1
00:00:20,000 --> 00:00:32,000
ترجمة سعيد البلوشي

3
00:01:09,900 --> 00:01:11,900
**المسافرون**

5
00:02:16,869 --> 00:02:18,464
مرحباً..مرحباً؟

6
00:02:20,107 --> 00:02:21,649
آووه. مرحباً

7
00:02:24,836 --> 00:02:26,748
أووه. أنا مستيقظة تماماً
ما الأمر؟

8
00:02:28,817 --> 00:02:30,404
<i>...مصارد أخبرتنا أن ذلك القرار تم إتخاذه</i>

9
00:02:30,405 --> 00:02:33,268
<i>في الدقائق الأخيرة القليلة
...إحتياطاً و لا يوجد إشارة</i>

10
00:02:33,269 --> 00:02:36,295
<i>على أن تحطم هذه الطائرة
سببه شيءٌ غير حادث</i>

11
00:02:36,296 --> 00:02:39,427
<i>على أي حال، إنه من المبكر جداً
...التقرير إذا ما كان عطلٌ في النظام</i>

12
00:02:39,428 --> 00:02:42,543
<i>...هو السبب أم خطأ بشري كان</i>

13
00:02:51,565 --> 00:02:52,705
مرحباً، يا عزيزتي -
مرحباً -

14
00:02:52,706 --> 00:02:53,706
الجو بارد جداً

15
00:02:53,707 --> 00:02:54,707
شكراً لكِ على قدومكِ بسرعة جداً

16
00:02:54,708 --> 00:02:57,098
بالتأكيد
شكراً لك

17
00:02:57,667 --> 00:03:02,698
(لقد سقطوا على الشاطيء، بجانب (بينووود
تبقى منهم حفنة صغيرة من 109 ركاب

18
00:03:04,839 --> 00:03:06,230
يجب علينا أن نتحكم في المجموعة كلها

19
00:03:08,662 --> 00:03:08,911
حقاً؟

20
00:03:08,912 --> 00:03:10,962
لا، يجب عليكِ أن تثقي بحكمي على هذه

21
00:03:11,302 --> 00:03:13,771
حان الوقت لكي نخرجكِ من منطقة
الرفاهية هذه التي أنتِ بها

22
00:03:14,514 --> 00:03:15,577
أنا لست في منطقة الرفاهية

23
00:03:15,578 --> 00:03:19,092
شهادتين ماجسترير، حتى الأن؟
شهادة دكتوراة لا تنتهي؟

24
00:03:19,093 --> 00:03:21,602
يبدو لي ذلك مريحاً جداً

25
00:03:25,553 --> 00:03:29,326
حسناً، تلك هي البداية غالباً
لا شيء جديد

26
00:03:29,327 --> 00:03:32,674
مع أن، واحد يحتاج إلي القليل
من العمل الإضافي. إنه مبتهج

27
00:03:32,808 --> 00:03:35,944
إنه يشعر أنه بخير كثيراً

28
00:03:43,786 --> 00:03:45,412
أووه! أنا آسفة

29
00:04:01,545 --> 00:04:03,474
لو سمحت، أيمكنك...؟

30
00:04:21,852 --> 00:04:23,061
سيد (كلارك)؟

31
00:04:24,181 --> 00:04:25,522
!تفضلي

32
00:04:27,952 --> 00:04:28,664
(سيد (كلارك

33
00:04:29,460 --> 00:04:30,534
(أنا (إريك

34
00:04:31,073 --> 00:04:32,743
(أنا الدكتورة (سامرز -
مرحباً -

35
00:04:33,898 --> 00:04:35,012
أتسمح لي؟

36
00:04:35,593 --> 00:04:37,436
نعم -
شكراً لك -

37
00:04:38,484 --> 00:04:39,498
كيف تشعر؟

38
00:04:40,942 --> 00:04:41,870
بخير تماماً

39
00:04:42,140 --> 00:04:43,114
سيد (كلارك). أنا أخصائية علاجية

40
00:04:43,115 --> 00:04:47,778
لقد تم توصيتي أن يقابلني
الركاب في جلسات كمجموعات

41
00:04:47,779 --> 00:04:49,698
أنت كذلك؟
حسناً، لا شكراً

42
00:04:49,699 --> 00:04:53,351
حسناً. أنا أتفهم الأمر

43
00:04:53,352 --> 00:04:57,116
إذا كنت ستشعر بالراحة
...أكثر خارج بيئة المجموعات

44
00:04:57,117 --> 00:04:58,273
يمكننا التقابل بشكل فردي

45
00:04:58,274 --> 00:04:59,447
هل تقومي بزيارات منزلية للمرضى؟

46
00:04:59,448 --> 00:05:04,339
حسناً، إنه...ليس...قاعدة...لكن
أحياناً، تحت ظروف خاصة

47
00:05:08,225 --> 00:05:08,352
ما الذي يجب أن يفعله
الشخص ليكون "ظرف خاص" هنا؟

48
00:05:08,387 --> 00:05:11,062
ينجو من تحطم طائرة؟

49
00:05:15,979 --> 00:05:17,593
لديكِ طريقة جميلة جداً في التعامل

50
00:05:18,902 --> 00:05:19,646
ماذا؟

51
00:05:20,202 --> 00:05:21,531
أعني أنكِ رسمية جداً
...لكن

52
00:05:22,364 --> 00:05:23,128
الأمر جذاب جداً

53
00:05:26,869 --> 00:05:28,607
هل معلومات الإتصال بك هذه صحيحة؟

54
00:05:29,910 --> 00:05:30,188
حسناً

55
00:05:31,312 --> 00:05:32,509
...إذاً

56
00:05:34,226 --> 00:05:35,284
يوم الجمعة الساعة الخامسة؟

57
00:05:36,205 --> 00:05:37,096
وقت الشاي

58
00:05:41,012 --> 00:05:41,543
جيد

59
00:05:43,852 --> 00:05:44,993
هل يوجد أي أحد هنا من أجلك؟

60
00:05:46,461 --> 00:05:49,770
لا -
يمكنني أن أتصل بشخص ما ..إذا أردتني -

61
00:05:50,965 --> 00:05:52,109
لا بأس

62
00:05:53,265 --> 00:05:54,501
لتشعر بشكلٍ أفضل

63
00:05:55,503 --> 00:05:56,598
أنتِ، أيضاً

64
00:06:04,205 --> 00:06:05,313
(كلير)

65
00:06:05,603 --> 00:06:06,286
نعم؟

66
00:06:07,540 --> 00:06:09,094
ألديكِ أخت؟

67
00:06:11,803 --> 00:06:12,945
نعم

68
00:06:13,573 --> 00:06:15,062
يجب أن تتصلي بها

69
00:06:15,368 --> 00:06:16,483
ماذا؟

70
00:06:16,683 --> 00:06:18,576
الأن أفضل من وقتٍ أخر

71
00:06:19,141 --> 00:06:21,766
يمكن أن تقفي أمام حافلة فجأة
أو شيئاً ما، بعدها ماذا سيحدث؟

72
00:06:48,079 --> 00:06:49,432
مرحباً -
مرحباً -

73
00:06:49,632 --> 00:06:51,821
أيمكنني مساعدتكِ؟ -
غسيلكِ -

74
00:06:53,281 --> 00:06:54,514
أووه، صحيح

75
00:06:56,020 --> 00:06:57,745
لقد كان موجود في النشافة لفترة

76
00:06:57,945 --> 00:07:00,549
أنا آسفة، لقد حدث أمرٌ طارئ في
العمل، وكان علي أن أذهب بسرعى

77
00:07:01,407 --> 00:07:03,924
لقد لاحظت أنه أحياناً
..تكوني مشغوله لكي تأخذي

78
00:07:03,925 --> 00:07:07,011
جرائدكِ، لذا يمكنني أن
أخذهم و أحتفظ بهم من أجلكِ

79
00:07:07,313 --> 00:07:09,287
لا،لا. لا بأس

80
00:07:09,802 --> 00:07:10,602
الأمر غير مزعج

81
00:07:10,933 --> 00:07:14,915
شكراً لكِ..لكن، أتعلمين
....ذلك شيئاً

82
00:07:15,096 --> 00:07:16,754
وعدت نفسي أن لا أسمح بحدوثه مجدداً

83
00:07:17,114 --> 00:07:18,521
حسناً، تصبحين على خير -
تصبحين على خير -

84
00:07:18,970 --> 00:07:20,000
كلير)؟)

85
00:07:20,254 --> 00:07:21,537
ذلك صحيح

86
00:07:22,586 --> 00:07:23,962
(تصبحين على خير يا (كلير -
تصبحين على خير -

87
00:07:24,149 --> 00:07:25,601
أي شيءٍ تحتاجينه
أخبريني بذلك

88
00:07:25,747 --> 00:07:27,122
حسناً، شكراً لكِ، إلي اللقاء

89
00:07:42,143 --> 00:07:44,759
<i>(مرحباً، لقد وصلت إلي (هانا)، (لوك
باول) و (إيما). أترك لنا رسالة)</i>

90
00:07:47,584 --> 00:07:48,863
مرحباً

91
00:07:51,094 --> 00:07:52,659
هذه أنا

92
00:07:55,713 --> 00:07:57,197
لقد إتصلت فقط لأقول مرحباً

93
00:07:59,965 --> 00:08:00,877
نعم، إلي اللقاء

94
00:08:34,166 --> 00:08:36,217
لقد كنت في سلام

95
00:08:36,990 --> 00:08:40,542
لقد كنت أعلم دائماً أني سأعيش حتى
أصبح عجوز لذلك فكرت فقط أنه كذلك

96
00:08:42,983 --> 00:08:50,364
لقد نظرت حولي..و شعرت فقط
بالشفقة على الجميع...كل ذلك الخوف

97
00:08:50,596 --> 00:08:51,692
...(دين)

98
00:08:52,449 --> 00:08:56,021
متى أدركت لأول مرة أن هناك خطأ ما؟

99
00:08:58,060 --> 00:09:02,718
...لقد كنا مازلنا مرتفعين جداً، و

100
00:09:03,874 --> 00:09:06,674
الطائرة كانت تحلق
...و ظهر ذلك الصوت

101
00:09:07,487 --> 00:09:09,593
...الأضواء إرتفعت و كان هناك وميض

102
00:09:09,744 --> 00:09:10,994
ليس ذلك ما حدث

103
00:09:11,121 --> 00:09:13,733
لم يكن هناك أي إنفجارات
حتى إرتطمنا بالأرض

104
00:09:13,867 --> 00:09:15,028
لا تحذير، لا شيء

105
00:09:15,155 --> 00:09:16,896
ذلك صحيح
لقد حدث عندما كنا نهبط

106
00:09:17,010 --> 00:09:19,035
لا تخبريني ما أتذكر، حسناً؟

107
00:09:19,149 --> 00:09:21,189
...(شانون)، (شانون)

