1
00:00:03,683 --> 00:00:55,235
ترجمة حصرية و خاصة بموقع عرب ليونز فقط
WwW.ArablionZ.CoM

2
00:00:55,869 --> 00:01:13,474
ترجمة Moorael3ageeb

3
00:01:15,429 --> 00:01:21,653
"التسلية"

4
00:02:11,911 --> 00:02:13,242
يا إلهى

5
00:02:13,413 --> 00:02:15,381
كم نمت؟

6
00:02:15,548 --> 00:02:16,981
لمدة ساعة تقريبا

7
00:02:17,150 --> 00:02:18,378
أين نحن؟

8
00:02:18,551 --> 00:02:20,280
لقد عبرنا حدود الولاية للتو

9
00:02:20,453 --> 00:02:21,784
حقا؟

10
00:02:25,558 --> 00:02:27,025
لماذا أشم رائحة طعام؟

11
00:02:30,530 --> 00:02:32,623
هناك دُمية لفتاة هنا من أجلك

12
00:02:32,799 --> 00:02:35,563
شكرا يا عزيزى

13
00:02:42,342 --> 00:02:45,709
"يا إلهى .خفض السرعة يا "روب
أنت تقود بسرعة تفوق المائة

14
00:02:45,878 --> 00:02:48,312
لدى من يحاول أن يواكبنى بصورة جيدة هنا-
لا-

15
00:02:48,481 --> 00:02:50,847
فقط خفض السرعة .الان

16
00:03:02,895 --> 00:03:04,726
شكرا لك

17
00:03:06,799 --> 00:03:08,266
....أنظر

18
00:03:08,568 --> 00:03:10,433
أنا أعرف أننا حظينا بعطلة أسبوعية سيئة

19
00:03:10,603 --> 00:03:15,597
أنا أيضا أريد أن أعود للمنزل
ولكن دعنا نفعل هذا بصورة امنة.حسنا؟

20
00:03:16,309 --> 00:03:18,300
لا مزيد من الحظ السىء

21
00:03:40,566 --> 00:03:43,592
لقد وصلت للمكان

22
00:03:44,103 --> 00:03:45,400
"وأنا أيضا أحبك يا "شيلبى

23
00:03:45,738 --> 00:03:47,103
وأنا أيضا أحبك

24
00:03:47,273 --> 00:03:48,831
حقا

25
00:03:49,008 --> 00:03:51,476
أنا متيقظ تماما لذا
فلتحصلى على قسط من النوم

26
00:03:51,644 --> 00:03:54,511
حسنا .شكرا لك يا حبيبى

27
00:04:30,383 --> 00:04:32,943
لقد غفوت لساعة أخرى

28
00:04:33,219 --> 00:04:35,847
أنا أشعر أننى متعبة زيادة

29
00:04:38,391 --> 00:04:39,722
هل تعبت؟

30
00:04:40,259 --> 00:04:41,692
لا

31
00:04:48,868 --> 00:04:51,462
لا أستطيع أن أصدق أنك بدأت فى سباق اخر

32
00:04:51,637 --> 00:04:52,661
لم أفعل

33
00:04:52,839 --> 00:04:54,568
هو الذى وجدنى-
أيا كان-

34
00:04:54,741 --> 00:04:58,233
أنظرى إلى مؤشر السرعة
إنه يشير إلى 12 ميل فوق السرعة المسموحة

35
00:04:58,411 --> 00:05:01,812
لقد كنت على حق فى الاخر
لقد كان سريعا جدا وغير امن

36
00:05:01,981 --> 00:05:04,142
هذا ليس كذلك

37
00:05:04,317 --> 00:05:07,514
بجدية هذا مثل فن السباق الجيد

38
00:05:07,687 --> 00:05:12,021
إته مثل محادثة بيننا
وبين السارات بينما نقود.نتصل ببعضنا

39
00:05:12,191 --> 00:05:16,150
هل رأيت هذا ؟ إنه هو يحذرنى
أن هناك سيارات تسير بسرعة منخفضة أمامنا

40
00:05:16,329 --> 00:05:18,320
لذا علينا أن نمر منهم

41
00:05:18,898 --> 00:05:21,765
هذه مراعاة جيدة للاخرين

42
00:05:22,135 --> 00:05:24,695
هذا ما أحب أن أطلق عليه
مضخة الفرامل

43
00:05:24,871 --> 00:05:28,136
أنت تظنين أن القيادة بسرعة شىء خطير
حاولى القيادة خلف هذا الشخص

44
00:05:34,847 --> 00:05:36,371
حسنا

45
00:05:36,649 --> 00:05:39,812
هذه السرعة جيدة
لا تُزد السرعة

46
00:05:46,359 --> 00:05:49,089
لقد كنت أتسائل عن الوقت الذى سيقوموا
فيه بالتزود بالوقود

47
00:05:49,262 --> 00:05:50,627
حسنا وماذا سنفعل؟

48
00:05:50,797 --> 00:05:53,095
هل من المفترض أن نقوم بتقديم أنفسنا
ونقول مرحبا؟

49
00:05:53,266 --> 00:05:54,290
لا أعرف

50
00:05:54,467 --> 00:05:57,994
أعنى أننى لم أقابل أى شخص
دخلت فى سباق معه

51
00:06:45,051 --> 00:06:47,212
أنا سعيد لأننا اضطررنا جميعا إلى التوقف
"مرحبا أنا "بيرت

52
00:06:47,386 --> 00:06:48,546
"روب"

