1
00:00:35,333 --> 00:00:38,733
في بداية القرن الواحد و العشرين
إمتلكت شركة المظلة

2
00:00:38,733 --> 00:00:42,233
أكبر وجود اقتصادي في أمريكا

3
00:00:42,233 --> 00:00:44,734
من بين كل 10 بيوت 9 منهم
كانوا يحتون منتجاتها

4
00:00:45,334 --> 00:00:49,334
و قد أثرت سياستها و أموالها في كل شيء

5
00:00:49,434 --> 00:00:52,334
أما عند العامة في العالم
فهي تعتبر المصدر الأساسي

6
00:00:52,334 --> 00:00:56,334
لتقنيات الحواسيب الحديثة، المنتجات الطبية
و الرعاية الصحية المتطورة

7
00:00:56,334 --> 00:00:58,535
مجهولة حتى لموظفيها

8
00:00:58,535 --> 00:01:02,135
و مصدر ربحها الضخم آت من القوات العسكرية

9
00:01:02,135 --> 00:01:05,335
تجارب جينية، أسلحة فيروسية

10
00:02:52,142 --> 00:02:57,043
جميع العاملين عليهم ارتداء بطاقات
التعريف الخاصة بهم دائماً

11
00:02:58,143 --> 00:03:03,043
كل العلامات الإشعاعية تجمع
عند الساعة الخامسة مساءً

12
00:03:03,043 --> 00:03:05,943
شكراً

13
00:03:08,243 --> 00:03:09,843
بعض الناس

14
00:03:09,843 --> 00:03:11,944
أجل

15
00:03:41,045 --> 00:03:42,846
لم يجعلوني أمر بهذا
لماذا؟

16
00:03:42,846 --> 00:03:44,646
لأنني مشغولة جداً

17
00:03:51,046 --> 00:03:53,746
لا شيء.... تمرين على اطفاء الحرائق

18
00:04:03,347 --> 00:04:06,847
ما هذا؟-
تمرين على اطفاء الحرائق-

19
00:04:10,947 --> 00:04:13,048
اللعنة-
ماذا يجري هنا؟-

20
00:04:13,048 --> 00:04:15,748
.قم بتغطية الكمبيوترات، تحرك-
أنا أحاول-

21
00:04:15,748 --> 00:04:17,748
التجارب... انقلها

22
00:04:26,749 --> 00:04:30,449
يجب على الأبواب أن تُفتح

23
00:04:30,449 --> 00:04:33,649
يجب أن تأخذنا الى أقرب طابق

24
00:04:41,950 --> 00:04:43,750
ماذا يجري

25
00:04:46,550 --> 00:04:47,850
الخط مقطوع

26
00:04:51,150 --> 00:04:53,350
....ما المشكلة؟-
الأبواب لا تفتح-

27
00:04:53,350 --> 00:04:56,251
....ماذا عن الآخر في الخلف-
مغلق بإحكام-

28
00:04:56,251 --> 00:04:59,051
....لا يوجد حريق هنا
لا حريق هنا

29
00:05:00,551 --> 00:05:03,551
...الشيفرة لا تعمل-
لا يوجد حريق-

30
00:05:03,551 --> 00:05:05,951
....ما المشكلة؟-
الأبواب لا تفتح-

31
00:05:05,951 --> 00:05:07,451
و الماء لن يذهب الى أي مكان

32
00:05:07,451 --> 00:05:09,951
ماذا؟-
إنها غرفة مقفلة-

33
00:05:09,951 --> 00:05:13,152
ساعدوني لفتح الباب-
اللعنة على هذه الأبواب-

34
00:05:21,252 --> 00:05:25,653
علينا أن نخرج من هنا
ما الذي يحدث؟

35
00:05:25,653 --> 00:05:29,153
أحصل هذا من قبل؟-
علينا أن نخرج من هنا-

36
00:05:29,153 --> 00:05:30,953
علينا أن نخرج من هنا-
خذ الأمر ببساطة-

37
00:05:30,953 --> 00:05:33,053
أتفعل أنت ذلك... اهدؤا

38
00:05:37,153 --> 00:05:38,753
ما هذا؟

39
00:05:53,654 --> 00:05:55,455
يا إلهي

40
00:06:26,457 --> 00:06:27,457
!الهالون

41
00:06:31,957 --> 00:06:33,857
أوقفوه

42
00:06:34,657 --> 00:06:37,157
أوقفوه! توقف

43
00:06:40,058 --> 00:06:41,658
النجدة

44
00:07:13,460 --> 00:07:15,160
دعني أرى

45
00:07:20,360 --> 00:07:24,260
علينا أن نخرج من هنا ، علينا
أن نخرج من هذا المبنى

