1
00:00:14,000 --> 00:00:29,000
مشاهدة ممتعة اتمناها لكم
رائد جمال  مصـــر - الأسكندريه

2
00:00:33,800 --> 00:00:37,100
إليكم ما سيحدث
سأقرأ هذه

3
00:00:37,400 --> 00:00:40,400
وأنتم ستستمعون
وستبقون معي على الخط

4
00:00:40,500 --> 00:00:43,900
ولن تقاطعونني
ولن تتكلمون لأي سبب كان

5
00:00:44,000 --> 00:00:47,600
الآن، بعض هذه تعرفونها
سأبدأ من أول الصفحة

6
00:00:50,200 --> 00:00:54,300
مثقف، منهجي وموسوس

7
00:00:54,400 --> 00:00:56,300
كانت هذه الأشياء

8
00:00:56,400 --> 00:00:58,800
لا شيء زيادة، مثل الآخرين تماماً، يختلفون

9
00:00:58,900 --> 00:01:02,900
كانت أياماً مليئة بالخطايا
والكسل والسلم

10
00:01:03,400 --> 00:01:07,100
وأياماً أخرى، أياما جيدة
بحكم كل إنسان

11
00:01:07,400 --> 00:01:09,700
كانوا يعتبرون أذكياء

12
00:01:09,800 --> 00:01:12,900
لا يمكن لأحد أن يقول
بأن ما كانوا يفعلونه كان معقداً

13
00:01:13,200 --> 00:01:17,400
ولا يعتبر جديداً أيضا
إلا من الناحية الجيولوجية

14
00:01:17,800 --> 00:01:20,400
أخذوا من محيطهم
ما كانوا يحتاجونه

15
00:01:20,500 --> 00:01:22,100
وصنعوا منه المزيد

16
00:01:22,200 --> 00:01:25,600
لكننا لم نحدد موعداً بعد
متى موعد الطلبية ؟

17
00:01:25,700 --> 00:01:28,800
الثامن العشرين، لماذا؟
لست أدري، نعم ليكن الثامن والعشرين

18
00:01:28,900 --> 00:01:33,000
هل فكرت مجدداً
عما تريد أن تمرره؟

19
00:01:34,600 --> 00:01:36,900
ليس تماماً
لأنني

20
00:01:37,000 --> 00:01:39,600
أعني بأنني لم أغير رأيي
أو أي شيء آخر

21
00:01:39,700 --> 00:01:43,500
(كنت أتكلم مع (فيليب
ونظن أنه سيكون جيداً، وممتعاً

22
00:01:46,200 --> 00:01:47,900
لا أحد ينكر أنها ستكون ممتعة

23
00:01:48,000 --> 00:01:51,900
أيام اللهو في الكراج بالكرة والسلك قد انتهت

24
00:01:52,000 --> 00:01:54,500
ربما عليك أن تجربها بنفسك
وفي وقت فراغك

25
00:01:54,600 --> 00:01:57,500
وقت فراغي؟ أبعد أن أنهي
الخمسين ساعة عمل في الأسبوع

26
00:01:57,600 --> 00:02:01,400
أم بعد الثلاثين ساعة عمل يومياً
التي أمضيها في ذلك الكراج؟

27
00:02:01,800 --> 00:02:03,800
وهي ليست لعبة الكرة والسلك

28
00:02:03,900 --> 00:02:06,300
أستطيع إيجاد عدة دقائق راحة
يومياً عندما آكل فوق المرحاض

29
00:02:06,400 --> 00:02:09,000
كم اختراعاً سجلنا في
الأربعة عشر شهراً الماضين؟

30
00:02:09,100 --> 00:02:11,900
هل وقعت الاتفاقية؟
لم يوقعها أحد

31
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
لا يهم
لقد وافقوا على الاتفاقية

32
00:02:14,100 --> 00:02:17,100
أعطني اسم شيء واحد مفيد من هذا الكراج

33
00:02:17,200 --> 00:02:20,400
لم أرى أحداً يترك عمله لهذا السبب
هل ستتركه؟

34
00:02:20,500 --> 00:02:23,100
إيب قد عنى هذا للتو
(إنه موجود في بطاقات (جتاج

35
00:02:23,200 --> 00:02:27,300
عندما ترى العناوين، لدينا الكثير من الشقق
الكثير من مناطق السكن

36
00:02:27,400 --> 00:02:30,300
(ولكنها ليست الأوامر الكبيرة (للأويمس
أو المشاكل الكبيرة التي تأتي على دفعات

37
00:02:30,400 --> 00:02:32,500
إنها القواعد المناسبة
اختراق

38
00:02:32,600 --> 00:02:35,900
نعم اختراق
اختبارهم على اللوحة الأم

39
00:02:37,100 --> 00:02:40,900
وأعلم أن معظمه بسببي
أعترف بذلك

40
00:02:41,100 --> 00:02:45,200
مع كل ما فعلناه السنة الماضية
وازدواجية الحديث مع بلاتس

41
00:02:45,300 --> 00:02:48,800
وكل ما فعلناه ولن نخوض به الآن
بل يجب الحديث عنه

42
00:02:49,600 --> 00:02:51,100
عذراً، ماذا قلت؟

43
00:02:52,800 --> 00:02:54,500
هيا قل له

44
00:02:55,800 --> 00:02:58,200
يجب أن نتكلم عنه
تكلمت مع أخي اليوم

45
00:02:58,400 --> 00:03:00,800
سمع عن حالتين مشابهتين
في شركته

46
00:03:00,900 --> 00:03:04,000
أخبر (بلاتس) أننا نتكلم  عنها
(انس (بلاتس

47
00:03:04,100 --> 00:03:07,400
هذه يجب أن تكون لأن
لديها أفضل فرصة بالسوق

48
00:03:07,500 --> 00:03:09,700
(وما سيجعلنا نجلب انتباه (في سي

49
00:03:09,800 --> 00:03:13,000
أتريدون أن تعلقوني
عندما حان دوركم

50
00:03:13,100 --> 00:03:15,800
مع أنني لم أكن واثقاً
100% مما كنا نفعل

51
00:03:15,900 --> 00:03:18,100
أو ربما لم أكن موافقاً

52
00:03:19,300 --> 00:03:21,300
ولكن لو كان دوري

53
00:03:21,600 --> 00:03:25,100
إذا كنا ما نزال نلعب بنفس القواعد
فإن هذا هو ما أريد تجربته

54
00:03:28,200 --> 00:03:30,400
إليك، خذ
قالوا بأنه لا يتحمل التجميد

55
00:03:30,500 --> 00:03:32,600
روبرت) رجاء إنه لن يتحمل)

56
00:03:32,700 --> 00:03:35,800
سيفسد في سيارتي
وسيفسد هنا أيضاً، شكراً

57
00:03:35,900 --> 00:03:37,500
تصبحون على خير جميعاً
نراك غداً

58
00:03:40,100 --> 00:03:43,600
ألقينا هذه المحاضرة الضخمة
هل ألقينا المحاضرة؟

59
00:03:43,700 --> 00:03:45,700
نعم، من خمس دقائق فقط

60
00:03:45,800 --> 00:03:50,300
أنا من دفعه والآن هم يسعون إلي
وأنا الآن الشخص السيئ

61
00:03:50,400 --> 00:03:53,700
يجب أن تنجزه، بإمكانك تزويره بشكل أفضل
لا أعلم شيئاً عن هذا

62
00:03:53,800 --> 00:03:57,000
طالما نحن ماشين على هذا الدرب
حيث الفيزياء الثمانية

63
00:03:57,100 --> 00:04:00,400
ونستمتع بوقتنا في ذلك الكراج
أعتقد أننا نستطيع تجربتها

64
00:04:00,500 --> 00:04:03,400
فيليب) و(روبرت) يعملان ما يجب عمله)
وهذا جيد

65
00:04:03,500 --> 00:04:05,700
ولكنك تعلم أني لا أهتم لهذا

66
00:04:05,800 --> 00:04:08,100
أعلم أنك لا تهتم
بالإضافة لحقيقة

67
00:04:08,200 --> 00:04:11,900
أن (فيليب) و(روبرت) لا يحتاجان إلينا
هم مهتمين بالمعدات فقط

68
00:04:11,900 --> 00:04:14,200
وما أريد عمله؟ نحن لا نحتاجهم

69
00:04:14,300 --> 00:04:17,000
(ولا حتى (فيليب
لأنه لا يحتاج للوحة الأم

70
00:04:17,700 --> 00:04:20,400
هل هي نائمة
كلا، وهي تحتاج إلى الحمام

71
00:04:20,800 --> 00:04:24,000
ستخرب المكان إذا فعلتها
هذا جيد

72
00:04:24,900 --> 00:04:27,600
تعلم، حتى لو وافق (روبرت) عليها
مع أنه لن يوافق

73
00:04:27,700 --> 00:04:31,900
لا أفهم ما سيفعله هذا الشيء
سنجعلهم يعملون عليها لشهرين

74
00:04:32,000 --> 00:04:34,600
يعملون خاصتهم، ونعمل خاصتنا
يقولون أنها تحتاج 14 ساعة

75
00:04:34,700 --> 00:04:36,700
لا تأكل من هذا الشيء، إنه فاسد

76
00:04:36,800 --> 00:04:39,200
رمينا أو قطعتين من العجينة
بقي الفيلتر

77
00:04:39,300 --> 00:04:40,900
ماذا عن البقايا؟

78
00:04:42,300 --> 00:04:43,700
هؤلاء الناس لديهم الذخيرة

79
00:04:44,000 --> 00:04:47,000
لديهم ماذا؟
الهليوم السائل، لديهم الذخيرة

80
00:04:47,100 --> 00:04:48,700
هذا ما هي عليه

81
00:04:48,800 --> 00:04:51,000
هذا هو الاختلاف كله
هذا هو ما في الصندوق

82
00:04:51,100 --> 00:04:54,100
ليس علينا أن نلعب لعبتهم
حيث دائماً نعود للوراء

83
00:04:54,200 --> 00:04:58,000
يجب أن نتقدم بأساليب إبداعية
غير مستخدمة

84
00:04:58,100 --> 00:05:01,100
أرون) ناولني العدة السداسية)
هذا غير معرف

85
00:05:01,200 --> 00:05:03,800
نأتي من المؤخرة
أحسن من تغيير

86
00:05:03,900 --> 00:05:06,900
الحرارة المحيطة
إذا غيرنا المستوى فسوف تتصل الدارة

87
00:05:07,100 --> 00:05:09,800
الحرارة الواصلة
وبتفجير هذه الحواف

88
00:05:09,900 --> 00:05:12,900
ستسقط اسيراميك
وستخف الحرارة شيئاً فشيئاً

89
00:05:13,000 --> 00:05:16,700
ستجعل السيراميك اقل مقاومة
وستضرب الحقل المغناطيسي الداخلي

90
00:05:16,800 --> 00:05:19,400
ما أقوله هو
سنسقط الصندوق فوقها

91
00:05:19,900 --> 00:05:23,100
نجعل الحقل المغناطيسي يرفضها
نخرجها بالعكس

92
00:05:23,200 --> 00:05:25,000
ماذا يحصل داخل السيراميك

93
00:05:25,100 --> 00:05:29,000
هذا يجب أن يغير وصلة
الحرارة لشيء يمكننا العمل عليه

94
00:05:29,100 --> 00:05:32,400
ما نقوله هو؟
تقريباً بنفس درجة حرارة الغرفة

95
00:05:33,600 --> 00:05:36,200
وماهي تقريباً؟
أفضل طريقة حسابية هي أكسل طريقة

96
00:05:36,300 --> 00:05:38,900
وماذا طلبت؟
أريد العدة السداسية

97
00:05:39,000 --> 00:05:40,600
ماذا سميتها؟
تعال هنا

98
00:05:40,700 --> 00:05:42,400
هل هذه جيدة؟
الواصل الممتاز

99
00:05:42,500 --> 00:05:44,100
نعم، إنهم من النوع الأول

100
00:05:44,200 --> 00:05:45,800
وهل هذه مشكلة؟

101
00:05:45,900 --> 00:05:48,600
إنهم كثر في العمل
ولكنهم جميعاً لا يعرفون شيئاً

102
00:05:48,700 --> 00:05:52,200
إذا اضطررت سأشتري علبة الأدوات
وماذا ستفعل بالمصدر؟

103
00:05:52,300 --> 00:05:53,500
ماذا؟

104
00:05:54,200 --> 00:05:57,000
أستطيع إحضارهم
حقاًهل أنت متأكد؟

105
00:05:57,100 --> 00:05:58,900
ظننت أنك لن تحب الفكرة

106
00:05:59,000 --> 00:06:01,800
اشتريهم إذا اضطررت لذلك
سنهتم بكل شيء آخر

107
00:06:01,900 --> 00:06:03,200
وماذا عن المصدر هنا؟

108
00:06:03,300 --> 00:06:05,700
أنت تعلم تلك القصة
كيف أن ناسا أنفقت الملايين

109
00:06:05,800 --> 00:06:09,500
بمحاولة تطوير القلم الذي يكتب بالصفرج
هل قرأت عن ذلك؟

110
00:06:09,600 --> 00:06:12,900
وكيف أن روسيا حلت المشكلة
نعم استخدموا قلم الرصاص

111
00:06:13,200 --> 00:06:15,000
صح، قلم رصاص خشبي عادي

112
00:06:15,800 --> 00:06:18,800
يبدو أن فيليب يتبع خطوات ناسا
تقريباً معظم الوقت

113
00:06:18,900 --> 00:06:21,500
بالاديوم
أنت حصلت على رسمهم التخطيطي، ماذا يوجد فيه؟

114
00:06:21,600 --> 00:06:23,400
استخدموا مقدار نسبي من البلاتينيوم والبالاديوم

115
00:06:23,500 --> 00:06:25,400
هذا ليس ضرورياً
مع التغييرات التي عملتها

116
00:06:25,500 --> 00:06:27,700
إنهم يتباهون فقط
إذا كانت لديك فاستعملها

117
00:06:27,800 --> 00:06:29,200
أريد استخدام طريق بديل

118
00:06:29,300 --> 00:06:32,300
سأضع أربع أونصات من البلاديوم
هل رآها روبرت؟

119
00:06:32,400 --> 00:06:34,100
لقد حصلت للتو على قطعته
لا أستطيع إصلاحها

120
00:06:34,200 --> 00:06:37,700
حسناً، من أين تحصل عليها؟
سوق وول مارت، مقابل خمسين دولاراً

