1
00:02:38,680 --> 00:02:41,513
لم تصلكِ
الملابس التي ارسلتها لك؟

2
00:02:43,920 --> 00:02:45,273
هل كانت غير مناسبة؟

3
00:02:46,960 --> 00:02:48,473
أنا أوكي هكذا

4
00:02:52,040 --> 00:02:55,715
إن شئتِ, يمكننا الذهاب للتسوق 
لشراء أي شيء آخر

5
00:02:57,840 --> 00:02:58,989
كما تشائين

6
00:03:03,200 --> 00:03:07,432
كانت رحلة جيدة؟
- نعم, لكني لا أحب الطيارات

7
00:03:11,400 --> 00:03:15,916
-هل عشتي هنا منذ زمن طويل؟
- تقريبا عشر سنوات

8
00:03:16,840 --> 00:03:22,039
جئت هنا من اجل الدكتوراه
 ...ثم التقيت بلوك وتزوجنا

9
00:03:22,360 --> 00:03:24,271
وحصلت على وظيفة

10
00:03:24,720 --> 00:03:27,188
هكذا هي الحياة

11
00:03:46,800 --> 00:03:48,711
وهذا هو بيتي

12
00:03:49,680 --> 00:03:53,150
المطبخ هناك في المقدمة
 ثم غرفة المعيشة

13
00:03:53,320 --> 00:03:55,151
وهناك مكتب لوك في الزاوية 

14
00:03:55,320 --> 00:03:58,596
.تعمه الفوضى بعض الشيء
هو هكذا

15
00:03:58,760 --> 00:04:00,671
ستعتادين أسلوبه

16
00:04:01,000 --> 00:04:05,835
أنا اعمل في غرفة المعيشة
وغرف النوم في الطابق الأعلى

17
00:04:06,080 --> 00:04:07,832
تريدين رؤية غرفتك؟

18
00:04:20,960 --> 00:04:24,316
أوكي؟
لها حمامها الخاص

19
00:04:24,640 --> 00:04:28,235
على الذهاب لاحضار الصغيرات
وسأغيب نصف ساعة

20
00:04:28,400 --> 00:04:31,597
لا بأس أن أتركك لوحدك؟
أراكِ قريبا

21
00:04:37,880 --> 00:04:40,030
سعيدة بوجودك هنا

22
00:04:46,600 --> 00:04:49,956
يمكنك التجول في المنزل
لألقاء نظرة لو أردتِ

23
00:05:31,360 --> 00:05:32,349
عذرا

24
00:05:33,280 --> 00:05:34,998
لم  أعرف..

25
00:05:36,760 --> 00:05:38,751
أنا جولييت

26
00:05:41,160 --> 00:05:42,957
!عن إذنك

27
00:05:49,760 --> 00:05:53,912
هيا حبيبتي افتحي الباب
ألا ترين إنني احمل ايما؟..شكرا

28
00:06:03,240 --> 00:06:07,233
ستعيش الخالة جولييت معنا للأبد؟
-ليس للأبد.فقط لفترة

29
00:06:08,120 --> 00:06:12,591
كوني لطيفة معها يا حبيبتي, أوكي؟
إنها متعبة فدعيها وشأنها

30
00:06:12,760 --> 00:06:14,557
آآه..مرحبا خالتي

31
00:06:15,400 --> 00:06:19,951
,هؤلاء أميراتي. هذه سلي ليز
لكن الجميع ينادونها بليلي الصغيرة  

32
00:06:20,120 --> 00:06:22,918
.وهذه آنسة اميليا
حبيبتي,الا تبتسمين لجولييت؟  

33
00:06:23,080 --> 00:06:25,310
-تريدين رؤية غرفتي؟
- !أوه لا..تبداي من الآن

34
00:06:25,480 --> 00:06:28,438
هيا للمطبخ بسرعة. حان وقت شاي العصر
وخذي أختك معك