46
00:07:24,260 --> 00:07:25,661
هنا، أيمكنك مساعدتي؟

47
00:07:27,461 --> 00:07:30,761
هذا أبعد ما يمكن أن يذهبوا إليه-
إنهم عالقون-

48
00:07:30,761 --> 00:07:34,761
...هذا كافٍ ... أستطيع أن أمر
سأحضر المساعدة

49
00:07:41,562 --> 00:07:44,362
أنا عالقة... عليكم دفعي

50
00:07:45,462 --> 00:07:46,962
هكذا

51
00:07:46,962 --> 00:07:48,262
أكثر

52
00:07:50,362 --> 00:07:51,562
ما هذا؟

53
00:07:53,162 --> 00:07:56,963
إنها المكابح... اخرجي من هنا

54
00:07:56,963 --> 00:07:59,363
...لا أستطيع الحراك
علينا أن نخرجها من هنا

55
00:08:08,063 --> 00:08:09,464
ادفعوها للخارج

56
00:08:09,464 --> 00:08:11,264
اعيدوني للداخل

57
00:08:11,964 --> 00:08:13,364
اعيدوني للداخل

58
00:11:43,878 --> 00:11:45,278
مرحباً

59
00:13:03,083 --> 00:13:04,883
من أنت؟ .... تحرك

60
00:13:04,883 --> 00:13:06,383
لا تلمسني! توقف

61
00:13:06,383 --> 00:13:07,884
...ابتعد عني
في الأسفل

62
00:13:20,384 --> 00:13:22,385
ماذا تفعل هنا؟-
أنا شرطي-

63
00:13:23,685 --> 00:13:25,685
لقد أخبرتك... أنا شرطي

64
00:13:31,885 --> 00:13:33,785
سوف تكسر ذراعي

65
00:13:41,386 --> 00:13:42,286
التقرير

66
00:13:45,886 --> 00:13:47,686
التقرير الآن

67
00:13:47,686 --> 00:13:49,186
ماذا

68
00:13:50,586 --> 00:13:52,587
أريد تقريركِ، أيها الجندي

69
00:13:52,587 --> 00:13:54,687
أنا لا أعلم عما تتحدث

70
00:13:54,687 --> 00:13:58,187
سيدي، لقد تم تشغيل النظام
الدفاعي الأولي للمنزل

71
00:13:58,187 --> 00:14:00,887
و هي على الأرجح مازالت
تعاني من أثاره

72
00:14:00,887 --> 00:14:02,387
ماذا تفعلون بنا

73
00:14:02,387 --> 00:14:04,187
ماذا عن الشرطي

74
00:14:04,187 --> 00:14:07,688
ماثيو أديسون... أنا لم أفز بمباراة

75
00:14:07,688 --> 00:14:09,288
من أنت؟

76
00:14:09,288 --> 00:14:12,688
...لقد تم نقلي
حتى أنهم لم يقوموا بعمل ملف لي

77
00:14:12,688 --> 00:14:14,788
المحليون غير فعالون
هذا ممكن

78
00:14:14,788 --> 00:14:16,888
هل عَلي تقيده هنا؟

79
00:14:20,988 --> 00:14:23,289
لا، سنأخذه معنا

80
00:14:25,089 --> 00:14:26,989
لا يمكنك القيام بهذا

81
00:14:29,989 --> 00:14:31,189
دعوني أغادر

82
00:14:33,589 --> 00:14:35,289
استعدوا لدخول الخلية

83
00:15:43,494 --> 00:15:44,794
الطاقة مقطوعة

84
00:15:44,794 --> 00:15:47,294
أصلحيها-
.أنا أفعل-

85
00:16:43,898 --> 00:16:46,098
هل انتهيتي

86
00:16:46,098 --> 00:16:47,198
عصبية

87
00:16:59,399 --> 00:17:01,299
المنصة خالية

88
00:17:31,101 --> 00:17:33,701
ألديك مشكلة؟-
ما به هذا الباب؟-

89
00:17:33,701 --> 00:17:36,002
إنه موصد-
دعيني أرى-

90
00:17:51,603 --> 00:17:52,503
عصبي

91
00:18:24,905 --> 00:18:28,905
تمدد أرضاً.... اهدأ

92
00:18:29,405 --> 00:18:32,905
راقب هذا الضوء... تتبع حركته

93
00:18:35,806 --> 00:18:38,606
الآن ، كم اصبعاً ترى؟-
ثلاثة-

94
00:18:38,905 --> 00:18:39,806
جيد

95
00:18:39,905 --> 00:18:41,706
أخبرني ما هو اسمك

96
00:18:47,006 --> 00:18:48,906
لا أعلم

97
00:18:48,906 --> 00:18:52,707
انه بخير، فقدان الذاكرة مثل الأخرى

98
00:19:32,709 --> 00:19:34,710
افتحوا الأبواب

99
00:19:56,611 --> 00:19:58,911
اسمعوني، يجب أن أعلم من تكونوا

100
00:19:58,911 --> 00:20:01,311
و أريد أن أعرف ماذا يجري هنا؟

101
00:20:03,411 --> 00:20:04,712
الآن

102
00:20:07,012 --> 00:20:09,012
أنتم و أنا نعمل لحساب شخص واحد

103
00:20:09,012 --> 00:20:11,212
نحن نعمل لحساب شركة المظلة

104
00:20:11,212 --> 00:20:14,512
المدخل فوقنا هو مدخل الطوارئ للخلية

105
00:20:14,512 --> 00:20:18,913
أنتم موظفوا الأمن الذين وضعتم
هنا لحماية هذا المدخل

106
00:20:18,913 --> 00:20:20,513
ماذا عن هذا؟

107
00:20:21,413 --> 00:20:23,413
زواجكم كان خدعة

108
00:20:23,413 --> 00:20:26,813
فقط جزء من مهمتكم لحماية
سرية الخلية

109
00:20:26,813 --> 00:20:28,913
و ما هي الخلية؟

110
00:20:28,913 --> 00:20:30,413
دعهم يروا

111
00:20:32,413 --> 00:20:34,814
الدخول الى مخطط الخلية

112
00:20:34,814 --> 00:20:37,414
مدينة الراكون، أقرب مركز مدني

113
00:20:37,414 --> 00:20:39,414
المنزل حيث وجدناكما

114
00:20:39,414 --> 00:20:42,014
و من خلاله استطعنا الدخول الى القطار

115
00:20:42,014 --> 00:20:45,014
و الذي سيأخذنا الى الخلية

116
00:20:46,614 --> 00:20:49,515
الخلية نفسها تقع تحت الأرض

117
00:20:49,515 --> 00:20:52,415
عميقا أسفل شوارع مدينة الراكون

118
00:20:54,115 --> 00:20:56,115
أعظم مركز أبحاث سري

119
00:20:56,115 --> 00:20:58,815
تمتلكه و تديره شركة المظلة

120
00:20:58,815 --> 00:21:03,716
،تحتوي الخلية على أكثر من 500 خبير
عالم و موظف

121
00:21:03,716 --> 00:21:06,816
يعيشون و يعملون تحت الأرض

122
00:21:06,816 --> 00:21:09,616
أبحاثهم ذات أهمية كبيرة

123
00:21:09,616 --> 00:21:11,716
ذات طبيعة مصنفة

124
00:21:13,116 --> 00:21:16,516
موقعنا على الخريطة يحدد
بواسطة اشارات حرارية

125
00:21:30,317 --> 00:21:33,018
لماذا لا أستطيع تذكر أي شيء؟

126
00:21:33,018 --> 00:21:35,018
تمتلك الخلية نظاماً دفاعياً خاصاً بها

127
00:21:35,018 --> 00:21:36,818
يدار بواسطة الكمبيوتر

128
00:21:38,018 --> 00:21:40,518
لقد تم اطلاق غاز عصبي في الداخل

129
00:21:44,118 --> 00:21:46,118
الأعراض الأولى للغاز

130
00:21:46,118 --> 00:21:49,119
فقدان للوعي قد يدوم لمدة 4 ساعات

131
00:21:49,119 --> 00:21:52,819
الأعراض الثانوية متنوعة
ومنها فقدان الذاكرة الحاد

132
00:21:52,819 --> 00:21:54,819
كم يدوم؟

133
00:21:54,819 --> 00:21:56,819
ساعة، يوم، أسبوع

134
00:21:56,819 --> 00:21:59,219
إذا أنت تعني أن هذا المكان
قد تعرض لهجوم

135
00:21:59,219 --> 00:22:02,520
أظن أن الأمور أكثر تعقيداً من ذلك

136
00:22:04,020 --> 00:22:06,720
سيدي! لقد وصلنا الى الخلية

137
00:22:16,620 --> 00:22:18,421
(جي.دي)

138
00:22:45,822 --> 00:22:47,022
تقدموا

139
00:22:59,623 --> 00:23:01,723
انقشع الهالون

140
00:23:20,925 --> 00:23:24,625
هذا يجعل العمل أسهل تحت الأرض
أظن أن هناك رؤية

141
00:23:45,626 --> 00:23:48,227
يجب أن نتجه الى السلالم

142
00:23:58,627 --> 00:24:01,527
يبدوا أن الملكة الحمراء تقفل علينا

143
00:24:01,527 --> 00:24:03,428
انها تعلم أننا هنا

144
00:24:04,928 --> 00:24:06,428
من هي الملكة الحمراء؟

145
00:24:06,428 --> 00:24:08,428
الذكاء الإصطناعي

146
00:24:08,428 --> 00:24:11,328
انها الكمبيوتر التي تتحكم بالخلية

147
00:24:25,029 --> 00:24:28,029
هذا سوف يأخرنا

148
00:24:28,029 --> 00:24:31,530
الطريق الى الملكة للأمام
عبر هذه المختبرات

149
00:24:31,530 --> 00:24:34,830
راين، جي.دي تفحصى مدى مستوى الفيضان

150
00:24:34,830 --> 00:24:37,230
كابلان... ابحث عن طريق آخر

151
00:24:40,530 --> 00:24:41,730
ماذا حدث هنا؟

152
00:24:46,431 --> 00:24:48,931
منذ خمس ساعات، تحولت الملكة
الحمراء الى قاتلة مجنونة

153
00:24:48,931 --> 00:24:51,031
أغلقت الخلية، و قتلت جميع من فيها

154
00:24:51,031 --> 00:24:53,331
يالهي -
عندما عرفنا ما حدث-

155
00:24:53,331 --> 00:24:55,631
تم ارسال فريقنا لإيقافها

156
00:24:55,631 --> 00:24:57,031
لم فعلت ذلك؟

157
00:24:57,031 --> 00:24:59,731
هذا ما لا نعلمه

158
00:24:59,731 --> 00:25:02,932
لكن ربما يوجد تدخل خارجي

159
00:25:18,333 --> 00:25:21,033
هل أنت بخير؟

160
00:25:25,733 --> 00:25:27,233
هنا.... لا

161
00:25:27,233 --> 00:25:28,733
أنا بخير .... من فضلك

162
00:25:28,733 --> 00:25:30,133
إن الجو بارد هنا

163
00:25:39,234 --> 00:25:40,534
هل أنت

164
00:25:43,134 --> 00:25:48,535
هل تذكر أي شيء؟

165
00:25:51,535 --> 00:25:54,735
لا شيء قبل القطار

166
00:25:56,735 --> 00:25:58,435
وأنتِ؟

167
00:25:59,835 --> 00:26:02,736
لا شيء

168
00:26:03,936 --> 00:26:06,836
لقد وجدت طريقاً بديلة، لكنها
ستستغرق بغض الوقت

169
00:26:06,836 --> 00:26:10,536
علينا أن نعود للخلف، من ثم نذهب
عبر غرفة الطعام رقم 2

