1
00:03:00,960 --> 00:03:03,840
يقفون هناك نابحين
26كلبـا

2
00:03:04,200 --> 00:03:07,800
أرى وجوههم اللئيمة
لقد أتوْ بغية القتل

3
00:03:08,280 --> 00:03:10,880
:(و يقولون لرئيسي (بيرتولد

4
00:03:11,240 --> 00:03:16,080
سلّمنا (بواز رين) ،أو سنأكل"
"!جميع زبائنك ، في دقيقة واحدة

5
00:03:16,440 --> 00:03:18,360
26كلبا ؟ -
بالضبط -

6
00:03:18,720 --> 00:03:22,520
كيف تعرف أن هناك 26
و ليس 30 ؟

7
00:03:23,160 --> 00:03:24,720
سآتي لذلك

8
00:03:29,800 --> 00:03:31,400
حسنا ؟ -
حسنا ماذا؟ -

9
00:03:31,760 --> 00:03:36,120
أتنظر فيما يحصل ؟  -
ماذا برأيك يحدث ؟-

10
00:03:37,480 --> 00:03:40,680
! أستيقظ -
عند تلك اللحظة  كل مرّة ؟ -

11
00:03:41,040 --> 00:03:43,080
بالضبط
دائما يتوقف هناك

12
00:03:43,400 --> 00:03:45,880
منذ متى ؟ -
عامين و نصف -

13
00:03:46,240 --> 00:03:48,800
و تتصل بي الآن ، في هذه الساعة ؟ -
! سافل -
#الكلمة عربية #

14
00:03:49,160 --> 00:03:51,680
لا تنعتني بالسافل

15
00:03:53,600 --> 00:03:55,840
هذا الحلم يأتي من مكان ما

16
00:03:56,200 --> 00:04:00,720
أنا لم أخبرك بكل شيء -
مثل ماذا ؟ -

17
00:04:01,080 --> 00:04:02,440
...تعرف،في لبنان

18
00:04:02,800 --> 00:04:04,200
ماذا عن لبنان ؟

19
00:04:04,560 --> 00:04:07,720
،في بداية الحرب
دخلنا قرية لبنانية

20
00:04:08,090 --> 00:04:11,440
لنبحث عن مطلوبين فلسطينين

21
00:04:12,480 --> 00:04:13,640
نعم ، ماذا بعد ؟

22
00:04:28,640 --> 00:04:34,280
،عندما يدخل أحدهم قرية
تشمّ الكلاب و تنبح محذّرة

23
00:04:34,920 --> 00:04:40,160
الجميع يستيقظ
و يغادر الهاربون

24
00:04:40,920 --> 00:04:45,440
كان لا بد على أحد أن يتخلّص منهم
و إلاّ لمات رجالنا

25
00:04:45,800 --> 00:04:47,640
لكن لماذا أنت ؟

26
00:04:48,000 --> 00:04:51,640
عرفوا أنّه لم يكن بإمكاني إطلاق النار على إنسان
: قالوا لي

27
00:04:52,000 --> 00:04:55,320
" هيا انطلق و أطلق النار على الكلاب "

28
00:05:11,480 --> 00:05:15,000
26كلبا، أتذكر كل واحد فيهم

29
00:05:15,360 --> 00:05:20,920
كلّ وجه ، كل جرح
النظرة في أعينهم ... 26كلبا

30
00:05:21,280 --> 00:05:24,160
كم مضى من الوقت قبل أن
يبدأوا بالظهور في أحلامك ؟

31
00:05:24,520 --> 00:05:25,640
عشرون عاما

32
00:05:26,160 --> 00:05:29,120
أجرّبت أي شيء ؟ -
مثل ماذا ؟ -

33
00:05:29,480 --> 00:05:33,160
علاج نفسي ، طبيب نفسي
...شياتسو" ،أي شيء"

34
00:05:33,520 --> 00:05:35,920
لا ،لا شيء ، اتصلت بك

35
00:05:36,280 --> 00:05:37,800
!أنا مجرد صانع -مخرج أو منتج...- أفلام

36
00:05:38,160 --> 00:05:40,120
ألا يمكن أن تكون الأفلام ذات تأثير علاجي ؟

37
00:05:40,600 --> 00:05:43,720
لقد تعاملتَ مع جميع أنواع
القضايا الإشكالية في أفلامك،صحيح ؟

38
00:05:44,200 --> 00:05:46,480
لكن لا شيء كهذا

39
00:05:46,840 --> 00:05:48,600
لا ومضات ذاكرة من لبنان ؟

40
00:05:49,920 --> 00:05:53,000
لا ،ليس حقيقة

41
00:05:53,360 --> 00:05:54,400
أمتأكد أنت ؟

42
00:05:56,640 --> 00:05:57,840
لا

43
00:05:58,200 --> 00:05:59,800
بيروت" ، "صبرا و شتيلاّ" ؟" -
ماذا بشأن ذلك ؟ -

44
00:06:00,160 --> 00:06:03,000
لقد كنتَ على بعد 100 ياردة
! من المجزرة

45
00:06:03,360 --> 00:06:06,840
أقرب إلى 200 أو 300 ياردة

46
00:06:07,200 --> 00:06:10,600
الحقيقة أن ذلك
ليس مكنونٌ داخليْ

47
00:06:11,320 --> 00:06:14,200
لا ومضات ذاكرة أو أحلام ؟
لا تفكّر في الأمر بتاتا ؟

48
00:06:14,808 --> 00:06:16,502
كلاّ ،كلاّ

49
00:06:17,240 --> 00:06:18,320
كلاّ

50
00:06:23,760 --> 00:06:25,520
ستكون على ما يرام صحيح ؟

51
00:06:26,200 --> 00:06:28,200
أتعتقد ذلك ؟ -
متأكد -

52
00:06:28,560 --> 00:06:31,720
أمتأكد ؟ -
نعم ، سأفكر في حل ما -

53
00:06:32,320 --> 00:06:34,520
متأكد ؟ -
متأكد -

54
00:07:11,196 --> 00:07:14,480
اللقاء مع (بواز) حصل
في شتاء عام 2006

55
00:07:14,515 --> 00:07:18,760
تلك الليلة ، و لأول مرّة في 20 عاما

56
00:07:19,120 --> 00:07:21,440
استرجعت ومضات ذكريات
من الحرب في لبنان

57
00:07:21,800 --> 00:07:26,240
ليس لبنان فحسب ، بل شرق بيروت
ليس بيروت فحسب

58
00:07:26,600 --> 00:07:30,920
بل المجزرة في مخيميّ 
صبرا و شتيلاّ" للاّجئين"

59
00:08:54,200 --> 00:08:56,920
ماذا هنالك ؟
!إنها السادسة و النصف صباحا

60
00:08:57,800 --> 00:09:02,960
لكلّ منّا أصدقاء
...يعملون كمحامين ، أطباء، معالجون نفسيّون

61
00:09:03,320 --> 00:09:06,640
أحيانا تلك الصداقة تكلّفهم

62
00:09:07,000 --> 00:09:10,720
لكنّك لما كنت ستوقظ
!صديقك المحامي في السادسة و النصف

63
00:09:11,080 --> 00:09:13,840
!محاميّ -يكلّف- أرخص منك بعشر مرّات

64
00:09:14,480 --> 00:09:16,280
أنا لا أفهم فحسب

65
00:09:16,640 --> 00:09:23,000
لم حُلم (بواز) مع الكلاب ؟

66
00:09:24,320 --> 00:09:28,640
لمَ تسبب ذلك في تنبيه ذاكرتي ؟
-ليس لي علاقة به -الحلم

67
00:09:29,000 --> 00:09:33,760
الذاكرة شيء مُبهر
...خذ هذه التجربة النفسية

68
00:09:37,360 --> 00:09:42,920
عُرضت على مجموعة من الأشخاص
عشر صور مختلفة من مرحلة الطفولة

69
00:09:43,760 --> 00:09:47,040
تسعة منها كانت من طفولتهم حقيقة
و واحدة كانت مزيفة

70
00:09:47,400 --> 00:09:54,040
لُصقت صورهم في
ساحة مهرجان لم يزوروه قط

71
00:09:58,200 --> 00:10:01,160
... ثمانون بالمئة ميّزوا أنفسهم

72
00:10:01,520 --> 00:10:04,600
!ميّزوا الصورة المزيّفة كواحدة حقيقة

73
00:10:04,960 --> 00:10:07,720
عشرون بالمئة لم يستطيعوا التذكر

74
00:10:08,080 --> 00:10:10,360
الباحثون سألوهم مرّة أخرى

75
00:10:10,720 --> 00:10:14,400
المرة الثانية ، الآخرون قالوا أنهم
تذكروا الصور

76
00:10:15,720 --> 00:10:19,080
لقد كان يوما رائعا في "
"الحديقة مع والديّ

77
00:10:19,440 --> 00:10:22,680
تذكّروا تجربة ملفّقة تماما

78
00:10:23,920 --> 00:10:26,600
الذاكرة تفاعلية ، إنها حيّة

79
00:10:27,000 --> 00:10:29,920
إذا كان هناك تفصيل ناقص

80
00:10:30,280 --> 00:10:35,040
الذاكرة تملأ الثقوب
بأشياء لم تحصل أبدا

81
00:10:37,400 --> 00:10:43,760
إذا تصوّري للمجزرة كمثل الصورة المزيفة ؟

82
00:10:44,120 --> 00:10:48,320
لم تحصل أبدا ؟
أنا اخترعتها ؟ ليست بحقيقة؟

83
00:10:48,680 --> 00:10:51,320
لا أعلم
من كان معك هناك؟

84
00:10:51,680 --> 00:10:55,320
كارمي) كان هناك)
تعرفه من المدرسة

85
00:10:56,600 --> 00:10:59,240
و شخص آخر لا أميّزه

86
00:11:00,760 --> 00:11:04,640
إذا اذهب و سَل (كارمي) عمّا يتذكره -
إنه في هولندا -

87
00:11:05,000 --> 00:11:07,240
لقد عاش هناك لعشرين عاما

88
00:11:07,600 --> 00:11:11,080
إذهب لهولندا و أسأله
إذا كان يزعجك الأمر

89
00:11:11,440 --> 00:11:12,480
أليس ذلك خطيرا؟

90
00:11:12,840 --> 00:11:16,680
ربما سأكتشف أشياء لا
أود معرفتها عن نفسي؟

91
00:11:17,040 --> 00:11:18,360
لا على الإطلاق

92
00:11:18,720 --> 00:11:22,800
ستكتشف أشياء مهمة تودّ معرفتها

93
00:11:23,160 --> 00:11:26,840
نحن لا نذهب لأماكن لا نود
الذهاب إليها حقيقة

94
00:11:27,200 --> 00:11:31,440
آلية إنسانية تمنعنا
-من دخول أماكن داكنة -كئيبة

95
00:11:31,800 --> 00:11:35,640
الذاكرة تأخذنا لحيث نحتاج أن نذهب

96
00:11:51,420 --> 00:11:55,636
(كارمي كنعان)

97
00:12:10,280 --> 00:12:12,080
أترى كل هذا ؟

98
00:12:15,840 --> 00:12:17,440
كلّه لي

99
00:12:20,480 --> 00:12:21,680
كلّه ؟

100
00:12:22,400 --> 00:12:25,040
من هذه الأشجار حتّى النهر

101
00:12:25,400 --> 00:12:27,680
كلّها ملكك ؟ -
نعم ، و المنزل -

102
00:12:28,760 --> 00:12:30,640
إنها عشرة إيكارات تقريبا

103
00:12:32,720 --> 00:12:36,280
كل ذلك من بيع الفلافل ؟ -
من الفلافل فقط -

104
00:12:36,640 --> 00:12:39,280
ياه -
تعال وانظر -

105
00:12:43,440 --> 00:12:46,800
كم من الفلافل بعت ؟ -
ثلاث سنوات كانت كافية -

106
00:12:48,280 --> 00:12:51,440
في أوائل التسعينيات
"كنت أملك عربة صغيرة في "أوتريخ

107
00:12:51,800 --> 00:12:55,720
،الطعام الصحّي كان صيحة رائجة
الشرق الأوسط كذلك...