121
00:06:38,000 --> 00:06:40,500
خذ معها الوصل رجاءً
حسناً

122
00:06:40,600 --> 00:06:42,800
أيهما أقل مقاومة البلاتينيوم أم البلاديوم؟

123
00:06:42,900 --> 00:06:44,900
آبي، إنها ليست
نعم، لا يهم

124
00:06:45,000 --> 00:06:47,400
المقاومة لا تهم
المهم الموافقة

125
00:06:47,500 --> 00:06:49,400
هل هززت الـ
الدراة الخشبية

126
00:06:49,500 --> 00:06:52,100
روبرت فعلها
حسناً، نعم كما أظن

127
00:06:52,600 --> 00:06:55,900
أيهما الأرخص؟
لن تشتريها، أليس كذلك؟

128
00:06:56,000 --> 00:06:59,200
إلا إذا كان لديك بضعة جرامات من البلاديوم

129
00:06:59,800 --> 00:07:02,400
ولم يضعونها هناك
إن لم تكن بحاجتها؟

130
00:07:02,500 --> 00:07:04,400
محول واحد يكفي

131
00:07:04,600 --> 00:07:07,100
تذكر أن تعيده
ارتفع الإصدار إلى 300%

132
00:07:07,200 --> 00:07:09,000
هل يوجد كفاية منه؟
نعم يجب أن يوجد

133
00:07:09,100 --> 00:07:12,800
إذا لم يوجد، سنسحب من الشاحنة ما يكفي
نعم، أنابيب نحاسية

134
00:07:20,000 --> 00:07:23,200
وحسابه غير حساب العمولة، صح؟
بدون الأنابيب؟

135
00:07:24,100 --> 00:07:27,200
نستطيع استخدام الفريون أيضا
كلا، يجب أن يكون بحرارة الغرفة

136
00:07:27,300 --> 00:07:28,300
أعلم، فقط في حال احتجنا

137
00:07:28,400 --> 00:07:32,300
كلا، سأشتري الأنابيب فقط
هذا لن يوفر نقوداً

138
00:07:37,900 --> 00:07:40,900
غاب، كيف حالك يا رجل؟
بخير

139
00:08:01,600 --> 00:08:03,700
هل يجب أن نرتدي النظارات الواقية؟

140
00:08:06,000 --> 00:08:08,100
هل يجب أن نرتدي النظارات الواقية؟
ماذا؟

141
00:08:08,200 --> 00:08:10,400
النظارات الواقية، هل يجب أن نرتديها؟

142
00:08:17,400 --> 00:08:19,700
انتظر يا فيليب، لا يجب
أن تأتي إلى هنا

143
00:08:19,800 --> 00:08:21,900
فيليب، ارتدي قناعاً رجاءً

144
00:09:01,100 --> 00:09:03,500
إنه كذلك، لست أنا فقط؟

145
00:09:03,600 --> 00:09:08,000
كلا، إنه أصغر بالتأكيد، لكنه يبدو
مثله، خذ ما لديهم

146
00:09:08,700 --> 00:09:11,000
باستثناء المبرد الذي لا نحتاجه

147
00:09:11,500 --> 00:09:13,500
والباقي هو الحمام الزئبقي

148
00:09:13,600 --> 00:09:17,700
الذي تعرفه أكثر مني
لكنهم حتماً يتباهون فقط

149
00:09:18,400 --> 00:09:22,400
أعني، بما أنه لديك، استعمله

150
00:09:23,300 --> 00:09:25,600
ماذا؟ وهل يؤذي؟
كلا، لم اشعر بشيء

151
00:09:25,700 --> 00:09:27,900
لكنه الصوت الذي يؤرقني

152
00:09:33,300 --> 00:09:35,300
بماذا تشعر؟
لا أعرف

153
00:09:35,400 --> 00:09:37,400
ولا أدري فيما إذا كنت أختلق ذلك

154
00:09:38,600 --> 00:09:39,800
إليك هذه

155
00:09:53,600 --> 00:09:56,300
الجزء الثاني، دعنا ننفذ الجزء الثاني
حسناً

156
00:10:03,900 --> 00:10:07,100
أليس هناك نوع من الزجاج
أو الشفافية

157
00:10:07,200 --> 00:10:09,700
أي شيء يستعمل كنافذة لا تكسر

158
00:10:09,800 --> 00:10:11,400
نعم، لقد دخلت
حسناً، اتركها

159
00:10:11,500 --> 00:10:14,400
لا أعرف شيئاً
لن يترك فجوة في الحقل

160
00:10:14,500 --> 00:10:16,400
لكن يجب أن نرى ما يحدث في الداخل

161
00:10:16,500 --> 00:10:19,100
كم كلف ذلك؟
نعم

162
00:10:20,000 --> 00:10:22,600
ماذا؟
هل تريد وضع الكاميرا هناك؟

163
00:10:22,700 --> 00:10:26,000
داخل الصندوق؟ ستكون خطرة جداً
ولا نستطيع النظر أيضاً

164
00:10:29,400 --> 00:10:32,100
فيما لو حدث شيء
هل سترد لي نقودي؟

165
00:10:33,400 --> 00:10:36,800
لدينا ضغط سلبي
داخل الصندوق

166
00:10:37,100 --> 00:10:38,800
ونحن جاهزون للأرغون

167
00:10:39,600 --> 00:10:43,000
أيهما تلك؟
إنها الزرقاء

168
00:10:43,500 --> 00:10:46,700
وزنتها وكانت 77 غرام

169
00:10:46,800 --> 00:10:49,000
ومع ذلك ضبطت المقياس على الديكاغرام

170
00:10:49,500 --> 00:10:52,800
يظهر المقياس 7.7 ديكاغرام

171
00:10:53,900 --> 00:10:55,500
جاهز لـ

172
00:10:56,100 --> 00:11:00,300
.05 من غاز الأرغون

173
00:11:08,500 --> 00:11:10,900
جاهز؟
ضع الصحن أولاً

174
00:11:11,000 --> 00:11:13,800
حسناً، الصحن أولاً، ثم

175
00:11:19,100 --> 00:11:20,800
لنعطها ثانية فقط

176
00:11:38,400 --> 00:11:40,400
تريد الصندوق الآن؟
نعم

177
00:11:40,600 --> 00:11:43,100
لنتفقد اللائحة
آرون، انتظر لحظة

178
00:11:43,200 --> 00:11:46,800
لنتأكد من أن كل شيء معد أولاً
انتظر آرون، انتظر

179
00:11:48,500 --> 00:11:49,900
فقط انتظر

180
00:12:00,700 --> 00:12:01,900
حسناً

181
00:12:11,000 --> 00:12:12,400
هل هناك شيء؟

182
00:12:13,500 --> 00:12:15,600
هل هذا طبيعي؟
لا أعلم

183
00:12:16,800 --> 00:12:18,800
سأطفئها
انتظر، لا

184
00:12:22,100 --> 00:12:25,400
حسناً لم أطفئه
هل فجرنا أي شيء؟

185
00:12:27,300 --> 00:12:30,300
نعم، لقد دمر

186
00:12:30,900 --> 00:12:33,500
دعنا نتأكد من الكاميرا
حسناً

187
00:12:33,900 --> 00:12:35,800
لنأخذ هذه
هل أنت جاهز

188
00:12:35,900 --> 00:12:38,100
واحد، اثنان، ثلاثة

189
00:12:50,800 --> 00:12:54,200
هل أنت جائع؟
كارا عند أمها، وأنا أتضور جوعاً

190
00:12:54,600 --> 00:12:56,600
نعم، أنا جائع، ماذا

191
00:12:56,700 --> 00:13:00,700
آبي، إنها السابعة، آبي إنها السابعة مساءً

192
00:13:00,900 --> 00:13:03,100
نعم، لدي طعام هنا
حسناً

193
00:13:03,200 --> 00:13:06,500
انتظر، هل هؤلاء الأطفال هنا
انتظر لحظة

194
00:13:07,500 --> 00:13:08,800
نعم إنهم هنا

195
00:13:08,900 --> 00:13:12,500
تباً، لنذهب ونأكل في الخارج
لقد جئت للتو، دعنا نرى ما لدينا

196
00:13:12,600 --> 00:13:15,600
اصعد أولاً، لدي بعض الأشياء
التي أريد إعادتها

197
00:13:15,700 --> 00:13:17,700
حسناً، قابلني عند الباب

198
00:13:17,800 --> 00:13:20,800
حسناً، اتفقنا
أكيد، قابلني عند الباب

199
00:13:21,000 --> 00:13:22,800
حسناً، لا تخف، سأراك حالاً

200
00:13:36,300 --> 00:13:38,600
ماذا هناك يا آبي؟
مرحباً يا براد، كيف حالك؟

201
00:13:38,800 --> 00:13:39,900
بخير

202
00:13:49,800 --> 00:13:52,400
كم من الوقت قال أنه سيبقى؟
ليس لوقت طويل

203
00:13:52,500 --> 00:13:55,400
إذا كانت لدبه مشكلة دعونا نصلحها
لكنك لست أباه

204
00:13:55,500 --> 00:13:59,000
أعلم، لكنني ظننت أنه من الجيد
أن نعمل شيئاً خيرياً

205
00:13:59,100 --> 00:14:01,800
سيكون خيرياً حتماً
اعترفت بذلك على الأقل

206
00:14:04,500 --> 00:14:07,600
أتريد قطعة لحم؟ للأكل

207
00:14:08,500 --> 00:14:11,800
لا أريد قطعة لحم، أريد أن نأكل
بعض التاكو في طريقنا للمحل

208
00:14:11,900 --> 00:14:13,700
عندي بعض الأشياء التي أريد تجربتها
حسناً

209
00:14:13,800 --> 00:14:17,600
سنشتري بعض التاكو في الطريق
وسنأكل لحماً بعد ذلك

210
00:14:17,800 --> 00:14:20,900
عم تتحدث؟
لن أدفع نقوداً ثمن قطعة لحم

211
00:14:25,500 --> 00:14:27,000
هذا واضح

212
00:14:28,700 --> 00:14:30,500
آرون، هذا واضح

213
00:14:38,100 --> 00:14:40,700
ماذا فعلت له؟
ماذا؟

214
00:14:41,000 --> 00:14:44,500
يبدو أن كلباً قد أكله
حسناً، إليك الصحن

215
00:14:45,200 --> 00:14:47,900
لقد وضعت هذه مع الصندوق
لأتحكم بالتزويد

216
00:14:48,000 --> 00:14:51,000
اكتشفت أنه الوسيلة الأسهل
إنها الطريقة الأمثل للتحكم بالصندوق

217
00:14:51,100 --> 00:14:54,700
يبقى الصحن كما هو
إنه يغذيها بالتدريج

218
00:14:58,600 --> 00:15:01,200
هل سمعت ذلك؟ كيف

219
00:15:01,300 --> 00:15:04,500
لن ألمسه بعد الآن
إنه يزيد بقوته الدافعة

220
00:15:04,600 --> 00:15:07,000
كأنه عقدة تحكم بالتغذية
ويتحكم بذلك بنفسه

221
00:15:07,100 --> 00:15:10,700
ما ستفعله هو أنه عندما يصل هناك
تعيده للأول

222
00:15:11,700 --> 00:15:15,000
وهاهو، يكلف
لكنه ثابت ويبقى كما هو

223
00:15:17,700 --> 00:15:19,000
وهل يعمل؟

224
00:15:19,700 --> 00:15:22,100
نعم طبعاً
ما هذا، كأنه 10 %

225
00:15:22,400 --> 00:15:25,500
يضرب زوجاً آخر من النقاط
عندما يصل للقمة

226
00:15:25,600 --> 00:15:28,500
هل تريد القدوم هنا
وإلقاء نظرة

227
00:15:28,600 --> 00:15:30,200
حسناً، وإلى ما أنظر؟

228
00:15:30,300 --> 00:15:33,400
ماذا نسحب من البطاريات؟
ربما 24 فولت

229
00:15:33,500 --> 00:15:35,800
أعني لا يجب أن يتجاوز ذلك
حسناً

230
00:15:35,900 --> 00:15:37,500
هل عداداتك معطلة؟

231
00:15:38,000 --> 00:15:41,600
هذا ما اكتشفته، لذلك جربت ثلاثة آخرين
وحصلت على نفس النتيجة

232
00:15:41,700 --> 00:15:43,500
قضيت معظم ليلة البارحة
وماذا كانت؟

233
00:15:43,600 --> 00:15:47,100
قضيت ليلة البارحة وساعتين من الراحة
فقط لأتأكد من كل شيء

234
00:15:47,300 --> 00:15:51,100
هناك شيء ما خطأ،  إننا لا نستخرج أكثر مما نغذي

235
00:15:51,200 --> 00:15:53,300
أكثر بقليل جداً
نعم، مهما يكن

236
00:15:53,400 --> 00:15:56,200
ليس كفولت ونصف
أكثر مما نضع

237
00:15:56,300 --> 00:16:00,100
لا بد أنها البطاريات
إنها بطاريات رخيصة، وليست قوية ومغذية

238
00:16:00,300 --> 00:16:01,800
هذا غريب

239
00:16:05,000 --> 00:16:07,000
أتريد رؤية ما هو أغرب؟

240
00:16:07,300 --> 00:16:11,000
حسناً، دعنا نعيد كل ذلك
بطاريتان، صح؟ 24 فولت

241
00:16:11,900 --> 00:16:14,800
وماذا نستفيد من هذه؟
للمتعة فقط

242
00:16:17,400 --> 00:16:18,900
12 فولت

243
00:16:28,400 --> 00:16:31,800
وماذا عن هذه؟
يجب أن تكون 12 فولت

244
00:16:40,200 --> 00:16:42,200
وما هذا بحق السماء

245
00:16:43,300 --> 00:16:45,200
إنه لا يبقى كهذا

246
00:16:46,000 --> 00:16:48,700
كلا، إنه ينزل بسرعة بدقائق
وما هذا؟

247
00:16:53,500 --> 00:16:57,300
لا أعلم، سأخبرهم شيئاً
سأقول لهم أننا نرش مبيدات الحشرات

248
00:16:57,500 --> 00:16:59,700
سيستغرق يوماً أو اثنين

249
00:17:00,100 --> 00:17:03,900
إلا إذا كنت تريد إدخالهم
كلا، لديهم أعمالهم أيضا

250
00:17:04,000 --> 00:17:07,100
إذا اكتشف فيليب هذا
فإنه سيفككها

251
00:17:07,200 --> 00:17:11,400
كلا، سأضع قرصاً فوقها
نعم، كلا أنت على حق

252
00:17:12,000 --> 00:17:15,300
آبي، إنه جراجي أليس كذلك؟
ليس كما لو أنهم يدفعون الأجرة

253
00:17:15,800 --> 00:17:19,700
كان له فائدة
وكانوا واثقين منه

254
00:17:19,800 --> 00:17:22,000
ولكن ما هو الطلب؟
بخلال ساعات

255
00:17:22,100 --> 00:17:25,500
لقد ثبتوه مع كل شيء
من الكتلة الناقلة إلى القمر الصناعي

