1
00:00:10,200 --> 00:00:39,500
asmer: قام بالتعديل

2
00:00:38,500 --> 00:00:38,500
إسم من قام بالتعديل بالسطر السابق
كي لا يحزف اسم المترجم

3
00:00:55,000 --> 00:00:59,000
<b>***إحرقه بعد القرأة***</b>

4
00:00:59,200 --> 00:01:03,500
<b>diabloman : تـَرْجَمَة
أحْـمَد مـُصطفىّ عـبدُالـقادر
xi6@hotmail.com</b>

5
00:01:04,000 --> 00:01:07,700
مَركز قيادة المُخّابرات
(لانجلي)، (فرجينيا)

6
00:01:13,100 --> 00:01:14,400
(اوزي)

7
00:01:14,400 --> 00:01:15,700
! تعال

8
00:01:16,400 --> 00:01:17,900
بومر)، ماذا يَجرى؟)

9
00:01:18,400 --> 00:01:21,700
(انتَ تعرف (بيك) و (السون -
بيك) أجل، مرحبا) -

10
00:01:21,600 --> 00:01:23,700
اعرف (السون) بالسُمعة

11
00:01:26,200 --> 00:01:28,800
(انا (اوسبورن كوكس -
أجل مرحبا -

12
00:01:29,900 --> 00:01:31,700
هل الأمر مع ?...هل هو....؟

13
00:01:32,200 --> 00:01:33,800
أجل، صحيح، خُذ مِقعداً

14
00:01:35,000 --> 00:01:39,000
انظر يا (اوز)، لا يوجد طريقة
...سهلة لقول هذا

15
00:01:40,000 --> 00:01:41,800
قررنا إخلاء مسئوليتكَ من مكتب البلقان

16
00:01:43,500 --> 00:01:44,600
ماذا؟

17
00:01:45,700 --> 00:01:46,700
لماذا؟

18
00:01:46,700 --> 00:01:49,100
في الحقيقة إننا نخرجك من المدينة
و نسوي حساباتنا معك

19
00:01:50,800 --> 00:01:52,800
دون مناقشة، فقط انت مطرود؟

20
00:01:53,300 --> 00:01:55,300
! حسناً، سنجري المُناقشة الآن

21
00:01:56,100 --> 00:02:01,200
انظر يا (اوز) لا يَجب
أن يكون هذا شيء غير سار

22
00:02:02,700 --> 00:02:08,400
،بلمير) بفائق الإحترام)
عم تتحدث بحق الجحيم؟

23
00:02:08,500 --> 00:02:10,200
و لماذا (السون) هنا بحق الجحيم؟

24
00:02:11,300 --> 00:02:12,300
! اوزي) انظر)

25
00:02:12,300 --> 00:02:14,700
ما هذا بحق الجحيم؟
لا يمكن أن يمت لعملي بشيء

26
00:02:14,800 --> 00:02:18,800
! (اوزي) -
! انا مُحلل بارع -

27
00:02:19,400 --> 00:02:22,400
اوزي) العمل لا يسير على)
ما يرّام مؤخراً، كما تعلم

28
00:02:22,500 --> 00:02:25,200
لديكَ مشكلة بتعاطي الخمور

29
00:02:31,300 --> 00:02:33,700
لديّ مشكلة بتعاطي الخمور؟

30
00:02:34,000 --> 00:02:36,400
...لا يجب أن يكون هذا مُكدراً

31
00:02:37,300 --> 00:02:41,500
نحن...وجدنا شيئاً لكَ بالحكومة
...يقول ان

32
00:02:42,700 --> 00:02:45,100
انك ستعمل، بمستوى مسؤلية أقل

33
00:02:45,100 --> 00:02:49,400
لكننا....لا نتخلص منكَ

34
00:02:50,700 --> 00:02:52,700
! هذه إهانة

35
00:02:52,900 --> 00:02:57,700
لدي مشكلة بتعاطي الخموّر؟
سحقاً لكَ يا (بيك) انتَ مغفل

36
00:02:57,800 --> 00:03:00,400
إضافةَ لكَ، جميعنا لديه
مشكلة تعاطي الخمور

37
00:03:00,500 --> 00:03:02,700
ما هذا بحق الجحيم؟

38
00:03:02,800 --> 00:03:04,900
مؤخرة من لم أقبلها؟

39
00:03:06,000 --> 00:03:07,100
لنكن صريحين -
حسناً -

40
00:03:07,600 --> 00:03:10,100
اعني ، لنكن صريحين للغاية

41
00:03:10,100 --> 00:03:12,700
! هذا تَصـْليّب

42
00:03:13,300 --> 00:03:16,200
،هذا سياسية
و لا تخبرني انها ليست كذلك

43
00:03:18,200 --> 00:03:20,500
...لديَّ مشكلة تعاطي الشراب

44
00:03:33,000 --> 00:03:34,100
انتَ بالمنزل؟

45
00:03:35,500 --> 00:03:38,000
عزيزتي حافظي على رابطة
جأشكِ، فلدي بعض الأخبار

46
00:03:38,100 --> 00:03:39,200
هل أحضرت الجبنة؟

47
00:03:40,000 --> 00:03:41,300
الجبنة جاهزة؟

48
00:03:41,400 --> 00:03:42,600
الجبنة؟

49
00:03:42,700 --> 00:03:44,400
لم أعتقد أنكَ ستأتي بهذه السرعة

50
00:03:44,500 --> 00:03:47,600
(تركنا لكَ رسالة كي تمر بـ(ارنو

51
00:03:47,800 --> 00:03:49,500
(آل (مكجواردل) و (بفارير
قادمون ليلة الجمعة

52
00:03:49,600 --> 00:03:52,600
آل (بفارير) ... ماذا قالت (كاثلين)؟

53
00:03:53,300 --> 00:03:54,300
ماذا؟

54
00:03:54,300 --> 00:03:56,200
عندما تركتِ الرسالة

55
00:03:56,200 --> 00:03:58,000
قالت انها ستعطيكَ الرسالة

56
00:03:58,100 --> 00:04:00,500
لا أدري، كان لديّ فوضىٌ أكبر اليوم

57
00:04:00,700 --> 00:04:02,300
...يومي لم يمر

58
00:04:02,400 --> 00:04:03,900
لا أعتقد انك نسيتُ الجبنة؟

59
00:04:04,000 --> 00:04:06,700
،ان لم اكن حصلت على الرسالة
فيعني اني لم أحضر الجبنة

60
00:04:06,800 --> 00:04:09,700
بحق اللعنة، لكن عزيزتي مهلاً الليلة -
الآن علي الشراء -

61
00:04:10,400 --> 00:04:14,200
ابقّ هنا، سأرتدي ملابسي -
عزيزتي يجب أن نتحدث -

62
00:04:14,300 --> 00:04:16,500
،ليس الآن
سيكونون هنا في أقل من ساعة

63
00:04:19,300 --> 00:04:20,600
هل هذه جبنة ماعز؟

64
00:04:20,600 --> 00:04:23,200
"شيفرا"
اجل، انها جبنة ماعز

65
00:04:23,300 --> 00:04:26,600
لأني عندي سيلان اللاكتوز
...و لا يمكنني

66
00:04:26,700 --> 00:04:28,000
انت لا تتحمل اللاكتوز؟

67
00:04:28,200 --> 00:04:31,200
،ام عندك سيلان الأحماض
انهم شيئان مختلفان

68
00:04:31,300 --> 00:04:32,900
أعلم انهم مختلفان -
اذاً، إنها هذا الشيء -

69
00:04:33,000 --> 00:04:34,600
شكراً لك، لتصحيحي

70
00:04:34,600 --> 00:04:37,600
جرب الـ"شيفرا" يا (هاري) إنها جيدة -
فعلاً -

71
00:04:37,700 --> 00:04:38,800
! إنها جبنة ماعز

72
00:04:38,900 --> 00:04:40,900
انا لا أكل الجبنة، لدي مشكلةٌ بها

73
00:04:41,100 --> 00:04:43,400
! أختنق عندما أأكلها

74
00:04:43,600 --> 00:04:45,800
(هاري) يعمل بالشرطة يا (دوج)

75
00:04:46,500 --> 00:04:49,000
انا أعمل بالمحاماه
(مع السيناتور (هوبي

76
00:04:49,800 --> 00:04:52,900
،كنت أعمل بالحماية السرية
الآن أعمل شرطي فدرالي

77
00:04:53,000 --> 00:04:55,800
للتأكد سيُريك مسدسه الكبير حقاً

78
00:04:56,700 --> 00:04:57,800
! ليس مضحك

79
00:04:58,800 --> 00:04:59,900
المسدسات ليست مشكلة كبيرة

80
00:05:00,200 --> 00:05:02,100
خلال خمسة و عشرون عاماً
من الخدمة لم أطلق نيران مسدسي

81
00:05:02,300 --> 00:05:05,500
شيئاً يجب إخباره لطبيبك النفسي

82
00:05:05,600 --> 00:05:07,000
ليس لدي طبيب نفسي

83
00:05:08,500 --> 00:05:11,200
حسناً، عملي ليس مثير جداً

84
00:05:11,400 --> 00:05:12,900
انا بجانب المُشرعين

85
00:05:13,600 --> 00:05:16,000
سيدة (بفرير) ماذا تفعلين؟
هل تحملين مسدساً أيضاً؟

86
00:05:17,300 --> 00:05:20,200
لا، انا أؤألِف -
إنها تؤلِف كتُب أطفّال -

87
00:05:21,200 --> 00:05:23,400
القط اوليفر الذي"
"يعيش في روتندا

88
00:05:23,600 --> 00:05:27,300
إنها رائعة، أبنائي و أبناء
إخوتي يحبوهم

89
00:05:27,300 --> 00:05:28,600
الكثير يحبونها -
أجل -

90
00:05:28,900 --> 00:05:30,600
لنرى الرسائل المُستلمة من المعجبين

91
00:05:31,200 --> 00:05:32,300
هل انتَ متأكد ان هذه جبنة ماعز؟

92
00:05:32,400 --> 00:05:34,500
لم لا تدع زوجتك تخبرهم عن الكتب

93
00:05:34,600 --> 00:05:37,100
و (هارى) رافقني للمطبخ لتساعدني -
عذراً -

94
00:05:40,900 --> 00:05:42,500
...اللعنة انه  يعرف

95
00:05:43,100 --> 00:05:44,200
يا لها من أرضية لطيفة

96
00:05:44,200 --> 00:05:46,500
يعرف ماذا؟ -
عننا -

97
00:05:46,500 --> 00:05:48,500
انه يعرف كل شيء عننا

98
00:05:48,600 --> 00:05:50,300
،انه مجرد أحمق
لا يعرف اي شيء

99
00:05:52,200 --> 00:05:53,500
ما هذا؟
"فوربو"

100
00:06:00,400 --> 00:06:02,000
ماذا يضايقكِ؟

101
00:06:02,100 --> 00:06:03,700
لا أعرف لم نراهم

102
00:06:03,800 --> 00:06:06,600
! انها لطيفة

103
00:06:06,700 --> 00:06:09,200
انها عاهرة باردة لاصقة

104
00:06:15,000 --> 00:06:16,700
إستقلت؟ -
نعم -

105
00:06:18,000 --> 00:06:21,000
حسناً، كان عليكَ إخباري -
حاولت إخبارك -

106
00:06:21,200 --> 00:06:24,100
حاولت حقاً؟ ماذا؟
فجأة كتمت كل شيء؟

107
00:06:24,200 --> 00:06:27,700
لا، لم تأتي الفرصة -
(لم، بحق اللعنة يا (اوزي -

108
00:06:28,500 --> 00:06:30,700
لا أعلم، فقط أرهقت

109
00:06:30,700 --> 00:06:34,200
ارهقت؟ -
نعم كنت أسبح ضِد التيـّار -

110
00:06:36,700 --> 00:06:42,500
،التفكير المستقِل غير ذو قيمة هناك
انها تتعارض مع البيروقراطية

111
00:06:42,600 --> 00:06:45,500
هل لديك معاش، مدخرات او اي شيء

112
00:06:45,600 --> 00:06:49,000
،لا، انا لم أتقاعد، استقلت
لا أحتاج إعانتهم

113
00:06:49,100 --> 00:06:53,600
،لكن إعانتي ستُنفق عليك
و اجلبهم لكَ، هل هذه هي الفكرة

114
00:06:53,700 --> 00:06:56,200
انها ليست الطريقة الوحيدة
الأفضل لربح المال

115
00:06:56,300 --> 00:06:58,600
حقاً، حقاً، ماذا ستفعل إذاً؟

116
00:06:58,700 --> 00:07:00,900
سأقوم بالأعمال الإستشارية

117
00:07:01,100 --> 00:07:03,800
إستشارات؟ -
نعم -

118
00:07:04,400 --> 00:07:09,200
كي أساعد...تعلمين أني
دائماً اردتُ التأليف

119
00:07:09,800 --> 00:07:12,500
تؤلف؟ تؤلف ماذا؟

120
00:07:13,600 --> 00:07:17,800
كنت أفكر بتأليف كتاب

121
00:07:18,100 --> 00:07:19,600
...او كما تعلمين

122
00:07:19,700 --> 00:07:22,700
نوع من الـ....مذكرات

123
00:07:35,000 --> 00:07:36,100
هل أنتَ بخير هناك يا أبي؟

124
00:07:46,600 --> 00:07:50,200
أبي انا تركت عملي بالوكالة

125
00:07:53,100 --> 00:07:54,400
! آسف يا أبي

126
00:07:58,400 --> 00:08:00,600
لم اعد اعمل بالمخابرات

127
00:08:02,100 --> 00:08:04,300
مثلما كنت أعمل بالحكومة

128
00:08:04,500 --> 00:08:06,200
الأمور إختلفت الآن

129
00:08:07,100 --> 00:08:11,300
لا أعلم ربما انها الحرب باردة تنتهي

130
00:08:13,400 --> 00:08:16,400
يبدو انها بيروقراطية فقط

131
00:08:17,000 --> 00:08:18,500
و لا مزيد من المَهّام

132
00:08:20,000 --> 00:08:21,700
سأكتب مذكراتي

133
00:08:24,400 --> 00:08:29,900
،أعتقد أني سأنفجر بعض الشيء
و لا أعتقد أنكَ ستُمانع

134
00:08:30,300 --> 00:08:32,300
لا أعتقد أنكَ لن تقبل

135
00:08:32,400 --> 00:08:34,200
...كاتي) كانت صعبة القبول)

136
00:08:34,300 --> 00:08:37,800
لكن أحياناً تكون أموراً
أعلى من الوطنية يا أبي

137
00:08:53,400 --> 00:08:54,700
أعرف هذا النوع من الرجال

138
00:08:55,200 --> 00:08:56,400
لم ارى مثيل هذا

139
00:08:57,200 --> 00:09:01,300
سيدة (كوكس) لا يمكنكِ
أن تدعي هذا الرجل يستغلكِ

140
00:09:01,400 --> 00:09:04,000
لكنه سيفعل، سيفعل -
أجل -

141
00:09:04,100 --> 00:09:08,500
،و هذا مكمن خوفي
إنه يكذب و يدعي محاولة وضعنا معاً

142
00:09:08,700 --> 00:09:14,100
،طبعاً، انظري
تعلمي أن وظيفتي هي إنقاذ الأشياء

143
00:09:14,500 --> 00:09:15,800
و يجب عليكِ

144
00:09:15,900 --> 00:09:19,500
سمعت عن أشخاص قلبوا أنفسهم

145
00:09:20,500 --> 00:09:25,500
لكن...هل وصلتِ لإحتمالية الطلاق بعد؟

146
00:09:25,500 --> 00:09:27,200
لا -
جيد جداً -

147
00:09:27,200 --> 00:09:31,000
لأن اولاً يجب ان نحصي تعاملاته
الماليه قبل أن يُقدِم في ذلك

