,943
يا صاح , ليس هذه المره

117
00:11:51,503 --> 00:11:52,800
أنت لا ترغب فى فعل هذا

118
00:11:53,601 --> 00:11:57,229
أنا أعتقد بأن فى موقفك هذا
لا يجب عليك أن تملى على ما أفعله و ما لا أفعله

119
00:11:57,730 --> 00:11:59,493
لديك عشر ثوانى لتغير رأيك

120
00:12:04,690 --> 00:12:07,052
سوف أعطيك خمس ثوانى لتنزل يدك

121
00:13:05,659 --> 00:13:08,255
( مالكوم ) ( مالكوم )
هل تسمعنى ؟

122
00:13:11,919 --> 00:13:14,448
لقد أخبرتك بأن تأتى إلى هنا
.... فى أى وقت ولكن كنت لا أعنى أن

123
00:13:14,450 --> 00:13:15,647
لم يكن لدى مكان أخر أذهب إليه

124
00:13:15,648 --> 00:13:16,978
إهدئ , حسناً ؟

125
00:13:18,645 --> 00:13:19,576
لا تخرجنى من السياره

126
00:13:19,578 --> 00:13:21,940
سوف أريحك إلى أن تصل
سياره الإسعاف

127
00:13:21,942 --> 00:13:23,239
لا أريد سياره إسعاف

128
00:13:24,806 --> 00:13:26,136
سوف تحتاج إلى طبيب
لقد تم إصابتك , إصابه بالغه

129
00:13:26,138 --> 00:13:27,401
وفقدت الكثير من الدم

130
00:13:29,334 --> 00:13:30,831
لا تبعدنى عن السياره

131
00:13:32,998 --> 00:13:34,228
إسترخى .

132
00:13:34,529 --> 00:13:35,826
حاول أن تبقى هادئ

133
00:13:36,361 --> 00:13:38,224
سنعالجك فى أسرع وقت

134
00:13:49,413 --> 00:13:51,542
إنه فى الداخل
إنه فى حاله خطره

135
00:13:55,973 --> 00:13:58,202
سيدى -
عليك أن تكون حذر فى نقله -

136
00:13:58,204 --> 00:13:59,867
نحن نعرف ما نقوم به , حسناً ؟

137
00:13:59,869 --> 00:14:00,733
سيدى ؟

138
00:14:00,735 --> 00:14:01,998
هل تسمعنى ؟

139
00:14:02,733 --> 00:14:04,363
يا إلهى , لا

140
00:14:04,364 --> 00:14:05,727
إذا كنت تسمعنى إضعط على يدى

141
00:14:06,462 --> 00:14:07,492
السياره

142
00:14:11,091 --> 00:14:12,254
كن حذراً ( فرانسوا ) 0

143
00:14:55,810 --> 00:14:57,673
هل أنا فى الجنه ؟

144
00:14:57,675 --> 00:15:00,104
فى الحقيقه أنتى فى وضع مريع

145
00:15:00,106 --> 00:15:02,335
هل ستساعدنى فى الخروج من هذا المأزق ؟

146
00:15:03,836 --> 00:15:05,733
الأمر يعتمد على مدى تورطك

147
00:15:05,734 --> 00:15:07,231
لا تثق بأحد

148
00:15:07,798 --> 00:15:09,195
أتفق معكِ

149
00:15:11,194 --> 00:15:12,824
إنهضى -
لا لن أغادر السياره -

150
00:15:12,826 --> 00:15:14,389
ما الأمر المميز بالسياره ؟

151
00:15:14,857 --> 00:15:16,654
ليست السياره

152
00:15:27,777 --> 00:15:28,608
لا

153
00:15:56,880 --> 00:15:57,943
لقد أخبرتك

154
00:16:01,875 --> 00:16:03,338
لا تثق بأحد

155
00:16:05,471 --> 00:16:06,468
قلت لك

156
00:16:56,717 --> 00:16:58,314
سمحت لنفسى بأخذ بذلتك

157
00:16:58,315 --> 00:17:01,144
ها هى اللحظه الأمثل للعمل , أليس كذلك ؟ -
أجل -

158
00:17:01,145 --> 00:17:02,808
ولكننى لن أعمل

159
00:17:04,142 --> 00:17:06,005
أترى أيها الرئيس ؟
لقد أخبرتك

160
00:17:06,007 --> 00:17:07,170
من فضلك

161
00:17:07,173 --> 00:17:08,903
طريقتكم لم تكن فعاله معه

162
00:17:08,904 --> 00:17:11,333
عندما أخبرتكم أن تأتوا به فى المره الأولى

163
00:17:11,935 --> 00:17:13,132
شكراً لك

164
00:17:14,133 --> 00:17:16,662
كما كنت أقول قد جئنا
إليك بنوايه حسنه

165
00:17:16,663 --> 00:17:18,393
ولكنك قلت بأنك غير متاح

166
00:17:18,395 --> 00:17:20,724
لقد إتصلنا بالرجل الذى
أعطيتنات رقمه

167
00:17:20,726 --> 00:17:22,922
ولم يثبت كفائته

168
00:17:22,923 --> 00:17:24,985
و الأن أنا لدى عمل أريد إنجازه

169
00:17:25,786 --> 00:17:26,849
وكما أرى

170
00:17:26,852 --> 00:17:28,082
إن هذا العمل مسؤليتك

171
00:17:28,084 --> 00:17:29,914
أنا أتفهم وجهه نظرك

172
00:17:30,781 --> 00:17:32,178
ولكننى مازلت غير متاح

173
00:17:33,778 --> 00:17:35,108
سيدى , أيمكننى قول شئ ؟

174
00:17:37,841 --> 00:17:39,638
هل هناك أى شخص
يريد أن يقول شئ ما ؟

175
00:17:43,135 --> 00:17:44,099
جيد

176
00:17:44,833 --> 00:17:46,730
جدوا لى شخص أذكى

177
00:17:48,929 --> 00:17:53,256
لديك ثلاثه ثوانى لتغير رأيك
أو ستكون غير متاح للأبد

178
00:17:54,356 --> 00:17:56,219
واحد

179
00:17:58,053 --> 00:17:59,250
إثنان

180
00:18:01,949 --> 00:18:03,279
شرط واحد

181
00:18:06,078 --> 00:18:07,441
أنا أستمع

182
00:18:08,276 --> 00:18:10,272
أقود سيارتى الخاصه

183
00:18:11,539 --> 00:18:12,437
إتفقنا

184
00:18:16,234 --> 00:18:18,296
خلال وجودك فى الحجر
شعرنا بحريه

185
00:18:18,298 --> 00:18:19,595
بأن نعمل على سيارتك

186
00:18:19,596 --> 00:18:21,193
لقد غيرت النفط و تأكدت منه

187
00:18:21,195 --> 00:18:23,324
وجهزنا لك المواد المهمه

188
00:18:23,792 --> 00:18:25,622
وتحققنا من الرخصه

189
00:18:25,623 --> 00:18:26,853
لتشعر بأمان

190
00:18:27,455 --> 00:18:30,084
وقد بدلنا جهاز التعقب بأحد
برامجنا الأكفئ

191
00:18:30,086 --> 00:18:31,416
إنه أكثر كفائه

192
00:18:31,417 --> 00:18:34,279
مازلت مُصٌر بأننا نعتمد على أفضل رجل

193
00:18:34,314 --> 00:18:35,411
لهذه المهمه

194
00:18:38,211 --> 00:18:40,673
سوف تكون الأفضل لها

195
00:18:40,675 --> 00:18:42,637
لا أريدك أن تعتبر هذا مجرد عمل

196
00:18:42,640 --> 00:18:44,370
فكر به كمهمه

197
00:18:47,168 --> 00:18:49,864
أنا أعلم كيف تسير هذه الأمور

198
00:18:49,865 --> 00:18:51,961
لقد قمت بمهمه شبيهه بهذه من قبل

199
00:18:51,963 --> 00:18:54,059
لا يعجبنى أن إنادى بأسم

200
00:18:54,061 --> 00:18:55,025
ولا يعجبنى التقليل من شأنى

201
00:18:55,027 --> 00:18:57,823
لا يوجد لأحد منا أى مصلحه فى
ما تقوم به

202
00:18:57,824 --> 00:18:59,354
كل ما علينا هو القيام به

203
00:18:59,355 --> 00:19:00,885
هذه هى القواعد الخاصه بك , صحيح ؟

204
00:19:09,844 --> 00:19:10,874
لقد نسيت قانون

205
00:19:11,942 --> 00:19:13,072
أعمل بمفردى

206
00:19:13,074 --> 00:19:14,771
إنها مرافقه لك

207
00:19:14,772 --> 00:19:17,201
أنا لست فى حاجه
لرفيق لإتمام هذه المهمه

208
00:19:19,600 --> 00:19:21,130
أنت على حق , أنا خاطئ

209
00:19:23,963 --> 00:19:24,993
إنتظر

210
00:19:26,960 --> 00:19:28,823
أتريد أن تغير القانون ؟

211
00:19:30,389 --> 00:19:33,717
لكل قانون إستثناء , هنالك واحد
سوف أستخدمه اليوم

212
00:19:36,316 --> 00:19:37,846
أنت الرئيس

213
00:19:39,912 --> 00:19:41,142
أيوجد شئ أخر ؟

214
00:19:42,410 --> 00:19:44,406
لا , بل هل هنالك
شئ أخر يجب على علمه ؟

215
00:19:47,904 --> 00:19:50,033
أتتذكر هؤلاء المهرجون الذين كانوا
يفجرون الطائرات

216
00:19:50,036 --> 00:19:52,832
بإدخال السوائل إلى مولد الوقود

217
00:19:52,833 --> 00:19:54,763
هذا كان لا بأس به
ولكن هذا أدق

218
00:19:55,363 --> 00:19:57,026
خمسه و عشرون خطوه بعيداً عن السياره

219
00:19:57,029 --> 00:20:00,090
السائل الأصفر الأول يظهر لك

220
00:20:00,092 --> 00:20:02,421
خمسون قدماً , بعيداً عن السياره

221
00:20:02,423 --> 00:20:04,619
السائل البرتقالى يظهر لك

222
00:20:04,621 --> 00:20:08,082
خمسه و سبعون قدماً , سوف ترى السائل الأحمر

223
00:20:12,744 --> 00:20:14,007
حان وقت الذهاب

224
00:20:14,742 --> 00:20:16,572
هذا الهاتف لن يتصل إلا برقم واحد

225
00:20:16,575 --> 00:20:17,506
رقمى

226
00:20:19,671 --> 00:20:23,731
حين تعبر أول منعطف على الطريق متجهاً شمالاً
إتصل بى