53
00:06:50,056 --> 00:06:52,456
هل إسمك "روبيرت"؟

54
00:06:53,960 --> 00:06:56,155
أم "روبيرتو"؟

55
00:06:56,996 --> 00:06:58,930
لا .أنا أمزح فقط

56
00:07:00,366 --> 00:07:04,029
إلى أين أنت متجه يا "روب"؟
"سينسيناتى"

57
00:07:04,203 --> 00:07:05,227
أنت تمزح

58
00:07:05,404 --> 00:07:07,599
سيكون من اللطيف أن نحظى ببعض الرفقة

59
00:07:14,313 --> 00:07:15,644
أراك بالداخل

60
00:07:15,815 --> 00:07:17,476
نعم بالطبع-
الأطفال يريدون الشيكولاتة الخاصة بهم

61
00:07:19,552 --> 00:07:21,179
حسنا

62
00:08:25,985 --> 00:08:28,010
يبدو وكأن أحدهم حصل على
بعض المأكولات الخفيقة

63
00:08:29,388 --> 00:08:33,017
أنا فقط أعبث معك.على أى حال
لقد كنت أتحدث مع سائق الشاحنة

64
00:08:33,192 --> 00:08:34,989
وهو ليس بشخص مُحب للمحادثة

65
00:08:35,161 --> 00:08:38,062
لقد قال أنه يعتمد على
جهاز اللاسلكى الخاص به

66
00:08:38,230 --> 00:08:40,323
قال أن هناك طريق
يربط بين الولايتين

67
00:08:40,633 --> 00:08:41,657
حقا؟

68
00:08:41,834 --> 00:08:45,235
لقد أخبرنى سائق شاحنة أن
الطريق لا يتحرك هناك

69
00:08:45,404 --> 00:08:47,395
وأخبرنى بطريق اخر حوله

70
00:08:47,573 --> 00:08:50,007
يمكنكم أن تعتمدوا على
وتسيروا خلفى

71
00:08:50,176 --> 00:08:51,905
هيا .يمكننى أن أستفيد بالرفقة

72
00:08:52,311 --> 00:08:54,677
الطريق يكون موحشا
عندما تسافر بمفردك

73
00:08:55,081 --> 00:08:57,208
شكرا لك

74
00:08:58,417 --> 00:08:59,543
لا توجد مشكلة

75
00:09:21,407 --> 00:09:22,465
ما الذى كنت تتحدث بشأنه؟

76
00:09:22,641 --> 00:09:25,508
الطريق بين الولايتين مُعطل مروريا
لذا سنأخذ طريق اخر

77
00:09:25,678 --> 00:09:29,136
والرجل الشاعر بالوحدة هناك-
إنه ليس بمفرده-

78
00:09:29,448 --> 00:09:31,848
لا إنه بمفرده.هذا هو ما قاله

79
00:09:32,018 --> 00:09:34,578
"إنه ليس بمفرده يا "روب
هناك فتاة معه .لقد رأيتها

80
00:09:35,521 --> 00:09:37,455
لقد أسأت الفهم إذن

81
00:09:37,623 --> 00:09:39,386
أنها ليست مشكلة كبيرة

82
00:09:42,628 --> 00:09:44,186
هل أنت متأكد حيال ما سنفعله؟

83
00:09:44,864 --> 00:09:47,492
هل من الأفضل أن تتجه إلى الطريق
الواصل بين الولايتين؟

84
00:09:47,666 --> 00:09:49,600
إنه يشبه موقف السيارات

85
00:09:49,769 --> 00:09:50,793
لا

86
00:10:04,683 --> 00:10:06,378
عظيم

87
00:10:06,552 --> 00:10:07,917
إنها العصى يا شيلبى

88
00:10:08,087 --> 00:10:09,918
الناس يقومون بالصيد

89
00:10:41,320 --> 00:10:43,083
هل رأيت هذا؟

90
00:10:45,524 --> 00:10:47,185
ماذا؟-
فى النافذة.اقترب-

91
00:10:47,359 --> 00:10:49,384
هناك شخص هناك

92
00:11:09,849 --> 00:11:11,111
مرحبا؟
WwW.ArablionZ.CoM

93
00:11:11,484 --> 00:11:14,009
هل يمكنك أن تسمعينى؟-
ما هذا؟-

94
00:11:15,221 --> 00:11:18,220
أحصل على أرقام لوحاته
أحصل عليها

95
00:11:18,255 --> 00:11:18,633
"هيا يا "شيلبى

96
00:11:18,960 --> 00:11:21,080
لا .فلتذهب وتحصل على أرقام السيارة

97
00:11:21,360 --> 00:11:23,021
هيا أسرع-
حسنا-

98
00:11:27,666 --> 00:11:30,032
هل هى بخير ؟
هل على على قيد الحياة؟

99
00:13:01,694 --> 00:13:02,820
أنهضها-
ها هى-

100
00:13:02,995 --> 00:13:04,155
حسنا .لقد عادت إلينا

101
00:13:04,330 --> 00:13:07,766
أرفعها-
أبقيها متماسكة.سوف أعود-

102
00:13:08,867 --> 00:13:11,301
أبعديه عنى_
حسنا سوف أفعل ذلك

103
00:13:11,470 --> 00:13:14,268
لقد ألقاك من الشاحنة ولكنه غادر
أنت ستكونين بخير

104
00:13:14,440 --> 00:13:15,702
لا.أنا قفزت

105
00:13:15,874 --> 00:13:17,432
ماذا؟

106
00:13:55,547 --> 00:13:57,344
"شيلبى"

