1 00:01:23,002 --> 00:01:25,002 اللعنة 2 00:01:29,682 --> 00:01:31,682 اللعنة 3 00:01:32,042 --> 00:01:34,869 (مولي) ؟ (مولي) 4 00:01:34,969 --> 00:01:35,373 (مولي ) 5 00:01:35,473 --> 00:01:37,070 هيه .. انا كنتُ استمع الى الموسيقى 6 00:01:37,170 --> 00:01:39,012 استمعي الي ياأختي هل نسيتِ 7 00:01:39,112 --> 00:01:40,430 اليوم هو اليوم الذي سوف تنتقل ( روزميري ) فيه الى منزل جديد ؟ 8 00:01:40,530 --> 00:01:42,338 كأنكِ سوف تجعليني انسى ؟ ارجوك اخبريني 9 00:01:42,438 --> 00:01:44,030 انكِ سوف لن تفعلي اي شيئ جنوني 10 00:01:44,130 --> 00:01:45,346 اسمعي ، انتِ تعرفيني (احبك يا (مولستر 11 00:01:45,446 --> 00:01:46,477 لكن هناك بعض الامور 12 00:01:46,577 --> 00:01:48,072 انتِ فقط صغيرة جدا لكي تفهميها 13 00:01:48,172 --> 00:01:49,871 ومع ذلك انا اعرف ماذا افعل .. حسناً ؟ 14 00:01:49,971 --> 00:01:51,971 ثقي بي - (بوبي ) - 15 00:01:56,802 --> 00:01:58,852 حسناً ياشباب لنمنح صديقة 16 00:01:58,952 --> 00:02:00,948 والدي الاستقبال الافضل (في بلدة (ماليبو 17 00:02:01,048 --> 00:02:03,648 الجميع يخدم نفسه 18 00:02:07,322 --> 00:02:09,365 يمكنك الاحتفاظ بها او تستطيع ان ترميها بعيداً 19 00:02:09,465 --> 00:02:11,309 هي ننطلق ياشباب يمكنك الاحتفاظ بتلك 20 00:02:11,409 --> 00:02:12,452 انا اريد الكرة المرنة 21 00:02:12,552 --> 00:02:13,989 خذ تلك . نحن لانحتاجها 22 00:02:14,089 --> 00:02:16,149 حسناً ، هيا نتخلص منها 23 00:02:16,249 --> 00:02:17,542 هذا الفستان مثير جدا 24 00:02:17,642 --> 00:02:21,502 اوه ( بوبي ) لقد فعلتيها حقاً هذه المرة 25 00:02:21,602 --> 00:02:23,602 اوف 26 00:02:25,002 --> 00:02:27,302 هيه يافتيات ... انظرن لهذا 27 00:02:44,402 --> 00:02:46,866 اين ذهبت ؟ هل هي بخير ؟ 28 00:02:46,966 --> 00:02:48,309 هل هي مازالت في الاسفل هناك ؟ هي مازالت تحت 29 00:02:48,409 --> 00:02:50,909 ربما يوجد اسماك قرش ليفعل شخص ما شيئا 30 00:02:51,009 --> 00:02:53,608 مرحبا بكن الى ( ماليبو ) ايتها العاهرات 31 00:02:56,121 --> 00:02:58,589 اسمحن لي ، اسمحن لي 32 00:03:01,841 --> 00:03:05,441 اصعدي حالا اصعدي الى هنا 33 00:03:06,081 --> 00:03:07,907 ارجوكن عدن الى بيوتكن ، بيوتكن ، بيوتكن 34 00:03:08,007 --> 00:03:09,587 غير جميل بالمرة على مهلك ايها العجوز 35 00:03:09,687 --> 00:03:12,231 اذهبن ، اخرجن ، اخرجن ايها العجوز 36 00:03:12,331 --> 00:03:12,780 فاشلة 37 00:03:12,880 --> 00:03:15,510 اخرجن ، اخرجن ، اخرجن ، لنذهب هيا الى الخارج 38 00:03:15,610 --> 00:03:17,894 (لقد طفح الكيل بي يا (بوبي 39 00:03:17,994 --> 00:03:19,827 سوف تذهبين الى انجلترا 40 00:03:19,927 --> 00:03:20,525 هيا نذهب 41 00:03:20,625 --> 00:03:22,871 اللعنة . التهديد بالمدرسة الداخلية مرة اخرى 42 00:03:22,971 --> 00:03:25,011 انا حتى لن اعرفك بعد اليوم 43 00:03:25,111 --> 00:03:27,151 كل هذا سوف يتوقف الان 44 00:03:27,251 --> 00:03:28,712 ماذا تعني ؟ صفقة كبيرة 45 00:03:28,812 --> 00:03:30,499 تستطيع فقط ان تستبدلني بواحدة جديدة 46 00:03:30,599 --> 00:03:32,427 نسخة اتفه مني مثل مافعلت مع امي 47 00:03:32,527 --> 00:03:34,765 سوق تذهبين الى مدرسة داخلية 48 00:03:34,865 --> 00:03:36,711 في انجلترا وهذا قرار نهائي 49 00:03:36,811 --> 00:03:38,050 ماذا ؟ انت تعتقد فقط لأن امي 50 00:03:38,150 --> 00:03:39,389 ذهبت الى مدرسة داخلية في انجلترا 51 00:03:39,489 --> 00:03:43,639 ان ذلك سوف يصلحني بشكل سحري ؟ 52 00:03:43,739 --> 00:03:46,239 هل انت حتى تتذكر امي ؟ 53 00:03:54,682 --> 00:03:56,682 (مرحبا (مولي 54 00:03:57,682 --> 00:04:02,582 انا اعتقد انك ربما تجاوزتي معه كثيراً هذه المرة 55 00:04:03,442 --> 00:04:05,442 اعرف 56 00:04:07,122 --> 00:04:09,722 لكن انجلترا بعيدة جداً 57 00:04:11,122 --> 00:04:12,469 حسنا .. على الأقل 58 00:04:12,569 --> 00:04:15,231 هم يتحدثون الامريكية هناك .. صحيح؟ 59 00:04:15,331 --> 00:04:19,862 لكن من سوف يقوم بتقطيع الساندوتش الخاص بي ؟ 60 00:04:19,962 --> 00:04:24,062 انتِ سوف تكونين بخير يا ( مول ) ، اعدكِ بذلك 61 00:04:29,482 --> 00:04:33,027 في انجلترا تمطر 200 يوم في السنة 62 00:04:33,127 --> 00:04:37,268 ستصابين بالتأكيد بالاضطراب العاطفي الموسمي - هي حزينة - 63 00:04:37,368 --> 00:04:38,832 مرض الاضطرابات الموسمية 64 00:04:38,932 --> 00:04:40,859 الاكنتئاب نتيجة نقص ضوء الشمس 65 00:04:40,959 --> 00:04:42,829 يتسبب في حب الشباب وزيادة في الوزن 66 00:04:42,929 --> 00:04:46,629 ماذا ؟ (ماذا ؟ رأيتُ ذلك في (دكتور90210 67 00:04:48,522 --> 00:04:52,122 لا ليست هذه الاحذية ليست مناسبة للمطر 68 00:04:53,682 --> 00:04:55,682 فقط خذيها 69 00:04:55,768 --> 00:04:57,545 هيه انتِ وعدتني اننا سوف نتحدث كل يوم ؟ 70 00:04:57,645 --> 00:04:58,509 اعطني قسماً بحياتك ؟ 71 00:04:58,609 --> 00:05:00,177 عزيزتي من يحبك ؟ 72 00:05:00,277 --> 00:05:03,547 كل شيئ سوف يكون مملاً بدونك 73 00:05:03,647 --> 00:05:07,788 روبي) انتِ صديقتي المفضلة ) انا سوف افتقدكِ كثيراً جداً 74 00:05:07,888 --> 00:05:11,688 اعرف ، هيا نلقي نظرة على موقعهم في شبكة الانترنت 75 00:05:15,522 --> 00:05:18,355 اوه يا الهي - اوه يا الهي - 76 00:05:20,082 --> 00:05:21,026 مدرسة ( ابي ماونت ) هي 77 00:05:21,126 --> 00:05:22,387 مدرسة داخلية مستقلة 78 00:05:22,487 --> 00:05:25,309 للفتيات من عمر 11 الى 17 سنة اوه يا الهي - 79 00:05:25,409 --> 00:05:27,989 تأسست في العام 1797 80 00:05:28,089 --> 00:05:29,961 المدرسة هي احدى مدراس انجلترا 81 00:05:30,061 --> 00:05:31,989 الافضل للشابات الصغيرات 82 00:05:32,089 --> 00:05:33,539 مبينة كلها من الطوب 83 00:05:33,639 --> 00:05:38,139 ارجوك اخبريني انها ليست في الريف 84 00:05:44,522 --> 00:05:46,522 اوف 85 00:05:54,321 --> 00:05:56,321 اسمحوا لي 86 00:06:06,481 --> 00:06:08,481 مرحبا ، كيف حالك ؟ 87 00:06:08,487 --> 00:06:10,147 حسناً يا (كايت)؟- نعم ، شكراً - 88 00:06:10,247 --> 00:06:12,247 جيد جدا 89 00:06:15,761 --> 00:06:17,986 سيد (مور)؟ (انا السيدة (كنغزلي 90 00:06:18,086 --> 00:06:20,873 (ارجوك ناديني (جيري شكرا لك 91 00:06:20,973 --> 00:06:22,227 انا مُمتن جدا 92 00:06:22,327 --> 00:06:24,478 انا سعيدة جدا اننا نستطيع ان نساعد 93 00:06:24,578 --> 00:06:27,830 هي على اية حال سوف تعبر مرحلة صعبة 94 00:06:27,930 --> 00:06:30,930 فقط اتركها (لي سيد (مور 95 00:06:31,010 --> 00:06:34,410 انا لدي خبرة واسعة في مجال الصعوبات 96 00:06:34,481 --> 00:06:37,081 مرحبا ، كيف حالك ؟ - مرحبا - 97 00:06:37,088 --> 00:06:38,551 اجازة رائعة ؟ - نعم - 98 00:06:38,651 --> 00:06:40,651 جيد 99 00:06:44,481 --> 00:06:46,606 (مرحباً يا (بوبي (اهلا بكِ الى مدرسة (ابي ماونت 100 00:06:46,706 --> 00:06:48,830 (انا السيدة (كنغزلي مديرة مدرستك 101 00:06:48,930 --> 00:06:50,268 اسمعي ، انا ادرك انتِ فقط 102 00:06:50,368 --> 00:06:52,368 اوه ، اوه 103 00:06:52,481 --> 00:06:54,203 (الدرس الاول يا (بوبي 104 00:06:54,303 --> 00:06:56,947 بالنسبة لي المجاملات هي مثل النادي الليلي 105 00:06:57,047 --> 00:07:00,497 ليست شيئاً انا انوي ان ادخل به 106 00:07:00,597 --> 00:07:02,381 الان تعالي معي 107 00:07:02,481 --> 00:07:03,705 مرحبا - اهلاً - 108 00:07:03,805 --> 00:07:05,805 كيف حالك ؟ 109 00:07:11,281 --> 00:07:12,751 واو 110 00:07:12,851 --> 00:07:14,065 من تكون تلك ؟ - واو - 111 00:07:14,165 --> 00:07:16,165 هل هي جديدة ؟ 112 00:07:16,961 --> 00:07:18,750 واو - انظرن الى ذلك الحذاء - 113 00:07:18,850 --> 00:07:20,850 انظرن الى 114 00:07:21,442 --> 00:07:22,423 (بوبي ) (هذه (كايت 115 00:07:22,523 --> 00:07:24,588 سوف تكون اختكِ الكبيرة (في مدرسة (ابي ماونت 116 00:07:24,688 --> 00:07:26,888 عما قريب ستحبان بعضكما 117 00:07:27,442 --> 00:07:29,747 مرحباً كيف حالك ؟ - انا لدي اخت من قبل - 118 00:07:29,847 --> 00:07:31,522 انها فقط كلمة مدرسية انا سوف اكون صديقتك 119 00:07:31,622 --> 00:07:32,631 سأقدم يد المساعدة هذا كل مافي الامر 120 00:07:32,731 --> 00:07:35,149 حسناُ ، لكنني انا من تختار صديقاتها 121 00:07:35,249 --> 00:07:37,832 " ولمعلوماتك " انت لم تقومي بتلك القصة 122 00:07:37,932 --> 00:07:39,791 انا متأكدة ان هذا التعليق سوف يجرح مشاعري 123 00:07:39,891 --> 00:07:41,749 اكثر لو انني عرفت ماذا تعنى " لمعلوماتك " 124 00:07:41,849 --> 00:07:44,956 لكن الان لنتظاهر فقط 125 00:07:45,056 --> 00:07:47,862 انه كان لها التأثير الايجابي .. هلا قمنا بذلك ؟ 126 00:07:47,962 --> 00:07:51,310 تحركن ايها الفتيات لقد وجدنا لإنفسنا فرساً 127 00:07:51,410 --> 00:07:54,670 سيدة ( كينغزلي ) تفضلي هدية 128 00:07:54,770 --> 00:07:57,622 واحدة لكِ (وواحدة من اجل (فريدي 129 00:07:57,722 --> 00:07:58,902 اوه 130 00:07:59,002 --> 00:08:01,712 شكرا لكِ - انا قمت بصيدهم بنفسي 131 00:08:01,812 --> 00:08:03,990 اوه ، انا لا اشك انكِ فعلتِ ذلك 132 00:08:04,090 --> 00:08:05,786 حسنا ، ربما عليك ان تحتفظي بها 133 00:08:05,886 --> 00:08:07,707 بينما انا ارحب بالمستجدات 134 00:08:07,807 --> 00:08:09,907 فكرة جيدة على اية حال 135 00:08:20,442 --> 00:08:22,478 هاريت) قائدة الطالبات ) 136 00:08:24,842 --> 00:08:27,479 انت تصافحين يد قائدة الطالبات 137 00:08:27,579 --> 00:08:28,589 بدون احترام 138 00:08:28,689 --> 00:08:31,221 عندما تحوز قائدة الطالبات على احترامي 139 00:08:31,321 --> 00:08:33,350 عند ذلك سوف اصافح يدها ايتها الغبية 140 00:08:33,450 --> 00:08:36,550 انا اسفة ؟ - اعتذار مقبول - 141 00:08:40,642 --> 00:08:42,349 مغرورة وسخيفة جدا 142 00:08:42,449 --> 00:08:44,468 تحتاج بشدة الى ضربة عنيفة 143 00:08:44,568 --> 00:08:47,268 هل ينبغي علينا ان نكرهها ؟ انا اعتقد ذلك 144 00:08:48,401 --> 00:08:50,401 نحن ايضا نعتقد ذلك 145 00:08:52,121 --> 00:08:53,651 انا سوف اتصل بكِ غداً صباحاً 146 00:08:53,751 --> 00:08:55,027 (حالما اصل الى (لوس انجلوس 147 00:08:55,127 --> 00:08:58,821 اتمنى ان رحلتك تتعرض الى تأخير حقيقي 148 00:08:58,921 --> 00:09:03,121 واتمنى ان حقائبك (ان تذهب الى (كازخستان 149 00:09:05,001 --> 00:09:06,438 انا سوف اعود لكِ 150 00:09:06,538 --> 00:09:08,748 في نهاية الفصل الدراسي .. حسناً ؟ 151 00:09:08,848 --> 00:09:12,072 حبيبتي انت تعرفين انني احبك 152 00:09:21,001 --> 00:09:23,001 الى اللقاء 153 00:09:51,681 --> 00:09:55,109 يجب علي ان اجد هذه الاسطوانة لكي اشغلها لكن . هاهي 154 00:09:55,209 --> 00:09:57,149 يمكنكم ان تستعيروها لكن فقط في الداخل 155 00:09:57,249 --> 00:09:59,828 نعم ، امي لاتسمح لي ان البس الكعب العالي 156 00:09:59,928 --> 00:10:00,971 كان علي ان احجزها 157 00:10:01,071 --> 00:10:02,551 لإنني لن اكون هناك طوال الوقت 158 00:10:02,651 --> 00:10:04,148 سمعت بذلك في الاذاعة 159 00:10:04,248 --> 00:10:06,748 شكراً لكِ - التقاطه جيدة - 160 00:10:09,681 --> 00:10:13,109 عفواً 161 00:10:13,209 --> 00:10:16,591 مرحبا . تم تحديد هذه الغرفة لي 162 00:10:18,481 --> 00:10:20,481 عليكم المغادرة 163 00:10:22,521 --> 00:10:24,906 اوه ، واو ، اشتراكية 164 00:10:25,006 --> 00:10:29,256 حسنا ، انه السرير رقم خمسة او الرواق 165 00:10:29,356 --> 00:10:31,356 اختيارك ياصديقتي 166 00:10:31,641 --> 00:10:34,941 (ابعدي جواربك كريهة الرائحة يا (دريبي 167 00:10:42,361 --> 00:10:44,361 مقرف 168 00:10:50,121 --> 00:10:52,628 هل تخبئين الشوكولاته الخاصة بكِ؟ 169 00:10:52,728 --> 00:10:54,253 معلومة مهمة ... عندما تكون 170 00:10:54,353 --> 00:10:56,229 واغن ويل) ضد ( روليكس ) فأن ) 171 00:10:56,329 --> 00:10:58,908 واغن ويل) سوف تهزمها في كل مرة ) 172 00:10:59,008 --> 00:11:01,340 ماذا تكون (واغن ويل)؟ 173 00:11:01,440 --> 00:11:04,808 يا الهي .. انت لم تعيشي 174 00:11:05,681 --> 00:11:06,709 اوف 175 00:11:06,809 --> 00:11:09,345 انه كاربوهيدرات وسكر 176 00:11:09,445 --> 00:11:12,809 ياله من اكتشاف ليست لدي اية فكرة 177 00:11:17,641 --> 00:11:18,854 ماهذا الصوت ؟ 178 00:11:18,954 --> 00:11:20,469 ليس احد اجهزتكم التعيسة 179 00:11:20,569 --> 00:11:21,749 (إنه جهاز (اي فون 180 00:11:21,849 --> 00:11:24,149 حظك جيد ان هناك اشارة نحن فقط لدينا 181 00:11:24,249 --> 00:11:26,111 منطقتين اثنتين تعملان هنا 182 00:11:26,211 --> 00:11:29,507 ربما عليك ان تدخلي القرن الحادي والعشرين (يا (بلاك روجرز 183 00:11:29,607 --> 00:11:30,861 هذ المكان من العصور الوسطى 184 00:11:30,961 --> 00:11:33,349 إنه امر حتمي ان اجعل هاتفي يتصل 185 00:11:33,449 --> 00:11:34,662 لافائدة على اية حال 186 00:11:34,762 --> 00:11:36,950 نحن يسمح لنا فقط ان نستخدم الهواتف المحمولة في العطلة الاسبوعية 187 00:11:37,050 --> 00:11:40,181 كيف لي ان اتصل بمعالجتي الروحية ؟ 