108
00:09:22,047 --> 00:09:26,752
....قلتِ أنكِ نظرتِ حولكِ و رأيتِ ذلك الخوف

109
00:09:27,132 --> 00:09:31,837
لكن أيضاً أنه كان مفاجأ جداً أنه...
إصطدتمتم بالأرض بدون سابق إنذار

110
00:09:32,552 --> 00:09:33,582
إذاً؟

111
00:09:34,420 --> 00:09:37,564
متى بالتحديد سنحت لكِ تلك اللحظة
لكي تنظري حولكِ على الأخرين؟

112
00:09:39,072 --> 00:09:41,737
هل يهم هذا؟
هل هذا إختبار؟

113
00:09:42,534 --> 00:09:45,351
لا، بالطبع، إنه ليس إختبار

114
00:09:52,261 --> 00:09:53,423
جانيس)؟)

115
00:09:54,514 --> 00:09:56,010
هل تتذكرين أياً من هذا؟

116
00:10:04,158 --> 00:10:05,331
...(دين)

117
00:10:06,063 --> 00:10:08,842
هناك شيئاً ما قلته سابقاً
...أريد حقاً أن أتكلم معك بشأنه

118
00:10:09,038 --> 00:10:09,651
...لأنــ

119
00:10:16,697 --> 00:10:18,622
عن إذنكم لحظة

120
00:10:32,590 --> 00:10:34,323
أخشى أنه ذلك ليس ما حدث

121
00:10:35,627 --> 00:10:39,082
الطيار أخطأ طريق الهبوط و فقط السيطرة

122
00:10:40,422 --> 00:10:42,339
الأخطاء تحدث، لسوء الحظ

123
00:10:42,556 --> 00:10:45,437
ذلك الراكب يتذكر وجود حريق
على الطائرة، ربما قبل التحطم

124
00:10:45,535 --> 00:10:50,148
لكن، أليس ذلك عادياً بالنسبة
...للناس الذين يتعرضون لمثل هذا

125
00:10:50,213 --> 00:10:58,833
أن يكون مشوشين...أن يكون غير واثق
مما شاهدة، حتى أن يكون واهماً

126
00:10:58,996 --> 00:11:04,658
نعم، لكن من الممكن أيضاً
...أن يكون في حالة وعي قوية

127
00:11:04,699 --> 00:11:07,090
حيث كل التفاصيل و الأحاسيس يتم تذكرها...

128
00:11:10,605 --> 00:11:14,052
(دكتورة (سامرز
دعنيا نحاول أن نكون حذرين

129
00:11:14,497 --> 00:11:17,489
أنا لا أحاول أن أعترض أي إكتشافات
أو أن أضع شركة خطوط الطيران في الصورة

130
00:11:18,339 --> 00:11:19,925
أنا فقط أفكر في المرضى

131
00:11:20,190 --> 00:11:24,266
إعادة بناء دقيق للأحداث أمرٌ
جوهري لعملية الشفاء، هذا كل شيء

132
00:11:28,435 --> 00:11:29,572
شكراً لك

133
00:11:40,874 --> 00:11:42,084
طاب يومكِ، يا دكتورة -
طاب يومك -

134
00:11:56,864 --> 00:11:58,942
أين أنت؟ أين أنت؟

135
00:12:02,883 --> 00:12:04,087
مرحباً، لقد أخفتني

136
00:12:04,638 --> 00:12:05,867
ماذا تفعلين هنا، يا دكتورة؟

137
00:12:07,099 --> 00:12:10,775
لدينا ميعاد الساعة... هنا

138
00:12:11,591 --> 00:12:14,594
نعم، الزيارة المنزلية
لقد نسيت تماماً

139
00:12:15,308 --> 00:12:16,647
لا، لا بأس

140
00:12:18,157 --> 00:12:18,954
هل تريدين تين؟

141
00:12:19,398 --> 00:12:20,766
لا، ربما يجب عليك غسله

142
00:12:37,080 --> 00:12:41,496
إذاً، دعينا نوضح الأمور، حسناً؟
أنا لستُ مريض أي أحد، حسناً؟

143
00:12:42,460 --> 00:12:43,749
حسناً

144
00:12:52,077 --> 00:12:53,467
كريمة و سكر من أجلكِ

145
00:13:00,662 --> 00:13:02,090
أنت جذابة جداً

146
00:13:04,156 --> 00:13:05,246
شكراً لك

147
00:13:08,486 --> 00:13:11,737
إيريك)، أنت تشعر بخير الأن)
حتى انك مرح، هذا شائع

148
00:13:12,504 --> 00:13:15,314
لكن...عندما نمر في صدمات عصبية

149
00:13:15,592 --> 00:13:17,583
دائماً يوجد كبت للأحاسيس السلبية

150
00:13:19,135 --> 00:13:22,179
بعد ذلك، هذه الأحاسيس سوف
تتملك منك. و سوف يصبح هناك توازن

151
00:13:22,638 --> 00:13:23,741
هل ترسمين؟

152
00:13:24,384 --> 00:13:25,565
لا

153
00:13:26,333 --> 00:13:27,691
لطالما أردت أن أرسم

154
00:13:28,577 --> 00:13:30,212
لكني لم أَقْدَمَ أبداً على فعل ذلك

155
00:13:32,086 --> 00:13:33,978
ما نوع الاشياء التي تود رسمها؟

156
00:13:36,761 --> 00:13:38,113
يا إلاهي أنتِ لا يمكنكِ السيطرة
على نفسك، أليس كذلك يا دكتورة؟

157
00:13:39,614 --> 00:13:41,075
حسناً

158
00:13:42,268 --> 00:13:43,892
لقد وعدت

159
00:13:49,672 --> 00:13:51,069
ماذا تعمل؟

160
00:13:53,133 --> 00:13:56,347
(أنا نائب مدير في (هين دراج
إنها شركة سمسرة

161
00:13:58,127 --> 00:13:59,785
لكني لن أعود إلي ذلك

162
00:14:01,102 --> 00:14:05,128
لقد قضيت معظم حياتي
أعيش بالطريقة الخاطئة

163
00:14:07,120 --> 00:14:09,694
أترين مركز التحكم الخاص بي، هنا؟

164
00:14:10,683 --> 00:14:15,076
طابعة، فاكس، إنترنت ذو سرعة عالية
...حواسيب، إيميل، تيلفون، هاتف محمول

165
00:14:15,662 --> 00:14:20,076
ماسنجرات متعددة، ذلك هراء

166
00:14:21,385 --> 00:14:24,037
صمموا لكي يبقوا الناس
بعيدين عن بعضهم البعض

167
00:14:25,007 --> 00:14:27,623
...هل شعرت بهذة الطريقة قبل
قبل الحادث؟

168
00:14:28,762 --> 00:14:31,314
لا، لقد كنت غارق في العمل تماماً
خائفاً من المطر

169
00:14:34,373 --> 00:14:36,016
إذاً، أنت تعيد تقييم أولوياتك

170
00:14:38,269 --> 00:14:38,952
تحليلٌ جيد

171
00:14:45,224 --> 00:14:48,779
إيريك، إنه حقاً من المهم
جداً أن تعيد أستذكار تجربتك

172
00:14:56,900 --> 00:14:57,575
حسناً

173
00:15:02,431 --> 00:15:04,705
ما أول شيء يخطر ببالك عن الحادث؟

174
00:15:11,098 --> 00:15:12,399
الرياح تهب في وجهي

175
00:15:13,599 --> 00:15:16,477
حسناً، ماذا تتذكر بعد ذلك؟

176
00:15:18,770 --> 00:15:22,262
أمشي على الشاطيء بجانب
كتلة نار ضخمة جداً

177
00:15:24,383 --> 00:15:27,898
هل تتذكر أي شيء بين هذين الحدثين؟

178
00:15:29,270 --> 00:15:34,367
واحدٌ من الركاب الأخرين
...يقول أنه يتذكر ضوءٌ ساطع

179
00:15:34,857 --> 00:15:36,332
...أو صوتٌ عالي، ربما

180
00:15:36,555 --> 00:15:39,198
لكن شيئاً خلال منتصف الرحلة

181
00:15:47,571 --> 00:15:49,682
لا بأس أنت تبكي

182
00:15:52,673 --> 00:15:54,060
أنا لن أبكي

183
00:16:01,839 --> 00:16:02,890
ماذا أيضاً؟

184
00:16:04,765 --> 00:16:05,973
هل تنام؟

185
00:16:06,952 --> 00:16:08,192
بالتأكيد

186
00:16:09,627 --> 00:16:10,998
هل تراودك أي أحلام؟

187
00:16:11,574 --> 00:16:12,882
لا أتذكر

188
00:16:14,181 --> 00:16:16,332
إبقي هنا، سوف أوقظكِ عندما أحلم بواحد

189
00:16:19,254 --> 00:16:20,532
لا شكراً

190
00:16:21,307 --> 00:16:22,616
لما لا؟

191
00:16:22,886 --> 00:16:24,314
لا أعلم

192
00:16:24,823 --> 00:16:27,021
ذلك مخالف لقوانين مهنتي

193
00:16:27,206 --> 00:16:28,562
أليس ذلك سخيفاً؟

194
00:16:28,719 --> 00:16:30,313
إنه سخيف

195
00:16:31,492 --> 00:16:33,165
توجيهات للإجتماع في مجموعة

196
00:16:33,345 --> 00:16:35,112
(يجب عليك أن تأتي يا (إيريك
لن تندم على ذلك

197
00:16:35,208 --> 00:16:36,951
أنتِ مثل كلب مع عظمة

198
00:16:40,176 --> 00:16:41,524
شكراً لك على القهوة

199
00:16:45,075 --> 00:16:46,237
(هاى، (كلير

200
00:16:49,298 --> 00:16:51,024
تعالي في أي وقت

201
00:17:25,892 --> 00:17:28,134
هل ذكرتني لـ( إيريك
كلارك) قبل أن أتي له؟

202
00:17:28,312 --> 00:17:29,558
لا -
لا؟ -

203
00:17:29,980 --> 00:17:31,363
لم أقابله أبداً

204
00:17:31,897 --> 00:17:33,637
إنه يعرف أشياءً شخصية عني

205
00:17:33,854 --> 00:17:35,025
مثل ماذا؟

206
00:17:35,407 --> 00:17:38,414
ليس أشياء مهمة، كيف
أشرب قهوتي، و أن لدي أخت

207
00:17:39,280 --> 00:17:40,504
كيف يفسر الأمر؟

208
00:17:40,878 --> 00:17:42,930
لا، إنه لم يفعل
و أنا لم أسأل أبداً

209
00:17:43,241 --> 00:17:44,191
كيف هي أختكِ؟

210
00:17:45,492 --> 00:17:46,310
إيما)؟)

211
00:17:46,362 --> 00:17:47,312
إيما)، صحيح)

