1
00:00:10,320 --> 00:00:35,880 
ترجمة وتنفيذ : جــاكــ79ســبــارو
WWW.ARABDZ.COM

2
00:00:41,840 --> 00:00:43,440 
!هيّا بنا

3
00:00:47,760 --> 00:00:50,040 
!استعدّن يا فتيات، لننطلق

4
00:00:50,180 --> 00:00:51,880 
!لليسار

5
00:00:51,920 --> 00:00:53,160 
!جدّفوا

6
00:00:53,320 --> 00:00:55,640 
هل تستطيعين رؤيتها؟ -
!أمى -

7
00:01:04,080 --> 00:01:05,560 
!هيّا

8
00:01:07,200 --> 00:01:08,480 
!تمسّكوا

9
00:01:27,920 --> 00:01:29,040 
!نعم

10
00:01:32,600 --> 00:01:33,720 
أمى -
مرحبا، يا رفاق -

11
00:01:33,960 --> 00:01:36,360 
!(جيسي)

12
00:01:36,500 --> 00:01:38,320 
كان ذلك رائعاً

13
00:01:41,080 --> 00:01:44,960 
أنتم كنتم تصرخون يا فتيات -
بالفعل، (جيسي)؟ -

14
00:01:45,100 --> 00:01:47,840 
ذلك لم يكن سيئا جدا، أليس كذلك؟ -
!لا، لقد كانت لمحة من الجنون -

15
00:01:57,680 --> 00:01:59,560 
!سافلة

16
00:02:03,880 --> 00:02:06,300 
أكثر قليلا، أكثر قليلا -
اذهب (باول)، علي الامساك بها -

17
00:02:06,440 --> 00:02:07,740 
هناك، لك ذلك

18
00:02:07,980 --> 00:02:09,760 
أنت بخير؟ -
نعم -

19
00:02:11,400 --> 00:02:13,240 
الطقس بارد جداً، إنى أتجمد، أكاد لا أشعر بأصابعى

20
00:02:14,280 --> 00:02:15,480 
!ارفع

21
00:02:17,840 --> 00:02:19,360 
(جيسي)، (جيسي)

22
00:02:19,500 --> 00:02:22,000 
تعالي الي، حبيبتي

23
00:02:26,560 --> 00:02:29,760 
انّه مدهش، هل تريدين فعل ذلك؟

24
00:02:31,160 --> 00:02:32,440 
جيسي)، حبيبتى)
بما أنكِ تتجمدين، لنذهب إلى السيارة

25
00:02:33,480 --> 00:02:34,860 
اذهبي مع والدك

26
00:02:35,000 --> 00:02:37,000 
سأذهب لمساعدة الفتيات -
حسنا -

27
00:02:37,140 --> 00:02:39,060 
لا بأس، إذهبي انت ونحن سننهي العمل هنا

28
00:02:39,200 --> 00:02:43,160 
هل أنتِ متأكدة؟ شكراً يارفاق أراكم في الفندق -
اراكم لاحقا -

29
00:02:55,200 --> 00:03:00,080 
جيسي)، هل تريدين أن أتصل بأم (رايتشل) لنرى)
إذا كانت ستأتي إلى العشاء يوم الخميس؟

30
00:03:00,220 --> 00:03:02,040 
نعم؟ حسناً

31
00:03:02,180 --> 00:03:06,000 
عندما ستأتي بإمكانها أن تساعدنا
في الإعداد لحفل ميلادك

32
00:03:06,140 --> 00:03:09,120 
هل ستقومين بدعوة أي من الاولاد؟

33
00:03:13,800 --> 00:03:15,680 
هل أنت بخير؟ تبدو منشغل البال

34
00:03:16,720 --> 00:03:18,120 
أنا بخير

35
00:04:29,240 --> 00:04:30,240 
جيسي)؟)

36
00:04:37,720 --> 00:04:38,720 
!(جيسي)

37
00:05:02,600 --> 00:05:03,600 
!(جيسي)

38
00:05:05,080 --> 00:05:08,060 
أنا آسفة، لقد رحلت

39
00:05:08,200 --> 00:05:14,180 
أنا آسفة -
لا، لا، لا، لا، لا -

40
00:05:14,320 --> 00:05:16,800 
(لقد رحلت، (سارة

41
00:05:17,840 --> 00:05:19,840 
اهدئي

42
00:05:37,280 --> 00:05:42,000 
" الــــــهــــــبـــــــوط "

43
00:05:46,920 --> 00:05:49,600 
"(جبال (أبلكان) - (الولايات المتحدة"

44
00:05:54,640 --> 00:05:57,600 
"بعد مرور عام"

45
00:06:24,840 --> 00:06:27,740 
!يالها من موسيقى مزعجة

46
00:06:27,880 --> 00:06:32,160 
!يا للهول
صحيح، سأطفئه

47
00:06:42,280 --> 00:06:44,120 
!هذا مخيف

48
00:06:45,160 --> 00:06:48,160 
اسمعي، لسنا مضطرات لفعل ذلك
كما تعلمين

49
00:06:49,120 --> 00:06:54,640 
نستطيع أن نعود لنبقى في البلدة
ونلهو هناك نذهب للبار

50
00:06:55,880 --> 00:06:57,560 
هذا حقاً مخيف

51
00:07:02,600 --> 00:07:06,640 
أنت محقة، لسنا مضطرات لفعل ذلك
ولكن لست أنا من سيخبر (جونو) بذلك

52
00:07:08,120 --> 00:07:13,060 
إنها عنيدة جداً، متشبثة برأيها دائما
حسنا، إنظري إلى الأمر

53
00:07:13,200 --> 00:07:16,960 
نعم، لقد كانت في (اسكوتلندا) السنة الماضية -
نعم، وغادرت بسرعة كبيرة -

54
00:07:53,320 --> 00:07:55,200 
!(سارة)! (بيث)

55
00:07:56,120 --> 00:07:57,660 
(جونو)

56
00:07:57,800 --> 00:07:59,800 
تبدين رائعة

57
00:08:02,000 --> 00:08:06,180 
تعالي، دعيني أنظر إليك

58
00:08:06,320 --> 00:08:08,080 
كل شيء سيكون على ما يرام

59
00:08:08,220 --> 00:08:09,620 
بل أفضل، كل شي ء سيكون أفضل

60
00:08:09,760 --> 00:08:12,300 
ريبيكا) و (سام) تتشوقان لرؤيتك، لما لا تدخلين)
وتشاهدين المكان؟

61
00:08:12,440 --> 00:08:14,540 
أعطيني هذه -
حسنا -

62
00:08:14,680 --> 00:08:15,580 
شكرا

63
00:08:15,720 --> 00:08:17,880 
حسنا؟ -
نعم -

64
00:08:20,960 --> 00:08:22,500 
لطيف جداً

65
00:08:22,640 --> 00:08:25,360 
كيف حالها؟ -
من الجيد أنها هنا -

66
00:08:26,120 --> 00:08:27,760 
إنها تتحسن مع مرور الوقت

67
00:08:28,800 --> 00:08:31,220 
!أنت
من أتصل بك أيتها الغشّاشة اللعينة؟

68
00:08:31,360 --> 00:08:33,000 
أنا أتصلت بها أيتها الغشّاشة اللعينة

69
00:08:33,140 --> 00:08:34,660 
مرحبا

70
00:08:34,800 --> 00:08:36,240 
اهلا بك

71
00:08:36,960 --> 00:08:38,520 
مرحبا

72
00:08:39,760 --> 00:08:42,220 
تبدين بخير فعلا -
تبدين مذهلة -

73
00:08:42,360 --> 00:08:44,520 
دعيني أضع عنك الحقائب

74
00:08:48,160 --> 00:08:50,200 
لطيف ان تكوني معنا

75
00:08:51,000 --> 00:08:52,700 
نحن جائعات -
نعم، بالفعل -

76
00:08:52,840 --> 00:08:55,380 
ماذا لديك هنا؟ -
...حسنا، لدي القليل من -

77
00:08:55,520 --> 00:08:56,740 
(سام)، (سام)

78
00:08:56,980 --> 00:08:59,260 
شكراً جزيلاً على رسائلك
كانت تعني لي كثيرا

79
00:08:59,400 --> 00:09:02,100 
سارة)، انظري أنا آسفة لأني لم أستطع)
أن أكون هناك معك

80
00:09:02,240 --> 00:09:04,140 
...تعرفين بشأن الامتحان النصفي

81
00:09:04,280 --> 00:09:08,420 
كما تعلمن، (سام) ستصبح الطبيبة
فينا خلال سنة

82
00:09:08,560 --> 00:09:09,460 
حقاً؟

83
00:09:09,600 --> 00:09:13,500 
أرجوك، اخبريني ان الامر لن يطول كثيرا؟ -
أنا فخورة جداً بك أختي الصغيرة -