107
00:13:59,084 --> 00:14:00,881
"شيلبى"

108
00:14:06,125 --> 00:14:07,922
هل أنت بخير؟

109
00:14:09,261 --> 00:14:11,092
ماذا حدث؟

110
00:14:13,198 --> 00:14:14,222
لقد عاد

111
00:14:14,400 --> 00:14:16,925
أنا أعرف

112
00:14:17,202 --> 00:14:18,396
أين صديقتى؟

113
00:14:18,570 --> 00:14:20,197
لقد أخذهن

114
00:14:20,372 --> 00:14:22,169
أخذ كلتاهما

115
00:14:22,341 --> 00:14:25,003
كل من السيدة وفتاتك

116
00:14:25,477 --> 00:14:26,967
ماذا؟

117
00:14:27,846 --> 00:14:29,507
لقد رحل من هناك

118
00:14:29,882 --> 00:14:31,509
أرفعنى

119
00:14:31,684 --> 00:14:34,312
"ساعدنى يا "روب
حسنا حسنا-

120
00:14:45,831 --> 00:14:49,392
أنتظر.حسنا

121
00:14:49,635 --> 00:14:51,762
دعنى أذهب-
ولكنك مصاب لذا سأذهب أنا-

122
00:14:51,937 --> 00:14:56,033
فقط أوعدنى

123
00:14:56,208 --> 00:14:58,938
أن تعتنى بعائلتى
إذا ماحدث شىء ما

124
00:15:26,071 --> 00:15:28,403
أنا لا أعلم أين أنا

125
00:15:28,574 --> 00:15:31,543
لقد كنت أصحبها إلى مركز إعادة التأهيل

126
00:15:32,010 --> 00:15:34,137
لا أعلم .حادثة

127
00:15:34,313 --> 00:15:36,372
ربما قامت بالقفز

128
00:15:36,682 --> 00:15:39,480
لا أعلم لأن الداعرة
كانت مجنونة

129
00:16:45,417 --> 00:16:46,441
أسف

130
00:16:48,353 --> 00:16:50,981
"روب"

131
00:16:51,156 --> 00:16:52,180
"تماسكى يا "شيلبى

132
00:17:17,783 --> 00:17:20,684
لقد أخترت الطرق الخاطىء
WwW.ArablionZ.CoM

133
00:17:58,190 --> 00:17:59,418
مرحبا؟

134
00:18:00,726 --> 00:18:02,717
مرحبا؟

135
00:18:08,166 --> 00:18:10,999
"مرحبا يا "تابى

136
00:18:11,470 --> 00:18:13,802
أسفة على التأخير

137
00:18:27,653 --> 00:18:29,484
"مرحبا يا "ماكسى-
مرحبا-

138
00:18:33,559 --> 00:18:35,390
أين جليسة الأطفال يا "دانى"؟

139
00:18:35,561 --> 00:18:38,052
لقد غادرت-
نعم لقد رحلت-

140
00:18:38,597 --> 00:18:39,621
ماذا؟

141
00:18:39,798 --> 00:18:41,561
هل أنت متأكدون؟

142
00:18:46,238 --> 00:18:47,398
مرحبا؟

143
00:18:48,173 --> 00:18:50,073
أنا هنا

144
00:19:05,157 --> 00:19:07,751
مرحبا أنا تابيثا إبنة أخت
"العائلة "كارمينس

145
00:19:53,305 --> 00:19:54,636
حسنا

146
00:19:56,642 --> 00:19:58,633
ما التالى؟

147
00:20:10,989 --> 00:20:14,288
من المفترض بكم أن تكونوا هادئين

148
00:20:50,696 --> 00:20:51,720
مرحبا؟

149
00:20:52,597 --> 00:20:54,997
"نعم أنا هنا من "جون

150
00:20:55,167 --> 00:20:57,635
جون؟".لا يوجد أحدا بهذا الإسم"

151
00:20:58,070 --> 00:21:01,233
لقد كانت تجلس هنا اليوم

152
00:21:01,406 --> 00:21:03,101
لقد تركتها هنا منذ فترة

153
00:21:03,275 --> 00:21:05,743
لقد غابت عن تمرين التشجيع
وأنا قلق عليها

154
00:21:05,911 --> 00:21:07,242
"أنا صديقها "أوين

155
00:21:07,412 --> 00:21:10,904
أنا إبنة أختهم وقد غادرت قبل مجىء إلى هنا

156
00:21:11,349 --> 00:21:12,907
وتركت الأطفال بمفردهم؟

157
00:21:14,186 --> 00:21:17,155
ولم تسمعى شيئا عنها منذ ذلك الوقت؟-
لا لم أسمع شيئا-

158
00:21:17,322 --> 00:21:18,619
أنا لم أرها حتى

159
00:21:18,924 --> 00:21:21,654
إنها غير معتادة على أن
لا تتصل بى

160
00:21:24,529 --> 00:21:27,657
ربما ذهبت إلى بيت أحد الأصدقاء
بسبب العاصفة المطرية

161
00:21:27,833 --> 00:21:29,824
نعم أعتقد هذا

162
00:21:30,802 --> 00:21:31,826
فقط

163
00:21:32,003 --> 00:21:33,527
تأكدى

164
00:21:33,705 --> 00:21:36,139
أن تخبريها أننى أتيت إلى هنا

165
00:21:36,308 --> 00:21:37,832
سوف أفعل

166
00:24:05,557 --> 00:24:09,015
وما هى قواه الخاصة؟

167
00:24:09,261 --> 00:24:10,489
Um...