108
00:12:56,080 --> 00:12:58,880
الفلافل صحّي و شرق أوسطي أيضا

109
00:12:59,800 --> 00:13:03,760
الجميع اعتقد أنك ستغدو عالم
فيزياء نوويّة

110
00:13:04,600 --> 00:13:05,720
من فعل؟

111
00:13:06,080 --> 00:13:10,040
لا أعلم ، عائلتك
عائلتي ،أصدقائنا في المدرسة

112
00:13:12,160 --> 00:13:15,280
اعتقدوا أنه ببلوغك سن الأربعين
سترشّح لجائزة نوبل

113
00:13:16,200 --> 00:13:17,400
بحلول سن العشرين،ذاك المستقبل كان منتهيا

114
00:13:19,240 --> 00:13:20,080
أتشعر بالبرد ؟

115
00:13:20,280 --> 00:13:24,400
!أشعر بالبرد؟ إني أتجمد -
فلنذهب إلى الداخل -

116
00:13:25,160 --> 00:13:28,000
يجب أن نمشي كل تلك الطريق ؟

117
00:13:28,960 --> 00:13:31,600
إنه لمن المضحك حضورك الآن

118
00:13:31,960 --> 00:13:34,040
لماذا ؟ -
...عندما اتصلت -

119
00:13:34,720 --> 00:13:39,040
كنت قد خرجت لتوّي مع
إبني (توماس)، إنه في السابعة من العمر

120
00:13:39,400 --> 00:13:43,000
كان يلعب بلعبة بندقية
و قد بدأ يسأل أسألة

121
00:13:43,360 --> 00:13:46,280
ماذا فعلتَ في الجيش؟"
"أأطلقت الرصاص على أحد أبدا؟

122
00:13:46,680 --> 00:13:48,640
أفعلت ؟ -
لا أعلم -

123
00:13:49,520 --> 00:13:52,480
فلنذهب داخلا و نستدفئ

124
00:13:53,380 --> 00:13:57,080
أتمانع إن رسمتك و ابنك
تلعبان في الثلج ؟

125
00:13:57,440 --> 00:13:58,960
كلا

126
00:13:59,800 --> 00:14:02,840
على الإطلاق ، ارسم قدر ما تشاء

127
00:14:03,200 --> 00:14:04,840
سأتحايل عليه

128
00:14:05,200 --> 00:14:07,960
لا ضير طالما أنك ترسم
لكن لا تصوّر بالفيديو

129
00:15:15,200 --> 00:15:20,000
،بغرابة وقع ما سأقول
لقد تم نقلنا للحرب

130
00:15:20,360 --> 00:15:25,640
على متن "مركب هوى" صغير
استؤجر من قبل جيش أو الله أعلم

131
00:15:26,320 --> 00:15:30,440
أرادوا تضليل العدو و شنّ
هجوم مفاجئ

132
00:15:31,400 --> 00:15:36,320
ماذا تعني ب: "قارب هوى" ؟
مزود ببرك سباحة و حانات ؟

133
00:15:36,680 --> 00:15:42,160
و ما إلى ذلك ؟ -
هكذا تخيلت الأمر -

134
00:15:42,520 --> 00:15:48,920
لاحقا اكتشفت أنه كان
مجرد قارب مغاوير قديم فحسب

135
00:15:49,280 --> 00:15:53,480
بالنسبة لشخص في الثامنة عشر بدوت لامع الذكاء
لي ، لم أتخيلك يوما كمقاتل

136
00:15:53,840 --> 00:15:57,400
صراحة ، لقد كان هامّا بالنسبة لي
لسبب عمليّ محض

137
00:15:57,760 --> 00:16:01,600
شعرت و كأن الجميع كانوا
يمارسون الجنس لكأنّهم أرانب

138
00:16:01,960 --> 00:16:04,560
و أنا كنت الوحيد...كيف يمكن أن أصوغها؟

139
00:16:04,920 --> 00:16:08,480
الوحيد فائق الذكاء الذي يبرع
في الشطرنج و الرياضيات

140
00:16:09,160 --> 00:16:13,760
لكن ذي مشكال ذكوريّة
لذى وجب علي أن أثبت للجميع

141
00:16:14,120 --> 00:16:16,600
أنّني كنت أفضل مقاتل
و بطلا كبيرا ما

142
00:16:16,960 --> 00:16:18,920
أنجحت ؟

143
00:16:19,960 --> 00:16:21,880
!نعم ،مما يدعو للدهشة

144
00:16:22,560 --> 00:16:25,040
شعرت أنّني قوي و قادر

145
00:16:26,360 --> 00:16:31,840
ثم بدأت الحرب و وضعونا
على متن "قارب الهوى" اللعين

146
00:16:33,040 --> 00:16:36,040
...ثم -
ثم ماذا ؟ -

147
00:16:36,400 --> 00:16:41,160
!رحت أتقيّا لكأنّني خنزير
تساءلت ماذا سيظن العدو بهذا

148
00:16:42,600 --> 00:16:45,400
أخيرا انهرت على ظهر المركب
و غططّ في النوم

149
00:16:46,360 --> 00:16:48,760
أنام بعمق عندما أكون خائفا

150
00:16:49,880 --> 00:16:53,040
لهذا اليوم ، ألوذ للنوم و أهذي

151
00:17:33,280 --> 00:17:35,040
فاقدٌ وعيي على سطح المركب

152
00:17:38,120 --> 00:17:43,480
أحلم بأن تأتي امرأة

153
00:17:47,960 --> 00:17:50,920
و تأخذني للمرة الأولى

154
00:17:53,720 --> 00:17:58,320
رأيت أصدقائي المقربين تشتعل
فيهم ألسنة اللهب أمام عيناي

155
00:17:58,760 --> 00:18:01,480
أين ؟ -
على المركب -

156
00:18:33,160 --> 00:18:37,240
.استيقظت قبل أن رسينا بلحظات
الوقت فجر ،و نحن في مدينة

157
00:18:37,600 --> 00:18:40,120
أيّ مدينة ؟
و كيف لي أن أعرف ؟ -

158
00:18:41,520 --> 00:18:42,560
صيدا"،أعتقد"

159
00:18:43,160 --> 00:18:47,640
جرّاء خوف خالص و قلق
بدأنا إطلاق النار كالمجانين

160
00:18:50,520 --> 00:18:52,560
على من ؟ -
كيف لي أن أعرف ؟ -

161
00:18:55,080 --> 00:18:57,320
ثم تأتي سيارة "مرسيدس" قديمة باتجاهنا

162
00:18:57,680 --> 00:19:00,160
الجميع يطلق النار بجنون

163
00:19:04,160 --> 00:19:06,560
،سنتان من التدريب
و الخوف

164
00:19:06,920 --> 00:19:09,200
.. الخوف الخارج عن السيطرة

165
00:19:12,440 --> 00:19:16,680
و من ثم السكون
سكون الموت البغيض

166
00:19:18,880 --> 00:19:20,000
عند الفجر

167
00:19:21,440 --> 00:19:26,080
أمكننا رؤية دمارنا

168
00:19:28,840 --> 00:19:31,160
دون أن نعرف أين كنّا

169
00:19:31,520 --> 00:19:33,720
...ممدون في السيارة

170
00:19:35,320 --> 00:19:37,080
ماذا كان في السيارة؟

171
00:19:37,440 --> 00:19:38,880
جثث عائلة بأكملها

172
00:19:40,480 --> 00:19:42,080
لماذا أتيت هنا ؟

173
00:19:42,660 --> 00:19:44,240
..أنا؟أنا

174
00:19:45,640 --> 00:19:47,040
فقدت الذاكرة

175
00:19:47,560 --> 00:19:49,800
في حادث ؟ -
ماذا ؟ -

176
00:19:50,160 --> 00:19:52,760
أتعرضت لحادث ؟ -
ماذا تقصد ؟ -

177
00:19:53,520 --> 00:19:56,200
في سيارة أو في العمل ؟

178
00:19:56,560 --> 00:19:59,040
لا ،لم أتعرض لحادث

179
00:19:59,400 --> 00:20:03,360
لا يمكنني تذكر أي شيء
عن حرب لبنان فحسب

180
00:20:03,720 --> 00:20:07,640
صورة واحدة فقط في عقلي

181
00:20:09,280 --> 00:20:12,240
و أنت فيها بطريقة أو بأخرى

182
00:20:12,600 --> 00:20:14,000
أيّة صورة؟

183
00:20:49,920 --> 00:20:51,960
أكنت هناك أيضا ؟

184
00:20:54,440 --> 00:20:55,480
يصعب التأكّد من ذلك

185
00:20:55,840 --> 00:20:57,560
ماذا تقصد ؟ -
أكنت هناك ؟

186
00:20:57,920 --> 00:20:59,240
يصعب التأكد من ذلك

187
00:21:00,600 --> 00:21:03,040
لا أتذكر أي شيء حول المجزرة

188
00:21:03,640 --> 00:21:07,360
لكنك كنت في بيروت
عندما حصلت المجزرة

189
00:21:07,720 --> 00:21:09,160
نعم ، أتذكر وجودي هناك

190
00:21:09,520 --> 00:21:12,360
لن أنسى أبدا دخولنا بيروت

191
00:21:12,720 --> 00:21:15,400
لكن المجزرة...كيف قلتها؟

192
00:21:15,760 --> 00:21:18,440
ليست مكنونة داخلي

193
00:21:19,680 --> 00:21:20,600
نعم...مجزرة

194
00:21:56,520 --> 00:22:00,840
ثم يحدث الأمر مرّة أخرى
..."في التاكسي لمطار "أمستردام

195
00:22:01,200 --> 00:22:03,840
فجأة ، عادت كل الذكريات

196
00:22:04,200 --> 00:22:06,200
ليست هذيان ولا عقلي الباطن

197
00:22:06,800 --> 00:22:11,400
أول يوم من الحرب، بالكاد أبلغ التاسعة عشر
من العمر،بالكاد كنت بدأت بحلاقة شعر وجهي

