1
00:00:12,965 --> 00:00:14,115
الفضل الكبير

2
00:00:15,075 --> 00:00:17,952
قام بالترجمة أحمد عصام
esamgen
Modified to KLAXXON by DeathKnight
3
00:00:20,158 --> 00:00:22,678
نوع واحد من الكآبة

4
00:00:23,934 --> 00:00:27,000
ويُعتبر بَيْن

5
00:00:27,614 --> 00:00:30,549
الذكور والإناث العُشاق

6
00:00:31,486 --> 00:00:35,380
العشاق مثلما
غَنّيتُ أغنية لهم من قبل

7
00:00:35,486 --> 00:00:39,479
ووَضعتُ شِعر فى ذلك قائلاً
أن الحب يَخفى كل الأخطاء

8
00:00:39,582 --> 00:00:42,102
ويَجْعلُك تَفعَلُ أشياء
لا تُريد أن تَفعلها

9
00:00:42,206 --> 00:00:45,621
الحب أحياناً سيُشعِرك بالحزن والكآبة

10
00:00:45,725 --> 00:00:48,824
أَتحدّثُ عن الكآبةِ
أنا لا أَتحدّثُ عن زبالةِ القردِ

11
00:00:48,926 --> 00:00:52,854
وهى تعتبر بين الذكور والإناث

12
00:00:52,957 --> 00:00:58,227
وذلك يَعْني شخصان
يُفتَرض أن يكونا عُشاق

13
00:00:58,333 --> 00:01:00,854
عندما واحد أَو الآخَر

14
00:01:01,757 --> 00:01:05,718
يَخْدعُ الآخرونُ خلال حبِّهم

15
00:02:10,043 --> 00:02:11,155
روني؟

16
00:02:15,579 --> 00:02:17,586
هَلْ أنت بخير؟ عزيزى؟

17
00:02:20,571 --> 00:02:22,164
عزيزى عزيزى

18
00:02:22,266 --> 00:02:24,437
كل شئ على مايرام

19
00:02:24,538 --> 00:02:28,018
كل شئ على مايرام

20
00:02:32,923 --> 00:02:35,573
لم أمُد يدى عليها فى غضب

21
00:02:36,282 --> 00:02:39,795
ولا مرة واحدة آر إل
ولا حتى عندما أكون سكراناً

22
00:02:39,898 --> 00:02:41,392
لكن هناك أمر جعلنى أتسائل

23
00:02:41,498 --> 00:02:43,408
ماذا تفعل صَفعة قوية لها

24
00:02:43,514 --> 00:02:45,336
سنبقى الكلام بيننا فى هذا الآن

25
00:02:45,434 --> 00:02:47,092
ألم تذهب للداخل وتتلفظ بألفاظ بذيئة بلسانك

26
00:02:47,194 --> 00:02:48,982
لم أبدأ بالشتيمة آر إل

27
00:02:52,058 --> 00:02:54,479
هل ستُصلى معى قبل أن تذهب للداخل لاز

28
00:02:58,970 --> 00:03:02,614
الأبّ السماوي نحن لا نشك فى خطتك المقدسة
التى جعلتها لنا

29
00:03:02,714 --> 00:03:06,062
لكن في هذه الأوقاتِ
عندما تكمن روحنا فى الظل

30
00:03:06,169 --> 00:03:09,038
عندما نكون ضالين
نَطلب منك القوة

31
00:03:09,146 --> 00:03:12,626
نَطلب منك القوة
لإفَاقَة كُلّ الفَهْم

32
00:03:12,729 --> 00:03:15,991
في اسمِكَ نَصلّي آمين

33
00:03:25,241 --> 00:03:28,143
ألم تتذكر المرة الأخيرة
التى رأيتك فيها مرتدياً هذه البذلة

34
00:03:28,248 --> 00:03:30,004
في جنازةِ أُمِّكِ

35
00:03:30,840 --> 00:03:32,401
كُنْتُ حامل الكَفَنْ أتتذكرين؟

36
00:03:32,504 --> 00:03:34,871
هل أقدم لكما بعض القهوة قبل أن آخذ طلباتكم؟

37
00:03:34,968 --> 00:03:37,521
لَنْ نَبْقى طويلاً
القهوة سَتَكُونُ جيدة

38
00:03:40,792 --> 00:03:43,923
سنرحل فى نهاية هذا الأسبوع
ديك عنده صديق فى محمول

39
00:03:44,024 --> 00:03:45,584
تتحَدثِين عن إبن السافلة هذا

40
00:03:45,688 --> 00:03:47,215
سأقوم وأرحل وأترككِ جالسة هنا

41
00:03:47,320 --> 00:03:48,564
فى هذه الشتيمة الجديدة إشْتَراكِ

42
00:03:48,664 --> 00:03:50,551
إعتقدتُ بأنّنا كنا أصدقاء
بسبب هذا

43
00:03:50,648 --> 00:03:52,109
أنتِ تخونينى من وراء ظهرى

44
00:03:52,216 --> 00:03:54,899
كل شخص فى المدينة ينظر إلىَ على أننى أحمق

45
00:03:55,000 --> 00:03:57,007
ما وجه الصداقة فى هذا؟

46
00:03:57,720 --> 00:04:00,086
لَستُ مستعدَّة لأكبُرَ في السن لاز

47
00:04:00,183 --> 00:04:03,696
العَيشُ معك يُشعِرُنى كأنى قدم فى الوسخ

48
00:04:04,695 --> 00:04:07,543
رأيت ماذا حدث لأمى وهذا لن يحدث لى

49
00:04:07,640 --> 00:04:09,134
عندى حياة لأعيشها

50
00:04:09,239 --> 00:04:11,760
وأنتِ ستعيشين حياتك معه

51
00:04:13,304 --> 00:04:14,613
اُنظرى روز

52
00:04:15,863 --> 00:04:18,383
عندما يصبح الناس مرضاء
يفعلون ما يستطيعون فعله

53
00:04:18,487 --> 00:04:20,309
ليشعروا بالتحسُن

54
00:04:21,431 --> 00:04:23,504
زواجنا أصبحَ مريضاً

55
00:04:23,607 --> 00:04:25,331
لا تُتكلّمْ معى عن المرض

56
00:04:25,463 --> 00:04:28,048
لم أكن على حق منذ تَحرّكتُ إلى ذلك البيتِ المُعرَض للتيارات الهوائية

57
00:04:28,151 --> 00:04:29,361
تُخفين غضبك

58
00:04:29,463 --> 00:04:32,081
تلك المدفئة الصدئة الملعونة
حرقت بشرة سيقانى

59
00:04:32,183 --> 00:04:34,833
أبقتنا دافئون لـ 12 سنةِ-
لاز لا تَستطيعُ قَول شئ-

60
00:04:34,935 --> 00:04:37,074
انظرى انظرى انظرى
رُبَّمَا يمكن أن نفعل مثلما قال آر إل

61
00:04:37,174 --> 00:04:39,182
نذهب إلى الكنيسةِ
ونأتى بأحد المستشارين

62
00:04:39,286 --> 00:04:40,912
لم أعُد أُحبك

63
00:04:46,230 --> 00:04:47,986
آسفة على إيذائك

64
00:04:49,462 --> 00:04:50,989
قُلتُ كلامى

65
00:04:53,526 --> 00:04:54,955
غَفَرَ الله لكِ
لما فَعَلتِ بى

66
00:04:55,062 --> 00:04:56,044
دعْني أَذْهبُ

67
00:04:56,150 --> 00:04:58,452
أبي أخبرَني
أن إمرأة صغيرة سوف تمتص كل دمى

68
00:04:58,550 --> 00:04:59,630
وذلك ما فعلتِ بى

69
00:04:59,734 --> 00:05:02,549
لاز قُلتُ اتركنى-
من الأفضل لك أن تُصلى جال-

70
00:05:02,646 --> 00:05:05,296
أتَسْمعينني؟ من الأفضل لكِ أن تُصَلى

71
00:05:05,398 --> 00:05:07,405
أتَدّعى أنى كافرة

72
00:05:08,886 --> 00:05:10,577
نعم اُنظُر

73
00:05:10,677 --> 00:05:13,492
ماذا إذا شَتمتَ أى واحد فيكم أيها الناس

74
00:05:30,997 --> 00:05:33,299
أما زِلتَ تُريدُ الرحيل؟-
نعم-

75
00:05:34,389 --> 00:05:36,080
طلقة الإرسالِ

76
00:05:49,268 --> 00:05:51,723
تأكدى من أن تذهبى لتَرى عمتى لورى
يجب أن تتخلصى من ذلك السُعال

77
00:05:51,829 --> 00:05:53,323
هذا لن ينفع

78
00:05:53,940 --> 00:05:55,118
راي-
أنا لا أَرى لماذا-

79
00:05:55,221 --> 00:05:57,163
تدّعى ذلك مع أننا كلانا
يعرف بأن هذا لن يجدى نفعاً

80
00:05:57,268 --> 00:05:59,243
راي أرجوكِ لا تفعلى ذلك موافقة؟-
هذا غباء-

81
00:05:59,348 --> 00:06:01,355
راي-
هذا أمر غبى لعين-

82
00:06:05,812 --> 00:06:08,779
أُنظرى لدى شئ لنا حسناً؟

83
00:06:08,884 --> 00:06:10,444
أعطِني يَدَّكِ

84
00:06:11,636 --> 00:06:13,229
أعطِني يَدَّكِ

85
00:06:15,187 --> 00:06:16,235
أُنظرى

86
00:06:22,388 --> 00:06:23,370
أتَرين؟

87
00:06:23,923 --> 00:06:27,916
كلتا الساعتان ترِنّان فى الوقت نفسه كل ليلة

88
00:06:28,019 --> 00:06:32,077
لذا مهما كنا بعيدين
سنفكر فى بعضنا البعض

89
00:06:32,819 --> 00:06:34,313
أُنظُرى إلىّ

90
00:06:35,283 --> 00:06:36,592
أُنظُرى إلىّ

91
00:06:38,611 --> 00:06:42,288
أعتقد بأننا يمكننا فعل ذلك
وإلا لما كنت سأفعله

92
00:06:44,051 --> 00:06:45,065
حسناً

93
00:06:46,323 --> 00:06:47,849
يا إلهى أحبك

94
00:07:13,746 --> 00:07:15,240
روني انتظر

95
00:07:17,585 --> 00:07:18,730
روني

96
00:07:59,953 --> 00:08:01,000
اللعنة

97
00:08:04,368 --> 00:08:05,797
لا لا

98
00:08:35,024 --> 00:08:37,064
ألديك أى مال؟

99
00:08:37,167 --> 00:08:38,890
لديك رجل من أجل ذلك

100
00:08:38,991 --> 00:08:40,780
قُلتُ بأنّنا لن نتحدث عنه

101
00:08:40,879 --> 00:08:42,887
كم مرة
فعلنا هذا الهراء

102
00:08:42,991 --> 00:08:44,485
أنظرى لن أدعوكِ
لا حبيبة أو لا شئ

103
00:08:44,591 --> 00:08:46,500
لَكنِّي لَنْ أَتْركَكِ
تلعبين بى أيضاً

104
00:08:46,607 --> 00:08:49,803
أتتذكرين أنت دَعَوتِنى-
وفِر هذا-

105
00:08:49,903 --> 00:08:52,554
وفِر هذا لهؤلاء الخرساء اللعناء الذين تبيع
لهم المخدرات

106
00:08:54,735 --> 00:08:56,459
كَمْ من المال تَحتاجين حبيبتى؟

107
00:08:56,558 --> 00:08:57,987
ماذا تنادينى بحق الجحيم

108
00:09:01,039 --> 00:09:04,268
أنت يُصبحين قاسية عزيزتى
هل هذا ماتفعلينه؟

109
00:09:05,262 --> 00:09:07,651
تيرون اتركنى اذهب
دعْني أَذْهبُ

110
00:09:19,534 --> 00:09:20,516
مع السلامة

111
00:10:03,341 --> 00:10:04,323
إنه الظهر راي

112
00:10:04,429 --> 00:10:05,890
تعتقدين أن الملابس القصيرة لاتزال موجودة

113
00:10:05,997 --> 00:10:09,477
حَسناً إذا ما كَانت موجودة
لم تتمكن من تقبيلى أيها الأحمق

114
00:10:14,028 --> 00:10:15,686
أقراص سُعال أَو واقيات جنسية؟

115
00:10:18,380 --> 00:10:20,420
لَمْ أكن أَعْرفْ بأنّك تَعْملين هنا

116
00:10:21,612 --> 00:10:24,612
نعم حَسناً تَعْرفين كَيف ذلك

117
00:10:26,636 --> 00:10:29,702
فقط أَحبُّ لِبس الملابسَ فوق
هذة الصدرية الزرقاء اللعينة

118
00:10:33,996 --> 00:10:36,549
بطاقة طعامكِ أُرسِلت خارجاً اليوم؟

119
00:10:40,747 --> 00:10:43,398
فقط أعلميني
اذا كان بامكانى تقديم اى مساعدة

120
00:10:47,500 --> 00:10:49,955
هنا تَذْهبُ لينك
إحتفظْ بالباقي لك

121
00:10:50,923 --> 00:10:52,134
شكراً سيد لاز

122
00:10:52,235 --> 00:10:54,537
لكن إذا كنت تريد أن تُكافئنى
أفضل عمل هو الفاصولية الكبيرةِ

123
00:10:54,635 --> 00:10:56,228
أمى تريد حقيبة من حقائبك

124
00:10:56,331 --> 00:10:58,503
"لا شيئ من تلك المنتجات المُخَزَنة زبالة "
ذلك الذي قالته

125
00:10:58,603 --> 00:11:00,425
حَسَناً تَحتفظُ بالباقي على أية حال

126
00:11:00,523 --> 00:11:02,563
تعال خارج المنزل
سوف أُحَمِلُك

127
00:11:02,668 --> 00:11:03,845
نعم يا سيدي

128
00:12:06,601 --> 00:12:09,503
لماذا توقف الكل عن الرقص فى ليلة السبت؟

129
00:12:09,609 --> 00:12:12,457
تعودت على الحفلات الحية
وكُلّ أنواع الهراء

130
00:12:12,553 --> 00:12:14,178
يُشعرنى بصحوة هنا الآن

131
00:12:14,281 --> 00:12:18,078
الناس يرقصون عندما يريدون
لَمْ أَشترِ تلك كرةِ المرآةِ بدون مقابل

132
00:12:18,185 --> 00:12:20,606
أُنظروا كلكم الى حذائى المصنوع من جلد الثعبان

133
00:12:20,713 --> 00:12:22,949
انه من نيويورك-
نعم-

134
00:12:23,049 --> 00:12:25,188
أبنة أختي
تَحْصلُ عليهم من الحاسوب

135
00:12:25,288 --> 00:12:28,038
هَلْ هذا صحيح؟-
حَصلوا على الأفاعي الزرقاءِ فى الشمالِ؟-

136
00:12:29,832 --> 00:12:32,385
لا حَصلوا على الصبغِ الأزرقِ مع ذلك

137
00:12:32,489 --> 00:12:35,555
أتعتقد أن الأحذية التى على قدميك
تاتى من بقرة سوداء

