1
00:00:53,900 --> 00:00:57,900
<i>ملوك الشوارع</i>

2
00:00:50,900 --> 00:01:05,900
ترجمة : إبراهيم أيوب
مراجعة وتعديل : جــاكــ79ســبــارو

3
00:04:09,900 --> 00:04:10,900
مرحباً

4
00:04:11,400 --> 00:04:12,600
"كونتشيوا"

5
00:04:13,300 --> 00:04:15,600
ماذا؟ -
"كونتشيوا" -

6
00:04:15,700 --> 00:04:17,500
كونتشيوا"، معناها كيف الحال"

7
00:04:17,600 --> 00:04:20,200
إذن، كيف الأحوال؟ -
نحن نعرف معناها -

8
00:04:21,200 --> 00:04:22,400
تريد تدخين المخدرات

9
00:04:23,600 --> 00:04:27,600
مرتين منها ستجعلك
تمارس الجنس كالوحش

10
00:04:31,700 --> 00:04:33,800
هل لديك ما إتفقنا عليه؟

11
00:04:35,700 --> 00:04:38,700
هل سترينا أم لا؟ -
نعم، وأنتم؟ -

12
00:04:47,400 --> 00:04:49,500
ماهذا؟ لقد قلت إنه سلاح آلى

13
00:04:49,600 --> 00:04:51,000
انه سلاح آلى

14
00:04:52,100 --> 00:04:55,200
النوع الذى تستطيع حمله -
لم أستطيع إحضار واحد منه -

15
00:04:55,900 --> 00:04:58,400
إنه سلاح تاريخى
يرجع الى الحروب الكورية

16
00:04:58,500 --> 00:05:02,200
قام بقتل الكثير من أجدادكم
(فى (إنشان

17
00:05:03,200 --> 00:05:04,800
!اللعنه
لاأستطيع سحبه

18
00:05:04,900 --> 00:05:07,400
حسناً، خذه هو والسيارةً بمبلغ ثلاثة آلاف دولار

19
00:05:07,500 --> 00:05:11,600
معنا سيارة قيمتها مائة الف دولار
لو نريد سرقته منك الآن سنقوم بذلك

20
00:05:12,200 --> 00:05:13,900
يجب أن تتخذوا القرار الآن

21
00:05:14,300 --> 00:05:17,800
كونتشيوا" كلمة يابانية"
وهي اهانة للكوريين

22
00:05:18,100 --> 00:05:19,900
لا أحد يستطيع التفرقة بينكم

23
00:05:20,100 --> 00:05:21,400
ماذا تقصد أيها الفتى الأبيض؟

24
00:05:22,300 --> 00:05:27,600
عيناك تشبه عيون الأسيويين، وتلبس مثل البيض
وتتكلم كما يتكلم السود، وتقود سيارة غالية كاليهود

25
00:05:27,800 --> 00:05:30,500
كيف يمكننى أن أعرف ما جنسك 
اذا كنت أنت لاتدري؟

26
00:05:31,200 --> 00:05:32,200
أنت؟

27
00:05:33,200 --> 00:05:34,900
!أيها اللعين
هل تعرف من نحن

28
00:05:35,000 --> 00:05:36,000
نعم

29
00:05:36,400 --> 00:05:39,100
إثنان من المنحرفين
!يريدون شراء سلاح آلي موجود فى سيارتى

30
00:05:42,500 --> 00:05:43,500
كيف تجرؤ أيها اللعين؟

31
00:05:48,500 --> 00:05:49,600
إنهض

32
00:05:49,800 --> 00:05:51,300
!أيها اللعين

33
00:05:53,200 --> 00:05:55,400
إعطنى مفتاح السيارة

34
00:05:59,500 --> 00:06:01,000
!كونتشيوا"، أيها الحقير"

35
00:06:01,100 --> 00:06:02,100
هيا نذهب

36
00:06:38,100 --> 00:06:39,400
تتبّعهم

37
00:06:44,900 --> 00:06:46,500
مفقودون"
"من يجدهم يتصل على الخط الساخن

38
00:09:54,000 --> 00:09:55,500
أنتم فى أمان

39
00:09:56,000 --> 00:09:57,400
أنا شرطي

40
00:10:20,700 --> 00:10:23,500
كابتن، تهانينا لحل القضية
نريد أن نعرف كيف وجدتم التوأم؟

41
00:10:23,600 --> 00:10:27,000
قواتنا قامت بتعقب المختطفين
وقامت بإنقاذ الضحايا

42
00:10:27,100 --> 00:10:29,000
وهذا يجعلنى فخوراً برجالى

43
00:10:31,900 --> 00:10:34,100
كيف أمكنك إطلاق النار
على الرجل بهذه الطريقة؟

44
00:10:34,900 --> 00:10:38,100
أنا جاد، هذا يشبه مشهد إطلاق النار
على الرجل فى الكنيسة

45
00:10:38,200 --> 00:10:41,900
أو كالرجل الخارق -
تريد أن تكون البطل دائماً فى كل وقت وكل مكان -

46
00:10:42,000 --> 00:10:43,300
أليس كذلك؟ -
!يكفى هذا الهراء -

47
00:10:43,500 --> 00:10:49,800
نعم، أكره مثل هؤلاء الحقراء مغتصبي الأطفال -
ربما عليك تفقد ملابسه -

48
00:10:50,900 --> 00:10:55,500
لقد تم عمل الفحوص الطبية على الفتاتين
كلا من التوأم يتمتعان بصحة جيدة

49
00:10:55,800 --> 00:10:57,900
وسوف يتم إعادتهم لأسرتهم قريباً

50
00:10:58,000 --> 00:11:00,200
يمكنكم تخيل ماذا سيكتب على الصفحات الأولى
لصحف الغد

51
00:11:00,800 --> 00:11:03,500
الشرطي النشط
يقوم بإنقاذ حياة التوأم

52
00:11:05,000 --> 00:11:07,200
محقق، قام بذلك بمفرده

53
00:11:07,600 --> 00:11:11,400
نعم، ونحن لا أهمية لنا
أو ما فعلناه خلال الشهر الماضى

54
00:11:11,500 --> 00:11:14,300
!صمتاً أنتما الإثنين
الرئيس فى طريقه الآن الى هنا

55
00:11:14,400 --> 00:11:15,800
كان من الواجب أن تشركنا معك

56
00:11:15,900 --> 00:11:19,800
تريد أن ترى هذه الوجوه كل ليلة
تريد أن تكون قاتلا

57
00:11:19,800 --> 00:11:22,800
!إخرس أيّها العين -
أنتم، ماذا يحدث؟ -

58
00:11:23,600 --> 00:11:25,000
هذه أفعال غير مسئولة

59
00:11:25,100 --> 00:11:26,900
كيف تفعلون ذلك أمام رئيسكم؟

60
00:11:26,900 --> 00:11:27,900


61
00:11:29,300 --> 00:11:32,200
(سانتوس)
!إذهب للخارج

62
00:11:32,400 --> 00:11:35,600
إبحث عن (تيد بيرمان)، وتأكد أن إجراءات
جمع أدلة الجريمة تسير طبقاً للتعليمات

63
00:11:35,700 --> 00:11:36,700
حسناً يا سيدى

64
00:11:36,700 --> 00:11:40,100
هيّا يافتى -
!أنتما الإثنين توقفا عن هذا الهراء -

65
00:11:40,700 --> 00:11:43,500
كليدي)، خذ معك (ديميل) الى القسم)

66
00:11:43,600 --> 00:11:46,300
وإبدأوا فى كتابة التقرير
أريده أن يكون جاهزاً عند منتصف الليل

67
00:11:46,300 --> 00:11:49,600
وإخبر محرر الوفيات أن يحضر الى هنا -
حسناً، لنذهب -

68
00:11:57,400 --> 00:11:58,700
!هذا جنون

69
00:12:03,700 --> 00:12:05,100
لقد فتكت بهم

70
00:12:07,100 --> 00:12:08,700
هذا جميل

71
00:12:09,200 --> 00:12:10,900
خدعة الرشاش كانت رائعة

72
00:12:11,300 --> 00:12:14,600
أعرف أنك تكره الإنتظار
ولكن هذا أفضل

73
00:12:15,600 --> 00:12:17,500
هل أنت بخير؟ -
نعم، نعم -

74
00:12:19,100 --> 00:12:20,800
فقط إصابة بسيطة -
ولكنك بخير -

75
00:12:20,900 --> 00:12:22,600
(نعم، بخير (جاك

76
00:12:23,100 --> 00:12:26,200
أعلم أنك كنت ستنال
من هؤلاء الملاعين

77
00:12:27,600 --> 00:12:31,000
!ليذهبوا للجحيم
لقد قمت بمحاربة الشر

78
00:12:31,100 --> 00:12:34,600
وقمت بإنقاذ كلاً من الفتاتين

79
00:12:35,000 --> 00:12:36,600
(هذا شيء جميل (تومي

80
00:12:36,700 --> 00:12:39,300
(هيا (توم

81
00:12:39,900 --> 00:12:41,100
عانقنى

82
00:12:42,800 --> 00:12:44,000
إنتبه لأضلاعى

83
00:12:44,000 --> 00:12:46,200
ماذا تخفى؟ ماذا تخفى؟

84
00:12:49,300 --> 00:12:50,600
!أنت مخمور

85
00:12:52,400 --> 00:12:56,000
تفوح منك رائحة الفودكا
ألا يمكنك شمّها؟

86
00:12:56,800 --> 00:12:58,100
!هذا هراء

87
00:12:58,500 --> 00:13:01,000
فريق تحقيقات المدعى العام فى طريقه الى هنا

88
00:13:01,200 --> 00:13:03,000
ليحقّق فى أمر إطلاق النار

89
00:13:03,600 --> 00:13:06,300
وأنت غير مستعد لذلك الآن

90
00:13:06,400 --> 00:13:08,000
سأرسلك للمستشفى
لتكون بعيداً عن ذلك

91
00:13:08,100 --> 00:13:10,700
(شكراً لك (جاك

92
00:13:24,400 --> 00:13:26,600
!أيها الفتى الأبيض

93
00:13:26,800 --> 00:13:28,900
ألست فى المكان الخاطئ الآن
بعيداً عن مسرح الجريمة؟

94
00:13:30,300 --> 00:13:32,800
تهانينا لك، فقد سقط أربعة قتلى بسلاحك

95
00:13:33,100 --> 00:13:35,500
سأقوم بالصلاة
من أجل عائلات ضحاياك

96
00:13:35,700 --> 00:13:37,400
!يسمّونهم مشتبه بهم

97
00:13:38,200 --> 00:13:40,700
الضحايا فتاتان فى عمر 14 عام طالبتان 

98
00:13:40,700 --> 00:13:45,100
احتجزهم المشتبه بهم ويمارسون معهم الفضائع
ويبثونها عبر الانترنت 

99
00:13:45,300 --> 00:13:46,900
(هؤلاء من يطلق عليهم المشتبه بهم, (واشنطن

100
00:13:47,300 --> 00:13:47,900
!مشتبهون

101
00:13:50,000 --> 00:13:53,200
بقدر ما كانوا أشرار، كانوا 
يستحقون العرض على المحكمة

102
00:13:53,500 --> 00:13:56,100
مافعلته سوف يثير علينا
الجالية الكورية

103
00:13:56,600 --> 00:13:59,200
لنكن واقعيين، لماذا تقول ذلك؟

104
00:13:59,800 --> 00:14:00,900
هل تعتقد أننى شخص عنصري؟

105
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
إعطنى تفسير آخر لذلك -
لا، لن أفعل -

106
00:14:03,300 --> 00:14:05,200
لأنني لو تعاملت مع مشتبه به

107
00:14:05,400 --> 00:14:07,500
سواء كان
أسود أو أصفر أو بنى

108
00:14:07,600 --> 00:14:09,600
سيكون له نفس النهاية معى

109
00:14:09,700 --> 00:14:11,200
لو كان أبيض كنت سأعطيه فرصه

110
00:14:12,100 --> 00:14:14,100
تعرف لماذا؟
لأننى عنصري

111
00:14:14,500 --> 00:14:15,500
!اللعنة عليك

112
00:14:15,600 --> 00:14:18,200
سأقوم بإدانتك على ذلك

113
00:14:18,900 --> 00:14:22,300
(لا أهتم (تيرنس
هذا محل فخر لى

114
00:14:23,600 --> 00:14:26,600
!أنتم، إهدأوا

115
00:14:27,400 --> 00:14:29,100
واشنطن)، إبتعد عنه)

116
00:14:29,500 --> 00:14:31,100
حسناً كابتن (واندر)، سأفعل

117
00:14:31,700 --> 00:14:34,000
توم)، تعالى معى)

118
00:14:38,300 --> 00:14:40,200
لاتثير المشاكل معه -
يستحق الضرب -

119
00:14:40,200 --> 00:14:43,700
لاتقترب منه، إبقى بعيدا عنه -
!اللعنة عليه -

120
00:14:43,700 --> 00:14:46,000
هذا أمر

121
00:14:48,800 --> 00:14:50,700
(أنا فى إنتظار الممرضة (جارسيا

122
00:14:56,200 --> 00:14:58,400
حدث لى هذا مع فتاه من قبل

123
00:14:59,900 --> 00:15:02,500
(كانت تعمل نادله فى بار (جاز

124
00:15:02,600 --> 00:15:05,600
كنت أجلس فى الجزء الموجودة به
ولا أقبل أن يقوم أحد غيرها بخدمتى

125
00:15:05,900 --> 00:15:07,900
وعندما يتغير مكانها
كنت أغير طاولتى

126
00:15:09,000 --> 00:15:11,900
وهذا ساعدنى، هذا الأسلوب

127
00:15:16,000 --> 00:15:17,300
!إنتظر

128
00:15:18,500 --> 00:15:19,900
!أنت ذلك الشرطي

129
00:15:20,100 --> 00:15:22,000
لقد رأيت وجهك فى التلفزيون

130
00:15:22,800 --> 00:15:25,600
أنت من قمت بإنقاذ التوأم الكورى
اليس كذلك؟

131
00:15:28,400 --> 00:15:30,300
هل أنت بخير؟ 
هل أصبت؟

132
00:15:30,600 --> 00:15:31,700
لا

133
00:15:32,000 --> 00:15:33,300
نعم

134
00:15:35,300 --> 00:15:36,600
والآن، من تكون أنت؟

135
00:15:36,800 --> 00:15:38,200
أنا؟

136
00:15:38,200 --> 00:15:40,100
أعمل على تأمين الأرواح

137
00:15:40,600 --> 00:15:42,800
!هذا الوضع مليء بالغرابة

138
00:15:43,300 --> 00:15:46,800
هم من بدأوا بإطلاق النار أولا، أليس كذلك؟

139
00:15:47,600 --> 00:15:49,000
المعذرة؟

140
00:15:49,800 --> 00:15:51,900
كل المدينة كانت تبحث عن هؤلاء الأطفال

141
00:15:54,700 --> 00:15:56,200
كيف عثرت عليهم؟

142
00:15:56,600 --> 00:15:58,200
هذا عملي

143
00:16:01,800 --> 00:16:02,900
المعذرة ياكابتن

144
00:16:03,400 --> 00:16:07,800
نائب الرئيس يحاول الإتصال بك عبر الراديو

145
00:16:09,200 --> 00:16:12,200
(أعمل على تأمين الأرواح (توم

146
00:16:14,500 --> 00:16:15,800
كما قلت لك، تأمين الأرواح

147
00:16:16,500 --> 00:16:17,900
لو أردت المساعدة

148
00:16:18,100 --> 00:16:19,900
إتصل بى

149
00:16:19,900 --> 00:16:21,000
لايجب أن يعلم أحد بذلك

150
00:16:21,100 --> 00:16:23,800
(لا (كليدي)، ولا (واندر
ولا أي شخص آخر

151
00:16:26,500 --> 00:16:27,900
"(كابتن (جيمس بيغز"

152
00:16:28,000 --> 00:16:29,800
إسمع، هذا لمصلحتك

153
00:16:30,200 --> 00:16:33,400
لا تهمل فى تنفيذ القوانين
لن أتمكن من حمايتك لاحقاً