198
00:22:11,760 --> 00:22:14,840
كنّا نسير في الطريق
ورود الأوركيد على أحد جوانب الطريق

199
00:22:15,200 --> 00:22:20,000
البحر على الجانب الآخر
نُطلق الرصاص في كل الإتجاهات

200
00:22:20,360 --> 00:22:22,520
على كل شيء ، حتى حلول الظلام

201
00:22:27,160 --> 00:22:30,120
تلك الليلة ، عندما توقفنا
: يُخبرني أحد الضباط

202
00:22:30,480 --> 00:22:33,480
حمّل الموتى و الجرحى"

203
00:22:33,840 --> 00:22:36,240
"إذهب و تخلّص منهم

204
00:22:36,600 --> 00:22:39,760
تخلّص" ؟" -
"نعم،"تخلّص -

205
00:22:40,120 --> 00:22:41,400
أين"؟"

206
00:22:41,760 --> 00:22:47,480
كيف لي أن أعرف؟"
"هناك،بالقرب من ذلك الضوء الساطع

207
00:22:47,840 --> 00:22:50,160
"هناك يُتخلّص منهم

208
00:22:56,560 --> 00:23:00,480
و هكذا ، أقود راجعا كل الطريق

209
00:23:00,840 --> 00:23:05,240
لم أرَ قبلها جرحا مفتوحا  أو أي
نوع من النزف أبدا

210
00:23:05,600 --> 00:23:07,360
الآن كنت مسؤولا عن دبابة

211
00:23:07,720 --> 00:23:12,720
ملأى بالموتى و الجرحى
باحثا عن ضوء ساطع..خلاص

212
00:23:19,880 --> 00:23:23,000
ماذا يجب أن نفعل ؟
لم لا تخبرنا ماذا يجب أن نفعل؟

213
00:23:23,360 --> 00:23:25,240
أطلق النار -
على من ؟ -

214
00:23:25,560 --> 00:23:27,240
كيف لي أن أعرف ، أطلق النار فحسب

215
00:23:27,640 --> 00:23:31,160
أليس من الأفضل أن نصلي ؟ -
إذا صلّ و اطلق النار -

216
00:23:42,400 --> 00:23:46,120
أخيرا ، نرى أضواء المروحية
كهالات مقدّسة

217
00:23:46,480 --> 00:23:51,440
بينما كنّا نقترب من الضوء
رأينا الموتى و الجرحى في كل مكان

218
00:24:25,080 --> 00:24:29,840
كنّا نفرغ حملنا بشكل آلي
و لكأنّنا غير حاضرون هناك

219
00:24:30,200 --> 00:24:32,880
ثم نلتف و نعود أدراجنا

220
00:24:58,200 --> 00:25:00,880
في اليوم الأول من الحرب

221
00:25:01,240 --> 00:25:04,160
نقلت الموتى و الجرحى

222
00:25:04,520 --> 00:25:07,440
من الدبابات على الطريق الساحليّ

223
00:25:07,800 --> 00:25:10,320
إنّي أبحث عن أناس كانوا معي

224
00:25:10,680 --> 00:25:13,800
أمن الممكن أنّ رجالك كانوا من ضمنهم ؟

225
00:25:14,160 --> 00:25:19,160
يبدوا هذا منطقيا
لقد كنّا في المنطقة الساحلية

226
00:25:19,520 --> 00:25:22,240
في القطاع الشرقي
إنه لمن الممكن

227
00:25:22,600 --> 00:25:25,800
أتميّزني هنا ؟

228
00:25:28,920 --> 00:25:30,400
لا

229
00:25:31,800 --> 00:25:34,800
و أنا لا أميّز نفسي أيضا

230
00:25:48,720 --> 00:25:52,760
"عبور الحدود عند نقطة "روش هانيكرا
بدا لكأنّه نزهة

231
00:25:53,120 --> 00:25:54,440
أخذنا الصور التذكارية

232
00:25:54,800 --> 00:25:56,800
...ألقينا النكات

233
00:25:57,160 --> 00:26:01,280
كان لدينا متسع من الوقت للعبث
قبل بدأ المعركة

234
00:26:02,560 --> 00:26:08,840
# صباح الخير يا لبنان #

235
00:26:09,440 --> 00:26:15,640
# صباح الخير يا لبنان #

236
00:26:16,240 --> 00:26:22,280
#ألم كبير يمنعني من الاستمرار #

237
00:26:23,240 --> 00:26:28,480
# صباح الخير يا لبنان #

238
00:26:29,400 --> 00:26:34,440
المناظر الطبيعية كانت جميلة
أشجار في كل مكان من حولك

239
00:26:34,800 --> 00:26:40,040
...بضع منازل متناثرة هنا و هناك
مشهد ريفيّ خلاّب بحق

240
00:26:40,400 --> 00:26:43,600
التقدّم البطيء سمح لنا
بالإستمتاع بالمنظر الطبيعي

241
00:26:43,960 --> 00:26:50,480
# عسى أن تتحقق أحلامك #

242
00:26:51,160 --> 00:26:57,160
# عسى أن تنقضي كوابيس أحلامك #

243
00:26:58,120 --> 00:27:03,120
# إن وجودك لنعمة يا لبنان #

244
00:27:03,480 --> 00:27:06,920
داخل دبابة ، تشعر دائما بالأمان

245
00:27:07,280 --> 00:27:11,680
الدبابة ضخمة جدا
مركبة محكمة الإغلاق

246
00:27:12,040 --> 00:27:14,000
داخل الدبابة

247
00:27:14,360 --> 00:27:15,680
كنّا محميّين

248
00:27:18,800 --> 00:27:25,440
# تمزّقت لقطع صغيرة #

249
00:27:25,800 --> 00:27:32,420
# تنزف للموت بين يداي #

250
00:27:32,821 --> 00:27:35,840
# تنزف للموت بين يدي #

251
00:27:36,200 --> 00:27:39,640
# أنت حب حياتي #

252
00:27:40,680 --> 00:27:46,360
# حياتي القصيرة جدا #

253
00:27:46,720 --> 00:27:51,800
# مزّقني لقطع صغيرة #

254
00:27:53,760 --> 00:27:56,200
# إنّي أنزف ... #

255
00:28:00,640 --> 00:28:04,960
فجأة توقّف قائدنا عن الإستجابة
فقدنا الإتصال

256
00:28:05,320 --> 00:28:06,960
أكان بجانبك ؟ -
نعم -

257
00:28:07,320 --> 00:28:11,760
رأيت رأسه يتهاوى متراخيا للأمام

258
00:28:12,760 --> 00:28:16,520
دخلت للأسفل و رأيت دما
دم في الدبابة

259
00:28:17,520 --> 00:28:23,000
الدم كان ينزف من رقبته

260
00:28:25,520 --> 00:28:29,480
كنت بجانب القائد ؟ -
نعم كنت -

261
00:28:29,840 --> 00:28:32,560
لكنّي لم أستجب مباشرة

262
00:28:33,120 --> 00:28:37,360
بقينا داخل الدبابة فحسب
دون أن نفكّر برد إطلاق النار حتّى

263
00:28:41,120 --> 00:28:42,160
بعد دقيقتين

264
00:28:42,520 --> 00:28:46,520
حصل انفجار آخر ، حاول الجميع
الهروب من الدبابة بشكل هستيري

265
00:28:50,640 --> 00:28:53,920
...بدون أسلحة أو أي شيء

266
00:28:54,280 --> 00:28:57,120
الذين بقوا في الداخل ، قُتلوا داخل الدبابة

267
00:29:02,960 --> 00:29:05,560
ركضت بأسرع ما أكمنني

268
00:29:05,920 --> 00:29:08,520
بشكل متعرج نحو البحر

269
00:29:27,560 --> 00:29:29,080
الفكرة الوحيدة التي خالجتني

270
00:29:29,440 --> 00:29:32,720
" لقد قُضي الأمر ، هذه نهايتي "

271
00:29:33,680 --> 00:29:38,080
سيصلون هنا في أية لحظة
كل ما يمكنني فعله هو انتظار النهاية

272
00:29:44,400 --> 00:29:48,200
،رأيت البناية التي كانوا يطلقون منها النار
و القائد

273
00:29:48,560 --> 00:29:53,560
تمنّيت أن يقترب أكثر

274
00:30:19,960 --> 00:30:23,600
لا أعلم لماذا
لكنّه بدأ بالإنسحاب

275
00:30:34,640 --> 00:30:39,280
شعرت بأن قوّاتنا تخلّت عنّي

276
00:30:46,200 --> 00:30:47,960
تخيّلت كيف ستكون ردّة فعل أمّي

277
00:30:48,320 --> 00:30:52,840
نحن قريبان جدا لبعض
كنت دائما بمثابة ذراعها اليمنى

278
00:30:53,200 --> 00:30:57,760
أنا الوحيد الذي
يساعدها في المنزل

279
00:30:58,720 --> 00:31:00,320
كحال المولود الأوّل

280
00:31:03,240 --> 00:31:06,960
اختلست النظر
رأيتهم يتبادولون أطراف الحديث ، يدخنون

281
00:31:08,040 --> 00:31:10,080
تساءلت لماذا

282
00:31:10,440 --> 00:31:12,480
لم يلحظوني

283
00:31:14,000 --> 00:31:18,120
اختلست النظر بضع مرات أخرى
أدركت أنّهم  اعتقدوا على الأرجح

284
00:31:18,480 --> 00:31:22,800
أن الجميع قتل في الدبابة

285
00:31:23,160 --> 00:31:26,240
قرّرت أن انتظر حتى حلول الظلام

286
00:31:26,600 --> 00:31:28,920
كنت مختبأ في مكان جيد

287
00:31:37,680 --> 00:31:40,080
لا أعلم لماذا ، لكنّي قرّرت

288
00:31:40,440 --> 00:31:42,800
أن أزحف باتجاه البحر

289
00:31:47,840 --> 00:31:53,360
لم أكن أريد أن أبقى قريبا من الشاطئ
لذا سبحت لمسافة جيدة باتجاه العمق

290
00:31:54,880 --> 00:31:59,280
عندما شعرت أنّني بعيد كفاية
بدأت السباحة جنوبا

291
00:31:59,640 --> 00:32:00,680
كيف كان البحر؟

292
00:32:01,040 --> 00:32:04,880
هادئ جدا ، لا أمواج

293
00:32:05,840 --> 00:32:08,640
شعرت بالسكينة و السلام
أنا و البحر  فقط

294
00:32:23,760 --> 00:32:26,880
شعرت بالأمان ، لأن البحر
كان هادئا و مسالما

295
00:32:27,440 --> 00:32:30,400
لكنّي كنت خائفا جدا

296
00:32:31,440 --> 00:32:34,440
من أن تخور قواي ، و أنّي سأغرق

297
00:32:34,800 --> 00:32:39,520
أو ربما سيلحظني أحد ما و يطلق
الرصاص علي ، يقتلني