170
00:26:10,536 --> 00:26:12,336
إذاً نحن في الطريق الصحيح

171
00:26:27,337 --> 00:26:30,638
سيدي! الطوابق جميعها مليئة بالماء

172
00:26:30,638 --> 00:26:33,338
حسناً، نحن خلف الجدول

173
00:26:33,338 --> 00:26:35,438
تحركوا

174
00:26:41,038 --> 00:26:42,438
هيا بنا

175
00:26:49,339 --> 00:26:51,339
الملاعين

176
00:27:38,642 --> 00:27:40,542
غرفة الطعام رقم 2

177
00:27:40,542 --> 00:27:43,042
هذا ما كُتب على الخريطة

178
00:27:43,042 --> 00:27:45,343
ربما قرأتها بشكل غير صحيح

179
00:27:45,343 --> 00:27:48,943
ربما مازالت الشركة تحتفظ
ببعض الأسرار هنا

180
00:27:48,943 --> 00:27:50,543
أشياء لا يجب أن نراها

181
00:27:51,643 --> 00:27:55,043
جي.دي و راين أبقيا السجين هنا
و احرسا المخرج

182
00:27:55,043 --> 00:27:58,043
سيدي، مستوى الهالون
منعدم في هذه الغرفة

183
00:27:58,043 --> 00:28:00,544
أظن أن النظام معطل

184
00:28:00,544 --> 00:28:03,044
حسناً، ربما يكون هناك ناجون

185
00:28:03,044 --> 00:28:05,044
فتشوا المنطقة لكن لا تلمسوا هذه الخزانات

186
00:28:08,944 --> 00:28:10,344
تحرك

187
00:29:01,548 --> 00:29:05,048
أبقه موصد ..... آسف

188
00:29:07,248 --> 00:29:10,548
أنا لست واثقاً أنني أرغب في تذكر ما حصل

189
00:29:14,349 --> 00:29:16,349
أنا لا ألومك

190
00:29:16,349 --> 00:29:19,349
بماذا يحتفظون داخل هذه الأشياء؟

191
00:29:19,349 --> 00:29:21,649
كيف لي أن أعلم

192
00:29:46,451 --> 00:29:48,251
ما الذي أخرك كل هذا الوقت؟

193
00:29:48,251 --> 00:29:52,651
النظام الدفاعي للملكة يجعل الأمور صعبة

194
00:29:56,951 --> 00:29:58,251
قوموا بتجميعه

195
00:30:11,152 --> 00:30:12,952
أنتِ ابق هنا

196
00:30:46,255 --> 00:30:49,555
الإضاءة تحت التحكم الآلي
لا شيء يدعوا للقلق

197
00:31:09,156 --> 00:31:11,356
الناقل في ماكنه... حاضر

198
00:31:11,356 --> 00:31:13,457
قف جانباً

199
00:31:43,559 --> 00:31:44,759
تحرك

200
00:31:49,759 --> 00:31:53,759
ما هذا؟-
هذا ما سيوقف الملكة-

201
00:31:53,859 --> 00:31:55,859
تشغيل الشحنة الكهربائية الهائلة

202
00:31:55,859 --> 00:31:57,960
الزحف الى الكمبيوتر الرئيسي
و إجباره على إعادة التشغيل

203
00:32:07,760 --> 00:32:10,760
نوع من أنواع الحماية الميكانيكية

204
00:32:10,760 --> 00:32:12,560
افتح الباب-
أطفئ النظام-

205
00:32:12,560 --> 00:32:13,861
إنني أحاول

206
00:32:16,861 --> 00:32:20,061
إفتح ذلك الباب الآن-
أنا أحاول-

207
00:32:20,061 --> 00:32:23,061
حافظ على موقعك ابقوا هادئين

208
00:32:23,061 --> 00:32:24,561
ما هذا؟

209
00:32:25,861 --> 00:32:27,962
!كابلان، بسرعة-
يجب علينا اخراجهم من هنا-

210
00:32:27,962 --> 00:32:30,362
!كابلان، عليك أن تسرع-
!هيا-

211
00:32:31,362 --> 00:32:32,862
!انبطحوا أرضاً

212
00:32:34,362 --> 00:32:37,462
!انتبه، هناك شيء يقتلهم في الداخل-
!هيا يا رجل-

213
00:32:37,462 --> 00:32:38,862
!لا تفعل ذلك بي

214
00:32:51,063 --> 00:32:52,863
!افتح الباب-
!افتح الباب-

215
00:32:52,863 --> 00:32:55,163
أنا أحاول-
كن يقظاً-

216
00:32:55,163 --> 00:32:57,163
!سوف تصاب بصدمة ابق متيقظاً

217
00:32:58,064 --> 00:33:01,264
أنا هنا-
!سيدي، انه يعود من جديد-

218
00:33:01,264 --> 00:33:02,864
افتح الباب-
!أنا أحاول-

219
00:33:02,864 --> 00:33:04,064
حسناً، حاول بجد-

220
00:33:04,764 --> 00:33:06,064
!انه يعاود الكرة

221
00:33:15,365 --> 00:33:17,265
!يا الهي

222
00:33:17,265 --> 00:33:19,865
قم بذلك-
أنا هنا-

223
00:33:19,865 --> 00:33:21,365
!هيا

224
00:33:23,765 --> 00:33:25,265
تبا-
عُلم-

225
00:33:50,667 --> 00:33:52,567
حسناً

226
00:33:52,567 --> 00:33:54,067
لنقم بذلك

227
00:33:55,567 --> 00:33:56,868
نقوم بماذا؟

228
00:33:56,868 --> 00:33:59,168
علينا اكمال المهمة

229
00:33:59,168 --> 00:34:01,168
لا مجال سوف أذهب للأسفل

230
00:34:02,568 --> 00:34:04,668
لقد تم ابطال دفاعها

231
00:34:04,668 --> 00:34:06,668
دي جي، أي شخص؟

232
00:35:08,872 --> 00:35:10,372
تقدم

233
00:35:44,975 --> 00:35:46,575
ساعدني

234
00:36:01,376 --> 00:36:03,876
اخرج !اخرج! لا يمكنك البقاء هنا

235
00:36:04,176 --> 00:36:05,276
لا تستمعي لأي شيء تقوله

236
00:36:05,776 --> 00:36:07,576
انها تمثيل خطي للملكة الحمراء

237
00:36:08,176 --> 00:36:09,676
!عليكم أن تخرجوا من هنا

238
00:36:09,776 --> 00:36:11,677
صورة مقلدة لإبنة المبرمج الرئيسي

239
00:36:12,477 --> 00:36:14,677
سوف تحاول خداعنا و ارباكنا

240
00:36:14,677 --> 00:36:19,277
لا أنصح بالقيام بذلك
ايقافي سيتسبب بفقدان الطاقة

241
00:36:19,277 --> 00:36:22,577
سوف تقول أي شيء لتوقفنا
عن القيام بذلك

242
00:36:22,577 --> 00:36:24,977
أرجوكم

243
00:36:24,977 --> 00:36:28,478
ترجي بعيدا-
أرجوكم-

244
00:36:30,178 --> 00:36:31,678
أرجوكم

245
00:36:32,778 --> 00:36:35,678
سوف تموتون جميعاً هنا

246
00:37:36,082 --> 00:37:39,882
هذا النابض سيجبر قاطع الدوائر على
اطفاء الكمبيوتر الرئيسي لمدة 30 ثانية

247
00:37:40,683 --> 00:37:43,083
بعد ذلك، اذا لم أنتزع لوحتها، سوف
تتمكن من اعادة التشغيل