148
00:09:31,100 --> 00:09:32,700
...لأنه الرجل

149
00:09:33,400 --> 00:09:36,300
انه الرجل الذي تسلط بالكرسي

150
00:09:36,600 --> 00:09:38,200
بالكاد يمكنكِ قول انها وظيفة

151
00:09:38,300 --> 00:09:41,300
و لا يوجد سبب
و هذا غير مناسب

152
00:09:41,400 --> 00:09:46,800
لا يوجد سبب، يجب الحصول على
صورة معاملات القطاع العائلي المالية

153
00:09:47,000 --> 00:09:51,500
،مستندات ورقية، ملفات حاسوبية
ايّ ما كان سيكون لصالحكِ

154
00:09:52,000 --> 00:09:55,200
يمكنكِ التجسس أيضاً يا سيدتي

155
00:09:55,800 --> 00:09:56,700
إفعلي هذا

156
00:09:56,700 --> 00:09:58,500
قبل ان يدق جرس الانذار

157
00:09:58,600 --> 00:10:02,300
...قبل أن تتحكم الفكرة بعقله و

158
00:10:03,500 --> 00:10:05,600
أقدامه -
أجل، أقدامه -

159
00:10:06,600 --> 00:10:08,200
و نأمل أن ينجح كل شيء

160
00:10:08,200 --> 00:10:09,600
سينصلِح

161
00:10:09,900 --> 00:10:12,700
لكن إن لم ينصلح؟

162
00:10:12,800 --> 00:10:16,300
او لم يحذر، فسنقدم على فعلتنا

163
00:10:23,000 --> 00:10:28,300
،كنت صغير و إرتكبت هذا
و لم يكن هناك شيئاً لفعله

164
00:10:29,600 --> 00:10:33,900
...فكرنا في الوكالة

165
00:10:38,700 --> 00:10:41,900
(مبادئ (جورج كانون

166
00:10:42,000 --> 00:10:45,000
الشخص بطل على نفسه

167
00:10:46,800 --> 00:10:51,200
مثل أبطال "مارفل" الخرافية

168
00:10:51,700 --> 00:10:57,000
.....في وقت الـ

169
00:11:05,700 --> 00:11:07,700
<i>(انتَ تتصل بآل (كوكس</i>

170
00:11:07,800 --> 00:11:10,400
<i>لا يمكن الرد على مكالمتك الآن</i>

171
00:11:10,500 --> 00:11:11,400
مرحبا؟

172
00:11:11,400 --> 00:11:13,600
هل السيدة (كاثرين كوكس) بالمنزل

173
00:11:13,700 --> 00:11:18,700
،لا ليست بالمنزل
إنها على رقم 5791

174
00:11:18,800 --> 00:11:20,600
(هذا منزل آل (كوكس

175
00:11:20,600 --> 00:11:24,100
أطلبها على هاتفها المحمول
أو بمكتبها الرئيسي

176
00:11:25,000 --> 00:11:26,500
انها متزوجة

177
00:11:26,700 --> 00:11:28,000
<i>رقم أربعة</i>

178
00:11:29,100 --> 00:11:30,500
لديها صديق

179
00:11:31,100 --> 00:11:32,200
<i>و رقم ستة</i>

180
00:11:32,700 --> 00:11:35,200
إنها حامل

181
00:12:07,800 --> 00:12:09,900
! أجل، أجل

182
00:12:16,200 --> 00:12:18,400
ربما علي ان أركض

183
00:12:20,900 --> 00:12:22,000
! (اوزي)

184
00:12:28,000 --> 00:12:29,100
! (اوزي)

185
00:12:33,300 --> 00:12:35,100
<i> عزيزتي، انا في برنستون
عشاء جماعي </i>

186
00:12:35,200 --> 00:12:36,300
<i>اراكِ لاحقاً</i>

187
00:13:31,200 --> 00:13:35,200
المكتبة مُغلقة لحفلة خاصة

188
00:14:05,000 --> 00:14:08,400
ربما عليكِ تفقد الدهون في أردافك

189
00:14:12,700 --> 00:14:14,600
هنا، و بالذراع العلوي

190
00:14:15,500 --> 00:14:18,700
و القليل من بطنكِ -
جيد، رائع -

191
00:14:19,400 --> 00:14:21,500
ستحتاجي عملية تضخيم الصدر

192
00:14:22,300 --> 00:14:26,600
...ببعض التشققات هنا -
انا مسرورة، كم كنت اتمنى صدر كبير -

193
00:14:26,800 --> 00:14:27,700
و هنا

194
00:14:27,700 --> 00:14:30,500
و ماذا عن الساق العليا؟
و منطقة الفخذ

195
00:14:30,700 --> 00:14:32,700
يمكننا إجراء جراحة لتلك المناطق

196
00:14:32,800 --> 00:14:35,100
لكن أعتقد أنه يكفي عمل بعض التمرينات

197
00:14:35,200 --> 00:14:40,200
الأرداف و الزراعين تمتلئ
بالدهون عند وصول سن الأربعين

198
00:14:40,300 --> 00:14:42,000
دهون الجسم تترسب هنا

199
00:14:42,100 --> 00:14:44,900
لكن الفخذين سيستجبوا للتمرينات

200
00:14:45,200 --> 00:14:48,100
ساقوم بعمل التمرينات المطلوبة

201
00:14:48,200 --> 00:14:51,200
طبعاً عامل الهندسة الوراثية هام جداً

202
00:14:51,300 --> 00:14:52,400
آل (ليتزكي) برمتهم كان
دائماً أجسامهم ضخمة

203
00:14:52,500 --> 00:14:55,500
...لكل عائلة -
ابي و أمي بحجم أتوبيس المدارس -

204
00:14:56,500 --> 00:14:57,600
....رائع، هذا بالطبع

205
00:14:57,700 --> 00:15:02,100
لكن أبي كان لديه دهون أكثر
بمنطقة البطن و الفخذين ليس كثيراً

206
00:15:02,200 --> 00:15:06,600
حسناً -
ماذا عن الوجه، تعلم انه نافذة الروح -

207
00:15:08,200 --> 00:15:09,700
...جيد جداً

208
00:15:11,000 --> 00:15:14,800
عيناكِ هي أفضل مميزاتكِ

209
00:15:14,900 --> 00:15:19,300
لكن لا يمكن فعل شيء
لهذا التجاعيد حول العين

210
00:15:19,400 --> 00:15:21,800
أي تجاعيد؟
هذه تجاعيد الوجنتين، اعني الوجنتين

211
00:15:23,800 --> 00:15:26,600
أجل، مجدداً انتِ جميلة بمعنى الكلمة

212
00:15:26,700 --> 00:15:31,700
سنجري شق بسيط و ثم
ستصبح بشرتكِ مفرودة

213
00:15:31,800 --> 00:15:37,600
لكن يجب العناية بالبشرة
لأن جلدها ضعيف، يجب الحذر جداً

214
00:15:37,700 --> 00:15:39,600
اجل، لا أود أن أبدو شبه
(بورس كارلوف)

215
00:15:40,100 --> 00:15:41,800
اذاً، هناك أفكار لتغيير الجنس

216
00:15:42,600 --> 00:15:44,000
لا، انا إمرأة جداً

217
00:15:44,100 --> 00:15:48,500
عزيزتي (ليندا)، ما أتحدث عنه
هنا هو اربعة جراحآت مختلفه

218
00:15:49,200 --> 00:15:53,200
،شَفط الدهون، جراحة التجميل
...شد الوجه

219
00:15:53,300 --> 00:15:56,200
التي موصىّ بها بشدة
مقابل المعالجة الكميائية

220
00:15:56,200 --> 00:15:57,700
أجل، لا أريد أي شيء يحرق وجهي

221
00:15:57,800 --> 00:15:59,500
لا، لن أؤذي هذا الوجه الجميل

222
00:15:59,500 --> 00:16:01,700
و أخيراً تضخيم الصدر

223
00:16:01,800 --> 00:16:06,200
و يكمننا عمل شيئاً لأجل لقاح النُدَب

224
00:16:07,100 --> 00:16:10,000
لا أعلم إن كنتِ ترتدين
فساتين دون أكمام

225
00:16:10,100 --> 00:16:11,700
لا، لدي زراعان سميكان

226
00:16:11,800 --> 00:16:14,900
طبعاً عندما تلاحظي التحسن

227
00:16:15,000 --> 00:16:17,200
ربما تغيري رأيكِ بهذا الشأن

228
00:16:17,900 --> 00:16:20,600
لنتحدث عن اللقاح هل يمكن إلغائه؟

229
00:16:20,700 --> 00:16:24,500
،انه بغاية البشاعة
لأنه لدى الكثير من الناس

230
00:16:24,600 --> 00:16:27,800
،إطلاقاً، بعض النساء
بعض النساء لا تمانع به

231
00:16:28,100 --> 00:16:29,600
انه أمر شخصي

232
00:16:29,600 --> 00:16:33,600
" صالة الألعاب الرياضيه للياقة بدنية "

233
00:16:35,200 --> 00:16:36,300
(تشاد)

234
00:16:37,200 --> 00:16:39,700
خذ نفساً عميقاً، زفير

235
00:16:40,400 --> 00:16:44,300
...احبس أنفاسك
ثم ازفرها

236
00:16:45,200 --> 00:16:46,600
ثم ازفرها

237
00:16:48,500 --> 00:16:51,600
كان هذا كثيراً؟ -
شعرت بالألم في مؤخرتي -

238
00:16:51,700 --> 00:16:54,200
...انت مرتدي ملابسك ضيقة ، ربما

239
00:16:54,300 --> 00:16:56,200
شيء ما كُسِر بمؤخرتي

240
00:16:56,300 --> 00:16:58,200
<i>تشاد)، رجاء الحضور للمكتب رجاءً)</i>

241
00:16:58,400 --> 00:17:00,200
سأذهب للمكتب و اعود حالاً

242
00:17:00,200 --> 00:17:01,900
سأرى الأمر و اعود لنرى
ما يمكن فعله بهذه التعرجات

243
00:17:05,400 --> 00:17:09,000
تلقيت رسالة حالاً من موقع
(فيسومي) ،(= انظر لوجهي)

244
00:17:09,100 --> 00:17:10,700
! يا للهول
هل هو شيئاً جيد؟

245
00:17:10,800 --> 00:17:14,000
! لا أعلم سأرى -
أنقري على هذا الشيء -

246
00:17:15,300 --> 00:17:17,300
يا إلهي، خاسر

247
00:17:18,700 --> 00:17:21,400
خاسر

248
00:17:21,400 --> 00:17:23,600
ندعو هذا موقع السادة الخاسرين

249
00:17:23,800 --> 00:17:24,900
هل أرسلتِ صورتكِ؟

250
00:17:25,000 --> 00:17:27,700
،لا، بل الرجال هم من فعلوا هذا
انا صنعت مدونة شفهية

251
00:17:27,800 --> 00:17:31,400
ماذا وجدت؟ ماذا وجدت؟
انا أبحث عن رجل لديه حس الفكاهه

252
00:17:32,600 --> 00:17:34,700
مهلاً هذا الرجل لن يكون سيئاً -
هذا؟ -

253
00:17:34,800 --> 00:17:36,800
الذي يسبقه -
هذا؟ -

254
00:17:36,900 --> 00:17:38,900
أجل هو، ربما لا يكون خاسراً

255
00:17:39,000 --> 00:17:39,900
كيف علمت؟

256
00:17:39,900 --> 00:17:41,500
يرتدي بذله بريونية -
حقاً؟ -

257
00:17:41,500 --> 00:17:44,500
أجل -
هل يبدو عليه حس الدعابة؟ -

258
00:17:44,900 --> 00:17:48,200
،بما انه لديه رابطة عنق
إذاً فلديه حس الفكاهة

259
00:17:48,400 --> 00:17:50,300
ماذا يعمل؟ -
بالحكومة -

260
00:17:51,600 --> 00:17:52,900
! هذا رائع

261
00:17:53,700 --> 00:17:56,000
ماذا بشعره؟
ما هذا؟

262
00:17:59,200 --> 00:18:00,900
شعر مزروع؟

263
00:18:01,700 --> 00:18:03,200
هذه منطقة كارديو

264
00:18:03,300 --> 00:18:06,100
لدينا العديد من الأجهزة
التي صدقيني لا تحتمل الإنتظار

265
00:18:06,800 --> 00:18:09,800
ما ترينه هنا هو الإزدحام و العديد
...(من الأجهزة...مرحباً يا (تشاد

266
00:18:10,700 --> 00:18:13,300
مرحباً يا (ليندا)، هل إتصلتِ بالرجل؟ -
ليس بعد -

267
00:18:13,400 --> 00:18:18,000
،تشاد فيلجهايم) هو أحد المدربين)
...و نفعل هذا طيلة اليوم على الإنترنت

268
00:18:18,100 --> 00:18:19,000
أي موقع؟

269
00:18:19,000 --> 00:18:21,200
(موقع (فيسومي -
رائع -

270
00:18:21,400 --> 00:18:22,400
هل إستخدمتيه؟

271
00:18:22,500 --> 00:18:25,000
لا، إثنان من صديقاتي إستخدموه
و تمت خطبتهم

272
00:18:25,600 --> 00:18:28,500
رجال من نوع خاص -
رائع -

273
00:18:29,800 --> 00:18:31,800
<i>"إذا كنت متحدث الإنجليزية قل "نعم -
نعم -</i>

274
00:18:32,800 --> 00:18:34,500
<i>آسفة لم أفهم ما قلتِ</i>

275
00:18:34,600 --> 00:18:36,200
<i>...إذا كنت متحدث الإنجليزية -
الإنجليزية -</i>

276
00:18:36,400 --> 00:18:38,000
هل تود التحدث مع قسم
المبيعات أم مع عميل؟

277
00:18:38,100 --> 00:18:39,000
مع عميل

278
00:18:39,000 --> 00:18:41,300
<i>آسفة لم أفهم ما قلتِ</i>

279
00:18:41,400 --> 00:18:43,600
عميل، عـــمـــيــــل

280
00:18:45,100 --> 00:18:46,600
<i>مرحباً، هل يمكنني مساعدتك؟ -
أجل -</i>

281
00:18:46,700 --> 00:18:49,800
مرحباً انا (ليندا ليتزكي)، هل اعطيكِ
رقم بطاقتي الإجتماعية؟

282
00:18:49,900 --> 00:18:52,000
<i>لا حاجة له، فهو لدى هنا -
حسناً -</i>

283
00:18:52,100 --> 00:18:55,400
أخبروني أني يجب أن أحصل
مسبقاً على موافقة لهذه الجراحات

284
00:18:55,600 --> 00:18:58,100
حسناً، جراحة التجميل غير موافق عليها

285
00:18:58,100 --> 00:18:59,400
أجل، تم رفضي

286
00:18:59,500 --> 00:19:02,100
،انه بشأن عملية التجميل
لا تأمين لهذا النوع من الجراحات

287
00:19:02,200 --> 00:19:04,400
هناك أربعة عمليات مختلفه

288
00:19:04,400 --> 00:19:06,700
،انها غاية في التعقيد
انا اعيد تهيئة نفسي

289
00:19:06,900 --> 00:19:08,900
،انه مظهر جديد للغاية
لذا هناك شيئاً واحد فقط

290
00:19:09,000 --> 00:19:10,800
أنهم كلهم موافق عليهم من قِبل الطبيب

291
00:19:10,900 --> 00:19:12,900
<i>موافقة طبيبكِ ليس موَثَقة</i>

292
00:19:13,000 --> 00:19:14,300
! لكنه ليس....سيدتي

293
00:19:14,800 --> 00:19:16,800
<i>...هذا النوع من الجراحات -
...عملي -</i>

294
00:19:16,900 --> 00:19:18,600
يجعلني وجهه عامة...

