1
00:00:20,400 --> 00:00:23,450
<i><b>اليونـــــــــــــــان
1947</b></i>

2
00:03:41,600 --> 00:03:41,792
m

3
00:03:41,792 --> 00:03:41,984
ma

4
00:03:41,984 --> 00:03:42,176
mar

5
00:03:42,176 --> 00:03:42,368
mari

6
00:03:42,368 --> 00:03:42,560
marin

7
00:03:42,560 --> 00:03:42,752
marina

8
00:03:42,752 --> 00:03:42,944
marina .

9
00:03:42,944 --> 00:03:43,136
marina ..

10
00:03:43,136 --> 00:03:43,328
marina ...

11
00:03:43,328 --> 00:03:43,520
marina ....

12
00:03:43,520 --> 00:03:43,712
marina .....

13
00:03:43,712 --> 00:03:43,904
marina ......

14
00:03:43,904 --> 00:03:44,096
marina ...... ت

15
00:03:44,096 --> 00:03:44,288
marina ...... تر

16
00:03:44,288 --> 00:03:44,480
marina ...... ترج

17
00:03:44,480 --> 00:03:44,672
marina ...... ترجم

18
00:03:44,672 --> 00:03:44,864
marina ...... ترجمة

19
00:03:44,864 --> 00:03:45,056
marina ...... ترجمة
d

20
00:03:45,056 --> 00:03:45,248
marina ...... ترجمة
dr

21
00:03:45,248 --> 00:03:45,440
marina ...... ترجمة
dr.

22
00:03:45,440 --> 00:03:45,632
marina ...... ترجمة
dr. m

23
00:03:45,632 --> 00:03:45,824
marina ...... ترجمة
dr. mo

24
00:03:45,824 --> 00:03:46,016
marina ...... ترجمة
dr. moh

25
00:03:46,016 --> 00:03:46,208
marina ...... ترجمة
dr. moha

26
00:03:46,208 --> 00:03:46,400
marina ...... ترجمة
dr. moham

27
00:03:46,400 --> 00:03:46,592
marina ...... ترجمة
dr. mohame

28
00:03:46,592 --> 00:03:46,784
marina ...... ترجمة
dr. mohamed

29
00:03:46,784 --> 00:03:46,976
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أ

30
00:03:46,976 --> 00:03:47,168
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أت

31
00:03:47,168 --> 00:03:47,360
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتم

32
00:03:47,360 --> 00:03:47,552
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمن

33
00:03:47,552 --> 00:03:47,744
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى

34
00:03:47,744 --> 00:03:47,936
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى ل

35
00:03:47,936 --> 00:03:48,128
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لك

36
00:03:48,128 --> 00:03:48,320
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم

37
00:03:48,320 --> 00:03:48,512
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم م

38
00:03:48,512 --> 00:03:48,704
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مش

39
00:03:48,704 --> 00:03:48,896
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشا

40
00:03:48,896 --> 00:03:49,088
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاه

41
00:03:49,088 --> 00:03:49,280
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاهد

42
00:03:49,280 --> 00:03:49,472
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاهدة

43
00:03:49,472 --> 00:03:49,664
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاهدة م

44
00:03:49,664 --> 00:03:49,856
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاهدة مم

45
00:03:49,856 --> 00:03:50,048
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاهدة ممت

46
00:03:50,048 --> 00:03:50,240
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاهدة ممتع

47
00:03:50,240 --> 00:03:54,100
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

48
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
.(نويل)

49
00:04:06,650 --> 00:04:07,800
.(كوستا)

50
00:04:22,500 --> 00:04:23,900
كيف حالك ؟

51
00:04:24,600 --> 00:04:26,200
.على مايرام

52
00:04:33,700 --> 00:04:36,340
.... لدي قرارات لأتخذها

53
00:04:37,450 --> 00:04:40,377
لكن أحتاج لبعض ....
.... الحقائق

54
00:04:41,800 --> 00:04:44,800
بعض الشجاعة ....
.... منكِ عن

55
00:04:45,550 --> 00:04:48,050
.(عن موت (كاثرين ....

56
00:04:50,900 --> 00:04:54,257
.. (كاثرين)
.كاثرين) الرائعة)

57
00:04:57,100 --> 00:04:58,300
.... (نويل)

58
00:05:00,000 --> 00:05:01,700
هل قتلتي (كاثرين) ؟ ....

59
00:05:04,200 --> 00:05:05,650
هل قتلتها ؟

60
00:05:08,100 --> 00:05:09,197
من ليقول هذا ؟

61
00:05:10,000 --> 00:05:11,150
.... (نويل)

62
00:05:11,650 --> 00:05:13,744
بريئة أم مذنبة ؟ ....

63
00:05:18,250 --> 00:05:20,150
.(بريئة (كوستا

64
00:05:21,000 --> 00:05:22,545
.بريئة

65
00:05:22,600 --> 00:05:24,000
! (نويل)

66
00:05:24,350 --> 00:05:26,850
! (نويل)

67
00:05:27,300 --> 00:05:29,750
نعم أبي ؟ _
.عجلي .. أنا منتظر _

68
00:05:31,100 --> 00:05:32,695
.قادمة يا أبي

69
00:05:36,400 --> 00:05:41,000
<i><b>(نويــــــــــــل)
مارســـــــــــــــيليا  1939</b></i>

70
00:05:45,550 --> 00:05:47,705
.وداعاً ماما _
.(وداعاً (نويل _

71
00:05:53,500 --> 00:05:56,850
.هذا هو عالم الأثرياء
.و هذا هو العالم حيث تنتمين

72
00:05:57,400 --> 00:05:59,357
سترين الناس
--و الأشياء

73
00:05:59,400 --> 00:06:00,650
.أوه .. كلا

74
00:06:02,400 --> 00:06:05,700
ماذا هناك ؟ _
.أبي .. أنا مضطربة جداً _

75
00:06:05,832 --> 00:06:07,959
ماذا هناك لكي
تكوني مضطربة نحو هذا ؟

76
00:06:09,050 --> 00:06:11,100
.... لا أشتري لكِ بلوزة جديدة

77
00:06:11,350 --> 00:06:12,650
لإظهار جمالك ؟ ....

78
00:06:13,550 --> 00:06:16,700
ليبقى في ذهنك ما أقوله
.لكِ دائماً

79
00:06:16,850 --> 00:06:18,900
.أنكِ فوق الآخرين

80
00:06:19,400 --> 00:06:21,200
.أنكِ أميرة

81
00:06:21,900 --> 00:06:23,600
.أجل .. أنا أميرة

82
00:06:23,650 --> 00:06:25,944
.. حسناً
.العالم ملكاً لكِ

83
00:06:26,200 --> 00:06:30,921
دعي القلق للآخرين .. أعرف أفضل
.(من أي شخص آخر ما الذي تملكيه .. (نويل

84
00:06:31,000 --> 00:06:34,357
.سوف تصلين للقمة _
.أبي .. أنا أحبك _

85
00:06:34,400 --> 00:06:35,700
.بالطبع

86
00:06:37,050 --> 00:06:41,100
تذكري .. (لونشو) لديه
.عملاء من طبقة راقية

87
00:06:41,150 --> 00:06:44,000
أجل .. لكنني لا أعلم شيء
.عن بيع الثياب

88
00:06:44,150 --> 00:06:46,000
.لونشو) سيقوم بتعليمك)

89
00:06:46,600 --> 00:06:49,533
تحلي بالدماثة
.و تقديم المقاسات المناسبة

90
00:06:50,300 --> 00:06:52,601
--"سيدي .. سيدتي"
.و هذا هو كل شيء

91
00:06:57,700 --> 00:07:00,846
.. الأجر في البداية
.سيكون متواضعاً

92
00:07:00,900 --> 00:07:04,151
لكن .. إذا نظرتِ للأمر
.... كتدريب على المهنة

93
00:07:04,200 --> 00:07:07,200
سوف تجدين ....
.أن هذا ليس سيئاً

94
00:07:09,850 --> 00:07:12,650
إذن لدي الوظيفة ؟

95
00:07:13,200 --> 00:07:15,500
.لديكِ بالفعل _
! أوه .. أبي _

96
00:07:15,550 --> 00:07:17,000
.لقد قلت لك

97
00:07:18,400 --> 00:07:19,700
.سأحضر حقيبتك

98
00:07:34,200 --> 00:07:39,350
.. هنا غرفتك .. تجهزين خلال 5 دقائق
.و بعدها سأراكِ في المطبخ

99
00:08:06,000 --> 00:08:08,783
.. (نويل)
.أنتِ أفضل مما تعتقدين

100
00:08:09,050 --> 00:08:12,000
و لكي أظهر لكِ التقدير
.... الذي أخبئه لكِ

101
00:08:12,150 --> 00:08:14,423
.... ربما تستحقين هدية ....

102
00:08:14,500 --> 00:08:17,700
إختاري أي ثوب من الشحنة ....
.الجديدة القادمة من باريس

103
00:08:18,450 --> 00:08:20,700
حقاً ؟ _
.أجل _

104
00:08:22,200 --> 00:08:25,200
.أعرف بالتحديد ذلك الذي أريده
أين هو ؟

105
00:08:25,250 --> 00:08:26,750
.هنا .. هذا هو _
.أجل _

106
00:08:27,150 --> 00:08:28,600
.بالتأكيد

107
00:08:32,550 --> 00:08:35,200
.(إنكِ جميلة .. (نويل

108
00:08:35,850 --> 00:08:37,150
.جميلة

109
00:08:43,550 --> 00:08:45,000
.إستمعي لي

110
00:08:45,500 --> 00:08:47,800
.سيكون ملائماً عليكِ

111
00:08:48,200 --> 00:08:50,850
.سيكون جيداً تماماً _
.كلا _

112
00:08:55,600 --> 00:08:58,350
أبي .. هل بعتني له ؟

113
00:08:58,400 --> 00:09:00,050
.كلا .. هذا ليس صحيحاً

114
00:09:00,400 --> 00:09:02,100
.إننا جميعاً نستفيد

115
00:09:02,450 --> 00:09:04,800
أنتِ حصلتِ على الرجل الذي
.يمكنه مساعدتك

116
00:09:05,600 --> 00:09:08,200
و هو حصل على فتاة
.تمنحه السعادة

117
00:09:09,000 --> 00:09:11,250
إستلمت
.مبلغاً صغيراً من المال

118
00:09:11,550 --> 00:09:13,700
.... منح لي ذلك الراديو

119
00:09:14,100 --> 00:09:18,350
.. سترة جديدة .. دراجة ....
.و بعض النبيذ

120
00:09:19,150 --> 00:09:22,100
.... بضعة أشياء عوناً لي

121
00:09:22,150 --> 00:09:25,200
و أمك
.ضد كل ما يأتي

122
00:09:33,800 --> 00:09:37,400
.نويل) .. الحرب قادمة)

123
00:09:39,800 --> 00:09:41,250
.أنتِ جميلة

124
00:09:41,650 --> 00:09:44,000
هذا هو سلاحك الوحيد
.للبقاء

125
00:09:44,750 --> 00:09:45,950
.إستخدميه

126
00:09:46,000 --> 00:09:49,600
.. دعي اليد تحت ملابسك
.تحمل ذهباً

127
00:09:49,900 --> 00:09:52,050
و سوف تكوني أكثر
.تقدماً في اللعبة

128
00:09:53,850 --> 00:09:55,750
أنا حزينة لأجلك
.يا أبي

129
00:09:55,800 --> 00:09:59,160
ستكوني حزينة لأجلي فقط
.إذا إنتهيتي بلا شيء

130
00:10:01,650 --> 00:10:03,350
.... نهايتك على يخت

131
00:10:04,050 --> 00:10:05,350
.في فيلا ....

132
00:10:07,050 --> 00:10:09,030
.(إبتهجي لأجلي (نويل

133
00:10:13,600 --> 00:10:15,500
.(إرجعي إلى (لونشو

134
00:10:36,150 --> 00:10:39,069
ليبقى في ذهنك ما أقوله
.لكِ دائماً

135
00:10:39,150 --> 00:10:41,650
.أنكِ فوق الآخرين

136
00:10:41,900 --> 00:10:43,950
.أنتِ أميرة

137
00:11:03,450 --> 00:11:04,400
.(نويل)

138
00:12:14,850 --> 00:12:20,400
<i><b>(كاثــــــــــــرين)
واشنـــــــــــــــطن  1939</b></i>

139
00:12:23,000 --> 00:12:24,600
يوم واحد وصلت إلى تفكير
.حقيقي

140
00:12:24,650 --> 00:12:28,050
جي) يحتاج لمساعدتي و يجب أن أساعده)"
"ينبغي أن أذهب إلى "واشنطن

141
00:12:28,100 --> 00:12:31,000
.لكن الوصول إلى هنا كان مكلفاً جداً
.أنفقت كل أموالي

142
00:12:31,250 --> 00:12:34,800
.الحياة هنا أكثر غلاء
.ليس لدي حتى أصدقاء أو أقارب هنا

143
00:12:35,450 --> 00:12:39,200
أعيش هنا في غرفة رديئة
.لا تصلح أن يدخلها شخص ملحد

144
00:12:39,250 --> 00:12:42,422
هذه 50 سنت يومياً
."و "الجون" في "فيلادلفيا

145
00:12:42,495 --> 00:12:45,225
معذرة .. لكن ما نوع العمل
الذي تقدمتِ للحصول عليه ؟

146
00:12:45,297 --> 00:12:50,360
."سكرتارية .. مع "فرايزر و شركاه
.إنه إختيار فعلاً .. شركة علاقات عامة

147
00:12:50,436 --> 00:12:55,237
تعتقد هل يجب إرتداء قفازاتي أم حملها ؟ _
.يبدو أنكِ مضطربة بعض الشيء _

148
00:12:55,307 --> 00:12:58,674
حسناً .. لا أستطيع الطباعة .. لا أستطيع أخذ الإملاء
.لا أستطيع التعامل مع لوحة المفاتيح

149
00:12:58,850 --> 00:13:02,202
--و
.إذا تجاوز العداد دولار فلن أستطيع الدفع لك

150
00:13:02,250 --> 00:13:03,806
لماذا يجب أن أكون عصبية ؟

151
00:13:04,850 --> 00:13:07,350
أعتقد ينبغي
.أن تكوني عصبية

152
00:13:08,050 --> 00:13:10,700
هذه هي الطريقة
.التي أرى بها

153
00:13:10,800 --> 00:13:12,400
.حسناً

154
00:13:14,050 --> 00:13:15,200
.شكراً لك

155
00:13:15,300 --> 00:13:18,400
هل يقابل السكرتيرات
اليوم أم لا ؟

156
00:13:18,450 --> 00:13:20,400
إلى أي مدي يتعين علينا
أن ننتظر ؟

157
00:13:20,700 --> 00:13:23,925
السيد (بوروز) تأخر .. فقط الجلوس
.و سيصل لاحقاً

158
00:13:25,000 --> 00:13:25,500
.أجل

159
00:13:25,900 --> 00:13:27,800
.. صباح الخير
(--أسمي (كاثي الـ

160
00:13:29,050 --> 00:13:30,050
.(أجل .. سيد (فرايزر

161
00:13:30,100 --> 00:13:33,850
.. سوزي) .. أحضري لي مجلة الحياة)
.13مارس لهذا العام .. أحتاجها سريعاً

162
00:13:33,900 --> 00:13:36,244
(--أنا (كاثـ _
.لكن سيد (فرايزر) .. هذا إصدار قديم _

163
00:13:36,450 --> 00:13:38,908
على أية حال .. سأرسل مبعوث
.للتحري في مكتب الحياة

164
00:13:39,250 --> 00:13:41,680
.قد يكون الحصول عليها  من نيويورك _
.(فوراً .. (سوزي _

165
00:13:42,200 --> 00:13:43,600
.يا للمسيح

166
00:13:44,550 --> 00:13:48,800
قسطنطين) إذا كنت محق في إفتراض)
--أن الحرب قادمة.. إذن أنا

167
00:13:48,850 --> 00:13:54,250
.أنا على حق
.لذلك هذا ليس إفتراض

168
00:13:55,200 --> 00:13:59,350
و سوف تبتلعنا الحرب
.جميعاً

169
00:13:59,900 --> 00:14:01,500
.اليونان بلدي الحبيب أيضاً

170
00:14:02,650 --> 00:14:06,033
.غير محتمل _
.إذن فإنك مضطر للبقاء بعيداً في سويسرا _

171
00:14:06,200 --> 00:14:08,272
حتماً سيبقون بعيداً
.عن هذا

172
00:14:08,450 --> 00:14:11,008
.قرأت أفكاري _
.... على أية حال .. إذا قررت _

173
00:14:11,100 --> 00:14:13,710
إعارة ناقلات أسطولك ....
--أما إلى فرنسا أو لإنجلترا

174
00:14:13,750 --> 00:14:17,152
.بيل) .. من فضلك)
.أعير أسطولي لفترة

175
00:14:17,100 --> 00:14:20,020
لا رسوم .. لا دفع
.لأجل تحطتيم السفن

176
00:14:20,150 --> 00:14:22,651
.. (حسناً .. هذا جيد (قسطنطين
--لأنني يمكن أن أضمن

177
00:14:22,750 --> 00:14:25,600
يمكنني حقاً أن أضمن حصولك
.على كل العناوين البارزة التي تريدها

178
00:14:25,750 --> 00:14:29,800
أستحق ذلك .. و سيكون
.إنتقام لطيف

179
00:14:30,250 --> 00:14:31,195
إنتقام ؟

180
00:14:31,450 --> 00:14:34,069
.أجل
.... ضد أعدائي

181
00:14:34,350 --> 00:14:37,040
الذين يقولون أنني ....
.لقيط أناني

182
00:14:38,500 --> 00:14:40,450
.حسناً
.أدخل

183
00:14:42,200 --> 00:14:44,114
.. عدد 13 مارس من الحياة
.(سيد (فرايزر

184
00:14:44,800 --> 00:14:46,600
.حسناً .. هذا جيد
.(شكراً لكِ (سوزي

185
00:14:48,050 --> 00:14:50,154
أخشى أنني يجب أن
.(أذهب (بيل

186
00:14:50,200 --> 00:14:52,553
بعض أعضاء مجلس الشيوخ يقيمون
.عشاء لي

187
00:14:52,550 --> 00:14:56,700
خذ هذا معك (قسطنطين) .. أنظر إلي
.مقالة (هنري كيسر) .. سترى ما أعنيه

188
00:14:56,750 --> 00:14:58,350
.شكراً لك _
.أجل _

189
00:14:58,850 --> 00:15:02,027
حتى يمكنني الوصول إلى
.فندقي هذا المساء

190
00:15:02,300 --> 00:15:05,934
.بعد ذلك لا يمكنني الوصول إليه _
.حسناً _

191
00:15:06,150 --> 00:15:07,900
.طاب يومك _
.طاب يومك .. صديقي _

192
00:15:12,350 --> 00:15:13,400
.شكراً لكِ

193
00:15:16,600 --> 00:15:19,600
من هذا ؟ _
.إذا كان لديكِ طلب .. عودي للبيت _

194
00:15:19,900 --> 00:15:22,600
.. (سوزي)
هل تأتي للداخل من فضلك ؟

195
00:15:24,200 --> 00:15:25,500
.عفواً

196
00:15:28,700 --> 00:15:30,900
.(أجل .. سيد (فرايزر _
.(تهانئي .. (سوزي _

197
00:15:31,200 --> 00:15:32,800
من الذي حصل على تلك
النسخة من الحياة ؟

198
00:15:32,900 --> 00:15:35,400
إحدى الفتيات هناك صادف أنها
--كانت بجوار المكتب

199
00:15:35,500 --> 00:15:38,565
أي فتيات ؟ _
.سيد (بوروز) يجري مقابلة مع السكرتيرات _

200
00:15:38,900 --> 00:15:41,003
و تلك الفتاة تقدمت بطلب
هل هذا قصدك ؟

201
00:15:41,200 --> 00:15:42,450
.أجل .. سيدي

202
00:15:44,950 --> 00:15:48,500
.أدخليها _
.إلهي .. أعتقد أخبرتها أن تعود للبيت _

203
00:15:48,550 --> 00:15:49,800
.إسمح لي

204
00:15:54,650 --> 00:15:56,950
سيد (فرايزر) يريد رؤيتك
.بنفسه

205
00:15:57,689 --> 00:15:59,700
.أوه _
.هيا _

206
00:15:59,800 --> 00:16:01,400
--حسناً .. لست

207
00:16:08,400 --> 00:16:11,150
سيد (فرايزر) هذه هي
--الفتاة التي

208
00:16:11,350 --> 00:16:13,150
--إسمها هو _
.(كاثي ألكساندر) _

209
00:16:13,200 --> 00:16:14,700
.(شكراً لكِ .. (سوزي

210
00:16:19,700 --> 00:16:22,050
مجرد أن حدث و كانت تلك النسخة
من الحياة معكِ ؟

211
00:16:22,100 --> 00:16:24,380
.أجل .. سيدي _
.إنها منذ 6 أشهر _

212
00:16:24,400 --> 00:16:25,550
.أنا أقرأ ببطيء

213
00:16:28,350 --> 00:16:29,600
كيف تفعلي ذلك ؟

214
00:16:30,950 --> 00:16:32,550
.بردهات صالونات الحلاقة

215
00:16:32,600 --> 00:16:36,583
والدي أخبرني مرة عن صالونات الحلاقة
.حيث تكون كل المجلات القديمة

216
00:16:46,750 --> 00:16:48,850
هل أنتِ ماكرة هكذا دائماً ؟ _
.أجل .. سيدي _

217
00:16:49,100 --> 00:16:50,650
.كلا .. سيدي
--حسناً .. أنا

218
00:16:50,700 --> 00:16:53,300
.. حسناً
.أنا أبحث عن مساعد

219
00:16:55,300 --> 00:16:57,000
هل لديكِ أفكار جيدة ؟

220
00:16:57,650 --> 00:17:00,250
حسناً . حصلت على المرتبة (أ) في مدرسة
.نورث الغربية في الصحافة

221
00:17:00,300 --> 00:17:01,900
المرتبة (أ) ؟ _
.أجل .. سيدي _

222
00:17:03,250 --> 00:17:05,450
كل إعجابي .. على أية حال علينا
--التعامل مع عملاء

223
00:17:05,500 --> 00:17:08,549
.أعرف أنهم الافضل
.... لديك إثنان من الملوك المعزولين

224
00:17:08,600 --> 00:17:10,651
إثنان من بلدان أمريكا الجنوبية
--الصغيرة .. لكن

225
00:17:10,750 --> 00:17:14,500
.. ثلاثة من أعضاء مجلس الشيوخ
--(قسطنطين دميرس)

226
00:17:15,200 --> 00:17:17,394
--ذلك الذي .. أن _
ماذا ؟ _

227
00:17:17,500 --> 00:17:20,131
و مشاريع خاصة بالحكومة
.الآن و لاحقاً

228
00:17:22,200 --> 00:17:23,600
.قمت بعمل بعض الواجبات

229
00:17:24,200 --> 00:17:26,777
.أجل .. فعلتي

230
00:17:28,800 --> 00:17:30,907
.عفوية
.ربما عفوية أيضاً

231
00:17:33,350 --> 00:17:34,800
.عدم خبرة

232
00:17:43,500 --> 00:17:44,485
.تبدأي يوم الأثنين

233
00:17:44,600 --> 00:17:48,362
الأثنين ؟ .. لا أعرف شيئاً مطلقاً عن العلاقات
.العامة .. ربما أقل قدر

234
00:17:48,650 --> 00:17:51,300
.لا أعرف
.أعتقد أنكِ عرضتِ نفسك بشكل جيد

235
00:17:54,300 --> 00:17:57,350
أين نذهب ؟ _
.للغداء و بعد ذلك شقتي _

236
00:17:57,400 --> 00:17:59,300
.لست فتاة من هذا النوع

237
00:17:59,750 --> 00:18:01,800
ذكرتِ أنكِ تعيشين في الـ "واي" ؟ _
.أجل _

238
00:18:02,300 --> 00:18:05,050
.. حسناً .. لدي غرفة
.و شريكتي في الغرفة تزوجت

239
00:18:05,100 --> 00:18:06,900
أنتِ و أنا نعمل في نفس
--المكان .. لذا

240
00:18:07,500 --> 00:18:10,283
.عليكِ دفع نصف الإيجار و النفقات
أي أسئلة ؟

241
00:18:10,300 --> 00:18:13,347
كم تبتعد  الغرفة عن "جون" ؟ _
."إنها في "جون _

242
00:18:24,000 --> 00:18:27,650
<i><b>باريـــــــــــــــس
1939</b></i>

243
00:18:59,550 --> 00:19:02,650
.عفواً .. سيدي
هل تعرف فندق ؟

244
00:19:02,900 --> 00:19:04,600
.فندق رخيص الثمن

245
00:19:06,100 --> 00:19:09,612
.أجل بالطبع .. أدخلي _
.شكراً لك سيدي _

246
00:19:22,150 --> 00:19:25,490
هل جئتِ إلى باريس
.... للعمل

247
00:19:25,650 --> 00:19:27,400
و لا تعرفين أي أحد ؟ .... _
.كلا _

248
00:19:27,450 --> 00:19:29,700
من أين أنتِ ؟ _
."مارسيليا" _

249
00:19:29,750 --> 00:19:32,450
للأسابيع الستة الماضية كنت
."أعمل في "ليون

250
00:19:33,200 --> 00:19:35,605
أعتقد يمكنني أن أكون
.عارضة أزياء جيدة

251
00:19:36,750 --> 00:19:40,837
--ربما أنت
ربما أنت تعرف شيئاً ؟

252
00:19:43,100 --> 00:19:45,377
.. في واقع الأمر
.أعرف

253
00:19:47,200 --> 00:19:51,400
أختي تعمل في أحد بيوت
.الأزياء الكبيرة

254
00:19:51,800 --> 00:19:57,352
بالأمس فقط أخبرتني أن واحدة
.من الفتيات رحلت

255
00:19:57,400 --> 00:20:01,500
.. بالطبع
.محتمل أن يكون العمل ضعيف

256
00:20:01,900 --> 00:20:05,836
يمكنني أن أصطحبك هناك
.لكن لا أستطيع أن أعدك بشيء

257
00:20:06,100 --> 00:20:10,170
.أفهم
.لكن هذا سيكون رائعاً جداً

258
00:20:10,350 --> 00:20:11,800
.شكراً لك سيدي

259
00:20:20,200 --> 00:20:21,650
.نحن هنا

260
00:20:24,900 --> 00:20:26,300
.سوف أنتظرك

261
00:20:26,750 --> 00:20:27,700
.جيد

262
00:20:29,000 --> 00:20:30,500
ما اسم أختك ؟

263
00:20:30,600 --> 00:20:32,653
.(جانيت) _
.جانيت) .. آه) _

264
00:20:48,300 --> 00:20:49,050
! هايييييي

265
00:20:49,100 --> 00:20:51,977
! من فضلك توقف
! حقيبتي

266
00:20:52,500 --> 00:20:54,500
! توقف ! .. حقيبتي

267
00:20:59,250 --> 00:21:01,000
.حقيبتي

268
00:22:37,600 --> 00:22:38,888
.آنسة

269
00:22:38,950 --> 00:22:41,900
أجل سيدي ؟ _
هل أنتِ نزيلة في هذا الفندق ؟ _

270
00:22:42,050 --> 00:22:46,050
.كلا .. دخلت لأنني كنت متعبة
أليس ذلك مقبولاً ؟