227
00:20:24,366 --> 00:20:27,128
المال , للوقود و الطعام

228
00:20:27,130 --> 00:20:28,393
أى أسئله أخرى ؟

229
00:20:58,864 --> 00:21:00,761
هل تمانعى بأن تربطى حزام مقعدك ؟

230
00:21:11,417 --> 00:21:13,646
هل يفاجئك بأننى أريد معرفه ما يجرى ؟

231
00:21:20,008 --> 00:21:21,038
عظيم

232
00:21:36,691 --> 00:21:38,887
( عابره المحيطات )
تنتظر الإذن فى الإرساء

233
00:21:40,986 --> 00:21:43,415
أوراق وكاله شؤون البيئه

234
00:21:43,417 --> 00:21:45,280
سوف يتم مراجعتها أولا , ثم يمكنكم أن ترسوا

235
00:21:45,315 --> 00:21:47,677
سوف نعلمكم عندما يتم توقيعها -
حسناً -

236
00:21:57,569 --> 00:21:59,166
أنا أعلم ما قد حدث لكِ

237
00:21:59,168 --> 00:22:00,631
ولكن ما حدث لـ ( فرانك ) ؟

238
00:22:06,859 --> 00:22:10,454
الكولونيل ( ميدفيد ) يقول بأن
العباره قد قدمت جميع المعلومات

239
00:22:11,421 --> 00:22:12,951
إنه يعلم بأن هذه مسأله هامه للغايه

240
00:22:12,952 --> 00:22:15,348
إنه يريد أن يعلم ما الذى
إتفقنا عليه

241
00:22:15,550 --> 00:22:17,846
وسوف يهتم بكل شئ
عبر القنوات الشرعيه

242
00:22:17,947 --> 00:22:21,008
إنه يقترح أن تماطل فى هذا الأمر
على قدر إستطاعتك

243
00:22:28,636 --> 00:22:29,467
أيها المفتش ؟

244
00:22:29,468 --> 00:22:32,429
ننتظر الإذن فى أن نبدأ
فى رفع البصمات

245
00:22:32,999 --> 00:22:36,060
حسناً , إبدأوا وقل لهم
أن يأخذوا السياره إلى الطبيب الشرعى لأخذ البصمات

246
00:22:37,427 --> 00:22:39,157
يمكنكم أن تبدأوا

247
00:22:42,722 --> 00:22:43,785
اللعنه

248
00:22:44,653 --> 00:22:45,783
أنتم تعترضوا طريقى

249
00:22:48,948 --> 00:22:50,545
أنا شرطى

250
00:23:15,187 --> 00:23:18,016
إستمعى أنا لا أعلم ما دورك
فى هذه المهمه

251
00:23:18,018 --> 00:23:19,315
ولست أهتم

252
00:23:19,949 --> 00:23:23,810
بما إنك كنتِ هنا أولاً , بالتأكيد أنتى تعلم أكثر مما أعلم
لذا أريدك أن تخبرينى بكل ما تعرفيه

253
00:23:23,945 --> 00:23:25,408
لا أعرف شئ

254
00:23:25,710 --> 00:23:27,307
كيف تعرفتى على ( مالكوم ) ؟

255
00:23:28,273 --> 00:23:29,936
أنا لم أتعرف عليه

256
00:23:30,072 --> 00:23:32,901
أتحاولى أن تقولى لى بأنكِ كنتِ
فى سياره مع رجل لا تعرفيه ؟

257
00:23:34,501 --> 00:23:36,963
أنا الأن فى سياره مع رجل لا أعرفه

258
00:23:38,330 --> 00:23:40,292
ألا يفترض بك أن تتصل به ؟

259
00:23:47,088 --> 00:23:48,451
من الجيد سماع صوتك

260
00:23:48,487 --> 00:23:50,716
دعك من المجامله
إخبرنى بالرقم السرى

261
00:23:57,576 --> 00:23:58,939
إتصل بى حين تصل

262
00:24:01,572 --> 00:24:03,035
هنا فى ( بودابست )

263
00:24:03,936 --> 00:24:05,766
الجعه

264
00:24:12,727 --> 00:24:13,857
حسناً

265
00:24:14,459 --> 00:24:17,487
لنعد إلى البدايه ونبدأ بالتعريف
ببعضنا البعض

266
00:24:17,655 --> 00:24:19,917
ماذا حدث لقانون
" لا أسماء "

267
00:24:19,953 --> 00:24:22,482
سوف أعلق هذا القانون للحظه

268
00:24:26,147 --> 00:24:27,677
أنا ( فرانك مارتن )

269
00:24:30,342 --> 00:24:32,072
و أسمك هو ؟

270
00:24:34,871 --> 00:24:36,668
بماذا يهمك أسمى ؟

271
00:24:37,701 --> 00:24:39,631
نحن فى نفس الوضع سوياً

272
00:24:40,897 --> 00:24:41,795
لا

273
00:24:44,927 --> 00:24:47,589
نحن نجلس هنا وفى معصمنا سوار متفجره

274
00:24:47,591 --> 00:24:49,254
ونذهب إلى نفس المكان

275
00:24:49,688 --> 00:24:51,650
أعتقد أن هذا يسمى
وضع مماثل

276
00:24:51,652 --> 00:24:54,448
إنه ليس كذلك
إلى أى مكان سوف تذهب إليه سوف يقتلوك

277
00:24:56,282 --> 00:24:58,045
أنا متخذ إحطياتى من هذا

278
00:24:59,278 --> 00:25:02,174
وهنالك إحتمال بعد أن يقتلونى
تكونى أنتى التاليه فى القائمه

279
00:25:02,175 --> 00:25:04,871
إذا كنت سأمنع هذا من الحدوث
على أن أحصل على مساعدتك

280
00:25:05,705 --> 00:25:06,868
من بادئ الأمر

281
00:25:06,871 --> 00:25:08,401
نحن لدينا هذه المشكله

282
00:25:08,402 --> 00:25:10,032
أتعتقد بأنى لا أعرف
بأننا فى مشكله ؟

283
00:25:10,899 --> 00:25:12,196
هل أبدوا غبيه بالنسبه لك ؟

284
00:25:13,597 --> 00:25:15,027
لم أقل أنكى غبيه

285
00:25:17,493 --> 00:25:18,556
ولكننا لدينا مشكله

286
00:25:18,559 --> 00:25:21,455
وعليكى أن تساعدى ولو بجزء
فى أيجاد حل لها

287
00:25:23,986 --> 00:25:25,483
لا أريد أن أتحدث بعد الأن

288
00:25:33,376 --> 00:25:34,274
حسناً

289
00:25:47,261 --> 00:25:48,924
ما هو إسمك , أيها الرئيس ؟

290
00:25:49,858 --> 00:25:50,822
( فرانك )

291
00:25:50,824 --> 00:25:52,387
( فرانك مارتن )

292
00:25:56,185 --> 00:25:57,448
( فالنتينا )

293
00:26:01,146 --> 00:26:02,776
سعدت بلقائك

294
00:26:42,769 --> 00:26:43,667
أيها المفتش

295
00:26:43,669 --> 00:26:44,932
نظام تحديد المواقع العالمي , فى إنتظارك

296
00:26:46,499 --> 00:26:47,463
أيها المفتش ؟

297
00:26:47,465 --> 00:26:49,062
أجل , نظام تحديد المواقع العالمى

298
00:26:56,988 --> 00:26:59,384
عملاء شركه ( إيكو ) هنا

299
00:27:00,484 --> 00:27:01,681
إدخليهم لى

300
00:27:09,442 --> 00:27:10,273
أيها الساده

301
00:27:13,438 --> 00:27:14,435
سياده الوزير

302
00:27:14,969 --> 00:27:16,931
نحن نشكرك على إعاده النظر
فى إقتراحنا

303
00:27:16,934 --> 00:27:18,464
فى ذلك الوقت القصير

304
00:27:18,965 --> 00:27:20,428
لقد جعلتوا الأمر صعب لدرجه لا يمكننى
أن أترك الأمر هكذا

305
00:27:20,431 --> 00:27:24,092
أجل , نحن معروف عنا , بأننا
لا نقبل بكلمه " لا " كاإجابه

306
00:27:25,259 --> 00:27:26,622
عقدك

307
00:27:28,322 --> 00:27:29,452
الأوراق مرتبه

308
00:27:30,287 --> 00:27:34,048
لقد قيل لنا بأن السفن لا يمكن أن تنزل
حمولتها إلا بتوقيع شخصى منك

309
00:27:34,050 --> 00:27:35,280
السفن ؟

310
00:27:36,935 --> 00:27:38,200
ظننت إنها واحده فقط

311
00:27:38,200 --> 00:27:40,564
إليك ما يجرى

312
00:27:40,566 --> 00:27:43,164
ليكون الأمر مربحاً بالنسبه لنا

313
00:27:43,164 --> 00:27:46,495
كان علينا أن ننقل مواد كثيره بحجم كبير

314
00:27:46,530 --> 00:27:48,062
كم سفينه نتحدث عنها ؟

315
00:27:48,062 --> 00:27:52,259
بالإضافه إلى التى فى الميناء
هنالك ثمانيه

316
00:27:52,260 --> 00:27:53,659
ثمانيه ؟

317
00:27:54,493 --> 00:27:55,758
هذه السنه

318
00:27:56,725 --> 00:27:59,523
حمايه البيئه , لهو إلتزام على المدى الطويل

319
00:27:59,524 --> 00:28:01,556
لقد قلت هذا لنفسك , أليس كذلك ؟

320
00:28:01,556 --> 00:28:03,954
سنلتقى مجدداً غدا فى ( أوديسا )