298
00:32:50,000 --> 00:32:54,640
بينما كنت أسبح مخترقا هذخ المياه الوادعة

299
00:32:55,000 --> 00:32:58,040
سمعت ضجيجا عاليا فجأة

300
00:32:58,400 --> 00:33:00,160
شعرت بالماء يتذبذب

301
00:33:00,520 --> 00:33:04,720
شعرت اضطراب الماء يَغشاني

302
00:33:05,520 --> 00:33:09,560
اهتزّ جسدي ملؤه الخوف

303
00:33:37,680 --> 00:33:41,960
رأيت الأضواء على بعد
و اتجهت باتجاهها

304
00:33:42,320 --> 00:33:44,960
لربما تكون قوّات إسرائيلية

305
00:33:45,320 --> 00:33:49,160
تابعت السباحة لكنّي
شعرت بقواي تتضاءل

306
00:33:49,520 --> 00:33:52,000
بالكاد أمكنني تحريك أعضائي

307
00:34:02,960 --> 00:34:06,640
أحيانا تركت تيار الماء
يحملني ببساطة

308
00:34:15,640 --> 00:34:18,280
في النهاية وصلت الشاطئ
و بدأت المشي

309
00:34:18,640 --> 00:34:23,560
سمعت أصوات تتحدث العبريّة
على الراديو ثنائي الإستقبال

310
00:34:23,920 --> 00:34:26,200
عرفت

311
00:34:27,080 --> 00:34:31,080
أنّه توجّب علي الوصول إليهم
على الرغم من إنهاكي

312
00:34:38,440 --> 00:34:42,560
لذهولي ، كان الفوج الذي
تخلّى عنّي سابقا

313
00:34:46,120 --> 00:34:49,920
بعدما التحقت بفوجي مجدّدا

314
00:34:50,280 --> 00:34:52,520
...شعرت و لكأنّني

315
00:34:54,200 --> 00:34:57,240
لكأنّني أنا الذي تخلّى عن رفاقي

316
00:34:57,600 --> 00:34:59,720
...لطالما شعرت أنهم اعتبروني كـ

317
00:35:04,640 --> 00:35:08,720
كشخص لم يساعد بإنقاذ أصدقائه

318
00:35:09,080 --> 00:35:15,440
كأنّني ولّيت هاربا من ساحة المعركة
لأنقذ نفسي فقط

319
00:35:15,800 --> 00:35:17,760
في بعض الأحيان شعرت بالإرتباك

320
00:35:18,120 --> 00:35:20,240
قطعت الإتصال بعائلات القتلى

321
00:35:20,600 --> 00:35:27,080
في البداية زُرت قبورهم
و لكن لاحقا توقفت فحسب

322
00:35:27,440 --> 00:35:32,200
أريد أن أنسى
لم أرد أن أحيى تلك اللحظات ثانية

323
00:35:32,560 --> 00:35:36,760
...عندما كنت تزور القبور ،كنت تشعر -
بالذنب -

324
00:35:37,120 --> 00:35:40,280
شعرت بالذنب واقفا عند قبورهم

325
00:35:42,480 --> 00:35:43,280
كأنّني لم أفعل كفاية

326
00:35:43,720 --> 00:35:45,040
لم أفعل كفاية

327
00:35:45,400 --> 00:35:51,240
لم أكن مثال البطل الذي يحمل
الأسلحة و ينقذ حياة الجميع

328
00:35:51,600 --> 00:35:54,520
ذاك ليس أنا ، أنا لست من ذلك النوع

329
00:36:31,000 --> 00:36:34,240
# أمطرتُ "صيدا" بالقنابل اليوم #

330
00:36:35,600 --> 00:36:40,240
# بين سحب الدخان وقت الفجر #

331
00:36:40,760 --> 00:36:45,080
# كدت أن أرجع للبيت في تابوت #

332
00:36:46,600 --> 00:36:49,160
# أمطرتُ "صيدا" بالقنابل اليوم #

333
00:36:53,520 --> 00:36:56,800
بعد شهر من عودة "رونّي داياج" سابحا
للوطن سالما

334
00:36:57,160 --> 00:37:00,640
احتلّ الجيش الشاطئ الذي
كان قد فرّ منه

335
00:37:01,000 --> 00:37:04,720
أخبرونا أننا سنجتاح "بيروت" قريبا
و أنّنا سنموت جميعا

336
00:37:05,280 --> 00:37:09,560
لكن على الشاطئ لم نفكّر
كثيرا بأمر الموت

337
00:37:09,920 --> 00:37:12,080
كان لي كوخ صغير من أوراق شجر الموز

338
00:37:12,440 --> 00:37:14,240
عندما أفكر بذاك الوقت

339
00:37:14,600 --> 00:37:19,960
رائحة زيت عشب ال"بتشول" مازالت
تشعرني بالغثيان

340
00:37:21,520 --> 00:37:25,880
،لقد كانت رائجة جدا في حقبة الثمانينيّات
"بالنسبة لرفيقي بالسكن  "فرينكل

341
00:37:26,240 --> 00:37:31,600
الباتشولي" لم يكن عطرا فحسب"
بل كان نمط حياة

342
00:37:59,120 --> 00:38:01,880
باتشولي" ...كيف تستخدمه ؟ "

343
00:38:02,360 --> 00:38:03,840
أرني

344
00:38:05,160 --> 00:38:09,000
ترش قطرة على يدك
هكذا

345
00:38:17,400 --> 00:38:18,640
بهذه الطريقة

346
00:38:19,000 --> 00:38:21,800
يعرف رفاقك أنك متواجد طوال الوقت

347
00:38:22,160 --> 00:38:25,800
:أتذكر رجالي قائلين لي

348
00:38:26,160 --> 00:38:31,080
فرنكل" ، إنك سريع جدا"
كالأرنب

349
00:38:33,520 --> 00:38:36,760
!"إذا ماذا تفعل ؟ "باتشولي

350
00:38:37,120 --> 00:38:40,560
في العتمة ، في الليل
لم يمكن لهم إن يخطؤوا مكاني

351
00:38:40,920 --> 00:38:45,040
الرائحة قوية جدا
حتى خارجا في الميدان

352
00:38:45,760 --> 00:38:47,240
لا أزال أستعمله

353
00:38:49,240 --> 00:38:52,880
# أمطرت "بيروت" بالقنابل اليوم #

354
00:38:54,360 --> 00:38:58,240
# أمطرت "بيروت" بالقنابل كل يوم #

355
00:38:59,280 --> 00:39:04,120
# لست متأكدا إذا شارفت على الموت #

356
00:39:04,680 --> 00:39:07,600
# أمطرت "بيروت" بالقنابل كل يوم #

357
00:39:09,240 --> 00:39:13,000
# بضغطة على الزناد #

358
00:39:14,560 --> 00:39:17,840
# يمكننا أن نرسل غريبا إلى الجحيم مباشرة #

359
00:39:24,880 --> 00:39:29,640
# لست متأكدا إذا شارفت على الموت #

360
00:39:30,000 --> 00:39:32,600
# أمطرت "بيروت" بالقنابل كل يوم #

361
00:39:33,920 --> 00:39:35,960
:هذا كان روتيننا اليومي

362
00:39:37,480 --> 00:39:39,040
نستيقظ في الصباح

363
00:39:40,200 --> 00:39:44,480
نحضّر الفطور على
تلك المقالي

364
00:39:44,840 --> 00:39:47,040
لحم البقر في قدر و البيض

365
00:39:47,400 --> 00:39:49,720
على الشاطئ -
على الشاطئ -

366
00:39:50,080 --> 00:39:51,120
نأخذ جولة سباحة سريعة

367
00:39:51,480 --> 00:39:55,240
نلبس الزي العسكري مرة أخرى
من ثم ننطلق في إثر بعض الإرهابيين

368
00:41:19,040 --> 00:41:21,120
"أحدهم صرخ : "فرنكل

369
00:41:23,040 --> 00:41:25,280
"لاحظت طفلا يحمل صاروخ "آر بي جيه

370
00:41:25,640 --> 00:41:27,120
طفل

371
00:41:40,200 --> 00:41:42,240
فرنكل" ،أكنتُ هناك أيضا ؟"

372
00:41:42,640 --> 00:41:47,440
بالطبع ، من مخيم التدريب
كنت معي أينما ذهبت

373
00:41:47,920 --> 00:41:49,960
حتّى هناك ؟ -
نعم ، هناك أيضا -

374
00:41:50,480 --> 00:41:53,560
هذا جيد ، بالطبع كنت هناك

375
00:41:55,040 --> 00:41:59,240
أمن الممكن أن لا أتذكر
حدثا ذا أثر كبير كهذا ؟

376
00:41:59,600 --> 00:42:01,280
"نسمّيها "أحداث تفكيكيّة

377
00:42:01,760 --> 00:42:06,000
عندما يكون شخص داخل حدث ما
لكن يشعر أنه خارجه

378
00:42:06,360 --> 00:42:10,120
لقد تمت زيارتي مرّة من قبل شاب فتي
مصوّر هاوٍ

379
00:42:10,480 --> 00:42:13,840
سألته في عالم 1983 : كيف نجوت
خلال حرب الغوار تلك ؟

380
00:42:14,600 --> 00:42:18,160
، أجاب : لقد كان أمرا سهلا
اعتبرتها رحلة يوم طويلة

381
00:42:19,000 --> 00:42:22,400
قال لنفسه : يا لها من مناظر خلابة

382
00:42:22,760 --> 00:42:25,680
إطلاق نار ،مدفعية
أناس جرحى يصرخون

383
00:42:26,040 --> 00:42:30,920
نظر إلى كل شيء لكأنه
عبر كاميرا خيالية

384
00:42:43,880 --> 00:42:45,960
ثم حصل شيء ما

385
00:42:47,040 --> 00:42:49,080
"عُطبت "كاميرته

386
00:43:01,400 --> 00:43:04,040
قال إن الموقف تحول
لذي أثر مؤذ لديه

387
00:43:04,400 --> 00:43:08,880
عندما وصلوا لمنطقة قرب
الإسطبلات في بيروت

388
00:43:09,240 --> 00:43:10,320
المضمار

389
00:43:10,680 --> 00:43:14,400
رأى أعدادا هائلة من جيف

390
00:43:14,760 --> 00:43:18,640
الخيول العربية المذبوحة

391
00:43:19,000 --> 00:43:23,840
،لقد أدمى قلبي" قال"
ما الذي فعلته هذه الخيول"

392
00:43:24,200 --> 00:43:26,400
لتستحق مثل هذه المعاناة "؟

393
00:43:26,760 --> 00:43:30,000
لم يتحمّل رؤية تلك الخيول المية و الجريحة

394
00:43:30,360 --> 00:43:33,120
كان قد استخدم آلية ليبقى خارج الأحداث

395
00:43:33,480 --> 00:43:36,840
كأنه يشاهد فيلما حربيا
بدلا من المشاركة

396
00:43:37,200 --> 00:43:39,240
هذا حماه

397
00:43:39,600 --> 00:43:43,800
،لحظة سُحب داخل الأحداث
لم يستطع أن ينكر الواقع أكثر من ذلك