256
00:17:25,600 --> 00:17:27,700
تخيل وسائل بحجم طائرة جامبو

257
00:17:27,800 --> 00:17:30,700
كل شيء سيكون أرخص
كانت عملية وهم يعلمون ذلك

258
00:17:30,800 --> 00:17:32,800
ولكن فوق كل ذلك
ووراء كل الإيجابيات

259
00:17:32,900 --> 00:17:35,000
علموا أن أسهل وسيلة
هي استغلاله

260
00:17:35,100 --> 00:17:37,300
وهي أن يبيعوه
لكنهم لم يفهموا بعد

261
00:17:37,400 --> 00:17:40,700
وحافظو علة هدوئهم
وستستمر الحفلات

262
00:17:40,800 --> 00:17:43,200
أعياد الميلاد، المناسبات السنوية

263
00:17:43,300 --> 00:17:47,100
قد ينطلق مشروع مجهول ما
لا يهم، أي سبب سيكون معقولاً

264
00:17:47,300 --> 00:17:51,500
ما يهم، أن توماس جرانجر
آخر أمل لهم بالتمويل

265
00:17:51,600 --> 00:17:55,800
لو غادر أبكر بقليل
لما لامه أحد

266
00:17:55,900 --> 00:17:58,800
لكنه كان هناك
ليسعد ابنته راشيل

267
00:17:58,900 --> 00:18:01,300
وهي كانت هناك لتسعد آبي

268
00:18:03,700 --> 00:18:05,700
وماذا قلت للسيد جرانجر قبل قليل؟

269
00:18:05,800 --> 00:18:08,400
هل قلبت قطعة اللحم خاصتي؟
لا تستطيع أن تلقبه السيد جرانجر

270
00:18:08,500 --> 00:18:10,600
يجب أن تناديه توماس،
أو أي شيء

271
00:18:10,700 --> 00:18:13,500
استمر
كلا، لأنه لن يأخذك على محمل الجد

272
00:18:14,600 --> 00:18:17,100
يظن أننا أولاد
ل ف تناديه السيد جرانجر؟

273
00:18:17,200 --> 00:18:21,800
ينظر إليك كأنه طفل ذو ست سنوات
يفعل نفس الشيء معي،  هذا لن ينفع

274
00:18:22,000 --> 00:18:25,500
تولى آبي المهمة
بأن يشرح  الآلة

275
00:18:26,400 --> 00:18:28,200
لكن الأسابيع صارت أشهراً

276
00:18:28,300 --> 00:18:32,500
حماسهم تحول إلى إدراك بطئ
بأنهم خارج نطاق وجودهم

277
00:19:13,500 --> 00:19:15,800
هاهو
كنت أتصل بك منذ الصباح

278
00:19:15,900 --> 00:19:18,800
تتصل إلى أين؟
بيتك وجوالك

279
00:19:19,500 --> 00:19:20,900
لم أكن موجوداً هناك

280
00:19:22,000 --> 00:19:23,200
حقاً؟

281
00:19:25,100 --> 00:19:27,900
جنون شهر آذار؟
كارولينا وميشيغان

282
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
وماذا هناك؟
لا أعلم حتى

283
00:19:31,500 --> 00:19:33,500
هل لديك أي شيء مهم
في العمل اليوم؟

284
00:19:33,600 --> 00:19:37,400
آمل بأنك لا تلمح أنه قد يمر يوم
غير مهم في كورتكس سيمي؟

285
00:19:38,800 --> 00:19:42,000
كنت على وشك إلقاء موعظة عليك
كيف أننا كنا

286
00:19:42,100 --> 00:19:45,000
أصدقاء لفترة طويلة، وبيننا ثقة
كبيرة طول الوقت

287
00:19:45,100 --> 00:19:46,600
وماذا عن هذا بالمقابل؟

288
00:19:46,700 --> 00:19:50,800
إذا تركت العمل اليوم ووعدتني
بإنجاز الأعمال الصغيرة التي سأطلبها منك

289
00:19:50,900 --> 00:19:53,500
سأجعلك ترى بالمقابل
الشيء الأهم

290
00:19:53,600 --> 00:19:56,100
الذي شهدته الإنسانية

291
00:19:57,100 --> 00:20:00,400
يبدو كالخردل بالنسبة لي

292
00:20:00,600 --> 00:20:02,800
أعلم، لكنه فيلم، بروتين

293
00:20:02,900 --> 00:20:05,700
أوجده من فطر اسمه
أسبيرجيلوس تيكور

294
00:20:05,800 --> 00:20:06,800
وهو أخبرك بذلك؟

295
00:20:06,900 --> 00:20:09,700
كلا، علم بأنه بروتين
ولكنه لم يعلم من أين يأتي

296
00:20:09,800 --> 00:20:12,800
كل ما عمله أن التقط بعض الصور
مع مستلزماتها

297
00:20:12,900 --> 00:20:14,200
احزر إلى أين نذهب

298
00:20:14,300 --> 00:20:16,600
أتعرف أين هو ويل؟
كلا، لماذا؟

299
00:20:16,700 --> 00:20:18,900
تأجل لقاء الأرييل
حتى يوم الأربعاء

300
00:20:19,000 --> 00:20:21,700
ظننت أنه ينتظره
إلى أين تذهب؟

301
00:20:21,800 --> 00:20:23,900
ماذا يفعلون بالمهندسين الذين
يبلغون الأربعين من العمر؟

302
00:20:24,000 --> 00:20:26,300
ماذا يا عبقري؟
تماماً، أنت تعلم

303
00:20:26,400 --> 00:20:29,200
أعلم أين ويل
سأعلمه وأنا خارج

304
00:20:29,300 --> 00:20:31,400
حسناً، شكراً
هل تقابلني في الخارج؟

305
00:20:31,500 --> 00:20:34,500
يجب أن تقود أنت
حسناً، خذ مفاتيحي

306
00:20:34,600 --> 00:20:38,600
حسناً، لكن تظاهر بأن هذه هي
المرة الأولى التي أدخل فيها

307
00:20:38,800 --> 00:20:42,100
وأخبره تماماً
ما قلته لي

308
00:20:42,900 --> 00:20:46,100
حسناً، وما هو؟
بناء البروتين

309
00:20:46,200 --> 00:20:49,700
حسناً، هل ستخبره؟
بناء البروتين

310
00:20:50,200 --> 00:20:52,900
ولكن من أي نوع؟
بعض الفطور

311
00:20:53,100 --> 00:20:55,800
بعض الفطور
ومن أين تأتي؟

312
00:20:55,900 --> 00:20:59,700
لا أعلم، يجب أن تأخذها للمختبر
هذا تالياً

313
00:20:59,800 --> 00:21:02,400
كنت تصمم أليس كذلك؟
نعم

314
00:21:02,800 --> 00:21:04,300
وكيف وصلت هنا؟

315
00:21:04,400 --> 00:21:07,400
هل تعلم ماذا يفعلون بالمهندسين
عندما يبلغون الأربعين؟

316
00:21:07,700 --> 00:21:09,300
يبعدونهم ويطلقون النار عليهم

317
00:21:09,400 --> 00:21:12,200
ماذا تقول بحق السماء يا آبي؟
كان بإمكانك أن تريني بعض الصور

318
00:21:12,300 --> 00:21:15,800
أريدك أن تصدق ذلك
أصدق ماذا؟ البروتين؟

319
00:21:16,100 --> 00:21:17,700
أصدقك
حسناً، انظر

320
00:21:17,800 --> 00:21:21,100
مازال هذا يظن بأنها مزحة
لذلك كان عدائياً بعض الشيء

321
00:21:21,200 --> 00:21:23,400
حقاً؟ ولم يظن ذلك؟

322
00:21:35,600 --> 00:21:37,000
رجاء

323
00:21:38,900 --> 00:21:40,600
أسبيرجيلوس تيكير

324
00:21:41,200 --> 00:21:43,300
هذا فطور موجود في كل مكان

325
00:21:43,900 --> 00:21:48,000
إنه في سريرنا، في جلدنا
في كل مكان

326
00:21:49,000 --> 00:21:53,200
إنه السبب الذي يجعلك لا تترك الأشياء في
الظلام، مهملة وفي أماكن مغلقة

327
00:21:53,300 --> 00:21:56,000
شكراً
هل لديك العينة التي أحضرتها؟

328
00:22:01,100 --> 00:22:03,900
(هاهي (تيرجير

329
00:22:05,100 --> 00:22:08,100
حسناً، عندما أريك هذه
أخبره بما تفكر

330
00:22:10,600 --> 00:22:13,700
ظنت أنها مزحة، أليس كذلك؟
إنها مزحة

331
00:22:14,600 --> 00:22:16,500
حسناً، ولكن كيف علمت؟

332
00:22:19,500 --> 00:22:21,700
هل ستجعله يراها؟ رجاءً

333
00:22:30,500 --> 00:22:33,800
هكذا أحصل على البروتين أ
من فطور أسبيريجيلوس تيكير، ثم نعطيه القليل من الحلاوة

334
00:22:33,900 --> 00:22:36,600
نهيجه ثم نهزه
ثم نحليه لا أكثر

335
00:22:36,700 --> 00:22:39,800
تستغرق العملية شهراً
للحصول على نفس الكمية التي أحضرتها

336
00:22:40,800 --> 00:22:42,300
للحصول على نفس الكمية التي أحضرتها

337
00:22:42,400 --> 00:22:44,700
لذلك لو وجدت حاضنة للفطور
هل هي مكلفة؟

338
00:22:44,800 --> 00:22:46,500
إنها ليست ماهي عليه
وما هي إذن؟

339
00:22:46,600 --> 00:22:49,900
هناك وسيلة أخرى لاستنباط كميو كبيرة
من البروتين وهي الطريقة الطبيعية

340
00:22:50,000 --> 00:22:52,100
ولكنها تستغرق مدة أطول

341
00:22:52,200 --> 00:22:57,000
إذا توافرت الرطوبة وتركت لوحدها
ستبدأ بالتكاثر والنمو

342
00:22:57,100 --> 00:22:59,400
والنمو، لكنها تستغرق أطول
كم من الوقت؟

343
00:22:59,500 --> 00:23:02,200
وقت طويل
أكثر من عدة أيام، ثم ماذا؟

344
00:23:02,300 --> 00:23:04,500
للحصول على البروتين الذي نحتاج؟

345
00:23:04,600 --> 00:23:06,800
كل خمسة أيام

346
00:23:06,900 --> 00:23:09,000
وبعد خمسة أيام أخرى سيتجدد

347
00:23:09,100 --> 00:23:11,600
يقول أنها تستغرق خمس أو ست سنوات

348
00:23:14,400 --> 00:23:15,900
لا أريد التنقيص من قدرات هذا الشخص

349
00:23:16,000 --> 00:23:18,600
لذلك أقول لك، انس
وأنا سأضع ساعتي هناك

350
00:23:19,100 --> 00:23:21,100
و؟
أريد منك أن تعمله بنفسك

351
00:23:21,800 --> 00:23:24,500
أين هو؟ الصندوق؟
أعدته للمحل

352
00:23:26,500 --> 00:23:29,900
انتظر: رقمي أم ميكانيكي؟
عملت الاثنين معاً

353
00:23:31,200 --> 00:23:33,500
ثم ماذا؟
أريد منك عمل ذلك

354
00:23:36,000 --> 00:23:38,200
ظننا أننا نخفف الجاذبية، صحيح؟

355
00:23:38,300 --> 00:23:40,200
وأننا سنحجب هذه المعلومة

356
00:23:40,300 --> 00:23:43,800
أعتقد بأننا نفعل أكثر من ذلك
وأننا نحجب أكثر من ذلك

357
00:23:43,900 --> 00:23:47,900
عندما تتحكم بالتغذية
هل لاحظت أنها متكافئة؟

358
00:23:48,100 --> 00:23:51,300
إنها مهمة، التكافؤ مهم
انظر إلى هذا

359
00:23:52,300 --> 00:23:53,700
لا أعلم يا آبي

360
00:23:53,800 --> 00:23:56,300
سأبدأ من جديد
وأجعلها تدور لستين ثانية

361
00:23:56,400 --> 00:23:58,600
ولا شيء بداخلها، ستكون فارغة هذه المرة

362
00:23:58,700 --> 00:23:59,600
إنها 22

363
00:23:59,700 --> 00:24:02,300
بكل التعادل الذي يصف الحركة
والحرارة والتداخل

364
00:24:02,400 --> 00:24:05,800
وكل الرسوم التخطيطية
ما الاختلاف الذي يتحول سلباً؟

365
00:24:05,900 --> 00:24:08,300
ويعطي إشعاعاً لذلك؟
إنها ليست كتلة

366
00:24:08,400 --> 00:24:11,100
22 ساعة و27 دقيقة في الصندوق

367
00:24:11,200 --> 00:24:14,300
إنه رقم غريب
إنها 1347 دقيقة

368
00:24:16,000 --> 00:24:19,300
1347 يا رجل، لقد لقد حصلت على السرعة
كيف عرفت أنها غريبة؟

369
00:24:19,500 --> 00:24:23,300
لأن هذا هو ما يحصل
هناك نهايتين أ و ب

370
00:24:23,500 --> 00:24:26,300
لنقل أن النهاية أ هي 12 والنهاية ب هي 121

371
00:24:26,400 --> 00:24:29,200
نشغل الآلة، والمؤشر عند النقطة أ

372
00:24:29,300 --> 00:24:31,600
يتقدم للأمام
يجب أن تكتب ذلك

373
00:24:31,700 --> 00:24:34,000
لاشيء للكتابة
سأكتبها

374
00:24:34,100 --> 00:24:36,100
يتقدم للأمام بشكل طبيعي
حتى يصل للنهاية ب

375
00:24:36,200 --> 00:24:38,600
وعندما يصل هناك
تقل التغذية تلقائياً

376
00:24:38,700 --> 00:24:41,700
حتى تتوقف، لكنها تنحني
لتعود للبداية أ

377
00:24:41,800 --> 00:24:44,800
وعندما تصل للبداية أ
تنتحني لتعود

378
00:24:44,900 --> 00:24:48,100
ويستغرق ذلك دقيقتان
ويعود وينحني

379
00:24:48,200 --> 00:24:50,200
مرة أخرى وبشكل لولبي
صح

380
00:24:50,300 --> 00:24:52,900
يعود مرة ثانية
ويفعل ذلك 1300 مرة

381
00:24:53,000 --> 00:24:54,600
حتى يعود للنهاية ب

382
00:24:54,700 --> 00:24:57,400
دورانه هو رقم غريب
من رحلة ذهاب وعودة

383
00:24:57,500 --> 00:25:00,800
وما الغريب برقم 1300؟
لماذا 1300، لماذا ليس ثابتاً؟

384
00:25:00,900 --> 00:25:02,900
إنه ليس تجريبياً
أعطني ذلك

385
00:25:03,000 --> 00:25:06,600
لا أعلم لم ليس دقيقاً
هناك نوع من الاحتمال

386
00:25:06,700 --> 00:25:09,200
في كل مرة يصل للنهاية ب
هناك احتمال

387
00:25:09,300 --> 00:25:12,100
احتمال صغير من أنه لن
ينحرف تجاه النهاية أ

388
00:25:12,200 --> 00:25:15,700
ولسبب من الأسباب فإنه
يدور 1300 مرة قبل أن يفعل

