1
00:01:35,830 --> 00:01:38,349
! اللعنة
! ما هذا ؟

2
00:01:40,427 --> 00:01:42,746
! ما هذا ؟

3
00:01:46,664 --> 00:01:48,664
! ما هذا ؟

4
00:01:49,422 --> 00:01:51,422
! ما هذا ؟

5
00:01:51,501 --> 00:01:53,501
تباً

6
00:01:54,739 --> 00:01:56,739
مرحباً ؟

7
00:01:57,498 --> 00:01:59,498
! اللعنة

8
00:02:06,053 --> 00:02:08,053
(أهلاً بك يا (سيث

9
00:02:08,292 --> 00:02:09,806
أريد أن ألعب لعبة

10
00:02:09,811 --> 00:02:11,970
.إنك تشعر بالعجز الآن

11
00:02:12,210 --> 00:02:13,945
. . . هذا هو نفس العجز

12
00:02:13,950 --> 00:02:14,203
النجدة

13
00:02:14,208 --> 00:02:16,208
الذي سببته للآخرين

14
00:02:16,287 --> 00:02:18,326
، لكن الآن ، أنت تشعر به

15
00:02:18,526 --> 00:02:22,284
البعض يدعو هذا عقاب
لكني أدعوه العدالة

16
00:02:22,484 --> 00:02:24,484
لقد مضيتَ خمس سنوات في السجن

17
00:02:24,682 --> 00:02:27,641
وكان يجب أن تمضي حياتك بأكملها
لإرتكابك لجريمة قتل

18
00:02:27,881 --> 00:02:29,920
، أخذتُ الحرية بطريقة غير شرعية

19
00:02:30,119 --> 00:02:32,958
لكن هذا قد عجزك عن فهم

20
00:02:33,158 --> 00:02:35,158
عواقب إرتكاب جريمة القتل

21
00:02:35,356 --> 00:02:38,315
.اليوم ، أعرض عليكَ حرية حقيقية

22
00:02:38,515 --> 00:02:41,688
، خلال 30 ثانية
بندول سيسقط لمسافة كافية

23
00:02:41,693 --> 00:02:44,072
للمس جسمك

24
00:02:44,271 --> 00:02:48,589
خلال 60 ثانية
.سوف يقطعك إلي نصفين

25
00:02:49,269 --> 00:02:50,783
حتي تتجنب البندول

26
00:02:50,788 --> 00:02:52,248
. . . كل ما عليك فعله

27
00:02:52,253 --> 00:02:54,626
هو التخلص من الأشياء
.التي قتلت بهم

28
00:02:54,825 --> 00:02:56,699
.يداك

29
00:02:56,704 --> 00:03:00,023
يجب أن تحرر يديك
وتضغط علي الزر

30
00:03:00,222 --> 00:03:01,896
لتشغل الجهاز الذي أمامك

31
00:03:01,901 --> 00:03:04,460
.عضامك ستتحول إلي غبار

32
00:03:04,660 --> 00:03:06,708
. . . هل ستتخلص من الأشياء التي

33
00:03:06,713 --> 00:03:08,713
قتلت الكثير لإنقاذ شخص واحد يا (سيث) ؟

34
00:03:08,898 --> 00:03:10,898
اختر

35
00:03:13,535 --> 00:03:15,535
! لا

36
00:03:38,481 --> 00:03:40,600
! كان حادث غير مقصود

37
00:03:46,316 --> 00:03:48,316
أرجوك

38
00:03:54,312 --> 00:03:56,312
حسناً . تباً لك

39
00:04:08,824 --> 00:04:11,662
حسناً

40
00:05:38,093 --> 00:05:40,652
فعلتُ ما كان يجب
أن أفعله

41
00:05:45,384 --> 00:05:59,367
تمـــــــــــــت الترجمــــــــة بواسطــــــــة
((X-Man))

42
00:06:03,784 --> 00:06:09,067
" المنشــــــــار "
" الجـــــــزء الخـــــــامس "

43
00:06:09,436 --> 00:06:12,036
دعني أري يديك
! دعني أري يديك

44
00:06:12,074 --> 00:06:14,074
أين إبنتي ؟

45
00:06:24,427 --> 00:06:26,427
ياللهول

46
00:07:50,258 --> 00:07:52,172
.(مرحباً أيها العميل (سترام

47
00:07:52,177 --> 00:07:53,371
، إن كنتَ تسمع هذا

48
00:07:53,376 --> 00:07:56,129
فإنك أخيراً وجدتَ
ما كنتَ تبحث عنه

49
00:07:56,134 --> 00:07:59,612
لكن هل يكفيك إكتشاف جسدي ؟

50
00:07:59,852 --> 00:08:03,490
أم ستطمع لكشف الحقيقة

51
00:08:03,690 --> 00:08:06,009
التي ستدفعك إلي جهنم ؟

52
00:08:06,209 --> 00:08:09,607
انتبه لتحذيري : لا تواصل

53
00:08:09,886 --> 00:08:13,577
يمكن لهذه الغرفة أن
، تكون مكان مقدس

54
00:08:13,578 --> 00:08:15,551
أو تكون قبرك

55
00:08:16,185 --> 00:08:18,403
الخيار خيارك

56
00:08:20,959 --> 00:08:22,693
تباً لك

57
00:09:30,832 --> 00:09:32,391
! النجدة

58
00:09:33,679 --> 00:09:35,355
! النجدة

59
00:09:36,837 --> 00:09:38,619
! النجدة

60
00:11:23,015 --> 00:11:24,293
! هيا

61
00:11:27,082 --> 00:11:28,467
لا بأس

62
00:11:28,587 --> 00:11:29,726
هيا بنا

63
00:11:30,210 --> 00:11:32,535
! تحركوا ، تحركوا
! حافظواعلي تركيزكم

64
00:11:34,322 --> 00:11:36,375
أين أبي ؟ -
كل شيء سيكون بخير -

65
00:11:36,385 --> 00:11:38,487
أين أمي ؟

66
00:11:39,234 --> 00:11:41,762
(هوفمان) -
لقد أخرجته -

67
00:11:43,666 --> 00:11:45,329
هل جميعم خرجوا ؟

68
00:11:45,597 --> 00:11:47,608
ماذا حدث ؟ أين (ريغ) ؟

69
00:11:49,580 --> 00:11:50,957
حاولتُ مساعدته

70
00:11:51,260 --> 00:11:52,898
لم ينج

71
00:11:53,498 --> 00:11:55,218
لم ينج أحد

72
00:11:56,164 --> 00:11:57,937
! يوجد شخص حي

73
00:12:38,941 --> 00:12:39,967
مرحباً ؟

74
00:12:40,451 --> 00:12:41,497
في الحال

75
00:12:42,397 --> 00:12:43,490
(سيد (تاك

76
00:12:44,335 --> 00:12:45,553
تفضلي بالجلوس

77
00:12:49,728 --> 00:12:51,988
.(من الجيد لقاءك يا سيد (فيلدمان

78
00:12:53,230 --> 00:12:54,577
لمَ جئتُ ؟

79
00:12:54,974 --> 00:12:57,121
(أنا أمثل زوجك السابق (جون

80
00:12:57,169 --> 00:13:01,443
، في حالة موته
.طُلب الإتصال بك

81
00:13:01,897 --> 00:13:06,558
يمكنك أن تفهمين مفاجئتي عندما
اكتشفتُ هويته الحقيقة

82
00:13:06,943 --> 00:13:08,760
ترك لكِ شيئاً

83
00:13:31,497 --> 00:13:33,487
، (إن كنتِ تشاهدين هذا يا (جيل

84
00:13:33,768 --> 00:13:35,676
فهذا يعني إن رحلتُ من هذه الدنيا

85
00:13:36,853 --> 00:13:39,258
أنتِ قلبي وكنتِ كذلك دائماً

86
00:13:39,498 --> 00:13:42,036
وستكونين كذلك دائماً

87
00:13:43,489 --> 00:13:46,589
. . . لن أحاول تفسير

88
00:13:47,192 --> 00:13:48,990
حدث وفاتي

89
00:13:49,110 --> 00:13:53,567
يكفي قول بأنني وجدتُ
صعوبة في مسامحة نفسي

90
00:13:53,687 --> 00:13:55,679
عمّا حدث في العيادة

91
00:13:56,073 --> 00:13:59,609
، لقد سمحتُ وساعدتُ

92
00:13:59,619 --> 00:14:02,186
قرارك الذي بخصوص
الناس هناك

93
00:14:02,631 --> 00:14:06,824
. . . رأيتُ خطر و
.كان يجب أن أتصرف أسرع

94
00:14:05,486 --> 00:14:08,476
إني تارك لكِ صندوقاً اليوم

95
00:14:08,481 --> 00:14:11,642
ومحتوياته في غاية الأهمية

96
00:14:12,242 --> 00:14:15,915
علي الرغم من أن كلانا
لا نتفق معاً علي كل شيء

97
00:14:15,920 --> 00:14:17,475
. . . إني واثق بك بشدة

98
00:14:17,480 --> 00:14:21,957
وواثق أنك ستعرفين ماذا
ستفعلين بهذه الأشياء

99
00:15:23,402 --> 00:15:25,840
أريد أن أشكركم جميعاً
علي حضوركم اليوم

100
00:15:26,360 --> 00:15:28,399
وأريد أن أكون أول من يقول

101
00:15:28,599 --> 00:15:31,557
أن جرائم قتل (المنشار) قد انتهت

102
00:15:33,396 --> 00:15:37,480
الشرطيون الذين ضحّوا بأنفسهم
تم تكريمهم اليوم

103
00:15:37,634 --> 00:15:40,672
لكني أوّد تكريم خاص

104
00:15:40,872 --> 00:15:44,425
للمتحري الذي كان يعمل علي
هذه القضية من بدايتها

105
00:15:44,430 --> 00:15:46,853
الذي أثبتَ خلال عمله
الشاق

106
00:15:46,858 --> 00:15:48,263
. . . وإخلاصه

107
00:15:48,268 --> 00:15:51,506
أن الذين ماتوا لم يموتوا
عبثاً

108
00:15:51,706 --> 00:15:58,262
، اليوم نكرم مشجعنا الحديث
(المتحري الملازم الأول (مارك هوفمان