84
00:09:13,640 --> 00:09:16,380 
من تريد أن تشرب؟ -
أنا، أنا -

85
00:09:16,520 --> 00:09:19,020 
هل تشربن البراندي؟ -
نعم، نعم -

86
00:09:19,160 --> 00:09:20,520 
...(حسناً (بيث

87
00:09:20,740 --> 00:09:23,420 
سمعت أنكِ كنتِ منكفئة على نفسكِ
في الوقت الفائت؟

88
00:09:24,640 --> 00:09:26,360 
أهذا ما يعلمونك إياه في كلية الطب؟

89
00:09:28,480 --> 00:09:32,460 
إنتِ سافلة! هذا يشعرني بأني أتقدم في السن

90
00:09:32,600 --> 00:09:34,780 
حسنا -
مرحباً -

91
00:09:34,920 --> 00:09:38,460 
لابد انك المعلّمة -
(بيث)، (سارة)، هذه (هولي) -

92
00:09:38,600 --> 00:09:40,800 
هذه (جونو) التي تعرف بالعبقرية

93
00:09:41,520 --> 00:09:43,320 
لطالما اعتقدت بأن (جونو) لن تعرف رفيقات من هذا النوع -
لطيف -

94
00:09:44,160 --> 00:09:46,380 
أنا بارعة في الاعتماد على نفسي
شكرا جزيلا

95
00:09:46,520 --> 00:09:49,820 
لقد سمعت أنكِ بارعة في القفز من على الأبنية

96
00:09:49,960 --> 00:09:53,540 
القفز من القاعدة؟ عليك أن تجربي ذلك حقاً -
اذن انت تعيشين في (امريكا) الآن؟ -

97
00:09:53,680 --> 00:09:56,020 
لقد نفذت جميع الاماكن التي يمكن القفز عليها
في (غالاواي)، كما تعرفين

98
00:09:56,260 --> 00:09:57,640 
أنا دائما ما أبحث عن الإرتفاع التالي

99
00:09:57,840 --> 00:09:59,440 
لابد وأنها خبيرة بذلك -
عذراً -

100
00:10:00,920 --> 00:10:03,620 
جونو) أرتني صورة في آخر مرة)
كنتما تتسلقان فيها معاً

101
00:10:03,860 --> 00:10:05,280 
لقد وجدت بعض الصور القديمة

102
00:10:05,120 --> 00:10:07,880 
!لا -
!لا -

103
00:10:09,480 --> 00:10:13,220 
انظروا، إنها صورة رائعة -
لا، انها سيئة جدا -

104
00:10:13,360 --> 00:10:15,160 
!مثيرة

105
00:10:16,520 --> 00:10:18,160 
لقد كان يوماً جميلاً

106
00:10:19,920 --> 00:10:22,280 
(ولكنه يحمل بعض الذكريات السيئة لـ(باول

107
00:10:24,560 --> 00:10:29,400 
لا بأس، نخبكن -
لأجل مغامرتنا -

108
00:10:30,280 --> 00:10:32,240 
ـ نخبكن
ـ نخبكن

109
00:10:37,320 --> 00:10:38,960 
!هيا، اشتعلي أيتها السافلة

110
00:10:42,320 --> 00:10:45,000 
هل سبق وتسلقت كهوف (بورهام) من قبل؟

111
00:10:45,140 --> 00:10:48,060 
لقد رأيتها في كتاب، انها للسيّاح
وليست للمغامرة

112
00:10:48,200 --> 00:10:51,540 
يجب ان يكون تكون هناك قضبان حديديه
!وهدايا متاجر لعينه

113
00:10:51,680 --> 00:10:57,680 
سقوط، وقفز، وتسلق
فقط عليك أن تفعليها، إنك أكبر من أن ينال منك

114
00:11:05,480 --> 00:11:08,560 
أتريدين مغامرة يا (هولى)؟
متى سبق وخيبت أملك؟

115
00:11:10,400 --> 00:11:12,100 
ماذا؟

116
00:11:12,240 --> 00:11:19,560 
هولي) غداً سيكون يوم رائع)
خذي هذه أنت تحتاجينها

117
00:11:28,840 --> 00:11:31,580 
ماذا عن (جوش)؟ أمازلتما معاً؟

118
00:11:31,720 --> 00:11:34,140 
نوعاً ما، على مراحل مختلفة

119
00:11:34,280 --> 00:11:36,480 
!مختلفة! تبّا

120
00:11:40,720 --> 00:11:43,680 
!يا للهول -
ماذا تعتقدين؟ -

121
00:11:46,280 --> 00:11:48,540 
لاتنطقي بكلمة، حسنا؟

122
00:11:48,680 --> 00:11:50,360 
إنها هدية عيد الميلاد

123
00:11:56,280 --> 00:11:57,720 
اصمتي

124
00:11:59,200 --> 00:12:01,460 
ماذا عنك (هولي)؟ هل لديكِ صديق؟

125
00:12:01,600 --> 00:12:03,080 
(أنا هاوية للرياضة، مثل (جونو

126
00:12:03,220 --> 00:12:05,760 
ماذا؟ -
ريبيكا) أيضا) -

127
00:12:09,320 --> 00:12:12,320 
ولكنني عندما أكبر، أريد أن يكون
لدي الكثير من الأطفال

128
00:12:13,960 --> 00:12:16,460 
بيث)، ألم تخبرك (سارة) بـ...؟)

129
00:14:01,680 --> 00:14:03,220 
استيقظي

130
00:14:03,360 --> 00:14:04,580 
استيقظي

131
00:14:04,720 --> 00:14:07,580 
أشعر بالانهاك، امنحيني خمس دقائق

132
00:14:07,720 --> 00:14:09,520 
خمس دقائق

133
00:14:26,200 --> 00:14:29,160 
صباح الخير جميعاً، استيقظن

134
00:14:29,800 --> 00:14:33,860 
صباح الخير -
أهذا ما أستدعيتينا لأجله؟ الجو بارد جداً -

135
00:14:34,000 --> 00:14:35,400 
!(هولي)

136
00:14:40,600 --> 00:14:45,000 
سنغادر عند السابعة، لا تتأخرن
إلى اللقاء

137
00:14:46,480 --> 00:14:51,480 
الملكة ميتة
حياة طويلة...الملكة اللعينة

138
00:15:00,760 --> 00:15:02,260 
بيث)، أنت لن تقودي)

139
00:15:02,400 --> 00:15:05,100 
ان قدتي فلن نصل الى هناك -
حسناً، دعينا نجري قرعة  -

140
00:15:05,280 --> 00:15:07,000 
هيّا -
أنت غبيّه -

141
00:15:07,140 --> 00:15:08,280 
هيّا -
حسنا -

142
00:15:09,400 --> 00:15:11,500 
ها قد وصلنا -
لا، انتظرن، حتى الثلاثة -

143
00:15:11,640 --> 00:15:13,040 
أنا سأقود

144
00:15:13,180 --> 00:15:14,540 
حسناً، ياسيدات دعونا نأخذ صورة جماعية

145
00:15:14,680 --> 00:15:16,620 
من الأفضل أن تسرعن، لقد تأخّرنا

146
00:15:16,860 --> 00:15:20,220 
مظهري سيء -
حسنا، مظهرك سيء، فقط ابتسمن

147
00:15:20,460 --> 00:15:22,040 
قبعات، او بلا قبعات؟ -
بلا قبعات -

148
00:15:22,280 --> 00:15:23,380 
بلا قبعات، بلا قبعات -
حسنا -

149
00:15:23,520 --> 00:15:26,140 
هيا، هيا، هيا -
"انطقن "سجق -

150
00:15:26,380 --> 00:15:28,000 
!"هيا جميعا "سجق

151
00:15:55,560 --> 00:15:58,460 
سارة)، كفي عن فعل) -
أنني أستمتع -

152
00:15:58,600 --> 00:16:00,060 
إنها تستمتع

153
00:16:00,200 --> 00:16:01,780 
استدرن، استدرن، وانظرن الى هناك بالأعلى

154
00:16:01,920 --> 00:16:03,720 
لننطلق -
عظيم -

155
00:16:06,760 --> 00:16:08,660 
يجب أن تحصلي على بعض الماء

156
00:16:08,800 --> 00:16:12,660 
من المستحيل ضبط هذه الساعة اللعينة
ان أزرارها صغيرة جدا

157
00:16:12,800 --> 00:16:14,700 
اتركيها -
اذن، لماذا ترتدينها؟ -

158
00:16:14,840 --> 00:16:18,020 
صديقي أعطاني إياها، إنه عاطفي جداً -
!تبا لهذه العاطفة  -