138
00:12:35,656 --> 00:12:38,209
عليكِ إحضار شخص ما للحفل الموسيقى الحى

139
00:12:38,312 --> 00:12:39,970
تقدّمْ لاز أيها الكبير

140
00:12:40,073 --> 00:12:42,974
هو الذى جعل هذه الحانة تهتز فى آخر اليوم

141
00:12:43,080 --> 00:12:44,935
ألن تخبرنى؟

142
00:12:45,032 --> 00:12:46,592
أنا وصديقاتى

143
00:12:46,696 --> 00:12:49,664
كُنّا نَتحدّثُ عن كيفية حصوله على أنامل قوية

144
00:12:49,768 --> 00:12:51,972
فقط يَلتقطُ ذلك الجيتار

145
00:12:52,072 --> 00:12:54,527
هم أقوياء مِنْ إلتِقاط البازلاءِ
لَيسَ من الخيوطِ

146
00:12:54,631 --> 00:12:56,289
ومازالوا أقوياء

147
00:12:57,671 --> 00:13:02,210
مايلا لم يحدث
انى متاكد من انه لن يحدث الليلة

148
00:13:02,311 --> 00:13:04,286
لاز أَعْرفُ أنك مجروح

149
00:13:04,391 --> 00:13:06,278
لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ أكثر مِني

150
00:13:06,375 --> 00:13:10,052
أنه ليس هناك علاج للكآبة أكثر من قطة جيدة

151
00:13:19,335 --> 00:13:21,670
الآن هذا كثير على امراة هناك

152
00:13:21,767 --> 00:13:22,814
نعم

153
00:13:22,919 --> 00:13:25,221
هي بالتأكيد تَحْبُّ أن تنشر هذا حولها

154
00:13:28,742 --> 00:13:29,920
لاز

155
00:13:30,662 --> 00:13:32,484
أنا وأنت أصدقاء

156
00:13:32,582 --> 00:13:35,877
لكن عِدْنى
أنت سَتُحافظُ على هدوئكَ في حانتى

157
00:13:42,246 --> 00:13:44,930
سَأَنهي بيرتَي-
حَسَناً ثمّ-

158
00:13:48,678 --> 00:13:50,085
أتُمانِع إن جلست؟

159
00:13:57,285 --> 00:14:01,214
روز قالتْ أن
الأحوال لم تكن جيدة هذا الظهر

160
00:14:01,989 --> 00:14:04,094
انظر لقد أخبرتُها قُلتُ روز

161
00:14:04,198 --> 00:14:06,849
نحن لن نَرحل
حتى نَعْملْ صلحاً مَع لاز

162
00:14:06,949 --> 00:14:09,568
وتلك حقيقةُ الله أنا وَضعتُها

163
00:14:09,669 --> 00:14:11,709
أنت وَضعتَها؟-
لقد فعلت-

164
00:14:12,326 --> 00:14:13,700
ذلك مضحكُ

165
00:14:14,437 --> 00:14:16,804
أنت تَضعُها لزوجتِي

166
00:14:16,901 --> 00:14:19,105
أتعتقد أنى سآذيك لاز؟

167
00:14:19,749 --> 00:14:22,433
سوف أقتل نفسى من أجلك؟-
هَلْ ستفعل الآن؟-

168
00:14:22,533 --> 00:14:24,737
يمكن أن نختبر ذلك

169
00:14:24,837 --> 00:14:28,895
بو أما زِلتَ تَحتفظ بالمسدس ذات 22 عيار
وراء الحانة

170
00:14:28,997 --> 00:14:30,907
أَخّي الصَغير هنا يقول أنه سيقتل نفسه من أجلى

171
00:14:31,013 --> 00:14:33,347
حَسَناً أبطِئ من غضبك الان

172
00:14:35,909 --> 00:14:38,396
جئت الى هنا لتخفف عن قلبك؟

173
00:14:39,109 --> 00:14:41,411
حَسناً لن أساعدك لفعل ذلك

174
00:14:41,508 --> 00:14:43,418
أَخذتَها إلى سريرِكِ

175
00:14:45,061 --> 00:14:46,970
الآن عليك بالنوم فيه

176
00:14:53,252 --> 00:14:55,162
سوف أحبك دائما لاز

177
00:14:55,812 --> 00:14:57,470
حتى نهاية حياتى

178
00:14:59,684 --> 00:15:02,050
لاز ماذا تفعل يا رجل؟-
لاز لعنه الله-

179
00:15:02,148 --> 00:15:04,188
قابيل قتل هابيل

180
00:15:04,292 --> 00:15:06,114
قتله بسبب الغيرة

181
00:15:06,212 --> 00:15:08,961
وَضعَ الله علامته على قابيل لذنوبِه

182
00:15:09,060 --> 00:15:12,093
ذلك الذي تُريدُه ديك؟
هَلْ ذلك الذي جئت من أجله؟

183
00:15:12,196 --> 00:15:16,025
سأفعلها من أجلك
كل ماعليك فعله هو قولها ثانية

184
00:15:16,740 --> 00:15:18,234
قل انك تحبنى

185
00:15:19,172 --> 00:15:20,960
قا انك تحبنى أيها الزنجى

186
00:15:46,083 --> 00:15:48,286
سفينة روني رحلت هذا الصباحِ؟-
نعم هو غبيُ جداً-

187
00:15:48,386 --> 00:15:49,313
لماذا تَعتقدين بأنّه غبي؟

188
00:15:49,443 --> 00:15:51,996
أخبرَني أنه لا يُريدُ فعل شئ
بدون مهنةِ عسكريةِ

189
00:15:52,098 --> 00:15:55,840
يُريدُ الذهاب الى نوكسفيل
والبدأ فى ورشة سيارات مع عمه

190
00:15:55,938 --> 00:15:58,972
قُلتُ دعينا نَذْهبُ دعينا نَذهب الآن-
حقاً؟-

191
00:15:59,074 --> 00:16:02,303
اللعنة روني يَعْرفُ السيارات

192
00:16:02,402 --> 00:16:06,046
ثمّ يَبْدأُ بمُنَاقَشَة كُلّ هذا الهراء
حول الشرفِ والواجبِ أُقسمُ

193
00:16:06,146 --> 00:16:07,968
اذا تأذى هناك
سَأَقْتلُه

194
00:16:08,066 --> 00:16:09,975
وكأنك لست متزوجة
هو لَمْ يُقتَرحْ حتى

195
00:16:10,082 --> 00:16:11,326
هو لا يَعطينى أى اهتمام

196
00:16:11,425 --> 00:16:13,913
إستجديتُه أَنْ لا يَذْهبَ
استجديته

197
00:16:14,018 --> 00:16:15,424
يا الهى

198
00:16:24,642 --> 00:16:26,551
هل أنت بخير؟

199
00:16:26,657 --> 00:16:28,926
نعم أَنا بخيرُ-
ألن تذهبى للبيت؟-

200
00:16:29,025 --> 00:16:32,341
لا إن الوضع هناك أسوأ
تركنى لدماغى

201
00:16:41,409 --> 00:16:43,416
أفضل؟-
نعم-

202
00:16:43,521 --> 00:16:46,008
جيس-
باتسون-

203
00:16:46,113 --> 00:16:48,087
أنت متحفظة اللّيلة؟

204
00:16:48,193 --> 00:16:50,233
لا لَكنِّي سَأُدخّنُ تلك السيجارة

205
00:16:50,336 --> 00:16:53,468
حَسناً أنظرى لهذا
عندى ثمانية عُلَبِ دي إكس إم

206
00:16:53,568 --> 00:16:54,713
حَصلتُ على أوكسيكونتين

207
00:16:54,817 --> 00:16:58,362
عندى كمية كبيرة من الكوريسيدين
إذا كنت تريدين الخروج من جسدك

208
00:16:58,464 --> 00:17:01,082
كوريسيدين؟ أنت تُحاولُ الحُصُول عليّ
خارج ملابسِي

209
00:17:01,185 --> 00:17:03,454
سأعود حالاً حَسَنا؟-
حَسَناً-

210
00:17:06,368 --> 00:17:09,215
ماذا تُريدين؟

211
00:17:10,880 --> 00:17:13,302
لسبب أنى لا أَستطيعُ أن أخرُج
وأقضى وقتاً ممتعاً مَع أصدقائِي

212
00:17:13,408 --> 00:17:15,797
ماذا تَعتقدين
أَنى جاسوسُ أَو شيءُ كذلك روني؟

213
00:17:16,736 --> 00:17:19,256
تعالى غداً مؤخرته الخرساء
سَتصْبَحُ نصف الطريقَ حول العالمِ

214
00:17:19,360 --> 00:17:21,848
يُحاولُ إبْقاء رأسهِ
على أكتافِه

215
00:17:22,271 --> 00:17:24,792
تَعتقدين
أنه سَيُفكّرُ بشأنك؟

216
00:17:26,367 --> 00:17:27,796
إذهب إلى الجحيم

217
00:17:30,848 --> 00:17:33,303
مقابل كم لتجعلنى أسكر؟

218
00:19:07,485 --> 00:19:10,681
مثل طير بدون ريش

219
00:19:15,421 --> 00:19:18,617
تَعْرفين أَنى ضائعٌ بدون حبِّكَ

220
00:19:23,484 --> 00:19:26,680
مثل طير بدون ريش

221
00:19:31,228 --> 00:19:34,010
تَعْرفين أَنى ضائعٌ بدون حبِّكَ

222
00:19:38,620 --> 00:19:41,075
تَعْرفين بأنّني أَحتاجُ لحبك

223
00:19:42,619 --> 00:19:45,783
مثل الملائكة تَحتاجُ سماءً فوقها

224
00:19:53,499 --> 00:19:55,506
حَسناً أنا ابعدت تلك المراة

225
00:19:58,715 --> 00:20:01,748
ابعادها كان خاطئاً

226
00:20:09,243 --> 00:20:12,407
نعم أَحبُّ تلك المرأة

227
00:20:13,979 --> 00:20:17,110
يَقُولُ أنها لم تحب أحدا غيرى

228
00:20:24,890 --> 00:20:27,989
نعم لَكنِّي جعلت تلك المراة تخدعنى

229
00:20:30,330 --> 00:20:33,396
الآن بيتنا لَيس حيثما كان

230
00:20:47,994 --> 00:20:49,009
جيس

231
00:20:52,313 --> 00:20:54,964
جيس جيس

232
00:21:01,690 --> 00:21:02,704
توقّفْ

233
00:21:04,570 --> 00:21:06,064
توقّفْ-
ماذا أتوقفْ؟-

234
00:21:06,169 --> 00:21:09,016
توقّف أنا أدور

235
00:21:13,625 --> 00:21:16,046
يا الهى هذا يُشعِرنى بتحسن كبير

236
00:21:30,552 --> 00:21:32,275
تعالى سَآخذُكِ للبيت

237
00:21:45,720 --> 00:21:48,021
هل عندك سراويل سابقاً

238
00:21:49,208 --> 00:21:50,615
عندى آخرون

239
00:21:52,408 --> 00:21:53,837
هذا الشيءِ تملكين

240
00:21:59,128 --> 00:22:02,870
سَمعتُ الناسَ يَقُولونَ بأنّكِ تُمارسين الجنس مع شجرة
إذا كان هذا صحيحا هل يُمْكِنُنى أَنْ أَرى ذلك

241
00:22:04,280 --> 00:22:07,247
لكن ذلك الزنجي تيرون

242
00:22:11,735 --> 00:22:13,360
يَعتقدُ بأنّه لاعب

243
00:22:13,463 --> 00:22:16,463
لانه يبيع المخدرات المسروقة أعنى

244
00:22:16,567 --> 00:22:18,902
يُمْكِنُ أَنْ أَرى شجرة لكن تلك القطعةِ مِنْ الهراء؟

245
00:22:19,543 --> 00:22:21,332
إستجديتُه أَنْ لا يَذْهبَ

246
00:22:22,967 --> 00:22:24,079
لَكنَّه ذَهبَ

247
00:22:24,183 --> 00:22:25,808
إستجديتُه

248
00:22:25,911 --> 00:22:27,667
رَاهنتُ بأنّك عَمِلتِ

249
00:22:27,767 --> 00:22:30,254
فقط كان لا بُدَّ أنْ يُفسد
ذلك الأسودِ فيك

250
00:22:38,839 --> 00:22:40,245
ليس كذلك

251
00:22:43,062 --> 00:22:45,102
لماذا تضحكين؟

252
00:22:45,206 --> 00:22:47,890
أنت لَن تُحْصَلْ على نِصْف
ما حصل عليه تيرون

253
00:22:50,454 --> 00:22:51,883
ولا حتى النصف

254
00:22:59,413 --> 00:23:00,526
إنهضى

255
00:23:01,493 --> 00:23:03,020
أنا لا أَلْعب

256
00:23:05,077 --> 00:23:07,728
افتحى عيناك اللعينتان
لعنه الله

257
00:23:18,261 --> 00:23:19,668
يا الهى

258
00:23:42,549 --> 00:23:44,207
يا رجل استيقِظ

259
00:24:12,083 --> 00:24:14,025
لازاروس-
بوجو اتصل-

260
00:24:14,707 --> 00:24:19,082
قالَ أنك يجب أن ترى أخاك
في النهايةِ الطويلةِ لزجاجة مكسورة

261
00:24:19,731 --> 00:24:23,114
ماذا تَتّصلُ بى لايصائى أن اتجه للجهة الاخرى؟

262
00:24:23,219 --> 00:24:26,667
أعتقد أنت عَملتَ كُلّ شئ بشكل صحيح
بِمساعدة اللَّهِ في الظروف الحالية

263
00:24:28,531 --> 00:24:31,728
شعبك هنا لَك لاز
هذا بيتُكَ

264
00:24:31,827 --> 00:24:34,193
وليس من العار أن
تُظهر وجهك هنا

265
00:24:34,291 --> 00:24:35,785
نعم حسناً

266
00:24:37,907 --> 00:24:38,986
اللعنة

267
00:26:15,984 --> 00:26:17,162
اللعنة

268
00:26:35,631 --> 00:26:36,940
سيدتى الصَغيرة؟

269
00:26:37,967 --> 00:26:39,789
سيدتى الصَغيرة اسمعينى ايتها الآنسة

270
00:26:39,887 --> 00:26:43,084
آنسة الآن أَحتاجُك أن تفتحى عيناكِ لى حَسَناً؟

271
00:26:43,183 --> 00:26:45,933
هيا الآن إفتحى عينَاكِ
الآن يُمْكِنُكِ أَنْ تَفعلى ذلك لي أليس كذلك؟

272
00:26:46,031 --> 00:26:47,940
هيا هيا

273
00:26:48,047 --> 00:26:49,802
هناك كذلك

274
00:26:49,903 --> 00:26:50,950
هذا جيد

275
00:26:51,055 --> 00:26:52,648
تيرون-
ماذا؟-

276
00:26:52,750 --> 00:26:55,172
تيرون-
تيرون؟-

277
00:26:56,143 --> 00:26:58,477
هو هو هو لم يفعل ذلك

278
00:27:01,263 --> 00:27:02,637
كل شئ على ما يرام

279
00:27:04,782 --> 00:27:08,524
سأذهب إلى المدينة وآتى ببعض الأدوية
لكى أعالجك

280
00:27:09,582 --> 00:27:11,557
إرتاحى حَسَناً؟

281
00:27:12,591 --> 00:27:14,598
حاولى أن تنالى قسطاً من النوم

282
00:27:15,438 --> 00:27:17,412
تخلصى من ذلك البرد

283
00:27:19,342 --> 00:27:20,520
لعنة الله

284
00:27:53,293 --> 00:27:56,588
لازاروس؟-
الآنسة أنجي أعطيتَنى البداية-

285
00:27:56,685 --> 00:27:59,980
أَنا آسفة هذه الأحذيةِ الناعمةِ
أَلْبسها لظهرِي