295
00:19:18,800 --> 00:19:22,000
<i>...انتِ لا تفهمين -
بل أفهم جيداً -</i>

296
00:19:22,500 --> 00:19:24,000
دعيني أحدث رئيسك رجاءً

297
00:19:24,100 --> 00:19:25,600
<i>ابقِِّ معي</i>

298
00:20:10,100 --> 00:20:11,200
ألان)؟)

299
00:20:12,300 --> 00:20:13,400
ليندا)؟)

300
00:20:14,300 --> 00:20:15,400
أجل

301
00:20:20,200 --> 00:20:22,700
<i>تطرقنا لهذا مراراً و تكراراً</i>

302
00:20:22,700 --> 00:20:25,100
<i>لا يمكن أن أتورط بفعل هذا</i>

303
00:20:26,000 --> 00:20:27,300
<i>هلا نزلت مع عندكِ ؟</i>

304
00:21:31,100 --> 00:21:34,500
" رخصة قيادة - واشنطن "
"(الان رسوكر)"

305
00:21:47,500 --> 00:21:52,500
رجاءً إشتري الحبوب و عسل بالبندق"
" وداعاً

306
00:22:08,500 --> 00:22:11,100
تزوجنا عندما كنت بالعشرينيات

307
00:22:11,600 --> 00:22:14,500
كنا أطفالاً بعمر العشرون

308
00:22:16,300 --> 00:22:19,400
ظننت انني سأظل صغيراً للأبد

309
00:22:19,600 --> 00:22:22,700
ثم هَرِمت و لا حظت أننا هالكون

310
00:22:22,800 --> 00:22:26,300
تقولين أنه لا وقت للأكاذيب

311
00:22:26,400 --> 00:22:30,000
لا اعتقد أن شخصاً آخر
...سيحاسبنا على الأختيارات

312
00:22:30,100 --> 00:22:31,700
(أعتقد أني أريد الطلاق من (اوزي

313
00:22:37,000 --> 00:22:41,200
...(بصراحة (اوزي

314
00:22:42,300 --> 00:22:46,600
(انا أيضاً أفكر بنفس الشيء مع (ساندي

315
00:22:47,400 --> 00:22:51,000
لنفعل ما كنت تقول تواً -
طبعاً، أجل -

316
00:22:51,100 --> 00:22:55,400
انتِ محقة، يجب تنفيذ فكرتكِ
انا موافق عليها تماماً

317
00:22:56,600 --> 00:22:58,700
اذا حصلت على طلاقي -
أجل -

318
00:22:59,400 --> 00:23:02,500
(سأسوي الأمور مع (ساندي

319
00:23:02,700 --> 00:23:04,400
لكِ و لي

320
00:23:09,000 --> 00:23:10,500
...انه أتعلمي

321
00:23:10,700 --> 00:23:13,400
انه لعسير جعل شخص يتألم

322
00:23:14,100 --> 00:23:19,000
لكنه سيكون يسيراً لكِ -
لماذا؟ -

323
00:23:19,100 --> 00:23:20,900
لا أظن ذلك

324
00:23:21,300 --> 00:23:25,000
لأنه أحمق و (ساندي) مرأة جيدة

325
00:23:25,700 --> 00:23:27,200
انها غاية في التميز

326
00:23:27,400 --> 00:23:29,400
انها باردة ساقطة لاصقة

327
00:23:31,400 --> 00:23:32,800
انا و أنت يجب أن نحتم الأمور

328
00:23:32,900 --> 00:23:35,300
دائماً كنا نقول ما الأمر سوى طَيش

329
00:23:35,800 --> 00:23:37,700
مفهوم، كنتِ مباشرةٌ جداً

330
00:23:37,800 --> 00:23:41,000
أظن أني كنت صريحة و مفهومة -
بالتأكيد -

331
00:23:43,400 --> 00:23:45,200
ليس هذه الالاعيب المرحة

332
00:23:48,300 --> 00:23:50,700
بالتأكيد

333
00:24:09,300 --> 00:24:10,200
عميل

334
00:24:10,200 --> 00:24:12,400
<i>آسفة لم أفهم ما قلتِ</i>

335
00:24:12,500 --> 00:24:13,600
عميل

336
00:24:17,300 --> 00:24:19,600
<i>مكالمتك هامة لنا
رجاء إبقّ على الخط</i>

337
00:24:19,700 --> 00:24:23,600
<i>حتى يُجيبك عميلنا التالي المُتاح</i>

338
00:24:31,500 --> 00:24:33,900
تيد)، هل يمكن ان اتحدث)
(معك عن (ميكي ماوس

339
00:24:34,700 --> 00:24:36,700
مهلاً -
هذا الشيء غاية في الروعة -

340
00:24:36,800 --> 00:24:39,000
هل تواعد احد؟ -
لا تباً -

341
00:24:39,100 --> 00:24:43,200
اعيد تهيئة نفسي بأشياء مذهلة
و انت ما هذا؟

342
00:24:43,900 --> 00:24:46,600
لا أصدق هذا يبدو عليه للمخابرات

343
00:24:47,300 --> 00:24:50,900
لست مرتاحاً -
هذا يبدو عليه مثل...لا أصدق ما أرى -

344
00:24:50,900 --> 00:24:52,700
منولا) وجده) -
على الأرض، اجل -

345
00:24:52,800 --> 00:24:56,100
،وجد هذا القرص في الخزينة السيدات
خزينة السيدات

346
00:24:56,700 --> 00:25:00,800
ظننت أنه موسيقى أو ما شابه
لكن عندما رأيته هنا وجدت ملفات

347
00:25:01,000 --> 00:25:02,200
انا غير مرتاح لهذا

348
00:25:02,300 --> 00:25:04,800
أتحدث عن المعلومات
المخابراتية، إشارات

349
00:25:04,900 --> 00:25:07,800
هراء، إشارات تعني شفرات كما تعلمون -
كان على الأرض -

350
00:25:07,900 --> 00:25:11,000
يتحدث هنا عن رؤساء الأقسام
...و اساميهم و كل شيء

351
00:25:11,600 --> 00:25:14,100
و هناك ملفات أخرى مثل أرقام

352
00:25:15,100 --> 00:25:19,900
،أرقام و تواريخ
و أرقام و تواريخ

353
00:25:20,100 --> 00:25:21,800
و أرقام

354
00:25:23,400 --> 00:25:26,000
أظن أن هذا المهم يا رجل

355
00:25:26,600 --> 00:25:29,100
أشياء مخابرات بوجهٍ قاطع

356
00:25:29,200 --> 00:25:32,100
،لن المس هذا
اريد هذا ان يخرج من هنا

357
00:25:32,200 --> 00:25:33,100
نلقيه؟

358
00:25:33,100 --> 00:25:36,100
،لا يمكنك فعل هذا
يجب أن تضعه بغرفة خزائن السيدات

359
00:25:36,100 --> 00:25:39,200
نلقي المذكرات؟
أشياء كهذه غاية في السرية

360
00:25:39,700 --> 00:25:42,400
أشياء سرية...أشياء تخص المخابرات؟

361
00:25:42,500 --> 00:25:44,900
مرحباً هل فقد أحدكم
أشياء خاصة بالمخابرات؟

362
00:25:45,000 --> 00:25:46,000
لا أظن ذلك

363
00:25:46,000 --> 00:25:49,600
لا أظن ما خمنته أنت، لستُ مرتاحاً
لكن، اريد إخراج هذا من هنا

364
00:25:50,200 --> 00:25:52,600
،إنها صالة ألعاب هنا
يا إلهي

365
00:25:54,600 --> 00:25:57,200
مانولا) انت لم تجد هذا)

366
00:25:57,300 --> 00:25:58,500
وجدته ملقى على الارض هناك

367
00:25:59,400 --> 00:26:00,700
...أجل، أعلم لكن

368
00:26:00,800 --> 00:26:03,900
،كان على الأرض هناك
...مُلقى هناك و حسب

369
00:26:29,500 --> 00:26:31,000
(هاري) -
أجل، انه انا -

370
00:26:37,500 --> 00:26:41,000
" (نعم و لا لـ(أوليفر "
" (المؤلف :(ساندرا بفارير "

371
00:26:52,100 --> 00:26:55,300
فودكا، لاكتين إضافي رجاءً -
جعة و حسب -

372
00:26:55,400 --> 00:26:58,800
اذا اعطيتني راتب مقدم
سأقوم بهذه العملية

373
00:26:58,900 --> 00:27:04,400
انها شركة حكومية، لا يعطوا للناس
نقود مقدم...تأكدي أنهم لا يفعلوا هذا

374
00:27:04,700 --> 00:27:08,500
،طبعاً يمكن القول اني عرضت هذا لكن
انها لن تعني أي شيئاً لهم

375
00:27:08,500 --> 00:27:10,500
لماذا لديهم تأمين طبي؟

376
00:27:10,600 --> 00:27:12,400
أحتاج تلك الجراحات يا (تيد)؟

377
00:27:12,400 --> 00:27:14,200
،أنتِ مرأة جميلة
لست بحاجة لها

378
00:27:14,400 --> 00:27:16,200
وصلت للحد الذي يمكن
تحمله بهذا الجسد

379
00:27:16,300 --> 00:27:20,200
،جسدك جميل
ليس جسم زائف من هوليود

380
00:27:20,700 --> 00:27:23,300
،(هذا صحيح يا (تيد
سيضحكون علي في هوليود

381
00:27:23,900 --> 00:27:26,100
لدي صدر محدود و أرداف كبيرة

382
00:27:26,300 --> 00:27:30,400
و بطن ملفتة للنظر بطريقة
سيئه حقاً للغاية عندما أمشي

383
00:27:31,000 --> 00:27:33,500
كثير من الرجال يحبونكِ كما انت

384
00:27:33,600 --> 00:27:35,100
أجل، الخاسرين

385
00:27:37,400 --> 00:27:38,900
لا أعلم، هل انا خاسر؟

386
00:27:39,000 --> 00:27:42,400
(تيد) -
كنتُ دوماً مُدير"هارد باديز"دعيني اخبرك -

387
00:27:45,800 --> 00:27:47,000
دعيني أريكِ شيئاً

388
00:27:53,700 --> 00:27:55,500
هل هذا أنت؟

389
00:27:55,700 --> 00:27:58,000
كنت راهب ارثوذكس عظيم
لمدة اربعة عشر عام

390
00:27:58,500 --> 00:28:00,500
جماعة المصلين و إرشاد الحق

391
00:28:00,700 --> 00:28:03,500
إنها وظيفة رائعة، ماذا حدث؟

392
00:28:05,000 --> 00:28:06,200
إنها قصة طويلة

393
00:28:09,000 --> 00:28:13,400
،على أية حال
انا أكثر سعادةً الآن

394
00:28:15,100 --> 00:28:16,200
...فكرتي أن

395
00:28:16,800 --> 00:28:18,600
فكرتي أن الحياة رحلة

396
00:28:18,700 --> 00:28:20,400
،إنها فكرتي
لا أريد البقاء حيث انا

397
00:28:20,500 --> 00:28:22,500
و أريد ان أجد شخصاً لأشركه برحلتي

398
00:28:23,000 --> 00:28:25,900
بعض الأحيان، إن نظرت في ساحتكِ

399
00:28:25,900 --> 00:28:28,000
،هذا ما فعلته
لهذا بدأت مواعدة الإنترنت

400
00:28:29,100 --> 00:28:31,800
...لكن ما أعنيه انكِ لستِ بحاجة إلى

401
00:28:31,800 --> 00:28:37,200
إصغِ يا (تيد)، لا يمكنك طلب زيادة
راتبي لكن يمكن تقديم طلب، اليس كذلك؟

402
00:28:38,500 --> 00:28:40,300
(لن يسدي هذا أي نفع يا (ليندا

403
00:28:40,500 --> 00:28:43,300
تيد) هل سمعت أبداً عن)
قوة التفكير الإيجابي؟

404
00:28:53,700 --> 00:28:54,900
(هاري)

405
00:28:56,500 --> 00:28:57,800
(انا (مونيكا

406
00:28:58,700 --> 00:29:00,200
مرحباً إذاً

407
00:29:08,300 --> 00:29:10,200
ربما على الركض قليلاً

408
00:29:18,800 --> 00:29:19,700
مرحباً

409
00:29:19,700 --> 00:29:21,900
<i>! يا إلهي</i>

410
00:29:25,800 --> 00:29:28,900
يا إلهي -
صه -

411
00:29:29,500 --> 00:29:30,600
يا إلهي

412
00:29:32,300 --> 00:29:34,700
! يا إلهي -
هل تعلم كم الوقت؟ -

413
00:29:35,800 --> 00:29:40,600
أجل، لا يمكنني مهاتفتك من هاتف غير
آمن، أعرف من هو الفتى؟

414
00:29:41,100 --> 00:29:42,200
الفتى؟

415
00:29:43,100 --> 00:29:45,000
الفتى، الفتى السري

416
00:29:46,300 --> 00:29:47,500
هل هو ذو منصب رفيع؟

417
00:29:48,100 --> 00:29:51,600
،لا أعلم إن كان، لكن محتمل
لكن حصلت على رقمه و أين يعمل

418
00:29:51,700 --> 00:29:52,800
إذاً، ما أسمه؟

419
00:29:54,200 --> 00:29:55,900
(اوسبورن كوكس)

420
00:29:57,000 --> 00:29:58,400
لم أسمع به مطلقاً

421
00:29:58,900 --> 00:30:01,600
رأيتيه بالمعلومات المخابراتيه

422
00:30:01,700 --> 00:30:02,700
...أعني فقط

423
00:30:02,700 --> 00:30:06,900
،أعني من جودة تقنية المعلومات
تدل على مدى منصبه

424
00:30:07,100 --> 00:30:11,900
آسف هل لديك ماء؟
سأصاب بالجفاف

425
00:30:12,000 --> 00:30:14,100
لدي مياه صنبور  -
هل تمزحين؟ -

426
00:30:14,200 --> 00:30:15,900
كيف عرفت من هو؟

427
00:30:16,000 --> 00:30:18,600
مصادر -
ماذا تعني بمصادر؟ -

428
00:30:18,700 --> 00:30:23,100
ليس لديكِ بالثلاجة أي شيء سوى المياة؟

429
00:30:23,200 --> 00:30:24,300
هل يمكنكِ توفير هذا...؟ -
كيف عرفت إسمه؟ -

430
00:30:24,800 --> 00:30:27,000
من صديق لي خبير بالحاسبات

431
00:30:27,800 --> 00:30:30,800
يصلح حاسبات الأشخاص
و البرامج و أجهزة الفيديو

432
00:30:30,900 --> 00:30:35,900
إذاً، فتح الملف و رأينا الطبعة المائيه
و عرفنا اسم صاحب الحاسب

433
00:30:36,000 --> 00:30:38,200
(لعب اطفال نسبةً لـ(إيدي

434
00:30:38,400 --> 00:30:43,400
،و ... حصلت على رقمه
حصلت على رقمه

435
00:30:43,500 --> 00:30:45,300
كيف حصلت عليه؟ -
كان هذا أكثر صعوبة -

436
00:30:46,400 --> 00:30:48,400
لنتصل به؟ -
! يا إلهي -

437
00:30:49,700 --> 00:30:50,900
لماذا؟

438
00:30:51,700 --> 00:30:54,400
لأنه يرد معرفة أن ملفاته آمنة

439
00:30:54,600 --> 00:31:00,100
،لأن هذا سيُهدئه
سيهدئه و ربما يعطينا مكافأة

440
00:31:00,800 --> 00:31:02,600
سأتفاجئ جداً إن لم يفعل

441
00:31:03,600 --> 00:31:04,500
رائع -
سأتفاجئ جداً -

442
00:31:04,500 --> 00:31:09,100
،مثل، تعلمين ضريبة فعل الخير
إنها ليست ضريبة إنما خدمة تطوعية

443
00:31:26,100 --> 00:31:27,200
<i>مرحباً؟</i>

444
00:31:29,700 --> 00:31:31,900
(اوسبورن)؟ (اسبورن كوكس)

445
00:31:32,100 --> 00:31:33,800
<i>أجل</i>

446
00:31:34,600 --> 00:31:38,100
<i>من معي؟</i>

447
00:31:38,500 --> 00:31:42,100
......انت
هل أنت (اوسبورن كوكس)؟

448
00:31:42,300 --> 00:31:46,600
<i>ما الوقت الآن؟ من أنت؟</i>

449
00:31:46,800 --> 00:31:49,100
انا فاعل خير

450
00:31:49,900 --> 00:31:55,600
،آسف على مهاتفتك في هذه الساعة
لكن ظننت أنكَ ربما تكون قلقاً