35
00:06:28,880 --> 00:06:31,519
-هل ألقيت نظرة على المكان؟
- نعم

36
00:06:31,680 --> 00:06:34,319
في المكتبة
رجل عجوز

37
00:06:34,480 --> 00:06:37,233
أوه لا تقلقي
إنه والد لوك

38
00:06:37,400 --> 00:06:41,029
جدي بول فقد لسانه
- !ليلي الصغيرة

39
00:06:41,800 --> 00:06:45,793
تعرض لتلف حاد في المخ
ولا يستطيع الكلام من بعده

40
00:06:45,960 --> 00:06:49,077
إنه يقرأ طول اليوم
لكنه رائع

41
00:06:58,320 --> 00:07:02,154
-هل سبق وزرتي لورين؟
-لا..مطلقا

42
00:07:02,520 --> 00:07:05,671
 الجميع يظنها في ألمانيا,متجمدة 
- نعم هي دائمة متجمدة

43
00:07:05,840 --> 00:07:09,037
-ليس دائما
- تناولي طعامك, أوكي؟

44
00:07:13,200 --> 00:07:14,599
هل وُلدت هنا؟

45
00:07:15,120 --> 00:07:18,829
نعم, لكن أبي من بولاندا
جاء هنا بعد الحرب..أليس كذلك يا أبي؟

46
00:07:19,480 --> 00:07:23,917
والدة لوك روسية, وزوجته انجليزية ,
وأطفاله فرنسيين آسيويين

47
00:07:24,200 --> 00:07:26,395
إنها حقا عائلة بينتون 

48
00:07:26,800 --> 00:07:29,758
,ماما ليس لديك لكنة
لكن خالتي لديها بعض الشيء

49
00:07:29,920 --> 00:07:34,118
-  طبيعي فقد عاشت في بريطانيا مدة أطول
- أين الجرة الزجاجية؟

50
00:07:34,280 --> 00:07:38,831
اسقطتها كاترينا ولم اشتري
جديدة.كاترينا هي  الخادمة

51
00:07:39,000 --> 00:07:42,231
تأتي كل خميس
انتبهي منها فهي تكسر كل شيء

52
00:07:42,400 --> 00:07:47,190
.لهذا نسميها كاترينا
 اسمها في الواقع  ماري بول

53
00:07:53,000 --> 00:07:57,471
.ليا قالت بأنك تعمل في المركز الوطني للأبحاث العلمية
- وأنتِ الأخرى, ليس عليكِ أن تكوني رسمية

54
00:07:57,640 --> 00:08:01,519
-بابا يعمل على المعاجم
- معجمي يا حبيبتي

55
00:08:01,680 --> 00:08:04,911
نعمل على معجم تفاعلي اليكتروني 
 يمكن اعادة تنشيطه 

56
00:08:05,080 --> 00:08:09,312
أنت من يجب إعادة تنشيطه
ثلاثة حروف في سبع سنوات, حتى الاكاديمية الفرنسية أسرع منكم

57
00:08:09,480 --> 00:08:13,473
لا تفعلي ذلك وإلا ستذهبين للسرير
- قارني بين مايمكن مقارنته من فضلك

58
00:08:14,160 --> 00:08:16,310
لمَ لم أراكِ من قبل ياخالتي ؟

59
00:08:18,320 --> 00:08:20,231
لأنني كنت في رحلة

60
00:08:21,400 --> 00:08:23,789
رحلة استغرقت وقت طويل  جدا

61
00:08:26,080 --> 00:08:28,310
تريدين المزيد؟
- لا, شكرا

62
00:08:28,480 --> 00:08:30,471
لم يعجبك؟
-  ...بلى..لكن

63
00:08:30,640 --> 00:08:32,835
لأين بالضبط كانت الرحلة؟
- كفاية أسئلة

64
00:08:33,440 --> 00:08:35,271
دعي خالتك لحالها
وانهي  وجبتك

65
00:08:41,360 --> 00:08:46,195
أتعتقدين انها ستبقى هنا طويلا؟
- لا أعرف, ستبقى طالما كان  هذا ضروري

66
00:08:46,360 --> 00:08:49,909
عدة أسابيع أو شهور
هل لديك أي اعتراض؟

67
00:08:52,040 --> 00:08:53,996
بصراحة, نعم

68
00:08:54,160 --> 00:08:56,799
 ...قد تكون أختك لكن
- لكن ماذا؟

69
00:08:58,560 --> 00:09:01,677
سمعتي اسئلة الصغيرة ليلي 
- وإن كان؟

70
00:09:02,320 --> 00:09:07,110
عذر السفر لن يدوم طويلا
- لطالما يدوم..سنرى لاحقا