188 00:11:40,281 --> 00:11:42,939 انها تمزح .. اليس كذلك ؟ اوه ، ياحبيبتي 189 00:11:43,039 --> 00:11:45,471 (هذه ليست (بيفرلي هيلز 90210 190 00:11:45,571 --> 00:11:48,670 فقط ضعيه بعيداً قبل ان تلقي ( ماترون ) القبض عليك 191 00:11:48,770 --> 00:11:53,670 اين حقيبة ملابسك؟ لم تصل بعد 192 00:12:08,961 --> 00:12:10,510 لا 193 00:12:10,610 --> 00:12:14,660 لا . لا . لا (ليس الموسم الجديد لماركة (جوتشي 194 00:12:14,760 --> 00:12:16,110 الحذاء . لا 195 00:12:16,210 --> 00:12:18,303 هذه فقط تُغسل باليد 196 00:12:18,403 --> 00:12:19,666 هذا امر سخيف 197 00:12:19,766 --> 00:12:22,588 لماذا ماذا؟ ربما اشعر بالعطش 198 00:12:22,688 --> 00:12:25,984 انتِ تعلمين نحن في المملكة المتحدة لدينا 199 00:12:26,084 --> 00:12:29,284 شيئ مذهل يُسمى صنبور الماء 200 00:12:29,361 --> 00:12:31,506 اهلا بكم مرة اخرى ايها الفتيات 201 00:12:31,606 --> 00:12:33,484 اوه ، جيد ، العاملات . ماهذه السرعة 202 00:12:33,584 --> 00:12:35,710 هلا نظفتِ هذه الاشياء ؟ 203 00:12:35,810 --> 00:12:37,430 هل هي - امريكية - 204 00:12:37,530 --> 00:12:41,227 اوه ، نعم ، كلن لدينا واحدة منهن في العام 1997 205 00:12:41,327 --> 00:12:42,189 هذا ليس جيداً 206 00:12:42,289 --> 00:12:44,416 عرفوها على القوانين لدي وإنه ينبغي عليها 207 00:12:44,516 --> 00:12:46,390 ان ترتدي الزي المناسب للبداية 208 00:12:46,490 --> 00:12:49,390 الهواتف المحمولة ، لو سمحتن ايتها الفتيات 209 00:12:50,761 --> 00:12:52,662 (شكراً (كيكي (شكراً (جوسي 210 00:12:52,762 --> 00:12:53,630 (شكراً (كايت 211 00:12:53,730 --> 00:12:57,919 اوه ، ارفعي يديكِ ياماما انا قلت ارفعي يديكِ 212 00:13:02,761 --> 00:13:04,949 انا اسكتلندية ولستً اعاني من صعوبات في التعلم 213 00:13:05,049 --> 00:13:06,679 جيد اذاً انتِ تفهمين 214 00:13:06,779 --> 00:13:09,507 قومي بتنشيفها وكيٌها بدون نشاء وبدون تجاعيد 215 00:13:09,607 --> 00:13:12,151 كيف تجرؤين ؟ ممنوعة من لبس الملابس العادية لمدة اسبوع 216 00:13:12,251 --> 00:13:13,897 حسناً الملابس العادية ربما تخصكِ انت ايتها السيدة 217 00:13:13,997 --> 00:13:15,030 لكن بالتأكيد لاتهمني انا 218 00:13:15,130 --> 00:13:17,593 هي تقصد لن تلبسي ملابس البيت لمدة اسبوع 219 00:13:17,693 --> 00:13:18,868 كأنه سوف يهمني 220 00:13:18,968 --> 00:13:20,707 سوف اكون قد ذهبت حينها - انتبهي الى لغتك 221 00:13:20,807 --> 00:13:23,461 ممنوع الخروج ليومي الاحد لكامل السكن الداخلي 222 00:13:23,561 --> 00:13:25,909 سوف اتعامل مع هذا اسمعي ، هيه ، هيه 223 00:13:26,009 --> 00:13:27,358 هاهي 100 دولار 224 00:13:27,458 --> 00:13:29,951 لماذا لاتذهبي للخارج وتشتري لنفسك 225 00:13:30,051 --> 00:13:32,380 حسناً .. اي شيئ اي شيئ تحصلين عليه 226 00:13:32,480 --> 00:13:34,470 سوف يكون تطورأ كبيراً 227 00:13:34,570 --> 00:13:37,951 ثلاثة احاد . للجميع 228 00:13:40,681 --> 00:13:43,296 شكراً جزيلاً لذلك ايتها الغبية البلهاء 229 00:13:43,396 --> 00:13:44,711 ماذا تكونين انتِ .. لديك شيئ في عقلك ؟ 230 00:13:44,811 --> 00:13:46,859 ماذا ؟ هي حمقاء من الدرجة الاولى 231 00:13:46,959 --> 00:13:48,947 مع مشاكل كبيرة في السلوك 232 00:13:49,047 --> 00:13:52,342 الجرس سوف يرن خلال دقيقة 233 00:13:52,442 --> 00:13:54,781 فقط ارتدي زيك 234 00:13:54,881 --> 00:13:56,881 الأن 235 00:13:57,161 --> 00:13:59,908 سوف لن تفلتين بملابسك هذه منذ البداية 236 00:14:00,008 --> 00:14:02,704 ولمعلوماتك ممنوع الشرب ، ممنوع التدخين 237 00:14:02,804 --> 00:14:03,669 ممنوع الكحول 238 00:14:03,769 --> 00:14:06,504 ممنوع الالعاب النارية ممنوع الاسلحة الخطيرة 239 00:14:06,604 --> 00:14:07,907 ممنوع المخدرات 240 00:14:08,007 --> 00:14:09,570 اذا لديك مشكلة مع شخص ما 241 00:14:09,670 --> 00:14:11,509 ممنوع الشكوى العشوائية حددي فكرتك 242 00:14:11,609 --> 00:14:14,188 ممنوع تصفح الشبكة ، ممنوع استعراض القوة 243 00:14:14,288 --> 00:14:15,732 لذلك اذا تصرفتي على نحو سيئ 244 00:14:15,832 --> 00:14:17,789 كلنا سوف نعاني لذلك لا تحشرينا في مشاكلك 245 00:14:17,889 --> 00:14:20,990 وإلا سوف نؤذيكِ - اوه ، انا خائفة - 246 00:14:21,090 --> 00:14:23,336 مرحبا ( كايت ) ، كيف حالك ؟ (مرحبا (كايت 247 00:14:23,436 --> 00:14:23,748 مرحبا 248 00:14:23,848 --> 00:14:26,827 من انتِ ملكة الحفلة او شيئ من هذا القبيل ؟ 249 00:14:26,927 --> 00:14:28,348 كايت) لديها شعور قاسي ) 250 00:14:28,448 --> 00:14:30,504 انتِ محظوظة حقاً انه ليس لديك 251 00:14:30,604 --> 00:14:31,630 إنها تُسمى الشعبية 252 00:14:31,730 --> 00:14:32,220 هيه ، انهضي 253 00:14:32,320 --> 00:14:34,069 (انتظري السيدة (كينغزلي وعريفات الفصول 254 00:14:34,169 --> 00:14:36,168 اللعنة عليهم 255 00:14:37,920 --> 00:14:40,507 هذا انتهاك جسدي انا سوف اتصل على المحامي الخاص بي 256 00:14:40,607 --> 00:14:42,985 عن طريق ماذا ؟ 257 00:14:43,085 --> 00:14:45,949 (حسناً ، مرحبا ، (فريدي 258 00:14:46,049 --> 00:14:49,824 كم جميل منك أن تشرفنا بحضورك الرائع 259 00:14:49,924 --> 00:14:53,987 ( وبدأ العد التنازلي يا (هارييت ثلاثة ، اثنان ، واحد 260 00:14:54,087 --> 00:14:57,259 الموضوع تغير مساره 261 00:14:57,359 --> 00:14:59,387 ولدينا اتصال 262 00:15:00,520 --> 00:15:04,120 (على مهلك يا (انابل (على مهلك يا (انابل 263 00:15:07,000 --> 00:15:08,404 انا احب أن ( فريدي ) دائماً هنا 264 00:15:08,504 --> 00:15:09,464 في بداية الفصل الدراسي 265 00:15:09,564 --> 00:15:11,945 ياله من ترحيب رائع بالعودة للدراسة 266 00:15:12,045 --> 00:15:14,547 حسناً ، من هو (فريدي)؟- ( إبن السيدة (كينغزلي- 267 00:15:14,647 --> 00:15:15,416 محطم القلوب 268 00:15:15,516 --> 00:15:17,104 لا ينظر الى اي واحدة منا منذ ان شوهد 269 00:15:17,204 --> 00:15:19,312 يلعب لعبة الطبيب والممرضة مع فتاة 270 00:15:19,412 --> 00:15:21,151 في الصف الثالث عندما كانه عمره 11 عاماً 271 00:15:21,251 --> 00:15:22,711 ضحكة جماعية 272 00:15:22,811 --> 00:15:25,269 هما ليس معاً الأن 273 00:15:25,369 --> 00:15:27,469 بسبب الضحكة الجماعية عليهما 274 00:15:27,569 --> 00:15:30,909 لا . علاقات الجنس ممنوعة 275 00:15:31,009 --> 00:15:33,009 تفضلي 276 00:15:35,921 --> 00:15:39,030 لا استطيع ان اكل هذا - فقد الشهية ام الشراهة ؟ - 277 00:15:39,130 --> 00:15:40,463 لإنها اذا كانت الشراهة نحن نفضل 278 00:15:40,563 --> 00:15:42,187 ان لاتأكلي كيك عيد الميلاد الاخرين 279 00:15:42,287 --> 00:15:44,666 في حفلات عيد ميلادهم انه امر سخيف 280 00:15:44,766 --> 00:15:48,429 في الحقيقة انا اتبع حمية من الاثنين الى الاربعاء 281 00:15:48,529 --> 00:15:51,991 ولا اكل الا الفاكهة من الخميس حتى الاحد 282 00:15:52,091 --> 00:15:54,291 ونباتية دائماً 283 00:15:55,321 --> 00:15:58,821 من اجل مامنحتنا اياه 284 00:16:03,801 --> 00:16:05,801 امين 285 00:16:21,761 --> 00:16:23,003 ابتعدي عن طريقي 286 00:16:23,103 --> 00:16:25,146 هيه ، انتبهي للحذاء ايتها الفتاة 287 00:16:25,246 --> 00:16:27,306 مائتا غزال ماتت من اجل هذا 288 00:16:27,406 --> 00:16:31,830 نحن نتقابل مرة اخرى ، ياللروعة تعلمي القوانين 289 00:16:31,930 --> 00:16:34,748 عندما يتعلق الامر بحق الطريق هناك تسلسل هرمي 290 00:16:34,848 --> 00:16:40,393 المعلمون ، عرفاء الفصول ، الطلاب الكلاب ، المشاغبون ، الامريكيون 291 00:16:41,201 --> 00:16:44,830 كايت) تولي امرها ) 292 00:16:46,561 --> 00:16:49,461 ماهذا المكان ؟ مدرسة (هوجوارتس)؟ 293 00:16:50,961 --> 00:16:53,461 وقت النوم يافتيات - تصبحين على خير - 294 00:16:54,601 --> 00:16:59,152 الزي الصحيح للمدرسة ارتديه واخلدي للنوم 295 00:17:00,041 --> 00:17:02,241 بوبي مور) ، السرير ، الأن ) 296 00:17:16,041 --> 00:17:17,787 حسناً 297 00:17:17,887 --> 00:17:19,724 الترجمة اليوم ، الجميع 298 00:17:19,824 --> 00:17:22,267 اذاً ( بي دي اف ) مباشرة 299 00:17:22,367 --> 00:17:27,987 ايرجو) ماذا تعني ؟ ) هل هناك اي احد ؟ ( ايرجو ) ؟ 300 00:17:28,087 --> 00:17:30,588 (اوه ايها السيد (نيلست - (نعم (دريبي 301 00:17:30,688 --> 00:17:31,805 اير) اذهب ؟ ) 302 00:17:31,904 --> 00:17:35,188 (لا انها تعني " لذلك " يا (دريبي 303 00:17:35,288 --> 00:17:37,036 لذلك ربما سوف ننتهي مبكراً 304 00:17:37,136 --> 00:17:39,064 والذي يعني انه لديكن الكثير من الوقت 305 00:17:39,164 --> 00:17:41,073 لكي تسألونني عن رحلتي 306 00:17:41,173 --> 00:17:42,865 الى ( شامبان ) مع صديقتي 307 00:17:42,965 --> 00:17:45,815 الأن ، بكل حزن ، صديقتي السابقة 308 00:17:45,915 --> 00:17:50,015 مع انها هي كانت صديقتي في ذلك الوقت 309 00:17:53,040 --> 00:17:56,040 ضعن سماعات الاذن رجاءً 310 00:18:00,080 --> 00:18:01,783 مرحبا يافتيات 311 00:18:01,883 --> 00:18:03,827 هل اجد لديكن بودرة لتظليل الحواجب هل لديكن؟ 312 00:18:03,927 --> 00:18:05,107. لا 313 00:18:05,207 --> 00:18:08,707 هل لديكن اية بودرة لتظليل الحواجب ؟ 314 00:18:11,480 --> 00:18:15,589 فتيات كاليفورنيا يضعن الشمع في مؤخراتهن 315 00:18:15,689 --> 00:18:18,065 ماذا؟ لماذا ؟ 316 00:18:18,165 --> 00:18:20,870 لكي يبدو شكلهن مثل البرازيليات يجعلهن اكثر جاذبية 317 00:18:20,970 --> 00:18:22,970 ربما 318 00:18:25,000 --> 00:18:29,349 هل تعتقدين انها قد قامت بذلك ؟ - مائة بالمائة - 319 00:18:29,449 --> 00:18:31,237 هي بالتأكيد قد قامت بأوضاع كثيرة 321 00:18:33,367 --> 00:18:36,309 استطيع ان اخبرك - كيف ؟ - 322 00:18:36,409 --> 00:18:39,109 من زاوية وركيها 323 00:18:43,640 --> 00:18:45,705 هل استطيع ان اساعدكن ؟ 324 00:18:45,805 --> 00:18:47,748 هل هناك مشكلة ؟ 325 00:18:47,848 --> 00:18:50,740 كم صبياً اقمتِ معه علاقة ؟ 326 00:18:50,840 --> 00:18:54,650 حسنا ، كان هناك براندون) ذو البنية القوية ) 327 00:18:54,750 --> 00:18:55,987 تشايس) العداء ) 328 00:18:56,087 --> 00:19:00,509 تايلور) المليردير ) (و (ديريك ) هو كان قريب (كيلي سلاتر 329 00:19:00,609 --> 00:19:04,108 و .. اوه ، ( جاك ) هو طوال الوقت مريض 330 00:19:04,208 --> 00:19:08,666 يا الهي - انا اعني مريض في جسده وعقله - 331 00:19:08,766 --> 00:19:10,063 (اللعنة (كايت 332 00:19:10,163 --> 00:19:14,466 اسفة يا ( دريب ) كانت تبدو اخف درجة في العلبة 333 00:19:18,120 --> 00:19:19,179 انه قبيح 334 00:19:19,279 --> 00:19:22,071 اتمنى ان لايجعلني انسحب من المجتمع 335 00:19:22,171 --> 00:19:25,701 عزيزتي ، الحواجب هي الاقل بالنسبة لمخاوفك 336 00:19:25,801 --> 00:19:28,265 اطفئن الانارة يافتيات الجميع يخلد الى النوم 337 00:19:28,365 --> 00:19:30,765 (تصبحين على خير (مارتون - تصبحن على خير - 338 00:19:31,641 --> 00:19:33,357 هيه ، اطفئيه 339 00:19:33,457 --> 00:19:35,787 لا توجد شبكة لاسلكية كان علي ان اعرف 340 00:19:35,887 --> 00:19:38,266 الانترنت مسموح بها فقط في غرفة الحاسب 341 00:19:38,366 --> 00:19:40,549 اوه ، نحن ليس مسموح لنا ان نخرج من السرير بعد اطفاء الانوار 342 00:19:40,649 --> 00:19:42,589 اوه ، انظرن انها ليست كذلك - هيه - 343 00:19:42,689 --> 00:19:43,789 ماذا تفعلين ؟ 344 00:19:43,889 --> 00:19:46,266 ارجعي - عودي الى السرير - 345 00:19:46,366 --> 00:19:49,108 عزيزتي ( روبي ) اوه يا الهي اسبوعان في هذا المكان 346 00:19:49,208 --> 00:19:50,671 وانا سوف يصيبني الجنون 347 00:19:50,771 --> 00:19:52,138 هولاء الفتيات كلهن فاشلات وقبيحات 348 00:19:52,238 --> 00:19:53,188 يعتقدن ان العناية بالبشرة 349 00:19:53,288 --> 00:19:56,388 هي نوع من التحية الاتينية 350 00:20:38,920 --> 00:20:40,267 امم 351 00:20:40,367 --> 00:20:42,367 اوف 352 00:20:45,800 --> 00:20:48,148 هيا ، التدريب على الحريق - اللعنة - 353 00:20:48,248 --> 00:20:50,146 اذهبن الى الساحة مباشرة 354 00:20:50,246 --> 00:20:50,765 هيا 355 00:20:50,865 --> 00:20:53,588 تعرفن التدريب يا الهي 356 00:20:53,688 --> 00:20:56,838 هيا ، توقفن عن كونكن مهملات جداً 357 00:20:56,938 --> 00:20:58,938 (بسرعة (كيكي 358 00:21:08,560 --> 00:21:10,785 هيا يافتيات ، بسرعة 359 00:21:10,885 --> 00:21:13,835 ماذا لو كان هناك حريق فعلا؟ 360 00:21:13,935 --> 00:21:17,035 نحن سوف نحترق الى النهاية 361 00:21:21,920 --> 00:21:23,920 هيه ، من هناك ؟ 