1
00:00:53,340 --> 00:01:07,195
ترجمة : K300
k300@windowslive.com

1
00:01:53,340 --> 00:01:55,195
اجل

2
00:02:16,896 --> 00:02:18,751
اجـــل

3
00:02:39,010 --> 00:02:40,898
ارجوكى
ارجوكى لا تقلقى

4
00:02:40,963 --> 00:02:43,647
الفوضى تعم المكان

5
00:02:43,715 --> 00:02:46,236
أخشى فوات الوقت

6
00:02:46,308 --> 00:02:48,163
هل انا ابالغ؟

7
00:02:48,228 --> 00:02:50,400
اه . ولكننى اريده ان يكون متأنقاً
وكذلك نحن

8
00:02:50,469 --> 00:02:54,779
ولكننا نحاول ليكون مفرطا فى التأنق
ولما لا ليبلغ النجوم؟

9
00:02:54,853 --> 00:02:56,708
طاب صباحك
طاب صباحك

10
00:02:56,773 --> 00:03:00,003
لدينا بعد الاستفسارات بخصوص الورود
اة . نعم . فيريسيا ,فريسيا

11
00:03:00,070 --> 00:03:02,973
فى كل مكان فريسيا
ابى يحب الفريسيا

12
00:03:03,046 --> 00:03:06,014
طاب صباحك . طاب صباحك
اه. مرحبا

13
00:03:06,087 --> 00:03:07,942
أضاءة
أضاءة

14
00:03:08,007 --> 00:03:11,870
لا تكون اضاءة عالية
ولا مظلمة

15
00:03:11,944 --> 00:03:14,726
أنا اريده ان يكون
مثل وهج الزعفران

16
00:03:17,032 --> 00:03:19,105
إن كان الطعام هو نثر الحفل

17
00:03:19,177 --> 00:03:22,276
فالأنوار ستكون شعرها

18
00:03:25,674 --> 00:03:28,609
إن كان الطعام هو نثر الحفل
فالأنوار ستكون شعرها

19
00:03:28,681 --> 00:03:32,872
أحب ذلك . إذا كانت الموسيقة غذاء الحب
سوف افقد عقلى

20
00:03:32,938 --> 00:03:34,793
طاب صباحك
سيد باريش

21
00:03:34,859 --> 00:03:37,445
ما رأيك بكل هذا هيلين
سيكون بالغ الجمال

22
00:03:37,516 --> 00:03:39,850
وقالت أليسون
بأنه ربما  سوف يحضر الرئيس

23
00:03:39,915 --> 00:03:43,461
ان الرئيس لديه أشياء اهم
من ان يحضر عيد ميلادى
مثل ماذا؟

24
00:03:43,532 --> 00:03:45,605
ابى ...هل لديك دقيقة
طاب صباحك. أليسون

25
00:03:45,676 --> 00:03:47,782
لدي أكثر بكثير فهو يوم حافل
في المدينة الكبيرة

26
00:03:47,853 --> 00:03:50,187
بماذا تفكرين؟
ألعاب نارية.... تجديد

27
00:03:50,253 --> 00:03:52,971
نفكر بإقامة رقم 65 على البارجة

28
00:03:53,037 --> 00:03:56,747
النّبّالون مِنْ الكليَّةِ الرسميةِ
سَيَضْربُون الأسهم الملتهبة فيه.

29
00:03:56,814 --> 00:04:01,070
وحالما تندلع فيه النار
سيعطينا التاثير كأنه جنازة للفايكنج

30
00:04:01,134 --> 00:04:02,989
مع عدم السقم والتشاؤم

31
00:04:03,055 --> 00:04:06,022
سلطة مسطحات نهر هادسون تقول
ان النهر سيكون خالياً وهذا من اجلك .

32
00:04:06,095 --> 00:04:08,813
لكن، بالطبع سيكون هناك
فاتورة إضافية.

33
00:04:08,880 --> 00:04:10,735
لمشاركة  فرقة المطافىء

34
00:04:10,800 --> 00:04:14,030
ما رأيك ؟

35
00:04:14,097 --> 00:04:16,399
جيد
ليس جيد؟

36
00:04:16,465 --> 00:04:19,531
أليسون ,انا اثق بك
أنه يخصك

37
00:04:19,601 --> 00:04:23,399
ولكنه عيد ميلادك
أكره الأسهم فهى توترنى

38
00:04:24,466 --> 00:04:26,768
طاب صباحك أبي
طاب صباحك عزيزتي.

39
00:04:26,835 --> 00:04:29,104
طاب صباحك
طب صباحك . انت "العسل" وانا "أليسون"َ

40
00:04:31,347 --> 00:04:35,471
اه ,ابى , "درو" اتصل من الحوامة
وسيصل بعد دقيقتين

41
00:04:35,539 --> 00:04:37,612
درو قادم ؟

42
00:04:37,684 --> 00:04:39,594
وهو يريد ان يعود معك

43
00:04:39,668 --> 00:04:43,630
فلما لا تسترخى وتتناول بعض الطعام
في ذلك البطنِ المستويِ لك

44
00:04:43,701 --> 00:04:45,556
هل ستحضرين ؟
لا.

45
00:04:45,621 --> 00:04:48,720
انت لديك مرضى بحاجة للرعاية
انا لدى ثلاثة من الطباخين

46
00:04:48,789 --> 00:04:50,764
الأول يحب نباتات الكماء
والثانى يكرها

47
00:04:50,838 --> 00:04:53,140
والثالث لا يعرف معنى الكماء

48
00:04:53,206 --> 00:04:55,792
أكره الحفلات
أهدا يا ابى

49
00:04:55,862 --> 00:04:58,001
ستعجبك الحفلة
اقسم لك

50
00:04:58,071 --> 00:05:01,203
ألا يكفي وجودي على الأرض
لمدة 65 عاماً دون ان تتذكرنى

51
00:05:01,271 --> 00:05:04,403
لا

52
00:05:06,424 --> 00:05:09,523
استرخ.. أدرك أنها الصفقة كبيرة اليوم

53
00:05:09,593 --> 00:05:12,790
كيف عرفت ذلك ؟
درو أخبرني

54
00:05:12,857 --> 00:05:14,712
وهل يخبرك بكل شيء ؟

55
00:05:14,777 --> 00:05:17,233
آمل بذلك

56
00:05:17,306 --> 00:05:19,542
أنت تميلين إليه.. أليس كذلك ؟

57
00:05:19,610 --> 00:05:22,261
أجل.. أعتقد ذلك

58
00:05:22,330 --> 00:05:24,752
لا أريد التدخل ولكن
لا تفعل

59
00:05:27,130 --> 00:05:29,552
ها قد وصل ابننا الأن

60
00:05:29,627 --> 00:05:31,482
هلا ذهبنا

61
00:05:32,732 --> 00:05:35,067
حسنا
مرحبا ايتها الجميلة

62
00:05:36,188 --> 00:05:38,043
مرحبا

63
00:05:42,269 --> 00:05:44,855
طاب صباحك يا درو
وشكرأ لحضورك

64
00:05:44,925 --> 00:05:48,504
حسنا . أنه يوم حافل

65
00:05:48,574 --> 00:05:51,291
اية أفكار ؟ ملخص الدقيقة الأخيرة
اختلافات ..أى شئ ؟

66
00:05:51,358 --> 00:05:55,418
أفكار .. لا
سمعت صوتاً ليلة أمس

67
00:05:55,487 --> 00:05:57,494
صوت ؟
أثناء نومى

68
00:05:57,567 --> 00:05:59,934
ماذا قال ؟
"أجــل"

69
00:06:00,000 --> 00:06:03,612
أجل بخصوص الصفقة ؟
محتمل .. من يعرف ؟

70
00:06:03,680 --> 00:06:05,535
أنت تعرف كيف هي الأصوات

71
00:06:05,600 --> 00:06:08,699
شكراً لك يا ديلايا

72
00:06:08,768 --> 00:06:10,907
حسنأ , هيا بنا
ديلايا , قلمك

73
00:06:12,065 --> 00:06:14,138
أهلا , بيل كيف حالك
طاب صباحك , كوينس

74
00:06:14,210 --> 00:06:16,698
حالتى رائعة .. وانت؟
حالتى رائعة كذلك

75
00:06:16,770 --> 00:06:19,192
ليكن هذا هو اليوم
أسف.

76
00:06:19,267 --> 00:06:22,944
يوم بونيكيو
سنقضى على  "بيج جون"ُ

77
00:06:23,011 --> 00:06:24,899
انظر إلى نفسك يا بيل
انت هادئ تماما كالقطط

78
00:06:24,963 --> 00:06:28,127
سننهى عليه فى بونيكيو
واراهن انه سيتبول على ملابسه الداخلية

79
00:06:28,196 --> 00:06:31,808
تذكروا جميعاً
حفل كبير اليوم  .. فى بيت أبى

80
00:06:31,876 --> 00:06:35,422
العشاء ..وانت ايضا درو
ِعنْدَنا الكثير مِنْ الأطراف السائبة

81
00:06:35,493 --> 00:06:38,909
ليس بخصوص عيد ميلادي ثانية
لن تبلغ الخامسة والستين إلا لمرة واحدة

82
00:06:38,982 --> 00:06:40,837
من حسن حظى
والأن لنبدأ يومنا

83
00:06:40,902 --> 00:06:43,390
تذكروا العشاء فى المدينة .
فى بيت ابى

84
00:06:58,408 --> 00:07:00,350
هل تحبين درو ؟

85
00:07:05,064 --> 00:07:09,222
هل تحبين درو ؟

86
00:07:09,290 --> 00:07:14,112
أتقصد كما أحببت والدتي؟
إنسي أمرنا أنا وأمك

87
00:07:15,946 --> 00:07:20,454
هل ستتزوجين منه ؟

88
00:07:21,484 --> 00:07:23,339
على الأرجح

89
00:07:23,404 --> 00:07:26,154
اننى مجنون بالرجل
انه ذكى ..انه مكافح.. عدوانى

90
00:07:26,220 --> 00:07:31,010
يمكنه نقل شركة باريش للاتصالات
إلى القرن الحادي والعشرين وانا معه

91
00:07:31,085 --> 00:07:33,900
ما العيب في ذلك ؟

92
00:07:33,965 --> 00:07:36,267
هذا بخصوصي لكنني أتحدث عنك

93
00:07:37,742 --> 00:07:40,590
أنه ليس ما تقولينه عن درو
بل ما لم تقولينه

94
00:07:41,647 --> 00:07:43,435
لعلك لا تصغي

95
00:07:43,503 --> 00:07:45,358
بلى

96
00:07:47,407 --> 00:07:52,045
ليس هناك شيئأ ولو قليل من الإثارة
ولا الهمس المؤثر

97
00:07:52,111 --> 00:07:55,821
وهذه العلاقةِ لها كل عواطف
زوج من الطيورِ

98
00:07:55,888 --> 00:07:58,158
اريدك ان تخرجى من هذا كله

99
00:07:58,224 --> 00:08:00,974
اريدك تسبحى فى الهواء
اريدك ..

100
00:08:01,041 --> 00:08:03,343
اريدك انت تغنى وترقصى بنشوة
مثل الدراويش

101
00:08:03,409 --> 00:08:06,061
أهذا كل شيء
اجل.. أن تكوني سعيدة للغاية

102
00:08:06,130 --> 00:08:08,399
َاو على الأقل
إتركْى نفسك و لا تقيديها ..

103
00:08:09,554 --> 00:08:12,009
حسنا

104
00:08:12,082 --> 00:08:14,504
"أن تكوني سعيدة للغاية"

105
00:08:14,579 --> 00:08:16,684
حسناً.. أنا سَأَبْذلُ أقصى ما يمكن.