286
00:28:00,077 --> 00:28:02,281
آذيتِ ظهرَكِ؟-
لا، لا، أَقِفُ أغلب يومِي-

287
00:28:02,381 --> 00:28:04,203
هما فقط للدعمِ

288
00:28:04,300 --> 00:28:06,210
لَمْ أراك في الكنيسةِ هذا الصباحِ

289
00:28:06,316 --> 00:28:09,797
الحقيقية كنت مشغول بالمحاصيلِ

290
00:28:09,900 --> 00:28:13,446
وإن لم أكن أعمل يوم الأحد
لاستأجرت عمال إضافيون

291
00:28:13,548 --> 00:28:16,036
حَسناً من الجيد أن أراك

292
00:28:16,972 --> 00:28:18,499
أنظرى هنا آنسة أنجيلا

293
00:28:19,340 --> 00:28:22,820
أبنة أختي الصَغيرة
عندها سعال سيئ جداً

294
00:28:22,924 --> 00:28:25,509
أخذتها إلى الطبيب؟-
لا-

295
00:28:25,612 --> 00:28:28,459
هي لا تَستطيعُ الذِهاب
حَسناً ليس عندى مال للطبيب

296
00:28:28,556 --> 00:28:31,851
أباها عاطل
وقد طَلبَ مِنْي الإعتِناء بها

297
00:28:33,196 --> 00:28:35,399
لا أَعْرفُ ما العمل

298
00:28:36,396 --> 00:28:37,857
إنتظر هنا

299
00:30:06,185 --> 00:30:08,836
هَلْ أبنة أختكَ أكبر سنّاً مِنْ 12 ؟

300
00:30:08,937 --> 00:30:11,936
حسناً أختي عندها سعال فى رئتها

301
00:30:12,041 --> 00:30:13,415
لذا فقد نَسختُ وصفتَها فقط

302
00:30:13,513 --> 00:30:16,360
لا تدفع أى شئ خذها فحسب

303
00:30:16,456 --> 00:30:19,107
وإذا ساءت حالتها
أخبِرنِى

304
00:30:19,209 --> 00:30:21,096
وضعت رقمى على الزجاجة

305
00:30:24,712 --> 00:30:26,567
لَنْ تَقعى في أي مشاكل
بسبب هذا أليس كذلك؟

306
00:30:26,664 --> 00:30:28,387
لا إذا لم يكتشف أحداً الأمر

307
00:30:45,096 --> 00:30:47,682
لاز
تَعْرفُ بأنّنا أغلقنَا يوم الأحد يا رجل

308
00:30:47,783 --> 00:30:49,758
أَحتاجُ لأن أتكَلم مع تيرون

309
00:30:50,215 --> 00:30:51,492
يو تى

310
00:30:52,935 --> 00:30:54,942
لاز يريدك

311
00:30:55,400 --> 00:30:57,025
تعالى كوز

312
00:30:58,728 --> 00:31:02,306
يمكنك أن تسميها لعبة
حينما ينتصر كل مرة

313
00:31:03,911 --> 00:31:06,147
أسميه العار اللعين

314
00:31:07,527 --> 00:31:09,829
ماذا تُريدُ؟-
هَلّ بالإمكان أن نتكلم؟-

315
00:31:11,815 --> 00:31:12,960
تعال

316
00:31:21,126 --> 00:31:24,509
تُريدُ بَعْض العشب الضارِ؟-
لا يا رجل أنا لا آخذ تلك المادة-

317
00:31:25,894 --> 00:31:28,283
تَعْرفُ بنت بيضاء قصيرة

318
00:31:28,391 --> 00:31:30,976
ذات شعر اشقر قذر؟

319
00:31:31,078 --> 00:31:32,987
هذا يجعلنى أريد أن أعلقك يا صاح

320
00:31:33,095 --> 00:31:34,982
هي لوحدها، تَعْرفُ؟

321
00:31:35,078 --> 00:31:37,053
أنا لا يهمنى ذلك

322
00:31:37,158 --> 00:31:39,263
لكن اذا كنت تتكلم عن التى أعتقد أنك تتكلم عنها

323
00:31:39,366 --> 00:31:41,919
تَتحدّثُ عن راي راي دول

324
00:31:42,726 --> 00:31:44,930
الذيل المُنْقَسِم الجنسي مثلما كنت تقول

325
00:31:45,477 --> 00:31:48,893
لا أستطيعُ تَعليقك لذلك
لَكنِّي أَحْصلُ على إثنان

326
00:31:48,998 --> 00:31:50,624
إحداهما لَيستْ في البلدة

327
00:31:50,726 --> 00:31:53,476
والأخرى حامل
لذا أنت لوحدك

328
00:31:54,117 --> 00:31:56,735
حَسناً هذه راي هل عاشرتها؟

329
00:31:56,838 --> 00:31:59,555
اللعنة ومَنْ لم يُمارسُ الجنس معها؟-
ماذا تعنى؟-

330
00:31:59,654 --> 00:32:02,883
أيها الرجل عندما يكون لديها دقيقة فراغ
تَختطفُ أي شخص

331
00:32:02,981 --> 00:32:06,210
عندما تَحتاجُ الصفقةَ الحقيقيةَ
تتصل بى

332
00:32:06,853 --> 00:32:09,787
البنت أصبحتْ حكّة، تَعْرفُ؟
ماذا لزنجي أن يَفعل؟

333
00:32:11,781 --> 00:32:15,098
الآن هذه البنت راي تبدو قاسية؟

334
00:32:15,205 --> 00:32:16,699
تَعْرفُ مثل ضَرْبها
أَو شئ كهذا؟

335
00:32:16,805 --> 00:32:17,884
تلك لَيستْ شغلى الشاغل

336
00:32:17,989 --> 00:32:19,614
هل تخبئ شئ عنى؟-
لا-

337
00:32:19,717 --> 00:32:22,499
أنظر أيها الزنجي هذه البنت لى

338
00:32:22,597 --> 00:32:24,702
إن عاشرتها في العراء
عليك أن تعاشرنى أولاً

339
00:32:24,805 --> 00:32:27,554
إمسك نفسك أيها الولد

340
00:32:27,653 --> 00:32:30,522
أنا لا أريد أن أعبث بها
كنت فقط أريد أن أعرف من هى هذا كل الأمر

341
00:32:30,629 --> 00:32:34,306
مثلما قلت لك إن أقحمت نفسك فى هذا
فستجدنى فى طريقك

342
00:32:34,404 --> 00:32:37,219
إنها تتنقل فى كل أنحاء المدينة فى كل طريق

343
00:32:37,316 --> 00:32:40,065
لقد حصلَت على المرض أنت تعرف-
أَيّ مرض؟-

344
00:32:40,932 --> 00:32:45,242
الذي أَقُولُه هو
أنها إما أن تحصل على الجنس أو تصبح مجنونة

345
00:32:47,269 --> 00:32:49,178
أحضر مالى أيها الزنجى

346
00:32:53,316 --> 00:32:54,363
آنسة

347
00:32:55,652 --> 00:32:56,863
الآنسة راي؟

348
00:32:58,595 --> 00:33:00,384
هل تسمعيننى؟

349
00:33:03,332 --> 00:33:04,990
تعالى هنا تعالى

350
00:33:05,956 --> 00:33:07,614
تعالى الآن

351
00:33:08,740 --> 00:33:10,845
اللعنة أنت تحترقين

352
00:33:10,948 --> 00:33:14,330
إسمعينى
أنظرى إلى عينى الآن هيا

353
00:33:14,435 --> 00:33:15,810
أنظرى إلى

354
00:33:15,908 --> 00:33:18,624
أترين لم تتأذى لم تتأذى

355
00:33:18,723 --> 00:33:20,611
كل ما سأفعله هو أن أعالجكِ

356
00:33:21,411 --> 00:33:24,575
اسمي لازاروس لازاروس ريد

357
00:33:24,675 --> 00:33:27,326
لازاروس-
ذلك صحيح اسمي لازاروس-

358
00:33:27,427 --> 00:33:28,921
لازاروس ريد-
لازاروس-

359
00:33:29,027 --> 00:33:32,060
وسَأَعتني بك كثيراً
حَسَناً؟موافقة؟

360
00:33:39,139 --> 00:33:41,724
لازاروس لازاروس

361
00:33:42,594 --> 00:33:43,772
لازاروس

362
00:33:44,226 --> 00:33:46,397
إبعد عنى إبعد عنى

363
00:33:49,698 --> 00:33:52,448
ماذا ترى إذا شتمت أحدكم أيها الناس

364
00:34:13,762 --> 00:34:16,926
لازاروس لازاروس

365
00:34:17,633 --> 00:34:19,521
لازاروس

366
00:35:02,208 --> 00:35:04,696
أَعْرفُ أَعْرفُ بأنّ هذا يؤلم أَعْرفُ بأنّ هذا يؤلم

367
00:35:04,800 --> 00:35:06,228
يجب أن نتخلص من تلك الحمى

368
00:35:06,336 --> 00:35:08,027
لن أترككِ تموتين

369
00:35:08,128 --> 00:35:10,649
لن أترككِ تموتين

370
00:35:10,752 --> 00:35:12,159
تنفّسى الآن

371
00:35:12,672 --> 00:35:15,323
هيا تنفّسى الآن إهدئى

372
00:35:17,728 --> 00:35:20,216
هيا أنتِ تبرَدِين

373
00:35:20,704 --> 00:35:24,282
أيتها البنت وضعتِ خوف الشيطان فى قلبى

374
00:35:24,863 --> 00:35:28,343
خِفتُ كطفل
في ليلة عيد القدّيسين في المقبرة

375
00:35:50,495 --> 00:35:51,607
روني؟

376
00:35:58,558 --> 00:35:59,605
روني؟

377
00:36:02,335 --> 00:36:04,701
روني أين ذَهبتَ؟
أين ذَهبتَ؟

378
00:36:05,918 --> 00:36:07,195
أين ذَهبتَ؟

379
00:36:07,998 --> 00:36:10,846
أين ذَهبتَ روني؟
أين ذَهبتَ؟

380
00:36:12,766 --> 00:36:13,878
روني؟

381
00:36:14,686 --> 00:36:15,831
روني؟

382
00:36:17,918 --> 00:36:20,373
روني

383
00:36:23,006 --> 00:36:24,697
روني

384
00:36:24,797 --> 00:36:26,324
ماذا جال

385
00:36:28,414 --> 00:36:30,553
هل تسمعين صوتى؟

386
00:36:31,421 --> 00:36:33,244
أنت تتجولين أيتها البنت

387
00:36:34,174 --> 00:36:36,727
لم لا تعودين معى للبيت الآن؟

388
00:36:36,829 --> 00:36:38,356
تعالى الآن

389
00:36:38,462 --> 00:36:39,509
تعالى

390
00:36:39,613 --> 00:36:42,068
هل أنت بخير؟

391
00:36:42,173 --> 00:36:46,035
تعالى معى الآن

392
00:36:51,069 --> 00:36:53,589
كل شئ على مايرام

393
00:36:53,693 --> 00:36:55,667
تعالى تعالى

394
00:36:58,301 --> 00:37:00,340
كل شئ على مايرام

395
00:37:08,317 --> 00:37:11,164
كل شئ على مايرام
إستريحى فقط حسناً؟

396
00:37:14,428 --> 00:37:15,672
كل شئ على مايرام

397
00:37:17,148 --> 00:37:18,675
كل شئ على مايرام

398
00:37:18,780 --> 00:37:20,471
لا-
كل شئ على مايرام-

399
00:37:21,212 --> 00:37:24,147
لَنْ نَفعل ذلك حسناً؟

400
00:37:25,724 --> 00:37:28,440
هيا راي أنت بأمان الآن

401
00:37:29,692 --> 00:37:31,667
إسمعينى إسمعينى هنا

402
00:37:32,412 --> 00:37:34,200
ذَهبتُ

403
00:37:35,771 --> 00:37:38,160
إلى بيت الكنيسة

404
00:37:39,867 --> 00:37:41,809
سَمعتُ صوت

405
00:37:42,715 --> 00:37:44,854
أخبَرَنى بالصلاة

406
00:37:45,723 --> 00:37:48,625
نَزلتُ على رُكبَتَىّ

407
00:37:49,467 --> 00:37:52,150
لكن لم يكن عندى كلام لأقوله

408
00:37:53,467 --> 00:37:55,474
ولا كلمة لأقولها

409
00:37:56,986 --> 00:37:59,059
تعرفين بأنّى لا أستطيع الصلاة

410
00:39:00,825 --> 00:39:03,760
لو كنت لو كنت سلور

411
00:39:04,761 --> 00:39:07,543
أسبح في البحر الأزرق الغامق

412
00:39:08,280 --> 00:39:11,575
عندى إمرأة ذات قدم كبيرة

413
00:39:11,672 --> 00:39:13,647
تصيد معى

414
00:39:13,752 --> 00:39:15,313
تصيد معى

415
00:39:19,448 --> 00:39:22,993
حَسناً هناك قطاران يمشيان

416
00:39:23,672 --> 00:39:26,193
يمشيان فى طريقى

417
00:39:26,808 --> 00:39:29,045
يمشيان مشية فى منتصف الليل

418
00:39:29,144 --> 00:39:31,599
والمشية الأخرى قبل يوم واحد قبل يوم واحد

419
00:39:32,344 --> 00:39:35,126
ذلك القطار لورد أَخذ حبيبتى بعيداً

420
00:39:35,832 --> 00:39:37,654
أخذ حبيبتى بعيداً

421
00:40:31,606 --> 00:40:33,362
الآن

422
00:40:34,358 --> 00:40:36,497
خذى الأمر بسهولة لا تذهبى بسرعة

423
00:40:37,142 --> 00:40:38,997
ما المدة التى بقيت فيها خارجاً؟

424
00:40:39,094 --> 00:40:42,061
أنت داخلاً وخارجاً
على ما أعتقد يومين

425
00:40:42,998 --> 00:40:44,078
يومان؟

426
00:40:44,182 --> 00:40:46,637
حَسناً إستيقَظْتِ على فترات تعرفين ذلك

427
00:40:46,742 --> 00:40:49,557
وهذا طويل بما فيه الكفاية لإحضار هذه الأدوية لك

428
00:40:50,614 --> 00:40:52,556
هل يمكنك أن تبعد هذا الهراء من هنا؟

429
00:40:53,302 --> 00:40:54,512
نعم

430
00:41:00,949 --> 00:41:03,316
وجدتكِ على جانب الطريق

431
00:41:03,414 --> 00:41:06,512
يبدو وكأن شخصاً ما ضربك بشدة

432
00:41:06,613 --> 00:41:08,947
هل تعرفين من فعل بكِ ذلك؟

433
00:41:09,045 --> 00:41:11,466
أين روني؟-
أنا لا أَعْرف مَن هذا-

434
00:41:11,573 --> 00:41:13,874
لا إنتظر إنتظر لقد رحل

435
00:41:18,580 --> 00:41:22,225
لا أملك مالاً أو أى شئ
أنت تعرف لعلاجى

436
00:41:22,324 --> 00:41:24,146
لا أحتاج منكِ شئ

437
00:41:24,244 --> 00:41:26,383
أعتقد أنه من الأفضل أن أذهب

438
00:41:26,485 --> 00:41:29,551
أعتقد أننا يجب أن نتكلم قليلاً-
لا يا سيدي-

439
00:41:29,652 --> 00:41:30,732
يجب أن أذهب

440
00:41:30,837 --> 00:41:33,171
من الأفضل أن تأخذى الدواء قبل

441
00:41:36,628 --> 00:41:38,537
أردت أَن أُخبرَكِ بذلك

442
00:41:39,572 --> 00:41:41,394
لماذا تُقَيّدُنى؟

443
00:41:50,772 --> 00:41:52,266
ماذا تفعل بى؟

444
00:41:52,372 --> 00:41:54,706
لم أضع يدى عليكِ ماعدا علاجك من الحمّى

445
00:41:54,804 --> 00:41:56,943
مثلما قُلتُ-
أبعد هذه السلسلة عنّى-

446
00:41:57,043 --> 00:41:59,596
أنظرى أيتها البنت أنت تغضبين علىّ

447
00:41:59,700 --> 00:42:02,089
بين نوبات وأحلام حُمّاك

448
00:42:02,195 --> 00:42:03,951
طاردتكِ فى كل أنحاء المكان طوال الليل

449
00:42:04,052 --> 00:42:06,386
حَسناً أنا مستيقظة الآن
يمكنك أن تفك هذا عنى

450
00:42:08,819 --> 00:42:11,470
لا أنت لم تُشْفينَ إلى الآن

451
00:42:11,572 --> 00:42:14,190
أنا بكامل صحتى
لأقف على قدمى

452
00:42:14,291 --> 00:42:16,593
الآن فك هذه القيود اللعينة منِّى

453
00:42:18,003 --> 00:42:20,490
لماذا تركتِ هؤلاء الرجال يتمتعون بكِ لهذا الحد؟