154
00:16:35,500 --> 00:16:37,000
أراك فيما بعد

155
00:16:43,900 --> 00:16:46,900
من هذا؟ -
إنه شرطي من قسم معاقبة رجال الشرطة -

156
00:16:47,500 --> 00:16:49,200
!اللعنة -
من؟ -

157
00:16:49,200 --> 00:16:51,800
لاتهتمي
مرحبا بكِ

158
00:16:52,000 --> 00:16:53,300
مرحبا

159
00:16:59,900 --> 00:17:01,200
إمسك ذلك

160
00:17:02,500 --> 00:17:05,300
لم تتصل بى طوال هذا الوقت؟

161
00:17:05,900 --> 00:17:08,300
هل يجب أن تصاب لتتمكن من رؤيتى

162
00:17:08,300 --> 00:17:11,700
أنا يعجبنى ذلك
ألا يعجبك؟

163
00:17:12,100 --> 00:17:13,400
لا، لا يعجبنى

164
00:17:13,600 --> 00:17:19,000
لا، لاتقترب منى، أنا أعمل هنا

165
00:17:19,900 --> 00:17:21,700
لا أريد أن أفقد رخصة عملى بسببك

166
00:17:21,700 --> 00:17:22,700
أنا شرطي

167
00:17:29,200 --> 00:17:32,600
لقد إقتحمت الباب
بعد أن أخبرتهم بأنى شرطي

168
00:17:32,700 --> 00:17:35,000
عندما دخلت
قام المشتبه فيه

169
00:17:35,000 --> 00:17:36,800
بإطلاق النار على فى غرفة المعيشة
بواسطة سلاح آلى

170
00:17:37,100 --> 00:17:39,700
وقمت بتبادل النار معه
وسقط

171
00:17:40,300 --> 00:17:43,500
بعدها تم إطلاق النار على
بواسطة المشتبه به الثانى

172
00:17:43,600 --> 00:17:46,500
من أى إتجاه -
بإتجاه الباب الأمامى -

173
00:17:46,600 --> 00:17:48,200
لماذا لم تطلب الدعم؟

174
00:17:49,300 --> 00:17:51,200
كانت حالة طارئة ومستعجلة

175
00:17:52,000 --> 00:17:56,000
لقد سمعت صراخ من ذلك المنزل
لذلك إشتبهت فى وقوع جريمة بداخله

176
00:18:25,800 --> 00:18:27,100
لقد قمت بعمل رائع -
شكراً لك -

177
00:18:29,100 --> 00:18:30,400
الآن ستبدأ الحفلة

178
00:18:30,600 --> 00:18:32,900
ستكون حفلة كبيرة أيها القاتل

179
00:18:33,000 --> 00:18:35,700
مستعدين؟ -
هاهو، مستعدين -

180
00:18:37,100 --> 00:18:40,100
ماذا بكم؟
هل حصل (كليدي) على النهاية السعيدة؟

181
00:18:40,100 --> 00:18:46,000
هل هذه طريقة تتحدث بها الى رئيسك؟
لقد تم ترقيتى صباح اليوم وسينفذ القرار الأسبوع القادم

182
00:18:46,400 --> 00:18:47,500
تهانينا أيها الرئيس

183
00:18:48,900 --> 00:18:50,800
لقد أصبحت المدينة بالكامل تحت سيطرتنا

184
00:18:51,300 --> 00:18:53,500
بهذا أصبح الملك
لنشرب نخب هذا

185
00:18:53,900 --> 00:18:55,100
نخب الملك

186
00:18:55,200 --> 00:18:56,300
(الملك (واندر

187
00:18:56,700 --> 00:18:57,900
هل يمكن أن أكون سائقك

188
00:18:58,100 --> 00:18:59,700
بعد أن يتم تعيينك؟

189
00:18:59,800 --> 00:19:01,600
لك ذلك

190
00:19:01,600 --> 00:19:03,100
(الفضل فى ذلك يعود لك (توم

191
00:19:03,900 --> 00:19:06,500
إنقاذك التوأم
أعطانى هذه الفرصة

192
00:19:06,600 --> 00:19:09,700
والرئس يدين لك
بهذا المعروف

193
00:19:10,100 --> 00:19:14,500
منصب الرئيس هذا دائما
يؤدى الى الترقّي للأعلى

194
00:19:14,500 --> 00:19:16,100
لأنه سيصبح أكثر طمعاً من أى شخص آخر

195
00:19:16,300 --> 00:19:18,000
هذا صحيح، دائماً يتطلع الى المزيد

196
00:19:19,500 --> 00:19:20,600
صحيح

197
00:19:22,500 --> 00:19:23,900
هل تعرف هذا الشخص؟

198
00:19:24,000 --> 00:19:27,800
لقد أتى الي كأنه مواطن عادى
وبدأ فى طرح الأسئلة

199
00:19:27,900 --> 00:19:29,900
نعم أعرفه، ولنا تاريخ معه

200
00:19:31,300 --> 00:19:34,800
مع الوقت
ستعرف من هم أعداؤك

201
00:19:34,800 --> 00:19:35,800
ماذا أخبرته؟

202
00:19:36,400 --> 00:19:38,800
لم يستطيع الحصول مني على شيء

203
00:19:39,700 --> 00:19:43,400
(هذه هى طريقة (بيغز
دائماً يستخدم الأساليب الملتوية

204
00:19:43,700 --> 00:19:45,300
ولكن لماذا يضعنى دائماً هدفاً له؟

205
00:19:45,700 --> 00:19:47,300
واشنطن)، ياصديقى)

206
00:19:47,600 --> 00:19:49,500
صديقك السابق، قدم شكوى ضدك

207
00:19:54,800 --> 00:19:56,400
!يا للهول

208
00:19:57,600 --> 00:19:59,200
جاك)، أخبرنى)

209
00:19:59,800 --> 00:20:03,500
(واشنطن) قام بمقابلة كابتن (بيغز)
عدة مرات خلال الأسابيع الأخيرة

210
00:20:04,600 --> 00:20:05,900
لايوجد سر يخفى عني فى القسم

211
00:20:06,600 --> 00:20:07,700
لذا، عندما علمت جعلت

212
00:20:08,700 --> 00:20:10,100
كيفين) يقوم بمراقبته)

213
00:20:10,100 --> 00:20:13,300
لقد تتبعته
فى كل مكان يذهب اليه

214
00:20:13,400 --> 00:20:14,900
(ووجدته يدخل الى منزل (بيغز

215
00:20:15,000 --> 00:20:16,700
وماذا يستفيد (واشنطن) من ذلك؟

216
00:20:21,800 --> 00:20:23,600
(أنت، (توم

217
00:20:23,600 --> 00:20:25,200
أنا؟   - نعم -
ولماذا الآن؟ -

218
00:20:25,200 --> 00:20:29,200
لأنني رفضت إنضمامه الى وحدتنا
لذا هو ينتقم

219
00:20:30,100 --> 00:20:31,500
ومهمتنا الآن هى إبطال محاولاته

220
00:20:31,900 --> 00:20:33,500
يتنكّر لنا
الى متى يتنكّر لنا؟

221
00:20:33,700 --> 00:20:34,900
هذا مايجب أن نتحدث عنه

222
00:20:38,700 --> 00:20:40,700
(تومى)، (تومى)

223
00:20:40,700 --> 00:20:44,400
هدّىء أعصابك
سأتحدث اليه فقط

224
00:20:45,300 --> 00:20:48,000
تريد التحدث اليه؟
إركل مؤخرته بعيداً عن هنا

225
00:20:48,000 --> 00:20:49,600
هيا، إجلس

226
00:20:57,500 --> 00:20:58,500
...لاتجعل

227
00:20:58,700 --> 00:21:00,100
لاتجعلنى أكرر ذلك

228
00:21:00,100 --> 00:21:02,100
لاتجعل (واشنطن) يتسبب فى طردك من الشرطة

229
00:21:02,600 --> 00:21:04,800
أعلم أن هذا يثير غضبك

230
00:21:05,700 --> 00:21:07,500
هذا الأمر بينى وبينه

231
00:21:09,000 --> 00:21:10,600
سبق لى أن تعاملت مع مواقف كهذه

232
00:21:11,200 --> 00:21:13,200
(عندما فتحت أبواب الجحيم على نفسك، (توم

233
00:21:13,600 --> 00:21:15,900
إستطعت أن أعالج الأمر
وهذا ما سأفعله الآن أيضاً

234
00:21:16,700 --> 00:21:17,700
حسناً؟

235
00:21:17,700 --> 00:21:19,900
حسناً

236
00:23:01,100 --> 00:23:02,200
(واشنطن)

237
00:23:02,300 --> 00:23:03,600
(واشنطن)

238
00:23:04,000 --> 00:23:06,000
أترك هذا السلاح
ماذا تريد أن تفعل؟

239
00:23:08,300 --> 00:23:11,100
هل تريد قتلي يا شريكي؟ -
أيها المعتوه، لدينا حالة طارئة هنا -

240
00:23:11,200 --> 00:23:13,200
لقد نلت منك
لقد أعطيتني ما أريده

241
00:23:13,200 --> 00:23:15,900
!إستمع لى أيه المعتوه
هناك رجلان مسلحان دخلا المحل

242
00:23:57,200 --> 00:23:59,400
واشنطن)، إبقي معى)

243
00:24:23,300 --> 00:24:24,900
لاتتحرك -
إرفع يديك -

244
00:24:25,100 --> 00:24:26,700
أنا شرطي
أنا شرطي

245
00:24:27,500 --> 00:24:28,800
!اللعنة

246
00:24:29,100 --> 00:24:31,700
(إنه (لدلو -
إتصل بالإسعاف الآن -

247
00:24:33,600 --> 00:24:34,900
هل هو شرطي أيضاً؟

248
00:24:36,100 --> 00:24:37,200
أجل

249
00:25:21,400 --> 00:25:22,800
أين شريط الفيديو؟

250
00:25:46,500 --> 00:25:49,000
هل شاهد ذلك أحد آخر؟ -
نحن فقط سيدى -

251
00:25:49,000 --> 00:25:52,800
الحالة 211 هجوم مسلح -
لكن هذا ليس ما يبدو الوضع عليه -

252
00:25:52,800 --> 00:25:55,100
!لكن هذا ليس ما يبدو الوضع عليه

253
00:25:55,200 --> 00:25:56,700
(الفيديو هو الدليل (توم

254
00:25:57,300 --> 00:25:59,800
كيف سيبدو ذلك
عندما يراه الجميع؟

255
00:25:59,900 --> 00:26:01,100
هل تدرك ذلك؟

256
00:26:01,100 --> 00:26:04,400
لو شاهدت الشرطة هذا فى القسم
!سيتم فصلك

257
00:26:04,400 --> 00:26:05,700
فى القسم فقط؟

258
00:26:06,100 --> 00:26:09,800
!لو شاهده المدعى العام سوف تسجن

259
00:26:09,800 --> 00:26:12,000
لماذا؟
لأن (واشنطن) كان فى المكان الخاطئ فى الوقت الخاطئ؟

260
00:26:12,100 --> 00:26:13,400
لا
لأنك كنت فى هذا الوضع

261
00:26:13,500 --> 00:26:16,800
مشكلة (واشنطن) إنتهت
مشكلتك أنت، بدأت للتو

262
00:26:18,200 --> 00:26:20,900
حاول التفكير، إثنان مقنعان وأنت
!فى نفس المكان فى وقت واحد

263
00:26:21,100 --> 00:26:24,100
كابتن (بيغز) سيعتقد أنك أستأجرت 
الرجلين من الشارع

264
00:26:24,200 --> 00:26:25,300
لقتل ذلك الشرطي

265
00:26:25,400 --> 00:26:29,300
وأنت تقوم بالإشتباك معه

266
00:26:29,500 --> 00:26:31,100
أنا كنت فقط أريد أن ألقّنه درساً

267
00:26:31,300 --> 00:26:32,300
!إجابة جيدة

268
00:26:32,300 --> 00:26:35,200
لقد طلبت منك
أن تبقى بعيداً عنه

269
00:26:37,200 --> 00:26:39,000
إعطنى سلاحك فى الحال

270
00:26:40,300 --> 00:26:41,700
!إعطنى سلاحك اللعين

271
00:26:47,700 --> 00:26:52,100
ربما لا تهتم لنفسك، وهذا واضح
على الأقل إهتم لأمر وحدتك، هذا سيلحق الضرر بها

272
00:26:52,300 --> 00:26:55,500
كليدي)؟) 
من فضلك إتركنا بمفردنا قليلاً

273
00:26:55,500 --> 00:26:56,600
حاضر

274
00:27:02,600 --> 00:27:04,000
أنت كنت دائماً من أتباعي

275
00:27:06,200 --> 00:27:07,600
الذين أعتز بهم

276
00:27:09,200 --> 00:27:12,300
بل كنت أفضلهم

277
00:27:14,300 --> 00:27:17,000
والذى يحكم سيطرته على الجريمة

278
00:27:23,100 --> 00:27:24,300
ربما

279
00:27:26,300 --> 00:27:27,700
الموظف بالمحل

280
00:27:28,900 --> 00:27:33,000
نسي أن يضع قرص التسجيل
فى الفيديو اليوم

281
00:27:37,200 --> 00:27:39,100
وربما أنت
أول من حضر الى هنا

282
00:27:39,700 --> 00:27:40,900
وحاول تقديم المساعدة

283
00:27:41,300 --> 00:27:42,700
(لـ(واشنطن

284
00:27:47,300 --> 00:27:48,700
علي أن أذهب للخارج

285
00:27:53,700 --> 00:27:55,400
إتخذ قرارك

286
00:27:56,900 --> 00:27:58,400
ربما هذا

287
00:27:59,000 --> 00:28:01,100
لن يكون هنا

288
00:28:02,400 --> 00:28:03,900
عندما أعود

289
00:28:56,500 --> 00:28:58,800
لقد كان شريك لى يوماً ما

290
00:28:59,800 --> 00:29:01,200
كنا شرطيين أبيض وأسمر

291
00:29:01,300 --> 00:29:03,700
واحد أبيض والآخر أسمر
وهذه لم تكن مشكلة

292
00:29:04,900 --> 00:29:08,600
رجال الشرطة البيض
رفضوا التعاون معى بسبب ذلك

293
00:29:09,900 --> 00:29:12,400
!اللعنة عليهم
وبقينا كذلك

294
00:29:14,900 --> 00:29:17,900
آسفه لذلك
لقد حاولت إنقاذه

295
00:29:17,900 --> 00:29:19,100
وفعلت كل مافي وسعك

296
00:29:19,200 --> 00:29:21,500
كل مافى وسعي
لم أفعل له شيئا عندما أطلقوا النار عليه

297
00:29:21,800 --> 00:29:23,300
كان يجب أن أنال من هؤلاء الأشخاص

298
00:29:23,300 --> 00:29:27,700
أتساءل، كيف ستكتب فى تقريرك
شيئا لم يحدث مثل هذا؟

299
00:29:28,200 --> 00:29:31,200
كشرطة، يجب علينا
تنفيذ الأوامر التى تصدر الينا

300
00:29:32,100 --> 00:29:33,600
ليس المهم ماحدث

301
00:29:34,200 --> 00:29:35,400
الأهم ما سوف تكتب فى التقرير

302
00:29:35,400 --> 00:29:36,800
وماذا عن الحقيقة؟

303
00:29:37,800 --> 00:29:39,100
ماذا عنها؟

304
00:29:41,100 --> 00:29:42,500
عليك أن تكون وفيّا له

305
00:29:42,800 --> 00:29:44,000
لصديقك

306
00:29:44,200 --> 00:29:45,400
وفيّا له

307
00:29:45,700 --> 00:29:48,700
كيف أكون وفيّا له
وأنا كنت من داخلي أريد أن أقتله

308
00:29:48,900 --> 00:29:49,900
هذا سيء

309
00:29:49,900 --> 00:29:52,000
دع هذا الشعور السيء نحوه

310
00:29:53,700 --> 00:29:55,200
الجيد يمكن أن يولد من السيء

311
00:29:55,900 --> 00:29:56,900
فى عالمي

312
00:29:57,300 --> 00:29:58,700
العالم الحقيقى

313
00:30:01,400 --> 00:30:03,800
(السيء يزداد سوءا، (جريس

314
00:30:11,400 --> 00:30:12,500
أنظر الى هذا

315
00:30:13,100 --> 00:30:15,400
كل شيء إنتهى
و بشكل جيد

316
00:30:15,900 --> 00:30:17,000
صحيح؟

317
00:30:18,300 --> 00:30:21,400
الشرطي البطل يتأخر فى إنقاذ زميله"
"عملية السطو تسفر عن مقتل الشرطي