362 00:21:25,640 --> 00:21:27,349 (بوبي ) 363 00:21:27,449 --> 00:21:31,513 الاسم الاخير ؟ - مور) (بوبي مور ) سيدي ) - 364 00:21:32,760 --> 00:21:36,544 (حسنا يا ( بوبي ) ( بوبي مور هذا تدريب على الحريق 365 00:21:36,644 --> 00:21:39,945 اسفة ، انا جديدة هنا - نعم ، هذا واضح جدا - 366 00:21:40,045 --> 00:21:41,786 لكن الم تسمعي في حصة الفيزياء ؟ 367 00:21:41,886 --> 00:21:44,228 ان النار تميل ان تكون ساخنة والواجب تفاديها 368 00:21:44,328 --> 00:21:47,030 حسنا ، اين اذهب ؟ 369 00:21:47,130 --> 00:21:47,854 خارج الباب 370 00:21:47,954 --> 00:21:49,750 اتجهي يساراً اسفل الدرج 371 00:21:49,850 --> 00:21:53,305 اركض نحو الشيئ ذو اللون البرتقالي الفاتح الذي يومض ... صحيح ؟ 372 00:21:53,405 --> 00:21:56,676 اوه ، وحاولي ان لايكتشف امرك 373 00:21:56,776 --> 00:21:58,905 نقطة مهمة سيدي 374 00:22:06,800 --> 00:22:08,800 (جميل (هارييت 375 00:22:18,720 --> 00:22:20,720 اوف 376 00:22:26,480 --> 00:22:30,780 هيا ايها الفريق ، جميل (تحريك العصا يا (هارييت 377 00:22:33,240 --> 00:22:34,305 مرحبا 378 00:22:34,405 --> 00:22:38,005 (مرحبا سيد (نيلست مرحبا 379 00:22:39,720 --> 00:22:41,748 حسنا جهد جبار جبار 380 00:22:41,848 --> 00:22:43,731 نحن ربما لانفوز بالبطولة 381 00:22:43,831 --> 00:22:45,949 لكن سوف نفوز بالكثير من الاصدقاء ... نعم ؟ 382 00:22:46,049 --> 00:22:48,049 انجليزية لعينة جدا 383 00:22:49,560 --> 00:22:51,588 حقا ، وانتِ ربما تفعلين افضل ؟ 384 00:22:51,688 --> 00:22:55,789 اضحكي ولكن انا استطيع ان اركل مؤخرتكن جميعاً وانا مغمضة العينين 385 00:22:55,889 --> 00:22:58,707 هذا ماريد ان اراه 386 00:22:58,807 --> 00:23:04,307 اوه ، انه وقت المنافسة القوية العبي بكل قسوة ياوجه الفرس 387 00:23:37,040 --> 00:23:39,940 خطأ ، اعاقة جسدية ، اعاقة جسدية 388 00:23:40,400 --> 00:23:42,400 ارجوكن 389 00:23:43,000 --> 00:23:43,990 شرعية تماماً 390 00:23:44,090 --> 00:23:46,465 الايجدر بكن ارتداء الباكيني من اجل هذا ؟ 391 00:23:46,565 --> 00:23:49,165 مرحباً ( فريدستر ) ، اظغط السيارة 392 00:23:49,400 --> 00:23:52,700 (مرحبا (مور ) (بوبي مور مرحبا 393 00:23:53,000 --> 00:23:55,000 مرحبا 394 00:23:56,800 --> 00:23:58,800 الى اللقاء 395 00:23:59,400 --> 00:24:01,508 اوه ، هل تحبين (فريدستر)؟ 396 00:24:01,608 --> 00:24:03,856 هل تريدين ان تقبلي (فريدستر ) على شفتيه؟ 397 00:24:03,956 --> 00:24:05,028 لاتكوني مراهقة جدا 398 00:24:05,128 --> 00:24:08,628 لاتحاولي ان تخفي ذلك ياعزيزتي (لدينا (سولا 399 00:24:08,728 --> 00:24:11,359 انذار الشفة العليا المعرقة 400 00:24:16,800 --> 00:24:19,191 كيف عرف ( فريدي ) بأسمها ؟ 401 00:24:19,291 --> 00:24:20,180 يمكنك الانصراف 402 00:24:20,280 --> 00:24:24,598 لكن مازال علي ترتيب سريرك 403 00:24:24,698 --> 00:24:25,900 اخرجي 404 00:24:26,000 --> 00:24:30,306 انا لاافهم ان ( فريدي ) مغرم بي 405 00:24:30,406 --> 00:24:31,986 لماذا كان ينظر اليها ؟ 406 00:24:32,086 --> 00:24:33,477 هو كان ينظر اليها 407 00:24:33,577 --> 00:24:36,110 لكي يخفي نظراته لكِ 408 00:24:36,210 --> 00:24:38,947 هو يحتاج ان يكون حذراً هو لايريد ان يقبض عليه متلبساً 409 00:24:39,047 --> 00:24:41,067 نعم ، وإذا نظر اليكِ كثيرا جداً 410 00:24:41,167 --> 00:24:43,186 سوف لن يكون بمقدوره السيطرة على نفسه 411 00:24:43,286 --> 00:24:46,957 مثل عندما اريد ان اكون حزينة افكر في 412 00:24:47,057 --> 00:24:48,986 الخيول وهي تذبح 413 00:24:49,086 --> 00:24:51,411 (بالنسبة (فريدي هي مثل 414 00:24:51,511 --> 00:24:52,827 حصان مذبوح 415 00:24:52,927 --> 00:24:54,826 انتِ ربما تكونين على صواب 416 00:24:54,926 --> 00:24:58,435 ولكن يجب علينا ان نقوم بشيئ ما 417 00:24:58,535 --> 00:25:00,349 بخصوص ملكة جمال الولايات المتحدة 418 00:25:00,449 --> 00:25:01,912 هي تحتاج الى درس 419 00:25:02,012 --> 00:25:04,267 لتعرف من الرئيس هنا على مااعتقد 420 00:25:04,367 --> 00:25:06,367 نحن نعتقد ذلك ايضاً 421 00:25:07,560 --> 00:25:09,803 لم اكن انا من بدأ لم يكن خطأي 422 00:25:09,903 --> 00:25:11,344 اخرجي واغلقي الباب 423 00:25:11,444 --> 00:25:12,867 ولكنكِ طلبتِ ان تقابليني 424 00:25:12,967 --> 00:25:16,228 نعم ، لكن عليكِ ان تطرقي الباب قبل ان تدخلي 425 00:25:16,328 --> 00:25:17,939 لا استطيع ان اصدق ذلك 426 00:25:18,039 --> 00:25:20,700 هذا كله خطأ وجه الفرس 427 00:25:20,800 --> 00:25:22,988 من هناك ؟ 428 00:25:23,088 --> 00:25:24,587 يا الهي 429 00:25:24,687 --> 00:25:26,139 اوه يا عزيزتي ، نحن كنا نعتقد 430 00:25:26,239 --> 00:25:27,390 انه كان لديك صندل ولحية 431 00:25:27,490 --> 00:25:28,804 الا علينا ان نغير تلك 432 00:25:28,904 --> 00:25:30,589 النافذة ذات الزجاج المبقع في كنيسة المدرسة 433 00:25:30,689 --> 00:25:33,202 اسمعي ، انا لم اكن من بدأ لم تكن غلطتي 434 00:25:33,302 --> 00:25:35,465 ولو كان هذا في امريكا كنتُ سوف اقاضي 435 00:25:35,565 --> 00:25:37,325 تلك الفتاة الحمقاء من الدرجة الاولى 436 00:25:37,425 --> 00:25:39,185 صاحبة المشاكل السلوكية الشديدة 437 00:25:39,285 --> 00:25:41,628 (اعرف تماما ماحدث يا (بوبي 438 00:25:41,728 --> 00:25:43,227 اذا لماذا ( هارييت ) ليست هنا هي ايضا ً؟ 439 00:25:43,327 --> 00:25:47,420 لإنه ، وياللغرابة انتِ من اريد التحدث اليها 440 00:25:47,520 --> 00:25:49,563 اسمعي ، انا اعرف انه صعب جداً 441 00:25:49,663 --> 00:25:51,826 ان تكوني الفتاة الجديدة الوحيدة في دفعتكِ 442 00:25:51,926 --> 00:25:55,026 تقصدين ، الفتاة الوحيدة الطبيعية 443 00:25:55,760 --> 00:25:58,550 ماذا تحبين ان تقرأي يا (بوبي)؟ 444 00:25:58,650 --> 00:26:01,189 (مجلة ( اوكي ) و ( بيبول ) و (يو اس ويكلي 445 00:26:01,289 --> 00:26:03,104 حسنا ربما يمكنكِ ان تتعاملي 446 00:26:03,204 --> 00:26:04,346 مع شيئ مثل الكتاب ؟ 447 00:26:04,446 --> 00:26:07,150 انا افضل الافلام - حسنا ، مكتبتي الخاصة - 448 00:26:07,250 --> 00:26:08,606 يبدو انها ضاعت منها 449 00:26:08,706 --> 00:26:10,828 النسخة الادبية (من (فريكي فرايداي 450 00:26:10,928 --> 00:26:14,028 لذلك ربما يمكنكِ ان تجربي هذا 451 00:26:14,520 --> 00:26:17,738 اوه عمي ينتج النسخة السينمائية 452 00:26:17,838 --> 00:26:20,906 (اليس في بلاد العجائب ) كانت في الاصل كتاباً 453 00:26:21,006 --> 00:26:24,267 ربما تندهشين من نفسك وتستمتعي بها حقاً 454 00:26:24,367 --> 00:26:26,567 هل هذا هو عقابي ؟ 455 00:26:27,239 --> 00:26:28,629 هذه المدرسة غريبة جدا 456 00:26:28,729 --> 00:26:29,621 ماذا تريدين 457 00:26:29,721 --> 00:26:31,306 لكي تخرجي من هذه المدرسة يا (بوبي)؟ 458 00:26:31,406 --> 00:26:33,826 ان اخرج من هذه المدرسة 459 00:26:33,926 --> 00:26:36,120 هل تعرفين ان هذه المدرسة لم يتخرج منها 460 00:26:36,220 --> 00:26:37,746 اي احد بارز اطلاقاً 461 00:26:37,846 --> 00:26:39,672 اهم خريجاتنا كانت الفتاة 462 00:26:39,772 --> 00:26:41,826 التي كانت طبيبة (قدم الاميرة (ديانا 463 00:26:41,926 --> 00:26:45,108 لذلك اذا كان هدفكِ (هو الظهور على غلاف مجلة (يو اس ويكلي 464 00:26:45,208 --> 00:26:47,626 فإن هذا ليس هو المكان المناسب لكِ 465 00:26:47,726 --> 00:26:52,227 نحن نقوم على تخريج فتيات ذكيات مستقلات وتفكيرهن حر 466 00:26:52,327 --> 00:26:56,927 وقلوبهن طيبة ويبقين صديقات الى الابد 467 00:26:57,479 --> 00:26:59,943 انه نفس نوع الفتاة التي تختفي خلف كل 468 00:27:00,043 --> 00:27:02,227 تهاكمتكِ اعرف انكِ كذلك 469 00:27:02,327 --> 00:27:07,627 اذهبي الأن ، لدي عمل متراكم 470 00:27:20,640 --> 00:27:23,640 ليس بما فيه الكفاية ، مزيد من القهوة 471 00:27:27,520 --> 00:27:29,229 مزيد من الجهد 472 00:27:29,329 --> 00:27:32,306 انتِ تطيلين عمر هذه الثياب لا تقلبي الشاي 473 00:27:32,406 --> 00:27:35,306 اريد ان اراه حقيقيا تماما 474 00:27:38,760 --> 00:27:41,410 شارلوت) سمعت ( فريدي ) يقول ) 475 00:27:41,510 --> 00:27:45,310 (اني اشبه تماما (كيرا نايتلي 476 00:27:53,600 --> 00:27:58,151 حسناً ، لقد انتهيت افرغي الماء 477 00:27:59,080 --> 00:28:01,026 ليست بتلك الطريقة ، ايتها الغبية سوف تسكبينه 478 00:28:01,126 --> 00:28:01,907 خارج النافذة 479 00:28:02,007 --> 00:28:05,907 خارج النافذة ؟ - نفذي فقط ماأقول - 480 00:28:07,160 --> 00:28:09,160 هل انتِ متأكدة ؟ 481 00:28:14,000 --> 00:28:14,863 اسفة جداً 482 00:28:14,963 --> 00:28:18,668 فقط لايمكن الثقة في الخدم هذه الايام 483 00:28:18,768 --> 00:28:20,948 هل لديكِ اذن ان تكوني بالخارج خلال الحصص ؟ 484 00:28:21,048 --> 00:28:24,504 اوه ، نعم لدي انه هنا 485 00:28:24,604 --> 00:28:27,648 حسناً لاتمشي على العشب 486 00:29:02,080 --> 00:29:06,580 للمرة العاشرة عليك ترتيب فراشك 487 00:29:06,760 --> 00:29:09,610 يا الهي ، ماالصعب في الامر ؟ 488 00:29:09,710 --> 00:29:14,010 ارفعيه وضعيه انه ليس علم الصورايخ 489 00:29:27,919 --> 00:29:30,219 اجلسي ، انا سوف اقوم بذلك 490 00:29:33,319 --> 00:29:35,319 شكراً 491 00:29:36,999 --> 00:29:39,292 انتِ متجمدة تحتاجين الى كنزة 492 00:29:39,392 --> 00:29:42,066 مهما يكن ذلك لا اعتقد ان لدي كنزة 493 00:29:42,166 --> 00:29:47,466 لا اعتقد ان لدي اي شيئ (عدا لحم (بروشوتو 494 00:29:49,079 --> 00:29:52,829 شكراً ، لم استعد جيدا 495 00:29:52,929 --> 00:29:56,529 لم اكن اعتقد انني سوف اطيل البقاء هنا 496 00:29:56,759 --> 00:29:58,584 ليس اسوء من ان تكون الرسالة الوحيدة التي 497 00:29:58,684 --> 00:30:00,464 تأتيك طوال اليوم من شركة الهاتف 498 00:30:00,564 --> 00:30:03,146 لكن ( ماترون ) اخذت كل الهواتف 499 00:30:03,246 --> 00:30:06,704 لا . هي اخذت هاتفكِ هي اخذت منا مايشبه الهواتف 500 00:30:06,804 --> 00:30:09,637 هي ليست لديها اية فكرة انه لايعمل اي واحد منها 501 00:30:09,737 --> 00:30:11,979 نحن نخفي هواتفنا الحقيقية 502 00:30:12,079 --> 00:30:15,784 خذي ، اتصلي بوالديك اتصلي بمعالجتكِ الروحية 503 00:30:15,884 --> 00:30:17,419 استمتعي 504 00:30:17,519 --> 00:30:19,326 لكن لما تفعلي هذا من اجلي ؟ 505 00:30:19,426 --> 00:30:21,064 انت تعتقدين انني حمقاء تماماً 506 00:30:21,164 --> 00:30:24,314 لا ، انت تتصرفين كحمقاء 507 00:30:24,414 --> 00:30:26,514 هناك فرق 508 00:30:28,839 --> 00:30:33,108 اسمعي اعرف انني لستً مثل (المعالجين الروحيين في (ماليبو 509 00:30:33,208 --> 00:30:37,171 لكنني استطيع ان اخمن انكِ خائفة 510 00:30:37,271 --> 00:30:39,539 ولديكِ شعور بالغربة 511 00:30:39,639 --> 00:30:43,834 والتي من خبرتي هي حقاً لا 512 00:30:43,934 --> 00:30:48,034 تجعل منكِ شخصاً سيئاً فقط شخص طبيعي 513 00:30:50,359 --> 00:30:52,359 صورة جميلة 514 00:30:53,679 --> 00:30:55,679 هل هي والدتكِ ؟ 515 00:30:57,839 --> 00:31:01,039 هل ستأتي لزيارتك ؟ 516 00:31:02,679 --> 00:31:06,779 هي توفيت في حادث سيارة عندما كان عمري 11 عاماً 517 00:31:07,679 --> 00:31:09,679 اوه 518 00:31:15,799 --> 00:31:18,067 بوبي) انا اسفة جدا ) 519 00:31:18,167 --> 00:31:22,767 اعرف انك لستِ مثل طبيب من ( ماليبو ) لكن 520 00:31:35,800 --> 00:31:37,800 اسمعي 521 00:31:37,848 --> 00:31:40,616 هل انتِ جادة بخصوص الخروج من هنا ؟ 522 00:31:40,716 --> 00:31:40,986 نعم 523 00:31:41,086 --> 00:31:43,395 اذاً عليكِ ان 524 00:31:43,495 --> 00:31:44,625 تُطردي من هنا 525 00:31:44,725 --> 00:31:46,190 حسناً 526 00:31:46,290 --> 00:31:47,871 اي شخص يتصرف 527 00:31:47,971 --> 00:31:49,948 بطريقة غير لائقة سوف يتعرض 528 00:31:50,048 --> 00:31:53,152 للطرد امام محمكة الشرف 529 00:31:53,252 --> 00:31:54,586 انتظري ، محكمة الشرف ؟ 530 00:31:54,686 --> 00:31:56,905 انها تشبه محاكمة امام المدرسة كلها 531 00:31:57,005 --> 00:31:58,648 عن طريق زميلاتك ومدرسيك 532 00:31:58,748 --> 00:32:00,625 ورئيسة الطالبات (والسيدة (كنغزلي 533 00:32:00,725 --> 00:32:03,547 لكن انا اؤكد لكِ هذا نادرا يحدث 534 00:32:03,647 --> 00:32:05,424 اذا كنتِ حقا تريدين ان تطردي 535 00:32:05,524 --> 00:32:06,988 لايمكن فقط هز المركب 536 00:32:07,088 --> 00:32:08,629 عليك ان تقوديه خلال الصخور 537 00:32:08,729 --> 00:32:11,306 واشعال النار في المطبخ والرقص على سطح المركب المحترق 538 00:32:11,406 --> 00:32:14,241 عليك ان تأخذيه بذلك الطريق 539 00:32:14,341 --> 00:32:15,819 حسناً ايها القبطان 540 00:32:15,919 --> 00:32:17,919 اجري اتصالاتك 541 00:32:21,439 --> 00:32:26,039 نصيحة لأفضل استقبال فوق الدولاب 542 00:32:27,399 --> 00:32:28,657 مرحبا ( روبي ) اني افتقدك 543 00:32:28,757 --> 00:32:31,386 انا سوف اهرب اعدكِ بذلك 544 00:32:31,486 --> 00:32:33,667 انت ليست لديك اية فكرة كيف هو الوضع هنا 545 00:32:33,767 --> 00:32:35,106 اوف 546 00:32:35,206 --> 00:32:38,158 من تكون ؟ ليست جذابة ابدا 547 00:32:38,258 --> 00:32:41,739 وماذا عن الكنزة من (تارجت)؟ 548 00:32:41,839 --> 00:32:43,585 اتمنى لو تستطيعي ان تأتي وتنقذيني 549 00:32:43,685 --> 00:32:46,468 (انها رومانسية يا (رودي 550 00:32:46,568 --> 00:32:49,168 اعتني بـ ( رودي ) من اجلي 551 00:32:50,639 --> 00:32:54,339 لقد اعتنيتُ بها لنقفز في حمام السباحة 552 00:33:11,399 --> 00:33:14,428 انتبهي سوف تشعلين النار في الغرفة كلها 553 00:33:14,528 --> 00:33:16,308 الان ، لقد تكلمتُ مع الفتيات 554 00:33:16,408 --> 00:33:17,817 صحيح البعض منهن اخذتُ 555 00:33:17,917 --> 00:33:19,944 وقتا اطول في اقناعهن من الاخريات 556 00:33:20,044 --> 00:33:22,786 لكن تم اتخاذ القرار سوف نساعدك 557 00:33:22,886 --> 00:33:24,748 نحن لدينا وحدة عمليات خاصة بك 558 00:33:24,848 --> 00:33:25,908 (عملية (الحرية 559 00:33:26,008 --> 00:33:28,187 كيكي) ارجوك تولي الشرح ) - حسناً - 560 00:33:28,287 --> 00:33:30,472 نحن سوف نبدأ بمستوى اول 561 00:33:30,572 --> 00:33:32,186 مفضل . فقط على سبيل التسخين 562 00:33:32,286 --> 00:33:36,899 ان رائحة المكان مثل البول - إنه لايشبه رائحة البول - 563 00:33:36,999 --> 00:33:37,910 لكنه ليس جيدا 564 00:33:38,010 --> 00:33:39,629 القيام فقط بنفس الحيل القديمة 565 00:33:39,729 --> 00:33:43,227 حاولي ان تكوني واسعة الخيال بقدر المستطاع 566 00:33:43,327 --> 00:33:46,104 افعلي فقط الاشياء التي تلفت النظر اليك 567 00:33:46,204 --> 00:33:48,706 نوعي في اهدافك قدر الامكان 568 00:33:48,806 --> 00:33:50,814 ومع اننا كلنا سوف نساعدك 569 00:33:50,914 --> 00:33:52,706 الشيئ المهم ان تتذكريه 570 00:33:52,806 --> 00:33:53,784 (هارييت ) 571 00:33:53,884 --> 00:33:56,475 انك سوف تكونين الملامه 572 00:33:56,575 --> 00:33:57,626 على كل شيئ 573 00:33:57,726 --> 00:33:59,726 بسرعة 574 00:34:00,039 --> 00:34:01,263 اتحدث 575 00:34:01,363 --> 00:34:03,463 ضعن سماعات الراس يافتيات 576 00:34:04,879 --> 00:34:06,728 هيا الجميع لاتجرين اكثر من اللازم 577 00:34:06,828 --> 00:34:08,584 بأحذيتكن الخفيفة سوف نقفز 578 00:34:08,684 --> 00:34:10,297 نسبح قليلا ونتدفأ 579 00:34:10,397 --> 00:34:11,868 ثم نتناول الشاي والكعك ... مفهوم ؟ 580 00:34:11,968 --> 00:34:15,068 نعم ، انا في المدرسة الان 581 00:34:15,168 --> 00:34:19,668 زي عادي تنورة فوق الركبة 582 00:34:20,199 --> 00:34:22,025 طبعاً 583 00:34:22,125 --> 00:34:26,505 انها من البوليستر البسيط ثابتة وعملية 584 00:34:26,605 --> 00:34:29,767 لا ، بالتاكيد انا لم لم اكن لعوبة 585 00:34:29,867 --> 00:34:32,859 سجلي التأديبي نموذجي 586 00:34:32,959 --> 00:34:34,959 هل انت بخير ؟ 587 00:34:36,439 --> 00:34:38,589 اخرجن ، اخرجن 588 00:34:40,039 --> 00:34:42,473 ارجوكن ، اخرجن 589 00:35:01,519 --> 00:35:03,983 نعم ، شكرا جزيلا هذا كل شيئ ، شكرا جزيلا 590 00:35:04,083 --> 00:35:06,586 اذا جعلت من نفسك شخصا مزعجا 591 00:35:06,686 --> 00:35:09,584 (بوي مور ) 592 00:35:09,684 --> 00:35:11,204 هي في النهاية سوف تخضع 593 00:35:11,304 --> 00:35:13,745 للظغط ، وسوف تتصل بوالدك 594 00:35:13,845 --> 00:35:15,024 بطبيعة الحال سوف اتصل بوالدها 595 00:35:15,124 --> 00:35:16,302 لكنها مرت بوقت عصيب 596 00:35:16,402 --> 00:35:18,144 لا ( ساره ) ارجوك لابأس يا عزيزتي 597 00:35:18,244 --> 00:35:19,629 (سيد (نيلست - اسف - 598 00:35:19,729 --> 00:35:21,858 من ثم وبقليل من الحظ 599 00:35:21,958 --> 00:35:25,539 سوف تستدعيك الى محكمة الشرف 600 00:35:25,639 --> 00:35:28,597 غير معقول 601 00:35:29,359 --> 00:35:32,824 لديها ارواح اكثر من قطة بوذية 602 00:35:32,924 --> 00:35:35,746 حتى ( كنغزلي ) لم تذكر محكمة الشرف 603 00:35:35,846 --> 00:35:38,797 انا اعتقد ان الناس بدأت تحبها 604 00:35:38,897 --> 00:35:39,347 الناس ؟ 605 00:35:39,447 --> 00:35:42,707 الناس يستطيعوا ان يتعودوا على قيئ الخنزير العفن 606 00:35:42,807 --> 00:35:44,816 لو عاشوا معه مدة كافية 607 00:35:44,916 --> 00:35:46,344 ربما هي تحاول ان تغادر 608 00:35:46,444 --> 00:35:48,226 سوف يكون كابوساً إن هي بقيت 609 00:35:48,326 --> 00:35:50,107 إنها تسخر من النظام 610 00:35:50,207 --> 00:35:53,228 لن تبقى خذيها مني كلمة 611 00:35:53,328 --> 00:35:57,269 خمسة اجيال من عائلتي صنعت من هذه مدرسة عظيمة 612 00:35:57,369 --> 00:35:58,782 شعار المدرسة 613 00:35:58,882 --> 00:36:01,027 ثقافة اخوة ، اخلاص 614 00:36:01,127 --> 00:36:06,389 وليس عهر وحماقة وخزي 615 00:36:06,489 --> 00:36:08,864 (رائع جدا يا (هارييت 616 00:36:08,964 --> 00:36:11,466 سيد ( نيلست ) لاتبكي ربما منديل 617 00:36:11,566 --> 00:36:13,268 لا استطيع تحملها انها تفقدني عقلي 618 00:36:13,368 --> 00:36:14,656 ربما فنجان قوي من القهوة 619 00:36:14,756 --> 00:36:16,904 انا فقط اعتذر لايمكن تقديم شيئ اقوى 620 00:36:17,004 --> 00:36:19,004 كوب من الشاي 621 00:36:22,279 --> 00:36:24,279 هيا ، بسرعة 622 00:36:29,879 --> 00:36:33,296 بسرعة ، اعطيني الشريط اعطيني الشريط 623 00:36:33,396 --> 00:36:33,819 بسرعة 624 00:36:33,919 --> 00:36:36,107 اجذبي الزر 625 00:36:36,207 --> 00:36:39,807 يا الهي ، توجد سيارة - بسرعة - 626 00:36:53,759 --> 00:36:55,904 اوه ، حسناً يا ( سيربيروس ) ، انه انا فقط 627 00:36:56,004 --> 00:36:57,716 من تكون (سيربيروس)؟ 628 00:36:57,816 --> 00:37:01,704 الكلب الذي يحرس بوابات الجحيم 629 00:37:02,319 --> 00:37:04,237 اذهب ، ابتعد ، ابتعد 630 00:37:04,337 --> 00:37:08,119 اسرع وإلا ازعجت فتياتي 631 00:37:16,599 --> 00:37:19,199 اسف حساسية رهيبة 632 00:37:23,079 --> 00:37:26,362 اوه ، اسف المنزل الخالي افضل 633 00:37:26,462 --> 00:37:29,262 من المستأجر .. صحيح ؟ 634 00:37:31,279 --> 00:37:34,539 لم افهم كأن لديك مناعة 635 00:37:34,639 --> 00:37:37,179 والدك من رجال المافيا او شيئ من هذا القبيل 636 00:37:37,279 --> 00:37:39,627 نعم ، انا الابنة الروحية 637 00:37:39,727 --> 00:37:40,707 مهما يكن 638 00:37:40,807 --> 00:37:43,024 انها متساهلة معكِ كثيراً 639 00:37:43,124 --> 00:37:46,274 علينا رفع الرهان في الحقيقة 640 00:37:46,374 --> 00:37:50,067 نحتاج التركيز على اكبر نقطة ضعف لديها 641 00:37:50,167 --> 00:37:52,267 اوه يا الهي (عليك مغازلة (فريدي 642 00:37:52,367 --> 00:37:55,106 مغازلة ؟ ذلك مثير للاشمئزاز ماذا يعني ذلك ؟ 643 00:37:55,206 --> 00:37:56,807 انها تعني التحرش 644 00:37:56,907 --> 00:37:58,744 (سوف تجن السيدة (كينغزلي 645 00:37:58,844 --> 00:38:01,647 و ( هارييت ) سوف تصاب بسكتة قلبية 646 00:38:01,747 --> 00:38:03,783 حسناً ، تلك ميزة كبيرة 647 00:38:03,883 --> 00:38:06,183 وسوف يحضر الحفل - جيد - 648 00:38:06,283 --> 00:38:09,184 فقط تذكري الفكرة هي ان يمسكوا بكِ 649 00:38:09,284 --> 00:38:10,907 حسناً ، اذا ماهي قصة الحفل ؟ 650 00:38:11,007 --> 00:38:12,904 انه حفل المدرسة الراقص ليلة السبت 651 00:38:13,004 --> 00:38:15,247 عادةً حفلا تنكرياً 652 00:38:15,347 --> 00:38:17,304 هذه السنة عن سحر الافلام 653 00:38:17,404 --> 00:38:20,472 لكن الوحيدون الذين لا يجيدون التنكر هم 654 00:38:20,572 --> 00:38:22,987 المعلمون (الحمقى و (هارييت 655 00:38:23,087 --> 00:38:27,224 اقترح ان نتنكر بشكل مبهر مبهر جدا 656 00:38:27,324 --> 00:38:29,985 هذه المهمة تحتاج ان يُخطط لها بدقة 657 00:38:30,085 --> 00:38:32,585 (كيكي ) - حسناً - 658 00:38:32,685 --> 00:38:36,593 (عملية (الحرية الجزء الثاني ، الخطوة الاولى 659 00:38:36,693 --> 00:38:38,338 (الايقاع بـ (فريدي 660 00:38:38,438 --> 00:38:42,272 الخطوة الاولى ، القسم الفرعي أ انظر الجزء 661 00:38:42,958 --> 00:38:45,104 كيكي) انتِ تحولين ) هذا الشيئ 662 00:38:45,204 --> 00:38:47,458 الممتع جدا الى مايشبه واجب الفيزياء 663 00:38:47,558 --> 00:38:48,927 ببساطة سوف نذهب للبلدة 664 00:38:49,027 --> 00:38:50,826 وسوف نشتري ملابس مثيرة جدا 665 00:38:50,926 --> 00:38:53,505 اريد شيئا ينطق بالاناقة 666 00:38:53,605 --> 00:38:55,264 لكن في نفس الوقت 667 00:38:55,364 --> 00:38:57,665 يوحي بالانحلال والبساطة 668 00:38:57,765 --> 00:39:02,265 في الحقيقة لاتهمني الاناقة 00:39:05,598 --> 00:39:13,527 ترجمة فيصل من جده shaheen.30@hotmail.com 669 00:39:15,598 --> 00:39:17,527 لذا من الواضح ان الهدف هو الايقاع 670 00:39:17,627 --> 00:39:18,947 بإبن مديرة المدرسة 671 00:39:19,047 --> 00:39:22,387 (سوف اقوم بحيلتك يا (روبز اهز اردافي واقهقه 672 00:39:22,487 --> 00:39:24,465 (اوه ، هيا يا (بوبي سوف تفوتنا الحافلة 673 00:39:24,565 --> 00:39:28,465 لاتنسي ان تسجلي الخروج الان ايتها الفتاة السخيفة 674 00:39:30,879 --> 00:39:32,812 وقعن هنا جميعاً تذكرن انكن 675 00:39:32,912 --> 00:39:34,387 تمثلن المدرسة 676 00:39:34,487 --> 00:39:36,452 وقعي بإسمك ، هيا 677 00:39:36,552 --> 00:39:38,785 بوبي مور ) ماذا تلبسين ؟ ) 678 00:39:38,885 --> 00:39:40,048 انتِ ذاهبة الى البلدة 679 00:39:40,148 --> 00:39:42,068 وليس للظهور في احدى نوافذ العرض في امستردام 680 00:39:42,168 --> 00:39:44,304 غيري فوراً - ليس لدي غيرها - 681 00:39:44,404 --> 00:39:46,417 انا كنتُ اعتقد انه سوف تضايقك 682 00:39:46,517 --> 00:39:47,625 (تلك الملابس يا (ماترون 683 00:39:47,725 --> 00:39:49,228 لذلك القينا نظرة بسيطة 684 00:39:49,328 --> 00:39:50,987 على المفقودات في طريقنا الى هنا 685 00:39:51,087 --> 00:39:53,309 اليس كذلك ؟ - هو كذلك - 686 00:39:55,959 --> 00:39:57,959 ستبدو جميلة عليك 687 00:39:59,159 --> 00:40:01,159 وعد 688 00:40:05,679 --> 00:40:06,345 حسناً ، هذا لطيف 689 00:40:06,445 --> 00:40:08,106 جدتي كان لديها كلبا تماما مثله 690 00:40:08,206 --> 00:40:12,906 بوبي) اعتقد ان كنزتك ) عصرية تماما 691 00:40:20,039 --> 00:40:24,539 هيا يافتيات اسرعن ، الى الطابق العلوي 692 00:40:29,999 --> 00:40:32,584 لاتتدافعن ، لاتتدافعن يوجد مكان واسع 693 00:40:32,684 --> 00:40:33,986 هيا سوف ننطلق 694 00:40:34,086 --> 00:40:36,868 هيا ( بوبي ) اقفزي - بوبي) اقفزي ) - 695 00:40:36,968 --> 00:40:40,584 لا استطيع ان اجد المطهر الخاص بي لا استطيع ان اجد المطهر الخاص بي 696 00:40:40,684 --> 00:40:44,984 انتِ تركته في السكن - اوه ، يا الهي ، لا - 697 00:40:49,559 --> 00:40:50,544 اوف 698 00:40:50,644 --> 00:40:52,644 اوف 699 00:40:57,479 --> 00:40:59,478 اوه ، يا الهي ، انظرن 700 00:41:23,478 --> 00:41:25,267 اوه ، مرحبا - مرحبا - 701 00:41:25,367 --> 00:41:27,474 اوف ، مقرف 702 00:41:29,518 --> 00:41:32,424 الى اين نحن ذاهبات ؟ - الى متجرنا المفضل - 703 00:41:32,524 --> 00:41:33,785 بحوث السرطان ؟ 704 00:41:33,885 --> 00:41:35,365 يافتيات انا مهتمة في ايجاد علاج 705 00:41:35,465 --> 00:41:36,944 لكن نظرا لإني رسبت في الكيمياء 706 00:41:37,044 --> 00:41:39,120 لا اعلم حجم المساعدة التي يمكنني تقديمها 707 00:41:39,220 --> 00:41:41,147 و " بي تي دبليو " والتي تعني " بالمناسبة " لمعلوماتكن 708 00:41:41,247 --> 00:41:43,118 من المفترض ان يكون هذا هو وقت التسوق 709 00:41:43,218 --> 00:41:45,188 نحن لن نقوم بالبحث 710 00:41:45,288 --> 00:41:48,946 إنه متجر خيري المال يذهب في الاعمال الخيرية 711 00:41:49,046 --> 00:41:50,704 اوه ، لقد اصابني الذعر 712 00:41:50,804 --> 00:41:51,972 انكن جميلات جدا 713 00:41:52,072 --> 00:41:54,263 لكن نحن نحتاج ان نبدو مثيرات في الحفل 714 00:41:54,363 --> 00:41:56,012 اذا هيا (نقتحم شارع (اوكسفورد 715 00:41:56,112 --> 00:41:58,026 اعتقد انك رسبت في الجغرافيا ايضاً 716 00:41:58,126 --> 00:42:01,876 شارع ( اكسفورد ) في لندن ياصديقتي 717 00:42:01,976 --> 00:42:03,976 هذا هو نصيبك 718 00:42:08,718 --> 00:42:12,624 جوزي) انزعي الصدرية من فوق رأسي ) 719 00:42:12,724 --> 00:42:12,978 لا 720 00:42:13,078 --> 00:42:16,536 هيه ( كايت ) مارأيك في هذا من اجل (سكوت)؟ 721 00:42:16,636 --> 00:42:17,666 رائع 722 00:42:17,766 --> 00:42:19,908 هل هذا عادي اكثر من اللازم؟ 723 00:42:21,158 --> 00:42:22,497 هيا الان ايتها الفتيات 724 00:42:22,597 --> 00:42:25,544 هذه مهمة جادة تحركن 725 00:42:25,644 --> 00:42:27,825 الان مارأيك يا ( بوبي ) في شيئ 726 00:42:27,925 --> 00:42:29,385 مثل هذا ؟ 