271
00:22:46,150 --> 00:22:48,750
.في هذه الحالة .. يجب أطلب منكِ المغادرة _
لماذا ؟ _

272
00:22:48,800 --> 00:22:50,901
كل ما كنت أفعله الجلوس
.على أريكتك

273
00:22:51,000 --> 00:22:53,129
كم يكلف
الجلوس على أريكتك ؟

274
00:22:53,200 --> 00:22:55,638
.أود تجنب إستدعاء الشرطة _
الشرطة ؟ _

275
00:22:56,050 --> 00:22:57,970
.لكن هيا أتصل بهم .. لم أرتكب أي شيء _
.مرحباً .. عزيزتي _

276
00:22:58,050 --> 00:23:00,101
.آسف .. لقد تأخرت

277
00:23:00,200 --> 00:23:03,000
حفلات الكوكتيل
.في وزارة الحربية الفرنسية تستمر إلى الأبد

278
00:23:03,350 --> 00:23:04,700
ألا يفعلوا ؟

279
00:23:06,150 --> 00:23:08,084
هل هذا الرجل يضايقك ؟

280
00:23:08,550 --> 00:23:12,600
.. عفواً سيدي .. لكن
--مؤخراً كان لدينا مشكلة مع .. فتيات

281
00:23:12,650 --> 00:23:15,351
.أجل .. أنا متأكد _
.شكراً جزيلاً .. سيدي _

282
00:23:18,250 --> 00:23:20,500
عليكِ الآن القيام
.بمحاولة جديدة

283
00:23:21,200 --> 00:23:24,250
عفواً ؟ _
.فندق آخر _

284
00:23:26,800 --> 00:23:30,200
حسناً .. الفتيات المألوفات هنا
.يدفعن له

285
00:23:30,600 --> 00:23:33,000
.. لأجل المال
.يعتني بمجموعته الخاصة

286
00:23:33,350 --> 00:23:34,705
.لست عاهرة

287
00:23:36,800 --> 00:23:37,400
.أنتِ تمزحين

288
00:23:37,450 --> 00:23:38,750
.ياإلهي .. أنا لست ذلك

289
00:23:47,700 --> 00:23:50,785
.إنتظري لحظة _
ما الذي تريده مني ؟ _

290
00:23:52,400 --> 00:23:53,500
--حسناً

291
00:23:53,850 --> 00:23:56,900
.. حسناً .. بصراحة شديدة
.أعطيت ذلك الرجل فرنكاتي الـ 30 الأخيرة

292
00:23:56,950 --> 00:23:59,200
هل يمكن أن تعيرني خمسة ؟

293
00:24:00,150 --> 00:24:01,750
.لكني لا أملك نقوداً

294
00:24:02,500 --> 00:24:05,500
.ذلك ما اعتقدته .. هيا _
أين تأخذني ؟ _

295
00:24:05,550 --> 00:24:07,450
.إلى العشاء .. هيا _
.لا أريد الذهاب إلى العشاء معك _

296
00:24:07,500 --> 00:24:09,000
.بل ستأتي .. هيا _
.كلا .. كلا _

297
00:24:09,050 --> 00:24:11,900
.أعرف مكان عظيم و صغير _
.لا أريد الذهاب _

298
00:24:11,950 --> 00:24:14,217
.هيا .. خذي الأمور ببساطة _
."إنه في "مونتمارتر

299
00:24:17,500 --> 00:24:23,700
<i><b>مقهـــــى فكتـــــور</b></i>

300
00:24:31,400 --> 00:24:33,450
.... و بينما ذهبت إلى المبنى

301
00:24:33,950 --> 00:24:35,600
سمعت صوت المحرك ....
.يدور

302
00:24:35,650 --> 00:24:37,874
.. ركضت
--لكن سيارة الأجرة كانت ذهبت

303
00:24:37,950 --> 00:24:40,700
.مع حقيبتِي و كل نقودي ....

304
00:24:41,000 --> 00:24:44,050
.. هكذا
.مشيت و مشيت و مشيت

305
00:24:44,200 --> 00:24:48,585
.و بعد ذلك إلى الفندق
.و بعد ذلك هذا الرجل .. و بعدها أنت

306
00:24:48,650 --> 00:24:50,300
.و أنا هنا

307
00:24:50,950 --> 00:24:53,948
.أنتِ رائعة _
رائعة ؟ _

308
00:24:54,450 --> 00:24:55,600
.لا لا . كلا

309
00:24:55,700 --> 00:24:57,700
.لا أعتقد أنني ذلك

310
00:24:58,050 --> 00:25:02,000
--جميل أن يمتدحني أحد .. لكن رائعة
.كلا .. لا أعتقد ذلك

311
00:25:04,150 --> 00:25:06,800
.هذه وجبة طعام جيدة
.شكراً لك

312
00:25:08,450 --> 00:25:11,970
.لكن الآن .. ليس لديك مال
كيف ستدفع ؟

313
00:25:14,400 --> 00:25:17,103
من أين أتيتِ ؟ _
مارسيليا" .. و أنت ؟" _

314
00:25:18,250 --> 00:25:20,373
."كونيكتيكت" _
--ماذا كو--كونيك _

315
00:25:20,400 --> 00:25:21,600
.أمريكا _

316
00:25:23,200 --> 00:25:25,078
و تطير بطائرة لإنجلترا ؟

317
00:25:25,300 --> 00:25:28,400
.. كلا .. أطير لأمريكا
.فقط أمريكا لا تعرفيها حتى الآن

318
00:25:32,150 --> 00:25:33,800
كيف ستدفع ثمن العشاء ؟

319
00:25:34,050 --> 00:25:36,650
لاري) .. هل أقرضتني بعض المال .. معي صديقة ؟) _
.(ستيف) _

320
00:25:36,700 --> 00:25:39,500
.. بعد ليلة أمس
.يبدو أنني أفلست قليلاً .. مرحباً

321
00:25:39,550 --> 00:25:41,750
.مرحباً _
.(أنا (ستيف ويتني _

322
00:25:42,200 --> 00:25:45,473
--(و هذه (بريجيت
.شخصية فرنسية

323
00:25:45,900 --> 00:25:48,200
--و هذه هى _
.(نويل باج) _

324
00:25:48,800 --> 00:25:51,450
.. (الملازم طيار (لاري دوغلاس
سلاح الجو الملكي "كونيكتيكت" .. كيف حالك ؟

325
00:25:51,500 --> 00:25:54,517
نحن مسحورون
.لكنني .. مازلت بلا نقود

326
00:25:54,750 --> 00:25:56,700
.حسناً يا زميل .. هاهم

327
00:25:56,850 --> 00:25:59,500
.أبحث لنفسك عن حصان جديد _
.شكراً .. أيها الرفيق _

328
00:25:59,700 --> 00:26:01,200
.(طاب يومك .. (نويل

329
00:26:02,793 --> 00:26:05,350
.إذن كذبت عليَّ
.لديك نقود

330
00:26:05,500 --> 00:26:08,400
.دائماً أكذب
.الحقيقة أنكِ جعلتني مضطرباً

331
00:26:11,200 --> 00:26:14,000
.(نويل)
.إنه إسم جميل جداً

332
00:26:14,100 --> 00:26:16,005
مثل .. عيد الميلاد .. أجل ؟

333
00:26:18,500 --> 00:26:20,272
.. و بالطبع
.لا يوجد لديكِ مكان للإقامة

334
00:26:21,500 --> 00:26:24,242
.لا _
.حسناً .. لدي مكان _

335
00:26:25,800 --> 00:26:27,450
هل يبدو هذا سيئاً لكِ ؟

336
00:26:29,350 --> 00:26:30,700
.لا أعرف

337
00:26:31,500 --> 00:26:33,450
.أعتقد .. ربما

338
00:26:33,900 --> 00:26:36,800
.حسناً .. هو لكِ
.إسمعي .. سأنام في منفضة السجائر

339
00:26:38,000 --> 00:26:40,100
.ستكونين آمنة تماماً معي

340
00:26:40,450 --> 00:26:41,700
.الأمر يرجع لكِ

341
00:26:47,300 --> 00:26:48,700
.البيت السعيد

342
00:26:51,600 --> 00:26:54,600
عاملة النظافة تأتي هنا
.بين يوم و آخر و تفعل المعجزات

343
00:26:54,800 --> 00:26:57,300
أترين ؟
.نظفت منفضة السجائر

344
00:27:03,650 --> 00:27:06,100
.. حسناً .. هذا هو السرير
.كما ترين

345
00:27:08,300 --> 00:27:10,950
.هذا مقعد
.مقعد آخر

346
00:27:12,000 --> 00:27:13,450
.هنا لدينا النافذة

347
00:27:14,600 --> 00:27:16,950
.هذه هي الأرضية
.هذا هو السقف

348
00:27:17,300 --> 00:27:19,750
.الجدران
.الأبواب

349
00:27:21,050 --> 00:27:22,700
.هذه سجادة

350
00:27:23,750 --> 00:27:25,100
.نافذة أخرى

351
00:27:29,000 --> 00:27:30,600
.و هذا هو الفتى

352
00:27:31,550 --> 00:27:33,000
.و تلك هي الفتاة

353
00:27:34,450 --> 00:27:36,100
كيف تكون كل نهاية ؟

354
00:27:40,750 --> 00:27:45,700
.منفضة السجائر صغيرة إلى حداً ما
.أقدامي ستتدلى من الجانب .. لكن يمكنني أن أتدبر

355
00:27:46,550 --> 00:27:49,950
.. أو إذا بدوتي حسناً
.يمكننا أن نتقاسم السريرِ

356
00:27:52,550 --> 00:27:55,050
.. (أنا خائف .. (نويل
.الأمر يرجع لكِ

357
00:33:32,600 --> 00:33:36,100
."أجل .. كان لدينا مكان في "مونتاك
.إنه في نهاية الجزيرة الطويلة

358
00:33:37,000 --> 00:33:39,000
.. عندما كنت طفلاً
--كنت أراقب النوارس

359
00:33:40,200 --> 00:33:41,700
أطير في
.الهواء على الشاطىء

360
00:33:41,750 --> 00:33:44,300
صبياً .. كنت أود إعطاء روحي لتكون
.فوق هناك معهم

361
00:33:46,150 --> 00:33:48,900
.. أجل .. عرفت أنني أردت أن أكون طياراً
.أعتقد .. قبل أن أستطيع المشي

362
00:33:50,650 --> 00:33:52,150
ثم عندما
.... كنت في التاسعة

363
00:33:52,200 --> 00:33:55,000
صديق قديم للعائلة
.أخذني لجولة بطائرة ذات جناحين

364
00:33:56,300 --> 00:33:58,962
كان أول درس لي في الطيران
.عندما كان عمري 14 عام

365
00:34:02,200 --> 00:34:04,000
.أوه .. إلهي

366
00:34:05,300 --> 00:34:07,050
ليس هناك مكان
.مثل باريس

367
00:34:12,300 --> 00:34:13,500
ما هذا ؟

368
00:34:14,300 --> 00:34:17,300
.إنه آخر يوم لنا معاً _
أعرف .. أليس هذا عظيماً ؟ _

369
00:34:17,750 --> 00:34:19,500
عظيم ؟ _
.أجل _

370
00:34:19,800 --> 00:34:24,000
أعني--كما ترين .. الشيء العظيم بشأن
.اليوم الأخير أنه يعني أيضاً الليلة الأخيرة

371
00:34:25,150 --> 00:34:29,700
نويل) .. سيكون لدينا ليلة أخيرة)
.لكي نختم بها كل الليالي الماضية .. حبيبتي

372
00:34:29,800 --> 00:34:33,800
ماذا ستكون ؟ _
.حسناً .. أرى أن تكون شيئاً بسيط_

373
00:34:34,400 --> 00:34:37,766
.مكان صغير
.هادىء .. رخيص

374
00:34:41,700 --> 00:34:45,278
.. (لاري)
.لا يوجد هنا أسعار

375
00:34:47,850 --> 00:34:50,150
السيدة تريد
.... الدراج مطهو تحت الزجاج

376
00:34:50,450 --> 00:34:53,200
و أنا أريد البط ....
."من شلالات "منتمورنسي

377
00:34:53,550 --> 00:34:56,850
و أخبرني عاجلاً متى بلغ
الحساب دولار ؟

378
00:34:58,000 --> 00:34:59,600
.عشرون مليون

379
00:34:59,750 --> 00:35:02,600
.(كلا .. (قسطنطين
.بالتأكيد لا

380
00:35:03,150 --> 00:35:06,200
.. الآن
--إذا كنت تقول 30

381
00:35:06,700 --> 00:35:09,795
--إذن تريد 30 مليون فرنك

382
00:35:09,850 --> 00:35:12,850
ليصبح لدي ....
.السيطرة الكاملة

383
00:35:15,700 --> 00:35:16,950
.موافق

384
00:35:18,200 --> 00:35:19,400
من هذا الرجل ؟

385
00:35:20,150 --> 00:35:21,200
.هيا

386
00:35:25,350 --> 00:35:27,414
.إنهم يعزفون أغنيتنا _
ما هي أغنيتنا ؟ _

387
00:35:27,500 --> 00:35:29,100
.أياً كانت فهم يعزفون

388
00:35:57,800 --> 00:36:01,914
الآن .. الإيجار مدفوع لمدة ستة أشهرِ .. لذا لا
.تتركي السيدة (روزوليو) تحاول طردك

389
00:36:02,000 --> 00:36:04,722
تركت الإيصال في الدرج الأعلى
.في ملابسك الداخلية

390
00:36:05,800 --> 00:36:07,550
.و لقد تركت كل قطع المال

391
00:36:08,950 --> 00:36:11,050
.سوف لا أراك ثانية

392
00:36:11,900 --> 00:36:14,750
.أنتِ مخطئة .. سأعود
.أعدك .. أقسم

393
00:36:14,800 --> 00:36:16,150
.لن تفعل

394
00:36:17,250 --> 00:36:19,000
.ثلاثة أسابيع  يوم 15 نوفمبر

395
00:36:19,300 --> 00:36:21,150
...... لنقول
الساعة السابعة ؟

396
00:36:21,350 --> 00:36:23,412
سنلتقي في فيكتور
.مكاننا المعتاد

397
00:36:23,700 --> 00:36:25,550
و أعدك أنني سوف أطير
.بعناية بالغة

398
00:36:25,600 --> 00:36:28,500
سأضع يدي بالخارج عندما أدور
.و لن أركض عندما تكون الإشارة حمراء

399
00:36:28,550 --> 00:36:31,600
.لقد كنت طفلي دائماً
.لا تتركني

400
00:36:32,050 --> 00:36:35,750
أتعرفين .. أعتقد أن ما ينبغي عليكِ عمله
--بعد أن أصبح لديكِ أموالاً كثيرة

401
00:36:35,800 --> 00:36:37,400
.كلا .. كلا _
.أن تشتري ثوب زفاف .... _

402
00:36:38,700 --> 00:36:40,600
.أجل .. ثوب الزفاف

403
00:36:42,000 --> 00:36:44,433
لا معنى للزواج بدون
.ثوب الزفاف

404
00:36:50,400 --> 00:36:52,100
لا أريد التغيب عن
.رحلتي

405
00:37:02,900 --> 00:37:04,300
.تذكري

406
00:37:04,700 --> 00:37:07,500
.. 15نوفمبر .. الساعة السابعة
.فيكتور

407
00:37:08,450 --> 00:37:10,000
.(أحبك .. (نويل

408
00:37:10,450 --> 00:37:12,700
.سأعود
.يمكنك أن تراهني على ذلك

409
00:37:38,300 --> 00:37:39,500
هل تحبيني ؟

410
00:37:40,950 --> 00:37:43,150
.أجل _
.حسناً .. قولي ذلك _

411
00:37:44,100 --> 00:37:45,750
.أحبك

412
00:38:56,900 --> 00:38:59,600
أتوقع أن يكن عارضاتي حريصات جداً
.في كل الأوقات

413
00:39:00,000 --> 00:39:02,300
و يعملن حتى وقت متأخر
.بين كل سبت و آخر

414
00:39:02,700 --> 00:39:05,150
.. حسناً
.... الآن بعد ذلك

415
00:39:05,450 --> 00:39:07,400
.الراتب هو 200 فرنك ....

416
00:39:07,450 --> 00:39:08,750
هل هذا مرضي ؟

417
00:39:09,800 --> 00:39:11,550
.أجل سيدتي _
أي سؤال ؟ _

418
00:39:11,600 --> 00:39:13,450
.كلا .. لا .. كلا سيدتي _
.حسناً _

419
00:39:13,500 --> 00:39:16,300
.. (الآن تذهبين مع (ماري
.و سوف ترى مقاسك المناسب

420
00:39:17,000 --> 00:39:19,400
.هذا الطريق عزيزتي _
.شكراً لكِ سيدتي _

421
00:39:21,000 --> 00:39:22,350
.شكراً لكِ سيدتي

422
00:39:37,850 --> 00:39:41,800
نشرتِ مادة أغضبت القنصل الفرنسي
.(و تعاملتي بصلابة مع زوجة السيناتور (مارتن

423
00:39:41,850 --> 00:39:44,150
.و منشوراً ضد رئيس الولايات المتحدة _
.يمكنني التوضيح _

424
00:39:44,200 --> 00:39:46,500
.كنت متعبة جداً _
.... بالمقابل .. حصلتِ على عمودان في مجلة تايم _

425
00:39:46,550 --> 00:39:50,650
(لـ (تشارلي ماكفيكر) و (لويل توماس ....
.التنويه (آلبن باركلي) على الهواء

426
00:39:50,700 --> 00:39:55,050
هذا جيد .. و معلومة من سكرتير وزير
.(الزراعة لإعادة النظر في تقريرِ (هاريسون

427
00:39:55,100 --> 00:39:57,300
.ذلك جيد جداً
--و حصلت على-- الرب وحده يعلم كيف

428
00:39:57,350 --> 00:39:59,950
بطة (جو بنير) على الصفحة الأولى .....
.من الواشنطن بوست

429
00:40:00,000 --> 00:40:03,850
.الآن .. لا أعرف ما إذا كنت أطردك أم ترقيتك _
إنها مشكلة .. أليس كذلك ؟ _

430
00:40:03,900 --> 00:40:06,000
تخفقين في أكثر
.... (المهام الأساسية .. (كاثي

431
00:40:06,050 --> 00:40:08,200
رغم ذلك تنتزعين الأمور ....
.الأكثر إستحالة

432
00:40:08,400 --> 00:40:10,700
.. حسناً
أنا-- ما هذا بالجحيم ؟

433
00:40:11,150 --> 00:40:13,900
.ربما أيضاً العمل صعب للغاية _
.أجل _

434
00:40:14,250 --> 00:40:17,400
من أرسلك هنا ؟
."لا يمكن زوجتي السابقة .. إنها في "برمودا

435
00:40:17,450 --> 00:40:18,850
لا أفهم
.لماذا أنت منزعج هكذا

436
00:40:18,900 --> 00:40:21,200
.أجل .. أعرف أنكِ لا تفهمين
--أنتِ كنتِ هنا .. مابين

437
00:40:21,400 --> 00:40:23,200
.6أسابيع _
....  6أسابيع .. في 6 أسابيع _

438
00:40:23,250 --> 00:40:25,950
دخلتِ أكبر شركة
.... دعاية إحتراماً في واشنطن

439
00:40:26,000 --> 00:40:28,989
.و حولتها إلى مقامرة _
.لم يكن سهلاً _

440
00:40:30,350 --> 00:40:33,650
حسناً .. سآخذك
.... من كل الحسابات القائمة

441
00:40:33,700 --> 00:40:36,894
و أضعك بشكل خاص ....
.على الحسابات المحتملة

442
00:40:46,509 --> 00:40:49,376
هل هذه ترقية أم إنزال مرتبة ؟ _
.ليس لدي فكرة _

443
00:40:51,200 --> 00:40:52,481
.. حسناً
هل حصلت على ترقية ؟

444
00:40:53,250 --> 00:40:55,100
.. كلا
.لكن لم تحصلي على الطرد

445
00:40:55,800 --> 00:40:57,150
.الآن أخرجي من هنا

446
00:40:58,150 --> 00:41:01,600
و بعد ذلك أعتقد أنه من المهم
.... التقليل من النشاط الصناعي

447
00:41:01,800 --> 00:41:07,000
و للترويج لصورة ....
.... سلعة حيوية لعبور القارة

448
00:41:07,400 --> 00:41:09,600
لخدمة الإحتياجات الأمريكية ....
.الحيوية

449
00:41:10,200 --> 00:41:11,150
.حسناً

450
00:41:14,350 --> 00:41:17,200
كما ترين .. هل ستكوني جاهزة
لتقديمها أول شيء في الصباح ؟

451
00:41:17,250 --> 00:41:19,535
.بلى _
.أوه .. ياللمسيح _

452
00:41:19,600 --> 00:41:23,150
.إننا بعد منتصف الليل .. لم يكن لدي فكرة
.(آسف .. (كاثي

453
00:41:23,300 --> 00:41:25,350
.ليس هناك مشكلة
.إستمتعت بذلك

454
00:41:26,050 --> 00:41:28,750
.إنها فاتنة
.واشنطن في الليل

455
00:41:29,300 --> 00:41:32,050
آخر لحظة مس من الجنون
.و-- و كل ذلك

456
00:41:32,500 --> 00:41:33,850
.نوع من المزاح

457
00:41:40,600 --> 00:41:42,700
.أعتقد أنني سأعطيك هدية

458
00:41:43,050 --> 00:41:44,900
.. يا إلهي
.أريد واحدة

459
00:41:46,500 --> 00:41:49,650
كم الراتب .. 40 ضربة إسبوعياً ؟

460
00:41:53,150 --> 00:41:54,500
.من خلال القلب تماماً

461
00:41:57,750 --> 00:42:00,400
.حسناً .. تستحقين أكثر من ذلك _
.أعرف _

462
00:42:03,250 --> 00:42:04,600
.هيا
.سآخذك للبيت

463
00:42:10,000 --> 00:42:11,053
.أنت مثالي

464
00:42:21,850 --> 00:42:23,900
.شكراً لك _
.ليلة سعيدة طفلتي و نوماً مريحاً _

465
00:42:24,000 --> 00:42:25,000
.ليلة سعيدة

466
00:42:30,500 --> 00:42:31,850
.اللعنة

467
00:44:13,500 --> 00:44:16,000
.أيها-- أيها النادل _
.آنسة _

468
00:44:16,900 --> 00:44:20,250
من فضلك .. إذا جاء هذا الرجل
.... و سأل عن هذه السيدة

469
00:44:20,500 --> 00:44:23,000
.إجعله يتصل بهذا الرقم .... _
.أجل .. بالطبع _

470
00:44:25,550 --> 00:44:26,700
.شكراً لكِ

471
00:44:34,750 --> 00:44:36,750
.ليلة سعيدة _
.ليلة سعيدة _

472
00:44:59,750 --> 00:45:01,129
.لابد أنه قد مات

473
00:45:01,850 --> 00:45:03,188
.أعرف ذلك

474
00:45:06,700 --> 00:45:08,750
.. أنه قد قتل
--و

475
00:45:10,400 --> 00:45:12,800
.و هو الآن ميت ....

476
00:45:13,200 --> 00:45:15,968
! إنتهى الأمر
! إنتهى الأمر

477
00:45:16,250 --> 00:45:19,276
--الآن .. طفلتي _
.كلا ! .. لا تلمسيني _

478
00:45:19,350 --> 00:45:22,614
ليس حتى طيارك الرائع
.يمكن أن يفي بمثل هذا الوعد

479
00:45:22,750 --> 00:45:26,416
.من المستحيل
ثلاثة أسابيع إلى اليوم ؟ .. لهذه الساعة ؟

480
00:45:26,500 --> 00:45:28,900
.كلا ! .. أنتِ لا تفهمي

481
00:45:29,150 --> 00:45:34,200
كان يمكن أن يكون هنا .. حتى إذا كان
.مجروحاً .. كان يمكن أن يكون هنا

482
00:45:34,300 --> 00:45:36,000
.نويل) .. إستمعي) _
--دعيني _

483
00:45:36,050 --> 00:45:37,950
! (نويل) _
! كلا _

484
00:45:38,150 --> 00:45:39,450
! إسمعي

485
00:45:40,300 --> 00:45:43,535
نويل) ستبقين معي)
.هنا الليلة

486
00:45:43,650 --> 00:45:46,006
هل تسمعي ؟
هل تستمعي لي ؟

487
00:45:46,100 --> 00:45:50,700
.أجل _
.ستبقين هنا و توقفي عن التصرف كطفلة _

488
00:45:53,100 --> 00:45:56,142
الآن .. غداً هو يوم هام للغاية
.بالنسبة لنا

489
00:45:57,550 --> 00:45:59,681
.... سنعرض المجموعة الجديدة

490
00:45:59,800 --> 00:46:02,122
و سيكون هنا العديد ....
.من الناس

491
00:46:09,200 --> 00:46:13,958
.نويل) .. سوف يعود)
.سيعود

492
00:46:14,050 --> 00:46:15,750
.سترين

493
00:46:16,150 --> 00:46:18,000
.سوف يعود

494
00:46:18,350 --> 00:46:20,450
.بالطبع .. سوف يعود

495
00:46:20,900 --> 00:46:22,850
.إنه سيعود

496
00:46:23,650 --> 00:46:25,100
.سترين

497
00:48:17,450 --> 00:48:18,950
.(شكراً لكِ .. (نويل

498
00:48:19,400 --> 00:48:23,800
و (جانيس) ترتدي
.... ثوب حريري رمادي مطبوع

499
00:48:23,850 --> 00:48:26,096
ينزلق على نسيج حريري ....
.خوخي اللون

500
00:48:27,250 --> 00:48:29,450
.هذا جميل جداً
.شكراً لكِ

501
00:48:30,900 --> 00:48:34,150
.ها أنتِ
.تخرجين من هذا

502
00:48:36,900 --> 00:48:39,672
.أتمنى أن أجد مرآتي
أين مرآتي ؟

503
00:48:39,750 --> 00:48:42,945
هل وضعتها في غير مكانها ؟ _
.لا أعرف .. إنها هنا _

504
00:48:43,250 --> 00:48:44,600
.آنسة

505
00:48:45,100 --> 00:48:46,954
.أنتِ فتاة جميلة جداً

506
00:48:47,050 --> 00:48:49,250
.شكراً لك .. سيدي _
ما اسمك ؟ _

507
00:48:49,400 --> 00:48:51,524
.(نويل باج) _
.(نويل) _

508
00:48:51,600 --> 00:48:54,400
.و .. جميل جداً

509
00:48:56,150 --> 00:48:57,700
.هاهي بطاقتي

510
00:48:58,100 --> 00:49:03,400
.. (أنا (هنري كورجير
."مخرج بإستوديوهات "جامونت فيلم

511
00:49:04,150 --> 00:49:07,305
إذا كان لديكِ إهتمام
.بالعمل في فيلم .. رجاء إتصلي بي

512
00:49:07,450 --> 00:49:09,600
.(شكراً لك .. سيد (كورجير

513
00:49:09,700 --> 00:49:12,350
أنا واثق أنه يمكنني العثور
.لكِ على شيء

514
00:49:12,500 --> 00:49:13,500
.آنسة

515
00:49:13,550 --> 00:49:14,530
هل وضعته في غير مكانه ؟

516
00:49:14,550 --> 00:49:17,451
.لا أعرف
.إبحثي في جميع الأماكن

517
00:49:17,600 --> 00:49:20,950
.أتعجب .. أوه .. هاهي هنا
.تحت المنضدة الصغيرة

518
00:49:21,000 --> 00:49:22,200
متأكدة أنها لكِ ؟

519
00:49:22,250 --> 00:49:24,250
.هيا .. أيتها الفتيات
.السيدة (أورساي) ستكون هنا أي لحظة

520
00:49:24,300 --> 00:49:26,000
.هيا .. أسرعن .. هيا

521
00:49:26,050 --> 00:49:28,900
.إليزابيث) .. ضعي هذا الرداء الأسود فوق) _
.أجل .. أجل _

522
00:49:30,250 --> 00:49:32,926
.سيدتي _
.أسرعي .. يا إلهي _

523
00:49:33,001 --> 00:49:35,765
--(ياإلهي (ماري
.أحضري لي نشادر .. (ماري) هناك .. هناك

524
00:49:39,100 --> 00:49:41,950
هل أخبرك الطبيب ؟ _
.أجل .. أخبرني _

525
00:49:42,100 --> 00:49:45,900
الآن مفترض أن أضيف
خط أمومة إلى المجموعة ؟

526
00:49:47,015 --> 00:49:49,210
سأكون عارضة صعبة
.... جداً لكِ

527
00:49:49,300 --> 00:49:51,600
.سترتفع حقاً حتى النهاية ....