451
00:31:56,600 --> 00:31:57,900
<i>قلقاً؟</i>

452
00:31:58,000 --> 00:32:02,900
عن أمن هراءك

453
00:32:07,300 --> 00:32:10,300
عم تتحدث بحق الجحيم؟

454
00:32:10,900 --> 00:32:12,100
مع من أتحدث؟

455
00:32:13,000 --> 00:32:16,800
ملفاتك و.....المستندات

456
00:32:17,500 --> 00:32:21,700
أعلم أن تلك المستندات حساسة

457
00:32:21,800 --> 00:32:26,600
لكن انا على إستعداد أن أعيد لك
ملفاتك الغاية في الحساسية

458
00:32:27,500 --> 00:32:29,700
أخبرني أي وقت تختاره؟

459
00:32:29,800 --> 00:32:32,500
<i>أي مستندات تتحدث عنها؟</i>

460
00:32:34,200 --> 00:32:35,500
(اوسبورن كوكس)

461
00:32:35,600 --> 00:32:39,300
أجل، أجل، مرحبا
(انا (اوسبورن كوكس

462
00:32:39,400 --> 00:32:42,600
من انت بحق الجحيم؟
أي مستندات تتحدث عنها؟

463
00:32:42,700 --> 00:32:43,900
<i> من انت؟ -
حسناً -</i>

464
00:32:46,100 --> 00:32:49,600
حسناً، رئيس المكتب في بلجراد
دائما تسميه سفاح سلوفكيا

465
00:32:50,300 --> 00:32:52,900
...لديه تقارير قليلة عن الموظفين

466
00:32:53,600 --> 00:32:58,400
توبيخات صغيرة عن الموظفين
يا أخرق، كيف حصلت عليه؟

467
00:32:59,100 --> 00:33:00,200
<i>من أين وضعت يدك على المستندات؟</i>

468
00:33:00,600 --> 00:33:03,600
(سيد (اوسبورن -
إصغ، إصغ، إصغ -

469
00:33:03,700 --> 00:33:06,900
نحن لدينا....انه ليس هام -
انت إجتزت حدودك -

470
00:33:07,500 --> 00:33:10,500
،لا أعلم من انت بحق الجحيم
لكن ليس لديك فكرة عما تفعله

471
00:33:12,400 --> 00:33:14,200
لم أنت غاضب يا (اوسبورن كوكس)؟

472
00:33:14,300 --> 00:33:17,800
...انا مجرد فاعل خير
عابر سبيل

473
00:33:17,900 --> 00:33:18,900
...أخبره انه لا يمكن إرجاعها

474
00:33:18,900 --> 00:33:20,200
حتى يعلم ما نريد...

475
00:33:20,200 --> 00:33:21,400
<i>و أخبره عن مكافأة فِعل الخير</i>

476
00:33:21,400 --> 00:33:24,100
من أنت؟

477
00:33:24,200 --> 00:33:26,300
أخبره انه إزعاج لنا -
مرحباً، مرحباً -

478
00:33:27,100 --> 00:33:29,300
<i>من انت بحق الجحيم؟</i>

479
00:33:29,500 --> 00:33:33,300
انظر انه إزعاج جوهري لنا

480
00:33:33,500 --> 00:33:36,200
و نفكر بمكافئة

481
00:33:36,300 --> 00:33:38,700
إذاً، الأمر عن النقود؟
انه عن المال

482
00:33:38,800 --> 00:33:41,200
<i>سنتحدث عن المال حسناً؟</i>

483
00:33:42,000 --> 00:33:43,300
هل صنعت خطأ؟ -
لا -

484
00:33:43,400 --> 00:33:48,000
،إصغوا الي ايها المُهرجين
إصغوا لي بحرص

485
00:33:49,100 --> 00:33:50,900
ليس لديكم ادنى فكرة عما تفعلوه

486
00:33:51,000 --> 00:33:53,100
و احذركم ان لم تعيدوا الملفات -
انت تحذرنا؟ -

487
00:33:53,700 --> 00:33:57,500
انت تحذرنا؟ دعني أخبرك بشيء -
أجل -

488
00:33:57,600 --> 00:34:01,200
،اصغ يا سيد المخابرات
نحن من نحذرك

489
00:34:01,400 --> 00:34:02,000
سنعاود الإتصال بك مجدداً
لنخبرك بمطالبنا

490
00:34:02,000 --> 00:34:03,700
<i>مرحباً</i>

491
00:34:03,800 --> 00:34:06,300
لا تلعبوا تلك اللعبهة -
اخبره الا يلعب هذه اللعبة -

492
00:34:07,100 --> 00:34:08,200
...احذركم عن الملفات -
آسف -

493
00:34:11,400 --> 00:34:12,700
من تظن هذا الرجل؟

494
00:34:15,800 --> 00:34:18,700
انا متفاجئ جداً انه
لم يعطنا تلك المكافأة

495
00:34:20,400 --> 00:34:22,000
ماذا يجري بحق الجحيم؟

496
00:34:22,100 --> 00:34:24,700
مهرج ... مهرجان

497
00:34:25,200 --> 00:34:27,300
استولوا على مذكراتي -
على ماذا؟ -

498
00:34:29,300 --> 00:34:30,900
سرقوها -
على ماذا؟ -

499
00:34:31,000 --> 00:34:33,400
مذكراتي... الكتاب الذي أكتبه

500
00:34:34,300 --> 00:34:36,700
لما قد يظن احد ان
هذا يساوي أي شيء؟

501
00:34:43,000 --> 00:34:44,400
يبدو انه سيتلاعب بنا

502
00:34:44,500 --> 00:34:47,900
ليتلاعب، سنطلع الملفات على رئيسه

503
00:34:50,400 --> 00:34:54,700
،يبدو انه شخص متسلط
لأنه فعل جلبة كبيرة

504
00:34:55,100 --> 00:35:00,100
،اعتقد اننا نلنا منه كما تعلم
و سنخضعه لمطالبنا

505
00:35:00,300 --> 00:35:01,500
و انا سأجلس في مقعد القائد

506
00:35:02,000 --> 00:35:04,700
...إنها فرصتنا
لن ندع اي ايآم تمضي

507
00:35:05,200 --> 00:35:07,300
قد انزلق على الثلج امام مطعم فاخر

508
00:35:07,400 --> 00:35:09,600
شيء كهذا قد يحدث

509
00:35:09,700 --> 00:35:10,600
مضبوط

510
00:35:10,600 --> 00:35:12,800
و الآن هذا يحدث

511
00:35:14,200 --> 00:35:16,600
أجل طبعاً

512
00:35:19,000 --> 00:35:21,700
هذا قد يضع حد لجراحاتي

513
00:35:24,200 --> 00:35:25,500
حان وقت الدفع

514
00:35:28,300 --> 00:35:29,400
! عزيزي

515
00:35:29,600 --> 00:35:30,700
! عزيزي

516
00:35:32,100 --> 00:35:33,600
،سيارتي هنا
سأنطلق

517
00:35:34,400 --> 00:35:35,700
! ايها الرجل الغامض

518
00:35:36,400 --> 00:35:37,600
ما هذا الشيء؟

519
00:35:37,900 --> 00:35:40,800
انه غاية في السرية يا عزيزتي؟
اخبريني بالمُدن؟

520
00:35:40,900 --> 00:35:44,200
،سياتل، سان فرانسسكو
لوس انجلس و شيكاغو

521
00:35:44,300 --> 00:35:46,800
لماذا دائماً إلى سياتل؟
أسعار الأسواق غالية جداً

522
00:35:47,000 --> 00:35:49,700
،لا أعلم، هناك مكتبات كثيرة
و أمطار طوال الوقت

523
00:35:49,800 --> 00:35:51,400
و ماذا يفعله الناس أيضاً؟

524
00:35:51,600 --> 00:35:52,700
أفكر في شيئان

525
00:35:52,800 --> 00:35:54,500
يمكنك التفكير في شيئاً واحداً

526
00:35:54,800 --> 00:35:56,900
أين أضعها؟ -
...كريس) سيحملها) -

527
00:35:56,900 --> 00:35:58,700
لأجل كل النقود التي ادفعها له...

528
00:35:59,200 --> 00:36:01,700
هل ستكون على ما يرام؟ -
سأكون حزيناً، لكن بخير -

529
00:36:01,800 --> 00:36:03,900
لا تحزن -
سأحزن برحيلكِ الآن -

530
00:36:06,600 --> 00:36:07,900
! انا مُتيمٌ بكِ يا عزيزتي

531
00:36:30,400 --> 00:36:31,500
! مهلاً

532
00:36:43,200 --> 00:36:49,100
،(تومي بنيت)، (توني موريس)
زوي كالدويل)، كانوا رائعين)

533
00:36:49,700 --> 00:36:52,400
(اول إستدعاء كان لـ (كينيدي اونيس

534
00:36:52,600 --> 00:36:55,400
(جين اليكساندر) صديق قديم لـ(جوي)

535
00:36:56,600 --> 00:36:57,700
على أية حال

536
00:37:00,100 --> 00:37:01,600
! (كوني) -
نعم يا سيدي -

537
00:37:01,700 --> 00:37:05,500
<i>(احضري لي نسخة لأموال (كوكس</i>

538
00:37:08,200 --> 00:37:11,000
<i>تومي) قال)
انه افضل جزء فحسب</i>

539
00:37:11,900 --> 00:37:13,200
<i>(تومي بنيت)</i>

540
00:37:16,900 --> 00:37:19,500
ظننت أنه معي هنا
لكن لا أعلم اين القرص

541
00:37:19,600 --> 00:37:22,200
آسفة، سأصنع واحد من حاسوبي

542
00:37:22,800 --> 00:37:23,900
حسناً، لا بأس

543
00:37:24,900 --> 00:37:26,000
إذاً، أعددنا الأوراق

544
00:37:26,100 --> 00:37:29,000
و نستعد لإتخاذ كافة
(الإجراءات ضد (اوسبورن

545
00:37:29,500 --> 00:37:31,700
(اذا قررت هذا يا سيدة (كوكس

546
00:37:31,800 --> 00:37:34,600
لكن بما أننا بنقطة اللا رجوع

547
00:37:34,600 --> 00:37:40,200
دائماً اُلح على موكليني
بإعطاء يوماً واحداً

548
00:37:40,400 --> 00:37:41,800
للخلافات

549
00:38:12,100 --> 00:38:14,000
هاري)؟)

550
00:38:14,800 --> 00:38:15,900
(انا (ليندا

551
00:38:17,600 --> 00:38:18,700
مرحباً

552
00:38:20,200 --> 00:38:22,700
عملت كشرطي حراسة لأعوام

553
00:38:22,800 --> 00:38:24,600
عملت بالحكومة

554
00:38:24,700 --> 00:38:27,600
،ضابط سري كي أكون دقيقاً
لذا لا أرتحل

555
00:38:27,700 --> 00:38:30,500
أتحدث بكم القميص
رفيقنا قد دخل المبنى

556
00:38:31,200 --> 00:38:33,300
،يتم تفتيش الدخيل
حتي مؤخرته أيضاً

557
00:38:34,300 --> 00:38:36,800
ان العمل السري و حماية أي شخص
هي لعبتي

558
00:38:36,900 --> 00:38:38,600
انها جيدة حقاً، هل تود تجربتها؟

559
00:38:39,500 --> 00:38:40,600
مهلاً، هل تحتوي على فواكه البحر؟

560
00:38:41,000 --> 00:38:43,200
فواكه البحر؟ -
لدي حساسية -

561
00:38:43,400 --> 00:38:46,000
اصاب بإلتهابات بحلقي

562
00:38:46,100 --> 00:38:48,400
،اصاب بصعوبة بالبلع
لكن تباً انه خطير

563
00:38:49,600 --> 00:38:51,100
دائماً ارتدي الواقي الذكري، صحيح؟

564
00:38:51,200 --> 00:38:52,800
صحيح، ليس دائماً

565
00:38:56,700 --> 00:38:59,000
،الآن اتخذت عملاً إداري
و القليل من الحماية و الأمن

566
00:38:59,700 --> 00:39:01,400
دائماً احمل سلاحاً -
يا إلهي -

567
00:39:02,000 --> 00:39:04,900
ليست مشكلة ضخمة، ظللت بالخدمة
لمدة عشرون عاماً لم أطلق رصاصة

568
00:39:05,100 --> 00:39:09,800
،انا لا أفكر بهذا الأمر
و لا يفترض عليكِ التفكير بهذا

569
00:39:10,600 --> 00:39:13,300
في حالات الطوارئ

570
00:39:13,500 --> 00:39:17,000
،كان هذا لذيذ
هل يمكن بقطعة أخرى؟

571
00:39:17,200 --> 00:39:18,600
مستحيل -
اجل -

572
00:39:18,700 --> 00:39:20,400
ابتعد -
دعيني ألمسه -

573
00:39:20,700 --> 00:39:21,900
هل تحبين الساكي؟

574
00:39:23,400 --> 00:39:25,300
انا أخوض في المعارك السياسية

575
00:39:25,900 --> 00:39:30,500
كانت اشياء صغيرة لكن جميلة

576
00:39:30,600 --> 00:39:32,200
هل الأرض من خشب الصنوبر؟

577
00:39:32,300 --> 00:39:33,400
اجل، اظن ذلك

578
00:39:35,200 --> 00:39:37,600
إسمعي يا (ليندا) سأفصح بكل شيء هنا

579
00:39:37,700 --> 00:39:40,600
أجل لست مرتدياً خاتم
الزواج لكني متزوج

580
00:39:41,600 --> 00:39:44,300
خلعت الخاتم منذ ثمانية عشر شهراً
عندما إتفقنا على الإنفصال

581
00:39:44,900 --> 00:39:47,900
،إتفقنا على أن لا نتفق
هذا هو الشيء الذي إتفقنا عليه

582
00:39:49,000 --> 00:39:51,500
،(شكراً لإخباري يا (هاري
انا مُقدرة لهذا حقاً

583
00:39:51,700 --> 00:39:54,700
أتعلمين؟ الشفافية الكاملة هي شعاري

584
00:39:56,100 --> 00:39:58,000
هل يمكن فعل هذا بالمكتب؟

585
00:39:58,100 --> 00:39:59,900
لنذخل لغرفة أخرى

586
00:40:12,400 --> 00:40:14,300
هذا رائع....مثير

587
00:40:14,400 --> 00:40:17,900
انه منفتح و سهل المنال
و لديه حس الدعابة

588
00:40:18,000 --> 00:40:20,300
و وافق بنسبة 100 % على جراحاتي

589
00:40:20,400 --> 00:40:21,500
....جيد، انا

590
00:40:21,700 --> 00:40:25,200
،وافق على تصغير مؤخرتي
بطريقة إباحية لكن اسميها بحس الدعابة

591
00:40:26,100 --> 00:40:30,200
،هذا جيد لكن
ليندا) ماذا تعلميه حقاً عن هذا الرجل؟)

592
00:40:30,300 --> 00:40:32,200
أخبرتك انه أمين خزينة

593
00:40:32,900 --> 00:40:37,200
لا،أعني ربما يكون أحد هؤلاء الأشخاص
الذين يواعدون النساء خلال النت

594
00:40:37,800 --> 00:40:39,100
أجل، انا أيضاً

595
00:40:41,400 --> 00:40:42,500
ما الخطب بهذا؟

596
00:40:43,200 --> 00:40:45,600
،لا يمكنك إرتداء هذا
يجب إرتداء بذلة

597
00:40:45,800 --> 00:40:47,900
تريديني أن اغير ملابسي؟

598
00:40:47,900 --> 00:40:49,000
! أجل

599
00:40:50,100 --> 00:40:51,900
كنت سأقود دراجتي

600
00:40:54,100 --> 00:41:03,900
احمد مصطفى عبدالقادر

601
00:41:36,900 --> 00:41:38,400
(اوسبورن كوكس)

