1
00:00:10,000 --> 00:01:15,000
(ترجمة عادل النادى أبوعمر)
(تعديل التوقيت : أبو عيسى )

2
00:01:33,877 --> 00:01:35,873
أماندا

3
00:01:39,698 --> 00:01:41,949
أماندا
أخفض هذا الصوت

4
00:01:48,888 --> 00:01:51,556
هل أنت مازلت هنا
أنهض هيا أذهب عزيزى

5
00:01:52,021 --> 00:01:53,555
يجب عليك أن تسرع

6
00:01:54,122 --> 00:01:55,944
ألا يمكنك مساعدة أختك فى أى شىء

7
00:01:57,169 --> 00:01:58,716
والدك سيكون هنا خلال خمس دقائق

8
00:01:58,984 --> 00:02:00,775
تذكر ذلك

9
00:02:04,555 --> 00:02:06,129
لا استطيع حتى الاصغاء الى أى شىء

10
00:02:06,388 --> 00:02:08,079
ماذا؟
كيف يمكنني مساعدتك؟

11
00:02:08,798 --> 00:02:11,424
أستعدى لمغادرة المنزل والدك سيكون هنا الان

12
00:02:11,693 --> 00:02:13,896
يمكنك القيام بها يا أمى
لن أغادر الان

13
00:02:14,153 --> 00:02:15,257
سأمكث فى المنزل

14
00:02:15,554 --> 00:02:17,655
يجب أن أذهب لأركب العبارة
وهناك عبارتين فقط

15
00:02:17,706 --> 00:02:20,270
واحد  أثنان
يمكنك أيضا

16
00:02:21,156 --> 00:02:22,533
كفا أماندا

17
00:02:23,028 --> 00:02:24,821
ما هذا الذى يوجد على بطنك؟

18
00:02:25,048 --> 00:02:27,910
أذهبى وأغتسلى
فى الحقيقه لا أستطيع

19
00:02:28,177 --> 00:02:30,216
لأنه وشم في الحقيقة
ماذا؟

20
00:02:30,494 --> 00:02:32,564
لماذا فعلت ذلك بدون أذنى

21
00:02:32,914 --> 00:02:34,573
سأخبر أبى
انت احمق

22
00:02:34,880 --> 00:02:36,661
ماذا بكم

23
00:02:37,083 --> 00:02:38,380
من فضلك
من فضلك

24
00:02:38,744 --> 00:02:40,165
أخرج من غرفتى

25
00:02:47,607 --> 00:03:10,757
ليالى فى رودنيس

26
00:03:13,218 --> 00:03:16,214
انا لا أريد الذهاب مع أبى

27
00:03:17,398 --> 00:03:20,742
من المفترض أن هذا ترفيه لكما وستكون بخير
يا عزيزى

28
00:03:21,010 --> 00:03:22,813
!حقا
حسنا

29
00:03:24,059 --> 00:03:25,705
لذلك يجب عليك أن تذهب

30
00:03:26,501 --> 00:03:28,320
ستكون فتى شجاع

31
00:03:31,151 --> 00:03:32,601
أماندا             والدك  هنا

32
00:03:32,889 --> 00:03:35,709
غطى هذا الوشم حتى تنتهى زيارة والدك الاسبوعية

33
00:03:36,461 --> 00:03:39,367
تبدو متعبة
نعم أكيد

34
00:03:48,229 --> 00:03:50,183
حسنا من يريد المرح
أبى

35
00:03:52,480 --> 00:03:54,188
إذهب
كيف حالك؟

36
00:03:54,489 --> 00:03:56,053
هيا  أعطني عناق كبير

37
00:04:06,977 --> 00:04:10,052
دواء دانى فى حقيبة ظهرة
يجب أن يأخذة كل ليلة

38
00:04:10,587 --> 00:04:13,242
يجب عليك القيام بذلك
لا تقلق

39
00:04:13,820 --> 00:04:15,880
نحن بحاجة إلى الحديث

40
00:04:16,363 --> 00:04:17,771
لا أستطيع أنا مشغولة

41
00:04:18,121 --> 00:04:19,448
يجب عل الذهاب
أجلسى

42
00:04:19,717 --> 00:04:22,024
لا أستطيع
دقيقة من فضلك

43
00:04:22,818 --> 00:04:24,340
حسنا

44
00:04:29,163 --> 00:04:30,748
أريد العودة الى البيت

45
00:04:32,881 --> 00:04:35,301
ماذا؟
أنا أعرف كم كنت أحمق

46
00:04:35,549 --> 00:04:38,862
لا أطلب أى شىء الا أن تعطنى فرصة أخرى
لكى تغفرى لى

47
00:04:39,172 --> 00:04:41,263
اغفرلك؟
يمكنك فعل هذا

48
00:04:41,521 --> 00:04:43,126
مرة واحدة
واحدة   ماذا

49
00:04:43,404 --> 00:04:44,826
أنا أريد فرصة
لن أكون أحمق

50
00:04:45,072 --> 00:04:46,690
أطلب منك المحاولة
لا أستطيع  من فضلك

51
00:04:46,987 --> 00:04:48,408
سأفعل أي شيء

52
00:04:48,709 --> 00:04:50,314
أنا أحبك

53
00:04:50,582 --> 00:04:52,177
أحبك كثيرا

54
00:04:52,465 --> 00:04:54,967
وأنا أعلم ما فقدت وسوف أفعل
أي شيء لاستعادته

55
00:04:57,740 --> 00:05:01,114
جاك , لا يمكنك أن تأتي هنا
وتخبرنى بهذا الهراء

56
00:05:02,751 --> 00:05:04,521
لماذا؟

57
00:05:05,078 --> 00:05:07,951
أريد أن نكون معا
أنت تعلمين ذلك

58
00:05:09,433 --> 00:05:11,736
ما يمكننى القيام به هو
التفكير للأطفال

59
00:05:12,592 --> 00:05:15,146
هذا لن يؤذى اى شخص

60
00:05:15,488 --> 00:05:17,230
ماذا؟
سوف نبحث ذلك مع الاطفال

61
00:05:17,509 --> 00:05:20,473
يمكنك أن تمنحنى الوقت الكافى
لا أستطيع   لا أستطيع

62
00:05:20,792 --> 00:05:23,182
قلت لجين أننى سأسعدها وأنت تعرف أننى سأفعل

63
00:05:23,459 --> 00:05:24,910
سأفعل  ما يجب على
حسنا

64
00:05:27,466 --> 00:05:30,432
سنتحدث عندم تعود
حسنا

65
00:05:31,236 --> 00:05:32,997
سنتحدث عندما أعود من ذلك

66
00:05:33,296 --> 00:05:35,159
حسنا يجب أن أذهب

67
00:05:38,927 --> 00:05:40,451
أطفال

68
00:05:56,748 --> 00:05:59,456
مرحبا دكتور فلينير
انهم هنا

69
00:05:59,745 --> 00:06:02,616
لا قولى لهم أنى كنت أتمنا  أن أساعدهم

70
00:07:52,049 --> 00:07:54,187
يجب عليك تذكر المناشف الاضافية

71
00:07:54,456 --> 00:07:56,157
أعرف  كل شىء سيكون على ما يرام

72
00:07:56,403 --> 00:07:58,204
وعليك انتظار نزول الماء الساخن

73
00:07:58,527 --> 00:08:00,008
ذكرتى ذلك مرتين

74
00:08:00,234 --> 00:08:03,043
وهناك مولد طوارئ
فقط في حالة العاصفة عندما نفقد الطاقة

75
00:08:03,343 --> 00:08:05,073
عندما نفقد الطاقة

76
00:08:05,371 --> 00:08:07,997
ولكن لم يحدث من قبل أن
تعطل عن العمل

77
00:08:08,285 --> 00:08:09,934
اذا توقف عن العمل قومى بركله

78
00:08:10,274 --> 00:08:11,891
ويعمل مع كل الاشياء هنا

79
00:08:13,085 --> 00:08:14,887
جاك يريد العودة

80
00:08:18,306 --> 00:08:21,920
لاتقلق بسبب العاصفه دائما نتوقع ذلك

81
00:08:22,210 --> 00:08:24,905
ما رأيك؟
لن أقول شىء لانه قرارك

82
00:08:25,204 --> 00:08:27,316
ان أردت عودته اليك

83
00:08:28,326 --> 00:08:30,364
هل تريدين أن يعود؟

84
00:08:30,682 --> 00:08:32,249
لا أعرف

85
00:08:34,771 --> 00:08:37,409
يوجد تعزيزات للنوافذ وقت العاصفه

86
00:08:37,696 --> 00:08:38,632
سأفعل

87
00:08:38,963 --> 00:08:41,121
لا أنصحك أن تغادرى المكان هنا

88
00:08:41,369 --> 00:08:44,178
هذا المكان مر عليه أعاصير كثيرة
لا تقلق

89
00:08:44,415 --> 00:08:46,144
لن تشعرى بأى شىء

90
00:08:48,113 --> 00:08:49,657
اذا ماذا حدث؟

91
00:08:50,171 --> 00:08:51,943
جالك تعب من الوحدة

92
00:08:52,191 --> 00:08:54,547
ويريد ان يعود اليك
ليكون صديقك المخلص

93
00:08:54,824 --> 00:08:57,780
انه ليس صديقى

94
00:08:58,112 --> 00:09:00,265
أنت أفضل صديقه لى
لا تلعبى معي

95
00:09:02,827 --> 00:09:04,125
ماذا؟

96
00:09:04,404 --> 00:09:06,482
الاطفال يريدون أن تعود الامور الى طبيعتها

97
00:09:06,741 --> 00:09:08,408
وما دخل الاطفال بذلك؟

98
00:09:08,718 --> 00:09:10,593
هل تتذكر عندما أرسلتنى الى أماندا

99
00:09:10,893 --> 00:09:13,583
لكى تكون قادرة على تصحيح موقفها
وتعود الى المنزل محسنه السلوك

100
00:09:15,089 --> 00:09:17,825
أتمنا لو انك فعلتى ذلك

101
00:09:19,871 --> 00:09:21,505
كان هو هذا الرجل؟

102
00:09:23,535 --> 00:09:25,840
جاك كان معك
عندما توفي والدك؟

103
00:09:26,953 --> 00:09:28,992
والدك أيضا كان جيد معه

104
00:09:32,132 --> 00:09:33,614
على أي حال

105
00:09:34,553 --> 00:09:38,157
متى يصل الضيوف
أنه ضيف واحد فقط الليله

106
00:09:38,743 --> 00:09:41,276
فكرت فى هذا المكان عندما أخبرونى
أن سعره قليل

107
00:09:41,587 --> 00:09:43,914
ولكن الاسعار ترتفع الى الضعف فى الموسم

108
00:09:45,234 --> 00:09:48,188
جدتى قالت لى أسعارك القليله تكون مباركة ومستمرة