109
00:15:58,502 --> 00:16:00,176
تهانينا

110
00:16:00,181 --> 00:16:02,181
شكراً جزيلاً لكم

111
00:16:10,575 --> 00:16:12,575
شكراً جزيلاً لكم

112
00:16:15,333 --> 00:16:16,838
، خلال هذه المهنة

113
00:16:16,843 --> 00:16:19,330
. . . إن تعلمنا شيئاً ، فسيكون

114
00:16:19,530 --> 00:16:21,530
أن حياة الإنسان مقدسة

115
00:16:22,249 --> 00:16:25,247
، وتعلمنا أنه كل يوم

116
00:16:26,446 --> 00:16:28,605
الحياة يجب ان تصان

117
00:16:29,485 --> 00:16:35,401
العدالة هي أساس لكل مجتمع سلمي

118
00:16:36,641 --> 00:16:40,791
وأعتقد أن العدالة الحقيقة
اخذت مجراها

119
00:17:00,041 --> 00:17:01,791
" وُجد " المنشار " ميتاً "

120
00:17:12,441 --> 00:17:13,791
" أعرف من تكون "

121
00:17:45,401 --> 00:17:47,839
أيها المتحري (هوفمان) ، هناك من يريدك
في المشفي

122
00:17:48,039 --> 00:17:49,713
(حول العميل (بيريز

123
00:17:49,718 --> 00:17:51,718
شكراً

124
00:17:55,155 --> 00:17:57,816
أهلاً وسهلاً بك
(أيها العميل (بيريز

125
00:17:57,821 --> 00:18:00,952
في الدنيا التي ظللت تدرسها
لمدة طويلة

126
00:18:01,152 --> 00:18:03,152
(انتبه لتحذيري أيها العميل (بيريز

127
00:18:03,351 --> 00:18:06,429
خطوتك التالية ستكوت حرجة

128
00:18:06,629 --> 00:18:08,629
افتح الباب -
ما هذا ؟ -

129
00:18:13,785 --> 00:18:15,785
أمسكتك

130
00:18:37,092 --> 00:18:40,250
.(آسف جداً بشأن العميل (بيريز

131
00:18:42,369 --> 00:18:44,369
. . . قالت اسمك

132
00:18:45,407 --> 00:18:48,125
" آخر شيء قالته هو " المتحري هوفمان

133
00:18:48,325 --> 00:18:51,563
لماذا قالت اسمك ؟

134
00:18:51,763 --> 00:18:53,962
لا أعرف -
حقاً ؟ -

135
00:18:54,762 --> 00:18:57,200
كيف نجوت من ذلك المبني ؟

136
00:18:57,400 --> 00:18:59,034
وكيف نجوت أنت ؟

137
00:18:59,039 --> 00:19:03,317
! علي ناقلة بجرح في حنجرتي

138
00:19:04,116 --> 00:19:05,590
انظر إلي حالك

139
00:19:05,595 --> 00:19:08,749
مجرد خدشين ، وحكاية حول أن
أشرطة ذراعيك قد تحطما

140
00:19:08,754 --> 00:19:10,748
.المنشار) لا يخطيء)

141
00:19:10,753 --> 00:19:13,311
هل تفكر في هذا مجدداً ؟
(لقد مات (المنشار

142
00:19:13,551 --> 00:19:14,825
لا أقصده

143
00:19:14,830 --> 00:19:17,584
أقصدك أنت وجميع أفراد قسمك اللعين

144
00:19:17,589 --> 00:19:19,568
، قسمي رحل
.جميعم ماتوا

145
00:19:19,573 --> 00:19:20,782
لم يتبق أحد

146
00:19:20,787 --> 00:19:22,787
! عداك

147
00:19:23,225 --> 00:19:26,224
كنتُ أطارد (المنشار) من البداية

148
00:19:26,424 --> 00:19:28,424
وأوقعت به

149
00:19:28,503 --> 00:19:30,703
. . . لذا إن كنتَ لا تمتلك شيء آخر لتقوله

150
00:19:31,261 --> 00:19:33,420
تراجع عن الحديث

151
00:19:35,059 --> 00:19:37,497
اقرأ الأورق ستري
إني أنقذتُ الفتاة الصغيرة

152
00:19:53,568 --> 00:19:55,568
(آسف حول العميل (بيريز

153
00:19:56,687 --> 00:19:58,687
ألا يجب أن ترتاح ؟

154
00:19:59,605 --> 00:20:01,605
(أنا بخير يا (إريكسون

155
00:20:01,684 --> 00:20:02,913
(لستَ بخير يا (بيتر

156
00:20:02,918 --> 00:20:05,042
لهذا أنا أمنحك اجازة طبية

157
00:20:08,480 --> 00:20:10,719
.كان يفترض بي الموت في هذه المكيدة

158
00:20:11,358 --> 00:20:14,072
ما كان يجب عليك
الذهاب بدون دعم

159
00:20:14,077 --> 00:20:16,875
أريد التحدث مع (جيل تاك) مرة أخيرة

160
00:20:18,075 --> 00:20:20,673
لن تعمل علي هذه القضية
(أكثر من ذلك يا (بيتر

161
00:20:21,353 --> 00:20:22,907
ماذا ؟

162
00:20:22,912 --> 00:20:24,912
اقرأ هذا

163
00:20:27,309 --> 00:20:29,783
كان هناك أكثر من عشر جثث في
مشهد الجريمة

164
00:20:29,788 --> 00:20:31,062
إثنان منهم كانا شرطيان

165
00:20:31,067 --> 00:20:34,585
المنشار)  قد مات)
كم حياة يفترض بي إنقاذها ؟

166
00:20:34,785 --> 00:20:36,944
بتعريض نفسك والآخرين للخطر

167
00:20:37,144 --> 00:20:38,498
لن تعمل علي القضية

168
00:20:38,503 --> 00:20:40,417
حسب أوامر من ؟

169
00:20:40,422 --> 00:20:42,422
اوامري

170
00:20:43,300 --> 00:20:45,739
آسف يا (بيتر) ، انتهي الأمر

171
00:22:25,043 --> 00:22:27,043
يا للهول

172
00:22:32,279 --> 00:22:34,637
ما هذا ؟ -
لا تتحركي -

173
00:22:34,877 --> 00:22:36,877
ماذا فعلتِ بي ؟

174
00:22:36,956 --> 00:22:38,430
لم أفعل شيئاً

175
00:22:38,435 --> 00:22:40,269
(إنه (المنشار -
ماذا ؟ -

176
00:22:40,274 --> 00:22:42,395
كنتُ أعلم أن هذا سيحدث بي

177
00:22:42,400 --> 00:22:44,400
هذا هو ما يفعله

178
00:22:44,792 --> 00:22:46,792
(إنه ليس (المنشار

179
00:22:48,510 --> 00:22:50,024
إنه ميت

180
00:22:50,309 --> 00:22:52,595
ألم تشاهدا التلفاز في الفترة الأخيرة ؟

181
00:22:53,345 --> 00:22:55,189
، أياً كان هو

182
00:22:55,835 --> 00:22:57,258
إنهم يراقبوننا

183
00:23:01,352 --> 00:23:03,152
.احرصا علي إتباع القواعد

184
00:23:03,160 --> 00:23:04,432
التي هو تكون ؟

185
00:23:04,451 --> 00:23:06,080
.ما كنتُ لأفعل ذلك إن كنتُ مكانك

186
00:23:06,088 --> 00:23:08,488
إلا إذا كنتَ تريد تقطيع رأسك مثل الهندباء

187
00:23:08,494 --> 00:23:09,569
كيف تعلم هذا ؟

188
00:23:09,575 --> 00:23:11,070
لأني لدي عينين

189
00:23:11,922 --> 00:23:14,989
بسحب دبوس واحد سيبدأ
العداد بالعد لنا جميعاً

190
00:23:16,258 --> 00:23:17,568
، لا تريدون ذلك

191
00:23:17,569 --> 00:23:19,735
إلا إن عرفتم الطريقة ، أليس كذلك ؟

192
00:23:20,897 --> 00:23:23,018
.هذا يخيفني يا صديقي

193
00:23:27,441 --> 00:23:29,200
أهلاً وسهلاً بكم

194
00:23:29,220 --> 00:23:33,966
عند ولادتكم ، أخذتم مزايا
تخص الآخرين

195
00:23:33,985 --> 00:23:36,640
، بسبب قراراتكم السيئة

196
00:23:36,650 --> 00:23:43,255
استخدمتم هذه المزايا لأنفسكم بشكل أناني
علي حساب الآخرين

197
00:23:43,274 --> 00:23:47,960
لكن اليوم ، طريقة التفكير الفردي
هذه سيتم إختبارها

198
00:23:47,980 --> 00:23:52,802
اليوم ، خمسة سوف يصبحون واحد
بهدف واحد هو البقاء علي قيد الحياه

199
00:23:52,900 --> 00:23:56,969
جميعكم مرتبطون ، هناك سلك
يمسك أطواقكم

200
00:23:57,054 --> 00:24:02,389
يمكن سحب هذا السلك بشدة حيث
يفصل رأسكم عن باقي الجسم

201
00:24:02,509 --> 00:24:05,904
الطريقة الوحيدة لإزالة الطوق
هو بإستخدام المفاتيح

202
00:24:05,905 --> 00:24:09,100
التي في الصندوق الزجاجي
الذي أمامكم

203
00:24:09,110 --> 00:24:12,907
لكن إن تحرك أحدكم لأخذ مفتاح

204
00:24:12,908 --> 00:24:16,230
سيبدأ العداد بعد 60 ثانية لكم جميعاً

205
00:24:16,350 --> 00:24:18,663
لإختيار الطريقة التي
، ستتصرفون بها في هذا الموقف