168
00:24:11,329 --> 00:24:14,821
بإمكانه الطيران هكذا

169
00:24:15,634 --> 00:24:18,762
ويطلق النيران من بين يديه

170
00:24:31,683 --> 00:24:32,980
المعذرة

171
00:25:01,212 --> 00:25:03,772
حسنا أيها الرجال لقد حان وقت النوم

172
00:25:07,052 --> 00:25:09,384
حسنا طاب مساؤكم

173
00:25:09,554 --> 00:25:11,181
ناموا جيدا

174
00:25:11,356 --> 00:25:13,517
ليلة سعيدة

175
00:25:17,829 --> 00:25:20,855
لا أتركيه مواربا

176
00:25:21,299 --> 00:25:22,357
حسنا

177
00:25:22,534 --> 00:25:24,297
فقط أخلد إلى النوم

178
00:27:55,153 --> 00:27:56,552
لابد أتك تمزح معى

179
00:30:09,821 --> 00:30:12,585
مرحبا-
"تابيثا؟معك الخالة "جريس

180
00:30:12,757 --> 00:30:16,386
اسفة على إتصالى المتأخر ولكنك تعلمين-
حسنا-

181
00:30:16,561 --> 00:30:18,324
هل أيقظتك؟

182
00:30:18,496 --> 00:30:20,088
لا

183
00:30:20,765 --> 00:30:23,825
لقد أردت فقط أن أطمأن على الصغار
كيف حالهم؟

184
00:30:24,002 --> 00:30:27,460
إنهم بخير .كالملائكة تماما
لقد خلدوا إلى النوم

185
00:30:27,639 --> 00:30:28,697
حسنا.هذا جيد

186
00:30:30,074 --> 00:30:31,200
أصغ

187
00:30:31,876 --> 00:30:35,107
أنا أحب منزلك ولكن المهرج
الذى فى غرفتى

188
00:30:35,280 --> 00:30:37,305
أنا أكرهه

189
00:30:37,482 --> 00:30:38,881
أى واحد الان؟
WwW.ArablionZ.CoM

190
00:30:40,685 --> 00:30:41,709
الكبير

191
00:30:41,886 --> 00:30:43,012
أى واحد؟

192
00:30:43,187 --> 00:30:45,178
أنت تعرفين.الكبير حقيقى المظهر

193
00:30:45,356 --> 00:30:46,823
أنا لست متأكدة من مقصدك

194
00:30:46,991 --> 00:30:49,721
المهرج الذى يجلس على الكرسى
ذو الحجم المشابه للحقيقى

195
00:30:49,894 --> 00:30:51,156
الكبير ذو الشكل الحقيقى

196
00:30:51,329 --> 00:30:53,695
لقد قمت بتعليقه فى
ذلك الكرسى الهزاز

197
00:30:54,666 --> 00:30:56,896
ما الذى تتحدثين عنه يا "تابيثا"؟

198
00:30:57,068 --> 00:31:00,663
فى غرفة الضيوف مع
باقى المهرجين

199
00:31:00,838 --> 00:31:03,068
ذو الحجم الأكبر منى

200
00:31:03,241 --> 00:31:05,072
نحن لا نمتلك أى شىء مثل هذا

201
00:31:05,243 --> 00:31:06,870
لا بل تمتلكون

202
00:31:07,312 --> 00:31:09,212
أنا أنظر إليه الان

203
00:31:13,584 --> 00:31:14,642
"تابيثا"

204
00:31:16,421 --> 00:31:18,116
هل أنت معى يا "تابيثا"؟

205
00:31:18,456 --> 00:31:20,048
"تابيثا"

206
00:31:20,224 --> 00:31:22,021
"تابيثا"

207
00:31:36,607 --> 00:31:38,006
يا أولاد

208
00:31:38,376 --> 00:31:39,400
استيقظوا

209
00:31:42,513 --> 00:31:43,912
أيها الأولاد؟

210
00:31:44,215 --> 00:31:46,183
أين أنتم؟

211
00:31:55,126 --> 00:31:56,923
ماذا هناك يا "تابى"؟

212
00:31:57,095 --> 00:31:58,858
لا تخافى

213
00:31:59,030 --> 00:32:00,691
استمعوا إلى أيها الأولاد علينا أن نتختبىء

214
00:32:00,865 --> 00:32:03,163
هناك رجل شرير فى المنول
رجل شرير جدا

215
00:32:03,334 --> 00:32:05,063
إنه يريد فقط أن يلعب

216
00:32:05,236 --> 00:32:06,760
مثل السابق عند اباب

217
00:32:07,105 --> 00:32:08,129
أهذا كان هو؟

218
00:32:09,974 --> 00:32:11,100
"أوين"