321
00:28:03,954 --> 00:28:06,652
حينها سوف نوقع هذه

322
00:28:08,386 --> 00:28:10,650
لقد كنا نأمل أن ننتهى من هذه اليوم

323
00:28:10,651 --> 00:28:12,183
أريد أن أراجع الأوراق

324
00:28:12,184 --> 00:28:15,048
و أضيف بعض البنود

325
00:28:15,083 --> 00:28:17,181
أربعه وعشرون ساعه لا تشكل فرقاً كبيراً

326
00:28:17,182 --> 00:28:19,713
بالنسبه للإلتزام طويل المدى , أليس كذلك ؟

327
00:28:20,780 --> 00:28:22,712
لا -
بالطبع لا -

328
00:28:23,679 --> 00:28:25,910
إذن سوف أراكم غداً فى ( أوديسا ) 0

329
00:28:25,911 --> 00:28:27,843
فى التاسعه صباحاً

330
00:28:32,974 --> 00:28:34,173
أجل

331
00:28:34,739 --> 00:28:37,470
حسناً , سوف أبقى
ولكن المواد تتسرب من كل مكان

332
00:28:37,472 --> 00:28:39,337
و ؟ -
سوف أهتم بالأمر -

333
00:28:39,337 --> 00:28:40,936
سوف أهتم بها ولكن إعطنى بعض الوقت

334
00:28:40,936 --> 00:28:42,135
لقد أعطيتك الكثير

335
00:28:42,136 --> 00:28:44,467
إهدئ المهمه سوف تتم فى أقرب وقت

336
00:28:44,469 --> 00:28:46,468
أربعه و عشرون ساعه
ليس أكثر

337
00:28:54,930 --> 00:28:55,629
أجل

338
00:28:55,629 --> 00:28:58,060
لقد حصلت لك على 24 ساعه إضافيه

339
00:28:58,895 --> 00:29:00,959
لديك حتى التاسعه من صباح الغد

340
00:29:00,961 --> 00:29:03,325
هذا لن يكون وقتاً كافياً

341
00:29:03,692 --> 00:29:04,957
إتبع إحساسك

342
00:29:04,959 --> 00:29:07,023
أفضل من إحساسى

343
00:29:08,123 --> 00:29:09,088
هناك موقع

344
00:29:19,052 --> 00:29:20,817
أيها المفتش ؟ -
أجل -

345
00:29:20,851 --> 00:29:23,515
الإنتربول يطلب رقم تسجيل هذه السياره

346
00:29:25,816 --> 00:29:29,014
وكان الرادار قد أخذ للسياره صوره
فى طريقها إلى ( بوردو )

347
00:29:30,546 --> 00:29:32,145
إنها تتجه إلى ألمانيا

348
00:29:32,545 --> 00:29:34,709
نعم .. , ولكن
ما الذى سوف أقوله ؟

349
00:29:34,744 --> 00:29:37,242
لا , أعلم يمكنك قول الحقيقه , صحيح ؟

350
00:29:46,006 --> 00:29:47,305
أنا جائعه

351
00:29:49,137 --> 00:29:51,501
نحن على بعد 100 كلم
من البيره و اللحوم

352
00:29:52,669 --> 00:29:54,401
لا أحب السجق

353
00:29:57,800 --> 00:29:59,199
ما الذى تحبيه ؟

354
00:30:03,463 --> 00:30:04,828
لحم البقر

355
00:30:04,830 --> 00:30:08,428
بشرائح الجزر و الطماطم

356
00:30:10,294 --> 00:30:12,825
و ماديرا بصلصه الصويا و النبيذ

357
00:30:13,293 --> 00:30:14,858
وبالنسبه لفاتح الشهيه ؟

358
00:30:18,023 --> 00:30:19,388
سلطه

359
00:30:19,722 --> 00:30:25,485
بالطريقه اليونانيه مع شرائح الكرفس

360
00:30:25,687 --> 00:30:26,619
ناضجه ؟

361
00:30:27,086 --> 00:30:28,118
بالتاكيد ناضجه

362
00:30:32,049 --> 00:30:33,448
وللتحليه ؟

363
00:30:35,182 --> 00:30:36,981
كعكه الفاكهه

364
00:30:37,281 --> 00:30:38,846
بالكريمه أم بدونها ؟

365
00:30:40,845 --> 00:30:42,177
بالكريمه

366
00:30:42,844 --> 00:30:44,409
وللشراب ؟

367
00:30:46,509 --> 00:30:47,674
نبيذ

368
00:30:47,676 --> 00:30:49,840
بالثلج ؟

369
00:30:50,108 --> 00:30:51,373
نبيذ بالثلج

370
00:30:52,174 --> 00:30:53,506
بالتأكيد

371
00:31:02,769 --> 00:31:04,101
طريق خاطئ

372
00:31:05,567 --> 00:31:06,366
ماذا تفعل ؟

373
00:31:06,367 --> 00:31:08,199
سأرى رجلاً بخصوص بعض المجوهرات

374
00:31:19,393 --> 00:31:20,825
لقد خرج عن مساره

375
00:31:23,392 --> 00:31:25,823
إرسل أحداً ما ليعيده إلى مساره من جديد

376
00:31:26,990 --> 00:31:28,355
لا تقتله

377
00:31:54,343 --> 00:31:57,074
فرانك ) إن رؤيتك لشئ رائع )

378
00:31:57,075 --> 00:31:58,274
و أنا سعيد بلقائك ( أودو )

379
00:31:59,641 --> 00:32:01,373
أنت لم تذكر بأنك سوف تحضر رفيقه

380
00:32:02,606 --> 00:32:04,937
إنها ليست رفيقه
.... إنها

381
00:32:06,671 --> 00:32:08,070
الأمر معقد

382
00:32:08,104 --> 00:32:09,936
معك الأمر دائماً معقد

383
00:32:09,936 --> 00:32:10,868
ولكن يمكنك أن تخبرنى ما الأمر

384
00:32:10,868 --> 00:32:14,232
إلى أن أتسلل إلى ملفات شركه ( كارتوفيلسالات )

385
00:32:15,333 --> 00:32:17,032
إنتظر ( أودو ) أنا أعلم أنك
تحب هذه

386
00:32:17,032 --> 00:32:19,396
ولكننى أريد أن أنتزعها فى أسرع وقت

387
00:32:20,931 --> 00:32:21,963
يا إلهى

388
00:32:21,964 --> 00:32:25,828
الإبتكار فى مجال الجلب المغنطيسى الحر
بواسطه تكنولوجيا المجنتيزم

389
00:32:26,262 --> 00:32:27,561
تحدث الإنجليزيه من فضلك ( أوتو ) 0

390
00:32:28,427 --> 00:32:31,191
هنالك برنامج يتم تمويله من البنتاجون

391
00:32:31,193 --> 00:32:33,557
تم إنشائه بواسطه شركه تابعه للإتحاد الأوروبى

392
00:32:34,124 --> 00:32:37,122
جرب مع خبرات عديده
من أجل صنع سلاح جديد

393
00:32:37,123 --> 00:32:39,387
يقوم على نظريه الإنجذاب المغنطيسى

394
00:32:39,389 --> 00:32:42,053
أمر سرى للغايه

395
00:32:43,953 --> 00:32:46,551
لنرى ما يمكننا أن نجد
فى ملفات البنتاجون السريه للغايه

396
00:32:46,585 --> 00:32:48,584
لا يمكنك أن تصدف ما سوف تكتشفه

397
00:32:48,584 --> 00:32:50,848
عندما تدخل أصابعك إلى عالم
الإنترنت الحقيقى

398
00:32:50,883 --> 00:32:53,181
أتريد أن ترى خطط غزو إيران ؟

399
00:32:53,182 --> 00:32:54,814
ربما فى وقت لاحق

400
00:32:55,581 --> 00:32:57,446
أريد أن أنزع هذه الأشياء

401
00:32:57,480 --> 00:32:59,045
قبل أن أفجر نفسى إلى إيران

402
00:32:59,079 --> 00:33:00,711
لا أريد أن أزعجك بالتفاصيل

403
00:33:01,611 --> 00:33:05,009
ولكن فى العاده يكون هنالك
مصدر جذب مغناطيسى بالقرب

404
00:33:11,773 --> 00:33:13,238
لا ينبغى عليك أن تفعل هذا

405
00:33:13,305 --> 00:33:15,603
لم أعتقد بأنكى تسدى النصائح
أو تتحدثى

406
00:33:15,604 --> 00:33:17,802
إنها ليست نصيحه
بل إنه تحذير

407
00:33:18,503 --> 00:33:20,368
لقد فات أوان التحذير , ألا تعتقدى هذا ؟

408
00:33:26,966 --> 00:33:28,531
أنا متفقه معك

409
00:33:32,363 --> 00:33:34,228
أنت خرجت عن مسارك

410
00:33:39,892 --> 00:33:41,724
هل أقوم بـ ... ؟ -
أجل , قم به -

411
00:33:48,155 --> 00:33:49,554
إنظروا يا رفاق

412
00:33:50,254 --> 00:33:52,186
هنالك شئ فى السياره تعطل

413
00:33:52,187 --> 00:33:53,352
كان على أن أتحقق منه

414
00:33:54,119 --> 00:33:56,583
كرجل محترف فى مهنتى
ليس لدى سوى السياره

415
00:33:56,585 --> 00:33:58,816
إذا إعتنيت بالسياره
سوف تعتنى بك

416
00:34:02,048 --> 00:34:04,412
الرئيس يقول بأن تعود إلى مسارك

417
00:34:04,447 --> 00:34:05,679
( فرانك )

418
00:34:06,913 --> 00:34:07,978
( إستمر )

419
00:34:10,344 --> 00:34:12,575
عد إلى سيارتك ( فرانك ) 0 -
لا -

420
00:35:21,877 --> 00:35:24,041
هل وجدتها ؟ -
ليس بعد -

421
00:36:37,107 --> 00:36:39,039
هل أنت الذكى ؟

422
00:36:39,073 --> 00:36:40,938
لا , بل أنا الكبير

423
00:37:31,215 --> 00:37:33,180
لن تصبح كبيراً الأن

424
00:37:54,470 --> 00:37:55,369
لقد وجدتها

425
00:38:00,201 --> 00:38:02,499
المحول -
أيمكنك إزالتها ؟ -

426
00:38:05,331 --> 00:38:06,196
إنها مفخخه

427
00:38:06,198 --> 00:38:08,362
إذا فعلت سوف تنفجر

428
00:39:03,903 --> 00:39:05,135
لقد قاتلت بشكل جيد

429
00:39:08,701 --> 00:39:10,333
ولكنك تربط ربطه عنقك بشكل سئ

430
00:39:16,231 --> 00:39:18,829
إلى أين تذهبين ؟ -
لقد تعبت -

431
00:39:20,529 --> 00:39:23,127
لهذا أفضل أن أتعامل مع المحركات .