206
00:24:18,783 --> 00:24:21,980
غرائزكم ستدفعكم لفعل شيء

207
00:24:21,995 --> 00:24:25,630
.لكني أريدكم أن تفعلوا عكسه

208
00:24:26,040 --> 00:24:28,287
.فلنبدأ اللعبة

209
00:24:31,580 --> 00:24:33,410
.يجب أن يموت شخص

210
00:24:33,885 --> 00:24:36,790
لا ، لا تصغوا إلي غرائزكم

211
00:24:37,762 --> 00:24:39,943
.يعني هذا بألا تذهبون إلي المفاتيح -
هل جننتِ ؟ -

212
00:24:39,961 --> 00:24:42,103
كيف سنعيش إن لم نذهب لجلب المفاتيح ؟

213
00:24:42,120 --> 00:24:43,385
ربما يختبر صبرنا

214
00:24:43,399 --> 00:24:46,723
.يجب أن نرجع
.العداد مرتبط بهذه الجرار

215
00:24:46,740 --> 00:24:48,991
.لم يقل شيئاً حول هذه الجرار

216
00:24:48,992 --> 00:24:49,891
إنهم بلا فائدة

217
00:24:49,900 --> 00:24:53,378
إنهم قنابل مسمارية
" صنع يدوي وربما تكون " سي 4

218
00:24:53,380 --> 00:24:54,833
كيف تعلمين ذلك ؟

219
00:24:55,340 --> 00:24:58,756
إنها مفتشة حرائق . رأت كل هذه الأشياء

220
00:24:58,770 --> 00:25:00,444
كيف تعرفني ؟

221
00:25:02,914 --> 00:25:05,771
إنها تطرح عليك سؤال
كيف تعرفها ؟

222
00:25:08,677 --> 00:25:10,530
! كيف تعرفها ؟

223
00:25:10,650 --> 00:25:14,251
! أجبني -
.دعونا نحافظ علي هدوءنا -

224
00:25:14,862 --> 00:25:18,009
.ربما نتمكن من إكتشاف هذا -
جميعنا هنا لسبب ما -

225
00:25:19,152 --> 00:25:21,633
جميعنا متصلون . هذا ما قالته الرسالة

226
00:25:25,892 --> 00:25:28,655
فيمَ أخطأتِ ؟ -
أنتِ أولاً -

227
00:25:32,039 --> 00:25:36,310
قال أن جميعنا ولد بمزايا
صحيح ؟

228
00:25:36,430 --> 00:25:38,054
من الذي ولد معه مال ؟

229
00:25:40,242 --> 00:25:42,000
ليس أنا -
ولا أنا أيضاً -

230
00:25:42,120 --> 00:25:44,271
(محاولة لطيفة يا (نانسي درو

231
00:25:45,220 --> 00:25:46,550
ماذا يعني هذا إذاً ؟

232
00:25:46,600 --> 00:25:49,725
أن جميعنا أخطأنا عن طريق المزايا
التي ولدنا بها

233
00:25:49,735 --> 00:25:51,101
ليس من الضروري أن تكون المال

234
00:25:51,221 --> 00:25:52,635
ما الذي تخفيه عنّا ؟

235
00:25:52,755 --> 00:25:54,978
ماذا ؟ -
أنت تعرف بشأنها -

236
00:25:55,113 --> 00:25:57,061
ماذا تعرف عنّا نحن الباقين ؟

237
00:25:57,085 --> 00:26:00,922
! هلا تحدثتَ معي ؟ -
إهدأ -

238
00:26:00,935 --> 00:26:06,550
! أنا هاديء -
! إنها لعبة أيها العصبي. هل فهمت ؟ -

239
00:26:06,650 --> 00:26:09,640
.كلما تقل معرفتك عني يكون أفضل

240
00:26:09,740 --> 00:26:12,827
سبب تدميرك لحياتك الجميلة

241
00:26:12,828 --> 00:26:15,187
واضح جداً للجميع ، أليس كذلك ؟

242
00:26:17,078 --> 00:26:18,186
تباً لك

243
00:26:18,200 --> 00:26:19,412
! تباً لك

244
00:26:19,450 --> 00:26:21,551
إنك تلعب بالثقاب من جديد
أليس كذلك ؟

245
00:26:22,074 --> 00:26:23,866
! تباً لكم جميعاً

246
00:26:23,885 --> 00:26:25,076
! لا

247
00:28:10,470 --> 00:28:14,169
إلا إذا كنتم تريدون التقطع
عندما تنفجر هذه القنابل المسمارية

248
00:28:14,170 --> 00:28:15,423
أقترح أن نبدأ بالتحرك

249
00:28:36,291 --> 00:28:37,589
ماذا تفعلين ؟

250
00:28:38,112 --> 00:28:39,274
أتحاذق

251
00:28:49,460 --> 00:28:51,150
(مكتب العميل الخاص (سترام

252
00:28:51,160 --> 00:28:54,983
.(هذا المتحري (هوفمان
هل العميل (سترام) موجود ؟

253
00:28:55,103 --> 00:28:57,960
غير موجود ، لكن يمكنني أن أوصلك
(بالعميل الخاص (إريكسون

254
00:28:57,975 --> 00:29:00,943
إنه يتولّي أمر جميع التحقيقات -
تفضلي -

255
00:29:03,206 --> 00:29:06,459
أنت الآن متصل بالبريد
(الصوتي للعميل الخاص (إريكسون

256
00:29:06,460 --> 00:29:07,613
اترك رسالة من فضلك

257
00:29:08,135 --> 00:29:10,350
(أنا المتحري (هوفمان

258
00:29:10,654 --> 00:29:13,237
، (أريد مناقشة أمراً ما مع العميل (سترام

259
00:29:13,238 --> 00:29:15,030
.لكني لم أستطيع إيجاده

260
00:29:15,459 --> 00:29:18,335
أيمكنك أن تتصل بي ؟
سأكون ممتن لك

261
00:29:57,459 --> 00:29:59,135
" لم يتم العثور علي سجلات إجرامية "

262
00:30:19,427 --> 00:30:21,188
ها أنت

263
00:30:40,766 --> 00:30:42,860
" قتل إمرأة محليّة بقسوة في خلاف بيتي "

264
00:31:41,766 --> 00:31:42,860
(بيتر)

265
00:31:08,266 --> 00:31:11,560
" دفن أخت المتحري المذبوحة "

266
00:31:19,266 --> 00:31:20,560
" صديق يقتل أخت المتحري "

267
00:31:27,266 --> 00:31:29,860
: القاتل (المنشار) يقتل ثانية "
" الرجل المحلي (سيث باكستر) وجد ميتاً

268
00:31:46,061 --> 00:31:48,930
(كاوان) ، خذي هذا إلي (أليستير) -
في الحال يا سيدي -

269
00:31:51,157 --> 00:31:52,310
ما الذي اتي بك إلي هنا ؟

270
00:31:52,608 --> 00:31:57,140
.أحضر بعض الأغراض من المكتب
.سآخذ نصيحتك

271
00:31:57,927 --> 00:31:59,203
تريد أن تأخذ إجازة ، صحيح ؟

272
00:31:59,219 --> 00:32:01,651
أجل ، عليّ أن أتعالج

273
00:32:02,802 --> 00:32:05,474
سأبقي علي إتصال
وداعاً

274
00:33:36,782 --> 00:33:39,364
.هوفمان) ، وجدنا جثة أخري)

275
00:33:39,484 --> 00:33:41,150
.(تبدو أنها ضحية أخري من ضحايا (المنشار

276
00:33:41,886 --> 00:33:44,927
أترغب بالتحقق ؟ -
أجل -

277
00:33:46,690 --> 00:33:48,288
إنه سجين قاتل

278
00:33:48,289 --> 00:33:50,893
مضي خمس سنوات في السجن
تم إطلاق سراحه الشهر الماض

279
00:33:54,249 --> 00:33:57,998
(أعرفه ، اسمه هو (سيث باكستر

280
00:33:58,986 --> 00:34:00,652
صديق أختي السابق

281
00:34:02,739 --> 00:34:04,870
أهو من قتل أختك ؟

282
00:34:05,325 --> 00:34:09,988
حكم عليه بـ25 عام ، وحولونها
إلي 5 بطريقة غير شرعية

283
00:34:11,945 --> 00:34:13,925
إذاً فالعدالة أخذت مجراها

284
00:34:24,406 --> 00:34:25,558
أنت قتلته

285
00:34:25,586 --> 00:34:27,575
(وجعلتَ الأمر يبدو أنه فخّ (المنشار

286
00:34:30,915 --> 00:34:32,400
لقد كشفتك

287
00:34:37,715 --> 00:34:39,032
! ليس بعد

288
00:34:39,152 --> 00:34:41,290
.لا تقفل الباب
سيجعل العداد يبدأ العد

289
00:34:41,291 --> 00:34:44,085
هل متأكدة من ذلك ؟ -
إنه تخمين ممتاز -

290
00:34:44,252 --> 00:34:46,480
يجب أن نعرف هوية الجميع

291
00:34:46,490 --> 00:34:49,979
نعلم أن المرأة التي ماتت كانت
تعمل في قسم الحريق

292
00:34:49,980 --> 00:34:50,837
لم تعد كذلك

293
00:34:50,957 --> 00:34:52,378
.لقد استقالت من شهر

294
00:34:52,379 --> 00:34:55,326
كيف تعلم هذا ؟

295
00:34:55,466 --> 00:34:58,478
! . . . أنت المسؤول عن كل هذا
! أنت من تسبب في قطع رأسها

296
00:34:58,558 --> 00:35:01,468
! سأقفل الباب

297
00:35:01,469 --> 00:35:02,091
!إهدأ

298
00:35:03,980 --> 00:35:05,023
من فضلك

299
00:35:09,778 --> 00:35:10,915
ما هي حكايتك ؟

300
00:35:11,220 --> 00:35:13,103
أعمل في قسم بنايات المدينة

301
00:35:13,115 --> 00:35:15,859
متزوجة ؟ هل من أولاد ؟ -
لا -

302
00:35:16,675 --> 00:35:17,721
دورك

303
00:35:17,744 --> 00:35:20,403
ألن تخبريهم بوالدك ؟

304
00:35:23,348 --> 00:35:26,544
(أبي هو (ريتشارد غيبس

305
00:35:26,711 --> 00:35:27,800
مالكو منتجات الـ " كوغر " ؟

306
00:35:27,837 --> 00:35:31,335
كان يحاول بناء استاد لسنوات

307
00:35:31,490 --> 00:35:33,551
أقل ما فعله أن عرف
أن عليه

308
00:35:33,552 --> 00:35:37,025
أن ينتظر حتي تحصل ابنته
علي عمل في بنايات المدينة