219
00:32:11,275 --> 00:32:12,401
لا.لا تفعل

220
00:32:12,577 --> 00:32:15,410
ولكن إنه يري فقط أن يحظ
"ببعض المرح يا "تابى

221
00:32:19,917 --> 00:32:21,179
ساعدونى

222
00:32:22,220 --> 00:32:23,278
ساعدونى

223
00:32:25,823 --> 00:32:27,381
ساعدونى

224
00:32:29,927 --> 00:32:31,792
امضوا

225
00:32:32,063 --> 00:32:33,428
هيا

226
00:32:45,109 --> 00:32:46,269
أسرعوا

227
00:33:08,166 --> 00:33:10,430
أجروا أيها الأولاد
اجلبوا المساعدة

228
00:33:11,402 --> 00:33:13,097
أجروا

229
00:33:19,277 --> 00:33:20,437
لا

230
00:34:25,977 --> 00:34:30,505
هل تعلمين أى شخص قد يريد
أن يؤذيك؟

231
00:34:39,357 --> 00:34:41,757
هذا الأمر قد يمر بسهولة أكثر

232
00:34:41,926 --> 00:34:44,417
إذا ما تعاونت فقط معنا

233
00:34:44,595 --> 00:34:48,588
هل تتذكرين أى شىء عن
الرجال الذين هاجموك؟

234
00:35:08,819 --> 00:35:10,252
دعنى أرى

235
00:35:10,421 --> 00:35:12,082
دعنى أنظر إلى ما لديك أولا

236
00:35:12,256 --> 00:35:14,190
حسنا .ها هو

237
00:35:21,465 --> 00:35:23,729
"هذا ممل يا "تابيثا

238
00:35:23,901 --> 00:35:26,563
لا بل ما لديك هو الذى ممل

239
00:35:26,837 --> 00:35:29,305
ما لدى أفضل من هذا

240
00:35:29,473 --> 00:35:31,134
سوف ترى

241
00:35:39,483 --> 00:35:40,643
والان دعنى أنظر إلى ما لديك

242
00:35:41,218 --> 00:35:44,312
لا ليس قبل أن أرى ما لديك كله أولا

243
00:35:45,990 --> 00:35:48,481
"شيلبى"

244
00:35:51,362 --> 00:35:53,557
"ما لديك أسوأ من الذى تملكه "تابيثا

245
00:35:53,731 --> 00:35:55,961
لا .إنه ليس كذلك

246
00:35:56,133 --> 00:35:57,157
"ليزا"

247
00:36:01,205 --> 00:36:04,504
ما هذا؟-
إنه منام-

248
00:36:05,543 --> 00:36:07,204
والان دعينا نرى ما لديك

249
00:36:21,325 --> 00:36:22,485
أنه لطيف.أليس كذلك؟

250
00:36:23,094 --> 00:36:24,789
لا

251
00:36:25,730 --> 00:36:26,992
إنه ليس كذلك

252
00:36:33,504 --> 00:36:34,528
"شيلبى"

253
00:36:36,273 --> 00:36:38,537
هيا نذهب

254
00:37:10,508 --> 00:37:11,532
"مرحبا يا "تابيثا

255
00:37:15,680 --> 00:37:18,410
أنا أعمل كمستشارة للولاية

256
00:37:18,582 --> 00:37:22,746
وأريد أن أسألك بعض الأسئلة

257
00:37:23,587 --> 00:37:25,521
موافقة؟

258
00:37:34,465 --> 00:37:38,367
أنا مدركة أنك فى حالة صدمة هائلة

259
00:37:38,836 --> 00:37:41,805
لذا سوف نذهب إلى مكانك
حسنا؟

260
00:37:44,608 --> 00:37:47,270
هل تعرفين "ليزا سوان"؟

261
00:37:59,790 --> 00:38:01,724
توقفى

262
00:38:03,094 --> 00:38:05,028
لا تجعليننى أضحك

263
00:38:05,196 --> 00:38:06,288
"أنت ثملة يا انسة "سوان
WwW.ArablionZ.CoM

264
00:38:06,464 --> 00:38:09,661
وأنت عزباء فلتخلعى رداء العفة
وتعودى للبيت معه

265
00:38:09,834 --> 00:38:10,960
لا

266
00:38:11,135 --> 00:38:13,330
إنها ليلة لرفقة الحجرة

267
00:38:14,271 --> 00:38:19,607
بالإضافة إلى أنه منتقل حديثا إلى المدينة
ومقيم فى فندق "بيرى" العائلى

268
00:38:20,444 --> 00:38:23,971
هذه النفاية بجوارموقف السيارات-
نعم.ولكن هذا بصورة مؤقتة-

269
00:38:24,148 --> 00:38:25,945
كونى لطيفة

270
00:38:31,355 --> 00:38:33,118
على الأقل دعيه يوصلك إلى المنزل

271
00:38:36,694 --> 00:38:38,286
أنت محقة

272
00:38:38,462 --> 00:38:41,022
إذن سأراك فى المنزل بعد 30 دقيقة.حسنا؟

273
00:39:07,191 --> 00:39:09,682
حسنا حسنا توقف

274
00:39:10,060 --> 00:39:12,324
أنت تعلم أننى أريد هذا
ولكنها ليلة صديقتى لتشاركنى الغرفة

275
00:39:12,496 --> 00:39:14,521
وهى تعيش من أجل هذا الهراء.