432
00:39:23,128 --> 00:39:25,192
هذا بالنسبه لنا نحن الأثنين

433
00:39:25,227 --> 00:39:28,491
ماذا تريد منى أن أفعل حين يفيقوا ؟

434
00:39:28,491 --> 00:39:31,122
سيكون أفضل لك أن تأخذ باقى اليوم كعطله

435
00:39:48,548 --> 00:39:50,213
أنا لست مسروراً

436
00:39:50,214 --> 00:39:52,345
كنت ستكون أقل سروراً
إذا إنتهى بك الأمر ميتاً

437
00:39:52,346 --> 00:39:54,278
إذا كنت تريد قتلى , لكنت قتلتنى
أنت تريدنى على قيد الحياه

438
00:39:54,279 --> 00:39:56,078
بقائى على قيد الحياه
يضمن لك إتمام المهمه

439
00:39:56,079 --> 00:39:57,511
هنالك طلب شخصى

440
00:39:59,077 --> 00:40:00,142
أنا أستمع

441
00:40:00,143 --> 00:40:02,807
أقابلك شخصياً -
لقد تقابلنا شخصياً من قبل -

442
00:40:02,808 --> 00:40:05,806
لا لم يكن برضاى

443
00:40:05,874 --> 00:40:08,805
وتلبيه مطالبى يجب أن تؤخذ بمحمل الجديه

444
00:40:10,172 --> 00:40:12,570
نفس المكان بعد ساعه
إنتظر مكالمتى

445
00:40:22,799 --> 00:40:24,298
( بودابيستا )

446
00:40:39,557 --> 00:40:40,922
" وصلت  "

447
00:41:06,544 --> 00:41:07,443
مرحباً ؟

448
00:41:08,144 --> 00:41:09,376
لقد خيبت أمالى

449
00:41:10,243 --> 00:41:12,374
أنا لستُ الأول ولن أكونَ الأخير

450
00:41:13,274 --> 00:41:15,039
لقد قلت بأننى أريد أن أفعل هذا شخصياً

451
00:41:15,040 --> 00:41:16,672
لن يكون لها أهميه

452
00:41:16,672 --> 00:41:19,903
منذ تحدثنا فى بادئ الأمر
حول المهمه

453
00:41:19,904 --> 00:41:21,836
لقد قلت لنفسى لا أحتاج لأفضل رجل

454
00:41:21,837 --> 00:41:23,569
ليقوم بهذا التكليف

455
00:41:23,569 --> 00:41:26,500
أى أحمق لديه رخصه قياده
يمكنه أن يقوم بهذا

456
00:41:26,535 --> 00:41:28,733
وبالتالى إقتباساً من الأمريكى العظيم
( دونالد كرامب )

457
00:41:28,734 --> 00:41:31,165
أنا متأسف ولكنك مطرود

458
00:42:16,877 --> 00:42:19,141
من أنت ؟ -
السائق الجديد -

459
00:42:19,209 --> 00:42:21,041
أريد أن أعود مره أخرى

460
00:42:21,075 --> 00:42:22,307
إن السياره تسير على إتجاه محدد من القمر الصناعى

461
00:43:28,909 --> 00:43:30,108
لقد طردت

462
00:43:33,840 --> 00:43:35,872
كيف كان النوم ؟ -
مريح -

463
00:43:35,872 --> 00:43:38,036
كيف كانت المكالمه ؟ -
مختصره -

464
00:43:39,070 --> 00:43:40,502
إربطى حزام الأمان

465
00:43:51,598 --> 00:43:52,463
( تارشونى )

466
00:43:52,464 --> 00:43:53,196
إنه أنا

467
00:43:54,630 --> 00:43:56,295
كنت أتسائل متى سوف تتصل ؟

468
00:43:56,296 --> 00:43:57,628
لقد كنت مشغولاً

469
00:43:57,628 --> 00:44:00,226
دعنى أحزر
فى ( بودابيستا )

470
00:44:01,626 --> 00:44:03,025
و أنت كنت مشغولاً أيضاً

471
00:44:03,026 --> 00:44:06,090
مع صديق مثلك ( فرانك ) يجب على
أن أكون فى كامل نشاطى

472
00:44:06,091 --> 00:44:08,389
قل لى ماذا تعلمون ؟

473
00:44:08,390 --> 00:44:13,287
هنالك سياره مرسيدس سوداء
فى ( بودايستا ) ربما يكونوا أصدقاء

474
00:44:13,288 --> 00:44:15,786
هذا ما أعرفه
وماذا تعرفه أنت ؟

475
00:44:15,786 --> 00:44:19,684
حقيبتان فى الخلف
فتاه فى الأمام

476
00:44:19,685 --> 00:44:22,149
روسيه على ما أعتقد

477
00:44:22,149 --> 00:44:24,380
لا أعرف ما هو دورها فى هذا

478
00:44:24,382 --> 00:44:27,946
هل حاولت أن تسألها ؟ -
لا , لم أفكر فى هذا -

479
00:44:27,948 --> 00:44:30,646
عفواً , بالتأكيد سألتها ماذا قالت لك ؟

480
00:44:31,446 --> 00:44:32,645
بأننى سوف أموت

481
00:44:32,645 --> 00:44:34,577
نمطى , الروسيون

482
00:44:35,277 --> 00:44:37,142
إنهم لديهم نفس قاتمه

483
00:44:37,143 --> 00:44:39,741
أنا أتذكر القصه المدرسيه التى كنا ندرسها
كانت تدعى ( ديستفيتسكى )

484
00:44:39,742 --> 00:44:43,040
و تسألت متى يضحك هؤلاء الناس ؟
وعندهم قصص مثل هذه

485
00:44:43,873 --> 00:44:45,372
صفحه واحده

486
00:44:45,372 --> 00:44:47,037
بها معاناه و ألام

487
00:44:47,038 --> 00:44:48,870
لن يمكنك أن تصدق ( فرانك )

488
00:44:48,937 --> 00:44:52,135
هل يمكنك أن تأجل درس الأدب هذا
لوقت لاحق ؟

489
00:44:52,169 --> 00:44:53,568
هل هنالك رقم سرى ؟

490
00:44:54,035 --> 00:44:56,833
لا , بل إنه يوجد سوار
متفجره فى معصمنا

491
00:44:57,666 --> 00:45:00,164
التى تنفجر إذا إبتعدنا كثيراً عن السياره

492
00:45:00,165 --> 00:45:01,364
من هو ؟

493
00:45:01,364 --> 00:45:02,663
رجل أميركى

494
00:45:02,664 --> 00:45:05,628
هل يمكنك أن تكون أكثر تحديداً
إسم , رقم هاتف ... ؟

495
00:45:05,629 --> 00:45:06,928
لا أعلم شئ

496
00:45:06,929 --> 00:45:09,193
لماذا دائماً تبحث عن المتاعب ( فرانك ) ؟

497
00:45:09,193 --> 00:45:10,925
إنها طبيعتى

498
00:45:10,960 --> 00:45:12,759
أين أنت الأن ؟
لأقابلك

499
00:45:12,792 --> 00:45:15,156
هذه ليست فكره جيده
فى الوقت الحالى

500
00:45:15,158 --> 00:45:18,456
يمكننى أن أقدم لك مساعده كبيره
ولكن عليك أن تعطينى أى معلومه

501
00:45:19,922 --> 00:45:21,954
هل أنت قريب من الحاسوب ؟

502
00:45:25,620 --> 00:45:26,652
أجل ( فرانك )

503
00:45:26,652 --> 00:45:28,950
ما حدث فى السوق
لم يكن جيداً

504
00:45:29,618 --> 00:45:31,450
أنت من خرق القواعد
لست أنا

505
00:45:32,582 --> 00:45:34,347
لقد خطرت لى فكره

506
00:45:34,948 --> 00:45:36,047
هذا يجعلنا متعادلين

507
00:45:36,047 --> 00:45:38,345
مازال لدينا الوقت لإتمام المهمه

508
00:45:38,327 --> 00:45:40,695
إذن , هذه المكالمه تدور حول
العوده إلى العمل , مجدداً ؟

509
00:45:43,332 --> 00:45:45,500
ألديك ما أحتاجه لنزع
هذا السوار ؟

510
00:45:46,235 --> 00:45:48,803
لأتمم لك هذه الصفقه

511
00:45:50,006 --> 00:45:52,741
إليك الإحداثيات الجديده

512
00:45:52,742 --> 00:45:54,309
هذا سيأخذك إلى مكان الإجتماع الجديد

513
00:45:54,310 --> 00:45:56,445
حيث يمكننا مناقشه كيفيه إستمرار هذه الأعمال

514
00:45:56,445 --> 00:45:57,712
سوف أنتظرك

515
00:46:03,987 --> 00:46:04,820
( فرانك )

516
00:46:05,989 --> 00:46:06,855
هل حددت مكانه ؟

517
00:46:11,627 --> 00:46:12,861
لقد حصلت على إشاره ( فرانك )

518
00:46:12,861 --> 00:46:15,463
إمنحنا القليل من الوقت
وسوف نحصل على رقمه و عنوانه

519
00:46:17,199 --> 00:46:18,966
الهاتف , سيدى

520
00:46:24,540 --> 00:46:27,375
أى شئ أخر ؟ -
لا -

521
00:46:30,679 --> 00:46:33,982
فرانك ) هل تعلم إلى أين تأخذك الإشاره ؟ )

522
00:46:42,690 --> 00:46:44,224
" بوخارست "

523
00:46:44,226 --> 00:46:45,827
أنا أعرف مطعم هناك

524
00:46:45,860 --> 00:46:48,362
به سمك ساخن و به شرائح من الطماطم

525
00:46:48,396 --> 00:46:51,264
وشرائح من الجزر مع الفلفل الحار

526
00:46:51,433 --> 00:46:53,501
النبيذ الرومانى ليس جيد جداً

527
00:46:55,603 --> 00:46:57,705
ولكن إذا قللت الحليب سوف يكون أسوء

528
00:47:00,642 --> 00:47:03,177
عليكى أن تبدأى فى التفكير
بإيجابيه أكثر من هذا

529
00:47:03,177 --> 00:47:05,479
أنا واقعيه

530
00:47:07,982 --> 00:47:10,650
صديقى كان على حق عندما
قال بأنكم لديكم نفس قاتمه اللون