398
00:43:44,640 --> 00:43:48,280
الرّعب حاصره من كل الجهات
و أصابه الذعر

399
00:43:55,200 --> 00:43:59,200
أخبرتني قبلا أنك
لا تستطيع تذكّر وجودك في بستان الفاكهة

400
00:43:59,560 --> 00:44:02,360
حيث كان الطفل الذي يحمل الآر بي جيه

401
00:44:02,720 --> 00:44:05,440
أتستطيع تذكّر أشياء أخرى ؟
كالعودة للبيت

402
00:44:06,160 --> 00:44:08,760
،التحدّث مع الأصدقاء
أحداث من ذاك الوقت

403
00:44:09,120 --> 00:44:13,040
شيء يذكرك ربما بذاك الوقت ؟

404
00:44:13,400 --> 00:44:16,280
نعم بالتفصيل -
مثلا ؟ -

405
00:44:16,960 --> 00:44:19,360
أستطيع أن أتذكر بدقة كل إجازة

406
00:45:07,560 --> 00:45:10,920
أتذكر عندما كنت في العاشرة
تقريبا ، كانت هناك حرب قائمة

407
00:45:13,840 --> 00:45:15,080
و كل شيء انتهى
كل الآباء كانوا في المقدمة

408
00:45:15,440 --> 00:45:19,520
كل الأبناء و أمهاتهم
متروسون داخل البيوت

409
00:45:20,800 --> 00:45:22,360
خلف ستائر مغلقة في الظلام

410
00:45:22,720 --> 00:45:26,000
منتظرين طيارة أن تُلقي قذيفة
و تقتلهم جميعا

411
00:45:27,960 --> 00:45:29,440
لم يحلم أحد حتى بالخروج خارجا

412
00:45:31,960 --> 00:45:36,480
عندما عدت للبيت من لبنان
لأول مرة في ستة أسابيع

413
00:45:36,840 --> 00:45:40,400
و رأيت أن الحياة ما زالت مستمرة
بشكل طبيعي

414
00:45:51,720 --> 00:45:56,480
هدفي عند المغادرة كان
"أن أسترد صديقتي "يالي

415
00:45:56,840 --> 00:45:59,720
كانت قد انفصلت عني ليلة قبل
أن يبدأ هذا برمّته

416
00:46:19,480 --> 00:46:23,760
أتذكر كيف ؟
..."أضف بعض شراب "سبرايت

417
00:46:24,880 --> 00:46:25,520
جاهز؟

418
00:46:30,560 --> 00:46:31,680
!فلتقلب الكؤوس

419
00:46:35,440 --> 00:46:37,280
بدأت الذكريات تعود

420
00:46:37,640 --> 00:46:42,520
قابلت أناسا خدموا معي
أكاد أسترجع الصورة كاملة

421
00:46:42,880 --> 00:46:45,840
في أي مرحلة ؟ -
أول يوم من الحرب -

422
00:46:46,200 --> 00:46:48,400
"اجتياح "بيروت

423
00:46:48,760 --> 00:46:50,880
أتذكر أن "يالي" انفصلت عنك
قبلها بإسبوع؟

424
00:46:51,760 --> 00:46:52,920
كيف تعرف ؟

425
00:47:01,760 --> 00:47:04,400
لا لم أعرف ذلك

426
00:47:04,760 --> 00:47:06,040
إنه صحيح

427
00:47:08,200 --> 00:47:10,760
ما خطبك ؟
كان ذلك 20 عاما مضت

428
00:47:11,120 --> 00:47:13,600
لا بأس ، أنا لست غاضبا

429
00:47:16,240 --> 00:47:18,840
،على الأقل كان لديك بيتك
عائلتك

430
00:47:19,200 --> 00:47:22,120
أي بيت ؟ أي عائلة؟

431
00:47:23,080 --> 00:47:24,120
ليس لديك أدنى فكرة

432
00:47:24,640 --> 00:47:25,680
...أبي

433
00:47:28,840 --> 00:47:31,720
،ليخفّف عنّي
أخبرني أنه في حربه

434
00:47:32,080 --> 00:47:33,960
... الحرب العالمية الثانية

435
00:47:34,320 --> 00:47:35,800
" الجنود الروس في "ستالينغراد

436
00:47:36,160 --> 00:47:39,320
أُعطوا إذن مغادرة ل48 ساعة
بعد عام كامل على الجبهة فقط

437
00:47:48,360 --> 00:47:53,000
،صعدوا على متن قطار
وصلوا الوطن على المحطة

438
00:47:53,840 --> 00:47:55,960
قبّلوا صديقاتهم على رصيف
السكة الحديدية

439
00:47:56,320 --> 00:48:00,680
ثم وجب عليهم الصعود مرة أخرى
ليعودوا إلى الجبهة

440
00:48:01,040 --> 00:48:02,320
أتفهم ؟

441
00:48:05,280 --> 00:48:10,120
.اعتقد أن هذا سيخفف عني
في الحقيقة،لقد كان محقا

442
00:48:10,480 --> 00:48:13,600
بعد 24 ساعة فقط تم
استدعائي لأعود للخدمة

443
00:48:13,960 --> 00:48:17,200
:حينها ، صيحة جديدة كانت قد بدأت
السيارات المفخّخة

444
00:48:17,560 --> 00:48:19,040
مازالت رائجة لليوم

445
00:48:19,400 --> 00:48:21,920
-إنهم لبهجة - انفجار

446
00:48:22,280 --> 00:48:24,240
!بهجة -انفجار- حقيقي

447
00:48:25,600 --> 00:48:30,040
وصلت إلى هذه فيلاّ
"في ضواحي "بيروت

448
00:48:36,160 --> 00:48:38,520
كل شيء مصنوع من الذهب

449
00:48:38,880 --> 00:48:42,880
أحواض ماء فاخرة ، رخام
أدوات ذهبية و من ذاك القبيل

450
00:48:45,000 --> 00:48:49,280
ضابط يجلس أمام التلفاز
لا ينظر إلي

451
00:48:49,640 --> 00:48:52,720
: يعيد باستمرار
"تقديم سريع "

452
00:48:53,760 --> 00:48:55,480
تقديم سريع

453
00:48:57,880 --> 00:49:01,920
# أنا هنا لأتفقد أنابيبك #
# هنا في الأسفل #

454
00:49:07,000 --> 00:49:09,880
# أرأيت عدّتي ؟ #
# أيّة عدّة؟ #

455
00:49:10,240 --> 00:49:11,920
# تلك الكبيرة الطويلة #

456
00:49:15,480 --> 00:49:16,880
# إن أنابيبك عميقة جدا #

457
00:49:17,240 --> 00:49:18,480
تقديم سريع

458
00:49:32,360 --> 00:49:35,320
# مرحبا ، أسيارة المرسيدس الحمراء في الخارج لك ؟ #

459
00:49:35,680 --> 00:49:38,840
# إني مشغول في خدمة زبونة #

460
00:49:42,600 --> 00:49:45,240
:يغيّر الشريط و يقول

461
00:49:45,600 --> 00:49:49,600
تلقّينا إخبارية حول سيارة "مرسيدس" حمراء

462
00:49:49,960 --> 00:49:51,600
ستأتي لتفجّر رجالك -
إذا ؟ -

463
00:49:51,960 --> 00:49:54,240
فجّرها قبلا

464
00:49:54,600 --> 00:49:57,760
كل "مرسيدس" حمراء ؟ -
أأنت أحمق ؟ -

465
00:49:58,480 --> 00:50:00,040
أوصلت "المرسيدس" ؟

466
00:50:00,800 --> 00:50:05,960
انتظرنا طوال الليل وصول
المرسيدس" المتفجّرة"

467
00:50:08,080 --> 00:50:09,040
لهذه الكارثة الوشيكة

468
00:50:44,400 --> 00:50:49,360
ثم في منتصف الليل
رنّ الهاتف

469
00:50:50,720 --> 00:50:52,120
بشير) ميت)

470
00:50:53,200 --> 00:50:54,680
أي (بشير) ؟ -
(بشير جميّل) -

471
00:50:55,120 --> 00:50:57,320
الرئيس اللبناني المنتخب

472
00:50:57,960 --> 00:51:02,200
أخ ، حليف ، مسيحي
مقتول

473
00:51:02,880 --> 00:51:06,800
أيقظ الجميع
!ستكونون في بيروت خلال ساعتين

474
00:51:07,240 --> 00:51:10,520
لا أذكر كثيرا من القتال
"في الطريف ل"بيروت

475
00:51:10,880 --> 00:51:14,720
عدا أنني كنت أفكّر بفرط في الموت

476
00:51:15,080 --> 00:51:18,800
لأن صديقتي (يالي) انفصلت
عني الأسبوع السابق

477
00:51:19,160 --> 00:51:22,000
الموت سيكون انتقامي

478
00:51:22,360 --> 00:51:25,160
سيسيطر عليها الشعور بالذنب

479
00:51:25,520 --> 00:51:27,440
لبقيّة حياتها

480
00:51:31,120 --> 00:51:34,080
بينما كنت أتخيّل موتي

481
00:51:34,480 --> 00:51:36,160
"اقتربنا من "بيروت

482
00:51:36,600 --> 00:51:38,840
مدينة فيها الفنادق ، الشواطئ

483
00:51:39,240 --> 00:51:41,120
و أناس يروحون و يجيؤون

484
00:51:41,520 --> 00:51:44,280
هبطنا في المطار الدولي

485
00:51:44,680 --> 00:51:49,760
"مروحية جيشنا ال"هيركوليز
"تحطّ جانب طائرات من "طيران فرنسا" ، "تي دبليو إيه الأمريكية

486
00:51:50,160 --> 00:51:52,000
"و "طيران بريطانيا

487
00:51:52,400 --> 00:51:55,880
كنت متحمّسا كأنّني في رحلة
خارج البلاد

488
00:51:56,240 --> 00:51:58,800
متحمّس للغاية

489
00:52:06,240 --> 00:52:08,280
في لحظة ما أغادر ببساطة

490
00:52:08,680 --> 00:52:10,720
و أمشي داخل قاعة المغادرة

491
00:52:11,760 --> 00:52:14,480
شعرت وكأنّني  في رحلة نقاهة

492
00:52:15,720 --> 00:52:18,600
نوع من الهذيان

493
00:52:19,000 --> 00:52:20,720
مثلا كالوقوف عند نقطة مغادرة

494
00:52:21,120 --> 00:52:23,840
منتظرا اختيار وجهتي

495
00:52:24,240 --> 00:52:27,320
أمام لوح مغادرة الثمانينيات ذاك

496
00:52:27,720 --> 00:52:30,960
كل الخيارات متاحة لي

497
00:52:31,360 --> 00:52:34,120
"أرى رحلة ال 14:10 إلى "لندن

498
00:52:34,520 --> 00:52:36,480
"ال 15:20 إلى "باريس

499
00:52:36,880 --> 00:52:38,680
..." ال16:00 إلى "نيو يورك

500
00:52:40,720 --> 00:52:44,280
أتجوّل خلال الصالة و أرى
:محالّ السوق الحرة

501
00:52:44,680 --> 00:52:47,360
،مجوهرات ، تبغ

502
00:52:47,760 --> 00:52:48,800
...كحول

503
00:52:49,200 --> 00:52:53,280
،بينما أنا ما أزال في تلك الرحلة
أدرك فجأة الذي يحصل