318
00:30:21,400 --> 00:30:23,800
كنت أريد أن أعفيك من هذا

319
00:30:24,600 --> 00:30:26,100
سترتدى الزي الأزرق الآن

320
00:30:27,500 --> 00:30:28,700
لا، لن أفعل ذلك

321
00:30:28,900 --> 00:30:30,500
هذا من إجل مصلحتك -
ليس بهذه الطريقة -

322
00:30:30,500 --> 00:30:35,200
هذا وضع مؤقت
(حتى تهدأ حادثة (واشنطن

323
00:30:35,500 --> 00:30:36,900
(لا، (جاك

324
00:30:36,900 --> 00:30:40,600
مهمتك هى إستقبال شكاوى المواطنين

325
00:30:42,600 --> 00:30:46,200
خاصة لو كانت الشكاوى
ضد ضباط الشرطه

326
00:30:46,700 --> 00:30:49,300
قم بكتابتها أولا وسلّمها للمختصين

327
00:30:49,400 --> 00:30:50,600
الآن

328
00:30:50,700 --> 00:30:55,500
حاول أن تكون شرطي جيد
يجيد التعامل مع الجمهور

329
00:30:56,300 --> 00:30:57,400
لا تستخف بشكاوى المواطنين

330
00:30:58,500 --> 00:30:59,800
هذا مكتبك

331
00:31:02,100 --> 00:31:04,600
أفترض أننى أريد تقديم شكوى ضد نفسى

332
00:31:06,800 --> 00:31:08,600
قم بكتابتها ثم سلّمها

333
00:31:08,900 --> 00:31:11,200
حسنا؟ -
حسنا -

334
00:31:21,900 --> 00:31:23,300
ما هى شكواك؟

335
00:31:23,800 --> 00:31:27,000
!إبن اللعينة
(ضرب مؤخرتي كما لو كان (رودنى كيم

336
00:31:27,400 --> 00:31:29,100
ولم يكن هناك تصوير

337
00:31:29,400 --> 00:31:32,600
إنه يشبهك
!ولكنه أسود

338
00:31:32,600 --> 00:31:34,300
!ذلك اللعين

339
00:31:34,300 --> 00:31:37,700
لم أفعل له شيء
ولكنه كان لايحترمني

340
00:31:37,800 --> 00:31:41,900
هاجمني بسيارته
ولم يحترمني أمام صديقتي

341
00:31:43,000 --> 00:31:44,800
هل لديك رقم شارته أو إسمه؟

342
00:31:46,300 --> 00:31:47,600
أنا أعمى يا صديقي
لقد بدأ فى ضربي

343
00:31:47,600 --> 00:31:49,300
وكان ذلك صعباً علي

344
00:31:49,300 --> 00:31:51,500
كل من يأتى الى هنا لديه شكوى

345
00:31:51,600 --> 00:31:54,200
أنا أجلس هنا منذ خمس ساعات
وتسألني هل لديك شكوى؟

346
00:31:54,300 --> 00:31:56,400
أنا عندي شكوى

347
00:31:57,300 --> 00:32:00,200
تعرف ماذا؟
ما أفعله هراء، لذلك أكره كل ضباط الشرطه

348
00:32:11,900 --> 00:32:14,500
واندر) لديه حس الدعابة، وأنا أشهد بذلك)

349
00:32:14,500 --> 00:32:16,000
هل لديك شكوى؟

350
00:32:16,600 --> 00:32:17,900
ها نحن نبدأ

351
00:32:20,700 --> 00:32:22,300
مقنّعين سود

352
00:32:22,800 --> 00:32:25,400
شرطي مقتول
أليس هذا مؤلم؟

353
00:32:25,400 --> 00:32:26,900
خسارة شريك لك وزميل الخدمة

354
00:32:27,900 --> 00:32:30,200
أنا آسف على رحيله، سيدي

355
00:32:31,100 --> 00:32:35,100
لقد كنتم شركاء متميزين مع بعضكم
واحد أبيض والآخر أسود

356
00:32:35,400 --> 00:32:36,600
شريكان لا يفترقان

357
00:32:37,800 --> 00:32:39,600
والاخر قتل بعد إطلاق النار عليه

358
00:32:40,900 --> 00:32:42,600
علمت أنكم كنتم أفضل شركاء

359
00:32:42,700 --> 00:32:44,000
(عملتم سويا منذ عام (1999

360
00:32:45,100 --> 00:32:47,100
تعلم أن (واشنطن) هو من تخلى عن ذلك

361
00:32:48,200 --> 00:32:51,400
هل هو تحقيق؟ -
إنها فقط دردشة -

362
00:32:51,400 --> 00:32:55,000
كابتن، لا يوجد لدى وقت لهذا
لو لديك سؤال محدد، قم بطرحه؟

363
00:32:56,600 --> 00:32:58,200
هل تريد الذهاب لتناول الغذاء، (توم)؟

364
00:33:00,700 --> 00:33:02,000
هذا هو التحقيق

365
00:33:02,900 --> 00:33:06,300
من خلال الأحداث أمس
ثبت أنك أول من شوهد فى مكان الحادث

366
00:33:08,200 --> 00:33:09,400
بالفعل، سيدي

367
00:33:09,900 --> 00:33:11,600
كانوا ثلاثة مجرمين -
لا، كانوا إثنين -

368
00:33:11,800 --> 00:33:13,200
وقد كتبت هذا فى التقرير

369
00:33:13,300 --> 00:33:14,900
المحقق الجنائى

370
00:33:15,000 --> 00:33:18,600
إستخرج ثلاثة أنواع من الطلقات
(من داخل جسم (واشنطن

371
00:33:19,800 --> 00:33:21,800
لذلك يبدو لى أن ثلاثة مجرمين
قاموا باطلاق النار

372
00:33:22,700 --> 00:33:24,500
ماذا تحاول أن تفعل (توم)؟

373
00:33:30,000 --> 00:33:31,900
هيّا، تحدث رجل لرجل بدون تسجيل

374
00:33:35,200 --> 00:33:36,600
!اللعنة

375
00:33:36,600 --> 00:33:39,300
هل لا يضايقك وجود إثنين من قتلة الشرطة
طلقاء بالخارج؟

376
00:33:39,300 --> 00:33:42,000
أحرار يضحكون ويلهون
هل لا يضايقك هذا؟

377
00:33:42,100 --> 00:33:43,600
نعم، إنه يضايقنى

378
00:33:44,600 --> 00:33:46,900
ولماذا تركتهم يهربون؟

379
00:33:46,900 --> 00:33:49,700
قل شيء منطقى ياكابتن
لا أحد تركهم يهربون بإرادته

380
00:33:50,200 --> 00:33:52,100
وماذا حدث لقرص الفيديو
الذى كان فى المحل؟

381
00:33:53,700 --> 00:33:54,800
أى قرص فيديو؟

382
00:33:56,000 --> 00:33:57,100
إستمع لى

383
00:33:57,100 --> 00:33:59,200
كل مره ستحاول فيها إنتهاك القوانين

384
00:33:59,200 --> 00:34:01,000
(وإتباع قوانين (واندر

385
00:34:01,000 --> 00:34:02,200
سأقف لكم

386
00:34:02,200 --> 00:34:07,800
سوف أسكب الوقود عليك
(وسوف أسكبه أيضا على (واندر

387
00:34:07,800 --> 00:34:10,700
وسوف أشعل الثقاب وأحرقكم جميعاً

388
00:34:11,800 --> 00:34:14,100
(أنا أحاول أن أنقذك أيها المحقق (لدلو

389
00:34:14,700 --> 00:34:16,200
يبدو أن النافذة مغلقة

390
00:34:16,500 --> 00:34:20,400
أما القاتل الثالث فسوف أجده بنفسى

391
00:34:21,200 --> 00:34:22,100
وليساعدنى الله

392
00:34:25,700 --> 00:34:27,000
إبتعد من هنا

393
00:34:31,500 --> 00:34:32,700
سأتصل بك لاحقا

394
00:34:34,700 --> 00:34:36,100
ماذا تفعل فى مكتبي؟

395
00:34:37,100 --> 00:34:40,900
لماذا تقوم بإزعاج أتباعى
لو عندك مشكلة مع (لدلو)؟

396
00:34:41,000 --> 00:34:42,000
فلترجع إلي

397
00:34:43,100 --> 00:34:43,800
إذا إبعد أتباعك عن المشاكل

398
00:34:44,500 --> 00:34:46,700
الكل يعرف أنه لايستطيع أحد التحرك بدونك

399
00:34:47,100 --> 00:34:48,900
هل ذهبت للبكاء لوالدك؟

400
00:34:49,000 --> 00:34:51,400
!توقف عن هذا

401
00:34:53,000 --> 00:34:56,100
توم)، شرطي جيد)

402
00:34:56,500 --> 00:34:57,700
وفى خدمة العدالة

403
00:35:00,200 --> 00:35:01,600
هل تريد فتح تحقيق معه؟

404
00:35:02,500 --> 00:35:03,900
بشكل شخصي؟

405
00:35:04,700 --> 00:35:06,200
هل تريد النيل منى؟

406
00:35:07,400 --> 00:35:09,300
تتدخل فى تحقيقاتنا

407
00:35:12,500 --> 00:35:14,300
هذا هو التفسير الوحيد لذلك

408
00:35:14,600 --> 00:35:18,300
لأنك تريد أن تصبح الرئيس
وتطلب منه أن يفتح النار علي

409
00:35:18,300 --> 00:35:20,000
وتريد ذلك على كل من فى وحدتي

410
00:35:20,200 --> 00:35:21,800
ولن تفلح فى ذلك

411
00:35:22,100 --> 00:35:23,900
!إستمع لى ياقطعة القذاره

412
00:35:23,900 --> 00:35:27,200
أنا أعرفك جيداً
!وأعرف أساليبك القذرة

413
00:35:27,300 --> 00:35:30,100
وعن طرق حصولك على الترقيات
خلال العشرين عاما الماضية

414
00:35:30,400 --> 00:35:31,700
!أعرف بالتحديد من تكون

415
00:35:33,400 --> 00:35:34,700
!أنت لا تصلح أن تكون الرئيس

416
00:35:36,600 --> 00:35:38,800
أنت معجب بـ(توم)، أليس كذلك؟

417
00:35:41,700 --> 00:35:43,800
لاحظت الطريقة التي تنظر بها له منذ حضورى

418
00:35:44,400 --> 00:35:46,100
تقوم بملاحقته

419
00:35:46,600 --> 00:35:48,300
ليقوم لك بأعمال قذره

420
00:35:48,900 --> 00:35:51,700
!مثل العاهرة التى تسعى وراء شهوتها

421
00:35:51,800 --> 00:35:53,400
!(إخرس يا (جاك

422
00:35:53,400 --> 00:35:54,500
لعل زوجتك تعرف

423
00:35:55,300 --> 00:35:57,400
!بأمر العاهرات اللاتي تلاحقهن

424
00:35:59,300 --> 00:36:01,200
هل هذا أفضل ماتستطيع عمله؟

425
00:36:02,200 --> 00:36:03,700
ماذا عنك أنت، (جاك)؟

426
00:36:04,200 --> 00:36:06,800
هل تعتقد أنه من السهولة إكتشاف أمرك؟

427
00:36:07,700 --> 00:36:09,200
ستكون هناك نهاية لهذا الطريق

428
00:36:09,300 --> 00:36:11,600
!لايمكنك جعل النمر مقيد للأبد

429
00:36:12,000 --> 00:36:13,900
هيا أخرج من مكتبى

430
00:36:14,500 --> 00:36:16,100
إصنع لي معروفا

431
00:36:17,100 --> 00:36:20,100
لا أريدك أن تتفوه بهذا مجدداً

432
00:36:21,400 --> 00:36:23,200
توم)، دعنا نخرج من هنا)

433
00:36:31,000 --> 00:36:36,000
عندما كان يقوم بحماية شوارعنا
عندما كان يقوم بحماية مدارسكم ومنازلكم

434
00:36:37,000 --> 00:36:39,800
(المحقق (واشنطن
كان مثالا للشرف

435
00:36:39,800 --> 00:36:42,600
وفى ولائه للكنيسة

436
00:36:42,600 --> 00:36:46,700
وحبه لعائلته
وحبه لعمله فى الشرطه

437
00:36:47,200 --> 00:36:48,400
فرقة

438
00:36:48,700 --> 00:36:50,200
إستعداد

439
00:36:51,200 --> 00:36:53,900
حرس الشرف، إرفعوا السلاح

440
00:36:56,100 --> 00:36:58,100
نصف دورة لليمين

441
00:36:59,500 --> 00:37:02,800
إستعداد، أطلقوا

442
00:37:03,200 --> 00:37:05,000
إستعداد، أطلقوا

443
00:37:05,300 --> 00:37:07,700
إستعداد، أطلقوا

444
00:37:08,300 --> 00:37:09,800
فرقة

445
00:37:09,900 --> 00:37:11,700
تحيّة العلم

446
00:37:59,100 --> 00:38:00,700
(سيدة (واشنطن

447
00:38:04,300 --> 00:38:07,700
كنت أول من تواجد فى مكان الحادث -
نعم، بالطبع كنت أول من تواجد -

448
00:38:09,000 --> 00:38:10,900
أعذرنى

449
00:38:13,900 --> 00:38:18,900


450
00:38:27,900 --> 00:38:29,000
(أنت (ديسكانت

451
00:38:29,800 --> 00:38:30,900
نعم

452
00:38:32,200 --> 00:38:33,700
أنت تعمل على قضية (واشنطن)؟

453
00:38:35,000 --> 00:38:36,200
نعم

454
00:38:36,700 --> 00:38:37,900
هل تعرفني؟

455
00:38:38,700 --> 00:38:39,800
نعم

456
00:38:40,500 --> 00:38:42,100
هل كنت ستقوم بإستجوابي؟

457
00:38:43,700 --> 00:38:45,200
أنت موجود فى قائمتي

458
00:38:46,300 --> 00:38:48,800
إذن دعنا نبدأ

459
00:38:49,500 --> 00:38:52,200
معلوماتك عن أنواع الطلقات
تقرير الحادث

460
00:38:54,800 --> 00:38:56,200
واذا لم اريد

461
00:38:56,200 --> 00:38:58,900
هيا (ديسكانت) لقد تعاملت مع مثل
هذه الأحداث من قبل

462
00:39:00,200 --> 00:39:01,800
خدمة مقابل خدمة؟

463
00:39:03,300 --> 00:39:05,000
موافق، خدمة مقابل خدمة

464
00:39:05,400 --> 00:39:07,200
هل لديك تقرير عن أنواع الطلقات؟ -
لا -

465
00:39:08,000 --> 00:39:09,200
الطلقات مازالت داخل جسده

466
00:39:09,800 --> 00:39:15,000
ولكنك ستخبرنى الجديد أولا بأول
كم عدد الطلقات التى أصابت (واشنطن)؟

467
00:39:15,100 --> 00:39:16,500
ماذا تريد بالضبط؟ -
كم عددها؟ -

468
00:39:22,000 --> 00:39:23,600
مع السلامة أيها المحقق

469
00:39:32,700 --> 00:39:35,600
(هارى)
إعتقدت أنك توفيت

470
00:39:51,700 --> 00:39:53,600
"قسم الطب الشرعى"

471
00:39:57,400 --> 00:39:58,900
أنا شرطي فى التحقيقات

472
00:40:01,400 --> 00:40:03,600
(توم لدلو)
أعلم من أنت

473
00:40:04,000 --> 00:40:05,900
أنا من قمت بتشريح جثة زوجتك

474
00:40:07,800 --> 00:40:09,000
هل كنت أنت؟

475
00:40:10,000 --> 00:40:12,000
من أسميته غبى
أتتذكر؟

476
00:40:12,200 --> 00:40:13,600
فعلا

477
00:40:14,300 --> 00:40:17,100
الشخص الذى أضاع أدلة الشعر والألياف
وتركنى لا أملك شيئا