106
00:08:23,700 --> 00:08:26,221
ولكن الحب عاطفة

107
00:08:26,292 --> 00:08:28,148
واستحواذ

108
00:08:28,213 --> 00:08:30,831
شخص لا يمكن العيش بدونه

109
00:08:30,901 --> 00:08:33,585
أنا اقول .. أسقطى بشدة

110
00:08:33,653 --> 00:08:38,193
أن تحبي شخصاً بجنون ويبادلك
نفس المشاعر

111
00:08:38,262 --> 00:08:42,998
كيف تعثرين عليه؟
تنسين أمر عقلك وتطيعين قلبك

112
00:08:43,063 --> 00:08:44,918
وانا لا ارى اى قلب معك

113
00:08:44,983 --> 00:08:49,653
لأنه لا معنى لعيشك بدون هذا

114
00:08:49,719 --> 00:08:53,811
فأن عشت دون حب

115
00:08:53,880 --> 00:08:56,881
فلم تعيشى الحياة إطلاقاً

116
00:08:58,489 --> 00:09:02,930
ولكن عليك ان تحاولى .. لأنك ما لم تحاولى
لم تعيشى

117
00:09:03,962 --> 00:09:06,483
برافو

118
00:09:06,554 --> 00:09:08,442
انتى قاسية

119
00:09:11,195 --> 00:09:13,780
آسفة.. حسناً

120
00:09:13,851 --> 00:09:16,885
أفهمني ثانية ولكن باختصار

121
00:09:16,955 --> 00:09:19,639
حسنا .. ابقى مستعدة ومتفتحة

122
00:09:19,708 --> 00:09:22,807
فقد يضرب البرق ضربته

123
00:09:28,318 --> 00:09:30,173
أجل

124
00:09:38,911 --> 00:09:42,043
ما رأيكم ؟
هل هذه اللجنة التنفيذية فقط؟

125
00:09:42,112 --> 00:09:44,021
أم أنكم استغليتموني؟

126
00:09:44,095 --> 00:09:47,030
كوينس شكراً لعرضك ولكن
كل شيء متفق عليه فيما بيننا

127
00:09:47,104 --> 00:09:51,709
أعرف.. أعرف.. كل شيء مدبر

128
00:09:51,776 --> 00:09:54,264
أريدك أن تبتعد

129
00:09:54,337 --> 00:09:56,923
اهه اننى فقط اقول لكوينس
اننا لن نحتاجه حتى

130
00:09:56,993 --> 00:09:58,881
هل سمعت شيئاً ؟
أجل.. كنت أقول لكوينس

131
00:09:58,946 --> 00:10:01,248
لا , لا , لا .. ليس انت
ما الخطب يا أبي ؟

132
00:10:04,835 --> 00:10:07,323
لا شيء.. آسف
أريدك أن تسبح فى الهواء

133
00:10:07,395 --> 00:10:10,712
اريدك ان تغنى وترقص بنشوة
مثل الدراويش

134
00:10:11,908 --> 00:10:14,908
ارقص مثل الدراويش ؟
ما الخطب يا أبي ؟

135
00:10:16,356 --> 00:10:19,259
لا شيء.. أتحدث مع نفسي وحسب
انت تعرفينني

136
00:10:19,333 --> 00:10:21,700
لا.. لا أعرف بأنك تتحدث مع نفسك

137
00:10:21,765 --> 00:10:24,799
اه , حسنا
هل أوصلك ؟

138
00:10:24,870 --> 00:10:28,318
لا.. سأستقل سيارة أجرة
هل أنت على ما يرام ؟

139
00:10:28,390 --> 00:10:31,293
أجل .. متماسك .. منتبه
مستعد للعمل

140
00:10:31,366 --> 00:10:33,276
حسناً , عليك بهم

141
00:10:33,351 --> 00:10:35,686
أصبت

142
00:10:42,280 --> 00:10:44,135
لم اسمع هذا من قبل

143
00:10:44,200 --> 00:10:46,884
أنا اسف .. كنت مضطر لقول هذا

144
00:10:46,953 --> 00:10:49,801
حبيبى , حبيبتى
اهلا , جورج

145
00:10:49,865 --> 00:10:53,477
حبيبتى , عليك الاستمرار

146
00:10:53,546 --> 00:10:55,685
هنالك وقت للبذار وآخر للحصاد

147
00:10:55,754 --> 00:10:57,893
عليك أن تبذري

148
00:10:57,963 --> 00:11:00,265
أسف .. معذراً

149
00:11:00,331 --> 00:11:02,186
لا , انه يعجبنى
والأن لا يعجبنى .

150
00:11:02,251 --> 00:11:04,423
لأنكى حبيبتى

151
00:11:04,491 --> 00:11:06,400
لو ان  احدا ازعجك فهو يزعجنى

152
00:11:06,475 --> 00:11:09,771
انا فى طريقى للطائرة
أعلمينى بما سيجرى

153
00:11:09,836 --> 00:11:13,731
حسنا , عندما احصل على تليفون
اعدك بأن تكون اول مكالمة لك

154
00:11:13,804 --> 00:11:16,739
أكملي لتحصلي على النتيجة
ويوما ما سفتخر سويا

155
00:11:16,813 --> 00:11:18,853
ما رايك بهذا ؟

156
00:11:18,925 --> 00:11:21,992
هل انت بخير ؟

157
00:11:22,062 --> 00:11:24,550
اجل .. بالتأكيد
كونى قوية

158
00:11:24,622 --> 00:11:26,727
أحبك .. وداعاً

159
00:11:42,192 --> 00:11:44,582
طاب صباحك
طاب صباحك

160
00:11:48,850 --> 00:11:50,705
آسف لصوتي المرتفع

161
00:11:50,770 --> 00:11:53,585
اهه .. لا على الأطلاق

162
00:11:54,611 --> 00:11:56,750
لقد كان رائعا

163
00:11:58,131 --> 00:11:59,986
ما الرائع فيه ؟

164
00:12:00,051 --> 00:12:02,801
انت ... وحبيبتك

165
00:12:06,484 --> 00:12:08,459
انها اختى الصغيرة
اه

166
00:12:09,909 --> 00:12:11,764
انفصلت عن صديقها

167
00:12:11,829 --> 00:12:14,000
وتفكر بترك
كلية الحقوق

168
00:12:14,070 --> 00:12:17,518
اوو .. انا اسفة
لا داعى للأسف

169
00:12:17,590 --> 00:12:21,519
تلك هي الحال بين الرجال والنساء
او ليست كذلك؟

170
00:12:21,590 --> 00:12:23,533
أى حال؟
لا شيء يدوم

171
00:12:23,607 --> 00:12:25,614
أجل.. أوافقك الرأي

172
00:12:25,687 --> 00:12:27,760
حقاً؟.. لماذا ؟

173
00:12:29,847 --> 00:12:32,303
لا.. الأمر يهمنى

174
00:12:34,104 --> 00:12:35,959
احاول ان اوافقك فى الرأى فحسب

175
00:12:37,944 --> 00:12:41,393
حسناً.. كنت حازماً

176
00:12:41,465 --> 00:12:44,814
اوو.. ولكن لا شئ يدوم

177
00:12:44,890 --> 00:12:47,127
هذه هى المشكلة الشباب
لا يعرفون ما يريدونه

178
00:12:47,194 --> 00:12:50,194
فيعبث بها وتجده على علاقة بواحدة اخرى

179
00:12:50,266 --> 00:12:52,241
وكأن  واحدة لا تكفي

180
00:12:54,427 --> 00:12:57,591
أنت تفضل فتاة واحدة إذاً؟
أجل

181
00:12:59,196 --> 00:13:01,051
هذا صحيح
صحيح

182
00:13:02,396 --> 00:13:04,251
وأبحث عنها حاليا

183
00:13:04,316 --> 00:13:07,186
من يعرف ؟
قد تكونين هي

184
00:13:07,261 --> 00:13:09,432
لا تضحكي.. حضرت للتو

185
00:13:09,501 --> 00:13:11,574
وحصلت على عمل جديد

186
00:13:11,645 --> 00:13:13,784
وأبحث عن شقة مناسبة

187
00:13:17,470 --> 00:13:19,707
على اية حال .. انت طبيبة أذاً

188
00:13:19,774 --> 00:13:21,629
كيف عرفت ؟

189
00:13:21,694 --> 00:13:24,116
كلهم اطباء هنا

190
00:13:24,191 --> 00:13:29,080
سكان المبنى يرتدون بيجامات
خضراء اللون

191
00:13:29,152 --> 00:13:31,007
الرجل الذى انتظره ليخلى شقته

192
00:13:31,072 --> 00:13:33,244
طبيب
طبيب

193
00:13:33,312 --> 00:13:36,029
أي نوع من الأطباء انتى ؟

194
00:13:36,097 --> 00:13:38,104
طبيب مقيم .. تخصص الباطنى

195
00:13:39,522 --> 00:13:41,377
اذا احتجت لطبيب قد تكونين أنت

196
00:13:41,442 --> 00:13:43,614
قد أكون هي

197
00:13:43,682 --> 00:13:45,591
قد تكونين هي

198
00:13:48,834 --> 00:13:50,907
نعم يمكننى

199
00:13:53,764 --> 00:13:57,212
انا اعمل فى المستشفى
افهم..

200
00:13:57,284 --> 00:14:00,099
انه من حسن حظى .. لقد وصلت للتو
لهذه المدينة الكبيرة والسيئة

201
00:14:00,164 --> 00:14:02,434
ليس فقط انى تعرفت على طبيبة
وأمرآة جميلة ايضاً

202
00:14:07,462 --> 00:14:09,317
هل تمانعين ان اقول هذا

203
00:14:09,382 --> 00:14:11,684
أوو ... لا , إطلاقاً
لا بأس

204
00:14:11,750 --> 00:14:13,605
لا بأس ... انه فقط

205
00:14:13,670 --> 00:14:16,159
يمكنني أن أدعوك لإحتساء
فنجان قهوة؟

206
00:14:18,311 --> 00:14:22,054
لدى بعض المرضى سيصلون
لذا الأرجح

207
00:14:22,120 --> 00:14:24,641
يجب ان اذهب
أنا سأذهب إلى الشقة وأنطلق إلى عملي

208
00:14:24,712 --> 00:14:26,500
حسنا
لكنني أود احتساء فنجان قهوة اخر

209
00:14:28,329 --> 00:14:30,565
أتسمحين لي بذلك ؟

210
00:14:30,633 --> 00:14:35,041
حسنا .. لا بأس
اتفقنا

211
00:15:00,717 --> 00:15:02,954
طاب صباحك سيد باريش
طاب صباحك جنيفر

212
00:15:04,941 --> 00:15:07,014
أنت تفضل إبرام الصفقة غداً.. صحيح ؟

213
00:15:08,558 --> 00:15:11,047
بأقرب فرصة ممكنة

214
00:15:11,119 --> 00:15:12,974
ممتاز

215
00:15:32,402 --> 00:15:35,152
اجل

216
00:15:48,020 --> 00:15:49,875
اجل

217
00:15:52,277 --> 00:15:55,474
أجل ماذا ؟
أجل هو الجواب عن سؤالك

218
00:15:55,541 --> 00:15:57,396
اهه

219
00:15:59,925 --> 00:16:02,260
لم أطرح أية أسئلة ؟

220
00:16:02,326 --> 00:16:04,181
أعتقد أنك فعلت

221
00:16:05,207 --> 00:16:08,338
من أنت ؟

222
00:16:09,655 --> 00:16:13,584
اللعنة .. ما الذى يجرى هنا ؟
أعتقد أنك تعرف

223
00:16:13,655 --> 00:16:16,306
لا أعرف
حاول

224
00:16:17,784 --> 00:16:21,330
لأنك لن تعيش ما لم تحاول

225
00:16:24,697 --> 00:16:27,032
عم تتحدث ؟

226
00:16:27,097 --> 00:16:28,952
عم كنت تتحدث أنت ؟

227
00:16:31,643 --> 00:16:33,498
أخبرني من تكون

228
00:16:35,867 --> 00:16:38,682
أخبرني من تكون
هل تأمرني ؟

229
00:16:38,747 --> 00:16:42,261
لا.. آسف
لا .. لست كذلك

230
00:16:42,332 --> 00:16:44,754
تحاول تدبر الأوضاع

231
00:16:44,828 --> 00:16:50,066
لكنه وضع لا يمكنك تدبره

232
00:16:56,286 --> 00:16:58,141
هذا يكفى

233
00:16:59,934 --> 00:17:01,789
الأن

234
00:17:14,497 --> 00:17:16,352
اهه

235
00:17:20,449 --> 00:17:22,337
تحدث مع , ارجوك

236
00:17:23,426 --> 00:17:25,979
سيكون لدينا الكثير من الوقت لهذا

237
00:17:27,490 --> 00:17:29,345
ماذا تقصد؟

238
00:17:31,715 --> 00:17:34,814
أعتقد أنك تعرف يا بيل

239
00:17:43,012 --> 00:17:44,922
انها وظيفة من نوع برو بونو

240
00:17:44,997 --> 00:17:46,906
برو بونو
نعم

241
00:17:46,981 --> 00:17:49,153
تعنى .. وظيفة جيدة
انها وظيفتى

242
00:17:49,221 --> 00:17:51,076
وهل ستظل جيدة للنهاية ؟

243
00:17:52,934 --> 00:17:57,244
افهم ما تقولين  .. عملي لا يدر دخلاً كبيراً
ولكنني أحبه

244
00:17:57,318 --> 00:18:01,410
فى النهاية هذا يتوقف
على المرأة التى سأتزوجها

245
00:18:01,479 --> 00:18:05,374
ربما ستريد الكثير من الأطفال
منزل كبير , سيارة أفضل

246
00:18:05,447 --> 00:18:07,903
والدراسة مكلفة كما تعلمين
لا أعلم ؟

247
00:18:09,416 --> 00:18:12,962
وستتخلى عن ذلك لأجل من ستتزوجها

248
00:18:14,953 --> 00:18:17,157
نعم .. سافعل

249
00:18:17,225 --> 00:18:19,113
حقاً ؟
أجل وبكل سرور

250
00:18:20,393 --> 00:18:23,208
لأن المرء عليه ان يختار

251
00:18:23,274 --> 00:18:26,722
لو انا وانت كنا متزوجين
على سبيل المثال

252
00:18:26,795 --> 00:18:29,184
عندها سأمنحك ما تحتاجينه

253
00:18:29,259 --> 00:18:32,325
اهتم ببعضنا البعض بأفضل السبل

254
00:18:32,395 --> 00:18:35,113
ما العيب فى ان تهتم بالمرأة
وهى دائما تهتم بك

255
00:18:35,180 --> 00:18:38,115
يصعب عليك العثور على امرأة
بهذه المواصفات هذه الأيام

