1
00:00:10,374 --> 00:00:28,468
<font color=#00FFFF>{\a7} <font size=22>ترجمة
snake4</font>

2
00:01:38,374 --> 00:01:39,600
هيا

3
00:01:44,513 --> 00:01:46,141
هيا

4
00:01:58,394 --> 00:01:59,793
هيا، تحرك

5
00:01:59,996 --> 00:02:02,726
سيدي؟ إفتح نافذتك
حسناً! حسناً

6
00:02:03,532 --> 00:02:05,022
إنتظري دقيقة

7
00:02:07,870 --> 00:02:11,499
أنا أعمى -
سيدي إفتح النافذة، رجاءً -

8
00:02:11,707 --> 00:02:14,301
إهدئ، وابقى حيث أنت وأخبرني، ماذا حدث؟

9
00:02:14,510 --> 00:02:16,341
أنا أعمى! أنا أعمى

10
00:02:16,545 --> 00:02:19,946
كأن شيئاً يغرق في عيناي
أنا لم أفعل شيئاً

11
00:02:20,149 --> 00:02:21,548
من المحتمل أن تكون أعصاب

12
00:02:21,751 --> 00:02:22,775
هل نستدعي سيارة إسعاف؟

13
00:02:22,985 --> 00:02:25,283
رجاءً فقط أوصلوني إلى شقتي

14
00:02:25,488 --> 00:02:28,582
وزوجتي ستساعدني -
أنا سوف أوصله -

15
00:02:29,058 --> 00:02:30,923
سأوصله بالسيارة إلى منزله

16
00:02:31,127 --> 00:02:32,560
هل أنت متأكد، سيدي؟ -
نعم، بالطبع -

17
00:02:32,762 --> 00:02:34,855
علينا أن نبعد سيارته من الشارع

18
00:02:35,064 --> 00:02:36,258
حسناً

19
00:02:36,565 --> 00:02:38,499
حسناً يا سيدي سآخذك إلى الجهة الأخرى

20
00:02:41,070 --> 00:02:43,061
إنه فقط رجل أعمى

21
00:02:43,272 --> 00:02:46,469
إنتبه، إعتن به
راقبه، فهو لا يستطيع الرؤية

22
00:02:51,013 --> 00:02:52,310
إنه أعمى

23
00:02:52,515 --> 00:02:54,451
إنه أعمى

24
00:02:56,652 --> 00:02:57,676
أعطني يدّك

25
00:02:57,887 --> 00:03:00,583
إنتبه لرأسك
حسناً بهدوء

26
00:03:02,257 --> 00:03:06,422
...حسناً
إذاً، يمكنك سماعي، اليس كذلك؟

27
00:03:06,629 --> 00:03:09,257
نعم -
..إذا أردت شيئاً ما أخبرني -

28
00:03:09,465 --> 00:03:13,731
وسنصل إلى المنزل بسرعه، حسناً؟
ألديك أسئلة؟

29
00:03:15,500 --> 00:03:17,163
لماذا لم نتحرك؟

30
00:03:19,700 --> 00:03:21,635
إن الإشارة حمراء

31
00:03:31,075 --> 00:03:35,635
"الــعـمـى"

32
00:03:37,259 --> 00:03:40,888
هناك حركة أراها
كالجزيئات المضيئه

33
00:03:41,097 --> 00:03:44,294
مثل الضوء اللامع خلال بحر أبيض

34
00:03:44,500 --> 00:03:48,163
أشعر أنني أسبح في حليب -
حقاً؟ حسناً -

35
00:03:48,370 --> 00:03:52,272
هذه أول مره أسمع فيها أن
العمى يوصف بالبياض

36
00:03:52,475 --> 00:03:54,773
إنه أسود، صحيح؟
هو إنعدام الضوء

37
00:03:54,977 --> 00:03:57,172
هذا شيء مطمئن؟ -
أظن ذلك -

38
00:03:57,379 --> 00:04:01,741
بالتأكيد كذلك، هذا يعني بأنه ليس عمى حقيقي
لأنه حدث بسرعه، أما العمى فهو يحدث ببطئ

39
00:04:01,951 --> 00:04:05,944
الذي لديك هو نفساني جسمي
نوعاً ما من حالةٌ عصبيه

40
00:04:06,322 --> 00:04:08,119
هل هذا المكان الذي نريده؟

41
00:04:09,458 --> 00:04:12,655
حسناً، مارأيك أن تنزل هنا؟

42
00:04:13,162 --> 00:04:17,895
حسناً -
إمشي على الرصيف -

43
00:04:18,100 --> 00:04:20,694
إمشي إلى يسارك، هناك

44
00:04:28,444 --> 00:04:30,344
النجده

45
00:04:35,851 --> 00:04:37,682
النجده

46
00:04:46,162 --> 00:04:47,493
النجده

47
00:04:47,696 --> 00:04:49,994
لاتقلق، أمسكت بك

48
00:04:50,199 --> 00:04:52,963
هل أنت بخير؟ -
نعم -

49
00:04:54,800 --> 00:04:56,870
هل هذه بنايتك؟
إنها جميله

50
00:04:56,872 --> 00:04:58,999
إنه أعمى، لا يستطيع الرؤية

51
00:04:59,475 --> 00:05:03,377
ضع يدك هنا...إحذر
أنت تتذكر السلالم، صحيح؟

52
00:05:04,313 --> 00:05:06,975
أيّ طابق؟ -
لاعليك سأضغطه أنا -

53
00:05:07,283 --> 00:05:10,343
الرابع عشر -
إذاً، ما المشاكل التي لديك؟ -

54
00:05:10,986 --> 00:05:12,886
عذراً؟ -
ما الذي يقلقك؟ -

55
00:05:13,255 --> 00:05:16,053
لا شيء غير عادي -
حقاً؟ أليس لديك أية أعراض أخرى؟ -

56
00:05:16,258 --> 00:05:17,555
مثل أعراض عصبية؟

57
00:05:17,760 --> 00:05:20,820
لا، حياتي منتظمه هذه الأيام

58
00:05:21,030 --> 00:05:24,329
لا متاعب في هذا العالم؟
لا صعوبات معيشيه؟

59
00:05:26,567 --> 00:05:29,527
هل سيكون أحد في المنزل؟
أو ستكون لوحدك؟

60
00:05:31,740 --> 00:05:34,106
!عزيزتي لقد عدت

61
00:05:35,010 --> 00:05:37,001
!عزيزتي لقد عدت

62
00:05:39,148 --> 00:05:41,673
شكرا لك على كل شيء -
منزل جميل -

63
00:05:45,120 --> 00:05:49,557
هل زوجتك من صممت هذا؟

64
00:05:50,059 --> 00:05:55,190
لا..إستمع
شكراً لكل شيء فعلته، أنا بخير الآن

65
00:05:55,397 --> 00:05:59,265
أتريدني أن أبقى وأعتني بك
لحين وصول زوجتك؟

66
00:05:59,468 --> 00:06:02,028
لا، لا، لا، أنا بخير -
سيجعلني أشعر بإرتياح -

67
00:06:02,238 --> 00:06:03,671
أنا بخير، شكراً لك

68
00:06:03,873 --> 00:06:05,340
هل أنت متأكد؟ -
أنا متأكد -

69
00:06:05,541 --> 00:06:07,600
أتريدني أن أبقى؟ -
لا، شكراً لك -

70
00:06:07,810 --> 00:06:10,370
حسناً -
شكراً جزيلاً -

71
00:06:20,823 --> 00:06:27,092
..يا للهول
لقد كنت أحبها

72
00:06:27,396 --> 00:06:29,728
أنظر إلى هذا

73
00:06:30,966 --> 00:06:34,333
ألم يكن بإستطاعتك تنظيفها
قبل أن تنام؟

74
00:06:37,139 --> 00:06:39,164
هل تستمع إلي حتى؟

75
00:06:39,975 --> 00:06:42,705
أنا لست خادمتك

76
00:06:44,980 --> 00:06:49,280
!أنت تنزف
هل أنت بخير؟

77
00:06:54,223 --> 00:06:56,282
أنا أعمى

78
00:07:00,796 --> 00:07:05,529
أطباء عيون، أطباء عيون
هل تعرف أحداً منهم؟

79
00:07:06,035 --> 00:07:07,935
دعينا فقط نذهب إلى المستشفى

80
00:07:08,137 --> 00:07:11,800
مستحيل
سيدعونا ننتظر لساعات

81
00:07:12,007 --> 00:07:15,374
سنذهب لطبيب أخصائي

82
00:07:15,878 --> 00:07:17,812
أفضل الموت على البقاء هكذا

83
00:07:18,013 --> 00:07:21,244
!إصمت رجاءً
أنت تربكني

84
00:07:21,684 --> 00:07:23,618
أعتذر على هذا

85
00:07:25,788 --> 00:07:26,982
عزيزي؟ -
ماذا؟ -

86
00:07:27,189 --> 00:07:30,090
إذاً؟ -
إذاً ماذا؟ -

87
00:07:30,292 --> 00:07:31,953
هل تستطيع رؤية شيء على الإطلاق؟

88
00:07:32,161 --> 00:07:34,493
لا أرى شيء -
حاول أكثر -

89
00:07:34,697 --> 00:07:36,892
ماذا؟ -
أين مفاتيح السيارة؟ -

90
00:07:37,733 --> 00:07:40,861
خذي مفاتيحك
يمكنك البحث عن مفاتيحي لاحقاً

91
00:07:41,070 --> 00:07:42,765
تاكسي

92
00:07:48,544 --> 00:07:50,239
هل أنت متأكدة أنك بحثتي في كل مكان؟

93
00:07:50,446 --> 00:07:54,712
بالتأكيد، فعيناي سليمه

94
00:07:57,519 --> 00:08:00,920
اي نوع من الأشخاص
يسرق من رجل أعمى؟

95
00:08:01,190 --> 00:08:03,954
يجب أن يُصاب بالعمى

96
00:08:09,431 --> 00:08:11,331
يمكنك القدوم معي الآن سيدي
الطبيب سيراك حالاً

97
00:08:11,533 --> 00:08:12,522
يا إلهي، أخيراً

98
00:08:12,735 --> 00:08:15,033
عذراً، أنا أنتظر هنا
لأكثر من ساعة مع الطفل

99
00:08:15,237 --> 00:08:18,435
آسفه، هذه تعليمات الطبيب -
موعدي كان الساعه السادسة والآن إنها السابعة -