248
00:37:53,083 --> 00:37:54,783
انهم متأخرون

249
00:38:03,584 --> 00:38:05,084
أنا أعمل على ذلك

250
00:38:52,787 --> 00:38:55,588
!جي.دي ، إنه أحد الناجين

251
00:38:55,588 --> 00:38:57,688
نحن هنا لمساعدتك

252
00:38:59,788 --> 00:39:01,788
تبدين بحالة

253
00:39:05,488 --> 00:39:08,388
ابتعدي عني... ابتعدي عني

254
00:39:10,189 --> 00:39:12,489
جي.دي ، أبعدها عني قبل أن أقتلها

255
00:39:16,189 --> 00:39:17,989
هل أنت بخير؟

256
00:39:17,989 --> 00:39:22,289
لقد قامت بعضي... لقد التهمت قطعة كبيرة

257
00:39:23,889 --> 00:39:25,390
ابقي مكانك

258
00:39:26,390 --> 00:39:28,090
أحذرك، ابقي مكانك

259
00:39:28,090 --> 00:39:29,190
انها مجنونة

260
00:39:32,090 --> 00:39:33,690
سوف أطلق النار اذا اقتربت

261
00:39:35,590 --> 00:39:36,990
! أنا أعني ما أقول

262
00:39:39,091 --> 00:39:40,291
تبا لك

263
00:40:00,092 --> 00:40:04,492
،لفد أطلقت خمس طلقات
كيف بقيت واقفة؟

264
00:40:04,492 --> 00:40:06,492
العاهرة لم تعد واقفة الآن

265
00:40:11,193 --> 00:40:14,993
لماذا تطلقون الرصاص؟-
لقد وجدنا ناجٍ-

266
00:40:14,993 --> 00:40:19,293
و قتلتموه-
انها مجنونة، لقد قامت بعضي-

267
00:40:20,693 --> 00:40:23,093
!لقد اختفت ! اختفت

268
00:40:24,594 --> 00:40:25,994
هذه مهزلة

269
00:40:25,994 --> 00:40:28,694
لقد سقطت هنا-
انها ميته-

270
00:40:30,594 --> 00:40:32,594
انظر الى هذا

271
00:40:32,594 --> 00:40:35,094
!هناك دم، لكن ليس كثيرا

272
00:40:36,594 --> 00:40:38,795
يبدو و كأنه متجلط

273
00:40:40,195 --> 00:40:42,895
أجل-
هذا مستحيل-

274
00:40:42,895 --> 00:40:43,995
لماذا؟

275
00:40:45,795 --> 00:40:49,295
لأن الدم لا يتجلط بعد الموت مباشرة

276
00:40:49,295 --> 00:40:51,095
هل نستطيع الذهاب الآن؟

277
00:40:51,095 --> 00:40:54,596
لن نذهب الى أي مكان
حتى يعود باقي الفريق

278
00:40:58,896 --> 00:41:03,496
لن يعود أحد-
ماذا تقول؟-

279
00:41:03,496 --> 00:41:04,896
انتظر

280
00:41:06,496 --> 00:41:07,896
هدوء

281
00:41:42,899 --> 00:41:44,599
تباً

282
00:41:44,599 --> 00:41:47,299
لا تقتربوا أكثر ، انهم خلفنا

283
00:41:47,299 --> 00:41:49,599
يا إلهي

284
00:41:51,499 --> 00:41:52,699
انهم في كل مكان

285
00:41:53,400 --> 00:41:55,800
انهم في كل مكان ، انهم حولنا

286
00:42:18,901 --> 00:42:20,801
لقد أخبرتكم أن تتراجعوا

287
00:42:29,802 --> 00:42:31,802
لماذا لا يموتون؟

288
00:42:40,303 --> 00:42:43,403
!انتبه للخزان! الخزان

289
00:42:50,903 --> 00:42:52,904
لنذهب-
أسرعوا-

290
00:42:52,904 --> 00:42:54,704
انتظر-
هيا، لنذهب-

291
00:42:54,704 --> 00:42:56,504
!تحرك-
!تحرك ! هيا-

292
00:43:01,304 --> 00:43:02,604
!تحرك

293
00:43:15,105 --> 00:43:16,905
أستطيع مساعدتكم في
الحصول على الفيروس

294
00:43:16,905 --> 00:43:20,905
أستطيع الدخول الى شيفرات
سرية، رصد الخطط و الأعمال

295
00:43:38,907 --> 00:43:40,707
تبا

296
00:43:47,507 --> 00:43:50,107
فقدنا الآخرين-
استمر في التقدم-

297
00:43:58,808 --> 00:44:01,208
أنت انتظر-
ألا تعلم ما هي الشيفرات؟-

298
00:44:01,208 --> 00:44:03,008
هيا ، هيا

299
00:44:03,008 --> 00:44:04,708
!تبا-
هيا-

300
00:44:19,009 --> 00:44:20,409
هيا-
أسرع-

301
00:44:20,409 --> 00:44:22,210
هيا يا رجل-
تبا-

302
00:44:23,710 --> 00:44:25,610
لماذا استغرقت كل هذا الوقت؟-
أنا أحاول-

303
00:44:43,311 --> 00:44:44,311
هيا-

304
00:44:47,311 --> 00:44:49,311
تحرك! ما هي الشيفرة؟-
أسرع-

305
00:44:49,311 --> 00:44:51,011
! بدأت الذخيرة تنفذ

306
00:44:51,011 --> 00:44:53,812
صفر، 4 ، 3 ، 2
لا ، 5

307
00:44:53,812 --> 00:44:56,612
ماذا؟-
صفر ، 4 ، 3-

308
00:44:56,612 --> 00:44:58,812
ما هي الشيفرة؟-
....صفر ، 4-

309
00:44:58,812 --> 00:45:01,512
... صفر ، 3 ، 1

310
00:45:01,512 --> 00:45:03,412
لا ، 9 ، 6 ، 5

311
00:45:04,112 --> 00:45:07,213
حصلت عليها-
أترى كم الأمر سهل؟-

312
00:45:08,413 --> 00:45:09,913
!تبا-
كلا، جي.دي-

313
00:45:13,313 --> 00:45:15,513
أمسك يدي! هيا

314
00:45:15,513 --> 00:45:17,713
! لا تذهب

315
00:45:26,314 --> 00:45:29,014
! جي.دي-
!راين-

316
00:46:17,917 --> 00:46:21,018
أين الجثث؟  الى أين ذهبت؟

317
00:46:21,018 --> 00:46:21,918
! تباً

318
00:46:25,218 --> 00:46:27,818
مهما كانوا ، هناك الكثير
منهم في الخارج

319
00:46:27,818 --> 00:46:31,718
مهما كانوا ، واضح جداً ما هم

320
00:46:31,718 --> 00:46:35,418
....!ملابس المعامل ، شارات
هؤلاء الناس يعملون هنا

321
00:46:35,418 --> 00:46:37,919
حميع الذين يعملون هنا ماتوا

322
00:46:37,919 --> 00:46:40,919
حسناً، و لكن هذا لن يمنعهم
من التجول هنا

323
00:46:40,919 --> 00:46:44,619
من أين أتوا؟ لماذا لم نرهم عند دخولنا؟

324
00:46:44,619 --> 00:46:47,319
عندما فصلت الطاقة ، فتحت الأبواب

325
00:46:47,319 --> 00:46:48,719
أنت من سمح لهم بالخروج

326
00:46:59,020 --> 00:47:01,520
لن نستطيع الخروج الى السطح

327
00:49:02,728 --> 00:49:04,929
أنتما موظفا الأمن

328
00:49:04,929 --> 00:49:07,829
وضعتم هنا لحماية المدخل

329
00:52:33,843 --> 00:52:35,043
ليزا؟

330
00:53:02,444 --> 00:53:04,645
يمكنني مساعدتكم في
الحصول على الفيروس

331
00:53:04,645 --> 00:53:08,645
،أستطيع الدخول الى شيفرات سرية
رصد الخطط و الأعمال