256
00:18:38,188 --> 00:18:41,003
تعتقدين ذلك ؟
أجل

257
00:18:42,028 --> 00:18:45,193
لا أدري .. قد يضرب البرق ضربته

258
00:18:54,606 --> 00:18:56,581
يجب أن أذهب

259
00:18:56,655 --> 00:19:00,201
أجل.. هل قلت شيئاً خاطئاً ؟
لا.. لا

260
00:19:00,271 --> 00:19:03,021
حقاً

261
00:19:03,088 --> 00:19:05,838
لا .. لا بأس.. فزعت قليلاً

262
00:19:05,904 --> 00:19:07,759
انه فقط

263
00:19:10,576 --> 00:19:12,878
لا اريدك ان تكونى طبيبى المعالج

264
00:19:12,946 --> 00:19:16,623
لا أريدك أن تقومي بفحصي

265
00:19:16,689 --> 00:19:18,893
لماذا ؟

266
00:19:20,467 --> 00:19:22,322
لأنني أميل إليك كثيراً ؟

267
00:19:31,572 --> 00:19:35,053
وانا...لا أريد القيام بفحصك

268
00:19:35,125 --> 00:19:38,540
انتى لا تريدين؟
لما لا ؟

269
00:19:38,613 --> 00:19:42,061
لأنني أميل إليك كثيراً

270
00:19:44,693 --> 00:19:47,312
اوو .. سلام
حسنا

271
00:19:47,382 --> 00:19:50,252
حسناً.. يجب أن أذهب الآن

272
00:19:50,327 --> 00:19:53,044
هذا مفهوم
لا بأس ... لا بأس

273
00:19:53,111 --> 00:19:55,381
إلى اللقاء

274
00:19:55,447 --> 00:19:57,836
وداعاً
وداعاً

275
00:21:33,926 --> 00:21:36,097
الموسيقى

276
00:21:36,165 --> 00:21:39,581
أدرك كم تحب الموسيقى يا أبي
وأريد موسيقى تسعدك

277
00:21:39,654 --> 00:21:43,102
ولكن بحيث
لا تجعل الحضور ينامون

278
00:21:43,175 --> 00:21:47,453
وأخيراً اخترت سيدني براون
جيد

279
00:21:47,528 --> 00:21:51,140
أربعة وعشرون رجلاً مميزاً للغاية

280
00:21:51,208 --> 00:21:55,137
إضافة لرقصات لاتينية كفواصل

281
00:21:58,217 --> 00:22:00,999
لم تسمع كلمة مما قلته.. أليس كذلك ؟

282
00:22:03,305 --> 00:22:05,761
ماذا .. حبيبتى ؟.. أسف
أبى

283
00:22:05,834 --> 00:22:07,689
أجل

284
00:22:08,906 --> 00:22:10,761
أبى

285
00:22:10,826 --> 00:22:13,510
سيد باريش؟

286
00:22:13,579 --> 00:22:16,482
نعم؟
العشاء جاهز

287
00:22:18,092 --> 00:22:21,867
أجل
لا عليك

288
00:22:21,933 --> 00:22:23,788
اترك الأمر لى

289
00:22:29,389 --> 00:22:32,204
هل اشتقت لي يا بيل ؟

290
00:22:34,094 --> 00:22:36,004
حان وقت الحفل .. تفضلا

291
00:22:37,935 --> 00:22:40,324
لم تبدو منزعجاً ؟

292
00:22:41,359 --> 00:22:43,563
هل اشتقت لي ؟

293
00:22:43,631 --> 00:22:45,868
إنه سؤال عادي

294
00:22:45,936 --> 00:22:49,449
أنا اشتقت لك
ولكن ماذا احصل فى المقابل ؟

295
00:22:49,520 --> 00:22:51,593
ولا قليل من الأثارة

296
00:22:51,664 --> 00:22:53,519
ولا الهمس المؤثر

297
00:22:54,993 --> 00:22:58,473
وهذه العلاقةِ لها كل عواطف
زوج من الطيورِ

298
00:23:01,394 --> 00:23:03,631
انتظرك عند الباب الأمامي

299
00:23:03,698 --> 00:23:05,553
هل اتصلت بالحاكم؟

300
00:23:05,618 --> 00:23:08,237
سيحضر وزوجته ؟

301
00:23:08,307 --> 00:23:10,576
نعم .. لسوء الحظ

302
00:23:10,643 --> 00:23:13,644
وجودهما يبعث الملل في النفوس

303
00:23:13,716 --> 00:23:17,294
إنني أنتظرك عند الباب الأمامي يا بيل

304
00:23:18,868 --> 00:23:21,236
ألا يسمح احد لى بالدخول؟

305
00:23:22,677 --> 00:23:24,532
ليليان؟

306
00:23:29,110 --> 00:23:31,531
هل يوجد شخص عند الباب الأمامي؟
لم أسمع الجرس يرن سيدي

307
00:23:31,606 --> 00:23:33,461
تفقديه لطفا؟

308
00:23:34,487 --> 00:23:36,342
ماذا بشأن المحافظ ؟

309
00:23:36,407 --> 00:23:38,928
لقد قال انه سيحضر
جيد

310
00:23:39,000 --> 00:23:41,367
ربما سيقضون عليه
ارجوك , لا تكن سلبيا

311
00:23:41,432 --> 00:23:45,557
انا اسف
لدينا مدعوين يفخر بهم البيت الأبيض

312
00:23:45,625 --> 00:23:48,920
رئيس الـ اف سى سى
الأمين العام للأمم المتحدة

313
00:23:48,985 --> 00:23:51,025
اوو..
تسعة من أعضاء مجلس الشيوخ

314
00:23:51,097 --> 00:23:56,018
ولا أدري كم عدد أعضاء الكونغرس
و12 من أصل 500

315
00:23:56,089 --> 00:23:59,351
هل من لاعبى?
لا

316
00:23:59,419 --> 00:24:02,735
عشرون لعبة لم نفوز بها
لعلى اجد شخصا اتحدث معه بخصوص هذا

317
00:24:05,499 --> 00:24:08,401
انت محق .. يا سيد باريش
هناك رجل عند الباب

318
00:24:08,475 --> 00:24:10,865
انه ينتظرك فى الاستراحة

319
00:24:13,692 --> 00:24:17,467
ادخليه المكتبة وأخبريه بأنني قادم
حاضر سيدى

320
00:24:17,533 --> 00:24:20,882
لقد اعدت هدايا فضية
واساور ساحرة للنساء

321
00:24:20,957 --> 00:24:23,062
ومفتاح بلاتينى لامع للرجال

322
00:24:23,133 --> 00:24:25,621
كلها منقوش عليها حروف
دبليو .. بى

323
00:24:25,694 --> 00:24:29,404
ولكننى اعتقد الأن
انهم يبدون عاديين جدا

324
00:24:29,471 --> 00:24:31,773
هل هم عاديين ؟

325
00:24:31,839 --> 00:24:33,694
هل يبدون هكذا لك يا أبى ؟

326
00:24:34,719 --> 00:24:36,574
لا أعرف

327
00:24:36,640 --> 00:24:39,291
لا أعرف

328
00:24:46,465 --> 00:24:48,506
أريني إياها

329
00:24:48,577 --> 00:24:50,433
لا اظن انهم عاديين

330
00:24:50,498 --> 00:24:52,538
اعتقد انها رائعة

331
00:24:52,610 --> 00:24:54,465
احب المفتاح اللامع

332
00:25:10,596 --> 00:25:12,451
مرحبا

333
00:25:16,357 --> 00:25:18,212
هل من أحد هنا ؟

334
00:25:21,606 --> 00:25:24,705
قلت .. هل من أحد هنا ؟
أخفض صوتك

335
00:25:31,399 --> 00:25:34,149
أين أنت ؟
إنني هنا

336
00:25:38,536 --> 00:25:40,904
ما هذا .. هل هذه مزحة؟

337
00:25:40,969 --> 00:25:43,686
مزحة مرتب لها
النكتة العملية؟

338
00:25:46,569 --> 00:25:50,531
فى عيد العائلة الأربعين
وصلتنا قبعات

339
00:25:53,771 --> 00:25:55,626
اصمت

340
00:26:02,060 --> 00:26:05,159
أين تذهب يا بيل ؟

341
00:26:07,469 --> 00:26:10,219
بيل باريش العظيم
يفقد كلامته

342
00:26:10,285 --> 00:26:14,988
الرجل الذى تحدث عن
نشوة الطرب والعاطفة والاستحواذ

343
00:26:15,054 --> 00:26:18,829
كل هذه الطرق ليكون المرء سعيداً للغاية

344
00:26:18,895 --> 00:26:21,481
ولا معنى للحياة بدونهم

345
00:26:21,551 --> 00:26:23,406
كل هذه الطاقة التى تبعثها

346
00:26:23,471 --> 00:26:27,498
النصيحة الوردية

347
00:26:32,976 --> 00:26:35,017
ما هذا بحق الجحيم ؟

348
00:26:43,890 --> 00:26:45,745
من أنت ؟

349
00:26:47,602 --> 00:26:50,286
فكر بألاف السنين
التى ازدادت عبر الدهور

350
00:26:50,355 --> 00:26:52,843
اتفقت مع الزمان بلا نهاية

351
00:26:52,915 --> 00:26:54,955
إنني هنا منذ فترة طويلة

352
00:26:55,027 --> 00:26:59,632
ولكن كنت وحيدا مؤخراً
ولكن شؤنك اثارت فضولى

353
00:26:59,700 --> 00:27:01,937
أعتبره سأماً

354
00:27:02,004 --> 00:27:04,590
الفضول الطبيعى.. الموجود ابداً

355
00:27:04,661 --> 00:27:09,004
والمغزى من الوجود
لهذا حضرت لرؤيتك

356
00:27:10,709 --> 00:27:12,565
لماذا؟

357
00:27:13,750 --> 00:27:17,198
أود إلقاء نظرة إطلاعية قبل أن آخذك.

358
00:27:19,063 --> 00:27:20,918
تأخذني إلى أين ؟

359
00:27:22,135 --> 00:27:25,911
انه يتطلب من هو اهل
للحكمة والخبرة

360
00:27:25,976 --> 00:27:29,489
وهذه الصفات ترشحك

361
00:27:29,560 --> 00:27:31,448
وانت الشخص المطلوب

362
00:27:32,761 --> 00:27:35,150
المطلوب لأفعل ماذا؟
تتجول معى

363
00:27:36,185 --> 00:27:38,739
تكون دليلى

364
00:27:38,810 --> 00:27:41,876
ومقابل ذلك ستحصل

365
00:27:44,187 --> 00:27:46,042
احصل على ماذا؟

366
00:27:47,707 --> 00:27:49,747
وقت

367
00:27:49,819 --> 00:27:52,853
دقائق .. ايام .. اسابيع

368
00:27:52,924 --> 00:27:54,779
دعنا لا نثقل انفسنا بالتفاصيل

369
00:27:54,844 --> 00:27:57,692
المهم أن أبقى مهتماً

370
00:28:03,709 --> 00:28:05,597
أجل

371
00:28:07,870 --> 00:28:09,725
أجل ماذا ؟

372
00:28:09,790 --> 00:28:12,790
إنه الجواب عن سؤالك

373
00:28:15,967 --> 00:28:17,822
أي سؤال ؟
اوه .. بيل

374
00:28:17,887 --> 00:28:20,539
السؤال

375
00:28:20,608 --> 00:28:24,350
السؤال الذي تطرحه على نفسك دوماً

376
00:28:24,417 --> 00:28:27,417
فى لحظات الشرود

377
00:28:27,489 --> 00:28:29,529
عندما تسرع لركوب الطائرة
فى دلهى

378
00:28:29,601 --> 00:28:33,017
في سريرك ليلة أمس وسقطت على الأرض
واليوم في المكتب

379
00:28:33,089 --> 00:28:36,538
السؤال الذي في الدّاخلِ
خلف حنجرتِكَ،

380
00:28:36,610 --> 00:28:38,944
يدفع الدم إلى عقلك

381
00:28:39,011 --> 00:28:44,576
يدق فى اذنك مراراً وتكراراً

382
00:28:46,723 --> 00:28:48,731
السؤال
أجل يا بيل

383
00:28:48,804 --> 00:28:50,659
السؤال

384
00:28:55,908 --> 00:28:57,763
السؤال

385
00:29:02,981 --> 00:29:04,836
هل سأموت ؟

386
00:29:14,471 --> 00:29:16,326
أجل

387
00:29:22,473 --> 00:29:24,448
هَلْ أَحْلمُ بهذا؟

388
00:29:24,521 --> 00:29:26,376
هل أنت تحلم ؟

389
00:29:27,561 --> 00:29:29,416
انا لست أحلم

390
00:29:30,538 --> 00:29:32,393
حضرت لتأخذني؟

391
00:29:33,803 --> 00:29:35,658
ما هذا ؟

392
00:29:35,723 --> 00:29:37,578
من أنت بحق الجحيم ؟

393
00:30:07,695 --> 00:30:09,550
انت

394
00:30:10,703 --> 00:30:12,776
اجل

395
00:30:17,040 --> 00:30:19,113
من أنا ؟

396
00:30:28,370 --> 00:30:30,225
الموت

397
00:30:34,898 --> 00:30:36,753
انت الموت؟

398
00:30:38,291 --> 00:30:40,812
اجل

399
00:30:46,228 --> 00:30:49,545
الموت
هذا انا

400
00:30:51,701 --> 00:30:53,556
لست الموت.. أنت شاب يرتدي بذلة

401
00:30:53,622 --> 00:30:56,437
كانت البذلة للجسد الذي أخذته

402
00:30:56,502 --> 00:30:59,186
أود معرفة رأيك ؟

403
00:30:59,255 --> 00:31:01,110
هل يمكنني الاختلاط؟

404
00:31:05,816 --> 00:31:08,118
تريدني أن أكون دليلك؟

405
00:31:10,232 --> 00:31:12,087
سافعل؟

406
00:31:13,816 --> 00:31:15,671
هل تسمح لى
هل ستمكث لفترة طويلة ؟

407
00:31:15,736 --> 00:31:17,679
لنأمل بأن تكون فترة طويلة.