100
00:08:18,640 --> 00:08:21,074
سنستدعيك حالما نستطيع

101
00:08:21,410 --> 00:08:25,346
سيدتي دعيه يذهب
حالته أسوأ منا

102
00:08:31,053 --> 00:08:34,614
لا شيء، لا شيء في العدسة
أو الشبكية

103
00:08:35,457 --> 00:08:40,325
شخصاً ما فقط أطفأ الأنوار -
لا، الأمر أشبه أن الأنوار كلها فُتحت -

105
00:08:41,196 --> 00:08:43,027
عيناك بحالة ممتازة

106
00:08:43,232 --> 00:08:44,597
!أرأيت، لقد أخبرتك

107
00:08:44,800 --> 00:08:46,563
ماعدا أنني لا أستطيع رؤية شيء

108
00:08:46,769 --> 00:08:49,567
إذا كان هذا حقيقياً
إذاً علينا إجراء فحوصات أكثر

109
00:08:49,772 --> 00:08:51,967
ولكن للأسف لن نستطيع هذا اليوم

110
00:08:52,908 --> 00:08:54,603
ماذا تعني إذا كان حقيقياً؟

111
00:08:54,810 --> 00:08:56,937
أتظن أني أكذب؟ -
لا، إطلاقاً -

112
00:08:57,379 --> 00:09:00,780
لكني سأكون صريحاً معك
لم أواجه مثل هذه الحالة من قبل

113
00:09:01,400 --> 00:09:03,707
هل هذه وصفة دواء؟

114
00:09:03,952 --> 00:09:06,944
لا، أنا أكتب توجيهات للمستشفى

115
00:09:08,590 --> 00:09:11,388
أعرف كيف أصل للمستشفى
لست بحاجة إلى توجيهات

116
00:09:11,593 --> 00:09:13,151
إنها ليست لكِ
بل للموظفين

117
00:09:13,362 --> 00:09:16,695
حتى يعرفون ما العمل مع
زوجك عندما يصل

118
00:09:18,534 --> 00:09:21,025
أذاً هذا كل شيء -
هذا كل شيء حالياً -

119
00:09:21,236 --> 00:09:24,205
ستكون بخير
سوف نكتشف ما الذي أصابك

120
00:09:24,506 --> 00:09:26,599
لا شيء يمكننا فعله حالياً

121
00:09:30,212 --> 00:09:31,839
سأحتاج توقيعك هنا

122
00:09:32,047 --> 00:09:34,015
حسناً -
آسفه، ليس أنتِ، بل هو -

123
00:09:34,750 --> 00:09:36,650
أنا؟

124
00:09:40,122 --> 00:09:42,682
أتريدان طابعاً للمواقف؟ -
ليست لدينا سيارة -

125
00:09:53,435 --> 00:09:55,164
تباً

126
00:09:59,208 --> 00:10:03,304
ماذا تفعل؟
!الطريق مغلق

127
00:10:03,712 --> 00:10:04,701
ماذا به؟

128
00:10:10,319 --> 00:10:11,786
تباً

129
00:10:17,626 --> 00:10:20,151
هذا غباء

130
00:10:39,314 --> 00:10:42,681
حسناً، سأضع لك هذا الجهاز
هل تذكره؟ الشبيه بسرطان البحر

131
00:10:43,819 --> 00:10:48,347
حسناً، سأفحص هذه العين أولاً

132
00:10:48,657 --> 00:10:50,852
هل تفضّل هذه العدسة أو هذه؟ -
الأخرى -

133
00:10:51,059 --> 00:10:52,959
هذه؟ هل أنت متأكد؟ -
أجل -

134
00:10:53,328 --> 00:10:57,230
حسناً، إرتدي نظارتك
هذه لك

135
00:10:57,533 --> 00:11:00,001
أرها لوالدتك
أحسنت

136
00:11:01,203 --> 00:11:03,967
سأطلب منك إستعمال
القطرة لخمسة أيام على الأقل

137
00:11:04,173 --> 00:11:06,607
وهل يجب أن أستمر في لبس النظارات

138
00:11:06,808 --> 00:11:09,140
هل تودّين أن آمركِ بوضعها؟

139
00:11:13,582 --> 00:11:19,487
حسناً، آمرك بوضع نظاراتك الشمسية

140
00:11:19,955 --> 00:11:22,924
مالم تكوني تستحمين أو تنامين

141
00:11:23,392 --> 00:11:25,223
حسناً، سأقابلك غداً

142
00:11:25,427 --> 00:11:30,797
أردتك فقط أن تلقي نظره
على حالة غريبة رأيتها اليوم

143
00:11:31,733 --> 00:11:36,033
"قد يكون مرض "العمى لسبب خارج العين
...والذي هو

144
00:11:44,112 --> 00:11:47,047
...نوع من -
آسفه -

145
00:11:47,249 --> 00:11:49,444
هل إنتهيتي؟
أتريدين سماع هذا أو لا؟

146
00:11:49,651 --> 00:11:52,085
"ماعدا أنه في مرض "العمى لسبب خارج العين
..كل شيء يكون مُظلم

147
00:11:52,287 --> 00:11:54,255
أما في حالته كل شيء كان أبيض

148
00:11:54,456 --> 00:11:57,823
حسناً، كيف تعرف ماذا رأى؟ -
بالضبط، أنا لا أعرف -

149
00:11:58,026 --> 00:12:01,154
لكن عليَّ الوثوق بكلامه، أليس كذلك؟

150
00:12:01,930 --> 00:12:04,125
...قد يكون شيء عصبي، مثل

151
00:12:04,333 --> 00:12:06,392
"شيء ندعوه "فقدان الإدراك البصري

152
00:12:06,602 --> 00:12:10,094
وهو عدم القدره على التعرف على
أجسام مألوفة

153
00:12:11,940 --> 00:12:13,931
فقدان الإدراك البصري"؟" -
هذا صحيح -

154
00:12:14,142 --> 00:12:17,839
مثلاًً عندما ينظر شخصاً ما
:لشوكة طعام ويقول

155
00:12:18,080 --> 00:12:21,641
!ماهذه؟ لم أرى مثلها من قبل

156
00:12:24,553 --> 00:12:29,100
هل لهذا علاقه بـ "لا أدرية"؟
الإعتقاد بأن الإنسان لا يمكنه معرفة شيء*
*خارج نطاق ما يلمسه

157
00:12:29,758 --> 00:12:31,055
لا أعرف هذا المصطلح؟

158
00:12:31,260 --> 00:12:33,922
"لا أدرية"
"إنها مشتقه من "فقدان الإدراك البصري

159
00:12:34,129 --> 00:12:37,330
أتقصدين التحدث بشكل إشتقاقي؟ -
نعم، ألم تتعلم اللغة اللاتينية؟ -

160
00:12:37,332 --> 00:12:38,924
هي في الحقيقة يونانيه يا عزيزتي

161
00:12:39,134 --> 00:12:44,128
حسنا، أراهن بأن لهذا علاقه
بالجهل أو قلة الإيمان

162
00:12:44,640 --> 00:12:47,369
هناك الكثير من
الحكمة في تلك الكلمة

163
00:12:48,210 --> 00:12:50,872
لا عليك

164
00:12:51,179 --> 00:12:52,942
أتريد المزيد من النبيذ؟

165
00:12:54,149 --> 00:12:55,980
لا، لكن أنا متأكد أنكِ ترغبين به؟ -
أجل -

166
00:13:14,736 --> 00:13:17,034
سأذهب للنوم -
حسناً -

167
00:13:18,140 --> 00:13:20,199
!إنتظري! إنتظري قليلاً

168
00:13:21,443 --> 00:13:22,910
ماذا كنت سأسألك؟

169
00:13:23,111 --> 00:13:25,773
ماذا كنت سأقول؟ -
شيء حول العشاء؟ -

170
00:13:25,981 --> 00:13:27,243
لا

171
00:13:27,449 --> 00:13:31,408
الأمراض؟ -
لا، هذه ستره جميله -

172
00:13:31,620 --> 00:13:34,088
شكراً، آسفه عزيزي لا أستطيع مساعدتك

173
00:13:34,289 --> 00:13:35,586
حسناً، تصبحين على خير -
تصبح على خير -

174
00:13:35,791 --> 00:13:39,283
آسف، كنت مشغول
أجل، لقد تذكرت

175
00:13:39,494 --> 00:13:41,052
هل يمكنك تأخير المنبه نصف ساعة

176
00:13:41,263 --> 00:13:42,787
لدي بعض الإتصالات
سأجريها صباحاً

177
00:13:42,998 --> 00:13:45,523
أجل، بالطبع، تصبح على خير -
تصبحين على خير -

178
00:13:45,734 --> 00:13:48,430
وشكراً على الفطيرة -
(إنها فطيرة (تيراميسو -

179
00:13:48,637 --> 00:13:50,764
(نعم، (تيراميسو

180
00:14:04,100 --> 00:14:07,852
مرحبا -
حسناً، حسناً، ما السر الكبير؟ -

181
00:14:10,625 --> 00:14:14,493
من ماذا مختبئه؟ -
من الحمقى أمثالك -

182
00:14:19,201 --> 00:14:21,761
المبلغ هو 11 دولار

183
00:14:26,908 --> 00:14:28,705
شكراً

184
00:14:38,120 --> 00:14:40,088
تاكسي

185
00:14:45,761 --> 00:14:48,525
مرحبا، لفندق (إيمليانو) رجاءً

186
00:14:57,506 --> 00:14:59,565
هل مازال لدي وقت كافي؟

187
00:15:00,308 --> 00:15:03,106
نعم، لديك 20 دقيقة

188
00:15:11,420 --> 00:15:12,944
مرحباً -
مرحباً -

189
00:15:13,155 --> 00:15:17,387
الرجل الذي أرسلك قال بأنك ستتأخرين
أنتِ جميله، مسرور بلقائك