389
00:25:15,800 --> 00:25:19,000
يجب أن يخرج وإلا
لن نراه مرة ثانية

390
00:25:19,100 --> 00:25:21,000
لنلق نظرة على هذا

391
00:25:21,600 --> 00:25:23,800
22 ساعة و14 دقيقة

392
00:25:27,700 --> 00:25:30,700
1334 دقيقة
أيضاً

393
00:25:33,000 --> 00:25:34,700
ادخل من النهاية ب

394
00:25:36,600 --> 00:25:38,200
واخرج من النهاية ب

395
00:25:41,100 --> 00:25:44,400
أريدك أن تراها كما أراها
أنا أحاول

396
00:25:44,500 --> 00:25:46,800
كل ما نضعه في هذا الصندوق
يصبح بلا جاذبية

397
00:25:46,900 --> 00:25:49,600
ولا أقصد ملقى على أرض الصندوق
أقصد يسبح في الهواء

398
00:25:49,700 --> 00:25:52,700
سنضع في وجهه كل ما يحركه للأمام
وبذلك يقلب ويعود

399
00:25:52,800 --> 00:25:55,800
داخل الصندوق يشبه الشارع
وكلا النهايتين تماماً كيدا الحقيبة

400
00:25:55,900 --> 00:25:59,800
لكنها ليست إطار
إنها أساسية الميكانيك والحرارة

401
00:25:59,900 --> 00:26:01,900
إنها ليست ميكانيك وحرارة

402
00:26:06,000 --> 00:26:09,400
نستطيع أن نكتب عنها
نعم نستطيع

403
00:26:09,500 --> 00:26:11,900
أقصد نكتب كتباً عن ذلك

404
00:26:12,700 --> 00:26:15,000
آرون، الويبيلز أغبياء، لأنه لا يستطيع الحركة

405
00:26:15,100 --> 00:26:17,600
حتى ولو كنا
سنضع المؤشر على النهاية ب

406
00:26:17,700 --> 00:26:22,200
سيبقى يتحرك للأمام وللخلف
حتى يطرد عند النهاية ب

407
00:26:25,600 --> 00:26:27,100
لكن لو كان ذكياً

408
00:26:28,900 --> 00:26:32,900
يستطيع الدخول عند النهاية ب
ويخرج عند النهاية ا قبل أن يدور ويعود

409
00:26:36,800 --> 00:26:40,700
كأنك تتحدث عن شيء أكبر من هذا

410
00:26:42,000 --> 00:26:45,200
لم أقل شيئاً
أنت من قال ذلك

411
00:26:46,600 --> 00:26:48,100
إذن أنت تصدقني؟

412
00:26:50,100 --> 00:26:51,300
كلا

413
00:26:51,400 --> 00:26:53,700
هيا لنحضر شراباً أو أي شيء آخر

414
00:26:58,600 --> 00:27:00,900
يجب أن نحركه
سنحركه

415
00:27:04,200 --> 00:27:06,600
نحتاج لصندوق كبير يتسع لحجم شخص
يستطيع أن يشغله

416
00:27:06,600 --> 00:27:09,700
كنت أفحص الصندوق، إنه يدور
حول معظم الخواتم الموجودة

417
00:27:09,800 --> 00:27:13,100
الخاتم الداخلي قوي كفاية ليبقى صامداً
لذلك فإنه يعمل الصحن أصغر

418
00:27:13,200 --> 00:27:15,200
الأكثر غير ضروري
ما نستطيع عمله هو

419
00:27:15,300 --> 00:27:19,400
نأخذ الكثير من هذه الصحون الصغيرة
ونحيطها بالوعاء كشبكة

420
00:27:20,700 --> 00:27:21,900
كم يبلغ صغرها؟

421
00:27:22,100 --> 00:27:26,000
يجب أن تكون كثيفة لتشكل حقلاً صغيراً
يعادل الحقل الكبير

422
00:27:26,700 --> 00:27:28,600
نعم، كمية متعادلة، هذا معقول

423
00:27:28,700 --> 00:27:32,000
ما أقوله أننا نحتاج لمكان نضعها فيه

424
00:27:32,100 --> 00:27:33,800
ونشغلها حتى لا يقاطعنا أحد

425
00:27:33,900 --> 00:27:35,900
نستطيع وضعها في خزانة

426
00:27:36,300 --> 00:27:39,900
حيث لن يجدها أحد ويعبث بها

427
00:27:40,000 --> 00:27:41,600
ونتحكم بدرجة الحرارة

428
00:27:42,200 --> 00:27:44,500
يجب أن نجد مكاناً ما

429
00:27:44,900 --> 00:27:47,700
سنسلك طريقك ولكن بماذا؟
حزمة من الحقول الصغيرة

430
00:27:47,800 --> 00:27:51,400
هذا عمل كثير، سنضطر إلى
كم سيأخذ من الوقت؟

431
00:27:52,800 --> 00:27:55,800
آبي، تعلم ما نستطيع عمله

432
00:27:56,800 --> 00:28:00,100
أعلم أننا قد رأينا الكثير من الأشياء
الغير معقولة مؤخراً أليس كذلك؟

433
00:28:00,200 --> 00:28:04,000
أعلم أنك تحاول جمعها بطريقة معقولة

434
00:28:04,100 --> 00:28:07,500
أريدك فقط أن تفهم
أن ما سيحدث ليس بمزحة

435
00:28:07,600 --> 00:28:10,300
لن أفعل هذا بك
كما أنني لن أفعله لك

436
00:28:10,400 --> 00:28:14,600
لذلك عندما ترى هذا، لن تستطيع أن تصرخ
أو تصدر ضجة، أو تهرب لأي مكان

437
00:28:15,200 --> 00:28:19,000
أعلم أنك قد تظن أنك خدعت
أو ضحك عليك، لكن الأمر ليس كذلك

438
00:28:19,100 --> 00:28:21,800
أعدك بأنك لست كذلك، مفهوم؟

439
00:28:47,200 --> 00:28:48,500
من كان هذا يا آبي؟

440
00:29:12,300 --> 00:29:14,400
دعنا ننتظر ست دقائق فقط

441
00:30:12,800 --> 00:30:14,900
هل أنت بخير لتستطيع القيادة

442
00:30:18,400 --> 00:30:20,900
ماذا فعلت طوال اليوم؟
أول مرة خلال هذا؟

443
00:30:24,000 --> 00:30:26,600
أمضيت اليوم في غرفة
فندق في روسيلفيلد

444
00:30:28,400 --> 00:30:31,500
سأقابلك في المحل
أتساءل ماذا فعلت؟

445
00:30:33,500 --> 00:30:36,400
أعتقد بأنني عدت للعمل
نعم، معقول

446
00:30:36,500 --> 00:30:38,300
ربما عملت فقط

447
00:30:39,100 --> 00:30:41,300
نعم، هذا ممكن

448
00:30:45,400 --> 00:30:47,800
انظر، بما أنني أعلم عن هذا الآن

449
00:30:48,400 --> 00:30:51,100
لا تعيد الكرة، اتفقنا؟
ليس حيث تؤثر علي

450
00:30:55,600 --> 00:30:57,000
استمر

451
00:31:02,400 --> 00:31:03,800
مرحباً راشيل

452
00:31:44,400 --> 00:31:46,000
وما خطب اليانصيب

453
00:31:46,300 --> 00:31:49,000
نستطيع إذا أردت
لكن ليس حتى يوم السبت

454
00:31:49,100 --> 00:31:53,400
وحتى لو ربحنا العشرة ملايين دولار كاملة
ستكون 200 ألف دولار فقط خلال الشهر القادم

455
00:31:54,300 --> 00:31:57,100
وهي تجارة جيدة لمرة واحدة فقط
لأيام كهذه

456
00:31:57,200 --> 00:32:00,500
كنت أجري فحوصات في الداخل والخارج
أريد عمل ما عملته

457
00:32:00,600 --> 00:32:01,900
ما عملته تماماً

458
00:32:02,000 --> 00:32:04,800
أول ما عملته أنني ادعيت المرض
حسناً وأنا فعلت ذلك

459
00:32:04,900 --> 00:32:08,600
ثم قدت السيارة إلى المخزن
لكن يجب أن أوصل لورين إلى المدرسة أولاً

460
00:32:08,700 --> 00:32:11,200
ثم قابلني هناك
سنحتاج كلا السيارتين

461
00:32:11,300 --> 00:32:14,200
سنركن سيارتك أسفل الطريق
بعيداً عن مرأى المخزن

462
00:32:14,300 --> 00:32:17,100
ولم نفعل كل هذا؟
لأننا سنحتاج إلى من يوصلنا إلى بيوتنا

463
00:32:17,200 --> 00:32:18,700
وما هذا؟
سيبدو معقولاً قريباً

464
00:32:18,800 --> 00:32:20,900
حسناً، سأتحلى بالصبر

465
00:32:21,000 --> 00:32:24,400
عندما أصل إلى المخزن
سأملأ الصندوق بغاز الأرغون

466
00:32:24,500 --> 00:32:28,100
ويجب أن أربطه جيداً
لأضمن عدم التسرب

467
00:32:28,500 --> 00:32:30,900
هل سيكون هناك تسرب؟
هناك دائماً تسرب

468
00:32:34,600 --> 00:32:39,000
في الساعة الثامنة والنصف صباحاً،
اضبط المنبه لمدة 15 دقيقة

469
00:32:39,100 --> 00:32:42,400
سأدخل إلى السيارة
وأتوجه إلى روسيلفيلد

470
00:32:42,600 --> 00:32:43,700
حسناً، لقد ضيعتها

471
00:32:43,800 --> 00:32:46,400
لماذا؟
لم المنبه؟

472
00:32:46,700 --> 00:32:50,400
لأن اللحظة التي تبدأ بها الآلة
هي اللحظة التي سننتهي بها

473
00:32:50,500 --> 00:32:53,200
الخروج منهم و
نعم فهمته، عذراً

474
00:32:53,300 --> 00:32:55,800
لا أريد الوقوف عندما يبدأون

475
00:32:56,800 --> 00:33:01,100
عندما كنت على الطريق الساعة التاسعة إلا ربعاً
بدأت الآلة تعمل من نفسها

476
00:33:02,100 --> 00:33:05,100
وفي الساعة الثامنة والتاسعة وأربعين دقيقة
كانت الآلة قد سخنت تماماً

477
00:33:12,500 --> 00:33:16,900
حجزت غرفة في فندق في روسيلفيلد
وحاولت عزل نفسي

478
00:33:17,600 --> 00:33:19,300
(انتظر، ماذا عنيت (بعزل نفسك

479
00:33:19,400 --> 00:33:22,000
إغلاق النوافذ
وسحبت أسلاك الكهرباء من مآخذها

480
00:33:22,100 --> 00:33:24,000
الهاتف، التلفاز، الساعة، كل شيء

481
00:33:24,100 --> 00:33:26,900
لا أريد أن أهرع إلى أحد أعرفه

482
00:33:27,000 --> 00:33:28,900
أو مشاهدة التلفاز وما قد

483
00:33:29,000 --> 00:33:32,800
إذا كنا نتعامل مع كارثة ما
ومازلت غير متأكد

484
00:33:32,900 --> 00:33:35,000
أريد فقط
ماذا؟

485
00:33:35,400 --> 00:33:38,400
لا أريد أن أعرض نفسي للمسائلة
فقط من جانب الحذر

486
00:33:38,500 --> 00:33:39,600
نعم

487
00:33:41,000 --> 00:33:43,000
وماذا فعلت طوال اليوم؟

488
00:33:46,000 --> 00:33:49,500
جلست فقط، كان لدي بعض الكتب
ماذا؟ هل كنت متوتراً؟

489
00:33:49,600 --> 00:33:52,600
نعم
إنه خدر دماغي، التكهن طوال الوقت

490
00:33:57,400 --> 00:33:58,700
الخوف

491
00:34:03,700 --> 00:34:07,000
في الثالثة والنصف
توقفت بدواء ويليام

492
00:34:07,100 --> 00:34:09,200
وضعت وعاء أوكسجين وقناع

493
00:34:09,300 --> 00:34:12,800
اتصلت بشركة الأسهم المزودة
التي أتعامل معها

494
00:34:12,900 --> 00:34:14,700
وحصلت على أكبر نسبة مئوية ذلك اليوم

495
00:34:14,800 --> 00:34:17,600
الفكرة أن تحصل على أكبر قدر من المعلومات
لتجارة جيدة واحدة

496
00:34:17,700 --> 00:34:20,300
وهل نستطيع إنزال مقطع معلوماتي
ونتاجر بكل حركة نقوم بها؟

497
00:34:20,400 --> 00:34:24,700
لكن إذا قمنا بذلك، أريد استخدام المكتبة
التي في روسيلفيلد، أريد استخدام كمبيوترهم

498
00:34:38,200 --> 00:34:42,100
ووصلت إلى المخزن في الثالثة والربع
وقطعت الكهرباء عن الصندوق

499
00:34:43,000 --> 00:34:45,800
كان قد وصل إلى مستوى مقبول
حوالي الساعة الثالثة و19 دقيقة

500
00:34:45,900 --> 00:34:48,900
الحيلة هي أن تدخل بعد أن
يصل إلى مستوى مقبول

501
00:34:49,000 --> 00:34:52,100
وقبل أن يغلق بشكل نهائي
يوجد نافذة هناك

502
00:34:52,300 --> 00:34:54,100
وهل يؤلم؟

503
00:34:55,500 --> 00:34:57,200
نعم، قليلاً

504
00:34:57,500 --> 00:35:01,000
ليس سيئاً إذا وصلت في الوقت المحدد
كأنها صدمة ساكنة

505
00:35:01,100 --> 00:35:03,500
متى دخلت تشعر بأنك بحالة جيدة، لكن
ماذا؟

506
00:35:03,900 --> 00:35:06,900
أعلم بأنك فعلتها قبلاً
وأفترض بأنه ليس لديك

507
00:35:07,000 --> 00:35:08,900
السرطان أو العجز الجنسي

508
00:35:09,000 --> 00:35:11,600
ومار أيك عن مدى سلامة هذا الشيء؟

509
00:35:11,700 --> 00:35:14,000
لا أستطيع تخيل أي شيء
سيكون عليه هذا الأمر؟

510
00:35:14,100 --> 00:35:16,100
يعتبر آمناً في أي مكان بعيد

511
00:35:16,200 --> 00:35:19,600
كل ما أعلمه بأنني قضيت ست ساعات بداخله
ومازلت على قيد الحياة

512
00:35:22,100 --> 00:35:23,900
أما زلت تريد إنجازها؟

513
00:35:40,100 --> 00:35:42,800
لقد ضبطت المنبه في ساعتي
لمدة ست ساعات

514
00:35:42,900 --> 00:35:46,800
وضبطت تأمين الأوكسجين
وتناولت دواء منوماً وحاولت النوم