478
00:40:17,500 --> 00:40:20,000
الشخص الذى لم يأخذ عينة من الرحم

479
00:40:20,200 --> 00:40:23,000
الشخص الذى أضاع كل الأدلة
وجعلنى أخسر

480
00:40:23,000 --> 00:40:25,400
هذا ليس من تخصّصي
هذا يختص به قسم الإنتهاك الجنسي

481
00:40:25,500 --> 00:40:26,900
كيف يمكننى مساعدتك؟

482
00:40:32,100 --> 00:40:33,900
هل هذا يخص (واشنطن)؟

483
00:40:34,400 --> 00:40:35,300
نعم

484
00:40:35,500 --> 00:40:36,700
إنها 18 طلقة

485
00:40:36,700 --> 00:40:40,600
من عيار 7 مقاس 9 مليمتر 15.45

486
00:40:40,700 --> 00:40:42,200
وواحدة من عيار 38

487
00:40:42,300 --> 00:40:44,300
إخترقت الكتف من الخلف

488
00:40:44,400 --> 00:40:47,500
كانت عملية قاسية ومركزة من قبل الجناه

489
00:40:50,900 --> 00:40:52,200
هل هذا ما تبحث عنه؟

490
00:40:55,100 --> 00:40:59,600
(أنا المحقق (ديسكانت
من تحدث معك صباحا بخصوص أدلة المقذوفات

491
00:41:01,500 --> 00:41:02,900
هل يمكننى الحصول على التقرير؟

492
00:41:02,900 --> 00:41:06,100
فى خلال ساعة بعد الإنتهاء من الفحص المعملي

493
00:41:06,100 --> 00:41:09,500
شكراً لك، يمكنك إرسال التقرير بالفاكس الى مكتبى -
بالتأكيد -

494
00:41:09,600 --> 00:41:10,800
شكراً يا دكتور

495
00:41:18,700 --> 00:41:21,100
ديسكانت)، تحدث معى)

496
00:41:21,600 --> 00:41:24,500
هناك ثلاث مقاسات مختلفة للطلقات
مما يعنى إستخدام ثلاثة أسلحة

497
00:41:25,200 --> 00:41:27,600
بماذا تفسر ذلك؟

498
00:41:29,000 --> 00:41:32,700
شخصين أشرار جاؤا لسرقة المكان
أحدهم إصاب الموظف وقطعه نصفين

499
00:41:32,700 --> 00:41:37,900
والآخر رأى (واشنطن) ومسدسه فى يده
فأفرع فيه مسدسه

500
00:41:38,100 --> 00:41:40,400
أحدهم إستنفذ الذخيرة
وقام بإستخدام سلاح آخر كان معه

501
00:41:41,000 --> 00:41:45,200
من عيار 38 وأصاب (واشنطن) من الخلف

502
00:41:45,700 --> 00:41:46,700
بعدها ذهبوا، ثم حضرت أنت

503
00:41:47,700 --> 00:41:49,700
بعد هروبهم

504
00:41:51,400 --> 00:41:53,200
تعتقد أنه بذلك قد إنتهت القضية؟

505
00:41:57,200 --> 00:42:00,400
عليك أن تبقى بعيداً عن تلك القضية

506
00:42:01,100 --> 00:42:03,900
لم يعثر أحد على هؤلاء الملاعين
هل هذا ما تريد سماعه مني؟

507
00:42:03,900 --> 00:42:05,400
هل تمزح معي؟

508
00:42:06,500 --> 00:42:08,900
هم ابتعدوا
ابتعد أنت أيضاً عن المشاكل

509
00:42:08,900 --> 00:42:10,900
ماذا تقصد بإبتعادهم؟

510
00:42:11,200 --> 00:42:13,000
لا أفهم ذلك، (كليدي) قال ان هذا
ما ترغبوا فيه؟

511
00:42:13,100 --> 00:42:14,300
هذا لم يحدث

512
00:42:14,700 --> 00:42:17,200
ماهو الاتفاق
إغلاق هذه القضية مقابل ترقية؟

513
00:42:17,500 --> 00:42:19,500
لو أنني كذلك، فماذا عنك؟

514
00:42:19,500 --> 00:42:20,600
!أيها الحقير

515
00:42:20,600 --> 00:42:24,700
لديك شرطي قتيل
وتريد لقاتليه أن يفروا بفعلتهم؟

516
00:42:24,700 --> 00:42:26,500
هل هذا لايزعجك؟ -
تريد أن أعثر عليهم؟ -

517
00:42:27,200 --> 00:42:29,300
تريد أن أقول أنك كنت هناك؟

518
00:42:29,500 --> 00:42:31,300
تريد أن توجه لك تهمة تضليل العدالة؟

519
00:42:31,400 --> 00:42:33,300
لو قلت أنك كنت هناك
فقد كنت هناك بالفعل

520
00:42:35,200 --> 00:42:37,700
هذه الفوضى أنت من صنعها
وأنا أقوم بتنظيف مافعلته

521
00:42:37,700 --> 00:42:39,800
نعم، أقوم بتنظيفه

522
00:42:41,700 --> 00:42:42,700
(ديسكانت)

523
00:42:44,100 --> 00:42:45,200
نعم

524
00:42:45,600 --> 00:42:46,700
نعم

525
00:42:46,700 --> 00:42:47,700
إنتظر لحظه

526
00:42:52,900 --> 00:42:54,100
أخبرني

527
00:42:55,700 --> 00:42:57,000
شكراً لك

528
00:42:57,900 --> 00:42:59,000
مع السلامه

529
00:43:01,900 --> 00:43:03,200
(فيرمان) و (كوتس)

530
00:43:03,200 --> 00:43:06,700
تحليل المعمل فحص اللعاب الموجود
على أعقاب سجائر التى وجدت خارج المتجر

531
00:43:06,900 --> 00:43:08,600
"وتم تحديد هويتهم عن طريق تحليل الـ"دي إن إيه

532
00:43:08,800 --> 00:43:10,900
تهانينا لك
تم تحديد هوية الجناه

533
00:43:11,000 --> 00:43:12,900
نعم
يبدو أن هذا يسعدك

534
00:43:13,000 --> 00:43:15,500
عند حصولك على التقرير أرني صورة منه

535
00:43:16,200 --> 00:43:17,800
أراك فى الجوار

536
00:43:24,300 --> 00:43:26,400
ثابت على جهاز الكمبيوتر
أنك سبق وأن إعتقلت هذا الرجل

537
00:43:27,800 --> 00:43:30,600
(فريمان) و (كوتس)

538
00:43:31,000 --> 00:43:32,400
أنت رجل ماهر

539
00:43:32,400 --> 00:43:33,600
وما دخل هذا بي

540
00:43:33,700 --> 00:43:35,000
هل تتذكرهم؟

541
00:43:35,000 --> 00:43:36,500
ومن يستطيع النسيان؟

542
00:43:36,700 --> 00:43:38,900
تجار يتعاملون فى المخدرات وتوّاقون للدماء

543
00:43:39,500 --> 00:43:44,400
حضروا من (بيليز) كي يمارسوا نشاطهم الإجرامى
فى (نيو أيلاند)، ولكن الجنوبيين لم يحبوهم فلم يغادروا

544
00:43:44,700 --> 00:43:46,700
واعتقلوا فى قضية إغتصاب

545
00:43:47,100 --> 00:43:49,000
قاموا بإختطاف فتاه

546
00:43:49,000 --> 00:43:53,100
من (جواتيمالا) لمدة 3 إيام، وهى تخرج من كليتها

547
00:43:53,100 --> 00:43:55,600
قضية إختطاف وتعذيب

548
00:43:55,700 --> 00:43:56,800
كانت حادثة سيئة

549
00:43:56,800 --> 00:43:58,100
ولماذا هم مطلق سراحهم بالشوارع؟

550
00:43:58,100 --> 00:43:59,600
الشرطي المختص

551
00:43:59,600 --> 00:44:03,600
أقر أنه تمت عملية إنتهاك لحقوقهم المدنية
أثناء إعتقالهم، وخرجوا بإطلاق سراح مشروط

552
00:44:03,600 --> 00:44:05,300
وهذا ما قيل فى تحقيقات النيابة

553
00:44:05,600 --> 00:44:08,000
واشنطن) هو من فعل ذلك؟) -
أجل -

554
00:44:09,300 --> 00:44:12,000
ولم تظن أنه
تم إطلاق سراحهم؟

555
00:44:12,100 --> 00:44:13,400
هل تمزح معي؟

556
00:44:13,500 --> 00:44:16,200
واشنطن) يقوم بتحرير)
من قتلوه

557
00:44:16,200 --> 00:44:17,200
شيء مضحك، أليس كذلك؟

558
00:44:18,900 --> 00:44:21,900
مرحبا يارفاق
هل هذا هو ملتقى الأصدقاء؟

559
00:44:23,000 --> 00:44:24,600
مرحبا يا صديقى
ماهذا؟

560
00:44:24,600 --> 00:44:28,100
لماذا؟
لماذا حصلت على هذا؟

561
00:44:28,800 --> 00:44:32,300
(هؤلاء هم من قاموا بقتل (واشنطن
لذا علينا القبض عليهم

562
00:44:33,100 --> 00:44:36,000
لا، لا، هذا لو تريد الإحتفاظ بشارتك

563
00:44:36,600 --> 00:44:39,900
هذين الحيوانين سيعتنون ببعضهم
!وسيكونوا أموات بنهاية الأسبوع

564
00:44:40,500 --> 00:44:42,500
سيطلقون النار على وجه بعضهم البعض

565
00:44:42,600 --> 00:44:43,600
تعرف كيف تسير مثل هذه الأمور

566
00:44:43,700 --> 00:44:46,500
هذا الأسبوع متهمين
والأسبوع القادم نتوقع ضحايا، موافق؟

567
00:44:49,200 --> 00:44:50,600
نعم، موافق

568
00:45:05,600 --> 00:45:07,100
ماذا هناك، (توم)؟

569
00:45:07,100 --> 00:45:08,700
دعنا نتحدث

570
00:45:23,200 --> 00:45:24,700
لقد مللت من ذلك يارجل

571
00:45:25,100 --> 00:45:27,200
نفس الوضع لمدة ثلاث سنوات

572
00:45:27,700 --> 00:45:29,400
وأنت حزين على زوجتك

573
00:45:29,900 --> 00:45:31,400
(لقد رحلت، (توم

574
00:45:32,800 --> 00:45:34,900
وما تفعله لن يعيدها

575
00:45:38,300 --> 00:45:41,500
المعروف الذى أطلبه منك؟ -
طوال الوقت، وأنت تطلب طلبات سخيفة -

576
00:45:41,600 --> 00:45:44,600
(هذه المرة تختلف (جاك
إنه أمر فى غاية الأهمية

577
00:45:45,900 --> 00:45:47,500
(تكلم (توم

578
00:45:47,500 --> 00:45:50,800
إعطني الضوء الأخضر للنيل من هؤلاء
(الذين قتلوا (واشنطن

579
00:45:52,100 --> 00:45:53,500
(هيا (جاك

580
00:45:54,000 --> 00:45:55,500
دعنى أفعل ذلك

581
00:45:56,400 --> 00:45:57,600
وماهذا بحق الجحيم؟

582
00:45:58,100 --> 00:46:01,000
أستطيع قتلهم كما فعلت مع الكوريين
ولكن هذه المرة بشكل غير رسمي

583
00:46:01,700 --> 00:46:03,800
مفقودين

584
00:46:03,800 --> 00:46:06,200
من سيهتم لأمرهم؟ -
الكوريون -

585
00:46:07,300 --> 00:46:09,000
هل كان هذا عمل؟

586
00:46:09,200 --> 00:46:13,700
الجنون الذى تقوله الآن ناتج عن
!محاولتك التفكير وأنت مخمور

587
00:46:14,400 --> 00:46:17,500
أنظر الى نفسك
والى حالتك المزرية

588
00:46:19,600 --> 00:46:21,200
متى بدأت الشرب اليوم؟

589
00:46:21,900 --> 00:46:24,600
هذه زجاجة فودكا

590
00:46:25,000 --> 00:46:27,700
هل تريد أن يتسبب ذلك فى
إنتهاكك للقوانين من جديد؟

591
00:46:28,000 --> 00:46:29,600
(لاتعبث معي (جاك

592
00:46:29,700 --> 00:46:32,300
أنت لا تستمع الى
لا تستمع الى

593
00:46:32,300 --> 00:46:33,900
أنت من يجب أن يستمع الى

594
00:46:34,900 --> 00:46:38,000
الموضوع أكبر بكثير من ذلك

595
00:46:39,400 --> 00:46:41,100
!هل تعتقد أن (بيغز) بهذا الغباء

596
00:46:41,300 --> 00:46:44,700
إنه متخصص فى الإمساك بالشرطة الفاسدين

597
00:46:45,400 --> 00:46:48,500
تعرف ذلك
تعرف كل ذلك

598
00:46:49,500 --> 00:46:51,300
عليك السيطرة على إنفعالاتك

599
00:46:51,500 --> 00:46:53,200
هل تستطيع عمل ذلك؟

600
00:46:54,500 --> 00:46:57,600
حان الوقت
أن تقلب الصفحة وتقفل الكتاب

601
00:47:08,500 --> 00:47:10,500
لقد أخذت 200 دولار

602
00:47:10,500 --> 00:47:13,600
لقد نسيت ذلك
حتى رأيت هذا الرجل

603
00:47:14,700 --> 00:47:16,000
هذا هو الرجل

604
00:47:16,900 --> 00:47:18,400
هذا هو

605
00:47:19,600 --> 00:47:21,000
لقد أخذ كل نقودى

606
00:47:21,400 --> 00:47:23,100
وقال انه سيسهّل لي عملي

607
00:47:25,000 --> 00:47:26,600
يسهل عملك؟

608
00:47:26,700 --> 00:47:28,500
هذا ماقاله؟

609
00:47:32,400 --> 00:47:33,900
سوف أعود حالا

610
00:47:49,300 --> 00:47:50,700
(ماذا تريد (ديسكو

611
00:47:52,700 --> 00:47:55,800
واشنطن)، كان شرطي فاسد)
!إنه حثاله

612
00:47:59,800 --> 00:48:03,000
لماذا تخبرنى بذلك؟ -
أعتقد أنك تعلم لماذا -

613
00:48:04,900 --> 00:48:05,900
أنا أعلم لماذا؟

614
00:48:09,400 --> 00:48:12,200
تسجيل؟ -
إنه هاتف جديد -

615
00:48:13,300 --> 00:48:16,800
تعمل لحساب قسم الشؤون الداخلية؟
قمت بعقد صفقة ضدى؟ وربما صفقتين

616
00:48:18,300 --> 00:48:19,900
(هل أرسلك كابتن (بيغز
الى الجانب المظلم

617
00:48:21,000 --> 00:48:22,100
تعرف ماذا؟

618
00:48:25,400 --> 00:48:27,100
هو محق بخصوصك

619
00:48:27,700 --> 00:48:29,100
سوف تتعرض للمتاعب

620
00:48:30,100 --> 00:48:31,800
إبقى بعيدا عني
لن نتكلم سويا بعد الآن

621
00:48:33,100 --> 00:48:34,800
إنتظر (ديسكانت)، إنتظر

622
00:48:36,700 --> 00:48:38,900
أنت تعرف ما أمر به

623
00:48:40,600 --> 00:48:41,900
لا تغضب مني

624
00:48:42,000 --> 00:48:43,600
واشنطن) كان فاسداً)

625
00:48:46,100 --> 00:48:49,100
أخبرني بذلك
هيا

626
00:48:50,400 --> 00:48:51,800
هناك شيئين

627
00:48:53,100 --> 00:48:55,900
هل تعرف أننا وجدنا 50,000 دولار
فى خزانته

628
00:48:55,900 --> 00:48:56,900
لا أعلم بذلك

629
00:48:56,900 --> 00:48:59,100
إنه مبلغ كبير
ولكن ليس موضع شك

630
00:48:59,200 --> 00:49:00,400
ولكن، ماذا عن هذا؟

631
00:49:01,100 --> 00:49:04,000
إنها تبدو مثل أدلة جنائية -
كان هذا داخل سيارته -