309
00:35:39,114 --> 00:35:41,290
وأنتِ ؟ ماذا عنك ؟

310
00:35:41,643 --> 00:35:43,760
أي نوع من الهراء  كنتِ
تحاولين فعله بحياتك ؟

311
00:35:43,770 --> 00:35:47,003
أنا مديرة تنفيذية في شركة
تطوير العقارات

312
00:35:47,607 --> 00:35:48,829
إذاً فأنتِ تشعرين بالملل أيضاً

313
00:35:51,340 --> 00:35:52,929
" مجموعة الـ " مارشفورد

314
00:35:53,907 --> 00:35:58,022
لا يمكنك الحصول علي ترخيص  بناء في هذه
المدينة دون إذن من بنايات المدينة

315
00:35:58,284 --> 00:36:00,704
أليس كذلك ؟ -
بلي -

316
00:36:01,379 --> 00:36:02,450
ماذا عنك ؟

317
00:36:04,874 --> 00:36:10,400
ما من زوجة ولا أطفال ولا وظيفة

318
00:36:10,422 --> 00:36:12,745
صدقيه يا عزيزتي
فالجميع متفاجيء

319
00:36:12,750 --> 00:36:15,256
! سئمتُ من أحقيتك يا رجل

320
00:36:15,552 --> 00:36:16,842
دورك

321
00:36:16,962 --> 00:36:21,320
" أنا صحفي إستقصائي لصحيفة " المنادي

322
00:36:21,409 --> 00:36:22,440
المنادي " ؟"

323
00:36:22,517 --> 00:36:25,220
أتعمل لحساب خرقة من الثرثرة ؟

324
00:36:25,240 --> 00:36:27,300
.انتبه لكلامك البذيء

325
00:36:27,480 --> 00:36:29,083
علامَ تحتوي هذه الجرار ؟

326
00:36:30,791 --> 00:36:34,268
دعونا نقوم بهذا قبل
أن تنفجر القنابل

327
00:36:40,972 --> 00:36:42,200
! تباً

328
00:36:42,277 --> 00:36:45,155
.أهلاً وسهلاً بكم في الدرس التالي

329
00:36:45,395 --> 00:36:48,473
هذه الحيطان بها أربع غرف

330
00:36:50,352 --> 00:36:52,266
هذه الغرف تعد آمنة

331
00:36:52,271 --> 00:36:55,110
لكن لكي تدخلوهم ، مطلوب مفتاح

332
00:36:55,310 --> 00:36:58,828
لكن ثلاثة مفاتيح فقط تلائم الأقفال

333
00:36:58,987 --> 00:37:02,980
هذه المفاتيح في الجرار الزجاجية
المعلقة في السقف

334
00:37:02,985 --> 00:37:04,102
، تحركوا بسرعة

335
00:37:04,107 --> 00:37:06,107
، لأنه عندما تدق الساعة

336
00:37:06,263 --> 00:37:10,927
المتفجرات التي في زوايا
الغرفة سوف تتفجر

337
00:37:11,101 --> 00:37:13,322
، هناك ثلاث وسائل للآمان

338
00:37:13,327 --> 00:37:15,818
من منكم الذي سيتبقي ؟

339
00:37:16,578 --> 00:37:18,578
اختاروا

340
00:37:21,375 --> 00:37:23,375
! تباً

341
00:37:29,410 --> 00:37:32,129
تباً إنه فارغ
أريد مفتاح به شكلاً

342
00:37:35,087 --> 00:37:37,587
اتركوا هذه الأشياء
! لن يذهب أي منكم لأي مكان

343
00:37:40,124 --> 00:37:40,711
! توقف

344
00:37:40,716 --> 00:37:42,678
! افهما أيتها العاهرتان

345
00:37:42,683 --> 00:37:44,683
! البقاء للأصلح

346
00:38:00,033 --> 00:38:02,033
فارغ

347
00:38:02,991 --> 00:38:04,991
فارغ

348
00:38:07,669 --> 00:38:09,669
تباًُ

349
00:38:09,788 --> 00:38:11,788
حصلتُ عليه

350
00:38:23,820 --> 00:38:25,820
نعم

351
00:38:32,415 --> 00:38:35,253
حظ سعيد المرة القادمة أيها الثريّ

352
00:38:37,412 --> 00:38:39,412
البقاء للأصلح أيها الحقير

353
00:38:53,003 --> 00:38:55,003
! انتظري

354
00:39:18,549 --> 00:39:19,778
هل كل شيء بخير مع

355
00:39:19,783 --> 00:39:21,702
المتحري (كير) في قضية
سيث باكستر) ؟)

356
00:39:21,707 --> 00:39:22,981
نعم -
جيد -

357
00:39:22,986 --> 00:39:25,825
فسك) ، كن علي اتصال معي)

358
00:39:26,024 --> 00:39:28,543
سأفعل -
جيد -

359
00:39:28,743 --> 00:39:33,460
بعد (سيث) ، تم توريطك في كل تحقيق

360
00:39:41,816 --> 00:39:43,934
أين اجتمعت بـ(المنشار) أول مرة ؟

361
00:40:38,078 --> 00:40:39,217
" عاطل "

362
00:40:48,378 --> 00:40:50,617
توقف ، توقف

363
00:41:01,411 --> 00:41:03,411
توقف

364
00:41:07,527 --> 00:41:10,605
إهدأ ، قلتُ لك إهدأ

365
00:41:10,805 --> 00:41:12,805
لا تستفزه أيها الأحمق

366
00:41:13,764 --> 00:41:16,882
يا إلهي ، تعال يا (بيوي) ، تعال

367
00:41:17,122 --> 00:41:19,440
(تعال يا (بيوي -
(بيوي) -

368
00:41:19,640 --> 00:41:21,640
تباً

369
00:41:25,616 --> 00:41:27,243
! عن اذنك

370
00:41:34,067 --> 00:41:36,343
هل أنت صاعد للأعلي ؟ -
أجل ، شكراً -

371
00:41:57,090 --> 00:41:59,067
إلي أيّ طابق أنت صاعد ؟

372
00:42:09,577 --> 00:42:12,331
أعتقد أن كلانا ذاهب لنفس المكان

373
00:42:44,821 --> 00:42:46,680
تعرف سبب وجودك هنا ، أليس كذلك ؟

374
00:42:49,575 --> 00:42:53,357
يقولون أن التقليد هو أصدق
هيئة للإطراء

375
00:42:55,915 --> 00:42:58,809
لكني أعتقد أنه مثير للإشمئزاز

376
00:42:59,585 --> 00:43:02,428
بأن أنسب لنفسي عمل ليس عملي

377
00:43:03,585 --> 00:43:06,428
قاتل " المنشار " مسئول عن
عملية قتل البندول

378
00:43:08,239 --> 00:43:10,400
خصوصاً العمل عديم الفائدة

379
00:43:15,101 --> 00:43:18,022
أعرف شعور فقدان الأسرة مثلك

380
00:43:20,064 --> 00:43:23,234
أعرف شعور عدم القدرة علي حماية من تحبهم

381
00:43:24,493 --> 00:43:26,314
إنه شعور بالضعف

382
00:43:32,210 --> 00:43:33,750
لم أكن لأفعل ذلك
إن كنتُ مكانك

383
00:43:39,542 --> 00:43:40,965
إنه زناد جاهز

384
00:43:43,838 --> 00:43:45,152
ماذا تري ؟

385
00:43:49,385 --> 00:43:51,601
يمكن للإنتقام تغيير الشخص

386
00:43:51,721 --> 00:43:55,127
يحولك لشيء ما كنتَ تتوقع
لنفسك أن تكونه

387
00:43:57,105 --> 00:44:00,311
لكني لستُ مثلك ، لم أقتل أيّ شخص

388
00:44:00,805 --> 00:44:02,461
.بل أمنحهم فرصة

389
00:44:02,857 --> 00:44:05,672
أتسمي هذه فرصة ؟ -
سنري -

390
00:44:07,320 --> 00:44:09,100
لعبتنا قد بدأت حالاً

391
00:44:09,572 --> 00:44:12,620
لعبتنا ؟ إنك حتي لا تعرفني

392
00:44:12,989 --> 00:44:14,103
، لا

393
00:44:14,626 --> 00:44:19,123
بل أعرفك ، لقد اتبعتك مثلما اتبعتني

394
00:44:19,374 --> 00:44:22,440
أعرفك وأعرف أمر أختك

395
00:44:22,803 --> 00:44:24,921
أعرف كم كنتَ مهتماً بها

396
00:44:31,724 --> 00:44:33,680
أعرف أنها كانت الفرد الوحيد من عائلتك

397
00:44:34,013 --> 00:44:35,144
<i>! اتركني</i>

398
00:44:39,144 --> 00:44:40,403
! لا

399
00:44:48,284 --> 00:44:50,703
كنتَ تجلس في الحانات حتي موعد إغلاقها

400
00:44:50,731 --> 00:44:52,490
وتشرب حتي تتمكن من النوم

401
00:44:52,615 --> 00:44:57,715
وتذهب مترنحاً إلي سيارتك وبعدها
تعيد كل ذلك اليوم الذي بعده

402
00:45:01,763 --> 00:45:04,591
وانا قد اكتشفتُ ما فعلته كي تستجم

403
00:45:11,595 --> 00:45:13,552
يمكنك أن تخدم العدالة

404
00:45:13,553 --> 00:45:17,232
ويمكنك أن تمنح الناس فرصة لكي
يقدروا حق حياتهم في النفس اللحظة