109
00:09:48,505 --> 00:09:51,656
وهذا بالضبط ما يتعين عليك القيام به
عندما يتعلق الأمر  بجاك

110
00:09:53,554 --> 00:09:56,478
كان عليك أن تتزوجى  زوج رائع عندما كنت فى المدرسه

111
00:09:57,580 --> 00:10:00,144
ياللجحيم لقد تزوجت رجل بمؤخره جميلة

112
00:10:01,350 --> 00:10:02,743
أحبك

113
00:10:03,663 --> 00:10:05,117
سأفتقدك

114
00:10:06,832 --> 00:10:08,687
أحصلى على بعض المرح

115
00:11:40,723 --> 00:11:42,092
مرحبا؟

116
00:12:01,019 --> 00:12:02,786
هل يوجد أي شخص هنا؟

117
00:12:10,955 --> 00:12:12,205
مرحبا؟

118
00:12:16,942 --> 00:12:18,782
يجب أن تكون السيد فلينير

119
00:12:19,319 --> 00:12:20,907
نعم أنا

120
00:12:21,260 --> 00:12:23,428
أوه الرياح قد جائت

121
00:12:27,958 --> 00:12:29,700
هذه هى الاشاره

122
00:12:30,071 --> 00:12:32,334
لقد أتيت مبكرا

123
00:12:32,603 --> 00:12:34,263
نعم

124
00:12:34,987 --> 00:12:37,513
أربع ليالى الى يوم الثلاثاء
-مبكرا

125
00:12:38,019 --> 00:12:40,434
لقد حجزت الطائرة
هل يزعجك هذا التوقيت

126
00:12:41,393 --> 00:12:43,851
قد يكون الطقس وقتها سىء

127
00:12:45,348 --> 00:12:47,473
وقالت الاذاعة هناك فرصه بمقدار خمسين بالمائه

128
00:12:47,730 --> 00:12:49,731
سمعت أشياء عن ذلك ولكن لا تبالى

129
00:12:50,084 --> 00:12:53,426
حسنا الناس يأتون هنا فى الشتاء ليذهبوا الى الشاطىء
أعرف

130
00:12:53,756 --> 00:12:55,365
بغض النظر عن ذلك

131
00:12:56,118 --> 00:12:58,329
ان كنت لا تمناع سجل عنوان منزلك

132
00:12:58,606 --> 00:12:59,832
جين عادة تسأل عن العنوان

133
00:13:00,069 --> 00:13:01,595
لكن لماذا أنت هنا

134
00:13:02,020 --> 00:13:03,610
أوه ,جين وأنا صديقان قديمان

135
00:13:03,888 --> 00:13:06,157
عندها عمل فى ميامى وأنا هنا بديله لها

136
00:13:10,318 --> 00:13:13,673
انظرى سأكتب عنوان البيت الابيض
ان كنت لا تمناعين

137
00:13:25,379 --> 00:13:26,732
عذرا

138
00:13:29,912 --> 00:13:31,684
الغرفه جيده؟

139
00:13:33,387 --> 00:13:36,515
الماء الساخن سيأخذ بعض الوقت

140
00:13:37,029 --> 00:13:39,226
لكى ينزل

141
00:13:39,971 --> 00:13:43,367
اذا كنت بحاجة الى أي بطانية اضافية  والمناشف
أي شيء لا تتردد في أن تسأل

142
00:13:43,861 --> 00:13:46,606
بعد كل شيء أنت الضيف الوحيد

143
00:13:48,483 --> 00:13:51,510
إذا كنت محظوظا سترى
الخيول البرية

144
00:13:51,869 --> 00:13:55,298
سلالة من الخيول
شحنت قبل مئات السنين

145
00:13:56,361 --> 00:13:58,177
تركض لاميال على الشاطىء

146
00:13:59,602 --> 00:14:01,490
حسنا...العشاء فى الثامنه

147
00:14:02,275 --> 00:14:04,874
أو فى السابعه ونصف ان كنت تريد

148
00:14:05,131 --> 00:14:07,114
الضيف الوحيد فى السابعه ونصف

149
00:14:08,477 --> 00:14:09,889
حسنا

150
00:14:11,367 --> 00:14:14,535
هل تريد شىء
أعتقد انى حصلت على كل شىء شكرا

151
00:15:06,418 --> 00:15:08,517
تأكدوا من أغلاق الابواب والنوافذ

152
00:15:08,828 --> 00:15:11,766
وأيضا الاساس وأى شىء ممكن أن تحمله الريح

153
00:15:19,014 --> 00:15:20,305
لا أعرف , لا يهمني

154
00:15:20,615 --> 00:15:22,504
لماذا       انا أريد ذلك
أنا أريده

155
00:16:07,474 --> 00:16:09,045
إلا إذا كنت تفضل الأبيض

156
00:16:10,883 --> 00:16:14,081
لا , هو الأحمر  حسنا

157
00:16:18,548 --> 00:16:20,229
سأحضر السلطه

158
00:16:47,828 --> 00:16:50,649
ديان واشنطن
انه لشيء عظيم

159
00:17:06,502 --> 00:17:09,342
أحدث شىء فى جدول مواعيدك
لا شيء

160
00:17:10,281 --> 00:17:12,475
لا أريد أن أكل وحدى

161
00:17:21,612 --> 00:17:24,091
هذة السلطه الخاصه بك
شكرا

162
00:17:25,678 --> 00:17:27,567
شكرا لك

163
00:17:29,165 --> 00:17:31,653
- أنا جائع
لعل البرد هو السبب

164
00:17:33,355 --> 00:17:35,192
- ماذا؟
- البرد يسبب الجوع

165
00:17:36,750 --> 00:17:39,958
لقد جئت هنا سنوات كثيرة مع زوجى جاك والاطفال

166
00:17:41,071 --> 00:17:43,519
ولكن مع الاطفال فقط فى السنوات الاخيرة

167
00:17:44,251 --> 00:17:46,749
جيد أنا لم أعود الى البيت للعشاء

168
00:17:47,325 --> 00:17:48,977
جالك كان يأتى للعشاء

169
00:17:49,565 --> 00:17:51,535
عندما

170
00:17:53,374 --> 00:17:55,341
-  أوه... عندما كنت زوجتة
- شكرا

171
00:17:56,054 --> 00:17:59,914
ربما نعود الى بعض

172
00:18:02,400 --> 00:18:04,297
عذرا , لأنها الوحدة

173
00:18:04,579 --> 00:18:06,972
من النادر ان لا يعرف ما اذا كنت
متزوجة أم لا

174
00:18:07,292 --> 00:18:09,809
أنا أيضا ولا أعرف لماذا أعيش

175
00:18:15,524 --> 00:18:17,239
حسنا أتيت هنا لتحتسى النبيذ على الشاطىء

176
00:18:21,178 --> 00:18:23,946
لا  لقد جئت الى هنا
للتحدث الى شخص ما

177
00:18:27,279 --> 00:18:29,622
- النبيذ؟
-  حسنا

178
00:18:33,902 --> 00:18:35,936
- هل أستطيع؟
لا-؟

179
00:18:37,504 --> 00:18:39,794
حسنا لماذا لا؟

180
00:18:42,651 --> 00:18:45,313
لذا ,ان لم تكونى جين
فمن أنت؟

181
00:18:47,295 --> 00:18:49,954
عذرا... انا ادريان ويليس

182
00:18:54,121 --> 00:18:56,421
ادريان تايلور ...

183
00:19:01,882 --> 00:19:04,346
حسنا...  لديك أطفال؟

184
00:19:05,825 --> 00:19:08,362
لدي ابن

185
00:19:10,322 --> 00:19:12,303
-  أنه طبيب
-حقا؟

186
00:19:12,789 --> 00:19:14,440
لا بد أنه مشغول ببعض الاشياء الان

187
00:19:15,051 --> 00:19:17,327
ليس أنا        زوجتى

188
00:19:18,196 --> 00:19:20,075
الزوجة السابقة

189
00:19:21,342 --> 00:19:23,592
لا أستطيع اتخاذ القرار

190
00:19:46,576 --> 00:19:47,990
عظيم , شكرا

191
00:19:48,960 --> 00:19:50,787
-ما هذا؟
-هذا  التوهج هذا؟

192
00:19:51,084 --> 00:19:52,891
- أجل
- أنه يدعى ضوء تيتش

193
00:19:53,459 --> 00:19:54,902
كابتن تيتش كان قرصان

194
00:19:55,171 --> 00:19:57,525
وضع أعدائه فى النار الابديه

195
00:19:57,835 --> 00:19:59,588
ومن المفترض أن هذا توهج جثثهم

196
00:20:00,816 --> 00:20:02,797
وهو لا يعتبر فأل خير

197
00:20:04,286 --> 00:20:06,032
شكرا للتحذير

198
00:20:08,138 --> 00:20:10,200
انها قصة شعبية
والدي كان يقصها لى

199
00:20:12,630 --> 00:20:14,456
كان عاشقا للقصص

200
00:20:15,726 --> 00:20:17,254
وتكون جيدة للغاية

201
00:20:17,730 --> 00:20:19,567
ولقد ذهب الى
مدرسة الفنون

202
00:20:21,333 --> 00:20:23,120
- لذلك هو فنان
- لقد كان

203
00:20:27,758 --> 00:20:31,536
- مات منذ شهور قليلة
- أسف لذلك

204
00:20:32,982 --> 00:20:35,017
لم أكن معه فى هذا العام

205
00:20:36,070 --> 00:20:37,524
عندما مات

206
00:20:38,829 --> 00:20:42,958
زوجى وابنتى كرهونى

207
00:20:45,407 --> 00:20:47,616
لا أعرف لماذا عندما نكبر تواجهنا أمور صعبه

208
00:20:48,536 --> 00:20:51,354
أجل , نعتقد جميعا نفس الشيء

209
00:20:59,918 --> 00:21:01,347
أعتقد أنني سأذهب

210
00:21:03,360 --> 00:21:05,209
أعتقد أننا سوف نذهب فى نزهه على الاقدام

211
00:21:07,843 --> 00:21:09,680
- ليلة سعيدة
- ليلة سعيدة

212
00:21:27,675 --> 00:21:30,357
دانى لازال مستقيظا؟
أخبرته أن يتصل كل ليلة

213
00:21:32,504 --> 00:21:34,528
حسنا هو نائم

214
00:21:34,839 --> 00:21:36,781
أعطيه المستنشق قبل أن ينام

215
00:21:38,071 --> 00:21:39,979
جاك , لقد قلت لك

216
00:21:41,902 --> 00:21:44,690
خذه للمشى
وأعطيه الدواء

217
00:21:55,260 --> 00:21:57,722
بالطبع أفكر فى ذلك

218
00:22:00,271 --> 00:22:01,964
ولكن لم نذهب لنتحدث عن ذلك

219
00:22:07,802 --> 00:22:10,706
جاك سنتخذ هذا القرار عندما اعود

220
00:22:11,534 --> 00:22:13,164
يمكن أن أكلم أماندا؟

221
00:22:13,518 --> 00:22:15,271
أنتظرى

222
00:22:20,710 --> 00:22:24,252
-أنها نائمة
- حقا؟

223
00:22:24,863 --> 00:22:28,065
من فضلك أخبر أماندا أنى أعلمأنها ليست نائمه

224
00:22:28,344 --> 00:22:31,788
- و أنى أحبها كثيرا
-أحبك أدريان

225
00:22:32,597 --> 00:22:33,967
أنا أحبك

226
00:22:34,246 --> 00:22:36,146
حسنا ليلة سعيدة

227
00:22:38,244 --> 00:22:39,950
ليلة سعيدة

228
00:23:04,363 --> 00:23:06,779
حسنا أنت بخير

229
00:23:07,318 --> 00:23:09,828
نحن الأطباء. لا يمكننا
السيطرة على كل شيء كل الوقت