332
00:53:08,945 --> 00:53:10,745
لكن؟

333
00:53:10,745 --> 00:53:12,745
هناك ثمن-
ما هو-

334
00:53:20,546 --> 00:53:23,646
من هذه؟-
أختي-

335
00:53:31,646 --> 00:53:36,047
الشركات مثل شركة المظلة
يظنون أنهم فوق القانون

336
00:53:37,647 --> 00:53:39,547
لكنهم ليسوا كذلك

337
00:53:43,247 --> 00:53:46,547
هناك مئات الآلاف من الناس
يظنون نفس الشيء

338
00:53:46,547 --> 00:53:48,448
في جميع أنحاء العالم

339
00:53:51,448 --> 00:53:53,948
بعضنا يقوم بتوفير المعلومات

340
00:53:54,848 --> 00:53:57,948
و آخرون يوفرون الدعم

341
00:53:57,948 --> 00:54:01,348
و البعض يقومون بأعمال مباشِرة

342
00:54:01,348 --> 00:54:03,049
مثلك

343
00:54:05,049 --> 00:54:07,149
إذا كان أصدقاؤك أكثر تيقظاً

344
00:54:07,149 --> 00:54:09,749
سوف يعرفون القناع الكاذب
التي تضعه الشركة

345
00:54:12,249 --> 00:54:14,649
إذاً كل الرايات الحمراء سوف تزول

346
00:54:19,950 --> 00:54:23,050
لا مجال ... لا يمكن تنظيف الخلية

347
00:54:24,350 --> 00:54:26,350
لذلك أرسلتي أختك

348
00:54:30,450 --> 00:54:32,751
نحتاج الى شيء أكثر تركيزاً

349
00:54:32,751 --> 00:54:35,751
أي شيء لتقديم شركة المظلة الى الناس

350
00:54:35,751 --> 00:54:38,651
يثبت الأبحاث التي تقوم بها هنا

351
00:54:39,451 --> 00:54:41,451
أي نوع من الأبحاث؟

352
00:54:41,451 --> 00:54:43,351
النوع الغير مشروع

353
00:54:44,951 --> 00:54:46,151
أبحاث جينية

354
00:54:47,552 --> 00:54:49,052
فيروسية

355
00:54:52,652 --> 00:54:54,452
....حاولت أختي أن تُهَرب للخارج

356
00:54:54,452 --> 00:54:57,252
جزءاً من الفيروس الذي يُحضر

357
00:55:00,452 --> 00:55:03,053
لكن كيف كانت لتفعل ذلك؟

358
00:55:03,053 --> 00:55:07,953
،لقد كانت تتصل بشخص داخل الخلية
شخص لم أقابله من قبل

359
00:55:07,953 --> 00:55:12,953
،انها تستطيع الدخول الى شيفرات سرية
رصد الخطط و الأعمال

360
00:55:12,953 --> 00:55:15,253
اذاً لماذا لم تقم بذلك؟

361
00:55:17,254 --> 00:55:18,954
ربما وثقت بالشخص الخطأ

362
00:55:20,854 --> 00:55:23,154
ربما هم من وضعوها

363
00:55:23,154 --> 00:55:25,654
ليحافظوا على الفيرس لهم

364
00:55:27,454 --> 00:55:30,954
ذا T-virus هل تعلمين الى أي مدى سيكون
قيمة في الأسواق المفتوحة

365
00:55:32,555 --> 00:55:35,855
أيستحق كل هذل؟-
أجل-

366
00:55:35,855 --> 00:55:38,055
لشخص

367
00:55:45,255 --> 00:55:46,856
!لا تطلق !لاتطلق

368
00:55:46,856 --> 00:55:50,156
أغلق هذا الباب-
انهم خلفنا مباشرة-

369
00:55:52,856 --> 00:55:54,556
! ابتعد ! ابتعد

370
00:55:54,556 --> 00:55:55,856
! توقف

371
00:55:57,956 --> 00:56:00,356
! ابن العاهرة

372
00:56:00,356 --> 00:56:03,457
هل أنت بخر؟-
أجل-

373
00:56:03,457 --> 00:56:06,457
مباشرة خلفنا ، ماذا عن هذا الباب؟

374
00:56:06,457 --> 00:56:10,957
انهم بانتظارنا في الخارج-
و ماذا عن هذا الطريق-

375
00:56:10,957 --> 00:56:14,557
الطريق مغلق. لا مجال
للخروج من غرفة الملكة

376
00:56:14,557 --> 00:56:15,857
إذاً علينا الانتظار

377
00:56:15,857 --> 00:56:19,858
،إذا لم يستمع أحد لكلامك
سوف يرسلون الدعم

378
00:56:19,858 --> 00:56:20,958
صحيح؟

379
00:56:24,558 --> 00:56:26,458
ما المشكلة؟

380
00:56:27,858 --> 00:56:30,058
ليس لدينا الكثير من الوقت

381
00:56:30,058 --> 00:56:32,059
أتعرف هذه الأبواب التي مررنا بها

382
00:56:32,059 --> 00:56:34,159
في الطريق من المنزل؟

383
00:56:34,159 --> 00:56:36,059
سوف تغلق خلال ساعة

384
00:56:37,159 --> 00:56:40,359
،إذا لم نخرج من هنا قبل ذلك
سوف نعلق هنا

385
00:56:40,359 --> 00:56:43,659
عن ماذا تتحدث؟  لا يمكنهم
دفننا أحياء هنا

386
00:56:47,760 --> 00:56:51,660
احتواء الحادثة هو الخطّة الآمنة
الوحيدة التي لديهم

387
00:56:52,960 --> 00:56:54,960
ضد أي تلوث ممكن

388
00:56:57,560 --> 00:57:01,361
و تقومين باخبارنا الآن ، عندما علقنا هنا

389
00:57:01,361 --> 00:57:03,361
على بعد نصف ميل تحت الأرض

390
00:57:03,361 --> 00:57:06,061
علينا أن نجد طريقا للخروج من هذه الغرفة

391
00:57:08,261 --> 00:57:09,361
ماذا تفعل؟

392
00:57:13,461 --> 00:57:16,462
الى أين تأخذها؟-
سوف أعيد تشغيلها من جديد-

393
00:57:16,462 --> 00:57:19,362
هذه ليست فكرة جيدة-
ربما تعرف طريقاً للخروج من هنا-

394
00:57:24,962 --> 00:57:26,762
هذه القاتلة العاهرة تسببت بقتل فريقي

395
00:57:26,762 --> 00:57:29,962
هذه القاتلة العاهرة ربما تكون أملنا
الوحيد للخروج من هنا

396
00:57:29,962 --> 00:57:33,963
،على اعتبار الطريقة التي تتعامل بها
أنا واثقة أنها ستكون سعيدة لمساعدتنا

397
00:57:34,163 --> 00:57:36,363
قاطع الدوائر الذي تتحدث عنه

398
00:57:36,363 --> 00:57:37,963
هل تستطيع ايقافه ؟-
أجل-

399
00:57:37,963 --> 00:57:39,363
اذاً قم بذلك

400
00:57:46,064 --> 00:57:48,464
حسناً، تم فصل قاطع الدوائر

401
00:57:48,464 --> 00:57:52,064
هذه المرة اذا قمت بالضغط على المفتاح
سوف لن نكون قادرين على فصلها

402
00:57:57,064 --> 00:57:59,064
كابلان؟

403
00:57:59,064 --> 00:58:01,165
يبدو أن الشحنة المبدئية قد دمرت لوحتها

404
00:58:01,165 --> 00:58:02,665
ها أنت

405
00:58:03,565 --> 00:58:06,865
الأمور خرجت عن السيطرة

406
00:58:06,865 --> 00:58:10,465
أعطني ذلك المفتاح الآن

407
00:58:10,465 --> 00:58:12,665
لقد حذرتك، أليس كذلك؟

408
00:58:12,665 --> 00:58:14,965
أخبرينا ماذا يجري في الأسفل

409
00:58:14,965 --> 00:58:17,066
البحث و التطوير

410
00:58:17,066 --> 00:58:18,866
T-virus ماذا عن

411
00:58:18,866 --> 00:58:22,366
أكبر تقدم طبي رئيسي T-virus لقد كان

412
00:58:22,366 --> 00:58:27,966
بالرغم من أنه كان أكثر الاسلحة
العسكرية ربحاٌ

413
00:58:27,966 --> 00:58:29,967
كيف يمكنني شرح هذه الأمور؟

414
00:58:29,967 --> 00:58:33,167
حتى بعد الموت، يبقى الجسم
البشري نشطاٌ

415
00:58:33,167 --> 00:58:35,167
الشعر و الأظافر تستمر بالنمو

416
00:58:35,867 --> 00:58:37,667
....خلايا جديدة تنتج

417
00:58:37,667 --> 00:58:40,867
و الدماغ نفسه يحوي شحنة كهربائية صغيرة

418
00:58:40,867 --> 00:58:43,667
و التي تستغرق أشهراً لتزول

419
00:58:43,667 --> 00:58:46,368
بتوفير صدمة هائلة T-vrius يقوم

420
00:58:46,368 --> 00:58:48,368
لنمو الخلايا

421
00:58:48,368 --> 00:58:51,368
و بهذه النبضات الكهربائية

422
00:58:51,368 --> 00:58:53,268
ببساطة

423
00:58:53,268 --> 00:58:55,868
فإنه يقوم بإحياء الجسم

424
00:58:55,868 --> 00:58:58,168
إنه يقوم باعادة الأموات للحياه

425
00:58:58,168 --> 00:58:59,869
ليس تماماً

426
00:58:59,869 --> 00:59:03,569
حيث يظهر جسم الضحية
أبسط الوظائف الحيوية

427
00:59:03,569 --> 00:59:07,369
ربما القليل من الذاكرة. لكن
بدون أي ذكاء

428
00:59:07,369 --> 00:59:10,069
إنهم مساقون بواسطة دافع دنيء

429
00:59:10,069 --> 00:59:12,469
أهم الحاجات الأساسية

430
00:59:12,469 --> 00:59:13,669
و التي هي؟

431
00:59:13,669 --> 00:59:15,370
الحاجة الى الغذاء

432
00:59:20,470 --> 00:59:22,070
كيف قتلتموهم؟

433
00:59:22,070 --> 00:59:25,670
،فصل الجزء العلوي للحبل الشوكي
أو صدمة ضخمة للدماغ