159
00:16:18,260 --> 00:16:20,360 
أي شاب سيعطيني شيء كهذا
سأتخلى عنه في الحال

160
00:16:23,040 --> 00:16:25,080 
جونو)، هل أنتِ واثقة من أننا نسلك)
الطريق الصحيح؟

161
00:16:25,220 --> 00:16:28,360 
إهدأي، أنا لم أضل أبدا الطريق -
رائع -

162
00:16:40,200 --> 00:16:42,580 
اذا هل زرتي هذه الكهوف من قبل؟ -
لا -

163
00:16:42,720 --> 00:16:45,180 
ولكن لا تقلقي عند المستوى الثاني
نكون مازلنا بأمان

164
00:16:45,320 --> 00:16:48,540 
لست قلقة -
الخطر الوحيد بالنسبة لي أن أغفو -

165
00:16:48,680 --> 00:16:51,440 
!كهوف (بورهام) أشبه بالكهوف المملّه

166
00:17:18,560 --> 00:17:20,240 
!ياله من توقف لطيف -
شكرا -

167
00:17:29,720 --> 00:17:33,080 
(في نفس هذا الوقت في (غالاواي
عندما تسلّقت الكاتدرائية

168
00:17:33,220 --> 00:17:36,060 
قام قسّيس بمطاردتي الى في جميع
انحاء الطابق الارضي

169
00:17:36,200 --> 00:17:38,340 
ذلك كان رائعا

170
00:17:38,480 --> 00:17:41,780 
ما كان يجب أن نفوّت ذلك -
!هولي)، اصمتي) -

171
00:17:41,920 --> 00:17:43,860 
ريبيكا)، اتركيها بحالها)

172
00:17:44,000 --> 00:17:46,720 
حسناً يارفاق، دعونا نتحرك، سيتأخر الوقت

173
00:17:54,760 --> 00:17:57,160 
هيا، واصلن الصعود

174
00:17:58,640 --> 00:18:01,640 
هولي)، انتظري) -
!تحرّكي أيتها العجوز القصيرة -

175
00:18:05,080 --> 00:18:08,640 
كارتر)، ابقي بالخلف) -
!هيّا أيتها الكسولة -

176
00:18:15,480 --> 00:18:17,480 
أخيرا سبقتني

177
00:18:21,160 --> 00:18:25,420 
جونو)، ألم نصل بعد؟) -
هناك نهر على بعد نصف ميل -

178
00:18:25,560 --> 00:18:28,500 
عندما نصل اليه، سنسير بمحاذاته الى
أن يوصلنا الى مدخل الكهف، مفهوم؟

179
00:18:28,640 --> 00:18:31,380 
كيف علمت ان هناك نهر في الطريق؟
أنا لا أستطيع سماع شيء

180
00:18:31,520 --> 00:18:32,860 
ربما استطاعت أن تشتم رائحته

181
00:18:33,000 --> 00:18:35,380 
لقد أتت الى هنا الأسبوع الماضي
للتأكد من الطريق

182
00:18:35,520 --> 00:18:38,700 
القاعدة الأولى : ضع الخطة والتزم بها

183
00:18:38,840 --> 00:18:41,380 
: القاعدة الثانية  
لا تذهب للتنزه دون معرفة الطريق 

184
00:18:41,520 --> 00:18:46,080 
عندما سنصل إلى هناك علينا إضاءة المصابيح
المكان مظلم جداً هناك

185
00:18:47,240 --> 00:18:51,460 
...ـ قد تصبن بضيق التنفس أو الخوف من الأماكن الضيقة
ـ أجل، أجل

186
00:18:52,000 --> 00:18:56,380 
...نوبات الذعر، الدوار، الهلوسات... -
الخ، الخ -

187
00:18:56,520 --> 00:18:59,080 
...تهيؤات سمعية وبصرية...

188
00:19:18,000 --> 00:19:19,000 
!توقّفي

189
00:19:20,040 --> 00:19:22,040 
!اصمتي

190
00:19:23,200 --> 00:19:26,340 
أنتِ لطيفة يا (هولي)، ياله من تذكار جميل

191
00:19:26,580 --> 00:19:29,180 
لا تلمسيه -
لا تريدين ان تفقديه -

192
00:19:29,320 --> 00:19:31,700 
ما رأيك(سام) ، من فعل هذا؟ دب؟

193
00:19:31,880 --> 00:19:33,420 
ما هذا؟ أنتِ محققة في أمور الطبيعة؟

194
00:19:33,660 --> 00:19:37,120 
يبدو أنّه أثر لقدم كبيرة، هيا بنا -
!سام)، توقفي عن العبث به بالعصا اللعينه) -

195
00:19:59,040 --> 00:20:00,320 
ها هو

196
00:20:03,800 --> 00:20:06,400 
!أنت تمزحين -
أنا لا اعتقد -

197
00:20:08,200 --> 00:20:10,800 
!(أنا مدرسة لغة إنكليزية، ولست (تومب رايدر

198
00:20:12,160 --> 00:20:13,760 
سنكون بخير

199
00:20:20,360 --> 00:20:23,460 
حسناً (بيث)، (سارة) أنتما التاليتان
(سام)، ابقي مع (ريبيكا)

200
00:20:23,600 --> 00:20:25,220 
افعلن كما تفعل وستكونن بخير

201
00:20:25,360 --> 00:20:28,680 
هولي)، السلامة أولاً)
لا أريد أن يصاب أحد هذه المرة

202
00:20:29,480 --> 00:20:31,020 
هل أنتن على مايرام؟ أراكن في الأسفل -
لا -

203
00:20:31,160 --> 00:20:35,260 
تأكّدي من ان الرباط محكم الاغلاق هنا، وهنا
وعليك عمل ذلك بهذه الطريقه

204
00:20:35,400 --> 00:20:37,300 
انظري، لقد فعلت هذا من قبل كما تعرفين

205
00:20:37,440 --> 00:20:41,680 
وأنا فقط أعتني بك -
وأنا أقدر ذلك، لكن بجرعات صغيره -

206
00:21:04,720 --> 00:21:06,180 
عليك أن تشاهدي هذا المكان

207
00:21:06,320 --> 00:21:08,560 
إنه جميل

208
00:21:09,000 --> 00:21:10,360 
(لن تصدقي ذلك يا (بيث 

209
00:21:12,120 --> 00:21:13,720 
!اللعنة

210
00:21:18,560 --> 00:21:20,800 
!يا للهول! سأموت

211
00:21:28,240 --> 00:21:29,760 
!لمحه من الجنون

212
00:21:32,360 --> 00:21:33,700 
!يا للهول

213
00:21:33,880 --> 00:21:35,180 
إنه لا يصدق

214
00:21:35,320 --> 00:21:36,760 
المكان آمن

215
00:21:43,560 --> 00:21:45,780 
(انّها (هولي

216
00:21:45,920 --> 00:21:47,160 
!تبّا، تحرّكي

217
00:21:48,600 --> 00:21:53,020 
هولي)، أريدكِ أن تهتمي بالسلامة)
إذا كنتِ تريدين البقاء تحت قيادتي، حسنا؟

218
00:21:53,180 --> 00:21:54,720 
بهدوء وسهولة

219
00:22:03,680 --> 00:22:06,200 
(جونو) -
!العجوز الذكيه -

220
00:22:36,840 --> 00:22:38,100 
حسناً، حسناً، حسناً

221
00:22:38,280 --> 00:22:40,880 
لقد ذهبوا، لقد ذهبوا
انظري

222
00:22:44,040 --> 00:22:46,460 
وطواط، اثنان

223
00:22:46,600 --> 00:22:47,960 
خمسين وطواطا

224
00:22:49,600 --> 00:22:51,640 
!هولى)، اللعنة عليك)

225
00:22:55,560 --> 00:22:57,140 
أية طريق سنسلك؟

226
00:22:57,280 --> 00:23:00,440 
هناك طريق واحد لقلب الكهف
وهو أسفل ذلك الممر

227
00:23:10,720 --> 00:23:11,720 
حسنا

228
00:23:55,360 --> 00:23:56,760 
تقدمي

229
00:24:02,040 --> 00:24:03,280 
حسنا؟

230
00:24:07,160 --> 00:24:08,760 
هولى)، أضيئي الشعلة)

231
00:24:24,800 --> 00:24:26,960 
!يا للهول

232
00:25:46,920 --> 00:25:49,080 
هل وجدتم شيئا جيدا؟

233
00:25:49,220 --> 00:25:52,080 
!ـ يا للهول
ـ هيا، لنأكل

234
00:25:57,360 --> 00:26:01,100 
هولي)، هل تريدين أخذ استراحة؟) -
فقط أريد أخذ بعض اللقطات -