230
00:23:10,613 --> 00:23:12,151
أنا أتساءل
هل هى بخير

231
00:23:12,721 --> 00:23:14,906
انها رسالتي الأخيرة
ليس لدي الوقت لهذا

232
00:23:18,644 --> 00:23:20,468
لا تزعج نفسك

233
00:23:25,617 --> 00:23:27,290
أنا...

234
00:23:35,965 --> 00:23:37,681
انظر , أمك وأنا...

235
00:23:38,784 --> 00:23:41,562
نحن نهتم بك ونريد أن نتأكد أنك بخير
هذا كل ما فى الامر

236
00:23:41,849 --> 00:23:43,171
منذ متى

237
00:23:43,493 --> 00:23:45,682
منذ متى أمى هنا؟

238
00:23:45,952 --> 00:23:47,637
منذ متى ونحن معا

239
00:23:47,923 --> 00:23:49,805
هى ليست هنا ولكنى موجود

240
00:23:50,092 --> 00:23:52,117
لماذا أنت هنا؟

241
00:24:47,395 --> 00:24:49,400
يوجد مشكلة فى عملية التخدير

242
00:24:49,689 --> 00:24:51,053
- لا شيء
- متأكد؟

243
00:24:52,570 --> 00:24:54,025
هل أنت مستعد دكتور فلينير

244
00:24:54,380 --> 00:24:56,176
تعال الان

245
00:25:08,609 --> 00:25:10,101
, هيا
, هيا

246
00:25:30,269 --> 00:25:31,800
- صباح الخير
-صباح الخير

247
00:25:32,214 --> 00:25:34,742
القهوة جاهزة
هل أعد لك شىء للافطار

248
00:25:35,763 --> 00:25:37,673
ربما فى وقت أخر
يجب أن أذهب الى الناس

249
00:26:39,420 --> 00:26:41,229
-أتبحث عن شخص ما
- أجل

250
00:26:41,591 --> 00:26:43,348
هذا منزل روبرت توريلسون

251
00:26:43,615 --> 00:26:45,888
أنه والدى أنت من البنك؟

252
00:26:46,701 --> 00:26:48,674
كلا أنا بول فلينير

253
00:26:48,964 --> 00:26:50,626
هل هو هنا

254
00:26:54,076 --> 00:26:56,633
ماذا تريد بحق الجحيم لتأتى هنا؟

255
00:26:56,881 --> 00:26:58,645
حسنا والدك كتب لى رسالة تقول
أنه يرد التحدث معى

256
00:26:58,958 --> 00:27:00,867
أرجع الى سيارتك
أخرج من هنا

257
00:27:01,096 --> 00:27:03,243
-أخبرتك أنه كتب لى وحضرت الان
-وأنا قلت لك أخرج من هنا

258
00:27:03,708 --> 00:27:05,608
لا أحد هنا لديه شىء يقولة لك

259
00:27:06,672 --> 00:27:11,244
ماذا تعتقد أهذا أغتسال
تتحدث عن تنظيف

260
00:27:13,415 --> 00:27:15,417
حسنا , لا

261
00:27:19,323 --> 00:27:21,067
أنا أقيم فى النزل أخبر أباك

262
00:27:21,336 --> 00:27:23,433
-لاتعد للتحدث ثانيا
-دعنا نرى

263
00:27:48,211 --> 00:27:49,663
ابن العاهرة

264
00:27:50,367 --> 00:27:52,629
-ماذا حدث؟
-الى أين تأخذى هذا؟

265
00:27:52,999 --> 00:27:55,044
سأخذة للطابق العلوى والنوافذ

266
00:27:55,759 --> 00:27:57,722
- استطيع ان افعله
- أنا حصلت عليه

267
00:27:58,380 --> 00:27:59,993
-متأكد
- أجل

268
00:28:04,810 --> 00:28:06,145
كل شى على مايرام

269
00:28:06,475 --> 00:28:08,022
دعنى أقوم بهذا لدى قفاذات

270
00:28:09,180 --> 00:28:11,163
- أستطيع
- أسمحى لى أن أفعل ذلك

271
00:28:13,912 --> 00:28:17,215
يجب أن أذهب الى المدينة لشراء بعض اللاوزام

272
00:28:33,299 --> 00:28:35,944
أهذا أنت

273
00:28:39,129 --> 00:28:41,463
-كيف حالك
- نصف مجنونة

274
00:28:41,845 --> 00:28:44,536
لقد أنشغلت بهذه القضية
ربما تندلع عاصفة

275
00:28:44,796 --> 00:28:47,067
صحيح أنا مستعد
انها ستكون قوية

276
00:28:47,347 --> 00:28:51,354
يقولون أنها ستسقط ولن يحدث شىء

277
00:28:52,532 --> 00:28:56,405
- أنت تكون غير موجودة فى هذا الوقت من العام
أنا مسئؤلة عن أمور جين

278
00:28:56,695 --> 00:28:58,449
لا تقولى لى أن هناك نزلاء

279
00:28:58,739 --> 00:29:00,164
أحترسى لما سيحدث

280
00:29:00,484 --> 00:29:04,137
أنا أعلم بالظبط  ما الذى تأخذه

281
00:29:06,058 --> 00:29:09,022
عايدة؟
تعرفين أى شىء عن أسرة توريلسون

282
00:29:09,560 --> 00:29:12,339
أعلم عن  افلاسهم  روبرت وأبنه تشارلى

283
00:29:13,372 --> 00:29:15,190
تعلمين ماذا يحدث للفقراء

284
00:29:15,901 --> 00:29:17,605
سمعت شيئا

285
00:29:18,255 --> 00:29:21,993
يقولون أنهم أنفقوا كل مالهم عند دكتور شهير

286
00:29:22,386 --> 00:29:24,288
قلت له لا تتحدث بذلك

287
00:29:24,927 --> 00:29:26,869
الله موجود فى ملكوته

288
00:29:27,168 --> 00:29:28,822
هل تريد بعض الشموع؟

289
00:29:30,628 --> 00:29:32,083
أجل    أنا أريد الخروج من هنا الان

290
00:29:32,424 --> 00:29:34,222
فى أقرب وقت ممكن

291
00:29:37,610 --> 00:29:39,095
كلمنى ثانية

292
00:29:41,049 --> 00:29:42,917
-أذن هل سترحل مبكرا
-أجل

293
00:29:43,309 --> 00:29:45,302
أنا أحاول أصلاح الامور

294
00:29:46,334 --> 00:29:47,811
أنظرى أنا آسف

295
00:29:48,091 --> 00:29:50,301
لم أقضى مدة قليلة من قبل

296
00:29:51,179 --> 00:29:55,565
أحدث شىء مع عائلة تريلسون

297
00:29:56,744 --> 00:30:00,710
-أسفة أنها بلدة صغيرة
-ما هو بالظبط الذى سمعتيه

298
00:30:01,449 --> 00:30:04,981
-حسنا أنا لا أعرف شىء
-أريد أن أعرف ما الذى سمعوة

299
00:30:08,718 --> 00:30:10,115
تريدى أن تسمعى الحقيقة؟

300
00:30:18,149 --> 00:30:20,583
السيدة تريلسون
تأخذ جرعات للانجوما

301
00:30:21,471 --> 00:30:23,764
ورم في الخد الأيسر

302
00:30:24,210 --> 00:30:26,669
حميدة ولكن كبيرة

303
00:30:27,349 --> 00:30:29,808
وكانت تعانى من التشوة فى كل شىء
ولكن لم يكن هناك خطر على حياتها

304
00:30:30,200 --> 00:30:33,185
جائت لى لازالة الورم
وقد أستئصلت أكبر من ذلك بكثير

305
00:30:33,441 --> 00:30:35,475
مئات المرات ولم يحدث أى خطأ

306
00:30:38,493 --> 00:30:40,536
لقد ماتت على طاولة العمليات

307
00:30:47,534 --> 00:30:48,986
زوجها...