405
00:45:19,353 --> 00:45:20,962
، وبالمناسبة

406
00:45:21,863 --> 00:45:25,146
النصل الذي في بندولك ليس قويّ

407
00:45:25,940 --> 00:45:28,487
، إن أردتَ طرف قويّ

408
00:45:32,030 --> 00:45:33,979
استخدم الحديد المخلوط

409
00:45:34,198 --> 00:45:36,650
المخلوط مناسب لتشريح قطعة طويلة

410
00:45:37,379 --> 00:45:39,900
ألا تسعي لتشريح قطعة طويلة أيها المتحري ؟

411
00:45:40,528 --> 00:45:44,136
عملتُ شرطي لمدة 20 عام
أليست هذه مدة كافية بالنسبة لك ؟

412
00:45:44,150 --> 00:45:48,122
إذاً فكلانا يعلم إحصائيات المجرمون المكررون
في هذه المدينة

413
00:45:48,451 --> 00:45:53,559
عاد 67,5% من المجرمين إلي السجن خلال
ثلاث سنوات

414
00:45:53,569 --> 00:45:55,446
! ماذا تريد مني ؟

415
00:45:55,566 --> 00:45:59,095
إذاً فأنت تعتبر ما فعلته بـ(سيث) كان خدمة عامة

416
00:46:01,020 --> 00:46:02,620
كانت الفرد الوحيد من أسرتي

417
00:46:03,257 --> 00:46:05,137
! لم يستحق فرصة
! كان حيوان

418
00:46:05,147 --> 00:46:07,000
! الجميع يستحق فرصة

419
00:46:07,006 --> 00:46:08,653
! إنك لم ترِ الدم

420
00:46:09,219 --> 00:46:11,505
! لم تر ما فعله بها

421
00:46:11,534 --> 00:46:14,125
! القتل مثير للإشمئزاز

422
00:46:16,524 --> 00:46:17,609
بالنسبة لي

423
00:46:21,077 --> 00:46:25,435
هناك طريقة أكثر كفاءة

424
00:46:33,196 --> 00:46:35,752
! ماذا تري ؟ ! انظر

425
00:46:36,295 --> 00:46:38,871
ماذا تري ؟ -
! اخبرني بمطلبك -

426
00:46:41,464 --> 00:46:45,451
أريد أن أعرف إن كنتَ
تمتلك شيء يستحق بقاءك حياً

427
00:47:05,657 --> 00:47:06,737
تباً لك

428
00:47:07,792 --> 00:47:08,984
تباً لك

429
00:47:11,132 --> 00:47:13,931
إني أتحدث عن طريقة مختلفة

430
00:47:14,144 --> 00:47:16,604
، إن نجي الهدف من طريقتي

431
00:47:16,624 --> 00:47:19,249
هو أو هي كان يمكنهما النجاه

432
00:47:21,195 --> 00:47:22,700
والآن ، أتريد فرصة ؟

433
00:47:24,773 --> 00:47:26,138
أتريد فرصة ؟

434
00:47:26,671 --> 00:47:28,182
سأمنحك فرصة

435
00:47:36,134 --> 00:47:38,614
" أنا الذي تدعونه " المنشار

436
00:47:40,977 --> 00:47:43,231
واجبك أن تقدمني للعدالة

437
00:47:43,351 --> 00:47:46,000
لكني أعرفك

438
00:47:46,243 --> 00:47:48,218
وأعرف ما فعلته

439
00:47:52,596 --> 00:47:54,260
إذاً أهذا إبتزاز ؟

440
00:47:54,380 --> 00:47:55,700
. . . كلا

441
00:47:56,656 --> 00:47:58,564
هذا تعويض

442
00:48:03,030 --> 00:48:06,023
إني أعطيك خيار
ليس إلا

443
00:48:06,809 --> 00:48:08,861
، والآن يمكنك القبض عليّ

444
00:48:09,548 --> 00:48:12,367
لكن بمقابل هذا ، إما حياتك تنتهي كما تعرفها

445
00:48:13,703 --> 00:48:14,700
. . . أو

446
00:48:15,320 --> 00:48:16,750
يمكنك أن تكتشف

447
00:48:18,196 --> 00:48:22,650
طريقة لإصلاح ذاتك تمكنك
من النوم ليلاً

448
00:48:44,639 --> 00:48:46,322
أو أقتلك الآن

449
00:48:46,349 --> 00:48:48,381
لكنكَ لستَ قاتل حقيقي

450
00:48:49,627 --> 00:48:51,147
هذه هي حيرتك

451
00:48:51,187 --> 00:48:54,585
والمعلومات التي أعرفها عنك
موضوعة في موضعها المناسب

452
00:48:54,600 --> 00:48:58,223
وسيتم نشرها في حالة عدم وجودي

453
00:48:59,445 --> 00:49:01,861
لن يصدقوا شيئاً عني

454
00:49:04,659 --> 00:49:06,646
أتريد تعريض لنفسك لذلك الخطر ؟

455
00:49:07,328 --> 00:49:09,300
خطر تدمير حياتك

456
00:49:09,330 --> 00:49:14,800
لكي تحمي نظام قانوني فاسد
يعطي المجرمين الحرية ؟

457
00:49:21,259 --> 00:49:23,094
كيف ستشعر أختك ؟

458
00:49:23,594 --> 00:49:25,722
نحن في مفترق الطرق أيها المتحري

459
00:49:26,305 --> 00:49:27,944
اختر

460
00:49:50,705 --> 00:49:53,040
أأنت من ساعد (المنشار) بالإمساك بهم ؟

461
00:50:39,587 --> 00:50:42,760
أيها المتحري (هوفمان) ، معك العميل
(الخاص (إريكسون

462
00:50:43,438 --> 00:50:47,400
ألديك أمراً تريد مناقشته
حول قضية (المنشار) ؟

463
00:50:47,520 --> 00:50:50,782
أجل ، لقد ذهبتُ لغرفة العميل
سترام) الليلة في المشفي)

464
00:50:50,783 --> 00:50:51,729
لكنه لم يكن موجود

465
00:50:51,743 --> 00:50:54,315
أرجو أن يكون بخير -
. . . أجل ، إنه بخير -

466
00:50:54,435 --> 00:50:57,015
العميل (سترام) كان يشك في إحتمال

467
00:50:57,016 --> 00:50:59,028
(وجود شريك لـ(المنشار

468
00:50:59,148 --> 00:51:00,680
(غير (أماندا يونغ

469
00:51:00,984 --> 00:51:03,152
شخص قد يكون مجهول حالياً

470
00:51:04,010 --> 00:51:06,280
هل لمّح بشيء كهذا لك ؟

471
00:51:07,108 --> 00:51:09,141
لا . لكني سأعمل علي القضية مجدداً

472
00:51:09,146 --> 00:51:13,299
حسناً ، ربماً تتمكن من الإتصال به
في الوقت الذي يريده

473
00:51:13,304 --> 00:51:15,623
. . . سيحدث ذلك ، و

474
00:51:15,823 --> 00:51:17,942
، حول موضوع الشك

475
00:51:18,141 --> 00:51:20,791
من بالتحديد تشك به بأن
يكون شريك ؟

476
00:51:22,379 --> 00:51:24,818
يشك أنه شخص ما من الداخل

477
00:51:25,018 --> 00:51:26,412
شخص معه تصريح بالدخول

478
00:51:26,417 --> 00:51:28,656
هذا شك مثير للإهتمام

479
00:51:28,855 --> 00:51:32,648
أيها المتحري ، من الذي قلتَ أنك أعدت الإتصال
به هذا الصباح ؟

480
00:51:32,653 --> 00:51:34,653
لك هذا

481
00:52:17,988 --> 00:52:19,502
ميّت

482
00:52:19,507 --> 00:52:22,305
كان شخص أحمق لكنه كان ذكيّ

483
00:52:22,505 --> 00:52:24,099
كان يمكن إستغلاله

484
00:52:24,104 --> 00:52:26,463
لكن شخص ما كان يجب أن يموت

485
00:52:28,542 --> 00:52:30,621
أكنتِ تفضلين أن تكوني هذا الشخص ؟

486
00:53:29,667 --> 00:53:31,667
كيف لهم أن يصلوا إليك ؟

487
00:54:42,426 --> 00:54:44,380
! سأقتلك

488
00:54:44,385 --> 00:54:47,663
! سأقتلك
! سأقتلك

489
00:54:53,860 --> 00:54:56,138
! سأقتلك

490
00:55:38,834 --> 00:55:40,873
(مرحباً يا (بول

491
00:55:41,073 --> 00:55:44,301
هل جرحتَ نفسك لأنك فعلاً أردتَ الموت

492
00:55:44,311 --> 00:55:47,989
أم أردتَ فقط بعض الإهتمام ؟

493
00:55:48,229 --> 00:55:50,063
الليلة ، ستراني

494
00:55:50,068 --> 00:55:51,576
، إن أردتَ أن تعيش

495
00:55:51,581 --> 00:55:54,146
فعليك أن تجرح نفسك مجدداً

496
00:55:55,665 --> 00:55:59,583
كم كمية الدم التي ستنزفها
حتي تظل حياً يا (بول) ؟