515
00:35:47,500 --> 00:35:48,700
هل فعلت؟

516
00:35:48,900 --> 00:35:50,800
ماذا؟
هل نمت؟

517
00:35:51,200 --> 00:35:55,000
ليس في البداية، لأنني لم أخف
يوماً من الأماكن المغلقة

518
00:35:55,100 --> 00:35:59,100
لكنني بدأت أتعرق ولم أستطع
إيجاد مستوى التدفق في الوعاء

519
00:35:59,500 --> 00:36:03,400
وكنت أتنفس بشكل مختلف عما
كنت أتنفس وأنا أختبره خارجاً

520
00:36:03,500 --> 00:36:05,800
حاولت الهدوء و

521
00:36:06,200 --> 00:36:10,000
لعله الدواء المنوم الذي جعلني أغفو قليلاً،
لكنني ما زلت أتذكر تلك اللحظة

522
00:36:10,100 --> 00:36:12,800
في الظلام
مع اهتزاز الآلة

523
00:36:13,300 --> 00:36:16,200
لقد كان أكثر مكان احتواء
تواجدت فيه في حياتي

524
00:36:18,800 --> 00:36:21,100
لقد استيقظت بنفسي بدون المنبه

525
00:36:21,200 --> 00:36:24,500
وانتظرت الآلة لكي تهدأ
تهدأ في نظري

526
00:36:24,600 --> 00:36:27,400
وصل لمرحلة ظننتها آمنة
للخروج منه

527
00:36:27,500 --> 00:36:29,900
وكان للمؤقت بضع دقائق لينطلق

528
00:36:30,000 --> 00:36:32,300
لذلك وثقت بحساباتي وانتظرت

529
00:37:07,000 --> 00:37:10,500
إنها ليست صدمة ساكنة يا آبي
رجاء أوقفها

530
00:37:16,500 --> 00:37:18,200
لقد خرجت قبل الوقت بكثير

531
00:37:19,600 --> 00:37:23,400
يجب أن تنتظر لينطلق المنبه
وتعلم أن الكسب  قليل كفاية

532
00:37:23,800 --> 00:37:25,500
وهل عدنا؟

533
00:37:25,900 --> 00:37:29,300
نعم، لقد عدنا
الساعة التاسعة إلا عشرة صباح الثلاثاء

534
00:37:33,200 --> 00:37:35,200
حسناً، أمهلني بضع دقائق

535
00:37:38,200 --> 00:37:41,600
كان سهلاً من هناك
انتهى الجانب المزعج

536
00:37:41,700 --> 00:37:44,900
تركت كل شيء كما وجدته
لقد تركت الآلة لوحدها

537
00:37:45,000 --> 00:37:47,800
ولم أطفئها
وخرجت من هناك فحسب

538
00:37:47,900 --> 00:37:52,200
وبديلك سيجد كل شيء كما تركته
عندما يدخل إلى الصندوق

539
00:37:52,300 --> 00:37:56,600
حسناً، أنا أو بديلي أو من سيدخل الصندوق سيعود

540
00:37:56,700 --> 00:37:59,800
لذلك من سيعلم ماذا سيحدث إذا أطفئت الآلة

541
00:37:59,900 --> 00:38:02,300
فإذاً: إنها استخدام لمرة واحدة

542
00:38:02,400 --> 00:38:06,600
بهذا الوقت، بما أن بديلي في
طريقه إلى الفندق بسيارتي

543
00:38:06,700 --> 00:38:10,600
اضطررت لأخذ سيارة أجرة
ثم سنتمكن من استخدام شاحنتك

544
00:38:30,100 --> 00:38:33,600
هل لديك حساب احتياطي؟
نعم لدي، وماذا نشتري الآن؟

545
00:38:33,700 --> 00:38:37,500
اليوم وقبل الثانية عشر والنصف سنشتري
حصصاً كثيرة على قدر المستطاع من ر ج يو

546
00:38:39,500 --> 00:38:43,000
سيقدرون أرباحهم هذا الربع
وهي بالإجماع ثلاثة وربع

547
00:38:43,100 --> 00:38:46,000
وسيتضاعف ربح السهم
بمبيعات بعد الظهر

548
00:38:47,800 --> 00:38:49,800
ماذا يفعلون؟
ماذا تعني؟

549
00:38:50,000 --> 00:38:52,200
ماذا تعمل هذه الشركة؟
هل يصنعون الأشياء أم ماذا؟

550
00:38:52,300 --> 00:38:54,700
لا أعرف
كل ما يهم أن ينزل سعرهم

551
00:38:54,800 --> 00:38:59,400
الحجم كبير لدرجة أن أرباح الحصص لن تتأثر

552
00:39:02,000 --> 00:39:04,000
ألا تعلم حقاً ماذا يفعلون؟

553
00:39:09,400 --> 00:39:13,000
ألهذا تحدثت عن الأرباح
الكبيرة التي ستغطينا

554
00:39:13,100 --> 00:39:15,100
وهل هناك حيطة كفاية؟
لا أعلم

555
00:39:15,200 --> 00:39:17,300
أعلم بأن هناك حصصاً أخرى
هناك

556
00:39:17,400 --> 00:39:20,500
تعطي أرباحاً أكثر من مضاعفة
لأن هذا هو يومي الأول

557
00:39:56,600 --> 00:39:58,400
يا إلهي
لن ترد علينا

558
00:39:58,500 --> 00:40:00,100
أعلم، آبي هذا هو السؤال

559
00:40:01,200 --> 00:40:05,100
أعلم، ما الجواب إذن؟
لديك 400 بليون دولار

560
00:40:05,200 --> 00:40:08,600
صرفت نقود الإحسان
ولديك مئة غرفة فخمة لتستفيد منها

561
00:40:08,700 --> 00:40:11,000
مقارنة مع اليخوت التي يملكها من حولك
وطائرات الهيليكوبتر

562
00:40:11,100 --> 00:40:13,900
لديك نقود، ولم يشعر بك أحد
ولديك الحرية لتفعل ما تشاء

563
00:40:14,000 --> 00:40:15,000
ولن يلمسك أحد

564
00:40:15,100 --> 00:40:17,100
هاأنت بعد سنتين
ولا يطالك القانون

565
00:40:17,200 --> 00:40:21,800
حتماً إنسان نظيف
بعد سنتين إجازة

566
00:40:21,900 --> 00:40:23,900
كيف تشعر بيومك؟

567
00:40:24,000 --> 00:40:28,200
آبي، أعلم بأنه السؤال، لكنه سؤال لا يهم أحد

568
00:40:28,300 --> 00:40:29,600
وما الجواب لذلك؟

569
00:40:29,700 --> 00:40:33,400
إنه يعلم بأنه السؤال
لكنه يسألك بأن تجيبه

570
00:40:33,800 --> 00:40:37,200
ماذا تعني، ماذا أفعل بحياتي
أو ماذا أفعل غداً؟

571
00:40:37,300 --> 00:40:38,500
يا إلهي، بأيهما؟

572
00:40:40,200 --> 00:40:44,000
يجب أن أفعل شيئاً بناءاً
أريد فعل شيء يفيد

573
00:40:44,100 --> 00:40:47,600
شيء يجعلني سعيداً
هذا رائع، جيد

574
00:40:47,700 --> 00:40:52,400
زوجتي جيدة، ونقية وأنت أيضاً
اسكت إذن، لم تسأل؟

575
00:40:52,600 --> 00:40:56,600
إليك ما سأفعله:
سأستيقظ غداً صباحاً

576
00:40:56,700 --> 00:40:59,100
وسأطير فوق بناء عاصمة غابرييل

577
00:40:59,200 --> 00:41:02,800
وسأخبر عمال الاستقبال عند  جوزيف
أنني أتيت لرؤيته

578
00:41:02,900 --> 00:41:04,500
وعندما يخرج

579
00:41:05,900 --> 00:41:08,700
سأجعل قبضة يدي
تستريح فوق أنفه

580
00:41:09,600 --> 00:41:13,400
قبضة جيدة، ولكمة أحسن

581
00:41:14,900 --> 00:41:18,000
هذا رائع، وفي وقته
هذا رائع

582
00:41:18,100 --> 00:41:20,700
ولم هذا؟
أنت دائماً تدافع عنه

583
00:41:20,800 --> 00:41:23,200
وهذا غير طبيعي
سأفعله فقط لو عرفت

584
00:41:23,300 --> 00:41:25,000
لن يعلم أحد ولن يتأذى أحد

585
00:41:25,100 --> 00:41:28,300
وكأنني أتمنى لو وجدت طريقة لعمل ذلك

586
00:41:28,400 --> 00:41:30,200
ثم أتراجع وأنهى نفسي عن ذلك

587
00:41:30,300 --> 00:41:33,200
لأنني فقط أريد أن أعرف
كيف سيكون شعوري، صدقني إنها الحقيقة

588
00:41:33,300 --> 00:41:34,500
أنا فخور بك

589
00:41:34,800 --> 00:41:38,200
أخيراً، زوجي البطل

590
00:41:44,200 --> 00:41:47,300
لا نستطيع عمل ذلك
أعلم

591
00:41:47,600 --> 00:41:49,300
هل طلبت الحجر الصحي؟

592
00:41:50,000 --> 00:41:53,700
عزيزتي، إنهم طيور وأنت لا تريدين غصناً
مليئاً بالطيور الميتة هناك، أليس كذلك؟

593
00:41:53,800 --> 00:41:57,700
لا تبدو لي كالطيور
تظن بأن هناك فئران في العلية

594
00:41:58,600 --> 00:42:00,600
لكن الفكرة قد قيلت

595
00:42:00,700 --> 00:42:03,700
ولن يتراجع عن كلامه
بعد أن قاله بصوت عال

596
00:42:03,800 --> 00:42:05,300
إذن هذا مفهوم؟

597
00:42:05,400 --> 00:42:07,800
لن تبيعني إذا لم أنفذ أليس كذلك؟

598
00:42:07,900 --> 00:42:10,800
لا أظن أنني قلت ذلك؟
وحتى لو فكرت بذلك، امنع نفسك

599
00:42:10,900 --> 00:42:14,300
امنع بديلك من تكسير الأطباق
لماذا يدخل بديلك في الصندوق

600
00:42:14,500 --> 00:42:17,800
مع أنه لا يحتاج لذلك
ليس هناك احتمال لحياة حقيقية

601
00:42:18,100 --> 00:42:21,400
لن تستفيد من ذلك بأي طريقة
يبقى الموضوع فكرة

602
00:42:22,000 --> 00:42:25,300
وكيف تفعل ذلك؟
لن أفعل

603
00:42:25,700 --> 00:42:28,100
فقط لأستمتع
لن أفعلها

604
00:42:28,200 --> 00:42:31,000
وماذا لو كانت هناك طريقة لعمل ذلك؟
انظر آبي، انظر

605
00:42:31,400 --> 00:42:34,400
سوف لن أتظاهر
بأنني أعرف شيئاً عن الموضوع

606
00:42:34,500 --> 00:42:37,800
أو ما يترتب عليه، ولكن بصراحة
لا أؤمن بهذه الترهات

607
00:42:37,900 --> 00:42:41,500
ستتمنى لو أمك لم تلدك
مهما يكن، يجب أن يعمل بطريقة ما

608
00:42:41,600 --> 00:42:43,700
لا أعلم
هذا ما أعلمه بالتأكيد

609
00:42:43,800 --> 00:42:47,700
أسوأ ما في الوجود أن تعلم
أن ما اختبرته

610
00:42:47,800 --> 00:42:50,400
هو شيء معروف
وأنك أتيت ثانياً

611
00:42:50,500 --> 00:42:54,300
أو حتى ثالثاً
وهل تشعر كأنك

612
00:42:55,300 --> 00:42:58,900
لا أعلم، بأن الأمور لا تجري بشكل طبيعي
وأن حياتك فوضى

613
00:42:59,000 --> 00:43:03,000
أو أنها ليست كما تريد
وتتساءل ما السبب وراء ذلك

614
00:43:04,200 --> 00:43:06,200
عادة يلوم الناس أبنائهم

615
00:43:06,300 --> 00:43:09,500
وكأن أمهم قد أرضعتهم
وأن حياتهم قد تكون مختلفة

616
00:43:09,600 --> 00:43:10,700
مجموعة ناس حزينين

617
00:43:10,800 --> 00:43:13,800
نعم إنهم كذلك، ولكن ماذا
لو لم يكن شيئاً لا تعرفه؟

618
00:43:13,900 --> 00:43:16,800
ماذا لو عرفت بأن الأمور لا تجري كما هو مفترض؟

619
00:43:16,900 --> 00:43:20,900
لكنني لست كذلك، أنا لا أؤمن بالقدر
هناك طريقة صحيحة للقيام بذلك

620
00:43:21,000 --> 00:43:22,800
وأنا كذلك، وماذا يمكن أن يكون الأسوأ؟

621
00:43:22,900 --> 00:43:25,900
تظن بأنك منوم
أو يجب أن تكون كذلك

622
00:43:31,500 --> 00:43:34,200
لا تنظر إلي بهذا الشكل
أنا بخير

623
00:43:40,100 --> 00:43:42,800
لا، لقد افترضت ذلك
أنا أثق بها

624
00:43:42,900 --> 00:43:46,500
علمت بذلك، حين قررت أن أخبرك
قررت أن تخبرني؟

625
00:43:46,900 --> 00:43:51,500
علمت بأنك متزوج وأن ليس هناك أسرار بينك وبين زوجتك
كل ما أخبرك به ستعلمه هي

626
00:43:51,600 --> 00:43:53,100
الأمر ليس له علاقة بالثقة
أعلم ذلك

627
00:43:53,200 --> 00:43:55,700
بل كم سيكون جيداً
خلال بضعة أيام

628
00:43:55,800 --> 00:43:59,100
آتي وأفاجئها بتذاكر طيران للسفر إلى كوستا ريكا
أو أي مكان آخر وقضاء إجازة شهر هناك

629
00:43:59,200 --> 00:44:02,600
ثم نجعلها تفهم بالتدريج
أو التسوق وشراء عقارات

630
00:44:02,700 --> 00:44:05,500
الآن، يمكنك إخبارها
بأنك قضيت يوماً في السوق

631
00:44:05,600 --> 00:44:06,600
أنت لا تفهمني؟
كلا

632
00:44:06,700 --> 00:44:09,100
إنك لا تفهم السؤال الذي يرافق هذا؟

633
00:44:09,200 --> 00:44:11,600
لكننا سنفسر لها ذلك
سيأخذ بعض الوقت

634
00:44:11,700 --> 00:44:12,900
لفهم الخطوة التالية

635
00:44:13,000 --> 00:44:16,400
وهي باعتقادي بناء صندوق أكبر
بحجم غرفة

636
00:44:16,500 --> 00:44:18,300
حيث يستطيع أكثر من شخص الدخول إليه

637
00:44:18,400 --> 00:44:21,400
آمنا أم لم يكن آمن
إنه يبدو كتابوت

638
00:44:22,100 --> 00:44:23,800
بالمناسبة، هذا هو رجلنا

639
00:44:24,800 --> 00:44:28,400
ما المستوى؟
خمسة ونصف

640
00:44:29,000 --> 00:44:31,500
ما العودة؟ هولي

641
00:44:34,300 --> 00:44:38,300
كلا، لا أعتقد أنني أستطيع منافسته، لكن بشكل رئيسي
كنت أتكلم عن روبرت وفيليب