528
00:49:52,800 --> 00:49:56,121
سيدة (روز) .. أنا محظوظة جداً
.أن يكون لي صديقة مثلك

529
00:49:56,200 --> 00:49:57,659
.أنا سعيدة للغاية

530
00:49:58,750 --> 00:50:01,400
.سيكون لدي طفلاً منه

531
00:50:03,050 --> 00:50:04,700
.... الآن أعرف

532
00:50:05,500 --> 00:50:07,000
.أنه سوف يعود ....

533
00:50:17,650 --> 00:50:19,800
.لقد دفعت الأجرة
أتدفع أنت ثمن المشروبات ؟

534
00:50:20,950 --> 00:50:22,500
! (لاري)

535
00:50:37,800 --> 00:50:39,600
.أوه _
ماذا بكِ ؟ _

536
00:50:40,000 --> 00:50:42,002
.أنا آسفة _
.لا داعي للأسف .. أبحثي هنا _

537
00:50:42,050 --> 00:50:43,100
.آسفة

538
00:50:45,950 --> 00:50:48,350
ستيف) ؟) _
.أجل _

539
00:50:48,450 --> 00:50:51,469
.(أنا (نويل
هل تذكر ؟

540
00:50:51,550 --> 00:50:53,300
.مؤكد .. بالطبع

541
00:50:53,450 --> 00:50:56,400
.. (أنت كنت مع بي- (بريجت
.(و أنا كنت مع (لاري

542
00:50:56,550 --> 00:50:57,600
.أوه .. أجل

543
00:50:58,100 --> 00:51:00,700
لم أسمع عنه شيء منذ
.فترة طويلة جداً

544
00:51:02,450 --> 00:51:05,500
ألا تذكرني ؟ _
.(بالتأكيد .. لقد كنتِ مع (لاري _

545
00:51:05,550 --> 00:51:08,689
.(أجل .. و أنت كنت مع (بريجت _
حسناً .. أين هو ؟ _

546
00:51:15,900 --> 00:51:18,750
.إسمعي .. عزيزتي
.... أكره أن أكون الشخص الذي يخبرك .. لكن

547
00:51:18,950 --> 00:51:20,850
يمكنك أن تكوني ....
.فتاة ناضجة

548
00:51:21,450 --> 00:51:24,200
لاري) قد طُرِد من)
.تدريبات الطيارين الأمريكيين

549
00:51:24,700 --> 00:51:27,200
.. و في نفس الوقت أيضاً
.... السبب كان

550
00:51:27,550 --> 00:51:30,150
أنه ترك فتاة إنجليزية صغيرة ....
.جداً حامل

551
00:51:31,650 --> 00:51:34,100
أتعرفين .. (نويل) ؟
.أنكِ محظوظة بتخلصك منه

552
00:51:34,600 --> 00:51:38,200
أعني .. أنه بالفعل أوقع كثير من الفتيات
.أكثر من إسقاط القاعدات

553
00:51:38,250 --> 00:51:42,000
إذا حسبنا إنجازاته في السريرِ
.عسكرياً .. سيكون المتفوق دموياً حتى الآن

554
00:51:42,050 --> 00:51:44,300
و حتى أنا لا أحسب
.الإحتمالات

555
00:51:44,750 --> 00:51:46,859
.(هيا .. (نويل
.لا تنزعجي كثيراً

556
00:51:46,900 --> 00:51:49,200
ماذا ستفعلي الليلة ؟
.سيكون لدينا حفل

557
00:51:49,400 --> 00:51:51,800
.(في بلدة (بوزي بنينجتون
.أنتِ تحبينه

558
00:55:00,750 --> 00:55:03,760
.تذكري
.إشربي الكثير من السوائل كلما أمكنك

559
00:55:03,950 --> 00:55:06,400
سأعود مرة أخرى غداً .. حسناً ؟

560
00:55:06,950 --> 00:55:09,766
.سيدتي _
.أجل .. سأقوم بتوصيلك _

561
00:55:14,200 --> 00:55:15,937
تأكدي أنها تتناول
دوائها .. تمام ؟

562
00:55:16,000 --> 00:55:19,208
كيف حالها دكتور .. حقاً ؟ _
.ستتحسن .. يوم بعد يوم _

563
00:55:19,700 --> 00:55:21,909
.طاب يومك .. سيدتي _
.طاب يومك دكتور .. و شكراً لك _

564
00:55:35,150 --> 00:55:39,589
إستلمت رسالتك .. أحضرت لكِ الأشياء
.التي طلبتها من المتجر

565
00:55:42,400 --> 00:55:43,700
.شكراً لكِ

566
00:55:46,750 --> 00:55:48,200
.... إذن

567
00:55:49,650 --> 00:55:51,550
..... قتلتي طفله ....

568
00:55:51,900 --> 00:55:54,346
و كنتِ تقريباً ....
.ستقتلين نفسك في هذه العملية

569
00:55:54,950 --> 00:55:57,009
هل أنتِ راضية .. (نويل) ؟

570
00:55:59,950 --> 00:56:02,583
..  حسناً
.ما كان ماضي فهو ماضي

571
00:56:03,050 --> 00:56:07,150
قريباً .. ستكونين جيدة بشكل كافي جداً
.... لتعودين إلى المتجر

572
00:56:07,350 --> 00:56:09,055
و سنبدأ ....
.المجموعة الجديدة الكاملة

573
00:56:09,350 --> 00:56:12,361
.كلا .. الأمر إنتهى

574
00:56:15,400 --> 00:56:16,900
أوه .. هل لديكِ شيئاً آخر ؟

575
00:56:25,950 --> 00:56:28,211
.لقد كنتِ جيدة تماماً معي

576
00:56:29,900 --> 00:56:31,741
.لن أنسي صداقتك

577
00:56:32,820 --> 00:56:34,350
.... (نويل)

578
00:56:34,550 --> 00:56:37,086
.متجري سيكون هناك دائماً ....

579
00:56:38,150 --> 00:56:42,060
و كما تعلمي .. هذه ليست
.نهاية العالم

580
00:57:43,500 --> 00:57:45,100
ستوديو "جامونت فيلم" ؟

581
00:57:45,550 --> 00:57:48,018
أود أن أتحدث مع
.السيد (كورجير) .. من فضلك

582
00:57:48,250 --> 00:57:50,086
.إنه المخرج

583
00:57:50,200 --> 00:57:51,500
.شكراً لك

584
00:58:05,850 --> 00:58:07,600
.. مرحباً
سيد (كورجير) ؟

585
00:58:08,000 --> 00:58:12,800
.(هذه هى (نويل باج
.(عارضة الأزياء عند السيدة (روز

586
00:58:13,700 --> 00:58:15,500
هل تذكرني ؟

587
00:58:16,300 --> 00:58:18,000
.أوه .. حسناً

588
00:58:22,600 --> 00:58:24,450
.أجل .. أعرف

589
00:58:25,700 --> 00:58:27,400
.هذا جيد تماماً

590
00:58:36,450 --> 00:58:39,100
<b><i>قوس النصر
.باريس .. فرنسا</b></i>

591
00:58:39,150 --> 00:58:44,150
<b><i>يونيو 1940 نرى القوات النازية تدخل
.إلى باريس متغطرسة</b></i>

592
00:58:44,250 --> 00:58:47,750
<b><i>الشعب الفرنسي يذرف الدمع
.... في مشهد يؤكد</b></i>

593
00:58:47,800 --> 00:58:51,600
<b><i>الإذلال الكامل في أعماقهم ....
.لسقوط بلادهم</b></i>

594
00:58:52,100 --> 00:58:54,354
<b><i>في قطارِ الهدنة
.... "في "كومبياج</b></i>

595
00:58:54,400 --> 00:58:57,226
<b><i>ألمانيا تفرض ....
.وحشية شروط الإستسلام</b></i>

596
00:58:57,750 --> 00:59:00,165
<b><i>يا له من مشهد لهتلر
.و جورينج</b></i>

597
00:59:00,200 --> 00:59:02,429
<b><i>.كم هي شماتة الفوهرر النازي</b></i>

598
00:59:02,750 --> 00:59:05,495
<b><i>ماذا في ذهنه من فتوحات
مستقبلية ؟</b></i>

599
00:59:05,750 --> 00:59:10,567
<b><i>العالم ينتظر بينما ألمانيا تستعد
.لرمي نفسها على الجزرِ البريطانية الصغيرة</b></i>

600
00:59:10,850 --> 00:59:12,579
<b><i>---يمكنهم مقاومة القوة</b></i>

601
00:59:13,600 --> 00:59:15,050
سيد (فرايزر) هل يمكنك التوقيع
على هذا .. رجاء ؟

602
00:59:15,100 --> 00:59:17,700
أجل .. ماذا يا آنسة ؟ _
.سقوط باريس _

603
00:59:17,750 --> 00:59:19,850
.. لندن التالية
و هل تعرف ماسوف نقوم به ؟

604
00:59:19,900 --> 00:59:24,153
يقولون هنا أن الجيش الأمريكي
.مازال لديه سلاح فرسان رجال على ظهور الخيل

605
00:59:24,450 --> 00:59:26,216
سيكون عظيماً إذا كان
."قتال "جيرونيمو

606
00:59:27,600 --> 00:59:29,550
إذن ما الأمر .. يا رئيس ؟

607
00:59:29,600 --> 00:59:32,000
.عليَّ الذهاب إلى إنجلترا _
هل يمكنني الذهاب ؟ _

608
00:59:32,050 --> 00:59:35,100
.كلا .. أنتِ ذاهبة إلى هوليود _
.ذهب مع الريح .. ربحت هذا الدور _

609
00:59:35,150 --> 00:59:37,536
.كلا .. إنتظر لحظة
.فيفيان لي) حصلت على هذا الدور)

610
00:59:38,150 --> 00:59:39,350
لماذا أذهب إلى هوليود ؟

611
00:59:39,400 --> 00:59:42,700
لأنهم طلبوا من مكتبنا الإشراف
.على المجندين التابعين للجيش في الفيلم

612
00:59:42,750 --> 00:59:44,950
.. الآن (براندون) يمكنه القيام بذلك
.إلا إنه في نيويورك

613
00:59:45,000 --> 00:59:47,700
.دان مالوني) يمكنه القيام به .. إلا أنه في بوسطن)
.يمكنك القيام بذلك

614
00:59:47,750 --> 00:59:50,911
.لذا .. عليك الطيران إلى لوس أنجلوس _
.لا أستطيع حتى رفع كعكة _

615
00:59:50,950 --> 00:59:53,950
.آسف .. ليس هناك مشكلة
.سيكون لديكِ هناك مخرج و سيكون هناك طاقم

616
00:59:54,100 --> 00:59:56,023
سوف يكون لديهم حتى
.... ممثلون لكِ لأن

617
00:59:56,090 --> 01:00:00,083
الجيش يرى أن الجنود الحقيقيون
.غير مقنعين بما يكفي للعب أدوار جنود

618
01:00:01,750 --> 01:00:02,595
.... (كاثي)

619
01:00:03,750 --> 01:00:05,450
.سأجعلك شريكة ....

620
01:00:08,350 --> 01:00:11,102
! (أوه .. (بيل
.شكراً لك

621
01:00:12,300 --> 01:00:14,500
الأفضل أن تذهبي
.و تحزمي أمتعتك

622
01:00:24,550 --> 01:00:26,200
.حظ سعيد في رحلتك

623
01:00:27,150 --> 01:00:29,250
.شكراً .. و أنتِ أيضاً

624
01:00:52,200 --> 01:00:53,500
جاهز ؟

625
01:01:01,700 --> 01:01:04,200
آنسة (ألكساندر) ؟ _
.لم أسمع عنها _

626
01:01:04,350 --> 01:01:06,900
.أنا (أوبريان) .. مخرجك _
.و أنا (كاثي) .. سأرحل _

627
01:01:06,950 --> 01:01:11,550
.هذا ليس سيئاً كما يبدو
.السيناريو مكتوب و المجموعة جاهزة

628
01:01:13,650 --> 01:01:15,864
هل تعتقد أنه يمكن خداعي
بهذه الطريقة ؟

629
01:01:16,000 --> 01:01:18,100
هذا ما يفعله
.كل المنتجون العظماء

630
01:01:18,850 --> 01:01:21,364
هل بحاجة لإلقاء نظرة ؟ _
.بالتأكيد _

631
01:01:23,850 --> 01:01:26,800
هذا حيث وضعنا ساحة يتبادل
.المجندين إطلاق النار

632
01:01:27,700 --> 01:01:30,400
--و
.قاعة المدينة

633
01:01:31,700 --> 01:01:35,517
أوقفني إذا كنت مخطئة .. لكن البعض من
.هؤلاء الرجال ليس لديهم أزياء رسمية

634
01:01:35,550 --> 01:01:37,955
حسناً .. لأنهم ليس
.مفترض أن يكونوا كذلك قبل الغد

635
01:01:38,000 --> 01:01:39,959
اليوم نطلق عليهم النار
.بوصفهم مدنيون

636
01:01:40,000 --> 01:01:43,121
حسناً .. ثم ماذا عن هؤلاء الطيارون ؟ _
.إنهم هنا خطأ _

637
01:01:43,200 --> 01:01:46,500
الأستوديو يصور ثلاثة أفلام حربية
.مختلفة في وقت واحد

638
01:01:46,550 --> 01:01:48,800
لذا الكثير من هؤلاء الرجال
.وصلوا في مجموعات خاطئة

639
01:01:49,150 --> 01:01:52,999
--أسمحي لي .. إذا أمكنني أن
.الهدوء من فضلكم

640
01:01:53,700 --> 01:01:57,134
.. أدي) .. يمكنك أن تأتي بالجميع هنا)
و هل يمكنكم مجرد الهدوء ؟

641
01:01:57,250 --> 01:01:59,145
.رجاء .. ساعدونا

642
01:01:59,500 --> 01:02:02,050
هيا .. يا رجال
لنأخذ إستراحة .. حسناً ؟

643
01:02:05,000 --> 01:02:06,200
.شكراً لكم

644
01:02:08,750 --> 01:02:10,951
.(هذه الآنسة (ألكساندر

645
01:02:11,500 --> 01:02:14,150
هي من ستكون
.مسؤولة

646
01:02:17,250 --> 01:02:18,700
.(آنسة (ألكساندر

647
01:02:19,950 --> 01:02:22,926
.الآن حسناً
.أنتم جميعاً على دراية بالسيناريو

648
01:02:23,200 --> 01:02:25,850
.كلا .. كلا _
.لم نسمع عنه _

649
01:02:25,900 --> 01:02:29,569
كم عدد المشاهد المتكلمة في هذا الفيلم ؟ _
.لا شيء .. الأمر كله بين أكثر من صوت _

650
01:02:29,643 --> 01:02:32,703
.صحيح .. حسناً
.... أنتم جميعاً على دراية بأنه في الحقيقة

651
01:02:32,780 --> 01:02:35,476
ليس هناك مشاهد متكلمة ....
.في هذا الفيلم

652
01:02:36,300 --> 01:02:37,600
.... إذن

653
01:02:38,300 --> 01:02:40,652
إذا مجرد أن تأخذوا التوجيه ....
.(من السيد (أوبريان

654
01:02:42,950 --> 01:02:46,850
أيضاً .. البعض منكم
.ليس في المجموعة الصحيحة

655
01:02:46,950 --> 01:02:48,955
أنتم أيها الطيارون
.ليس مفترض أن تكونوا هنا

656
01:02:49,600 --> 01:02:50,400
--حسناً .. لقد كنا _
--الآن _

657
01:02:50,450 --> 01:02:53,100
أخبرونا بتقرير
.على مكبر الصوت 13

658
01:02:53,300 --> 01:02:55,650
أجل .. لكن لا يفترض أن تكون
.بالزي الرسمي حتى غداً

659
01:02:55,700 --> 01:02:58,450
و غير ذلك مفترض أن
.تكونوا من المجندين و ليس ضباطاً

660
01:02:58,600 --> 01:03:00,250
.لكني أود أن أكون
.ضابطاً

661
01:03:06,800 --> 01:03:11,950
.. حسناً .. تكون في الجيش ليوم واحد
.و يجعلوا منك قائد في القوات الجوية

662
01:03:12,750 --> 01:03:15,816
حسناً .. ألا تعتقدي
أنني أبدو في حالة جيدة كقائد ؟

663
01:03:16,000 --> 01:03:17,250
ملازم أول ؟

664
01:03:17,950 --> 01:03:20,650
ملازم ثاني ؟
ملازم ثالث ؟

665
01:03:21,500 --> 01:03:23,150
مجرد أن تعود
.للخزانة و تتخلص من هذا

666
01:03:23,200 --> 01:03:26,450
.. بينما أنت هناك
.تخلص من تلك الميداليات و الأشرطة أيضاً

667
01:03:26,500 --> 01:03:28,350
إعتقدت إنها ستعطي الفيلم
.قليلاً من الألوان

668
01:03:28,800 --> 01:03:31,400
.لسنا في حالة حرب
.عليك أن ترِبحهم في مهرجان

669
01:03:31,450 --> 01:03:33,100
ربما ربحتهم
.في القوات الجوية الملكية

670
01:03:33,150 --> 01:03:35,000
و بعد ذلك تحولت
.للقوات الجوية الأمريكية

671
01:03:36,450 --> 01:03:38,400
أنظر .. إذا كنت تريد البقاء
.... في هذا الفيلم

672
01:03:38,450 --> 01:03:41,600
إذن تخلص من الزي الرسمي ....
.و الميداليات و أسلوب التعامل

673
01:03:42,000 --> 01:03:44,400
و ذلك ينطبق على بقية
.مناصريك

674
01:03:44,850 --> 01:03:47,487
.. (أوبريان)
.أحكم السيطرة

675
01:03:47,550 --> 01:03:50,450
.. (حسناً ..(أدي
--(أود أن أراك (بروس

676
01:04:12,050 --> 01:04:15,500
تظنين أنني مقتنعاً بكلامك ؟ _
--أجل .. في الواقع أنا _

677
01:04:16,650 --> 01:04:18,150
ماذا تريد ؟

678
01:04:18,850 --> 01:04:19,986
هل تريدين حقاً
أن تعرفي ؟

679
01:04:20,050 --> 01:04:21,600
--إسمع .. لقد كنت على وشك _
.... أعتقد أنني مجرد سألتك _

680
01:04:21,650 --> 01:04:23,700
إذا كنتِ تظني أن هذا
.كان أكثر إقناعاً

681
01:04:24,600 --> 01:04:28,719
متأكدة أن تلك الفتيات إعتقدن أنه كان
أكثر إقناعاً .. لكن إذا كنت تريد رأيي حقاً ؟

682
01:04:28,800 --> 01:04:30,300
.أعتقد أنك محتال

683
01:04:30,800 --> 01:04:34,550
هل فعلت شيء يسيء لكِ ؟ _
.كل شيء فعلته أساء لي _

684
01:04:35,300 --> 01:04:37,000
.. أنظر
.مجرد أنني لا أحب نوعك

685
01:04:37,300 --> 01:04:40,400
ما هو نوعي ؟ _
.أنت مخادع _

686
01:04:40,500 --> 01:04:43,400
حسناً .. تستمتع بإرتداء
.زي رسمي في مجموعة الفيلم

687
01:04:43,550 --> 01:04:46,135
.. و--و تتباهى حول الفتيات
لكن هل سبق أن فكرت بالتجنيد ؟

688
01:04:46,400 --> 01:04:49,050
و يطلق عليَّ النار في يوماً ما .. ربما ؟
.هذا لأجل المغفلون

689
01:04:49,100 --> 01:04:52,550
.هذا أكثر متعة _
ألست مؤهل للمشروع ؟ _

690
01:04:53,500 --> 01:04:55,100
.. حسناً
.أفترض أنني مؤهل فنياً

691
01:04:55,150 --> 01:04:58,247
.. لكن لدي صديق
.... "و هو يعرف رجل في "واشنطن

692
01:04:59,000 --> 01:05:00,316
و لا أعتقد ....
.أنهم سيحصلون عليَّ أبداً

693
01:05:01,300 --> 01:05:02,919
! أعتقد أنك حقير

694
01:05:03,000 --> 01:05:06,125
لماذا ؟ _
.إذا أضطررت تفسير لك لماذا فلن تفهم أبداً _

695
01:05:06,200 --> 01:05:10,068
حسناً .. ماذا عن محاولة في العشاء الليلة ؟
في محل إقامتك ؟ ..  هل تطهين ؟

696
01:05:10,900 --> 01:05:12,662
أنظر .. فقط حتى لا تثير مضايقات
.فقط عد إلى المجموعة

697
01:05:12,800 --> 01:05:15,300
سأخبر (أوبريان) أن يكتب لك
.شيكاًَ هذا الصباح

698
01:05:15,400 --> 01:05:18,550
ما اسمك ؟ _
.(دوغلاس) .. (لاري دوغلاس) _

699
01:05:19,250 --> 01:05:20,236
هل تعتقدي أن بإمكانك
أن تتذكري هذا ؟

700
01:05:20,600 --> 01:05:22,650
سأفعل أقصى ما بوسعي
.لنسيانه

701
01:05:26,000 --> 01:05:27,610
.مثيرة

702
01:05:37,550 --> 01:05:38,550
.(آنسة .. (ألكساندر _
.أجل _

703
01:05:38,600 --> 01:05:40,000
.زهور لأجلك

704
01:05:40,750 --> 01:05:43,635
.(أوه .. (بيل _
.أجل سيدتي .. هناك فاتورة _

705
01:05:43,700 --> 01:05:46,100
.خمسة عشر دولار
.الدفع عند التسليم

706
01:05:48,200 --> 01:05:49,800
من الذي أرسلهم ؟

707
01:05:51,750 --> 01:05:54,200
مِن (إدي) و بقية"
"المناصرين

708
01:05:56,150 --> 01:05:58,500
.مرحباً بكِ ثانية _
.شكراً لكِ _

709
01:05:58,600 --> 01:06:01,645
كيف كانت هوليود ؟ _
.لا تعليق _

710
01:06:05,000 --> 01:06:07,960
.. كانت (آني بيل) تكدس كل بريدك
.و تلك هي مكالماتك

711
01:06:08,200 --> 01:06:11,589
سيد (فرايزر) يطلب منكِ مقابلته
.على الغداء في نادي "جيفيرسن" في 1:00

712
01:06:11,600 --> 01:06:14,100
حسناً .. ما هذا ؟

713
01:06:15,300 --> 01:06:19,062
.(هذا سيد (دوغلاس
.إتصل ثلاث مرات أمس و مرتين هذا الصباح

714
01:06:19,100 --> 01:06:21,750
يبدو أنه
هل هو في العمل السينمائي ؟

715
01:06:21,800 --> 01:06:25,072
.كلا .. إنه في السلوك المؤذي
--أنظري .. إذا إتصل هذا الرجل ثانية

716
01:06:26,350 --> 01:06:27,650
أجل ؟

717
01:06:29,250 --> 01:06:33,015
.إذا إتصل ثانية سأتحدث معه
.و إذا لم يفعل .. لن أتحدث

718
01:06:33,750 --> 01:06:35,078
.(طاب يومك آنسة (ألكساندر _
.طاب يومك _

719
01:06:35,150 --> 01:06:36,850
.سيد  (فرايزر) ينتظرك

720
01:06:46,500 --> 01:06:47,400
.(كاثي)

721
01:06:47,450 --> 01:06:50,650
.مرحباً _
.(كاثي ألكساندر) هذا هو كابتن (لاري دوغلاس) _

722
01:06:50,750 --> 01:06:53,150
سيكون على رأس
.... "برنامج التجنيد في "واشنطن

723
01:06:53,200 --> 01:06:56,200
و إدارات الحرب ....
.المسندة له دعايتنا

724
01:06:56,950 --> 01:06:58,369
.(آنسة (ألكساندر

725
01:06:58,800 --> 01:07:00,900
.بيل) أخبرني كل شيء عنكِ)

726
01:07:02,350 --> 01:07:04,411
لديك هناك الكثير
.من الميداليات .. كابتن

727
01:07:04,450 --> 01:07:07,648
تلك ؟
.ربحت هذه في مهرجان

728
01:07:07,700 --> 01:07:09,800
مهرجان ؟
.لا أعتقد ذلك

729
01:07:09,850 --> 01:07:14,100
.كابتن (دوغلاس) كان بالقوات الجوية الملكية
.لديه في رصيده 6 طائرات ألمانية