531
00:47:10,652 --> 00:47:13,120
ماذا تعنى بكلمه " قاتمه " ؟

532
00:47:13,120 --> 00:47:15,922
كما تعلمِ لا ترى غير الجانب
السئ فى الأمر

533
00:47:15,923 --> 00:47:18,291
كيف صديق لك يحكم على ؟

534
00:47:18,292 --> 00:47:19,593
إنه لا يعرفنى

535
00:47:19,794 --> 00:47:23,330
ولكنه يعرفكم على وجه العموم
أيها الروسييون

536
00:47:23,330 --> 00:47:25,264
أنا لست روسيه , أنا أوكرانيه

537
00:47:26,400 --> 00:47:27,501
إعذرينى

538
00:47:27,534 --> 00:47:31,938
ليس بعذر , نحن شعب مختلف
من هنا , و من هنا

539
00:47:38,111 --> 00:47:40,946
شخصياً أعتقد أنه لديكِ
القليل من التفائل فى داخلك

540
00:47:43,484 --> 00:47:45,619
كيف يمكنكَ أن تقول هذا
وأنتَ لا تعِرفنى ؟

541
00:47:47,755 --> 00:47:49,222
أراكى تعدلين زينتك

542
00:47:50,090 --> 00:47:52,925
إذا كنتِ مقتنعه بأننا سوف نموت
فلما العناء , إذن ؟

543
00:47:55,863 --> 00:47:58,731
ما علاقه المظهر الجيد , بالموت ؟

544
00:48:05,738 --> 00:48:07,105
مرحباً

545
00:48:08,541 --> 00:48:11,276
ما هذا ؟ -
( تذكار " من ( إيبيزا " -

546
00:48:11,278 --> 00:48:12,479
أتريد واحده ؟

547
00:48:12,479 --> 00:48:15,514
لا شكراً لكى , فى عملى هذا
على أن أكون متأهب طوال الوقت

548
00:48:17,517 --> 00:48:18,450
حسناً

549
00:48:24,123 --> 00:48:27,859
إبق متأهب و أنا سأبقى كما
تقول أنت , متفائله

550
00:48:29,596 --> 00:48:30,897
إعطنى هذه

551
00:48:35,367 --> 00:48:36,501
إعطنى هذه

552
00:48:41,974 --> 00:48:43,108
يا للهول

553
00:48:45,912 --> 00:48:47,079
رائع

554
00:48:49,548 --> 00:48:50,715
رائع بالتأكيد

555
00:48:50,749 --> 00:48:52,716
هيا ( فرانك مارتن ) تفائل قليلاً

556
00:48:52,718 --> 00:48:56,822
هل على أن أتفائل بعد ما قمتِ به ؟
كنا سنموت من أجل حبوبك المسلطنه

557
00:48:56,822 --> 00:48:58,723
لا يهمنى

558
00:48:58,724 --> 00:48:59,958
ممل

559
00:49:02,095 --> 00:49:03,095
ها هو

560
00:49:40,265 --> 00:49:41,399
عليكى أن تبقى فى السياره

561
00:49:42,400 --> 00:49:44,001
هل تريد منى أن أتبول فى السياره ؟

562
00:49:49,741 --> 00:49:51,675
حسناً
إذهبى

563
00:49:55,647 --> 00:49:57,481
و تذكرى

564
00:50:21,872 --> 00:50:23,073
لا

565
00:50:44,728 --> 00:50:45,728
لا

566
00:51:45,754 --> 00:51:47,889
توقفى -
لماذا , أنا لا أقود -

567
00:51:49,191 --> 00:51:51,092
أريد أن أحصل على المرح
أريد أن أكون سعيده

568
00:51:51,093 --> 00:51:53,495
يجدر بك أن تحاول أن تمرح
وتتخلى عن هذه الجديه

569
00:51:53,495 --> 00:51:56,764
إنه هام أن تفكر بإيجابيه كما قلت
أليس كذلك ؟

570
00:51:56,798 --> 00:51:58,365
إشرب معى ( فرانك )

571
00:51:58,367 --> 00:51:59,501
لا , لا أريد أن أشرب

572
00:52:01,570 --> 00:52:03,938
يا إلهى , من هو القاتم الأن ؟

573
00:52:03,939 --> 00:52:06,341
لقد قلت إشرب أيها القاتم

574
00:52:07,510 --> 00:52:09,077
هيا إدخلى إلى السياره

575
00:52:10,779 --> 00:52:12,080
أنا حره مثل الطائر

576
00:52:19,922 --> 00:52:21,423
هيا , عد إسرع

577
00:52:29,998 --> 00:52:32,300
لقد فقدت زجاجتى -
سوف أشترى لكِ واحده أخرى -

578
00:52:46,548 --> 00:52:48,716
ألديك أدنى فكره لماذا هنالك
سياره تلاحقنا ؟

579
00:52:49,517 --> 00:52:51,184
أنا لا أعلم , أنا لا أهتم

580
00:52:53,320 --> 00:52:54,354
أرجوك

581
00:52:54,388 --> 00:52:57,356
أولاً تقول بأننى كئيبه
و الأن تقول لى بأن لا أفرح ؟

582
00:52:57,358 --> 00:52:58,759
حدد موقفك

583
00:53:46,273 --> 00:53:48,307
أجل , ( فرانك ) ؟ -
ظننت بأن لدينا إتفاق -

584
00:53:48,308 --> 00:53:49,509
بالفعل

585
00:53:49,509 --> 00:53:52,011
ولكن هذا لا يمت بصله
باسياره التى تلاحقنى

586
00:53:53,446 --> 00:53:54,813
أنا ليس لدى علاقه بهذا ( فرانك )

587
00:53:54,814 --> 00:53:57,382
محتمل أن يكون شخص أخر لديه مشكله معك

588
00:53:57,384 --> 00:53:59,051
محتمل

589
00:54:02,522 --> 00:54:05,257
أعتقد بأن هنالك طرف أخر يعمل هنا

590
00:54:05,258 --> 00:54:07,125
سوف أتحقق من هذا
و أرى ما سوف أجده

591
00:54:08,228 --> 00:54:09,662
ماذا تقترح أن أفعل فى الوقت الحالى ؟

592
00:54:09,662 --> 00:54:10,929
قد بسرعه

593
00:54:44,763 --> 00:54:46,030
ما الذى يفعله ؟

594
00:55:46,791 --> 00:55:47,825
هنا

595
00:55:49,026 --> 00:55:49,826
إنه هناك

596
00:55:55,700 --> 00:55:56,400
أنا جائعه

597
00:55:56,400 --> 00:55:59,135
كان عليكِ أن تشترى طعام
بدل من زجاجه الفودكا

598
00:56:01,305 --> 00:56:02,339
إنظر

599
00:56:08,379 --> 00:56:10,413
لم أكن جائعه حينها
كنت عطشه

600
00:56:10,447 --> 00:56:12,048
لماذا أنت متجاهلنى ؟

601
00:56:13,517 --> 00:56:15,251
ماذا ؟ أنا لست متجاهلك أنا مشغول

602
00:56:15,252 --> 00:56:16,719
ماذا تعنى بمشغول

603
00:56:22,258 --> 00:56:23,725
هذا يعنى بأننا فى مأزق

604
00:56:34,938 --> 00:56:36,672
إطلق النار على الإطارات , هيا

605
00:56:37,941 --> 00:56:40,243
إنخفضى -
إطلق عليهم -

606
00:56:51,154 --> 00:56:52,355
إحترس

607
00:57:09,506 --> 00:57:10,406
أوقف السياره

608
00:57:11,908 --> 00:57:12,708
اللعنه

609
00:58:15,470 --> 00:58:16,303
ماذا تفعلى ؟

610
00:58:16,904 --> 00:58:18,338
يبدوا عليك التعب

611
00:58:18,340 --> 00:58:19,674
لا تمزحى

612
00:58:25,112 --> 00:58:26,846
سأجعلك تسترخى , حسناً ؟

613
00:58:27,715 --> 00:58:28,548
أجل

614
00:58:28,550 --> 00:58:30,251
أنا جيده فى هذا

615
00:58:31,085 --> 00:58:33,253
التعب سوف يذهب بعيداً

616
00:58:41,863 --> 00:58:42,930
ماذا فعلتى ؟

617
00:58:42,964 --> 00:58:47,501
أريد أن أمارس الجنس مره واحده
قبل موتى

618
00:58:47,534 --> 00:58:48,568
ألا تريد أنت ؟

619
00:58:51,372 --> 00:58:53,206
ما قصتكِ أنتِ و الموت ؟

620
00:58:55,276 --> 00:58:56,877
هل هناك شئ خاطئ بى ؟

621
00:58:58,179 --> 00:58:59,613
ألست مثيره ؟

622
00:59:00,681 --> 00:59:02,182
أجل , مثيره

623
00:59:07,788 --> 00:59:08,989
أنت الشاذ

624
00:59:09,890 --> 00:59:12,492
لا , أنا لست الشاذ

625
00:59:13,294 --> 00:59:15,128
أنا لا أمانع

626
00:59:17,097 --> 00:59:18,631
أنا لست هكذا , حسناً ؟

627
00:59:20,801 --> 00:59:22,635
إذن , ما هى المشكله ؟

628
00:59:25,405 --> 00:59:28,207
هل طرئ عليكِ بأننى
من المحتمل أن لا أكون فى مزاج جيد ؟

629
00:59:45,792 --> 00:59:48,260
أعتقد أن القوانين تقول
بأن لا تفتح الطرد

630
00:59:48,261 --> 00:59:49,127
أجل

631
00:59:49,129 --> 00:59:50,963
إذن , لماذا تستمر فى خرقها ؟

632
00:59:52,064 --> 00:59:54,166
أظل أسأل نفسى نفس السؤال

633
00:59:54,166 --> 00:59:56,234
دليل هاتف

634
01:00:05,144 --> 01:00:06,611
أنت " الطرد "

635
01:00:06,646 --> 01:00:07,546
أجل

636
01:00:08,480 --> 01:00:09,781
كان يمكنكِ قول شئ

637
01:00:09,782 --> 01:00:12,250
وهل كان سيشكل فارق ؟ -
أجل -

638
01:00:14,687 --> 01:00:16,221
و الأن ماذا تفعلى ؟

639
01:00:16,222 --> 01:00:20,759
أقوم بعمل عامل الجراج
بحيث أخذت مفتاح السياره

640
01:00:21,460 --> 01:00:22,961
إخلع ثيابك

641
01:00:23,795 --> 01:00:27,864
كنت أحاول منع 5 مجانين من قتلنا
و الأن تريدنى أن أفعل هذا ؟