212
00:17:47,372 --> 00:17:48,741
إنها بخير -
إنها بخير؟ -

213
00:17:48,761 --> 00:17:51,530
...إنها بخير، نعم

214
00:17:51,572 --> 00:17:54,940
لقد كنت أقوم ببعض البحث عن بعض
...مرضى اضطراب التوتر التالي للصدمات

215
00:17:54,985 --> 00:17:59,372
أنهم ربما يطورون ادراك حسي فائق

216
00:17:59,409 --> 00:18:00,676
حقاً؟

217
00:18:00,761 --> 00:18:03,190
إنها..نظرية

218
00:18:03,191 --> 00:18:05,505
معظم جنود الحرب

219
00:18:06,974 --> 00:18:10,959
...إذاً، إنه
إذاً، إنه يقرأ أفكاركِ

220
00:18:15,648 --> 00:18:16,743
نعم؟ -
حسناً، حسناً -

221
00:18:19,307 --> 00:18:20,501
(كلير)

222
00:18:27,015 --> 00:18:29,327
هل عثروا على أي معلومات عما حدث هناك؟

223
00:18:30,081 --> 00:18:31,232
لماذا تسألين؟

224
00:18:31,390 --> 00:18:34,491
حسناً، هناك تقديرات أولية في كل مكان

225
00:18:34,593 --> 00:18:37,152
(ذلك الراكب، (دين هاسشيل
...يبدو أنه يتذكر

226
00:18:37,205 --> 00:18:40,776
إنفجار على متن الطائرة
لا أحد من الأخرين يوافقه على ذلك

227
00:18:40,837 --> 00:18:42,157
جميعهم لديهم قصة مختلفة

228
00:18:42,198 --> 00:18:44,762
هناك حد لوجود بعض التناقضات

229
00:18:44,819 --> 00:18:47,944
إنفجار ربما سبب الحادث، ليس خطأ طيار

230
00:18:48,877 --> 00:18:51,785
لقد تحدثت مع الرجل في خطوط الطيران،
ويبدو أنه منزعج جداص من هذه النظرية

231
00:18:52,392 --> 00:18:55,205
...و -
توقفي، توقفي، توقفي. أنتِ لستِ محققة -

232
00:18:56,192 --> 00:18:58,869
إبقي مع مرضاكِ
و تقدم حالتهم، هذا كل شيء

233
00:18:59,796 --> 00:19:04,551
حسناً، هذا عادل، لكن جزء كبير
من تقدم سيكون معرفة الحقيقة

234
00:19:04,584 --> 00:19:07,196
الحقيقة تُشفي" من قال ذلك؟"

235
00:19:07,225 --> 00:19:09,109
لا أعلم، شخصٌ أبيض ميت

236
00:19:09,121 --> 00:19:10,892
لا، انت

237
00:19:12,981 --> 00:19:14,359
حسناً، كيف تجدين العمل؟

238
00:19:14,604 --> 00:19:18,022
حسناً، كان علي فعل ذلك منذ
وقتٍ طويل، حسناً، أنت تعلم ذلك

239
00:19:19,528 --> 00:19:20,987
متأخراً أفضل من عدمه، على ما أعتقد

240
00:19:21,653 --> 00:19:24,540
هذا جيد. هذا جيد

241
00:19:39,249 --> 00:19:41,645
هل إتصل أي حد بـ(دين) منذ أخر جلسة لنا؟

242
00:19:43,140 --> 00:19:44,593
لست متفاجئة أنه لم يعود

243
00:19:45,780 --> 00:19:48,023
لا أعتقد أنه هذه
...الإجتماعات الصغيرة مفيدة

244
00:19:48,825 --> 00:19:50,438
أن تخبر ما في صدرك للغرباء

245
00:19:51,115 --> 00:19:57,164
شانون)...هل حاولتِ التحدث مع)
...أياً من أصدقائكِ أو أقاربكِ

246
00:19:57,189 --> 00:19:58,833
بشأن ما تشعرين به؟

247
00:19:58,885 --> 00:20:00,902
الأشخاص المحببين يمكن
أن يكونوا مصدر راحة رائع

248
00:20:00,948 --> 00:20:02,134
لا

249
00:20:02,734 --> 00:20:03,703
هل أنتِ بخير؟

250
00:20:04,176 --> 00:20:05,503
أنا بخير

251
00:20:10,905 --> 00:20:12,218
أنا متعبة قليلاً

252
00:20:12,548 --> 00:20:14,235
هل تنامين جيداً؟

253
00:20:16,788 --> 00:20:17,941
ليس تماماً

254
00:20:19,999 --> 00:20:22,640
يمكننا أن نتحدث إلي طبيب لكي
يعطيكِ شيئاً يساعدكِ على النوم

255
00:20:24,517 --> 00:20:25,532
لا

256
00:20:30,683 --> 00:20:31,631
(تصبحين على خير يا (شانون

257
00:20:34,344 --> 00:20:37,854
هل دائماً تعرضين دواءً
أمام المرضى الأخرين؟

258
00:20:38,844 --> 00:20:39,871
....أووه، (شانون)، أنا آسفــ

259
00:20:40,168 --> 00:20:42,492
ما الذي يؤهلكِ، حقاً، لكي تتكلمين معنا؟

260
00:20:43,179 --> 00:20:45,495
ليس لديكِ أي فكرة عما
يمر به أي واحدٍ منا

261
00:21:08,515 --> 00:21:09,228
!دكتورة

262
00:21:09,783 --> 00:21:10,388
نورمان)؟)

263
00:21:10,573 --> 00:21:11,447
أدخلي سيارتكِ، أرجوكِ

264
00:21:11,583 --> 00:21:12,718
ما الأمر؟ -
لنذهب، هيا -

265
00:21:13,307 --> 00:21:14,116
(نورمان)

266
00:21:16,031 --> 00:21:18,813
أرجوكِ! فقط كوني صبورة معي

267
00:21:22,278 --> 00:21:24,024
حسناً، حسناً

268
00:21:28,520 --> 00:21:30,814
فقط أخرجي من هنا، و قومي بالإلتفاف

269
00:21:31,142 --> 00:21:32,144
لماذا؟

270
00:21:34,582 --> 00:21:36,607
دكتورة (سامرز)، أرجوكِ

271
00:21:38,343 --> 00:21:39,453
حسناً

272
00:21:40,379 --> 00:21:41,395
ضع حزام الأمان

273
00:21:56,806 --> 00:21:57,679
إلي أين نحن ذاهبون؟

274
00:21:57,805 --> 00:21:59,807
قودي بعد ذلك المبنى
لكن لا تتوقفي

275
00:21:59,926 --> 00:22:00,408
حسناً

276
00:22:10,825 --> 00:22:12,273
<i>!هناك
هناك، ها هو</i>

277
00:22:17,993 --> 00:22:19,177
ذلك الرجل كان هنا منذ بضعة أيام

278
00:22:19,329 --> 00:22:20,923
لقد كان يلحق بي

279
00:22:22,083 --> 00:22:22,978
من هو؟

280
00:22:23,371 --> 00:22:25,963
أعتقد أنه يعمل مع خطوط الطيران
لقد كانوا يراقبونا

281
00:22:26,028 --> 00:22:28,155
لماذا...لماذا قد يفعلون ذلك؟

282
00:22:28,379 --> 00:22:32,565
تلك الليلة، التي قال
...فيها (دين) أنه يتذكر وميض

283
00:22:32,637 --> 00:22:36,997
أو شيئاً ساطعاً
...مثل نار، أو إنفجار

284
00:22:38,254 --> 00:22:39,726
بدأ الأمر يعود إلي

285
00:22:41,478 --> 00:22:44,095
إنهم يقولون أن الطيار أخطأ الممر
أو شيئاً من ذلك الهراء

286
00:22:45,062 --> 00:22:47,024
ذلك خطأ

287
00:22:48,240 --> 00:22:51,586
لقد كان هناك إنفجار على متن الطائرة
أنا أتذكر الأمر الأن، أيضاً

288
00:22:51,728 --> 00:22:53,856
لماذا يكذبون بشأن شيئاً كذلك؟

289
00:22:54,082 --> 00:22:57,433
لقد تعرضوا لحادث، العام الماضي
"على ساحل "كاليفورنيا

290
00:22:57,593 --> 00:23:00,587
خطأ ميكانيكي، مشكلة أخرى
كأن ذلك سوف يورطهم

291
00:23:01,674 --> 00:23:03,330
إنهم يلاحقونا الأن

292
00:23:03,763 --> 00:23:06,364
نورمان)، لا يمكننا الجزم بذلك)

293
00:23:06,491 --> 00:23:08,845
أنتِ لا تعرفين هؤلاء الناس
...شركة مثل هذه

294
00:23:08,948 --> 00:23:12,181
الأمر كله يتعلق بالمال، إنهم قادرون
على فعل أي شيء لكي ينقذوا أنفسهم

295
00:23:12,555 --> 00:23:15,685
نورمان)، أنا أفهم أنك)
....تشعر بأنك غير آمن الأن

296
00:23:15,749 --> 00:23:19,591
و الشعور بالرهاب أمر شائع
...بين الناس الذي تعرضوا لـ

297
00:23:19,622 --> 00:23:22,415
...لمثل ما تعرضت له أنت، لكن

298
00:23:22,734 --> 00:23:26,903
لا أعتقد أن شركة الخطوط
الجوية تلاحقك، حسناً؟

299
00:23:31,170 --> 00:23:32,593
دعني أوصلك إلي المنزل
أين تعيش؟

300
00:24:06,523 --> 00:24:08,668
<i>مرحباً، لقد وصلت إلي
(هانا)، (لوك (باول) و (إيما) </i>

301
00:24:08,780 --> 00:24:10,212
<i>أترك لنا رسالة</i>

302
00:24:12,155 --> 00:24:15,102
(مرحباً يا (إيما). إنا (كلير
...لقد تركت لكِ رسالة

303
00:24:16,300 --> 00:24:19,478
و التي لم تكن سهلة، لكني أحاول، حسناً؟

304
00:24:21,422 --> 00:24:25,383
لكن نحن ناضجات، تعلمين
....نحن نختلف و نتفق

305
00:24:25,489 --> 00:24:28,944
أنت تعيشين حياتكِ كما تريدين
...و أنا أعيش حياتي كما أريد

306
00:24:33,531 --> 00:24:35,162
أنا لا أريد التجادل معك

307
00:24:40,249 --> 00:24:42,555
...يا إلاهي، الهاتف يجعل الأمر أسوء

308
00:24:43,690 --> 00:24:45,339
لنتقابل وجهاً لوجه

309
00:24:48,715 --> 00:24:49,883
إتصلي بي

310
00:25:08,134 --> 00:25:08,911
تباً

311
00:25:11,641 --> 00:25:12,545
مرحباً

312
00:25:36,516 --> 00:25:37,427
لقد بدأت في الرسم

313
00:25:37,866 --> 00:25:38,883
نعم

314
00:25:40,052 --> 00:25:43,139
لقد ظهر أنه ليس بهذه
الصعوبة إذا ما غصتِ في الأمر