730
01:07:17,550 --> 01:07:19,031
هل يكون خيراً إذا جلسنا ؟

731
01:07:19,099 --> 01:07:21,350
أجل .. لنبدأ
.(مجرد أن نطلب المشروبات .. (كاثي

732
01:07:21,400 --> 01:07:23,966
ماذا ترغبين ؟ _
.مارتيني من فضلك .. مزدوج رجاء _

733
01:07:25,200 --> 01:07:26,800
.مارتيني مزدوج من فضلك

734
01:07:26,950 --> 01:07:30,250
كابتن (دوغلاس) كان في لوس أنجليس
.(نفس وقت وجودك تقريباً .. (كاثي

735
01:07:30,500 --> 01:07:32,044
أنا مندهش
.أنكِ لم تلتقي معه

736
01:07:32,950 --> 01:07:35,200
.. حسناً .. إن رأيت زي رسمي واحد
.كأنك رأيتهم جميعاً

737
01:07:39,900 --> 01:07:41,087
.إسمعا
هل تسمحا لي ؟

738
01:07:41,100 --> 01:07:45,000
--هذا هو سيناتور (بيرت إلسون) .. و هو
.يتفاداني من إسبوعين

739
01:07:45,200 --> 01:07:46,754
.سأعود بعد قليل

740
01:07:51,900 --> 01:07:53,958
أشكرك لعدم كشف
.سري

741
01:07:55,300 --> 01:07:57,900
كيف ينبغي أن تعلمي عندما أسأتِ
لي هكذا أنني كنت سأتحول إلى عميل ؟

742
01:07:57,950 --> 01:08:00,839
--أسأت لك ؟ .. ماذا عن
.هناك ثمن تدفعيه لأجل صمتي _

743
01:08:03,500 --> 01:08:07,239
عشاء في مطعم من إختيارك
.الليلة

744
01:10:26,900 --> 01:10:28,676
أوسمتي تقطع
في أثدائك ؟

745
01:10:28,750 --> 01:10:30,450
شكسبير أم مارلو ؟

746
01:10:30,950 --> 01:10:33,450
كاثي) .. يجب أن تعرفي)
.... كم شعوري نحوك

747
01:10:33,500 --> 01:10:36,000
خاصة عندما نرقص تلك الرقصة
.الحميمية الملعونة

748
01:10:36,350 --> 01:10:38,900
.. في الحقيقة
.ربما ينبغي أن نجلس

749
01:10:42,200 --> 01:10:43,450
.معذرة

750
01:10:50,300 --> 01:10:52,850
لا أعرف
.لماذا أنتِ منزعجة هكذا

751
01:10:53,200 --> 01:10:56,000
تلك هي إحدى المجاملات المهذبة
.الذي يمكن للرجل قولها للمرأة

752
01:10:56,150 --> 01:10:59,984
غريبة .. لكنني أشعر أنك الرجل الوحيد
.الذي يمكن أن يأتي في أي وقت نهاراً أو ليلاً

753
01:11:00,000 --> 01:11:02,200
.فقط معكِ _
.أوه .. أجل _

754
01:11:02,350 --> 01:11:04,800
.. ماذا تعبىء هناك
ضربة قوية ؟

755
01:11:06,450 --> 01:11:09,750
حسناً (كاثي) هل ترغبي بعمل سطور هزلية ؟
.سأعمل سطور هزلية معكِ

756
01:11:09,800 --> 01:11:14,350
عظيم .. لكن بين تلك السطور
.حيث الناس يحبونك و أحيا

757
01:11:14,400 --> 01:11:18,450
.(أعني .. لأجل المسيح (كاثي
.العالم سينفجر في ربما 10 دقائق

758
01:11:18,500 --> 01:11:20,750
.. الآن .. ما الذي نفعله
.... نجلس هنا و نتحدث

759
01:11:20,800 --> 01:11:22,867
و أيدينا تتشابك ....
و نبادل بعضنا الآخر بالأذي ؟

760
01:11:22,900 --> 01:11:26,000
الآن .. هل لديكِ
جواب عاقل على هذا السؤال ؟

761
01:11:30,200 --> 01:11:34,549
لاري) .. أنظر إليك و أرى أوسمتك)
.... و أعرف أنك حصلت عليهم لأجل

762
01:11:34,620 --> 01:11:38,886
هذه الواحدة هي (ديبي) في ديترويت
.و (فيفي) في باريس

763
01:11:39,400 --> 01:11:42,256
كونسويلا) في مدريد)
.و (لولو) في لندن

764
01:11:42,550 --> 01:11:45,888
و أرى أنني لا أريد أن أكون
رئيسة الأيائل الأخرِى على صدرك .. حسناً ؟

765
01:11:49,350 --> 01:11:50,700
.... لأن

766
01:11:52,550 --> 01:11:54,100
.... بالرغم من ....

767
01:11:55,800 --> 01:11:57,901
.... كل الكلام البارع ....

768
01:11:59,250 --> 01:12:01,946
أحزر أنني كمجرد
."ريبيكا في مزرعة صاني بروك"

769
01:12:02,900 --> 01:12:04,400
.... أنا أخلاقية

770
01:12:05,150 --> 01:12:06,900
.... سخيفة ....

771
01:12:09,450 --> 01:12:11,300
.و خائفة ....

772
01:12:14,200 --> 01:12:16,422
.. إذن
.... (إذا لم تكن تحبني (لاري

773
01:12:17,200 --> 01:12:18,429
.لا تتركني ....

774
01:12:22,300 --> 01:12:24,350
.هذا غير معقول
.... الفتاة الأولى التي أكون صادقاً معها للغاية

775
01:12:24,400 --> 01:12:26,566
."و هي تظهر "كهايدي في الجبال

776
01:12:26,750 --> 01:12:30,768
."ريبيكا في مزرعة صاني بروك" _
.(كاثي) _

777
01:12:30,900 --> 01:12:34,150
لم يسبق في
.... حياتي الفاسقة جداً

778
01:12:34,200 --> 01:12:37,272
أبداً أن ينتهي أمري ...
.هكذا كعاشق

779
01:12:37,350 --> 01:12:40,341
.كاثي) أحبك)
.حقاً أحبك

780
01:12:40,700 --> 01:12:42,950
.حسناً .. يمكنك أن تسألي أي أحد
.أنت .. سيدي

781
01:12:43,150 --> 01:12:45,154
هل لي بلحظة من وقتك ؟ _
.أجل _

782
01:12:45,200 --> 01:12:48,450
هل تسمح من فضلك أن تخبر
هذه الفتاة كم أحبها ؟

783
01:12:49,150 --> 01:12:52,623
.إنه يحبك كثيراً _
.شكراً لك سيدي و باركك الرب _

784
01:12:55,250 --> 01:12:57,898
.يمكنك الذهاب الآن سيدي .. شكراً لك _
.أجل _

785
01:13:19,900 --> 01:13:21,800
.أرى أنك تعيش في تشرد

786
01:13:23,450 --> 01:13:25,850
.الآن .. لا تأخذي إنطباع خاطىء
.هذه تعود إلى عمي

787
01:13:25,900 --> 01:13:27,400
.يعمل بوزارة الخارجية

788
01:13:27,500 --> 01:13:29,000
.و هو يؤجرها لي

789
01:13:30,400 --> 01:13:32,250
.مجرد إنه قد تزوج بالمال

790
01:13:32,300 --> 01:13:34,100
هل لي ؟ _
.كلا _

791
01:13:34,700 --> 01:13:36,641
.. حسناً
.دعيني أبين لكِ المكان

792
01:13:36,700 --> 01:13:39,000
.هذه بالطبع .. غرفة الجلوس

793
01:13:40,400 --> 01:13:42,150
.لدينا هنا البار

794
01:13:42,900 --> 01:13:45,300
.و هذه غرفة الطعام

795
01:13:45,700 --> 01:13:47,200
.... و هنا

796
01:13:48,000 --> 01:13:49,900
.. من خلال هذا الباب
.المطبخ

797
01:13:50,700 --> 01:13:52,747
.كل وسائل الراحة الحديثة

798
01:13:55,100 --> 01:13:57,700
.و هنا توجد شرفة

799
01:13:59,450 --> 01:14:01,300
--و ها نحن هنا

800
01:14:01,350 --> 01:14:02,800
.دعني أحزر

801
01:14:04,250 --> 01:14:07,300
.غرفة النوم _
.غرفة النوم _

802
01:14:12,200 --> 01:14:14,850
.. هذا بالطبع .. السرير
.كما ترين

803
01:14:17,350 --> 01:14:19,150
.و هذا هو الفتى

804
01:14:19,800 --> 01:14:21,700
.و هاهي الفتاة

805
01:14:22,500 --> 01:14:24,150
كيف ينتهي كل ذلك ؟

806
01:14:47,100 --> 01:14:50,104
ألا ينبغي أن يكون هناك تصفيق
أو أي شيء هنا ؟

807
01:14:50,300 --> 01:14:51,650
.فيما بعد

808
01:15:09,750 --> 01:15:13,101
أحزر أنه وقت
.التقاعد لأجل الأكليل

809
01:15:13,350 --> 01:15:15,000
.فوراً

810
01:15:43,100 --> 01:15:46,650
.(الرب يعلم أنكِ رائعة .. (نويل

811
01:15:47,150 --> 01:15:49,050
.شكراً لك .. سيدي

812
01:15:49,200 --> 01:15:53,235
المرأة الأكثر إثارة
.(في المخدع منذ السيدة (دو باري

813
01:15:53,350 --> 01:15:55,279
.. أوه
.لا .. لا .. لا .. لا

814
01:15:56,700 --> 01:15:58,600
.كورجير) المسكين)

815
01:15:58,650 --> 01:16:00,700
.المخرج المتواضع

816
01:16:01,700 --> 01:16:06,300
لقد أخذك للداخل و لم يدرك
.أنكِ التي كنت تأخذيه داخلك

817
01:16:09,350 --> 01:16:13,128
نويل) .. لقد وضعتك)
.في إثنان من أفلامي

818
01:16:13,200 --> 01:16:15,291
.. أجزاء بسيطة
لكنها البداية .. ألا ؟

819
01:16:15,550 --> 01:16:18,200
ألا يبدو أنني أظهر
لكِ تقديري ؟

820
01:16:18,300 --> 01:16:21,468
.يبدو
.لكنكِ الآن ستتركيني

821
01:16:21,550 --> 01:16:26,500
لأنك الممثل الذي لم يعد
.يصنع الأفلام .. ليس لأنني لا أحبك

822
01:16:26,550 --> 01:16:30,639
ينبغي أن تكون .. عزيزي ؟ _
.حسناً .. كل ممثل يمر بفترات مملة _

823
01:16:30,750 --> 01:16:32,400
.الحرب لم تساعد

824
01:16:33,300 --> 01:16:34,900
.لكنني سأنتج أفلام أخرى

825
01:16:35,200 --> 01:16:37,600
.... أنا متأكد أنك سوف .. لكن

826
01:16:38,250 --> 01:16:40,090
.أنا غير صبورة ....

827
01:16:44,800 --> 01:16:46,520
.سأرسل لأخذ أغراضي

828
01:16:53,450 --> 01:16:55,300
هل تعرفي أين ستذهبين ؟

829
01:16:55,850 --> 01:17:00,071
.. لدي فكرة
.لكني لا أستطيع القول أنني متأكدة

830
01:17:00,150 --> 01:17:01,900
.(وداعاً .. (فيليب

831
01:17:02,500 --> 01:17:04,200
.أحبك

832
01:17:09,050 --> 01:17:11,818
لا ترسلي أي أحد
! لأجل أغراضك

833
01:17:11,900 --> 01:17:14,550
! أرسلي فقط شاحنة قمامة

834
01:17:14,650 --> 01:17:17,000
! (النوم مع الألمان .. (نويل

835
01:17:17,200 --> 01:17:19,100
.النوم مع هتلر

836
01:17:19,150 --> 01:17:22,850
! سيجعلك نجمة
! سوف يعطيكِ بلجيكا

837
01:17:22,900 --> 01:17:27,300
.. بموهبتك في غرفة النوم
! قد يعطيك حتى فرنسا

838
01:17:34,400 --> 01:17:37,338
.. (آنسة (باج
.كم هو لطيف رؤيتك ثانية

839
01:17:37,680 --> 01:17:39,406
.(شكراً لكِ آنسة (نيلسن

840
01:17:40,986 --> 01:17:43,454
أعتقد أنه أخيراً لدي
.أخبار لكِ

841
01:17:43,521 --> 01:17:45,489
.أنا متلهفة جداً لسماعها

842
01:17:45,557 --> 01:17:49,323
.. كما تعرفين
.... أن الأمريكان الآن في حالة حرب

843
01:17:49,394 --> 01:17:53,750
و الحصول على هذه المعلومات ليس ....
.أمر هين في فرنسا المحتلة

844
01:17:54,750 --> 01:17:58,897
على أية حال نحن السويديون
--كمحايدون لنا

845
01:18:00,800 --> 01:18:03,600
بالنسبة للمعلومات
.... التي طلبتها

846
01:18:03,650 --> 01:18:05,970
.(عن خطيبك كابتن (دوغلاس ....

847
01:18:06,050 --> 01:18:09,878
إنه يعمل مع القوات
.... الجوية الأمريكية في المحيط الهادي

848
01:18:10,100 --> 01:18:13,577
.المجموعة المقاتلة 14 سرب 48 ....

849
01:18:13,800 --> 01:18:17,747
و لقد كان له الفضل في إسقاط
.العديد من الطائرات اليابانية

850
01:18:19,900 --> 01:18:21,858
.... أيضاً

851
01:18:21,900 --> 01:18:23,917
--في ديسمبر ....

852
01:18:29,900 --> 01:18:31,200
.إستمر

853
01:18:31,750 --> 01:18:33,450
.... آنسة

854
01:18:34,700 --> 01:18:37,867
.... في ديسمبر من عام 1941 ....

855
01:18:37,950 --> 01:18:39,876
.... (كابتن (دوغلاس ....

856
01:18:40,250 --> 01:18:41,800
.... تزوج ....

857
01:18:43,000 --> 01:18:44,715
.... (كاثرين ألكساندر) ....

858
01:18:44,750 --> 01:18:48,275
خبيرة العلاقات العامة ....
."في واشنطن "دي : سي

859
01:18:54,000 --> 01:18:59,000
هل أفترض أنه لم يعد لديكِ رغبة
في متابعتي للأمر أبعد من ذلك ؟

860
01:19:03,400 --> 01:19:05,392
لا تفترض أي شيء
.من هذا القبيل

861
01:19:07,200 --> 01:19:10,150
كابتن (دوغلاس) دائماً
--سيكون صديق جيد و

862
01:19:11,300 --> 01:19:15,075
و رجل سأظل ....
.أحمل له المودة الصادقة

863
01:19:18,600 --> 01:19:22,450
رجاء .. أن تواصل إبلاغي
.عن مكانه و أحواله الإجتماعية

864
01:19:23,850 --> 01:19:25,880
.كما تتمني آنسة

865
01:20:16,200 --> 01:20:18,850
سيدي .. أطلب منك
.... أرجوك أن تستمع إلى ما أقول

866
01:20:18,900 --> 01:20:21,545
قبل أن تغضب ....
.من وقاحتي

867
01:20:21,650 --> 01:20:25,447
لقد كان لدي حياة صعبة
.و قطعت شوطاً طويلاً لإيجادك

868
01:20:25,500 --> 01:20:29,112
.. أنت الوحيد الذي يمكنه مساعدتي
 . و أتمنى أنك ســ

869
01:20:30,150 --> 01:20:31,246
.إستمري

870
01:20:31,300 --> 01:20:33,290
.أخي في الجيش

871
01:20:33,350 --> 01:20:35,350
.. و في عشية المعركة
.فر من الجندية

872
01:20:35,400 --> 01:20:39,190
سيدي .. إنه لم يكن لديه
.طريقة أخرى .. إنه فقط 15 عام

873
01:20:39,300 --> 01:20:42,529
إن الإمبراطور مخطىء
.أن يجند تلك الفتيان الصغار

874
01:20:42,600 --> 01:20:45,700
هذا تشويه لسمعته
.أن يفعل ذلك

875
01:20:49,350 --> 01:20:54,175
و ماذا عن حوار (جانين) .. صفحة رقم 97 ؟
هل تعرفين ذلك ؟

876
01:20:55,180 --> 01:20:56,500
.أجل

877
01:21:01,319 --> 01:21:04,000
لست فخورة بالطريقة
.... التي عشت بها حياتي

878
01:21:04,050 --> 01:21:06,919
--لكنني لن أطلب منك ....
--أياً كنت

879
01:21:07,000 --> 01:21:09,960
أن تفهم لماذا ....
.إخترت أن أفعل ذلك بهذه الطريقة

880
01:21:10,050 --> 01:21:13,794
فقط صدق أنه كان
--بإسم الحب

881
01:21:15,750 --> 01:21:17,700
".بإسم الحب عشت"

882
01:21:18,950 --> 01:21:20,950
.... بإسم الحب عشت

883
01:21:21,200 --> 01:21:23,572
.و بإسم الحب أموت ....

884
01:21:25,950 --> 01:21:28,650
من أعطاكِ السيناريو ؟ _
.فيليب سورل) قرأته معه) _

885
01:21:28,700 --> 01:21:30,950
.فيليب) غير مناسب للفيلم) _
.لكن أنا لا _

886
01:21:31,000 --> 01:21:33,974
أعرف أنك تبحث عن وجه جديد
.(ليلعب دور (جانين في الزهورِ

887
01:21:34,050 --> 01:21:36,750
.أنا جديدة تماماً
.لم أنطق سوى 12 كلمة أمام الكاميرا

888
01:21:37,200 --> 01:21:38,850
.طريقة للتشجيع _
--أجل .. لكن _

889
01:21:38,950 --> 01:21:42,622
طريقتك مفاجأة لي .. أتعرفين أنها
.جعلتني أكثر تقبلاً لإلقائك

890
01:21:42,694 --> 01:21:46,186
و أيضاً .. ليس سهلاً القيام بعمل
.ما لم تقومي به دون أن تكوني مبتذلة

891
01:21:46,250 --> 01:21:48,198
.لديكِ أسلوب و شجاعة

892
01:21:48,200 --> 01:21:51,099
فيليب) قال أنك)
.دائماً هنا ظهراً .. هذا كل شيء

893
01:21:52,200 --> 01:21:55,866
--لكن .. (فيليب) و أنت
ما علاقتك به ؟

894
01:21:58,200 --> 01:21:59,750
.أصدقاء _
.أصدقاء _

895
01:21:59,900 --> 01:22:02,450
.إذن سنكون أصدقاء
ما إسمك ؟

896
01:22:02,600 --> 01:22:04,711
.(نويل باج) _
.(نويل باج) .. (نويل باج) _

897
01:22:04,800 --> 01:22:06,700
.لا أريد أن أغيره

898
01:22:08,050 --> 01:22:10,850
هناك شخصاً ما أود
.أن يعرف بشأني

899
01:22:11,300 --> 01:22:12,600
.عندما أصبح نجمة

900
01:22:13,550 --> 01:22:15,152
".أصبح نجمة"

901
01:22:15,200 --> 01:22:17,850
.نويل) .. لديكِ أسلوب)

902
01:22:18,600 --> 01:22:22,900
الآن .. يجب علينا أن نرى ما إذا
.كان لديكِ أيضأ موهبة

903
01:24:54,800 --> 01:24:57,753
.تمارسين الجنس مثل نجمة
.ربما ستكونين نجمة

904
01:24:57,800 --> 01:25:00,300
.أريد أن تجعلني نجمة

905
01:25:00,550 --> 01:25:01,950
.لا أستطيع عمل ذلك

906
01:25:02,000 --> 01:25:04,500
لكن ما يمكنني عمله
.... هو أن أجعلكِ ممثلة

907
01:25:05,150 --> 01:25:08,097
.. طبعاً .. بشرط
.... أن يكون لديكِ بعض الموهبة

908
01:25:08,150 --> 01:25:12,262
.. إضافة إلى هذا
.الإلهام و الأداء التلقائي

909
01:25:12,550 --> 01:25:14,350
.(أريد جزءاً من (جانين

910
01:25:16,500 --> 01:25:18,250
إذن يجب أن تعملي
.لأجل هذا

911
01:25:26,650 --> 01:25:29,700
.حسناً .. هذا إختبار جيد

912
01:25:30,850 --> 01:25:33,400
--أنتِ
.... أنتِ لديكِ الغريزة

913
01:25:33,850 --> 01:25:35,900
.... لمعرِفة بالضبط ....

914
01:25:35,950 --> 01:25:39,000
كيف ينبغي لعب
.هذا الجزء

915
01:25:40,050 --> 01:25:42,300
ثلاثة دروس
.... لتكونين جيدة و

916
01:25:44,150 --> 01:25:46,100
.... غداً نبدأ في عملك ....

917
01:25:47,705 --> 01:25:49,800
.إذا كنت لا أزِال حياً ....

918
01:25:55,750 --> 01:25:57,800
<i><b>نويـــــل بـــــاج
إمـــــرأة من كاستيـــــلوني</b></i>

919
01:26:29,000 --> 01:26:30,850
بعد إنتهاء الحرب
.... في أوروبا

920
01:26:31,250 --> 01:26:34,550
أجرينا إتصالات مباشرة ....
.مع الولايات المتحدة

921
01:26:34,750 --> 01:26:40,000
لكن .. كولونيل (دوغلاس) كان
.في المحيط الهادي و لم يكن سهلاً تعقبه

922
01:26:40,150 --> 01:26:43,800
الحرب في المحيط الهادي إنتهت
.(منذ شهرين .. سيد (باربيت

923
01:26:44,350 --> 01:26:46,762
الخطوط يجب أن تكون مفتوحة
.هناك أيضاً الآن

924
01:26:47,100 --> 01:26:52,100
لدي إتصالات في كافة أنحاء العالم
--الغربي ياآنسة .. لكن اليابان

925
01:26:52,750 --> 01:26:54,750
.إنك تدفع للعثور عليه

926
01:26:54,850 --> 01:26:56,450
.تدفع جيداً

927
01:26:58,500 --> 01:26:59,850
.أعثر عليه

928
01:27:01,200 --> 01:27:03,700
.. أنا متأكد أنني سأجده
.في النهاية

929
01:27:04,150 --> 01:27:06,381
.أعثر عليه الآن

930
01:27:09,100 --> 01:27:12,222
أين يمكن أن يكون ؟
.بيل) لا تقول لي ذلك)

931
01:27:12,250 --> 01:27:15,500
لقد هبط في سان فرانسيسكو
.قبل أكثر من مائة ساعة

932
01:27:16,400 --> 01:27:19,150
.. كلا لم يتصل .. لم يتصل أحد
.و ذلك كان قبل أكثر من 6ساعات

933
01:27:19,200 --> 01:27:21,950
بيل) .. هل تسمح أن تكون صديقاً رجاء)
.و تعثر عليه ؟ .. إفعل أي شيء

934
01:27:22,000 --> 01:27:24,750
--إنشر إعلاناً .. إتصل بالشرطة
--أرسل ميليشيات للبحث

935
01:27:33,600 --> 01:27:36,338
.مرحباً _
.مرحباً _

936
01:27:39,600 --> 01:27:40,900
.أنا الرفيق الجديد بغرفتك

937
01:27:40,950 --> 01:27:44,150
.عميد النساء أرسلني
.(إسمي (لاري

938
01:27:45,000 --> 01:27:46,850
.(مرحباً .. أنا (كاثي

939
01:27:47,650 --> 01:27:50,100
.دعني أبين لك المكان

940
01:27:58,550 --> 01:28:00,600
.هذه هي غرفة الجلوس

941
01:28:01,300 --> 01:28:03,300
.هذا هو البار

942
01:28:03,950 --> 01:28:06,800
.و هذا هو المقعد

943
01:28:08,000 --> 01:28:09,900
.هذه هي غرفة النوم

944
01:28:13,500 --> 01:28:15,150
.هذه هي الفتاة

945
01:28:16,000 --> 01:28:17,450
.هذا هو الفتى

946
01:28:41,800 --> 01:28:45,200
.. مضاربو القمح
.صنعوا ثرواتهم من فول الصويا

947
01:28:45,950 --> 01:28:48,350
يبدو كأنه أكيد أن كل الناس
.أصبحوا من الأثرياء أثناء الحرب

948
01:28:48,400 --> 01:28:52,400
.حبيبي ..إنك قد عدت
.رجال آخرين كثيرين لم يعودوا

949
01:28:53,500 --> 01:28:54,800
.أجل

950
01:28:55,850 --> 01:28:57,100
.أنتِ على حق

951
01:28:57,450 --> 01:29:00,250
إذن .. ماذا سنفعل
.... بما أنك عدت الآن

952
01:29:00,300 --> 01:29:03,000
و ليس لديك هناك غرفة ....
على جبل "رشمور" ؟

953
01:29:03,200 --> 01:29:05,950
حسناً .. كنت أفكر نوعاً ما
.(لعب البيسبول لفريق (يانكي

954
01:29:06,000 --> 01:29:08,100
.هذه فكرة جيدة للغاية
.... يمكنني مقابلتك في غرفة خلع الملابس

955
01:29:08,150 --> 01:29:09,800
.و يمكننا أن نلهو هناك ....

956
01:29:12,150 --> 01:29:16,150
أتعلمي أن الشيء الوحيد الذي أعرفه
.هو الطيران .. و البطة يمكنها ذلك

957
01:29:16,200 --> 01:29:18,300
ماذا عن
شركات الطيران التجارية ؟

958
01:29:18,700 --> 01:29:20,600
ماذا عنهم ؟
.... هناك سبعة منهم

959
01:29:20,650 --> 01:29:22,900
و 14.000 طيار ....
.يقترعوا بينهم

960
01:29:22,950 --> 01:29:25,250
.. حسناً
ماذا عن المتحدة ؟

961
01:29:25,300 --> 01:29:27,450
أعني .. ماذا عن موعد
.... مع الرجل الساعة 2 ظهراً

962
01:29:27,500 --> 01:29:29,700
الذي يرأس
جميع هذه الأشياء اللعينة ؟

963
01:29:30,250 --> 01:29:33,850
هل يمكنه عمل ذلك ؟ _
.(بمكالمة واحدة من (بيل فرايزر _

964
01:29:37,000 --> 01:29:38,200
.أجل

965
01:29:39,100 --> 01:29:40,400
.سأتصل به

966
01:29:47,300 --> 01:29:50,447
لقد أتم الرنامج التدريبي
.... لشركة الخطوط الجوية المتحدة

967
01:29:50,500 --> 01:29:52,800
على الرغم من
.بعض المشاكل السلوكية

968
01:29:53,700 --> 01:29:55,800
لبضعة أشهر ....
.... كان جيداً

969
01:29:56,550 --> 01:30:01,350
حتى ضرب ضابط أعلى برتبة ....
.كولونيل و كان بإختصار مفصول

970
01:30:04,350 --> 01:30:08,990
.. قدم طلباً لأجل العمل في بلدان أمريكية
.... و "تي دبليو أيه" الأمريكية

971
01:30:09,000 --> 01:30:10,600
.و تم رفضه ....