308
00:30:50,660 --> 00:30:53,604
رأئها تعانى الموت

309
00:30:57,022 --> 00:30:59,996
وبعد ذلك كتب الى أننا نريد الحديث

310
00:31:00,298 --> 00:31:04,323
وأعتقدت أنه شىء جيد لتوضيح كل الامور

311
00:31:06,183 --> 00:31:08,484
عندما وصلت إلى المنزل
ابنة , رأيت ماذا فعل

312
00:31:10,314 --> 00:31:12,282
قام بركل سيارتى

313
00:31:13,628 --> 00:31:15,889
كان هذا صعب عليه

314
00:31:18,623 --> 00:31:20,472
كان غاضبا

315
00:31:21,001 --> 00:31:23,064
أنا أعنى هذا لك

316
00:31:25,608 --> 00:31:28,621
أن تكون مسئؤل عن موت الام

317
00:31:43,231 --> 00:31:45,627
أشعر أننى لا أستطيع أن أمضى فى هذا

318
00:31:52,849 --> 00:31:55,987
أنا أعتزم تحضير سالمون للعشاء

319
00:32:10,261 --> 00:32:11,692
حسنا

320
00:32:14,508 --> 00:32:18,410
حسنا جين أستطيع عمل أى شىء هنا
لا تقلق

321
00:32:18,646 --> 00:32:21,393
دهبت الى القرية وسنكون بخير

322
00:32:22,399 --> 00:32:23,924
نحن؟

323
00:32:26,767 --> 00:32:28,306
لا تبدأى

324
00:32:29,389 --> 00:32:31,249
أنا لاأعنى أى شىء من هذا
حسنا

325
00:32:31,899 --> 00:32:35,017
-دكتور فلينير وأنا
- الطبيب؟

326
00:32:35,556 --> 00:32:37,920
أستمعى الى لن أتكلم عن أى شىء معك

327
00:32:38,240 --> 00:32:41,018
أنا أعلم أنه ثرى
لكنه جميل المنظر؟

328
00:32:41,349 --> 00:32:44,075
لن أتكلم معك

329
00:32:45,798 --> 00:32:47,607
هو وسيم   أكيد؟

330
00:32:48,073 --> 00:32:50,466
أنا لم أقل ذلك تعلمين أنك التى قلت ذلك

331
00:32:50,797 --> 00:32:54,710
أخبرنى هل منزلى رائع
جدتى تركت لى شىء عظيم

332
00:32:56,219 --> 00:32:59,750
قولى لى ما الذى يمكنك عمله فى ديسمبر

333
00:33:00,133 --> 00:33:02,394
ليس لديك شيء مهم

334
00:33:02,674 --> 00:33:04,770
كيف تقابلين رجال الاعمال
وتتابعين عملك

335
00:33:05,050 --> 00:33:07,525
أنا على أجتماع مع شخص ما وأنا الان أتابع

336
00:33:07,776 --> 00:33:09,550
المكتب مغلق
لا

337
00:33:10,244 --> 00:33:12,475
لدينا قضايا أخرى الآن

338
00:33:18,530 --> 00:33:20,280
سأعطية كل ما أملك

339
00:33:21,874 --> 00:33:24,073
يا الهى

340
00:33:34,419 --> 00:33:36,032
هذة هى الانسه أماندا

341
00:33:37,540 --> 00:33:39,378
قبل وبعد

342
00:33:39,741 --> 00:33:41,492
ترى القصة كلها؟

343
00:33:42,334 --> 00:33:44,196
انها حقا خاصة

344
00:33:44,527 --> 00:33:48,081
أيا أن تفكر أوتشعر غيرذلك

345
00:33:50,250 --> 00:33:53,443
أنها تحب المرح ولكن لا تعطى وقت للتفكير

346
00:33:55,281 --> 00:33:57,926
لكن أنا أعجب بالصديق المخلص والصدوق
حقا أفعل

347
00:33:58,793 --> 00:34:00,713
أنا لا أعتقد أن هناك كثيرون يهتمون بالماضى

348
00:34:01,501 --> 00:34:03,441
ولكنه جيد

349
00:34:03,753 --> 00:34:05,445
وهذا هو ابنى  داني

350
00:34:08,347 --> 00:34:10,808
-أنه فى التاسعة
- لا فى العاشرة

351
00:34:11,509 --> 00:34:12,982
هو دائما فى عالةه الخاص

352
00:34:13,831 --> 00:34:15,864
أعتقد أنه عندما يكبر
سيكون كاتب

353
00:34:16,785 --> 00:34:18,550
او فيلاسوف

354
00:34:18,869 --> 00:34:22,122
شيء خاص جدا
متعلق بالوحدة

355
00:34:25,024 --> 00:34:26,759
يشرق وجهك عندما تتحدثين عنهم

356
00:34:27,081 --> 00:34:28,771
- شكرا
- للاثنين

357
00:34:29,939 --> 00:34:31,789
رأيت صورة لك مع صبي

358
00:34:32,809 --> 00:34:35,412
- يجب أن يكون ابنك
- مارك

359
00:34:37,045 --> 00:34:39,892
أعتقد أنه ثمانية وعشرون عام الان يا الهى

360
00:34:42,464 --> 00:34:45,148
- اجل دكتور
- دكتور كوالدة

361
00:34:46,636 --> 00:34:50,157
حسنا... لا أعتقد أن ما ترى هو عمل الاب

362
00:34:50,488 --> 00:34:54,339
أنه الان ذهب الى
الجبال فى الاكوادور

363
00:34:55,590 --> 00:34:57,450
هل يجب أن يقوم بعمل
من المهم جدا ان يقوم به

364
00:34:57,779 --> 00:34:59,940
أنا أميل الى الاعتقاد بأنه يختبىء منى

365
00:35:02,540 --> 00:35:04,324
لانك لم تتحدث اليه فى الوقت الاخير

366
00:35:06,382 --> 00:35:08,138
قبل نحو عام

367
00:35:10,762 --> 00:35:11,991
أجل

368
00:35:13,458 --> 00:35:15,708
عذرا , ليس فقط
يمكنني ان اتصور ان أفعل ذلك

369
00:35:16,753 --> 00:35:18,611
أماندا مجنونة لكن

370
00:35:20,098 --> 00:35:22,062
أن لا أتحدث معها عام

371
00:35:24,811 --> 00:35:26,669
أنه رحل عندما ماتت المراءة

372
00:35:30,449 --> 00:35:31,781
أرسلت الممرضة

373
00:35:32,701 --> 00:35:34,437
لتخبر زوجها

374
00:35:34,736 --> 00:35:36,810
وهو بالتأكيد لم يكن عقلانى

375
00:35:37,122 --> 00:35:39,353
لكنه قدم أربع غرف عمليات

376
00:35:40,386 --> 00:35:42,504
وكان لدى مريض فى مستشفى أخر

377
00:35:44,384 --> 00:35:46,316
وأعتقدت أنهم سيتحدثون مع الزوج

378
00:35:46,760 --> 00:35:48,669
وسيقول أننى لم أستطيع انقاذ حياة زوجته

379
00:35:50,780 --> 00:35:52,370
مارك لم يكن موافق

380
00:35:52,699 --> 00:35:56,282
على أن هناك قرارت تأمنيه أخرى
تعاقب أمثالى على قرارتهم السيئه

381
00:35:56,778 --> 00:36:00,063
طبيب سيئ , والد سيئ , سيئ , سيئ

382
00:36:04,122 --> 00:36:06,592
على أي حال , ذهب في شهر

383
00:36:10,022 --> 00:36:13,240
أنا لدى مقابلة مع بعض الصيدليات

384
00:36:13,571 --> 00:36:16,121
لأخذ بعض الادوية والمعدات الطبيه

385
00:36:17,516 --> 00:36:19,346
أنا سأذهب الى هناك بهذة الاشياء

386
00:36:19,603 --> 00:36:21,950
سأمكث أسبوعين وأجلبه معى ونعود سويا

387
00:36:24,730 --> 00:36:28,448
ويجب أن يكون النبيذ
بلاب بلاب

388
00:36:29,708 --> 00:36:32,021
- أنا آسف , آسف حقا
- لا

389
00:36:40,095 --> 00:36:42,333
أتريد المجىء معى

390
00:36:59,323 --> 00:37:00,801
حسنا أين تأخذنى

391
00:37:23,692 --> 00:37:26,795
جدة جين الكبيرة جائت الى هنا بعد انتهاء
الحرب الاهلية

392
00:37:28,017 --> 00:37:31,021
وكان يحيط بها الآلهة
التى ورثتها جين

393
00:37:32,178 --> 00:37:34,162
هذا    يمينجا

394
00:37:40,999 --> 00:37:44,336
- هذا أنت  أليس صحيح؟
- كنت في العشرين

395
00:37:48,613 --> 00:37:50,195
إله الرعد

396
00:37:50,794 --> 00:37:52,612
أنه ليس رجل سعيد؟

397
00:37:55,297 --> 00:37:56,836
هذة أماندا

398
00:37:57,175 --> 00:38:00,294
مع جين. جين هي العرابة

399
00:38:01,055 --> 00:38:02,691
انهما رائعتين

400
00:38:06,141 --> 00:38:07,937
أنهم جديرين بالحب

401
00:38:10,841 --> 00:38:12,638
- أنا فعلت هذا
- هذا؟

402
00:38:12,956 --> 00:38:14,187
-ل أجل
-هل صنعت ذلك؟

403
00:38:14,508 --> 00:38:15,880
- أجل
- لا تقولى لي!

404
00:38:16,201 --> 00:38:17,263
قبل سنوات

405
00:38:17,938 --> 00:38:19,642
أنها بعض الاشياء تتعلمها النساء فى المنطقة

406
00:38:22,823 --> 00:38:27,180
أنها تستخدم لحفظ
الأشياء الخاصة بالحب وتريد أن تبق أمنة

407
00:38:27,944 --> 00:38:30,920
ولأنها تكون حادة ومعكوفه فالخشب أفضل لذلك

408
00:38:31,261 --> 00:38:33,872
يمكنك فعل شيء جميل
وذلك يعني الكثير بالنسبة لى

409
00:38:36,673 --> 00:38:38,686
ماالذى تحتفظ به هنا؟

410
00:38:41,937 --> 00:38:44,768
أولادي , وجين

411
00:38:46,597 --> 00:38:48,714
وذكريات والدي

412
00:38:51,688 --> 00:38:53,299
لا أستطيع

413
00:38:54,435 --> 00:38:56,377
وهذا الصندوق يحتفظ بها آمنة؟

414
00:39:04,970 --> 00:39:08,306
تقع في الحب مع شخص ما
ثم تكون الأسره

415
00:39:11,476 --> 00:39:15,514
وأصبح ما لكم
ومن المفترض أنه لكم

416
00:39:17,725 --> 00:39:19,615
و

417
00:39:23,078 --> 00:39:25,728
تتغيير بعض الامور

418
00:39:28,198 --> 00:39:30,128
عندها تفكر فى ما تركته
والأن تريده

419
00:39:32,730 --> 00:39:34,847
لا أعرف
ما الذى أفعله

420
00:39:38,237 --> 00:39:40,237
لا

421
00:39:45,199 --> 00:39:47,200
لا تفعلي ذلك مرّة أخرى

422
00:40:00,014 --> 00:40:01,900
لقد نسيت الساعة العاشرة

423
00:40:04,563 --> 00:40:05,849
هي اماندا

424
00:40:07,949 --> 00:40:09,369
مرحبا , كاري

425
00:40:12,186 --> 00:40:13,954
أنا أعلم انك تقضين وقت سعيد

426
00:40:14,481 --> 00:40:16,148
انه لشيء عظيم لك

427
00:40:16,479 --> 00:40:19,552
أنا أنظر الى صورتك عندم كنت صغيرة

428
00:40:20,091 --> 00:40:21,891
كيف حال دانى؟

429
00:40:24,418 --> 00:40:26,601
جيد هذا عظيم

430
00:40:29,334 --> 00:40:30,657
انه شيء عظيم عزيزتى

431
00:40:32,304 --> 00:40:35,172
نعم أنا أفكر فى ما طلبه منى والدك

432
00:40:37,138 --> 00:40:39,580
سنتحدث عندما أعود
هذا الذى قلته

433
00:40:43,440 --> 00:40:44,454
أماندا أنظرى يا عزيزتى

434
00:40:44,764 --> 00:40:46,638
هذا شىء خاص بينى وبين والدك

435
00:40:47,488 --> 00:40:49,639
أنها أمور معقدة يجب علينا أن نتحدث عنها

436
00:40:50,063 --> 00:40:51,544
لا يوجد شيء للحديث عنه
حسنا

437
00:40:51,874 --> 00:40:54,431
والدى يحبك ويريد العودة

438
00:40:54,957 --> 00:40:56,509
- أنت وعدت
- أنا وعدت؟

439
00:40:56,800 --> 00:40:59,176
-ما الذى أخبرك به عزيزتى
-قال انك ستعطيه فرصه

440
00:40:59,830 --> 00:41:02,409
انت تعلمين أنك تفكرين فى ما تعتقدين
ولا شىء خاص بنا