315
00:25:44,277 --> 00:25:45,549
ماذا...ما هو؟

316
00:25:48,478 --> 00:25:49,542
لا أعلم

317
00:25:51,061 --> 00:25:52,229
جربي بنفسك

318
00:25:52,887 --> 00:25:53,983
لا شكراً

319
00:25:54,487 --> 00:25:56,950
لا، لا، هيا، هنا

320
00:25:57,038 --> 00:25:59,679
لا، لا أريد حقاً
..لا، سوف أفسد الأمر.. أنا

321
00:26:00,671 --> 00:26:01,960
لا، لن تفعلي، هيا

322
00:26:03,160 --> 00:26:04,536
هيا، هيا

323
00:26:04,648 --> 00:26:05,992
حسناً، حسناً

324
00:26:08,089 --> 00:26:09,562
لا، لا تقلقي بشأن ذلك

325
00:26:10,305 --> 00:26:11,370
حسناً

326
00:26:14,066 --> 00:26:15,468
ها أنتِ ذا، حسناً

327
00:26:15,553 --> 00:26:18,489
فقط...فقط أرخي قبضتكِ، قليلاً

328
00:26:19,498 --> 00:26:23,667
أرخيها قليلاً، أقل...ها أنتِ ذا

329
00:26:24,579 --> 00:26:25,507
..هكذا

330
00:26:25,642 --> 00:26:27,243
أعتقد...أني فهمت

331
00:26:27,810 --> 00:26:28,852
حسناً

332
00:26:30,788 --> 00:26:33,677
نعم، نعم! أترين
أنت رائعة في هذا

333
00:26:34,837 --> 00:26:36,196
هيا، إستمري

334
00:26:36,724 --> 00:26:38,142
هيا، لم تنتهي بعد

335
00:26:57,857 --> 00:26:58,841
..(إيريك)

336
00:27:06,555 --> 00:27:07,420
.(إيريك)

337
00:27:11,611 --> 00:27:12,372
.(إيريك)

338
00:27:14,406 --> 00:27:15,949
إيريك)، هيا، أرجوك تكلم معي)

339
00:27:16,245 --> 00:27:17,724
أرجوك أخبرني
ماذا تشعر الأن

340
00:27:17,916 --> 00:27:19,284
ماذا؟! بربكِ

341
00:27:37,909 --> 00:27:39,447
كيف حالكِ؟

342
00:27:40,704 --> 00:27:41,448
كيف هي أموركِ؟

343
00:27:42,135 --> 00:27:43,967
أنا بخير -
حقاً؟ -

344
00:27:44,600 --> 00:27:45,552
نعم

345
00:27:45,887 --> 00:27:47,808
تبدين لي مكتئبة قليلاً

346
00:27:48,384 --> 00:27:49,546
هل أنتِ كذلك؟

347
00:27:51,721 --> 00:27:53,009
لا

348
00:27:54,666 --> 00:27:55,874
لماذا تقول ذلك؟

349
00:27:56,051 --> 00:28:01,907
...لا أعلم، انا فقط
أنتِ..ترين..الأمور مع بعضها

350
00:28:03,475 --> 00:28:08,436
لدي نظرية بشأن النساء
...الجميلات، لأنكِ جميلة

351
00:28:08,637 --> 00:28:12,623
يدفنون أنفسهم تحت طبقات من
المشاكل، مثلما تفعلين أنتِ

352
00:28:12,750 --> 00:28:13,790
أنا لا أدفن نفسي

353
00:28:13,877 --> 00:28:15,959
أتريدين أن تسمعي نظريتي أم لا؟ -
حسناً -

354
00:28:17,694 --> 00:28:19,031
إنهن يخشين أن يكُن جذابات

355
00:28:19,189 --> 00:28:21,967
يا لها من نظرية رائعة
ربما يجب أن يكون لديك برنامج تلفازي خاص بك

356
00:28:47,484 --> 00:28:48,901
!هاى

357
00:29:25,709 --> 00:29:26,622
شكراً لك

358
00:29:26,775 --> 00:29:29,615
كيف أصبحت تعملين في مجالكِ هذا؟

359
00:29:29,553 --> 00:29:33,866
كيف يمكن لشخص أن يصبح خبيراً في الكوارث؟

360
00:29:34,289 --> 00:29:36,474
أدرس الأطفال الذي تعرضوا لصدمات حادة

361
00:29:37,169 --> 00:29:39,403
الأطفال الذين لديهم مشاكل نفسية شديدة

362
00:29:40,017 --> 00:29:41,314
من أين بدأتِ؟

363
00:29:43,323 --> 00:29:45,629
بتعلم لغتهم

364
00:29:47,340 --> 00:29:53,255
معظم أولئك الأطفال يلبسون
...الحقائق بالخيالات، أصدقاء خياليين

365
00:29:53,334 --> 00:29:57,830
...رواية القصص، أنا
...أجد طريقي عبر قصصهم

366
00:29:58,718 --> 00:30:00,422
و أجد طريقي للعودة إلي الحقيقة

367
00:30:18,590 --> 00:30:20,135
هل تخاف من الكلاب؟

368
00:30:21,172 --> 00:30:22,197
بالتأكيد، لا

369
00:30:23,133 --> 00:30:25,374
لأنه، تعلم، أنه شائع
...بين مرضى ما بعد الصدمة

370
00:30:25,693 --> 00:30:26,873
...أن ينشأ لديهم رُهَاب

371
00:30:27,021 --> 00:30:28,832
كلير)، أنا لستُ مريضكِ)

372
00:30:28,942 --> 00:30:30,607
لقد كنت أستخدم المصطلح بشكلٍ عام

373
00:30:32,615 --> 00:30:34,055
إيريك)، هل يمكنني رؤيتك مجدداً؟)

374
00:30:35,456 --> 00:30:38,288
نعم
بالتأكيد

375
00:30:39,488 --> 00:30:41,369
في الواقع، أتعلمين شيئاً؟
تفضلي

376
00:30:44,617 --> 00:30:46,715
إنه مفتاح
إنه ليس عرضاً لزواج

377
00:30:46,826 --> 00:30:48,514
في حال لم أسمع جرس الباب
أو شيئاً من هذا القبيل

378
00:30:48,578 --> 00:30:51,043
لا، سوف أتصل أولاً في المرة المقبلة
ذلك ما كان علي فعله حقاً اليوم

379
00:30:51,299 --> 00:30:54,628
آسفة -
بربكِ، هيا، إهدئي -

380
00:30:54,668 --> 00:30:56,253
أنا لن أعضكِ

381
00:30:57,851 --> 00:31:00,572
أنظري، أنا أقدر أنكِ تريدي المساعدة

382
00:31:00,771 --> 00:31:04,718
بالفعل أقدر ذلك، إنه..إنه يساعد

383
00:31:06,134 --> 00:31:07,862
إنه مريح، شكراً لكِ

384
00:31:14,568 --> 00:31:16,961
حسناً
بعض القواعد الأساسية

385
00:31:18,153 --> 00:31:21,849
نحن لا نتواعد. نحن
...نتحادث و ذلك ربما يساعدك

386
00:31:21,954 --> 00:31:23,842
لكي تطلق بعد المشاعر التي تكبتها

387
00:31:23,976 --> 00:31:26,377
أود أن أقول أن مشاعدري
ليست مكبوتة على الإطلاق

388
00:31:26,555 --> 00:31:29,275
سوف أستمع لك، و أنت
ستتوقف عن الإطراء علي

389
00:31:30,778 --> 00:31:32,147
موافق؟ -
موافق -

390
00:31:32,308 --> 00:31:34,636
تلك هي شروطي الأن
إذا ما إستمرينا في المقابلة

391
00:31:36,508 --> 00:31:37,451
نحن نتقابل؟

392
00:31:38,779 --> 00:31:40,852
نعم، شيئاً مقابل الأخر، واحدة بواحدة

393
00:31:41,700 --> 00:31:42,621
واحدة بواحدة؟

394
00:31:43,478 --> 00:31:44,373
إخرس

395
00:31:44,486 --> 00:31:46,021
حسناً، يا دكتورة

396
00:31:48,599 --> 00:31:49,503
حسناً

397
00:31:50,511 --> 00:31:52,419
(إلي اللقاء يا (إيريك -
لقد كان شيئاً في فمكِ -

398
00:31:53,707 --> 00:31:54,957
إلي اللقاء

399
00:32:07,046 --> 00:32:08,342
<i>"ليس لديكِ أي رسائل"</i>

400
00:32:32,971 --> 00:32:34,236
هل تبحثين عن هذا؟
BackFire+++AbuHassan

401
00:32:35,508 --> 00:32:36,237
نعم

402
00:32:36,516 --> 00:32:38,107
إنه جميل جداً

403
00:32:38,229 --> 00:32:39,379
شكراً لكِ

404
00:32:40,068 --> 00:32:42,069
و أراهن أنكِ ستبدين جميلة جداً فيه

405
00:32:43,573 --> 00:32:44,902
لا أعلم...لستُ متأكدة

406
00:32:45,773 --> 00:32:47,646
سوف أطويه فقط

407
00:32:48,413 --> 00:32:50,927
أووه، حسناً، شكراً لكِ

408
00:32:51,063 --> 00:32:52,494
بالطبع

409
00:32:59,241 --> 00:33:00,368
مفتاحكِ

410
00:33:00,802 --> 00:33:01,583
نعم

411
00:33:01,682 --> 00:33:04,073
مفتاح عاشق -
لا -

412
00:33:04,625 --> 00:33:06,410
لا، لا، إنه أحد المعارف

413
00:33:06,625 --> 00:33:10,979
أحد المعارف يعطي مفتاحة، أين ذلك يحدث؟

414
00:33:12,691 --> 00:33:15,860
في الواقع، إنه مريض، نوعاً ما

415
00:33:16,891 --> 00:33:18,228
هل أنتِ تحبينه؟

416
00:33:19,324 --> 00:33:20,108
لا

417
00:33:20,564 --> 00:33:21,660
لا؟

418
00:33:22,132 --> 00:33:23,987
أنظري في عيناي و قولي ذلك

419
00:33:27,766 --> 00:33:29,438
أنا لا أحبه، إنه مريض

420
00:33:30,071 --> 00:33:32,822
لذا، حتى لو كنت أحبه
...سوف ينشيء ذلك تعارض في الإهتمامات