454
00:42:21,683 --> 00:42:22,698
ماذا؟

455
00:42:22,803 --> 00:42:26,098
كل هؤلاء الرجال
لماذا تَركتيهم يفعلون بك هذا؟

456
00:42:28,947 --> 00:42:30,856
بِحقّ الجحيم ما تَعْرفُ عنيّ؟

457
00:42:31,987 --> 00:42:33,929
ليس لديك الحق لتكلمنى فى هذا الهراء

458
00:42:34,034 --> 00:42:36,336
مَن تعتقد نفسك؟-
أنا أنقذت حياتك أيتها البنت-

459
00:42:36,435 --> 00:42:39,118
أستطيع أن أفعل أو أقول أى شئ أريده

460
00:42:40,723 --> 00:42:43,592
الآن عملت لكِ سلسلة كافية لتتجولى فى المنزل بحرية

461
00:42:43,698 --> 00:42:46,568
يمكنك أن تذهبى للمطبخ للحمام

462
00:42:46,674 --> 00:42:48,267
لديك طعام كافٍ هنا

463
00:42:48,370 --> 00:42:51,239
جرعات كثيرة نفذت من تلك الأدوية

464
00:42:51,346 --> 00:42:55,917
مهما تُريدُ أتعرِف
إذا كنت تريدنى تستطيع أن تأخذنى

465
00:42:56,018 --> 00:43:00,557
سأفعل لك ما تحبه
عندما تنتهى سوف أذهب

466
00:43:00,658 --> 00:43:03,974
كما تعرف
أنا لا أستطيع البقاء معك هنا

467
00:43:04,081 --> 00:43:07,245
الله يرى أنه من المناسب جعلِكِ فى طريقى

468
00:43:08,306 --> 00:43:11,404
وأنا أهدفُ لمُعَالَجتكِ من فُجُورِك

469
00:43:15,153 --> 00:43:18,000
هل أنت نوع من المنحرفين؟-
لا أمى-

470
00:43:18,097 --> 00:43:20,399
شخص مسيحى مجنون
يريد أن يدُبَّ الرعب فى قلبى؟

471
00:43:20,497 --> 00:43:22,569
راقبى لسانك فى منزلى

472
00:43:22,673 --> 00:43:24,429
أنظر سيدى-
الآن أنتِ مريضة-

473
00:43:24,529 --> 00:43:26,701
لديكِ مرض-
أنظر سيدى-

474
00:43:26,801 --> 00:43:28,808
لقد شُفِينا من الحمّى-
سوف أفعل ما تريد-

475
00:43:28,913 --> 00:43:31,018
الآن سنُمسِكُ بالشيطان داخلكِ

476
00:43:31,121 --> 00:43:33,357
لا أَستطيعُ البَقاء هنا لا أَستطيعُ البَقاء هنا

477
00:43:35,825 --> 00:43:36,904
النجدة

478
00:43:45,776 --> 00:43:47,664
شخص ما يُساعدُني

479
00:44:05,584 --> 00:44:07,493
نحن لَنْ نتحرك

480
00:44:14,063 --> 00:44:15,787
إسمعينى جال

481
00:44:16,528 --> 00:44:18,764
أنا لَنْ أتحرك أبداً

482
00:44:21,551 --> 00:44:22,729
النجدة

483
00:44:25,872 --> 00:44:27,465
دعْني أَذْهب

484
00:44:27,567 --> 00:44:30,698
يمكنكِ أن تصرخين كما تريدين
لن يسمعكِ أحد

485
00:44:30,799 --> 00:44:32,806
لن أعدل عن رأيي أبداً

486
00:44:33,391 --> 00:44:34,668
صحيح أو خاطئ

487
00:44:36,527 --> 00:44:37,901
يجب أن تنتبهى إلىّ

488
00:44:37,999 --> 00:44:40,934
مثلما يقول المسيح سوف أتحملكِ

489
00:44:41,038 --> 00:44:42,599
سوف أتحملكَ

490
00:44:43,631 --> 00:44:45,769
عودى إلى بيتى

491
00:44:49,871 --> 00:44:51,016
أو ماذا؟

492
00:44:53,134 --> 00:44:54,312
أو ماذا؟

493
00:45:18,989 --> 00:45:22,027
أتركه إنه يؤلم-
الآن عمل من هذا؟-

494
00:45:32,013 --> 00:45:33,987
لعنه الله حسناً

495
00:45:43,789 --> 00:45:45,098
هل أنتِ جائعة؟

496
00:45:56,876 --> 00:45:59,626
شعرت بالكثير من ألم الظهر
لزراعة هذه الأرض

497
00:46:00,653 --> 00:46:02,824
بَعْض الحب فى الطبخ كان الباقى منه

498
00:46:03,660 --> 00:46:06,082
لو هدأتِ قليلاً
ستتذوقين بعضه

499
00:46:24,300 --> 00:46:25,827
هل تحب ذلك؟

500
00:46:25,931 --> 00:46:28,298
تُمشينى فى هذا الحقل طول اليوم
كما كنت بغلتك؟

501
00:46:28,396 --> 00:46:30,436
ألا تستطيعين المشى على الصوفا طوال اليوم

502
00:46:30,539 --> 00:46:32,328
هذا يجعل قدماك قويتان

503
00:46:32,428 --> 00:46:34,948
إذا كسرت واحدة هل ستقتلنى؟

504
00:46:53,995 --> 00:46:56,646
أبي كَانَ واحداً من أوائل الرجال
في هذه الأنحاء

505
00:46:56,746 --> 00:46:59,364
لبَدْء مجموعة حماية التربة

506
00:46:59,467 --> 00:47:03,591
أصبحوا مجموعة مزارعين سوية
كُلّ سَنَة يُبَدّلون المحاصيل

507
00:47:04,555 --> 00:47:06,311
أتعرفين لماذا فعلوا ذلك؟

508
00:47:07,339 --> 00:47:09,127
ليحافظوا على خصوبة التربة

509
00:47:10,346 --> 00:47:12,615
أتلك لدغة؟-
حكة-

510
00:47:12,714 --> 00:47:14,502
هذا يعنى أنها ستُعالَج

511
00:47:17,130 --> 00:47:21,865
الآن رأيتها فى الطبيعة
ورأيتها فى الرجال

512
00:47:23,114 --> 00:47:26,463
يجب أن تغيرى المحصول

513
00:47:26,570 --> 00:47:29,352
الكل تغيير
ما عدا البذر لن يتغير

514
00:47:29,450 --> 00:47:31,588
الجحيم أيتها البنت يجب أن تُخرجى هذا الهراء

515
00:47:31,690 --> 00:47:33,730
ترقدين حتى ينخدعوا بكِ

516
00:47:33,833 --> 00:47:35,938
يشتهونكِ
كما وكأنك عاهرة فى العراء

517
00:47:36,042 --> 00:47:37,602
كما وكأنكِ كلب شخص ما

518
00:47:37,706 --> 00:47:42,495
أي رجل أَو إمرأة
يَدْخلُ فى التوحيد بالله العظيم

519
00:47:42,602 --> 00:47:44,128
في قداسة الزواج

520
00:47:44,234 --> 00:47:47,779
يَجِبُ ألا يذلوا أنفسهم
بالإنحناء إلى الآخرون

521
00:47:47,881 --> 00:47:49,637
الجحيم أيتها البنت هَلْ أنتِ مجنونة؟

522
00:47:49,738 --> 00:47:52,639
أنا لَستُ قدّيساً لن أَقُول بأنّني لَستُ ضعيفاً

523
00:47:52,745 --> 00:47:56,160
أَعْني العزف على الجيتار
فيه دم غزير يلطخ حياتكِ

524
00:47:56,265 --> 00:47:57,508
زنجى تعلّم كيف يُخطئ

525
00:47:57,609 --> 00:48:00,511
أنا عندى هذا الخطأ فى نفسى
لَنْ أَكْذبَ بهذا عليكِ

526
00:48:00,617 --> 00:48:02,242
لَكنِّي حَصلت على الإحترام

527
00:48:02,345 --> 00:48:04,930
وكُلّ ما تفعلينه هو التسكع
التسكع فقط

528
00:48:05,033 --> 00:48:07,847
ومن وراء ظهرى
تزنين مع أخى

529
00:48:07,944 --> 00:48:09,832
وتقتلين عزيزتى-
إبتعد عنّى-

530
00:48:27,048 --> 00:48:29,350
لم أقصد أن أنفجر مثل هذا

531
00:48:31,752 --> 00:48:34,403
لماذا أيها الرجل العجوز تتكلم كثيراً

532
00:48:34,504 --> 00:48:37,024
هل تتكلَّم مع نفسك حول معاشرتى؟

533
00:48:37,128 --> 00:48:38,655
مثل الشباب الصغار

534
00:48:40,071 --> 00:48:42,919
لا بأس أنا كبيرة أعرف ذلك

535
00:48:43,944 --> 00:48:45,405
يمكننا أن نفعل ذلك ببطئ

536
00:48:48,167 --> 00:48:50,371
هل ستعطينى حماماً آخراً؟

537
00:50:46,436 --> 00:50:49,185
حَسناً آرتشي ثروتنا ذهبت هناك

538
00:50:49,283 --> 00:50:52,217
لاز لقد عمِلنا جيداً منذ أن إبتعدت عنّا

539
00:50:54,978 --> 00:50:57,083
متى يفتح إيلا ماي؟

540
00:50:57,187 --> 00:50:59,521
أتَحتاجُ لشِراء بَعْض الجوارب؟

541
00:51:00,451 --> 00:51:02,458
زوج من الفساتين حقيقةً

542
00:51:21,826 --> 00:51:24,957
هل يمكننى مساعدتك سيدى؟-
نعم-

543
00:51:25,058 --> 00:51:28,505
أريد أن أشترى بعض الأشياء من أجل إمرأة

544
00:51:28,610 --> 00:51:32,985
أتَعرفين بَعض الفساتين
ورُبَّمَا بَعض الأحذية

545
00:51:33,090 --> 00:51:37,083
لكنها ستكون أشياء لطيفة لإمرأة
كما تعرفين أشياء مناسبة لإمرأة

546
00:51:37,186 --> 00:51:40,219
كما تعرفين الأشياء التي تَجْعلُ المرأة
تشعر وكأنها مرأة

547
00:51:40,321 --> 00:51:43,518
ولا تبدو مثل وقحة أو مجنونة

548
00:51:45,057 --> 00:51:47,326
حَسناً هذا يجعل الأمر أكثر سهولة

549
00:52:03,201 --> 00:52:04,411
مرحباً؟

550
00:52:05,985 --> 00:52:07,032
مرحباً؟

551
00:52:09,056 --> 00:52:10,234
مُتسكّع

552
00:52:43,744 --> 00:52:46,264
أردت فقط أن أحضر لكِ شيئاً لأعبّر عن تقديرى

553
00:52:46,368 --> 00:52:49,117
بَعْض السكواتش والطماطم
والذرة والفاصولية الكبيرة

554
00:52:49,215 --> 00:52:50,775
لم يجب عليك فعل ذلك

555
00:52:50,879 --> 00:52:53,530
حَسناً إبنة أختى فى أفضل حال الآن
شكراً لكِ

556
00:52:53,631 --> 00:52:55,638
ذلك جيد أنا سعيدة لسماع ذلك

557
00:52:55,743 --> 00:52:58,678
وضعت لك شيئاً خاصاً هنا

558
00:52:59,487 --> 00:53:02,072
كريم الجسم المنعِّم
إشتمّيه

559
00:53:05,247 --> 00:53:07,385
فيه زنجيل سوفل

560
00:53:07,487 --> 00:53:11,895
وإذا وضعتِه
بعد حمّام أَو دُش ساخن

561
00:53:11,998 --> 00:53:14,998
سيجعلك ناعمة ورائحتك جميلة

562
00:53:15,103 --> 00:53:17,045
هذا لطف منك

563
00:53:17,151 --> 00:53:19,540
أتمنّى فقط أن تستمتعى به

564
00:53:19,646 --> 00:53:20,955
شكراً لك

565
00:53:31,262 --> 00:53:32,342
السّيد لازاروس

566
00:53:35,646 --> 00:53:36,889
السّيد لاز

567
00:53:41,214 --> 00:53:43,188
جئت لآخذ الفاصوليا الكبيرة

568
00:53:52,094 --> 00:53:53,271
السّيد لاز؟

569
00:54:22,332 --> 00:54:23,826
السّيد لاز هل أنت هناك؟

570
00:55:23,323 --> 00:55:24,468
السّيد لاز

571
00:55:25,690 --> 00:55:27,381
سآتى إلى الداخل

572
00:56:02,073 --> 00:56:03,666
أنت هناك أصمت

573
00:56:12,889 --> 00:56:16,184
لعنة الله أيتها البنت
لا أَستطيعُ تَركك وحدكِ لمدّة دقيقة

574
00:56:16,281 --> 00:56:18,583
إبتعد عن هنا

575
00:56:21,721 --> 00:56:23,509
لينكولن لينكولن

576
00:56:32,697 --> 00:56:35,184
هل ذاك لينكولن جيمس
الذى أراه يجرى؟

577
00:56:37,657 --> 00:56:39,347
لماذا سرواله أسفل حول ركبتيه؟

578
00:56:40,697 --> 00:56:42,191
آر. إل عليك أن ترحل

579
00:56:43,577 --> 00:56:45,682
لا يمكن أن يكون أحد عندى فى بيتى

580
00:56:45,784 --> 00:56:47,639
هل روز اتصلت بك؟

581
00:56:47,737 --> 00:56:49,166
ليس لدى شئ أفعله
مَع تلك الإمرأة

582
00:56:49,272 --> 00:56:51,377
ولا أريد أن يضايقنى أحد الآن

583
00:56:51,480 --> 00:56:55,058
هل هناك خطأ فى هاتفك؟
أحاول أن أتصل بك منذ بضعة أيام