602
00:41:41,200 --> 00:41:44,400
و هل أفترض أنكَ السيد (بلاك)؟

603
00:41:44,500 --> 00:41:46,600
! أجل إنه انا

604
00:41:47,400 --> 00:41:49,900
هل لديك الأموال؟

605
00:41:50,800 --> 00:41:52,500
الخمسون ألف دولار؟

606
00:41:53,100 --> 00:41:56,200
هذا ما إتفقنا عليه
(يا (اوسبورن كوكس

607
00:41:58,100 --> 00:42:01,000
حسناً دعني أشرح لك
(شيئاً يا سيد (بلاك

608
00:42:01,800 --> 00:42:03,700
اعلم من انت و انت تعلم من انا

609
00:42:04,200 --> 00:42:10,200
ربما لكن، المظاهر قد تكون خادعة

610
00:42:10,300 --> 00:42:13,700
...أجل، ما انت متورط به

611
00:42:13,900 --> 00:42:16,900
الإبتزاز هو جريمة بالمقام الأول

612
00:42:17,000 --> 00:42:19,600
المظاهر خادعة

613
00:42:20,300 --> 00:42:23,400
انا فاعل خير امريكي

614
00:42:23,600 --> 00:42:28,500
الذي غير مرخص له حوزة ملفات سرية

615
00:42:28,600 --> 00:42:30,800
انها جريمة فدرالية

616
00:42:30,800 --> 00:42:33,300
إن لم تكف عن هذا
و تسحب التهديدات

617
00:42:33,400 --> 00:42:38,400
ستواجه عاصفة عواقب صعبة يا صديقي

618
00:42:38,500 --> 00:42:41,500
و مؤخرتك الفارغة الصغيرة

619
00:42:41,600 --> 00:42:45,600
...ستقر بما فعلته أسرع من

620
00:42:45,800 --> 00:42:47,300
دراجة السباحة التي هناك -
لا توجد دراجة سباحة -

621
00:42:47,400 --> 00:42:53,000
أعطني النسخة او القرص
او اي شيء يجب بحق الجحيم

622
00:42:53,100 --> 00:42:56,100
حالما تعطيني الأموال

623
00:43:01,900 --> 00:43:04,600
انت لعين -
اعطني الملفات -

624
00:43:04,600 --> 00:43:08,200
انت لعين -
اعرف من انت ايها اللعين -

625
00:43:08,400 --> 00:43:09,500
بل انت اللعين

626
00:43:12,900 --> 00:43:15,000
اين الأموال؟ -
لقد ضربني -

627
00:43:15,300 --> 00:43:17,000
اين الأموال؟

628
00:43:17,600 --> 00:43:19,100
لم يعطها لي

629
00:43:19,700 --> 00:43:21,100
اركب السيارة، إركب السيارة

630
00:43:30,500 --> 00:43:32,200
ماذا تفعلين؟

631
00:43:32,500 --> 00:43:33,600
تباً

632
00:43:36,800 --> 00:43:37,900
اللعنة، يا ابناء اللعينة

633
00:43:39,400 --> 00:43:41,000
،اللعنة
اللعنة على حماقتكم

634
00:43:42,700 --> 00:43:45,300
اللعنة عليكم ايها الخرقى -
اخرق -

635
00:43:47,100 --> 00:43:50,000
هكذا أعطيه شيئاً ليفكر به -
نعم -

636
00:43:50,100 --> 00:43:52,300
مهلاً، علينا العودة

637
00:43:52,700 --> 00:43:53,800
دراجتي -
إنها بالخطة البديلة -

638
00:43:54,000 --> 00:43:56,400
...الملفات مشفرة
و لا يمكنك فكها

639
00:43:57,400 --> 00:43:59,000
...بعض الأشخاص

640
00:44:04,500 --> 00:44:06,300
ما هذا؟ -
السفارة الروسية -

641
00:44:08,800 --> 00:44:11,100
(أخبرت السيد (كراكوبتن
اني سأمر به

642
00:44:12,700 --> 00:44:14,400
هل هناك مرحاض؟

643
00:44:22,500 --> 00:44:24,600
سيدتي، أتيتِ المكان الخاطئ

644
00:44:25,900 --> 00:44:27,800
انا الملحق الثقافي المساعد

645
00:44:29,100 --> 00:44:33,000
أعضاء أمن البلدة غير مرخص لهم
بالتعامل مع مواطنين بلدتكم

646
00:44:33,700 --> 00:44:34,800
أعضاء؟

647
00:44:36,600 --> 00:44:37,800
! أجل

648
00:44:39,300 --> 00:44:42,900
لكن ماذا إن قلت أمور ذات سرية عالية؟

649
00:44:43,600 --> 00:44:46,900
الأسرار ربما تثير إهتمام الأعضاء؟

650
00:44:48,400 --> 00:44:49,500
اجل؟

651
00:44:55,100 --> 00:44:56,300
هذه تصبيرة وحسب

652
00:45:08,000 --> 00:45:09,800
هل يمكنني السؤآل عن مصدر هذه المادة؟

653
00:45:09,900 --> 00:45:10,600
لا، لا يمكنك

654
00:45:10,700 --> 00:45:12,300
انها عملية غايةٌ في الخطورة -
(تشاد) -

655
00:45:12,900 --> 00:45:14,500
اقول انها عملية خطيرة فحسب

656
00:45:19,700 --> 00:45:22,600
حاسب ام ماكنتوش؟ -
حاسب -

657
00:45:24,400 --> 00:45:25,500
هلا إنتظرتِ رجاءً؟

658
00:45:25,800 --> 00:45:28,900
لدي ميعاد

659
00:45:31,500 --> 00:45:33,600
! مهلاً

660
00:45:38,200 --> 00:45:41,400
! السمكة إلتقمت الطُعم

661
00:45:42,500 --> 00:45:44,200
أجل، يبدو انه رائع

662
00:45:47,200 --> 00:45:48,300
...(تشاد)

663
00:45:55,900 --> 00:45:58,000
هلا رافقتماني رجاءً؟

664
00:46:10,500 --> 00:46:13,300
هل هناك الكثير من المواد؟ -
هناك الكثير جداً -

665
00:46:13,300 --> 00:46:16,000
لكن نريد ان تدفعوا لنا أولاً

666
00:46:16,500 --> 00:46:17,900
هذه ليست طريقة تفكيركم؟

667
00:46:21,100 --> 00:46:22,800
...لا أظن ذلك -
ماذا؟ -

668
00:46:23,500 --> 00:46:24,800
...لدي موعد لذا

669
00:46:28,600 --> 00:46:29,700
موعد

670
00:46:30,700 --> 00:46:34,400
مركز "هارد بديز" للياقة البدنية

671
00:46:34,700 --> 00:46:37,200
،لماذا لم تتفقدي المركز
المناشف مبعثرة

672
00:46:37,200 --> 00:46:38,100
(آسفة يا (تيد

673
00:46:38,100 --> 00:46:39,600
لا اريد المزيد من الجنون هنا

674
00:46:40,200 --> 00:46:41,300
ماذا حدث لأنفك؟

675
00:46:41,800 --> 00:46:43,700
"هذا ليس من شِيَم "هارد بديز

676
00:46:44,100 --> 00:46:46,000
كان يجب ان تعلمي هذا -
(اجل كان يجب يا (تيد -

677
00:46:46,000 --> 00:46:47,500
آسفة -
هذا محال -

678
00:46:47,800 --> 00:46:50,100
،(هذا كان فظيع يا (تيد
لن يحدث مجدداً

679
00:46:50,100 --> 00:46:51,300
لكن ليس هناك نية لتخبرني عما جرى

680
00:46:51,400 --> 00:46:52,500
لا، لا يمكن

681
00:46:52,700 --> 00:46:53,800
...انا

682
00:46:54,400 --> 00:46:56,700
اعرف ان هذا فظيع جداً
...يا (تيد)، لكن في الواقع

683
00:46:57,800 --> 00:47:01,100
علي الذهاب لدي موعد

684
00:47:01,800 --> 00:47:04,900
...(أنتِ تتغيرين يا (ليندا

685
00:47:05,200 --> 00:47:08,300
هذا محزن جداً

686
00:47:15,900 --> 00:47:20,400
سأفعل كل ما قاله المحامي لي

687
00:47:21,600 --> 00:47:23,900
هل هذا ردك؟ اها؟

688
00:47:24,600 --> 00:47:27,200
اتسأل إن كان هذا الوقت الصحيح

689
00:47:27,200 --> 00:47:28,400
بالطبع انه الوقت المناسب

690
00:47:29,400 --> 00:47:30,600
لماذا لا يجب ان يكون الوقت المناسب؟

691
00:47:31,700 --> 00:47:33,000
هل هذا يخيفك؟ -
لا -

692
00:47:33,400 --> 00:47:38,500
،العلاقة بيننا صلبة كالصخر
لذا سنكون أشداء

693
00:47:39,000 --> 00:47:42,200
لنفكر بشأن (اوزي) لنعطه الفرصة
ليجمع نفسه

694
00:47:42,300 --> 00:47:43,500
لأن هذا سيدمره

695
00:47:43,500 --> 00:47:45,500
اذا ترى ان ما أفعله سيدمره؟

696
00:47:45,500 --> 00:47:46,800
...بالطبع لا -
هذه كانت كلمتكَ -

697
00:47:46,800 --> 00:47:48,400
نعم -
انا لا أدمر أحداً -

698
00:47:48,400 --> 00:47:49,400
أعلم، طبعاً لا

699
00:47:49,400 --> 00:47:53,500
إصغ، اعرف تلك النوعية من الرجال
...نحن نخدعه، لكن

700
00:47:54,000 --> 00:47:56,700
تعلمين اننا لدينا كل الوقت الذي بالدنيا

701
00:47:56,800 --> 00:47:58,200
انه فقد عمله فحسب

702
00:47:58,300 --> 00:47:59,600
لم يفقده، إستقال

703
00:47:59,900 --> 00:48:02,500
أجل...معظم الناس بهذه المدينة
إن لم يستقيلوا يتم طردهم

704
00:48:03,400 --> 00:48:04,600
أشعر بالأسف لأجله

705
00:48:05,400 --> 00:48:09,200
،أعتقد انه من السهل التعامل معه
لا أشعر بالشدة

706
00:48:12,900 --> 00:48:13,900
ربما

707
00:48:14,000 --> 00:48:16,300
،(لكن انا اتحدث عن (اوزي
و ليس أنت

708
00:48:16,400 --> 00:48:17,700
(طبعاً تتحدثين عن (اوزي

709
00:48:19,000 --> 00:48:21,000
سأفعل أي ما تريدينه يا عزيزتي، أعشقكِ

710
00:48:25,900 --> 00:48:27,300
ادفع الحساب

711
00:48:27,600 --> 00:48:28,700
اجل

712
00:48:29,100 --> 00:48:30,200
اجل

713
00:48:30,600 --> 00:48:31,800
هل هناك دم في البراز؟

714
00:48:32,900 --> 00:48:34,100
لاحقاً، انا على عجلة الآن

715
00:48:37,600 --> 00:48:38,700
أحبكِ يا عزيزتي

716
00:48:47,900 --> 00:48:49,000
(اوزي)

717
00:48:51,600 --> 00:48:53,400
اللعنة يا (اوزي) ماذافعلت بالسيارة؟

718
00:48:58,800 --> 00:48:59,900
...حسناً

719
00:49:08,900 --> 00:49:13,000
"كيت) تتصل)"

720
00:49:16,600 --> 00:49:18,800
يا إلهي، آسفة على التأخير -
لا، لا -

721
00:49:19,200 --> 00:49:20,500
جئت منذ خمسة دقائق

722
00:49:22,300 --> 00:49:24,500
الم تره بعد؟ -
! لا -

723
00:49:24,500 --> 00:49:25,400
! هذا الفيلم لا

724
00:49:25,400 --> 00:49:27,100
! سمعت انه رائع -
! رائع -

725
00:49:27,200 --> 00:49:28,300
<i>(ديزي)</i>

726
00:49:28,400 --> 00:49:30,800
<i>تطرقنا لهذا مراراً و تكراراً</i>

727
00:49:31,000 --> 00:49:33,100
<i>اولا لا يمكنك ارتكاب هذا</i>

728
00:49:33,800 --> 00:49:35,400
<i>هلا نزلت من هناك؟</i>

729
00:49:42,400 --> 00:49:44,400
اود ذلك -
دون غبار -

730
00:49:45,900 --> 00:49:47,900
يبدو انها افرطت في الإنتقال

731
00:49:48,400 --> 00:49:50,700
اخبرتها أني لم ارسل لها شيئاً

732
00:49:50,700 --> 00:49:52,900
أجل -
اجل عزيزتي،احاول التصرف كالناضجين-

733
00:49:53,500 --> 00:49:54,600
حسناً لم يكن هذا سهلاً ابداً

734
00:49:56,000 --> 00:49:57,200
هل تمانعين النزول للأسفل؟

735
00:49:57,300 --> 00:49:58,400
هل تحبين المفاجأآت؟

736
00:49:58,700 --> 00:50:00,900
حسناً، انا دائماً منفتحة للخبرات الجديدة

737
00:50:01,300 --> 00:50:03,700
اعني اني رأيت إعلان
"في مجلة "الرجال المحترمة

738
00:50:04,200 --> 00:50:06,100
إثنا عشر الف دولار
إثنا عشر الف دولار

739
00:50:06,500 --> 00:50:07,800
انظري لهذا الشيء
....اعتقد

740
00:50:08,000 --> 00:50:09,100
اعتقد أنكِ ستقولين يا للهول
لا بد و انكَ تمازحني

741
00:50:09,600 --> 00:50:10,700
انا متيم بالهوايات

742
00:50:11,200 --> 00:50:13,200
انه اساساً لا شيء سوى
كرسي متحرك بسرعة

743
00:50:13,500 --> 00:50:15,100
عزمت على الذهاب لمتجر المستلزمات

744
00:50:15,600 --> 00:50:17,700
و صنعت هذا بنفسي مقابل مئة دولار

745
00:50:18,700 --> 00:50:20,400
ما هذا؟ -
! ما هذا -

746
00:50:21,800 --> 00:50:22,900
إجلسي هنا

747
00:50:23,700 --> 00:50:24,800
و إرتاحي

748
00:50:25,600 --> 00:50:27,200
ضعي أقدامكِ على الأدراج

749
00:50:27,700 --> 00:50:29,000
...و

750
00:50:34,500 --> 00:50:35,600
! يا إلهي

751
00:50:41,200 --> 00:50:42,400
! انه مذهل

752
00:50:42,800 --> 00:50:44,300
شيء خاص، مئة دولار هي كل ما بالأمر

753
00:50:44,400 --> 00:50:47,100
دون حسبان عملي
و تكلفة القضيب الصناعي

754
00:50:47,200 --> 00:50:48,300
هذه الأشياء ليست رخيصة

755
00:50:48,900 --> 00:50:51,500
احب هذا، لم أشأ إستخدام مطاط خشن

756
00:50:53,800 --> 00:50:54,900
الروسيين؟

757
00:50:55,900 --> 00:50:57,000
الروسيين؟

758
00:50:58,700 --> 00:50:59,900
! السفارة الروسية، أجل

759
00:51:01,200 --> 00:51:04,200
هل أنت متأكد؟ -
مهلاً الرجل لم يكن صعب التعقب -

760
00:51:04,200 --> 00:51:05,200
كما تعلم

761
00:51:05,300 --> 00:51:07,600
لِم ذهبوا للروسيين بحق الجحيم؟

762
00:51:08,800 --> 00:51:10,400
لماذا بحق الجحيم؟

763
00:51:13,300 --> 00:51:15,100
آسف، شكراً لمساعدتكَ

764
00:51:15,500 --> 00:51:16,700
لا مشكلات

765
00:51:20,800 --> 00:51:23,200
انظر يا (اوزي)، لا اريدك ان تتوسوس
....او تخاف ، لكن