421
00:33:33,791 --> 00:33:35,777
ذلك أخلاقي -
..صحيح -

422
00:33:36,160 --> 00:33:39,079
وبعدها يجب عليكِ أن تتوقفي عن مقابلته -
صحيح -

423
00:33:39,775 --> 00:33:41,391
و يجب أن تخرجيه من عقلك

424
00:33:41,671 --> 00:33:45,690
نعم -
صحيح، لقد عشت هكذا -

425
00:33:46,658 --> 00:33:47,922
مثل ماذا؟

426
00:33:48,464 --> 00:33:52,412
حذرة، أضيع الفرص

427
00:33:55,754 --> 00:33:57,276
حسناً، شكراً جزيلاً على هذا

428
00:33:58,771 --> 00:33:59,932
أتمنى لكِ ليلة سعيدة

429
00:34:00,027 --> 00:34:02,285
...لكِ أيضاً، فقط...فقط

430
00:34:03,365 --> 00:34:04,396
نعم

431
00:34:05,468 --> 00:34:07,694
إفردي أجنحتكِ

432
00:34:09,301 --> 00:34:11,702
...الحياة قصير...فقط

433
00:34:12,207 --> 00:34:13,536
هكذا تنتهي

434
00:34:13,999 --> 00:34:17,768
أووه، إنها كذلك. صحيح
أتمنى لكِ ليلة سعيدة

435
00:34:26,905 --> 00:34:29,337
نعم؟ أنا قادمة

436
00:34:37,148 --> 00:34:37,876
إيريك)؟)

437
00:34:38,731 --> 00:34:40,404
ما الذي يحدث؟
ما الأمر؟

438
00:34:40,723 --> 00:34:42,660
أووه؟...لا شيء

439
00:34:44,516 --> 00:34:45,997
كيف تعرف أين أسكن؟

440
00:34:46,092 --> 00:34:47,949
أنة هنا

441
00:34:48,054 --> 00:34:49,661
تركتها في بيتي

442
00:34:49,726 --> 00:34:51,255
إعتقدتُ بأنّك قَدْ تَحتاجُها
ليوم غدٍ

443
00:34:51,814 --> 00:34:52,910
أعتذر عن هذا

444
00:34:53,301 --> 00:34:54,488
لا, لا بأس

445
00:34:54,664 --> 00:34:56,432
حسنآ, هل أنت... هل أنت على ما يرام؟

446
00:34:56,470 --> 00:34:58,870
هل سوف تسمحي لي بدخول.. أو؟

447
00:34:59,408 --> 00:35:00,191
كلا

448
00:35:00,719 --> 00:35:01,879
هل لديك شخص بالداخل؟

449
00:35:01,952 --> 00:35:03,200
كلا

450
00:35:03,640 --> 00:35:05,617
أعني, أنة شيء لا يخصك

451
00:35:07,530 --> 00:35:09,419
على أية حال، هذه لَيستْ ساعاتَ عملي الطبيعيةَ

452
00:35:09,603 --> 00:35:11,002
أنا لست مريض

453
00:35:12,356 --> 00:35:18,149
لا, أنت فقط رجل مخيف يقف
أمام باب بيتي في أخر الليل

454
00:35:18,469 --> 00:35:20,876
رجل رائع, مغري

455
00:35:21,870 --> 00:35:23,053
حسنآ, ليلة سعيدة

456
00:35:23,214 --> 00:35:25,341
لا تعتقدين هذا؟

457
00:35:25,373 --> 00:35:28,270
لَنْ أَقِفَ هنا
وأناقشُ حُسنَكَ

458
00:35:28,846 --> 00:35:30,671
ماذا عن جزء الاغراء؟

459
00:35:31,111 --> 00:35:32,295
ليلة سعيدة

460
00:36:01,348 --> 00:36:02,436
أو, مرحبآ

461
00:36:03,069 --> 00:36:04,628
هو وسيمُ جداً

462
00:36:22,096 --> 00:36:23,304
حسنآ

463
00:36:24,121 --> 00:36:25,482
دعونا نَبْدأُ

464
00:36:26,186 --> 00:36:27,442
لماذا هم ليسو هنا؟

465
00:36:29,626 --> 00:36:32,258
هيا, عِنْدَكَ دائماً
نوع من نظرية باعثة على الإرتياح

466
00:36:32,611 --> 00:36:34,495
ما هيا نظريتكَ لهذه؟

467
00:36:34,612 --> 00:36:36,204
لماذا لم يأتوا؟

468
00:36:44,095 --> 00:36:48,215
آسفة جداً, هل تسمحوا لي
أن أعتذر للحظة؟

469
00:36:48,389 --> 00:36:49,751
حسنآ, أذهبي

470
00:37:03,088 --> 00:37:05,018
ماذا تفعل هنا, سيد (أركين)؟

471
00:37:06,128 --> 00:37:08,659
أنا مهتمٌّ بصحة المسافرين

472
00:37:08,801 --> 00:37:10,835
أنت مهتمٌّ بالأشياء التي يَتذكّرونَها

473
00:37:10,938 --> 00:37:13,179
نعم، بالطبع أَنا كذلك

474
00:37:18,622 --> 00:37:22,556
مرضاك سريعين التأثير
بالتأثيراتِ الخارجيةِ, الآن

475
00:37:22,685 --> 00:37:27,494
لذا، فقط كوني متأكّدة بأن لا
تغذّيهم بنظرياتَكَ الخاصةَ

476
00:37:28,158 --> 00:37:30,735
هل أستطعت التَأكيد
أن الحادث كَانَ خطَأ بَشَرِيّ؟

477
00:37:30,838 --> 00:37:35,792
هو دائماً خطَأ بَشَرِيّ، أيها الدكتورة
مهما كان الأختيار

478
00:37:35,888 --> 00:37:37,077
شخص لَمْ يَعْملْ بجهدّ بما فيه الكفاية

479
00:37:37,495 --> 00:37:39,395
أَو جيّد بما فيه الكفاية
...أَو إهتمَّ بما فيه الكفاية

480
00:37:39,544 --> 00:37:41,688
شخص ما عمل خطأ

481
00:37:41,960 --> 00:37:45,939
...وفي هذه الحالةِ، كَانَ
أجهادَ الطياراً

482
00:37:45,979 --> 00:37:48,137
أنت تَلُومُ مشاكلَكَ على رجل ميت

483
00:37:51,929 --> 00:37:53,820
أبقى بعيدآ, أعني هذا

484
00:38:08,142 --> 00:38:09,215
!(كلير)

485
00:38:09,831 --> 00:38:10,816
إيريك)؟)

486
00:38:11,832 --> 00:38:13,417
!هاي

487
00:38:14,424 --> 00:38:17,177
!(إيريك)
إيريك), حسنآ)

488
00:38:17,329 --> 00:38:19,682
أبقى بعيداً عن الحافةِ، موافق؟
ماذا تفعل؟

489
00:38:19,874 --> 00:38:20,610
... فقط

490
00:38:20,690 --> 00:38:22,330
تعلي الى الأعلى

491
00:38:23,146 --> 00:38:23,978
... أمم

492
00:38:24,410 --> 00:38:25,338
هيا

493
00:38:26,930 --> 00:38:28,011
أنا لست جيدة في الأماكن العالية

494
00:38:54,777 --> 00:38:55,578
هل أنتي بخير؟

495
00:38:56,313 --> 00:38:58,400
نعم.. أنا.. أنا بخير, أنا بخير هنا

496
00:38:58,506 --> 00:39:00,201
هيا, تعالي الى هنا. هيا

497
00:39:01,081 --> 00:39:02,697
إريك), (إريك). توقف)

498
00:39:03,347 --> 00:39:05,579
حسنآ, نعم هكذا

499
00:39:05,890 --> 00:39:06,956
هل أمسكت بي؟

500
00:39:07,907 --> 00:39:10,251
يا إلهي

501
00:39:13,086 --> 00:39:14,246
أبقي هناك-
أنا بخير-

502
00:39:28,825 --> 00:39:31,968
على ما يبدو أننا لا نستطيع البقاء بعيدآ
عن بعضنا البعض، أليس كذلك؟

503
00:39:35,993 --> 00:39:37,055
أذن، ما هيا إشارتكَ؟

504
00:39:43,258 --> 00:39:45,338
كنت على وشك الزواج مرة

505
00:39:45,738 --> 00:39:48,219
أنسحبت يومين قبل الزفاف

506
00:39:50,804 --> 00:39:52,363
...هذا

507
00:39:52,499 --> 00:39:53,603
هذا فظيعُ

508
00:39:53,739 --> 00:39:57,460
نعم, هو كذلك

509
00:39:58,236 --> 00:39:59,740
كَانَ مؤلمَ جداً لها

510
00:40:02,644 --> 00:40:04,092
كنت خائفآ

511
00:40:07,111 --> 00:40:09,406
هل تعرفين ما هو المخيف
بالألتزام؟

512
00:40:10,807 --> 00:40:14,528
حياتك تصبح حقيقية
ليس ما خططتي لة

513
00:40:14,833 --> 00:40:17,696
ليس ما كنت تتمنية
أنها حقيقة

514
00:40:21,248 --> 00:40:22,470
دورك

515
00:40:24,576 --> 00:40:28,058
هيا, قولي شيء
العدل هو العدل

516
00:40:28,571 --> 00:40:30,321
لا يوجد هناك ما أقولة

517
00:40:31,692 --> 00:40:34,076
لم أكن قريبة
أحيانآ, هم تركوني

518
00:40:34,197 --> 00:40:36,070
وأحيانآ, أنا تركتهم

519
00:40:37,614 --> 00:40:41,374
ليس هناك قصة حزينة
ليس في الواقع

520
00:40:42,992 --> 00:40:44,493
هذا هو أنتي بالفعل

521
00:40:45,773 --> 00:40:47,862
الأختصار, والغموض

522
00:40:48,053 --> 00:40:50,775
أنا لست كذلك
أَحْبُّ الوضوح

523
00:40:52,286 --> 00:40:53,879
(الوضوح و (كلير

524
00:40:54,367 --> 00:40:56,816
أَنا مسرورُة جداً لتسلّيتك

525
00:40:58,295 --> 00:41:00,999
هذا إعجوبيُ، أليس كذلك؟
كلانا يجلس هنا؟

526
00:41:04,592 --> 00:41:05,856
ذلك التحطّمِ

527
00:41:08,554 --> 00:41:11,394
وكأنها حياة جديدة

528
00:41:22,308 --> 00:41:23,300
إريك)؟)

529
00:41:24,172 --> 00:41:26,693
(إريك), ياإلهي, (إريك)