434
00:59:25,670 --> 00:59:28,670
هي أكثر الطرق فعالية

435
00:59:28,670 --> 00:59:31,471
تقصدين اصابتهم في الرأس

436
00:59:31,471 --> 00:59:33,471
لماذا قتلت كل الموجودين هنا؟

437
00:59:33,471 --> 00:59:37,271
من الدخول T-virus لقد تمكن
الى نظام التكيف

438
00:59:37,271 --> 00:59:40,871
و نتيجة لذلك بدأت عملية تلوث
غير مسيطر عليها

439
00:59:40,871 --> 00:59:42,671
...يعتبر الفيروس متبدل

440
00:59:42,671 --> 00:59:46,372
يتجول من سائل الى الهواء
...و منه الى مجرى الدم

441
00:59:46,372 --> 00:59:48,772
بالاعتماد على طبيعته

442
00:59:48,772 --> 00:59:51,372
من المستحيل قتله

443
00:59:51,372 --> 00:59:54,472
لذلك لا يمكنني السماح
....له بالخروج من الخلية

444
00:59:54,472 --> 00:59:57,372
لذلك اتخذت خطوات

445
00:59:58,172 --> 01:00:00,773
خطوات-
عليك أن تفهم-

446
01:00:00,773 --> 01:00:04,273
الأشخاص الذين أصيبوا بالفيروس
لا يمكنني السماح لهم بالمغادرة

447
01:00:04,273 --> 01:00:06,373
حسناً. نحن لسنا مصابون به

448
01:00:06,373 --> 01:00:11,373
فقط عضة واحدة أو خدش من هذه
المخلوقات كاف لذلك

449
01:00:11,373 --> 01:00:14,974
و بعدها تصبح واحداً منهم

450
01:00:15,974 --> 01:00:20,374
فحص النظام أظهر أن قاطع الدوائر الأساسي

451
01:00:20,374 --> 01:00:22,574
قد تم فصله

452
01:00:22,574 --> 01:00:24,574
هل لي أن أسأل لماذا؟

453
01:00:24,574 --> 01:00:27,174
للضمان. نحتاج الى طريق
.للخروج من هنا

454
01:00:27,174 --> 01:00:30,175
إذا رفضت مساعدتنا في أي وقت
سوف أقوم بضغط المفتاح

455
01:00:30,175 --> 01:00:32,175
مفهوم؟

456
01:00:42,675 --> 01:00:43,976
بعدك

457
01:00:53,676 --> 01:00:55,776
يا الهي ما هذا المكان؟

458
01:00:55,776 --> 01:00:57,076
الممر الأرضي

459
01:00:57,076 --> 01:01:00,477
،انه يمر تحت الخلية من أجل الماء
الغاز و خطوط الطاقة

460
01:01:13,678 --> 01:01:15,978
يبدو أنهم هنا من قبل-
استمر في التقدم-

461
01:01:15,978 --> 01:01:18,878
إننا ندور في دائرة-
هذا هو الطريق الذي أخبرنا عنه الكمبيوتر-

462
01:01:18,878 --> 01:01:21,478
لماذا تستمعون لها؟-
!هذا يكفي-

463
01:01:21,478 --> 01:01:25,078
ليس لدينا أي اختيار غير الاستمرار لأن
هذه المخلوقات خلفنا مباشرة

464
01:01:31,879 --> 01:01:33,779
هذا الانبوب لن يتحمل... استمر في التقدم

465
01:01:37,779 --> 01:01:40,679
! تمسك! هناك الكثير منهم

466
01:01:43,680 --> 01:01:44,780
! تباً

467
01:01:58,381 --> 01:02:00,881
.الى الأعلى فوق الأنابيب
!الى الأعلى فوق الأنابيب

468
01:02:02,081 --> 01:02:03,181
! بسرعة، جميعكم

469
01:02:04,381 --> 01:02:06,381
!لنذهب-
هيا! هناك طريق في الأعلى-

470
01:02:06,381 --> 01:02:08,081
! انتبه ! أبقهم في الخلف

471
01:02:09,881 --> 01:02:11,881
! توجه للأعلى ! تحرك

472
01:02:16,182 --> 01:02:17,582
تباً. حسناً

473
01:02:27,082 --> 01:02:31,783
...ابتعد من هنا!... هناك الكثير منهم
!هيا!..  لنذهب

474
01:02:31,783 --> 01:02:32,983
! تقدم

475
01:02:33,983 --> 01:02:36,083
! تقدم ! تقدم ! أستطيع التصرف

476
01:02:40,183 --> 01:02:41,183
! تباً

477
01:03:19,086 --> 01:03:21,086
راين؟

478
01:03:21,086 --> 01:03:23,386
راين

479
01:03:23,386 --> 01:03:24,586
ماذا؟

480
01:03:24,586 --> 01:03:27,386
علينا أن نعالج جرحك

481
01:03:28,387 --> 01:03:29,887
أنا بخير

482
01:03:31,587 --> 01:03:33,187
قلت أنا بخير

483
01:03:40,387 --> 01:03:42,688
أنتم تحبون هذا، أليس كذلك؟

484
01:03:44,588 --> 01:03:46,988
أنتم تحبون مذاقه

485
01:03:49,088 --> 01:03:51,188
تحبون مذاق الدم

486
01:03:58,889 --> 01:04:00,289
لقد كانت على حق

487
01:04:03,689 --> 01:04:05,689
سوف نموت جميعنا هنا

488
01:04:05,689 --> 01:04:08,489
لا. سوف نخرج من هنا

489
01:04:08,489 --> 01:04:09,989
جميعنا

490
01:04:53,592 --> 01:04:56,192
كابلان، هل أنت بخير؟

491
01:05:12,294 --> 01:05:13,894
!يا إلهي

492
01:05:23,894 --> 01:05:25,694
! تمسك

493
01:05:37,495 --> 01:05:40,195
ساعده-
لا أستطيع-

494
01:05:41,195 --> 01:05:43,496
ماذا تنتظرين؟-
!لا أستطيع التصويب-

495
01:05:47,496 --> 01:05:48,596
! لا يمكنني الرؤية-

496
01:05:54,496 --> 01:05:57,397
!كابلان، اصعد للأعلى-
اصعد هناك-

497
01:05:57,397 --> 01:05:59,797
!لقد اقتربت... استمر

498
01:05:59,797 --> 01:06:02,497
!هيا ! هيا-
!يمكنك فعلها-

499
01:06:04,097 --> 01:06:05,597
! لقد نجحت

500
01:06:05,597 --> 01:06:08,297
!حسناً، كابلان-
!ابق مكانك-

501
01:06:08,297 --> 01:06:10,497
تمسك... سوف نجلبك الى هنا

502
01:06:10,497 --> 01:06:14,398
اقطع هذا السلك و اقذفه اليه... بعد
ذلك يمكننا أن نأتي به الى هنا