584
00:56:55,160 --> 00:56:56,753
أتذهب لتصطاد حمامة؟

585
00:56:56,856 --> 00:57:00,238
آر. إل قلت لك أن تذهب
لا أريد اللعب

586
00:57:06,008 --> 00:57:08,691
هل هذه البندقيه موجهة إلىّ إذا لم أذهب؟

587
00:57:08,792 --> 00:57:11,825
لن أدعك
تقنعنى بالعدول عن هذا الهراء آر. إل

588
00:57:11,928 --> 00:57:14,994
لقد هيأت نفسى على ذلك
لن أعدل عن هذا الهراء

589
00:57:16,024 --> 00:57:17,006
لَن تعدل

590
00:57:17,111 --> 00:57:19,380
لا توجد هنا غرفة
للموعظة فى هذا المكان

591
00:57:19,479 --> 00:57:20,973
الآن قلت لك أن ترحل

592
00:57:21,080 --> 00:57:22,640
أَو ماذا؟-
إرحل الآن-

593
00:57:24,599 --> 00:57:26,541
هيا أقتلنى

594
00:57:27,255 --> 00:57:28,684
أقتلنى أيها القاتل

595
00:57:31,831 --> 00:57:34,678
يجب أن أدوس مؤخرتك
لتوجيهك هذا لى

596
00:57:37,655 --> 00:57:39,084
اللعنة لاز

597
00:57:39,191 --> 00:57:41,579
أعرف أننا لسنا من دم واحد
لكننا كبرنا مع بعض مثل الإخوة

598
00:57:41,687 --> 00:57:44,142
منذ اليوم الأول
ضُرِبنا على مؤخراتنا

599
00:57:44,247 --> 00:57:46,286
الآن توجه هذه البندقية نحوى؟

600
00:57:50,071 --> 00:57:55,220
إذا كنت فى مشكلة ما
دعنا نفكر فى حلها

601
00:57:55,318 --> 00:57:56,747
أنت وأنا

602
00:58:00,598 --> 00:58:02,965
هيا إمسح وجهك

603
00:58:09,558 --> 00:58:11,925
هل فعلت شيئاً مع روز؟

604
00:58:14,197 --> 00:58:15,408
إذاً ماذا؟

605
00:58:25,877 --> 00:58:27,503
لم أكن لأفعل ذلك

606
00:58:36,405 --> 00:58:38,576
هل جُننت بحق الله؟

607
00:58:38,677 --> 00:58:39,855
أيها الرجل هذا فى طريق عملك

608
00:58:39,956 --> 00:58:42,542
يَجِبُ ألا تستعمل اسمَ اللّورد دون جدوى
مثلما تفعل

609
00:58:42,645 --> 00:58:44,532
إمرأة بيضاء شبه متعرية
مقيّدة فى بيتك

610
00:58:44,629 --> 00:58:48,491
أنظر إلىّ الآن وَجدتُ تلك البنت مضروبة
ومتروكة لتموت على الطريق

611
00:58:48,596 --> 00:58:50,003
جعلت لها المأوى فقط

612
00:58:50,101 --> 00:58:51,726
لاز أَعْرفُ تلك البنت

613
00:58:51,828 --> 00:58:55,625
كَانَ عِنْدَها فوضى كاملة تُثير
وإس تي دي ماذا تَعتقدُ؟

614
00:58:55,732 --> 00:58:59,212
أقسم بقبرِ أُمِّي آر إل
لم ألمس تلك البنت قط

615
00:58:59,316 --> 00:59:00,843
شهوتى جافة عليها

616
00:59:07,220 --> 00:59:10,068
تَقُولُ بأنّها ضُرِبتْ
ها اتصلت بمُديرَ الشرطة على هذا؟

617
00:59:10,164 --> 00:59:13,776
آر إل ضع نفسك مكانى

618
00:59:13,876 --> 00:59:16,331
أنت خارجاً هنا لوحدك
كما تَقُولُ

619
00:59:16,435 --> 00:59:19,501
إمرأة بيضاء شبه متعرية
لمن يحب أن يعاشرها

620
00:59:19,604 --> 00:59:22,386
الآن إلتزمت بقانون البلدة
عدة مرات

621
00:59:22,484 --> 00:59:24,393
فقط لكونى أسود فى مكان قريب

622
00:59:26,260 --> 00:59:29,521
ما تلك السلسلةِ حول خصرِها؟-
إذهب واسألها-

623
00:59:30,324 --> 00:59:33,771
الآن هذه البنت اشتُهيَت
وضُرِبَت طوال أيام حياتها

624
00:59:33,875 --> 00:59:36,974
تَحتاجُ للكَلام مع شخص ما
لديه بعض الإحساس وبعض الأفكار

625
00:59:37,075 --> 00:59:38,220
هذا أنت

626
00:59:39,155 --> 00:59:41,228
أدخل هناك وتكلم معها

627
00:59:43,155 --> 00:59:44,268
أرجوك

628
00:59:49,811 --> 00:59:51,753
وسأحضّر ستيك للعشاء

629
00:59:52,947 --> 00:59:54,605
أتوقع أنك ستبقى

630
00:59:54,707 --> 00:59:58,503
تَتوقّعُ أَنّى سأَجلس وآكل مَع
تلك الإمرأة المقيدة هناك؟

631
00:59:58,611 --> 01:00:01,099
آر إل راقب نفسك فى الداخل

632
01:00:01,778 --> 01:00:04,299
جال هذه معك
مثل نَتنَ على هراء

633
01:00:11,730 --> 01:00:12,875
لينكولن

634
01:00:13,523 --> 01:00:15,562
تعال هنا أيها الولد تعال

635
01:00:17,042 --> 01:00:19,857
لم أجرحك أليس كذلك؟-
لا يا سيدي-

636
01:00:20,722 --> 01:00:21,966
إنظر هنا

637
01:00:22,834 --> 01:00:26,762
الذي حَدثَ هناك في البيتِ
لم يكن خطأك

638
01:00:26,865 --> 01:00:29,167
ليس هناك شاب حى يبقى ملابسه الداخلية

639
01:00:29,266 --> 01:00:31,567
مع بنت حارة مثل هذه

640
01:00:31,665 --> 01:00:33,323
لم هى مقيدة بتلك السلسلة؟

641
01:00:33,426 --> 01:00:36,841
حَسناً الآن ذلك بيني وبينها
تلك حماية

642
01:00:38,449 --> 01:00:39,431
لذا

643
01:00:41,362 --> 01:00:43,817
هل هذه مرّتكَ الأولى؟-
نعم يا سيدي-

644
01:00:44,625 --> 01:00:47,495
اللعنة أَتذكّرُ مرّتي الأولى

645
01:00:47,601 --> 01:00:50,383
كنت خارجاً وراء حظيرة عمِّي
مَع إبنة عمي الثانية

646
01:00:51,889 --> 01:00:55,849
تلك البنت لديها وزن طنين
إذا وُزِنت بالباون

647
01:00:55,953 --> 01:00:58,375
لم أستطع عمل أفضل ما عندى

648
01:00:58,481 --> 01:01:00,969
الجحيم يَبْدو وكأنك عملت بما فيه الكفاية

649
01:01:03,760 --> 01:01:05,997
أتُريدُ سيجارة؟-
لا يا سيدي-

650
01:01:06,480 --> 01:01:08,585
ذلك عادة ما تفعله
عندما تَعْبرُ أنت تعرف

651
01:01:08,689 --> 01:01:10,860
إما أن تدخن
أو تتركهم يدخنون

652
01:01:16,240 --> 01:01:18,858
هل أنت واعظ-
ذلك صحيح-

653
01:01:20,592 --> 01:01:22,218
هل بالإمكان أن أسألك سؤالاً؟

654
01:01:24,848 --> 01:01:27,914
كما تعرف أن الناس يقولون
أنك ستكون مع المسيح

655
01:01:28,016 --> 01:01:29,772
إذا كنت لا تريد أن تذهب للجحيم كما تعرف

656
01:01:29,904 --> 01:01:33,766
تقول بأنك آسف
والسيد المسيح سَيَتْركُك إلى السماء

657
01:01:35,056 --> 01:01:37,030
يمكنكِ أن تكونى فى تلك الطريق

658
01:01:37,136 --> 01:01:39,143
هذا غبى جداً

659
01:01:39,248 --> 01:01:42,117
أَنا آسفة أَنا آسفة
أنا لا أَقْصدُ الكفر أنا فقط

660
01:01:42,223 --> 01:01:45,093
لا لا لا ماذا فى بالكِ؟
ماذا فى بالكِ؟

661
01:01:46,959 --> 01:01:49,806
لا يمكنك أن تؤذى الناس وبعد ذلك

662
01:01:49,903 --> 01:01:52,456
تقول أنك آسف
وسيُغفر لك

663
01:01:53,711 --> 01:01:55,883
لماذا تريد السماء ناس كهؤلاء؟

664
01:02:02,127 --> 01:02:03,588
سأخبركِ شيئاً

665
01:02:03,695 --> 01:02:06,629
وهذا سيكون بينى وبينكِ

666
01:02:06,735 --> 01:02:09,833
أعتقد أن الناس
يهتمون بالسماء كثيراً

667
01:02:09,935 --> 01:02:13,732
مثل نوع الذى يقول أنك
ستأكلين وراء تلك السحب

668
01:02:13,838 --> 01:02:15,878
والناس يفعلون ما يُقال لهم

669
01:02:15,983 --> 01:02:18,950
لذا يمكنهم أن يأكلوا كما يريدون
وراء الأبواب اللؤلؤية

670
01:02:25,550 --> 01:02:27,437
هناك ذنب في قلبِى

671
01:02:29,198 --> 01:02:31,270
هناك شرّ في العالم

672
01:02:31,374 --> 01:02:35,116
لكن عندما لا يصبح عندى أحد أكلم الله

673
01:02:36,942 --> 01:02:38,916
أطلب منه القوة

674
01:02:39,022 --> 01:02:40,877
أطلب منه المغفرة

675
01:02:40,974 --> 01:02:44,203
لن أفعل خيراً فى آخر أيام حياتى
لأنى ليس لدى بقية فى الحياة لأعيشها

676
01:02:44,301 --> 01:02:46,668
ولا جيداً لأفعل لكن اليوم

677
01:02:48,014 --> 01:02:49,290
الآن

678
01:02:54,125 --> 01:02:55,751
ما أمنيتك؟

679
01:03:01,325 --> 01:03:02,437
روني

680
01:03:34,220 --> 01:03:35,649
ما هذا الهراء

681
01:03:42,412 --> 01:03:45,259
جيم لنجعل رونى مستعداً هنا

682
01:03:48,204 --> 01:03:49,132
شكراً لك

683
01:03:51,308 --> 01:03:52,518
هيرمان

684
01:03:53,132 --> 01:03:56,066
روني
هل إشتروا لك دجاجة كبيرة على العشاء؟

685
01:03:58,731 --> 01:03:59,909
ماذا؟

686
01:04:00,332 --> 01:04:02,819
عندهم أسماء مختلفة
للأشياء فى الهيئة

687
01:04:02,923 --> 01:04:04,712
عندما يُحاولونَ التَخَلُّص مِنْك

688
01:04:04,811 --> 01:04:06,502
لا أَعْرف مثل هذه الامور في الحراسة

689
01:04:06,603 --> 01:04:11,207
لكن هناك شئ يُدعى
إطلاق التصرّف السيئ بي سي دي

690
01:04:11,307 --> 01:04:14,121
ليست مثل سفينة شرعية
لكن من المؤكد أنك ستعانى

691
01:04:14,219 --> 01:04:16,903
إذا عملت لدى الحكومة

692
01:04:17,003 --> 01:04:19,010
كَيف تَحْصل على صفقات أحدهم؟

693
01:04:19,115 --> 01:04:21,509
حَسناً ضرب الأولاد فى رؤوسهم

694
01:04:21,610 --> 01:04:23,137
ماذا يا بنى؟

695
01:04:23,243 --> 01:04:25,217
لن أقول شئ عنك
كنت أتكلم فقط

696
01:04:25,323 --> 01:04:27,744
أنت لا تَعْرف ما تتحدث عنه
لذا إخرس

697
01:04:27,851 --> 01:04:29,673
حسناً أيها الرجل لا بأس

698
01:04:29,771 --> 01:04:32,837
هيرمان تعال أيها الرجل
لقد عاد اللعنة

699
01:04:32,938 --> 01:04:35,272
للعَودة
كان عليه أن يذهب إلى مكان ما

700
01:04:35,370 --> 01:04:36,996
اللعنة عليك-
لا بأس أيها الرجل-

701
01:04:38,954 --> 01:04:41,442
هيا إجلس-
لعنه الله-

702
01:04:52,362 --> 01:04:53,922
ماذا حدث؟

703
01:04:56,970 --> 01:05:00,199
لقد أبقوا مجلد
فيه شهادة مرضى بالمعدة

704
01:05:01,065 --> 01:05:04,196
مثلما كنت ألعب فى المدرسة من قبل

705
01:05:06,473 --> 01:05:07,880
لا أستطيع التصويب

706
01:05:08,777 --> 01:05:10,883
أَعني تدريب الهدف أنا محترف

707
01:05:10,985 --> 01:05:13,352
أستطيع أن أربط بين الأرقام لكن

708
01:05:17,130 --> 01:05:20,642
شيئاً يحدث
عندما أسمع ضوضاء عالية

709
01:05:21,513 --> 01:05:25,223
أُصبح مهزوزاً وأَبدأ أفقد تنفسى

710
01:05:27,592 --> 01:05:29,414
يسمونه قلق

711
01:05:30,057 --> 01:05:31,519
القلق الحادّ

712
01:05:34,409 --> 01:05:36,351
على أية حال لقد أرسلوني للبيت

713
01:05:40,713 --> 01:05:43,974
أعتقد بأنه ممكن أن يكون الأمر أسوأ
يُمْكِنُ أَنْ ترْجعَ في كيس جثث

714
01:05:44,744 --> 01:05:46,883
لا أستطيع أن أكلم راى على الهاتف

715
01:05:48,232 --> 01:05:50,337
أعنى أننى اتصلت بها ولكنها ليست بالمنزل

716
01:05:50,440 --> 01:05:52,098
ولا أصدقائها يعرفون
أين هى

717
01:05:52,200 --> 01:05:53,214
هى فى أى مكان

718
01:05:53,320 --> 01:05:54,334
دائماً

719
01:05:54,440 --> 01:05:56,447
لا أعرف أشعر وكأن شيئاً سيئاً حدث لها

720
01:05:56,552 --> 01:05:59,235
هل ستخبرنى
إذا عَرفت شيئاً حسناً؟

721
01:06:06,247 --> 01:06:09,630
هذا رائع هذا رائع

722
01:06:09,735 --> 01:06:11,710
ليس لديك مشكلة مع تلك السلسلة
أليس كذلك؟

723
01:06:11,815 --> 01:06:12,797
لا

724
01:06:16,359 --> 01:06:19,174
حَسناً الستيك جاهز

725
01:06:20,039 --> 01:06:21,948
البطاطا تَغلي

726
01:06:22,055 --> 01:06:24,673
آر إل ولينكولن في الخارج
لشَوي الذرة

727
01:06:24,775 --> 01:06:27,328
أَوْشَكْتُ أَنْ أَرْمي هذا البسكويت
في الفرن

728
01:06:27,431 --> 01:06:30,464
ماذا تَعْرفين عن الطبخ؟-
أنا لا أطبخ-

729
01:06:30,567 --> 01:06:34,528
أتَعرفين راي عَرفت كل أنواع الناس القساة
خلال أيام حياتى

730
01:06:34,631 --> 01:06:38,079
حَسَناً حسناً أنظر
لقد إرتديت هذا الفستان اللعين حسنا؟

731
01:06:38,182 --> 01:06:40,549
أعتقد أنى أعالج نفسي
مَع قليلاً من ضبط نفس

732
01:06:40,647 --> 01:06:43,036
وأنت تقيدنى هنا كأنى نوع من الكلاب

733
01:06:43,142 --> 01:06:44,320
راي راي

734
01:06:45,350 --> 01:06:47,172
أنا لا أُجادلُ مَعكِ

735
01:06:47,270 --> 01:06:51,045
كُل ما أريد قوله أنى
أَعْرف أن فيكِ أكثر من القذارة