632
00:49:04,000 --> 00:49:06,800
المحققين عثروا عليه وهو عباره عن
كيلو من الهيروين

633
00:49:07,600 --> 00:49:09,500
خمّن لمن يكون هذا؟

634
00:49:10,200 --> 00:49:11,500
واشنطن)؟)

635
00:49:11,800 --> 00:49:14,600
واشنطن) كان يأخذ الهيروين المتحفظ عليه فى القسم)
!ويبدله بسكر بني

636
00:49:17,600 --> 00:49:19,600
القتلة كانوا يبيعون الهيروين

637
00:49:21,000 --> 00:49:24,400
وقام (واشنطن) بإخراجهم من السجن

638
00:49:24,600 --> 00:49:26,100
لا أعلم ذلك

639
00:49:26,400 --> 00:49:28,300
ربما تكون ترتيبات عمل

640
00:49:29,300 --> 00:49:30,900
ربما تم الدفع لهم ليقوموا بإغتياله

641
00:49:31,000 --> 00:49:32,900
وهذا يفسر كثاقة الطلقات

642
00:49:35,500 --> 00:49:37,200
واشنطن) كان يستحق ذلك، حسنا؟)

643
00:49:38,000 --> 00:49:40,200
لقد كان فاسداً، فهو يستحق ذلك

644
00:49:41,400 --> 00:49:45,000
أشعر بإرتياح الآن لأنهم طلقاء
وأنت أيضاً يجب أن تشعر بذلك

645
00:49:45,100 --> 00:49:47,000
لقد قمنا بالعمل الصحيح

646
00:49:50,300 --> 00:49:52,300
لا يوجد عار
لو أردت تخطي ذلك

647
00:49:58,200 --> 00:50:00,000
هذا يفترض أن يكون بيني وبينك

648
00:50:02,200 --> 00:50:04,400
ولماذا تعتقد إذن أننا نتحدث فى الحمام؟

649
00:50:26,300 --> 00:50:28,700
هذا آخر عنوان
معروف له

650
00:51:08,200 --> 00:51:09,700
هناك عائلة تسكن هنا الآن

651
00:51:10,000 --> 00:51:11,900
لقد رحل رجلنا

652
00:51:13,400 --> 00:51:14,900
(حسناً (ديسكو

653
00:51:16,000 --> 00:51:17,900
هل ترى هؤلاء البلهاء؟ 
سأتوجه ناحيتهم

654
00:51:18,200 --> 00:51:22,000
عندما أفعل
الذى سيهرب منهم سيكون شخص يخاف مني

655
00:51:23,600 --> 00:51:25,400
هل تشعر بالملل من شيء؟

656
00:51:25,700 --> 00:51:29,600
هذا هو طريقنا اليه
الذى يعرفه منهم، سيهرب

657
00:51:33,600 --> 00:51:34,900
إمسك هذا

658
00:51:42,100 --> 00:51:43,100
!إمسكه

659
00:51:49,200 --> 00:51:51,800
إرحل من هنا

660
00:51:52,200 --> 00:51:55,200
أنت فى الحي الخطأ

661
00:51:59,300 --> 00:52:01,100
!إنتبه

662
00:52:01,500 --> 00:52:03,300
تحرك

663
00:53:14,900 --> 00:53:16,500
ماذا بعد؟

664
00:53:18,200 --> 00:53:19,700
لماذا كنت تجري يارجل؟

665
00:53:19,900 --> 00:53:22,800
لقد أصبت
حررني يا رجل

666
00:53:24,300 --> 00:53:27,300
حررني يا رجل -
وماذا أيضا؟ وماذا أيضا؟ -

667
00:53:28,500 --> 00:53:30,600
ماذا تفعل؟

668
00:53:32,300 --> 00:53:33,600
ماذا يطلق عليك؟

669
00:53:33,700 --> 00:53:36,200
يطلقون علي السريع

670
00:53:36,200 --> 00:53:37,600
السريع -
لم تكن سريعاً بما يكفي -

671
00:53:37,600 --> 00:53:41,700
حررني من ذلك
حررني أرجوك

672
00:53:41,700 --> 00:53:45,700
فريمان) و (كوتس) كانا يعيشان هنا)

673
00:53:45,800 --> 00:53:47,000
هل تعرفهم؟

674
00:53:47,000 --> 00:53:48,400
وما أدراني بذلك؟

675
00:53:48,900 --> 00:53:53,300
أنا من الجهة الجنوبية
وليس لي إختلاط بالآخرين

676
00:53:53,300 --> 00:53:56,000
ماذا تفعل؟

677
00:53:56,500 --> 00:53:58,300
ومن يعرفهم؟
لا أعرف؟

678
00:53:58,300 --> 00:54:00,400
من يعرفهم؟ من يعرفهم؟

679
00:54:00,400 --> 00:54:05,400
حسناً، أنظر، سأخبرك بشيء
(هناك شخص فى (سان بيدرو

680
00:54:06,200 --> 00:54:08,900
إسمه (جريل)، فى الحي رقم 40

681
00:54:08,900 --> 00:54:10,300
(جريل)
يسكن فى الحى رقم 40

682
00:54:10,300 --> 00:54:12,800
هذا كل ما أعرفه

683
00:54:15,400 --> 00:54:16,600
ماذا عنه؟

684
00:54:16,600 --> 00:54:18,400
علينا الذهاب لمصلحة السجون

685
00:54:18,400 --> 00:54:20,000
للتأكد من إسم (جريل) فى الأرشيف

686
00:54:20,600 --> 00:54:22,200
لنرى إذا كان له عنوان

687
00:54:42,300 --> 00:54:43,800
!اللعنة
!الشرطة، لاتتحرك

688
00:54:45,300 --> 00:54:46,900
!أدر وجهك

689
00:54:47,100 --> 00:54:48,500
ماذا فعلت يا رجل؟

690
00:54:52,300 --> 00:54:54,200
(قم بتغطيتى (ديسكو -
ماذا فعلت؟ -

691
00:54:54,300 --> 00:54:55,500
!إخرس

692
00:55:22,600 --> 00:55:23,900
!اللعنة

693
00:55:26,500 --> 00:55:29,800
(لديك سابقتين (جريل
وستكون هذه السابقة الثالثه

694
00:55:30,600 --> 00:55:33,400
وستكون لمدة 25 سنه
بقية عمرك

695
00:55:33,400 --> 00:55:37,900
!اللعنة عليك
هذه ليست لى، أنت الذى وضعتها لى

696
00:55:51,700 --> 00:55:54,100
(لدلو) -
ماذا تفعل؟ -

697
00:55:57,100 --> 00:55:58,200
توقف

698
00:55:58,800 --> 00:56:01,300
اللعنة يا رجل، إستمع لصديقك

699
00:56:01,900 --> 00:56:03,400
أليس من المفترض
أن تسأله عن شيء أولا؟

700
00:56:03,400 --> 00:56:05,600
أيها الأبيض، أليس من المفترض فعلا
أن تسألني عن شيء أولا؟

701
00:56:05,600 --> 00:56:07,300
أين أجد (فيرمان) و (كوتس)؟

702
00:56:07,900 --> 00:56:10,500
توقف عن ضربي على رأسي
وسأتحدث

703
00:56:12,100 --> 00:56:14,200
أين أجدهم؟

704
00:56:16,400 --> 00:56:18,200
!أنت مجنون ملعون

705
00:56:18,300 --> 00:56:19,500
لا أعرف مكانهم

706
00:56:19,500 --> 00:56:21,800
لقد هربوا من هذا المكان منذ دقيقه

707
00:56:22,200 --> 00:56:24,800
لا تضربني على أم رأسى من جديد

708
00:56:24,900 --> 00:56:27,700
أجب على السؤال
أين يمكننا أن نجدهم؟

709
00:56:29,400 --> 00:56:33,800
الوحيدين الذين يعرفونهم موجودين فى السجن
إنهم من كبار القادة

710
00:56:33,900 --> 00:56:35,800
سنأخذك الى السجن -
لماذا؟ -

711
00:56:37,400 --> 00:56:41,000
لنتحدث مع أصدقائك هناك، لتجد لنا أصدقائك
هيرمان) و (كوتس)، وسنطلق سراحك غدا)

712
00:56:41,000 --> 00:56:43,700
و الاّ ستوجه لك تهمة حيازة
المخدرات والأسلحة

713
00:56:43,700 --> 00:56:45,400
!اللعنة عليك يارجل

714
00:56:50,500 --> 00:56:52,400
سأكون جاسوسا لك هناك

715
00:56:52,500 --> 00:56:55,700
أعلم ذلك، ولن تسجل عند دخولك 
ولن تكون لك تهمة

716
00:56:56,100 --> 00:56:57,300
سيكون هذا بينى وبينك

717
00:56:57,300 --> 00:56:59,200
!اللعنة يا رجل

718
00:57:00,600 --> 00:57:03,700
هم لايعنون لك شيء
أريد أن أصل لهم

719
00:57:04,600 --> 00:57:06,400
موافق، سأفعل لك ذلك

720
00:57:48,900 --> 00:57:50,200
(السيده (واشنطن

721
00:57:54,400 --> 00:57:56,500
لنتحدث بالخارج

722
00:58:06,900 --> 00:58:09,400
تيرنس) إستلم 50,000 دولار نقدا قبل وفاته)

723
00:58:10,500 --> 00:58:13,900
وفاته يمكن أن تكون أكثر من أنه
!كان فى المكان الخطأ وفى الوقت الخطأ

724
00:58:15,800 --> 00:58:17,700
يمكن أن تكون؟

725
00:58:18,300 --> 00:58:21,100
كم عدد الأشخاص الذين
تحدثوا معه من إدارة الشؤون الداخلية؟

726
00:58:23,500 --> 00:58:25,400
زوجي كان طيب القلب

727
00:58:26,300 --> 00:58:29,600
وعندما بدأت بالإستماع له
أصبح منتبها لما يدور حوله

728
00:58:30,600 --> 00:58:32,100
عيناه كانت مفتوحتان

729
00:58:32,500 --> 00:58:34,300
متى ستفتح عيناك؟

730
00:58:35,900 --> 00:58:38,400
تيرنس) كان دائما يقول عنك)
أنك أسوأ شخص

731
00:58:39,600 --> 00:58:43,600
بسبب كل هذا الفساد الذى حولك
!إخترت الا ترى ذلك

732
00:58:43,700 --> 00:58:45,300
انظري، أنا جئت هنا لمساعدتك؟

733
00:58:45,400 --> 00:58:46,600
لمساعدتي؟ 
أنت لا تستطيع مساعدة نفسك

734
00:58:46,600 --> 00:58:48,700
عليك مساعدة نفسك
لتستطيع النوم ليلا

735
00:58:49,100 --> 00:58:51,700
هذه الـ 50,000 دولار
هل تعتقد أن (تيرس) كان غبي؟

736
00:58:51,700 --> 00:58:54,900
لقد عرف أنهم سيحاولون قتله
(بعد أن تعاون مع كابتن (بيغز

737
00:58:56,000 --> 00:58:57,700
لذلك قمنا ببيع المنزل

738
00:58:58,700 --> 00:59:01,200
(كنا نود الذهاب يوم الجمعة الى جزر (البهاما

739
00:59:02,400 --> 00:59:04,400
لنبدأ من جديد

740
00:59:05,500 --> 00:59:07,300
هذا غباء، أليس كذلك؟

741
00:59:10,300 --> 00:59:12,500
هل من شيء آخر أيها المحقق؟

742
00:59:14,600 --> 00:59:15,700
لا

743
00:59:25,000 --> 00:59:26,400
(لودز)

744
00:59:27,100 --> 00:59:28,600
ما الأخبار؟

745
00:59:30,400 --> 00:59:31,800
كيف حال الشكاوى؟

746
00:59:31,800 --> 00:59:33,300
فقط شكوى زوجتك

747
00:59:34,000 --> 00:59:35,500
هل كانت هنا؟ -
نعم -

748
00:59:35,500 --> 00:59:36,500
إنها جميله

749
00:59:38,000 --> 00:59:39,400
لدي شيء لك

750
00:59:47,000 --> 00:59:48,500
هذا لك

751
00:59:49,700 --> 00:59:51,900
هذا هو -
نعم -

752
00:59:52,200 --> 00:59:53,900
هذا هو

753
00:59:53,900 --> 00:59:57,200
إحتفظ به كتذكار لنفسك

754
00:59:58,700 --> 01:00:00,300
لا أكثر

755
01:00:03,700 --> 01:00:06,500
توم)، إنتهى)

756
01:00:08,500 --> 01:00:10,400
(نحن نحمى ظهرك (توم

757
01:00:37,800 --> 01:00:38,900
نعم

758
01:00:38,900 --> 01:00:41,800
لقد تحدثت مع قادة العصابات 
وقد حصلت على إسم

759
01:00:41,800 --> 01:00:42,800
من هو؟

760
01:00:42,800 --> 01:00:45,800
أحد أفراد العصابات
يبيع أشياء، قليل هنا وقليل هناك

761
01:00:46,600 --> 01:00:48,400
يمتلك سياره كاديلاك كلاسيك

762
01:00:48,400 --> 01:00:49,800
ما إسمه؟ -
(سكريبل) -

763
01:00:49,800 --> 01:00:50,800
(إسمه (سكريبل

764
01:00:51,700 --> 01:00:53,700
(إسمه الحقيقى (ويستون
هذا كل ما حصلت عليه

765
01:00:55,400 --> 01:00:56,400
أريد مكافأه

766
01:00:56,600 --> 01:00:58,200
سأتأكد من ذلك

767
01:00:58,800 --> 01:01:00,100
!لا أصدق أن هذا الهراء قد نجح

768
01:01:00,400 --> 01:01:01,900
سكريبل)، لنقبض عليه)

769
01:01:02,700 --> 01:01:04,400
هناك دورية تتبعه

770
01:01:05,700 --> 01:01:07,000
(إذهب وأحضره (سكريبل

771
01:01:08,000 --> 01:01:09,300
دعنى أفخر بك

772
01:01:09,300 --> 01:01:10,500
ألن تأتي؟

773
01:01:18,900 --> 01:01:20,200
!إنتبه
!إنتبه

774
01:01:20,700 --> 01:01:21,900
هل أنت متزوج (ديسكانت)؟

775
01:01:23,000 --> 01:01:25,800
خاطب
وأحب أن أراها ثانية

776
01:01:26,600 --> 01:01:31,800
هل سمعت شيئا من القاعدة؟
يشير الى الفساد أو الإبتزاز أو مثل ذلك؟

777
01:01:32,300 --> 01:01:33,700
لا، لماذا؟

778
01:01:33,900 --> 01:01:35,300
تلك الشكاوى التى أعمل عليها

779
01:01:35,600 --> 01:01:38,100
(نحن فى شرق (فينون
هل أتوقف عن تتبعه؟

780
01:01:38,100 --> 01:01:41,800
إستمر فى ذلك
وإبقي عيناك خلفه ولا تفقده

781
01:01:41,800 --> 01:01:43,100
!إنتبه

782
01:01:47,200 --> 01:01:48,600
ها هو

783
01:01:48,900 --> 01:01:50,700
لقد رأيناه

784
01:01:50,700 --> 01:01:51,700
علم

785
01:01:57,100 --> 01:01:58,300
!اللعنة

786
01:02:08,900 --> 01:02:10,300
إرفع يديك حتى أستطيع أن أراهم

787
01:02:15,300 --> 01:02:17,500
ماهذا يا رجل مكافحة المخدرات؟

788
01:02:18,200 --> 01:02:19,700
نعم, نحن رجال مكافحة المخدرات

789
01:02:20,300 --> 01:02:22,000
عيناك مكسورتان

790
01:02:22,200 --> 01:02:25,400
يبدو أنك متعاطي شيئا
هل تستمتع بذلك؟

791
01:02:26,000 --> 01:02:27,400
!عليك ترك هذا الهراء

792
01:02:27,400 --> 01:02:31,300
عندي المحامي الخاص بي، يمكنك التحدث معه -
إستيقظ، أنت لم تتهم بشيء بعد -