972
01:30:11,650 --> 01:30:13,850
لديه صعوبة
.في التكيف مع الحياة المدنية

973
01:30:13,900 --> 01:30:15,850
ماذا عن حياته الشخصية ؟

974
01:30:20,300 --> 01:30:22,700
.هناك إحتكاك في زواجه

975
01:30:24,100 --> 01:30:27,650
.. أثناء الحرب
.... بعيداً عن الكولونيل

976
01:30:28,300 --> 01:30:29,800
مثل العديد ....
.... من زوجات الجنود

977
01:30:29,850 --> 01:30:33,400
السيدة (دوغلاس) أبدت
.... مشكلة صغيرة بالشراب

978
01:30:33,700 --> 01:30:36,158
الذي كان كنتيجة له ....
.... ذلك الإحتكاك

979
01:30:36,200 --> 01:30:38,350
يتكرر الآن لبعض ....
.درجات طفيفة

980
01:30:39,300 --> 01:30:40,700
--و

981
01:30:43,750 --> 01:30:45,100
.ذلك كل شيء

982
01:30:46,900 --> 01:30:48,050
.شكراً لك

983
01:30:50,900 --> 01:30:54,200
هل يمكنك أن تخبريني كم ترغبين
للإستمرار بهذا التحقيق ؟

984
01:30:56,750 --> 01:30:58,700
.حتى أخبرك خلاف ذلك

985
01:31:09,650 --> 01:31:12,650
أتعرف كم أكره
.مثل هذه الاشياء

986
01:31:13,050 --> 01:31:16,550
لماذا تصر على أن أحضر ؟ _
.عزيزتي .. أنا لا أصر _

987
01:31:16,600 --> 01:31:19,600
.مضيفك هو الذي يصر _
.لم ألتقي بالرجل أبداً _

988
01:31:19,850 --> 01:31:22,250
كيف يكون لديه
مثل هذه النفوذ نحوي ؟

989
01:31:22,300 --> 01:31:26,600
قسطنطين دميرس) ليس)
.رجل من النوع الذي يقول له الناس لا

990
01:31:26,850 --> 01:31:29,900
مع ذلك يبدو أنكِ ستقوليها
.له مع بعض التردد

991
01:31:30,000 --> 01:31:33,150
مازِلت لا أفهم لماذا يريدني
.أن أحضر عشائه الأحمق

992
01:31:33,200 --> 01:31:36,253
.. لأنه ملك
.و أنتِ الملكة

993
01:31:36,300 --> 01:31:37,850
.هذا طبيعي جداً

994
01:31:40,150 --> 01:31:41,300
.عفواً

995
01:31:43,900 --> 01:31:45,900
.(قسطنطين) _
.(آرماند) _

996
01:31:46,100 --> 01:31:49,400
.(هل لي أن أقدم الآنسة (نويل باج
.(قسطنطين دميرس)

997
01:31:49,450 --> 01:31:53,969
مساء الخير .. أنا مسرور جداً
.أنكِ إستطعتِ من الحضور هنا الليلة

998
01:31:54,100 --> 01:31:56,700
كيف يمكنني تجاهل
مثل هذه الدعوة الكريمة ؟

999
01:31:56,800 --> 01:31:59,600
.. حسناً
.تجاهلتِ أثنتين آخريتان

1000
01:31:59,700 --> 01:32:02,400
هل فعلت ؟
.أنا

1001
01:32:03,250 --> 01:32:05,850
و ماذا ينبغي أن يحدث
إذا تجاهلت هذا ؟

1002
01:32:06,550 --> 01:32:08,800
كان يمكن أن تكون
.هذه هي الأخيرة

1003
01:32:09,500 --> 01:32:10,900
.إسمحي لي

1004
01:32:17,600 --> 01:32:19,700
.عائلتي كانت فقيرة جداً

1005
01:32:20,550 --> 01:32:22,550
.أبي كان عامل شحن

1006
01:32:23,250 --> 01:32:25,461
.... كان هناك 14 طفل

1007
01:32:25,600 --> 01:32:28,750
و كان علينا أن نكافح ....
.من أجل وجود خبزِ على المائدة

1008
01:32:28,800 --> 01:32:33,200
.كنت محظوظ
.ولدت بموهبة مع الرياضيات

1009
01:32:33,400 --> 01:32:36,574
تعلمت أن أخمن بسرعة
.الإحتمالات ضدي

1010
01:32:36,650 --> 01:32:39,200
.و بعد ذلك سحقتهم

1011
01:32:39,850 --> 01:32:41,650
بعض الناس قاموا بتشجيعي
.على طول الطريق

1012
01:32:41,700 --> 01:32:45,250
.آخرون زجروني أو خدعوني

1013
01:32:45,650 --> 01:32:49,682
لكن في عقلي
.... و في قلبي

1014
01:32:49,760 --> 01:32:53,457
هناك سجل ....
.غير قابل للمحو لكل صفقة

1015
01:32:53,530 --> 01:32:55,828
كلنا نلعب دور الرب
.... لكن البعض منا

1016
01:32:55,900 --> 01:32:59,900
أفضل تجهيزاً ....
.للدورِ من الآخرين

1017
01:33:05,300 --> 01:33:11,050
أكثر الرجال يذهبون دون عقاب
.... بما يفعلوه من شرور

1018
01:33:11,100 --> 01:33:13,500
أنا في موقع
.أجعلهم ينالون جزائهم

1019
01:33:13,600 --> 01:33:17,250
--أن تدعو ذلك عدالة .. تدعوه ثأر
.هذا كله نفس الشيء

1020
01:33:17,600 --> 01:33:20,750
كما أنني لا أعتقد
.أنه ينبغي أن يكون كما هو في الإنجيل

1021
01:33:20,800 --> 01:33:24,350
."العين بالعين و السن بالسن"

1022
01:33:24,550 --> 01:33:29,450
.. لكن بدلاً من ذلك
"العين بالرأس و السن بالقلب"

1023
01:33:29,600 --> 01:33:31,350
.الدين البسيط

1024
01:33:31,500 --> 01:33:36,200
لكن بمجرد أن يعرف الناس
.... أنني أمارس هذا بإخلاص

1025
01:33:36,340 --> 01:33:41,141
يبقون بعيداً عن عيني ....
.و بعيداً عن أسناني

1026
01:33:42,300 --> 01:33:45,450
أنت تدرك أنهم الأقوى
.في الشرق .. و هم يتزايدون

1027
01:33:45,500 --> 01:33:48,400
.. سيكونوا محليون في عام أو إثنين
.ما من سؤال عن ذلك

1028
01:33:48,450 --> 01:33:51,850
.. (ما أحاول قوله .. (لاري
.... إن كنت تقود لهم اليوم

1029
01:33:51,900 --> 01:33:54,300
يمكنك أن تكون ....
.مديراً تنفيذياً لهم غداً

1030
01:33:54,350 --> 01:33:57,650
.(لا أطير لنقل شحنات (بيل
.... لا أطير لنقل برتقال و أحذية

1031
01:33:57,700 --> 01:33:59,800
في الطائرات التي تذهب ....
.(مع (بريد ويلي

1032
01:34:01,850 --> 01:34:04,100
ماذا لديك عدا ذلك ؟ _
.ليس لدي شيء _

1033
01:34:04,150 --> 01:34:05,800
هذا هو
.مستوى الطيران الأخير

1034
01:34:07,200 --> 01:34:10,650
.الحرب إنتهت و هذا جيد
.ليس هناك مزيد من المعارك و الأوسمة

1035
01:34:10,700 --> 01:34:13,500
--إيرول فلين) .. دورية الفجر)
.إنهم مقعدون

1036
01:34:14,900 --> 01:34:17,600
إن كنت تريد المضي
.في ضجيج رثاء الذات .. أمضي

1037
01:34:17,650 --> 01:34:19,200
.هذا جيد
.هذا جيد معي

1038
01:34:19,250 --> 01:34:22,200
أنت أعطتني بعض الفكرِ
.(لماذا تفعل كل هذا لـ (كاثي

1039
01:34:23,700 --> 01:34:25,800
أجل .. أتسائل متى
.(نصل لنتيجة حول (كاثي

1040
01:34:26,050 --> 01:34:28,400
.. هناك شيء في رأسك
.تكلم

1041
01:34:29,950 --> 01:34:32,258
حسناً .. أنت أمضيت
.أربع سنوات معها

1042
01:34:32,300 --> 01:34:35,150
كانوا يركلون مؤخرتي .. و كنت
."ترافق زوجتي في جميع أنحاء "واشنطن

1043
01:34:35,200 --> 01:34:37,860
.دعني أخبرك شيء .. يا صديق
.... قبل أن تأتي بفترة طويلة

1044
01:34:37,950 --> 01:34:40,250
قررت ألا أقحم ....
.(نفسي على (كاثي

1045
01:34:40,300 --> 01:34:43,250
.منذ 25سنة .. حسبت أنها لم تكن تحتاج ذلك
.دعني أخبرك شيئاً آخر

1046
01:34:43,300 --> 01:34:45,400
عليك الإنتظار لمواصلة
.... حرب عالمية ثالثة

1047
01:34:45,450 --> 01:34:47,850
و سأفعل كل شيء لعين ....
.... يمكنني عمله لأجعلها ترحل

1048
01:34:47,900 --> 01:34:51,781
قبل أن تجعلها تحبل كما فعلت مع ....
.الفتاة الإنجليزية و الرب يعلم كم من آخريات

1049
01:34:52,450 --> 01:34:54,044
ماذا تفعل .. هل تراقبني ؟ _
".هل تراقبني" _

1050
01:34:54,600 --> 01:34:56,518
.لم أكن بحاجة لمراقبتك
.كان كل هذا في سجلك

1051
01:34:56,800 --> 01:35:00,600
القوات الجوية سلمته لي
".و قالوا .. "أصنع بطلاً بعيداً عن هذا الرجل

1052
01:35:00,700 --> 01:35:02,100
لأنه كان هناك
.نقص في الأبطال في ذلك الوقت

1053
01:35:02,150 --> 01:35:05,900
.. حسناً .. ليس هناك نقص في الأبطال الآن
.عشر سنتات مقابل دستة منهم

1054
01:35:08,800 --> 01:35:11,100
هل تطير لنقل أحذية
.... (و برتقال (لاري

1055
01:35:13,600 --> 01:35:15,538
.أم تهبط في كومة من القذارة ....

1056
01:35:16,000 --> 01:35:19,007
.. شحن "بيترسون" الجوي
.... مستقل و صغير

1057
01:35:19,050 --> 01:35:23,000
يعمل بين نيويورك و فيلاديلفيا
.و بالتيمور و واشنطن

1058
01:35:23,300 --> 01:35:26,250
مؤسسة "دون و براد ستريت" أعلنت عن تقارير
.أن رأسمالهم بقيمة مليون دولارِ

1059
01:35:26,300 --> 01:35:29,300
سيد (باربيت) .. أعرف الآن
.كل شيء عن الشركة

1060
01:35:29,350 --> 01:35:31,400
هل يمكنك أن تخبرني
عن السيد (دوغلاس) ؟

1061
01:35:34,200 --> 01:35:35,650
.إنه يعمل بشكل جيد

1062
01:35:36,550 --> 01:35:38,450
إنه هناك منذ
.ثلاثة أسابيع في الوظيفة

1063
01:35:38,500 --> 01:35:44,150
.. (سيد (باربيت
.(أرغب أن يُطرد سيد (دوغلاس

1064
01:35:44,300 --> 01:35:47,650
.. حسناً
.ربما أنتِ تودين

1065
01:35:48,100 --> 01:35:50,472
.. لكن الآن حقاً
.إلى حد كبير هو جيد

1066
01:35:50,600 --> 01:35:52,100
.إعمل على طرده

1067
01:35:52,600 --> 01:35:54,700
و كيف تقترحي
أن أفعل ذلك ؟

1068
01:35:55,500 --> 01:35:58,750
--بالطريقة الأسرع
.المال

1069
01:35:59,500 --> 01:36:00,700
.المال

1070
01:36:02,000 --> 01:36:05,400
.أجل
.المال يفعل هذا

1071
01:36:06,800 --> 01:36:08,100
.... لكن

1072
01:36:09,700 --> 01:36:12,250
يجب أن نصل
.عبر المحيط الأطلسي

1073
01:36:13,000 --> 01:36:16,000
سيكون هناك الكثير من
.النخيل المقلوب على طول الطريق

1074
01:36:16,800 --> 01:36:20,750
حتى نجمة سينما مثلك
.ليس لديها ذلك النوع من المال

1075
01:36:21,350 --> 01:36:23,700
.. البروفة
.(آنسة (باج

1076
01:36:29,400 --> 01:36:31,150
.إذن سوف يكون لدي

1077
01:36:45,600 --> 01:36:49,120
اليونانيون لديهم كلمة واحدة
.(لكل هذا (دميرس

1078
01:36:49,600 --> 01:36:51,650
.(إنه لا يمتلك كل هذا (آرماند _
.كلا .. كلا _

1079
01:36:51,700 --> 01:36:54,000
لكنه يمتلك الناس الذين
.يمتلكون هذا

1080
01:36:54,400 --> 01:36:58,050
.. و الآن
.يبدو أنه سيمتلكك

1081
01:36:58,850 --> 01:37:01,400
هل تظن ذلك ؟ _
.و أنتِ أيضاً _

1082
01:37:01,950 --> 01:37:04,871
.. أرسلت لكِ مرة أخرى دعوتان
.وأنتِ رفضتهما ثانية

1083
01:37:04,950 --> 01:37:07,509
.و لايزال .. نحن هنا

1084
01:37:08,550 --> 01:37:11,100
.. هو و أنا
.بيننا تفاهم

1085
01:37:11,150 --> 01:37:12,700
.إنه يرسل ثلاثة دائماً

1086
01:37:13,200 --> 01:37:15,100
هل سأفقدك .. (نويل) ؟

1087
01:37:15,650 --> 01:37:18,000
هل هذا يزعجك ؟ _
! كلا _

1088
01:37:18,350 --> 01:37:22,250
.. حسناً .. دعينا فقط نقول
.أن ذلك لن يفاجئني

1089
01:37:22,900 --> 01:37:24,301
.كما يحلو لك

1090
01:37:32,850 --> 01:37:36,100
مرحباً .. إسمحا لي أن أبين لكما
.غرفكما .. رجاء

1091
01:37:39,500 --> 01:37:42,600
(بول) .. إصطحب سيد (غوتييه)
.إلى جناحه من فضلك

1092
01:37:42,950 --> 01:37:44,000
.سيدتي

1093
01:37:58,250 --> 01:37:59,600
.هذا الطريق

1094
01:38:09,250 --> 01:38:10,550
.(هنا .. آنسة (باج

1095
01:38:14,900 --> 01:38:16,818
.أتمنى أن يكون مريحاً لكِ

1096
01:38:17,000 --> 01:38:18,900
.أعتقد أنني سأكون ذلك

1097
01:38:19,200 --> 01:38:22,283
.سيد (دميرس) سيكون مسرور أنكِ هنا _
.شكراً لك _

1098
01:38:22,350 --> 01:38:23,500
.(آنسة (باج

1099
01:38:41,850 --> 01:38:43,779
آنسة ؟ _
أجل .. سيدتي ؟ _

1100
01:38:43,850 --> 01:38:46,000
.(أعيدي هذا للسيد (دميرس

1101
01:41:27,544 --> 01:41:30,570
مرة أخرى إنتظرتي
.الدعوة الثالثة

1102
01:41:31,100 --> 01:41:34,981
.و مرة أخرى جاء هذا
.ثلاثة في يوم واحد

1103
01:41:35,300 --> 01:41:39,579
لماذا إضاعة الوقت ؟
.على أية حال .. أنتِ هنا

1104
01:41:42,900 --> 01:41:44,300
.أجل

1105
01:41:45,000 --> 01:41:46,655
.أنتِ تعبثين معي

1106
01:41:48,400 --> 01:41:50,000
.أجل

1107
01:42:46,650 --> 01:42:47,579
.الآن

1108
01:42:47,700 --> 01:42:49,400
.. ماذا تعني
أن عليك أن تجعلني أرحل ؟

1109
01:42:49,450 --> 01:42:52,300
لقد طرت بنفايات لأجلك
--خلال أسوأ الأحوال الجوية

1110
01:42:52,350 --> 01:42:54,723
إسمع .. أنا أطير أكثر
!  مما تتدفعه لي 10 مرات

1111
01:42:54,800 --> 01:42:57,231
.(آسف (لاري
--صهري يريد أن و

1112
01:42:57,250 --> 01:43:01,862
صهرك ؟ _
.أجل .. إنه من يمول بالمال بجانب التجهيزات _

1113
01:43:01,900 --> 01:43:03,450
.. بدونه
.قد أضطر لإغلاق أبوابها

1114
01:43:03,500 --> 01:43:06,500
.أعتقد البنوك كانت تقوم بتمويلك _
.... لقد أسأت إختيارك _

1115
01:43:06,550 --> 01:43:08,900
.لأنني أردتك لتقود ....

1116
01:43:14,350 --> 01:43:15,650
.بيت) .. أحتاج للوظيفة)

1117
01:43:20,250 --> 01:43:23,021
.. إن لم يمكنني الحصول على بعض الملكية الآن
.حسناً .. سأبقى كطيار

1118
01:43:23,200 --> 01:43:25,253
.لاري) أنا آسف)
--صهري

1119
01:43:25,350 --> 01:43:27,500
.إلى الجحيم أنت و صهرك

1120
01:43:27,650 --> 01:43:31,150
."إذا كان لديه كثير من المال .. دعه يشتري "بانام
.يستحق بعضهم الآخر

1121
01:43:31,200 --> 01:43:33,950
.لاري) .. يجب أن أذهب)  _
أين ؟ _

1122
01:43:34,000 --> 01:43:37,470
.لم تترك هذا الميدان منذ أن عرفتك
أحيث الجحيم تذهب ؟

1123
01:43:37,500 --> 01:43:40,441
.ليس لأي مكان
.فقط لا أحب رؤية رجل يستجدى

1124
01:43:40,600 --> 01:43:43,001
يستجدي ؟
! لماذا يا ابن العاهرة

1125
01:43:43,100 --> 01:43:46,350
.خذ شركتك و طر بها فوق مؤخرتك
.ذلك من حيث جئت بها على أية حال

1126
01:43:53,950 --> 01:43:55,050
.ليس لأي مكان

1127
01:43:56,100 --> 01:43:59,950
هل يمكن أن يجد عمل
في أي مكان ؟

1128
01:44:00,450 --> 01:44:02,625
.. ليس أي مكان في الهواء
.ياآنسة

1129
01:44:03,500 --> 01:44:05,759
.أنتِ أشتريتِ الهواء

1130
01:44:05,900 --> 01:44:09,700
.. لكنكِ
.لم تشتري الأرض

1131
01:44:09,800 --> 01:44:12,850
(إذا كان السيد (دوغلاس
.... سيقبل العمل على الأرض

1132
01:44:12,900 --> 01:44:15,100
ليس حتى أموال
--(السيد (دميرس

1133
01:44:15,150 --> 01:44:19,006
لا أتذكر أنني طلبت منك
.أن تقوم بعمل تحريات عني .. سيدي

1134
01:44:19,550 --> 01:44:21,350
.... لا أقحم نفسي ياآنسة

1135
01:44:21,800 --> 01:44:24,950
.لكنكِ في جميع الصحف

1136
01:44:25,500 --> 01:44:27,854
.... منزل في أثينا و آخر في باريس

1137
01:44:28,100 --> 01:44:30,484
.... فيللا هنا .. قلعة هناك ....

1138
01:44:30,550 --> 01:44:35,200
و قبالة سواحل اليونان
جزيرة خاصة .. ألا ؟

1139
01:44:36,450 --> 01:44:38,690
هل رأيك حقاً
.... (أن السيد (دوغلاس

1140
01:44:38,750 --> 01:44:42,800
لا يستطيع الحصول على وظيفة طيار ....
في أي مكان في الولايات المتحدة ؟

1141
01:44:42,900 --> 01:44:45,135
.. كطيار أعمال بهلوانية
.... ربما

1142
01:44:45,200 --> 01:44:47,050
.في  حفلات ترفيهية ....

1143
01:44:47,200 --> 01:44:48,500
.أرى

1144
01:44:50,300 --> 01:44:55,842
أعتقد أن هذا سيكفي
.لإنهاء ترتيبنا

1145
01:44:59,800 --> 01:45:01,500
.... لكن .. ياآنسة

1146
01:45:01,950 --> 01:45:05,950
.. دعيني مع
.... كما نقول

1147
01:45:06,450 --> 01:45:08,828
.الحذاء الآخر حتى يسقط ....

1148
01:45:11,300 --> 01:45:13,000
.... هل لي أن أنصحك أن

1149
01:45:13,050 --> 01:45:16,800
ينبغي عليك أن تبذل أقصى جهد
.... في التحريات لأجل الربح

1150
01:45:17,100 --> 01:45:19,540
مجرد متى و أين ....
.... يسقط ذلك الحذاء

1151
01:45:19,600 --> 01:45:24,308
قد تجد ذلك الحذاء ....
.في فمك

1152
01:45:25,500 --> 01:45:28,850
(سيد (دميرس
.رجل قوي جداً

1153
01:45:33,400 --> 01:45:35,150
.لا كلام أكثر

1154
01:45:37,200 --> 01:45:38,393
.تم إغلاق الحساب

1155
01:45:47,050 --> 01:45:50,050
.(أهلاً بكِ من جديد آنسة (باج _
سبيروس) أين السيد (دميرس) ؟) _

1156
01:45:50,100 --> 01:45:53,000
.إنه في الشرفة السفلى
.طلب ألا يزعجه أحد

1157
01:46:02,250 --> 01:46:03,650
.(آه .. (نويل

1158
01:46:04,500 --> 01:46:08,150
.(أغفر لي (كوستا
.أنني قاطعتك

1159
01:46:08,800 --> 01:46:10,900
.أنا آسفة _
ماذا لديكِ ؟ _

1160
01:46:11,700 --> 01:46:14,495
كانت لدي رحلة رهيبة
.... في العودة من باريس

1161
01:46:14,550 --> 01:46:18,022
.. ليس فقط لأنهم كانوا وقحون
.و لكن أضطررت لتغيير الطائرة مرتين للوصول هنا

1162
01:46:18,100 --> 01:46:21,700
.(هذا مطار خاص .. (نويل
.بالطبع يجب أن يكون هناك إنتقال

1163
01:46:22,000 --> 01:46:25,450
.لم يمكنني إرسال طائرتي لكِ في باريس
.كان لدي عمل في جنيف

1164
01:46:25,500 --> 01:46:28,150
.الأمر مزعج بشكل مخيف

1165
01:46:28,350 --> 01:46:30,938
.سيكون لديكِ طائرتك الخاصة

1166
01:46:31,050 --> 01:46:34,881
.كلا _
.أجل .. كنت سأهديها لكِ في عيد ميلادك _

1167
01:46:35,100 --> 01:46:37,300
! (شكراً لك .. (كوستا

1168
01:46:37,550 --> 01:46:40,400
.. (إغفري لي .. (نويل
.لكنني أود التركيز في هذا

1169
01:46:40,450 --> 01:46:42,350
أي نوع من الطائرات ستكون ؟

1170
01:46:43,500 --> 01:46:45,684
.... سيكون لها أجنحة

1171
01:46:45,800 --> 01:46:49,000
.و محركات و طيار جيد ....

1172
01:46:49,800 --> 01:46:52,634
لكنك تستأجر دائماً
.اليونانيون السيئو الطبع كطيارون

1173
01:46:52,700 --> 01:46:54,400
.أعرف
.أنتِ أخبرتني

1174
01:46:54,600 --> 01:46:57,366
--سبق أن طردت ثلاثة
--ثلاثة منهم

1175
01:46:57,400 --> 01:46:59,550
.لتصرفاتهم الفظة معكِ ....

1176
01:46:59,800 --> 01:47:02,950
.ستكون طائرتك
.عليكِ إختيار الطيار

1177
01:47:03,000 --> 01:47:05,900
لكن سيكون هناك
.إثنان من المساعدين

1178
01:47:06,350 --> 01:47:09,910
هل هذا كل شيء ؟ _
.هذا معقد للغاية _

1179
01:47:10,100 --> 01:47:12,420
--أين أبدأ
كيف يتم الأمر بشأن هذا ؟

1180
01:47:12,400 --> 01:47:16,390
.(سأتكلم مع (سبيروس _
.أجل .. بالطبع _

1181
01:47:16,450 --> 01:47:18,300
.سبيروس) سيعرف)

1182
01:47:26,750 --> 01:47:29,200
حسناً .. (لاري) كل ما قمت به
.هو تقديم قائمة من الأسماء

1183
01:47:29,250 --> 01:47:31,700
.هم من عليهم إختيارك
.ينبغي ألا تتفاجىء

1184
01:47:31,750 --> 01:47:33,600
.أنت أفضل المؤهلين

1185
01:47:37,900 --> 01:47:39,650
حسناً .. أخمن
.أنهم يريدونك مباشرة

1186
01:47:40,500 --> 01:47:43,008
.أجل.. جيد
.(عظيم .. (لاري

1187
01:47:43,100 --> 01:47:45,350
.إذهب لتحقق نجاحاً _
! ممم _

1188
01:48:03,100 --> 01:48:04,500
.... إنها إلى حد بعيد

1189
01:48:04,600 --> 01:48:07,600
شاحنة الآيس كريمِ الأرِقى ....
.التي رأيتها في حياتي

1190
01:48:09,700 --> 01:48:12,339
سنقوم بإنزالك في
.الفندق أولاً

1191
01:48:12,400 --> 01:48:15,000
ثم أطير إلى الجزيرة
.لمقابلة الرجل العظيم نفسه

1192
01:48:15,450 --> 01:48:17,550
هل أنت عصبي ؟ _
.كلا .. كلا _

1193
01:48:17,600 --> 01:48:20,400
".كلا .. كلا " _
ماهو شعورك ؟ _

1194
01:48:21,000 --> 01:48:23,015
.أشعر بالنشوة _
.جيد _

1195
01:49:58,300 --> 01:50:01,982
.(مرحباً أنا .. (لاري دوغلاس
.طيار السيد (دميرس) الجديد

1196
01:50:04,900 --> 01:50:06,350
.(سيد .. (دوغلاس

1197
01:50:07,900 --> 01:50:09,429
أرى أنك قابلت
.(الآنسة (باج

1198
01:50:09,800 --> 01:50:11,523
إنها هي التي
.سوف تطير بها

1199
01:50:13,100 --> 01:50:14,364
.لطيف جداً مقابلتك

1200
01:50:16,300 --> 01:50:19,000
.. هيا
.سيد (دميرس) سيراك الآن

1201
01:50:19,650 --> 01:50:20,600
.إسمحي لي

1202
01:50:30,600 --> 01:50:32,677
.. أحذرك
.فإنها يمكن أن تكون صعبة

1203
01:50:33,450 --> 01:50:35,400
.... الذي أحاول ألا أقوله

1204
01:50:35,700 --> 01:50:37,450
.أنها عاهرة من الدرجة الأولى ....