497
00:56:50,323 --> 00:56:52,570
لم أتوقّع شعوري بالندم

498
00:56:53,877 --> 00:56:55,837
لا يمكن تدخل القلب بهذا

499
00:56:55,962 --> 00:56:58,340
فالعاطفة ليس لها وجود هنا

500
00:56:59,341 --> 00:57:01,218
لا يمكن لهذا الأمر أن يكون شخصي

501
00:57:02,344 --> 00:57:03,880
هيا بنا -
لا -

502
00:57:04,888 --> 00:57:06,493
لم تنتهِ بعد

503
00:57:07,182 --> 00:57:11,545
الليلة ستدرك الفرق بين القتل
وإصلاح النفس

504
00:57:24,616 --> 00:57:28,174
هناك متحري آخر يجب أن تكون مدركاً له

505
00:57:28,578 --> 00:57:29,867
(اسمه (تاب

506
00:57:30,247 --> 00:57:32,082
إنه ذكي ويقترب

507
00:57:32,916 --> 00:57:34,423
أعرفه

508
00:57:38,922 --> 00:57:41,633
أريدك أن توصله لمكان ما من أجلي

509
00:57:44,534 --> 00:57:45,844
طبيب

510
00:57:47,636 --> 00:57:50,225
شافي يحتاج بعض العلاج

511
00:57:54,479 --> 00:57:56,398
أهذه لك أيها الطبيب ؟

512
00:58:04,483 --> 00:58:07,660
انت من جهّز ملفات الشرطة
هذه ، أليس كذلك ؟

513
00:58:39,668 --> 00:58:42,110
أتفترض أن هذا سيؤدي ما تريده ؟

514
00:58:42,922 --> 00:58:44,520
لا أفترض شيء

515
00:58:49,904 --> 00:58:54,956
إني أتوقع الإمكانيات وبعدها
أدع اللعبة تبدأ

516
00:58:56,208 --> 00:58:58,515
إذاً لماذا تريد أن تدخل (أماندا) في اللعبة ؟

517
00:59:01,829 --> 00:59:04,214
لأضمن أننا نتلي القواعد

518
00:59:06,176 --> 00:59:09,265
.إنها لن تقرر لأي أحد
. . . إنها سوف

519
00:59:11,398 --> 00:59:12,918
.تعرض عليهم خيارات

520
00:59:15,428 --> 00:59:16,900
علي اليسار قليلاً

521
00:59:25,445 --> 00:59:27,342
هذا سيترك شيء للتكهن به

522
00:59:42,796 --> 00:59:45,772
، إن كنتَ بارع في توقع ما بداخل عقل الإنسان

523
00:59:52,261 --> 00:59:54,407
لن يترك هذا شيء للتكهن به

524
01:00:08,196 --> 01:00:09,281
حان الوقت

525
01:00:27,247 --> 01:00:28,825
! ياللهول

526
01:00:34,216 --> 01:00:36,350
رائع ، المزيد من القنابل

527
01:00:40,983 --> 01:00:43,781
ماذا فعلتَ لتأتي إلي هنا ؟

528
01:00:43,981 --> 01:00:45,718
فعلتُ أمراً

529
01:00:45,723 --> 01:00:48,538
قد تسبب في مقتل الكثير من الناس

530
01:00:48,738 --> 01:00:50,738
لم يكن عمداً

531
01:00:51,297 --> 01:00:53,775
لكنهم ماتوا

532
01:00:53,975 --> 01:00:55,975
ألهذا أنت هنا ؟ -
أجل -

533
01:00:56,014 --> 01:00:59,088
ألا ينبغي عليك الذهاب للسجن
علي شيء كهذا ؟

534
01:00:59,172 --> 01:01:01,251
لا أحد آخر يعرف

535
01:01:05,769 --> 01:01:07,769
أحدهم يعرف

536
01:01:17,122 --> 01:01:19,672
لم أقتل أيّ شخص إن كنتِ ستسألين

537
01:01:19,801 --> 01:01:21,801
لم أكن لأسأل

538
01:01:22,639 --> 01:01:24,678
إني أصرّح بالبناء

539
01:01:27,676 --> 01:01:30,989
أعلم أن هناك ناس كانوا يستحقون
ذلك أكثر من الآخرين

540
01:01:30,994 --> 01:01:33,044
لكن هذا هو العمل

541
01:01:33,193 --> 01:01:36,147
، إن قال أحد شي غير هذا
فهو أحمق

542
01:01:36,152 --> 01:01:38,630
أو بسيط أو كلاهما

543
01:01:38,830 --> 01:01:40,144
هراء

544
01:01:40,149 --> 01:01:44,266
إنك تأخذين الرشاوي ، إنك كاذبة لعينة
إنك تخدعين الناس . وهذا غير جيّد

545
01:01:44,307 --> 01:01:46,021
. . . نعم

546
01:01:46,026 --> 01:01:49,384
لكني متأكدة أيضاً إنها ليست
(الأم (تيريزا

547
01:01:49,584 --> 01:01:51,584
اجل ، لستُ كذلك

548
01:01:52,143 --> 01:01:53,869
أبني شقق خاصة في مكان
يعد من اكثر

549
01:01:53,874 --> 01:01:55,874
الأماكن إزدحاماً بالسكان في هذه البلدة

550
01:01:55,940 --> 01:01:57,646
. . . لا يمكنك بني مبني جديد

551
01:01:57,651 --> 01:01:59,651
دون تحطيم مبني قديم

552
01:01:59,658 --> 01:02:01,628
. . . إذاً فنحن جميعاً قذرون ونستحقّ

553
01:02:01,633 --> 01:02:03,491
الوجود هنا ، هذا رائع

554
01:02:03,496 --> 01:02:04,690
رائع جداً

555
01:02:04,695 --> 01:02:06,974
أتعتقد أن هذا هو الأمر ؟

556
01:02:07,174 --> 01:02:09,374
ألا تعتقد أن وجودنا
هنا له وصلة أخري ؟

557
01:02:09,413 --> 01:02:11,407
كلا، أعتقد هذا

558
01:02:11,412 --> 01:02:13,730
أعتقد هذا ولا أكترث

559
01:02:13,930 --> 01:02:16,969
اقفلا الباب واستمعا للقواعد

560
01:02:28,122 --> 01:02:29,756
أهلاً وسهلاً

561
01:02:29,761 --> 01:02:35,278
لابد أنكم مشتاقون للدرس التالي
المهم في تحويلكم

562
01:02:35,478 --> 01:02:40,195
اللعبة التي أمامكم
صممت لتملأ الفجوة التي بينكم

563
01:02:40,395 --> 01:02:44,228
لكي تقومون بفتح الخمسة أقفال الذين علي
، الباب ، وتخرجون من هذه الغرفة

564
01:02:44,233 --> 01:02:48,146
يجب إيقاف تشغيل الدوائر الكهربائية الخمس

565
01:02:48,151 --> 01:02:54,907
الحل الوحيد لتنفيذ ذلك هو توصيل
الخمسة حبال إلي حوض الماء

566
01:02:55,107 --> 01:02:58,225
أوقفوا تشغيل الدوائر ، وسوف ينفتح الباب

567
01:02:58,425 --> 01:02:59,899
لكن لابد أن تتصرفوا بسرعة

568
01:02:59,904 --> 01:03:01,804
، خلال ثلاث دقائق
هناك تيار كهربي

569
01:03:01,809 --> 01:03:06,301
سيندفع خلال هذه الغرفة ويقفل
الأبواب إلي الأبد

570
01:03:06,501 --> 01:03:10,738
من الذي سيملأ الفجوة ؟
الخيار خياركم

571
01:03:13,896 --> 01:03:15,896
! يا إلهي

572
01:03:21,292 --> 01:03:22,326
هذا لن يصل

573
01:03:22,331 --> 01:03:24,006
كيف سنقوم بذلك ؟

574
01:03:24,011 --> 01:03:26,011
هيا فكري

575
01:03:27,529 --> 01:03:29,529
. . . أنت ستدخل الحوض

576
01:03:30,167 --> 01:03:32,567
ونحن سنوصل الخمسة حبال بك

577
01:03:32,766 --> 01:03:34,766
لكن هذا سيقتلني ايضاً

578
01:03:36,364 --> 01:03:37,518
ادخل

579
01:03:37,523 --> 01:03:38,792
إني أكثر من شخص يستحم

580
01:03:38,797 --> 01:03:40,516
لا أعتقد إني سأفعل ذلك الآن

581
01:03:40,521 --> 01:03:42,395
ادخل الحوض اللعين

582
01:03:42,400 --> 01:03:44,879
تباً لك أيها الساقطة
ادخلي أنتِ الحوض اللعين

583
01:03:46,438 --> 01:03:48,112
لا تفعلي ذلك

584
01:03:48,117 --> 01:03:50,117
أرجوك

585
01:04:00,470 --> 01:04:03,508
قتلتينها . قتلتينها

586
01:04:03,748 --> 01:04:05,748
لم أثق بها

587
01:04:05,787 --> 01:04:08,386
يا إلهي ، ماذا كان بينكما ؟

588
01:04:08,586 --> 01:04:11,064
اصمت وساعدني بحمل جثتها

589
01:04:28,238 --> 01:04:31,124
لا انتظر ، لا تجعل جسدك يمسّ جسدها

590
01:04:59,795 --> 01:05:01,528
يا إلهي ، إنه خطاف

591
01:05:05,322 --> 01:05:07,927
الصقه في رأسها وإلا لن نغادر المكان

592
01:05:11,094 --> 01:05:12,417
! نفذ ذلك

593
01:05:33,313 --> 01:05:34,397
ادخل

594
01:05:36,321 --> 01:05:38,193
(سيدي ، أنا (جيل تاك

595
01:05:39,277 --> 01:05:42,446
مساء الخير
(أنا العميل الخاص (إريكسون

596
01:05:42,447 --> 01:05:44,246
أشكرك علي مقابلتي بهذا الوقت المتأخر
اليوم

597
01:05:44,366 --> 01:05:45,450
ما من مشكلة

598
01:05:45,867 --> 01:05:46,951
سيكون هذا كل شيء

599
01:05:48,912 --> 01:05:50,763
تفضلي بالجلوس

600
01:05:54,057 --> 01:05:56,336
ماذا تريدين منّا ؟

601
01:05:56,456 --> 01:05:58,046
أظن أن أحدهم يتبعني

602
01:05:58,812 --> 01:06:01,195
هذا الأمر يجب أن تبلغيه
(للشرطة يا آنسة (تاك

603
01:06:02,836 --> 01:06:04,405
لا أظن أنهم بإمكانهم مساعدتي

604
01:06:05,242 --> 01:06:06,288
بسبب . . . ؟

605
01:06:06,408 --> 01:06:09,265
بسبب أنها مشكلتكم
(الإف. بي.آي)