736
01:06:53,766 --> 01:06:56,483
تَقُولين بأنّكِ لا تستطيعين طبخ أى شيء؟-
لا-

737
01:06:58,630 --> 01:07:02,427
هَل تستطيعين أَنْ تَغْلي الماء؟-
أعتقد أنى أستطيع معالجة ذلك-

738
01:07:02,566 --> 01:07:05,217
حَسَناً أغلى الماء

739
01:07:11,846 --> 01:07:15,075
هل سَنَأْكل مَعها؟-
هذا ما أُخبرت به-

740
01:07:18,374 --> 01:07:21,854
هل ما زالت مقيدة بتلك السلسلة؟-
حَسناً أَعْمل على ذلك-

741
01:07:23,461 --> 01:07:26,047
نحن نَطْلبُ مِنْك مُبَارَكَة وجبةِ الطعام هذه
التى وُضِعَت أمامنا

742
01:07:26,149 --> 01:07:27,905
حتى تغذى هذه الوجبة أجسادنا

743
01:07:28,005 --> 01:07:30,012
ويمكن للجماعة
أن تغذى روحنا

744
01:07:30,117 --> 01:07:32,386
في اسم السيد المسيح نَصلّي آمين

745
01:07:32,485 --> 01:07:33,663
آمين

746
01:07:34,533 --> 01:07:37,216
أتركونى أعلم
إذا كان هذا الستيك جافاً جداً حَسَناً؟

747
01:07:37,317 --> 01:07:40,284
ولا تكونى خجولة الآن
لديك الكثير هنا

748
01:07:40,389 --> 01:07:43,455
هذا كله يبدو رائعاً-
تَغيّبت عن الغداء اليوم-

749
01:07:46,981 --> 01:07:50,276
هذا البيض خُبِّط قليلاً
ماذا وضعت فيه؟

750
01:07:50,372 --> 01:07:53,274
أَتوقّع بأنّك تَحتاج أَن تَسأل كبيرَ الطبَّاخين هنا

751
01:07:53,380 --> 01:07:54,809
الفلفل الأحمر

752
01:08:10,052 --> 01:08:11,067
راي؟

753
01:08:13,156 --> 01:08:14,269
راي؟

754
01:08:27,044 --> 01:08:28,669
المطبخ يبدو كما تركته عندما رحلت

755
01:08:28,771 --> 01:08:31,007
تُخبرُك دائماً
أنها كانت تفكر فى الرحيل؟

756
01:08:31,107 --> 01:08:33,790
تَعْرف كيف ترحل
بتاريخِها

757
01:08:34,947 --> 01:08:36,125
لعنة الله

758
01:08:40,067 --> 01:08:42,849
أعتقد بأنى يمكننى أن أرى
كيف خافت

759
01:08:48,643 --> 01:08:50,333
لا بأس أيها الرجل

760
01:08:51,075 --> 01:08:52,318
إجلسْ

761
01:09:02,850 --> 01:09:05,698
تَعْملُ أُمُّها
في محل البقالة فى الميدان

762
01:09:05,794 --> 01:09:07,933
اللعنة رُبَّمَا رأتها-
روني-

763
01:09:08,034 --> 01:09:10,587
لا تستطيع رؤيتها
لأنها قريبة منك جداً

764
01:09:11,554 --> 01:09:14,903
عندما يتهجاك القلق
لم يكن عندك هذا الهراء فى المدرسة

765
01:09:15,010 --> 01:09:17,049
هذا ليس حقيقى-
إلتحقتَ بقوّات القرود-

766
01:09:17,154 --> 01:09:19,063
يعنى أن لك خطة لنفسك

767
01:09:19,170 --> 01:09:21,821
الجيش سيدفع مصاريف المدرسة
لتحصل على شهادة

768
01:09:21,922 --> 01:09:23,678
رُبَّمَا شيء في العمل
أَو الزراعة

769
01:09:23,778 --> 01:09:25,272
أنت كُنْتَ ذاهِباً إلى
كنت ستفعل شيئاً ما لنفسك

770
01:09:25,378 --> 01:09:28,673
ثم كان عليك أن تقع فى الحب مع فاسقة المدرسة

771
01:09:28,770 --> 01:09:31,257
أَعْرفُ كيف كانت

772
01:09:31,937 --> 01:09:34,523
أنا كُنْتُ الوحيدَ الذى
تَكلّمتْ معه حول هذا الموضوع

773
01:09:34,625 --> 01:09:36,251
كَم هي إنتُهِكَتْ

774
01:09:38,242 --> 01:09:39,802
أشياء فظيعة جيل-
كلام فارغ-

775
01:09:39,906 --> 01:09:41,760
الأشياء الفظيعة أشياء أنت
لا تعرف عنها شيئاً

776
01:09:41,857 --> 01:09:43,264
كان لديك خطة

777
01:09:43,777 --> 01:09:46,494
كان عندك حياة لعينة
وهو فقط أخرجت منك أحشائك

778
01:09:46,593 --> 01:09:48,927
كان لا بُدَّ أنْ تَعتني بي
كلّ الوقت

779
01:09:50,529 --> 01:09:53,496
اللعنة أبدأ بتركها أخنقها

780
01:09:56,128 --> 01:09:59,030
وأنا تَحسّنتُ أتَعْرفُ؟

781
01:10:00,609 --> 01:10:04,187
ومنذ أن أصبحنا سوية
وَضعَت كُلّ تلك الزبالة ورائها

782
01:10:05,376 --> 01:10:06,969
إنها مُخلِصة

783
01:10:19,456 --> 01:10:21,082
أول عطلة نهاية أسبوع

784
01:10:22,112 --> 01:10:24,894
عندما كنت جندياً
فى يوم السبت

785
01:10:24,992 --> 01:10:28,287
أتيت لأستلم المفاتيح الإحتياطية
مثلما أردتنى أن أفعل

786
01:10:29,120 --> 01:10:31,608
أنت غادرت منذ ساعتان

787
01:10:33,631 --> 01:10:36,348
وهي كَانت تتوجع
للحُصُول علىّ داخلها

788
01:10:37,184 --> 01:10:40,696
أَعْني فى كُل مَرَّة تَتْركُ البلدة
تلك القطة جاهزة لأول من يريدها

789
01:10:40,799 --> 01:10:42,206
أنت كاذب

790
01:10:44,287 --> 01:10:45,694
هل هذا صحيح؟

791
01:10:46,783 --> 01:10:50,525
ألا تعتقد بأنه من المضحك أن أعرف
أين كل شئ فى بيتك؟

792
01:10:53,823 --> 01:10:56,791
أنا لا أهتم إذا كان هذا يجرحك أو لا

793
01:11:00,415 --> 01:11:01,560
الحقيقة

794
01:11:03,455 --> 01:11:05,980
أنا لا أعرف حتى من أنت بعد الآن

795
01:11:07,647 --> 01:11:10,363
اللعنة عليك

796
01:11:50,589 --> 01:11:53,491
هل سَتَسْرقُ شاحنتَي الآن؟-
البيت بيتك-

797
01:11:54,302 --> 01:11:56,025
أنت فعلتها وحدك

798
01:12:11,261 --> 01:12:13,716
أتخذينه مباشرة؟-
بالتأكيد-

799
01:12:24,828 --> 01:12:25,908
يا إلهى

800
01:12:28,700 --> 01:12:30,740
أتريدين واحد آخر؟-
بالتأكيد-

801
01:12:31,900 --> 01:12:33,787
نَشْرب النخب الآن؟

802
01:12:37,308 --> 01:12:38,769
إلى

803
01:12:44,220 --> 01:12:45,365
الحرية

804
01:12:46,555 --> 01:12:48,181
ما تزال تقول النُكَت

805
01:12:51,900 --> 01:12:53,558
هذه ليست نكتة

806
01:12:55,195 --> 01:12:56,471
تعالى هنا

807
01:13:02,587 --> 01:13:05,849
ليس لى أن أغير حياتك أو حياة أى شخص آخر

808
01:13:07,899 --> 01:13:11,728
اللعنة الناس سَيَفعلون
ما يريدون فعله بِحقّ الجحيم

809
01:13:17,915 --> 01:13:19,890
ليس لديكِ إلا حياة واحدة

810
01:13:20,987 --> 01:13:23,474
يجب أن تعيشيها بالطريقة التى تعجبكِ

811
01:13:34,202 --> 01:13:36,951
أستطيع إعادتك إلى المدينة الآن إذا أردتِ

812
01:13:40,890 --> 01:13:41,872
لاز

813
01:13:43,610 --> 01:13:45,682
هل ستفعل شئ ما لى؟

814
01:13:49,305 --> 01:13:50,866
مهما تريدين

815
01:14:22,713 --> 01:14:25,079
لم أعزف لأحد منذ سنوات

816
01:14:33,049 --> 01:14:36,278
أردت بعض الأطفال
ضوضاء كبيرة لهم

817
01:14:37,304 --> 01:14:41,494
لكن لروز زوجتي
الأطفال لوقت آخر

818
01:14:46,584 --> 01:14:48,078
فى ربيع ما

819
01:14:50,776 --> 01:14:52,718
أردت تغييرها

820
01:14:53,912 --> 01:14:55,952
صدورها بدأت تنتفخ

821
01:14:56,855 --> 01:15:00,500
فى الصباح
أسمعها وهى تخرج من الحمام

822
01:15:00,599 --> 01:15:05,236
لقد رأيت ذلك فى إمرأة أخرى من قبل
لذا عَرفت

823
01:15:09,303 --> 01:15:10,547
فى يوم واحد

824
01:15:11,544 --> 01:15:14,839
روز قالتْ بأنّها كان لا بُدَّ لها أنْ تَذْهبَ إلى جاكسن
تزور شعبها

825
01:15:14,936 --> 01:15:18,481
وهي لَمْ تُريدني أَنْ أَذْهبَ
لذا بَقيتُ هنا

826
01:15:21,783 --> 01:15:25,427
تعرفين كيف يتكلمون عن إمرأة
عندها هذا الشعور

827
01:15:28,151 --> 01:15:30,158
لم يكن عندها أفضل منه

828
01:15:32,534 --> 01:15:34,193
لقد أزالته منها

829
01:15:35,383 --> 01:15:36,812
تخلصت منه

830
01:15:42,582 --> 01:15:44,404
ذلك الصوت في رأسي

831
01:15:45,751 --> 01:15:49,362
كل مرة أعتقد أنه ذاهب
يعوى عائداً

832
01:15:52,182 --> 01:15:53,938
يسموننى عندما أمرض

833
01:15:54,678 --> 01:15:57,296
عندما لا أستطيع إيجاد طريقى للبيت

834
01:15:57,750 --> 01:15:59,538
مفقود في الصنوبر

835
01:16:01,206 --> 01:16:03,726
أنا أسميه أنين الأفعى الأسود

836
01:16:10,038 --> 01:16:13,867
الأفعى السوداء كُلها فى غرفتى

837
01:16:25,493 --> 01:16:28,973
الأفعى السوداء كُلّ في غرفتِي

838
01:16:36,981 --> 01:16:39,731
الأم الجميلة

839
01:16:40,084 --> 01:16:44,078
من الأفضل الحصول على تلك الأفعى السوداء قريباً

840
01:16:52,052 --> 01:16:54,703
غنّ لاز أرجوك إستمر بالغِنَاء

841
01:17:02,324 --> 01:17:04,691
الأفعى السوداء شريّرةُ

842
01:17:05,972 --> 01:17:09,550
الأفعى السوداء كُلّ ما أراه

843
01:17:16,915 --> 01:17:19,086
الأفعى السوداء شريّرةُ

844
01:17:20,563 --> 01:17:23,912
الأفعى السوداء كُلّ ما أراه

845
01:17:31,379 --> 01:17:33,288
إستيقظت ذلك الصباح

846
01:17:35,539 --> 01:17:38,954
الأفعى السوداء تَحرّكت عليّ

847
01:18:21,650 --> 01:18:24,366
أين ستكون؟-
سَأكُونُ هنا-

848
01:18:24,465 --> 01:18:26,189
أكون هنا طوال العصر-
حسناً-

849
01:18:33,265 --> 01:18:35,305
هل أنت مستعدة لذلك؟

850
01:18:37,073 --> 01:18:40,172
نعم نعم ليست مشكلة
سأذهب لأحضر المادة البناتية

851
01:18:40,273 --> 01:18:42,444
كما تعرف مثل بَعْض التراكيب والمواد

852
01:18:43,953 --> 01:18:45,197
حَسَناً

853
01:19:00,496 --> 01:19:02,863
كما تعرفين
هذه البلدة لا تَذْهب لأى مكان

854
01:19:02,960 --> 01:19:04,967
خذى كل الوقت الذى تحتاجينه

855
01:19:05,488 --> 01:19:06,764
حَسَناً

856
01:19:27,504 --> 01:19:29,195
هي صديقة لي

857
01:19:46,415 --> 01:19:49,317
أرى أنك حَصلتَ على الكثير مِن الزبائن المواليين

858
01:19:49,423 --> 01:19:51,278
الآنسة أنجي

859
01:19:52,270 --> 01:19:53,863
ما رأيك بما أحضرت لكِ؟

860
01:19:53,967 --> 01:19:56,684
كنت آكل كأميرة طوال الأسبوع

861
01:19:57,582 --> 01:19:59,949
عندى طعام كافٍ لنتعشى سوية

862
01:20:00,047 --> 01:20:01,324
ذلك سَيَكُونُ لطيفاً

863
01:20:01,422 --> 01:20:04,292
وضعت ذلك المستحضر الذى أعطيتنى إياه

864
01:20:05,966 --> 01:20:07,559
هل تستطيع شمّه؟

865
01:20:11,567 --> 01:20:13,160
الآن هذا لطيف جداً

866
01:20:35,406 --> 01:20:37,261
ماذا حَدثَ لوجهِكِ؟

867
01:20:37,934 --> 01:20:39,908
حدثت لى حادثة صغيرة

868
01:20:42,861 --> 01:20:45,382
كنت أعتقد
إذا كنت تعملين فى الميدان الآن

869
01:20:45,485 --> 01:20:49,282
إذا أردت ذلك يمكننا أن نشرب القهوة
أو شئ ما فى الصباح

870
01:20:49,389 --> 01:20:52,073
هل تحتاجين للمال ثانية؟-
لا-

871
01:20:52,173 --> 01:20:53,351
لا أنا

872
01:20:54,733 --> 01:20:56,456
لماذا نفعل ذلك دائماً؟

873
01:20:56,557 --> 01:20:59,208
أنت وأنا كنا مع بعضنا البعض
على ما أتذكّر

874
01:20:59,309 --> 01:21:00,684
أَنا إبنتك

875
01:21:01,741 --> 01:21:05,702
أَنا عائلتك الوحيدة-
أنت لا تحتاجين أحداً راي-

876
01:21:05,805 --> 01:21:07,779
جَعلتِ ذلك
واضحاً لى دائماً

877
01:21:07,885 --> 01:21:09,259
أعرف أنى فعلت ذلك

878
01:21:10,636 --> 01:21:14,597
لكنّى أُحاولُ أن أكُونَ مختلفة أتعرفين
أُحاولُ الحُصُول على بعض السلام