642
00:44:38,400 --> 00:44:39,600
لا أريد أن أخبرهم

643
00:44:39,700 --> 00:44:41,900
أعلم بأن الكثير قد استفسر منهم

644
00:44:42,000 --> 00:44:43,300
لا أريد إخبارهم

645
00:44:43,800 --> 00:44:46,500
إذا أردت لومي على هذا فافعل

646
00:44:46,600 --> 00:44:48,300
أتقبل ذلك بكل سرور

647
00:44:48,400 --> 00:44:50,900
في نهاية هذا الأسبوع
سيستطيعون الحصول على ما يريدون

648
00:44:51,000 --> 00:44:54,200
سأحصل على رخصة براءة الاختراع
من أعمال السنتين الأخيرتين

649
00:44:54,300 --> 00:44:56,500
يستطيعون الحصول على الأدوات
والكراج والبيت

650
00:44:56,600 --> 00:44:59,400
كما يستطيعون الحصول على الشاحنة
إذا كنت ستشعر أحسن

651
00:44:59,500 --> 00:45:02,400
لكنني لن أقول لهم شيئاً
عن هذا، أليس كذلك؟

652
00:45:16,600 --> 00:45:18,800
يا إلهي، كل شيء هناك مختلف

653
00:45:18,900 --> 00:45:20,800
تستطيع الشعور بأنك معزول

654
00:45:21,200 --> 00:45:24,000
إنه عالم مختلف تماماً
وأنت تحيط بكل شيء

655
00:45:24,100 --> 00:45:27,400
والصوت
أليس الصوت مختلفاً في الداخل؟

656
00:45:27,600 --> 00:45:30,800
كأنه غناء
لكنك لا تستطيع سماعه في الخارج

657
00:45:30,900 --> 00:45:34,300
حلمت بحلم هناك
عن ماذا؟

658
00:45:36,100 --> 00:45:40,500
أنني كنت بجانب المحيط
وكنت أسمع صوت الموج

659
00:45:41,000 --> 00:45:42,500
كان هادئاً جداً

660
00:45:43,200 --> 00:45:46,100
في الليل
والمد يأتي ويذهب

661
00:45:58,300 --> 00:46:01,000
اقترب هنا للحظة
ماذا يوجد في يدك؟

662
00:46:01,500 --> 00:46:03,300
هل تنزف؟
إنه دم

663
00:46:03,400 --> 00:46:04,900
استدر لحظة
هل تراه؟

664
00:46:05,000 --> 00:46:07,300
من أين أتى؟ من دفتر ملاحظاتك

665
00:46:07,400 --> 00:46:10,300
إنه دمك، يأتي من أذنك
ماهذا؟

666
00:46:10,700 --> 00:46:13,800
أذنك تنزف يا رجل
أعطني هذا، أخذته

667
00:46:17,300 --> 00:46:20,100
هل هذا شيء طبيعي؟ كلا إنه ليس كذلك
للآلة؟

668
00:46:20,900 --> 00:46:24,100
للناس
تظن أنه بسبب الآلة؟ فهمت الآن

669
00:46:41,400 --> 00:46:43,400
رائع، سأنجز بعض الأعمال اليوم

670
00:46:43,500 --> 00:46:44,800
مرحباً، ماذا يجري؟

671
00:46:44,900 --> 00:46:47,600
أنا دائماً أنجز الكثير من الأعمال
عندما لا أكون محبوساً

672
00:46:47,700 --> 00:46:49,100
يقولون بأنهم سيرشون مواداً اليوم

673
00:46:49,200 --> 00:46:52,000
لكنه لا يستطيع أن يخبرنا عنها
هل هيرو هنا؟

674
00:46:52,100 --> 00:46:54,400
لكنك لا ترى شيئاً هنا باستثناء هؤلاء الحمقى

675
00:46:54,500 --> 00:46:56,000
أعلم
أعتقد أنها لهم

676
00:46:56,100 --> 00:46:57,400
ماذا؟
لماذا؟

677
00:46:57,600 --> 00:47:00,700
شكراً على الهدية
كيف تمشي الأمور معك؟

678
00:47:00,800 --> 00:47:04,400
أتعلم شيئاً؟ كل ما تفعلانه أنتما الاثنان
هو أنكما تلهوان، وهناك فرق

679
00:47:04,500 --> 00:47:05,700
انتظر، ماذا سميته؟

680
00:47:05,800 --> 00:47:07,800
ماذا؟
عندما دخلت؟ ماذا قلت؟

681
00:47:07,900 --> 00:47:09,300
ألم يخبرك عنها؟
كلا

682
00:47:09,400 --> 00:47:13,300
حسناً، أتى صديق راشيل السابق
إلى حفلة عيد ميلادي ومعه بندقية

683
00:47:13,400 --> 00:47:14,800
ماذا؟
أقسم على ذلك

684
00:47:14,900 --> 00:47:16,600
لقد سمعت هذا الكلام من كارا

685
00:47:16,700 --> 00:47:19,000
فيلبي!
ستفهم، عندك زوجة وطفل

686
00:47:19,100 --> 00:47:22,300
من المضحك أنكما أنتما فقط من يعاني من ذلك

687
00:47:22,400 --> 00:47:24,700
الجميع يعتقد أنني قمت بعمل جيد
لكنك لم تفعل

688
00:47:24,800 --> 00:47:28,100
لا تستطيع أن تخاطر بحياتك خاصة
باستبدال  كارا ولورين

689
00:47:28,200 --> 00:47:29,200
بشخص كراشيل

690
00:47:29,300 --> 00:47:31,300
إنها تتوسل ليحصل معها شيء كهذا

691
00:47:31,400 --> 00:47:32,900
توقعت أنك ستتفهم على الأقل

692
00:47:33,000 --> 00:47:34,900
أتفهم ماذا؟
لم تكن كذلك أبداً

693
00:47:35,000 --> 00:47:38,500
هذا بالضبط ما أعنيه
أترى كم تختلف الأشياء الآن

694
00:47:39,200 --> 00:47:41,200
تختلف؟ كم تختلف؟

695
00:47:42,000 --> 00:47:44,700
أنت تعرف، أعلم أنك تعرف

696
00:47:47,200 --> 00:47:48,900
اسمع، تلك الليلة كانت

697
00:47:49,600 --> 00:47:51,500
لقد قلت لي كل شيء
عن الآلة

698
00:47:51,600 --> 00:47:55,200
أتذكر كل ما قلته لي عن الآلة
لكن عندما رأيت هذا الشخص

699
00:47:55,300 --> 00:47:57,700
وعندما أنظر إليه
لم أكن سأدعه يفعل ذلك

700
00:47:57,800 --> 00:48:00,500
لم أكن أنوي تركه يخيف الناس

701
00:48:00,900 --> 00:48:02,700
أعلم أنه كان سخيفاً

702
00:48:02,900 --> 00:48:06,200
لكن الفكرة بحد ذاتها
وكل ما نفعله

703
00:48:06,800 --> 00:48:11,100
لقد تطلب الأمر مني أن أعتاد عليه
ولم أكن متعوداً تماماً

704
00:48:11,300 --> 00:48:14,600
لو تعلق الأمر بك، لقلقت عليك
ومازلت أعتقد بأنك غبي

705
00:48:14,700 --> 00:48:17,500
لكن لديك عائلة الآن
خصوصاً الآن

706
00:48:17,600 --> 00:48:19,300
أي شيء كهذا سيبدو جنوناً

707
00:48:19,400 --> 00:48:22,300
أعلم
أعلم أنك تعلم، لكن يجب أن

708
00:48:22,400 --> 00:48:25,300
أعلم
فيلبي!

709
00:48:27,900 --> 00:48:31,200
أنت كتلة من الـ
حتى ولو شاهدته، لا تخبره

710
00:48:31,300 --> 00:48:34,800
ليس ذنبي أنني لا أعلم
وأتمنى أن ينتهي هذا الأمر

711
00:48:34,900 --> 00:48:36,500
وماذا نفعل هنا؟

712
00:48:36,600 --> 00:48:40,300
إنها قلقة على القطة
وأنت؟ تبحث عن القطة، أهذا ما تفعله؟

713
00:48:49,900 --> 00:48:51,700
لست أدري
ماذا تعني؟

714
00:48:51,800 --> 00:48:55,000
من المحرج أن ناطور المخزن
رآنا ندخل سوية

715
00:48:55,100 --> 00:48:56,300
لكنه لم يرنا نخرج سوية

716
00:48:56,400 --> 00:48:58,700
نعم، لكن ماذا تظن
بأن عمال الاستقبال سيفكرون بنا

717
00:48:58,800 --> 00:49:02,200
عن شخصين يأتون ويستأجرون غرفة
ويبقون فيها لست ساعات كل يوم

718
00:49:05,500 --> 00:49:06,900
هل سحبت كل الأفياش؟

719
00:49:10,600 --> 00:49:12,600
هل أحضرت جوالك؟

720
00:49:14,100 --> 00:49:16,000
هل أستطيع تفقد جهاز كشف الأرقام؟

721
00:49:18,000 --> 00:49:19,600
نعم، فلن نعود

722
00:49:20,700 --> 00:49:23,500
ولكنك لا تستطيع إعادته
معك، أليس كذلك؟

723
00:49:27,900 --> 00:49:30,100
هنا آرون، مرحباً

724
00:49:31,000 --> 00:49:35,000
أنا غير موجود، واضطررت للمغادرة للبلدة

725
00:49:35,100 --> 00:49:36,300
أخبرني

726
00:49:37,400 --> 00:49:40,500
هذا جيد
كلا، اضطررت للأكل مع هؤلاء العمال

727
00:49:40,600 --> 00:49:42,800
احفظي لي حصتي وسآكلها فيما بعد

728
00:49:43,400 --> 00:49:47,700
حسناً، نعم، السادسة

729
00:50:47,900 --> 00:50:49,800
ماذا؟
ماذا؟

730
00:50:50,000 --> 00:50:53,700
يفترض أن نربح هذه سوية
لقد غيروا الساعة إلى الثانية عشر

731
00:50:53,800 --> 00:50:57,500
يجب أن نخالف الأمور
كلا

732
00:50:57,900 --> 00:51:01,400
ماذا؟ نحن نخالف هنا
لقد أخطئوا الرمية الأولى

733
00:51:01,500 --> 00:51:03,500
وصححوا بالثالثة
ثلاث نقط

734
00:51:03,600 --> 00:51:04,800
هذا صحيح

735
00:51:10,900 --> 00:51:14,000
هل أنت جائع؟
لم آكل شيئاً منذ فترة الظهيرة

736
00:51:17,500 --> 00:51:18,800
ما الأخبار ؟

737
00:51:26,100 --> 00:51:29,300
لا بد أنك تمزح
آسف، لقد نسيت أنه في جيبي

738
00:51:29,400 --> 00:51:31,000
إنها كارا
نعم

739
00:51:34,400 --> 00:51:35,900
كيف تعمل الهواتف الجوالة؟

740
00:51:36,000 --> 00:51:38,700
إذا وجد هاتفين مدمجين
واتصلت برقم أحدهما

741
00:51:38,800 --> 00:51:41,000
هل يرنان كلاهما معاً
أم أن هناك

742
00:51:41,100 --> 00:51:43,200
إنها لا تعمل هكذا
إنها إشارات راديو

743
00:51:43,300 --> 00:51:44,500
كلا، إنها شبكة

744
00:51:44,600 --> 00:51:47,500
تفحص كل منطقة و
عندما تجد الهاتف تتوقف عن الرنين

745
00:51:47,600 --> 00:51:49,100
يرن الجهاز الأول

746
00:51:51,500 --> 00:51:54,100
هذا الأول يرن
صح

747
00:51:54,200 --> 00:51:56,400
إذن إنه رقم بديلك الذي في روسيلفيلد
هذا لا يمكن أن يحدث

748
00:51:56,500 --> 00:51:58,500
صح، أظن أننا حطمنا التماثل

749
00:51:59,800 --> 00:52:02,900
هل أنت واثق أن الهواتف الخلوية تعمل هكذا؟
كلا

750
00:52:04,500 --> 00:52:06,200
هل أنت بخير؟

751
00:52:06,900 --> 00:52:09,000
أشعر أني بخير، ماذا عنك؟
أنا بخير

752
00:52:37,000 --> 00:52:39,100
هل كارا نائمة؟ هل أيقظتك؟

753
00:52:39,200 --> 00:52:42,900
نعم، كلا، لست أنا، كانت بمثابة غفوة

754
00:52:43,500 --> 00:52:46,700
أعتقد أن جسدي قد بدأ يعتاد على
عمل الـ36 ساعة، ماذا يحصل؟

755
00:52:46,800 --> 00:52:49,000
نستطيع عمل ذلك، لكن يجب أن نعمله الآن

756
00:52:49,100 --> 00:52:51,700
هل لديك عنوانه؟
لم الآن؟

757
00:52:51,800 --> 00:52:54,900
كنا نخطط للقيام برحلة
غداً، تماماً مثل اليوم

758
00:52:55,000 --> 00:52:56,200
نعم، للأسهم

759
00:52:56,300 --> 00:53:00,500
منذ نصف ساعة كنت نائماً
وأيقظني إنذار السيارة

760
00:53:00,600 --> 00:53:03,300
وكان هؤلاء الأطفال يلعبون
ويضربون السيارة بمزلاجهم

761
00:53:03,400 --> 00:53:07,200
نذهب الآن، وننجز عملنا
في بلات، ونعود للصندوق

762
00:53:07,300 --> 00:53:09,700
ونعود قبل أن يطلق
الأولاد الإنذار ثانية

763
00:53:09,800 --> 00:53:13,600
كل ما علينا فعله هو التوقف هنا
أمامهم، وهذا جدير بإخافتهم

764
00:53:13,700 --> 00:53:15,600
وبهذا سيتمكن بديلي
من النوم طوال الليل

765
00:53:15,700 --> 00:53:20,000
لن يجروا هذا الحديث
وسيعودون للصندوق ثانية غداً

766
00:53:21,500 --> 00:53:25,100
سيتغيرون، لكن
لكنهم على الأقل سيعودون للصندوق

767
00:53:27,400 --> 00:53:31,000
كيف سنعود هكذا
إذا لم تعمل الآلة

768
00:53:33,200 --> 00:53:36,400
هل كانوا يركضون؟
نعم

769
00:53:36,600 --> 00:53:39,900
بدأت بالعمل وتشغيلها الساعة الخامسة

770
00:53:40,600 --> 00:53:42,700
سئمت من الأسئلة التي لا جواب لها

771
00:53:42,800 --> 00:53:45,700
هل هي تجربة؟
أم أننا نفعلها لأجلي؟

772
00:53:45,800 --> 00:53:48,300
القليل من كليهما
الخامسة تماماً

773
00:53:48,400 --> 00:53:52,100
إذا أتممنا هذه بحلول الساعة الثالثة
هذا يعني قضاء عشر ساعات في الصندوق