190
00:15:17,592 --> 00:15:19,958
لا أستطيع نزع نظارتي
هل تمانع؟

191
00:15:20,162 --> 00:15:22,357
هل أنتِ جاده؟ -
إنها أوامر الدكتور -

192
00:15:22,564 --> 00:15:25,158
حقاً؟ -
يمكنني إستدعاء فتاة أخرى -

193
00:15:38,547 --> 00:15:40,572
ذلك كان جامحاً

194
00:15:41,216 --> 00:15:45,277
أعني هذا، كان غريب جداً

195
00:15:45,987 --> 00:15:48,251
ما زلت أرى كل شيء أبيض

196
00:16:00,302 --> 00:16:03,760
إقرع الجرس -
أنا أقرع الجرس -

197
00:16:06,041 --> 00:16:08,566
هل أستطيع مساعدتك؟ -
سيدتي هذا الرجل يقول بأنه زوجك -

198
00:16:08,810 --> 00:16:11,210
إنه لا يستطيع الرؤية -
لا يهمني ماذا فعل -

199
00:16:11,413 --> 00:16:14,075
عد من حيث أتيت -
إفتحي الباب اللعين -

200
00:16:14,282 --> 00:16:15,544
!أيها الشرطي أنا لا أعرف هذا الرجل

201
00:16:15,750 --> 00:16:18,184
إنسي بأنه شرطي! ودعيني أدخل -
حسناً، تعال معي -

202
00:16:18,386 --> 00:16:20,411
اخرج أيها اللعين

203
00:16:21,223 --> 00:16:24,886
شكراً جزيلاً -
حسناً إهدئ -

204
00:16:25,660 --> 00:16:27,719
هيا، هيا نذهب
سأحضر لكِ المساعدة

205
00:16:27,929 --> 00:16:29,396
لا أستطيع الرؤية -
إنتظري هنا! سأحضر لكِ المساعدة -

206
00:16:29,598 --> 00:16:32,294
إنتظري هنا -
أنت لا تفهم؟ أنا لا أستطيع الرؤية -

207
00:16:33,020 --> 00:16:34,700
يا إلهي

208
00:16:34,769 --> 00:16:36,634
أحتاج رجال أمن في الطابق 18 حالاً

209
00:16:36,838 --> 00:16:41,207
مرحبا -
مرحبا -

210
00:16:41,409 --> 00:16:44,071
سأمسك لكِ حقيبتك، لاعليك -
نعم، حسناً -

211
00:16:44,279 --> 00:16:46,474
أين ملابسك؟ -
يا للهول -

212
00:16:46,681 --> 00:16:48,672
على مهلك، سيكون كل شيء على مايرام -
أنا أعرفها، هيا معي -

213
00:16:48,884 --> 00:16:50,613
لا تدفعني

214
00:16:50,819 --> 00:16:54,880
إخرسي -
أبعد يداك عني -

215
00:16:55,090 --> 00:16:57,422
أين ملابسي؟ -
إنها هنا -

216
00:17:02,297 --> 00:17:05,425
أريد الإتصال بأهلي

217
00:17:43,471 --> 00:17:46,372
لقد إستيقظت قبل انطلاق المنبه -
نعم -

218
00:17:46,775 --> 00:17:50,267
صباح الخير -
أشك بأنه سيكون بخير -

219
00:17:50,478 --> 00:17:52,378
ما الأمر؟

220
00:17:53,949 --> 00:17:56,417
أنا لا أستطيع الرؤية

221
00:17:56,618 --> 00:17:58,916
ماذا؟ -
ذلك المريض الذي رأيته بالأمس -

222
00:17:59,120 --> 00:18:00,644
لا بدّ وأنه أصابني بالعدوى

223
00:18:00,855 --> 00:18:04,222
هذا مستحيل
دعني ألقي نظره

224
00:18:07,128 --> 00:18:11,360
لا أرى شيئاً، لا شيء
لا أحد يصاب بالعمى من عدوى

225
00:18:11,566 --> 00:18:13,227
حسناً، هناك على الأقل
إثنان منّا الآن

226
00:18:13,435 --> 00:18:17,132
لا! لا، أخرجي
يا إلهي، لقد لمستني

227
00:18:17,339 --> 00:18:19,239
إنه معدي -
لا، لا، لا -

228
00:18:19,441 --> 00:18:21,102
صدقيني إنه معدي

229
00:18:21,309 --> 00:18:23,209
لقد نقله لي

230
00:18:23,411 --> 00:18:27,211
لا بأس لن أمرض، لا بأس
أعدك، أعدك

231
00:18:27,415 --> 00:18:28,882
يا إلهي لقد قضيت الليل معك في السرير

232
00:18:29,084 --> 00:18:34,317
لا بأس لا تخف سأعتني بك
لا بأس

233
00:18:34,522 --> 00:18:37,514
آسف، آسف جداً -
لا عليك ستكون بخير -

234
00:18:42,998 --> 00:18:46,229
كم الوقت الآن؟ -
إنها الثامنه والنصف تقريباً -

235
00:18:46,434 --> 00:18:48,732
حسناً، دعينا نتصل بالمستشفى

236
00:18:56,745 --> 00:18:59,646
لا إشارات مرئية لجروح
ولا أعراض تساعدنا لفهمه

237
00:18:59,848 --> 00:19:02,282
لن أحجز الشارع من أجلك -
تفضّل -

238
00:19:02,484 --> 00:19:05,612
حسناً، سأراك قريباً
لا مشكلة

239
00:19:06,221 --> 00:19:08,689
سوف أخاطر بهذا

240
00:19:11,326 --> 00:19:13,385
ما الأمر؟ -
إنه طفل أعمى -

241
00:19:13,595 --> 00:19:15,654
مرحبا أيها الرياضي

242
00:19:15,864 --> 00:19:18,628
لا بأس، كل شيء سيكون
على مايرام، لا تقلق

243
00:19:22,236 --> 00:19:24,330
ليساعدني أحد

244
00:19:27,300 --> 00:19:28,869
لا أستطيع الرؤية

245
00:19:29,611 --> 00:19:32,580
وزارة الصحة
لازال الوقت باكراً

246
00:19:32,781 --> 00:19:36,239
إتصل بعد الساعه التاسعه
نعم التاسعه

247
00:19:36,885 --> 00:19:40,252
صباح الخير أيتها الوزيره
وردت إتصالات غريبة هذا الصباح

248
00:19:40,655 --> 00:19:41,986
شكراً

249
00:19:42,390 --> 00:19:46,383
كان هنا في الساعه السادسه
أو السادسة والنصف

250
00:19:46,761 --> 00:19:49,321
من غيره كان هنا؟ لا أذكر
كانت غرفة الإنتظار مكتظه بالناس

251
00:19:49,964 --> 00:19:54,525
سيدتي -
...عذراً، لدي أرقام الإتصال هنا هل ترغب في -

252
00:19:54,736 --> 00:19:56,761
سيدتي، سأطلب منك أن تغلقي العياده

253
00:19:56,971 --> 00:19:59,030
وتأتين معنا بسرعه

254
00:19:59,340 --> 00:20:01,433
أعطني تلك الملفات، رجاءً؟

255
00:20:04,212 --> 00:20:05,907
سيأتون هنا في أية لحظه

256
00:20:06,114 --> 00:20:08,878
أعلم، ولذلك أريدك أن تهدئ

257
00:20:09,184 --> 00:20:12,381
سأعتني بكل شيء قد يصادفنا

258
00:20:14,355 --> 00:20:15,344
حسناً، سأكون بخير

259
00:20:15,557 --> 00:20:19,789
وإذا أحتجت أيّ شئ، سأدعهم يتصلون بك
أو سأتصل بك بنفسي