606
01:06:11,027 --> 01:06:12,519
لا أفهم

607
01:06:12,751 --> 01:06:15,855
بدأ هذا عندما قيل
(أن (جو) هو قاتل (المنشار

608
01:06:16,278 --> 01:06:19,048
، هذا لم يفاجئني
.لكن أحدهم ما زال يتبعني

609
01:06:19,057 --> 01:06:21,827
من يكون يا آنسة (تاك) ؟
من الذي يتبعك ؟

610
01:06:22,904 --> 01:06:25,073
أعتقد أنه العميل الذي استجوبني

611
01:06:25,843 --> 01:06:27,450
(العميل (سترام

612
01:06:28,923 --> 01:06:30,829
ولماذا يتبعك ؟

613
01:06:31,276 --> 01:06:32,573
لا أعلم

614
01:06:37,144 --> 01:06:39,042
من أيضاً اخبرتينه بهذا ؟

615
01:06:39,295 --> 01:06:40,543
أنت فقط

616
01:07:06,031 --> 01:07:07,736
ماذا يجري مع (أماندا) ؟

617
01:07:08,241 --> 01:07:10,961
ألم تخبرني أن الطريقة الوحيدة
إلي التنوير

618
01:07:12,288 --> 01:07:14,767
هو الإستغناء عن العاطفة ؟

619
01:07:17,709 --> 01:07:20,600
لكنك تتمتع بشيء ليس
(مع (اماندا

620
01:07:20,962 --> 01:07:22,380
السريّة

621
01:07:23,256 --> 01:07:24,841
هذه أفضل حماية

622
01:07:24,924 --> 01:07:26,593
هذا هو ما منحته لك

623
01:07:27,434 --> 01:07:29,637
أريدك أن تضع لعبة

624
01:07:31,076 --> 01:07:34,793
لكنها قد لا تكون واضحة
لكَ تماماً الآن

625
01:07:35,977 --> 01:07:41,800
لكني أؤكد لك أن الذين سيجبرونها
هم جزء من أمر أكبر بكثير

626
01:07:42,959 --> 01:07:44,363
إنهم متصلون

627
01:07:44,964 --> 01:07:46,765
، لذا في النهاية

628
01:07:47,697 --> 01:07:49,700
.جميع القطع ستتركب مع بعضها

629
01:07:52,705 --> 01:07:54,603
وستكون واضحة

630
01:07:59,094 --> 01:08:02,532
ستجعلك (اماندا) تفشل -
سنري -

631
01:08:03,412 --> 01:08:05,931
ماذا تفعل ؟

632
01:08:12,207 --> 01:08:15,685
ما هذا ؟ -
حان وقت لعب لعبة -

633
01:08:17,724 --> 01:08:19,278
النجدة

634
01:08:19,283 --> 01:08:21,283
النجدة . ما هذا ؟

635
01:08:21,322 --> 01:08:23,481
ما هذا ؟ أرجوك

636
01:08:25,360 --> 01:08:27,629
! لماذا تحتجزني في هذا المكان ؟

637
01:08:27,634 --> 01:08:30,796
! ما هذا المكان

638
01:09:03,338 --> 01:09:06,057
يفترض بنا جميعاً الموت

639
01:09:10,014 --> 01:09:12,733
! إن (المنشار) يختبرك فحسب

640
01:09:12,933 --> 01:09:14,933
! أين إبنتي ؟

641
01:09:17,930 --> 01:09:19,930
النجدة

642
01:09:20,249 --> 01:09:22,249
لم ينجُ

643
01:09:22,447 --> 01:09:24,447
لم ينجُ احد

644
01:09:24,566 --> 01:09:26,645
! كان يفترض بك أن تكون البطل

645
01:10:05,303 --> 01:10:07,303
أين أنت يا (بيتر) ؟

646
01:10:09,980 --> 01:10:11,980
آلو ؟

647
01:10:21,454 --> 01:10:24,607
أنت الآن متصل بالبريد
(الصوتي للعميل الخاص (بيتر سترام

648
01:10:24,612 --> 01:10:26,612
اترك رسالة

649
01:10:29,250 --> 01:10:32,808
كاوان) ، أريد تحديد مكان)
(هاتف (سترام

650
01:10:33,647 --> 01:10:35,441
حالاً يا سيدي

651
01:10:35,446 --> 01:10:37,160
عاودي الإتصال بي مباشرة

652
01:10:37,165 --> 01:10:39,165
حسناً

653
01:10:52,165 --> 01:10:53,965
" لا يوجد إشارة "

654
01:11:39,370 --> 01:11:42,608
ما هذا ؟ -
إنه كابوسنا التالي -

655
01:11:48,805 --> 01:11:51,123
توجد شفرات هنا

656
01:11:55,561 --> 01:11:57,561
إنها متصلة بالباب

657
01:11:57,720 --> 01:11:59,918
، عندما يمتليء الكأس
ينفتح الباب

658
01:12:02,837 --> 01:12:04,837
يمتليء بماذا ؟

659
01:12:05,715 --> 01:12:09,313
بالدم
دمنا

660
01:12:10,233 --> 01:12:13,720
أعتقد أن يفترض بأرساغنا
أن تنزف

661
01:12:13,725 --> 01:12:15,725
لتملأ الكأس

662
01:12:15,789 --> 01:12:18,639
انتظري ، لم لا نستخدم المياء
التي في الغرفة الأخري ؟

663
01:12:18,868 --> 01:12:20,222
أقفالها مغلقة

664
01:12:20,227 --> 01:12:23,500
يجب أن ندخل أذرعتنا لنبيقها
منفتحة لكنها ستبقي عالقة

665
01:12:23,505 --> 01:12:25,505
يجب أن نفقل الباب

666
01:12:26,903 --> 01:12:28,903
ماذا نفعل إذاً ؟

667
01:12:28,982 --> 01:12:31,697
. . . نكافح حتي الموت

668
01:12:31,702 --> 01:12:34,219
وشخص ينال الحريّة بدم الآخر ؟

669
01:12:39,696 --> 01:12:41,050
انتظري

670
01:12:41,055 --> 01:12:43,405
أمازلت معك المفاتيح
من الغرفة الأولي ؟

671
01:12:43,414 --> 01:12:43,847
نعم

672
01:12:43,852 --> 01:12:45,852
جربي أحدهم علي ذلك الباب

673
01:12:45,852 --> 01:12:46,852
لن يفتح

674
01:12:46,857 --> 01:12:48,931
قد يفتح ، فهذا الباب به فتحة لمفتاح ما

675
01:12:53,928 --> 01:12:56,327
ليسوا نفس القفل حتي

676
01:12:59,725 --> 01:13:02,025
لمَ توجد خمس فتحات في هذه الماكنة ؟

677
01:13:02,523 --> 01:13:04,523
ألا يفترض أن تكون فتحة واحدة فقط ؟

678
01:13:11,518 --> 01:13:13,518
قد يعملون جميعاً

679
01:13:38,663 --> 01:13:40,663
(ها هو يا (سترام

680
01:13:40,781 --> 01:13:43,700
حسناً ، عرفتُ المكان

681
01:13:51,376 --> 01:13:53,534
لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة

682
01:13:53,734 --> 01:13:55,813
الحوض يكفي لأكثر من شخص

683
01:13:56,013 --> 01:14:00,450
كان يفترض بنا الإمساك بكل طرف للسلك
ونتحمل صدمة كهربائية صغيرة

684
01:14:00,850 --> 01:14:04,648
إنه يكفي لخمسة أشخاص
كلهم ، كل لعبة

685
01:14:04,848 --> 01:14:07,327
كنا بحاجة لمفتاح واحد فقط للغرفة الأولي

686
01:14:07,526 --> 01:14:11,533
جميع المفاتيح كانت يمكنها فتح كل طوق

687
01:14:11,644 --> 01:14:13,712
، وفي الغرفة الثانية
الاحواض الثلاثة كانت

688
01:14:13,717 --> 01:14:15,717
تسعي اكثر من شخص

689
01:14:15,722 --> 01:14:18,955
كان يفترض أن نساعد بعضنا البعض
ونعيش جميعاً

690
01:14:18,960 --> 01:14:20,794
هذه هي اللعبة

691
01:14:20,799 --> 01:14:23,073
غرائزكم ستدفعكم لفعل شيئاً "

692
01:14:23,078 --> 01:14:25,156
" لكني أريدكم أن تفعلوا عكسه

693
01:14:25,356 --> 01:14:27,070
يا إلهي

694
01:14:27,075 --> 01:14:29,954
نعم ، مذهل جداً

695
01:14:45,665 --> 01:14:47,499
أهلاً وسهلاً بكم

696
01:14:47,504 --> 01:14:49,504
هذه الرحلة كانت رحلة إكتشافية

697
01:14:49,543 --> 01:14:53,861
وأنتم قد كشفتم أعظم أجزاء الرحلة

698
01:14:54,540 --> 01:14:58,498
، جسم الإنسان ، على سبيل المثال
خُلق قوي بشكل مذهل

699
01:14:58,698 --> 01:15:01,651
يحتوي تقريبا علي عشر باينتات من الدمّ

700
01:15:01,656 --> 01:15:05,808
لكنه قابل للعمل بنصف هذه الكمية

701
01:15:05,813 --> 01:15:08,492
الجهاز الذي أمامكم عبارة عن تضحية

702
01:15:08,732 --> 01:15:10,366
تضحية من الدمّ

703
01:15:10,371 --> 01:15:12,673
، لكي يُفتح الباب

704
01:15:12,678 --> 01:15:14,808
يجب أن يمتليء الكأس حتي مستوي العلامة

705
01:15:15,008 --> 01:15:18,366
مستوي خالي من الصدف

706
01:15:18,566 --> 01:15:20,765
هذه الكمية يمكن أن تأتي
من أي واحد منكم

707
01:15:21,005 --> 01:15:24,483
هذا لا يهم
ما يهم هو الوقت

708
01:15:24,683 --> 01:15:27,361
خلال 15 دقيقة ، إن لم يمتليء الكأس

709
01:15:27,561 --> 01:15:29,384
ستنفجر القنابل

710
01:15:29,389 --> 01:15:31,799
والأبواب ستغلق إلي الأبد

711
01:15:31,999 --> 01:15:36,836
، لذا أطرح عليكم سؤال
كم كمية الدم التي ستتخلون عنها لكي تعيشون ؟

712
01:15:42,953 --> 01:15:44,953
! تباً

713
01:15:45,191 --> 01:15:50,468
يمكن لشخص واحد أن يملأ الكأس
بعشر باينتات ويموت