879
01:21:16,077 --> 01:21:19,273
نعم حَسناً أَعْملُ هنا الآن
ألا تَرين ذلك؟

880
01:21:23,084 --> 01:21:25,026
أردتُ فقط بَعْض التراكيب

881
01:21:25,133 --> 01:21:27,042
كُلّ هذا الهراء على الممر الخامس

882
01:21:34,700 --> 01:21:37,602
أعتقد أنكِ يجب أن تبعديه عنّى
هذا كل ما فى الأمر

883
01:21:44,524 --> 01:21:48,069
بِحقّ الجحيم ما الذى تتكلمين عنه؟-
الآن لا تفعلى ذلك أمى-

884
01:21:48,172 --> 01:21:50,660
سَأُوافقُ
بالرغم من كل الهراء الذى تقوليه عنّى

885
01:21:50,763 --> 01:21:52,868
لكنك لا تستطيعين فعل ذلك كثيراً

886
01:21:52,972 --> 01:21:54,401
لأننى كنت مجرد طفلة

887
01:21:54,507 --> 01:21:56,776
لم أكن أعلم عن كل هذا الهراء الذى كان يفعله بى

888
01:21:56,875 --> 01:21:58,730
وأنتِ تركته يفعل ذلك

889
01:21:58,827 --> 01:22:01,926
مجرد شخص كبير فى حياتك تركتِه يفعل ما يريد

890
01:22:02,027 --> 01:22:05,125
لا حَسَناً أَنا آسفة أمى
لم أقصد أن أصرخ

891
01:22:05,227 --> 01:22:06,656
آسفة لَمْ أَقْصد الإزعاج
أنا فقط

892
01:22:06,763 --> 01:22:08,487
كُلّ حياتي وضعتها
بعيداً عنكِ

893
01:22:08,586 --> 01:22:11,303
عندما تُركتِ إلى كل رجل فى المدينة
كانت هذه رغبتك

894
01:22:11,403 --> 01:22:12,515
والآن أنت تضعين اللوم علىّ؟

895
01:22:12,619 --> 01:22:13,699
أمى لو أمكننا الحديث فى ذلك

896
01:22:13,802 --> 01:22:15,363
لو إستطعتِ فقط أن تخبرينى
يمكننا أن نحل هذه المسألة

897
01:22:15,466 --> 01:22:16,579
أنا لن أتحمل هرائك

898
01:22:16,682 --> 01:22:19,748
ليس من الضرورى أن تتأسفى
فقط أخبرينى كيف عرفتِ

899
01:22:19,851 --> 01:22:21,858
الشئ الوحيد الذى آسفة عليه هو

900
01:22:21,963 --> 01:22:24,264
أنى سمعت كلام أبوىّ وإنجابك

901
01:22:24,362 --> 01:22:26,402
وعدم فعل الأشياء التى فعلتها من قبل

902
01:22:36,394 --> 01:22:40,038
أخبرينى أنك لم تكونى تعرفى
أنت كاذبة أخبرينى

903
01:22:40,778 --> 01:22:43,330
أنت كاذبة

904
01:22:43,434 --> 01:22:44,863
تباً لكِ

905
01:22:44,969 --> 01:22:48,450
أنت كُنْتِ في الغرفة المجاورة
أنتِ سافلة

906
01:22:50,121 --> 01:22:53,023
ماذا تفعلين مع نفسِكِ
عندما تفرغى من العمل؟

907
01:22:54,090 --> 01:22:56,872
كُنْتُ أُفكّرُ بالغِنَاء في الجوقة

908
01:22:56,970 --> 01:22:58,344
فوق في الكنيسة؟

909
01:22:58,442 --> 01:23:01,409
لِم لا تَغنّين لى شيئاً؟-
متى؟ الآن؟-

910
01:23:01,513 --> 01:23:02,593
نعم-
لا-

911
01:23:02,698 --> 01:23:06,691
هيا الآن لا تكونى خجولة
هيا إبدأى واتركى الخجل

912
01:23:10,089 --> 01:23:11,682
حَسَناً دعنا نرى

913
01:23:14,057 --> 01:23:20,037
هناك بلسم في جيلياد

914
01:23:21,641 --> 01:23:26,692
لجَعل المجروحين كُلهم

915
01:23:27,849 --> 01:23:34,046
هناك بلسم في جيلياد

916
01:23:34,984 --> 01:23:39,904
لشَفَاء روح الذنب المريضة

917
01:23:40,808 --> 01:23:42,946
ماذا؟ ما هذا؟

918
01:23:44,904 --> 01:23:46,180
إبتعد عنّى

919
01:23:47,592 --> 01:23:48,934
يا إلهى

920
01:23:51,112 --> 01:23:53,795
أطلِق سراحها أطلِق سراحها
لعنة الله

921
01:23:59,272 --> 01:24:01,279
هَلْ تَسْمعين صوتي؟

922
01:24:05,959 --> 01:24:08,326
إبتعِدوا عن طريقى الآن
تحرك أيها الرجل

923
01:24:12,935 --> 01:24:14,244
أهذه إبنة أختك؟

924
01:24:44,710 --> 01:24:47,393
هل إعتنيت بزوجتك
مثلما تعتنى بى؟

925
01:24:49,958 --> 01:24:51,103
حاولت

926
01:25:45,829 --> 01:25:48,098
ليست هناك فائدة من محاربة هذا الهراء

927
01:25:48,196 --> 01:25:50,301
أنت وأنا نحن بوم الليل

928
01:25:51,397 --> 01:25:52,607
إلبسى الملابس

929
01:26:09,347 --> 01:26:11,900
ما الخطأ؟-
لا شيء-

930
01:26:19,492 --> 01:26:21,532
حَسَناً أنظرى إذا أمكنكِ أَن تَجدى لنفسكِ
مقعداً هناك

931
01:26:21,635 --> 01:26:23,523
في الزاوية على ذلك المقعد

932
01:26:23,619 --> 01:26:25,986
هيا
سيأتى أحد معكِ

933
01:26:26,851 --> 01:26:28,193
ما هذا بحق الجحيم؟

934
01:26:28,291 --> 01:26:31,422
ماذا؟ دَعوت بوجو كما قُلت لى
دعوت فيلاس فى الفرقة

935
01:26:31,523 --> 01:26:33,116
من أين أتى كل هؤلاء الناس؟

936
01:26:33,219 --> 01:26:34,845
كنت أشرب فى هذا الهراء طوال حياتى

937
01:26:34,947 --> 01:26:36,922
لم أرَ كل هذا العدد الكبير من الناس مرة واحدة

938
01:26:37,026 --> 01:26:38,815
هراء؟ تباً لك لاز

939
01:26:38,915 --> 01:26:40,256
عائدة إليك يا إبن السافلة

940
01:26:40,355 --> 01:26:43,486
أراهن بأنك دعوت كل هؤلاء الناس
أليس كذلك؟

941
01:26:43,587 --> 01:26:46,849
ذلك صحيح أيها الواعظ أسكِرنى
حتى لا أستطيع أن ألصق قدمى بمؤخرتك

942
01:26:46,946 --> 01:26:48,801
أعرف فقط كيف تفعل ذلك

943
01:26:48,898 --> 01:26:51,865
من الجيد أن أعرف
أنه مازال عندك تلك الفراشات على وترك

944
01:26:52,962 --> 01:26:54,686
حَسَناً هنا نَذْهب

945
01:26:55,522 --> 01:26:56,831
مرحباً جميعاً

946
01:26:57,635 --> 01:26:58,649
حَسَناً

947
01:27:06,882 --> 01:27:10,231
سيد كين شكراً لمجيئكم جميعاً

948
01:27:11,906 --> 01:27:14,327
كلكم أصمتوا إخرسوا

949
01:27:15,489 --> 01:27:18,555
حَسَناً الآن
هل أنتم مستعدون لبعض الهراء؟

950
01:27:19,777 --> 01:27:21,719
هل أنتم مستعدون لبعض الهراء؟

951
01:27:23,617 --> 01:27:24,926
ألِيس ماي

952
01:27:34,049 --> 01:27:36,766
إذا رأيت حبيبتى

953
01:27:36,865 --> 01:27:39,931
يسمونها ألِيس ماى

954
01:27:40,033 --> 01:27:42,072
نعم أنت فى بيتك الآن أيها العجوز

955
01:27:42,177 --> 01:27:44,381
أنت فقط مَشيتَ خلال الباب
نعم

956
01:27:44,480 --> 01:27:46,936
إذا رأيت حبيبتى

957
01:27:47,041 --> 01:27:50,456
يسمونها ألِيس ماى

958
01:27:50,561 --> 01:27:52,349
هل تريدين الرقص عزيزتى؟

959
01:27:55,104 --> 01:27:57,625
أخبرهم كُلّهم يا فيلاس

960
01:27:57,728 --> 01:28:00,543
من الأفضل أن يكونوا بعيدين

961
01:28:04,768 --> 01:28:07,289
أخبرهم كُلّهم يا فيلاس

962
01:28:07,392 --> 01:28:10,426
فى هذا الحى هنا

963
01:28:14,912 --> 01:28:17,301
أخبرهم كُلّهم يا فيلاس

964
01:28:17,408 --> 01:28:20,507
فى هذا الحى هنا

965
01:28:25,503 --> 01:28:27,510
هذه هنا إمرأتي

966
01:28:27,616 --> 01:28:32,537
هذا سوف يجعلك سيئاً

967
01:28:41,119 --> 01:28:43,388
نعم

968
01:28:55,103 --> 01:28:58,616
هذه الأغنية من الماضى

969
01:28:58,719 --> 01:29:01,566
ألف وتسعمائة واثنان وستون

970
01:29:03,166 --> 01:29:06,515
إمرأتى وضعتنى خارجاً
في البرودة

971
01:29:06,623 --> 01:29:08,565
قُلتُ عزيزتى لماذا تَتْركيننى؟

972
01:29:08,670 --> 01:29:10,907
قالت حبّنا أصبح بارداً

973
01:29:11,006 --> 01:29:15,000
حَسناً مشيت فى الماء
ومشيت فى الطين

974
01:29:15,102 --> 01:29:19,325
حتى آتى إلى هذا المكان
يسمونه سطلَ الدمِّ

975
01:29:28,702 --> 01:29:31,702
أتعرفون ذلك عامل البار
الذى يعطينى أقبح نظرة وأقبح زجاجة

976
01:29:31,805 --> 01:29:35,897
قُلتُ ماذا يا إبن السافلة هَلْ تَعْرفُ مَنْ أَنا؟

977
01:29:35,997 --> 01:29:40,187
قالَ لا أيها الزنجي أنا لا أَعطي لعنة الإلاه

978
01:29:49,533 --> 01:29:53,177
نزلت فى جيبى
وسحبت مسدس عيار 44

979
01:29:53,277 --> 01:29:55,251
أطلقت على إبن السافلة طلقتين

980
01:29:55,357 --> 01:29:56,917
وقع على الأرض اللعينة

981
01:30:01,821 --> 01:30:05,333
فى ذلك الوقت
تستطيعون سماع صوت دبوس على الأرض

982
01:30:05,437 --> 01:30:09,627
عندما إبن السافلة ذلك
بيلى لايونز مشى فيه

983
01:30:18,428 --> 01:30:22,454
فى ذلك الوقت
أطفأت الأنوار

984
01:30:22,556 --> 01:30:26,134
ذلك عندما كَان بيلي ليونز الكبير
ميت في المكان

985
01:30:26,236 --> 01:30:29,716
عندما عادت الأضواء
ذهب بيلى العجوز ليرتاح

986
01:30:29,820 --> 01:30:33,878
فرغت تسعة من رصاصاتى
فى صدر إبن السافلة

987
01:31:10,939 --> 01:31:13,491
فى بعض الأحيان ذلك النوع مِن الكآبة

988
01:31:14,203 --> 01:31:17,880
سَيَجْعلُك حتى تقتل واحداً آخر

989
01:31:17,979 --> 01:31:21,361
أَو تفعل أى شئ من المستوى المنخفض

990
01:31:22,010 --> 01:31:25,109
إنها هنا فى هذا الجانب

991
01:31:26,683 --> 01:31:28,373
حيث بدأت الكآبة

992
01:31:28,474 --> 01:31:30,645
لَيستْ على هذا الجانب إنها هنا

993
01:31:35,706 --> 01:31:38,259
هذا الضوءِ الصَغيرِ لي

994
01:31:38,361 --> 01:31:41,493
سَأَتْركُه يلمع

995
01:31:41,593 --> 01:31:44,375
هذا الضوءِ الصَغيرِ لي

996
01:31:47,161 --> 01:31:49,550
هذا الضوءِ الصَغيرِ لي

997
01:31:53,337 --> 01:31:56,272
هذا الضوءِ الصَغيرِ لي

998
01:31:56,377 --> 01:31:59,279
سَأَتْركُه يلمع

999
01:31:59,385 --> 01:32:01,654
هذا الضوءِ الصَغير

1000
01:32:02,873 --> 01:32:04,280
هذا الضوءِ الصَغيرِ لي

1001
01:32:04,377 --> 01:32:06,351
تبدين كشخص ما يعرف أغنية

1002
01:32:07,833 --> 01:32:11,182
لا حَصلتُ على تلك الكلمات من رأسي
لكن أتَعْرف

1003
01:32:11,289 --> 01:32:14,041
أنا لا أَعْرف أين تَعلّمتُه
لَكنِّي لا أَستطيع العزف

1004
01:32:15,033 --> 01:32:16,527
كيف تَشْعرين؟

1005
01:32:17,976 --> 01:32:20,791
تَعْرفُ كَيف تشعر
عندما تَخْرج مِن صداع كحول سيئ؟

1006
01:32:20,889 --> 01:32:23,507
أتَعْرف مثلك هل يُمْكِنك أَنْ
تفتح عيونك قليلاً؟

1007
01:32:23,609 --> 01:32:25,648
نعم نعم أَنا هناك

1008
01:32:26,808 --> 01:32:29,972
إستيقظت مبكراً هذا الصباح
كما تعرف الشمس كانت مشرقة

1009
01:32:30,072 --> 01:32:32,756
وإعتقدت
أنى من الممكن أن أستطيع العزف على هذه لكن

1010
01:32:32,856 --> 01:32:34,744
أنت تستطيعين-
لا أنا لا أَستطيع-

1011
01:32:34,841 --> 01:32:37,207
نعم تستطيعين
هنا هنا أترين؟

1012
01:32:39,736 --> 01:32:42,900
سأقول لكِ أنت تغنين-
حَسَناً-

1013
01:32:43,000 --> 01:32:45,749
سأرى إن كنت أستطيع أن أختاره لكِ-
حسناً-

1014
01:32:47,704 --> 01:32:49,111
حَسَناً الآن

1015
01:32:49,720 --> 01:32:54,957
أغلقى عيونكِ
وفكرى فيمن تحبِّي

1016
01:32:56,696 --> 01:32:59,379
أحصلى على صورة واضحة له-
الذي أَحبُّ-

1017
01:33:03,799 --> 01:33:06,865
هذا الضوءِ الصَغيرِ لي

1018
01:33:06,968 --> 01:33:10,001
سَأَتْركُه يلمع

1019
01:33:10,103 --> 01:33:12,973
هذا الضوءِ الصَغيرِ لي

1020
01:33:13,079 --> 01:33:16,046
سَأَتْركُه يلمع

1021
01:33:16,151 --> 01:33:19,020
هذا الضوءِ الصَغيرِ لي

1022
01:33:19,127 --> 01:33:21,232
سَأَتْركُه يلمع

1023
01:33:21,334 --> 01:33:26,801
سَأَتْركُه يلمع سَأَتْركُه يلمع سَأَتْركُه يلمع