260
00:20:21,730 --> 00:20:24,221
لا يستطيعون فصلنا
لمدة طويلة، أليس كذلك؟

261
00:20:29,504 --> 00:20:31,096
هل ستأتين؟ -
أنا خلفك تماماً -

262
00:20:31,306 --> 00:20:34,605
لا تقفلي الباب خلفك -
لاتقلق، لدي المفاتيح -

263
00:20:34,843 --> 00:20:37,368
صباح الخير سيدي -
صباح الخير -

264
00:20:39,114 --> 00:20:40,604
رجاءً، إقترب من السياره

265
00:20:40,815 --> 00:20:43,784
هل لديك هاتف خلوي سيدي؟ -
نعم -

266
00:20:44,052 --> 00:20:46,020
ضعه في الحقيبة رجاءً

267
00:20:46,221 --> 00:20:48,416
شكراً، من هنا

268
00:20:48,623 --> 00:20:51,592
أمسكت به، شكراً

269
00:20:54,194 --> 00:20:55,662
شكراً

270
00:20:57,132 --> 00:20:59,623
انزلي يا سيدتي
أطلب منك النزول

271
00:20:59,834 --> 00:21:01,563
لا، لا، سأذهب -
أوامري أن آخذ الرجل فقط -

272
00:21:01,770 --> 00:21:03,897
هذه السياره للمصابين بالعدوى، حسناً؟

273
00:21:04,105 --> 00:21:08,804
إذاً عليك أن تأخذني
لأني أصبت بالعمى أيضاً

274
00:21:09,010 --> 00:21:10,944
حسناً، كما تريدين

275
00:21:13,348 --> 00:21:14,372
يا للهول

276
00:21:25,794 --> 00:21:28,262
إنتباه! إنتباه! إنتباه

277
00:21:28,530 --> 00:21:32,523
تأسف الحكومه مجبره
على ممارسة حجراً صحياً

278
00:21:32,734 --> 00:21:37,671
الذي يعتبر واجباً لحماية السكان بكل الوسائل

279
00:21:38,339 --> 00:21:42,366
نحن في حالة أزمة
وباء العمى

280
00:21:42,577 --> 00:21:46,877
"الذي يسمى مؤقتاً بـ "المرض الأبيض
نحن نعتمد

281
00:21:47,081 --> 00:21:50,107
على الروح الجماعية
وتعاون جميع المواطنين

282
00:21:50,318 --> 00:21:52,809
لإستئصال أيّ عدوى مستقبلية

283
00:21:53,021 --> 00:21:56,149
القرار هو حجر كل المصابين بشكل مؤقت

284
00:21:56,357 --> 00:21:59,349
وسوف يطبق بكل حذر

285
00:22:00,161 --> 00:22:03,324
كونوا متأكدين أن العزلة
..التي أنتم فيها

286
00:22:03,531 --> 00:22:07,228
فوق أية إعتبارات شخصية

287
00:22:07,435 --> 00:22:10,427
وهو دور مهم
للتضامن مع بقية الأمة

288
00:22:10,638 --> 00:22:13,232
لن تصدق حالة المكان الذي
!أحضرونا إليه

289
00:22:14,108 --> 00:22:17,771
دعيني أخمّن، صوت هذا الرجل
من الآن بدأ يفقدني صوابي

290
00:22:19,214 --> 00:22:21,148
أنت محظوظ، لا تستطيع رؤيته

291
00:22:21,349 --> 00:22:24,648
هل هو فيديو؟
حسناً، ذلك مخيف

292
00:22:24,853 --> 00:22:29,780
يجعلك تتسائل، أي أبله يعرض فيديو
لمجموعه من العميان؟

293
00:22:30,558 --> 00:22:33,355
كل عنبر فيه هاتف للإتصال"
"بالعالم الخارجي

294
00:22:35,997 --> 00:22:39,694
"الهاتف لحالات الطوارئ فقط"

295
00:22:40,101 --> 00:22:44,128
يجب أن تخرجي من هنا
سأخبرهم أنه يمكنك الرؤيه

296
00:22:44,339 --> 00:22:46,432
لا، لن يصدقوا هذا
لا نستطيع حتى الإقتراب منهم لنخبرهم

297
00:22:46,641 --> 00:22:48,541
أريدكِ أن تذهبي للمنزل
أرجوكِ إذهبي للمنزل

298
00:22:48,743 --> 00:22:50,870
أعرف بأنك تعتقد
أنه عليك قول هذا، لكني بخير

299
00:22:51,079 --> 00:22:55,082
هذا ما أريد -
حسناً -

300
00:22:56,251 --> 00:22:58,515
على أية حال، لقد فات الأوان الآن

301
00:22:59,587 --> 00:23:02,784
لا يجب أن نخبر أحداً أنني أستطيع الرؤيه -
أنتِ محقه -

302
00:23:02,991 --> 00:23:05,255
"بروح التعاون التي لديكم"

303
00:23:05,593 --> 00:23:09,085
نطلب من الجميع الإنتباه"
"للتعليمات البسيطة التالية

304
00:23:09,297 --> 00:23:11,561
هل أنتم معي؟ -
نعم -

305
00:23:11,766 --> 00:23:16,635
اولاً، كل مريض سيختار سريره الخاص

306
00:23:17,005 --> 00:23:19,473
إنه ممر -
..إثنان -

307
00:23:20,041 --> 00:23:23,841
كل عنبر سينتخب قائد
أو متحدث بإسمهم

308
00:23:24,545 --> 00:23:27,070
للإتصال مع العالم الخارجي

309
00:23:27,282 --> 00:23:29,978
سرير أربعة
سرير ثلاثة

310
00:23:30,251 --> 00:23:32,617
الصف الثاني، سرير رقم ثلاثة

311
00:23:33,521 --> 00:23:34,510
سرير رقم خمسة

312
00:23:34,722 --> 00:23:37,213
دكتور كم عدد العنابر هنا؟

313
00:23:37,425 --> 00:23:40,861
هناك عنبران أخرآن
في هذا الطابق

314
00:23:41,062 --> 00:23:42,654
وعنبر آخر في الطابق السفلي

315
00:23:43,400 --> 00:23:46,459
كيف عرفت هذا؟

316
00:23:46,668 --> 00:23:48,829
لقد إستكشفنا المكان قبل قدومكم

317
00:23:49,037 --> 00:23:51,631
وإخترنا هذا العنبر لأنه
الأقرب إلى المدخل

318
00:23:51,839 --> 00:23:54,706
حيث الطعام يأتي منه -
جيد، أحدهم يفكر -

319
00:23:54,909 --> 00:23:58,310
هذا هو الأحمق المسؤول عن كل هذا

320
00:23:58,513 --> 00:23:59,946
لو كنت أستطيع النظر لقتلته

321
00:24:00,415 --> 00:24:02,007
إنه المسؤول عن سرقة سيارتي

322
00:24:02,417 --> 00:24:04,908
ماذا؟ هل أنت جاد؟

323
00:24:05,119 --> 00:24:06,484
لو لم أكن محترماً لما ساعدك أحد

324
00:24:06,688 --> 00:24:11,022
سأذهب إلى غرفة أخرى
بعيداً عن هذا السافل

325
00:24:11,225 --> 00:24:13,887
السافل الذي يسرق من رجل أعمى -
تباً لك -

326
00:24:15,496 --> 00:24:17,430
عزيزي إنهما يتقاتلان -
يتقاتلان؟ -

327
00:24:17,632 --> 00:24:20,100
توقفا الآن
توقفا

328
00:24:20,335 --> 00:24:23,166
توقفا عن هذا -
من هنا -

329
00:24:24,772 --> 00:24:28,208
توقفا، أنتما تتصرفان كالأطفال

330
00:24:28,643 --> 00:24:31,134
توقفا، رجاءً

331
00:24:34,515 --> 00:24:37,609
من الواضح أننا لوحدنا هنا
ولا أحد يكترث بنا

332
00:24:38,486 --> 00:24:42,215
إذا أردتما جعل هذا المكان كالجحيم
فهو كذلك بالفعل وأنتما بالمكان المناسب

333
00:24:42,390 --> 00:24:46,417
لقد سرق سيارتي -
لا يهم، ماذا ستفعل بها، فأنت لا تستطيع القيادة -

334
00:24:46,627 --> 00:24:48,822
لقد سرق بصري -
حسناً، توقف عن هذا الآن -

335
00:24:49,030 --> 00:24:51,999
أنظر أيها الطبيب، أو من تكون

336
00:24:52,200 --> 00:24:55,260
كلنا متساوون هنا
ولم نجري إنتخابات لائقه

337
00:24:55,470 --> 00:24:58,337
لذا لا تبدأ بإعطاء الأوامر
بهذه النبره

338
00:24:58,539 --> 00:25:01,736
أنا لم أعطي الأوامر لأحد
...أنا ببساطه أطلب منك

339
00:25:01,943 --> 00:25:04,571
أنا ببساطة أطلب منك
أن تدع هذا الرجل وشأنه

340
00:25:04,779 --> 00:25:06,610
حسناً، جيد

341
00:25:06,881 --> 00:25:12,743
فقط كن مدركاً بأنني
لا أستجيب لهذه النبره المتسلطه

342
00:25:12,954 --> 00:25:16,617
ما أستجيب له، في حال كنت تتسائل هو

343
00:25:16,824 --> 00:25:20,453
التملق، وأن الناس تترجاني

344
00:25:20,862 --> 00:25:25,697
سيداتي، والجميع أغلقوا أعينكم
سأخلع ملابسي الآن

345
00:25:26,067 --> 00:25:29,969
وأحاول تجربة هذا السرير، رقم ثلاثة

346
00:25:32,940 --> 00:25:37,240
هل أنت بخير؟ إذا احتجت شيئاً
في الليل، فأنا هنا

347
00:25:37,478 --> 00:25:39,309
أريد الذهاب للحمّام

348
00:25:40,114 --> 00:25:43,845
هنا المدخل
لذا حاولوا أن تتذكروا الطريق

349
00:25:44,052 --> 00:25:46,612
!كم عدد الأبواب
!كم عدد الخطوات

350
00:25:46,821 --> 00:25:49,221
حسبتهم عندما أتيت إلى هنا

351
00:25:49,424 --> 00:25:50,982
للأمام مباشره الآن

352
00:25:52,050 --> 00:25:53,500
توقف عن هذا

353
00:25:53,561 --> 00:25:59,395
مدخل، ومدخل
ثم تستديرون لليمين، أظن

354
00:25:59,600 --> 00:26:01,329
ثم مباشرة للأمام

355
00:26:02,637 --> 00:26:04,367
مدخل آخر

356
00:26:07,475 --> 00:26:10,501
يا للهول -
ماذا حدث؟ -

357
00:26:11,145 --> 00:26:13,144
مانوع هذا الحذاء أيتها العاهره؟

358
00:26:13,147 --> 00:26:14,739
أين الجرح؟

359
00:26:14,949 --> 00:26:16,974
هنا؟ -
تباً -

360
00:26:17,050 --> 00:26:18,400
نحتاج لتنظيفه

361
00:26:18,450 --> 00:26:20,820
العاهره المجنونة أدخلت كعبها بساقي -
لقد تعثرت، وانتبه لألفاظك -