408
00:31:19,449 --> 00:31:21,304
وبعدها ؟

409
00:31:27,643 --> 00:31:29,498
انتهى الأمر

410
00:31:30,811 --> 00:31:33,266
انتهى الأمر

411
00:31:33,339 --> 00:31:35,827
سيد باريش؟

412
00:31:35,899 --> 00:31:37,787
هل سيمكث السيد لتناول العشاء سيدي ؟

413
00:31:39,644 --> 00:31:41,433
اجل

414
00:31:45,373 --> 00:31:47,228
شكراً

415
00:31:50,974 --> 00:31:52,829
هذا جنون

416
00:31:55,102 --> 00:31:56,957
أنك لن تتناول للعشاء معنا

417
00:31:57,022 --> 00:32:00,339
لا, بل سأتناول العشاء معك
انت وعائلتك

418
00:32:00,415 --> 00:32:02,270
وهذا ما سنقوم به

419
00:32:02,335 --> 00:32:06,362
وهذا غير قابل للنقاش

420
00:32:06,432 --> 00:32:08,920
ألا تفهم ؟

421
00:32:11,713 --> 00:32:13,950
أجل

422
00:32:14,017 --> 00:32:16,090
جيد

423
00:32:16,162 --> 00:32:18,017
والأن تقدمنى

424
00:32:19,266 --> 00:32:21,884
بيل

425
00:32:21,954 --> 00:32:23,809
تقدمنى

426
00:32:30,979 --> 00:32:35,617
معذراً, يمكننى قول شيئ؟
أجل, بالتكيد

427
00:32:35,684 --> 00:32:37,823
حسنا لقد خطر لى , لو ان ..اه

428
00:32:37,893 --> 00:32:39,682
تكلم

429
00:32:39,749 --> 00:32:44,419
عندما أقدمك لهم على حقيقتك

430
00:32:44,485 --> 00:32:47,301
فلن يبقى منهم أحد لتناول العشاء

431
00:32:48,326 --> 00:32:50,214
لا تفعل إذاً

432
00:32:50,278 --> 00:32:52,351
هناك احتمال آخر

433
00:32:52,423 --> 00:32:56,220
خطر لي الآن فأخبرنى ما هو رأيك

434
00:32:56,295 --> 00:32:58,150
اشكال كثيرة

435
00:32:59,304 --> 00:33:01,246
اشكال ذهبية مختلفة

436
00:33:01,320 --> 00:33:04,037
بعض الشركات الإلمانية تصنعها
ولكن تيفانى اتت بهم

437
00:33:04,104 --> 00:33:06,854
وهم رائعون

438
00:33:06,921 --> 00:33:09,954
حسنا , انها ليست شخصية
انها فقط مشاهد شتائية

439
00:33:10,025 --> 00:33:11,880
الكلاب الإلمانية , رقائق الثلج

440
00:33:15,466 --> 00:33:17,321
مرحبا

441
00:33:19,563 --> 00:33:21,418
مرحبا

442
00:33:22,507 --> 00:33:25,639
عذراً لتأخري عليكم

443
00:33:25,707 --> 00:33:28,741
هذا صديق لي طلبت منه الحضور

444
00:33:28,812 --> 00:33:32,108
تحدثنا معاً وما إلى ذلك

445
00:33:33,773 --> 00:33:35,628
وسيتناول العشاء معنا

446
00:33:38,189 --> 00:33:40,873
رائع
تشرفنا بلقاءك

447
00:33:40,942 --> 00:33:43,942
وليت والدي يعرفنا بك

448
00:33:45,198 --> 00:33:47,054
تشرفت بلقاءك

449
00:33:48,815 --> 00:33:52,361
عذراً .. هذه ابنتي أليسون
وزوجها كوينس

450
00:33:52,432 --> 00:33:55,115
درو مساعدي الأول ويعمل معي

451
00:33:56,656 --> 00:33:58,860
هل لصديقك اسم يا أبي ؟

452
00:33:58,928 --> 00:34:03,369
اسم؟
شيئاً يعرف به

453
00:34:05,617 --> 00:34:08,203
أجل.. اعذروني.. هذا

454
00:34:08,273 --> 00:34:10,128
هذا

455
00:34:10,194 --> 00:34:13,129
هيا يا أبي .. اسمه
بيل , اكاد اموت شوقاً

456
00:34:13,203 --> 00:34:16,018
عذراً .. نسيته فجأة

457
00:34:18,099 --> 00:34:21,395
أنا اسف
هذا.... جو

458
00:34:21,459 --> 00:34:24,656
جو .. احب هذا الاسم
انه سهل

459
00:34:24,724 --> 00:34:27,245
وانا أيضا
مرحباً يا صاح

460
00:34:28,596 --> 00:34:32,274
هل من مزيد ؟
ماذا تقصد ؟

461
00:34:32,341 --> 00:34:35,244
مثل سميث , او جونز

462
00:34:39,958 --> 00:34:42,992
بلاك
اوه.. اخيراً

463
00:34:43,063 --> 00:34:46,162
تشرفنا يا سيد بلاك
اهلا,أهلا.. جو بلاك

464
00:34:46,231 --> 00:34:49,079
فاز 15 مرة وخسر مرتين
لعب عام 1952 مع فريق دودجرز

465
00:34:49,143 --> 00:34:50,998
أنا أهتم بهذا المجال

466
00:34:51,063 --> 00:34:53,747
حقاً ؟
أجل .. إنه كذلك

467
00:34:55,256 --> 00:34:57,558
هلا تفضلت بالجلوس؟

468
00:34:57,624 --> 00:34:59,479
هنا

469
00:35:44,031 --> 00:35:47,261
هل سبق لنا اللقاء ؟

470
00:35:48,928 --> 00:35:52,343
لا.. إنه من خارج البلدة
كم ستمكث هنا يا جو ؟

471
00:35:53,376 --> 00:35:55,995
حسبما يتطلب الأمر

472
00:35:58,049 --> 00:36:01,792
انت و بيل اصدقاء قدماء
لا

473
00:36:05,474 --> 00:36:07,864
لا , شكراً

474
00:36:07,939 --> 00:36:10,361
لدي قطعة .. أشكرك

475
00:36:10,435 --> 00:36:13,884
يراودني شعور بأننا تعاملنا من قبل
اعطه لى

476
00:36:15,460 --> 00:36:17,402
هل تعاملنا من قبل ؟

477
00:36:18,981 --> 00:36:21,086
لدينا ترتيب الآن

478
00:36:24,773 --> 00:36:27,643
في أي مجال صناعي ذكرت أنك تعمل ؟

479
00:36:27,718 --> 00:36:30,206
لم أذكر

480
00:36:31,622 --> 00:36:33,477
جو بارع يا بيل

481
00:36:33,542 --> 00:36:36,357
أرى انكما قد انجزتم الاتفاق

482
00:36:36,422 --> 00:36:38,310
هل تحتاجان مساعدة بشأن التفاصيل؟

483
00:36:40,775 --> 00:36:43,012
عذراً.. عمل وقت العشاء

484
00:36:44,744 --> 00:36:48,639
اعذرني على وقاحتي هذه
بكل تأكيد

485
00:36:48,712 --> 00:36:50,600
مرحباً , لكم جميعاً
عذراً لتأخري

486
00:36:50,665 --> 00:36:54,441
قد اضطررت لتناول العشاء مع رئيس القسم
تناولت الطعام؟

487
00:36:54,506 --> 00:36:56,513
انا هنا الأن .. اليس كذلك؟
ما كنت لا أتغيب عن حديث النهاية

488
00:36:56,585 --> 00:37:00,034
ما الذى تناقشونه الأن
مشاهد الحفل , الورود.

489
00:37:00,106 --> 00:37:01,961
مرحباً يا أبي
مرحباً

490
00:37:02,027 --> 00:37:03,882
مرحباً
مرحبا , درو

491
00:37:08,587 --> 00:37:10,955
ماذا تفعل هنا ؟

492
00:37:11,020 --> 00:37:13,638
هل تعرفان بعضكما البعض ؟

493
00:37:17,004 --> 00:37:19,371
التقينا

494
00:37:20,845 --> 00:37:23,398
هذا الصباح .. فى مقهى كورنيس

495
00:37:23,469 --> 00:37:26,055
كان يبحث عن طبيب

496
00:37:26,126 --> 00:37:29,738
حسنا , عثر عليه اذاً

497
00:37:29,806 --> 00:37:31,694
أنت تتجول سريعاً يا جو

498
00:37:31,758 --> 00:37:34,409
أهذا اسمك ؟
أليس اسماً جميلاً.. كم هو لطيف؟

499
00:37:34,479 --> 00:37:38,221
قوى جدا ومستقيم
توقف

500
00:37:38,287 --> 00:37:42,478
بالمناسبة .. أين تقيم ؟

501
00:37:43,696 --> 00:37:46,697
هنا
تقيم هنا ؟

502
00:37:46,769 --> 00:37:52,072
في هذا المنزل ؟
أجل.. في هذا المنزل

503
00:37:52,146 --> 00:37:56,008
رائع .. رائع.. رائع

504
00:37:56,082 --> 00:37:58,701
هل يكفيك هذا الطعام يا جو

505
00:37:58,771 --> 00:38:00,843
بالمناسبة .. جو ماذا ؟

506
00:38:00,914 --> 00:38:02,955
بلاك

507
00:38:03,028 --> 00:38:04,937
هذا مسلٍ

508
00:38:05,011 --> 00:38:07,662
أجل.. فعلاً يا كوينس

509
00:38:07,731 --> 00:38:09,837
ماذا تفعل هنا يا جو ؟

510
00:38:17,557 --> 00:38:20,078
هل التهمت القطة لسانك ؟

511
00:38:20,150 --> 00:38:22,768
ما كنت صامتاً هكذا هذا الصباح

512
00:38:24,406 --> 00:38:27,024
هذا الصباح .. أجل

513
00:38:28,727 --> 00:38:30,582
ما كنت على طبيعتي تماماً

514
00:38:32,055 --> 00:38:36,333
من المؤسف أن ذلك الشخص
ليس هنا هذه الليلة

515
00:38:36,408 --> 00:38:38,383
كفى يا سوزان.. يجب أن نتحدث

516
00:38:38,456 --> 00:38:40,976
الغد سيكون حافلاً
اسمحوا لنا

517
00:38:42,521 --> 00:38:45,107
هيا بنا يا جو

518
00:38:45,177 --> 00:38:47,032
نعم

519
00:38:55,515 --> 00:38:58,712
اخذنى.. أمرك مع سوزان

520
00:38:58,779 --> 00:39:00,634
أخذك؟.. إلى أين ؟

521
00:39:00,699 --> 00:39:02,554
شغلنى

522
00:39:03,932 --> 00:39:06,485
اقصد , كيف التقيت بابنتى؟

523
00:39:06,556 --> 00:39:08,629
لم التق بها

524
00:39:08,701 --> 00:39:10,556
بل الشاب الذي أخذت جسده
هو الذى قابلها

525
00:39:10,621 --> 00:39:13,917
وهو الشخص الذي التقته في
المقهى صباح اليوم

526
00:39:15,293 --> 00:39:17,148
ماذا حل به ؟

527
00:39:17,213 --> 00:39:20,061
كنت بحاجة لجسد يا بيل

528
00:39:28,799 --> 00:39:30,654
أدخل

529
00:39:33,056 --> 00:39:38,556
الحمام.. حوض ومناشف , سونا

530
00:39:38,625 --> 00:39:41,560
كراسى , مصابيح , وسرير

531
00:39:56,899 --> 00:39:59,420
إن احتجت لأي شيء آخر

532
00:40:01,412 --> 00:40:03,747
فلا تتردد
لن أتردد

533
00:41:21,520 --> 00:41:23,408
نعم ..سيدى ؟

534
00:41:23,472 --> 00:41:26,189
مرحباً .. أنا جو بلاك

535
00:41:26,256 --> 00:41:28,111
سرني لقاؤك

536
00:41:28,177 --> 00:41:30,348
أجل بالتأكيد سيدي

537
00:41:30,417 --> 00:41:32,752
من دواعى سرورى

538
00:41:35,698 --> 00:41:37,902
ما هذا ؟

539
00:41:37,970 --> 00:41:40,174
أتقصد هذه سيدي ؟
نعم

540
00:41:40,242 --> 00:41:43,592
إنها زبدة فستق يا سيدي

541
00:41:45,555 --> 00:41:47,410
هل تعجبك ؟

542
00:41:47,475 --> 00:41:49,996
لا بأس بها برأيي

543
00:41:54,004 --> 00:41:55,859
أتود تذوقها يا سيدي ؟

544
00:41:57,525 --> 00:41:59,380
أجل
حاضر

545
00:42:32,185 --> 00:42:34,041
هل أعجبك طعمها يا سيدي ؟

546
00:42:36,315 --> 00:42:38,901
أتريد المزيد؟

547
00:42:38,971 --> 00:42:40,826
حاضر

548
00:42:56,349 --> 00:42:59,066
أصبحت من محبي زبدة الفستق الآن

549
00:43:01,086 --> 00:43:03,606
أجل.. أعتقد بأني كذلك

550
00:43:04,830 --> 00:43:07,219
استمتعت بها فعلاً

551
00:43:08,575 --> 00:43:10,680
واستمتعت بلقائكم جميعاً

552
00:43:11,999 --> 00:43:14,814
سأذهب الآن
حاضر سيدي

553
00:43:45,380 --> 00:43:47,235
ماذا تفعل هنا ؟

554
00:43:49,573 --> 00:43:51,908
انا تائهه

555
00:43:54,149 --> 00:43:56,189
يبدوا اننى لن استطيع الهرب منك اليوم

556
00:43:56,261 --> 00:43:59,807
آسف
أجل

557
00:44:18,761 --> 00:44:20,616
هلا ناولتني واحدة من تلك؟

558
00:44:36,043 --> 00:44:40,452
لا بد وأن بينك وبين أبي أمر كبير.