504
00:52:53,680 --> 00:52:57,040
من خلال النافذة أرى

505
00:52:57,440 --> 00:53:02,040
أن كل طائرات "تي دبليو إيه" و طائرات الخطوط
الفرنسية قصفت بالقذائف

506
00:53:03,240 --> 00:53:05,200
و المحالّ فارغة

507
00:53:05,600 --> 00:53:07,160
لقد تمّ سلبهم منذ زمن

508
00:53:07,560 --> 00:53:12,160
و لوح جدول الرحلات لم يتغير
منذ أشهر

509
00:53:13,200 --> 00:53:16,040
ثم بدأت أسمع أصواتا ،أصوات بشر

510
00:53:16,440 --> 00:53:20,840
أسمع قصفا في المدينة
و قذف القنابل من قبل سلاح الطيران

511
00:53:21,240 --> 00:53:22,800
تدريجيا بدأت أدرك أين أنا

512
00:53:23,200 --> 00:53:25,960
و أنا خائف مما سيحصل لاحقا

513
00:53:30,600 --> 00:53:34,440
بدأنا المشي من المطار
للمدينة

514
00:53:34,840 --> 00:53:38,040
فنادق شاهقة الإرتفاع تتأرجح فوقنا

515
00:53:38,960 --> 00:53:41,080
البحر بجانبنا

516
00:53:48,600 --> 00:53:53,920
نسير بمحاذاة متنزه باتجاه تقاطع كبير

517
00:53:55,000 --> 00:53:59,800
ثم تعرضنا لنيران القنّاصة من الطوابق
العليا للفندق

518
00:54:00,800 --> 00:54:06,200
لا يمكننا رؤية مصدرها أو من يطلقها

519
00:54:06,600 --> 00:54:11,160
جندي جريح كان ممدّا عند التقاطع
لكن لم نتمكّن من الوصول إليه

520
00:54:11,680 --> 00:54:13,400
كنّا خائفين حد الموت

521
00:54:25,840 --> 00:54:27,720
ثم ، في خضّم هذا الجحيم

522
00:54:28,120 --> 00:54:32,520
"مراسل التلفاز ذاك ، "رون بن يشاي
يظهر فجأة

523
00:54:33,120 --> 00:54:38,040
يمشي منتصب القامة
يتفادى الطلقات كأنه الرجل الخارق

524
00:54:38,440 --> 00:54:42,440
، يتجوّل كأن شيئا لم يكن
بينما تئز الرصاصات متجاوزته

525
00:54:43,177 --> 00:54:47,205
أمامه ، مصوّر مرتعب يزحف متقدما

526
00:54:47,320 --> 00:54:52,120
،مرتعشا من الخوف
لا يمكنه رؤية أبعد من خوذته

527
00:54:52,560 --> 00:54:55,200
لقد كان تقاطعا كبيرا

528
00:54:55,600 --> 00:55:01,240
جانب منه أدّى مباشرة
"لشارع "الحمرا

529
00:55:01,640 --> 00:55:04,880
"لضاحية "الحمرا" شرقيّ "بيروت

530
00:55:05,280 --> 00:55:09,040
أتذكّر الصوت الحار ، صوت هسيس بشكل ما

531
00:54:54,897 --> 00:54:59,417
كانوا يطلقون أعدادا كبيرة من
قذائف الآر بي جيه ، و كان صوتها

532
00:55:14,320 --> 00:55:16,320
كمدى إطلاق سهم  كالذي يستخدمه
-الأمريكيون الأصليون -الهنود

533
00:55:16,680 --> 00:55:20,040
قبل أن تنفجر قذيفة الآر بي جيه
تصدر صوت هسيس كهذا

534
00:55:22,000 --> 00:55:24,680
لا تسمع الإنفجار

535
00:55:25,040 --> 00:55:29,280
الهسيس فقط ، ثم تحطّم الجدار

536
00:55:31,520 --> 00:55:35,760
خلال هذا كله
:المدنيّون يشاهدون على الشرفات

537
00:55:36,120 --> 00:55:37,880
نساء ، أطفال

538
00:55:41,600 --> 00:55:42,320
و طاعنون في السن يشاهدون
و كأنه فيلم سينمائي

539
00:55:55,160 --> 00:56:00,200
كانوا يطلقون النار علينا من
جميع الإتجاهات

540
00:56:05,960 --> 00:56:08,400
و لا يمكننا العبور

541
00:56:08,760 --> 00:56:12,640
خلال خدمتي العسكرية
"كنت أبرع في استخدام بندقية ال"ماج

542
00:56:13,000 --> 00:56:15,400
خلال تدريبي الضبّاطي ، فكّرت لنفسي

543
00:56:15,760 --> 00:56:19,400
لقد استخدمت ال"ماج" لوقت طويل"
"لم لا تجرب شيئا آخر

544
00:56:19,760 --> 00:56:20,880
"بفأعطوني بندقية "جاليل

545
00:56:21,600 --> 00:56:27,360
و بينما هم يطلقون النار علينا
من جميع الإتجاهات

546
00:56:28,040 --> 00:56:32,720
أدرك أنّني لا أستطيع الإطلاق باستخدام
ال"جاليل" كما كنت أفعل سابقا

547
00:56:33,640 --> 00:56:38,000
افتقد بندقية ال"ماج" التي
اعتدت عليها

548
00:56:38,840 --> 00:56:42,080
: (فقلت ل(إيريز
إيريز) ،اصنع لي معروفا)

549
00:56:44,840 --> 00:56:48,880
أعطني بندقيتك ال"ماج" لن
"أعبر على قيد الحياة بال"جاليل

550
00:56:49,240 --> 00:56:52,280
أعطني بندقية ال"ماج" و سنعبر الشارع

551
00:56:52,640 --> 00:56:53,680
سأطلق النار بشكل أفضل

552
00:56:54,800 --> 00:56:57,960
فيقول : (فرينكل) أمجنون أنت ؟

553
00:56:58,320 --> 00:57:02,800
!إنهم يهاجموننا
!توقف عن اللغو و أطلق النار

554
00:57:05,640 --> 00:57:07,960
أخيرا أدرك أنّه يجب علي

555
00:57:08,320 --> 00:57:11,200
،أن آخذ خطوات متطرفة
:أمسك به و أقول

556
00:57:11,560 --> 00:57:17,680
إسمع يا (إيريز) ،أعطني ال"ماج" أو
سأخذها عنوة

557
00:57:41,400 --> 00:57:43,720
سواء كانت لحظة أبدية أم دقيقة واحدة

558
00:57:44,160 --> 00:57:46,280
كان (فرينكل) في ذلك التقاطع

559
00:57:46,640 --> 00:57:49,840
و الرصاص يتطاير من حوله في كل اتجاه

560
00:57:50,200 --> 00:57:52,880
بدلا من عبور التقاطع

561
00:57:53,240 --> 00:57:56,200
رأيته يرقص كأنه في نشوة

562
00:57:57,280 --> 00:58:00,960
لقد سبّ مطلقي النار
كأنه أراد أن يبقى هناك للأبد

563
00:58:01,320 --> 00:58:05,800
كأنه أراد أن يستعرض مهارته
في رقص "الفالس" بين الرصاص

564
00:58:06,160 --> 00:58:08,840
و ملصق (بشير) فوق رأسه

565
00:58:09,200 --> 00:58:12,440
(و تابعو (بشير

566
00:58:12,800 --> 00:58:14,760
يحضّرون لانتقامهم الكبير
: على بعد 200 ياردة فقط

567
00:58:15,120 --> 00:58:18,640
مجزرة صبرا و شتيلاّ

568
00:58:30,320 --> 00:58:31,720
بدأت أتذكر

569
00:58:32,280 --> 00:58:35,280
...لقد التقيت أناسا ،لقد سمعت قصصا

570
00:58:35,640 --> 00:58:37,600
قصصا عن نفسي

571
00:58:38,360 --> 00:58:40,367
قصصا لم أشأ تصديقها

572
00:58:41,560 --> 00:58:44,680
إذا ماذا تذكر ؟

573
00:58:45,040 --> 00:58:50,000
يوم المجزرة
يمكنني تذكر كل شيء

574
00:58:54,080 --> 00:58:55,160
لم أفهم ، لم كان الناس مذهولين للغاية

575
00:58:55,440 --> 00:58:58,400
أن "الكتائب" قامت بالمجزرة

576
00:58:59,120 --> 00:59:01,480
لقد عرفت طوال الوقت
كم كانو قساة

577
00:59:07,520 --> 00:59:09,760
"خلال اقتحام "بيروت
كنّا في المسلخ

578
00:59:10,120 --> 00:59:13,640
أين ؟ -
المسلخ ، ساحة القمامة -

579
00:59:14,000 --> 00:59:19,040
،حيث كانوا يأخذون الفلسطينين
يستجوبونهم ، ثم يعدمونهم

580
00:59:19,680 --> 00:59:21,960
-كان الأمر لكأنك في رحلة بعد أخذ مادّة مخدّرة -إل سي دي

581
00:59:29,520 --> 00:59:32,400
لقد حملوا قطع من أجساد
فلسطينين قتلى

582
00:59:32,760 --> 00:59:35,000
و حفظوها في مادة الفورمالدهايد

583
00:59:37,240 --> 00:59:41,800
كان لديهم أصابع ، مقل أعين
أي شيء تريد

584
00:59:47,280 --> 00:59:49,960
(و دائما صور ل(بشير

585
00:59:50,640 --> 00:59:53,920
(قلائد (بشير) ،ساعات يد (بشير
...بشير) هذا ، (بشير) ذاك)

586
00:59:54,280 --> 00:59:59,960
بشير) بالنسبة لهم كان)
كان ك(ديفيد بوي) بالنسبة لي

587
01:00:00,320 --> 01:00:04,680
نجم ، معبود
أمير ، محبوب

588
01:00:05,600 --> 01:00:08,480
أعتقد أنهم شعروا
بالشهوة تجاهه حتى

589
01:00:09,440 --> 01:00:10,760
مثير للغاية

590
01:00:12,240 --> 01:00:16,560
،معبودهم كان على وشك أن يصبح ملكا
نحن كنّا سننصّبه

591
01:00:17,480 --> 01:00:19,600
اليوم التالي ، كان مقتولا

592
01:00:19,960 --> 01:00:23,480
كان من الواضح أن سينتقمون لموته
بطريقة منحرفة ما