642
01:00:27,866 --> 01:00:32,603
ألا يوجد شئ بداخلك يحفذ رجولتك
للقيام بهذا ؟

643
01:00:33,104 --> 01:00:35,038
أنا لا يعجبنى ما يتجه
إليه الأمر ( فالنتينا )

644
01:00:35,040 --> 01:00:37,442
إذن تعرى لى مجدداً

645
01:00:38,677 --> 01:00:39,844
إعطينى المفاتيح

646
01:00:39,845 --> 01:00:41,212
هذا ليس مسلياً

647
01:00:41,212 --> 01:00:42,479
أتريد المفاتيح ؟

648
01:00:46,885 --> 01:00:48,819
أريدك أن تتوقفى عن اللعب هكذا

649
01:00:48,820 --> 01:00:52,223
ربما هذه هى الفرصه لنلعب قليلاً

650
01:00:52,223 --> 01:00:54,791
هذا ليس بالزمان ولا المكان المناسبين للعب

651
01:00:54,793 --> 01:00:56,527
لماذا يلازمك إحساس أنه

652
01:00:56,527 --> 01:00:58,862
ليس المكان و لا الزمان ؟

653
01:00:58,864 --> 01:01:01,599
بعد أن أخرج من هنا سوف
أذهب إلى طبيب نفسى

654
01:01:01,599 --> 01:01:03,200
الأن إعطينى المفاتيح

655
01:01:04,602 --> 01:01:06,269
هيا ( فرانك مارتن )

656
01:01:06,271 --> 01:01:08,639
جد وقت للعبث معى

657
01:01:28,359 --> 01:01:29,325
حسناً

658
01:01:29,360 --> 01:01:31,695
أيكفى هذا ؟ -
ليس كافياً -

659
01:01:31,696 --> 01:01:33,563
هذا ليس تعرى ( فرانك )

660
01:01:33,565 --> 01:01:35,066
التعرى لهو شئ مثير كما تعلم

661
01:01:35,066 --> 01:01:38,435
تحرر قليلاً
هيا ( فرانك مارتن )

662
01:01:39,503 --> 01:01:40,637
أتريد المفاتيح ؟

663
01:01:41,839 --> 01:01:44,907
أريد تعري

664
01:01:50,547 --> 01:01:52,715
تعرفى ما سوف أفعله بكِ
لأنكى أجبرتنى على هذا ؟

665
01:01:52,716 --> 01:01:54,050
قيدنى

666
01:01:55,252 --> 01:01:56,252
كبدايه

667
01:01:56,287 --> 01:01:59,490
والقوانين ؟ -
سوف أخترقها معكِ -

668
01:01:59,490 --> 01:02:02,959
أنا أحب الأشياء القويه

669
01:02:06,162 --> 01:02:07,496
حقاً ؟

670
01:02:12,469 --> 01:02:14,303
ولكن ليس بهذه القوه

671
01:02:15,772 --> 01:02:17,706
تريدى تعرى مقابل المفاتيح ؟

672
01:02:17,708 --> 01:02:21,477
و أنت أيضاً
قبلنى من أجل المفاتيح

673
01:02:28,919 --> 01:02:30,186
كأنك تعنيها

674
01:02:36,159 --> 01:02:38,361
ألا تعنى المفاتيح لك شيئ ( فرانك ) ؟

675
01:02:40,330 --> 01:02:41,897
أعتقد أنها لا تعنيك

676
01:02:42,799 --> 01:02:45,234
أنا أعتقد بأنك تعيش و حيداً

677
01:02:45,368 --> 01:02:47,436
فى الداخل و الخارج

678
01:02:48,405 --> 01:02:50,907
...أعتقد إنه حان الوقت لـ

679
01:02:50,907 --> 01:02:52,641
تعيش

680
01:02:53,610 --> 01:02:58,314
معى , لهذه اللحظه فقط

681
01:02:58,314 --> 01:02:59,715
عش معى

682
01:03:41,156 --> 01:03:42,223
ما هو موقعه ؟

683
01:03:42,223 --> 01:03:43,056
لقد فقدنا أثره

684
01:03:44,626 --> 01:03:48,695
إنهم كانوا يتجهون إلى الجبل لا أحصل على إشاره
ربما يكونوا فى مكان تحت الأرض

685
01:03:48,697 --> 01:03:50,664
كيف يمكن أن يكون هذا
واحداً من أقمار الجيش الإصطناعيه ؟

686
01:03:58,006 --> 01:03:58,839
أجل ؟

687
01:03:59,440 --> 01:04:01,474
أتعتقد أننا نلعب هنا
سيد الوزير ؟

688
01:04:01,476 --> 01:04:03,177
أنا لا أعلم ما تتحدث عنه

689
01:04:03,178 --> 01:04:06,814
أنا أتحدث حول سياره مليئه
بالأسلحه و القنابل

690
01:04:06,814 --> 01:04:09,816
إذا قمت بأى شئ غبى
لن ترى إبنتك مجدداً

691
01:04:09,817 --> 01:04:11,484
أريد أن أسمع منها

692
01:04:11,486 --> 01:04:13,688
حين يوقع العقد و يصل

693
01:04:13,688 --> 01:04:16,523
لن أوقع حتى أسمع صوتها

694
01:04:16,524 --> 01:04:19,326
فى وضعك الأن
الكره ليست فى ملعبك سيد الوزير

695
01:04:19,361 --> 01:04:20,628
ولا أنت

696
01:04:20,628 --> 01:04:22,129
سيد ( جونسون )

697
01:04:22,947 --> 01:04:24,581
إسمع , أنا أعرف من أنت

698
01:04:24,581 --> 01:04:27,684
وعلى أن أخبرك بأن حدث
أى مكروه لإبنتى

699
01:04:27,719 --> 01:04:29,687
سوف أستخدم كامل سلطتى

700
01:04:29,687 --> 01:04:33,857
لإزلالك و جلبك إلى هنا
وجعلك تدفع ثمن هذا

701
01:04:38,597 --> 01:04:39,798
علينا أن نتحرك الأن

702
01:04:45,704 --> 01:04:47,105
أجب ( فرانك ) أجب

703
01:05:03,258 --> 01:05:04,492
كنت فى  ( إبيزا )

704
01:05:05,026 --> 01:05:06,327
أقضى عطله

705
01:05:11,232 --> 01:05:12,899
شخص ما أعطانى
كأس من النبيذ

706
01:05:12,901 --> 01:05:14,268
شربته

707
01:05:16,038 --> 01:05:17,639
ولم أشعر بحاله جيده

708
01:05:30,721 --> 01:05:33,256
ذهبت إلى المرحاض ثم
إستيقظت مع رجل فى السياره

709
01:05:34,825 --> 01:05:36,492
سألته ما هذا ؟

710
01:05:36,494 --> 01:05:38,629
لقد قال لى إنه متعهد نقل فقط

711
01:05:42,233 --> 01:05:43,567
لقد كان سائق جيد

712
01:05:45,437 --> 01:05:46,871
ولكن ليس مثلك

713
01:05:48,440 --> 01:05:51,243
لقد أخبرته

714
01:05:51,243 --> 01:05:53,311
أن أبى رجل قوى

715
01:05:54,414 --> 01:05:55,648
من حيث النفوذ

716
01:05:56,249 --> 01:05:58,451
إنه يعرف الكثير من الناس
دعنى أتصل به

717
01:05:59,019 --> 01:06:01,487
لقد قال خائفاً أنه لم يفعل
هذا من قبل

718
01:06:01,488 --> 01:06:03,055
من المفترض أن يكون الأمر سهل

719
01:06:03,056 --> 01:06:05,658
نقل و توصيل , و مال بسهوله

720
01:06:06,527 --> 01:06:08,629
لقد تم إخباره بأن لا يدعنى
أستخدم الهاتف بتاتاً

721
01:06:10,298 --> 01:06:11,532
ولكننى أقنعته

722
01:06:13,868 --> 01:06:14,668
لقد إتصلت

723
01:06:16,070 --> 01:06:18,138
ولكن قبل قولى لأبى أين نحن

724
01:06:18,540 --> 01:06:19,741
إصعدى إلى السياره الأن هيا

725
01:06:25,881 --> 01:06:26,982
... هربنا و لكن

726
01:06:30,686 --> 01:06:33,154
كان هناك ناس تطلق النيران علينا
لماذا ؟

727
01:06:33,156 --> 01:06:34,623
لماذا يطلقون النار علينا ؟

728
01:06:35,726 --> 01:06:37,728
قال إنهم يطلقون النار لأنهم

729
01:06:37,728 --> 01:06:39,529
يتبعون الخطه الموضوعه

730
01:06:40,731 --> 01:06:41,932
قلت له حسناً

731
01:06:41,933 --> 01:06:44,501
هذه هى الخطه القديمه
أين هى الخطه الجديده ؟

732
01:06:45,302 --> 01:06:47,036
قال أن لديه صديق

733
01:06:56,114 --> 01:06:57,748
ثم إلتقيت بك

734
01:07:00,987 --> 01:07:02,989
ثم أحسست أن الأمر سوف
يكون على ما يرام

735
01:07:07,927 --> 01:07:09,261
أنتِ لا تعرفينى حتى

736
01:07:10,730 --> 01:07:15,134
بالطبع لا أعرفك
أنا أتحدث حول المشاعر , وهى تكفى

737
01:07:17,805 --> 01:07:20,941
كانت مقابله فى ظروف غريبه جداً
كان يصعب تقبلها

738
01:07:22,710 --> 01:07:25,546
من السئ للمرأه أن تكون
متبعه من قبل سيد لها

739
01:07:25,547 --> 01:07:26,814
لا ؟

740
01:07:29,184 --> 01:07:30,218
لا ؟

741
01:07:31,120 --> 01:07:32,154
بل أجل

742
01:07:32,155 --> 01:07:33,589
قليلاً فقط

743
01:07:59,651 --> 01:08:01,118
لقد عادوا على الرادار , سيدى

744
01:08:06,558 --> 01:08:07,224
أجل

745
01:08:07,226 --> 01:08:08,193
أين أنت بحق الجحيم ؟

746
01:08:08,194 --> 01:08:09,861
فى طريقى إلى ( بوخارست )