362
00:26:20,822 --> 00:26:23,154
أريد التبوّل -
إنتظر قليلاً -

363
00:26:23,357 --> 00:26:27,054
أبقوا هنا سنعود حالاً

364
00:26:30,331 --> 00:26:32,600
أنا حقاً أريد الذهاب للتبوّل

365
00:26:43,444 --> 00:26:46,504
يا للهول لقد إنسلخ الجلد

366
00:26:46,714 --> 00:26:49,148
وجدت بعض المناشف
لكن لا أعرف إذا كانت نظيفه

367
00:26:49,350 --> 00:26:51,910
حسناً إستمر بالضغط عليه

368
00:26:52,120 --> 00:26:54,179
إنه جرح خطير -
إنها تنزف حقاً -

369
00:26:54,388 --> 00:26:58,950
ماذا تلبس؟
أعطني قميصك بسرعة

370
00:27:00,428 --> 00:27:03,693
حمداً لله أنه لدينا
طبيب حقيقي هنا، حقاً

371
00:27:04,599 --> 00:27:06,863
لم أقصد ما قلته سابقاً -
إسترخي واهدئ -

372
00:27:07,401 --> 00:27:10,700
إنه هنا -
إحذر -

373
00:27:10,905 --> 00:27:13,339
دعني أفعل هذا عنك
هيا دعني أفعله

374
00:27:18,980 --> 00:27:21,414
إنتبهي له فهو غالي

375
00:27:22,350 --> 00:27:24,409
القميص الغالي الوحيد لدي

376
00:27:24,785 --> 00:27:26,150
مرّه

377
00:27:27,922 --> 00:27:29,355
مرّتين

378
00:27:29,557 --> 00:27:31,491
ثلاث مرات
حسناً

379
00:27:33,694 --> 00:27:36,060
مارأيك -
هذا جيد -

380
00:27:45,373 --> 00:27:48,672
أخشى أنه سيصاب بالتهاب

381
00:27:51,312 --> 00:27:55,942
هناك قذارة من الشارع
على ذلك الحذاء

382
00:28:04,392 --> 00:28:06,690
كم الوقت الآن؟

383
00:28:07,094 --> 00:28:09,358
الواحدة والنصف

384
00:28:17,872 --> 00:28:21,330
لا يمكنكِ أن تكوني
مسؤولة عن الجميع

385
00:28:21,542 --> 00:28:24,272
تحتاجين للنوم

386
00:28:30,451 --> 00:28:35,718
أتخشين أن تغمضي عينيك؟ -
لا، أنا أخشي فتحهم -

387
00:28:35,990 --> 00:28:39,585
أخشى أن أصاب بالعمى أثناء نومي

388
00:28:47,768 --> 00:28:51,135
سأذهب أتمشى

389
00:28:58,779 --> 00:29:02,442
سنفتح البوابه

390
00:29:06,287 --> 00:29:08,255
إغلاق البوابه

391
00:29:14,295 --> 00:29:16,786
فقط المصابون مسموح لهم
البقاء ضمن هذه الأبواب

392
00:29:16,998 --> 00:29:21,935
عندما تدخلون، إتبعوا الممر
حتى تصلون للعنابر، حسناً هيا نذهب

393
00:29:23,070 --> 00:29:25,766
أربعة، ثلاثة، إثنان، واحد

394
00:29:35,483 --> 00:29:39,112
خمسة، أربعة، ثلاثة، إثنان، واحد

395
00:29:39,553 --> 00:29:45,287
مرحبا؟ مرحبا، هل يسمعنا أحد

396
00:29:45,826 --> 00:29:48,727
مرحبا؟ مرحبا؟

397
00:29:48,929 --> 00:29:50,123
عزيزي، إستيقظ

398
00:29:50,331 --> 00:29:51,821
ماذا؟ -
أناس جدّد -

399
00:29:52,033 --> 00:29:53,091
كم عددهم؟ -
ليسوا كثيرين -

400
00:29:53,301 --> 00:29:55,394
هل يوجد أسرّة متوفرة هنا؟ -
نعم، لدينا -

401
00:29:55,603 --> 00:29:58,333
كم عددكم؟ -
لا نعرف -

402
00:30:00,808 --> 00:30:06,302
يمكنكم عد أنفسكم واحد تلو الآخر
وتقدموا انفسكم لنا

403
00:30:06,747 --> 00:30:08,180
رقم واحد، أنا شرطي

404
00:30:08,382 --> 00:30:12,512
رقم إثنان
أنا سائق سيارة أجرة

405
00:30:14,288 --> 00:30:16,552
رقم ثلاثة
مساعد صيدلي

406
00:30:16,757 --> 00:30:19,225
أربعة
أنا خادمه في فندق

407
00:30:20,194 --> 00:30:23,652
خمسة، مستشارة مالية -
حسناً -

408
00:30:23,864 --> 00:30:26,992
هذه زوجتي، هذه زوجتي

409
00:30:28,069 --> 00:30:29,934
عزيزي؟ -
إنه أنا -

410
00:30:30,137 --> 00:30:31,365
عزيزي؟

411
00:30:31,572 --> 00:30:34,564
أين أنتِ؟ -
هنا -

412
00:30:35,376 --> 00:30:37,367
أين أنت؟

413
00:30:37,578 --> 00:30:41,342
هنا -
قولي شيئاً -

414
00:30:42,983 --> 00:30:46,043
أنا هنا

415
00:30:47,888 --> 00:30:54,020
إستمري بالكلام لأتبع صوتك -
أنا هنا يا عزيزي هنا -

416
00:31:12,380 --> 00:31:14,314
هذا رائع

417
00:31:16,617 --> 00:31:21,554
هل أمّي هنا؟ -
ستكون هنا، لاتقلق، حسناً؟ -

418
00:31:21,756 --> 00:31:23,553
إبتعد

419
00:31:24,392 --> 00:31:27,293
إنهم هنا، أريد التحدث معهم
هيا بسرعة

420
00:31:29,463 --> 00:31:34,298
هذا السرير محجوز، إبتعد -
حاولوا أن تجدوا لأنفسكم مكاناً وسنعود حالاً -

421
00:31:34,502 --> 00:31:38,598
من هذا الرجل الذي يتحدث؟ -
إنه من يمثلنا هنا؟ -

422
00:31:38,806 --> 00:31:40,535
أرجوكم

423
00:31:40,908 --> 00:31:42,967
أرجوكم توقفوا

424
00:31:43,177 --> 00:31:44,166
توقفوا -
توقفوا -

425
00:31:45,378 --> 00:31:47,142
رجائاً إنتظروا

426
00:31:49,083 --> 00:31:52,314
آسف ولكن يجب أن تعودوا -
عذراً إستمع -

427
00:31:52,586 --> 00:31:54,611
لدينا رجل مصاب بساقه

428
00:31:54,822 --> 00:31:57,052
ويحتاج رعاية طبية عاجله

429
00:31:57,258 --> 00:32:00,159
لديه إلتهاب ويحتاج
مضادات حيوية، أنا طبيب

430
00:32:00,361 --> 00:32:02,420
لا أستطيع أن أدعك تذهب
لذا رجاءً عد

431
00:32:02,630 --> 00:32:05,724
أنا لا أطلب المغادرة
أنا فقط أطلب المساعدة

432
00:32:05,933 --> 00:32:08,663
عد أدراجك، خطوة أخرى
وسأطلق النار عليك

433
00:32:08,869 --> 00:32:13,502
هذا مضحك، لدي رجل مريض هنا -
لا فائدة من هذا -

434
00:32:13,707 --> 00:32:18,501
إسمع، سأعد إلى ثلاثة
وإذا لم تعود سأطلق عليك النار

435
00:32:23,851 --> 00:32:26,877
هل يمكنك التحدث
مع رئيسك، رجاءً؟

436
00:32:27,087 --> 00:32:29,146
واحد -
لا بد أنك تمزح -

437
00:32:29,356 --> 00:32:33,616
إثنان -
هذا جنون، هلا تحدثت مع مشرفينك -

438
00:32:33,828 --> 00:32:36,058
هذا لن يجدي نفعاً -
ثلاثة، سوف أطلق النار عليك -

439
00:32:36,430 --> 00:32:38,796
دعنا نذهب

440
00:32:42,500 --> 00:32:46,873
هذا مضحك -
إنسى أمرهم فلن يستمعوا -

441
00:32:49,477 --> 00:32:51,411
لا أصدق أن هذا يحدث

442
00:32:55,216 --> 00:32:59,147
كل عنبر مجهز بهاتف"
"للإتصال بالعالم الخارجي

443
00:32:59,353 --> 00:33:02,049
"الهاتف للحالات الطارئة فقط"