774
00:53:53,100 --> 00:53:55,100
لدي الوعاءين في السيارة

775
00:54:10,100 --> 00:54:12,700
هل هذه
هل هذه سيارة راشيل؟

776
00:54:14,100 --> 00:54:17,600
كلا، ليست سيارة راشيل، بل سيارة والدها
لديهما نفس نوع السيارة

777
00:54:17,800 --> 00:54:19,100
هل رأيت ذلك؟

778
00:54:19,900 --> 00:54:23,300
إنه السيد جرانجر، توماس
إنه يجلس بالسيارة

779
00:54:23,700 --> 00:54:24,700
ماذا؟

780
00:54:25,200 --> 00:54:27,400
أقسم أنه هو
ماذا يفعل هناك؟

781
00:54:27,500 --> 00:54:30,200
يجلس خارج منزلي
الساعة الثانية صباحاً

782
00:54:32,200 --> 00:54:34,600
لا أصدق ذلك
ماذا؟ هل يتبعنا؟

783
00:54:34,700 --> 00:54:37,300
ماذا تفعل؟
لنر ماذا يريد؟

784
00:54:37,400 --> 00:54:40,200
كلا، لنخرج أولاً من منطقة
جيراننا ، تعال

785
00:54:40,300 --> 00:54:42,600
هل رأيته اليوم؟
كلا

786
00:54:44,500 --> 00:54:46,800
أنا رأيته، بعد ظهر هذا اليوم

787
00:54:47,300 --> 00:54:48,500
حوالي السادسة

788
00:54:48,600 --> 00:54:50,800
هل أنت واثق أنك لم تره
عندما كنا عائدين؟

789
00:54:50,900 --> 00:54:52,000
كلا، ماذا؟

790
00:54:52,500 --> 00:54:55,400
أنا واثق أنه كان نظيفاً وحليق
الذقن هذا الصباح

791
00:54:55,500 --> 00:54:57,800
كان لديه نشاط ما
مع زوجته

792
00:54:57,900 --> 00:55:00,400
يبدو كأنه كبر يومين أو
ثلاثة منذ ذلك الوقت

793
00:55:00,500 --> 00:55:03,500
هل أنت واثق؟
كلا لست واثقاً، لكنني أظن ذلك

794
00:55:08,200 --> 00:55:10,600
راشيل، هذا أنا آبي، هل أيقظتك؟

795
00:55:12,300 --> 00:55:15,300
هلا أعطيتني رقم أبيك بسرعة رجاء؟

796
00:55:15,900 --> 00:55:17,900
نعم، حسناً، هيا

797
00:55:20,100 --> 00:55:22,300
شكراً
ماذا يفعل؟

798
00:55:23,200 --> 00:55:24,900
إنه جالس فقط

799
00:55:25,200 --> 00:55:28,900
خرج للحظة وظننت لوهلة
أنه قادم باتجاهنا

800
00:55:29,400 --> 00:55:32,300
ثم عاد للسيارة
أعتقد أنه ثمل

801
00:55:32,400 --> 00:55:34,900
مرحباً، آسف للاتصال بهذا الوقت المتأخر

802
00:55:35,200 --> 00:55:37,700
هل أستطيع التكلم مع توماس جرانجر؟

803
00:55:39,100 --> 00:55:42,200
نعم، اسمي جيمس ميلر
من بوتني ومايرس

804
00:55:43,700 --> 00:55:45,000
مرحباً سيد جرانجر

805
00:55:46,300 --> 00:55:47,700
توماس جرانجر؟

806
00:55:51,700 --> 00:55:54,100
ماذا تفعل هنا؟ تعال

807
00:56:08,700 --> 00:56:10,100
ماذا حصل؟

808
00:56:11,300 --> 00:56:12,900
أنا بخير، لقد انزلقت فقط

809
00:56:23,400 --> 00:56:26,700
أريد أن أعرف ما نوع الصندوق الذي يستعمله
لقد بنيت واحداً فقط لك، أليس كذلك؟

810
00:56:26,800 --> 00:56:28,900
وكم تعتقد أنني صنعت؟

811
00:56:32,200 --> 00:56:35,000
هذه مضبوطة بشكل دقيق
وقد ضبطها على الخامسة

812
00:56:35,600 --> 00:56:37,900
يستطيع استخدام واحدة وإعادة
ضبطها على الخامسة

813
00:56:38,000 --> 00:56:40,100
يمكن أن يكون داخل إحداها الآن

814
00:56:43,300 --> 00:56:45,900
ما رأيك بأن نغلقها
ونرى إن كان بداخلها

815
00:56:47,000 --> 00:56:48,700
هل كنت تنوي أن تتكلم معه؟

816
00:56:48,800 --> 00:56:50,900
أخبرني هل كنت تنوي إخباره ؟
لن أغضب

817
00:56:51,000 --> 00:56:52,800
كلا، أعدك بذلك، تعلم أنني لم أكن سأفعل

818
00:56:52,900 --> 00:56:54,000
أأنت متأكد من ذلك؟

819
00:56:54,100 --> 00:56:56,900
أنت الوحيد الذي لا يمكن أن يمر
بدون معرفة كل شيء

820
00:56:58,900 --> 00:57:01,600
لا يمكن أن أخبر أحداً بذلك
لا يمكن أبداً

821
00:57:01,700 --> 00:57:03,700
وهل ببالك أي سبب آخر؟
كلا

822
00:57:03,800 --> 00:57:06,500
أحياناً نفعل أشياء
ولكننا لا نعلم كيف وصلنا لتلك النقطة

823
00:57:06,600 --> 00:57:08,000
كلا، لا أستطيع
تستطيع ماذا ؟

824
00:57:08,100 --> 00:57:10,900
لا أستطيع التفكير بأي سبب يجعلني أخبر أحداً

825
00:57:12,000 --> 00:57:13,700
وأنا أيضاً

826
00:57:14,400 --> 00:57:16,400
ماذا لو كانت حالة طارئة؟

827
00:57:17,200 --> 00:57:21,600
وهل كنت ستفعل ذلك لو كانت الحالة طارئة؟
كلا، لا أعلم، وهل ستفعل؟

828
00:57:22,300 --> 00:57:24,400
لا أعلم، وما نوع الطارئ؟

829
00:57:25,800 --> 00:57:27,600
التعديل لا نهاية له

830
00:57:30,000 --> 00:57:31,600
حاولوا مراراً الوصول للمصدر

831
00:57:31,700 --> 00:57:34,300
وحتى مع إبقاءه منفصلاً عن آبي بغرفتين

832
00:57:34,400 --> 00:57:35,400
اسأله عن اسمه

833
00:57:35,500 --> 00:57:38,100
يمكن وصف حالة جرانجر
بأنها خمول

834
00:57:38,200 --> 00:57:39,600
ماذا قال؟

835
00:57:39,700 --> 00:57:42,100
يفترضون بأن المشكلة في الشفاء

836
00:57:42,200 --> 00:57:45,700
لكن وراء ذلك، وجدوا أنفسهم يعترفون مرغمين

837
00:57:45,800 --> 00:57:48,200
ومرة أخرى
بأن الجواب غير معروف

838
00:57:48,300 --> 00:57:49,900
هل تعتقد بأنه غير شيئاً؟
ليس بالكثير

839
00:57:50,000 --> 00:57:53,500
لم نتصل به خلال ثلاث ساعات
وقد يكون فعل شيئاً

840
00:57:53,600 --> 00:57:57,400
أعلم أنه غير هذه، أعلم بأننا لم نجر
محادثة كهذه في المرة الأولى

841
00:57:57,500 --> 00:57:58,800
إذا أنت لا تعلم ما قد فقد

842
00:57:58,900 --> 00:58:00,300
حقاً، لم يكن الكثير

843
00:58:00,400 --> 00:58:03,100
لا يهم الكمية
المهم أنها تغيرت

844
00:58:03,200 --> 00:58:04,400
أعلم ما تقول

845
00:58:04,500 --> 00:58:05,700
يجب أن يكون السؤال

846
00:58:05,800 --> 00:58:08,200
ماذا نفعل بالرجل الغائب عن
الوعي في الغرفة المجاورة؟

847
00:58:08,300 --> 00:58:11,800
لكنه بتفكير آبي، كان يتجاوب مع القائمة فحسب

848
00:58:17,800 --> 00:58:19,400
2 ميلي غرام من الدواء

849
00:58:19,500 --> 00:58:24,100
يمر بحالة سبات كل ست ساعات
وحد أدنى من النشاط

850
00:58:25,700 --> 00:58:27,200
بهذه الحالة من الراحة

851
00:58:27,300 --> 00:58:30,200
يتنفس الجسم البشري
.3 لتر من الأوكسجين في الدقيقة

852
00:58:30,300 --> 00:58:32,700
بحساب آخر 2000 ليتر في أربعة أيام

853
00:58:33,400 --> 00:58:36,600
أنبوبة أوكسجين تتحمل 625 ليتر

854
00:58:37,400 --> 00:58:38,700
لفرز سوائل

855
00:58:38,800 --> 00:58:42,700
الدورة الدموية خلال أقل
2.5 ليتر من الماء خلال اليوم

856
00:58:43,100 --> 00:58:45,100
والطعام سيكون ترفاً

857
00:58:45,400 --> 00:58:47,900
لكن الأنبوب الصغير
من أكسيد النترات الطبية

858
00:58:48,000 --> 00:58:50,000
سيكون ضرورياً من ناحية أخرى

859
00:58:50,600 --> 00:58:53,700
مر بالغرفة التي تحتوي على آلتهم
بأعلى مستويين

860
00:58:53,800 --> 00:58:55,500
ووجد طريقه لغرفة أخرى

861
00:58:55,600 --> 00:59:00,100
حيث خزن ما سأشير إليه الآن
بآلة الفشل الآمن

862
01:00:37,100 --> 01:00:39,600
وهاهو الآن
كنت أتصل بك منذ الصباح

863
01:00:41,300 --> 01:00:42,300
حقاً؟

864
01:00:43,200 --> 01:00:44,800
عملك وجوالك

865
01:00:50,100 --> 01:00:51,100
لم أكن موجوداً

866
01:00:51,200 --> 01:00:52,300
حقاً

867
01:00:57,400 --> 01:00:58,900
ولا أعلم ماذا

868
01:01:01,600 --> 01:01:02,800
أنا متعب فقط

869
01:01:03,000 --> 01:01:07,000
آمل أنك لا تتشكى
بأن أي يوم من الأيام هو يوم مريح في كورتكس سيمي

870
01:01:19,600 --> 01:01:22,600
كنت على وشك إعطاءك محاضرة كيف أننا كنا

871
01:01:22,700 --> 01:01:25,400
أصدقاء لمدة طويلة وبيننا ثقة كبيرة
كل ذلك الوقت

872
01:01:25,500 --> 01:01:27,000
وما رأيك بهذا كبديل؟

873
01:01:27,000 --> 01:01:31,000
إذا هربت من العمل هذا المساء
ووعدت بتنفيذ الأشياء التي سأطلبها منك

874
01:01:31,100 --> 01:01:33,800
سأوريك بالمقابل
أهم شيء

875
01:01:33,900 --> 01:01:36,400
قد شهدته الإنسانية من قبل

876
01:01:37,900 --> 01:01:41,800
وعند هذه النقطة
سيكون هناك مناقشة

877
01:01:44,200 --> 01:01:47,100
آبي، يريد أن يعلم طبعاً

878
01:01:49,200 --> 01:01:52,300
وسيكون على آرون أن يفسر
كل ما يتعلق بفاتورة التخزين

879
01:01:52,400 --> 01:01:55,700
وكيف أظهرت غرفتان
تحت اسم أبرام تيرجر

880
01:01:56,100 --> 01:01:59,100
وسيريد آبي أن يعلم كيف

881
01:02:00,500 --> 01:02:02,600
سيفسر آرون
أنه عندما ذهب هناك

882
01:02:02,700 --> 01:02:04,500
ووجد آلة الفشل هناك

883
01:02:04,600 --> 01:02:06,600
علم تماماً ما تكون

884
01:02:07,700 --> 01:02:09,900
ولكن سيسأل أبي كيف

885
01:02:10,700 --> 01:02:13,400
وهناك الفترة القصيرة
التي صممت فيها هذه الآلة التابوت

886
01:02:13,500 --> 01:02:17,200
وكيف نوى أن يطوي إحداها للداخل والأخرى للخارج

887
01:02:17,600 --> 01:02:19,700
إنها ليست لاستخدام واحد فقط

888
01:02:19,800 --> 01:02:22,200
إنها دورية، يستطيع آرون أن يخبركم

889
01:02:27,800 --> 01:02:29,400
سيسأل آبي كيف؟

890
01:02:32,600 --> 01:02:35,300
وسيصف آرون كم أصبحت الأشياء سهلة

891
01:02:36,100 --> 01:02:39,500
عندما تعلم بالتحديد
ماذا سيريد أحدهم للفطور

892
01:02:39,700 --> 01:02:41,800
في عالم يحتاج للبراهين والدلائل

893
01:03:03,500 --> 01:03:04,400
كيف؟

894
01:03:05,800 --> 01:03:08,200
وهنا حيث سأدرج قصتي

895
01:03:08,300 --> 01:03:10,600
وسأكون مسروراً بالتعليق عليها

896
01:03:12,800 --> 01:03:16,300
لأنه عندما عاد آرون
في المرة الثانية، لم يكن الأمر سهلاً

897
01:03:18,500 --> 01:03:20,900
لم يتوقع أن أتشاجر معه

898
01:03:21,000 --> 01:03:24,100
وبخلال هذا الوقت
كان مرهقاً كفاية ليتشاجر معي

899
01:03:25,400 --> 01:03:28,100
ولكن لسبب ما
وهو شاهد علي الآن

900
01:03:28,300 --> 01:03:30,700
أدركت أنه إنما يريد المزيد

901
01:03:30,800 --> 01:03:34,100
وأنه استفسر كفاية، لذلك غادرت

902
01:03:34,700 --> 01:03:37,800
لقد أنجز المهمة
تماماً كما نويت

903
01:03:37,900 --> 01:03:41,200
وسجلنا المحادثة فقط في حال احتجنا لذلك

904
01:03:41,400 --> 01:03:44,300
عبر تلك القطعة التي توضع بالأذن

905
01:03:44,400 --> 01:03:47,100
آرون،أنت مرهق وتحتاج للنوم
نوم حقيقي

906
01:03:47,700 --> 01:03:50,300
لا أستطيع، لدي جدول مضغوط

907
01:03:51,900 --> 01:03:55,300
كان يريد التكلم بصوت عال
عن الكلمات التي خطرت على باله