441
00:41:02,750 --> 00:41:04,083
أماندا أريد أن يحدثنى والدك على التليفون

442
00:41:04,943 --> 00:41:06,246
الآن

443
00:41:06,950 --> 00:41:09,662
أبى ماما تريد التحدث معك

444
00:41:09,991 --> 00:41:11,451
سمعت ان الطقس سىء عندك

445
00:41:11,733 --> 00:41:13,419
أنت وقلت لأماندا أنى وعدتك بشىء

446
00:41:13,678 --> 00:41:15,335
تعرفين ان أماندا مجنونه

447
00:41:15,665 --> 00:41:17,675
انها تريد أن نجتمع ثانية

448
00:41:18,012 --> 00:41:20,021
انني لا اصدق ما
هذه المناورة التى تفعلها

449
00:41:20,416 --> 00:41:23,072
لقد تحدثنا فى هذا الموضوع ولم أعدك بشىء

450
00:41:23,570 --> 00:41:24,625
أنت تعرف؟

451
00:41:24,926 --> 00:41:26,789
أنا أقوم بدورك مع هؤلاء الأطفال

452
00:41:27,098 --> 00:41:28,567
منذ تركتنى

453
00:41:29,271 --> 00:41:31,724
انا لا أستطيع حتى ان أفكر بمفردى
فى عطلة نهاية الأسبوع

454
00:41:32,035 --> 00:41:33,919
من الممكن أن تخدعنى بعد ذلك

455
00:41:34,312 --> 00:41:36,885
أنت قلت انك تحبنى وتريد العودة
وما المفروض ان أفعله

456
00:41:37,167 --> 00:41:40,250
أنت تتظاهر بان السبعة شهور لم يحدثو
أليس هذا ما حدث

457
00:41:43,624 --> 00:41:45,392
أنت بخير

458
00:42:32,417 --> 00:42:33,885
أعتقد أنى أريد شراب

459
00:42:35,614 --> 00:42:38,231
ما الأمر هل يمكن أن تعطينى شراب
هذا واضح

460
00:42:40,352 --> 00:42:42,081
نعم أنا أريد أيضا

461
00:43:00,171 --> 00:43:01,223
هل تعلم؟

462
00:43:02,084 --> 00:43:03,862
عنى والموسقى

463
00:43:04,165 --> 00:43:05,779
لا ماذا؟

464
00:43:10,113 --> 00:43:11,912
ذلك بخصوص الموسيقى

465
00:43:12,647 --> 00:43:16,649
أنها لا تغير شىء ولكنه أفضل من الويسكى

466
00:43:17,456 --> 00:43:18,890
حقا؟

467
00:43:26,602 --> 00:43:28,309
نسيت

468
00:43:28,567 --> 00:43:32,965
انا وجين نحب شراء الأغذيه
عندما يكون هناك أعصار

469
00:43:33,483 --> 00:43:36,930
ولا أكل شىء ونحتفظ به للأبد

470
00:43:39,121 --> 00:43:43,022
1996 ,!96

471
00:43:43,426 --> 00:43:45,838
هذا كان اعصار بريثا

472
00:43:49,998 --> 00:43:51,498
مزعج! ,  مزعج

473
00:43:53,775 --> 00:43:57,914
من الذى يأكل شحم الخنزير؟
هذا يضر بشرايينك؟

474
00:43:58,245 --> 00:44:00,066
هل تفهمى؟

475
00:44:06,539 --> 00:44:08,945
لقد أردت دائما تنظيف مخزن جين

476
00:44:09,885 --> 00:44:11,530
ألتقط هذا! شكرا لك

477
00:44:13,507 --> 00:44:15,162
هذا سجق للساندويتشات
أهذا سجق؟

478
00:44:15,453 --> 00:44:17,759
المعلبات

479
00:44:18,371 --> 00:44:20,996
-وهنا تأتى لوندا
-أحترسى

480
00:44:21,329 --> 00:44:23,730
- والآن
-وهذا اللعبة الأخيرة

481
00:44:26,961 --> 00:44:28,296
-أبتعد
-لا أنتظرى لحظه أنتظرى

482
00:44:29,401 --> 00:44:31,667
-لقد ربحت
- لقد فازت

483
00:44:33,065 --> 00:44:34,535
أجل

484
00:44:36,119 --> 00:44:38,012
أنتى لديك ذراع النمر

485
00:44:38,365 --> 00:44:42,091
عنما كنت فى ألمانيا رئيس العمل كان لدية
كرة ومضرب

486
00:44:47,777 --> 00:44:49,391
جيد

487
00:45:07,831 --> 00:45:09,748
- انت بخير
- لقد اغفو

488
00:45:12,148 --> 00:45:13,784
يجب أن اذهب

489
00:45:15,252 --> 00:45:16,857
ليلة سعيدة

490
00:45:30,577 --> 00:45:32,414
أنظرى خارج الباب يا نمر

491
00:45:34,000 --> 00:45:36,370
- شكرا
-بماذا تشعرين الأن؟

492
00:45:38,493 --> 00:45:42,059
بعد خمسة أقراص أسبرين أشعر
أنى أفضل قلبلا

493
00:45:43,272 --> 00:45:47,397
- و أنت؟
- أنا أفضل قليلا

494
00:45:49,457 --> 00:45:51,525
أستطيع ان أعوض غياب جين

495
00:45:52,292 --> 00:45:54,196
ألا يوجد سحب

496
00:45:55,129 --> 00:45:58,771
أسمع هذا هو الموظف المسئول عن تحذيرات الأعاصير

497
00:46:00,832 --> 00:46:04,050
وهذا سيساعدك فى طريقك ان أردت مغادرة الجزيرة

498
00:46:06,204 --> 00:46:08,189
أنا لن أسير على الطريق سأخذ الطائرة

499
00:46:11,244 --> 00:46:13,065
وأنت متى تعودين؟

500
00:46:13,965 --> 00:46:16,242
لا أستطيع قلت لجين انى سأهتم بالنزل

501
00:46:40,613 --> 00:46:43,533
دكتور فلينير
أنا روبرت تريلسون

502
00:46:44,931 --> 00:46:47,259
واعتقد أنك ألتقيت بأبنى تشارلى

503
00:46:48,875 --> 00:46:51,710
أذهب وحيى هؤلاء الناس

504
00:46:53,697 --> 00:46:56,284
-لديك دقيقة يا دكتور
-أكيد

505
00:46:55,587 --> 00:46:57,360
لماذا لا تأتى للداخل يا سيد تريليسون

506
00:46:58,115 --> 00:46:58,908
أنا بخير هنا

507
00:46:59,815 --> 00:47:00,681
أسفة لما فقدت

508
00:47:04,683 --> 00:47:06,194
اريد ان اعرف ما الذى فعلناه خطأ

509
00:47:08,383 --> 00:47:10,345
زوجتك يا سيد تريلسون الذى حدث لها

510
00:47:12,610 --> 00:47:15,101
يحدث مرة واحدة فى كل خمسين ألف حالة

511
00:47:15,894 --> 00:47:17,026
من خطأ فى عملية التخدير

512
00:47:18,461 --> 00:47:20,763
- حالة فى كل خمسين ألف
- أجل

513
00:47:22,085 --> 00:47:23,972
لقد حاولت انعاشها ساعات عديدة لكنى لم أستطيع

514
00:47:25,142 --> 00:47:27,294
كنا نحاول
ولكن هذا لا نلام عليه

515
00:47:30,162 --> 00:47:31,635
لكن ليس لدينا شىء لأقناع هيئة المحلفين

516
00:47:32,881 --> 00:47:34,731
المحامى الخاص بك أخبرك بأنك ستكون فى مأمن

517
00:47:36,807 --> 00:47:38,504
فى الحقيقة المحامى قال لى
ان لا أتى اليك

518
00:47:39,527 --> 00:47:40,544
ولكنك جئت على أى حال

519
00:47:41,301 --> 00:47:43,345
وأعتقد أن هذا يجعلك رجل عظيم

520
00:47:47,423 --> 00:47:49,235
يمكن أن أسألك عن شىء يا دكتور؟

521
00:47:52,368 --> 00:47:56,064
ما لون عين زوجتى؟

522
00:48:05,687 --> 00:48:07,008
زوجتي ماتت

523
00:48:10,141 --> 00:48:12,745
زوجتي ماتت

524
00:48:15,275 --> 00:48:16,256
ونحن متزوجين

525
00:48:17,922 --> 00:48:19,318
طوال 43 عاما

526
00:48:41,874 --> 00:48:42,589
ماذا؟

527
00:48:50,251 --> 00:48:51,043
ماذا؟

528
00:48:52,515 --> 00:48:53,948
حسنا أنا سأفعل ذلك لقد حصلت عليه

529
00:48:54,253 --> 00:48:55,310
اذا كان لديك ما تقولين
قوليه الان

530
00:48:56,706 --> 00:48:59,574
الرجل مكتئب
لقد فقد زوجتة

531
00:49:00,596 --> 00:49:02,860
وأنا أعرف أشياء قليلة عت الأكتئاب

532
00:49:03,164 --> 00:49:03,806
وأنا أيضا

533
00:49:04,037 --> 00:49:07,508
لديك فكرة عن قيمة أن يأتى الرجل هنا
ليلتقى بك

534
00:49:08,303 --> 00:49:10,454
أنا أعلم أنى قطعت ثلاثمائة كم للقائه

535
00:49:10,983 --> 00:49:11,775
وماذا بعد ذلك؟

536
00:49:12,305 --> 00:49:15,550
لأنه تبين أنه ولا دقيقة مرت
الا ويتذكر أنه فقد شىء ثمين