593
01:00:24,560 --> 01:00:27,360
كان الأمر لكأن زوجتهم التي قتلت

594
01:00:27,720 --> 01:00:30,960
هذا كان حول شرف العائلة
الذي يسري حتى الأعماق

595
01:00:34,040 --> 01:00:35,600
لماذا عدت ؟

596
01:00:35,840 --> 01:00:40,960
مازلت أهذي حول المجزرة على الشاطئ

597
01:00:42,040 --> 01:00:44,320
و أنت معي

598
01:01:22,480 --> 01:01:24,080
أنت مجنون

599
01:01:24,720 --> 01:01:26,600
إنّك مسكون بتلك الفكرة

600
01:01:26,960 --> 01:01:31,400
شاطئ ؟ عمّاذا تتحدث ؟
من كان على الشاطئ تلك الليلة؟

601
01:01:31,760 --> 01:01:33,760
أي شاطئ ؟

602
01:01:44,360 --> 01:01:46,920
لقد وصلت نهاية مغلقة

603
01:01:47,280 --> 01:01:51,440
لا يمكنني إيجاد أي أحد من الذين
كانوا معي في المجزر

604
01:01:52,160 --> 01:01:55,000
لا أحد ممن كان معي

605
01:01:55,360 --> 01:01:59,960
لديه أي ذكرى راسخة من
يوم المجزرة

606
01:02:01,320 --> 01:02:03,360
أنا لدي هذه الرؤيا الوحيدة

607
01:02:03,720 --> 01:02:09,120
و (كارمي) ،الشخص الوحيد الذي معي في
تلك الرؤية ينكر وجوده هناك

608
01:02:09,480 --> 01:02:11,760
ما تزال حقيقية -
إنها رؤيا -

609
01:02:12,120 --> 01:02:15,000
لكنّها رؤيتك ، أيجب أن أشرح ؟ -
نعم -

610
01:02:15,360 --> 01:02:19,880
ماذا يمثّل البحر في الأحلام ؟
خوف . مشاعر

611
01:02:20,920 --> 01:02:25,160
المجزرة تخيفك
تشعرك بعدم الإرتياح ، لقد كنت قريبا منها

612
01:02:25,520 --> 01:02:27,120
هذا لا يساعد كثيرا

613
01:02:27,480 --> 01:02:40,680
إهتمامك بالمجزرة تطور
قبل أن تحصل بوقت طويل

614
01:02:41,040 --> 01:02:42,840
أكان والداك في مخيمات ؟ -
نعم -

615
01:02:43,000 --> 01:02:44,560
أوشويتز"؟" -
نعم -

616
01:02:45,160 --> 01:02:49,440
إذا فالمذبحة لازمتك منذ أن
كنت في السادسة من العمر

617
01:02:50,040 --> 01:02:52,840
عشت خلال المجزرة و تلك المخيمات

618
01:02:53,480 --> 01:02:57,520
حلّك الوحيد أن تعرف
ماذا حصل فعلا

619
01:02:58,480 --> 01:03:01,640
"في "صبرا و شتيلاّ
ابحث عن ناس

620
01:03:02,000 --> 01:03:04,840
إعرف ماذا حصل فعلا ، سل من كان هناك

621
01:03:05,200 --> 01:03:08,280
أحصل على التفاصيل و مزيد
...من التفاصيل ، بتلك الطريقة

622
01:03:10,160 --> 01:03:14,080
ربما تستطيع أن تعرف أين
كنت بالضبط

623
01:03:14,440 --> 01:03:16,400
و أي دور لعبت

624
01:03:25,000 --> 01:03:29,920
في ذلك اليوم كنّا قد
بُعثنا لموقع ما

625
01:03:30,280 --> 01:03:33,960
كان حقيقة على ظهر تلّة
هذه التلّة

626
01:03:34,320 --> 01:03:38,120
كانت تقابل القطاع الغربي
لمخيم اللاجئين

627
01:03:38,480 --> 01:03:43,800
من حيث كنت ، أمكنني
-رؤية منازل المنطقة -المستوطنة

628
01:03:44,160 --> 01:03:46,760
كان هناك إطلاق نار عرَضي
حاولنا تحديد مكانهم

629
01:03:47,120 --> 01:03:48,960
و أطلقنا باتجاههم

630
01:03:53,600 --> 01:03:56,200
قوات "الكتائب" المسيحية
بدأت بالوصول

631
01:03:56,560 --> 01:03:59,680
،في عدّة كاملة
جنود في زي عسكري إسرائيلي

632
01:04:00,040 --> 01:04:02,440
أخذوا مواقع خلف الدبابات

633
01:04:03,680 --> 01:04:08,000
تم استدعائي لشرح موجز
كان باللغة الإنجليزية

634
01:04:08,600 --> 01:04:12,720
عن ماذا كان الإجتماع ؟ -
أخبرونا أن المسيحيّبن -

635
01:04:13,080 --> 01:04:16,440
سيدخلون المخيم ،  و أننا
سنأمّن لهم غطاءا

636
01:04:17,040 --> 01:04:20,200
حالما ينتهون من تطهير المخيم

637
01:04:20,560 --> 01:04:22,680
سنستحوذ على التحكم

638
01:04:23,040 --> 01:04:25,840
تطهيره من ماذا ؟ -
إرهابيين فلسطينيين -

639
01:05:14,800 --> 01:05:18,240
الصباح التالي ، بدأوا
بإخراج المدنيّين

640
01:05:24,840 --> 01:05:29,840
قيد المدنيّون خارج المخيم

641
01:05:30,200 --> 01:05:33,800
في صف طويل

642
01:05:34,160 --> 01:05:37,720
"راقبهم أفراد "الكتائب
صارخين عليهم باستمرار

643
01:05:38,080 --> 01:05:40,400
و مطلقين الرصاص بالهواء بين الفينة و الفينة

644
01:05:41,600 --> 01:05:43,200
كان هناك نساء ، كبار السن

645
01:05:45,000 --> 01:05:48,120
و أطفال يمشون في خط
باتجاه الملعب الرياضي

646
01:05:50,200 --> 01:05:56,200
من داخل الدبابة ، أتساءلت أين
كانوا يأخذونهم ؟

647
01:05:56,560 --> 01:05:58,440
أفكّرت بالأمر؟

648
01:05:59,640 --> 01:06:01,840
ليس حقيقة ، لأنّه حيثما ذهبنا

649
01:06:02,200 --> 01:06:05,000
كان قد تم الإعلان عند دخول المخيم

650
01:06:05,360 --> 01:06:10,880
المدنيون أمروا بالخروج
الباقون اعتُبروا متمردين

651
01:06:11,240 --> 01:06:16,520
لقد بدا طبيعيا إلى حد
: بعيد إخبار المقيمين

652
01:06:16,880 --> 01:06:20,080
"إذا لم ترد أن تصاب بأذى ، فأخرج إذا "

653
01:06:45,760 --> 01:06:47,280
في ذلك اليوم ، قدت السيارة إلى
الدوحة" ،مدينة على الساحل"

654
01:06:50,240 --> 01:06:51,720
كان فيها ميدان هبوط
لقوات الدفاع الإسرائيلي

655
01:06:52,520 --> 01:06:53,720
على الطريق

656
01:06:54,080 --> 01:06:57,280
العديد من شاحنات "الكتائب" ظهرت

657
01:06:57,640 --> 01:07:03,240
صرخوا بفرح في طريقهم لأرض المطار

658
01:07:03,600 --> 01:07:07,800
في الميدان الجوي ، التقيت
عقيدا صديقا لي

659
01:07:08,160 --> 01:07:10,400
أخبرني

660
01:07:11,400 --> 01:07:14,440
أسمعت ما الذي يحصل
في مخيمات اللاجئين؟

661
01:07:14,800 --> 01:07:17,320
"و قد أشار باتجاه "صبرا و شتيلاّ

662
01:07:17,680 --> 01:07:20,320
ما الذي يحصل"؟ ، سألت"

663
01:07:20,680 --> 01:07:26,360
لم أشهد الأمر بنفسي،لكنّهم يقولون
أن هناك مجزرة بشعة

664
01:07:31,880 --> 01:07:33,000
الفلسطينيّون ذُبحوا. سمعت أنهم
حمّلوهم في شاحنات

665
01:07:33,360 --> 01:07:37,960
قيل لي أن صُلبانا حُفرت على صدورهم

666
01:07:38,320 --> 01:07:43,120
كان هناك جرحى ، بعضهم في حالة حرجة

667
01:07:45,640 --> 01:07:46,560
وضعوا في شاحنات ،و أُخذوا لوجهات غير معروفة

668
01:07:55,480 --> 01:07:59,120
"رأينا جندي "كتائب

669
01:07:59,480 --> 01:08:01,600
يأخذ رجلا كبيرا في السن بعيدا

670
01:08:04,520 --> 01:08:07,880
في لحظة ما سمعنا طلقات

671
01:08:08,560 --> 01:08:10,480
سمعنا طلقات

672
01:08:11,320 --> 01:08:14,400
ثم خرج جندي وحده

673
01:08:14,760 --> 01:08:18,040
سألناه ماذا حصل ؟

674
01:08:18,720 --> 01:08:25,200
لم نستمع سماعه، لكن إيماءاته
"عنَت "بوم

675
01:08:25,560 --> 01:08:29,760
فهمنا أنّه أخبر العجوز أن يركع أمامه

676
01:08:30,120 --> 01:08:33,120
عندما رفض ، أطلق النار على ركبتيه
عندما رفض مرة أخرى

677
01:08:33,480 --> 01:08:35,320
أطلق النار على معدته و في رأسه

678
01:08:38,800 --> 01:08:42,779
ألم تدرك أبدا

679
01:08:43,075 --> 01:08:47,214
أن الشاحنات كانت تدخل فارغة
و تخرج ملأى تماما

680
01:08:47,713 --> 01:08:52,218
النساء و الأطفال كانو يؤخذون خارجا
و الجرافات كانت تدخل؟

681
01:08:52,540 --> 01:08:54,232
أنه لربما مجزرة كانت تتم ؟

682
01:08:54,380 --> 01:08:58,708
أتساءلت لماذا لم تدرك ذلك قبلا ؟

683
01:08:59,800 --> 01:09:02,400
نعم بالطبع

684
01:09:02,959 --> 01:09:08,360
أدركت أن شيئا ما كان يحصل
فقط عندما أخبرني رجالي

685
01:09:08,720 --> 01:09:10,920
من أعلى دباباتهم

686
01:09:11,280 --> 01:09:16,040
بدأوا بالصراخ
"إنهم يطلقون النار على الناس "

687
01:09:27,920 --> 01:09:31,960
يدّعون أن الناس صُفّوا أمام الحائط
و تم إطلاق النار عليهم

688
01:09:32,640 --> 01:09:37,000
فاتصلت بضابطي القائد

689
01:09:37,360 --> 01:09:41,480
أخبرته بما سمعت كان يحصل في المخيمات

690
01:09:42,760 --> 01:09:47,120
قال : نعرف بشأنه،الأمر تحت السيطرة
لقد أبلغنا عنه