908
01:03:55,400 --> 01:03:57,700
ومن حوله سيتساقطون في صف طويل

909
01:04:17,400 --> 01:04:18,800
هنا المستوى الثالث

910
01:04:18,900 --> 01:04:22,100
سيحضر آبي سيارتي
وأنا في طريقي للمحكمة

911
01:04:22,200 --> 01:04:23,400
وسأرى ويل هناك

912
01:04:23,500 --> 01:04:27,400
سأدعوه للحفلة وأتأكد  أنه
سيحضر صديق راشيل

913
01:04:28,000 --> 01:04:29,000
ويل

914
01:04:30,400 --> 01:04:32,200
أيها المدعي الخسيس

915
01:04:32,300 --> 01:04:34,500
ما هذا؟
هل هو جوالك؟

916
01:04:34,600 --> 01:04:37,000
كلا، إنه راديو يا رجل
تبدو كرجل استخبارات

917
01:04:37,200 --> 01:04:40,400
تبدو كرجل استخبارات
تغير اجتماع آرييل ليوم  الأربعاء

918
01:04:40,500 --> 01:04:42,800
لماذا؟
هل أنا معلق هنا فقط؟

919
01:04:42,900 --> 01:04:44,300
نعم، آسف

920
01:04:44,400 --> 01:04:46,000
ضربة موفقة، رون

921
01:04:48,200 --> 01:04:50,100
بريك، هذا بشع يا آرون

922
01:04:50,200 --> 01:04:52,300
كان بإمكاننا استخدام هذه ضد ت أ الأسبوع الماضي

923
01:04:52,400 --> 01:04:55,500
على الأقل حصلت على لعبة الجولف
كما أرى فقد كنت تتمرن

924
01:04:55,600 --> 01:04:59,100
أتيت هنا بربطة عنقك ذات الثلاث دولارات
وتعتقد بأنك تستطيع اللعب بالكرة البيضاء

925
01:04:59,200 --> 01:05:01,100
ماذا لديك الليلة؟

926
01:05:01,200 --> 01:05:04,200
كان من المفروض أن أكون في راليف
بفضلك فوتت رحلتي

927
01:05:04,300 --> 01:05:05,500
هل تعرف روبرت؟
نعم

928
01:05:05,600 --> 01:05:08,000
لديه حفلة عيد ميلاد اليوم
لم لا تأتي؟

929
01:05:08,100 --> 01:05:11,900
سأتسكع مع قريبي اليوم
أحضره معك، ستأتي راشيل أيضاً

930
01:05:12,000 --> 01:05:14,000
اجتماع كبير
تماماً

931
01:05:29,600 --> 01:05:31,600
لا أعتقد بأنني أفعل ذلك

932
01:05:33,500 --> 01:05:34,500
لم لا؟

933
01:05:35,600 --> 01:05:38,800
لأنني أستطيع إيجاد مليون
طريقة مختلفة لتنفيذ ذلك

934
01:05:38,900 --> 01:05:40,800
ولن يتأذى أحد

935
01:05:40,900 --> 01:05:43,600
سأتصل بها وأرى
إن كانت تريد عمل شيء آخر

936
01:05:43,700 --> 01:05:45,900
أو أحسن
وليس لمجرد الكلام عن الحفلة

937
01:05:46,000 --> 01:05:48,900
هذا جيد لليلة، ماذا عن
الغد وكل يوم آخر؟

938
01:05:49,100 --> 01:05:51,900
سأهتم بيوم غد في الغد
ستراقبها دائماً؟

939
01:05:52,000 --> 01:05:55,400
هذا الرجل مجنون ليأتي لداخل حفلة
مليئة بالناس ويلوح بمسدس في يده

940
01:05:55,500 --> 01:05:57,900
ماذا تعتقد أنه سيفعل
إذا وجدها لوحدها مرة ثانية؟

941
01:05:58,000 --> 01:06:01,300
نعرف تماماً ما سيحدث
ونسيطر تماماً على الوضع

942
01:06:01,400 --> 01:06:04,400
وفي نهاية الليلة
سيعتقل الرجل ويذهب للسجن

943
01:06:04,500 --> 01:06:07,200
هكذا تؤول الأمور
كلماتك وليست كلماتي

944
01:06:07,800 --> 01:06:09,100
الآن تعال، يجب أن تأتي

945
01:06:09,200 --> 01:06:12,500
قالت بأنها ستأتي
لأنك أخبرتها بأنك ستكون هناك

946
01:06:17,800 --> 01:06:20,500
لا تقل لي بأني عدت
وعملت كل هذا للاشيء

947
01:06:24,700 --> 01:06:26,000
ألا يطلق النار؟

948
01:06:27,400 --> 01:06:29,000
كلا لم يطلق النار
هو لن يطلق النار أبداً

949
01:06:29,100 --> 01:06:31,400
حتى لما استعجلته
كلا، لم يفعل

950
01:06:31,500 --> 01:06:34,100
لم يفعل عندما استعجلته

951
01:06:34,200 --> 01:06:36,700
ومما يقول لي روبرت
لم يفعلها الليلة

952
01:06:36,800 --> 01:06:39,100
ليس لديه الشجاعة ليفعل ذلك
إنه يعلم كل شيء

953
01:06:39,200 --> 01:06:40,700
حسناً، نعلم ما سيحدث

954
01:06:47,400 --> 01:06:48,800
لكن يجب أن نكون حذرين

955
01:06:48,900 --> 01:06:51,500
لربما استطعنا أن نحصل على المسدس قبل أن يعرف

956
01:06:51,900 --> 01:06:53,100
نستطيع ذلك حتماً

957
01:06:53,200 --> 01:06:56,600
يتركه عادة في الشاحنة
قبل أن يدخل لأننا لسنا بحاجة

958
01:06:56,700 --> 01:07:00,100
لكن إذا أردت
ما العيب بأيدينا؟

959
01:07:02,300 --> 01:07:03,600
ماذا تقصد؟

960
01:07:03,700 --> 01:07:05,900
لم لا نستطيع الكتابة مثل كل الناس؟

961
01:07:08,200 --> 01:07:10,700
لا أعلم، أستطيع رؤية الأحرف

962
01:07:12,700 --> 01:07:17,300
أعلم كيف تبدو
لكنني لا أستطيع ترتيبها لتبدو بشكل جيد

963
01:07:18,100 --> 01:07:21,100
حاول مقارنتها بيدك اليسرى
لأن يدي تبدو متشابهة

964
01:07:40,100 --> 01:07:42,200
حاول التكهن في أي يوم نحن؟

965
01:07:44,600 --> 01:07:47,000
كلا، إنه عيد ميلاد صديقك روبرت

966
01:07:48,400 --> 01:07:51,100
يقول بأنه أحب التسجيل
لذلك سيحصل على أفضل ماعند بريد

967
01:07:51,200 --> 01:07:52,900
كلا، تسجيلات جيدة مثل فيني

968
01:07:53,200 --> 01:07:57,300
استطيع إخبارك بما فعلته ليلة كان دوري

969
01:07:58,000 --> 01:08:02,000
لكنه لن يفيد كفاية
لأن ما يتذكره العالم

970
01:08:02,100 --> 01:08:05,700
الحقيقة
آخر ما يحدث هو ما يتذكروه

971
01:08:06,800 --> 01:08:09,100
وكم مرة استغرقتك يا آرون؟

972
01:08:09,200 --> 01:08:11,700
كلما دار
خلال نفس المحادثة

973
01:08:11,800 --> 01:08:14,100
تزامن تافه بالوقت لا مبرر له

974
01:08:14,600 --> 01:08:17,700
كم مرة سيستغرق
قبل أن ينفذها بدقة؟

975
01:08:17,800 --> 01:08:19,600
ثلاث مرات؟ أو أربع

976
01:08:20,700 --> 01:08:21,800
عشرون؟

977
01:08:23,000 --> 01:08:26,100
قررت أن أصدق
بأن مرة أخرى فقط قد تصبح جيدة

978
01:08:26,200 --> 01:08:29,100
بالكاد أستطيع النوم بالليل
إذا كانت هناك مرة أخرى

979
01:08:29,900 --> 01:08:33,900
بدقة وببطء
قلب المحرك بدقة

980
01:08:36,100 --> 01:08:38,500
أخذ من محيطه
ما كان يحتاجه

981
01:08:38,600 --> 01:08:40,700
وصنع منه المزيد

982
01:08:52,800 --> 01:08:55,900
وحالما عرفت التفاصيل بنجاح

983
01:08:56,000 --> 01:08:59,100
لن يتبقى شيء لعمله
فقط انتظار التعقيدات

984
01:09:03,600 --> 01:09:06,300
ربما مناقشة آخر لحظة

985
01:09:06,400 --> 01:09:09,100
حتى تتحول ضوضاء الغرفة إلى ذعر

986
01:09:09,200 --> 01:09:12,200
وتصدر صرخات الناس بدخول الرجل المسلح

987
01:09:13,600 --> 01:09:17,300
وحتماً سينفذ الموضوع بشكل تام
ولا بد أنه سيكون جميلاً

988
01:09:17,400 --> 01:09:20,000
مع كل التقدير والإعجاب
الآتي يهما

989
01:09:20,100 --> 01:09:22,500
لا بد أنه سينقذ أرواح مع كل شيء

990
01:09:24,300 --> 01:09:27,400
من يعلم ماذا كان سيحدث لو أنه لم يكن هناك

991
01:09:41,700 --> 01:09:44,000
أعلم بأن الأمور سيئة، أليس كذلك؟

992
01:09:45,800 --> 01:09:48,500
أعلم أنك لا توافقني على ما أفعله

993
01:09:49,200 --> 01:09:50,200
وأعلم بأنك متضايق

994
01:09:50,300 --> 01:09:53,800
وأصدقك القول بأنني لست سعيداً
مثلك الآن

995
01:09:54,400 --> 01:09:57,100
لكنك تعلم أنه سيمر
دعنا نذهب فقط

996
01:09:57,200 --> 01:10:00,000
دعنا نذهب لمكان ما
حيث لا نتكلم فيه بأية لغة

997
01:10:00,100 --> 01:10:02,100
آرون، ليست لدينا النقود الآن

998
01:10:02,200 --> 01:10:03,900
ويجب أن نسرق جوازات سفرنا

999
01:10:04,000 --> 01:10:05,800
النقود؟ سنجني النقود

1000
01:10:06,100 --> 01:10:08,200
لديهم مضاربات رياضية في فيجاس
جنون آذار

1001
01:10:08,300 --> 01:10:11,100
سنجني نقوداً كفاية في ليلة واحدة
نقوداً تمول آلاف الإجازات

1002
01:10:11,200 --> 01:10:14,100
جوازات السفر، تعلم أنهم لا يستعملونها على كل حال

1003
01:10:14,900 --> 01:10:16,900
الآن، تعال إلى مدينة النجوم

1004
01:10:17,000 --> 01:10:19,300
انظر إلى أماكن تدريب رواد الفضاء هناك

1005
01:10:19,600 --> 01:10:21,000
سأبقى هنا

1006
01:10:21,900 --> 01:10:23,000
لماذا؟

1007
01:10:32,800 --> 01:10:35,200
سيبنون صناديقهم في يوم آخر

1008
01:10:35,300 --> 01:10:37,400
وأنت تعلم مسبقاً ماذا يبنون

1009
01:10:37,500 --> 01:10:40,500
لن تتمكن من مراقبتهم للأبد

1010
01:10:41,600 --> 01:10:43,600
الصندوق الذي يبنيه آبي لن يعمل

1011
01:10:44,100 --> 01:10:45,800
لقد وضع الأسلاك بشكل خاطئ

1012
01:10:46,500 --> 01:10:47,900
وإذا ثبتوها

1013
01:10:48,000 --> 01:10:50,900
سأبدأ بإخراج القطع منها
إنها لعبة رياضية

1014
01:10:51,000 --> 01:10:52,100
ولن تعمل بعد الآن

1015
01:10:52,200 --> 01:10:54,900
بديلك سيقول أنهم اضطروا للعمل على شيء آخر

1016
01:10:55,100 --> 01:10:56,800
وبديلي سيوافق، لأنهم أصدقاء

1017
01:10:56,900 --> 01:10:58,700
ستبقى؟ لماذا؟

1018
01:10:58,900 --> 01:11:00,800
لماذا؟ دعنا نرى؟ لم سيبقى آبي؟

1019
01:11:00,900 --> 01:11:03,800
ما السبب المعقول الذي سيجعله يبقى؟

1020
01:11:06,200 --> 01:11:09,500
لا أعتقد أنه سيتقدم كثيراً، أليس كذلك؟

1021
01:11:10,800 --> 01:11:14,300
هاك فكرة، لم لا تأخذ كارا
ولورين وتضعهما في الصندوق؟

1022
01:11:14,400 --> 01:11:18,400
وأنت وآرون تبقيان مجموعة أخرى
وتتوقف عن التغذية

1023
01:11:18,500 --> 01:11:21,200
لا تعد
تبقيان مجموعة وجو محيط

1024
01:11:21,300 --> 01:11:24,100
لا يوجد سبب يجعلني أجعلك ترى
ما أستطيع عمله

1025
01:11:24,200 --> 01:11:26,500
ولكنني أخبرك بهذا، اذهب الآن

1026
01:11:26,600 --> 01:11:29,900
افعل ما تشاء
ولا يوجد طريقة أستطيع إبقاءك بها

1027
01:11:30,000 --> 01:11:31,700
ولكن لا تعد إلى هنا

1028
01:11:31,800 --> 01:11:33,600
ولا تقترب منهم

1029
01:11:34,700 --> 01:11:35,800
أي منهما

1030
01:11:50,900 --> 01:11:53,500
لقد سددت كل ديوني
التي ربما كنت مديناً لك بها

1031
01:11:54,100 --> 01:11:55,700
وأنت تعرف كل ما أعرف

1032
01:11:56,100 --> 01:11:59,500
صوتي هو الدليل الوحيد الذي لديك
عن حقيقة كل هذا

1033
01:11:59,600 --> 01:12:02,200
قد أكون كتبت رسالة تحتوي على توقيعي

1034
01:12:02,300 --> 01:12:04,700
لكن خط يدي
ليس ما يجب أن يكون

1035
01:12:07,100 --> 01:12:09,700
ربما لديك الذاكرة القوية
لتسجيل كل هذا

1036
01:12:09,800 --> 01:12:11,300
وهذا امتيازك أنت

1037
01:12:11,400 --> 01:12:13,300
لن أتصل بك بعد الآن

1038
01:12:13,400 --> 01:12:14,500
صباح الخير

1039
01:12:17,000 --> 01:12:18,200
كل نصف متر

1040
01:12:20,100 --> 01:12:21,300
كل مكان

1041
01:12:23,200 --> 01:12:25,600
وإذا بحثت عني لن تجدني

1042
01:12:26,300 --> 01:12:41,300
أرجوا أن تكونوا قد أستمتعتم بالفيلم
رائد جمال  مصـــر - الأسكندريه