766
00:51:23,700 --> 00:51:25,500
هؤلاء الأشخاص مهتمون بك جداً

767
00:51:28,800 --> 00:51:30,600
يبدو ان هؤلاء الرجال
يلاحقوك يا (اوزي)؟

768
00:51:34,400 --> 00:51:35,600
هل يمكنني مساعدتكم؟

769
00:51:36,200 --> 00:51:39,000
،آسف للحملقة في وجهك
تبدو مألوفاً

770
00:51:39,300 --> 00:51:41,900
برينستون) 73) -
اجل -

771
00:51:42,600 --> 00:51:45,300
لا يمكنني تذكر اسمك -
(اوسبورن كوكس) -

772
00:51:45,600 --> 00:51:48,600
ظننت ذلك، سيدي عليكَ قضية
انت مدعو لمواجهة الشهود

773
00:51:49,500 --> 00:51:50,600
أمسية لطيفة

774
00:51:53,500 --> 00:51:54,600
يا للهول

775
00:52:07,500 --> 00:52:09,000
ماذا بحق الجحيم؟

776
00:52:15,400 --> 00:52:16,500
اللعنة

777
00:52:17,400 --> 00:52:18,800
ماذا بحق الجحيم؟

778
00:52:30,500 --> 00:52:32,200
اللعنة
اللعنة

779
00:52:38,100 --> 00:52:39,600
لِم اخبرتيهم اننا سنحضر
المزيد من الأشياء؟

780
00:52:39,700 --> 00:52:40,800
حسناً، ربما نستطيع

781
00:52:41,200 --> 00:52:42,500
(هذا كل ما وجده (مانولا

782
00:52:42,900 --> 00:52:43,900
كان كل شيء

783
00:52:43,900 --> 00:52:48,100
ماذا سنخبر (مانولا) ان يبحث عن المزيد
من الأشياء السرية في خزائن السيدات؟

784
00:52:48,200 --> 00:52:49,400
مهلاً -
ماذا؟ -

785
00:52:49,500 --> 00:52:51,400
،لا احب هذا التوتر
لا اريد سلبية

786
00:52:52,500 --> 00:52:54,100
آسف -
فقط أحاول حل هذا الأمر -

787
00:52:54,700 --> 00:52:56,400
اريد إعادة تهيئة نفسي
و أحتاج تلك الجراحآت

788
00:52:56,400 --> 00:52:58,900
و الجراحات تكلف أموال كثيرة
و هذا ليس لعبة مضحكة

789
00:52:59,000 --> 00:53:00,800
آسف -
كيف سنحل هذا الأمر -

790
00:53:00,900 --> 00:53:01,700
حسناً

791
00:53:01,700 --> 00:53:02,800
<i>تشاد)، عصير التوت جاهزة)</i>

792
00:53:03,600 --> 00:53:05,600
تعلم من هو -
حسناً -

793
00:53:05,600 --> 00:53:06,600
(اوسبورن كوكس)

794
00:53:06,600 --> 00:53:08,700
،اذاً، يمكننا معرفة محل إقامته
أليس كذلك؟

795
00:53:09,300 --> 00:53:12,000
أظن ذلك -
يجب تغيير البذلة -

796
00:53:12,300 --> 00:53:13,200
لماذا؟

797
00:53:13,200 --> 00:53:15,800
كي تظل بالحي الذي يقطنه و هناك وشاة

798
00:53:15,900 --> 00:53:17,200
الحي الذي يقطنه -
أجل -

799
00:53:17,500 --> 00:53:19,200
يجب محو العلامات و
شارات غسيل و كي الملابس

800
00:53:19,700 --> 00:53:20,800
شارات غسيل و كي الملابس؟

801
00:53:21,200 --> 00:53:22,300
و بطاقة الهوية

802
00:55:21,200 --> 00:55:29,300
diablo : احمد مصطفى عبدالقادر

803
00:55:49,300 --> 00:55:50,600
ماذا قال عداد المسافات؟

804
00:55:51,900 --> 00:55:54,900
خمسة -
خمسة تماماً، ام تقريباً خمسة -

805
00:55:55,400 --> 00:55:57,600
بربك يا (هاري)، انها خمسة أميال

806
00:55:57,700 --> 00:55:59,400
خمسة فاصل إثنان -
حسناً -

807
00:55:59,800 --> 00:56:02,300
علي أن أركض خمسة اميال
فاصل إثنان على الأقل

808
00:56:02,900 --> 00:56:04,400
انه يقيس الطاقة

809
00:56:05,000 --> 00:56:07,300
هل تمزحين؟ اركني السيارة
عند الناصية، سنفعلها بالخلف

810
00:56:07,300 --> 00:56:08,500
...انت بشع

811
00:56:09,100 --> 00:56:11,800
،في المقعد الخلفي
ليس بالموقف الصعب

812
00:56:12,000 --> 00:56:13,500
تباً، انا متأخرة

813
00:58:16,600 --> 00:58:20,700
<i>واشكت ، واشكت
و بالنهاية إبتعدت</i>

814
00:58:24,100 --> 00:58:26,200
<i>...وجدت نفسي بحاجة</i>

815
00:58:26,800 --> 00:58:29,000
للعمل الجاد

816
00:58:29,500 --> 00:58:32,300
<i>...لا يهم كيف سينتهي الأمر بنا</i>

817
00:58:37,500 --> 00:58:39,000
<i>....وجه مختلف</i>

818
00:58:52,400 --> 00:58:54,700
<i>...لم أفهم أبداً</i>

819
00:58:56,100 --> 00:58:57,900
<i>...عيناي تعشقك</i>

820
00:58:59,100 --> 00:59:01,400
<i>...مثل رياح المليون ميل</i>

821
00:59:01,700 --> 00:59:03,000
<i>...لم تستطع أن ترى</i>

822
00:59:11,200 --> 00:59:15,000
<i>الخوف غير مرحب به ...</i>

823
00:59:15,700 --> 00:59:18,600
<i>اتمنى لو وجدتك بالمنزل</i>

824
00:59:20,100 --> 00:59:26,000
أنعم بحريتك

825
00:59:27,700 --> 00:59:30,900
<i>دون اي قيود عليك
حتي يختفي الخوف منك</i>

826
00:59:43,300 --> 00:59:45,500
يا إلهي

827
01:00:16,400 --> 01:00:17,500
! مرحباً

828
01:01:06,800 --> 01:01:07,900
! يا إلهي

829
01:01:09,100 --> 01:01:10,200
! يا إلهي

830
01:01:33,600 --> 01:01:34,700
! يا إلهي

831
01:01:35,300 --> 01:01:36,400
ماذا بحق الجحيم؟

832
01:01:42,100 --> 01:01:43,200
ماذا بحق الجحيم؟

833
01:01:51,200 --> 01:01:52,500
ماذا بحق الـ....؟

834
01:01:56,900 --> 01:01:58,000
! اللعنة

835
01:02:00,000 --> 01:02:01,400
قتلت جاسوساً لعين

836
01:02:03,700 --> 01:02:05,500
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم، ايها اللعين؟

837
01:02:06,700 --> 01:02:07,900
...انت

838
01:02:25,800 --> 01:02:27,100
(اولسون) -
ما الأمر؟ -

839
01:02:40,400 --> 01:02:41,700
(بومر) -
ما الأمر؟ -

840
01:02:42,400 --> 01:02:47,100
لست متأكد يا سيدي، لكن الأمر مُزري

841
01:02:47,900 --> 01:02:50,800
كليما2) أخبرتنا انهم)
لديهم ملفات حاسوب

842
01:02:50,800 --> 01:02:53,500
،من المحلل السابق
(اوسبورن كوكس)

843
01:02:53,500 --> 01:02:54,700
(كليما 2 )

844
01:02:54,700 --> 01:02:56,000
رجلنا في السفارة الروسية

845
01:02:56,800 --> 01:02:59,400
...وصلت لأيديهم بواسطة إمرأة

846
01:02:59,400 --> 01:03:00,400
الروسيين؟

847
01:03:00,400 --> 01:03:05,400
اجل، اُحضرَت لهم
(بواسطة إمرأة تُدعى (ليندا ليتزكى

848
01:03:05,500 --> 01:03:07,500
(مرافقة لرجل يُدعي (هاري بفارير

849
01:03:07,800 --> 01:03:10,200
(الصور في الملف لـ(بفارير -
الروسيين؟ -

850
01:03:10,200 --> 01:03:11,300
أجل

851
01:03:13,400 --> 01:03:15,600
من يكون (بفارير)؟

852
01:03:15,900 --> 01:03:18,800
،رجل الخزانة
...الذي كان

853
01:03:19,400 --> 01:03:20,900
(كان يضاجع السيدة (كوكس

854
01:03:21,100 --> 01:03:22,900
لابد أنه من سلمها الملفات

855
01:03:22,800 --> 01:03:24,600
او ربما يعلم (اوزي) عنه

856
01:03:25,000 --> 01:03:26,600
...يبدو انهم يضاجعون بعضهم

857
01:03:26,700 --> 01:03:27,600
أجل، احفلني بكافة التفاصيل

858
01:03:27,600 --> 01:03:30,400
،أجل يا سيدي
...لكن رجل الخزانة هذا

859
01:03:31,700 --> 01:03:34,600
انه يصبح أكثر تعقيداً

860
01:03:37,300 --> 01:03:40,800
رمى أحدهم بالرصاص تواً
(في منزل آل (اوزي

861
01:03:42,100 --> 01:03:44,100
قتل مُحللك؟

862
01:03:44,100 --> 01:03:45,400
...لا، (اوزي) لم يكن هناك

863
01:03:46,000 --> 01:03:48,900
رجلنا الذي يراقبه سمع
صوت إطلاق رصاص

864
01:03:49,200 --> 01:03:51,900
رأى الرجل يضع شيئاً بسيارته

865
01:03:52,100 --> 01:03:55,600
تتبعه و تخلص من جثة الرجل

866
01:03:56,800 --> 01:03:57,800
لم فعل هذا؟

867
01:03:57,800 --> 01:03:58,900
لا أعلم يا سيدي

868
01:03:59,100 --> 01:04:00,800
بربك ألم يتعرف على الجثة أحد؟

869
01:04:01,600 --> 01:04:03,400
هل هو روسي، أمريكي...؟ -
لا أعلم -

870
01:04:03,400 --> 01:04:04,400
انها بلا هوية

871
01:04:06,300 --> 01:04:08,700
(هذه المدعوة بـ(ليندا -
(ليندا ليتزكي) -

872
01:04:09,000 --> 01:04:10,600
أجل، هل تعمل في الخزائن؟

873
01:04:10,900 --> 01:04:12,000
لا

874
01:04:12,100 --> 01:04:15,800
نحن مشتتين بعض الشيء

875
01:04:17,200 --> 01:04:19,800
اذاً، نحن لا نعلم إلى ما يسعى أي أحد

876
01:04:20,500 --> 01:04:21,600
ليس بالضبط يا سيدي

877
01:04:22,600 --> 01:04:26,100
و هذا المحلل، المحلل السابق -
(كوكس) -

878
01:04:27,000 --> 01:04:29,400
أجل، ما مستوى معرفته؟

879
01:04:29,600 --> 01:04:30,700
ثلاثة

880
01:04:31,800 --> 01:04:32,800
حسناً

881
01:04:32,800 --> 01:04:33,900
ليست مشكلة كبيرة

882
01:04:34,300 --> 01:04:37,400
،الآن، فقط راقب كل شخص
لأقرر ما أفعله

883
01:04:37,500 --> 01:04:42,000
اجل، و سنتدخل مع مكتب
التحقيقات الفدرالي بشأن الجثة

884
01:04:42,000 --> 01:04:45,000
لا،لا يا إلهي لا أريد
لهؤلاء الحمقي دس انفهم بهذا

885
01:04:45,100 --> 01:04:46,500
إحرق الجثة و تخلص منها

886
01:04:46,800 --> 01:04:50,300
و راقبهم جميعاً، لنرى ما يفعلوه

887
01:04:51,300 --> 01:04:52,700
...و ارسل لي تقرير...عندما

888
01:04:55,500 --> 01:04:57,000
لا أعلم عندما تكَوِن شيء منطقي

889
01:05:09,400 --> 01:05:12,900
انا كبرت سناً، عن ما سبق

890
01:05:13,400 --> 01:05:14,900
للأفضل سأعود

891
01:05:15,500 --> 01:05:17,000
للأفضل سأعود

892
01:05:17,300 --> 01:05:19,100
ايها الملاعين ! سأعود

893
01:05:19,400 --> 01:05:21,100
ايها الملاعين ! سأعود

894
01:05:32,900 --> 01:05:34,800
ليندا) هل أنتِ بخير؟)

895
01:05:35,300 --> 01:05:37,100
أجل بخير يا (تيد) آسفة

896
01:05:37,500 --> 01:05:39,400
لا تبدين بخير -
...لا، لا، انا -

897
01:05:41,000 --> 01:05:42,400
لم لا تخبريني ما الخطب؟

898
01:05:43,600 --> 01:05:44,900
(انت لا تدعيني أقترب يا (ليندا

899
01:05:45,300 --> 01:05:46,600
أعلم انكَ شخصاً موثوق به

900
01:05:47,000 --> 01:05:50,000
أعني، لا أريد تعريض
...أشخاصاً للخطر، أقصد

901
01:05:50,200 --> 01:05:51,600
هذا هو الطريق الذي إخترته

902
01:05:51,700 --> 01:05:52,800
...انه ليس

903
01:05:53,500 --> 01:05:55,200
يجب أن تنعزل، أتعرف ذلك؟

904
01:05:55,200 --> 01:05:56,600
...جدار ناري

905
01:05:58,700 --> 01:06:00,500
جيد، لا أعرف فيم أفكر

906
01:06:01,000 --> 01:06:02,500
كلاكما أخذ أجآزة

907
01:06:02,600 --> 01:06:04,400
و اليوم لم يأتِ (تشاد) إطلاقاً

908
01:06:04,500 --> 01:06:06,400
(أعرف يا (تيد -
لا يمكنني إدارة النادي بهذه الطريقة -

909
01:06:06,500 --> 01:06:07,500
(أعرف يا (تيد

910
01:06:07,400 --> 01:06:09,400
على طرده -
...لا،لا،لا، فقط -

911
01:06:09,500 --> 01:06:12,200
ماذا؟ -
أعطني أربعة و عشرون ساعة -

912
01:06:13,000 --> 01:06:14,100
لأجل ماذا؟ -
لا أعلم -

913
01:06:14,800 --> 01:06:16,000
أعطني أربعة و عشرون ساعة فحسب

914
01:06:16,000 --> 01:06:18,300
(ليندا) -
أعطني 24 ساعة فقط لحل كل شيء -

915
01:06:21,400 --> 01:06:22,600
...ليندا)، علي إخباركِ)

916
01:06:23,400 --> 01:06:25,600
كان هناك رجلاً منذ قليل هنا يسأل عنكِ

917
01:06:25,900 --> 01:06:27,900
...هل أنت
هل أنتِ بثمة مشكلات؟

918
01:06:28,200 --> 01:06:29,800
هل هرب (تشاد) من شيء؟

919
01:06:29,800 --> 01:06:31,600
هل تعلم ماذا يا (تيد)؟
دعني أسألك عن هذا

920
01:06:32,000 --> 01:06:33,400
هل يعرف إسمي؟

921
01:06:34,600 --> 01:06:36,000
أجل، سأل عنكِ

922
01:06:36,100 --> 01:06:38,100
كان يقوم بعمل أحمق

923
01:06:38,300 --> 01:06:39,400
أخبرته ان يغرب

924
01:06:39,600 --> 01:06:40,700
(شكراً يا (تيد

925
01:06:43,000 --> 01:06:46,400
حسناً، لا نفعل هذا هنا
"في "هارد باديز

926
01:06:46,500 --> 01:06:48,600
<i>ليندا)،السيد(كراكوبتن)على الخط الثاني)</i>

927
01:06:48,600 --> 01:06:49,600
! يا إلهي

928
01:06:53,100 --> 01:06:54,200
(سيد(كراكوبتن

929
01:06:54,400 --> 01:06:55,500
<i>(ليندا)</i>

930
01:06:55,500 --> 01:06:56,400
! أجل

931
01:06:56,400 --> 01:07:00,000
<i>انا السيد(كراكوبتن) من السفارة
الروسية، أتصل بكِ</i>