444
00:33:10,764 --> 00:33:13,927
خذي، جربي هذا

445
00:33:14,235 --> 00:33:15,600
هل يوجد قهوة هنا؟

446
00:33:15,803 --> 00:33:18,704
هل هناك طعام إضافي؟

447
00:33:22,610 --> 00:33:24,840
الطاولة الأخرى يحتاجون للمزيد

448
00:33:25,045 --> 00:33:28,242
أعتقد لدي كأس فاكهة إضافيه

449
00:33:32,019 --> 00:33:34,078
هل يملك أحدكم سكيناً؟

450
00:33:35,421 --> 00:33:37,515
أو شوكة؟

451
00:33:37,992 --> 00:33:40,517
أنا لدي سكين

452
00:33:40,728 --> 00:33:43,754
هل تريدين إستعارتها؟ -
سأنتظر، وماذا عنك؟ -

453
00:33:43,964 --> 00:33:47,024
يمكننا أن نتشاركها -
لا مشكلة -

454
00:33:47,501 --> 00:33:50,470
أتسائل ماذا حدث لتلك الفتاة في الفندق

455
00:33:50,671 --> 00:33:52,969
كان هناك فتاة في الغرفة 1806

456
00:33:53,574 --> 00:33:57,237
كانت تصرخ وهي عارية
ماعدا النظارات الشمسية

457
00:33:57,444 --> 00:33:59,378
هل أصابها العمى؟

458
00:33:59,580 --> 00:34:02,378
نعم، وهي من نقلت العدوى إلي

459
00:34:03,150 --> 00:34:04,447
هل أعجبتك الفاكهة؟ -
نعم -

460
00:34:05,119 --> 00:34:07,451
نعم، سأترك رسالة

461
00:34:07,655 --> 00:34:13,058
رسالتي: لماذا يوجد رقم طوارئ
إذا لم يوجد أحد ليرد عليه

462
00:34:13,794 --> 00:34:18,898
لدينا حالة هنا في عنبر العميان ويبدو
أنكم لا تعلمون بها، لا يوجد لدينا طعام كافي

463
00:34:19,133 --> 00:34:24,435
أيضاً، ما زال طلبي من البارحة
لعدّة إمدادات طبية

464
00:34:25,105 --> 00:34:27,938
أتمنى أن تصلكم هذه
الرسالة قبل العشاء

465
00:34:29,376 --> 00:34:31,401
هناك آخرون قادمون

466
00:34:33,414 --> 00:34:35,905
رقم خمسة، حارس أمن في فندق

467
00:34:36,116 --> 00:34:37,640
رقم ستة، مهندس

468
00:34:37,851 --> 00:34:39,580
أنا موظفة إستقبال في
عيادة طبيب عيون

469
00:34:39,920 --> 00:34:41,444
أعرف صوتك

470
00:34:41,655 --> 00:34:44,715
يا إلهي، أين أنتِ؟ -
هنا، هنا -

471
00:34:44,925 --> 00:34:47,792
أنا رقم سبعة، نسيت أن أقول سبعة

472
00:35:07,348 --> 00:35:10,840
هل تحتاجين مساعده؟ -
لا، سأتولى الأمر -

473
00:35:23,864 --> 00:35:26,424
أولاً، مرحبا بالقادمين الجدد

474
00:35:27,568 --> 00:35:29,729
نحن عنبر واحد

475
00:35:32,139 --> 00:35:33,868
هناك بضعة أشياء أريد مناقشتها

476
00:35:34,074 --> 00:35:37,441
لدينا حبال ترشدنا
وهي تربط العنابر ببعضها

477
00:35:37,645 --> 00:35:42,239
إنه إبتكار من قبل زوجتي
دعونا نشكرها عليه

478
00:35:43,050 --> 00:35:47,783
هناك نقطة أخرى، المراحيض
إنها مقرفة جداً

479
00:35:47,988 --> 00:35:51,651
أحتاج فريق للذهاب اليها
ليرى ماذا يحدث هناك

480
00:36:04,672 --> 00:36:07,698
أحب شعور النار الدافئة على وجهي

481
00:36:08,942 --> 00:36:11,274
والرائحة

482
00:36:12,079 --> 00:36:14,673
لقد كنتي تحبينه

483
00:36:17,051 --> 00:36:21,818
أتذكرين ذلك العام
عندما ذهبنا للضريح؟

484
00:36:24,391 --> 00:36:29,829
كان هناك العديد من الناس
ينتظرون في الطابور

485
00:36:30,364 --> 00:36:33,993
وكان الجو بارداً وقتها

486
00:36:34,201 --> 00:36:37,898
والنار الشعائرية
كانت قرب الطابور

487
00:36:38,105 --> 00:36:40,573
فعندما إقتربنا إليها

488
00:36:40,774 --> 00:36:44,301
أجسامنا كانت دافئة من جهة واحدة

489
00:36:44,511 --> 00:36:48,242
كان شعوراً جيداً

490
00:37:01,516 --> 00:37:07,363
...لم نكن نعرف بعضنا جيداً، لذا -
لا أريد الإستماع -

491
00:37:12,506 --> 00:37:14,804
لا أريد الإستماع

492
00:37:16,210 --> 00:37:18,337
لماذا؟

493
00:37:21,415 --> 00:37:24,942
أنا لا أستطيع التظاهر

494
00:37:34,228 --> 00:37:36,856
ليس هناك صابون

495
00:37:52,579 --> 00:37:54,479
مرحبا

496
00:37:54,715 --> 00:37:56,842
مرحبا

497
00:37:57,284 --> 00:38:00,378
هل لديك سرير إضافي في مسكنك؟

498
00:38:00,587 --> 00:38:02,782
فلدي راديو

499
00:38:08,362 --> 00:38:11,456
ليس هناك الكثير من المحطات
كما كان بالسابق

500
00:38:11,665 --> 00:38:16,432
لكن إذا كنتم مصرّون
سأطلعكم على آخر التطورات

501
00:38:16,637 --> 00:38:19,970
على الأقل سنوفر البطاريات -
أرجوك -

502
00:38:20,174 --> 00:38:23,900
في الساعات الأربعة والعشرين الأولى
كان هناك مئات الحالات

503
00:38:24,545 --> 00:38:29,312
جميعهم نفس الحالة
لا ألم، وبحر من البياض

504
00:38:31,718 --> 00:38:38,421
رد الحكومة كما تعرفون كان حاسماً
أولاً، قامت بالحجر الصحي

505
00:38:38,692 --> 00:38:43,026
لكن أسلوب المصحات هذا
لم يجعل العلاقات العامة مثاليه

506
00:38:43,230 --> 00:38:49,366
أريد تنظيم مؤتمر طبي دولي كبير
...لأطباء عيون وأطباء أعصاب لمناقشة هذه الأزمه

507
00:38:49,570 --> 00:38:55,737
ولعدة أيام كان الناس العاجزون
يخضعون لدراسات وبحوث

508
00:38:55,943 --> 00:38:57,410
وموائد مستديرة لانهائية

509
00:38:57,611 --> 00:39:01,471
مع إختصاصيين من كل أنحاء العالم
وجميعهم يعلنون جهلهم العام بهذا المرض

510
00:39:01,682 --> 00:39:04,446
"ونعلن أنه أصبح مرض معدي دولي"

511
00:39:04,651 --> 00:39:10,779
كان مبكراً التحدث عن وجود علاج
فكانوا بحاجة لبحوث أكثر وتمويل

512
00:39:10,991 --> 00:39:14,358
النقطة المهمه إتضحت
في لحظة دراميه مثيره

513
00:39:14,828 --> 00:39:17,524
يا إلهي لقد أصبت بالعمى
يا إلهي لقد عميت

514
00:39:17,731 --> 00:39:22,765
ساعدوني
أرجوكم ساعدوني

515
00:39:23,136 --> 00:39:27,732
تباً، لا، لا، لا -
أخرجوه من هنا -

516
00:39:27,941 --> 00:39:36,672
مرت أسابيع، والتغطية مستمره فتعود المدينة
لطبيعتها غافله عن البرهان من حولهم

517
00:39:36,884 --> 00:39:39,977
أن المرض كان محصّن ضد البيروقراطية

518
00:39:42,923 --> 00:39:45,483
وماذا عن الطرق وحركة المرور؟

519
00:39:46,560 --> 00:39:48,391
الفوضى، كالمعتاد

520
00:39:48,595 --> 00:39:53,055
لكن ثم وصلت تقارير عن
تحطم حافلة وبها 23 ضحية

521
00:39:56,503 --> 00:39:59,472
وفي اليوم نفسه، طائرتان إصتدمتا ببعض

522
00:39:59,673 --> 00:40:03,700
لا أحد يمكن أن يقول أن المرض
كان سبب الحوادث

523
00:40:03,911 --> 00:40:08,739
لكن الناس أصابهم الرعب
أمّا الرعب نشر العمى

524
00:40:11,151 --> 00:40:14,777
أو العمى نشر الرعب
فتضاعف عدد الضحايا

525
00:40:14,988 --> 00:40:17,183
والناس قرروا البقاء في منازلهم

526
00:40:17,591 --> 00:40:20,617
وانحلت جميع مشاكل المرور

527
00:40:23,964 --> 00:40:28,060
مواطنوني، أصدقائي، مؤيدوني

528
00:40:28,268 --> 00:40:31,635
مثل العديد منكم
لقد أصبت بالعمى

529
00:40:45,419 --> 00:40:49,480
ربما نحتاج بعض الموسيقى

530
00:40:51,558 --> 00:40:53,526
دعه هنا

531
00:41:28,829 --> 00:41:30,956
"ومع تصاعد طول الأغنية"

532
00:41:31,164 --> 00:41:37,330
مملكة العميان تقلصت"
"إلى دائرة حول موجة الراديو

533
00:41:49,649 --> 00:41:52,379
"فيمكنك أن تتخيل، الرؤوس المنحنيه"

534
00:41:52,586 --> 00:41:55,578
"العيون الواسعة، الدموع"

535
00:41:55,789 --> 00:41:59,850
متسائلة، أكانت دموع فرح أم حزن"؟"

536
00:42:10,837 --> 00:42:14,204
"الفرح والحزن ليست مثل الزيت والماء"