559
00:44:40,524 --> 00:44:42,380
كبير؟
أجل

560
00:44:43,501 --> 00:44:45,803
أجل.. ظهرت فجأة معه

561
00:44:45,869 --> 00:44:47,779
وأقمت في منزله
وتناولت العشاء مع عائلته

562
00:44:51,790 --> 00:44:55,020
انت وهذا العمل الكبير

563
00:44:55,086 --> 00:44:56,941
وانا حسبتك جو ..عادي

564
00:44:58,415 --> 00:45:02,278
أنا جو
لست الشخص الذي ألتقيته صباح اليوم

565
00:45:02,352 --> 00:45:06,476
أخذنى إليه بلطف
لم يفعل احد هذا بى منذ فترة

566
00:45:06,544 --> 00:45:10,342
وفى اللحظة التى عرفت
من ان ومن ابى

567
00:45:10,416 --> 00:45:14,989
كنت تتصرف كغريب

568
00:45:15,057 --> 00:45:17,391
ليس هذا ما بنيتي

569
00:45:19,058 --> 00:45:21,392
ما هي نواياك ؟

570
00:45:21,458 --> 00:45:25,037
اوه
أعنى , انه فقد

571
00:45:25,106 --> 00:45:28,336
مجرد الاستحواذ على تفكير امرأة
في المقهى

572
00:45:28,403 --> 00:45:31,120
اقر أنك استحوذت على تفكيري

573
00:45:31,187 --> 00:45:33,489
احببت هذا

574
00:45:33,556 --> 00:45:38,291
أما بعد 10 ساعات فأشعر
وكأني حمقاء

575
00:45:39,316 --> 00:45:41,651
لا أفهم ذلك

576
00:45:41,717 --> 00:45:43,921
انت , وابى
هنا فى هذا المنزل

577
00:45:43,989 --> 00:45:47,787
وهذا يزعجنى , .. وانا

578
00:45:47,862 --> 00:45:51,659
ماذا حل بالشخص اللطيف
الذي كان في المقهى ؟

579
00:45:52,887 --> 00:45:54,742
من أنت على أية حال ؟

580
00:45:56,119 --> 00:45:59,949
وما الذي تأكله ؟

581
00:46:01,335 --> 00:46:03,190
زبدة فستق

582
00:46:07,800 --> 00:46:09,655
انتهت الآن

583
00:46:15,193 --> 00:46:17,049
لا... من فضلك

584
00:46:19,067 --> 00:46:22,133
تبدو وكأنك لم تذقها من قبل
لم أذقها فعلاً

585
00:46:23,514 --> 00:46:26,166
اين كانت طفولتك؟
هل تحبين درو ؟

586
00:46:26,236 --> 00:46:28,276
عفواً ؟

587
00:46:28,348 --> 00:46:31,195
عندما وضعت فمك فى فمه
بدت اعتيادية

588
00:46:33,821 --> 00:46:35,828
درو... ليس من شأنك

589
00:46:35,900 --> 00:46:38,486
وكذلك ليس من شانك
أين اضع فمى

590
00:46:38,557 --> 00:46:40,761
آسف.. هل تقيمين هنا ؟

591
00:46:40,829 --> 00:46:43,732
لا يا جو .. أسبح هنا وسأعود
إلى  منزلي الآن

592
00:46:46,942 --> 00:46:49,496
أود إخبارك بأني أحبذ أن نكون أصدقاء

593
00:46:49,567 --> 00:46:52,087
لدي أصدقاء كثر

594
00:46:52,159 --> 00:46:54,713
أنا ليس لدي

595
00:46:56,831 --> 00:46:59,133
أرى السبب واضحا

596
00:47:05,825 --> 00:47:08,127
لم أقصد إزعاجك على مائدة العشاء

597
00:47:08,193 --> 00:47:10,430
انا أحيانا

598
00:47:10,498 --> 00:47:14,143
لكنني لا أرتاح لوجود الناس أحياناً

599
00:47:16,003 --> 00:47:19,319
إذ أنشغل بما أقوم به

600
00:47:19,395 --> 00:47:23,258
ويبدو أننى لم احسن من نفسى

601
00:47:26,179 --> 00:47:28,252
نعم؟

602
00:47:32,165 --> 00:47:37,730
أقوم بتأدية عمل معين ويبدو أنه
أخذ معظم وقتي

603
00:47:39,013 --> 00:47:42,789
ولكن , بعض الأحيان أخمن

604
00:47:45,190 --> 00:47:47,460
أننى لم اغادر الغرفة

605
00:47:50,280 --> 00:47:52,582
لعمل شئ أخر

606
00:47:59,209 --> 00:48:01,446
افهم ما تعنى

607
00:48:18,635 --> 00:48:20,490
طابت ليلتك.. جو

608
00:48:22,956 --> 00:48:25,640
أجل.. طابت ليلتك سوزان

609
00:48:27,917 --> 00:48:30,372
طاب صباحك مادلين
طاب صباحك سيد باريش

610
00:48:30,445 --> 00:48:32,901
هل كل شيء على ما يرام ؟
أجل سيدي

611
00:48:32,974 --> 00:48:34,829
جيد

612
00:48:51,504 --> 00:48:53,708
صباح الخير

613
00:48:53,776 --> 00:48:56,013
صباح الخير يا بيل

614
00:49:01,362 --> 00:49:03,947
ماذا في القائمة اليوم ؟

615
00:49:04,018 --> 00:49:08,459
القائمة؟
أجل .. ماذا سنفعل ؟

616
00:49:08,530 --> 00:49:12,241
يجب أن أذهب إلى العمل..
عظيم.. سأرافقك

617
00:49:14,260 --> 00:49:16,715
أتفضل الركوب أم السير ؟

618
00:49:16,788 --> 00:49:20,204
السير.. أريد رؤية العالم

619
00:49:20,277 --> 00:49:24,718
هذا جنون كامل
هذا ما تبقى لى من الوقت

620
00:49:24,789 --> 00:49:28,172
لا أدري إن كنت سأتحمله

621
00:49:28,245 --> 00:49:31,345
ماذا أفعل؟ وماذا أخبر عائلتي؟
..ستتحمل ذلك يا بيل

622
00:49:31,414 --> 00:49:34,797
وعلى العموم عائلتك تهمنى
لن أخبرهم بشئ

623
00:49:34,870 --> 00:49:37,718
كنت ستفسد البداية العظيمة
ليلة أمس

624
00:49:37,783 --> 00:49:42,158
لقد شعرت بأننى أعامل كشخص

625
00:49:42,231 --> 00:49:44,119
نعم , جو ..هذا, جو .. ذاك

626
00:49:44,183 --> 00:49:48,177
ابتسامة لطيفة
كوينس اعطنى لفائف الخبز

627
00:49:48,248 --> 00:49:53,071
لا عاطفةَ أَو نشوةَ طرب
او اى من ما تصمم على منحه

628
00:49:55,225 --> 00:49:58,225
لكنني متأكد بأن مغامرتنا ستنتهي
إن ذكرت من أكون

629
00:50:03,898 --> 00:50:06,801
استمتعت بعائلتك ؟

630
00:50:09,179 --> 00:50:12,824
المغامرة تتعلق بي وحدي.. صحيح ؟

631
00:50:12,891 --> 00:50:15,674
ماذا تقصد ؟

632
00:50:18,877 --> 00:50:21,976
ساخبرك
ان تعدنى بان تتعهد .

633
00:50:22,045 --> 00:50:23,932
بأن الأمر يتعلق بى وحدى
... و

634
00:50:23,998 --> 00:50:26,332
وماذا ؟

635
00:50:26,398 --> 00:50:28,983
ولكن أخبرهم من تكون
يبدو عادلاً

636
00:50:29,054 --> 00:50:32,186
جيد.. هل اتفقنا ؟

637
00:50:32,254 --> 00:50:34,808
اتفاق؟
نعم

638
00:50:34,879 --> 00:50:37,748
تقول كلمتك واقول كلمتى
ونفعل بما نقول

639
00:50:37,823 --> 00:50:41,468
وتكون حقيقة متبادلة بين شخصين

640
00:50:41,536 --> 00:50:43,544
بيل؟
ماذا؟

641
00:50:43,616 --> 00:50:46,616
اتفقنا

642
00:50:52,929 --> 00:50:55,417
هذا رائع

643
00:50:58,082 --> 00:51:00,155
رائع

644
00:51:00,227 --> 00:51:03,773
كنت أفكر

645
00:51:03,843 --> 00:51:07,837
وانت موجود هنا
وتبدو مشغول

646
00:51:07,908 --> 00:51:10,810
كيف تسير امور العمل
اعنى فى المكان الأخر ؟

647
00:51:10,884 --> 00:51:14,594
بينما وانت تحلق هذا الصباح
لم تكن تقوم بالحلاقة فقط

648
00:51:14,660 --> 00:51:17,857
ماذا تقصد ؟
كنت ترتب الأفكار

649
00:51:17,925 --> 00:51:20,772
تخطط لتصب لقرار .. صحيح؟

650
00:51:20,838 --> 00:51:22,725
أجل,.. اعتقد هذا

651
00:51:22,790 --> 00:51:26,368
إذن انت تفهم هذا المفهوم
عندما ينشغل جزء منك بعمل ما

652
00:51:26,438 --> 00:51:30,879
والجزء الأخر يعمل شيئا أخر
وربما حتى تتوجه إلى مشاكل عملك

653
00:51:30,951 --> 00:51:33,701
صحيح؟
بالطبع

654
00:51:33,767 --> 00:51:37,313
إذاً تَفْهمُ الفكرةَ.
تهانينا , بيل

655
00:51:37,383 --> 00:51:40,450
والأن تزيد بالأبدية
ويأخذه إلى الأعماق للأبد

656
00:51:40,520 --> 00:51:43,106
و مازلت بالكاد تفهم لمحة عن ما اتحدث

657
00:51:49,738 --> 00:51:52,160
جو؟
نعم .. بيل؟

658
00:51:54,762 --> 00:51:57,096
ما رأيك بمنحى فرصة

659
00:51:57,163 --> 00:51:59,072
كاستثناء

660
00:51:59,147 --> 00:52:02,409
لكل قاعدة استثناء
ليس لهذه القاعدة

661
00:52:02,476 --> 00:52:05,345
اتصلي بعائلتي.. أريدهم أن يتناولوا
معي العشاء الليلة

662
00:52:05,420 --> 00:52:08,552
ألم يجتمع أفراد عائلتك معاً ليلة أمس؟

663
00:52:08,620 --> 00:52:12,811
جنيفر
بالتأكيد.. سأبلغهم حالاً

664
00:52:12,877 --> 00:52:15,659
ربما تود الانتظار في مكتبي
لا

665
00:52:15,726 --> 00:52:19,468
هذا اجتماع لمجلس الإدارة ولست عضوا

666
00:52:19,534 --> 00:52:23,080
انا واثق انك ستجد طريقة لتدبر ذلك

667
00:52:23,151 --> 00:52:26,118
سررت بلقاءك

668
00:52:26,191 --> 00:52:28,079
صباح الخير

669
00:52:28,143 --> 00:52:30,031
صباخ الخير .. لكم جميعاً

670
00:52:32,367 --> 00:52:34,310
اشكركم

671
00:52:34,384 --> 00:52:36,620
هذا جو بلاك

672
00:52:36,688 --> 00:52:41,511
انه رفيق شخصى لى .. وهو ...اوه
مرحباً كوينس

673
00:52:41,585 --> 00:52:43,952
مرحباً
سينضم لنا اليوم..

674
00:52:44,018 --> 00:52:48,109
أدرك أنه أمر
غير اعتيادي .. وأعتذر

675
00:52:48,178 --> 00:52:50,960
درو .. اتفضل

676
00:52:51,026 --> 00:52:54,060
سررت لرؤيتك دون توقع

677
00:52:54,131 --> 00:52:56,106
ولكن يبدو أنك تحب كل شيء جيد

678
00:52:56,179 --> 00:52:59,595
أشكرك

679
00:52:59,668 --> 00:53:02,286
هلا جلست هناك يا جو؟

680
00:53:10,773 --> 00:53:12,661
حسناً

681
00:53:12,726 --> 00:53:17,036
أعلن بدء اجتماع مجلس إدارة شركة
باريش للاتصالات

682
00:53:17,110 --> 00:53:18,998
طلبنا الوحيد

683
00:53:34,072 --> 00:53:36,626
طلبنا الوحيد فى عملنا اليوم هو

684
00:53:36,697 --> 00:53:39,763
قبول عرض جون بونكيو  السخي

685
00:53:39,833 --> 00:53:42,616
وأنا اعتقد يا بيل
أريد المزيد من هذه الكعكات اللذيذة؟