747
01:08:09,862 --> 01:08:10,996
ليس بعد الأن

748
01:08:13,400 --> 01:08:15,802
إحداثيات جديده

749
01:08:53,311 --> 01:08:54,678
إعذرنى سيدى الوزير

750
01:08:55,947 --> 01:08:57,248
دقيقه واحده

751
01:08:57,949 --> 01:09:00,051
المفتش ( تارشونى ) من ( مارسيليا )

752
01:09:01,453 --> 01:09:04,322
ليس من ( مارسيليا ) بالتحديد
ولكن فى بلده صغيره هناك

753
01:09:04,323 --> 01:09:06,024
ماذا تريد أيها المفتش ؟

754
01:09:06,025 --> 01:09:08,093
أتحدث معك -
ليس لدى وقت -

755
01:09:09,494 --> 01:09:10,828
بخصوص إبنتك

756
01:09:18,972 --> 01:09:20,339
( أوديسا ) ( فرانك ؟ )

757
01:09:20,340 --> 01:09:21,707
موطنى الأصلى

758
01:09:22,943 --> 01:09:24,077
أنت تأخذى إلى منزلى

759
01:09:24,978 --> 01:09:26,145
شكراً لك

760
01:09:27,848 --> 01:09:29,649
ما الذى حدث بشأن ( بوخارست ) ؟

761
01:09:31,252 --> 01:09:32,919
تغيير فى الخطط

762
01:09:32,920 --> 01:09:35,388
تغيير غريب
أنا أفضل هذه الخطه

763
01:09:35,390 --> 01:09:37,358
أجل

764
01:09:39,061 --> 01:09:41,930
كنت أتطلع إلى هذا السمك
مع شرائح الخيار و الفلفل

765
01:09:41,930 --> 01:09:43,564
إنه أفضل هنا

766
01:09:43,566 --> 01:09:46,268
هل سمعت عن " الدجاج المزلج " ؟ -
أجل -

767
01:09:46,269 --> 01:09:49,505
أنا أعرف مطعماً هنا

768
01:09:49,505 --> 01:09:52,541
الأفضل فى العالم
الدجاج طازج للغايه

769
01:09:52,541 --> 01:09:54,776
. . . و الزبد عندما يخرج

770
01:09:54,778 --> 01:09:57,513
إنه يبدوا رائع للغايه

771
01:10:02,552 --> 01:10:04,086
هل تعلم ما هو شعورى الأن ؟

772
01:10:07,425 --> 01:10:08,692
جائعه ؟

773
01:10:11,897 --> 01:10:13,331
بالأمان

774
01:10:21,040 --> 01:10:23,375
سوف ينتهى بمجرد إنتهاء هذا

775
01:10:23,376 --> 01:10:24,910
ولكن , هل سنتقابل مجدداً ؟

776
01:10:29,216 --> 01:10:32,052
بعد الليله كل شئ سيكون
مجرد ذكرى عابره

777
01:10:32,052 --> 01:10:35,321
سوف تضحكى عندما تتذكريها

778
01:10:38,226 --> 01:10:39,327
كاذب

779
01:10:56,979 --> 01:10:58,847
سيدى الوزير
هناك تحديث فى المعلومات

780
01:11:00,550 --> 01:11:02,652
أنا مستعد لتوقيع العقد

781
01:11:02,652 --> 01:11:04,987
بمجرد تحدثى مع إبنتى

782
01:11:06,657 --> 01:11:08,424
مرحباً ؟ , مرحباً ؟

783
01:11:09,993 --> 01:11:12,195
عندما أكون مستعد
سأعاود الإتصال بك

784
01:11:20,772 --> 01:11:22,707
أجل ؟ -
لقد علمنا ما بالأمر ( فرانك ) -

785
01:11:22,707 --> 01:11:24,508
أجل أخبرنى به

786
01:11:24,509 --> 01:11:26,711
و أؤكد لك أن ما ستقوله هو ما سيساعدنا
فى البقاء او الخروج من هذه السياره

787
01:11:26,779 --> 01:11:28,180
أتعلمون لما هذا ؟

788
01:11:29,214 --> 01:11:30,281
الفتاه

789
01:11:30,983 --> 01:11:31,917
الأب

790
01:11:31,984 --> 01:11:33,785
و كميه كبيره من النفايات السامه

791
01:11:34,420 --> 01:11:36,722
إنهم يحاولوا على أن يحصلوا على توقيعه

792
01:11:38,825 --> 01:11:40,893
لدى سمعه لأحافظ عليها
أيها المفتش

793
01:11:41,895 --> 01:11:44,297
عمليات تسليم ناجحه بنسبه 100 %

794
01:11:45,199 --> 01:11:47,701
يمكننى الشعور بالتراجع فى صوتك

795
01:11:48,803 --> 01:11:50,905
لا تضع النار بجانب الوقود
أنت على درايه بهذا ( فرانك )

796
01:11:50,905 --> 01:11:53,741
إنها مجرد قواعد و أسماء

797
01:11:53,742 --> 01:11:56,110
إذن لماذا تهتم لقواعدى أنا ؟

798
01:11:56,912 --> 01:11:57,846
( فرانك )

799
01:11:57,847 --> 01:12:02,251
أعتقد بأنك فى حاله عاطفيه

800
01:12:04,454 --> 01:12:05,655
أيوجد شئ أخر ؟

801
01:12:05,956 --> 01:12:07,223
إخفض من حث الإثاره هذا

802
01:12:08,358 --> 01:12:09,892
سأعاود الإتصال بك

803
01:12:14,498 --> 01:12:15,298
أجل

804
01:12:15,299 --> 01:12:16,933
لقد كدنا أن نصل ( فرانك )

805
01:12:16,934 --> 01:12:18,668
إعطنى الإحداثيات فقط

806
01:12:18,670 --> 01:12:19,871
لا مزيد من الإحداثيات

807
01:12:19,871 --> 01:12:23,775
إستمر فى مسارك
و إسلك أول منعطف يساراً

808
01:12:24,909 --> 01:12:26,176
أريد أن أعرف إلى أين أذهب

809
01:12:30,716 --> 01:12:32,483
ستعرف حين تصل إلى هناك

810
01:13:02,117 --> 01:13:04,285
لا تقلقى لقد وصلنا للمكان
الذى نريده نحن

811
01:13:10,626 --> 01:13:12,160
تحياتى لك ( فرانك )

812
01:13:12,829 --> 01:13:15,231
لقد وثقت بقدراتك وقد إستحققت
هذه الثقه

813
01:13:16,799 --> 01:13:18,934
الأن هل يمكنك أن ترسل الفتاه إلى الخارج ؟

814
01:13:19,803 --> 01:13:21,104
إنها قادمه

815
01:13:22,006 --> 01:13:23,540
أنا لست ذاهبه

816
01:13:24,742 --> 01:13:26,343
إنهم يحتاجونك لن يقتلوكى

817
01:13:27,044 --> 01:13:28,745
ولكنهم سوف يقتلوك أنت

818
01:13:30,015 --> 01:13:31,749
وهل أبدوا لكِ كرجل عبر نصف أوروبا

819
01:13:31,750 --> 01:13:32,917
ليموت فوق جسر ؟

820
01:13:35,053 --> 01:13:35,953
هل أبدوا هكذا ؟

821
01:13:44,997 --> 01:13:46,598
ليس لدينا اليوم بأكمله ( فرانك )

822
01:13:50,971 --> 01:13:53,606
إنظر إليهم ثانيهً
إنهم لديهم كل الأسلحه

823
01:13:54,642 --> 01:13:56,143
كيف سيكون الأمر على ما يرام ؟

824
01:13:59,780 --> 01:14:01,214
أنتِ تدينى لى بعشاء

825
01:14:02,784 --> 01:14:05,352
و الأن إذهبى

826
01:14:05,353 --> 01:14:07,188
قبلنى

827
01:14:24,107 --> 01:14:25,574
إذهبى

828
01:14:30,247 --> 01:14:32,182
ستتسبى فى قتلى
الأن إذهبى ؟

829
01:14:55,742 --> 01:14:58,210
الأحمق الحقير

830
01:15:22,905 --> 01:15:24,272
أأفضل الأن عزيزتى ؟

831
01:15:42,693 --> 01:15:44,127
إقضوا عليه

832
01:16:02,749 --> 01:16:04,584
فرانك ) لا )

833
01:16:16,029 --> 01:16:18,097
سيارته المحبوبه سوف تكون قبره

834
01:16:18,099 --> 01:16:20,534
إذا غادر سوف ينفجر
إذا بقى سينتهى الأمر به فيها

835
01:16:20,535 --> 01:16:21,769
لنغادر من هنا

836
01:16:31,914 --> 01:16:32,814
( تارشونى )

837
01:16:32,815 --> 01:16:33,949
لديهم الفتاه

838
01:16:35,017 --> 01:16:38,120
فرانك ) نحن سوف نتعقبه , حسناً ؟ )

839
01:16:38,121 --> 01:16:39,422
أين أنت ؟

840
01:16:39,422 --> 01:16:40,789
فى البحيره

841
01:16:41,659 --> 01:16:42,826
فى البحيره ؟

842
01:16:43,794 --> 01:16:45,829
أيمكنك أن تحدد أكثر من هذا ؟

843
01:16:45,829 --> 01:16:47,196
إنه سد

844
01:16:48,732 --> 01:16:50,066
سد ؟ -
أنا أعرف المكان سيدى -

845
01:16:50,068 --> 01:16:52,370
كم يبعد عن هنا ؟ -
عشره دقائق على الأقل -

846
01:16:52,370 --> 01:16:54,372
فرانك ) سوف نكون هناك فى خلال عشره دقائق )