530
00:41:29,502 --> 00:41:30,502
ماذا؟

531
00:41:30,685 --> 00:41:33,710
أيها, الحقير
...أنت, العنـ

532
00:41:34,665 --> 00:41:36,167
هيا

533
00:41:50,530 --> 00:41:51,682
نعم

534
00:41:51,865 --> 00:41:53,315
لن أصعد على هذا الشيء

535
00:41:53,683 --> 00:41:55,010
لماذا؟

536
00:41:56,763 --> 00:41:57,995
لن تلبس خوذة؟

537
00:41:59,035 --> 00:42:00,299
ياإلهي, هيا

538
00:42:03,507 --> 00:42:05,196
لماذا جِئتَي هنا اللّيلة؟

539
00:42:33,538 --> 00:42:34,706
هل هذا سريع بنسبة لك؟

540
00:42:35,041 --> 00:42:36,282
كلا

541
00:43:02,578 --> 00:43:06,556
هل سوف نحتاج الى سترات السلامة؟

542
00:43:07,651 --> 00:43:10,124
ربما يوجد سترات السلامة هناك

543
00:43:10,385 --> 00:43:13,300
أليس أسمهم سِتَراتِ النجاة؟
نعم, رائع

544
00:43:16,094 --> 00:43:19,294
حسنآ, هذا قارب جميل

545
00:43:19,902 --> 00:43:21,183
هو كذلك, اليس كذلك؟

546
00:43:21,606 --> 00:43:23,167
نعم, منذ متى هو لديك؟

547
00:43:23,255 --> 00:43:24,963
أوو, هو ليس لي

548
00:43:25,016 --> 00:43:26,015
أذن لمن هو؟

549
00:43:26,062 --> 00:43:27,239
ليست لدي فكرة

550
00:43:27,288 --> 00:43:29,215
ماذا؟

551
00:43:29,321 --> 00:43:31,041
ماذا؟-
أنتبهي الى رأسك-

552
00:43:31,242 --> 00:43:32,520
(إريك)

553
00:43:33,305 --> 00:43:34,402
هل تستطيع قيادة القراب

554
00:43:34,577 --> 00:43:35,882
نعم

555
00:43:36,001 --> 00:43:38,098
عظيم, هذا رائعُ

556
00:43:44,091 --> 00:43:45,323
هل تريدين أخذة؟

557
00:43:45,499 --> 00:43:46,883
أوو, كلا

558
00:43:46,962 --> 00:43:48,572
هيا

559
00:43:54,709 --> 00:43:56,366
أتبعي القمر

560
00:44:06,040 --> 00:44:07,072
ماذا تَفعل؟

561
00:44:07,279 --> 00:44:08,600
سوف أذهب للسباحة

562
00:44:08,723 --> 00:44:11,367
ماذا؟ , هل أنت جاد؟
...أنة بارد جدآ

563
00:44:11,712 --> 00:44:17,363
لا, حسنآ.. نعم
سوف يكون باردآ للحضة فقط

564
00:44:17,474 --> 00:44:19,635
بعدها, سوف يكون على ما يرام

565
00:44:23,700 --> 00:44:24,400
...هل تعرف

566
00:44:25,523 --> 00:44:27,620
أنت فقط تبحث عن الأثارة
...لتحس بأنك على قيد الحياة

567
00:44:27,819 --> 00:44:29,324
أنها ردّ فعل طبيعي

568
00:44:39,399 --> 00:44:40,775
إريك), هل هو بارد؟)

569
00:44:45,615 --> 00:44:47,311
حسنآ, لن تضحك علي هذه المرة

570
00:44:47,407 --> 00:44:52,417
إريك)! أنا جادة, هذا ليس مضحكآ)
!توقف

571
00:44:54,346 --> 00:44:59,459
إريك)! (إريك)!, أنا قادمة)
أنا قادمة

572
00:45:02,883 --> 00:45:04,201
(إريك)! (إريك)

573
00:45:05,163 --> 00:45:07,082
!لقد أخفتني كثيرآ

574
00:45:08,766 --> 00:45:09,956
أعتقدت أنك تغرق

575
00:45:10,196 --> 00:45:11,350
كلا

576
00:45:12,133 --> 00:45:13,597
لماذا تَلْبسُين ملابسَكَ؟

577
00:45:15,732 --> 00:45:17,126
هَلْ قَفزتَي لأنقاذي؟

578
00:45:18,151 --> 00:45:19,078
كلا

579
00:45:19,775 --> 00:45:21,581
تعالي هنا, الى أين تذهبين؟

580
00:45:21,749 --> 00:45:24,015
هيا, تعالي
أبقي قليلآ

581
00:45:24,558 --> 00:45:26,959
هل رأيتي, أنة ليس باردآ كثيرآ

582
00:45:31,049 --> 00:45:33,897
كلا, ليس باردآ
أنة جيد

583
00:46:48,246 --> 00:46:49,255
أوو, ياإلهي

584
00:46:49,725 --> 00:46:50,590
ماذا؟

585
00:46:50,736 --> 00:46:51,909
أنا قي حالة مزرية

586
00:46:54,224 --> 00:46:56,039
(فات الأوان, (كلير-
من أجل ماذا؟-

587
00:46:57,720 --> 00:46:59,105
لأبعادي عنك

588
00:47:05,906 --> 00:47:06,889
...(إريك)

589
00:47:07,929 --> 00:47:11,049
المرة الأولى التي ألتقينا بها
سألتني أذا كان لدي أخت؟

590
00:47:15,028 --> 00:47:16,228
هل لديك واحدة؟

591
00:47:16,692 --> 00:47:17,916
نعم

592
00:47:18,428 --> 00:47:20,565
نعم, كان يبدو أنك تعرف هذا.

593
00:47:21,589 --> 00:47:25,509
ربما, هل هيا الرئيس
هل هذه المشكلة مع الأخ الكبرى

594
00:47:25,725 --> 00:47:27,069
...لا... أنت

595
00:47:31,280 --> 00:47:32,872
على أي حال, (إيما) هيا الكبرى

596
00:47:35,177 --> 00:47:36,569
كيف شكلها؟

597
00:47:41,570 --> 00:47:45,354
هي ناشطةُ , مُخاطر

598
00:47:49,484 --> 00:47:50,980
هي أمّ جيدة جداً

599
00:47:52,724 --> 00:47:54,525
لديها الكثير من الأشياء

600
00:47:55,509 --> 00:47:57,061
...أه

601
00:47:58,726 --> 00:48:00,566
أذن، ما المشكلة؟

602
00:48:01,542 --> 00:48:04,798
دَعتْني بالجبانة
وقالَت أنّني أُهدرُ حياتَي

603
00:48:06,239 --> 00:48:08,830
قُلتُ بَعْض الأشياءِ المروّعةِ إليها

604
00:48:11,672 --> 00:48:14,273
أشياء لا يجب علي قولها
...أشياء

605
00:48:15,561 --> 00:48:18,001
على أي حال, لم نتكلم منذ أشهور

606
00:48:18,986 --> 00:48:20,794
...مهما كان الكلام

607
00:48:22,242 --> 00:48:24,147
ليس له أهمية

608
00:49:30,464 --> 00:49:31,455
إيما)؟)

609
00:50:14,153 --> 00:50:15,471
من يسكن هنا, (كلير)؟

610
00:50:17,786 --> 00:50:19,058
هل تلاحقني؟

611
00:50:19,161 --> 00:50:22,337
هل أمضاء الليلة مع مريضك
جزء منتظم مِنْ علاجِكَ؟

612
00:50:25,746 --> 00:50:28,339
مصداقيتكَ على أرض مهزوزة
ترجمة باك فاير++أبوحسن

613
00:50:44,420 --> 00:50:45,182
(بيري)

614
00:50:45,862 --> 00:50:46,518
(كلير)

615
00:50:46,622 --> 00:50:50,071
بيري.. أمم

616
00:50:50,103 --> 00:50:52,439
يوجد رجل يلاحقني
ومريضي

617
00:50:52,919 --> 00:50:56,393
رجلان, بتحديد
آركين), من الطياران)

618
00:50:56,449 --> 00:51:00,521
وشخص أخر, أحدهم يعتقد
...أعني... أحد مرضاي

619
00:51:00,569 --> 00:51:03,274
نورمن), هو يعتقد أن الشخص الأخر)
...من الطياران, و

620
00:51:03,305 --> 00:51:07,379
لا أعلم, هناك نوعِ
...من بتغطيةِ

621
00:51:07,410 --> 00:51:09,211
والأن أثنان من مرضاي مفقودين

622
00:51:09,314 --> 00:51:11,819
كلير), (كلير), أهدئي)

623
00:51:12,507 --> 00:51:13,772
من هم المفقودين؟

624
00:51:13,811 --> 00:51:15,750
(نورمن) و (دين)

625
00:51:16,501 --> 00:51:17,732
هم يَتغيّبونَ عن الجلساتِ

626
00:51:18,781 --> 00:51:21,894
هم مفقودين
او يَتغيّبونَ عن الجلساتِ؟

627
00:51:23,167 --> 00:51:24,534
لست متأكدة

628
00:51:26,470 --> 00:51:28,366
حسنآ, فقط لأنهم لَيسوا في
...الجلسات لا تَعْني

629
00:51:28,156 --> 00:51:29,237
هم في المشكلةِ

630
00:51:30,032 --> 00:51:31,895
المرضى يبتعدون ويقتربون من الرغبة
في العلاج

631
00:51:31,919 --> 00:51:33,983
دائمآ, أليس هذا أعتيادي؟

632
00:51:34,014 --> 00:51:35,607
بتأكيد, نعم

633
00:51:36,279 --> 00:51:37,783
ماذا عن (إريك كلارك)؟

634
00:51:37,824 --> 00:51:39,496
ماذا؟

635
00:51:39,521 --> 00:51:41,489
كيف حالة؟

636
00:51:41,575 --> 00:51:43,640
أوو... جيدآ

637
00:51:49,505 --> 00:51:53,154
أنة... يتجاوب

638
00:51:56,291 --> 00:51:58,083
لا أعرف, لا أعرف

639
00:52:07,181 --> 00:52:08,654
كلير), ماذا هناك؟)

640
00:52:10,838 --> 00:52:12,638
لقد خالفت القوانين معه

641
00:52:14,151 --> 00:52:15,802
القانون الأخلاقي

642
00:52:19,175 --> 00:52:23,696
علاقتنا أكثرُ شخصيةً
مما يَجِبُ أَنْ تكون علية

643
00:52:28,601 --> 00:52:31,915
!أكثرُ شخصيةً
مما يَجِبُ أَنْ تكون علية

644
00:52:32,235 --> 00:52:33,627
نعم

645
00:53:37,774 --> 00:53:39,326
مرحبآ, (نورمن)؟

646
00:53:43,110 --> 00:53:46,375
(نورمن), أنها الدكتورة "سامرز", (كلير)

647
00:54:00,651 --> 00:54:02,018
(نورمن)

648
00:54:40,033 --> 00:54:40,874
!هاي

649
00:54:42,418 --> 00:54:43,818
!أنتظري
لا تذهبي

650
00:54:44,626 --> 00:54:48,508
هاي, توقفي! لا تذهبي
أرجوك

651
00:54:51,947 --> 00:54:53,765
ساعديني, أرجوك, النجدة

652
00:55:01,414 --> 00:55:03,189
ساعديني

653
00:55:25,851 --> 00:55:27,091
هل تعرفين من أنا؟

654
00:55:29,322 --> 00:55:30,308
كلا

655
00:55:31,852 --> 00:55:33,987
أنا لا أَستطيعُ أن أتَذْكر اسمُي الخاصُ
وكل شيء