1205
01:50:38,100 --> 01:50:40,526
حسناً .. أي شيء من الدرجة الأولى
.يحظى على إحترامي

1206
01:50:41,250 --> 01:50:44,400
.. إذا بدأت في كراهيتك .. بووم
.فأنت منتهي

1207
01:50:44,950 --> 01:50:46,500
سمعت نوعاً ما أنها
.كانت ممثلة سينمائية

1208
01:50:46,900 --> 01:50:48,600
.. في أوروبا
.إنها مشهورة جداً

1209
01:50:48,650 --> 01:50:50,700
هل سمعت عنها في أمريكا ؟ _
.كلا _

1210
01:50:51,000 --> 01:50:52,050
.إنهم قادمون هنا

1211
01:51:06,600 --> 01:51:09,824
.(صباح الخير آنسة (باج
."أعتقد أنكِ و ضيوفك ذاهبون إلى "نيس

1212
01:51:09,900 --> 01:51:12,000
تعتقد ؟
ألا يجب أن تعرف ؟

1213
01:51:13,900 --> 01:51:15,400
.(صباح الخير (بول

1214
01:51:28,550 --> 01:51:30,200
.حسناً _
ماذا ؟ _

1215
01:51:30,400 --> 01:51:31,600
.حسناً

1216
01:51:32,750 --> 01:51:34,400
مجرد أن تضع أنفك في هذه الرحلة
.... و تأكد من المسار

1217
01:51:34,450 --> 01:51:36,700
لن نحصل على ....
.تباعد بين الكرات عن مسارها

1218
01:51:36,750 --> 01:51:39,500
سنعطي الملكة
.الركوب الأنعم الذي لم يكن لديها من قبل

1219
01:51:39,550 --> 01:51:42,250
.سيكون هناك بعض الإضطراب _
.كلا .. ليس هناك _

1220
01:52:04,000 --> 01:52:04,937
أجل .. آنسة (باج) ؟

1221
01:52:05,600 --> 01:52:09,473
.بول) لم يروقني ذلك الإقلاع)
هل الطيار الجديد هاوي ؟

1222
01:52:10,050 --> 01:52:12,050
.يجب أن تلقنه بعض الدروس

1223
01:52:12,350 --> 01:52:13,750
.(أجل .. آنسة (باج

1224
01:52:35,600 --> 01:52:37,600
أتمنى أن تكوني قد إستمتعتي
.(بالرحلة .. آنسة (باج

1225
01:52:38,300 --> 01:52:42,900
بول) من فضلك أطلب منه عدم مخاطبتي)
.مالم أتكلم معه أولاً

1226
01:52:43,750 --> 01:52:46,200
.(نقطة عليك سيد (دوغلاس

1227
01:52:46,650 --> 01:52:49,250
آنسة (باج) أخذت
.في كراهيتك

1228
01:52:51,200 --> 01:52:52,800
هل قالت لماذا ؟

1229
01:52:53,900 --> 01:52:56,500
.. قالت
.أنك كنت بإستمرار وقحاً

1230
01:52:57,700 --> 01:53:00,500
.سأحاول أن أكون أكثر حذراً .. سيدي _
.إفعل ذلك .. من فضلك _

1231
01:53:00,850 --> 01:53:03,250
لا يمكنني تبديل الطيارين
.بإستمرار

1232
01:53:08,450 --> 01:53:09,700
سيد (دوغلاس) ؟

1233
01:53:10,800 --> 01:53:12,800
هل سبق و أن سقطت ؟

1234
01:53:13,500 --> 01:53:14,879
.ليس بواسطة إمرأة

1235
01:53:16,150 --> 01:53:19,982
إذن أقترح عليك ألا
.تضايق الآنسة (باج) مرة أخرى

1236
01:53:20,100 --> 01:53:23,250
مرة آخرى ؟ .. حسناً .. لم أتحدث
.إلى السيدة خمس كلمات كاملة

1237
01:53:23,300 --> 01:53:24,750
في الرحلات الخمس
.التي رافقتني فيها

1238
01:53:25,000 --> 01:53:29,023
يبدو أنها سخيفة .. لكن ينبغى أن تكون
.جميلة و بغيضة لتستمر في الإفلات منها

1239
01:53:29,100 --> 01:53:30,500
.لا أحد هكذا يكون جميلاً

1240
01:53:36,350 --> 01:53:40,800
.هذا غير ممكن
.يا للمسيح .. كان ذلك قبل سنوات

1241
01:53:41,150 --> 01:53:42,200
ماذا عزيزي ؟ _

1242
01:53:43,600 --> 01:53:48,174
حسناً .. قضيت إسبوعين في باريس
.في عام 1939 أو 40 أياً كان

1243
01:53:48,450 --> 01:53:53,050
.. كنت طائشاً كشاب صغير
.طفل حقاً

1244
01:53:53,250 --> 01:53:56,747
.. كانت هي من بلدة صغيرة جداً
.و لم يكن لديها أي أموال

1245
01:53:56,900 --> 01:53:59,658
.لذا إنتقلت للعيش معي
.ثم أنفقت كل راتبي

1246
01:53:59,750 --> 01:54:02,800
.. و ثم
.عدت إلى لندن

1247
01:54:04,200 --> 01:54:06,550
.كلا .. لا يمكن أن تكون نفس الفتاة
.هذا سخيف

1248
01:54:07,050 --> 01:54:08,668
لماذا لا يمكنك أن تسألها ؟

1249
01:54:09,000 --> 01:54:12,080
أجل .. مؤكد .. أجتاز عشيقة
.... أغنى رجل في العالم

1250
01:54:12,100 --> 01:54:14,550
و أقول .. "ألم نتعاشر
"قبل ثمانية سنوات في باريس ؟

1251
01:54:14,600 --> 01:54:15,600
.(كيف .. (كاثي

1252
01:54:29,000 --> 01:54:30,500
.إنها تريدك

1253
01:54:32,500 --> 01:54:33,600
.عظيم

1254
01:54:35,800 --> 01:54:37,000
آنسة (باج) ؟

1255
01:54:43,300 --> 01:54:44,400
.إسمعي

1256
01:54:45,200 --> 01:54:47,950
.أنتِ تعرفيني
.و أنا أعرفك

1257
01:54:48,000 --> 01:54:50,943
.أحتاج شخص ليحمل حاجياتي

1258
01:54:51,000 --> 01:54:53,950
هذا فخر .. لكن يجب أن تقولي لي
لماذا تقحمي أنفي في هذا ؟

1259
01:54:54,000 --> 01:54:58,518
(كان لدي فكرة أن سيد (دميرس
.تحدث معك بشأن سلوكك

1260
01:54:58,550 --> 01:55:03,400
--لقد فعل .. لكن أعتقد _
.إذن إتبعني .. و لا تخبرني عما تعرفه عني _

1261
01:55:28,050 --> 01:55:29,950
أكره أن أبدو
.... كالزوجة المهملة

1262
01:55:30,000 --> 01:55:32,100
لكنني أعددت لك ....
.وجبة طعام رائعة

1263
01:55:32,150 --> 01:55:33,550
.إنك حتى لم تلاحظ

1264
01:55:35,000 --> 01:55:36,100
.أنا آسف

1265
01:55:37,600 --> 01:55:40,400
مجرد أنني لا أعرف حقاً
.كم يمكنني أن أتحمل أكثر

1266
01:55:41,550 --> 01:55:45,050
هل مازالت السيدة تضايقك ؟ _
.أجل بلا توقف _

1267
01:55:47,600 --> 01:55:50,700
.. حسناً
هل هي نفس الفتاة ؟

1268
01:55:52,450 --> 01:55:53,750
.. أجل
.أنا متأكد من هذا

1269
01:55:54,550 --> 01:55:57,650
لاري) .. ماذا فعلت لها)
--لكي بعد ثمانية سنوات .. مازالت

1270
01:55:57,700 --> 01:56:01,780
سأخبرك سراً .. لست بحاجة
.لإمرأتان يقوداني فوق جدار

1271
01:56:01,850 --> 01:56:04,150
.. بعد نهار منها
.لست بحاجة إلى ليلة منك

1272
01:56:04,900 --> 01:56:06,250
.أنا آسفة

1273
01:56:15,800 --> 01:56:18,900
ماذا سنفعل ؟
.أنظر .. لا أحد منا سعيد

1274
01:56:20,650 --> 01:56:23,900
.. لاري) .. إذا لم تكن اليونان هي أرض الميعاد)
لماذا لا نعود إلى ديارنا ؟

1275
01:56:25,750 --> 01:56:26,900
لماذا ؟

1276
01:56:27,700 --> 01:56:31,304
.. (ليس لي شيء لأعود هناك .. لديكِ (فرازير
.وظيفتك .. لكن ليس لي شيء

1277
01:56:31,500 --> 01:56:33,250
.لدينا بعضنا الآخر

1278
01:56:33,500 --> 01:56:36,650
.يمكنك البدأ ثانية .. متأكدة أن (بيل) سيساعدك _
.يا للمسيح _

1279
01:56:36,700 --> 01:56:39,250
ألا يمكننا أن نفعل أي شيء بدون
جلب (فرازير) إليه ؟

1280
01:56:39,500 --> 01:56:42,420
بيل) المسكين .. أعطى الفتاة إجازة)
.و ما عاش أبداً لها

1281
01:56:42,500 --> 01:56:45,350
.ليست هذه المشكلة
.المشكلة أنه دائماً حولنا

1282
01:56:45,400 --> 01:56:47,400
.حتى هنا .. أشعر به
الآن ماذا يكون هذا بحق الجحيم ؟

1283
01:56:47,450 --> 01:56:51,998
.صداقة _
.ذلك النوع من الصداقة البريئة لا أحتاجها _

1284
01:56:52,050 --> 01:56:56,094
.. ذلك النوع من الصداقة البريئة
.لا يمكنك أن تفهمها أبداً

1285
01:56:57,400 --> 01:56:58,900
.. حسناً
.أنتِ محقة في ذلك

1286
01:56:59,750 --> 01:57:01,102
.أنتِ على حق

1287
01:57:12,400 --> 01:57:15,000
.زيوريخ" لم تغير تقاريرها"
.لا تزال الظروف سلبية

1288
01:57:15,050 --> 01:57:18,900
.عواصف و رياح عاتية
.... بحلول ظهر اليوم .. يتوقعون إنعدام الرؤية

1289
01:57:18,950 --> 01:57:21,250
و صواعق تكفي ....
.لإضاءة سويسرا

1290
01:57:25,000 --> 01:57:26,600
.لاري) .. يجب أن نلغي)

1291
01:57:34,242 --> 01:57:37,350
لاري) رجاء .. أنا أثأر للجميع)
.إذا كان الطقس جيداً

1292
01:57:37,400 --> 01:57:39,000
السيدة تريد الذهاب
."إلى "زيوريخ

1293
01:57:39,050 --> 01:57:41,750
.لكن إذا وضحت ظروف الطائرة _
.وضح أنت _

1294
01:57:48,800 --> 01:57:51,250
.آنسة (باج) .. من فضلك _
.لحظة واحدة _

1295
01:57:51,700 --> 01:57:54,160
أجل ؟ _
.(آنسة (باج) .. هذا (بول متكساس _

1296
01:57:54,650 --> 01:57:58,200
."علينا إلغاء الرحلة لـ "زيورخ
.إنه أمر خطير للغاية

1297
01:57:58,500 --> 01:58:01,833
تعلمين .. "زيوريخ" مثل تجويف
.مُحاط بالجبال

1298
01:58:01,900 --> 01:58:05,430
و الطيران داخل هذا
--في عاصفة رعدية .. فإنه جداً جداً

1299
01:58:05,550 --> 01:58:08,135
هل أفهم من ذلك
أننا إستأجرنا طيار جبان ؟

1300
01:58:08,300 --> 01:58:10,600
يجب أن أتحدث
.إلى السيد (دميرس) عن هذا

1301
01:58:16,200 --> 01:58:20,200
حسناً .. (بول) .. مالم يمكنك الحصول على
.إيرول فلين) و (ديفيد نيفين) لنتقدم أنت و أنا)

1302
01:58:22,250 --> 01:58:25,090
هل تعرف شيء ؟
.أنت مجنون مثلها

1303
01:58:51,200 --> 01:58:52,300
ماذا تفعل ؟

1304
01:58:53,400 --> 01:58:55,700
.إنها تقرأ مجلة أزياء

1305
01:58:55,800 --> 01:58:58,150
ستكون أكثر ذكاء
.إذا كانت تتفحص وصيتها

1306
01:59:09,900 --> 01:59:13,800
.زيوريخ" تقول أن الممرات لديهم مشغولة"
."مازِال يمكننا الهبوط في "جنيف

1307
01:59:13,850 --> 01:59:16,100
يريدون أن يعرفوا لماذا
."نحن مصرين على "زيوريخ

1308
01:59:16,100 --> 01:59:18,200
.أخبرهم أننا مجانين _
.يعرفون ذلك _

1309
01:59:39,100 --> 01:59:41,400
.مفاجأة
.زيوريخ" مغلقة"

1310
01:59:42,350 --> 01:59:43,800
.حول على مكبرات الصوت

1311
01:59:46,750 --> 01:59:49,850
.. "برج "زيوريخ
.هذه هي الرحلة الخاصة 109

1312
01:59:50,650 --> 01:59:54,400
موقعي هو 75 ميل
."شرق "سان غالين

1313
01:59:55,250 --> 01:59:57,217
.نطلب ترخيص ممر

1314
01:59:57,300 --> 02:00:00,100
.تقرير مجالك .. الساعة 1900

1315
02:00:00,600 --> 02:00:03,853
.. الرحلة الخاصة 109
."برج "زيوريخ

1316
02:00:03,900 --> 02:00:07,850
.مجالنا مغلق
."أقترح عليك أن تتحول إلى "جنيف

1317
02:00:07,900 --> 02:00:10,350
.. سلبي
.لدينا حالة طوارىء

1318
02:00:10,600 --> 02:00:14,828
.. الرحلة الخاصة 109
.أقصى حد لنا .. صفر غير محدد

1319
02:00:14,900 --> 02:00:17,963
.... الرؤية : 100 إلى 300 قدم

1320
02:00:18,000 --> 02:00:20,600
و رياح عامودية ....
.مع إرتفاع كثيف بالثلوج

1321
02:00:21,100 --> 02:00:23,100
ما هي طبيعة
الحالة الطارئة لديك ؟

1322
02:00:23,700 --> 02:00:25,650
لدي بالكاد ما يكفي من الوقود
.للوصول إليكم

1323
02:00:25,700 --> 02:00:27,850
.. لأجل المسيح
.يمكننا أن نطير إلى الصين

1324
02:00:28,500 --> 02:00:31,450
.. الرحلة الخاصة 109
."برج "زيوريخ

1325
02:00:31,519 --> 02:00:35,011
لديك ترخيص في حالات الطوارىء
.سندخلك فيه

1326
02:00:35,089 --> 02:00:37,023
.بالفعل نشكركم

1327
02:00:37,091 --> 02:00:39,753
.تخلص من الوقود
.تأكد أن يكون لدينا ما يكفي للوصول

1328
02:00:39,850 --> 02:00:41,886
--الآن _
.(لا مناقشة (بول _

1329
02:00:41,950 --> 02:00:43,988
إذا وصلنا إلى هناك
.مع خزان نصف ممتلىء

1330
02:00:44,050 --> 02:00:46,397
.. سيسحبون رخصنا هكذا سريعاً
.و ستطير شواربك

1331
02:01:01,316 --> 02:01:05,685
."إلتقطناك على "جي:سي:أى
.إننا نرصدك على رادارِنا

1332
02:01:08,500 --> 02:01:11,050
.تحول للحد من السرعة النهائية

1333
02:01:12,000 --> 02:01:14,000
.... إبدأ هبوطك الآن

1334
02:01:14,400 --> 02:01:17,050
.عند 600 قدم بالدقيقة ....

1335
02:01:23,100 --> 02:01:25,850
أفحص أجهزة
.الهبوط السفلى و أغلقها

1336
02:01:26,500 --> 02:01:30,900
أنت على بعد ميلين من
.الهبوط على طريق أرض الممر

1337
02:01:34,400 --> 02:01:39,352
.أنت تذهب تحت مدرج الهبوط
.خفض معدل الهبوط

1338
02:01:48,050 --> 02:01:50,850
.. على مدرج الهبوط
.أنت قادم على المسار

1339
02:01:53,700 --> 02:01:56,400
مئتان قدم
.فوق مدرج الهبوط

1340
02:01:57,200 --> 02:02:00,637
سيطر بشكل بصري
.و أنزل طائرتك

1341
02:02:00,700 --> 02:02:03,472
.لا شيء .. عند60 قدم
.أطلب دعم

1342
02:02:03,500 --> 02:02:06,479
! لاري) أطلب دعم)
! ليس هناك ممر .. أيها أبله

1343
02:02:07,000 --> 02:02:10,100
! يا إلهي الذي في السماء
! أطلب دعم

1344
02:02:10,400 --> 02:02:11,500
.يا إلهي

1345
02:02:48,650 --> 02:02:49,700
."زيوريخ"

1346
02:03:11,200 --> 02:03:13,650
.أنا لا أضع كلبي هنا
.هذا خطأ

1347
02:03:13,700 --> 02:03:17,000
آسف سيدي .. آنسة (باج) طلبت
.لك غرفة أقل سعراً

1348
02:03:17,852 --> 02:03:20,800
.الرجل الآخر في الطابق الثاني _
أين تمكث هي ؟ _

1349
02:03:20,850 --> 02:03:22,800
في جناح الإمبراطور
.الطابق الخامس

1350
02:03:22,900 --> 02:03:26,300
لقد طلبت منك أن تلتقط حقائبها
.في الصباح في 10:15

1351
02:03:26,560 --> 02:03:28,494
سيكون ذلك سيدي ؟
.فقط عن _

1352
02:03:29,400 --> 02:03:30,600
.عفواً

1353
02:04:02,100 --> 02:04:04,800
ماذا تفعل هنا ؟
.أخرج

1354
02:04:10,800 --> 02:04:11,900
.أخرج

1355
02:04:55,850 --> 02:04:57,600
ماذا يحدث الآن ؟

1356
02:04:59,500 --> 02:05:02,100
.يمكنني أن أطرِدك

1357
02:05:02,700 --> 02:05:04,600
.ربما حتى السجن

1358
02:05:07,100 --> 02:05:09,495
أو يمكنني أن أبقيك
.... بقربي

1359
02:05:09,550 --> 02:05:11,200
.لتسليتي ....

1360
02:05:13,550 --> 02:05:17,766
.. (نويل)
.أنتِ تعرفين من أنا

1361
02:05:18,400 --> 02:05:20,000
لماذا كنتِ تفعلي هذا بي ؟

1362
02:05:22,200 --> 02:05:24,500
يمكنني الحصول على
.مكان لنا

1363
02:05:25,250 --> 02:05:26,600
."رافينا"

1364
02:05:27,750 --> 02:05:30,300
إنها بقعة صغيرة على
.بحر إيجية

1365
02:05:31,100 --> 02:05:33,100
.منعزلة تماماً

1366
02:05:34,850 --> 02:05:38,350
هل سيكون لديك مشكلة في
الإبتعاد عن زوجتك ؟

1367
02:05:39,700 --> 02:05:41,950
إنها تعودت
.على وجودي بعيداً

1368
02:05:44,700 --> 02:05:47,750
قسطنطين) سيذهب)
.في رحلة عمل

1369
02:05:49,100 --> 02:05:51,500
سيكون لدينا بضعة
.أيام معاً

1370
02:05:54,100 --> 02:05:56,600
--نويل) .. أنا)

1371
02:05:57,150 --> 02:06:00,400
تكون دائماً
.على سلوكك الأفضل

1372
02:06:02,200 --> 02:06:06,150
تكون مهذب
.و مدرك لمكانك

1373
02:06:07,700 --> 02:06:11,100
.تكون حاضراً عندما أريدك

1374
02:06:12,500 --> 02:06:14,400
.أهلاً بك من جديد

1375
02:07:06,300 --> 02:07:08,850
كاثي) بحق الجحيم ماذا تفعلي)
بالجلوس في الظلام ؟

1376
02:07:09,700 --> 02:07:11,900
كان الضوء
.خافتاً عندما جلست

1377
02:07:15,100 --> 02:07:16,800
حسناً .. ما كان يجب
.تنتظري لأجلي

1378
02:07:18,400 --> 02:07:19,600
.لا تكن سخيفاً

1379
02:07:19,650 --> 02:07:23,100
عندما يرحل زوج المرأة
.... لأربعة أيام و ليالي

1380
02:07:23,400 --> 02:07:25,100
.فإنها تنتظر ....

1381
02:07:27,850 --> 02:07:30,600
هل كانت رحلتك جيدة ؟ _
.المعتاد _

1382
02:07:33,200 --> 02:07:35,400
هل مازالت وضيعة معك ؟

1383
02:07:35,950 --> 02:07:37,700
.إنها ليست وضيعة
.لديها فقط ألم في المؤخرة

1384
02:07:37,800 --> 02:07:39,650
ليست سيئة للنظر
مع ذلك .. ها ؟

1385
02:07:43,150 --> 02:07:45,650
حسناً .. أفضل أن أنظر إليها بدلا من
.مراقبتك و أنتِ تنتهي

1386
02:07:48,650 --> 02:07:50,950
.. يا للمسيح .. في كل مرة أراكِ
.يكون هناك كأس في يدك

1387
02:07:51,000 --> 02:07:52,900
لماذا لا تضعي
قشة في الزجاجة ؟

1388
02:07:53,400 --> 02:07:56,200
أود .. إلا أنني أخشى
.أن تكون القشة التي قصمت ظهر البعير

1389
02:07:56,250 --> 02:07:59,350
.دائماً مع الأمور المضحكة
متى يتوقف الهزل ؟

1390
02:08:07,950 --> 02:08:10,150
لا أعتقد
.أن هذا كان مضحكاً

1391
02:08:25,550 --> 02:08:27,350
.(أستطيع ترك (دميرس

1392
02:08:29,300 --> 02:08:31,150
.أعرف واحدة فعلت ذلك

1393
02:08:31,600 --> 02:08:34,000
.سرفيانوز) .. المطربة)

1394
02:08:35,300 --> 02:08:37,500
.كل ما فعلته أنها أخبرته

1395
02:08:38,700 --> 02:08:41,300
ذلك أعطاها وقتاً
.للعثور على شخص آخر

1396
02:08:42,300 --> 02:08:45,040
ذات مرة فعلها
.و ظهر علناً مع أخرى جديدة

1397
02:08:45,100 --> 02:08:47,200
سرفيانوز) كانت حرة)
.في أن ترحل

1398
02:08:47,900 --> 02:08:52,000
كان مجرد أن يُنظر للأمر
.كما لو أن (دميرس) هو الذي تركها

1399
02:08:57,000 --> 02:08:58,750
.يمكنني القيام بذلك .. عزيزي

1400
02:09:01,250 --> 02:09:04,250
.. شهر أو إثنان
.و يمكنك ترك وظيفتك

1401
02:09:06,633 --> 02:09:08,200
.... سنذهب بعيداً

1402
02:09:08,969 --> 02:09:11,150
.ربما إلى الولايات المتحدة ....

1403
02:09:15,350 --> 02:09:17,400
.يمكننا أن نتزوج هناك

1404
02:09:22,900 --> 02:09:24,800
.أخبرها أنك تريد الطلاق

1405
02:09:24,850 --> 02:09:28,582
.(ستذهب مباشرة إلى (دميرس _
.ليس لو كنت ذكياً _

1406
02:09:28,900 --> 02:09:31,123
.أبداً .. أبداً _
.هذا ليس زواج بعد الآن _

1407
02:09:31,150 --> 02:09:34,250
.هذا خطأك أكثر مما هو خطأي _
.أجل .. نصنع فريقاً عظيماً _

1408
02:09:34,300 --> 02:09:35,750
.أنا أشتري الخمر .. و أنتِ تشربيه

1409
02:09:35,800 --> 02:09:39,357
! لاري) .. إننا لم نتضاجع في هذا الشهر)
.إنك حتى لم تلمسني

1410
02:09:39,400 --> 02:09:41,700
--و إذا حاولت لمسك _
.اللعنة .. ها قد بدأنا _

1411
02:09:41,750 --> 02:09:43,869
.ها قد بدأنا
.يا للمسيح

1412
02:09:45,950 --> 02:09:48,430
.(حسناً .. أنظر (لاري
.أنا أعرفك

1413
02:09:48,450 --> 02:09:50,670
أعرف الطريقة التي
.تفكر بها

1414
02:09:51,600 --> 02:09:53,876
أولاً عندما أصطحبتني
.... إلى السريرِ

1415
02:09:53,950 --> 02:09:56,973
عرفت أنك تكذب في ذلك ....
.إنها النافذة .. هذا السرير"  هذا الروتين"

1416
02:09:57,000 --> 02:09:59,300
--لكنني لم أقلق لأن

1417
02:10:00,750 --> 02:10:02,900
.لأنني أحببتك ....