714
01:15:50,708 --> 01:15:54,827
. . . أو يملأه شخصان بـ5 باينتات

715
01:15:55,026 --> 01:15:57,105
وقد يعيشان

716
01:15:58,544 --> 01:16:00,544
ماذا سنفعل ؟

717
01:16:31,965 --> 01:16:33,965
لقد كذبتُ

718
01:16:34,722 --> 01:16:36,526
أعلم أنه كان هناك صحفي إستقصائي

719
01:16:36,531 --> 01:16:37,955
(في المبني ، اسمه (تشارليس

720
01:16:37,960 --> 01:16:40,559
وكان يكتب
قصة حول ما فعلته أنا

721
01:16:41,838 --> 01:16:43,838
ماذا فعلت ؟

722
01:16:45,476 --> 01:16:47,635
. . . أعطاني تاجر

723
01:16:47,835 --> 01:16:51,348
أونس من الهيروين لإحراق مبني مهجور

724
01:16:51,353 --> 01:16:52,547
. . . لكنه

725
01:16:52,552 --> 01:16:54,000
يا إلهي ! لم يكن مهجور

726
01:16:54,005 --> 01:16:55,785
كان به ثمانية أشخاص

727
01:16:55,790 --> 01:16:59,149
وقد ماتوا

728
01:16:59,508 --> 01:17:02,946
وتورط المحققون

729
01:17:03,146 --> 01:17:04,899
وأمسكوا بي لكني
بقمتُ بإتفاقية

730
01:17:04,904 --> 01:17:05,980
واخرجني والدي

731
01:17:05,985 --> 01:17:07,853
. . . الشخص الذي استأجرني اختفي

732
01:17:07,858 --> 01:17:09,858
ولم يحدث شيء
لم يحدث شيء

733
01:17:36,447 --> 01:17:38,447
هكذا هي عرفتني

734
01:17:38,566 --> 01:17:40,725
المرأة التي كانت في الحوض

735
01:17:41,485 --> 01:17:43,843
النار ، هي وجه الصلة بيننا

736
01:17:44,643 --> 01:17:47,761
مفتشة الحريق التي قامت بتقرير
لحادث مزيّف

737
01:17:48,001 --> 01:17:52,313
والتي كانت تعمل ببنايات المدينة
سانتدها الرخص السكنية

738
01:17:52,318 --> 01:17:55,837
والصحفي الذي دفن
قصة الإستقصاء

739
01:17:56,036 --> 01:17:58,995
الفتي الثري المُدمن الذي
كان اضحوكة

740
01:17:59,195 --> 01:18:02,748
ومطوّرة العقارات التي بدأ هذا الأمر بأكمله

741
01:18:02,753 --> 01:18:07,002
قتلنا ثمانية أشخاص
وسرقنا الملكية ولا أحد إهتم

742
01:18:07,830 --> 01:18:09,424
لا احد اهتم ؟

743
01:18:09,429 --> 01:18:12,067
عائلات الثمانية أشخاص اهتموا

744
01:18:12,267 --> 01:18:14,798
المحققون اهتموا ، انظري إلي ذراعي

745
01:18:14,803 --> 01:18:16,620
انا اهتممتُ ، اهتممتُ

746
01:18:16,625 --> 01:18:18,619
لكنك لم تواجه العدالة

747
01:18:18,624 --> 01:18:19,858
لم يواجها أي منا

748
01:18:19,863 --> 01:18:22,062
لماذا فعلوا ذلك ؟

749
01:18:22,262 --> 01:18:24,262
من أجل المال ؟

750
01:18:24,300 --> 01:18:26,739
اكانت هذه خطتك ؟
أنت من وراء هذا ؟

751
01:18:27,619 --> 01:18:29,619
كان هناك ثمانية أشخاص يعيشون
! في ذلك المبني

752
01:18:29,777 --> 01:18:31,777
! كان عليك معرفة ذلك
هل عرفتِ ذلك ؟

753
01:18:33,175 --> 01:18:35,175
أنت متوحشة

754
01:18:39,212 --> 01:18:41,212
أنت أيضاً

755
01:18:41,331 --> 01:18:44,209
كلانا يستحق الوجود هنا

756
01:19:37,139 --> 01:19:38,837
لا يمكنني فعل هذا بمفردي

757
01:19:38,842 --> 01:19:39,973
لا يمكنني فعل هذا بمفردي

758
01:19:39,978 --> 01:19:41,978
لا بأس

759
01:20:06,483 --> 01:20:08,483
يجب أن نفعل هذا عند عد الثلاثة

760
01:20:26,152 --> 01:20:28,152
واحد

761
01:20:35,227 --> 01:20:37,227
اثنان

762
01:20:40,943 --> 01:20:43,102
ضعي يدك في الفتحة

763
01:20:51,497 --> 01:20:53,497
! ثلاثة

764
01:22:22,246 --> 01:22:24,120
(مرحباً أيها العميل (سترام

765
01:22:24,125 --> 01:22:26,039
، إن كنتَ تسمع هذا

766
01:22:26,044 --> 01:22:28,894
إذاً فأنت وجدت ما كنتَ تبحث عنه مرة أخري

767
01:22:29,002 --> 01:22:30,556
.أو أنك تظن ذلك

768
01:22:30,561 --> 01:22:33,400
.ولائك جدير بالإحترام

769
01:22:33,600 --> 01:22:38,237
، لكني اسألك
هل تعلمتَ أيّ شيء من رحلة إكتشافك ؟

770
01:22:38,437 --> 01:22:40,437
، كما تقول المأثورة القديمة

771
01:22:40,476 --> 01:22:45,953
"تخدعني مرة ، فعيباً عليك "
" تخدعني مرتان ، فعيباً عليّ "

772
01:22:46,432 --> 01:22:50,785
الموقف الذي وجدت نفسك
به مبني علي الثقة

773
01:22:50,790 --> 01:22:53,214
، (لذا فأنا اسألك أيها العميل الخاص (سترام

774
01:22:53,219 --> 01:22:55,227
هل تعلمتَ أن تثق بي ؟

775
01:22:55,427 --> 01:23:00,664
الحل الوحيد للخروج حياً من هذه الغرفة هو
الدخول في الصندوق الزجاجي الذي أمامك

776
01:23:00,904 --> 01:23:05,861
يمكنك تحمّل الألم ، في سبيل
الحصول علي فرصة للبقاء حياً

777
01:23:33,926 --> 01:23:35,200
فعلناها

778
01:23:35,205 --> 01:23:36,719
ربحنا

779
01:23:36,724 --> 01:23:38,724
ربحنا

780
01:25:26,582 --> 01:25:29,101
! نلتُ منك أيها الوغد

781
01:25:51,128 --> 01:25:52,602
! القي بها

782
01:25:52,607 --> 01:25:54,607
! قلتُ القي بها

783
01:26:01,003 --> 01:26:04,882
من فعل هذا بك ؟
من فعل هذا بك ؟

784
01:26:06,719 --> 01:26:10,152
ربحنا ، ربحنا

785
01:26:10,157 --> 01:26:12,436
. . . ساعدنا بعضنا البعض

786
01:26:22,950 --> 01:26:27,932
أحتاج مساعدة طبية فورية
شارع " ساندرست 1293 دي آر

787
01:27:07,884 --> 01:27:09,923
(يا إلهي ، إنه (بيتر

788
01:27:26,753 --> 01:27:28,753
اخبرني كيف افتحه

789
01:27:28,912 --> 01:27:30,912
كيف افتحه ؟

790
01:27:42,904 --> 01:27:46,623
لكن إن اخترت عدم فعل ذلك
لن يسمع عنك أحد مجدداً

791
01:27:46,862 --> 01:27:51,221
لن يتم العثور علي جثتك
سوف تتلاشي بكل بساطة

792
01:27:51,899 --> 01:27:54,643
، (اسألك ايها العميل الخاص (سترام

793
01:27:54,648 --> 01:27:57,736
هل تعلمتَ أن تثق بي ؟

794
01:27:57,936 --> 01:27:59,850
هل ستنتبه لتحذيري ؟

795
01:27:59,855 --> 01:28:01,855
. . . إن لم تفعل ذلك -
تباً لك -

796
01:28:01,933 --> 01:28:04,292
هذه الغرفة ستكون قبرك إلي الأبد

797
01:28:04,492 --> 01:28:07,530
وتراثي سيصبح تراثك

798
01:28:07,970 --> 01:28:10,568
. . . إن كنتَ بارع في توقع ما بداخل عقل الإنسان

799
01:28:10,808 --> 01:28:13,602
أعتقد أن أحدهم يتبعي -
من يكون ليتبعك ؟ -

800
01:28:13,607 --> 01:28:15,925
أريد التحدث مع (جيل تاك) مرة اخيرة

801
01:28:16,125 --> 01:28:18,324
يشك أنه شخص ما من الداخل

802
01:28:20,723 --> 01:28:23,041
لن يترك هذا شيء للتكهن به

803
01:28:26,479 --> 01:28:28,479
يفترض بنا جميعاً الموت

804
01:28:29,438 --> 01:28:31,438
كان يفترض بك أن تكون البطل

805
01:28:34,755 --> 01:28:36,755
اختر

806
01:28:41,031 --> 01:28:44,145
(كاوان) ، معك (إريكسون)

807
01:28:44,150 --> 01:28:46,508
أريدك أن تصدر قضية جديدة

808
01:28:46,948 --> 01:28:49,706
(اسم المشتبه به (بيتر سترام

809
01:28:50,186 --> 01:28:52,020
أجل ، هذا صحيح

810
01:28:52,025 --> 01:28:54,025
(العميل الخاص (بيتر سترام

811
01:29:16,451 --> 01:29:18,890
! سوف أوقفك أيها الوغد

812
01:29:22,248 --> 01:29:25,086
! أعرف من تكون
أعرف

813
01:30:11,248 --> 01:32:25,086
تمـــــــــــــت الترجمــــــــة بواسطــــــــة
((X-Man))

814
01:32:30,248 --> 01:35:02,086
X___Men@Msn.Com