276
00:39:14,932 --> 00:39:17,025
يجب أن تعيشى مع
الفتاة الجيدة الكاملة

277
00:39:17,468 --> 00:39:20,835
أنا أعرف.سأعوضها لك .أعدك-
حسنا-

278
00:39:22,506 --> 00:39:23,905
إلى اللقاء

279
00:39:41,826 --> 00:39:44,090
هيا نكمل الليلة

280
00:39:57,408 --> 00:39:58,932
"كات؟"

281
00:40:04,248 --> 00:40:05,909
"كات؟"

282
00:40:24,602 --> 00:40:26,866
مرحبا .هذا أنا

283
00:40:27,037 --> 00:40:28,197
يمكنك أن تعود أدراجك

284
00:40:28,372 --> 00:40:30,237
أنت تمزحين معى.إنها ليلة صديقتك

285
00:40:30,407 --> 00:40:32,841
لا إنها ليست هنا
أنا متأكدة أنها حالفها الحظ

286
00:40:33,010 --> 00:40:35,638
جيد من أجلها
فعلى هذا أن يحدث فى وقت ما أليس كذلك؟

287
00:40:35,813 --> 00:40:37,610
سأراك قريبا-
سأكون هناك-

288
00:40:37,781 --> 00:40:39,078
إلى اللقاء

289
00:42:01,065 --> 00:42:03,056
لقد تجاوزت الرابعة

290
00:42:03,467 --> 00:42:04,866
إنها لم تفعل هذا من قبل

291
00:42:05,035 --> 00:42:08,937
إنها لا تذهب إلى البيت مع صديق
ما لم تواعده لمدة شهر على الأقل

292
00:42:10,808 --> 00:42:12,105
ربما فعلت هذا

293
00:42:12,276 --> 00:42:13,538
لا

294
00:42:13,711 --> 00:42:16,305
"أنا أقصد أننا نتحدث عن "كات
أنت تعرفينها

295
00:42:17,114 --> 00:42:19,241
لا .سوف أذهب إلى هناك بسرعة

296
00:42:19,416 --> 00:42:21,316
هناك؟-
"فندق "بيرى-

297
00:42:21,485 --> 00:42:23,817
لا يا ليزا

298
00:42:23,988 --> 00:42:26,013
أنت تبالغين

299
00:43:34,792 --> 00:43:39,229
أنا كنت أتسائل إذا ما كان بإمكانى أن-
اسف كل الغرف ممتلئة-

300
00:43:39,596 --> 00:43:40,995
ولكن

301
00:44:28,712 --> 00:44:31,237
ألا ترى أنه من الغريب بالنسبة لفندق ممتلىء

302
00:44:31,415 --> 00:44:34,907
أننا لم نر أى شخص يدخل أو
يخرج منذ ساعتين؟

303
00:44:36,019 --> 00:44:40,683
نعم.ولكن لسنا متأكدين إذا
ما كانت قد جاءت بالقرب من هنا

304
00:44:41,158 --> 00:44:44,150
إنها صديقتى المقربة ولا تفعل
أى شىء بدون أن تقول لى

305
00:44:44,328 --> 00:44:47,388
وأخر شخص راها يقطن هناك

306
00:44:48,198 --> 00:44:52,134
إنها لم تتصل طوال النهار
وهذا لم يحدث أبدا

307
00:44:55,139 --> 00:44:58,438
ألا يمكنك أن تستخدم شارتك؟

308
00:44:58,876 --> 00:45:01,674
أنا أعمل فى قسم الصحة
وليس فى البوليس

309
00:45:01,845 --> 00:45:03,005
شارتى ليس لها فائدة

310
00:45:03,180 --> 00:45:04,238
أنظر إلى هذا المكان

311
00:45:04,414 --> 00:45:07,679
ألا يمكنك أن تفعل شيئا لتدخل
إلى هناك وترى؟

312
00:45:07,851 --> 00:45:10,376
فقط لترى إذا ما كانت هناك

313
00:45:35,045 --> 00:45:36,842
أنا أسف لا يمكننى مساعدتك

314
00:45:37,247 --> 00:45:38,908
كل الغرف ممتلئة اليوم

315
00:45:39,082 --> 00:45:42,313
حسنا .أنا من قسم الصحة

316
00:45:42,519 --> 00:45:43,952
أحتاج للحظة فقط

317
00:47:04,301 --> 00:47:06,667
كيف يمكننى أن أساعدك؟

318
00:47:08,405 --> 00:47:10,270
حسنا .الجيران يشتكون

319
00:47:10,874 --> 00:47:12,865
يقولون أن هناك حشرات تأتى
إليهم من هنا

320
00:47:13,043 --> 00:47:16,171
إنهم فقط أرادوا أن يُعلموك
قبل أن يقدموا شكوى رسمية