50 بنساً 727 00:42:29,485 --> 00:42:30,951 يبدو كأن احدهم مات به 728 00:42:31,051 --> 00:42:33,023 افضل ان اظل غريبة الاطوار 729 00:42:33,123 --> 00:42:34,670 انتِ بوذية ... صحيح؟ 730 00:42:34,770 --> 00:42:37,148 اعتبريه كأنه رداء التناسخ 731 00:42:37,248 --> 00:42:38,796 عزيزيتي .. حتى بوذا لم يكن 732 00:42:38,896 --> 00:42:40,347 ان يجده الناس في نصف هذه الملابس ميتا 733 00:42:40,447 --> 00:42:43,897 لا أزال اظن ان اي شيئ ممكناً 734 00:42:43,997 --> 00:42:46,297 هيا ، لنقوم بهذا 00:42:50,879 --> 00:43:20,185 ترجمة فيصل من جده shaheen.30@hotmail.com 735 00:43:43,879 --> 00:43:46,185 غير معقول تصميمات الموسم 736 00:43:46,285 --> 00:43:48,664 انها معقدة وانيقة 737 00:43:48,764 --> 00:43:50,964 مثير ؟ - نعم - 738 00:43:51,999 --> 00:43:53,706 لو كان في امكاننا ان ندعي ان هذا الزي قديم 739 00:43:53,806 --> 00:43:55,266 ونضيف ثلاثة اصفار الى بطاقة السعر 740 00:43:55,366 --> 00:43:56,828 لكنتُ سعيتُ اليه 741 00:43:56,928 --> 00:44:00,586 مثالية ، العملية " حرية " تسير وفق الخطة بكل تأكيد 742 00:44:00,686 --> 00:44:01,470 (لحظة (ماليبو 743 00:44:01,570 --> 00:44:03,425 هل تتذكرن ماعلمتكن اياه؟ 744 00:44:03,525 --> 00:44:06,125 من نكون ؟ - من نكون ؟ - 745 00:44:06,718 --> 00:44:07,970 اعتقد ان قيمته انخفضت 746 00:44:08,070 --> 00:44:10,625 (بيني بلاك ) نعم ، تاريخه يعود الى ماقبل الحرب 747 00:44:10,725 --> 00:44:15,343 اغبياء حقاً - (اوه ، يا الهي ان يشبه (توم كروز 748 00:44:15,443 --> 00:44:17,372 هلا تكلمت بصوت اعلى ؟ 749 00:44:17,472 --> 00:44:18,307 احتاج مساعدتك 750 00:44:18,407 --> 00:44:19,359 احتاج الى ازالة شعر الظهر بالشمع 751 00:44:19,459 --> 00:44:20,703 (وقضاء ليلة مع (مايكل بوبل 752 00:44:20,803 --> 00:44:23,282 لكننا لانحصل دائماً على مانريد 753 00:44:23,382 --> 00:44:25,178 ترودي) اعتني بالحاجبين ) 754 00:44:25,278 --> 00:44:28,141 (انتِ معجبة بكلاب (الترير كلب جيد 755 00:44:28,241 --> 00:44:31,346 (كان لدي واحدا اسمه (فيليب 756 00:44:31,446 --> 00:44:34,746 مات ميتة عنيفة بعدما هاجمه حيوان الغُرير 757 00:44:35,958 --> 00:44:38,506 الا يشبه شعركِ الشيئ المنفوخ الذي لم يرتفع 758 00:44:38,606 --> 00:44:39,945 تخبرني عنه ، حسناً 759 00:44:40,045 --> 00:44:41,812 احتاج الى ازالة الشعار المستعار 760 00:44:41,912 --> 00:44:43,466 وعمل تكييف عميق للشعر 761 00:44:43,566 --> 00:44:45,506 اقترح ان ينزل الشعر مع الجانبين مع خصلات شقراء 762 00:44:45,606 --> 00:44:47,743 وربما مع درجة لون عسلي 763 00:44:47,843 --> 00:44:49,677 وانا احلم في ليلة في جنة الشواذ 764 00:44:49,777 --> 00:44:51,708 لكنني احلق بالخيال .. اليس كذلك ؟ 765 00:44:51,808 --> 00:44:53,746 اذا هذا مايمكنني عمله لكِ 766 00:44:53,846 --> 00:44:55,946 فرد الشعر - لا - 767 00:44:56,046 --> 00:44:58,748 مارأيك في هذا ؟ قصة شعر قصيرة ، جميلة .. اليس كذلك ؟ 768 00:44:58,848 --> 00:45:00,627 لا - حسناً .. ماذا عن هذه ؟ - 769 00:45:00,727 --> 00:45:02,065 اوه ، على شكل اناناس 770 00:45:02,165 --> 00:45:05,543 (اوه (هاواي - لا - 771 00:45:05,643 --> 00:45:09,698 ماذا عن شيئ اقرب الى الطبيعي ؟ 772 00:45:09,798 --> 00:45:12,798 طبيعي ؟ نعم ، يظهرك على طبيعتك الحقيقة 773 00:45:15,438 --> 00:45:18,038 لنعيده للطبيعي - جيد - 774 00:45:18,045 --> 00:45:20,845 حسناً ايها السيدات لنقم بذلك 775 00:45:22,558 --> 00:45:25,708 اوه ، الان سوف نحتاج الى 776 00:45:25,808 --> 00:45:27,808 هذا ، وهذا ، وهذا 777 00:45:30,918 --> 00:45:36,384 اوه ، لا ، لاتنظري إلي هذا ليس ملكي ، لا 778 00:45:36,484 --> 00:45:37,511 هيه يا امي 779 00:45:37,611 --> 00:45:41,411 فنجانا شاي قويان ارجوك ، ايتها الجميلة ، الان 780 00:45:41,478 --> 00:45:44,578 لاتنظري إلي هكذا 781 00:45:46,238 --> 00:45:48,238 ليست تسريحة جيدة 782 00:45:48,838 --> 00:45:51,306 هل انت مستعدة ؟ حسناً 783 00:45:53,998 --> 00:45:56,303 هيا - واو . شكرا - 784 00:45:56,403 --> 00:45:57,868 عفواً عزيزتي 785 00:45:57,968 --> 00:45:59,397 انني متعب 786 00:45:59,497 --> 00:46:02,184 سوف استلقي واتناول فاكهة الساتسوما 787 00:46:02,284 --> 00:46:05,147 تبدين غاية في - انجليزية - 788 00:46:05,247 --> 00:46:08,623 اني اشبه امي - هل هي جميلة ايضاً ؟ - 789 00:46:08,723 --> 00:46:10,419 كانت جميلة جدا 790 00:46:10,519 --> 00:46:13,633 اسفة . كلام ليس في وقته 791 00:46:16,838 --> 00:46:21,405 حسنا وقت شراء العصير اية افكار جميلة ؟ 792 00:46:21,505 --> 00:46:24,738 اتركن الموضوع لي لدي خطة 793 00:46:26,718 --> 00:46:31,264 اذا ( سوزان ) هل تحبين مكتبك الجديد ؟ 794 00:46:31,364 --> 00:46:33,914 لا اعرف ماهو اسوء 795 00:46:34,014 --> 00:46:37,114 عملي ام زوجي 796 00:46:37,838 --> 00:46:41,064 كيث) الذي يعمل في المحاسبة ) سوف يفقدني عقلي 797 00:46:41,164 --> 00:46:44,463 يريد ذلك التقرير على مكتبه يوم الخميس 798 00:46:44,563 --> 00:46:46,963 تقرير ماذا ؟ 799 00:46:49,918 --> 00:46:52,142 العمل - ماذا ؟ - 800 00:46:52,242 --> 00:46:55,702 هل تريدين ان تشتري سجادة غدا ؟ 801 00:46:55,802 --> 00:47:00,602 نعم ، بعد ان اوصل الاطفال الى حمام السباحة 802 00:47:01,077 --> 00:47:04,063 في سيارة الصالون الخاصة بي 803 00:47:04,163 --> 00:47:09,363 (زجاجتا (جرزنسكي وواحدة من ( دونماستا ) من فضلك 804 00:47:09,397 --> 00:47:12,097 واثنان من ( كريم ايغز ) من فضلك 805 00:47:16,277 --> 00:47:17,997 (لماذا طلبتي (الكريم ايغز 806 00:47:18,097 --> 00:47:18,583 ايتها الغبية ؟ 807 00:47:18,683 --> 00:47:20,110 لماذا اشتريتي اثنتين فقط يا (دريبي)؟ 808 00:47:20,210 --> 00:47:21,547 الان علينا اقتسامها 809 00:47:21,647 --> 00:47:24,065 كان يصدقنا حتى تلك اللحظة - اوه ، نعم ، صحيح - 810 00:47:24,165 --> 00:47:25,897 ربما لو لم تسأليني عن 811 00:47:25,997 --> 00:47:28,108 (تقرير (كيث اين (بوبي)؟- 812 00:47:28,208 --> 00:47:31,227 هل انتن بخير ؟ - انا غاضبة ، ( دريبي ) الغبية 813 00:47:31,327 --> 00:47:34,227 اعرف ، لاعليك ، لنذهب 814 00:47:42,598 --> 00:47:48,098 هل تريدون اي شراب ايها الفتية ؟ الان ، اي احد هنا ، هيا 815 00:47:50,638 --> 00:47:51,948 مرحبا ، مرحبا 816 00:47:52,048 --> 00:47:56,987 (اسمي ( نيلست ) (روجر نيلست لدي ترخيص في تشغيل الاسطوانات 817 00:47:58,278 --> 00:48:01,583 يا الهي انت (انت تشبه (جيمس بوند 818 00:48:01,683 --> 00:48:03,148 اظنك تريد ان تتناول مشروب فواكه 819 00:48:03,248 --> 00:48:07,248 حسنا ، سوف اخلطه ولن اقلبه 820 00:48:10,198 --> 00:48:12,400 لما لا ترقص ؟ انهن 821 00:48:12,500 --> 00:48:15,298 متأنقات في انتظارك هناك 822 00:48:15,398 --> 00:48:16,708 (سيد (نيلست 823 00:48:16,808 --> 00:48:18,022 هارييت) قادمة ) هارييت) قادمة ) 824 00:48:18,122 --> 00:48:20,222 حسناً ، نعم ، نعم ، نعم 825 00:48:39,598 --> 00:48:41,983 (سيد (دارسي 826 00:48:42,083 --> 00:48:45,426 يالها من متعة عارمة ان اكون في صحبتك 827 00:48:45,526 --> 00:48:45,874 مرحبا 828 00:48:45,974 --> 00:48:48,627 يمكنك فقط مناداتي (بالسيدة (دارسي 829 00:48:48,727 --> 00:48:50,670 إن كان تماماً 830 00:48:50,770 --> 00:48:53,378 وبشكل مثالي وواضح يسعدك ذلك 831 00:48:53,478 --> 00:48:55,478 حسناً ، رائع 832 00:48:56,078 --> 00:48:58,228 فريدي) هذه انا ) 833 00:48:59,318 --> 00:49:01,318 (بالطبع (هارييت 834 00:49:05,318 --> 00:49:08,418 (حسناً (بوبي (لنستولي على (فريدي 835 00:49:29,038 --> 00:49:31,791 شفاه ، افخاذ ، افخاذ و مؤخرة 836 00:49:41,438 --> 00:49:41,823 مرحبا 837 00:49:41,923 --> 00:49:44,743 مرحبا يامثيرة المشاكل يعجبني شعركِ 838 00:49:44,843 --> 00:49:46,396 ماذا تفعلين ؟ 839 00:49:46,496 --> 00:49:49,063 هذا حفل له موضوع 840 00:49:49,163 --> 00:49:52,223 ليس مؤتمر عاهرات صغيرات 841 00:49:52,323 --> 00:49:53,064 انا اسفة جدا 842 00:49:53,164 --> 00:49:55,303 على ان اقول انكِ مذهلة 843 00:49:55,403 --> 00:49:58,153 (تصلحين لدور (شريك 844 00:49:58,253 --> 00:50:01,653 هذه اغنيني المفضلة هيا 845 00:50:49,637 --> 00:50:51,637 (نعم ، هيا يا (بوبي 846 00:50:57,917 --> 00:51:01,917 هيا ايتها الصديقة هذا رقص مذهل تماما 847 00:51:11,237 --> 00:51:14,064 هيه ، هل انتِ بخير ؟ - انتِ رائعة - 848 00:51:14,164 --> 00:51:16,415 هل هي بخير ؟ هل اتصل بالاسعاف ؟ 849 00:51:16,515 --> 00:51:18,943 يمكنكِ التقيؤ في يدي اذا اردتي 850 00:51:19,043 --> 00:51:21,987 انها تتصرف كأنها مخمورة ينبغي اخذها للسرير 851 00:51:22,087 --> 00:51:23,547 يمكن لـ ( فريدي ) ان ينال هذا الشرف 852 00:51:23,647 --> 00:51:25,862 انتِ فعلاً تحفة حقيقية 853 00:51:25,962 --> 00:51:27,544 السيد ( دارسي ) لايعتقد ذلك 854 00:51:27,644 --> 00:51:29,826 انها مصابة بهزة طفيفة إنها فقط تحتاج الى بعض الهواء 855 00:51:29,926 --> 00:51:32,876 فكرة عظيمة - هيا - 856 00:51:36,038 --> 00:51:37,643 إنها تنوي فعل شيئ 857 00:51:37,743 --> 00:51:40,025 اتبعوهم واخبروني 858 00:51:40,125 --> 00:51:42,007 اذا اشرحي (تصرفكِ انسة (مور 859 00:51:42,107 --> 00:51:44,264 اخشى ان لا استطيع ان اتكلم عن نفسي سيدي 860 00:51:44,364 --> 00:51:47,443 لإني لستُ على طبيعتي الان 861 00:51:47,543 --> 00:51:48,298 كما ترى 862 00:51:48,398 --> 00:51:50,230 قالت ( اليس ) لليرقة 863 00:51:50,330 --> 00:51:52,103 انت على صواب كيف عرفت ؟ 864 00:51:52,203 --> 00:51:54,971 انا كنت ( اليس ) في مسرحية المدرسة 865 00:51:55,071 --> 00:51:58,658 كل الاولاد كانوا ينظرون لي نظرة غريبة 866 00:51:58,758 --> 00:52:00,387 هيه 867 00:52:00,487 --> 00:52:03,256 ليس عليك التظاهر انك صعب المنال 868 00:52:03,356 --> 00:52:04,864 انا منجذبة اليك كليا 869 00:52:04,964 --> 00:52:08,226 هيه ، هيا ، اهدأي 870 00:52:08,326 --> 00:52:11,241 حسنا ياصاحب الدور الرئيسي في مدرسة الاولاد 871 00:52:11,341 --> 00:52:13,103 انت محرج من الحميمية 872 00:52:13,203 --> 00:52:16,403 فلنتكلم على المكشوف هل انت شاذ ؟ 873 00:52:16,518 --> 00:52:18,583 فقط انجليزي 874 00:52:18,683 --> 00:52:21,026 وحساس وغير ثمل وانت ياصديقتي الحلوة 875 00:52:21,126 --> 00:52:24,743 مستمتعة ومبتهجة 876 00:52:24,843 --> 00:52:28,868 سوف اعود للمدرسة غداً لكن سوف ارجع في الثامن عشر 877 00:52:28,968 --> 00:52:31,066 مارأيك ان اراكِ في ذلك الوقت ؟ 878 00:52:31,166 --> 00:52:33,985 حسناً - سوف اقوم بعمل صفقة - 879 00:52:34,085 --> 00:52:35,430 ان تتوقفي عن التصرفات السيئة 880 00:52:35,530 --> 00:52:37,144 اشعر انه هنا مكمن قوتكِ 881 00:52:37,244 --> 00:52:42,143 لن اشوش رأسك ان لم تسرق قلبي 882 00:52:42,877 --> 00:52:44,877 اتفقنا 883 00:52:45,317 --> 00:52:47,867 اوف (تويد لدام) و (تويد لدي) 884 00:52:47,967 --> 00:52:49,373 مغازلة الفتيات 885 00:52:49,473 --> 00:52:51,502 يا ( فريدي كنغزلي ) كما تعلم جيداً 886 00:52:51,602 --> 00:52:53,310 غير مسموح به 887 00:52:53,410 --> 00:52:57,702 بوبي مور) عودي للداخل فوراً ) 888 00:53:04,597 --> 00:53:05,480 (اخبري (هارييت 889 00:53:05,580 --> 00:53:07,706 هي لن تكتفي بإطلاق النار على الرسول 890 00:53:07,806 --> 00:53:10,506 هي سوف تسلخ اجسادنا احياء اولا 891 00:53:12,037 --> 00:53:15,313 لا اعتقد ان علينا اخبارها - وانا كذلك - 892 00:53:18,277 --> 00:53:19,986 (عمل جيد (كايت 893 00:53:20,086 --> 00:53:23,223 اذا هل خطة ( فريدي ) تسير على مايرام ؟ 894 00:53:23,323 --> 00:53:24,627 (الله اعلم ، لم تأتي (هارييت 895 00:53:24,727 --> 00:53:26,630 (الامر يتعلق فيما اذا كان (تويلدام 896 00:53:26,730 --> 00:53:28,225 او ( تويلدي ) سوف يقرران اخباراها 897 00:53:28,325 --> 00:53:30,266 لايوجد شيئ يمكن ان تقلقي بشأنه 898 00:53:30,366 --> 00:53:31,463 هذا واضح . هذا صحيح 899 00:53:31,563 --> 00:53:34,703 علينا ان نضيف ملحقاً للخطة ب 900 00:53:34,803 --> 00:53:36,963 اليس غريبا ان تكون تذكرة خروجي من هنا 901 00:53:37,063 --> 00:53:39,023 هي فقط سبب رغبتي في البقاء ؟ 