1024
01:33:28,023 --> 01:33:30,062
أخبئه تحت بوشل

1025
01:33:30,166 --> 01:33:33,744
لا سَأَتْركُه يلمع

1026
01:33:33,847 --> 01:33:35,854
أخبئه تحت بوشل

1027
01:33:35,958 --> 01:33:39,788
لا سَأَتْركُه يلمع

1028
01:33:39,894 --> 01:33:41,901
أخبئه تحت بوشل

1029
01:33:42,006 --> 01:33:44,689
لا سَأَتْركُه يلمع

1030
01:33:44,790 --> 01:33:50,419
سَأَتْركُه يلمع سَأَتْركُه يلمع سَأَتْركُه يلمع

1031
01:33:51,702 --> 01:33:54,189
هذا الضوءِ الصَغيرِ لي

1032
01:33:54,294 --> 01:33:57,141
سَأَتْركُه يلمع

1033
01:33:57,238 --> 01:34:00,020
هذا الضوءِ الصَغيرِ لي

1034
01:34:00,118 --> 01:34:02,987
سَأَتْركُه يلمع

1035
01:34:03,094 --> 01:34:06,028
هذا الضوءِ الصَغيرِ لي

1036
01:34:06,134 --> 01:34:08,468
سَأَتْركُه يلمع

1037
01:34:08,565 --> 01:34:13,322
سَأَتْركُه يلمع سَأَتْركُه يلمع سَأَتْركُه يلمع

1038
01:34:15,030 --> 01:34:16,175
روني

1039
01:34:16,789 --> 01:34:17,804
لا

1040
01:34:20,213 --> 01:34:23,988
فقط بعد أسبوع
أصبحتِ عاهرة زنجى

1041
01:34:25,557 --> 01:34:27,891
هل إعتقدتِ أنى لن أعرف؟

1042
01:34:29,173 --> 01:34:31,409
هل إعتقدتِ أنى لن أعرف؟

1043
01:34:31,508 --> 01:34:35,763
جيل أخبرَني كيف أنتِ وهو
كيف أنت وكل شخص

1044
01:34:35,860 --> 01:34:37,900
هل إستمتعت بها؟

1045
01:34:38,644 --> 01:34:41,262
جميلة مثل الخوخ ؟

1046
01:34:41,364 --> 01:34:43,535
لا-
إخرسى أيتها العاهرة إخرسى-

1047
01:34:43,636 --> 01:34:46,189
إحذر أين توجه هذا المسدس أيها الولد

1048
01:34:47,508 --> 01:34:49,843
أو ماذا؟

1049
01:34:50,676 --> 01:34:52,018
أو ماذا؟

1050
01:34:52,116 --> 01:34:54,288
هل جئت لتتكلم أم جئت
لقَتْل شخص ما أيها الولد؟

1051
01:34:54,388 --> 01:34:57,039
لن تسمينى ولد
عندما أفجّر رأسك بعيداً

1052
01:34:57,140 --> 01:35:01,362
أيها الولد أنت مدلل
حتى أنك لا تستطيع قتل بطة صغيرة

1053
01:35:02,196 --> 01:35:04,170
هل تختبرنى؟

1054
01:35:04,276 --> 01:35:06,610
مجرد نوع الإختبار الذى سيكون

1055
01:35:07,572 --> 01:35:09,132
إختبار إذا كنت رجلاً

1056
01:35:10,003 --> 01:35:11,629
أو إذا كنت قاتلاً

1057
01:35:12,468 --> 01:35:14,857
الجحيم ليس صعبة لإيجاد الحل أليس كذلك؟

1058
01:35:14,963 --> 01:35:17,581
كل ما ستفعله هو الضغط على ذلك الزناد

1059
01:35:18,195 --> 01:35:19,275
هيا

1060
01:35:20,019 --> 01:35:21,229
هيا

1061
01:35:24,403 --> 01:35:26,410
حسناً روني-
لعنه الله راي-

1062
01:35:26,515 --> 01:35:28,817
أبقِ تلك البندقية موجهة إلىّ أيها الولد

1063
01:35:28,915 --> 01:35:32,111
الآن ستقتل رجلاً
وكل ما تحتاجه هو السبب

1064
01:35:32,211 --> 01:35:34,513
حَسناً أنت تَعْرف
أنها كانت معى

1065
01:35:35,891 --> 01:35:39,720
كل أنحاء المدينة تخلّت عن تلك البنت
التى تظن أنها لك

1066
01:35:39,826 --> 01:35:42,892
إخرس-
أعطيت حبك كله لإمرأة واحدة-

1067
01:35:42,995 --> 01:35:45,264
وهى أعطته لرجل آخر

1068
01:35:45,363 --> 01:35:47,883
الآن هذا سبب لقتل رجل هناك

1069
01:35:47,987 --> 01:35:51,565
لن يكون هناك شك
هى ستعترف بك كرجل

1070
01:35:51,666 --> 01:35:53,706
قاتل حقيقى-
لا تقل ذلك-

1071
01:35:53,810 --> 01:35:56,395
أَنا كبير جداً لأكون من رعاة البقر

1072
01:35:58,002 --> 01:36:00,816
ستفعل ذلك أو ستخرج من هنا

1073
01:36:03,218 --> 01:36:04,298
هيا

1074
01:36:05,138 --> 01:36:06,250
إفعل ذلك

1075
01:36:07,378 --> 01:36:09,069
روني روني

1076
01:36:10,737 --> 01:36:14,414
روني حبيبى أنظر إلىّ
روني أنظر إلىّ

1077
01:36:14,514 --> 01:36:16,008
أنظر إلىّ

1078
01:36:16,114 --> 01:36:20,042
حبيبى كل شئ على ما يرام
تمكنت منك

1079
01:36:20,145 --> 01:36:22,960
هيا هيا

1080
01:36:27,121 --> 01:36:29,609
إصمد إصمد حبيبى

1081
01:36:31,569 --> 01:36:33,194
إنه أنا-
لا بأس-

1082
01:36:33,297 --> 01:36:35,337
أحتاجك لتأتى إلى هنا

1083
01:36:36,048 --> 01:36:37,543
نعم الآن

1084
01:36:47,761 --> 01:36:50,249
لقد حلمنا كثيراً أنا وراى

1085
01:36:52,528 --> 01:36:54,438
عملت خططاً كبيرةً للخُرُوج

1086
01:36:59,472 --> 01:37:03,302
أنا أَذْهب لعمل جولة وأنتقل من هنا

1087
01:37:06,128 --> 01:37:07,884
ربما إلى نوكسفيل

1088
01:37:17,040 --> 01:37:18,349
لكن عندما راي

1089
01:37:19,184 --> 01:37:21,191
تفعل ما فعلته

1090
01:37:23,663 --> 01:37:25,289
وتعمَل الأشياء

1091
01:37:27,151 --> 01:37:28,678
التى عملتها

1092
01:37:33,392 --> 01:37:35,301
إستمر روني إستمر

1093
01:37:35,408 --> 01:37:39,052
هذا غباء-
استمر-

1094
01:37:40,719 --> 01:37:43,337
ماذا فعلت راى لى؟

1095
01:37:47,503 --> 01:37:48,909
عالجتنى

1096
01:37:55,438 --> 01:37:57,097
لَكنِّي لا أَستطيعُ علاجها

1097
01:38:01,583 --> 01:38:02,565
راي

1098
01:38:04,111 --> 01:38:07,078
نحن لن نعالجكِ أو نحاكمكِ

1099
01:38:08,270 --> 01:38:10,506
فقط أنت ولورد جيد يمكنكما فعل ذلك

1100
01:38:11,534 --> 01:38:14,568
لَكنِّي أُريدكِ أَن تُخبريني
عن تلك النوبات التى تأتى لكِ

1101
01:38:19,086 --> 01:38:20,231
حَسناً

1102
01:38:22,509 --> 01:38:24,997
أَحْصلُ على تلك الأفكار في رأسي
كما تعرف

1103
01:38:26,957 --> 01:38:30,787
مثل الهراء الذى فعلته
أو الهراء الذى فُعل فىّ

1104
01:38:30,893 --> 01:38:33,413
وأنا لا أَستطيعُ التخلص منهم

1105
01:38:33,966 --> 01:38:36,683
إنها تؤلم كما تعرف إنها تؤلم

1106
01:38:36,781 --> 01:38:40,491
يَبْدأُ في رأسي
ويتحرك إلى يدى

1107
01:38:40,590 --> 01:38:44,583
ومعدتي وبعد ذلك يَنخفض و

1108
01:38:46,573 --> 01:38:51,788
أتعرف أحياناً أستطيع أن أوقفهم
لكن في الغالب لا أَستطيع

1109
01:38:52,749 --> 01:38:54,888
الشيء الوحيد الذي يَشْعرنى بالتحسّن هو روني

1110
01:38:54,989 --> 01:38:56,582
لأنى أحبه كثيراً

1111
01:38:58,349 --> 01:39:02,277
لم لا تنظرين إلى رونى
وتخبريه كيف تشعرين؟

1112
01:39:17,388 --> 01:39:19,941
أعتقد أعتقد أننا فاسدين

1113
01:39:21,196 --> 01:39:23,618
كِلانَا أَعْني أَعْرف أنى كذلك

1114
01:39:25,963 --> 01:39:29,608
لن هذا لا يعنى
أن الذى أشعر به ليس حقيقياً

1115
01:39:30,092 --> 01:39:32,067
بأنّني لا أَستطيعُ مَحَبَّة شخص ما

1116
01:39:34,284 --> 01:39:39,783
وأنا أَعْرفُ كَيف كنت
وأن الذى فعلته كان سيئاً جداً

1117
01:39:40,843 --> 01:39:41,956
لكن

1118
01:39:50,891 --> 01:39:53,477
لو أنك أردت أن تتركنى
فأنا أتفهم الأمر

1119
01:39:55,051 --> 01:39:56,513
لكن أرجوك لا تفعل

1120
01:40:00,683 --> 01:40:01,730
لذلك

1121
01:40:03,627 --> 01:40:05,928
ماذا ستفعلان حِيال ذلك؟

1122
01:40:21,290 --> 01:40:22,817
مرحباً آنسة أنجي

1123
01:40:22,922 --> 01:40:27,232
لم تكونى فى عملك
لذلك إعتقدت أنى يمكن ان آتى

1124
01:40:27,338 --> 01:40:28,745
ماذا تَحتاجُ؟

1125
01:40:29,994 --> 01:40:31,782
أَحتاجُ إلى مساعدتَكَ ثانيةً

1126
01:40:32,586 --> 01:40:34,080
عصير سعال؟

1127
01:40:36,106 --> 01:40:37,283
تعال

1128
01:40:42,121 --> 01:40:43,234
اللعنة

1129
01:40:45,386 --> 01:40:46,695
هل أنت روني؟

1130
01:40:48,554 --> 01:40:49,536
نعم

1131
01:40:49,641 --> 01:40:52,227
أَنا لينكولن
سأكون رَجلَك الأفضل

1132
01:40:53,289 --> 01:40:54,336
حسناً

1133
01:40:54,825 --> 01:40:58,121
هل لديك مشكلة مع ربطة العنق هذه؟
لأنى جيد فى هذا

1134
01:41:04,617 --> 01:41:07,683
عليك أن تجعلها كذلك
وتديرها كلها

1135
01:41:12,680 --> 01:41:15,364
لاز إنها جاهزة

1136
01:41:20,968 --> 01:41:22,495
أليست جميلة؟

1137
01:41:23,017 --> 01:41:25,318
سأترككم بعض الوقت وحدكم

1138
01:41:31,720 --> 01:41:33,410
الآن هذا حار

1139
01:41:34,056 --> 01:41:36,445
أنتِ حادّة مثل المسمار

1140
01:41:36,552 --> 01:41:38,527
الآنسة الكبيرة إيلا ماي جهزتك بشكل صحيح
أليس كذلك؟

1141
01:41:38,632 --> 01:41:40,225
نعم-
أتحبينه؟-

1142
01:41:40,328 --> 01:41:41,735
كَانَ عِنْدي أشياءُ لطيفةُ قبل ذلك

1143
01:41:41,831 --> 01:41:43,970
لكن كما تَعْرف
أخرّبهم دائماً بطريقةٍ ما

1144
01:41:44,072 --> 01:41:47,454
هذا لك
أَعْرف بأنّكِ سَتَعتني به

1145
01:41:47,560 --> 01:41:50,876
سَأُحاول لكن لاز

1146
01:41:50,983 --> 01:41:54,431
لن نتكلم عن هذا اليوم حسناً؟

1147
01:41:54,536 --> 01:41:58,245
أنتِ وأنا نحن سَنَعْبر هذا
نحن سَنصْبَح بخير

1148
01:41:59,527 --> 01:42:01,916
إذهبى وعيشى حياتكِ

1149
01:42:02,023 --> 01:42:05,536
إجتمعا وعيشا حياتكما

1150
01:42:06,567 --> 01:42:07,582
حسناً

1151
01:42:13,319 --> 01:42:15,620
لا أريدك أن تتركنى

1152
01:42:16,775 --> 01:42:18,051
أنت وأنا

1153
01:42:19,495 --> 01:42:21,796
سَيكونُ عِنْدَنا الأمل دائماً
تجاه بعضنا البعض

1154
01:42:28,743 --> 01:42:33,020
عندما كنت طفلاً كنت أتكلم كطفل

1155
01:42:33,126 --> 01:42:37,566
أفكر مثل طفل
أعتقد مثل طفل

1156
01:42:38,598 --> 01:42:43,203
عندما أصبحت رجلاً
وَضعت طفوليتى جانباً

1157
01:42:44,294 --> 01:42:46,879
حَسَناً هى لك الآن

1158
01:42:48,614 --> 01:42:50,654
والآن هؤلاء الثلاثة يبقون

1159
01:42:52,038 --> 01:42:56,827
الإيمان والأمل والحب

1160
01:42:57,350 --> 01:43:00,252
لكن الأعظم هو الحب

1161
01:44:20,771 --> 01:44:21,917
روني؟

1162
01:44:23,523 --> 01:44:24,799
علىّ أن أقف

1163
01:45:04,066 --> 01:45:05,081
حسناً

1164
01:45:06,498 --> 01:45:07,513
حسناً

1165
01:45:08,706 --> 01:45:09,720
حسناً

1166
01:45:11,521 --> 01:45:13,823
هذا الضوءِ الصَغيرِ لي

1167
01:45:13,922 --> 01:45:16,704
سَأَتْركُه يُشرق

1168
01:45:16,802 --> 01:45:19,191
هذا الضوءِ الصَغيرِ لي

1169
01:45:19,297 --> 01:45:21,436
سَأَتْركُه يُشرق

1170
01:45:21,537 --> 01:45:24,221
هذا الضوءِ الصَغيرِ لي

1171
01:45:24,321 --> 01:45:27,256
سَأَتْركُه يُشرق

1172
01:45:27,361 --> 01:45:31,551
سَأَتْركُه يُشرق سَأَتْركُه يُشرق سَأَتْركُه يُشرق

1173
01:45:35,841 --> 01:45:37,085
حبيبى

1174
01:45:39,073 --> 01:45:40,088
أترى؟

1175
01:45:40,801 --> 01:45:42,328
أترى؟ نحن بخير

1176
01:45:42,977 --> 01:45:44,253
نحن بخير

1177
01:45:44,254 --> 01:45:51,927
قام بالترجمة أحمد عصام
esamgen
Modified to KLAXXON by DeathKnight
1178
01:45:52,887 --> 01:46:00,559
للمزيد من الترجمات
www.dvd4arab.com
esamgen4arab@hotmail.com