235
00:26:01,280 --> 00:26:03,880 
هذا الكهف يبدو أجمل مما ظننت

236
00:26:08,160 --> 00:26:09,060 
أنت؟

237
00:26:09,200 --> 00:26:11,120 
أنا غير جائعة

238
00:26:11,840 --> 00:26:13,320 
هل أنت بخير؟

239
00:26:14,360 --> 00:26:16,720 
جونو)، أنا بخير ولا أريد استراحه)

240
00:26:17,880 --> 00:26:19,880 
لقد سألتك عن هذا -
أعلم ذلك -

241
00:26:22,880 --> 00:26:24,880 
سارة)؟)

242
00:26:25,600 --> 00:26:31,680 
لم أحظى بالفرصة لأعتذر لكِ، حيث أنني لم
أستطع أن أقف معكِ خلال ما مررت به

243
00:26:37,400 --> 00:26:39,200 
على أية حال

244
00:26:40,560 --> 00:26:42,360 
نحن كلنا هنا لأجلك الآن، حسناً؟

245
00:26:44,720 --> 00:26:47,520 
انظري، أنا آسفه، أشعر بالقلق قليلا
وربما بسبب تأخّر طائرتي

246
00:26:47,680 --> 00:26:50,700 
لذا سأذهب لألقي نظرة فقط على المكان، موافقه؟ -
أجل، حسناً -

247
00:26:50,880 --> 00:26:53,220 
لماذا لا تحاولين إيجاد طريق لنا؟

248
00:26:53,360 --> 00:26:55,520 
لا تبتعدي كثيراً

249
00:27:02,520 --> 00:27:05,300 
ماذا أصابها؟
تبدو وكأنها قد رأت شبحاً

250
00:27:05,480 --> 00:27:06,800 
إنها بخير

251
00:27:24,640 --> 00:27:26,640 
لقد وجدت الممر التالي

252
00:27:35,000 --> 00:27:38,020 
هذا هو؟ أرى أنه صغير، صحيح؟

253
00:27:38,160 --> 00:27:40,860 
لم أجد هذا -
ماذا؟ -

254
00:27:41,000 --> 00:27:43,500 
لا أذكر أني رأيته كذلك في الكتاب

255
00:27:43,640 --> 00:27:47,040 
لهذا أنا لا أثق بالكتب
انها تترك الكثير من الامور الغير مفسّرة

256
00:27:47,180 --> 00:27:48,460 
هل من خطب ما؟

257
00:27:48,600 --> 00:27:49,840 
لا -
لا شيء -

258
00:27:51,120 --> 00:27:52,600 
سأتقدمك يارفاق

259
00:27:54,000 --> 00:27:57,200 
كوني حذرة، فقط استكشفي الطريق
ونحن سننتظرك هنا

260
00:30:44,880 --> 00:30:45,880 
سارة)؟)

261
00:30:46,960 --> 00:30:49,040 
!تبّا -
هل مازلتِ خلفي؟ -

262
00:30:49,180 --> 00:30:50,440 
نعم

263
00:30:52,240 --> 00:30:55,540 
!تبّا

264
00:30:55,680 --> 00:30:59,140 
سارة)؟)
يارفاق، انها (سارة)، يمكن أن تكون عالقة

265
00:30:59,280 --> 00:31:00,960 
!أنا عالقة

266
00:31:01,680 --> 00:31:03,840 
حسناً (سارة)، اهدأي، استرخي

267
00:31:05,680 --> 00:31:08,000 
لا أستطيع أن أسترخي

268
00:31:08,140 --> 00:31:09,220 
!اللعنه! اللعنه

269
00:31:09,360 --> 00:31:13,340 
ساره) عليكِ أن تهدأي، والطريقة)
الوحيدة لفعل ذلك هي أن تتنفسي

270
00:31:13,480 --> 00:31:17,000 
هيا، تنفسي ببطئ، واصلي التنفس

271
00:31:19,820 --> 00:31:22,260 
لا أستطيع، لا أستطيع

272
00:31:22,400 --> 00:31:26,300 
لا أستطيع التنفس -
ساره)، حسنا استمعي الي) -

273
00:31:26,440 --> 00:31:28,280 
فقط استمعي لصوتي، موافقه؟

274
00:31:29,320 --> 00:31:32,880 
ساره)، أنا قادمه، أنا قادمه إليك)

275
00:31:33,680 --> 00:31:35,660 
سارة)، حسنا؟)

276
00:31:35,800 --> 00:31:39,440 
استمرّي بالتنفس، موافقه؟

277
00:31:46,600 --> 00:31:50,540 
أنظري إلي، (ساره) حسنا؟ -
ساعديني -

278
00:31:50,680 --> 00:31:53,780 
ماهو أكثر مايقلقك، (ساره)؟
انظري الي

279
00:31:53,920 --> 00:31:55,800 
هيّا، تنفّسي، تنفّسي حسنا؟

280
00:31:55,990 --> 00:31:58,140 
استمعي الي

281
00:31:58,280 --> 00:32:02,300 
استمعي الي، ما الذي يخيفك؟ -
!لا أستطيع التحرك -

282
00:32:02,440 --> 00:32:05,520 
(يمكنك التحرّك، (ساره
أنظري إلي، أنظري إلي

283
00:32:06,520 --> 00:32:10,860 
اسمعي، أسوأ ما كان يمكن أن يحصل
لك قد حصل فعلاً، وانت لا زلت هنا

284
00:32:11,000 --> 00:32:14,860 
إنه فقط منفذ للكهف
وليس هناك ماتخشينه بعد، أعدك

285
00:32:15,000 --> 00:32:16,660 
حسنا؟ حسنا؟

286
00:32:16,800 --> 00:32:18,700 
اسمعي، اسمعي

287
00:32:18,840 --> 00:32:22,500 
،اسمعي هذا سيبهجك
ما هو شعورك عندما تسترخين مع عصير الليمون؟

288
00:32:22,640 --> 00:32:26,340 
تبّا، هيّا دعيني اسمعك تقولين
ما هو شعورك عندما تسترخين مع عصير الليمون؟

289
00:32:26,480 --> 00:32:28,740 
ماهو؟
الدغدغه والاسترخاء

290
00:32:28,880 --> 00:32:30,460 
حسناً، هذا أفضل، هيّا

291
00:32:30,600 --> 00:32:34,180 
حسناً، هيا تستطيعى أن تتحركي الآن
تمسّكي بذراعي

292
00:32:34,320 --> 00:32:36,860 
سنتحرك ببطىء الآن
هيّا، تلقّفي ذراعي

293
00:32:37,000 --> 00:32:38,100 
حسنا، هيا

294
00:32:38,240 --> 00:32:40,800 
فقط ببطىء، سأسحبك الي، حسنا
هيّا

295
00:32:43,480 --> 00:32:46,260 
حقيبة الحبل، لقد نسيتها

296
00:32:46,400 --> 00:32:47,240 
حسنا

297
00:32:53,560 --> 00:32:57,040 
!تباً لحقيبة الحبل
تحرّكي الآن، هيّا

298
00:32:57,180 --> 00:32:58,020 
!الآن

299
00:32:58,260 --> 00:32:59,200 
!أسرعي

300
00:33:00,240 --> 00:33:02,040 
سارة)، تعالي)

301
00:33:02,720 --> 00:33:04,720 
ساره)، ابقي متمسكه بالحبل)

302
00:33:24,680 --> 00:33:26,400 
ساره)؟)

303
00:33:27,560 --> 00:33:29,300 
هل أنتِ بخير؟ -
أنا بخير -

304
00:33:29,440 --> 00:33:32,100 
هل الجميع بخير؟
هل الجميع بخير؟

305
00:33:32,240 --> 00:33:34,020 
لا تلمسيني -
ريبيكا)؟) -

306
00:33:34,260 --> 00:33:36,340 
أنا هنا بخير -
بيث)، هل أصبتِ؟) -

307
00:33:36,480 --> 00:33:37,580 
لا، أنا بخير

308
00:33:37,720 --> 00:33:42,040 
لا يتحرك أحد حتى يهدأ الغبار -
لا تقلقي (جونو)، لن يتحرك أحد إلى أي مكان -

309
00:33:45,400 --> 00:33:47,200 
هولي)، قد تكونين محقة بشأن ذلك)

310
00:33:51,120 --> 00:33:53,120 
إذاً، ما القصة الآن؟

311
00:33:53,920 --> 00:33:57,340 
طبقا للكتاب المرشد فإن لهذا الكهف
ثلاثة مخارج

312
00:33:57,480 --> 00:34:00,720 
هذا فقط واحد منهم
أليس كذلك يا (جونو)؟

313
00:34:01,440 --> 00:34:03,120 
جونو) هذا صحيح، أليس كذلك؟)