902 00:53:39,123 --> 00:53:41,023 اعني احد الاسباب على اية حال 903 00:53:41,123 --> 00:53:42,186 (شخص يسمى (ال جور 904 00:53:42,286 --> 00:53:43,986 اعتقد ان ملكة الثلج تذوب 905 00:53:44,086 --> 00:53:45,743 يالها من ليلة ممتازة 906 00:53:45,843 --> 00:53:48,285 ثمانية اولاد نهضوا فعلاً 907 00:53:48,385 --> 00:53:50,186 وتحدثوا لي مباشرة 908 00:53:50,286 --> 00:53:54,024 الان ، من اجل كل العشاق 909 00:53:54,124 --> 00:53:58,524 انها فرصتكم الاخيرة انها الفرصة الاخيرة 910 00:53:59,077 --> 00:54:00,626 هيا هيا 911 00:54:00,726 --> 00:54:02,986 الرقصة الاخيرة الجميع ، هيا 912 00:54:03,086 --> 00:54:05,625 هناك شيئ لابد ان اخبرك اياه 913 00:54:05,725 --> 00:54:09,125 نحن نعرف من قبل ازلتي شعر مؤخرتك بالشمع 914 00:54:10,157 --> 00:54:12,884 ليس تماما ولكن في مكان مشابه 915 00:54:12,984 --> 00:54:15,384 لم تجربيه ... صحيح ؟ 916 00:54:15,484 --> 00:54:19,013 لا . اعني لم استطع الاعتراف بذلك في بلدي 917 00:54:19,113 --> 00:54:22,386 لذلك كذبت نوعا ما لكن انا راهبة تماماً 918 00:54:22,486 --> 00:54:25,027 مرحباً بك في الرهبنة 919 00:54:25,127 --> 00:54:27,995 انا احب الملائكة بدلاً عن ذلك 920 00:54:31,557 --> 00:54:34,957 هيا يا فتيات اذا خسرنا اليوم 921 00:54:34,961 --> 00:54:38,661 سوف نخرج من البطولة مرة اخرى 922 00:54:43,157 --> 00:54:45,092 ربما تودين 923 00:54:45,192 --> 00:54:48,592 ان تشرحي لي تصرفك الليلة الماضية (كايت)؟ 924 00:54:49,317 --> 00:54:49,922 انا اسفة 925 00:54:50,022 --> 00:54:52,463 لقد تمادينا قليلاً 926 00:54:52,563 --> 00:54:53,776 حسناً .. من وجهة نظري 927 00:54:53,876 --> 00:54:55,543 دريبي) تمادت كثيرا ) 928 00:54:55,643 --> 00:54:57,866 عندما نقلها السيد ( نيلست ) و (الانسة (ريس ويذرز 929 00:54:57,966 --> 00:55:00,305 بعد ان سقطت في بركة من قيئها 930 00:55:00,405 --> 00:55:04,572 في الحقيقة كان قيئ ( كايت ) يا سيدة (كينغزلي ) 931 00:55:04,672 --> 00:55:06,777 انا كنت ممدة فقط به 932 00:55:06,877 --> 00:55:07,862 اتوقع منكن الافضل 933 00:55:07,962 --> 00:55:11,066 تعرفان القيم (التي نشجع عليها في (ابي ماونت 934 00:55:11,166 --> 00:55:11,929 (بالنسبة لك يا (بوبي 935 00:55:12,029 --> 00:55:13,345 لا ادري ان كنت مسرورة 936 00:55:13,445 --> 00:55:15,901 انك اخيراً تعرفتي على بعض الاصدقاء هنا 937 00:55:16,001 --> 00:55:18,223 او تشعري بالغضب انك اخرجتهم من السلوك القويم 938 00:55:18,323 --> 00:55:20,323 انصراف 939 00:55:24,078 --> 00:55:26,078 (لست انت انسة (مور 940 00:55:27,838 --> 00:55:29,983 لقد وعدت والدك اني سوف اساعدك 941 00:55:30,083 --> 00:55:31,462 لكني سوف اكون صادقة معك 942 00:55:31,562 --> 00:55:34,145 انت تصعبين الامر علي بشكل كبير 943 00:55:34,245 --> 00:55:37,684 انت اذكى وافضل (من هذا يا (بوبي 944 00:55:37,784 --> 00:55:41,066 لماذا لا تمنحي نفسك فرصة ؟ جربي 945 00:55:41,166 --> 00:55:42,662 جربي في شيئ ما 946 00:55:42,762 --> 00:55:46,623 اثبتي له جدارتك 947 00:55:46,723 --> 00:55:48,862 لإنه من خلال الحكم على ملابسك الليلة الماضية 948 00:55:48,962 --> 00:55:51,721 عندما تصممين على شيئ 949 00:55:51,821 --> 00:55:52,864 تستطيعين فعله 950 00:55:52,964 --> 00:55:55,564 لا تستسلمي 951 00:55:56,677 --> 00:56:01,277 لاني لم افعل وكذلك والدك 952 00:56:01,917 --> 00:56:03,917 الان يمكنك الانصراف 953 00:56:06,317 --> 00:56:08,517 انا حقا اشعر اني مريضة 954 00:56:10,997 --> 00:56:13,017 ماذا كانت تريد ؟ 955 00:56:13,117 --> 00:56:16,897 لا شيئ فقط سؤال عن منتجع جديد 956 00:56:29,517 --> 00:56:31,517 هيا 957 00:56:38,237 --> 00:56:40,063 يا الهي ، اشعر بالغثيان 958 00:56:40,163 --> 00:56:41,728 اعتقد اني سوف اتقيأ (حقاً يا (بوبي 959 00:56:41,828 --> 00:56:43,063 عليك ان تأخذي مكاني 960 00:56:43,163 --> 00:56:46,263 لم يتبقى سوى سبع دقائق 961 00:56:46,277 --> 00:56:48,277 اوه ، اللعنة 962 00:56:49,597 --> 00:56:51,273 بوبي ) يمكنها ان تاخذ مكاني ) 963 00:56:51,373 --> 00:56:53,381 (لاتقلقي انسة (ريس ويذرز 964 00:56:53,481 --> 00:56:54,596 سوف نلعب ناقص لاعبة 965 00:56:54,696 --> 00:56:56,346 لا نريد مزيد من العبء المضر بنا 966 00:56:56,446 --> 00:56:58,465 لا اقصد الاساءة - ليست كذلك - 967 00:56:58,565 --> 00:57:00,377 لكن رؤيتك وانت لاتريديني 968 00:57:00,477 --> 00:57:01,703 ان العب في فريقك 969 00:57:01,803 --> 00:57:04,503 حسناً ، انا سوف العب 970 00:57:07,357 --> 00:57:08,577 داخل الدلو 971 00:57:08,677 --> 00:57:11,141 جوسي) الى الجناح ) بوبي) ابتعدي ) 972 00:57:11,241 --> 00:57:12,504 حسنا ، واو ، حسنا 973 00:57:12,604 --> 00:57:14,383 لنتظاهر ان الكرة 974 00:57:14,483 --> 00:57:16,983 اخر زوج من مقاس خمسة من احذية ( مونولوس ) في (محلات (بارنيز 975 00:57:17,083 --> 00:57:19,083 حسنا 976 00:57:19,477 --> 00:57:21,868 لنحصل عليها هجوم ، نعم 977 00:57:21,968 --> 00:57:23,943 العيون على الكرة جوزي) هيا ) 978 00:57:24,043 --> 00:57:27,066 العيون على الكرة ، ياالهي حسنا يا ( جوزي ) ، يا الهي ، المساعدة 979 00:57:27,166 --> 00:57:30,666 العيون على الكرة والتقطيها بوبي) دوري حولها ) 980 00:57:30,837 --> 00:57:32,264 نعم احسنتي ياصديقتي 981 00:57:32,364 --> 00:57:34,465 فلنسجل هدفاً (ترين المرمى (جوزي 982 00:57:34,565 --> 00:57:37,965 ركزي ، ركزي اترين المرمى ؟ 983 00:57:49,237 --> 00:57:51,237 احسنتن 984 00:57:54,837 --> 00:57:57,028 واخيرا وفي خبر صاعق 985 00:57:57,128 --> 00:57:59,063 مثل سقوط جدار برلين 986 00:57:59,163 --> 00:58:00,823 فريقنا تحت 18 سنة 987 00:58:00,923 --> 00:58:02,377 تأهل الى الدور الثاني 988 00:58:02,477 --> 00:58:03,584 في البطولة الوطنية 989 00:58:03,684 --> 00:58:06,684 لأول مرة منذ العام 1976 990 00:58:09,957 --> 00:58:14,625 من اجل التسجيل للتمرين الاضافي (الرجاء الاتصال على (هارييت 991 00:58:14,725 --> 00:58:15,975 اعتذر 992 00:58:16,075 --> 00:58:20,075 لا . يبدو انه ينبغي التوجه (الى (بوبي مور 993 00:58:23,197 --> 00:58:25,784 حسنا يافتيات اخترن زميلة اهداف 994 00:58:25,884 --> 00:58:28,071 من الان كل جملة تبدأ 995 00:58:28,171 --> 00:58:30,103 بكلمة سوف افعل وليس اريد ان افعل 996 00:58:30,203 --> 00:58:32,325 ان هذا مثير للاشمئزاز 997 00:58:32,425 --> 00:58:34,981 اذا كان علينا ان ننادي بعضنا بكلمة زميلة 998 00:58:35,081 --> 00:58:36,631 اخرسي ، شغلي الموسيقى 999 00:58:36,731 --> 00:58:40,431 سوف امنح انفسنا تغييرا شاملا 1000 00:58:40,836 --> 00:58:43,583 هيا ، ازحفن ، ازحفن ، ازحفن من تكون (كيكي)؟ 1001 00:58:43,683 --> 00:58:45,545 امسكيها ، حسناً التقطيها ، امسكيها 1002 00:58:45,645 --> 00:58:46,489 مرريها ، مرريها 1003 00:58:46,589 --> 00:58:48,223 هيا ، اسرع اسرع ، اسرع 1004 00:58:48,323 --> 00:58:49,276 هذا سخيف 1005 00:58:49,376 --> 00:58:51,542 هيا ، العبي بجد اعني ربما تحاولين 1006 00:58:51,642 --> 00:58:54,143 استدعي الكرة ، كرتي امسكت بها ، كرتك 1007 00:58:54,243 --> 00:58:55,902 (هيا (جوزي - جوزي) انت بارعة ) - 1008 00:58:56,002 --> 00:58:57,896 (جوزي ) - مرري الكرة - 1009 00:58:57,996 --> 00:58:59,944 استمري يا ( كايت ) ، استمري ، صوبي 1010 00:59:00,044 --> 00:59:02,037 مبروك مرة اخرى 1011 00:59:02,137 --> 00:59:04,342 لفريقنا في لعبة اللاكروس تحت 18 سنة 1012 00:59:04,442 --> 00:59:08,292 الذي هزم فتيات ( بودلي ) في يوم السبت 5- 2 1013 00:59:08,392 --> 00:59:10,392 احسنتن 1014 00:59:12,236 --> 00:59:14,461 هيا يا فتيات هيا تحركن معاً 1015 00:59:14,561 --> 00:59:16,842 هيا تحركي (هكذا (كيكي 1016 00:59:16,942 --> 00:59:19,017 هيا ، هيا ماهذا ؟ 1017 00:59:19,117 --> 00:59:21,417 (انطلقي ، انطلقي ، هيا يا (جوزي 1018 00:59:30,517 --> 00:59:34,017 هيا ، اسرع ، اسرع اسرع ، اسرع 1019 00:59:34,357 --> 00:59:37,466 جوزي) هيا ، نعم ) كيكي) هيا ، كرتك ) 1020 00:59:37,566 --> 00:59:38,867 صوبي يا ( كيكي ) صوبي 1021 00:59:38,967 --> 00:59:40,826 والخبر غير المسبوق 1022 00:59:40,926 --> 00:59:43,269 ان ( ابي ماونت ) تأهلت 1023 00:59:43,369 --> 00:59:45,857 لنهائي بطولة اللاكروس 1024 00:59:45,957 --> 00:59:47,470 عزيزتي ( روبي ) اليوم موعدي الغرامي الكبير 1025 00:59:47,570 --> 00:59:49,225 (مع ابن مديرة المدرسة (فريدي 1026 00:59:49,325 --> 00:59:49,829 تمني لي حظاً موفقا 1027 00:59:49,929 --> 00:59:51,585 فقد اخرج من هذه المدرسة بأسرع مما تتصورين 1028 00:59:51,685 --> 00:59:55,285 الفتى العاشق في انتظارك في الخارج 1029 00:59:58,877 --> 00:59:59,543 لكن تذكري 1030 00:59:59,643 --> 01:00:01,464 انتِ تريدين ان يقبض على شخص معك 1031 01:00:01,564 --> 01:00:05,335 لذلك ابقي قريبة من المدرسة وحظأ موفقاً 1032 01:00:05,435 --> 01:00:07,864 شكراً ، موفقة 1033 01:00:23,357 --> 01:00:25,646 فريدي كينغزلي) جميل ) ان اراك اخيراً 1034 01:00:25,746 --> 01:00:27,663 وانا لستُ اهذي او نصف عارية 1035 01:00:27,763 --> 01:00:28,902 لاتتسرعي 1036 01:00:29,002 --> 01:00:30,722 هل من الخطأ ان اقول 1037 01:00:30,822 --> 01:00:32,542 انني محبط قليلا؟ 1038 01:00:32,642 --> 01:00:34,165 هيا ياصاحبة المشاكل فلنمضي في طريقنا 1039 01:00:34,265 --> 01:00:35,506 هيه ، انا فكرت انه بإمكاننا 1040 01:00:35,606 --> 01:00:37,662 ان نتمشى برومانسية حول اراضي المدرسة 1041 01:00:37,762 --> 01:00:40,467 ويكتشفوا امرنا ؟ هل جننتِ؟ 1042 01:00:40,567 --> 01:00:42,717 اعتبريني من الطراز القديم 1043 01:00:42,817 --> 01:00:46,417 لكنني حقا احب الحياة 1044 01:00:49,117 --> 01:00:50,666 اعتقد انك قلت انك تعرفين القيادة 1045 01:00:50,766 --> 01:00:53,221 انها ليست غلطتي اذا كانت سياراتك الغبية لاتعمل 1046 01:00:53,321 --> 01:00:56,061 هل فكرت في تغيير السرعات ؟ 1047 01:00:56,161 --> 01:00:57,506 هذه وظيفة السيارة 1048 01:00:57,606 --> 01:00:59,024 استديري يميناً 1049 01:00:59,124 --> 01:01:03,137 نحن نقود على اليسار في هذا الريف 1050 01:01:03,237 --> 01:01:05,237 مهما يكون 1051 01:01:24,077 --> 01:01:26,457 وهكذا رميت الحمل من فوق الجرف 1052 01:01:26,557 --> 01:01:28,949 والدي جن جنونه (كما تقول (دريبي 1053 01:01:29,049 --> 01:01:30,463 دريبي) تقول اني كنت مجنونة ) 1054 01:01:30,563 --> 01:01:32,535 لكن ( كايت ) كانت تقول انها 1055 01:01:32,635 --> 01:01:34,383 كانت تماما سوف تفعل نفس الشيئ لوكانت مكاني 1056 01:01:34,483 --> 01:01:36,506 اسفة ، لأنني ثرثرت كثيرا هكذا 1057 01:01:36,606 --> 01:01:38,064 ممكن ان تطلب مني الصمت 1058 01:01:38,164 --> 01:01:41,744 حسنا ، ذكريني ان لااثير حنقك ابدا 1059 01:01:41,844 --> 01:01:43,494 لكن الفكرة 1060 01:01:43,594 --> 01:01:47,094 انا متأكد انا هذا لن يحدث 1061 01:02:01,436 --> 01:02:03,316 تفضلي يامشكلة 1062 01:02:03,416 --> 01:02:06,136 خبز وبطاطس مقلية هذه وليمتي ؟ 1063 01:02:06,236 --> 01:02:07,785 ان لم اؤثر في حياتك بأي طريقة اخرى 1064 01:02:07,885 --> 01:02:10,825 اذا اسمحي لي بهذا الشرف شطيرة البطاطس المقلية المتواضعة 1065 01:02:10,925 --> 01:02:12,925 تفضلي 1066 01:02:20,956 --> 01:02:23,856 انه مقرف لكنه يعجبني 1067 01:02:28,436 --> 01:02:32,836 هل تعرف ، هذا واحد من افضل المواعيد 1068 01:02:35,196 --> 01:02:37,581 من افضل المواعيد الغرامية لي على الاطلاق 1069 01:02:37,681 --> 01:02:41,221 هناك شيئ ما بكِ (يا (بوبي مور 1070 01:02:41,321 --> 01:02:45,721 كل لحظة اقضيها معكِ التقط انفاسي 1071 01:03:03,676 --> 01:03:05,676 القابض 1072 01:03:16,916 --> 01:03:21,116 يافتيات ، خمن ماذا ؟ لن تصدقن هذا ابدا 1073 01:03:22,197 --> 01:03:26,546 ماذا حدث ؟ - (عزيزتي (روبي - 1074 01:03:26,646 --> 01:03:29,623 لايمكن ان تتخيلي تخلف هولاء الفتيات الغبيات 1075 01:03:29,723 --> 01:03:31,490 انهن مجموعة من الخاسرات القبيحات 1076 01:03:31,590 --> 01:03:33,784 اللاتي يعقدن ان العناية بالبشرة هو نوع من التحية اللاتينية 1077 01:03:33,884 --> 01:03:35,347 انا احتقر هولاء القرويات الغبيات 1078 01:03:35,447 --> 01:03:36,852 لكن علي ان اتظاهر اني احبهن 1079 01:03:36,952 --> 01:03:38,626 لكي يساعودني في الخروج من حفرة الجحيم هذه 1080 01:03:38,726 --> 01:03:43,726 حاولت ذلك بنفسي لكنه كان مستحيلاً 1081 01:03:46,117 --> 01:03:48,864 لازلن هن كذلك ولن يدركن ذلك ابدا 1082 01:03:48,964 --> 01:03:52,944 سوف اخرج من هذا الملجأ بنهاية الفصل الدراسي 1083 01:03:53,044 --> 01:03:54,036 لم اكتب ايا 1084 01:03:54,136 --> 01:03:56,066 من ذلك فقط الجزء الخاص بالفاشلات 1085 01:03:56,166 --> 01:03:58,787 لكن ذلك كان من عدة اسابيع - حسنا ، انه يحمل تاريخ اليوم - 1086 01:03:58,887 --> 01:04:01,145 هو من عنوان بريدك الاليكتروني 1087 01:04:01,245 --> 01:04:03,947 من اين حصلتن عليه ؟ - كان ملصقأ على الباب - 1088 01:04:04,047 --> 01:04:07,864 انت بقرة بشعة جدا 1089 01:04:07,964 --> 01:04:09,666 هيا يافتيات 1090 01:04:09,766 --> 01:04:13,382 عليكن تصديقي - انسي الموضوع ... طيب ؟ - 1091 01:04:13,482 --> 01:04:14,911 لماذا تفعلين ذلك ؟ 1092 01:04:15,011 --> 01:04:17,427 لايمكنكن تصديق اني فعلت ذلك حقا 1093 01:04:17,527 --> 01:04:21,983 وكل مافعلناه (ان نجعل حياتك اكثر سعادة يا (بوبي 1094 01:04:22,083 --> 01:04:24,683 كنت اظن اننا اصدقاء 1095 01:04:33,596 --> 01:04:34,786 لذا كل ماعلي فعله هو الايقاع 1096 01:04:34,886 --> 01:04:35,821 بإبن مديرة المدرسة 1097 01:04:35,921 --> 01:04:37,625 ومن المؤكد انهم سوف يطردوني 1098 01:04:37,725 --> 01:04:39,625 انه انجليزي ابله بكل معنى الكلمة 1099 01:04:39,725 --> 01:04:41,985 مقزز لكنه هدف سهل 1100 01:04:42,085 --> 01:04:44,185 اعطني اسبوعا فقط 1101 01:04:48,116 --> 01:04:50,116 يمكنني ان اشرح ذلك 1102 01:05:01,476 --> 01:05:03,382 ارجوك ، انا حقا اريد ان اتحدث معك 1103 01:05:03,482 --> 01:05:03,981 لا استطيع الان 1104 01:05:04,081 --> 01:05:05,265 تعرفين ، الليموزين ستحضر في خلال خمس دقائق 1105 01:05:05,365 --> 01:05:06,746 وليس لدي شيئ ارتديه 1106 01:05:06,846 --> 01:05:09,104 الى اين انتِ ذاهبة ؟ - (منزل (نيك - 1107 01:05:09,204 --> 01:05:10,489 (لاترتدي (جيمي تشوس 1108 01:05:10,589 --> 01:05:12,943 فهما لايتماشيان 1109 01:05:13,043 --> 01:05:14,472 روبز) احتاج الى نصيحة ) 1110 01:05:14,572 --> 01:05:16,145 حدث امر سيئ حقاً 1111 01:05:16,245 --> 01:05:21,825 اللعنة ، امر طارئ يجب ان اذهب ، اراك قريباً 1112 01:05:21,925 --> 01:05:24,625 احبك - احبك اكثر - 1113 01:05:26,956 --> 01:05:30,041 اسفة ( رودي ) لم استطع التخلص منها 1114 01:05:30,141 --> 01:05:31,576 ماذا كنتُ اقول ؟ 1115 01:05:31,676 --> 01:05:36,909 رودي) حبيبي ) - لا يا ( روبي ) مازلت معي على الخط ، حبيبتي - 1116 01:06:11,436 --> 01:06:13,436 اللعنة 1117 01:06:14,876 --> 01:06:16,876 اللعنة 1118 01:06:57,756 --> 01:07:00,306 (كايت ) (كايت ) بسرعة ، استيقظي 1119 01:07:00,406 --> 01:07:02,382 ماالمشكلة الان ؟ - لم اقصد ان افعلها - 1120 01:07:02,482 --> 01:07:03,986 كان حادثاً كنت اظن اني اطفئتها 1121 01:07:04,086 --> 01:07:04,940 كنت اظن اني سوف اوقفها 1122 01:07:05,040 --> 01:07:06,984 لااعرف ماذاحدث لم اكن اقصد ايذاء اي احد 1123 01:07:07,084 --> 01:07:08,814 يا الهي يا ( بوبي ) انتِ معتوهة تماما 1124 01:07:08,914 --> 01:07:10,781 ساعديني في ايقاظ الجميع قبل ان تنتشر 1125 01:07:10,881 --> 01:07:15,981 جوزي) انهضي ) جوزي) هناك حريق ، انهضي) 1126 01:07:16,116 --> 01:07:18,916 حريق ، حريق ، الجميع ينهض 1127 01:07:18,927 --> 01:07:20,897 حريق ، انه حريق حقيقي انهضن من الفراش 1128 01:07:20,997 --> 01:07:21,982 انهضن انه حريق 1129 01:07:22,082 --> 01:07:24,264 هذا ليس تمريناً يافتيات انهضن 1130 01:07:24,364 --> 01:07:29,864 هي ياعزيزتي ، انهضي انه حريق و ليس تمريناً 1131 01:07:33,116 --> 01:07:34,586 (جوزي ) - لا انا لن انهض - 1132 01:07:34,686 --> 01:07:36,103 انهضي ، اننا نحترق 1133 01:07:36,203 --> 01:07:40,503 انه حريق حقيقي ارجوكن ، فلينهض الجميع 1134 01:07:44,956 --> 01:07:46,782 (فيبي فيركلوف ) - هنا - 1135 01:07:46,882 --> 01:07:48,745 (سوزي كاسي ) - هنا - 1136 01:07:48,845 --> 01:07:51,145 دعوني اخرج دعوني اخرج 1137 01:07:56,276 --> 01:07:57,985 افحصوا الظغط في الصهريج رقم ثلاثة 1138 01:07:58,085 --> 01:07:59,785 تشارلي) تولى الموقع الاول ) 1139 01:07:59,885 --> 01:08:02,261 (ديزي بيفن ) - هنا - 1140 01:08:02,361 --> 01:08:05,461 (لا استطيع ان اسمعكِ يا (ديزي هنا - 1141 01:08:10,236 --> 01:08:12,236 (جينفر لوغان ) 1142 01:08:13,636 --> 01:08:17,463 (جينفر ) هل رأت احداكن (دريبي)؟ 1143 01:08:17,563 --> 01:08:18,221 هيا يافتيات 1144 01:08:18,321 --> 01:08:20,063 من كان اخر شخص رأى (دريبي)؟ 1145 01:08:20,163 --> 01:08:22,936 المجمد ، ( دريبي ) في المجمد 1146 01:08:23,036 --> 01:08:25,036 بوبي) عودي ) 1147 01:08:25,636 --> 01:08:28,636 ابقين هنا يا فتيات - اوقفوها - 1148 01:08:36,196 --> 01:08:38,196 ( دريبي ) ( دريبي ) 1149 01:08:40,196 --> 01:08:42,196 (دريبي ) 1150 01:08:46,876 --> 01:08:48,876 ماذا يحدث ؟ 1151 01:09:13,556 --> 01:09:15,142 انتِ حمقاء جدا وشجاعة جدا 1152 01:09:15,242 --> 01:09:17,896 حسنا الى الاسعاف حالا 1153 01:09:17,996 --> 01:09:19,996 يا الهي 1154 01:09:20,476 --> 01:09:22,584 ماذا تعتقد حدث ؟ - ليس لدي علم بعد - 1155 01:09:22,684 --> 01:09:26,584 نحن محظوظون كان يمكن ان يحدث اسوء من ذلك 1156 01:09:34,156 --> 01:09:36,079 (احسنت يا (بوبي 1157 01:09:36,179 --> 01:09:39,556 انقذتنا كنت رائعة جدا 1158 01:09:44,116 --> 01:09:47,360 هيه ، اعتقد هذه لكِ 1159 01:09:47,460 --> 01:09:49,460 شكراً 1160 01:09:49,796 --> 01:09:50,983 هل تدركين انه كان يمكن ان تقتليها ؟ 1161 01:09:51,083 --> 01:09:52,583 شكراً (شكراً ، احسنت ، شكراً يا (بوبي 1162 01:09:52,683 --> 01:09:54,479 كان يمكن ان تقتلينا جميعاً 1163 01:09:54,579 --> 01:09:55,343 لم اقصد ذلك 1164 01:09:55,443 --> 01:09:58,385 كنت اظن اني اوقفت النار اقسم على ذلك 1165 01:09:58,485 --> 01:09:59,518 انا لاافهم 1166 01:09:59,618 --> 01:10:01,904 انا سمعت صوت خطوات ثم اطفأت النار 1167 01:10:02,004 --> 01:10:05,141 كنت مستاءة فقط من كل شيئ 1168 01:10:05,241 --> 01:10:07,816 واتمنى لو لم افعلها 1169 01:10:07,916 --> 01:10:11,716 انا حقا اتمنى لو انكِ لم تفعليها ايضاً 1170 01:10:15,476 --> 01:10:17,408 يوجد شخص ما هنا يعلم 1171 01:10:17,508 --> 01:10:20,575 تماما ماذا حدث الليلة الماضية 1172 01:10:20,675 --> 01:10:22,509 ماهو واضح لدينا 1173 01:10:22,609 --> 01:10:24,895 ان ذلك الحريق لم يكن حادثاً 1174 01:10:24,995 --> 01:10:27,231 اذا كان لديكن الاحساس بالمسئولية 1175 01:10:27,331 --> 01:10:29,495 فلن تتخذ اجراءات قانونية 1176 01:10:29,595 --> 01:10:34,375 ان لم يكن فسوف يحول الامر الى السلطات المحلية 1177 01:10:34,475 --> 01:10:37,817 لديكن حتى نهاية اليوم 1178 01:10:37,917 --> 01:10:39,917 للتقدم 1179 01:11:07,115 --> 01:11:08,365 (عزيزي (فريدي 1180 01:11:08,465 --> 01:11:11,717 كيف يمكنني التعبير عن اسفي ؟ 1181 01:11:11,817 --> 01:11:14,563 انت صالح ونزيه وصريح 1182 01:11:14,663 --> 01:11:16,986 وانا على العكس من ذلك 1183 01:11:17,086 --> 01:11:18,219 لكنني اتعلم 1184 01:11:18,319 --> 01:11:20,983 لذلك سوف اقوم الان بالشئ الصحيح 1185 01:11:21,083 --> 01:11:22,785 حتى لو كان يعني ان ان اغادر من هنا 1186 01:11:22,885 --> 01:11:24,759 انا فقط اريدك ان تعلم 1187 01:11:24,859 --> 01:11:28,016 اني اعدك اني لم اكتب تلك الرسالة الاليكترونية 1188 01:11:28,116 --> 01:11:29,435 لبعض الوقت 1189 01:11:29,535 --> 01:11:31,182 كنت تذكرتي للخروج من هنا 1190 01:11:31,282 --> 01:11:33,464 لكن بعدها توثقت معرفتي بك 1191 01:11:33,564 --> 01:11:35,928 لم اشعر بهذا الشعور من قبل 1192 01:11:36,028 --> 01:11:36,984 نحو اي شخص 1193 01:11:37,084 --> 01:11:40,584 وانا حقا اريدك ان تعلم ذلك 1194 01:11:47,636 --> 01:11:49,636 ادخل 1195 01:11:50,516 --> 01:11:53,816 اوه ماذا يمكن ان افعل لك يا (بوبي)؟ 1196 01:11:57,476 --> 01:12:00,303 انها التي استخدمتها في اشعال الحريق كان 1197 01:12:00,403 --> 01:12:03,304 حادثا ، وانا ظننت اني اطفئته 1198 01:12:03,404 --> 01:12:07,622 لكنني لم افعل من الواضح انني لم افعل 1199 01:12:07,722 --> 01:12:09,722 (اوه (بوبي 1200 01:12:11,716 --> 01:12:15,616 انت تدركين معنى ذلك ، اليس كذلك ؟ 1201 01:12:15,996 --> 01:12:19,780 هل سوف اطرد ؟ - محكمة الشرف سوف تقرر - 1202 01:12:19,880 --> 01:12:21,944 لكن انا اشك انك تفهمين 1203 01:12:22,044 --> 01:12:24,544 ان ذلك فقط اجراء رسمي في هذه المرحلة 1204 01:12:24,644 --> 01:12:26,327 الشيئ الغريب 1205 01:12:26,427 --> 01:12:29,827 انا حقاً حاولت ان اتغير 1206 01:12:29,846 --> 01:12:33,284 لم اكن اريد ان ان اخيب ظنك بي 1207 01:12:33,384 --> 01:12:35,384 انا اسفة جدا 1208 01:12:37,796 --> 01:12:40,296 (اسفة ايضاً انا يا (بوبي 1209 01:12:42,396 --> 01:12:44,339 هل تعتقدين ربما 1210 01:12:44,439 --> 01:12:48,239 يمكنك ان تعطي ( فريدي ) هذه نيابة عني ؟ 1211 01:13:00,836 --> 01:13:02,465 اخبرتها اني الفاعلة 1212 01:13:02,565 --> 01:13:05,143 انا سوف اذهب الى محكمة الشرف وبعد ذلك سوف اغادر 1213 01:13:05,243 --> 01:13:07,584 لذلك هذه من اجلك 1214 01:13:07,684 --> 01:13:11,220 احسنت ، لقد نلت مااردت 1215 01:13:11,320 --> 01:13:13,104 لابد انك فرحة جدا 1216 01:13:13,204 --> 01:13:18,604 لا يمكن ان اكون اكثر تعاسة - ارجوك توقفي عن خداعنا - 1217 01:13:55,635 --> 01:13:57,635 امي ؟ 1218 01:14:21,675 --> 01:14:25,108 هيه ، لقد كنت ابحث عنك 1219 01:14:25,208 --> 01:14:26,375 مرحبا 1220 01:14:26,475 --> 01:14:29,799 اذا فقد انسحبتي من اتفاقنا 1221 01:14:29,899 --> 01:14:30,904 اي اتفاق ؟ 1222 01:14:31,004 --> 01:14:34,742 انك لن تشوشي راسي - نعم - 1223 01:14:34,842 --> 01:14:37,342 لكنك سرقت قلبي 1224 01:14:37,362 --> 01:14:40,233 هيه ، هيا 1225 01:14:42,995 --> 01:14:45,467 ماذا لو لم يكن له معنى اخلاقي ؟ 1226 01:14:45,567 --> 01:14:46,620 (هكذا قالت (اليس 1227 01:14:46,720 --> 01:14:49,666 اعتقد اني وقعت في جحر الارنب 1228 01:14:49,766 --> 01:14:50,622 ووجدته 1229 01:14:50,722 --> 01:14:52,722 انظر 1230 01:14:55,675 --> 01:15:00,620 انها تشبهك تماما - نعم . كانت امي - 1231 01:15:00,720 --> 01:15:05,120 كانت طالبة في هذه المدرسة لم اكن حتى اعرف 1232 01:15:11,515 --> 01:15:15,915 حسنا اعتقد انه وقت مواجهة العواقب 1233 01:15:26,996 --> 01:15:29,706 جوسي) انا لا اخطئ ابداً ) منذ متى كنت مخطئة ؟ 1234 01:15:29,806 --> 01:15:31,020 اخطات عندما دخلنا في تحدي الرياضيات 1235 01:15:31,120 --> 01:15:32,557 هيه لقد اعترفت 1236 01:15:32,657 --> 01:15:35,582 سوف تمثل امام محكمة الشرف هذه الظهيرة 1237 01:15:35,682 --> 01:15:38,103 هذه شجاعة - وغباء حقاً- 1238 01:15:38,203 --> 01:15:41,096 لإنه خمن ماذا اكتشفت 1239 01:15:41,196 --> 01:15:44,352 ببالغ الحزن والاسى 1240 01:15:44,452 --> 01:15:47,776 ندعو الى عقد جلسة محكمة الشرف 1241 01:15:47,876 --> 01:15:50,925 الرسالة الاليكترونية اُرسلت في الساعة 11:40 هذا الصباح 1242 01:15:51,025 --> 01:15:52,704 (لكن وفقا لـ (دريبي 1243 01:15:52,804 --> 01:15:56,064 بوبي) غادرت الغرفة بعد) الحادية عشر بعدة دقائق 1244 01:15:56,164 --> 01:15:57,324 اكلت شوكولاتة ( واجن ويل ) عند الحادية عشرة 1245 01:15:57,424 --> 01:15:59,345 ثم ذهبت لكي اخبرها ان ( فريدي ) كان ينتظرها 1246 01:15:59,445 --> 01:16:00,943 وهي غادرت فوراً 1247 01:16:01,043 --> 01:16:03,059 تمكنت من الدخول الى ترتيب ظغط المفاتيح 1248 01:16:03,159 --> 01:16:04,022 في الملف الجذري 1249 01:16:04,122 --> 01:16:04,837 لكي اكتشف 1250 01:16:04,937 --> 01:16:06,746 من غيرها سجل دخولا على حاسبها في ذلك الوقت 1251 01:16:06,846 --> 01:16:11,178 وخمن من كان الشخص الاخر الوحيد ؟ 1252 01:16:11,278 --> 01:16:11,735 من ؟ 1253 01:16:11,835 --> 01:16:14,582 من الان سوف يكون عملنا هو الكشف بشكل موضوعي 1254 01:16:14,682 --> 01:16:16,456 وحيادي 1255 01:16:16,556 --> 01:16:18,502 عن ماذا حدث في تلك الليلة المشؤومة 1256 01:16:18,602 --> 01:16:21,289 والتي من الان وصاعدا 1257 01:16:21,389 --> 01:16:23,935 ستشوه ذاكرة هذه المؤسسة العريقة 1258 01:16:24,035 --> 01:16:26,941 وعندما الامعان في التفكير بوبي) لن تستخدم كلمة " تيرم " دراسي ) 1259 01:16:27,041 --> 01:16:28,781 هي تسميه نصف سنه او ماشابه 1260 01:16:28,881 --> 01:16:29,837 نصف سنة 1261 01:16:29,937 --> 01:16:32,905 مهما يكن ، على اية حال للتأكد من الحقيقة 1262 01:16:33,005 --> 01:16:34,348 اختلست النظر 1263 01:16:34,448 --> 01:16:36,423 الى مذكرتها يوم الجمعة 1264 01:16:36,523 --> 01:16:40,223 لاتفعلي ذلك - اخرسي واستمعي - 1265 01:16:40,435 --> 01:16:43,721 اعتقد ، نفس عميق ، اني احبهن 1266 01:16:43,821 --> 01:16:46,663 كصديقات مقربات اعرفهن طوال حياتي 1267 01:16:46,763 --> 01:16:48,134 لقد جعلنني اقول كلمات 1268 01:16:48,234 --> 01:16:49,704 (مثل ( مريع ) و (عشبي 1269 01:16:49,804 --> 01:16:51,638 وهي كلمات غريبة وانا ربما 1270 01:16:51,738 --> 01:16:53,143 كنت سوف اكرهها لو لم اكن واحدة من هن 1271 01:16:53,243 --> 01:16:57,143 لكنني احب ان اكون واحدة من هن الان 1272 01:16:58,075 --> 01:17:01,141 فيما عدا بعض الاخطاء الاملائية المروعة 1273 01:17:01,241 --> 01:17:04,982 فهي تبدو اكثر صدقاً .. الاتعتقدن ذلك ؟ 