656
00:55:34,092 --> 00:55:36,443
لماذا كنت تجول حول الجلسات؟

657
00:55:36,486 --> 00:55:38,861
لقد لحقت أحدهم في ذلك اليوم

658
00:55:38,901 --> 00:55:41,296
الرجل الذي يسكن هنا

659
00:55:41,334 --> 00:55:43,454
بَدا مألوفَآ

660
00:55:43,503 --> 00:55:45,821
إعتقدتُ بأنّه يُمْكِنُ أَنْ يُساعدَني
في معرفة بعض الأشياء

661
00:55:45,854 --> 00:55:48,150
ولكنة لم يرد الأقتراب مني

662
00:55:48,175 --> 00:55:50,624
لم أستطع فهم أي شيء
منذ وقوع الحادث

663
00:55:50,654 --> 00:55:52,448
لقد شَهدتَ الحادثَ؟

664
00:55:52,472 --> 00:55:53,672
لقد كنت فية

665
00:55:53,696 --> 00:55:54,551
هَلْ كُنْتَ على الرحلة؟

666
00:55:54,591 --> 00:55:55,591
نعم

667
00:55:56,465 --> 00:55:59,449
...في لحضة, كنت جالسآ هناك

668
00:55:59,481 --> 00:56:04,675
وحدث الأنفجار, وبعدها
...أنا هنا, أتجول

669
00:56:04,699 --> 00:56:06,289
ماذا حدث بحق الجحيم؟

670
00:56:10,611 --> 00:56:11,859
لا بأس

671
00:56:12,235 --> 00:56:14,397
هل أخبرَك أي شخص آخر
حول هذا؟

672
00:56:14,652 --> 00:56:17,965
كلا. مَنْ يُمْكِنُ أَنْ أَتكلّمَ معه؟
أنا لا أَعْرفُ أحد هنا

673
00:56:20,933 --> 00:56:23,607
أريدك أن تأتي معي, أرجوك

674
00:56:23,751 --> 00:56:25,303
(بيري), أنا (كلير)

675
00:56:25,606 --> 00:56:27,543
أَحتاجُ للكَلام معك
أتصل بي عند استلام الرسالة

676
00:56:30,016 --> 00:56:31,584
هل أنت بخير؟

677
00:58:36,705 --> 00:58:37,865
...لماذا؟

678
00:59:07,323 --> 00:59:08,385
(سيد. (أركين

679
00:59:11,004 --> 00:59:12,324
هذا الرجل كان على
(متن الرحلة, سيد (أركين

680
00:59:12,325 --> 00:59:14,465
وهو يتذكر الأنفجار

681
00:59:16,359 --> 00:59:19,560
لإمرأة عِلْمِ, لديك شعلة
لأثارة المشاكل, أيتها الدكتورة

682
00:59:19,592 --> 00:59:21,841
(ركاب مفقودين, سيد (أركين
ماذا تعرف عن هذا؟

683
00:59:21,864 --> 00:59:22,817
أهدئي, رجاءّ

684
00:59:22,849 --> 00:59:23,625
أين هم؟

685
00:59:23,657 --> 00:59:24,233
أين مَنْ؟

686
00:59:24,265 --> 00:59:25,193
أين الركاب الآخرون؟

687
00:59:25,225 --> 00:59:26,465
أراهن, أنهم مختبأين منك

688
00:59:26,489 --> 00:59:27,465
...هذا الرجل يتذكر الأنفجار

689
00:59:27,505 --> 00:59:29,700
أنك تجعلين أضحوكة من نفسك-
أنك تجعلين أضحوكة من نفسك-

690
00:59:29,986 --> 00:59:31,146
أنا أعرفك

691
00:59:31,906 --> 00:59:32,747
كلا

692
00:59:32,770 --> 00:59:34,963
نعم-
كلا-

693
00:59:34,995 --> 00:59:35,858
لقد تقابلنا من قبل

694
00:59:35,889 --> 00:59:36,843
كلا, لم نفعل

695
00:59:36,883 --> 00:59:38,102
هل تستطيع مساعدتي أَتذكّرُ، أرجوك؟

696
00:59:38,325 --> 00:59:39,997
ساعدْني أَتذكّرُ.

697
00:59:40,037 --> 00:59:41,957
لم نتقابل من قبل

698
00:59:42,445 --> 00:59:44,374
اذا سمحتم لي, أنا مشغول

699
00:59:50,206 --> 00:59:52,229
هذا الرجل يتذكر الأنفجار-
هاي, لماذا أنا أعرفك؟-

700
00:59:52,598 --> 00:59:53,959
من أين أعرفك؟

701
00:59:54,478 --> 00:59:57,296
أبتعد أيها السيد, أبتعد-
من أنت بحق الجحيم؟-

702
00:59:57,336 --> 00:59:58,640
أرجوك أبتعد-
أبتعد-

703
00:59:58,672 --> 01:00:00,488
توقف! توقف

704
01:00:01,745 --> 01:00:05,075
أيها اللعين
ماذا فعلت؟

705
01:00:11,777 --> 01:00:14,624
عل شيء على مايرام أيها الرفاق
أنتهى العرض

706
01:00:19,395 --> 01:00:21,036
لن تفر بفعلتك

707
01:00:22,470 --> 01:00:24,918
هذا الرجل يتذكر الأنفجار-
...أنهم-

708
01:00:33,919 --> 01:00:35,006
سيدي؟

709
01:00:37,585 --> 01:00:38,479
سيدي؟

710
01:01:11,007 --> 01:01:12,838
شانون), أين البقية؟)

711
01:01:13,622 --> 01:01:18,936
شانون), (شانون), ما المشكلة؟)
شانون), ما المشكلة؟)

712
01:01:19,016 --> 01:01:20,352
لا بأس, أهدئي

713
01:01:27,996 --> 01:01:29,156
(كلير)

714
01:01:33,926 --> 01:01:36,830
يا إلهي, لا بأس
هيا بنا

715
01:01:46,281 --> 01:01:47,840
المحرك أنفجر

716
01:01:49,288 --> 01:01:51,162
كان بالقرب من نافذتي

717
01:01:53,378 --> 01:01:55,250
(ياإلهي, (إريك

718
01:02:23,897 --> 01:02:24,816
أسفة

719
01:02:30,362 --> 01:02:31,522
كيف تشعرين؟

720
01:02:31,921 --> 01:02:33,074
على ما يرام

721
01:02:36,780 --> 01:02:38,004
أين عائلتك يا, (شانون)؟

722
01:02:41,588 --> 01:02:43,459
ماتَ أبويُّ عندما كُنْتُ ستّة سنوات

723
01:02:44,765 --> 01:02:46,093
تربيت مع عمتي

724
01:02:48,404 --> 01:02:49,772
لم نكن متقاربين

725
01:02:52,741 --> 01:02:53,974
ماذا حدث لهم؟

726
01:02:59,415 --> 01:03:01,519
...لقد ماتوا من السقوط

727
01:03:02,409 --> 01:03:06,697
على السكة...كان يحاول
أنقاضها, ولكن سقطوا سويآ

728
01:03:10,161 --> 01:03:12,364
لابد أنهم أذهلوا أنهم أبتعدوا عنك

729
01:03:12,466 --> 01:03:13,819
لقد تركوني وحيدة

730
01:03:13,867 --> 01:03:15,626
لم يفعلوا هذا

731
01:03:18,402 --> 01:03:19,884
انا متأكدة أنهم يعرفون هذا

732
01:03:24,685 --> 01:03:26,901
ماذا سوف تُخبرُهم
بشء لا يعرفونة؟

733
01:03:33,004 --> 01:03:34,708
ماذا سوف تقولي لهم الأن؟

734
01:03:40,126 --> 01:03:43,632
أعرف أنه كان حادثآ

735
01:03:44,936 --> 01:03:48,993
شيء حدث لهم
لم يستطيعوا تجنبة

736
01:03:53,857 --> 01:03:55,210
ماذا أيضآ؟

737
01:04:02,627 --> 01:04:04,277
أنا أسامحهم

738
01:04:49,548 --> 01:04:50,676
إريك)؟)

739
01:04:51,613 --> 01:04:53,293
ما المشكلة؟-

740
01:05:21,459 --> 01:05:22,843
إريك), ماذا هناك؟)

741
01:05:24,140 --> 01:05:25,573
هذا كلبي

742
01:05:27,643 --> 01:05:28,492
ماذا؟

743
01:05:30,294 --> 01:05:32,092
ذلك الكلب

744
01:05:33,998 --> 01:05:36,430
هو مدفونُ في فناء أمِّي الخلفي

745
01:05:37,061 --> 01:05:38,918
هو مات عندما كنت ستة سنوات

746
01:05:39,846 --> 01:05:40,910
إريك)؟)

747
01:05:41,127 --> 01:05:43,000
أنا لَمْ أَنْجُو من الإصطدامِ

748
01:05:43,337 --> 01:05:45,272
(إريك)-
أنا لَمْ أَنْجُو-

749
01:05:45,336 --> 01:05:47,511
إريك), أنظر ألي, أنظر ألي)

750
01:05:47,544 --> 01:05:50,648
أنت بخير, أنت هنا معي الأن

751
01:05:50,696 --> 01:05:52,123
أنت هنا معي

752
01:05:52,153 --> 01:05:53,152
أنا لَمْ أَنْجُو

753
01:05:53,192 --> 01:05:56,065
كلا, لقد فعلت
ذلك كلب الجارِ

754
01:05:56,130 --> 01:05:58,273
أنت بخير
لقد ذهب

755
01:05:59,971 --> 01:06:02,195
أنظر, لقد ذهب
لقد ذهب

756
01:06:08,940 --> 01:06:09,492
أنتظري

757
01:06:21,310 --> 01:06:22,176
(إريك)

758
01:06:30,016 --> 01:06:30,952
(إريك)

759
01:06:37,354 --> 01:06:38,226
(إريك)

760
01:06:40,434 --> 01:06:41,379
(إريك)

761
01:06:43,515 --> 01:06:44,716
(إريك)
توقف

762
01:06:52,676 --> 01:06:53,684
(إريك)

763
01:06:57,493 --> 01:06:58,662
(إريك)

764
01:07:12,841 --> 01:07:14,050
(إريك)

765
01:07:21,019 --> 01:07:22,667
(إريك)

766
01:07:42,462 --> 01:07:43,414
(إريك)

767
01:07:49,327 --> 01:07:53,600
(أبقي بعيدآ عني يا, (كلير
أبقي بعيدآ

768
01:07:54,904 --> 01:07:57,497
إريك), لنذهب الى البيت, حسنآ؟)

769
01:07:57,618 --> 01:07:58,603
هيا, لنذهب

770
01:07:58,658 --> 01:08:00,898
إبتعدْي عنّي

771
01:08:01,065 --> 01:08:02,649
فقط أذهبي

772
01:08:20,404 --> 01:08:21,589
شانون)؟)