932
01:07:00,200 --> 01:07:01,200
اجل، إنتظر

933
01:07:01,100 --> 01:07:03,000
آسفة يا (تيد) هذا خاص

934
01:07:10,100 --> 01:07:11,000
(سيد(كراكوبتن

935
01:07:11,000 --> 01:07:12,800
<i>أجل -
هل هذا خط آمن؟ -</i>

936
01:07:15,000 --> 01:07:16,100
(سيد(كراكوبتن

937
01:07:16,200 --> 01:07:17,900
<i>هل هذا خط آمن؟ -
هل تمزحين؟ -</i>

938
01:07:17,900 --> 01:07:20,900
انا قلقة جداً عن زميلي، اتعلم؟

939
01:07:21,800 --> 01:07:22,900
(تشاد)

940
01:07:23,900 --> 01:07:24,900
هل هو عندك؟

941
01:07:24,800 --> 01:07:26,000
<i>هل هو لدينا؟</i>

942
01:07:26,500 --> 01:07:29,200
لا أعلم في أي وقتٍ ذهب؟

943
01:07:30,100 --> 01:07:31,200
<i>لا أفهم</i>

944
01:07:31,500 --> 01:07:32,900
<i>"هل هو عندك في "هارد باديز</i>

945
01:07:33,800 --> 01:07:34,900
لا

946
01:07:36,900 --> 01:07:38,900
هل يمكنني المجيء لمناقشة هذا؟

947
01:07:41,300 --> 01:07:43,400
<i>انا مشغول جداً في هذه اللحظة</i>

948
01:07:43,400 --> 01:07:44,400
يوم الجمعة على أية حال

949
01:08:00,200 --> 01:08:01,400
تبدو مشتتاً؟

950
01:08:03,300 --> 01:08:04,400
ماذا؟

951
01:08:05,500 --> 01:08:06,400
انت مشتت جداً؟

952
01:08:06,400 --> 01:08:07,500
في آخر بضعة ايآم

953
01:08:09,000 --> 01:08:10,100
العمل

954
01:08:12,800 --> 01:08:14,100
الا تظن انك قطعت جزر بما فيه الكفاية؟

955
01:08:17,600 --> 01:08:18,700
ماذا؟

956
01:08:18,900 --> 01:08:20,000
لأجل السلطة

957
01:08:24,300 --> 01:08:26,100
أتعلمين أنكِ شخص سلبي؟

958
01:08:28,400 --> 01:08:29,500
ماذا؟

959
01:08:29,600 --> 01:08:31,500
حاولت تجاهل هذا

960
01:08:31,500 --> 01:08:33,800
ان ابقى متفائلاً....  -
(هاري) -

961
01:08:34,000 --> 01:08:35,100
كف عن الحماقةً

962
01:08:35,200 --> 01:08:36,400
أتوقف عن الحماقة؟ -
أجل -

963
01:08:36,400 --> 01:08:40,600
و تأدب انت لا تتحدث لإحدى
هؤلاء الأصدقاء الحمقى

964
01:09:34,200 --> 01:09:35,300
<i>مرحباً؟</i>

965
01:09:35,800 --> 01:09:38,600
عزيزتي، كم من الجيد سماع صوتكِ

966
01:09:38,800 --> 01:09:39,900
<i>هل من خطب؟</i>

967
01:09:39,900 --> 01:09:41,900
...لا، أجل

968
01:09:42,800 --> 01:09:44,000
هل يمكنكِ المجيء للمنزل؟

969
01:09:44,400 --> 01:09:45,500
طفلك يحتاجك

970
01:09:46,100 --> 01:09:47,200
هلا رجاءً أتيتِ المنزل؟

971
01:09:47,400 --> 01:09:50,700
<i>،هاري)، تعلم انه لا يمكنني)
فلدي جولة و عروض</i>

972
01:09:51,100 --> 01:09:52,900
هل انت متأكدة انها لازالت
موجودة، قد إنتهت

973
01:09:53,200 --> 01:09:56,300
<i>هاري)، لا يمكن لازال هناك يومان)</i>

974
01:09:56,400 --> 01:09:57,700
<i>(لازال هناك (سياتل</i>

975
01:10:00,200 --> 01:10:01,300
...أجل

976
01:10:01,500 --> 01:10:03,000
<i>(احبكَ يا (هاري</i>

977
01:10:05,900 --> 01:10:07,000
و انا أحبك أيضاً

978
01:10:14,900 --> 01:10:16,000
أيها اللعين

979
01:10:21,100 --> 01:10:22,200
أيها اللعين

980
01:10:32,000 --> 01:10:33,100
أيها اللعين

981
01:10:33,200 --> 01:10:34,300
لمن تعمل؟

982
01:10:35,400 --> 01:10:36,500
لمن تعمل؟

983
01:10:41,500 --> 01:10:43,700
من أنت؟
من أنت؟

984
01:10:44,100 --> 01:10:45,500
لمن تعمل؟
المخابرات؟

985
01:10:45,500 --> 01:10:46,400
الأمن القومي؟

986
01:10:46,400 --> 01:10:47,900
(توكمن مارش) -
ماذا؟ -

987
01:10:48,300 --> 01:10:49,000
(تودمن مارش)

988
01:10:49,000 --> 01:10:50,100
(توكمن مارش) -
أجل -

989
01:10:50,700 --> 01:10:53,700
(الأسم (توكمن مارش -
تودمن مارش) حرف الدال) -

990
01:10:54,200 --> 01:10:55,000
أعمل لهم

991
01:10:54,900 --> 01:10:56,300
(تعمل لدى (تودمن مارش -
أجل -

992
01:10:57,800 --> 01:10:59,800
هل هي منشأة محاماة؟ -
لا، فريق موسيقى الروك -

993
01:11:00,100 --> 01:11:01,200
أجل، منشأة محاماة

994
01:11:01,300 --> 01:11:02,400
لم تتبعني؟

995
01:11:03,100 --> 01:11:04,500
لإجراء الطلاق

996
01:11:08,200 --> 01:11:11,000
زوجتي إستأجرتك؟ -
(لا زوجتك إستأجرت (تودمن مارش -

997
01:11:11,000 --> 01:11:13,400
و تودمن مارش) إستأجرني)
(انا أعمل لدى (تودمن مارش

998
01:11:25,200 --> 01:11:26,300
...(ساندي)

999
01:11:26,900 --> 01:11:29,600
يا إلهي، انضج ايها الرجل
هذا يحدث للجميع

1000
01:11:34,900 --> 01:11:37,000
و بمنتصف ليلة اليوم الثالث

1001
01:11:37,300 --> 01:11:40,700
حتى الضابط ذو السلاح غط في النوم

1002
01:11:42,100 --> 01:11:46,000
...و بعدها مباشرة، بهذه اللحظة

1003
01:11:46,300 --> 01:11:48,600
(عطس (اولفر

1004
01:11:48,600 --> 01:11:50,300
...دعينى ارى
آسف لمقاطعتكِ

1005
01:11:50,300 --> 01:11:51,900
اريد ان اُرى المشاهدين شيئاً بهذه الرسمة

1006
01:11:52,500 --> 01:11:53,600
هل ترون هذا؟

1007
01:11:54,000 --> 01:11:55,200
...هنا، هنا

1008
01:11:55,400 --> 01:11:57,000
اوليفر) يقاطع رفاقنا)

1009
01:11:58,300 --> 01:11:59,900
هذا رائع -
هذا رائع -

1010
01:12:00,500 --> 01:12:02,500
:عنوان الكتاب
"(نقطة نظام يا (اوليفر"

1011
01:12:02,800 --> 01:12:05,700
و المؤلفة الموهوبة
(ساندرا بفرار)

1012
01:12:06,200 --> 01:12:09,400
ستبقى معنا للقاء التالي
عندما نقابل سلطان السلطة

1013
01:12:09,500 --> 01:12:12,800
و الجزء الثاني العرض الخاص مع
( ديرمونت مولروني)

1014
01:12:13,000 --> 01:12:14,100
اذاً ابق مؤشر القناة كما هو

1015
01:12:14,300 --> 01:12:16,500
"صباح الخير يا سياتل"

1016
01:12:16,700 --> 01:12:19,600
كانت هذه النقلة التي
اظهر بها الكتاب وقحة

1017
01:12:19,600 --> 01:12:20,800
...هذا الرجل

1018
01:12:20,800 --> 01:12:22,900
شكراً، لا اريد شيئاً

1019
01:12:22,900 --> 01:12:24,000
حسناً، رائع

1020
01:12:25,200 --> 01:12:26,900
أعتقد ان هذا لا ينتهي أبداً

1021
01:12:28,100 --> 01:12:29,200
انا أيضاً

1022
01:12:32,400 --> 01:12:34,100
دعني ازيل هذا الهراء من على وجهي

1023
01:12:52,100 --> 01:12:53,700
" إخطار أموآل لا تكفي "

1024
01:12:54,400 --> 01:12:55,600
ماذا بحق الجحيم؟

1025
01:13:04,100 --> 01:13:05,800
أجل يا سيدتي هل يمكننا مساعدتكِ؟

1026
01:13:06,500 --> 01:13:10,500
أي نوع من الأغبياء الذين تعينوهم
بالسفارة، إنتظرت طيلة 45 دقيقة

1027
01:13:10,800 --> 01:13:12,700
آسف يا سيدي أمر طارئ

1028
01:13:12,800 --> 01:13:14,300
هذا أمر طارئ

1029
01:13:14,600 --> 01:13:17,200
(منذ ان فُقِد (تشاد فلديمر
منذ 48 ساعة

1030
01:13:17,200 --> 01:13:20,100
لا أعلم بفقدان السيد (تشاد) يا سيدتي

1031
01:13:20,900 --> 01:13:23,600
كان يجمع معلومات لكم و تم إخطتافه

1032
01:13:25,000 --> 01:13:27,000
لسنا مهتمين بتلك المعلومات

1033
01:13:27,600 --> 01:13:28,800
كانت عديمة الجدوى

1034
01:13:30,400 --> 01:13:31,500
عديمة الجدوى؟

1035
01:13:32,800 --> 01:13:34,200
هل تريدين إستعادة قرصك يا سيدتي؟

1036
01:13:34,500 --> 01:13:35,600
عديمة الجدوى؟

1037
01:13:36,500 --> 01:13:38,700
...(سأريك غباءك، إصغ يا سيد (كراكوبتن

1038
01:13:38,800 --> 01:13:41,700
انا مواطنة أمريكية لا أقبل
هذا النوع من المعاملة

1039
01:13:47,200 --> 01:13:50,900
،تم رجوع شيك أصدرته
بسبب أن الأموال لا تكفي

1040
01:13:51,800 --> 01:13:53,500
لا، لا، لا، يا سيدتي

1041
01:13:53,600 --> 01:13:56,600
لا، هناك أكثر من
أربعين الف دولار بهذا الحساب

1042
01:13:56,600 --> 01:13:58,100
لم ينفذ الرصيد

1043
01:14:00,000 --> 01:14:01,100
متى؟

1044
01:14:02,200 --> 01:14:04,800
لكن كيف دخلت للحساب دون...؟

1045
01:14:05,500 --> 01:14:09,800
لا، ابداً، ماذا عن المدخرات، مدخراتي؟

1046
01:14:11,800 --> 01:14:13,100
لا، لا

1047
01:14:13,100 --> 01:14:17,100
آسف لا أعلم رقم حساب مدخراتي

1048
01:14:17,100 --> 01:14:18,400
...بسبب، صدقي أم لا

1049
01:14:18,500 --> 01:14:22,000
....لا امضى أيامي جالس لأتذكر

1050
01:14:22,100 --> 01:14:25,400
ارقام حساباتي البنكية اللعينة

1051
01:14:25,400 --> 01:14:26,500
ايتها الحمقاء

1052
01:14:37,800 --> 01:14:38,900
! مستحيل

1053
01:14:39,200 --> 01:14:40,900
! مستحيل

1054
01:14:40,900 --> 01:14:42,000
! (مستحيل يا (ليندا

1055
01:14:42,800 --> 01:14:44,500
لا -
(لا يمكنني فعل هذا يا (تيد -

1056
01:14:44,600 --> 01:14:46,000
لا أعلم أي شيء عن الحاسبات

1057
01:14:46,000 --> 01:14:47,300
ليندا)، الأمر كله جنون)

1058
01:14:47,400 --> 01:14:49,300
،كان جنوناً من أول مرة
هل تريدين فعل هذا مجدداً

1059
01:14:49,500 --> 01:14:50,700
إقتحام منزل الرجل؟

1060
01:14:52,700 --> 01:14:54,500
قلتِ ان الروسيين لم
يعودوا يريدون هذه الأشياء

1061
01:14:54,900 --> 01:14:56,200
(حسناً عملي أهم من هذا يا (تيد

1062
01:14:56,300 --> 01:14:57,400
هناك اشخاص اخري

1063
01:14:57,600 --> 01:14:58,700
هناك الصينيين

1064
01:14:58,900 --> 01:15:01,200
...ليندا)، تلك الجراحات) -
(ليس بشأن الجراحات يا (تيد -

1065
01:15:01,200 --> 01:15:03,100
(انه بشأن إستعادة (تشاد

1066
01:15:03,600 --> 01:15:06,200
ماذا تقصدين بإستعادته -
المعلومات قوة يا (تيد)، مرحباً؟ -

1067
01:15:06,300 --> 01:15:08,400
كيف سيعيده هذا؟
لا تعلمين أين هو؟

1068
01:15:10,000 --> 01:15:11,300
(أحدهم إختطفه يا (تيد

1069
01:15:11,300 --> 01:15:14,100
...يمكننا عمل هذا لـ -
نتصل بالشرطة لإستعادة المفقودين -

1070
01:15:16,000 --> 01:15:18,400
لا يمكننا عمل هذا، نحن بعملية

1071
01:15:18,500 --> 01:15:20,800
،إنه أعلى من الشرطة
أعلى منهم

1072
01:15:20,800 --> 01:15:22,600
...(ليندا) -
(نحتاج شخصاُ لفعل هذا يا (تيد -

1073
01:15:22,900 --> 01:15:25,300
أكره السلبية، أكره إعطاء أسباب
صيغة الــ  " لِم لا" ؟

1074
01:15:25,400 --> 01:15:26,700
! أكرهك، أكرهك

1075
01:15:37,700 --> 01:15:39,800
ماذا أقدمه لك؟

1076
01:15:40,300 --> 01:15:41,500
سبعة و سبعون

1077
01:15:47,900 --> 01:15:48,700
مرحباً؟

1078
01:15:48,600 --> 01:15:49,700
<i>(انا (هاري</i>

1079
01:15:50,700 --> 01:15:53,800
أعتقد ان زواجي إنتهى

1080
01:15:57,600 --> 01:15:59,700
لكن، كان سيحدث هذا بالمدى البعيد

1081
01:16:01,500 --> 01:16:02,600
حقاً؟

1082
01:16:04,100 --> 01:16:05,200
...أجل، صحيح

1083
01:16:05,300 --> 01:16:06,600
...انا مكتئب فحسب و

1084
01:16:10,000 --> 01:16:12,200
،احتاج للمارسة التمرينات
لم اركض خلال ثلاثة أيام

1085
01:16:12,300 --> 01:16:13,400
لا أستطيع التركيز في أي شيء

1086
01:16:15,800 --> 01:16:17,300
اظن اني أحتاجك للبقاء هنا لفترة

1087
01:16:17,400 --> 01:16:22,000
لا، لا... لا أستطيع
لست بهذه القوة

1088
01:16:23,000 --> 01:16:24,500
(انت لست هنا لأجلي يا (هاري

1089
01:16:25,200 --> 01:16:27,500
...انا فقط أحتاج لشخص واحد

1090
01:16:28,100 --> 01:16:30,800
كلهكم منهزمون، (تشاد) هو
الشخص الوحيد الذي أعرفه