537
00:42:15,442 --> 00:42:17,842
"إنهم يتعايشون"

538
00:42:24,084 --> 00:42:27,952
سيداتي سادتي، أريدكم أن تتبعوا صوتي

539
00:42:29,122 --> 00:42:33,149
تقدموا نحو صوتي، وانتبهوا لخطواتكم

540
00:42:42,736 --> 00:42:45,500
لا تتدافعو

541
00:42:51,511 --> 00:42:57,110
رقم 12 ، أي شخص يحاول مغادرة
المبنى سوف يعاقب

542
00:43:03,390 --> 00:43:07,554
مرحبا؟ عذراً سيدي؟

543
00:43:09,729 --> 00:43:13,187
هل يمكن لأحد أن يرشدنا رجاءً؟
سيدي؟

544
00:43:15,836 --> 00:43:17,599
إبقى في الصف

545
00:43:18,438 --> 00:43:21,966
إبقى في الصف، أيها الرجل -
مرحبا؟ -

546
00:43:22,276 --> 00:43:25,141
عذراً سيدي، هل من أحد ؟

547
00:43:26,179 --> 00:43:28,943
نحتاج بعض التوجيه، رجاءً -
إبقى في الصف -

548
00:43:31,384 --> 00:43:32,817
تباً

549
00:43:56,076 --> 00:44:01,309
إنتباه، المجرفة التي طلبتوها
تنتظركم في الساحة

550
00:44:03,583 --> 00:44:09,050
إختاروا شخص واحد ليأتي ويأخذه
شخص واحد

551
00:44:14,327 --> 00:44:16,295
أين هو؟

552
00:44:16,563 --> 00:44:20,556
مباشرة للأمام، تعالي من هذا الاتجاه

553
00:44:21,134 --> 00:44:23,193
حسناً، جيد لا بأس

554
00:44:23,403 --> 00:44:25,564
الخطوة التالية على الأرض
هذا جيد

555
00:44:25,772 --> 00:44:31,233
حسناً، إستمري بالتقدم، أدفأ، أدفأ
إستمري بالتقدم

556
00:44:31,811 --> 00:44:35,144
أبرد، توقفي

557
00:44:35,749 --> 00:44:39,617
حسناً، إستديري لليمين

558
00:44:40,420 --> 00:44:43,651
جيد، الآن إستمري بالتقدم للأمام

559
00:44:43,857 --> 00:44:48,590
حسناً، أدفأ، أدفأ
أبرد، توقفي

560
00:44:48,795 --> 00:44:51,628
الآن، إستديري لليمين مجدداً

561
00:44:51,965 --> 00:44:57,826
نعم، هذا جيد
الآن إستمري بالتقدم للأمام

562
00:44:58,038 --> 00:45:00,336
تقدمي للأمام

563
00:45:00,540 --> 00:45:05,705
جيد، أدفأ، أبرد، أبرد
توقفي، توقفي، أبرد

564
00:45:05,912 --> 00:45:10,178
بارد جداً

565
00:45:11,184 --> 00:45:14,847
هل رأيت هذا، أيها الرقيب؟
هل رأيت هذا؟

566
00:45:15,589 --> 00:45:17,056
العميان يتأقلمون بسرعة

567
00:45:18,825 --> 00:45:25,492
مرحبا، العنبر ثلاثة؟ -
اليوم، ثلاثة قادمين جدد قتلوا من قبل الحرّاس -

568
00:45:25,865 --> 00:45:28,766
لذا، أعتقد أن أفضل حل هو

569
00:45:28,969 --> 00:45:32,871
كل عنبر يقوم بدفن جثه واحده
ويأخذون أدوارهم بالمجرفه

570
00:45:33,073 --> 00:45:37,100
ويدفنون نصيبهم من الجثث -
ماذا تقصد بنصيبهم؟ -

571
00:45:37,310 --> 00:45:39,301
إنهم ليسوا لنا

572
00:45:39,813 --> 00:45:43,010
نعم، لكن البعض منهم
ربما كان سيأتي لهذا العنبر

573
00:45:43,316 --> 00:45:47,343
بعد مامنعوا من دخول عنبركم
كما حدث معي

574
00:45:48,121 --> 00:45:50,954
عنبرنا ممتلئ

575
00:45:51,691 --> 00:45:53,784
ونفس الشيء هنا

576
00:45:54,694 --> 00:45:57,686
حسناً، إذاً جميعنا
في نفس الوضع، صحيح؟

577
00:45:59,366 --> 00:46:00,856
...إستمعوا

578
00:46:02,002 --> 00:46:05,768
لا أريد التجادل في هذا
أنا فقط أريد دفن هؤلاء الناس

579
00:46:05,972 --> 00:46:12,704
ومن العدل أن كل عنبر يتولى أمر جثه
وبذلك سينتهي العمل بسرعه، حسناً؟

580
00:46:14,781 --> 00:46:16,612
جيد

581
00:46:16,816 --> 00:46:20,547
الآن، هناك مسألة
توزيع الطعام

582
00:46:21,554 --> 00:46:25,046
يبدو أن إحدى العنابر
تأخذ أكثر من نصيبهم العادل

583
00:46:25,258 --> 00:46:30,556
لذا أقترح بأن نضع لجنه
...وبها ممثل من كل عنبر

584
00:46:30,764 --> 00:46:32,391
من تظن نفسك؟

585
00:46:32,632 --> 00:46:34,623
أجل، من تظن نفسك ؟

586
00:46:36,536 --> 00:46:38,003
عذراً؟

587
00:46:38,938 --> 00:46:41,736
نعم، من تعتقد نفسك؟

588
00:46:42,142 --> 00:46:43,666
إعطاء كل هذه الأوامر

589
00:46:43,877 --> 00:46:47,040
أنا الممثل المختار من عنبر واحد

590
00:46:47,247 --> 00:46:52,051
وأنا أقترح أنكم تختاروا ممثلكم الخاص
وإلا ستعم الفوضى بيننا

591
00:46:52,252 --> 00:46:54,550
إذاً أنت تريد التحدث مع قائدنا؟ -
هذا صحيح -

592
00:46:54,754 --> 00:46:57,780
أجل، كمهمة دبلوماسية للتفاوض؟

593
00:46:58,224 --> 00:47:02,923
حسناً، لدينا هنا نظام حكم ملكي

594
00:47:03,129 --> 00:47:07,259
وبموجب هذا، أعلن نفسي
ملك العنبر الثالث

595
00:47:07,467 --> 00:47:11,369
يعيش الملك -
يعيش الملك -

596
00:47:11,571 --> 00:47:15,302
أيّ إعتراضات؟ -
يعيش الملك -

597
00:47:17,377 --> 00:47:25,884
وتصريحي الأول، أعلن أن الجميع في عنبر ثلاثة
سيأكلون قبل التفكير في دفن أي موتى

598
00:47:28,855 --> 00:47:32,188
لذا، سنأكل، سنأكل، لاتقلقوا

599
00:47:35,195 --> 00:47:41,933
لا يمكنك النوم هكذا، ملابسك قذره
إخلعهم وسأغسلهم غداً

600
00:47:49,843 --> 00:47:51,936
نم الآن

601
00:48:13,266 --> 00:48:15,860
كيف حالك؟

602
00:48:17,036 --> 00:48:22,702
لا يعرفون عن حالتي
عليهم أن يروها ليشعروا بها

603
00:48:23,743 --> 00:48:26,803
إذا أردت شيء عليك أن تفعله بنفسك

604
00:48:27,013 --> 00:48:31,575
لابأس، حاول أن تنام قليلاً

605
00:48:31,785 --> 00:48:34,015
حرارتك مرتفعة جداً

606
00:48:36,356 --> 00:48:39,018
أعلم أنك تستطيعين الرؤية -
لا، لا أستطيع، لماذا تظن هذا -

607
00:48:39,225 --> 00:48:42,626
لا تكذبي عليّ، أتثقين بي؟ صحيح؟

608
00:48:42,896 --> 00:48:45,626
إذا كنتي تثقين بي، لماذا لا تخبريني الحقيقة؟

609
00:48:46,766 --> 00:48:49,394
لا تستطيعين الوثوق بلص، أليس كذلك؟

610
00:48:50,537 --> 00:48:54,303
أنا لدي سرّ أيضاً
أتعلمين ما هو؟ أنا ذكي

611
00:48:54,841 --> 00:48:58,709
وعندما أصبت بالعمى
أصبحت أفكر بشكل أفضل

612
00:48:59,345 --> 00:49:01,643
لدي الكثير لأقدمه

613
00:49:06,252 --> 00:49:09,551
أنا آسف لكوني عبء عليكِ

614
00:49:14,093 --> 00:49:15,617
يا إلهي

615
00:49:20,600 --> 00:49:23,091
لا أستطيع تحمّل هذا

616
00:49:30,977 --> 00:49:34,504
تعالي، إستلقي
نامي قليلاً

617
00:49:38,351 --> 00:49:40,410
كم الوقت الآن؟

618
00:50:02,575 --> 00:50:05,066
ماذا؟ ماذا؟

619
00:50:05,378 --> 00:50:09,109
ما الأمر؟
هل فقدتي بصرك؟

620
00:50:12,118 --> 00:50:16,248
نسيت أن أضبط ساعتي

621
00:51:04,470 --> 00:51:07,837
أيها السفله؟

622
00:51:09,876 --> 00:51:13,141
أنظروا إلي -
هل سمعت ذلك؟ -

623
00:51:14,080 --> 00:51:15,172
سأتفقد الأمر

624
00:51:16,381 --> 00:51:18,782
ماهذه الأغنية؟

625
00:51:20,486 --> 00:51:22,716
إنها سيئه -
أنت سيئ -

626
00:51:46,212 --> 00:51:48,476
تباً

627
00:51:50,783 --> 00:51:52,978
هل أصبته؟ -
هناك دم -

628
00:51:53,186 --> 00:51:57,054
هناك دم، إبتعد فقد يكون معدي، إبتعد

629
00:51:57,957 --> 00:52:00,687
سيغضب الرقيب مني إذا علم بهذا

630
00:52:10,269 --> 00:52:13,636
هل هذا الإتجاه الصحيح؟ -
نعم -

631
00:52:25,852 --> 00:52:28,616
لقد أخبرني أنه يعرف
...بأنني أستطيع الرؤية

632
00:52:28,821 --> 00:52:32,382
أخبرني ذلك، ولم أستطع فعل شيء -
ماذا كان بإمكانك أن تفعلي؟ -