793
01:02:32,000 --> 01:02:35,300
عليك أن تخشى الحبس بدون أن يكون
حق الإفراج بكفالة

794
01:02:35,600 --> 01:02:38,300
يقبض عليك، وتظل هناك حتى نهاية العالم

795
01:02:38,300 --> 01:02:40,200
مهما يكن يا رجل خذني الآن

796
01:02:40,200 --> 01:02:43,700
وإقرأ على حقوقي -
ضع يديك على عجلة القيادة -

797
01:02:44,200 --> 01:02:46,500
ديسكانت)، انتبه الى هؤلاء)

798
01:02:46,600 --> 01:02:48,400
إبتعدوا، إبتعدوا

799
01:02:49,200 --> 01:02:52,600
عن أي شيء تتحدث أيها الأبيض؟ -
قلت إبتعدوا من هنا -

800
01:02:52,600 --> 01:02:54,400
هل تريد عدم الإمساك بك بمخدر الهيروين؟

801
01:02:54,700 --> 01:02:57,600
وعدم دخول السجن وكل تلك الأمور؟

802
01:02:58,100 --> 01:02:59,400
سيكون هذا جيدا

803
01:02:59,600 --> 01:03:00,800
ولأجل ماذا؟

804
01:03:00,800 --> 01:03:03,900
فقط لو صنعت لى معروفا -
أي عمل يا رجل -

805
01:03:04,900 --> 01:03:07,000
أين أجد (فريمان) و (كوتس)؟

806
01:03:09,800 --> 01:03:13,600
أنظر، أنا لست على إتصال بهؤلاء الأغبياء

807
01:03:13,700 --> 01:03:17,400
إنهم وحوش يمكنهم قتلي لو وشيت بهم

808
01:03:17,600 --> 01:03:20,900
أنا لم أطلب منك أن تشهد ضدهم
أنا أريد أن أعثر عليهم

809
01:03:21,400 --> 01:03:23,200
إن فعلت ذلك، فأنت طليق

810
01:03:24,600 --> 01:03:26,600
لم أرهم منذ أسبوع

811
01:03:26,700 --> 01:03:28,100
هل لديك أرقام هواتفهم؟

812
01:03:28,100 --> 01:03:31,500
لا، لايوجد لهم رقم ثابت
عندما يحتاجوني

813
01:03:31,700 --> 01:03:33,600
هم الذين يتصلون بي

814
01:03:34,100 --> 01:03:36,200
رجلك يجعلني متوتر

815
01:03:36,200 --> 01:03:37,800
أنظر الي
أنظر الي

816
01:03:38,300 --> 01:03:40,700
تريد ألا ترى السجن؟
ساعدني على أن أجدهم

817
01:03:43,200 --> 01:03:48,000
أنظر، مرة واحدة تعاملت معهم
(فى مدينة (سيرينو

818
01:03:49,000 --> 01:03:51,600
فى منزل فى الجبال

819
01:03:55,700 --> 01:03:57,100
أرني إياه

820
01:03:57,400 --> 01:03:59,600
هل تريد أن أترك سيارتي هنا؟ 
موافق يا رجل

821
01:04:47,600 --> 01:04:49,200
أحدهم كان لديه حفله

822
01:05:13,700 --> 01:05:15,200
هل تشم هذا؟

823
01:05:45,000 --> 01:05:46,600
هل أطلب المساعدة؟

824
01:05:48,900 --> 01:05:51,000
لا
فقط أحضر صورهم

825
01:05:57,800 --> 01:06:00,000
(أجل، هذا (فريمان

826
01:06:04,700 --> 01:06:06,600
(وهذا زميله (كوتس

827
01:06:09,100 --> 01:06:11,400
لقد وجدناهم -
رائع -

828
01:06:12,200 --> 01:06:13,800
القضية أغلقت

829
01:06:14,500 --> 01:06:17,600
(ربما هم ليسوا من قاموا بقتل (واشنطن

830
01:06:17,600 --> 01:06:18,600
هل تعتقد ذلك؟

831
01:06:20,100 --> 01:06:22,400
!اللعنة عليك
لقد بذلت كل ما فى وسعي

832
01:06:23,700 --> 01:06:25,900
(إذا لم يكن (فريمان) و(كوتس
هم من قتلوا (واشنطن)؟

833
01:06:26,200 --> 01:06:27,600
من نطارد؟

834
01:06:27,600 --> 01:06:28,900
لقد إستغلّوهم فقط

835
01:06:29,100 --> 01:06:31,700
هم من وجدوا أعقاب السجائر فى المتجر
"كي يتم فحصها بالـ"دى إن إيه

836
01:06:31,800 --> 01:06:35,300
أنا معك
ولكن لماذا تم قتلهم هم الإثنين؟

837
01:06:36,500 --> 01:06:38,200
هذا ما سنبحث عن إجابة له

838
01:06:39,800 --> 01:06:41,100
دعنا نذهب

839
01:06:49,000 --> 01:06:50,200
ماهى الأخبار يا رجل؟

840
01:06:50,700 --> 01:06:53,700
بالتأكيد لم تعثروا عليهم

841
01:06:54,000 --> 01:06:55,600
هل تعرف هؤلاء الأشخاص؟

842
01:06:57,800 --> 01:06:59,800
لا، لم أرهم من قبل

843
01:07:01,400 --> 01:07:03,900
(أنظر، لو تحدثت مع (فريمان) و(كوتس

844
01:07:04,400 --> 01:07:07,100
حدد معهم موعد، قل لهم
(أننى يمكن أن أفعل لهم ما كان يفعله (واشنطن

845
01:07:07,400 --> 01:07:09,400
!وهم سيفهمون

846
01:07:13,100 --> 01:07:15,800
سأفعل

847
01:07:16,900 --> 01:07:18,700
هل يمكن أن تعيدني الى سيارتي؟

848
01:07:18,700 --> 01:07:19,700
بالتأكيد

849
01:07:42,600 --> 01:07:44,600
هل إستمتعت بذلك -
نعم -

850
01:07:47,600 --> 01:07:49,600
حياة جيدة مع فتاة جيدة

851
01:07:51,200 --> 01:07:53,700
(حاولي الإعتناء بـ(توم -
أنا أعتني به -

852
01:07:53,700 --> 01:07:54,900
نعم -
نعم -

853
01:07:55,500 --> 01:07:57,100
كيف حال الشكاوى لديك؟

854
01:07:59,300 --> 01:08:02,300
أفضل من رفع جثث ضحايا المرور

855
01:08:02,300 --> 01:08:05,400
توم) يشعر بالإكتئاب عندما لا يطارد الأشرار)

856
01:08:05,400 --> 01:08:08,400
لاتخافي، يمكنني أن أخبرك عنه الكثير -
(تومي) -

857
01:08:08,400 --> 01:08:10,300
أخبرني -
لا، لا، هذه معلومات سريه -

858
01:08:10,500 --> 01:08:12,600
(لدى قصص كلاسيكية مع (تومي

859
01:08:12,900 --> 01:08:15,400
عندما يكون ثائراً
آخذه تحت جناحي

860
01:08:15,800 --> 01:08:16,800
بعد إنتهاء ليلة دامية

861
01:08:17,300 --> 01:08:19,900
(بالمدينة بين مساكن (واتس
سواء بالإشتباك مع تجار المخدرات

862
01:08:20,000 --> 01:08:22,100
أو التعرض للنيران، أيا مايكون

863
01:08:22,400 --> 01:08:25,100
نكون بعدها مدعوين للجلوس فى حفل منزلي

864
01:08:25,400 --> 01:08:28,300
يكون (تومي) مثل الجندي

865
01:08:28,300 --> 01:08:30,800
أقول له أعطهم درس فى التواضع

866
01:08:31,100 --> 01:08:32,800
لذلك أرسله الى هناك

867
01:08:32,900 --> 01:08:34,300
بمفرده

868
01:08:34,300 --> 01:08:36,700
!وفجأة يجد نفسه أمام الجحيم

869
01:08:37,000 --> 01:08:40,200
أشخاص يفرّون من الأبواب 
ويطيرون من النوافذ

870
01:08:40,400 --> 01:08:42,200
الجميع يصرخ

871
01:08:42,200 --> 01:08:43,300
(مما يفعله (توم

872
01:08:44,800 --> 01:08:46,600
لا يريدون أن يخفضوا صوت الموسيقى

873
01:08:48,300 --> 01:08:49,800
هذا هو (توم)، مثل الصاروخ

874
01:08:49,800 --> 01:08:52,400
يتجه دائما الى هدفه

875
01:09:12,700 --> 01:09:13,800
نعم

876
01:09:13,800 --> 01:09:15,400
(لقد تحدثت للتو مع (سكريبل

877
01:09:16,200 --> 01:09:19,100
فريمان) و (كوتس) أيا كانوا)
يريدون أن يلتقوا بنا

878
01:09:21,000 --> 01:09:22,600
متى؟ -
الليله -

879
01:09:24,600 --> 01:09:26,500
أراك بعد ساعة

880
01:09:38,200 --> 01:09:40,100
أعرف أن الوقت متأخر
أنا آسف

881
01:09:41,800 --> 01:09:44,700
أريد أن تأخذي هذا -
وماذا بها؟ -

882
01:09:46,500 --> 01:09:48,600
إنها فيديو يوضح إغتيال زوجك

883
01:09:49,300 --> 01:09:50,600
يوضح كل شيء

884
01:09:51,700 --> 01:09:53,500
لماذا تفعل ذلك؟

885
01:09:54,400 --> 01:09:56,400
لأني أعرف شعور الشخص عندما يكون مجروحا

886
01:09:58,300 --> 01:10:00,800
عندما فقدت زوجتى كانت مع رجل آخر

887
01:10:03,400 --> 01:10:06,400
حدثت لها جلطه دماغية

888
01:10:09,500 --> 01:10:12,200
!اللعين رماها على خارج المستشفى

889
01:10:13,900 --> 01:10:16,100
وماتت على الرصيف

890
01:10:20,000 --> 01:10:24,000
(ليندا)، أنا آسف على ماحدث لـ(تيرس)

891
01:10:24,700 --> 01:10:26,800
ومتأسف على خسارتك

892
01:10:28,400 --> 01:10:30,900
أريدك أن تعرفى أنه لم يموت وحيداً

893
01:10:31,500 --> 01:10:34,000
وأن الذين قتلوه سيدفعون الثمن

894
01:10:45,300 --> 01:10:47,000
هذا لن يعيده ثانية

895
01:10:49,200 --> 01:10:51,300
ولن يعيد زوجتك ثانية

896
01:10:52,800 --> 01:10:54,300
أنا لا أهتم

897
01:10:57,100 --> 01:10:58,500
لا تفعل ذلك من أجلى

898
01:10:59,500 --> 01:11:00,800
!أرجوك

899
01:11:01,000 --> 01:11:03,200
لا تفعل ذلك من أجلي

900
01:11:04,900 --> 01:11:07,100
الدماء لاتغسلها الدماء

901
01:11:09,000 --> 01:11:10,400
الن نطلب الدعم؟

902
01:11:10,900 --> 01:11:12,400
!اللعنة على الدعم

903
01:11:12,600 --> 01:11:14,300
ماذا؟ لماذا؟

904
01:11:15,600 --> 01:11:17,600
ماذا تعتقد أنه سيحدث الليله؟

905
01:11:17,600 --> 01:11:21,400
تعتقد أننا سنقيد هؤلاء الأشخاص
ونأخذهم الى السجن ونقوم بكتابة التقارير؟

906
01:11:25,100 --> 01:11:27,100
إليك ما سوف نفعله

907
01:11:27,200 --> 01:11:30,400
سأذهب الى هناك وعد أنت الى بيتك

908
01:11:30,600 --> 01:11:33,100
ولن نقوم بمناقشة ذلك ثانية أبدا -
ماذا؟ -

909
01:11:33,600 --> 01:11:35,100
ماذا تقصد؟

910
01:11:35,100 --> 01:11:39,800
(هذا يعنى أن (فريمان) و (كوتس
لا وجود لهم، ونحن لم نلتقي من قبل

911
01:11:42,800 --> 01:11:44,600
(لن أعود الى البيت الليله (توم

912
01:11:44,800 --> 01:11:46,300
(إنظر (بول

913
01:11:46,700 --> 01:11:48,300
هذا الشيء الذى تريده

914
01:11:49,500 --> 01:11:55,400
والذى تعتقد أنك تريده، أنت لا تريده -
أنت لا تعرف من أنا، وماذا أريد؟ -

915
01:11:55,900 --> 01:11:57,500
من تكون حتى تحكم علي؟

916
01:12:00,000 --> 01:12:01,800
تريد أن تكون محارب؟

917
01:12:15,800 --> 01:12:17,200
دعنا نفعلها

918
01:12:29,300 --> 01:12:31,200
مهمة ليلية أخرى (توم)؟

919
01:12:33,100 --> 01:12:36,900
أنتم الإثنين تشاهدون سويّا فى كل أنحاء المدينة

920
01:12:38,500 --> 01:12:39,500
(توم)

921
01:12:40,100 --> 01:12:42,600
هل تعتقد أنني حقا لن أستطيع عمل شيء لك؟

922
01:12:43,000 --> 01:12:45,000
إن أردت عمل شيء، إفعله الآن

923
01:12:49,500 --> 01:12:51,900
أعرف أنك تريد أن أكون تابعا لك

924
01:12:52,200 --> 01:12:54,600
لكنني سأقوم بعمل مالم يستطيع القانون تنفيذه

925
01:12:54,700 --> 01:12:56,200
هل فعلت أنت ذلك يا كابتن؟

926
01:12:57,200 --> 01:12:58,400
أنت؟

927
01:12:58,900 --> 01:13:01,400
هل قمت بإزالة الفساد
ومنع المزيد من القتلى؟

928
01:13:01,900 --> 01:13:03,200
لا

929
01:13:03,200 --> 01:13:04,400
أنت فى حاجة لي

930
01:13:04,700 --> 01:13:08,000
برغم أنك تكرهني
ولكنك فى حاجة لي

931
01:13:11,800 --> 01:13:13,200
(لدلو)

932
01:13:13,200 --> 01:13:15,200
ربما أنت محق

933
01:13:15,400 --> 01:13:17,200
ربما أنا فى حاجة لك

934
01:13:17,800 --> 01:13:20,400
ولكن أنت بحاجة الى يا بني

935
01:13:26,700 --> 01:13:28,600
أيها المحقق

936
01:13:29,700 --> 01:13:31,000
يمكن أن تسأل نفسك

937
01:13:31,000 --> 01:13:33,500
هل مات (واشنطن) لأنه كان فاسداً؟

938
01:13:34,100 --> 01:13:36,000
أو لأنه أصبح شريفاً؟

939
01:13:48,200 --> 01:13:50,000
غيّر ذخيرتك

940
01:13:51,600 --> 01:13:55,100
لانريد إستخدام طلقات تخص أقسام الشرطه

941
01:13:57,700 --> 01:13:59,400
إستخدم القفازات

942
01:14:01,200 --> 01:14:04,300
!اللعنة
هؤلاء الرجال خطيرون

943
01:14:06,600 --> 01:14:08,500
هل نذهب هناك لقتلهم؟

944
01:14:10,900 --> 01:14:13,400
لا، سنذهب لسؤالهم بعض الأسئلة

945
01:14:14,600 --> 01:14:16,100
بعدها سنقتلهم

946
01:15:01,200 --> 01:15:02,600
فى الموعد بالضبط

947
01:15:04,000 --> 01:15:05,200
مستعد؟

948
01:15:06,400 --> 01:15:08,100
تعرف من ستواجهه؟

949
01:15:08,100 --> 01:15:10,100
الذي يفعلوه شيء وحشي

950
01:15:10,500 --> 01:15:14,100
لو مر عليهم يوم دون فاحشة أو سرقة
!يكون يوما غير طبيعي

951
01:15:17,500 --> 01:15:20,200
مستعد؟ -
نعم -

952
01:15:21,200 --> 01:15:22,700
تقدمنا

953
01:15:22,700 --> 01:15:25,200
حسناً، أنا حذرتكم

954
01:15:52,300 --> 01:15:53,500
ادخلوا

955
01:15:55,200 --> 01:15:57,800
أنت، تحرك بجوار الحائط

956
01:15:57,800 --> 01:16:00,700
ماهذا بحق الجحيم؟
تعلم بأننا من الشرطة، تعلم من نحن