503
01:06:14,398 --> 01:06:15,798
! تمسك

504
01:06:21,698 --> 01:06:23,198
! يا له من حظ

505
01:06:26,299 --> 01:06:27,599
عليكم أن تذهبوا من هنا

506
01:06:33,199 --> 01:06:35,799
.لن نتركك هنا-
.بلى ستفعلون-

507
01:06:37,299 --> 01:06:40,199
لا يمكنكم أن تقتلوا كل هذه المخلوقات

508
01:06:40,199 --> 01:06:43,000
و أنا لن أذهب الى أي مكان

509
01:06:43,000 --> 01:06:45,800
! أريدكم أن تذهبوا. الآن

510
01:06:45,800 --> 01:06:47,000
أرجوكم

511
01:06:47,000 --> 01:06:48,900
قوموا بذلك

512
01:06:50,600 --> 01:06:52,900
! قوموا بذلك الآن

513
01:06:52,900 --> 01:06:54,200
أرجوكم

514
01:06:55,500 --> 01:06:56,901
! ارحلوا

515
01:07:24,702 --> 01:07:27,603
يجب أن تعملوا حتى تحصلوا
!على وجبتكم

516
01:07:59,305 --> 01:08:00,605
.هيا

517
01:08:09,705 --> 01:08:13,006
أعطني يدك... أعلى فوق كتفي

518
01:08:13,006 --> 01:08:15,406
!جاهزون! ها نحن نمضي

519
01:08:56,709 --> 01:08:58,709
...عندما أخرج من هنا

520
01:09:00,109 --> 01:09:02,209
أظن أنني سأحصل على مركز

521
01:09:02,209 --> 01:09:05,709
أجل. ربما أردت أن تنظف نفسك أولا

522
01:09:14,410 --> 01:09:15,810
.انتظر

523
01:09:21,310 --> 01:09:22,710
هل أنت بخير؟

524
01:10:09,614 --> 01:10:12,514
، الأزرق ) يحتوي على الفيروس )
الأخضر ) يحتوي على المضاد للفيروس )

525
01:10:17,414 --> 01:10:20,014
هناك علاج-
عن ماذا تتحدثين؟-

526
01:10:20,814 --> 01:10:22,414
هناك علاج-

527
01:10:23,514 --> 01:10:25,915
يمكن عكس عمل الفيروس

528
01:10:27,315 --> 01:10:28,815
! هناك علاج

529
01:10:28,815 --> 01:10:30,815
!سوف تكوني بخير

530
01:10:31,715 --> 01:10:33,615
بدأت أقلق

531
01:10:41,416 --> 01:10:43,816
T-virus هنا يحتفظون بـ

532
01:10:45,616 --> 01:10:47,516
كيف تعرفين كل ذلك؟

533
01:10:50,416 --> 01:10:52,316
لأنني كنت أحاول سرقتهم

534
01:10:55,517 --> 01:10:57,417
لقد كنت على علاقة بأختك

535
01:10:59,817 --> 01:11:02,017
لقد خنتيها-
لم أفعل-

536
01:11:02,017 --> 01:11:05,017
.أنت تسببت بكل هذا-
.لا أستطيع التذكر-

537
01:11:05,017 --> 01:11:06,617
.الحقيقة

538
01:11:06,617 --> 01:11:09,418
لا أستطيع تذكر حقيقة ما جرى

539
01:11:43,020 --> 01:11:44,420
! لا أفهم

540
01:11:47,720 --> 01:11:48,820
لقد اختفوا

541
01:11:49,920 --> 01:11:51,320
انهم ليسوا هنا

542
01:11:53,120 --> 01:11:54,621
لا أستطيع

543
01:11:55,721 --> 01:11:57,121
لا أستطيع

544
01:11:57,121 --> 01:11:58,621
لقد انتهى

545
01:12:07,221 --> 01:12:09,322
يمكنني مساعدتكم في الحصول
على الفيروس

546
01:12:09,322 --> 01:12:12,922
،استطيع الدخول الى شيفرات سرية
رصد الخطط و الأعمال

547
01:12:13,322 --> 01:12:16,422
لكن سيكون هناك ثمن

548
01:12:17,022 --> 01:12:18,522
ما هو؟

549
01:12:18,522 --> 01:12:23,423
عليكم أن تعدون بأنكم ستحطمون هذه الشركة

550
01:12:41,324 --> 01:12:43,524
سبينس؟

551
01:13:02,225 --> 01:13:04,325
شكرا لك

552
01:13:14,226 --> 01:13:15,226
سبينس؟

553
01:13:40,328 --> 01:13:44,128
ما زلنا نستطيع الخروج من هنا... تعال معي

554
01:13:46,728 --> 01:13:50,028
لدينا كل شيء في الخارج

555
01:13:50,028 --> 01:13:51,928
المال بانتظارنا

556
01:13:52,729 --> 01:13:55,829
لن تصدقي كم يبلغ

557
01:13:55,829 --> 01:13:59,429
...أهكذا تفكر
جميع أحلامي ستصبح حقيقة؟

558
01:14:00,429 --> 01:14:01,929
أرجوك

559
01:14:01,929 --> 01:14:04,929
لا أرغب في قتلك

560
01:14:04,929 --> 01:14:07,530
ربما تحتاج الى الذخيرة

561
01:14:08,930 --> 01:14:11,130
تراجعوا

562
01:14:15,330 --> 01:14:17,630
لن أهتم بأيّ جزء هنا

563
01:14:17,630 --> 01:14:19,730
...حسناً، لكن لا يمكنكي فقط

564
01:14:20,530 --> 01:14:22,631
غسل يديكي من هذا

565
01:14:22,631 --> 01:14:25,631
.كلانا كان يعمل لحساب نفس الشركة
.كنت تعلمين ماذا يفعلون

566
01:14:25,631 --> 01:14:28,331
كنت أحاول ايقافهم

567
01:14:29,831 --> 01:14:31,231
...أتصدقين هذا

568
01:14:32,831 --> 01:14:34,331
... أناس مثلهم

569
01:14:34,331 --> 01:14:36,731
سوف يغيرون أي شيء

570
01:14:39,132 --> 01:14:40,432
... لا شيء

571
01:14:40,432 --> 01:14:43,232
يغيرون أي شيء

572
01:14:45,132 --> 01:14:46,732
... أين  هو

573
01:14:47,932 --> 01:14:49,432
المصل المضاد؟

574
01:14:50,132 --> 01:14:51,532
...إنه في القطار

575
01:14:53,433 --> 01:14:55,133
...حيث وجدتموني

576
01:14:56,433 --> 01:14:59,433
كنت على بعد خطوات من الخارج

577
01:15:00,733 --> 01:15:03,233
كنت على وشك فعلها

578
01:15:05,233 --> 01:15:10,534
لم أكن أعلم أن الكمبيوتر لديه
نظام دفاعي خارج الخلية

579
01:15:12,234 --> 01:15:14,934
في الداخل أو الخارج؟

580
01:15:14,934 --> 01:15:16,734
... في الداخل

581
01:15:16,734 --> 01:15:18,334
أو الخارج؟

582
01:15:18,334 --> 01:15:19,934
...لا أعلم ماذا يوجد

583
01:15:21,234 --> 01:15:22,235
لكن انتهى الأمر

584
01:15:29,135 --> 01:15:30,335
...الى الخلف

585
01:15:33,035 --> 01:15:34,735
تراجعوا

586
01:15:46,036 --> 01:15:48,036
لقد افتقدتك

587
01:15:57,537 --> 01:15:59,837
صديقة غبية

588
01:15:59,837 --> 01:16:02,237
لقد عطل نظام الاقفال في الخارج

589
01:16:03,337 --> 01:16:07,138
لا أصدق أن هذا الحقير سينجو

590
01:16:07,138 --> 01:16:08,938
لا أعتقد ذلك

591
01:16:11,638 --> 01:16:14,738
أنا فعلاً فتاة سيئة جداً

592
01:17:14,642 --> 01:17:15,742
يا إلهي

593
01:17:31,543 --> 01:17:34,043
ما هذا؟

594
01:17:34,043 --> 01:17:36,844
أحد التجارب الأولى في الخلية

595
01:17:36,844 --> 01:17:40,844
مباشرة T-virus ينتج بواسطة حقن
في الأنسجة الحية

596
01:17:40,944 --> 01:17:43,944
النتيجة غير مستقرة

597
01:17:43,944 --> 01:17:47,944
حديث DNA الآن لقد تغذى على
وسوف يتطور

598
01:17:55,345 --> 01:17:58,045
يصبح أقوى ، أسرع صياد

599
01:17:59,045 --> 01:18:00,145
رائع

600
01:18:01,245 --> 01:18:04,345
،إذا كنت تعلمين أنه طليق
لماذا لم تحذرينا من قبل؟