314
00:34:04,000 --> 00:34:05,400 
هل تأكدتِ من الكتاب؟

315
00:34:07,200 --> 00:34:09,200 
أنا لم أجلبه معي -
ماذا؟ -

317
00:34:10,440 --> 00:34:11,880 
لا فائدة منه الآن

318
00:34:12,920 --> 00:34:17,300 
ياللهول (جونو)، لقد عرفت ذلك
لقد عرفت أنه ليس صحيحا

319
00:34:17,440 --> 00:34:21,620 
لقد صرحت عن قيامنا برحلة إستكشاف إلى الكهف؟
فإذا لم نصرح عن عودتنا فسيأتون بحثاً عنا

320
00:34:21,760 --> 00:34:26,300 
هكذا يفترض أن يكون ذلك
(ولكنني صرحت عن ذهابنا إلى كهف (بورهام

321
00:34:26,440 --> 00:34:29,100 
(وهذا ليس كهف (بورهام)، (جونو
أليس كذلك؟

322
00:34:29,240 --> 00:34:31,040 
نحن في الكهف الخاطىء، أليس كذلك؟

323
00:34:31,180 --> 00:34:33,640 
(هولي) محقة، لأن كهف (بورهام)
هو كهف للسياح

324
00:34:33,880 --> 00:34:39,320 
لا تحاولي خداعي بهذا -
هذه ليست رحلة استكشافية، إنها رحلة شريرة -

325
00:34:39,560 --> 00:34:42,140 
هيا (ريبيكا)، لم أكن أعرف أن هذا سيحدث

326
00:34:42,280 --> 00:34:46,120 
هذا دائماً ما كنا نؤمن به
نقول دائما: إن لم يكن هناك خطر فما الهدف؟

327
00:34:46,360 --> 00:34:48,400 
لا تحاولي أن تبرّري ما فعلته

328
00:34:48,640 --> 00:34:50,440 
أين؟... أين نحن؟

329
00:34:51,120 --> 00:34:53,640 
ليس لديه اسم، إنه كهف جديد

330
00:34:53,880 --> 00:34:56,200 
أردت لنا جميعاً أن نستكشفه

331
00:34:56,440 --> 00:34:59,080 
لم يأت أحد إلى هنا من قبل

332
00:34:59,220 --> 00:35:01,680 
لابد وأنك تمزحين؟ -
!يا للهول -

333
00:35:03,200 --> 00:35:06,340 
وكيف يفترض بنا أن نخرج؟ -
قد لا يكون هناك طريق للخروج -

334
00:35:06,480 --> 00:35:09,000 
اسمعن، لا يوجد عودة الآن

335
00:35:09,140 --> 00:35:12,080 
علينا أن نتابع إلى الأمام لنتمكن من الخروج

336
00:35:12,220 --> 00:35:14,260 
ما الذي تعتقدين أنك فعلته؟

337
00:35:14,400 --> 00:35:17,720 
لقد وثقنا بك جميعا
(كما قلت لي أن هذا سيكون جيدا لـ(سارة

338
00:35:18,600 --> 00:35:21,020 
هل لديك فكرة كم سيؤثر هذا سلباً عليها؟

339
00:35:21,160 --> 00:35:23,780 
لا، لانك لن تستطعي الابتعاد بسرعة
أيتها البقرة الأنانية؟

340
00:35:23,920 --> 00:35:25,740 
(هل تعلمين ماذا؟ (بيث

341
00:35:25,880 --> 00:35:29,200 
جميعنا فقدنا شيء في ذلك الحادث

342
00:35:33,400 --> 00:35:35,400 
فقط أخرجينا من هنا

343
00:35:37,800 --> 00:35:42,620 
اسمعن، نظام الكهوف أحيانا يوجد فيه
انهيار ارضي، إنها فرصة ضئيلة

344
00:35:42,760 --> 00:35:44,740 
ولكن إذا مابقينا هنا، سنموت

345
00:35:44,880 --> 00:35:46,800 
دعونا نكمل

346
00:36:17,600 --> 00:36:18,820 
!انتظري -
ماذا؟ -

347
00:36:18,960 --> 00:36:21,060 
لا تتحركي (سام)، فقط لا تتحركي

348
00:36:21,200 --> 00:36:23,000 
ابقي مكانك

349
00:36:49,240 --> 00:36:51,040 
!اللعنة، ليس مرة اخرى

350
00:37:02,000 --> 00:37:04,380 
(شكرا، (بيث

351
00:37:04,520 --> 00:37:07,000 
الآن أعلم كم يبلغ عمقه للاسفل

352
00:37:07,140 --> 00:37:08,760 
إذاً ماذا الآن؟

353
00:37:09,160 --> 00:37:13,200 
أحدنا عليه أن يقطع المسافة الى هناك
حتى يتمكن من مد خط للعبور لنا

354
00:37:14,840 --> 00:37:19,120 
لدي ثلاثة خطافات، وأحتاج على الأقل إلى ثلاث أخر
أين حقيبة الحبل الاخرى؟

355
00:37:20,160 --> 00:37:21,600 
أين هي؟

356
00:37:22,600 --> 00:37:24,600 
فقدناها عند حصول الإنهيار

357
00:37:25,800 --> 00:37:26,800 
أنا آسفة

358
00:37:44,160 --> 00:37:45,560 
ساعديني

359
00:38:11,640 --> 00:38:13,160 
(هيّا، (ريبيكا

360
00:38:34,120 --> 00:38:36,000 
انتهيت منه

361
00:38:45,320 --> 00:38:46,720 
هيّا، هيّا

362
00:38:47,520 --> 00:38:49,740 
(هيّا (ريبيكا

363
00:38:49,880 --> 00:38:51,820 
(هيّا (ريبيكا

364
00:38:51,960 --> 00:38:53,960 
ما الذي تنتظرينه؟

365
00:38:56,520 --> 00:38:57,740 
!تبّا -
هل أنتِ بخير؟ -

366
00:38:57,880 --> 00:38:59,540 
ما الخطب؟

367
00:38:59,680 --> 00:39:02,220 
لا شيء، أنا بخير

368
00:39:02,360 --> 00:39:03,560 
حسنا

369
00:39:14,280 --> 00:39:16,600 
هيا، اثبتي

370
00:39:17,960 --> 00:39:19,360 
اثبتي، حسنا

371
00:39:24,880 --> 00:39:25,880 
!تبّا

372
00:39:33,840 --> 00:39:36,000 
!تبّا! تبّا! تبّا

373
00:39:38,080 --> 00:39:40,080 
حسنا -
عمل جيد -

374
00:39:41,240 --> 00:39:45,400 
حسنا، أرمي لي طرف الحبل

375
00:39:48,920 --> 00:39:49,920 
حسناً

376
00:39:59,280 --> 00:40:01,440 
تعالي

377
00:40:13,640 --> 00:40:17,800 
الآن، لقد جعلت ذلك يبدو سهلاً -
وأنت جعلته يبدو صعباً -

378
00:40:23,320 --> 00:40:26,220 
لا تنظري للأسفل يا (بيث)، تابعي

379
00:40:26,360 --> 00:40:29,200 
فقط تابعي -
أنت بخير، أنت آمنه -

380
00:40:32,840 --> 00:40:35,480 
جيد، ها قد وصلت

381
00:40:42,200 --> 00:40:44,200 
هل هذا لك أم لي؟

382
00:40:46,880 --> 00:40:50,160 
بل لنا جميعاً
ستعود الأمور لما كانت عليه

383
00:40:51,160 --> 00:40:53,320 
أردت أن نتسلق هذا المكان وأن يسمى

384
00:40:54,120 --> 00:40:56,340 
فكرت ربما باسمك

385
00:40:56,480 --> 00:40:57,880 
أو ربما باسمكِ أنت

386
00:41:03,920 --> 00:41:05,920 
أنت تحسنين فعلا، هيّا

387
00:41:06,640 --> 00:41:08,040 
هيا

388
00:41:10,320 --> 00:41:12,840 
ها قد وصلت، هيّا
أعطني يدك

389
00:41:27,480 --> 00:41:28,480 
جونو)؟)

390
00:41:29,520 --> 00:41:31,800 
نحن بحاجة لكل ما لدينا

391
00:41:33,160 --> 00:41:35,080 
أمسكي

392
00:41:55,240 --> 00:41:56,240 
!اللعنة

393
00:42:14,720 --> 00:42:15,720 
نعم

394
00:42:19,520 --> 00:42:20,780 
أمسكيه

395
00:42:20,920 --> 00:42:22,480 
حاولي الوصول إليه

396
00:42:25,080 --> 00:42:27,640 
!(جونو)
!لا

397
00:42:43,280 --> 00:42:45,420 
جونو)، لا بأس، لقد أمسكنا بكِ)