537
00:49:16,080 --> 00:49:19,174
-أنت تدافع عن نفسك
-بالتأكيد أنا أدافع عن نفسى

538
00:49:19,326 --> 00:49:20,761
لأن هذا الرجل رفع دعوة ضدى

539
00:49:21,252 --> 00:49:23,480
أهذا الذى لديك لتقوله لأبنك؟

540
00:49:24,046 --> 00:49:25,518
وما دخل ابنى بهذا

541
00:49:25,821 --> 00:49:28,425
أنت تريد حماية نفسك
وتدافع عن نفسك

542
00:49:29,030 --> 00:49:29,897
لا عليك

543
00:49:30,465 --> 00:49:31,784
-أنت لا تهتم
-أنت التى لا تهتم

544
00:49:32,015 --> 00:49:34,581
أنت لا تهتم
لو لا أهتم ما جئت الى هنا

545
00:49:34,920 --> 00:49:39,336
وأنا أفكر ألاف المرات فى هذا

546
00:49:39,753 --> 00:49:41,338
أفكر فى أننى أخطئت وأصبحت مذنب

547
00:49:42,622 --> 00:49:44,281
أفكر أننى غير جيد بما فية الكفاية

548
00:49:44,660 --> 00:49:46,511
لأنى أتخذت قرارت منذ فترة  طويلة

549
00:49:46,926 --> 00:49:48,624
وهذا يمكن أن يحدث لأفضل طبيب

550
00:49:49,192 --> 00:49:50,022
غيرجيد

551
00:49:51,305 --> 00:49:53,910
ربما أكون زوج أو أب غير جيد ولكنى
أفضل طبيب

552
00:49:54,893 --> 00:49:58,780
والمسألة بالنسبة لى أنى فعلت كل ما أستطيع
لكى انقذ حياة أمرأة

553
00:49:59,046 --> 00:50:01,009
وهذا هو ما جئت لكى أشرحه له

554
00:50:01,181 --> 00:50:02,877
أنت لا تريد الحقيقة  بول

555
00:50:03,290 --> 00:50:04,233
ما الذى تريديه منى؟

556
00:50:04,612 --> 00:50:08,377
يجب عليك أن تفهم ان هذا أسوء شىء
ممكن أن يحدث

557
00:50:09,396 --> 00:50:11,881
هو ما زال منتظر فى غرفة المستشفى

558
00:50:12,148 --> 00:50:15,161
ونحن فى انتظار أجازة لكى نتطلع الى العيون

559
00:50:17,574 --> 00:50:18,703
هو ما زال خائفا من الذى حدث

560
00:50:21,868 --> 00:50:23,073
ما الذى يخاف منه؟

561
00:50:24,317 --> 00:50:25,145
كم طالت فترة زواجك؟

562
00:50:26,276 --> 00:50:27,257
ماذا يتعين علينا ان نفعل؟

563
00:50:27,636 --> 00:50:29,368
ولم يعد حتى يتذكر من أنت

564
00:50:31,480 --> 00:50:32,536
كل هذه القرارات

565
00:50:33,179 --> 00:50:36,155
يجب أن تختارى هذة الحياة وتختارى هذا الرجل

566
00:50:38,906 --> 00:50:40,676
الآن يعود مرة أخرى

567
00:50:41,884 --> 00:50:42,561
توقف

568
00:50:43,090 --> 00:50:44,107
هذا يكفي

569
00:52:26,502 --> 00:52:27,410
أدريان

570
00:54:56,948 --> 00:54:58,191
ادريان

571
00:55:04,140 --> 00:55:05,195
ادريان

572
00:55:40,662 --> 00:55:41,415
مرحبا

573
00:55:41,793 --> 00:55:42,545
أنت بخير؟

574
00:55:44,241 --> 00:55:44,919
أجل

575
00:55:49,251 --> 00:55:50,945
هل سمعت رنين الهاتف صباح اليوم

576
00:55:52,227 --> 00:55:52,946
لا

577
00:55:53,776 --> 00:55:56,375
دانى تعرض لنوبة ربو وجاك
نقله الى المستشفى

578
00:56:00,517 --> 00:56:01,308
أهو بخير؟

579
00:56:01,461 --> 00:56:02,177
أجل

580
00:56:04,477 --> 00:56:07,754
انها مجرد أن هذه هي المرة الأولى
يحدث شيء وأنا لست معهم

581
00:56:09,901 --> 00:56:12,688
ابنى يركد على سرير المستشفى

582
00:56:14,158 --> 00:56:14,949
و أين أنا؟

583
00:56:15,929 --> 00:56:16,569
أنت غير موجودة

584
00:56:18,040 --> 00:56:18,867
يجب عليك أن لا تلومى نفسك

585
00:56:19,395 --> 00:56:21,844
يا الهى

586
00:56:23,085 --> 00:56:24,705
حسنا  أنا ألوم نفسى

587
00:56:25,949 --> 00:56:29,376
أعنى أن هناك شىء يجب على أن أكون
أم جيدة

588
00:56:30,018 --> 00:56:33,709
لا أستطيع أن أفعل ماأريد وحينما أشاء

589
00:56:34,122 --> 00:56:36,833
تعرف ربما  شىء جيد لك
ولكنه لا يعمل معى

590
00:56:37,364 --> 00:56:38,418
عذرا , انه مجرد أنى لا أستطيع

591
00:57:57,340 --> 00:57:58,435
أنا أعلم انك قوية

592
00:57:59,755 --> 00:58:01,486
لقد فعلنا ما فعلناة الليلة الماضية

593
00:58:06,007 --> 00:58:07,025
ولكن أريدك أن تعلمى

594
00:58:09,889 --> 00:58:11,921
أنا أحسد ما أنت علية

595
00:58:16,027 --> 00:58:19,228
أنت محظوظة جدا لكى تجد شخص ما يحبك
بقدر ماتحبيه

596
00:58:20,850 --> 00:58:21,943
هذا هو السبب الذى نسعى جاهدين
بقوة لتحقيقة

597
00:58:26,162 --> 00:58:26,877
أجل

598
00:58:32,453 --> 00:58:34,412
أى رجل يريد

599
00:58:35,618 --> 00:58:37,577
أن يكون محظوظ يحصل على شىء

600
00:58:39,988 --> 00:58:40,931
مثلك

601
00:58:57,208 --> 00:58:57,774
بول

602
00:58:58,189 --> 00:58:58,942
أنتظر

603
00:59:38,162 --> 00:59:41,702
كانت عيناة تضىء الظلام لذلك

604
00:59:43,550 --> 00:59:45,245
يبدو انى فقدت روحى

605
00:59:46,262 --> 00:59:47,618
هذا ما أبدو علية

606
00:59:48,787 --> 00:59:51,386
كنا نعرف بعض منذ ان كانت فى المدرسة

607
00:59:52,893 --> 00:59:56,019
ما الذى يجب علينا عادة لمواجهة الحقيقة

608
00:59:56,586 --> 00:59:59,184
أنا لاأهتم

609
01:00:00,089 --> 01:00:00,766
ولكن

610
01:00:03,069 --> 01:00:04,274
أردت أن تفعل

611
01:00:07,098 --> 01:00:08,304
أنا

612
01:00:10,490 --> 01:00:13,276
وجدتة فى دورة المياة

613
01:00:15,995 --> 01:00:18,292
تبكي

614
01:00:21,611 --> 01:00:26,092
قالت أنها تريد أن ترد الجميل لى

615
01:00:28,166 --> 01:00:30,201
لقد حطمت قلبى عندما قالت ذلك

616
01:00:31,370 --> 01:00:33,139
كانت جميلة للغاية

617
01:00:39,248 --> 01:00:40,265
ولكن

618
01:00:41,622 --> 01:00:44,409
هذا ما أردت أن أوضحه لك

619
01:00:45,993 --> 01:00:50,025
طول حياتى لا أتذكر أنها طلبت منى أى شىء

620
01:00:52,174 --> 01:00:53,606
ولذلك أنا قلت  نعم

621
01:00:56,205 --> 01:00:57,900
لهذا السبب أردت مقابلتك

622
01:01:03,856 --> 01:01:05,474
أشكرك لهذا

623
01:01:10,864 --> 01:01:16,250
أنت كنت أخر شخص شاهدته وقدمت لها خدمة

624
01:01:20,774 --> 01:01:24,238
قالت أنها تكن الحب والحنان لكل العالم

625
01:01:24,768 --> 01:01:25,858
فقط بداخلها

626
01:01:31,098 --> 01:01:33,283
هى لا تعلم أنك رأيتها

627
01:01:37,841 --> 01:01:39,123
الأن تعلم

628
01:01:45,149 --> 01:01:46,092
سيد تريلسون

629
01:01:51,931 --> 01:01:52,765
آسف

630
01:01:58,721 --> 01:01:59,737
أنا جدا

631
01:02:00,567 --> 01:02:01,922
آسف

632
01:02:25,352 --> 01:02:26,672
أحب أن أكون مثلها

633
01:02:29,195 --> 01:02:30,211
و أنا أيضا

634
01:02:58,183 --> 01:03:00,028
أفكر متى سنرى الأحصنه

635
01:03:00,594 --> 01:03:01,311
البانكرز؟

636
01:03:01,594 --> 01:03:02,310
أجل

637
01:03:02,688 --> 01:03:06,305
بصراحة هى لا تأتى لهذا الجزء من المدينة

638
01:03:08,987 --> 01:03:10,117
- لكن ,شكرا
- سنرى

639
01:03:10,532 --> 01:03:12,077
- قلت لى أنهم كانوا هنا
- حقا؟

640
01:03:49,844 --> 01:03:51,126
سيقام المهرجان الليلة

641
01:03:51,504 --> 01:03:55,684
ويعود مرة أخرى مع  أشياء مؤثرة

642
01:03:56,099 --> 01:04:00,618
لذلك يجب عليكم الحضور لأن اليوم
هو الليلة الختامية