686
00:53:42,682 --> 00:53:44,853
واحدة من الجيلى

687
00:53:44,923 --> 00:53:47,061
مع فنجان من الشاي

688
00:53:47,131 --> 00:53:51,866
ومع الحليب.. على الطريقة الانكليزية

689
00:53:51,931 --> 00:53:53,819
فنجان من الشاي مع الحليب
لو سمحت

690
00:53:53,883 --> 00:53:55,956
أتريد شيئاً آخر يا سيد بلاك

691
00:53:56,028 --> 00:53:58,297
مارأيك ببعض الماء ؟
لما لا .. شكراً لك

692
00:53:58,364 --> 00:54:00,219
ساخنى ام مثلجة
مثلجة

693
00:54:00,285 --> 00:54:04,060
في كأس ؟

694
00:54:07,933 --> 00:54:12,407
لنعد إلى موضوع اجتماعنا

695
00:54:12,478 --> 00:54:16,188
اجتمع بيل مع جون بونكيو البارحة

696
00:54:16,255 --> 00:54:19,125
وما علينا الآن سوى التصويت

697
00:54:21,695 --> 00:54:26,104
أشكرك درو

698
00:54:27,360 --> 00:54:29,565
اجل

699
00:54:30,480 --> 00:54:34,704
الحقيقة أني استمتعت بلقاء جون
بونكيو البارحة

700
00:54:38,354 --> 00:54:42,992
وكان اجتماعنا مؤثراً على ما أظن

701
00:54:43,059 --> 00:54:44,914
ولكن

702
00:54:48,660 --> 00:54:51,049
ولكن

703
00:54:51,124 --> 00:54:54,441
جعلني أفكر

704
00:54:56,052 --> 00:55:00,111
أقمت هذه الشركة لأعمل ما اريد أن اعمله

705
00:55:00,181 --> 00:55:04,557
أدرك أنني لن أؤلف القصص الناجحة

706
00:55:04,630 --> 00:55:07,794
ولكن ثمة أموراً حياتية أهم
من التجارة الرابحة

707
00:55:10,710 --> 00:55:14,060
كنت أمل عمل شيئاً

708
00:55:14,136 --> 00:55:16,983
شيء يمكنه البقاء
حسب معايير متميزة

709
00:55:17,048 --> 00:55:20,790
و ماذا أدركت

710
00:55:20,857 --> 00:55:24,053
أردت إعلام العالم

711
00:55:24,121 --> 00:55:28,278
واردت إعلامه بدون تزويق

712
00:55:28,345 --> 00:55:32,623
اوه, كلما عرفنا المزيد عن بعضنا البعض
كلما ازدادت فرصة استمرارنا

713
00:55:32,698 --> 00:55:36,244
أود تحقيق الأرباح طبعاً فهي ضرورية

714
00:55:36,315 --> 00:55:40,439
ولكن جون بونكيو يريد الربح وحسب

715
00:55:40,507 --> 00:55:45,210
فإن سمحنا له بامتصاص
باريش للإتصالات

716
00:55:45,275 --> 00:55:47,250
وعندما ينتهى من شركتنا
عينه ستقع على شركة أخرى

717
00:55:47,324 --> 00:55:49,528
سيكون المسيطر  الأوحد يوماً

718
00:55:49,596 --> 00:55:53,372
سيكون علينا العمل من خلال
جون بونكيو

719
00:55:53,437 --> 00:55:55,445
وليس فقط انك سوف تدفع له

720
00:55:55,517 --> 00:55:58,682
الأكثر اهمية انك سوف توافقه الرأى

721
00:56:00,350 --> 00:56:04,027
إن مهمة إيصال الأخبار لهي
ميزة ومسؤولية

722
00:56:04,094 --> 00:56:07,510
وهى ليست قابلة للإستغلال

723
00:56:07,583 --> 00:56:10,682
باريش للإتصالات كسبت هذه الميزة

724
00:56:10,751 --> 00:56:14,068
و جون بونكيو يريد شراؤها

725
00:56:15,488 --> 00:56:18,106
وبصفتي رئيساً لمجلس الإدارة

726
00:56:18,176 --> 00:56:20,598
فأننى اطلب منكم الموافقة

727
00:56:20,673 --> 00:56:23,673
هذه الشركة ليست للبيع

728
00:56:29,378 --> 00:56:31,800
يبدو أنك لم تترك مجالاً للنقاش

729
00:56:33,794 --> 00:56:36,129
أعرف , وانا اسف
ابدو لكم وكأننى ضد العمل

730
00:56:36,195 --> 00:56:38,716
هذه امتيازات حقك
ولكن اعطنا ما نحتاج

731
00:56:38,787 --> 00:56:41,438
أعطى الضرورةُ المُطلقةُ
للنمو، أعطىَ المستقبلَ،

732
00:56:41,508 --> 00:56:45,087
وانضمامنا أمر مؤكد
كما هو الموت والضرائب

733
00:56:45,156 --> 00:56:48,505
الموت والضرائب ؟
أجل

734
00:56:48,581 --> 00:56:51,200
الموت والضرائب ؟
أجل

735
00:56:51,269 --> 00:56:54,335
يا له من تزاوج شاذ
هذا مجرد قول يا سيد بلاك

736
00:56:54,405 --> 00:56:56,893
من قاله ؟
لا يهم

737
00:56:56,966 --> 00:57:00,196
لماذا ذكرته إذاً ؟

738
00:57:00,262 --> 00:57:02,204
العبارات ليست مالوفة لك
فى هذا العالم؟

739
00:57:02,279 --> 00:57:04,319
لا شئ مؤكد سوى الموت والضرائب

740
00:57:04,391 --> 00:57:06,847
حسناً , اعرف الأن
مسروراً , لأننى استعطت المساعدة

741
00:57:06,920 --> 00:57:09,986
إن بوسعي المساعدة فأنا
أستقبل الجميع في مكتبي

742
00:57:10,056 --> 00:57:12,926
إن احتجت لمعلومات أخرى بخصوص
العبارات اللفظية والاصطلاحات

743
00:57:13,000 --> 00:57:17,124
بابى مفتوح على مصرعيه
ساقدم لك الشاى والحليب كذلك

744
00:57:17,192 --> 00:57:19,200
حليب قليل الدسم

745
00:57:19,273 --> 00:57:21,248
أجل , حسنا ...

746
00:57:21,322 --> 00:57:24,900
اكملنا كل ما نريده هذا الصباح
هل نؤجل؟

747
00:57:24,969 --> 00:57:28,767
القضية ما زالت مطروحة جو؟

748
00:57:28,843 --> 00:57:31,331
اجل

749
00:57:37,804 --> 00:57:40,358
شكراً على الكعكات اللذيذة

750
00:57:47,597 --> 00:57:50,053
من هذا الشخص ؟

751
00:57:51,918 --> 00:57:53,773
إذاً

752
00:57:55,087 --> 00:57:57,356
ما هى القصة ؟

753
00:57:57,422 --> 00:58:00,390
هل ستلاصقنى وتضايقنى حتى النهاية ؟

754
00:58:00,463 --> 00:58:03,759
لا أفهم قصدك
اريد الأنفراد بنفسى

755
00:58:06,480 --> 00:58:10,790
هل أنت حزين ؟
أجل

756
00:58:10,864 --> 00:58:12,774
لما لا تخرج للتجول قليلاً

757
00:58:12,849 --> 00:58:15,337
وساراك فيما بعد

758
00:58:15,409 --> 00:58:18,857
بالتأكيد

759
00:58:18,930 --> 00:58:22,062
جيد.. أريد الانفراد بنفسي

760
00:58:22,130 --> 00:58:24,039
هذا كاف لك ... لبعض الوقت

761
00:58:24,114 --> 00:58:26,700
تعرف ما هو المال طبعاً ؟
لا استطيع اشترى السعادة به

762
00:58:26,771 --> 00:58:29,489
نعم
جينفير؟

763
00:58:29,555 --> 00:58:32,686
زودي السيد بلاك بخارطة للمدينة
لا بأس.. سأتدبر أمري

764
00:58:32,756 --> 00:58:35,855
لا بأس.. سأتدبر أمري

765
00:58:40,724 --> 00:58:42,579
اهلاً
اهلاً

766
00:58:42,645 --> 00:58:45,515
أريد رقم السجل الطبى لــ

767
00:58:45,589 --> 00:58:49,965
واتصلي بزوجها لإبلاغه

768
00:58:55,447 --> 00:58:57,869
أيمكنك إعلامي حال الاستعداد

769
00:58:57,944 --> 00:59:00,464
بالتأكيد
أشكرك

770
00:59:03,032 --> 00:59:06,000
تبدين جميلة في هذه الملابس

771
00:59:06,073 --> 00:59:08,495
ماذا تفعل هنا ؟

772
00:59:11,033 --> 00:59:14,133
هل أنت مريض ؟
لا

773
00:59:14,202 --> 00:59:17,748
لماذا حضرت إذاً يا جو ؟
حضرت لأراك

774
00:59:20,058 --> 00:59:23,539
جو.., لا وقت عندي لرؤيتك الآن

775
00:59:23,611 --> 00:59:25,978
سأبدأ بجولتي على المرضى

776
00:59:26,044 --> 00:59:28,826
وأقوم بفحصهم .. حتى العشاء

777
00:59:28,891 --> 00:59:31,096
لا بأس.. سأراقب

778
00:59:31,164 --> 00:59:34,230
تراقبنى افعل ماذا؟
فحصك للمرضى وجولاتك

779
00:59:34,300 --> 00:59:37,432
جو , هذا مستحيل

780
00:59:37,501 --> 00:59:40,850
أنا دكتورة
وانا  الزائــر

781
00:59:40,925 --> 00:59:44,635
المرضى يأتيهم زوار وليس الأطباء
لا مانع عندي

782
00:59:44,702 --> 00:59:48,215
آنسة ... أنسة

783
00:59:48,286 --> 00:59:51,996
دكــتورة
اوو.. لحظة واحدة وسأكون معك

784
00:59:52,063 --> 00:59:54,235
أرجوك فوالدتي أشد مرضاً منه

785
00:59:56,000 --> 00:59:57,855
حسناً

786
01:00:01,504 --> 01:00:04,985
روح شريرة
لا .. يا امى

787
01:00:05,057 --> 01:00:07,392
الرجل ....روح شريرة

788
01:00:07,457 --> 01:00:10,305
سأموت
أمى توقفى عن هذا ... انه مجرد رجل

789
01:00:10,369 --> 01:00:13,184
ما هو .. الأوبيا
روح شريرة ..

790
01:00:13,250 --> 01:00:16,065
الحمى هى السبب هى لا تقصد هذا
ارجوكى ساعدينا

791
01:00:16,130 --> 01:00:18,302
بالتأكيد
لست روح شريرة ... يا أخت

792
01:00:18,371 --> 01:00:20,738
ستكونين على ما يرام

793
01:00:26,500 --> 01:00:28,988
هل سجلتى بياناتها؟
لا

794
01:00:29,061 --> 01:00:31,395
حسناً

795
01:00:39,046 --> 01:00:42,624
اذهبي مع الطبيبة وأمك ستكون بخير

796
01:00:42,694 --> 01:00:45,150
لا تذهبي .. لا تتركيني

797
01:00:45,223 --> 01:00:48,540
ستعود حالاً

798
01:00:56,905 --> 01:01:00,418
روح شريرة
روح الشر

799
01:01:00,489 --> 01:01:02,945
انا لست الشر إطلاقاً .. يا امرآة

800
01:01:03,018 --> 01:01:05,352
من أنت إذاً ؟

801
01:01:07,786 --> 01:01:10,404
إنني من الحياة الأخرى

802
01:01:10,474 --> 01:01:13,508
أتنتظر هنا لأخذنا؟

803
01:01:13,579 --> 01:01:15,946
وكأنك سائق
الحافلة لتأخذنا هناك؟

804
01:01:16,011 --> 01:01:18,793
لا.. إنني في إجازة هنا

805
01:01:20,652 --> 01:01:23,554
بعض الأشياء لتكتشفها

806
01:01:29,293 --> 01:01:32,643
الآلام .. الالام شديدة .. ساعدنى

807
01:01:32,718 --> 01:01:36,493
لا علم لي بهذه الأمور

808
01:01:36,558 --> 01:01:40,039
الطبيبة ستقوم بذلك

809
01:01:40,111 --> 01:01:43,788
لا .. ليست هذه الآلام

810
01:01:43,855 --> 01:01:47,401
إنه ألم شديد للغاية

811
01:01:47,472 --> 01:01:49,708
اجعله يتوقف
لا يمكنني حضرة الأخت

812
01:01:49,776 --> 01:01:53,159
بل يمكنك يا سيد

813
01:01:53,232 --> 01:01:55,087
خذني إلى هذه الحياة الأخرى

814
01:01:55,153 --> 01:01:58,187
لم يحن موعدك بعد
اجعله موعدي

815
01:01:58,257 --> 01:02:00,526
لا استطيع هذا
لابد يكون الأمر كما هو

816
01:02:00,593 --> 01:02:04,205
أرجوك

817
01:02:14,003 --> 01:02:17,037
أغمضي عينيك

818
01:02:17,107 --> 01:02:18,962
هيا يا حضرة الأخت

819
01:02:49,945 --> 01:02:52,084
قريباً

820
01:02:55,929 --> 01:02:58,199
رافقيها الآن وسأحضر حالاً

821
01:02:58,266 --> 01:03:00,241
هيا بنا .. يا أمى

822
01:03:05,659 --> 01:03:09,304
إنها تشعر بألم شديد
أجل

823
01:03:12,220 --> 01:03:16,825
هل أمضيت الكثير من الوقت في الجُزُرِ؟
بعض الوقت