398
00:42:45,560 --> 00:42:46,920 
حسناً، اسحبي

399
00:42:50,400 --> 00:42:52,600 
!(سام) -
هولي)، دعيني أمر) -

400
00:42:53,600 --> 00:42:55,240 
ريبيكا)، أريني يدك)

401
00:43:09,880 --> 00:43:11,300 
هيّا لنذهب

402
00:43:11,440 --> 00:43:14,240 
ماذا يعني هذا؟ -
يعني أننا لسنا الأوائل -

403
00:43:14,960 --> 00:43:16,920 
انّه خطّاف، أليس كذلك؟

404
00:43:17,120 --> 00:43:19,520 
لا بد وأن من كان هنا قبلنا
لم تسنح له الفرصة بالخروج

405
00:43:20,080 --> 00:43:24,060 
ولكن هذه المعدات تعود لحوالي المئة عام
لم يعد أحد يستعمل مثلها أبداً

406
00:43:24,200 --> 00:43:27,080 
بالإضافة لو أن أحد استطاع الخروج

407
00:43:27,220 --> 00:43:28,760 
لكانت قد تمت تسمية الكهف باسمه

408
00:43:29,840 --> 00:43:32,280 
حسناً (ريبيكا)، أأنتِ بخير؟ -
أنا بخير -

409
00:43:37,720 --> 00:43:40,000 
هولي)، كيف يبدو؟)

410
00:43:40,140 --> 00:43:42,040 
إنه ضيّق ولكنني أستطيع المرور

411
00:43:42,180 --> 00:43:44,480 
حسناً، تابعي التقدم ونحن خلفكِ في الحال

412
00:43:57,080 --> 00:43:59,080 
هناك شيء في الأسفل

413
00:44:29,520 --> 00:44:33,260 
أيها الرفاق هذا مدهش، ولكن البطاريات
الخاصة للإضاءة تكاد تنفذ

414
00:44:33,400 --> 00:44:36,580 
لذا أقترح أن نتابع التحرك -
انتظري لحظة، إنتظري -

415
00:44:36,720 --> 00:44:40,080 
ما الأمر يا (بيث)؟ -
جونو)، أشعلي شعلة أولاً) -

416
00:44:40,220 --> 00:44:43,440 
ليس لدينا وقت لهذا -
فقط أضيئي شعلة -

417
00:44:54,560 --> 00:44:58,380 
هذا رائع، (بيث)، لكنه عديم الفائدة -
لا، أنظري إلى هذا، ماذا ترين؟ -

418
00:44:58,520 --> 00:45:03,040 
هناك جبل، وكهف، وهناك مدخلان

419
00:45:06,440 --> 00:45:09,500 
أنتِ عبقرية -
!هذه لحظتي -

420
00:45:09,640 --> 00:45:12,400 
هذا يعني أنه هناك طريق آخر للخروج -
لنكتشف ذلك -

421
00:45:13,560 --> 00:45:14,840 
تعالوا

422
00:45:33,120 --> 00:45:35,020 
!ـ سافل
ـ أي طريق؟

423
00:45:35,160 --> 00:45:37,160 
هولي)، أعطني ولاعتك)

424
00:45:38,960 --> 00:45:40,600 
هيّا -
هنا -

425
00:45:45,160 --> 00:45:46,280 
!اللعنة

426
00:45:47,320 --> 00:45:50,160 
ـ هيا، هيا
!ـ تبّا

427
00:45:53,320 --> 00:45:56,080 
ذلك هو -
!(هولي) -

428
00:45:58,040 --> 00:46:00,120 
!هولي)، أبطئي)

429
00:46:02,760 --> 00:46:06,160 
!هولي)، بحذر)

430
00:46:07,200 --> 00:46:09,280 
!ضوء النهار
!أستطيع رؤية ضوء النهار

431
00:46:12,160 --> 00:46:15,000 
!هولي)، بحذر، أبطئي)

432
00:46:15,140 --> 00:46:17,760 
!هولي)، إنه ليس ضوء النهار)

433
00:46:23,960 --> 00:46:25,200 
!ساعديني -
تمسكي -

434
00:46:26,360 --> 00:46:28,440 
يا رفاق، توقفوا

435
00:46:29,120 --> 00:46:30,960 
!(هولي)

436
00:46:37,240 --> 00:46:39,260 
سام)، إنزلوا للأسفل هنا)

437
00:46:39,400 --> 00:46:40,600 
!(هولي)

438
00:46:42,000 --> 00:46:43,760 
!(هولي)

439
00:46:56,880 --> 00:46:59,080 
!هولي)! أجيبى)

440
00:47:06,360 --> 00:47:07,660 
!لقد آذيت ساقي

441
00:47:07,800 --> 00:47:10,880 
لا تتحركي، سنأتي إليكِ

442
00:47:12,720 --> 00:47:14,720 
!تباً

443
00:47:29,480 --> 00:47:31,800 
من الأفضل أن تنزلوا إلى هنا

444
00:47:40,960 --> 00:47:44,060 
!هذا فظيع -
بيث)! ليس هنا، وليس الآن) -

445
00:47:44,200 --> 00:47:47,640 
نحتاج للمساعدة، ليتجه الجميع إلى الزاوية
علينا أن نبعدها عن الماء

446
00:47:48,840 --> 00:47:52,040 
برفق وليونة، الآن ارفعن

447
00:47:55,200 --> 00:47:58,140 
!اللعنة -
جونو)، جدي شيئا لعمل جبيره للساق) -

448
00:47:58,280 --> 00:48:01,060 
حسنا، لقد أمسكتها -
جونو)، استخدمي بعض الجليد) -

449
00:48:01,200 --> 00:48:02,920 
ستكونين بخير يا عزيزتي

450
00:48:15,480 --> 00:48:17,480 
حسناً

451
00:48:18,960 --> 00:48:21,380 
(سارة) -
جونو)، أحتاج لمساعدتكما هنا) -

452
00:48:21,520 --> 00:48:23,160 
!(سارة) -
!(جونو) -

453
00:48:23,960 --> 00:48:26,260 
ثبّتي ذراعها
علينا أن نثبتها إلى الأرض

454
00:48:26,400 --> 00:48:27,700 
ماذا ستفعلين؟

455
00:48:27,840 --> 00:48:31,580 
أريد أن أعقّم الجرح و أعمل جبيره للساق
ولكن لا أستطيع فعل ذلك قبل إرجاع العظم

456
00:48:31,720 --> 00:48:33,600 
أحتاج الى أن أدفعها للداخل

457
00:48:34,640 --> 00:48:37,140 
أنا أكرهك -
أعلم -

458
00:48:37,280 --> 00:48:38,280 
افعليها

459
00:48:52,760 --> 00:48:54,860 
ضعي هذه في فمك وعضّي عليها

460
00:48:55,000 --> 00:48:57,580 
ثبّتيها هنا -
فقط، عضّي عليها -

461
00:48:57,720 --> 00:48:59,720 
!اذهبي

462
00:49:03,120 --> 00:49:04,680 
هيا

463
00:49:11,800 --> 00:49:13,780 
استمرّي بالعض عليها، عزيزتي

464
00:49:13,920 --> 00:49:15,960 
هيا

465
00:49:17,720 --> 00:49:20,320 
حسناً، ليعطني أحد المحلول الطبي

466
00:49:22,080 --> 00:49:25,200 
حسنا، حسنا، اهدئي
سيكون كل شيء على ما يرام

467
00:50:00,000 --> 00:50:02,000 
ماذا تفعلين؟

468
00:50:02,140 --> 00:50:04,320 
لقد رأيت شيء يختبئ في النفق

469
00:50:07,160 --> 00:50:10,040 
سارة)، أنا أعدك بانني)
سأخرجك من هذا المكان

470
00:50:10,180 --> 00:50:12,060 
وأنا لا أستطيع فعل ذلك إن لم تكوني معي

471
00:50:12,200 --> 00:50:14,200 
سارة)؟)

472
00:50:15,200 --> 00:50:17,080 
!(سارة)

473
00:50:18,080 --> 00:50:20,080 
سارة)، انظري الي)

474
00:50:20,840 --> 00:50:22,840 
أنظري إلي، لا يوجد شيء هناك

475
00:50:27,200 --> 00:50:28,340 
هذا أفضل ما أستطيع فعله

476
00:50:28,480 --> 00:50:32,100 
سيسبب لك أذى كبيرا ولن تستطيعي حمل
اي شيء، لكن على الأقل يمكنك التحرك