643
01:04:25,880 --> 01:04:26,633
مرحبا

644
01:04:27,841 --> 01:04:28,708
هذا بول

645
01:04:30,857 --> 01:04:31,651
هل تريد أن تأتي معنا؟

646
01:04:42,538 --> 01:04:45,099
- اذهب
- أوه , شكرا لكم

647
01:05:03,109 --> 01:05:04,014
شكرا لك

648
01:05:08,314 --> 01:05:10,123
- الى اللقاء
- أعتنى بها

649
01:07:54,496 --> 01:07:55,213
حسنا , هذا هو المكان

650
01:07:56,383 --> 01:07:56,733
حيث كنت هناك من قبل

651
01:08:00,341 --> 01:08:03,165
أخذت هذه الرحلة الطويلة

652
01:08:04,034 --> 01:08:09,686
على بعد أميال قليلة من هنا
ومن حيث هو

653
01:08:13,644 --> 01:08:18,167
الثلوج  و الأشياء الثمينه

654
01:08:19,523 --> 01:08:22,878
هذا صحيح  ألق نظرة لهذا

655
01:08:26,729 --> 01:08:30,043
الصعود الى هنا  لهذا الجبل

656
01:08:32,155 --> 01:08:35,509
ثم هناك منحدر جميل

657
01:08:36,904 --> 01:08:38,714
الى الوادى العريض

658
01:08:41,163 --> 01:08:46,625
ثم ينزل علينا هذا النهر

659
01:08:56,776 --> 01:08:58,584
جميل

660
01:09:03,335 --> 01:09:05,142
واحدة أخرى

661
01:09:15,238 --> 01:09:16,859
أنا لا أعرف ما الذى أفعله مع مارك

662
01:09:20,250 --> 01:09:21,493
ربما يعود فى أى وقت

663
01:09:25,112 --> 01:09:25,865
أعرف

664
01:09:30,160 --> 01:09:31,216
أى شخص  يحتاج

665
01:09:33,552 --> 01:09:35,210
شخص ما  مهم

666
01:11:43,615 --> 01:11:44,559
ولكن هذا لن يجدي
جاك

667
01:11:48,970 --> 01:11:49,876
أبى

668
01:11:58,172 --> 01:11:58,851
تعال هنا يا صغيرى

669
01:12:00,360 --> 01:12:01,267
ستريه فى السرير

670
01:12:01,948 --> 01:12:03,005
أريد أن أتحدث إليكم في المقام الأول

671
01:12:03,797 --> 01:12:06,249
أبى يأتى ويريد العودة أنت تقولى هذا الهراء

672
01:12:06,552 --> 01:12:07,947
من فضلك أستمعى
تعالى هنا كارى

673
01:12:08,063 --> 01:12:09,949
لما ينبغي أن أستمع لك؟
والدى رحل

674
01:12:10,707 --> 01:12:14,817
والدك وأنا لن نكون معا ثانية

675
01:12:15,084 --> 01:12:18,213
أنا أعنى ماذا لو أراد والدى العودة ليرانا

676
01:12:18,404 --> 01:12:20,215
هو دائما سيكون والدكم

677
01:12:20,744 --> 01:12:22,516
لكني لن أكون زوجته

678
01:12:22,780 --> 01:12:23,610
حسنا

679
01:12:23,838 --> 01:12:28,364
اعرف انه ليس مثاليا , حسنا؟
ربما لم يكن مثاليا بالنسبة لك ولكنه جيد لى

680
01:12:28,630 --> 01:12:29,270
اماندا , أذهبى

681
01:12:30,502 --> 01:12:31,022
- لماذا لا يمكن أن تغفرى له؟
- هذا لا يغفر

682
01:12:31,596 --> 01:12:34,419
-بالطبع يغفر
-أماندا من فضلك

683
01:12:35,579 --> 01:12:36,746
-أنا أكرهك
-كلا

684
01:12:37,703 --> 01:12:38,445
- أنا حقا أكرهك
- توقفى من فضلك

685
01:12:38,748 --> 01:12:40,331
- كلا
-أفهم

686
01:12:40,860 --> 01:12:43,273
أنا أعرف أن هذا صعب عليك
أفهم

687
01:12:44,442 --> 01:12:47,381
الذى يجب أن تعرفيه أننى مازالت أمك

688
01:12:47,536 --> 01:12:49,723
ومستحيل أن أرحل صغيرتى

689
01:12:51,120 --> 01:12:52,175
أحبك كثيرا

690
01:12:53,042 --> 01:12:54,098
بغض النظر عما يحدث

691
01:12:54,966 --> 01:12:55,875
طول حياتي

692
01:12:56,517 --> 01:12:57,308
أتفهمين؟

693
01:12:57,649 --> 01:13:00,251
وهذا هو والدك  وأيضا والد دانى

694
01:13:03,006 --> 01:13:04,174
أنه قراري

695
01:13:06,134 --> 01:13:07,944
يجب أن تثقى بى أننى قادرة على اتخاذ
القرار الصائب

696
01:13:12,996 --> 01:13:13,599
اماندا

697
01:13:17,935 --> 01:13:18,726
تعال هنا يا صغيرى

698
01:13:19,782 --> 01:13:20,347
كل شيء سيكون على ما يرام

699
01:13:20,762 --> 01:13:21,478
كل شيء سيكون على ما يرام

700
01:13:22,800 --> 01:13:23,818
كل شيء سيكون على ما يرام

701
01:14:08,848 --> 01:14:10,582
أمى      ما هذا

702
01:14:16,386 --> 01:14:17,405
ما زالت تلعب جيدا

703
01:14:32,285 --> 01:14:32,926
عزيزيتى ادريان

704
01:14:33,342 --> 01:14:35,530
الاقامة بدونك صعبه جدا عن ما أكون معك

705
01:14:36,358 --> 01:14:37,451
أعرف لا يجب على عمل هذا ثانية

706
01:14:38,243 --> 01:14:41,560
عندما أنظر الى الوقت الذى أمضيته معك
أرى أن هناك فرصة لأفعل ما أريد

707
01:14:44,125 --> 01:14:44,765
عزيزي بول

708
01:14:45,073 --> 01:14:48,162
بعد أن غادرت وجدتنى أصحو من حلم جميل

709
01:14:49,031 --> 01:14:52,842
أنا أمراءة ناضجة ولست فى سن المراهقه
لكنى  الأن مراهقة

710
01:14:53,559 --> 01:14:58,609
ما زالت أتذكر العاصفه والنبيذ والطريقة التى
كنت أنظر به اليك

711
01:14:59,743 --> 01:15:02,493
أنا لا أعرف كيف أو لماذا , لكني أريد
معرفة المزيد

712
01:15:02,686 --> 01:15:04,194
المحظوظة التى وجدتك

713
01:15:13,797 --> 01:15:14,514
مرحبا  يا سيدتي

714
01:15:15,081 --> 01:15:15,874
مرحبا أيها الفتيات

715
01:15:16,251 --> 01:15:17,571
- مرحبا
- أوه , أشياء كثيرة

716
01:15:20,511 --> 01:15:22,244
يبدو أن أمك تبحث فى الماضى

717
01:15:23,188 --> 01:15:23,833
غير مهم

718
01:15:25,943 --> 01:15:29,637
انها جميلة جدا هنا ولكن صدقني
لا شيء , لا شيء

719
01:15:29,995 --> 01:15:33,662
بالمقارنة مع الوديان والجبال
في جميع أنحاء جسمك

720
01:15:37,207 --> 01:15:39,394
مارك مميز جدا لايتوقف عن العمل

721
01:15:39,959 --> 01:15:42,260
هو دائما موجود للجميع فى أى وقت

722
01:15:43,205 --> 01:15:45,848
لم أفكر أبدا بهذا الشكل ولكن الأ أفهم لماذا

723
01:15:48,753 --> 01:15:53,428
عزيزى بول  اذا كان دانى وأماندا بخيرسيكون من الجيد
أعرفك بهم المرة القادمة

724
01:15:53,919 --> 01:15:56,937
لأن الآباء  يجب عليهم ان يفعلوا التضحيات
التضحيات التي يتعين علينا القيام به

725
01:15:58,447 --> 01:16:00,973
بضعة أشهر هذا وقت طويل

726
01:16:01,239 --> 01:16:04,934
من دون أن أتحدث اليك من دون أن ألمسك

727
01:16:05,878 --> 01:16:09,536
أستمع يا نمر
لا يوجد أى شىء سيغير ما نحن عليه

728
01:16:09,877 --> 01:16:14,704
انه لم يكن مجرد لماذا تزوجت جالك
كانت نهاية كل الأمل في المستقبل

729
01:16:15,005 --> 01:16:18,361
بالعطاء و الامل
ستجدى الجمال فى الأشياء البسيطة

730
01:16:18,591 --> 01:16:19,608
حاولت التحرك إلى الأمام

731
01:16:19,987 --> 01:16:21,609
ولكن العالم لم يظهر لى الأهتمام

732
01:16:22,250 --> 01:16:24,774
أنا أفعل كل شىء لكى أعود اليك

733
01:16:25,191 --> 01:16:26,210
ولكني أعلم أن لا أستطيع

734
01:16:26,477 --> 01:16:30,321
عزيزي بول  لا استطيع ان اصدق ان
اماندا بدأت  فى النضوج

735
01:16:30,512 --> 01:16:33,187
-وأنا هنا يجب أن أن أرى مئات من المرضى
-أنا أنتظر هذا اليوم

736
01:16:33,529 --> 01:16:36,318
لم أكن أصدق أن أسابيع قليلة ممكن أن تغير حياتى

737
01:16:36,509 --> 01:16:38,700
أنها تفعل ذلك وتكسبك الثقة بنفسك مرة أخرى

738
01:16:46,088 --> 01:16:47,708
لا أحد يكتب  هذة الرسائل مجددا

739
01:16:48,199 --> 01:16:48,878
أعرف

740
01:16:49,143 --> 01:16:49,937
اسمحى لي أن انظر  الى الصورة مرة أخرى

741
01:16:51,713 --> 01:16:54,539
أنت تريديه من أجل ذلك يا لتفكيرك القذر

742
01:16:55,257 --> 01:16:57,219
بالتأكيد ستستمرى معة

743
01:17:21,139 --> 01:17:21,968
عزيزيتى ادريان

744
01:17:22,459 --> 01:17:23,176
عندما أكتب اليك

745
01:17:23,666 --> 01:17:24,534
أشعر  بشعورك الخاص بك

746
01:17:25,629 --> 01:17:26,683
عندما تقرأى هذه الرسائل

747
01:17:26,986 --> 01:17:28,306
أتخيل شعورك

748
01:17:28,985 --> 01:17:30,191
تعال لقد تأخرت

749
01:17:35,094 --> 01:17:36,413
هي رسائلنا
جزء منا

750
01:17:38,299 --> 01:17:39,316
جزء من القصة

751
01:17:42,108 --> 01:17:44,217
وهذا يذكرني أنه ينبغي لنا أن
نحقق ذلك هذه المرة

752
01:17:45,050 --> 01:17:45,726
معا

753
01:17:46,331 --> 01:17:47,725
لا    جاك قادم للأطفال يوم الأثنين

754
01:17:48,556 --> 01:17:49,346
أوه نعم

755
01:17:50,894 --> 01:17:51,760
شكرا لك

756
01:17:52,967 --> 01:17:55,644
أن نفعل بالضبط
نفس الشيء  الذى فعلنه في تلك الليلة