1418
02:10:05,700 --> 02:10:06,800
ما هو غرضك ؟

1419
02:10:11,400 --> 02:10:14,100
.... غرضي هو

1420
02:10:15,150 --> 02:10:17,850
أنك كنت تكذب آنذاك ....
.و تكذب الآن

1421
02:10:17,900 --> 02:10:21,300
.. نمت معها قبل ذلك
.و أنت تنام معها الآن

1422
02:10:21,450 --> 02:10:23,400
لا يمكنكِ أن تعتقدي
.أنني سأكون ذلك الغبي

1423
02:10:23,450 --> 02:10:26,650
هل أحاول الحصول على عشيقة
الرجل الوحيد في العالم الذي يستخدمني ؟

1424
02:10:26,700 --> 02:10:29,541
.كاثي) .. ضعي الخمر جانباً إنه يجفف عقلك) _
! كلا .. إنها هي _

1425
02:10:29,600 --> 02:10:31,750
! اللعنة .. هذا هو أنتِ
! هذا هو أنتِ

1426
02:10:31,800 --> 02:10:34,900
.. يمكنك خداع نفسك .. أيتها الحبيبة
! لكن رجاء ألا تحاولي خداعي

1427
02:10:35,900 --> 02:10:37,650
! إنك لقيط

1428
02:10:41,900 --> 02:10:45,527
.أبداً لن أستسلم لك
.أبداً

1429
02:10:45,650 --> 02:10:48,450
--إنها تخرج كل يوم
.محلات التجميل .. ممارسة تمارين

1430
02:10:48,500 --> 02:10:50,250
إنها مصممة
.على إستعادة نفسها

1431
02:10:51,950 --> 02:10:55,100
أتمنى ألا تكون قد قلت
.أي شيء لتشجيعها

1432
02:10:55,800 --> 02:10:58,300
.أخبرتها أنها قد إنتهت
.مجرد قالت أنها لن تقبل ذلك

1433
02:10:59,700 --> 02:11:02,800
.. و بعد بذلك
ماذا يحدث الآن ؟

1434
02:11:04,800 --> 02:11:06,500
(هل أخبرتي (دميرس
بأي شيء ؟

1435
02:11:07,050 --> 02:11:10,550
كلا .. أعتقد أنه من الأفضل أن
.نعالج طلاقك أولاً

1436
02:11:10,600 --> 02:11:14,150
أجل .. و سنفعل .. مجرد أنه
.قد يستغرق فترة أطول مما نعتقد

1437
02:11:14,200 --> 02:11:15,700
إلى أي مدى ؟

1438
02:11:16,600 --> 02:11:18,000
ثمان سنوات ؟

1439
02:11:18,700 --> 02:11:21,167
لست مستعدة للإنتظار فترة
.أطول كثيراً .. عزيزي

1440
02:11:21,250 --> 02:11:24,033
--ثمان سنوات ؟ .. هذا لم يكن
.لم يمضي حتى شهرين منذ أن إلتقينا

1441
02:11:24,100 --> 02:11:28,150
.قسطنطين) سيكشفنا)
.أنت نفسك قلت أن (كاثرين) ستخبره

1442
02:11:28,200 --> 02:11:32,300
.يجب أن نتحرك الآن _
.إذا أردتِ أن أنتزع الطلاق من زوجتي .. لا أستطيع _

1443
02:11:32,350 --> 02:11:35,850
.. إذن إما نستمر على ما نقوم به
.بشكل يكون ملائماً معي أو ننهي هذا

1444
02:11:36,100 --> 02:11:37,517
.الأمر متروك لكِ

1445
02:11:38,600 --> 02:11:40,519
.متروك لي

1446
02:11:40,550 --> 02:11:42,555
.. (نويل)--(نويل)
.أنا أحبك

1447
02:11:42,600 --> 02:11:46,024
.دائماً أنا مضطر لذلك
.حاولت العثور عليكِ مثل المجنون

1448
02:11:46,100 --> 02:11:50,150
.و بعد الحرب كنت يائساً و مفكك
--عندما رأيتك مرة تالية .. عرفت فوراً أنه أنتِ .. و

1449
02:11:50,200 --> 02:11:51,400
! أوقف هذا

1450
02:11:52,950 --> 02:11:55,550
لا أعرف لماذا أنتِ متلهفة على
.زعزعة الأمور .. الآن لدينا كل شيء

1451
02:11:55,600 --> 02:12:00,400
لماذا إهتزاز القارب ؟ _
.لأنني لا أريد أن أقوم بدور المرأة الأخرى _

1452
02:12:00,650 --> 02:12:02,850
جيد .. لكن لماذا سريعاً
دور الزوجة ؟

1453
02:12:02,900 --> 02:12:05,850
.القضية التي ربحتها _
.(ليس كل شيء هو خاص (نويل _

1454
02:12:05,900 --> 02:12:08,100
.هذا ما أريده
--أنت كنت

1455
02:12:09,100 --> 02:12:12,677
كيف يمكن أن أشرح لك ؟
.كنت الضوء .. و لكنك إنطلقت بعيداً

1456
02:12:12,750 --> 02:12:16,849
.لكنني سعيت خلال هذه السنوات
.تابعت أثر كل وميض منه

1457
02:12:16,950 --> 02:12:20,100
بعت نفسي لأحفظك
.دائماً في الذاكرة

1458
02:12:21,500 --> 02:12:23,900
.هيا
.هيا .. أريدك أن ترى شيئاً

1459
02:12:29,800 --> 02:12:30,900
.لدي ثوب

1460
02:12:33,550 --> 02:12:34,900
.هذا هو ثوب الزفاف

1461
02:12:36,000 --> 02:12:38,944
طيار صغير من القوات الجوية الملكية
.أخبرني أن أشتريه

1462
02:12:39,000 --> 02:12:42,500
.. قال أنه سيعود
.لأننا يجب أن نتزوج

1463
02:12:43,150 --> 02:12:45,150
أخبرني أن أقابله
.... "في "فيكتور

1464
02:12:45,200 --> 02:12:48,200
و هناك مطعم صغير جذاب ....
."في "مونتمارتر

1465
02:12:49,550 --> 02:12:53,950
.. حسناً
.طياري لم يعد

1466
02:12:54,800 --> 02:12:56,000
.أبداً

1467
02:12:57,450 --> 02:12:59,550
كنت أنت الرجل الوحيد
.الذي أحببته أبداً

1468
02:13:01,200 --> 02:13:05,550
الرجل الوحيد الذي تمتعت
.بمضاجعته من أي وقت آخر

1469
02:13:08,500 --> 02:13:11,400
يمكنك أن تتخيل تأثير
.... كل هذا على فتاة صغيرة

1470
02:13:12,200 --> 02:13:16,600
أخبرها أحدهم أن تشتري ثوب زفاف
و أخبرها أن تنتظر ؟

1471
02:13:18,200 --> 02:13:21,348
حسناً .. إشتريت الثوب
.و إنتظرت

1472
02:13:21,500 --> 02:13:23,800
و الآن .. أتمنى
.أن أحصل على ذلك الوعد

1473
02:13:23,900 --> 02:13:27,800
.. أريد أن يتزوجني طياري
.و أريد أن أرتدي هذا الثوب

1474
02:13:28,100 --> 02:13:30,550
ألا تعتقد
أنني سأكون عروس رائعة ؟

1475
02:13:31,900 --> 02:13:32,660
--نويل) .. أنا)

1476
02:13:33,000 --> 02:13:34,850
.... إذا تركتني ثانية

1477
02:13:35,535 --> 02:13:38,971
ستكون هذه آخر مرة ....
.ترحل فيها لأي مكان

1478
02:13:39,050 --> 02:13:40,900
.... (سأخبر (دميرس

1479
02:13:41,450 --> 02:13:43,705
بغض النظر عن ....
.عواقب ذلك على نفسي

1480
02:13:43,800 --> 02:13:46,400
(سأخبر (دميرس
.عن علاقتنا

1481
02:13:47,100 --> 02:13:49,346
و رجاله يمكنهم
.التدمير لأقصى حد

1482
02:13:51,450 --> 02:13:55,500
لاري) إذا كنت لا تصدق شيء)
.... أيضاً

1483
02:13:55,900 --> 02:13:57,200
.صدق ذلك ....

1484
02:14:00,400 --> 02:14:04,800
.. عزيزي
.... أنت قلت أن الأمر متروك لي

1485
02:14:05,950 --> 02:14:07,000
.و هذا هو ....

1486
02:14:08,550 --> 02:14:11,000
.... و أنوى أن تكون لي كلياً

1487
02:14:13,400 --> 02:14:15,400
.طالما سوف نعيش ....

1488
02:14:23,950 --> 02:14:26,800
! قادمة .. أنا قادمة
.أنا قادمة ! .. لحظة واحدة

1489
02:14:27,550 --> 02:14:28,550
مرحباً ؟

1490
02:14:30,250 --> 02:14:31,200
.مرحباً

1491
02:14:34,400 --> 02:14:37,350
.أنا بخير
لاري) .. ما الأمر ؟)

1492
02:14:40,400 --> 02:14:41,400
.بالتأكيد

1493
02:14:43,350 --> 02:14:44,700
.. حسناً
.سأقابلك في الواحدة

1494
02:14:55,000 --> 02:14:57,600
.كل شيء على مايرام
.الأمور بخير

1495
02:14:58,000 --> 02:14:59,400
.الأمور بخير

1496
02:14:59,800 --> 02:15:02,511
كل ما يمكنني أن أخبرك به أنني
--آسف على كل شيء

1497
02:15:02,600 --> 02:15:05,200
على كل شيء وضعتك خلاله ....
.و كل شيء فعلته

1498
02:15:05,650 --> 02:15:07,200
.لقد إفتقدتك تماماً

1499
02:15:07,900 --> 02:15:10,050
لم تكن حالتي تماماً
.الزوجة المثالية

1500
02:15:10,100 --> 02:15:13,600
.عزيزتي .. الذنب أيا كان يعود لي
لنترك هذا الأمر هناك .. حسناً ؟

1501
02:15:14,450 --> 02:15:16,402
.(حسناً .. (لاري
رجاء .. ألا يمكننا العودة لديارنا ؟

1502
02:15:16,470 --> 02:15:18,904
.أريد فقط العودة إلى أمريكا _
.عظيم _

1503
02:15:19,000 --> 02:15:21,770
.. سيعود (دميرس) خلال إسبوع
.في ذلك الوقت يتهيأ للعودة للعمل

1504
02:15:21,800 --> 02:15:27,200
صغيرتي .. إننا لم نقضي خمسة أيام كاملة
.معاً منذ أن خرجت من الخدمة

1505
02:15:27,800 --> 02:15:30,214
.. قبل العودة للديار
.دعينا نرى اليونان رؤية حقيقية

1506
02:15:30,300 --> 02:15:32,400
.مرضت من اليونان
--أنا

1507
02:15:32,550 --> 02:15:35,214
كلا أعني .. أن نغادر المكان
.دعينا نبتعد عن هنا

1508
02:15:35,300 --> 02:15:37,000
دعينا نقضي
.بعض الوقت معاً

1509
02:15:38,600 --> 02:15:40,450
.كاثي) .. أحبك)

1510
02:16:29,700 --> 02:16:32,340
.لاري) .. إنه رائع)

1511
02:16:32,400 --> 02:16:35,000
.أنظر هنا
.هناك حديقة صغيرة بالخارج

1512
02:16:35,200 --> 02:16:37,400
.تماماً هذا مطبخ
.يمكننا حقاً الطبخ هنا

1513
02:16:37,450 --> 02:16:40,250
.دعيني أضع هذا جانباً .. عزيزتي _
.أوه .. أحب هذا _

1514
02:16:40,300 --> 02:16:42,150
.مكان صغير لتعليق معطفك

1515
02:16:53,250 --> 02:16:55,200
<i><b><<  كهـــــف خطـــــر  >></b></i>

1516
02:17:05,000 --> 02:17:07,240
.مرحباً
.تذكرتان .. من فضلك

1517
02:17:07,300 --> 02:17:10,042
.خمسون دراخمة _
.جيد .. شكراً لكِ _

1518
02:17:10,100 --> 02:17:13,000
.واحدة من هذه أيضاً .. رجاء _
.عشرة دراخمات _

1519
02:17:14,400 --> 02:17:15,200
.ها هم _
.شكراً لكِ _

1520
02:17:15,250 --> 02:17:16,250
.شكراً لكِ

1521
02:17:25,900 --> 02:17:29,732
.ها نحن _
.50دراخمة .. و تحصلون على أفضل جولة إرشادية _

1522
02:17:29,801 --> 02:17:32,770
.كلا .. شكراً لك _
.لكنه تحت التجديد _

1523
02:17:32,838 --> 02:17:35,150
.. بعض من الفروع هي سيئة الإنارة
! و هذا يكون خطراً

1524
02:17:35,200 --> 02:17:37,450
.سنكون بخير .. شكراً لك _
لماذا لا تريد أن يرافقنا مرشد ؟ _

1525
02:17:37,500 --> 02:17:40,572
عزيزتي .. هذا مجهد .. كل ما نحتاجه
.... كتيب و هذا الكشاف

1526
02:17:40,800 --> 02:17:41,800
.و نحن عمل ....

1527
02:17:51,590 --> 02:17:54,900
.الجميع يرحل _
.لدينا الكثير من الوقت _

1528
02:17:54,950 --> 02:17:57,850
.مازال هناك أكثر من ساعة حتى الإغلاق _
.حسناً .. حسناً .. دعنا نسرع _

1529
02:17:58,200 --> 02:18:00,950
عندما تنمو الرواسب الكلسية العليا"
.... من السقف لأسفل

1530
02:18:01,000 --> 02:18:03,696
تلتقي بالرواسب السفلى ....
.... التي تنمو من الأرض

1531
02:18:03,750 --> 02:18:05,794
عمودياً ....
".أو  تخلق دعامة

1532
02:18:07,800 --> 02:18:11,138
.. ! مرحباً ! .. مرحباً
! مرحباً

1533
02:18:13,850 --> 02:18:15,779
لاري) كم الساعة الآن ؟)
ها ؟ _

1534
02:18:15,850 --> 02:18:17,000
.لا تقلقي
--أنظري .. إننا فقط

1535
02:18:17,500 --> 02:18:19,750
.فقط أمضينا 10 دقائق ....
.هيا

1536
02:18:19,800 --> 02:18:23,250
.. دعينا .. أنظري لذلك
.دعينا نذهب بهذا الطريق ..... أنظري

1537
02:18:24,500 --> 02:18:26,600
تقضي وقتاً جميلاً .. أليس كذلك ؟ _
.أجل _

1538
02:18:26,700 --> 02:18:27,800
.هذا رائع

1539
02:18:29,000 --> 02:18:31,350
الكاتب في الفندق قال
.أن هناك بعض الحفريات الجديدة

1540
02:18:31,400 --> 02:18:33,800
قد يكون بالأسفل هناك شيء
.يستحق الإهتمام .. هيا

1541
02:18:36,100 --> 02:18:37,150
.بحذر

1542
02:18:38,800 --> 02:18:41,400
هل تسمعين الماء ؟ _
.آه--ها _

1543
02:18:42,000 --> 02:18:43,850
هنا .. دعينا نحاول نهبط بالأسفل هنا
.و نرى ما هذا

1544
02:18:43,900 --> 02:18:46,500
يبدو لي مثل
.مدخل نفق مترو

1545
02:18:47,850 --> 02:18:49,780
.إنه
.إنه مغلق

1546
02:18:49,850 --> 02:18:52,442
حسناً .. هذا يعني أنه ليس
.من المفترض أن نذهب هنا .. هيا

1547
02:18:52,500 --> 02:18:54,200
.لحظة .. إنتظري لحظة
.نبحث هنا

1548
02:18:54,800 --> 02:18:56,320
.دعينا نحاول العودة من هناك

1549
02:18:56,500 --> 02:18:58,300
.هذا مدخل مفتوح
.هيا

1550
02:19:00,300 --> 02:19:01,683
.أنظري

1551
02:19:01,750 --> 02:19:05,500
.أنظري إلى ذلك _
ماذا- ماذا تفعل ؟ _

1552
02:19:06,050 --> 02:19:08,050
--(لاري) _
.هيا .. هذا فقط  حفاظاً على الأطفال .. هيا _

1553
02:19:08,100 --> 02:19:11,050
لكن .. (لاري) أعتقد حقاً
.أن هناك سبب لتلك اللافتة هناك

1554
02:19:11,100 --> 02:19:14,334
.أعتقد هذا الماء يؤدي إلى البحيرة
.هناك مفترض بحيرة بالخلف هنا

1555
02:19:14,700 --> 02:19:16,050
أنظري .. لن نعطي ذلك
.أكثرِ من 5 دقائق

1556
02:19:16,100 --> 02:19:18,750
.. إذا لم نجد البحيرة في 5 دقائق
سنعود .. حسناً ؟

1557
02:19:19,100 --> 02:19:21,011
هل يمكن أن أحصل على هذا كتابة ؟ _
.أجل _

1558
02:19:21,150 --> 02:19:23,400
الأمر على مايرام ؟
.آه--ها _

1559
02:19:24,300 --> 02:19:26,250
.ضعي أقدامك حيث أضعها
هل أنتِ بخير ؟

1560
02:19:26,300 --> 02:19:30,118
الكاتب في الفندق قال يوجد بحيرة هناك
.و لوحات الكهف توجد بالخلف هنا

1561
02:19:30,150 --> 02:19:32,452
هيا .. دعينا نذهب بسرعة .. أنتِ بخير ؟ _
.أجل .. بخير _

1562
02:19:34,650 --> 02:19:36,600
.أنظري
.إنه جميل

1563
02:19:36,700 --> 02:19:40,050
.الآن .. هذا ما كان يتحدث عنه
.هذه هي البحيرة

1564
02:19:40,650 --> 02:19:42,896
هذه هي البحيرة ؟ _
.أجل _

1565
02:19:44,150 --> 02:19:46,500
! آه _
.جميل _

1566
02:19:46,650 --> 02:19:49,105
.إنها جميلة
.شكراً

1567
02:19:53,200 --> 02:19:55,600
هيا .. إن لوحات الكهف
.بالجوار هنا في مكان ما .. دعينا نجدها

1568
02:19:55,700 --> 02:19:58,050
.حسناً
.سنحصل على هذا الآن

1569
02:19:58,250 --> 02:20:00,150
.حافظي على رأسك منخفضة

1570
02:20:01,550 --> 02:20:03,200
.فقط إتبعني

1571
02:20:03,950 --> 02:20:06,300
.سأقودك إلى كهفك

1572
02:20:07,800 --> 02:20:10,385
! كلا
.يبدو أنك تمزح

1573
02:20:13,200 --> 02:20:15,100
.ببطىء .. ببطىء

1574
02:20:16,250 --> 02:20:18,700
يبدو أن الظلام سيبدأ هنا
.مرة أخرى

1575
02:20:19,000 --> 02:20:21,600
حسناً .. قال أن لوحات الكهف كانت
.على هذا جانب من البحيرة

1576
02:20:21,950 --> 02:20:24,000
.لذلك دعينا ننظر حولنا _
أي طريق ؟ _

1577
02:20:24,050 --> 02:20:27,000
.من خلال هنا _
.حسناً _

1578
02:20:27,500 --> 02:20:29,950
.هناك لمعان أسفل المنحدر _
.أجل _

1579
02:20:32,800 --> 02:20:34,200
.أنظري .. غرفة

1580
02:20:34,950 --> 02:20:38,149
.أنظري على السقف .. هيا
.دعينا نذهب أبعد بالداخل

1581
02:20:38,500 --> 02:20:40,500
--هذا جميل .. لكن _
.إحذري _

1582
02:20:44,100 --> 02:20:45,500
.أنظري إلى السقف

1583
02:20:45,550 --> 02:20:47,100
.إنه جميل

1584
02:20:47,550 --> 02:20:51,300
.لكنني لا أرى أي لوحات
.أنظر

1585
02:20:51,350 --> 02:20:53,500
مازال متماسكاً
.سأذهب لأنظر إليها

1586
02:20:53,550 --> 02:20:56,450
.أعتقد أننا وجدنا شيئاً _
.أحذري _

1587
02:20:56,700 --> 02:21:00,200
.أنا حذرة

1588
02:21:00,600 --> 02:21:03,500
! أنظر .. (لاري) ! لقد وجدناهم
.تعالى هنا حبيبي .. هيا لأعلى

1589
02:21:03,550 --> 02:21:05,750
.كلا .. يمكنني رؤيتهم جيداً من هنا
.إنهم رائعون

1590
02:21:05,800 --> 02:21:09,585
لكن لا يمكنك رؤية التفاصيل .. إذهب بالضوء
.فوق هناك .. أرى وجهاً أو شيئاً ما

1591
02:21:10,050 --> 02:21:12,620
! أنظر لذلك .. هذا غير معقول
--لا أصدق

1592
02:21:12,650 --> 02:21:15,224
ضروري أنهم هنا منذ
.آلاف الأعوام

1593
02:21:15,300 --> 02:21:17,500
يبدو كأنه نوع من
.الرموز الدينية أو شيء ما

1594
02:21:17,550 --> 02:21:21,550
--هناك واحداًً آخر
.كالقديسين أو نوعاً من صليب أو شيء كهذا

1595
02:21:21,600 --> 02:21:25,195
لابد أنه كان يُستخدم لنوع
.من المناسبات الدينية أو من يدري ماذا

1596
02:21:25,300 --> 02:21:28,200
أعني .. إنه يمكن
--أن يكون مكان لإجتماع أو

1597
02:21:29,800 --> 02:21:32,804
.لاري) .. لقد أخفتني حتى الموت)
.لا تفعل ذلك

1598
02:21:35,450 --> 02:21:37,300
! لاري) .. أجبني)

1599
02:21:39,300 --> 02:21:42,450
.لاري) .. هيا .. هذا ليس مضحكاً)
.حول الضوء بالخلف لأعلى

1600
02:21:48,150 --> 02:21:51,061
! (لاري) ! .. (لاري)

1601
02:21:51,150 --> 02:21:55,000
! يا إبن العاهرة
! (لاري)

1602
02:21:55,600 --> 02:21:57,430
! كلا ! .. كلا

1603
02:21:58,700 --> 02:22:01,000
! (لاري)

1604
02:22:01,950 --> 02:22:04,666
.لاري) .. أيها اللقيط)

1605
02:22:04,750 --> 02:22:07,735
! (لاري) ! .. (لاري)

1606
02:22:50,050 --> 02:22:52,600
.كل شيء على مايرام
.إنكِ تتقدمين بشكل رائع جداً

1607
02:22:52,650 --> 02:22:56,218
فقط كل شيء سيصبح
.بخير .. أعدك

1608
02:22:56,300 --> 02:22:58,888
.ذلك جيد
.إسترخي

1609
02:22:59,400 --> 02:23:00,700
.أجل

1610
02:23:04,100 --> 02:23:06,550
كاثي) ؟ .. عزيزتي ؟)

1611
02:23:07,700 --> 02:23:09,066
.لا تدعه يلمسني

1612
02:23:09,300 --> 02:23:11,150
.لا تدعه يلمسني _
--(كاثي) _

1613
02:23:11,200 --> 02:23:13,050
.إنها لا تزال في حالة صدمة _
--أرجوك _

1614
02:23:13,100 --> 02:23:14,950
.ربما أفضل أن تنتظرِ في الغرفة المجاورة _
--دعه بعيداً _

1615
02:23:15,000 --> 02:23:16,400
.كاثي) .. إستمعي لي) _
! أرجوك .. أرجوك _

1616
02:23:16,450 --> 02:23:18,550
.يجب أن تتركني أعالج هذا _
.أرجوك ساعدني _

1617
02:23:18,600 --> 02:23:21,400
.رجاء إتصل بي إذا إحتجت لي _
.كلا .. دعه بعيداً _

1618
02:23:21,850 --> 02:23:24,980
.نامي .. نامي _
.كلا .. أرجوك _

1619
02:23:25,100 --> 02:23:26,800
.نامي رجاء

1620
02:23:27,150 --> 02:23:31,250
.تلك هي الفتاة الجيدة
.... (الآن .. أنا الدكتور (كازميدس

1621
02:23:31,300 --> 02:23:34,500
.. و أؤكد لكِ
.أنكِ ستصبحين على مايرام

1622
02:23:35,950 --> 02:23:37,850
.لقد حاول قتلي _
من ؟ _

1623
02:23:38,150 --> 02:23:41,000
.تركني للموت في الكهوف
--أرجوك

1624
02:23:41,050 --> 02:23:44,850
الآن .. أؤكد لكِ .. أؤكد لكِ
.أنكِ كنتِ في محنة مروعة

1625
02:23:45,200 --> 02:23:47,900
سأعطيكِ
.مسكن معتدل

1626
02:23:48,000 --> 02:23:51,250
.كلا _
.... و عندما تستيقظي .. أعدك

1627
02:23:51,300 --> 02:23:54,150
سوف تشعرين أنكِ ....
.أفضل كثيراً

1628
02:23:54,200 --> 02:23:57,250
.كلا أرجوك .. لا تجبرني على النوم
.أنت لا تفهم

1629
02:23:57,950 --> 02:23:59,900
.سيقتلني أثناء نومي
.أرجوك

1630
02:23:59,950 --> 02:24:03,150
لكن زوجك هو الذي قاد
.مجموعة الإستكشاف التي وجدتك

1631
02:24:05,550 --> 02:24:07,050
ماذا ؟ _
.أجل _

1632
02:24:07,350 --> 02:24:10,350
.. تمكن من الخروج
.و قام بإستدعاء الشرطة فوراً

1633
02:24:10,550 --> 02:24:13,400
الآن .. فإنه تصرف بسرعة
.و بشكل جيد

1634
02:24:15,000 --> 02:24:17,533
الآن .. تحولي على جانبك
.رجاء .. بحذر

1635
02:24:17,600 --> 02:24:18,650
--لكن

1636
02:24:19,200 --> 02:24:22,750
.بسيطة
.نذهب هناك

1637
02:24:25,950 --> 02:24:29,500
ينبغي عليهم إغلاق تلك
.الكهوف الملعونة

1638
02:24:30,100 --> 02:24:32,600
هذا هو الحادث الثالث
.هذا الموسم

1639
02:24:33,850 --> 02:24:36,200
.هناك .. حسناً

1640
02:24:36,600 --> 02:24:39,050
.. الآن
.ستذهبين في النوم الآن

1641
02:24:39,800 --> 02:24:42,000
.. و أعدك
.أنني سأعود في الصباح

1642
02:25:36,550 --> 02:25:39,550
لاري) ؟ ..  (لاري) ؟)

1643
02:25:52,700 --> 02:25:55,298
.لم يراني أحد .. كان لا بد أن أراك _
.إنكِ غبية أت تأتي هنا _

1644
02:25:55,400 --> 02:25:58,103
.لا أحد سيعرف
.يجب عليك أن تجعلها تبدو وكأنها حادث

1645
02:25:58,200 --> 02:26:00,167
كيف بالجحيم أفعل ذلك ؟

1646
02:26:02,750 --> 02:26:04,300
ماذا لو كان أحدهم
يرانا معاً ؟

1647
02:26:04,350 --> 02:26:07,013
.يجب أن تقوم بهذا الآن بينما هي نائمة
! الآن .. بسرعة

1648
02:26:07,100 --> 02:26:09,600
.قد لا يكون لدينا فرصة أخرى
! (رجاء .. (لاري

1649
02:26:17,000 --> 02:26:19,250
هذا كل شيء .. أخبرتك على الهاتف
.أن هذا هو ما يمكنني عمله

1650
02:26:19,300 --> 02:26:22,392
! لا يمكننا التوقف الآن _
! يمكننا ! .. لا أستطيع مواصلة هذا _

1651
02:26:22,500 --> 02:26:24,594
سأقبل فقط إحتمالات تأثيرك
.(على (دميرس

1652
02:26:24,650 --> 02:26:26,800
! سأفعل ! .. تعرف أنني سأفعل _
! أنظري اللعنة .. حسناً _

1653
02:26:26,850 --> 02:26:29,250
أفعلي هذا ! .. كل ما أعرفه
.أنني سوف أكون بعيداً

1654
02:26:29,300 --> 02:26:32,200
! سأخبره
ألا تصدقني ؟

1655
02:26:39,300 --> 02:26:40,300
كاثي) ؟)

1656
02:26:40,500 --> 02:26:42,700
كاثي) .. لماذا أغلقتي)
الباب .. عزيزتي ؟

1657
02:26:45,250 --> 02:26:47,100
-- كاثي) .. أفتحي الـ)
! اللعنة

1658
02:26:48,600 --> 02:26:50,400
.. كاثي) .. أفتحي الباب)
! عزيزتي

1659
02:27:05,450 --> 02:27:08,400
كاثي ؟ .. كاثي ؟

1660
02:27:09,850 --> 02:27:11,150
! كاثي

1661
02:27:13,000 --> 02:27:14,350
! كاثي

1662
02:27:16,450 --> 02:27:17,587
كاثي ؟

1663
02:27:22,250 --> 02:27:23,427
كاثي ؟

1664
02:27:31,950 --> 02:27:33,300
! كاثي

1665
02:27:36,150 --> 02:27:37,450
! كاثي

1666
02:27:45,350 --> 02:27:47,015
عزيزتي ؟
كاثي ؟

1667
02:27:49,200 --> 02:27:50,700
كاثي ؟

1668
02:28:26,650 --> 02:28:30,822
.(بريئة .. (كوستا
.بريئة

1669
02:28:36,200 --> 02:28:38,100
.آسفة على كل هذا

1670
02:28:38,650 --> 02:28:41,950
أعرف كل عدم الراحة التي
.سببتها لك

1671
02:28:42,100 --> 02:28:44,250
.... أردت قتلك

1672
02:28:45,000 --> 02:28:47,945
قبل إعتقالك ....
.و توجيه التهم لكِ

1673
02:28:48,050 --> 02:28:51,600
.. و قد وجدتك
.أود أن أفعل

1674
02:28:51,800 --> 02:28:53,077
لماذا لا تفعل ذلك ؟

1675
02:28:55,950 --> 02:28:58,081
.لأنكِ قمتِ بقتلي أولاً

1676
02:29:01,650 --> 02:29:05,117
لم أكن أحتاج إلى
.أي شخص من قبل

1677
02:29:05,400 --> 02:29:07,500
--(كوستا) _
.كلا .. دعيني أنتهي _

1678
02:29:08,250 --> 02:29:10,300
.لست رجل متسامح

1679
02:29:11,400 --> 02:29:14,400
.. إذا أمكن أن أكون مكانك
.... صدقيني

1680
02:29:15,340 --> 02:29:16,600
.فأنا أود ....