824
01:03:19,741 --> 01:03:23,003
أدركت الآن أن وجودي هنا
غير مناسب

825
01:03:25,470 --> 01:03:29,147
لا.. أرجوك.. لا تعتذر لطفاً

826
01:03:30,206 --> 01:03:33,273
حقاً؟
أجل

827
01:03:36,959 --> 01:03:39,228
أنا سعيدة لأنك حضرت

828
01:03:39,296 --> 01:03:43,704
أشكرك سوزان
أنا سعيد جداً بوجودي هنا

829
01:03:45,985 --> 01:03:49,498
إنني مع درو يا جو

830
01:03:50,753 --> 01:03:53,142
لست معه الآن

831
01:03:56,706 --> 01:04:00,252
يجب أن أذهب

832
01:04:00,323 --> 01:04:04,349
إنني آسفة
لا تأسفي على شئ

833
01:04:06,404 --> 01:04:09,666
أجل

834
01:04:09,732 --> 01:04:13,726
شكراً .. سوزان
وداعاً يا سوزان

835
01:04:25,126 --> 01:04:29,218
أهي لذيذة؟

836
01:04:29,287 --> 01:04:33,892
أجل.. ما هي ؟
شطيرة لحم بارد

837
01:04:33,959 --> 01:04:36,578
مع القليل من الخردل

838
01:04:38,120 --> 01:04:40,575
انها رائعة

839
01:04:40,648 --> 01:04:43,202
تسرني أنها أعجبتك

840
01:04:45,481 --> 01:04:49,857
زوجتي عودتني على تناولها

841
01:04:51,498 --> 01:04:55,873
جون... كانت زوجتى

842
01:05:07,820 --> 01:05:11,617
أجل.. شطائر اللحم البارد

843
01:05:11,693 --> 01:05:16,200
ليس كلحم البقر المشوى
وليس كالدجاج

844
01:05:16,269 --> 01:05:20,296
كانت تعرف هذه الأشياء

845
01:05:23,086 --> 01:05:25,607
كل شيء يذكرني بها

846
01:05:25,679 --> 01:05:30,153
ولا يمر يوم دون أن افكر فيها

847
01:05:30,224 --> 01:05:34,926
مرضت ذات يوم وتوفيت في اليوم التالي

848
01:05:39,088 --> 01:05:41,358
ماذا يمكنك ان تفعل... إزاء ذلك؟

849
01:05:41,425 --> 01:05:44,873
أجل

850
01:05:44,946 --> 01:05:48,362
اعتقد انك سمعت هذا الكلام كثيراً قبل ذلك؟

851
01:05:49,458 --> 01:05:53,103
كثيراً
لم توقفت ؟

852
01:05:53,171 --> 01:05:55,560
لا أدري

853
01:05:58,707 --> 01:06:01,425
كيف كانت تبدو عندما قابلتها اول مرة ؟

854
01:06:02,644 --> 01:06:05,164
اعتقد انك سمعت هذا الكلام كثيراً قبل ذلك

855
01:06:05,236 --> 01:06:08,336
هذا الجزء ... يهمنى

856
01:06:14,326 --> 01:06:17,642
كانت ترتدي بذلة زرقاء لطيفة

857
01:06:21,463 --> 01:06:25,719
مع ياقة بيضاء
مزينة ببيون أحمر اللون

858
01:06:32,056 --> 01:06:34,195
أجل؟

859
01:06:36,313 --> 01:06:38,615
مرحبا

860
01:06:39,705 --> 01:06:42,553
هل أقاطعكما ؟
اجل

861
01:06:43,866 --> 01:06:46,452
لا
اتمزح فحسب؟

862
01:06:46,522 --> 01:06:49,752
بيل
أجلس يا درو

863
01:06:49,819 --> 01:06:54,162
قبل جلوسي كنت آمل بأن
تكون بمفردك

864
01:06:54,235 --> 01:06:57,269
لا أسرار بيننا أنا وجو

865
01:06:57,340 --> 01:06:59,195
هذا جيد

866
01:07:02,684 --> 01:07:07,028
اعذرنى على صراحتى
فقد فوجئت لقرارك صباح اليوم

867
01:07:07,102 --> 01:07:09,044
لماذا ؟
لقد استأجرتنى ,وأخبرتني

868
01:07:09,118 --> 01:07:12,893
أن أعمل على نقل شركة باريش
إلى القرن الحادي والعشرين

869
01:07:12,958 --> 01:07:15,609
وهذا الاندماج تقديرى
وربما هذا الاندماج هو الطريق

870
01:07:15,678 --> 01:07:18,843
لنقل شركات بيل إلى
القرن الحادى والعشرون وربما لا يكون

871
01:07:18,911 --> 01:07:21,879
ولعل قيامك بالغش فى
امتحان الفلاسفة الفرنسيون فى مدرسة جارتون

872
01:07:21,952 --> 01:07:25,432
َكانَ طريقاً مناسباً للحُصُول على دبلومِتك
وربما لم يكن

873
01:07:25,504 --> 01:07:30,775
يمكن مناقشة المسألة بوجهين يا درو

874
01:07:30,849 --> 01:07:33,337
كفى يا جو .. وأنت أيضاً يا درو

875
01:07:36,097 --> 01:07:40,026
خلت أنها صفقة منتهية
وهى ليست هكذا

876
01:07:40,098 --> 01:07:43,099
انسى بونكيو... اشطب عليه

877
01:07:43,170 --> 01:07:46,520
لقد سئمت اسمه الخيالى
وعرضه الخيالى

878
01:07:46,595 --> 01:07:49,726
لن اسعى لهذه الصفقة

879
01:07:49,795 --> 01:07:52,381
حسنأ

880
01:08:00,869 --> 01:08:03,772
بيل

881
01:08:03,846 --> 01:08:08,036
لم أنت منزعج بخصوص العمل؟

882
01:08:08,102 --> 01:08:11,812
لأننى لا اريد اى شخص ان يشترى عمل حياتى

883
01:08:11,879 --> 01:08:14,596
ليحوله إلى شئ لم اكن اريده

884
01:08:14,663 --> 01:08:18,941
رجل يريد ان يترك شيئاً ما خلفه
يتركه كما أنشاؤه هو

885
01:08:19,016 --> 01:08:20,958
يدار كما كان يديره هو

886
01:08:21,032 --> 01:08:23,454
يدار بالشرف والنزاهة

887
01:08:23,528 --> 01:08:26,049
هون عليك يا بيل

888
01:08:26,121 --> 01:08:29,088
قد تصاب بنوبة قلبية
وتفسد علي إجازتي

889
01:08:45,963 --> 01:08:47,938
والان اسمع

890
01:08:48,012 --> 01:08:50,379
اننى افهم ما تريد بخصوص صفقة بونكيو

891
01:08:50,444 --> 01:08:54,220
فأنا أدرك كل ما فعلته وتفكر به
وانا فى صفك مائة فى المائة

892
01:08:54,285 --> 01:08:57,035
حسنا , شكراً لك .. يا كوينس

893
01:08:59,469 --> 01:09:01,542
ولكن يجب أن اخبرك

894
01:09:01,614 --> 01:09:04,003
لو ان الاندماج سيفشل

895
01:09:04,078 --> 01:09:07,592
توصلت إلى تطورات عظيمة

896
01:09:07,663 --> 01:09:10,380
وسأتحدث معك بخصوصها
الأسبوع القادم

897
01:09:10,447 --> 01:09:12,586
الأسبوع القادم؟
أجل

898
01:09:13,744 --> 01:09:16,778
أو الأسبوع الذي يليه.

899
01:09:18,320 --> 01:09:21,419
ليس جيداً؟
لا.. لماذا, كل شئ محتمل

900
01:09:21,488 --> 01:09:24,784
الأمر بيد جو
جو

901
01:09:24,849 --> 01:09:27,599
انت لا تعرف كم
انا سعيد لوجودك جو

902
01:09:27,665 --> 01:09:30,153
لأن الشخص الذى يستطيع
ان يخفف الضغط هذا الرجل العجوز

903
01:09:30,226 --> 01:09:33,423
فأن اناصره

904
01:09:33,490 --> 01:09:37,681
هذا تفضل وكرم منك يا كوينس
لا مشكلة

905
01:09:37,747 --> 01:09:41,523
حسنا , ساترككم انتم اثنين معاً

906
01:09:41,588 --> 01:09:43,955
يمكننى أن اخبرك الأن

907
01:09:51,445 --> 01:09:53,617
أدرك أنك مستاء

908
01:09:53,685 --> 01:09:57,908
ولكن لا تقلق لن تخسر شيئاً

909
01:09:57,973 --> 01:10:00,178
شكراً يا كوينس

910
01:10:00,246 --> 01:10:02,133
إنس أمر بونكيو

911
01:10:02,199 --> 01:10:04,533
لدى بعض الإندماجات الأخرى الممكنة
عن طريقى

912
01:10:04,598 --> 01:10:06,704
وساعرضها على الرجل العجوز

913
01:10:06,775 --> 01:10:08,662
حقاً؟
اجل

914
01:10:08,728 --> 01:10:11,794
اسمع

915
01:10:11,864 --> 01:10:15,126
سنفاتحه بخصوصها معاً

916
01:10:15,193 --> 01:10:18,488
ولكن
في الوقت المناسب

917
01:10:18,553 --> 01:10:21,204
لأنه قال بأن الأمر بيد جو

918
01:10:24,569 --> 01:10:26,425
أهذا ما قاله

919
01:10:26,490 --> 01:10:29,141
أهذا ما قاله بالحرف؟
أجل؟

920
01:10:29,210 --> 01:10:31,098
الأمر بيد جو ؟
أجل

921
01:10:31,163 --> 01:10:34,644
أهذا ما قاله ؟
هذا ما قاله

922
01:10:34,715 --> 01:10:37,563
أمر مثير للاهتمام جداً

923
01:10:37,628 --> 01:10:40,595
أجل..أجل..أجل..
أعتقد ذلك أيضاً

924
01:10:48,029 --> 01:10:51,543
أشكركم جميعاً على حضوركم

925
01:10:51,614 --> 01:10:54,647
عائلتي.. أليسون وكوينس

926
01:10:54,718 --> 01:10:56,923
سوزان والحاضرين

927
01:11:03,104 --> 01:11:05,559
يسرنى عندما نكون معا

928
01:11:05,632 --> 01:11:09,145
وأدرك أن لكل
منكم حياته وأشغاله

929
01:11:09,216 --> 01:11:11,704
أنظروا من يتحدث
تحدث عن نفسك

930
01:11:11,776 --> 01:11:14,144
أجل

931
01:11:14,209 --> 01:11:18,716
أجل.. أذكر عندما كنتما
فتاتين صغيرتين

932
01:11:18,785 --> 01:11:21,404
أحب الفتيات الصغيرات

933
01:11:23,426 --> 01:11:28,063
وها قد كبرتن الآن و

934
01:11:28,130 --> 01:11:31,164
حضرت بعض الكلمات
ولكن , اوو

935
01:11:31,235 --> 01:11:33,090
لكنني نسيتها

936
01:11:33,156 --> 01:11:36,451
انتظروا لحظة

937
01:11:40,068 --> 01:11:42,556
أردت قول المزيد
أبى

938
01:11:42,628 --> 01:11:47,004
يمكنك الجلوس إن أردت
أجل

939
01:11:47,077 --> 01:11:49,860
كلمات كثيرة اود..

940
01:11:49,926 --> 01:11:52,293
كلمات كثيرة اود ان اقولها..
ولكن , اوو

941
01:11:54,599 --> 01:11:57,185
لا استطيع , ولذلك

942
01:11:57,255 --> 01:12:00,070
نعم , الأفضل ان أجلس

943
01:12:01,864 --> 01:12:05,028
من فضلكم , تابعوا جميعا
اوه, هناك شيئأ أخر

944
01:12:06,536 --> 01:12:09,668
ما المانع لو اننا جميعاً

945
01:12:09,737 --> 01:12:12,584
تناولنا العشاء غداً مرة اخرى؟

946
01:12:12,649 --> 01:12:14,536
عشاء ثانية؟
نعم

947
01:12:14,602 --> 01:12:17,319
الم  نمكث معك بما يكفى يا ابى ؟

948
01:12:24,555 --> 01:12:26,410
لا

949
01:12:29,548 --> 01:12:32,166
تعالى هنا

950
01:12:33,804 --> 01:12:36,292
سنكون هنا
بالتأكيد

951
01:12:41,549 --> 01:12:43,404
جـو

952
01:12:51,471 --> 01:12:53,675
اوو , لا

953
01:12:53,743 --> 01:12:57,039
أفضل تناول زبدة الفستق

954
01:12:57,104 --> 01:13:01,644
أتريدها على خبز محمص سيدي؟
خبز محمص؟

955
01:13:02,704 --> 01:13:06,447
لا.. الزبدة وحدها
في الحال سيدي

956
01:13:07,793 --> 01:13:10,444
لماذا تحب زبدة الفستق لهذه الدرجة؟

957
01:13:10,513 --> 01:13:12,401
لا أدري

958
01:13:12,466 --> 01:13:15,117
اننى اتعلق بأشياء كهذه

959
01:13:15,186 --> 01:13:18,220
لا استطيع أن اكل بدونها
حقاً؟

960
01:13:18,290 --> 01:13:20,145
أجل

961
01:13:20,210 --> 01:13:22,928
أن هذا يريحك .. أليس كذلك؟
أجل ..أنه هكذا

962
01:13:23,955 --> 01:13:26,377
أتسمحون لي بالتقيؤ ؟

963
01:13:26,452 --> 01:13:28,591
أرجوك .. يا درو

964
01:13:33,108 --> 01:13:36,491
إنني مهتم بالعجوز التي تقومين برعايتها

965
01:13:36,565 --> 01:13:39,861
وأنا كذلك
هل تم تخفيف الألم ؟

966
01:13:39,925 --> 01:13:43,221
إننا نبذل ما بوسعنا

967
01:13:43,286 --> 01:13:45,621
ولكن لا تبدو بحال جيدة

968
01:13:45,686 --> 01:13:48,108
يؤسفني سماع هذا
أجل

969
01:13:48,183 --> 01:13:50,223
عن من نتحدث؟

970
01:13:50,295 --> 01:13:53,394
لكنها ممتنة لقاء رعايتك لها

971
01:13:53,463 --> 01:13:55,733
أهذا سر حكومي أم يتم استبعادنا عمداً؟

972
01:13:55,800 --> 01:13:59,117
لا.. نتحدث عن إحدى مرضاي.. لأن

973
01:13:59,192 --> 01:14:01,462
حضر جو إلى المشفى اليوم

974
01:14:01,529 --> 01:14:05,272
حقاً ؟
ينبغي علينا القيام بذلك

975
01:14:05,337 --> 01:14:08,185
لعلك ستصحبنا معك في المرة القادمة

976
01:14:08,250 --> 01:14:10,552
ربما عليك أن تذكرنى بذلك
سأدون هذا بمذكرتى

977
01:14:10,618 --> 01:14:13,302
هل يمكنني خدمتك بشيء آخر ؟
أود الحضور أيضاً لأرى سوزان تعمل