957
01:16:00,900 --> 01:16:03,600
إنهم محل ثقة -
!(إخرس يا (سكريبل -

958
01:16:06,900 --> 01:16:08,000
أنت

959
01:16:08,300 --> 01:16:12,500
نفّذ الأوامر وإبقى بجوار الحائط 
قبل أن أفجر رأسك

960
01:16:13,500 --> 01:16:14,800
لقد جئنا للإتفاق على الأعمال

961
01:16:14,800 --> 01:16:16,000
تريد ذلك أم نرحل؟

962
01:16:17,100 --> 01:16:20,200
!اللعنة
!أنت فعلا قذر

963
01:16:20,800 --> 01:16:21,800
لأنني أعتقد أنك لن تفعل ذلك

964
01:16:23,000 --> 01:16:24,700
إهدأ أخي

965
01:16:25,400 --> 01:16:26,700
سكريبل) قال أنهم محل ثقة)

966
01:16:26,700 --> 01:16:30,900
سكريبل)، ماذا عن هؤلاء الرجال؟) -
إنهم جيدين، وموثوق بهم -

967
01:16:30,900 --> 01:16:33,300
إجلسوا -
تحرك -

968
01:16:35,700 --> 01:16:36,900
تريدون تناول شراب؟

969
01:16:37,500 --> 01:16:39,000
لا نريد

970
01:16:43,100 --> 01:16:45,800
الشرطة لدينا هنا

971
01:16:46,700 --> 01:16:48,500
الشرطة دائما أشرار

972
01:16:49,000 --> 01:16:51,000
هل يوجد حتى الآن شرطي شريف بالخارج؟

973
01:16:51,500 --> 01:16:53,400
كلهم يبحثون عن مصالحهم

974
01:16:54,600 --> 01:16:58,200
الكل يبحث عن مصالحه، هذا هو العالم

975
01:16:59,700 --> 01:17:02,000
الشرطة مثل الأعشاب الضاره

976
01:17:02,000 --> 01:17:04,100
إذا إقتلعت واحدة

977
01:17:04,600 --> 01:17:06,500
تنمو إثنتين

978
01:17:06,700 --> 01:17:07,700
وهل كان (واشنطن) طمّاع؟

979
01:17:10,900 --> 01:17:14,000
لاتطلق النار علي الآن
فقط، سأحضر لك شيئا من جيبي

980
01:17:19,300 --> 01:17:20,800
إنها مجرد عينه

981
01:17:22,700 --> 01:17:24,700
يمكننا تأمين ذلك

982
01:17:25,000 --> 01:17:28,500
سنسهّل عملية النقل
وتبتعدوا عن المخاطر، سنؤمّن لكم المخدرات

983
01:17:29,100 --> 01:17:32,200
أو القاء القبض على الناس
وبيع ما لديهم من مخدرات

984
01:17:43,700 --> 01:17:45,700
نحن ننقل كميات كبيره

985
01:17:47,900 --> 01:17:51,000
أنظر الى ذلك
!إنه مثير

986
01:17:51,900 --> 01:17:53,500
إنه أفضل من الفتيات

987
01:17:54,200 --> 01:17:55,600
!وأفضل من المال

988
01:17:56,500 --> 01:17:58,600
إنه ليس من المخدرات المكسيكية

989
01:17:58,600 --> 01:18:02,100
إنه مخدّر الإرهابيين العالميين

990
01:18:02,900 --> 01:18:05,000
(إنه مخدر نقي من (أفغانستان

991
01:18:06,400 --> 01:18:09,100
صديقي، هل تعرف هذا الشرطي؟

992
01:18:09,100 --> 01:18:12,700
إنه نفس الشرطي اللعين الذى كان موجوداً فى المتجر
!(يوم مقتل (واشنطن

993
01:18:14,700 --> 01:18:16,000
نعم

994
01:18:17,100 --> 01:18:18,600
لقد كنت أنت، أليس كذلك؟

995
01:18:19,800 --> 01:18:20,900
إهدأ

996
01:18:21,200 --> 01:18:24,800
إهدأ يا رجل، إنه موثوق به

997
01:18:24,800 --> 01:18:28,200
لدينا شحنة كبيرة نريد الإتفاق عليها

998
01:18:28,200 --> 01:18:30,900
!إغلق فمك

999
01:18:35,000 --> 01:18:36,900
ألهذا أنت هنا؟

1000
01:18:37,900 --> 01:18:40,900
!تريد أن تثأر لزميلك الأسود

1001
01:18:40,900 --> 01:18:42,700
أيها المحقق (لدلو)؟

1002
01:18:44,700 --> 01:18:46,900
لا، ستقدمون لي معروف

1003
01:18:48,200 --> 01:18:50,000
أنتم تعرفون من أنا

1004
01:18:50,700 --> 01:18:52,600
و أنا لا أعرفكم

1005
01:18:53,300 --> 01:18:56,200
(إذا لم تكونوا (فريمان) و (كوتس
فمن أنتم إذن بحق الجحيم؟

1006
01:18:59,000 --> 01:19:02,000
من نحن، أيها المحقق؟

1007
01:19:04,100 --> 01:19:06,300
!نحن كابوس مخيف

1008
01:19:07,000 --> 01:19:11,300
نحن نتجوّل ونتحدث
فى ظل أسوأ الظروف

1009
01:19:13,000 --> 01:19:15,200
لدلو)، إنتظر، أنا أعرف هؤلاء الرجال)

1010
01:19:34,900 --> 01:19:36,200
سأقتلك أيها المفتش

1011
01:19:37,700 --> 01:19:38,900
!اللعنة

1012
01:19:39,600 --> 01:19:41,300
!سأقتلك أيها الأبله

1013
01:19:41,300 --> 01:19:42,600
(تماسك يا (ديسكانت

1014
01:19:42,600 --> 01:19:44,500
سكريبل)، ماذا تفعل؟)

1015
01:19:45,000 --> 01:19:47,400
امسك السلاح،  إطلق النار عليه

1016
01:19:47,400 --> 01:19:48,400
!لا أجيد ذلك

1017
01:19:50,800 --> 01:19:52,700
الطلقة التالية ستخترق رأسك

1018
01:19:55,400 --> 01:19:56,700
ونستون)، لاتفعلها)

1019
01:19:56,700 --> 01:19:59,400
(ونستون)
ماذا تنتظر؟

1020
01:19:59,500 --> 01:20:01,300
!أنت زنجي مثلي

1021
01:20:01,300 --> 01:20:03,900
إفعلها وإقتل الفتى الأبيض

1022
01:20:03,900 --> 01:20:05,900
إقتل الفتى الأبيض

1023
01:20:07,500 --> 01:20:09,300
لا أستطيع يارجل

1024
01:20:09,300 --> 01:20:11,100
!اللعنة على هذا الزنجي

1025
01:20:13,400 --> 01:20:15,700
هيا يا صديقي، قم بتغطيتي

1026
01:20:21,200 --> 01:20:24,000
(تماسك يا (ديسكانت
تماسك

1027
01:22:32,700 --> 01:22:35,200
طمإني عليك -
لماذا تبكى؟ -

1028
01:22:36,300 --> 01:22:37,400
إخلع هذا

1029
01:22:42,700 --> 01:22:44,300
(إجلس (توم

1030
01:22:46,900 --> 01:22:48,700
(كان هذا سيء (جريس

1031
01:22:49,300 --> 01:22:50,500
أعلم

1032
01:22:50,900 --> 01:22:52,000
أعلم

1033
01:22:57,200 --> 01:22:58,600
كان يجب أن أذهب بمفردى

1034
01:22:59,600 --> 01:23:01,500
أخذت الفتى معي ليلقى حتفه

1035
01:23:04,200 --> 01:23:05,800
لماذا تبكي؟

1036
01:23:06,600 --> 01:23:07,900
ما الخطب؟

1037
01:23:08,700 --> 01:23:10,000
ما الخطب؟

1038
01:23:14,100 --> 01:23:15,400
من جديد، تغطية أخبارنا الحالية

1039
01:23:15,500 --> 01:23:18,000
عن المحقق (لودلو) والذى أمضى 18 عاماً

1040
01:23:18,000 --> 01:23:20,500
(فى إدارة شرطة (لوس انجلوس

1041
01:23:20,500 --> 01:23:25,000
متورط فى قتل إثنان من رجال الشرطة السرية

1042
01:23:25,000 --> 01:23:26,400
فى الأحداث التى جرت صباح اليوم

1043
01:23:26,400 --> 01:23:30,600
لم يتم التأكد بشكل رسمي ما إن كان
الضحية الثالثة ضابط أيضا، وقد قتل من قبله

1044
01:23:30,600 --> 01:23:34,000
(بالإضافة الى أن المحقق (لدلو
لم يكن فى الخدمة عند إطلاق النار

1045
01:23:34,100 --> 01:23:37,600
وهو المشتبه به الوحيد
(فى حادث مأسوي آخر فى (لوس انجلوس

1046
01:23:37,600 --> 01:23:38,600
!اللعنة

1047
01:23:40,900 --> 01:23:43,900
كيف عرفوا ذلك؟ وأنهم من الشرطة؟

1048
01:23:44,700 --> 01:23:47,300
هذا حدث الآن للتو
ويبث حالا فى الأخبار؟

1049
01:23:48,000 --> 01:23:49,500
هل فعلت ذلك؟

1050
01:23:52,700 --> 01:23:53,900
بالتأكيد فعلتها

1051
01:23:53,900 --> 01:23:55,900
لم أكن أعلم أنهم ضباط
!كان يجب أن أعلم

1052
01:23:55,900 --> 01:24:00,000
ظروف قاهرة؟
!يا إلهى

1053
01:24:01,700 --> 01:24:03,400
ماذا بك؟

1054
01:24:04,500 --> 01:24:08,200
لماذا لا تكون لك حياة طبيعية
مثل كل شخص آخر؟

1055
01:24:09,300 --> 01:24:11,800
على أن أذهب -
لا لن تخرج هناك -

1056
01:24:12,000 --> 01:24:13,900
(سيكون ذلك كابوس مفزع (جريس
على أن أذهب

1057
01:24:14,300 --> 01:24:15,700
لا

1058
01:24:16,300 --> 01:24:18,300
هذا الباب سيظل مغلق

1059
01:24:18,700 --> 01:24:21,500
كل شرطي يريد الأمساك بك
هل تريد أن تقتل

1060
01:24:21,600 --> 01:24:22,600
(جريس)

1061
01:24:23,000 --> 01:24:24,100
(جريس)

1062
01:24:24,500 --> 01:24:26,600
عليك الإبتعاد عني

1063
01:24:27,300 --> 01:24:29,100
عليك الإبتعاد

1064
01:24:31,200 --> 01:24:33,500
كل شيء ألمسه يموت

1065
01:24:34,900 --> 01:24:37,400
إنبطح على الأرض
إنبطح على الأرض

1066
01:24:37,400 --> 01:24:39,100
لن أقاوم

1067
01:24:41,400 --> 01:24:42,700
لا تتكلم

1068
01:24:42,700 --> 01:24:44,400
لا، أرجوك -
إخرسي -

1069
01:24:46,800 --> 01:24:47,900
إنهض

1070
01:24:52,100 --> 01:24:54,900
يا لعين ستذهب الى السجن لقتلك شرطيين
ما خطبك؟

1071
01:24:58,000 --> 01:24:58,900
خذ هذه القاذورات من هنا

1072
01:25:13,700 --> 01:25:14,900
القسم من الجانب الآخر

1073
01:25:14,900 --> 01:25:17,000
لن نذهب الى القسم -
الى أين أنتم ذاهبون؟ -

1074
01:25:19,500 --> 01:25:21,800
عاهرتك ستكون بخير

1075
01:25:21,900 --> 01:25:23,800
ماذا؟ -
(مثل إمرأة (واشنطن -

1076
01:25:25,300 --> 01:25:26,700
لقد فشلت فى ذلك

1077
01:25:28,700 --> 01:25:31,000
من ستأخذ؟ (دانتي)؟ -
(تعجبني (ليندا  -

1078
01:25:31,400 --> 01:25:33,700
(كان يجب ألاّ تعطيها الفيديو (لود

1079
01:25:34,200 --> 01:25:35,900
ماذا الذي كنت تفكر فيه؟

1080
01:25:36,700 --> 01:25:38,700
لقد قدمت لها تقرير عقوبته الإعدام

1081
01:25:38,700 --> 01:25:39,900
عن ماذا تتحدثون؟

1082
01:25:40,500 --> 01:25:42,300
!كنا نراقبك أيها الغبي

1083
01:25:42,300 --> 01:25:44,200
كم مرة قلنا لك إبتعد عن المشاكل؟

1084
01:25:44,800 --> 01:25:45,900
كم مرة؟

1085
01:25:45,900 --> 01:25:47,100
إهدأ الآن حتى نصل للمنزل

1086
01:25:47,100 --> 01:25:50,500
أنظر الى ماجعلتنا نفعله بك
!أيها الغبى

1087
01:25:51,100 --> 01:25:55,200
(تتصوّر كيف ذهب (فيرمان) و (كوتس
الى المتجر فى ذلك اليوم؟

1088
01:25:55,700 --> 01:25:58,500
لقد شعرتم أن (واشنطن) خطر عليكم
لذلك قمتم بالإستعانة بهم

1089
01:25:59,000 --> 01:26:01,200
ثم ذهبتم بهم الى التل
وقتلتموهم

1090
01:26:02,200 --> 01:26:03,300
من المفترض أنك محقق؟

1091
01:26:03,300 --> 01:26:08,000
أولا أخذنا عينه من الحمض النووى ومن الشعر واللعاب
(لتأكيد أن من فعلها هم (فريمان) و (كوتس

1092
01:26:08,000 --> 01:26:10,200
وكيف إستطعتم إثبات خدعة الهيروين على (واشنطن)؟

1093
01:26:10,200 --> 01:26:11,600
أنت؟

1094
01:26:11,600 --> 01:26:15,000
كنا نعرف أنك لن تقبل
أن تأخذ مال مقابل ذلك

1095
01:26:15,200 --> 01:26:16,800
!أهكذا تديروا أعمالكم القذره؟

1096
01:26:22,300 --> 01:26:24,300
(أنت لست ذلك الذكي (سانتوس

1097
01:26:24,700 --> 01:26:25,800
من كان يقوم بذلك؟

1098
01:26:26,000 --> 01:26:27,800
سوكي)؟  (كليدي)؟)

1099
01:26:34,700 --> 01:26:36,600
(واندر)

1100
01:26:38,600 --> 01:26:40,100
(واندر)

1101
01:26:45,100 --> 01:26:47,300
هذه لعبة (واندر) طوال المدة

1102
01:26:48,500 --> 01:26:50,500
الوحيد الذى لديه السلطة
لتحريك كل الخطوط سويّا

1103
01:26:50,600 --> 01:26:52,700
كان يجب عليه قطع خيطك من سنوات

1104
01:26:52,900 --> 01:26:55,400
لا نعلم لماذا تركك كل هذه المدة؟

1105
01:26:55,400 --> 01:26:59,400
إنه (جاك واندر) من كان يدير كل هذه
العمليات القذرة منذ سنوات

1106
01:26:59,600 --> 01:27:01,800
واشنطن) لم يذهب الى (بيغز) كى يشي بى)

1107
01:27:04,500 --> 01:27:06,500
وضعني كطعم ليصل الى هدفه

1108
01:27:07,500 --> 01:27:09,000
وضعني كطعم ليخدعني

1109
01:27:09,000 --> 01:27:11,700
واندر) إستطاع أن يضحك عليك)
وكذلك إستطعنا نحن كلنا أيضا