477
00:50:32,240 --> 00:50:36,040 
،لقد قاموا بتمشيط هذه الجبال منذ عدة قرون
أي شخص سيكون سجيناً هنا سيُخيل له وجود أشياء

478
00:50:36,440 --> 00:50:37,600 
ذلك حقّا ما رأيته -
ماذا؟ -

479
00:50:38,000 --> 00:50:40,040 
سارة) يُخيل إليها أنها رأت شخصاً ما) -
رأت ماذا؟ -

480
00:50:40,180 --> 00:50:42,420 
أنا لا اعتقد، أنا حقاً رأيت شخص ما

481
00:50:42,560 --> 00:50:45,100 
لا، أنت سمعتِ شيء ما
ورأيت ماتريدين رؤيته

482
00:50:45,240 --> 00:50:48,700 
إنها الظلمة، قد تخدع بعض الناس -
أستطيع أن أصف لكِ تماماً ما رأيت -

483
00:50:48,840 --> 00:50:51,700 
ماذا رأيتِ؟ -
رجل، رأيت رجل -

484
00:50:51,840 --> 00:50:53,740 
هل أنتِ متأكدة؟ -
نعم -

485
00:50:53,880 --> 00:50:57,300 
وهذه ليست المرة الأولى، لقد رأيت شيء
ما من قبل، ولكن هذه المرة أنا متأكدة

486
00:50:57,440 --> 00:51:01,080 
اسمعن، إن كان هناك أحد هنا
فربما يستطيع مساعدتنا في الخروج

487
00:51:01,220 --> 00:51:03,580 
!سارة)، لا يوجد أحد هنا، انسي الأمر)

488
00:51:03,720 --> 00:51:08,080 
علينا أن نخرج (هولي) من هنا
وهذا هو الأمر المهم حالياً

489
00:51:09,200 --> 00:51:11,660 
بيث)؟) -
لا عليك -

490
00:51:11,800 --> 00:51:13,800 
!فعلا؟ تباً

491
00:51:16,840 --> 00:51:18,840 
يجب أن تبقي دافئة تماما

492
00:51:20,080 --> 00:51:22,820 
لماذا نتحرك هناك؟
يوجد خلف ذلك ضوء النهار؟

493
00:51:22,960 --> 00:51:25,060 
إنه ليس ضوء النهار
إنه بريق يخرج من الصخر

494
00:51:25,200 --> 00:51:28,100 
نحن على عمق ميلين تحت الأرض
والضوء الوحيد الموجود هنا هو الذي لدينا

495
00:51:28,240 --> 00:51:31,240 
ولكنه يبدو لي مثل ضوء النهار

496
00:51:45,120 --> 00:51:46,640 
عبر النفق

497
00:52:03,160 --> 00:52:05,600 
لقد وجدته، حسنا؟

498
00:53:12,400 --> 00:53:15,300 
يا للهول! ماهذا المكان؟

499
00:53:15,440 --> 00:53:18,400 
هولي)، أين هو مفتاح الأشعة تحت الحمراء؟)

500
00:53:26,240 --> 00:53:27,600 
حيوانات ميتة

501
00:53:29,120 --> 00:53:30,300 
المئات منهم

502
00:53:30,400 --> 00:53:31,300 
هذا ليس جيدا

503
00:53:31,440 --> 00:53:33,340 
هل يمكننا الخروج من هنا؟
من أي طريق؟

504
00:53:33,480 --> 00:53:35,480 
هيّا، تعالوا

505
00:53:37,720 --> 00:53:40,140 
لا أعرف -
ماذا تعنين بأنك لا تعرفين؟ -

506
00:53:40,280 --> 00:53:44,140 
لا يوجد منفذ، لابد وأن يكون هناك مخرج عبر
أحد هذه الأنفاق، إختاري واحد

507
00:53:44,280 --> 00:53:46,620 
!اللعنة! مرحباً

508
00:53:46,760 --> 00:53:50,540 
!أرجوك -
هل هناك أحد؟ -

509
00:53:50,680 --> 00:53:52,680 
!مرحباً

510
00:53:58,520 --> 00:54:01,560 
!انها هناك في الأعلى
!على الصخور

511
00:54:08,600 --> 00:54:12,000 
اللعنة! هل رأيت...؟
ماذا كان ذلك؟

512
00:54:12,140 --> 00:54:14,460 
لا أدري، إنه سريع جدا
ويستطيع أن يرانا

513
00:54:14,600 --> 00:54:17,660 
!لم يسبق لي رؤية أحد يستلّق هكذا -
أخبرتكم أنني رأيت أحد -

514
00:54:17,800 --> 00:54:19,820 
لا يمكن أن يكون إنسان -
!اللعنة عليهم -

515
00:54:19,960 --> 00:54:22,480 
لنستغل فرصتنا بالخروج
تحركن

516
00:54:32,520 --> 00:54:34,420 
ما الذي يحدث؟

517
00:54:34,560 --> 00:54:37,120 
اللعنة! إنهم يحيطون بنا

518
00:54:45,080 --> 00:54:48,580 
من أين؟ -
الطريق من هذه -

519
00:54:48,720 --> 00:54:53,240 
هولي)! نحن سنتحرك سريعا) -
هيا، تابعي التحرك -

520
00:54:53,480 --> 00:54:56,720 
هولي)! تعالي)
هيا، تابعي التحرك

521
00:54:58,000 --> 00:55:00,680 
جونو)، الشعلة! علينا أن نتخلص منها) -
!اللعنة -

522
00:55:01,640 --> 00:55:05,080 
هولي)، هيا، استمروا بالتحرك)

523
00:55:19,600 --> 00:55:21,520 
!(هولي) !(هولي)

524
00:55:22,360 --> 00:55:23,760 
!(سارة)

525
00:55:24,800 --> 00:55:27,400 
!(هولي)

526
00:55:38,920 --> 00:55:40,720 
!(سارة)

527
00:55:42,160 --> 00:55:44,520 
!سارة)! اركضي)

528
00:55:47,680 --> 00:55:49,520 
!(سارة)

529
00:56:01,120 --> 00:56:02,700 
!ابتعد

530
00:56:02,840 --> 00:56:04,680 
!ابتعد أيّها اللعين

531
00:57:34,120 --> 00:57:35,960 
لا تتركيني

532
00:57:58,920 --> 00:58:01,720 
اللعنة! لقد نفذت البطارية

533
00:58:03,120 --> 00:58:04,120 
أين هن؟

534
00:58:04,300 --> 00:58:09,420 
أين هن؟
ما الذي حدث للأخريات؟

535
00:58:09,560 --> 00:58:12,440 
ريبيكا)، أخبرينا كيف ستخرجينا من هنا؟)

536
00:58:13,720 --> 00:58:17,720 
لا بأس

537
00:58:22,000 --> 00:58:24,000 
!اذهبي! اذهبي

538
00:58:39,640 --> 00:58:42,220 
أمي، أمي

539
00:58:42,360 --> 00:58:43,960 
...اذا كنت مستعدة حقا

540
01:00:47,920 --> 01:00:49,920 
!اللعنة! اللعنة

541
01:01:23,320 --> 01:01:25,320 
اغلقي الأضواء

542
01:01:30,880 --> 01:01:32,880 
!اهدئوا

543
01:02:04,760 --> 01:02:06,520 
!(سارة)! (سارة)

544
01:02:08,440 --> 01:02:09,640 
!(سارة)

545
01:03:22,080 --> 01:03:24,080 
انها لا تستطيع رؤيتنا

546
01:03:46,600 --> 01:03:48,560 
سام)؟ (ريبيكا)؟)

547
01:03:53,640 --> 01:03:55,040 
!(ريبيكا) -
(انها (جونو -

548
01:03:55,260 --> 01:03:56,220 
!(ريبيكا)

549
01:03:56,360 --> 01:04:00,000 
هذه الأصوات المزعجة التي تفعلها
تجلب بها جميع المخلوقات الاخرى الى هنا

550
01:04:00,180 --> 01:04:02,400 
هذه ليست هلوسات في عقلي فقط

551
01:04:08,440 --> 01:04:10,440 
!(ريبيكا)

552
01:04:13,880 --> 01:04:15,880 
!(سام)

553
01:05:07,160 --> 01:05:09,160 
!(سام)

554
01:05:11,400 --> 01:05:13,400 
!(سام)

555
01:05:14,920 --> 01:05:16,820 
هل من أحد هنا؟

556
01:05:16,990 --> 01:05:18,400 
!(سام)