321
00:47:16,346 --> 00:47:18,473
الجيران.أليس كذلك؟

322
00:47:18,949 --> 00:47:20,382
هذا مثير للإهتمام

323
00:47:23,453 --> 00:47:25,614
كما قلت من قبل ليس هناك شىء
جدى حتى الان

324
00:47:26,456 --> 00:47:28,321
هل من الممكن أن تعذرنى للحظة؟

325
00:47:29,326 --> 00:47:30,725
حسنا-
يمكنك أن تذهب-

326
00:47:30,894 --> 00:47:32,521
وتنتظر فى غرفة الألعاب

327
00:48:54,177 --> 00:48:56,304
إنه قديم جدا

328
00:48:56,980 --> 00:48:58,607
ولا يقدر بثمن

329
00:49:00,150 --> 00:49:01,549
ما وظيفته؟

330
00:49:01,718 --> 00:49:03,709
ما الذى يقوم به؟

331
00:49:06,089 --> 00:49:07,920
إنه مشغل أغانى

332
00:49:08,091 --> 00:49:10,457
وفى النهاية تحصل على مفاجأة

333
00:49:12,596 --> 00:49:13,995
حسنا .جربه

334
00:49:14,164 --> 00:49:16,098
لا.الأمر على ما يرام

335
00:49:16,266 --> 00:49:17,733
جربه

336
00:49:19,770 --> 00:49:21,431
حسنا

337
00:49:38,488 --> 00:49:40,353
أين وجدت هذا الشىء؟

338
00:49:40,524 --> 00:49:42,583
أنا أنحدر من سلسلة طويلة

339
00:49:43,693 --> 00:49:46,526
من الفنانين والفنانات

340
00:49:46,897 --> 00:49:49,024
مُحبى الضحك

341
00:50:33,243 --> 00:50:35,734
"مرحبا .معك" دان
أترك لى رسالة

342
00:50:37,180 --> 00:50:39,671
لماذا لم تكن تجيب؟

343
00:50:39,850 --> 00:50:40,976
إنه أنا ثانية

344
00:50:43,119 --> 00:50:46,384
من فضلك أتصل بى
أنا فى حالة هلع هنا.حسنا؟

345
00:50:47,524 --> 00:50:49,492
أين أنت؟

346
00:54:13,096 --> 00:54:15,064
المعذرة

347
00:54:15,465 --> 00:54:17,524
هل يمكنك أن تساعدنى؟
WwW.ArablionZ.CoM

348
00:54:26,342 --> 00:54:29,743
أريد أن أجد شخصا
لقد أتى هنا منذ وقت قصير

349
00:54:41,157 --> 00:54:44,649
أحتاج إلى أن أجد شخصا هنا

350
00:54:46,663 --> 00:54:48,255
أنا أسف

351
00:54:48,598 --> 00:54:51,590
أحتاج إلى أن أقرأ الشفائف

352
00:54:55,038 --> 00:54:57,700
حسنا

353
00:55:00,410 --> 00:55:01,775
أنا أحتاج

354
00:55:01,945 --> 00:55:02,969
إلى أن أجد

355
00:55:04,981 --> 00:55:07,176
حسنا-
حسنا-

356
00:55:07,350 --> 00:55:10,183
رجل وهو صديقى

357
00:55:10,553 --> 00:55:13,147
جاء إلى هنا منذ ساعات

358
00:55:13,623 --> 00:55:15,090
هل رأيت أى أحد؟

359
00:55:17,026 --> 00:55:20,018
لم يأت أحد إلى هنا

360
00:55:26,202 --> 00:55:27,829
صديق اخر

361
00:55:28,004 --> 00:55:30,131
فتاة أتت إلى هنا البارحة

362
00:55:30,607 --> 00:55:32,302
هل رأيت فتاة؟

363
00:55:32,742 --> 00:55:34,141
أنا أعنى أين الجميع؟

364
00:55:41,017 --> 00:55:46,148
حسنا هناك رجل
غاضب جدا

365
00:55:46,623 --> 00:55:50,081
إنه لا يدعنا نغادر

366
00:55:58,334 --> 00:56:00,165
لا

367
00:56:00,336 --> 00:56:02,133
أختبئى

368
00:56:02,305 --> 00:56:04,933
ماذا؟-
أختبئى هنا-

369
00:56:07,410 --> 00:56:10,846
أنت تقصد أن أختبىء؟

370
00:56:13,216 --> 00:56:15,878
سيأتى قريبا جدا

371
00:57:12,675 --> 00:57:15,269
ساعدنى من فضلك
صديقتى

372
00:57:15,445 --> 00:57:16,878
إنها حية هنا

373
00:57:17,046 --> 00:57:18,070
لا-
"كات"-

374
00:57:18,915 --> 00:57:20,075
لا-
"كات"-

375
00:57:20,516 --> 00:57:22,108
يا إلهى-
لا-

376
00:57:22,285 --> 00:57:24,810
الأمور ستكون على ما يرام-
إنه ليس-

377
00:57:24,988 --> 00:57:28,253
من فضلك ساعدنى على أن أخرجها-
إنه ليس-

378
00:57:33,963 --> 00:57:36,124
إنه ليس ...إنه

379
00:57:36,833 --> 00:57:38,596
..........إنه

380
00:57:53,950 --> 00:57:55,440
.....إنه

381
00:58:26,349 --> 00:58:29,477
"إذن أنت تعرفين "ليزا سوان

382
00:58:29,852 --> 00:58:32,650
ولكنك لا تعرفين "روب إليربى"؟

383
00:58:34,457 --> 00:58:36,687
ربما تعرفين صديقته

384
00:58:36,859 --> 00:58:38,224
"شيلبى ليدس"

385
00:58:39,929 --> 00:58:41,726
شيلبى؟

386
00:58:42,332 --> 00:58:44,232
وما علاقة "شيلبى" بهذا؟

387
00:58:44,901 --> 00:58:46,630
فلتخبرينى أنت

388
00:58:50,373 --> 00:58:55,743
"أنا و"ليزا وشيلبى
كنا متلازمات

389
00:58:55,912 --> 00:58:58,005
ولكننى لم أرهن منذ سنوات

390
00:58:58,181 --> 00:59:00,342
منذ كنا أطفال فى
"briar hills"

391
00:59:01,718 --> 00:59:04,881
Briar Hills.