773
01:08:24,407 --> 01:08:25,615
شانون)؟)

774
01:08:25,756 --> 01:08:27,553
كلير)؟)-
شانون)؟)-

775
01:08:27,791 --> 01:08:28,712
مرحبآ, عزيزتي

776
01:08:28,775 --> 01:08:30,446
هَلْ رَأيتَي فتاة شابّة؟

777
01:08:30,526 --> 01:08:33,049
(أنها صديقتي, (شانون
لقد كانت... هنا

778
01:08:33,073 --> 01:08:34,912
نعم, لقد ذهبت للتو

779
01:08:37,616 --> 01:08:38,818
بمفردها؟

780
01:08:39,546 --> 01:08:41,506
لا, مع رجل و أمرأة

781
01:08:42,963 --> 01:08:45,692
أو, (كلير) يبدو عليك التعب
يجب أن ترتاحي

782
01:08:47,347 --> 01:08:49,548
كلا, لا, مرضاي... أنهم

783
01:08:49,628 --> 01:08:51,444
أنهم بخير

784
01:08:52,156 --> 01:08:54,028
إريك) سوف يكون بخير أيضآ)

785
01:08:55,645 --> 01:08:57,268
سوف أحضر لك بعض الشاي

786
01:08:59,117 --> 01:09:00,510
أريك)؟)

787
01:09:03,023 --> 01:09:04,487
(إريك)

788
01:09:09,256 --> 01:09:11,312
لم أقل لك عن أسمة

789
01:09:15,209 --> 01:09:18,281
الركاب مفقودين, جميعهم
...ليس فقط عن الجلسات

790
01:09:18,346 --> 01:09:19,618
بل أنهم مفقودين

791
01:09:20,426 --> 01:09:22,125
ماذا لو لم يتم الحصول على
عدد المتبقين الكامل

792
01:09:22,600 --> 01:09:23,385
كيف يحدث هذا؟

793
01:09:24,043 --> 01:09:27,587
لا أعرف
كَيفَ تَعتقدُين حدث هذا؟

794
01:09:27,636 --> 01:09:30,266
أعتقد أن الطيران يترصد الركاب

795
01:09:31,123 --> 01:09:32,916
واحداً بعد الآخر, الى أن َيختفوا جميعاً

796
01:09:33,628 --> 01:09:35,765
ربما, لَيسوا بِحاجةٍ لك بعد الأن

797
01:09:35,876 --> 01:09:37,317
(يجب أن نوقف هذا يا, (بيري

798
01:09:38,677 --> 01:09:40,310
هل تبحثين عن الحقيقة؟

799
01:09:41,510 --> 01:09:42,662
!نعم

800
01:09:43,038 --> 01:09:47,223
عندما نكذب, نصنع الكذب من
أجزاء من الحقيقة

801
01:09:48,295 --> 01:09:49,807
لماذا ذلك لة علاقة في هذا؟

802
01:09:49,919 --> 01:09:52,295
...يجب أن يكون هنالك سبب لتمسكك

803
01:09:52,327 --> 01:09:55,000
بهذه النظريةِ المُتقَنة
التغطية

804
01:09:55,664 --> 01:09:56,713
ماذا؟

805
01:09:56,905 --> 01:09:59,313
ربما, خرج الأمر بما فية الكفاية

806
01:10:01,698 --> 01:10:03,355
(لقد حصلوا عليك, (أركن
لقد حصلوا عليك

807
01:10:03,410 --> 01:10:05,221
(كلا... (كلير

808
01:10:05,763 --> 01:10:06,919
أنة ليس كذلك

809
01:10:07,894 --> 01:10:10,656
لا تقترب مني
لا تقترب

810
01:10:17,914 --> 01:10:21,969
لهذا أعطيتني هذه المهمة؟
لأبقي النظر على الركاب؟

811
01:10:24,723 --> 01:10:27,068
هذا ليس أنا
أنت لا تعرفني

812
01:11:17,341 --> 01:11:18,310
لقد ماتوا

813
01:11:23,471 --> 01:11:26,040
لقد ماتوا جميعآ

814
01:11:33,153 --> 01:11:34,928
الطيار... كان

815
01:11:38,098 --> 01:11:39,515
كان متعبآ

816
01:11:41,707 --> 01:11:44,076
كان في وسط حالة طلاق

817
01:11:45,796 --> 01:11:51,460
لم يكن حتى في قُمرة القيادة
عندما حدث الأنفجار

818
01:11:51,572 --> 01:11:53,445
هل كنتي تعرفين هذا؟

819
01:11:53,629 --> 01:11:55,254
أين كان؟

820
01:12:00,303 --> 01:12:02,614
لقد تركها بسيطرة مساعد الطيار

821
01:12:03,614 --> 01:12:05,401
ليس من واجبة أبدآ فعل هذا

822
01:12:05,512 --> 01:12:07,440
لم يكن هو

823
01:12:07,878 --> 01:12:11,009
الركاب شاهدوا الأنفجار خارج النوافذ

824
01:12:11,528 --> 01:12:13,754
كلا. ليس للطيار أي علاقة

825
01:12:13,786 --> 01:12:14,793
كلا

826
01:12:14,834 --> 01:12:16,578
حاولَ أفضل ما لدية أَنْ يَهْبطَ
بالطائرة على الشاطئِ

827
01:12:16,626 --> 01:12:18,578
اذا كان أحد نجا
هذا كان بسببة

828
01:12:18,634 --> 01:12:19,610
أنتي على خطء

829
01:12:19,650 --> 01:12:21,004
ذلك الرجل بطل

830
01:12:21,051 --> 01:12:22,964
أنتي على خطء

831
01:12:24,620 --> 01:12:25,820
كلا

832
01:12:38,487 --> 01:12:40,857
لقد ...كان ...أنا

833
01:12:41,865 --> 01:12:43,096
ماذا؟

834
01:12:50,250 --> 01:12:51,858
ماذا قلت؟

835
01:14:02,864 --> 01:14:04,081
أنا في مقعدك, أسف

836
01:14:16,257 --> 01:14:27,334
...لا, لا, لا
لا! ال! لا!

837
01:15:01,891 --> 01:15:03,037
صباح الخير

838
01:15:04,092 --> 01:15:05,757
صباح الخير

839
01:15:11,117 --> 01:15:12,718
لقد عثرت على شيء

840
01:15:13,950 --> 01:15:15,141
ما هو؟

841
01:15:15,406 --> 01:15:17,201
قائمة المسافرين

842
01:15:27,001 --> 01:15:28,466
لماذا لم تقل لي؟

843
01:15:29,675 --> 01:15:32,025
أنها ليست من الأشياء التي
يُمْكِنُ أَنْ تُخبَرَ

844
01:15:33,689 --> 01:15:35,674
يجب أن تكتشفي الأمر بنفسك

845
01:15:37,467 --> 01:15:38,986
عندما تكوني مستعدة

846
01:15:50,693 --> 01:15:52,045
تفضلي

847
01:15:53,421 --> 01:15:55,086
شكرآ لك-
بطبع-

848
01:15:56,990 --> 01:15:58,263
ذاهبة أو قادمة؟

849
01:15:59,304 --> 01:16:00,366
ذاهبة الى الوطن

850
01:16:00,662 --> 01:16:02,135
أنا أيضآ

851
01:16:03,479 --> 01:16:04,424
(إريك)

852
01:16:04,584 --> 01:16:06,113
(كلير ساميرز)

853
01:16:33,446 --> 01:16:35,573
أناس جائوا لمُسَاعَدَتك

854
01:16:35,902 --> 01:16:39,230
لأستعادة الوعي, والرجوع الى الطريق

855
01:16:40,303 --> 01:16:42,815
جدي جاء من أجلي

856
01:16:42,854 --> 01:16:45,048
لم أستطع التعرف علية

857
01:16:46,024 --> 01:16:47,376
وكلبي أبضآ

858
01:16:57,105 --> 01:16:59,275
من جاء من أجلك؟

859
01:17:13,597 --> 01:17:15,197
(عمّتي, (توني

860
01:17:19,719 --> 01:17:21,397
(و سيد (بيري

861
01:17:35,490 --> 01:17:37,330
ماذا عن الركاب الأخرين؟

862
01:17:37,419 --> 01:17:39,099
أنهم مثلنا

863
01:17:39,218 --> 01:17:41,883
يعتادو عليها
قبل أن يتابعوا

864
01:17:43,444 --> 01:17:45,779
لم ينجوا أحد من التحطّمِ

865
01:17:57,046 --> 01:17:58,453
والآخرون

866
01:18:01,023 --> 01:18:04,335
هم هنا فقط
لمساعدتنا العثور على طريقِنا

867
01:18:21,400 --> 01:18:25,516
هل نستطيع... الألتقاء في البلدة؟
أعدك أنني لن أعض

868
01:18:27,725 --> 01:18:29,044
حسنآ, أعتقك أنني سوف أعض

869
01:18:31,510 --> 01:18:32,740
حسنآ

870
01:18:33,500 --> 01:18:35,077
رائع-
نعم-

871
01:19:06,805 --> 01:19:07,948
!هاي

872
01:19:20,383 --> 01:19:21,630
يا إلهي

873
01:19:34,144 --> 01:19:37,130
<i>ضعي هذا
ضعي هذا, هيا</i>

874
01:19:43,691 --> 01:19:45,635
<i>سوف نموت, سوف نموت</i>

875
01:19:45,682 --> 01:19:47,600
<i>أنظري ألي, أبقي معي
هاي, أبقي معي</i>

876
01:19:48,100 --> 01:19:48,800
<i>أنظري ألي</i>

877
01:19:51,100 --> 01:19:54,100
<i>إيما), (إيما), أحبك)
(إيما)</i>

878
01:19:54,700 --> 01:19:55,119
<i>(إيما)</i>

879
01:20:23,771 --> 01:20:27,835
أهبطي معي
كلير), هيا. أهبطي معي)

880
01:20:27,891 --> 01:20:31,117
لا تُتخلّى عنّي
لا تُتخلّى عنّي, هيا

881
01:20:35,220 --> 01:20:37,365
لن ننجح-
نعم, سوف ننجح-

882
01:20:37,949 --> 01:20:42,758
نعم, سوف ننجح, نعم, سوف ننجح
نعم, نعم

883
01:20:43,423 --> 01:20:45,446
أبقي هنا معي, أتفقنا؟

884
01:20:45,486 --> 01:20:48,872
أبقي هنا معي
لا تذهبي

885
01:20:49,161 --> 01:20:50,672
أبقي معي

886
01:21:42,520 --> 01:21:46,414
سوف أجلب لك بريد أختِكَ

887
01:23:20,000 --> 01:23:26,000
نتمنى أن تكون حازت الترجمة على أعجابكم
سعيد البلوشي