601
01:18:05,345 --> 01:18:08,446
لأنها كانت تحتفظ به لنا

602
01:18:09,546 --> 01:18:10,746
أليس هذا صحيح؟

603
01:18:10,746 --> 01:18:14,246
لم أكن أعتقد أنه يمكنكم
الوصول الى هذا البعد

604
01:18:14,246 --> 01:18:15,846
بدون الاصابة بالفيروس

605
01:18:15,846 --> 01:18:19,446
لماذا لم تخبرينا عن المصل
المضاد للفيروس؟

606
01:18:19,446 --> 01:18:21,547
بعد هذه المدة من الإصابة به

607
01:18:21,547 --> 01:18:23,847
لا يوجد ضمان أنه سيؤدي عمله

608
01:18:25,447 --> 01:18:29,247
لكن هناك فرصة ، صحيح؟

609
01:18:29,247 --> 01:18:31,647
أنا لا أعتمد على الفرص

610
01:18:39,748 --> 01:18:41,048
تباً

611
01:18:52,249 --> 01:18:53,849
لا ضغوط

612
01:18:53,849 --> 01:18:57,149
أنتم بحاجة الى الشيفرة السرية
للخروج من هنا

613
01:18:57,149 --> 01:19:02,349
أستطيع أن أعطيكم إياها، لكن
عليكم أن تقوموا بشيء لأجلي

614
01:19:02,349 --> 01:19:05,350
ماذا تريدين؟-
أحد أفراد مجموعتكم مصاب-

615
01:19:05,350 --> 01:19:08,350
حياتها مقابل شيفرية الخروج السرية

616
01:19:08,350 --> 01:19:11,350
المصل المضاد على المنصة

617
01:19:11,350 --> 01:19:13,750
!إنه هناك-
أنا آسفة-

618
01:19:13,750 --> 01:19:16,350
إنّها مخاطرة لا أقدر أن أجازف

619
01:19:19,550 --> 01:19:20,551
إنها على حق

620
01:19:21,351 --> 01:19:22,451
أنها الطريقة الوحيدة

621
01:19:22,451 --> 01:19:24,551
عليكم قتلي

622
01:19:28,151 --> 01:19:30,751
و إلا سنموت جميعنا هنا

623
01:19:37,852 --> 01:19:39,452
الزجاج مدعم

624
01:19:39,452 --> 01:19:41,652
لكنه لن يتحمل للأبد

625
01:19:45,952 --> 01:19:47,852
.قومي بذلك-
.لا-

626
01:19:47,852 --> 01:19:49,452
انهضي-
قومي بذلك-

627
01:19:49,452 --> 01:19:51,553
راين ، أرجوك انهضي-
اقتليني-

628
01:19:51,553 --> 01:19:53,953
ليس لديك وقت كاف لتقرري-
انهضي، أرجوك-

629
01:19:53,953 --> 01:19:56,653
ليس لديك خيار-
اقتليها-

630
01:19:56,653 --> 01:19:59,353
اقتليها الآن... ليس لديك أي خيار

631
01:19:59,353 --> 01:20:02,253
!قومي بذلك الآن-
لا أستطيع-

632
01:20:02,253 --> 01:20:04,053
أرجوك-
قومي بذلك-

633
01:20:04,053 --> 01:20:05,554
اقتليها-
قومي بذلك-

634
01:20:05,554 --> 01:20:07,154
!اقتليها الآن

635
01:20:10,354 --> 01:20:11,254
!اقتليها

636
01:20:41,356 --> 01:20:44,556
،العاهرة لن تفتح الباب
لذا علي أن أتصرف

637
01:20:46,956 --> 01:20:47,856
تحرك

638
01:20:56,757 --> 01:20:58,857
ما هذا؟

639
01:20:58,857 --> 01:21:00,757
إنها قصة طويلة

640
01:21:19,859 --> 01:21:21,359
أخبرنا بها

641
01:21:22,359 --> 01:21:24,459
سوف أحضر الفيروس

642
01:21:59,961 --> 01:22:01,861
أنا فعلاً أفتقدك

643
01:22:07,562 --> 01:22:08,962
حسناً، نحن الآن في العمل

644
01:22:10,462 --> 01:22:11,562
الطاقة القصوى

645
01:22:12,262 --> 01:22:13,762
! نحن نغادر

646
01:22:30,763 --> 01:22:33,664
لا أريد أن أصبح واحدة منهم

647
01:22:36,464 --> 01:22:39,264
أسير بدون روح

648
01:22:41,064 --> 01:22:43,164
لن تصبحي كذلك

649
01:22:43,164 --> 01:22:45,164
...عندما يأتي الوقت

650
01:22:46,564 --> 01:22:48,765
سوف تهتمين بالأمر

651
01:22:50,665 --> 01:22:52,665
لن يموت أحد بعد الآن

652
01:22:54,665 --> 01:22:55,965
حسناً

653
01:23:04,766 --> 01:23:06,266
هنا

654
01:24:09,770 --> 01:24:11,370
أنا لم أمت بعد

655
01:24:12,670 --> 01:24:15,070
أظنّ أنّني سأرجع ذلك

656
01:24:18,571 --> 01:24:20,871
أستطيع تقبيلك

657
01:24:25,171 --> 01:24:26,971
ماذا يجرى في الخلف؟

658
01:24:39,172 --> 01:24:43,172
!دعنا نخرج من هنا-
!أسرع، سننزله على القضبان-

659
01:25:59,577 --> 01:26:01,577
! افتح الأبواب

660
01:26:24,679 --> 01:26:26,479
! افتح الأبواب

661
01:26:26,479 --> 01:26:27,879
! الآن

662
01:28:12,686 --> 01:28:15,286
لقد فشلت، جميعهم

663
01:28:17,987 --> 01:28:19,387
لقد فشلت

664
01:28:21,287 --> 01:28:22,787
استمعي لي

665
01:28:22,787 --> 01:28:25,487
لا يوجد شيء آخر يمكننا القيام به

666
01:28:25,487 --> 01:28:27,987
الشركة هي المذنبة بهذا الأمر، ليس أنت

667
01:28:27,987 --> 01:28:30,588
و لدينا الدليل على ذلك

668
01:28:30,588 --> 01:28:32,788
بهذه الطريقة شركة المظلة لن

669
01:28:33,888 --> 01:28:35,288
تستطيع الهروب

670
01:28:39,088 --> 01:28:40,288
ما هذا؟

671
01:28:43,088 --> 01:28:45,689
أنت مصاب، لا تقلق ستصبح بخير

672
01:28:45,689 --> 01:28:47,089
لن أفقدك

673
01:28:55,489 --> 01:28:56,889
! النجدة

674
01:28:56,889 --> 01:28:58,989
ساعدوه... ماذا تفعلون؟

675
01:29:13,189 --> 01:29:14,790
إنه يتبدل

676
01:29:16,591 --> 01:29:19,491
(Nemesis) أريده في برنامج النيميسيس

677
01:29:22,991 --> 01:29:24,391
ابتعد

678
01:29:25,691 --> 01:29:26,891
ماذا يحدث؟

679
01:29:52,393 --> 01:29:53,893
ضعوها في منطقة الحجر الصحي

680
01:29:53,893 --> 01:29:56,993
مراقبة دقيقة مع فحص كامل للدم

681
01:29:58,993 --> 01:30:01,594
لنر اذا كانت مصابة بالفيروس

682
01:30:01,594 --> 01:30:03,994
خذها الى مركز أبحاث مدينة الراكون

683
01:30:05,094 --> 01:30:07,094
ثم اجمع الفريق من جديد

684
01:30:07,094 --> 01:30:09,694
سوف نعيد افتتاح الخلية

685
01:30:09,694 --> 01:30:12,194
أريد أن أعرف ماذا جرى في الأسفل

686
01:30:13,594 --> 01:30:15,595
!قم بذلك

687
01:31:26,999 --> 01:31:28,399
من هنا؟

688
01:31:31,300 --> 01:31:32,700
! دعوني أخرج

689
01:31:33,800 --> 01:31:35,200
! دعوني أخرج

690
01:31:36,500 --> 01:31:38,500
من هنا؟

691
01:33:34,500 --> 01:33:44,500
Synced By : AlTiMa2005