757
01:17:56,059 --> 01:17:58,060
أعدك أن نحقق أمالنا فى المستقبل

758
01:17:58,476 --> 01:17:59,344
أعرف

759
01:18:00,054 --> 01:18:04,502
الانتظار  الانتظار  لا
أنا حتى  لم أرتدى  ملابسى

760
01:18:05,444 --> 01:18:06,122
لا سأكون فى انتظارك

761
01:18:07,113 --> 01:18:08,696
بالطبع  سأفعل

762
01:18:09,299 --> 01:18:10,283
أحبك جدا

763
01:18:10,925 --> 01:18:12,281
مع حبى    بول

764
01:18:31,647 --> 01:18:33,342
الرحلة 2822

765
01:18:34,927 --> 01:18:35,944
هل هبطت الطائرة في الوقت المحدد

766
01:18:37,491 --> 01:18:38,094
حسنا

767
01:18:39,037 --> 01:18:40,696
أنا أستعلم عن أحد الركاب

768
01:18:42,435 --> 01:18:44,131
بول فلينير

769
01:18:47,071 --> 01:18:48,807
حسنا  أريد أن أعرف
إذا  كان على الطائرة

770
01:18:51,596 --> 01:18:53,971
بالطبع  أنا أفهم أنه
لا يمكن إعطاء هذه المعلومات

771
01:18:57,740 --> 01:18:58,494
بالطبع

772
01:18:58,722 --> 01:19:01,548
هل عندك فكرة عن مع من ينبغى أن أتكلم

773
01:19:03,853 --> 01:19:08,111
ما الذى تفعليه أنا أريد هذة المعلومات
ولا أعلم مع من يجب أن أتحدث؟

774
01:19:12,415 --> 01:19:14,753
لا مانع  يمكننى الانتظار
لا يهمني           شكرا

775
01:19:38,152 --> 01:19:38,716
مرحبا

776
01:19:39,549 --> 01:19:40,339
ادريان ويليس؟

777
01:19:40,718 --> 01:19:41,284
أجل

778
01:19:43,094 --> 01:19:44,414
انا مارك فلينير

779
01:20:09,488 --> 01:20:10,091
أنا

780
01:20:13,969 --> 01:20:15,438
لقد حاولت كل ما يمكننى عمله

781
01:20:23,572 --> 01:20:25,114
منذ أن جاء الى كان مختلفا مع الجميع

782
01:20:46,049 --> 01:20:48,909
فكنت أحسب أنها مجرد مرة واحدة

783
01:20:49,400 --> 01:20:52,411
لأنه قد بدأهذا العمل الأنسانى ولكن

784
01:20:53,317 --> 01:20:54,711
قال أنه مستعد  لبدء العمل

785
01:21:13,265 --> 01:21:16,133
الأحوال الجوية كانت دائما
صعبة  وخصوصا هذا الموسم

786
01:21:17,264 --> 01:21:18,696
كنا نعمل قبل الفجر

787
01:21:19,148 --> 01:21:21,107
في قسم من الجبال
كان بداية الفيضانات

788
01:21:21,711 --> 01:21:22,312
علينا أن نذهب من هنا

789
01:21:22,617 --> 01:21:23,223
علينا النزول

790
01:21:23,488 --> 01:21:24,844
يجب علينا أخذ بقية الأشياء

791
01:21:25,035 --> 01:21:28,951
كان عازما أن يأخذ كل شىء تركه

792
01:21:29,141 --> 01:21:31,254
أنها تحتاج أسبوعين لقد فقدنا
عدد كثير من الناس

793
01:21:31,671 --> 01:21:32,612
يجب أن تفهمى

794
01:21:33,030 --> 01:21:36,986
فى هذا الجزء من العالم لا يمكنك أن تجدى أشياء
مثل المضادات الحيوية الحقن و أدوية البرد

795
01:21:38,493 --> 01:21:40,639
خذ هذا وأنا سأذهب لكى أبحث عن أى شىء باقى

796
01:21:41,356 --> 01:21:41,958
حسنا

797
01:22:21,889 --> 01:22:26,297
فقط عندما بدأنا نجتمع ثانية فقدته

798
01:22:31,798 --> 01:22:33,342
شكرا لك بفضلك تغير والدى

799
01:22:36,280 --> 01:22:37,302
عدت إلى والدي

800
01:22:41,217 --> 01:22:42,122
لقد أنقذتيه

801
01:22:56,998 --> 01:22:58,804
لا لقد أنقذ كل مننا الأخر

802
01:25:45,212 --> 01:25:46,718
-  الى اللقاء أبى
-  الى اللقاء أحبكم يا أولادى

803
01:25:46,910 --> 01:25:48,643
- أحبك   سأشتاق اليك
- ماما

804
01:25:51,165 --> 01:25:51,806
ماما

805
01:25:53,953 --> 01:25:54,705
أين ماما؟

806
01:25:55,875 --> 01:25:56,402
ماما

807
01:25:57,795 --> 01:25:58,251
ماما

808
01:25:58,442 --> 01:26:00,061
توقف عن فعل هذا الضوضاء

809
01:26:04,129 --> 01:26:04,842
يا ماما

810
01:26:05,860 --> 01:26:06,952
ماما  لقد وصلنا

811
01:26:10,642 --> 01:26:11,357
ماما

812
01:26:12,149 --> 01:26:14,183
حسنا دانى أذهب لأعلى

813
01:26:15,015 --> 01:26:17,387
- ماذا يحدث لماما ؟
- من فضلك  عليك القيام بذلك حسنا؟

814
01:26:17,726 --> 01:26:18,555
واذهب إلى أعلى الأن حسنا؟

815
01:26:19,271 --> 01:26:19,914
من فضلك

816
01:26:28,205 --> 01:26:28,805
ماما

817
01:26:36,298 --> 01:26:37,165
ماما

818
01:26:43,875 --> 01:26:44,591
عزيزيتى ادريان

819
01:26:45,157 --> 01:26:46,701
في غضون بضعة  أيام
سنكون معا مرة أخرى

820
01:26:47,606 --> 01:26:49,487
لا يمكنني الانتظار حتى أتعرف
على دانى و أماندا

821
01:26:50,280 --> 01:26:51,073
ونمشى على طول الشاطىء

822
01:26:51,865 --> 01:26:54,617
ونقضي  ليلة  أخرى في الغرفة
الزرقاء وأنت بين ذراعى

823
01:27:00,494 --> 01:27:04,108
ولكن قبل كل شيء  لا استطيع الانتظار
لبدء حياة  جديدة معا

824
01:27:05,651 --> 01:27:07,948
شكرا لأنك أريتنى الطريق
بعد فوات الأوان

825
01:27:08,817 --> 01:27:09,907
الأن ما الذى أستطيع أن أفعله من أجلك

826
01:27:10,664 --> 01:27:12,584
أنا أعدك أنى دائما سأحبك للأبد

827
01:27:13,790 --> 01:27:14,544
وأنا أحبك

828
01:27:17,677 --> 01:27:19,296
هيا دانى لنذهب لقد تأخرت

829
01:27:22,309 --> 01:27:23,891
بالفعل أنا مستعد الأن

830
01:27:25,322 --> 01:27:26,376
الآن

831
01:27:26,829 --> 01:27:27,392
هيا

832
01:27:27,884 --> 01:27:28,826
حسنا  هيا

833
01:27:29,692 --> 01:27:30,748
اذهب  اذهب  اذهب

834
01:28:10,324 --> 01:28:11,266
شكرا لك

835
01:28:13,035 --> 01:28:13,902
انظرى

836
01:28:18,196 --> 01:28:19,891
كنت أريد أن أشرح لك

837
01:28:20,198 --> 01:28:22,909
- لكن أنا لا اعتقد
- هل تعتقدى أنك من الممكن أن  تتحملى

838
01:28:25,509 --> 01:28:29,465
لأن في رأسك
أنا مجرد وكالة الاستخبارات الوطنية

839
01:28:30,896 --> 01:28:31,573
ولكن أنا لا

840
01:28:33,646 --> 01:28:34,927
أعلم أن الأمور

841
01:28:38,583 --> 01:28:41,370
كما أن أبى

842
01:28:42,953 --> 01:28:43,971
قال لي

843
01:28:45,892 --> 01:28:47,475
كيف  جرحك

844
01:28:54,633 --> 01:28:56,628
أنت تعرفى  هذه المرة
كنت سيئه للغاية معك

845
01:29:00,094 --> 01:29:01,224
أنا آسفه

846
01:29:07,028 --> 01:29:08,082
ولكن

847
01:29:08,385 --> 01:29:09,929
أنا أعلم ما يحدث

848
01:29:11,512 --> 01:29:12,453
وسأفعله

849
01:29:14,036 --> 01:29:15,092
لذلك يمكنك ان تخبرينى

850
01:29:17,276 --> 01:29:18,143
حسنا

851
01:29:20,254 --> 01:29:22,965
عندما أنفصلت عن والدك

852
01:29:24,135 --> 01:29:24,963
تعرفت على رجل

853
01:29:29,141 --> 01:29:32,493
وأنا أعلم انه لا يعرف ما كان بينى وبين والدك

854
01:29:34,865 --> 01:29:37,876
كنت اعتقد اننى أحب  جاك
لأنه والدك

855
01:29:41,379 --> 01:29:43,638
ولكن هناك نوع آخر
من الحب  أماندا

856
01:29:45,672 --> 01:29:49,287
عندما يعطيك الشجاعة لتكون أفضل حالا
ليس أسوأ من ما أنت عليه

857
01:29:50,794 --> 01:29:53,014
شخص يجعلك تشعر أن
كل شيء ممكن

858
01:29:56,107 --> 01:29:58,441
أريدكم أن تدركوا أنه
ممكن أن  يحدث

859
01:29:59,986 --> 01:30:01,643
أريد ان ننتظر لنرى

860
01:30:03,566 --> 01:30:05,409
أريدكم أن تدركوا أن
هذا يستحق

861
01:30:06,275 --> 01:30:07,104
أنت تستمعى الى؟

862
01:30:23,154 --> 01:30:24,247
أخبرنى عنه

863
01:30:38,551 --> 01:30:39,681
أنت فعلت هذا له؟

864
01:30:40,885 --> 01:30:41,903
كنت سأعطيه له

865
01:32:21,419 --> 01:32:22,585
يا الهى       يا الهى

866
01:33:00,016 --> 01:33:23,671
(ترجمة عادل النادى أبوعمر)
(تعديل التوقيت : أبو عيسى )