633
00:52:32,592 --> 00:52:34,321
لقد فعلتي كل ما باستطاعتك -
...يجب عليّ إخبارهم، ثم -

634
00:52:34,527 --> 00:52:35,551
ثم ماذا؟

635
00:52:35,762 --> 00:52:36,888
تصبحين عبدتهم؟ -
أستطيع المساعدة، بالفعل أستطيع -

636
00:52:37,096 --> 00:52:39,462
الوضع سيئ بما فيه الكفايه -
أستطيع تولي الأمر -

637
00:52:39,666 --> 00:52:43,194
لا، أنا لا أتحدث عنك
بل أتحدث عننا

638
00:52:43,500 --> 00:52:47,332
نحن -
ماذا؟ -

639
00:52:48,875 --> 00:52:51,309
أنتِ تلبسيني ملابسي، تحمميني
تمسحين أسفل ظهري

640
00:52:51,511 --> 00:52:53,775
...من الصعب التفكير بكِ كـ

641
00:52:53,980 --> 00:52:56,141
كـ، كـ، كماذا؟

642
00:52:56,349 --> 00:52:58,283
كزوجة

643
00:52:58,651 --> 00:53:01,711
بدلاً من أمّي، أو ممرضة

644
00:53:06,526 --> 00:53:11,486
...حسنا، عليك أن تعتاد هذا، لأنه

645
00:53:13,199 --> 00:53:17,465
ليس لدي الخَيار

646
00:53:17,737 --> 00:53:21,764
حسناً، أنتِ محقه، سأعتاد على هذا
أظن عليّ أن أعتاد عليه

647
00:53:22,709 --> 00:53:25,769
لا تخبري أحد

648
00:53:32,151 --> 00:53:34,779
بالله عليك -
إنتباه! إنتباه -

649
00:53:34,987 --> 00:53:38,514
...تأسف الحكومة مضطرة بإستعمال

650
00:53:38,725 --> 00:53:40,420
تباً لك

651
00:53:42,500 --> 00:53:46,420
مرحبا، مرحبا

652
00:53:49,335 --> 00:53:52,566
إنتباه! إنتباه! إنتباه

653
00:53:53,706 --> 00:53:56,470
هذه كانت آخر كلمات
سمعناها من ذلك المغفل

654
00:53:56,843 --> 00:54:00,677
نحن نسيطر على هذا المكان القذر الآن
أنا ملك عنبر ثلاثة

655
00:54:00,947 --> 00:54:02,972
وسوف أقوم بالكثير من التغييرات هنا

656
00:54:03,182 --> 00:54:05,013
ماهذا بحق الجحيم؟ -
أولاً -

657
00:54:06,018 --> 00:54:08,816
إذا أردتم تناول الطعام
يجب أن تدفعوا ثمنه

658
00:54:10,189 --> 00:54:12,714
وذلك تقريباً كل شيء، أعتقد

659
00:54:14,127 --> 00:54:16,994
حسناً، والآن في ختام برنامجنا

660
00:54:17,196 --> 00:54:20,324
أغنية قصيرة نابعه من أعماق قلبي

661
00:54:20,533 --> 00:54:22,899
وهذه هي

662
00:54:23,770 --> 00:54:30,334
"أنا فقط دُعيت لقول أنا أحبك"

663
00:54:36,048 --> 00:54:41,179
لقد أطفئته -
لا، لا، هاهو -

664
00:54:41,387 --> 00:54:47,257
"أنا فقط دُعيت لقول كم أهتم بك"

665
00:54:48,561 --> 00:54:55,228
"أنا فقط دُعيت لقول أنا أحبك"

666
00:55:09,180 --> 00:55:11,446
لا تدفعني -
توقف -

667
00:55:13,218 --> 00:55:15,446
توقف

668
00:55:19,225 --> 00:55:21,193
إصمتوا، إصمتوا

669
00:55:22,428 --> 00:55:27,024
إصمتوا، وإلا سأستمر بإطلاق النار
حتى يصاب أحدكم

670
00:55:29,233 --> 00:55:34,600
يا إلهي، العميان أغبياء يصرخون ويبكون
مثل الأطفال، أشعر بالعار لأني أحدكم

671
00:55:35,408 --> 00:55:39,367
العنبر ثلاثه سيسيطر على الطعام الآن

672
00:55:39,579 --> 00:55:41,308
ماذا؟

673
00:55:41,514 --> 00:55:44,210
مثل محل أطعمه، وكما في العالم الحقيقي
يجب أن نحرس محلنا

674
00:55:44,417 --> 00:55:46,385
لذا، إياكم التفكير بإقتحامه، حسناً؟

675
00:55:46,619 --> 00:55:48,450
إذا، كيف سندفع ثمنه؟

676
00:55:48,654 --> 00:55:51,418
عذراً، هل طلبت منكم أن تسألوا؟

677
00:55:52,325 --> 00:55:58,488
يقصد أن توضح قواعدك، ما الذي تريد أن نفعل
هل تريدنا نأتي بانفراد أو سوية، ماذا تريد؟

678
00:55:58,698 --> 00:56:01,428
حسناً، سأخبركم

679
00:56:01,634 --> 00:56:05,866
سنقوم بجمع الطعام لدينا
وسأخبركم بالقواعد لاحقاً، حسناً

680
00:56:06,772 --> 00:56:09,070
الآن إرجعوا لعنابركم
وجهزوا نقودكم، حسناً؟

681
00:56:09,275 --> 00:56:12,642
أنت تعرف بأنه ليس لدينا نقود -
إذاً أحضري أي شيء لديك ياسيدة -

682
00:56:12,845 --> 00:56:15,313
إقتلها الآن وسيقل عدد الأفواه واحداً

683
00:56:15,514 --> 00:56:18,483
لو كنت أرى لقتلتها الآن

684
00:56:20,300 --> 00:56:26,581
مجوهرات على سبيل المثال، ساعات
هراء إلكتروني، أي شيء تظنون أنه سيعجبنا

685
00:56:26,792 --> 00:56:27,986
عذراً؟ -
نعم؟ نعم؟ -

686
00:56:28,194 --> 00:56:36,663
كم سعر وجبة الطعام؟ -
لا أعلم، إجمعوا مالديكم وسأخبركم كم يستحق -

687
00:56:36,869 --> 00:56:39,929
وبالمناسبة، لا تخفوا شيئاً، مفهوم؟

688
00:56:45,311 --> 00:56:49,077
يا سيدة؟ يا سيدة؟
لن أنسى صوتك

689
00:56:49,282 --> 00:56:51,700
وأنا لن أنسى وجهك

690
00:56:58,357 --> 00:57:00,348
هذا خاطئ يا رجل -
إنه خاطئ، ولكن ما الذي يمكننا فعله؟ -

691
00:57:00,559 --> 00:57:04,652
يمكننا الوقوف سوية ونرفض -
سنقف سويه -

692
00:57:05,564 --> 00:57:09,056
لن أتخلى عن أغراضي لأن زنجياً طلب هذا

693
00:57:09,268 --> 00:57:11,065
نحن لا نعرف ماهو أصله

694
00:57:11,270 --> 00:57:15,172
لقد عرفت من نبرة صوته -
تباً لك -

695
00:57:15,875 --> 00:57:17,366
من هؤلاء الناس بحق الجحيم؟

696
00:57:17,577 --> 00:57:24,277
هذا هراء، ليس ضرورياً أن نفعل مايقولون
علينا أن نقف بوجههم ونرفض

697
00:57:24,413 --> 00:57:25,800
نعم هذا صحيح

698
00:57:25,818 --> 00:57:28,343
ليس لدينا خَيار -
ماذا -

699
00:57:28,554 --> 00:57:31,022
لديهم سلاح، لديهم مسدس

700
00:57:31,223 --> 00:57:33,487
لكن لا يمكنهم قتلنا جميعاً

701
00:57:33,693 --> 00:57:35,285
نعم، بالضبط

702
00:57:35,494 --> 00:57:41,064
إذا قتلوا واحداً فهذا كثير -
سأقوم بجمع الأشياء الثمينة الآن -

703
00:57:41,267 --> 00:57:46,768
لا أحد مجبر أن يقدم شيئاً إذا لا يريد
ولكن لا تتوقعوا أن تأكلوا على حساب الآخرين

704
00:57:46,973 --> 00:57:48,907
لا أملك شيئاً

705
00:57:49,842 --> 00:57:53,639
لاتقلق، سأكون مثل أمّك، وأدفع عن كلانا؟

706
00:57:53,846 --> 00:57:58,607
ماذا لو لا نملك شيئاً؟ -
إنها فقط مجوهرات، لسنا بحاجة لها هنا -

707
00:57:59,318 --> 00:58:03,420
الجميع يعطي وفقاً للذي لديهم -
شكراً -

708
00:58:04,423 --> 00:58:06,516
حسنا، ولكن من الأفضل لهم
أن يعطونا الطعام