557
01:05:40,000 --> 01:05:42,080 
أنا آسفه، أنا آسفه

558
01:05:44,880 --> 01:05:46,720 
أنا آسفه

559
01:07:06,960 --> 01:07:08,960 
!اللعنة

560
01:07:12,000 --> 01:07:13,280 
حسنا

561
01:07:17,880 --> 01:07:19,100 
حسنا

562
01:07:19,240 --> 01:07:21,240 
الطريق آمن

563
01:07:51,920 --> 01:07:53,360 
!سام)، اهربي)

564
01:08:35,800 --> 01:08:37,800 
(لقد سمعناك تبكي (سارة

565
01:08:41,240 --> 01:08:42,800 
أين الآخرين؟

566
01:08:44,920 --> 01:08:46,920 
(لقد أخذوا (هولي

567
01:08:48,480 --> 01:08:50,480 
و(بيث)؟

568
01:08:52,880 --> 01:08:54,440 
بيث) ماتت)

569
01:09:09,120 --> 01:09:14,200 
...(سام)
ما هو ذلك الشيء؟

570
01:09:19,000 --> 01:09:21,780 
لا أعرف، ولكن يبدو أنها تشبه الانسان

571
01:09:21,920 --> 01:09:26,060 
علينا أن نجد مخرجا
قبل ان تجدنا هذه المخلوقات

572
01:09:26,200 --> 01:09:27,580 
لا

573
01:09:27,720 --> 01:09:30,960 
سام)، أولاً أخبرينا من نقاتل؟)

574
01:09:34,560 --> 01:09:41,640 
إنهم عميان تماماً
يميزون مكان وجودنا من خلال الصوت كالوطواط

575
01:09:44,040 --> 01:09:47,000 
لقد تمكنوا من التعايش تماماً مع الظلام

576
01:09:49,480 --> 01:09:54,100 
أيّا ما كانوا
لابد وأنهم يخرجون إلى السطح ليصطادوا

577
01:09:54,280 --> 01:09:58,000 
ومن ثم يحضرون طعامهم إلى هنا ليتناولوه
من هذا المخرج

578
01:09:59,200 --> 01:10:03,800 
إسمعوا، إذا تمكنا من البقاء هادئات
وتجنبنا هؤلاء الأوغاد

579
01:10:05,120 --> 01:10:06,700 
أظن أننا سنتمكن من الخروج

580
01:10:06,900 --> 01:10:08,380 
أتظنين ذلك؟

581
01:10:08,560 --> 01:10:13,880 
تلك البهيمة التي وجدناها في الأعلى
هم من قاموا باصطيادها

582
01:10:15,080 --> 01:10:18,000 
لقد وجدت آثار أقدام -
وما الذي ننتظره؟ -

583
01:10:18,140 --> 01:10:19,920 
سارة)؟)

584
01:10:22,200 --> 01:10:24,200 
(لن أغادر بدون (سارة

585
01:10:45,520 --> 01:10:47,520 
!(سارة)

586
01:10:49,040 --> 01:10:51,040 
!يا إلهي

587
01:10:51,880 --> 01:10:53,560 
!يا إلهي

588
01:10:54,880 --> 01:10:56,880 
!يا إلهي، لا

589
01:10:57,720 --> 01:10:58,960 
...(سارة)

590
01:11:00,520 --> 01:11:02,160 
سأخرجكِ من هنا

591
01:11:04,680 --> 01:11:06,960 
لا تلمسيني، لا تلمسيني

592
01:11:09,800 --> 01:11:11,380 
لقد سمعت (جونو) تناديني

593
01:11:11,520 --> 01:11:14,540 
سأعود للبحث عنها ومن ثم سنرجع
لإخراجكِ من هنا

594
01:11:14,680 --> 01:11:16,680 
لا، ابقي بعيده عنها

595
01:11:16,720 --> 01:11:19,500 
ماذا؟ -
هي فعلت هذا بي -

596
01:11:19,640 --> 01:11:22,340 
ماذا؟ -
لقد تركتني -

597
01:11:22,480 --> 01:11:24,040 
لا،هي لم تفعل، لا

598
01:11:24,180 --> 01:11:26,080 
...(ساره)

599
01:11:27,760 --> 01:11:29,760 
لا تثقي بها

600
01:11:30,720 --> 01:11:32,780 
اعثري بنفسك على طريق للخروج

601
01:11:32,960 --> 01:11:38,260 
(لا بأس، أنا لن أترككِ (بيث
أنا لن أترككِ

602
01:11:38,400 --> 01:11:42,640 
أنا لن أترككِ
(تعالي، (بيث

603
01:11:49,480 --> 01:11:51,480 
(إنها من (جونو

604
01:11:54,920 --> 01:11:56,920 
(انّها من (بول

605
01:11:58,640 --> 01:12:00,640 
لا

606
01:12:10,240 --> 01:12:12,240 
آسفة

607
01:12:22,360 --> 01:12:25,460 
!انهم هنا، أرجوك
تعالي معي

608
01:12:25,600 --> 01:12:27,140 
أرجوكِ

609
01:12:27,280 --> 01:12:32,840 
ساره)... لا تتركيني هكذا)

610
01:12:34,800 --> 01:12:37,740 
لا أرجوك، لا تطلبي مني فعل ذلك

611
01:12:37,880 --> 01:12:40,300 
أرجوك -
لايمكنني فعل ذلك -

612
01:12:40,440 --> 01:12:42,080 
لايمكنني فعل ذلك

613
01:12:42,220 --> 01:12:44,120 
أرجوكِ

614
01:12:58,080 --> 01:12:59,640 
أغلقي عينيكِ

615
01:16:39,840 --> 01:16:41,840 
أسرعي

616
01:16:46,000 --> 01:16:48,000 
!(سارة)

617
01:16:49,120 --> 01:16:51,120 
!(سارة)

618
01:16:52,280 --> 01:16:53,580 
!(سارة)

619
01:16:53,760 --> 01:16:58,840 
(انظري، لقد ماتت يا (جونو
لا نستطيع انتظارها، هيا

620
01:17:00,080 --> 01:17:02,680 
!(سارة)

621
01:17:03,680 --> 01:17:05,480 
!(سارة)

622
01:17:14,760 --> 01:17:16,760 
!(سارة)

623
01:17:18,280 --> 01:17:20,280 
!(سارة)

624
01:17:24,400 --> 01:17:26,760 
!أهربوا

625
01:17:54,000 --> 01:17:56,000 
!تباً

626
01:18:27,800 --> 01:18:29,340 
!تباً

627
01:18:29,480 --> 01:18:32,560 
!تعالي -
جونو)، توقفي هنا، سأكون خلفك) -

628
01:18:54,080 --> 01:18:56,820 
سام)، ما الذي تفعلينه؟)

629
01:18:56,990 --> 01:18:58,340 
!ارجعي

630
01:18:58,480 --> 01:19:00,080 
!(ريبيكا)

631
01:19:00,220 --> 01:19:02,080 
!الحبل غير كافي

632
01:19:02,220 --> 01:19:04,760 
!سام)، استديري)

633
01:19:06,560 --> 01:19:08,700 
ما الذي تفعلينه؟ -
!سام)، عزيزتي) -

634
01:19:08,900 --> 01:19:12,860 
!(سام)! (سام) -
!سام)، استديري، بامكانك ان تعودي) -

635
01:19:13,000 --> 01:19:16,520 
أرجوكِ عزيزتي، استمعي لي، أرجوكِ

636
01:19:20,120 --> 01:19:20,880 
!(سام)

637
01:19:24,240 --> 01:19:25,600 
!لا

638
01:19:26,560 --> 01:19:28,640 
ماذا تفعلين؟

639
01:19:38,440 --> 01:19:40,000 
!(سام)

640
01:19:46,480 --> 01:19:49,320 
!سام)! لا)

641
01:21:58,960 --> 01:22:00,360 
ما الذي حدث لك؟

642
01:22:04,240 --> 01:22:05,840 
!(ريبيكا)

643
01:22:11,560 --> 01:22:13,000 
ماذا بشأن (بيث)؟

644
01:22:16,720 --> 01:22:18,120 
لم تستطع النجاة

645
01:22:24,280 --> 01:22:25,800 
هل شاهدتيها تموت؟

646
01:22:38,080 --> 01:22:39,320 
هيا

647
01:23:34,720 --> 01:23:37,160 
هيا، هيا

648
01:26:37,800 --> 01:26:40,400 
!لا! لا

649
01:28:16,440 --> 01:28:17,800 
!يا إلهي

650
01:30:15,760 --> 01:30:17,000 
أمي

651
01:31:12,120 --> 01:35:00,080 
ترجمة وتنفيذ : جــاكــ79ســبــارو
WWW.ARABDZ.COM