691
01:09:47,480 --> 01:09:51,680
على حد علمي ، الجيش كان يتولى الأمر

692
01:09:52,040 --> 01:09:56,080
أين كانت غرفة العمليات ؟
في المركز الرئيسي؟

693
01:09:56,640 --> 01:10:00,680
على بعد 100 ياردة تقريبا
على سطح بناية عالية جدا

694
01:10:01,120 --> 01:10:04,880
كم علوّها ؟ -
عالية كفاية لترى كل شيء-

695
01:10:05,240 --> 01:10:08,400
بالتأكيد كان لديهم إطلالة أفضل من التي
توفرت لي

696
01:10:32,800 --> 01:10:37,440
لم أشأ أن أتجول ماشيا تلك الليلة ، فقدت السيارة

697
01:10:37,800 --> 01:10:41,240
لشقتي في "بعبدا" ،كان
"لي شقة في "بيروت

698
01:10:41,600 --> 01:10:46,400
ميخا فريدمان) كانت معي)
قررنا أن نجهز عشاءا

699
01:10:46,760 --> 01:10:53,400
ميخا) دعت الشباب فوج اللواء رقم 211)

700
01:10:53,760 --> 01:10:58,000
خلال تناول الطعام، قائد الفوج أخذني جانبا

701
01:10:58,760 --> 01:11:01,440
(قال : (رون

702
01:11:01,800 --> 01:11:07,120
رجالي يقولون أن هناك مجزرة تحصل
في المخيمات

703
01:11:07,660 --> 01:11:11,040
ذكر حادثة أو اثنتين

704
01:11:11,460 --> 01:11:13,640
قائلا أن عائلات بأكملها شوهدت مقتولة

705
01:11:16,240 --> 01:11:17,360
سألته مرة أخرى : أرأيتها بأم عينيك ؟

706
01:11:18,920 --> 01:11:21,200
لم أفعل" ،قال"
لكن رجالي أخبروني بها

707
01:11:21,560 --> 01:11:27,280
"الضبّاط الجالسون هنا رأوها أيضا
تحدثنا في الأمر على العشاء لاحقا

708
01:11:27,800 --> 01:11:32,080
حالما رحلوا في ال11:30 مساءا

709
01:11:32,920 --> 01:11:37,120
شربت الويسكي ، و اتصلت
(بوزير الدفاع (آرييل شارون

710
01:11:38,680 --> 01:11:40,720
في مزرعته

711
01:11:41,080 --> 01:11:44,640
آرييل) كان نصف نائم)

712
01:11:45,000 --> 01:11:50,800
(قلت : سمعتُ أن هناك مجزرة تجري يا (أرييل

713
01:11:51,160 --> 01:11:56,320
إنهم يذبحون الفلسطينيين
يجب أن نضع حدا لها

714
01:11:59,240 --> 01:12:00,360
سألني : أرأيتها بأم عينيك ؟

715
01:12:07,200 --> 01:12:07,880
لا" قلت،"لكنّ هناك"
"عدّة شهود رأوها

716
01:12:08,720 --> 01:12:09,760
حسنا" ،قال"

717
01:12:10,120 --> 01:12:13,240
"شكرا للفت انتباهي للأمر"
هذا كان كل شيء

718
01:12:13,640 --> 01:12:17,600
"عادة لكنت ستقول "سأتفقد المسألة" ،"سأنظر في الأمر
!لكن لا

719
01:12:17,960 --> 01:12:23,120
"!قال "شكرا للفت انتباهي للأمر،عام سعيد

720
01:12:23,800 --> 01:12:26,880
!حسنا،شيء من ذاك القبيل، ثم عاد للنوم

721
01:12:27,240 --> 01:12:30,160
إنه لأمر مذهل
وقعت مجزرة

722
01:12:30,520 --> 01:12:33,920
نُفّذت من قبل "الكتائب" المسيحية

723
01:12:36,080 --> 01:12:40,520
حول المكان كان عدّة حلقات من جنودنا

724
01:12:41,920 --> 01:12:44,280
كل حلقة كان لديها بعض المعلومات

725
01:12:44,640 --> 01:12:47,480
الأولى كان لديها أكثر كمية، مع ذلك

726
01:12:47,840 --> 01:12:50,400
لم يحرك أحد ساكنا

727
01:12:50,760 --> 01:12:53,280
لم يُدركوا أنهم كانوا يشهدون
إبادة جماعية

728
01:12:53,640 --> 01:12:54,960
في أي حلقة كنت؟

729
01:12:55,320 --> 01:12:57,800
في الثانية أو الثالثة

730
01:12:58,160 --> 01:13:01,120
ماذا فعلتم؟

731
01:13:02,760 --> 01:13:06,480
وقفنا على سطح و رأينا السماء
تتم إنارتها

732
01:13:08,080 --> 01:13:10,480
بماذا ؟ -
بقنابل مضيئة -

733
01:13:10,840 --> 01:13:14,760
قذائف إنارة لا بدّ ساعدتهم
في عمل ما كانوا يفعلون

734
01:13:20,920 --> 01:13:22,680
أأطلقت قنابل مضيئة؟

735
01:13:23,040 --> 01:13:24,360
أذلك مهم ؟

736
01:13:24,720 --> 01:13:28,000
أيغيّر أي شيء إذا أطلقتهم

737
01:13:28,360 --> 01:13:32,360
أو إذا رأيت القنابل المضيئة التي
ساعدت الناس قتل الآخرين؟

738
01:13:34,240 --> 01:13:37,840
،في حالتك العقلية -الفكرية- في ذلك الوقت
لم يكن هناك أي فرق

739
01:13:38,200 --> 01:13:41,960
لا يمكنك تذكّر المجزرة لأنه في رأيك

740
01:13:42,320 --> 01:13:46,640
القتلة و الذين حولهم ينتمون لنفس الحلقة

741
01:13:47,000 --> 01:13:49,840
شعرت بالذنب في سن ال19

742
01:13:50,200 --> 01:13:52,440
لا إراديا ، قمت بدور النازيّ

743
01:13:52,800 --> 01:13:57,080
كنت هناك تطلق قنابل مضيئة
لكنّك لم تقم بالمجزرة

744
01:14:11,960 --> 01:14:16,560
استيقظت في ال 5 أو ال5:30
و أيقظت الجميع

745
01:14:17,440 --> 01:14:19,520
كل الفريق

746
01:14:19,880 --> 01:14:23,000
"ثم قُدت ل"صبرا و شتيلاّ

747
01:14:24,080 --> 01:14:26,000
...عندما وصلت هناك

748
01:14:26,880 --> 01:14:29,160
...!يا لها من فوضى

749
01:14:29,960 --> 01:14:34,640
أتعرف تلك الصورة
من حي اليهود في "وارسو"؟

750
01:14:35,640 --> 01:14:39,720
التي فيها الطفل يرفع يديه في الهواء؟

751
01:14:41,600 --> 01:14:47,760
هكذا بالضبط بدا صفّ النساء ،العجزة و الأطفال الطويل

752
01:14:47,795 --> 01:14:50,680
(فكّرت بالذهاب للمقر الرئيسي لقائداللواء (عاموس

753
01:14:51,800 --> 01:14:55,800
لكن عندما كنت مغادرا ، (عاموس)ظهر فجأة

754
01:14:56,160 --> 01:14:58,000
قاد لمقدمة القافلة

755
01:14:58,360 --> 01:15:02,360
إيماءاته الغاضبة أجبرتهم على التوقف

756
01:15:02,720 --> 01:15:06,040
و هذا كان نهاية المطاف

757
01:15:06,572 --> 01:15:14,087
أوقفوا إطلاق النار ، أوقفوا إطلاق النار حالا
إنه أمر ، أوقفوا إطلاق النار

758
01:15:14,088 --> 01:15:20,201
حالا ، فليذهب الجميع لبيته ، اذهبوا لبيوتكم ..الآن

759
01:15:34,560 --> 01:15:37,400
الكتائب انسحبت للشارع

760
01:15:37,760 --> 01:15:42,200
النساء و الأطفال رجعوا للمخيم

761
01:15:42,560 --> 01:15:44,880
الفلسطينيّون ؟ -
نعم -

762
01:15:52,240 --> 01:15:56,680
...قلت لرجالي : سندخل معهم

763
01:15:57,040 --> 01:15:58,760
مع هؤلاؤ النساء و الأطفال

764
01:16:00,560 --> 01:16:04,000
"سنرى ما سيحصل هناك

765
01:16:04,360 --> 01:16:07,200
داخل المخيم رأينا كمّيات كبيرة من الركام

766
01:16:07,800 --> 01:16:09,520
عيني التقطت

767
01:16:09,880 --> 01:16:11,920
يدا..يد صغيرة

768
01:16:12,280 --> 01:16:17,760
يد طفل ، خرجت من بين الركام

769
01:16:18,600 --> 01:16:22,960
ألقيت نظرة أقرب قليلا
و رأيت خصلات شعر ملتفّة

770
01:16:24,320 --> 01:16:29,800
رأس من الشعر الملتف مغطّى بالغبار
كان من الصعب التمييز

771
01:16:30,160 --> 01:16:35,920
لكنّه كان رأسا مكشوفا حتى الأنف

772
01:16:37,440 --> 01:16:39,360
يد ..و رأس

773
01:16:39,720 --> 01:16:43,400
إبنتي كانت بعمر تلك الفتاة الصغيرة

774
01:16:43,760 --> 01:16:47,360
و كان لديها شعر ملتف أيضا

775
01:16:52,320 --> 01:16:56,000
الفلسطينيّون في المخيّمات لديهم
منازل مرفقة بفناءات

776
01:16:56,360 --> 01:16:59,200
هذه الفناءات كانت ممتلئة بجثث النساء و الأطفال

777
01:16:59,560 --> 01:17:02,520
الشباب الفتيّون قُتلوا أولا

778
01:17:03,000 --> 01:17:06,120
و من ثم تمّ التعامل مع باقي العائلة

779
01:17:07,560 --> 01:17:11,080
...دخلنا زقاقا ، زقاقا ضيقا جدا

780
01:17:11,440 --> 01:17:14,320
بعرض رجل و نصف

781
01:17:14,920 --> 01:17:17,760
...ذاك الزقاق كان مليئا بـ

782
01:17:18,120 --> 01:17:23,320
مكوّم فوق بعضها البعض لارتفاع صدر رجل

783
01:17:23,680 --> 01:17:25,720
جثث شبّان يافعين

784
01:17:26,080 --> 01:17:30,920
عند تلك اللحظة أصبحت مدركا
لنتائج المجزرة

785
01:19:54,000 --> 01:19:57,000
لكم المجد يا شهداءنا الأبرار

786
01:19:59,001 --> 01:20:01,000
(فالس مع بشير)

787
01:20:01,001 --> 01:20:04,001
ترجمة
Naser_K [naserz@gmail.com]