392
00:59:05,388 --> 00:59:07,879
"إنها قطعة الأرض المقسمة  فى"كولومبوس
أليس كذلك؟

393
00:59:10,793 --> 00:59:11,817
وكيف تعرفين هذا؟

394
00:59:18,601 --> 00:59:20,831
عليك أن تبق هنا

395
00:59:21,004 --> 00:59:23,336
كيف علمت بأمر
"briar hills"

396
00:59:26,275 --> 00:59:28,038
كان عندى مريض

397
00:59:28,211 --> 00:59:29,803
صبى

398
00:59:29,979 --> 00:59:31,674
منذ سنوات

399
00:59:32,482 --> 00:59:35,280
واحد من أولى حالات الأمراض العقلية لى
فى المستشفى

400
00:59:35,918 --> 00:59:38,045
كان من
"briar hills"

401
00:59:41,224 --> 00:59:43,715
.........لم أقابل أحدا من قبل  فى

402
00:59:46,629 --> 00:59:49,826
كان لديه أكثر ضحكة مميزة

403
00:59:50,099 --> 00:59:52,033
أين نذهب؟

404
00:59:52,201 --> 00:59:54,499
أحتاج إلى أن أجد تليفون يعمل

405
00:59:54,670 --> 00:59:56,638
لا تقلقى.سأعود من أجلك ومن
أجل أصدقائك

406
00:59:58,007 --> 00:59:59,167
هل هم هنا؟

407
00:59:59,342 --> 01:00:00,969
شيلبى وليزا؟

408
01:00:01,144 --> 01:00:02,839
نعم

409
01:00:02,840 --> 01:00:03,840
لقد وجدتم أنتم الثلاثة
فى زنزانات منفصلة فى تلك البناية

410
01:00:17,627 --> 01:00:19,322
يا إلهى

411
01:00:19,495 --> 01:00:21,588
لا .لا تتركينى هنا

412
01:00:21,764 --> 01:00:23,664
لا .لا تتركينى هنا

413
01:01:50,419 --> 01:01:52,080
شيلبى؟

414
01:01:55,091 --> 01:01:56,820
ليزا؟

415
01:02:49,545 --> 01:02:51,012
حمدا للرب

416
01:02:51,180 --> 01:02:52,909
هنا

417
01:02:53,349 --> 01:02:54,543
أنا هنا

418
01:03:25,314 --> 01:03:26,645
لا

419
01:03:32,021 --> 01:03:33,386
لا

420
01:04:14,563 --> 01:04:15,723
لا

421
01:06:25,428 --> 01:06:27,191
شيلبى؟

422
01:06:28,130 --> 01:06:30,223
ماذا فعل لك؟

423
01:06:33,536 --> 01:06:35,231
ليزا؟

424
01:06:37,540 --> 01:06:39,474
أخرجنى من هنا

425
01:06:39,909 --> 01:06:41,900
أخرجنى

426
01:06:49,985 --> 01:07:04,803
WwW.ArablionZ.CoM

427
01:08:08,130 --> 01:08:09,495
لا

428
01:08:09,665 --> 01:08:11,963
لا.لا تلمسنى

429
01:09:11,694 --> 01:09:14,686
أبتعد من هنا

430
01:09:35,584 --> 01:09:37,711
إن هذا مرح
أليس كذلك؟

431
01:09:43,359 --> 01:09:45,691
لا

432
01:09:55,571 --> 01:10:21,820
ترجمة mooreae3ageeb

433
01:11:39,675 --> 01:11:41,370
الأمور على ما يرام.سنخرجك من هنا

434
01:11:43,812 --> 01:11:44,972
أغلقى عينيك

435
01:12:01,430 --> 01:12:02,590
والان انزعيهم

436
01:12:02,765 --> 01:12:05,996
لقد فعلتها
أنت حرة الان

437
01:12:06,335 --> 01:12:08,496
علينا أن نذهب

438
01:12:14,109 --> 01:12:15,406
هيا

439
01:12:15,577 --> 01:12:16,737
هيا

440
01:12:56,485 --> 01:12:57,975
تسلقى بسرعة

441
01:13:24,379 --> 01:13:25,437
إنه قادم

442
01:13:27,216 --> 01:13:29,184
"ساعدينى يا "تابيثا

443
01:13:31,386 --> 01:13:32,853
لا

444
01:13:34,122 --> 01:13:35,453
لا

445
01:17:14,009 --> 01:17:15,237
لا

446
01:17:45,474 --> 01:17:47,499
أخرجنى من هنا

447
01:17:47,676 --> 01:17:50,042
أخرجنى من هنا

448
01:17:52,681 --> 01:17:54,615
أخرجنى

449
01:17:54,816 --> 01:18:20,879
ترجمة حصرية وخاصة بموقع
WwW.AraBLioNz.CoM

450
01:18:53,375 --> 01:18:55,036
والان
هذا كا ممتعا

451
01:19:06,555 --> 01:19:11,322
بالنسبة لنا أنا وشيلبى وليزا
كانت المزحة التى تخطت الحد المسموح

452
01:19:12,060 --> 01:19:14,153
لقد سخرنا منه

453
01:19:14,329 --> 01:19:16,797
وبعدما ذهب بعيدا

454
01:19:16,965 --> 01:19:18,899
نسيناه

455
01:19:19,434 --> 01:19:22,062
ولكنه لم ينسنا أبدا

456
01:19:22,237 --> 01:19:25,104
وعلى الرغم من أننى الوحيدة التى نجت

457
01:19:25,273 --> 01:19:27,969
إلا أن حياتى لن تعود كما كانت

458
01:19:28,443 --> 01:19:31,640
لا أستطيع أن أعيد ليزا أو شلبى

459
01:19:31,813 --> 01:19:35,112
ولا أستطيع أن أخرج صوت
ضحكاته من رأيى

460
01:19:35,283 --> 01:19:48,309
Subtitled By
MoOrAEl3aGEEB