1681
02:29:18,400 --> 02:29:21,350
إن كان بإستطاعتي أن أحل
--محلك

1682
02:29:24,300 --> 02:29:28,844
.نويل) .. إنني أحتاجك)
.أريد إستعادتك

1683
02:29:30,650 --> 02:29:32,782
الأمر تأخر قليلاً على ذلك .. ألا ؟

1684
02:29:36,050 --> 02:29:40,950
.. و إذا كان بإمكاني أن أفرج عنكِ
هل تعودين و تبقين معي ؟

1685
02:29:41,100 --> 02:29:43,600
.. قبل إجابتك
.إعرفي ذلك

1686
02:29:44,500 --> 02:29:47,150
لن يمكنكِ رؤيته أبداً
.مرة أخرى

1687
02:29:47,600 --> 02:29:49,540
لن يمكنك أن تكوني له أبداً
.مرة أخرى

1688
02:30:00,600 --> 02:30:01,900
--أود

1689
02:30:07,950 --> 02:30:09,426
.أود البقاء معك ....

1690
02:30:12,100 --> 02:30:14,500
ثم نذهب
.لنسيان الماضي

1691
02:30:14,650 --> 02:30:18,150
.هذا سيذهب
.لا يمكن أن يتغير

1692
02:30:18,500 --> 02:30:22,700
المستقبل-أجل .. المستقبل
.هو الذي يجب أن نوليه كل إهتمامنا له

1693
02:30:22,850 --> 02:30:24,832
وكلت محامياً
.... لكلاكما

1694
02:30:25,050 --> 02:30:27,100
.الأفضل في أوروبا ....

1695
02:30:27,450 --> 02:30:30,450
.لم يخسر أبداً قضية مهمة
.أبداً

1696
02:30:31,000 --> 02:30:35,112
--ربما قد سمعتِ عنه
.(نابليون كوتاس)

1697
02:30:38,250 --> 02:30:40,200
.. أجل في الواقع
.أيها السادة

1698
02:30:40,750 --> 02:30:43,850
هذه المحاكمة تقترب
.من مهزلة

1699
02:30:44,250 --> 02:30:46,753
و لهذا السبب شعرت بالإضطرار
.... للنهوض في هذا الوقت

1700
02:30:46,800 --> 02:30:48,250
.و أدعوكم لوضع نهاية لها ....

1701
02:30:49,100 --> 02:30:52,069
هل يمكن حقاً لأي أحد
.... الإعتماد

1702
02:30:52,150 --> 02:30:55,697
على سمع ثرثرة ....
.... من إمرأة هستيرية

1703
02:30:55,800 --> 02:30:58,003
أن زوجها حاول قتلها ....
.... في تلك الكهوف

1704
02:30:58,050 --> 02:31:03,000
عندما يكون هذا الزوج ....
تماماً هو المسؤول عن إنقاذها ؟

1705
02:31:04,350 --> 02:31:06,700
من الصعب أن تكون هذه
.تصرفات قاتل

1706
02:31:07,450 --> 02:31:11,430
الطبيب أقر أنها كانت
.... في مثل هذا الحالة المشوشة

1707
02:31:11,450 --> 02:31:13,200
.و أنها طلبت مخدراً ....

1708
02:31:15,250 --> 02:31:16,800
و ماذا لدينا غير ذلك ؟

1709
02:31:17,150 --> 02:31:20,500
.أجل
.... حمال الفندق المثير للشفقة

1710
02:31:20,650 --> 02:31:22,997
الذي يعتقد أنه تعرف
.... (على (نويل باج

1711
02:31:23,050 --> 02:31:26,002
ذهبت إلى منزل من طابق واحد
.تلك الليلة .. الخ .... الخ

1712
02:31:26,050 --> 02:31:31,300
! قشة في الريح .. أيها السادة
لكنني أسأل .. أين الجثة ؟

1713
02:31:32,200 --> 02:31:35,850
قصاصات من ثوب نوم
.... وجدت على رصيف السفن

1714
02:31:35,900 --> 02:31:37,972
.هذا لا يعني لي أنه قتل ....

1715
02:31:38,050 --> 02:31:42,200
.. و في الواقع أيها السادة
.القتل ليس هو كل شيء بشأن هذه المحاكمة

1716
02:31:42,250 --> 02:31:47,700
هذه المحاكمة عن الزنا
.... و الفسوق

1717
02:31:47,850 --> 02:31:50,957
و الصحافة قد قامت ....
.... بالفعل

1718
02:31:51,000 --> 02:31:53,900
بالإدانة و الحكم على
.المتهمون

1719
02:31:55,250 --> 02:32:00,200
الآن .. هناك العديد من النظريات إلى ما
.(يمكن أن يكون حدث لـ (كاثرين دوغلاس

1720
02:32:00,300 --> 02:32:04,600
--حادث .. إنتحار
من يعرف ؟

1721
02:32:05,650 --> 02:32:09,443
لكن أيها السادة لا تقوموا
.... بإدانة

1722
02:32:09,500 --> 02:32:12,711
رجل و إمرأة لقتل ....
! محتمل

1723
02:32:14,100 --> 02:32:17,500
بناء على ذلك .. دعونا نضع حداً لهذا
.... التبديد من المال العام

1724
02:32:17,650 --> 02:32:19,314
.و إنهاء هذه الإجراءات ....

1725
02:32:19,350 --> 02:32:22,200
المتهمون
.قد عوقبوا بما يكفي

1726
02:32:23,000 --> 02:32:25,252
.... الدعاية من هذه المحاكمة

1727
02:32:25,300 --> 02:32:28,450
ستلاحقهم بقية ....
.حياتهم

1728
02:32:30,000 --> 02:32:31,400
.كفى .. كفى

1729
02:32:40,250 --> 02:32:42,000
.السيد المدعي العام

1730
02:32:47,300 --> 02:32:50,700
المحامي (كوتاس) قلق
.... لأجل وقت هذه المحكمة

1731
02:32:50,750 --> 02:32:54,088
و إنفاق المال العام ....
.... لثقته في عمله

1732
02:32:54,150 --> 02:32:56,093
.... و أعتزم إتباع نصيحته ....

1733
02:32:56,200 --> 02:32:59,650
و تقديم المستندات لهذه المحكمة ....
.لتنتهي بأسرع ما يمكن

1734
02:33:00,100 --> 02:33:04,000
.. برغم .. ربما
.أن ليس في طريقته إقتراحات

1735
02:33:04,400 --> 02:33:05,700
.... تجاوزاً .. أود أن أقول

1736
02:33:05,750 --> 02:33:08,500
أن الدليل من  ....
.... (المحقق الفرنسي (باربيت

1737
02:33:09,550 --> 02:33:11,900
.... (أن المتهمة (باج ....

1738
02:33:12,200 --> 02:33:15,050
(كانت تعرف (دوغلاس ....
.منذ على الأقل عام 1945

1739
02:33:15,950 --> 02:33:20,400
يشير هذا بعض الشيء أنها أكثرِ ....
.من مجرد قضية عادية

1740
02:33:21,650 --> 02:33:24,800
الذي أود أن أذكره أيضاً أن
.... (السيد (دوغلاس

1741
02:33:24,850 --> 02:33:26,850
لم يطلب المساعدة ....
.... لإنقاذ زوجته

1742
02:33:26,900 --> 02:33:30,683
حتى أن مرشد الكهف ....
.... سأله أين هي زوجته

1743
02:33:30,700 --> 02:33:33,526
.عندما شاهده يغادر الكهوف ....

1744
02:33:34,650 --> 02:33:38,400
لكن .. مهما كان الأمر
.... مع موافقة المحكمة

1745
02:33:38,450 --> 02:33:40,700
.... سوف أستنتج إضافة ....

1746
02:33:40,850 --> 02:33:44,200
و أعتقد أنها ستكون ....
.الدليل القاطع

1747
02:33:44,700 --> 02:33:46,400
.الموافقة ممنوحة

1748
02:33:53,300 --> 02:33:57,084
هذه قطعة من ورقة ملاحظات تم
.... إكتشافها على أرضية

1749
02:33:57,150 --> 02:33:59,600
(غرفة نوم (دوجلاس
.الطابق الأول من المنزل

1750
02:33:59,700 --> 02:34:03,550
.. وجدتها عاملة التنظيف التي
.... لا تدرك قيمتها

1751
02:34:03,900 --> 02:34:06,550
لم تسلمها ....
.إلى السلطات على الفور

1752
02:34:07,050 --> 02:34:09,600
.... عليها رسالة

1753
02:34:09,901 --> 02:34:12,950
الذي نعتقد أنها مكتوبة ....
.(بواسطة السيدة (دوغلاس

1754
02:34:13,000 --> 02:34:15,796
أعتقد ؟
أعتقد ؟

1755
02:34:15,900 --> 02:34:19,070
ملاحظات غير موقعة ؟
.هذا أكثر من قشة في الريح

1756
02:34:19,300 --> 02:34:23,200
إننا سوف نستنتج بشاهدة
--السيد (وليام فرايزر) من أمريكا

1757
02:34:23,450 --> 02:34:27,083
الذي سيدلي بشهادته أنها في الحقيقة
.... (ملاحظة مكتوبة بواسطة السيدة (دوغلاس

1758
02:34:27,600 --> 02:34:31,019
و الذي سوف نستنتجه من عينات
.خط يدها لإثبات هذا

1759
02:34:31,600 --> 02:34:33,557
ماذا تقول الملاحظة ؟

1760
02:34:39,900 --> 02:34:43,200
.... (زوجي و (نويل باج"

1761
02:34:43,501 --> 02:34:45,696
.... في الغرفة المجاورة ....

1762
02:34:46,100 --> 02:34:47,750
".إنهم في طريقهم لقتلي ....

1763
02:34:54,150 --> 02:34:56,042
أعترف بالتهمة ؟
هل أنت مجنون ؟

1764
02:34:56,300 --> 02:34:58,548
.. (رجاء .. سيد (دوغلاس
.مجرد أن تستمع لي للحظة

1765
02:34:58,600 --> 02:35:00,400
! الآن .. أنصت أنت لي
.أنصت لي

1766
02:35:00,450 --> 02:35:03,850
تريدنا أن نعترف أننا مذنبين بالقتل
.إننا لم نرتكب ذلك

1767
02:35:03,900 --> 02:35:07,389
الآن .. تريد الحصول على ذلك ؟
.إننا لم نفعل هذا .. موتها كان حادثاً

1768
02:35:07,458 --> 02:35:09,650
.. هذا ما تقوله أنت
لكن .. هل يمكنك إثباته ؟

1769
02:35:09,700 --> 02:35:13,550
.(لست في أمريكا الآن .. سيد (دوغلاس
.... أنت في اليونان

1770
02:35:13,600 --> 02:35:17,762
.. و بموجب القانون اليوناني ....
.أنت مذنب حتى تثبت البراءة

1771
02:35:17,800 --> 02:35:20,800
.إذن إثبت أننا أبرياء
.... الآن .. بالتأكيد أنت لا تقوم بذلك

1772
02:35:20,850 --> 02:35:22,600
.و لديك إعتراف أننا مذنبين ....

1773
02:35:23,000 --> 02:35:25,150
.ليس لي خيار _
لا خيار ؟ _

1774
02:35:25,200 --> 02:35:27,343
--الآن .. بحق الجحيم ما الذي تتحدث عنه _
! (لاري) _

1775
02:35:27,500 --> 02:35:31,007
إجلس .. رجاء .. و إستمع
.(إلى ما يقوله السيد (كوتاس

1776
02:35:31,100 --> 02:35:34,050
.. أستمع
.و لا يروقني ما كان يقوله

1777
02:35:34,800 --> 02:35:37,450
.. سأعترف على الحادث
.لكن ليس على قتل

1778
02:35:45,350 --> 02:35:46,650
.(سيد (كوتاس

1779
02:35:47,550 --> 02:35:49,300
.شكراً لكِ .. آنسة

1780
02:35:57,100 --> 02:35:59,900
.... عندما تسلمت هذه القضية

1781
02:36:01,050 --> 02:36:03,700
كنت واثقاً ....
.أنه كان لدينا فرصة جيدة

1782
02:36:04,800 --> 02:36:09,250
لكن هذا الدليل الجديد عن الملاحظة
.غير كل شيء

1783
02:36:10,150 --> 02:36:14,700
هذا هو السبب أنني طلبت
.للتأجيل على الفور

1784
02:36:15,126 --> 02:36:20,700
و أبلغني شخص ذو ثقة عن العواقب
.المحتملة لمثل هذا التطور الجديد

1785
02:36:20,750 --> 02:36:25,100
و قد إتفق معي
.أن العلاج الصارم سيكون ضرورياً

1786
02:36:25,770 --> 02:36:27,750
لذا كان التصرف
.... بناء على هذه التوصيات

1787
02:36:27,800 --> 02:36:31,200
أنني قدمت طلباً للإجتماع ....
.مع مجلس القضاة

1788
02:36:31,300 --> 02:36:34,350
.الذي مُنح لي ليلة أمس

1789
02:36:34,850 --> 02:36:37,350
.... إذا المتهمان

1790
02:36:37,550 --> 02:36:40,200
غيروا  إلتماسهم إلى ...
.... مذنبين

1791
02:36:41,200 --> 02:36:43,650
.... يوافق القضاة ....

1792
02:36:43,700 --> 02:36:47,900
على إعطاء كل واحد منكما  ....
.... حكم بالسجن لمدة خمسة سنوات

1793
02:36:48,000 --> 02:36:50,550
أربع سنوات منها ....
.ستكون معلقة

1794
02:36:51,200 --> 02:36:53,350
.... إذن في الواقع

1795
02:36:54,050 --> 02:36:58,959
يجب ألا تقضي ....
.أكثر من ستة شهورِ

1796
02:36:59,500 --> 02:37:01,800
.. (أنتِ و السيد (دوغلاس
.... سيتم ترحيلكم

1797
02:37:01,850 --> 02:37:04,750
و لن يُسمح أبداً لكما ....
.بالعودة إلى اليونان

1798
02:37:06,500 --> 02:37:09,400
.. الآن
.... يجب أن أقول بكل أمانة

1799
02:37:10,800 --> 02:37:13,600
.... أن هذا الترتيب ....

1800
02:37:13,650 --> 02:37:17,050
.لم يكن إنجازه شيئاً سهلاً ....

1801
02:37:17,750 --> 02:37:22,150
السبب الأساسي
.... لتساهل المحكمة

1802
02:37:23,200 --> 02:37:25,526
.هو إهتمام راعي الآنسة ....

1803
02:37:45,150 --> 02:37:47,209
هل يتقدم المتهمان للأمام ؟

1804
02:37:57,050 --> 02:37:59,950
كنت متأكداً أن الدفاع
.... يدرك جيداً

1805
02:38:00,000 --> 02:38:03,990
أن المحاكم اليونانية ....
.... أبداً ما أعطت العقوبة القصوى

1806
02:38:04,150 --> 02:38:08,850
عندما لا يكون القتل واضحاً ....
.بلا ريب على إرتكابه

1807
02:38:09,200 --> 02:38:12,300
.. زملائي و أنا كنا
.... لهذا السبب

1808
02:38:12,650 --> 02:38:18,000
بصراحة مندهشين عندما غير المتهمان ....
.دعواهم إلى مذنبين

1809
02:38:19,000 --> 02:38:20,400
--و أصابنا الإضطراب

1810
02:38:21,300 --> 02:38:25,500
الإضطراب أن التغيير في الإلتماس ....
.... جاء فقط بعد

1811
02:38:25,550 --> 02:38:30,300
بعض الأضرار و بالأحرى الدليل ....
.القاطع الذي بزغ

1812
02:38:33,250 --> 02:38:38,066
في منتصف المحاكمة لما لم يتراءى لنا
.... تلك الضميرِ

1813
02:38:38,150 --> 02:38:40,194
.ليظهر نفسه فجأة ....

1814
02:38:40,900 --> 02:38:42,900
أين كان الضمير قبل ذلك ؟

1815
02:38:43,900 --> 02:38:48,550
و لا يمكن أن يخفف الضميرِ
.... بأية حال في قبول التكفير

1816
02:38:49,000 --> 02:38:52,900
عن الجريمة التي كانت
.... تتم بدم بارد

1817
02:38:52,950 --> 02:38:58,400
على إمرأة عاجزة بدون حماية ....
.و أصابها الهلع

1818
02:38:58,600 --> 02:39:03,800
و لذا .. تحت السلطات
.... المخولة لي من قِبل الدولة

1819
02:39:04,000 --> 02:39:06,350
..... و بمطابقة الجريمة بالقوانين ....

1820
02:39:06,550 --> 02:39:09,950
أعلن أن الحكم
.... على المتهمان

1821
02:39:10,400 --> 02:39:13,300
نويل باج) و) ....
.... (لورانس دوغلاس)

1822
02:39:13,450 --> 02:39:16,800
سيكون الإعدام ....
.رمياً بالرصاص

1823
02:39:22,250 --> 02:39:24,300
لقد كانت لعبة طوال
.الوقت

1824
02:39:25,050 --> 02:39:26,250
.ينبغي أن تعلمي

1825
02:40:14,400 --> 02:40:15,364
سيد (دوغلاس) ؟

1826
02:40:26,450 --> 02:40:27,600
.ها هو

1827
02:40:29,200 --> 02:40:30,750
هل هذا يروق لكِ ؟

1828
02:40:31,550 --> 02:40:33,400
.أجل .. شكراً لكِ

1829
02:40:34,700 --> 02:40:37,800
أي نوع من الأيام هو ؟
هل هناك شمس ؟

1830
02:40:38,650 --> 02:40:40,954
.أجل .. هناك

1831
02:40:41,000 --> 02:40:42,000
.جيد

1832
02:40:43,600 --> 02:40:47,150
.أحب الشمس _
آنسة ؟ _

1833
02:40:58,200 --> 02:41:00,750
.... لديه رحمة فوقي"
.... الرب

1834
02:41:01,100 --> 02:41:03,650
.... يمنح المحبة و الشفقة ....

1835
02:41:03,950 --> 02:41:08,050
يمنح حتى الكثير من ....
.النعم الرقيقة

1836
02:41:08,750 --> 02:41:10,812
.إمحو تجاوزاتي

1837
02:41:11,450 --> 02:41:13,900
لأعترف
.... بتجاوزاتي

1838
02:41:14,200 --> 02:41:16,700
و خطيئتي تكون أبداً ....
.قبلي

1839
02:41:17,000 --> 02:41:19,800
أتوجه لك .. أنت فقط
.... أنني أخطأت

1840
02:41:19,950 --> 02:41:22,100
و فعلت هذا الشر في ....
.مشهد منك

1841
02:41:22,800 --> 02:41:24,850
.تخفي وجهك من ذنوبي

1842
02:41:25,650 --> 02:41:30,500
.. إمحو تجاوزاتي
.و إمحو مني كل الظلم

1843
02:41:35,550 --> 02:41:38,100
.. إخلق داخلي قلباً نظيفاً
.... الرب

1844
02:41:39,200 --> 02:41:41,750
.و جدد روح الحق داخلي

1845
02:41:42,450 --> 02:41:44,800
.... إخترتني ليس من الوجود

1846
02:41:45,400 --> 02:41:48,300
و ليس لأخذ روح القدس ....
".مني

1847
02:42:01,100 --> 02:42:03,500
هل ترغبين في قول
أي شيء ؟

1848
02:42:10,900 --> 02:42:12,700
.ليغفر لكِ الرب

1849
02:42:22,950 --> 02:42:24,400
.كلا

1850
02:42:33,471 --> 02:42:34,850
! إستعد

1851
02:42:36,550 --> 02:42:38,050
! تصويب

1852
02:42:40,300 --> 02:42:41,450
! أطلق

1853
02:42:51,700 --> 02:42:55,488
.. مرة أخرى
.أتمنى التعليق على كرمك

1854
02:42:55,550 --> 02:42:57,527
.. بدون دعمك المستمر
--حسناً

1855
02:42:57,550 --> 02:42:59,750
.(هذا لا شيء .. أخت (تيريزا
.مجرد لا شيء

1856
02:42:59,800 --> 02:43:02,600
.ليس في عيون الرب
.إنها هناك

1857
02:43:10,250 --> 02:43:12,180
بالتأكيد كان هو الرب
.... الذي سمح لنا

1858
02:43:12,200 --> 02:43:14,200
لإنقاذ صديقتك ....
.... من البحرِ

1859
02:43:14,250 --> 02:43:17,209
عندما إبتعدت عن الشاطىء ....
.في ذلك الليل الرهيب

1860
02:43:17,250 --> 02:43:21,300
.تقولين الرب
.أنا أقول المصير

1861
02:43:22,000 --> 02:43:25,400
كيف حالها ؟ _
.تزداد قوة كل يوم _

1862
02:43:25,550 --> 02:43:27,650
ستكون مستعدة للرحيل
.قريباً

1863
02:43:28,350 --> 02:43:30,050
.شكراً لكِ أيتها الأخت

1864
02:44:00,000 --> 02:44:00,164
أ

1865
02:44:00,164 --> 02:44:00,328
أت

1866
02:44:00,328 --> 02:44:00,492
أتم

1867
02:44:00,492 --> 02:44:00,656
أتمن

1868
02:44:00,656 --> 02:44:00,820
أتمنى

1869
02:44:00,820 --> 02:44:00,984
أتمنى أ

1870
02:44:00,984 --> 02:44:01,148
أتمنى أن

1871
02:44:01,148 --> 02:44:01,312
أتمنى أن ت

1872
02:44:01,312 --> 02:44:01,476
أتمنى أن تك

1873
02:44:01,476 --> 02:44:01,640
أتمنى أن تكو

1874
02:44:01,640 --> 02:44:01,804
أتمنى أن تكون

1875
02:44:01,804 --> 02:44:01,968
أتمنى أن تكونو

1876
02:44:01,968 --> 02:44:02,132
أتمنى أن تكونوا

1877
02:44:02,132 --> 02:44:02,296
أتمنى أن تكونوا ق

1878
02:44:02,296 --> 02:44:02,460
أتمنى أن تكونوا قد

1879
02:44:02,460 --> 02:44:02,624
أتمنى أن تكونوا قد إ

1880
02:44:02,624 --> 02:44:02,788
أتمنى أن تكونوا قد إس

1881
02:44:02,788 --> 02:44:02,952
أتمنى أن تكونوا قد إست

1882
02:44:02,952 --> 02:44:03,116
أتمنى أن تكونوا قد إستم

1883
02:44:03,116 --> 02:44:03,280
أتمنى أن تكونوا قد إستمت

1884
02:44:03,280 --> 02:44:03,444
أتمنى أن تكونوا قد إستمتع

1885
02:44:03,444 --> 02:44:03,608
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعت

1886
02:44:03,608 --> 02:44:03,772
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم

1887
02:44:03,772 --> 02:44:03,936
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم ب

1888
02:44:03,936 --> 02:44:04,100
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم با

1889
02:44:04,100 --> 02:44:04,264
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بال

1890
02:44:04,264 --> 02:44:04,428
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالم

1891
02:44:04,428 --> 02:44:04,592
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمش

1892
02:44:04,592 --> 02:44:04,756
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشا

1893
02:44:04,756 --> 02:44:04,920
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاه

1894
02:44:04,920 --> 02:44:05,084
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهد

1895
02:44:05,084 --> 02:44:05,248
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة

1896
02:44:05,248 --> 02:44:05,412
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
m

1897
02:44:05,412 --> 02:44:05,576
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
ma

1898
02:44:05,576 --> 02:44:05,740
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
mar

1899
02:44:05,740 --> 02:44:05,904
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
mari

1900
02:44:05,904 --> 02:44:06,068
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marin

1901
02:44:06,068 --> 02:44:06,232
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina

1902
02:44:06,232 --> 02:44:06,396
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina .

1903
02:44:06,396 --> 02:44:06,560
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ..

1904
02:44:06,560 --> 02:44:06,724
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ...

1905
02:44:06,724 --> 02:44:06,888
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ....

1906
02:44:06,888 --> 02:44:07,052
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina .....

1907
02:44:07,052 --> 02:44:07,216
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......

1908
02:44:07,216 --> 02:44:07,380
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
d

1909
02:44:07,380 --> 02:44:07,544
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr

1910
02:44:07,544 --> 02:44:07,708
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr.

1911
02:44:07,708 --> 02:44:07,872
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr. m

1912
02:44:07,872 --> 02:44:08,036
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr. mo

1913
02:44:08,036 --> 02:44:08,200
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr. moh

1914
02:44:08,200 --> 02:44:08,364
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr. moha

1915
02:44:08,364 --> 02:44:08,528
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr. moham

1916
02:44:08,528 --> 02:44:08,692
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr. mohame

1917
02:44:08,692 --> 02:44:14,700
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالمشاهدة
marina ......
dr. mohamed