978
01:14:15,611 --> 01:14:20,281
عظيم ... كويسن إلى المستشفى إذاً
ستكون دليلنا السياحي يا جو

979
01:14:23,227 --> 01:14:25,945
سوزان طبيبة رائعة

980
01:14:26,012 --> 01:14:28,467
هذا مؤكد

981
01:14:32,477 --> 01:14:34,332
بيل؟
نعم؟

982
01:14:34,397 --> 01:14:36,252
يجب أن أذهب
فقد كان يوماً طويلاً

983
01:14:36,317 --> 01:14:39,285
احتاج بعض الوقت لإراجع ما تم
أراك غداً

984
01:14:44,927 --> 01:14:46,782
جـو؟

985
01:14:50,304 --> 01:14:52,508
نعم , بيل؟

986
01:15:01,025 --> 01:15:04,374
لماذا ذهبت إلى المشفى ؟
لا أدري

987
01:15:04,450 --> 01:15:07,866
هذا مجرد فضول؟
اعتقد ذلك

988
01:15:07,939 --> 01:15:10,656
بخصوص سوزان؟

989
01:15:10,722 --> 01:15:13,919
لا اصفه هكذا
كيف تصفه إذاً؟

990
01:15:16,195 --> 01:15:19,873
أخبرني يا بيل
لا, ما رايك ان تخبرنى أنت

991
01:15:19,940 --> 01:15:22,362
لقد طرحت سؤلاً بسيطاً
واتوقع إجابة صريحة

992
01:15:22,437 --> 01:15:25,284
هذا ما افعله مع من لا يصارحنى
اطرده

993
01:15:26,533 --> 01:15:29,021
وهل ستطردنى يا بيل؟

994
01:15:32,582 --> 01:15:34,469
درو

995
01:15:35,494 --> 01:15:38,112
هل سأراك ليلة غدٍ إذاً ؟

996
01:15:38,182 --> 01:15:42,144
لقد اخرجتينى من اهتمامتك
لدى الكثير من الدعوات

997
01:15:42,215 --> 01:15:46,405
أنت لا تعني ذلك.. لن تخيب أمل أبي

998
01:15:46,472 --> 01:15:50,750
ابيك, سيكون على ما يرام
بجانب انه لديه جو .وانت كذلك على ما يبدو

999
01:15:50,824 --> 01:15:54,120
لقد فقد عقلك
ربما , ولكننى لا اتسلل

1000
01:15:54,184 --> 01:15:57,534
لا تعجبنى الطريقة التى ينظر بها إليك
ولا تعجبنى طريقة حديثه معك

1001
01:15:58,601 --> 01:16:00,838
والعكس بالعكس

1002
01:16:04,427 --> 01:16:06,761
وانا اسفة

1003
01:16:08,971 --> 01:16:12,714
لأننى أحب طريقة نظراته وحديثه معى

1004
01:16:12,779 --> 01:16:15,114
والعكس بالعكس

1005
01:16:17,516 --> 01:16:19,524
هل تفهم؟

1006
01:16:20,876 --> 01:16:22,731
لا غير مفهوم

1007
01:16:24,205 --> 01:16:26,660
خلت أن بيننا شعوراً طيبا

1008
01:16:26,733 --> 01:16:29,516
خلت أن بيننا شعوراً طيبا

1009
01:16:30,702 --> 01:16:33,420
لكنني مخطىء على ما يظهر

1010
01:16:36,527 --> 01:16:38,535
طابت ليلتك

1011
01:16:38,607 --> 01:16:41,477
طابت ليلتك

1012
01:17:00,690 --> 01:17:03,505
منذ متى وأنت واقف هنا ؟

1013
01:17:05,683 --> 01:17:08,651
لم تعجبني طريقة تحدثه معك

1014
01:17:08,723 --> 01:17:11,691
لكنني مرتاح لطريقة ردك عليه

1015
01:17:15,188 --> 01:17:18,734
أخبرني عن نفسك يا جو

1016
01:17:18,805 --> 01:17:20,660
أعنى .. من أنت ؟

1017
01:17:20,725 --> 01:17:24,687
وماذا تفعل مع أبي هنا؟

1018
01:17:29,046 --> 01:17:30,934
ألن تخبرني ؟

1019
01:17:41,209 --> 01:17:43,664
أنت متزوج.. أليس كذلك ؟

1020
01:17:43,737 --> 01:17:46,803
لماذا؟

1021
01:17:46,873 --> 01:17:51,478
لأن الرجال المتزوجين يتكتمون عادة

1022
01:18:00,251 --> 01:18:04,049
فهل أنت متزوج ؟
لا.. لست متزوجاً

1023
01:18:05,852 --> 01:18:09,081
ولكن لديك صديقة

1024
01:18:09,148 --> 01:18:12,215
لا

1025
01:18:13,885 --> 01:18:17,431
هل أنت شاذ ؟
لا

1026
01:18:24,670 --> 01:18:27,387
أخبرني إذاً يا جو

1027
01:18:29,567 --> 01:18:33,659
كيف لرجل جذاب وذكي ومتحدث

1028
01:18:40,481 --> 01:18:45,184
خجول فى اغلب الأحيان
ومغرى لدرجة كبيرة .. ومتماسك

1029
01:18:53,698 --> 01:18:56,481
وحيدأ فى هذا العالم ؟

1030
01:19:09,573 --> 01:19:11,962
أننى آسفة

1031
01:19:13,382 --> 01:19:15,804
انا... لا أريد..

1032
01:19:15,878 --> 01:19:19,937
لا أقصد أن اكون متطفلة

1033
01:19:20,006 --> 01:19:23,235
ومن الواضح أنك لا تود إخباري

1034
01:19:27,911 --> 01:19:30,595
فلنترك الأمر لغزاً غامضاً

1035
01:19:35,272 --> 01:19:39,047
أهذا ما تريده ؟
أجل .. أشكرك

1036
01:19:51,338 --> 01:19:54,088
أين تذهب ؟

1037
01:19:54,156 --> 01:19:56,294
سأخلد إلى النوم

1038
01:19:56,364 --> 01:19:59,331
للنوم؟
اجل

1039
01:19:59,404 --> 01:20:01,793
إنني متعب

1040
01:20:07,277 --> 01:20:09,644
طابت ليلتك يا أبي
طابت ليلتك

1041
01:20:09,710 --> 01:20:12,939
إلى اللقاء غداً
طابت ليلتك , اراك قريبا

1042
01:20:13,006 --> 01:20:14,861
طابت ليلتك سوزي .. لتخلدى للنوم
طابت ليلتك

1043
01:20:14,927 --> 01:20:16,782
نعم.. إلى اللقاء غداً

1044
01:20:16,847 --> 01:20:18,854
طابت ليلتك
طابت ليلتك

1045
01:20:22,415 --> 01:20:25,230
كان ذلك رائعاً

1046
01:20:25,295 --> 01:20:28,143
انه جميل ان نكون معاً

1047
01:20:33,713 --> 01:20:36,713
أتسمحين لى بتحذير بسيط ؟

1048
01:20:36,785 --> 01:20:39,852
تفضل

1049
01:20:39,922 --> 01:20:43,567
ما طبيعة اهتمامك حيال جو

1050
01:20:45,043 --> 01:20:47,793
حسناً

1051
01:20:47,859 --> 01:20:51,176
أتذكر ما أخبرتني إياه عن ضربة البرق؟

1052
01:20:53,364 --> 01:20:57,259
ثمة علاقة لذلك بالطبيعة

1053
01:20:57,332 --> 01:21:01,075
أجل ... لا أريدك أن تكوني على
مسار خاطىء ولكن

1054
01:21:01,141 --> 01:21:03,475
ما الذي تقوله يا أبي ؟

1055
01:21:07,574 --> 01:21:11,404
لا أعتقد بأنه البرق الذي تبحثين عنه

1056
01:21:11,479 --> 01:21:16,149
اعنى , ان درو رجل طيب وأعرف كم
كنت ابدو غير مناصراً له تمامأ من قبل

1057
01:21:16,215 --> 01:21:18,703
ولكنى أصبحت اقدره, ..اوم

1058
01:21:18,775 --> 01:21:22,289
الأن نحن نحب درو؟
و جو غير مناسب

1059
01:21:22,360 --> 01:21:26,867
ما الذي يجري ؟
لا شئ

1060
01:21:26,937 --> 01:21:29,807
عندما تقول لا شئ بهذه الطريقة
فيكون هناك شيئاً

1061
01:21:29,881 --> 01:21:32,117
ماذا إذاً ؟
إنه شيء ما

1062
01:21:36,730 --> 01:21:39,960
حسناً.. طابت ليلتك

1063
01:21:40,027 --> 01:21:43,737
سأراك غدا
طابت ليلتك

1064
01:21:49,820 --> 01:21:53,082
أدرك أنكم غير مرتاحين مثلي
لاجتماعنا بهذه الصورة

1065
01:21:53,148 --> 01:21:56,793
لكنني تلقيت مكالمة البارحة
من جون بونكيو

1066
01:21:56,860 --> 01:22:01,368
ما يزال مهتماً وأصبح عرضه أفضل

1067
01:22:03,358 --> 01:22:05,813
كما يؤلمنى لأقول هذا
فى رأى

1068
01:22:05,886 --> 01:22:09,564
بيل باريش تعامل معنا
و تجاهلنا بهذا النحو

1069
01:22:09,631 --> 01:22:12,119
فى الرفض التام لصفقة بونكيو

1070
01:22:12,191 --> 01:22:16,599
ولذلك , انا أسف لقول هذا
لو اننا تفحصنا إمكانية العرض الجديد

1071
01:22:16,671 --> 01:22:19,639
وعلينا الآن بصفتنا مجلس الإدارة

1072
01:22:19,712 --> 01:22:24,022
أن نفكر بالعرض دون وجود رئيس الشركة

1073
01:22:24,097 --> 01:22:26,464
هنالك نقطة أخرى هامة

1074
01:22:26,529 --> 01:22:28,831
بونكيو متلهف لشراء شركتنا

1075
01:22:28,898 --> 01:22:34,049
وذكر أنه مستعد لأخذها بوجود
بيل أو بعدمه

1076
01:22:41,763 --> 01:22:43,738
في هذه الأزمةِ
وكونوا متأكدين

1077
01:22:43,811 --> 01:22:47,325
انها أزمة

1078
01:22:47,396 --> 01:22:49,403
لست سعيداً بما سأقوله

1079
01:22:49,476 --> 01:22:52,673
ولكننى ساكون مهملاً لو لم أقول

1080
01:22:52,741 --> 01:22:55,644
عندما نقدم عرض بونكيو الذي
وافقنا عليه أمام بيل ,

1081
01:22:55,717 --> 01:22:58,052
ومازال مصراً على الرفض
يجعلنا نعتبر هذا

1082
01:22:58,117 --> 01:23:03,301
رفضا عاطفياً وليس عملياً
سيكون لا خيار امامنا

1083
01:23:03,366 --> 01:23:06,116
أنت تبالغ يا درو

1084
01:23:07,623 --> 01:23:09,696
ألست مضطراً لذلك؟

1085
01:23:15,368 --> 01:23:18,019
انظرى إذا كان كويسن هنا ؟

1086
01:23:18,088 --> 01:23:21,253
كيف حدث كل هذا ؟

1087
01:23:21,321 --> 01:23:24,966
كارثة , لبيل باريش
كارثة , لشركته ..كارثة , لنا

1088
01:23:25,034 --> 01:23:28,580
تزامن كل ذلك مع ظهور السيد ..جو بلاك

1089
01:23:28,650 --> 01:23:32,611
سيد جــو ... من؟
جـــو بلاك

1090
01:23:32,682 --> 01:23:35,465
يحضر اجتماعات مجلس إدارتنا

1091
01:23:35,531 --> 01:23:38,597
ويقيم في منزل بيل ويستريح فى مكتبه

1092
01:23:38,668 --> 01:23:40,642
ولا يفارقه
وأننى أرى

1093
01:23:40,715 --> 01:23:43,050
أنه يملي عليه كيفية التصرف

1094
01:23:43,116 --> 01:23:45,222
وبيل ينفذ

1095
01:23:45,293 --> 01:23:47,976
من يكون جــوبلاك؟

1096
01:23:48,044 --> 01:23:50,434
وما علاقته مع بيل باريش

1097
01:23:50,510 --> 01:23:54,187
والأهم ما تأثيره على رئيس
مجلس الإدارة

1098
01:23:54,253 --> 01:23:59,491
لقد كَانَ عِنْدَهُ مُستشارونُ قبل ذلك
لا أحد يملي على بيل ما يفعله

1099
01:24:02,894 --> 01:24:07,597
شكراً لحضورك يا كوينس

1100
01:24:07,663 --> 01:24:11,276
مرحبا .. جميعاً

1101
01:24:11,344 --> 01:24:14,279
لم أعلم بأن الجميع هنا

1102
01:24:14,353 --> 01:24:17,452
مفاجأة سارة

1103
01:24:17,521 --> 01:24:19,376
ما سبب كل هذا ؟