847
01:16:54,372 --> 01:16:55,973
عليك أن تسرع

848
01:16:55,974 --> 01:16:58,042
سنبذل ما بوسعنا -
شكراً لك -

849
01:18:52,335 --> 01:18:53,902
إشترى تذاكر لنا جميعاً

850
01:18:53,903 --> 01:18:55,137
إلى أين ؟

851
01:18:55,873 --> 01:18:57,007
إلى أى مكان يذهب إليه هذا القطار

852
01:18:57,074 --> 01:18:58,575
علينا أن نستمر فى التحرك
لمده نصف ساعه

853
01:18:59,810 --> 01:19:01,577
لما لا نستمر فى القياده فقط ؟

854
01:19:07,218 --> 01:19:08,685
فى يوم أخر

855
01:19:22,635 --> 01:19:24,036
سيدى , سيدى

856
01:19:41,556 --> 01:19:42,623
إصمتى

857
01:19:46,195 --> 01:19:47,996
تحركوا , تحركوا

858
01:20:05,849 --> 01:20:07,483
سيدى الوزير ؟ -
أجل -

859
01:20:08,085 --> 01:20:09,586
هنالك شخص يريد التحدث إليك

860
01:20:10,888 --> 01:20:12,756
أبى -
أنتِ بخير ؟ -

861
01:20:17,962 --> 01:20:19,029
لا توقع

862
01:20:20,198 --> 01:20:22,666
كل ما لديك هو 15 دقيقه

863
01:20:30,176 --> 01:20:31,810
هل عرفت لما كل هذا ؟

864
01:20:31,811 --> 01:20:34,079
قمامه -
عن أى حجم للقمامه تتحدث ؟ -

865
01:20:35,281 --> 01:20:37,048
ما يكفى لتلويث نصف مساحه البلده

866
01:20:37,050 --> 01:20:38,317
لمده مائه عام

867
01:20:38,986 --> 01:20:39,987
جرب مره ثانيه

868
01:20:59,807 --> 01:21:02,009
بالنسبه لإمرأه عصريه أنتِ فى وضع سئ

869
01:21:02,009 --> 01:21:04,911
هذا لهو عالم جديد

870
01:21:05,913 --> 01:21:08,315
أنا أعرف العديد من البلدان
بما يفوق تخيلك

871
01:21:08,315 --> 01:21:11,418
ولكن الأمر الواقعى هو
الربح و الخساره

872
01:21:11,919 --> 01:21:13,620
الكفائه و الضياع

873
01:21:14,622 --> 01:21:16,757
فكرى بشكل عام
و ليس بشكل خاص

874
01:21:17,425 --> 01:21:18,859
فكر فى هذا

875
01:21:33,441 --> 01:21:34,942
أجل ؟ -
ما الأخبار ؟ -

876
01:21:42,785 --> 01:21:44,686
كدنا ننتهى

877
01:21:46,755 --> 01:21:49,924
أين ؟ -
هنا , إنه فى قطار -

878
01:21:49,925 --> 01:21:51,459
أين نحن بالنسبه لهم ؟

879
01:21:51,994 --> 01:21:54,362
أجل يمكنك أن تصل إلى هناك

880
01:21:56,765 --> 01:21:58,566
فكره جيده دعنى أفعل هذا

881
01:22:02,705 --> 01:22:04,673
بربك ( فرانك )

882
01:22:26,897 --> 01:22:27,998
( ليونيد توملينكو )
( أوكرانيا )

883
01:22:35,906 --> 01:22:38,208
سيدى الوزير أنا أؤكد لك
بأن كل شئ مرتب

884
01:22:38,209 --> 01:22:39,343
أنا متأكد من ذلك

885
01:22:40,644 --> 01:22:43,112
. . .  إذا كان هنالك أى مشكله -
أعلم بأنك كنت ستحلها -

886
01:22:45,382 --> 01:22:46,749
إذا كنتم لا تمانعوا

887
01:23:16,248 --> 01:23:19,584
ربما لا تصدقين هذا
ولكننى مرهف الأحاسيس

888
01:23:20,852 --> 01:23:22,219
أنا أكره العنف

889
01:23:24,622 --> 01:23:26,624
يخلق مشاكل أكثر مما يحل

890
01:23:28,994 --> 01:23:30,795
أنا لم أكن أرغب فى فعل
أى من هذا

891
01:23:33,165 --> 01:23:35,167
عميل طلب منى أن أتحقق
له عن بعض النتائج

892
01:23:36,401 --> 01:23:40,405
أنا على وشك خلق بيئه
جديده بدون نقطه دم واحده

893
01:23:40,806 --> 01:23:41,873
لا أحد أراد التعاون

894
01:23:41,874 --> 01:23:43,842
لستِ أنتِ ولا السائق الأول
ولا والدك

895
01:23:43,842 --> 01:23:45,910
ولا السائق الجديد ( فرانك مارتن )

896
01:23:48,013 --> 01:23:49,914
الجميع أراد المقاومه

897
01:24:05,498 --> 01:24:06,799
ما الأمر المضحك ؟

898
01:24:07,868 --> 01:24:09,802
أسمع رجلاً ميتا يتحدث

899
01:26:16,967 --> 01:26:19,135
تقدم خطوه واحده ( فرانك )

900
01:26:19,136 --> 01:26:21,271
هيا
خطوه واحده

901
01:27:03,015 --> 01:27:05,517
إنظرى لقد إنتهى

902
01:27:06,385 --> 01:27:08,086
التاسعه و دقيقتان
لقد وقع

903
01:27:11,623 --> 01:27:13,591
يا إلهى

904
01:27:18,798 --> 01:27:20,800
لا ( فرانك ) لا , لا

905
01:27:59,373 --> 01:28:01,775
لقد إنتهى الأمر
فرانك ) لقد إنتهى )

906
01:28:03,244 --> 01:28:05,546
المهمه تمت بنجاح
أنت و الفتاه يمكنكم الذهاب

907
01:28:07,080 --> 01:28:09,282
و لقول الحقيقه أنا معجب
بموهبتك حقاً

908
01:28:09,283 --> 01:28:10,684
وأحب أن أعرض عليك موقع

909
01:28:11,452 --> 01:28:12,553
و أريد أن أعرض عليك واحداً

910
01:28:13,087 --> 01:28:14,754
يسمى بـ " فقدان الحياه "

911
01:28:32,807 --> 01:28:36,610
أنت لديك موهبه كبيره ( فرانك ) ولكن
فى هذه اللحظه لا أعتقد

912
01:28:54,830 --> 01:29:01,703
لا , لا , لا , لا

913
01:29:05,975 --> 01:29:07,142
الأن سوف تكون مؤهلاً لهذا

914
01:29:07,142 --> 01:29:09,009
أنت و السوار يجب
أن يعود كلا منكم للأخر

915
01:29:25,395 --> 01:29:26,662
لا

916
01:29:27,663 --> 01:29:29,530
لا

917
01:29:44,447 --> 01:29:46,181
أنت تقوم بالشئ الصواب

918
01:30:05,436 --> 01:30:06,637
( فالنتينا )

919
01:30:12,010 --> 01:30:13,311
( فالنتينا )

920
01:30:22,987 --> 01:30:24,654
هل أنا فى الجنه ؟

921
01:30:27,992 --> 01:30:30,127
هذا أكبر من الجحيم

922
01:30:30,629 --> 01:30:32,063
أنا لا أهتم

923
01:30:32,063 --> 01:30:34,665
طالما أنا و أنت مع بعضنا البعض

924
01:30:46,111 --> 01:30:46,944
أجل

925
01:30:46,946 --> 01:30:48,347
سيدى الوزير

926
01:30:48,347 --> 01:30:50,515
إبنتك فى أيدى أمينه

927
01:30:51,851 --> 01:30:53,218
شكراً لك

928
01:31:07,500 --> 01:31:09,334
ماذا تفعل ؟ -
كما قلت الشئ الصواب -

929
01:31:09,969 --> 01:31:11,670
أيها الساده إعذرونى

930
01:31:11,671 --> 01:31:13,072
لدى خطاب أقوله

931
01:31:13,073 --> 01:31:15,708
حول التعامل الخطير
مع إناس مثلكم

932
01:31:15,708 --> 01:31:17,509
شكراً لكم كثيراً

933
01:31:35,596 --> 01:31:37,731
هل القارب جاهز ؟ -
إنه على المياه سيدى -

934
01:31:37,731 --> 01:31:38,664
لنذهب إليه

935
01:31:39,733 --> 01:31:40,867
بدون الطاقم -
حسناً -

936
01:31:59,320 --> 01:32:01,588
أنا لا أفهم الأمر

937
01:32:01,890 --> 01:32:06,094
عندما كنت صغيراً أنا و أبى إعتادنا على إخراج
الأسماك من البحيره ولكن ليس الأن

938
01:32:07,161 --> 01:32:09,028
الوقت يتغير
أيها المفتش

939
01:32:09,731 --> 01:32:10,932
و الناس أيضاً

940
01:32:14,102 --> 01:32:15,369
هل تعنينى أنا ؟

941
01:32:17,339 --> 01:32:19,307
أنا لا أعتقد بأنها
عباره دقيقه

942
01:32:20,242 --> 01:32:22,810
أنا أقود نفس السياره
و أعيش فى نفس المنزل

943
01:32:22,811 --> 01:32:25,246
أنا لم أكن أشير
إلى سيارتك أو منزلك

944
01:32:29,384 --> 01:32:31,118
البحر مريح للغايه

945
01:32:31,853 --> 01:32:33,154
هل الغذاء جاهز ؟

946
01:32:34,256 --> 01:32:36,824
سيدتى هنالك بعض الأشياء
نقوم بها

947
01:32:37,359 --> 01:32:40,595
قبل أن نحصل على غذائنا
علينا أن نصطاده أولاً

948
01:32:40,595 --> 01:32:43,998
و إذا إستمرينا فى التحدث بديلاً
عن التركيز لن نصطاد شئ

949
01:32:44,767 --> 01:32:45,968
أنا لدى فكره أفضل

950
01:32:45,968 --> 01:32:47,835
لماذا لا تتوقفوا عن صيد الغذاء ؟

951
01:32:47,837 --> 01:32:50,005
وتذهبوا مباشرهً
لأكل الغذاء ؟

952
01:32:50,005 --> 01:32:52,974
أنا أعرف مكاناً رائعاً
عند الساحل الغربى

953
01:32:53,643 --> 01:32:55,845
يطهون السمك بطريقه مذهله

954
01:32:56,646 --> 01:32:58,814
يستخدمون الطماطم و البصل

955
01:32:58,814 --> 01:33:01,682
و القليل من الفلفل

956
01:33:03,020 --> 01:33:04,054
وماذا عن النبيذ ؟

957
01:33:04,054 --> 01:33:06,356
الروزى , و للسلطه ؟

958
01:33:07,991 --> 01:33:09,592
شاتوتانف ربما

959
01:33:09,592 --> 01:33:12,060
بالسكر ؟ -
بالتأكيد -

960
01:33:12,495 --> 01:33:13,596
وللتحليه ؟

961
01:33:14,097 --> 01:34:19,497
SuBZer0 : تمت الترجمة بواسطة
MeTalic_PoP@Yahoo.CoM