1274 01:17:05,082 --> 01:17:08,849 والان تتعرض للطرد 1275 01:17:08,949 --> 01:17:10,949 انه واجبكن 1276 01:17:11,001 --> 01:17:14,945 لفهم قوى الظلام التي دفعت على مايبدو 1277 01:17:15,045 --> 01:17:18,261 (هارييت ) هل ينبغي ان اذكرك ان محكمة الشرف 1278 01:17:18,361 --> 01:17:18,975 ليست المكان المناسب 1279 01:17:19,075 --> 01:17:20,543 لاادائك الشخصي 1280 01:17:20,643 --> 01:17:21,918 وان ( بوبي ) لديها الحق للتحدث 1281 01:17:22,018 --> 01:17:22,700 والدفاع عن نفسها 1282 01:17:22,800 --> 01:17:25,302 قبل ان تصدر المحكمة قرارها 1283 01:17:25,402 --> 01:17:27,902 (شكرا سيدة (كينغزلي 1284 01:17:29,035 --> 01:17:31,566 لن اهين احداً 1285 01:17:31,666 --> 01:17:35,766 لمحاولة الدفاع عن نفسي اوعن تصرفاتي 1286 01:17:39,515 --> 01:17:42,715 لذلك اعتقد من الواجب ان اقول 1287 01:17:42,774 --> 01:17:44,864 اني افسدت الامور على نفسي 1288 01:17:44,964 --> 01:17:47,514 واعتذر بشدة 1289 01:17:47,614 --> 01:17:51,214 لكنني ممتنة جدا لكن جميعا 1290 01:17:52,075 --> 01:17:54,625 لقد بذلت حقا اقصى جهدي لكي اخرج من هذه المدرسة 1291 01:17:54,725 --> 01:18:00,125 وفقط الان ادرك مدى رغبتي في البقاء فيها 1292 01:18:00,595 --> 01:18:03,136 لقد تعلمت الكثير 1293 01:18:03,236 --> 01:18:05,024 من وجودي معكن 1294 01:18:05,124 --> 01:18:09,102 وبطريقة ما من وجودي مع امي 1295 01:18:09,202 --> 01:18:13,661 والتي اكتشفت بالفعل انها كانت طالبة هنا 1296 01:18:13,761 --> 01:18:16,060 كان لدي حنين في قلبي لمدة خمس سنوات 1297 01:18:16,160 --> 01:18:21,781 وبطريقة ما بدأ في التماثل للشفاء 1298 01:18:21,881 --> 01:18:25,942 اعرف اني قد احمل ملامح فتاة من كاليفورنيا 1299 01:18:26,042 --> 01:18:29,342 لكن في قلبي اكتشفت 1300 01:18:29,348 --> 01:18:33,048 اني حقاً (فتاة من (ابي ماونت 1301 01:18:34,195 --> 01:18:36,500 اعتراض ، مقبول 1302 01:18:36,600 --> 01:18:38,326 من الان المحكمة سوف تتجاهل 1303 01:18:38,426 --> 01:18:39,544 العبارة السابقة 1304 01:18:39,644 --> 01:18:41,156 ومن الان ربما 1305 01:18:41,256 --> 01:18:43,143 يمكننا ان نبدأ في العمل الحقيقي 1306 01:18:43,243 --> 01:18:45,785 هل يمكن ان تخبرينا وبواسطة كلماتك 1307 01:18:45,885 --> 01:18:46,585 اين كنت 1308 01:18:46,685 --> 01:18:48,180 في مساء ذلك اليوم 1309 01:18:48,280 --> 01:18:49,137 (بالله عليك يا (هارييت 1310 01:18:49,237 --> 01:18:51,304 اي عبارات غير عباراتها سوف تستخدم ؟ 1311 01:18:51,404 --> 01:18:56,861 فقط دعي الامر لي - حسناً . مقبول - 1312 01:18:56,961 --> 01:18:59,265 بوبي) هل كنت في غرفة الطباخ ) 1313 01:18:59,365 --> 01:19:00,623 في ليلة الحريق ؟ 1314 01:19:00,723 --> 01:19:02,823 نعم كنت هناك 1315 01:19:02,923 --> 01:19:05,131 هل كنتِ هناك بتصريح ؟ 1316 01:19:05,231 --> 01:19:06,140 لا 1317 01:19:06,240 --> 01:19:09,602 هدوء من فضلكم صمت في المحكمة 1318 01:19:09,702 --> 01:19:13,083 هل كانت لديك نية في اشعال الحريق ؟ 1319 01:19:13,183 --> 01:19:15,342 لا في الواقع - اعتراض - 1320 01:19:15,442 --> 01:19:18,452 هل تعني المتهمة نعم ام لا ؟ 1321 01:19:18,552 --> 01:19:19,182 (هارييت ) 1322 01:19:19,282 --> 01:19:19,956 تعني لا 1323 01:19:20,056 --> 01:19:22,421 لم يكن لدي حقا النية في اشعال الحريق 1324 01:19:22,521 --> 01:19:26,385 هل كان معك اي شخص اخر ؟ - لا على حد علمي - 1325 01:19:26,485 --> 01:19:28,485 انا كنت معها 1326 01:19:28,995 --> 01:19:30,262 انا كنت معها 1327 01:19:30,362 --> 01:19:32,623 انا كنت معها - انا كنت معها - 1328 01:19:32,723 --> 01:19:34,940 انا كنت معها - انا كنت معها - 1329 01:19:35,040 --> 01:19:36,345 انا كنت معها - انا كنت معها - 1330 01:19:36,445 --> 01:19:37,500 انا كنت معها - 1331 01:19:37,600 --> 01:19:40,102 انا كنت معها - انا كنت معها - 1332 01:19:40,202 --> 01:19:43,144 اعتراض ، توقفن ، نظام 1333 01:19:43,244 --> 01:19:44,705 انا كنت معها - توقفن - 1334 01:19:44,805 --> 01:19:46,805 هيا - انا كنت معها - 1335 01:19:47,515 --> 01:19:49,088 هذا امر سخيف 1336 01:19:49,188 --> 01:19:52,300 ماذا تفعلن جميعاً ؟ انتن تكذبن 1337 01:19:52,400 --> 01:19:54,108 (انهن يكذبن سيدة (كينغزلي 1338 01:19:54,208 --> 01:19:56,142 هارييت) ستهزمين ايتها الساقطة ) 1339 01:19:56,242 --> 01:19:57,784 هذه مؤامرة 1340 01:19:57,884 --> 01:20:00,185 لايمكنك طرد الدفعة كاملة 1341 01:20:00,285 --> 01:20:02,205 وهن يعلمن ذلك 1342 01:20:02,305 --> 01:20:05,821 (اصمتي يا (هارييت ليجلس الجميع 1343 01:20:05,921 --> 01:20:10,583 انها قضية واضحة يجب ان تطرد 1344 01:20:10,683 --> 01:20:12,935 الفتاة اشعلت الحريق في المدرسة 1345 01:20:13,035 --> 01:20:15,503 وعرضت حياتنا كلنا للخطر 1346 01:20:15,603 --> 01:20:18,163 دخلت الى هناك وفي يدها ولاعة 1347 01:20:18,263 --> 01:20:20,263 وحاولت اشعال الحريق في المكان 1348 01:20:20,363 --> 01:20:22,580 ولاعة ؟ - (ليس الان يا (جاين - 1349 01:20:22,680 --> 01:20:24,902 احترمي بروتوكول المحكمة 1350 01:20:25,002 --> 01:20:26,422 اي ولاعة يا (هارييت)؟ 1351 01:20:26,522 --> 01:20:29,495 (يا الهي يا (شارلوت الى اي حد تبلغ بك الحماقة ؟ 1352 01:20:29,595 --> 01:20:32,650 ولاعتها السخيفة المكتوب عليها انا احب لوس انجلوس 1353 01:20:32,750 --> 01:20:35,184 هي تركتها خلفها يا الهي 1354 01:20:35,284 --> 01:20:38,509 ماعدا ، كيف عرفتي ذلك يا (هارييت)؟ 1355 01:20:38,609 --> 01:20:41,662 لم يذكر احد من قبل الولاعة 1356 01:20:41,762 --> 01:20:44,428 ماذا ؟ نعم ، ذكروها 1357 01:20:45,275 --> 01:20:46,629 اعتراض 1358 01:20:46,729 --> 01:20:50,422 في الحقيقة يا ( هارييت ) لم يذكر احد ذلك 1359 01:20:50,522 --> 01:20:53,947 (علي ان اؤيد سؤال ( جاين ) يا (هارييت 1360 01:20:54,047 --> 01:20:56,975 كيف علمتي بخصوص الولاعة ؟ 1361 01:20:57,075 --> 01:20:59,140 حسناً .. انا 1362 01:20:59,240 --> 01:21:02,104 فريدي) عثر على الولاعة ) قبل ان يراها اي احد اخر 1363 01:21:02,204 --> 01:21:05,854 كيف يمكن لك ان تعرفي الا اذا 1364 01:21:05,954 --> 01:21:08,154 الا اذا كنت هناك ؟ 1365 01:21:08,875 --> 01:21:10,709 هذا سخيف ارفض ان اجلس هنا 1366 01:21:10,809 --> 01:21:12,064 واسمع هذه الاهانات 1367 01:21:12,164 --> 01:21:15,299 لقد اطفأت الحريق ثم سمعت اصوات خطوات 1368 01:21:15,399 --> 01:21:17,100 لابد انه انت 1369 01:21:17,200 --> 01:21:17,835 اوه يا الهي 1370 01:21:17,935 --> 01:21:20,064 انت اعدتي اشعال الحريق .. اليس كذلك ؟ 1371 01:21:20,164 --> 01:21:22,822 هارييت) هل هذا صحيح ؟ ) - بالطبع لا - 1372 01:21:22,922 --> 01:21:25,902 ان الامور تتضح الان كنت اعرف 1373 01:21:26,002 --> 01:21:27,823 اعتقد اني بريئة 1374 01:21:27,923 --> 01:21:30,103 نحن نعتقد ذلك ايضاً - انت لست كذلك - 1375 01:21:30,203 --> 01:21:31,622 ايتها العاهرة الشنيعة 1376 01:21:31,722 --> 01:21:33,565 لقد قلبتي هذه المدرسة رأساً على عقب 1377 01:21:33,665 --> 01:21:34,861 لقد افسدتي كل شيئ 1378 01:21:34,961 --> 01:21:35,930 انت اشعلتي الحريق 1379 01:21:36,030 --> 01:21:38,223 انا فقط انهيت ما بدأت انت به 1380 01:21:38,323 --> 01:21:42,467 (هارييت ) مكتبي الان 1381 01:22:02,954 --> 01:22:07,614 حسنا ، وقت العرض لنهزم الفريق الاخر 1382 01:22:07,714 --> 01:22:09,714 يمكنكن ذلك 1383 01:22:12,794 --> 01:22:14,994 (هيا يا (ابي ماونت 1384 01:22:17,114 --> 01:22:19,114 هيا يا فتيات 1385 01:22:20,874 --> 01:22:22,874 خذنها ، هيا 1386 01:22:28,314 --> 01:22:29,664 هيا يافتيات 1387 01:22:29,764 --> 01:22:32,864 يمكننا الفوز هيا 1388 01:22:37,114 --> 01:22:39,114 حصلت عليها 1389 01:22:39,154 --> 01:22:42,183 سيدة (كينغزلي)؟- اوه ، سيد ( مور ) تمكنت من الحضور - 1390 01:22:42,283 --> 01:22:42,746 نعم فعلت 1391 01:22:42,846 --> 01:22:43,940 ارجوك تعال واجلس 1392 01:22:44,040 --> 01:22:47,540 هل فاتني الكثير ؟ - لا ، اطلاقاً - 1393 01:22:48,234 --> 01:22:51,834 اين (بوبي)؟- انها هناك - 1394 01:23:14,634 --> 01:23:18,135 انها نسخة طبق الاصل من امها 1395 01:23:18,235 --> 01:23:19,095 اليس كذلك؟ 1396 01:23:19,195 --> 01:23:21,395 بالتأكيد 1397 01:23:25,555 --> 01:23:30,355 (هيا يا (ابي ماونت خذنها من هناك 1398 01:23:42,395 --> 01:23:45,495 (هيا يا (ابي ماونت خذنها من هناك 1399 01:23:45,995 --> 01:23:50,995 اثنان ، اربعة ، ستة ، ثمانية فتيات ( ستوي ) عظيمات حقاً 1400 01:23:51,955 --> 01:23:54,208 لا اعرف ، انتن تبذلن قصارى جهدكن 1401 01:23:54,308 --> 01:23:55,985 انه امر عظيم ، عظيم 1402 01:23:56,085 --> 01:23:57,735 نحن نسبقهن بهدفين 1403 01:23:57,835 --> 01:24:01,535 لا يستطعن الاستحواذ على الكرة ابداً 1404 01:24:02,075 --> 01:24:03,782 حسناً ياسيدات يوجد حل واحد 1405 01:24:03,882 --> 01:24:07,782 يوجد حل واحد هيا 1406 01:24:07,835 --> 01:24:08,900 من نكون ؟ 1407 01:24:09,000 --> 01:24:10,305 (ابي ماونت ) (ابي ماونت ) 1408 01:24:10,405 --> 01:24:11,423 من نكون ؟ 1409 01:24:11,523 --> 01:24:12,739 (ابي ماونت ) (ابي ماونت ) 1410 01:24:12,839 --> 01:24:13,900 من نكون ؟ 1411 01:24:14,000 --> 01:24:18,541 مدرسة رائدة للفتيات تسمح في الالتحاق بها في سن الحادية عشرة 1412 01:24:18,641 --> 01:24:20,830 خطأ ، نحن فائزات 1413 01:24:52,115 --> 01:24:54,913 هيا - (مرريها يا (بوبي - 1414 01:25:02,234 --> 01:25:05,134 تعالين يافتيات ، احسنتن 1415 01:25:12,514 --> 01:25:15,314 (ابي ماونت ) (ابي ماونت ) 1416 01:25:17,634 --> 01:25:19,734 (مرريها يا (بوبي بسرعة 1417 01:25:23,714 --> 01:25:25,714 (هيا يا (بوبي 1418 01:25:41,034 --> 01:25:45,434 هذه فرصتنا الاخيرة لنحرز نقطة 1419 01:25:53,154 --> 01:25:55,154 (كيكي ) 1420 01:25:55,154 --> 01:25:56,378 (دريبي ) 1421 01:25:56,478 --> 01:25:58,791 لماذا تمرريها الي ؟ اوه يا الهي 1422 01:25:58,891 --> 01:26:00,258 حسناً ، شخص ما يساعدني 1423 01:26:00,358 --> 01:26:04,208 اين الجميع ؟ لمن امررها ؟ 1424 01:26:04,308 --> 01:26:06,908 (جاين) (جاين) اين انت ؟ 1425 01:26:21,754 --> 01:26:22,228 نعم 1426 01:26:22,328 --> 01:26:24,900 لقد فعلناها ، نعم 1427 01:26:25,000 --> 01:26:29,000 انا اخبرتكن ، انكن تستطعن فعل ذلك اخبرتكن 1428 01:26:36,474 --> 01:26:38,474 (بوبي ) 1429 01:26:39,674 --> 01:26:45,460 ابي ؟ ابي ، ابي ماذا تفعل هنا ؟ 1430 01:26:45,560 --> 01:26:47,140 السيدة ( كينغزلي ) اتصلت بي 1431 01:26:47,240 --> 01:26:49,983 هي اخبرتني انك عرفتي ان امك هنا 1432 01:26:50,083 --> 01:26:51,544 لماذا لم تخبرني فقط ياابي ؟ 1433 01:26:51,644 --> 01:26:52,793 (انا اسف يا (بوبي 1434 01:26:52,893 --> 01:26:55,381 انا ظنت ان ذلك سوف يجعلك حزينة جدا 1435 01:26:55,481 --> 01:26:57,976 انا عرفت انك في حاجة الى استنشاق 1436 01:26:58,076 --> 01:27:00,062 نوع مختلف من الهواء مع ذلك 1437 01:27:00,162 --> 01:27:02,060 هل فعلت الصواب ؟ 1438 01:27:02,160 --> 01:27:03,588 لقد فعلت ، هل كنت تعرف ان امي 1439 01:27:03,688 --> 01:27:05,380 كانت قائدة فريق اللاكروس ؟ 1440 01:27:05,480 --> 01:27:07,480 نعم 1441 01:27:08,074 --> 01:27:10,883 كما اني اعرف انها 1442 01:27:10,983 --> 01:27:14,383 فخورة بك جدا الان 1443 01:27:14,514 --> 01:27:16,514 مثلي تماما 1444 01:27:23,195 --> 01:27:25,745 ابي ، ابذل جهداً اكثر 1445 01:27:25,845 --> 01:27:27,736 هارييت) نعتقد انك نسيتي هذا ) 1446 01:27:27,836 --> 01:27:29,619 هارييت) نعتقد انك نسيتي هذا ) 1447 01:27:29,719 --> 01:27:31,719 وانا ايضاً 1448 01:27:33,115 --> 01:27:35,115 امي 1449 01:27:38,195 --> 01:27:40,195 ترجمة فيصل من جده shaheen.30@hotmail.com 1450 01:28:00,074 --> 01:28:02,074 حريق 1451 01:28:44,114 --> 01:28:46,114 انذار بشفة عليا معرقة 1452 01:28:55,354 --> 01:28:58,346 من تكون (روبي)؟- لا احد - 1453 01:28:59,274 --> 01:29:03,274 مجرد بقرة شنيعة كنت اعرفها 1454 01:29:09,634 --> 01:29:12,461 لا استطيع القيام بذلك - مستحيل - 1455 01:29:12,561 --> 01:29:14,380 انت مجنونة تماماً 1456 01:29:14,480 --> 01:29:16,814 هل انتن مستعدات ؟ - لا - 1457 01:29:16,914 --> 01:29:17,899 واحد 1458 01:29:17,999 --> 01:29:20,599 اثنان - اثنان ، ثلاثة - 01:29:22,999 --> 01:33:20,599 ترجمة فيصل من جده shaheen.30@hotmail.com