1091
01:16:30,900 --> 01:16:32,900
...لقد ذهب، ذهب

1092
01:16:32,900 --> 01:16:34,600
سأكون صالح، سأكون أفضل

1093
01:16:35,100 --> 01:16:38,000
،نحتاج فقط ممارسة التمرينات
أتعلمين المشي او اي شيء

1094
01:16:38,100 --> 01:16:39,100
من (تشاد) بحق الجحيم؟

1095
01:16:39,100 --> 01:16:40,400
انه صديقي من العمل

1096
01:16:41,000 --> 01:16:42,100
ساعدني كي أجده

1097
01:16:42,100 --> 01:16:45,000
،اتعلم انك بالشرطة
هل يمكنك إجراء مكالمة مع المسئولين؟

1098
01:16:45,100 --> 01:16:46,700
مهلاً، ماذا جرى له؟
ما أسمه؟

1099
01:16:46,800 --> 01:16:47,800
(تشاد فلدهايمر)

1100
01:16:47,900 --> 01:16:51,100
انه اختفي قريباً، لم يعد
منزله أو عمله ليومان

1101
01:16:51,100 --> 01:16:52,900
هل تعرفين رقم بطاقته الإجتماعية؟

1102
01:16:53,200 --> 01:16:54,700
لا -
حسناً -

1103
01:16:54,800 --> 01:16:56,000
اين كان آخر مكان رأيتيه به؟

1104
01:16:56,000 --> 01:17:01,000
...لا أعرف إختفى فحسب
كان بالشارع و لا اعرف اين ذهب؟

1105
01:17:01,400 --> 01:17:03,000
...حسناً، حسناً

1106
01:17:03,300 --> 01:17:04,700
سأجده

1107
01:17:05,300 --> 01:17:06,400
لا بأس

1108
01:17:07,600 --> 01:17:08,900
لا بأس

1109
01:17:09,400 --> 01:17:11,200
حسناً -
هاري) هنا) -

1110
01:17:12,200 --> 01:17:13,800
إفتح فمك، إفتحه

1111
01:17:13,900 --> 01:17:15,200
افعل كما يقول الطبيب، هيا

1112
01:17:15,200 --> 01:17:16,100
إفتح فمك

1113
01:17:16,100 --> 01:17:17,700
هيا، إفتح فمك

1114
01:17:18,000 --> 01:17:20,100
انظر ايها الشاب...افعل ما اقوله لك

1115
01:17:20,200 --> 01:17:22,000
سأطلب من والدتك مغادرة حجرة الأطباء

1116
01:17:22,200 --> 01:17:23,900
و انا و أنت سنحل هذا بيننا

1117
01:17:29,100 --> 01:17:30,200
مرحبا؟

1118
01:17:32,500 --> 01:17:33,500
مع مريض

1119
01:17:33,600 --> 01:17:37,000
هذا هو نفس المريض اللعين
الذي كنتِ معه منذ أمس؟

1120
01:17:37,600 --> 01:17:40,200
أخبري الطبيبة (كوكس) اني
لدي المفتاح الجديد

1121
01:17:57,100 --> 01:17:59,400
! مرحبا يا بهية الطلة

1122
01:18:00,100 --> 01:18:03,000
تبدو افضل -
ذهبت لصالة الألعاب هذا الصباح -

1123
01:18:03,400 --> 01:18:05,200
و مارست الرياضة ليلة أمس

1124
01:18:05,200 --> 01:18:06,200
(هاري)

1125
01:18:06,700 --> 01:18:09,600
أخبرك بماذا؟
ظللت أرطم رأسي بالحائط

1126
01:18:09,700 --> 01:18:11,300
سأبدأ بعمل ما هو جيد بالنسبة لي

1127
01:18:11,500 --> 01:18:13,200
اظن انه جيد لك عمل
الشيء المناسب لكَ أيضاً

1128
01:18:13,200 --> 01:18:14,900
أجل، أجل...تعلمين لديّ صدمة

1129
01:18:15,100 --> 01:18:18,400
لا حظت ان الحياة
ليست أثمة و لا أحد خالد

1130
01:18:18,600 --> 01:18:22,100
،أظن ان هذا هام جداً لي
انا دائماً لدي إتجاه إيجابي

1131
01:18:22,100 --> 01:18:23,100
لا تكترثِ للأشياء التافهة

1132
01:18:23,500 --> 01:18:25,500
و كلها اشياء تافهه -
و كلها اشياء تافهه -

1133
01:18:43,600 --> 01:18:46,000
...فقط لمرة واحدة

1134
01:18:48,600 --> 01:18:49,700
! يا إلهي

1135
01:18:52,400 --> 01:18:53,800
،تقابلنا هنا لأول مرة
هل تتذكري؟

1136
01:18:53,900 --> 01:18:55,000
! طبعاً

1137
01:18:56,300 --> 01:18:59,300
من الصعب معرفة الأيام
.... الهامة اي واحدة

1138
01:19:01,700 --> 01:19:05,200
،اقنعت نفسي اني موسوِس
لكن، هل هذا الشخص يحدق فينا؟

1139
01:19:08,300 --> 01:19:09,500
لا

1140
01:19:10,400 --> 01:19:12,200
هل سمعت اي شيء عن (تشاد)؟

1141
01:19:12,500 --> 01:19:15,000
لا شيء بعد، لكن
بمكالمتين لن يستغرق هذا الكثير

1142
01:19:15,000 --> 01:19:16,100
(بيلي)

1143
01:19:16,900 --> 01:19:18,500
أجل، هناك الكثير من قواعد البيانات

1144
01:19:18,500 --> 01:19:19,600
الآن كل شيء مزحة

1145
01:19:19,800 --> 01:19:23,100
،عندما كنت بالشرطة
كان ايجاد الناس فن

1146
01:19:23,100 --> 01:19:23,900
الآن هناك المزيد

1147
01:19:23,900 --> 01:19:25,200
هواتف المحمول

1148
01:19:26,000 --> 01:19:28,700
قريباً، سيعلم أي شخص
اين أنت بأي وقت

1149
01:19:28,700 --> 01:19:29,800
في اي لحظة

1150
01:19:31,300 --> 01:19:32,400
...حسناً

1151
01:19:32,800 --> 01:19:37,100
عندما تركتيه، هل
اعطاكِ (تشاد) اي فكرة عن اين ذهب؟

1152
01:19:37,300 --> 01:19:38,600
اعلم اين كان ذاهب؟

1153
01:19:38,800 --> 01:19:39,700
حقاً؟

1154
01:19:39,700 --> 01:19:42,400
(بالمدينة، شارع (اوليف

1155
01:19:43,400 --> 01:19:44,500
(منزل 160 شارع (اوليف

1156
01:19:45,600 --> 01:19:48,200
(لهذا الساكن المدعو (اوسبورن كوكس

1157
01:19:56,600 --> 01:19:57,700
من انتِ؟

1158
01:20:00,900 --> 01:20:02,000
ماذا؟

1159
01:20:02,900 --> 01:20:04,000
من انتِ؟

1160
01:20:04,000 --> 01:20:05,800
المخابرات؟ الأمن القومي؟

1161
01:20:05,900 --> 01:20:07,000
من الجيش؟

1162
01:20:07,800 --> 01:20:08,900
لمن تعملي؟

1163
01:20:10,500 --> 01:20:11,600
لمن تعملي؟

1164
01:20:13,400 --> 01:20:14,500
من انتِ؟

1165
01:20:16,100 --> 01:20:18,000
...انا فقط

1166
01:20:18,800 --> 01:20:20,000
(ليندا ليتزكي)

1167
01:20:20,300 --> 01:20:21,400
...انتِ

1168
01:20:35,300 --> 01:20:36,400
(هاري)

1169
01:20:38,200 --> 01:20:53,300
diabloman : ترجمة
احمد مصطفى عبدالقادر
xi6@hotmail.com

1170
01:22:19,300 --> 01:22:20,400
! بحق اللعنة

1171
01:22:52,500 --> 01:22:55,100
و انت عشيق زوجتي؟

1172
01:22:57,700 --> 01:22:58,800
لا

1173
01:22:58,800 --> 01:22:59,900
و ماذا تفعل هنا؟

1174
01:23:02,300 --> 01:23:03,400
! اعرفك

1175
01:23:04,300 --> 01:23:05,800
انت من صالة الألعاب الرياضية

1176
01:23:07,400 --> 01:23:09,800
"انا هنا لا أمثل "هارد باديز

1177
01:23:09,800 --> 01:23:12,200
أعرف جيداً ماذا تمثل

1178
01:23:12,900 --> 01:23:15,500
انت تمثل حماقة اليوم

1179
01:23:17,700 --> 01:23:19,100
و لا أمثل هذا أيضاً

1180
01:23:19,800 --> 01:23:23,000
انت من صالة الألعاب عندما
سألت عن المرأة الحمقاء؟

1181
01:23:23,100 --> 01:23:24,200
انها ليست حمقاء

1182
01:23:25,200 --> 01:23:29,900
،انت متحالف مع المرأة الحمقاء
جزء من التحالف معها

1183
01:23:30,000 --> 01:23:31,100
! لا، لا

1184
01:23:31,500 --> 01:23:32,400
! نعم

1185
01:23:32,400 --> 01:23:36,500
انظر، انت احد الحمقى الذين
أمضي حياتي بأثرها أقاتلهم

1186
01:23:37,100 --> 01:23:39,400
حياتي اللعينة بأثرها

1187
01:23:40,000 --> 01:23:41,100
لكن خمن ماذا...؟

1188
01:23:42,900 --> 01:23:44,600
اليوم انا اربح

1189
01:23:56,900 --> 01:23:58,000
ايها المقتحم

1190
01:23:58,900 --> 01:24:00,000
! توقف

1191
01:24:00,400 --> 01:24:01,500
ايها المقتحم

1192
01:24:01,600 --> 01:24:02,700
! توقف

1193
01:24:06,000 --> 01:24:08,000
مهلاً، تمهل لحظة

1194
01:24:11,200 --> 01:24:13,600
اين رجل الخزانة (بفارير)؟

1195
01:24:13,700 --> 01:24:14,800
الآن؟

1196
01:24:14,900 --> 01:24:16,000
الآن

1197
01:24:16,200 --> 01:24:18,300
في زنزانته بـدالاس

1198
01:24:18,400 --> 01:24:19,500
لماذا؟

1199
01:24:19,800 --> 01:24:22,200
حاول التسلل على متن طائرة إلى فنزويلا

1200
01:24:22,300 --> 01:24:25,500
أسمه من ضمن قائمة الممنوعين
و أوقفوه رجال الأمن

1201
01:24:27,400 --> 01:24:29,500
لا أعرف لم اراد الذهاب إلى فنزويلا

1202
01:24:30,500 --> 01:24:31,500
لا تعرف؟

1203
01:24:31,500 --> 01:24:32,600
لا يا سيدي

1204
01:24:33,600 --> 01:24:35,500
ليس لدينا تبادل سجناء مع فنزويلا

1205
01:24:38,400 --> 01:24:39,500
ماذا نفعل له؟

1206
01:24:40,200 --> 01:24:41,800
بحق اللعنة، دعة
يذهب بالطائرة لفنزويلا

1207
01:24:41,900 --> 01:24:43,000
حسناً يا سيدي

1208
01:24:43,200 --> 01:24:44,300
حسناً

1209
01:24:44,600 --> 01:24:47,100
حسناً، مدير الصالة الرياضية مات

1210
01:24:47,100 --> 01:24:47,900
أجل يا سيدي

1211
01:24:47,900 --> 01:24:50,100
...الجثة -
اختفت يا سيدي -

1212
01:24:51,800 --> 01:24:52,900
حسناً

1213
01:24:53,600 --> 01:24:57,400
هناك عقبة لم تكن متوقعه

1214
01:24:57,700 --> 01:24:58,800
ماذا؟

1215
01:24:59,500 --> 01:25:03,200
(حسناً، هذا المحلل المدعو بـ(كوكس

1216
01:25:03,400 --> 01:25:08,400
هاجم رجل الصالة الرياضية
بوضح النهار بالشارع

1217
01:25:08,500 --> 01:25:11,900
،و رجالنا لم يعرفوا ماذا يفعلوا
شعرت اننا واجب لنا التدخل

1218
01:25:12,600 --> 01:25:13,700
أجل...؟

1219
01:25:14,600 --> 01:25:18,700
انه...رمى المحلل بالنيران

1220
01:25:18,800 --> 01:25:20,100
(اطلق الرصاص على (كوكس

1221
01:25:22,600 --> 01:25:23,700
جيد

1222
01:25:23,900 --> 01:25:24,900
عظيم

1223
01:25:24,900 --> 01:25:26,500
هل مات؟ -
لا يا سيدي انه بغيبوبة -

1224
01:25:28,400 --> 01:25:31,800
لست متاكد من انه قد ينجو

1225
01:25:31,800 --> 01:25:34,700
لم يعد المخ يعمل

1226
01:25:35,400 --> 01:25:36,500
حسناً، حسناً

1227
01:25:37,300 --> 01:25:38,700
اذا إستيقظ، سنقلق حينئذ

1228
01:25:38,900 --> 01:25:40,200
يا إلهي، يا له من هراء

1229
01:25:40,400 --> 01:25:45,500
،هذا كل ما في الأمر
لا أحد يعلم المزيد من اي شيء

1230
01:25:47,000 --> 01:25:50,200
...حسناً... يا سيدي هناك -
ماذا؟ -

1231
01:25:51,700 --> 01:25:52,800
ماذا؟

1232
01:25:53,300 --> 01:25:57,100
،سيدة الصالة الرياضية
(ليندا ليتزكي)

1233
01:25:57,100 --> 01:25:58,200
...لا اللعنة ، نعم

1234
01:25:59,200 --> 01:26:01,900
أين هي؟ -
إعتقلناها، انها لدينا -

1235
01:26:02,500 --> 01:26:04,500
اعتقلتوها؟ لنفعل ماذا بها؟

1236
01:26:04,500 --> 01:26:07,700
قالت انها لن تتلاعب بنا

1237
01:26:08,600 --> 01:26:11,600
...تريدنا ان ندفع مقابل
يبدو شيئاً غريباً

1238
01:26:12,000 --> 01:26:15,100
بعض الجراحات التي تريدها

1239
01:26:15,400 --> 01:26:16,700
عمليات تجميل

1240
01:26:17,700 --> 01:26:19,300
قالت انها ستفشي بكل شيء

1241
01:26:20,300 --> 01:26:21,400
بكم؟

1242
01:26:21,700 --> 01:26:24,000
... هناك العديد من الجراحات التي -
كفى -

1243
01:26:24,200 --> 01:26:25,600
نعم، حسناً

1244
01:26:29,700 --> 01:26:31,300
يا للهول -
نعم -

1245
01:26:33,700 --> 01:26:35,000
ماذا تعلمت يا (بومر)؟

1246
01:26:35,600 --> 01:26:36,700
لا أعلم يا سيدي

1247
01:26:37,900 --> 01:26:39,000
لا أعلم ايضاً

1248
01:26:40,600 --> 01:26:42,100
اظن اننا تعلمنا الا نفعل هذا مجدداً

1249
01:26:42,200 --> 01:26:43,100
اجل يا سيدي

1250
01:26:43,100 --> 01:26:44,400
سيتم لومنا على ما فعلنا

1251
01:26:44,600 --> 01:26:47,200
أجل يا سيدي يصعب القول

1252
01:26:48,800 --> 01:26:50,500
! يا للهول

1253
01:26:50,800 --> 01:26:52,500
"ملف غاية في السرية"

1254
01:26:54,100 --> 01:30:04,800
diabloman : ترجمة
احمد مصطفى عبدالقادر
engooo@LLL1.com: تعديل