1110
01:27:12,600 --> 01:27:14,400
!أنت غبي يا صديقى

1111
01:27:21,300 --> 01:27:23,900
قتلة (واشنطن) كانوا شرطة حقيقيين

1112
01:27:24,100 --> 01:27:28,100
(إثنين من شرطة (جيتو
هم من نفذوا ذلك

1113
01:27:28,100 --> 01:27:29,100
من أجل المال

1114
01:27:29,100 --> 01:27:31,500
كان المفترض أن القضية أغلقت
حتى ظهرت أنت

1115
01:27:31,500 --> 01:27:33,400
الآن علينا قتلك

1116
01:27:33,800 --> 01:27:35,100
عند التل؟

1117
01:27:35,300 --> 01:27:36,900
عند التل يا أخى

1118
01:27:36,900 --> 01:27:39,100
أولا أخذنا عينه من لعابك وشعرك

1119
01:27:39,100 --> 01:27:43,400
(عندما يجدوا جثة أرملة (واشنطن
سيكون عليها الحمض النووى الخاص بك

1120
01:27:43,700 --> 01:27:45,000
تعرف بماذا سيبدو ذلك؟

1121
01:27:46,300 --> 01:27:49,300
كأنك قمت بإختطافها مثل المجرمين

1122
01:27:49,500 --> 01:27:51,200
وبالنسبة لممرضتك

1123
01:27:51,200 --> 01:27:56,200
سآخذ لها قرص فياغرا 100 جرام
و سأمارس الجنس معها

1124
01:27:56,900 --> 01:27:58,600
ثم أقوم بكسر عنقها

1125
01:28:05,700 --> 01:28:08,200
!فمي ايها اللعين

1126
01:28:12,000 --> 01:28:13,500
!فمي ايها اللعين

1127
01:28:14,100 --> 01:28:16,400
!ايها اللعين

1128
01:28:17,500 --> 01:28:19,400
إطلق النار عليه

1129
01:28:27,600 --> 01:28:29,000
!ايها اللعين

1130
01:28:41,900 --> 01:28:43,700
مرحباً أيها الوسيم

1131
01:28:44,500 --> 01:28:46,100
هل نمت جيداً؟

1132
01:29:11,400 --> 01:29:13,700
(سانتوس)
صديقتك تريد الهروب

1133
01:29:18,800 --> 01:29:20,200
ماذا تفعل (لود)؟

1134
01:29:20,400 --> 01:29:22,100
تريد الذهاب الى قبرك؟

1135
01:29:22,900 --> 01:29:25,200
دعنا نلعب معه قليلا

1136
01:29:47,800 --> 01:29:49,800
!من الطفل الآن أيها اللعين؟

1137
01:29:51,200 --> 01:29:52,700
يريد أن يدفن نفسه

1138
01:29:52,800 --> 01:29:54,800
قم بإنهاء ذلك الآن، ودعنا نذهب

1139
01:30:06,900 --> 01:30:08,300
(إنها النهاية (لود

1140
01:30:10,700 --> 01:30:12,100
وستكون هنا

1141
01:30:12,100 --> 01:30:14,000
ديميل)، هيّا إنهي ذلك)

1142
01:30:14,100 --> 01:30:15,900
!إخرس
أنا أستمتع قليلا

1143
01:31:05,800 --> 01:31:06,900
أين؟

1144
01:31:06,900 --> 01:31:09,400
أين الأسطوانة اللعينة؟

1145
01:31:12,400 --> 01:31:13,800
أين الأسطوانة؟

1146
01:31:39,800 --> 01:31:40,800
تعالي هنا

1147
01:31:41,300 --> 01:31:44,700
سأمارس الجنس معك
!أكثر مما تعودت مع زوجك

1148
01:31:46,800 --> 01:31:48,100
سنترك ذلك لوقت آخر

1149
01:31:51,000 --> 01:31:52,600
سنكون هنا طوال الليل

1150
01:32:06,000 --> 01:32:08,900
(إرحلي من هنا (ليندا

1151
01:32:10,000 --> 01:32:11,800
أنا حزمت حقائبي مسبقاً

1152
01:32:12,800 --> 01:32:14,800
إهتم بنفسك أيها المحقق

1153
01:32:21,600 --> 01:32:23,400
الى أين سنذهب يا قاتل الشرطه؟

1154
01:32:42,200 --> 01:32:43,900
لقد سمحت لنفسي بالدخول

1155
01:32:45,800 --> 01:32:46,900
ادخل

1156
01:32:48,800 --> 01:32:50,700
أنت بخير (توم)؟
كنت قلقاً عليك

1157
01:32:52,500 --> 01:32:54,400
قتلت شرطيين على الأقل

1158
01:32:54,700 --> 01:32:55,900
ديسكانت) قد مات)

1159
01:32:55,900 --> 01:32:59,200
سانتوس) و (ديميل) حاولوا قتلي)
لذا قمت بقتلهم

1160
01:33:01,000 --> 01:33:02,300
هل يمكنك إصلاح ذلك (جاك)؟

1161
01:33:02,300 --> 01:33:04,200
سأصلح ذلك

1162
01:33:04,200 --> 01:33:08,300
(كنت أشك فى (سانتوس) و (ديميل
إنهم فاسدون مثل (واشنطن)، ولكن

1163
01:33:09,100 --> 01:33:11,200
لم أتوقع حدوث كل هذا من أفراد وحدتي

1164
01:33:11,300 --> 01:33:12,600
ولا أنا أيضاً

1165
01:33:13,500 --> 01:33:16,300
أيها الرئيس، إحضر (كليدي) هنا
أحتاجكم جميعا

1166
01:33:16,300 --> 01:33:17,600
سأتصل به

1167
01:33:18,400 --> 01:33:20,000
سأعالج الأمر، وأجد لك العذر

1168
01:33:20,000 --> 01:33:24,800
كنت نائما هنا على الأريكة

1169
01:33:25,100 --> 01:33:26,400
بعد إنتهاء الحفل

1170
01:33:26,900 --> 01:33:28,900
سانتوس) و (ديميل) هم من قتلوا رجال الشرطة)

1171
01:33:29,000 --> 01:33:30,400
ليس أنت، ليس أنت

1172
01:33:39,800 --> 01:33:42,400
(رساله من هاتف (واندر
إنه هنا، تعال وأقتله

1173
01:33:45,000 --> 01:33:46,700
(هذا هاتف (كليدي

1174
01:33:47,800 --> 01:33:49,500
وهذه شارته

1175
01:33:50,600 --> 01:33:53,200
(كل هذا أنت من قمت به (جاك

1176
01:33:53,400 --> 01:33:55,300
(إنه أنت، إنه أنت (توم

1177
01:33:55,400 --> 01:33:57,800
إعترف بذلك، إعترف بذلك

1178
01:33:58,100 --> 01:33:59,700
كنت تعرف أنهم من الشرطة

1179
01:33:59,700 --> 01:34:02,800
إختفوا لفترة طويله ولم أعرف عنهم شيئاً
فقدوا عقولهم

1180
01:34:02,900 --> 01:34:04,800
لا تلومهم، لا تقدر أن تلومهم

1181
01:34:04,900 --> 01:34:08,100
لقد أرسلتني، لقد أرسلتني الى هناك
لكي يتم قتلي

1182
01:34:08,200 --> 01:34:10,600
لم أرسلك
أنت من فعلت ذلك فى نفسك

1183
01:34:10,700 --> 01:34:14,200
كنت إحاول إنقاذك

1184
01:34:14,300 --> 01:34:15,900
(لقد قتلت (واشنطن

1185
01:34:15,900 --> 01:34:17,000
!اللعنة عليك

1186
01:34:17,000 --> 01:34:20,200
!(اللعنة على (سانتوس)، و (ديميل)، و (كليدي
!اللعنة عليهم جميعاً

1187
01:34:21,000 --> 01:34:22,200
!اللعنة عليهم جميعاً

1188
01:34:22,800 --> 01:34:24,100
إنهم لا يساوون شيئاً

1189
01:34:24,900 --> 01:34:26,000
أما أنت

1190
01:34:26,600 --> 01:34:28,300
أنت يا رجل

1191
01:34:28,600 --> 01:34:30,400
!أنت مميز

1192
01:34:30,900 --> 01:34:32,500
أنت مميز عندي

1193
01:34:32,600 --> 01:34:34,000
وماذا عن (ديسكانت)؟

1194
01:34:34,400 --> 01:34:36,000
كان مميز؟

1195
01:34:36,500 --> 01:34:39,100
هناك شخص جيد
مات بسببك

1196
01:34:39,400 --> 01:34:43,800
هذا بالكامل، هو خطؤك أنت

1197
01:34:44,500 --> 01:34:47,700
(هيا، (توم
كيف يمكننا التغلب على ذلك

1198
01:34:51,200 --> 01:34:54,100
أنا وأنت لدينا نفس المصير

1199
01:34:56,100 --> 01:34:58,300
(لا يمكن تخطّي ذلك (جاك

1200
01:34:59,000 --> 01:35:00,600
كل شيء بيني وبينك

1201
01:35:01,200 --> 01:35:02,900
إنتهى الآن

1202
01:35:55,800 --> 01:35:56,800
أنا أستسلم

1203
01:35:56,900 --> 01:35:58,500
أنا أستسلم
قم بتسليمي

1204
01:36:03,000 --> 01:36:04,500
جهاز اللاسلكي هناك

1205
01:36:06,300 --> 01:36:08,900
أخبرهم أن لديك متهم
!اللعنة

1206
01:36:09,300 --> 01:36:12,900
اللعنة! (توم لدلو)، يمسك برجلهم الآن

1207
01:36:18,600 --> 01:36:19,800
أنا صنعتك

1208
01:36:20,900 --> 01:36:23,500
وقمت بحمايتك

1209
01:36:26,300 --> 01:36:29,000
(الآن لم تعد بحاجة لي (توم

1210
01:36:30,600 --> 01:36:33,000
وماذا تعتقد أنني كنت سأفعل عند إكتشافي لذلك؟

1211
01:36:36,600 --> 01:36:37,800
إنتظر يا رجل

1212
01:36:38,200 --> 01:36:39,800
إنتظر

1213
01:36:40,800 --> 01:36:42,100
إنتظر

1214
01:36:47,700 --> 01:36:49,400
داخل الجدار

1215
01:36:51,400 --> 01:36:53,800
كل شيء هناك
داخل الجدار

1216
01:36:55,400 --> 01:36:57,000
السر الذى تسبب فى قتلنا

1217
01:37:05,400 --> 01:37:07,800
قم بفتحه

1218
01:37:10,900 --> 01:37:13,200
إفتحه
اسقط ذلك

1219
01:37:26,900 --> 01:37:28,600
قم بتحطيمه

1220
01:37:34,600 --> 01:37:36,000
هذا هو

1221
01:37:40,200 --> 01:37:41,500
هذا هو

1222
01:37:50,300 --> 01:37:51,400
هذه

1223
01:37:51,900 --> 01:37:53,200
هي قوتي

1224
01:37:54,800 --> 01:37:55,800
هذا

1225
01:37:56,100 --> 01:37:57,900
هو تاجي

1226
01:37:59,100 --> 01:38:01,300
(أنا ملك الأسرار (توم

1227
01:38:02,200 --> 01:38:04,400
!أعرف من هم المستشارين

1228
01:38:04,500 --> 01:38:06,200
!أعرف من يفضّل الأولاد

1229
01:38:06,300 --> 01:38:07,700
!من يزوّر العقود

1230
01:38:08,000 --> 01:38:09,700
!من يضرب زوجته

1231
01:38:09,700 --> 01:38:10,900
!متعاطي المخدرات

1232
01:38:10,900 --> 01:38:13,600
أتحكم فى كل هؤلاء
!فى رأسي وفى جيبي

1233
01:38:14,900 --> 01:38:19,000
كيف كنت تعتقد أنني أحميك
طوال هذه السنوات؟

1234
01:38:20,200 --> 01:38:22,700
وكيف عملت كل هذه الإنجازات؟

1235
01:38:23,100 --> 01:38:24,900
كل تلك المهمات؟

1236
01:38:27,100 --> 01:38:30,600
لماذا تعتقد أنك تستطيع لمس ما لا تستطيع لمسه؟

1237
01:38:31,800 --> 01:38:33,500
سأكون الرئيس

1238
01:38:34,300 --> 01:38:36,100
سأكون الرئيس

1239
01:38:36,600 --> 01:38:38,500
سوف أكون عمده

1240
01:38:39,600 --> 01:38:42,000
(هذا هو عالمنا (توم

1241
01:38:42,400 --> 01:38:44,000
لذلك، دعنا نمتلكه

1242
01:38:44,900 --> 01:38:48,600
هل لذلك قتلت (واشنطن)؟
هل لذلك حاولت قتلي؟

1243
01:38:49,500 --> 01:38:51,900
كي تتمكن من تخزين المال داخل جدارك؟

1244
01:38:52,200 --> 01:38:53,600
ولكن هذه أموالنا

1245
01:38:55,600 --> 01:38:56,800
أموال الوحدة

1246
01:38:58,500 --> 01:39:02,700
أين تعتقد أنه يتم صرفها؟
يتم صرفها على الوحدة، لتعويض خسائرنا

1247
01:39:04,900 --> 01:39:06,800
ومن أين سندفع لك راتبك؟

1248
01:39:08,400 --> 01:39:10,900
(أنا فقط أقوم بتصحيح النظام (توم

1249
01:39:11,700 --> 01:39:15,600
إنها مساعدة الشرطي
لزميله الشرطي

1250
01:39:16,800 --> 01:39:20,000
وبالنسبة للمعلم أو رجل الإطفاء؟

1251
01:39:20,300 --> 01:39:21,800
كيف يستطيع عملها؟

1252
01:39:22,300 --> 01:39:24,100
(لذا نفعل هذا أيضاً (توم

1253
01:39:26,800 --> 01:39:30,000
ومن سيقوم بمعاقبة الأشخاص السيئين؟

1254
01:39:32,700 --> 01:39:35,500
(نحن جميعاً سيئين (توم

1255
01:39:54,500 --> 01:39:56,200
لقد كنت أفضل صديق لي

1256
01:40:02,400 --> 01:40:04,500
كنا عائلة واحدة

1257
01:40:37,500 --> 01:40:39,300
(القي سلاحك (لودلو

1258
01:40:50,300 --> 01:40:51,700
يكفي من قتلوا

1259
01:40:57,300 --> 01:40:58,600
جئت فى أسرع وقت بعد إتصالك

1260
01:40:59,800 --> 01:41:01,700
كنت أعتقد أنك ستكون أول من أراه

1261
01:41:05,600 --> 01:41:07,800
لا، أنت من حضر

1262
01:41:15,500 --> 01:41:18,100
يبدو أن (جاك) أصيب بالجنون

1263
01:41:18,400 --> 01:41:20,200
وذلك بسبب نقوده

1264
01:41:21,800 --> 01:41:23,600
هل هذا هو الوضع؟

1265
01:41:27,000 --> 01:41:29,000
هل هذه هى خطتك كابتن؟

1266
01:41:29,600 --> 01:41:32,200
أن تظل تشاهدنا ونحن نقوم بقتل بعضنا البعض؟

1267
01:41:33,200 --> 01:41:34,500
أنت كنت الخطة

1268
01:41:37,400 --> 01:41:39,500
لا أحد آخر كان يستطيع الإقتراب منهم

1269
01:41:40,300 --> 01:41:42,000
منذ أن فتحت عيناك

1270
01:41:42,000 --> 01:41:43,700
إستطعت التغلب عليهم

1271
01:41:49,300 --> 01:41:51,100
(إنه القرار وتنفيذه (توم

1272
01:41:51,800 --> 01:41:54,400
الرجال الأقوياء مع الأسرار الخطيره

1273
01:41:56,500 --> 01:41:58,000
(كانوا يخشون من (جاك

1274
01:41:58,700 --> 01:42:00,300
وطلبوا مني المساعدة

1275
01:42:02,500 --> 01:42:03,600
فى أحد الأيام

1276
01:42:04,000 --> 01:42:07,600
ستجد رئيسك يسير وهو مرفوع الرأس

1277
01:42:08,000 --> 01:42:10,200
وستعرف لماذا؟

1278
01:42:13,600 --> 01:42:15,000
(كنت على صواب (توم

1279
01:42:16,600 --> 01:42:18,600
كنا فى حاجة لك

1280
01:42:40,600 --> 01:42:40,600
ترجمة : إبراهيم أيوب
مراجعة وتعديل: جــاكــ79ســبــارو