71
00:09:07,280 --> 00:09:09,714
.سنرى لاحقا, سنرى لاحقا
ماذا سنفعل وقتها؟

72
00:09:10,040 --> 00:09:12,838
ماذا ستقولين؟
الحقيقة؟

73
00:09:13,000 --> 00:09:16,993
لا أدري شيئا, لا أدري
دعني وشأني

74
00:09:17,480 --> 00:09:20,631
هذه ليلتنا الأولى
لتوي  فقط وجدت شقيقتي

75
00:09:21,160 --> 00:09:23,993
أنت لا تعرف ما يعني
.لي ذلك

76
00:09:24,160 --> 00:09:26,958
لتوي فقط استرجعتها
- لكنك بالكاد تعرفينها؟

77
00:09:27,120 --> 00:09:30,317
آخر مرة اقتربتي منها
كانت زيارة لعدة ساعات فقط

78
00:09:30,760 --> 00:09:34,036
كنتِ مجرد مراهقة عندما...
- أصمت

79
00:09:38,000 --> 00:09:39,638
سأصمت..

80
00:09:40,400 --> 00:09:42,391
سأصمت

81
00:09:50,120 --> 00:09:52,475
لكن فقط فكري بنا نحن  أيضا بعض الشيء 

82
00:10:17,640 --> 00:10:19,631
انظري..هناك وريقات

83
00:10:20,840 --> 00:10:24,355
هيا اسرعوا, لقد تأخرنا
- كالعادة

84
00:10:28,600 --> 00:10:34,277
ماذا فعلتِ؟ الآن لابد من تغيير 
ملابسك يا اميليا 

85
00:10:34,800 --> 00:10:37,678
ليلي تناولي طعامك بسرعة
لقد تأخرنا

86
00:10:38,080 --> 00:10:41,356
مزيدا من الزبادي
- مع السلامة يا جدي

87
00:10:46,040 --> 00:10:47,758
لا تتناولين الفطور أبدا؟

88
00:10:49,000 --> 00:10:51,230
ذلك يعتمد
- أنا لا أجوع أبدا

89
00:10:51,560 --> 00:10:54,996
منذ صغري وأنا كذلك
ماما دائما تتذمر من ذلك 

90
00:10:56,120 --> 00:10:57,792
هل كنتِ تعرفيني
عندما كنت صغيرة؟

91
00:11:00,040 --> 00:11:02,759
نعم, طبعا
- عندما وصلت لتوي من فيتنام؟

92
00:11:03,880 --> 00:11:06,997
لا أصدقك
أنفك صار أطول الآن

93
00:11:07,400 --> 00:11:08,389
بابا

94
00:11:13,640 --> 00:11:16,632
 صباح الخير..هل نمتِ جيدا؟
- جيد جدا, شكرا 

95
00:11:40,600 --> 00:11:43,990
لن تأتين؟
- مع السلامة يا خالتي

96
00:11:46,040 --> 00:11:49,749
لديك كوبونات جديدة للغداء 
-أعرف

97
00:11:49,960 --> 00:11:52,713
ملابسك الرياضية في حقيبتك 
أوكي؟

98
00:11:52,880 --> 00:11:54,632
تأكدي أنك لا تفقدينها  اليوم

99
00:11:54,800 --> 00:11:56,677
ماما؟
- ماذا؟

100
00:11:56,840 --> 00:11:59,991
خالتي غريبة بعض الشيء..لا؟
- لماذا تقولين هذا؟

101
00:12:00,160 --> 00:12:02,720
لا أدري..لأنها بالكاد تتكلم

102
00:12:02,880 --> 00:12:05,269
يجب ان تعطيها وقتا لتعتادنا

103
00:12:05,520 --> 00:12:07,954
هيا اذهبي ..أتمنى لك يوم جميل

104
00:12:08,200 --> 00:12:12,830
وحاولي ان تبحثي عن قبعتك الزهرية
- سأفعل..مع السلامة ماما.

105
00:12:19,280 --> 00:12:20,713
أنت بخير؟

106
00:12:22,560 --> 00:12:24,630
حقا؟
- نعم

107
00:12:35,520 --> 00:12:38,796
قسم الشرطة 
قريب من الكلية

108
00:12:38,960 --> 00:12:43,272
يمكن لنا أن نلتقي بعد الدرس
هناك بار في الشارع المقابل

109
00:12:43,840 --> 00:12:45,193
أوكي

110
00:12:48,320 --> 00:12:49,878
أتعرفين ما يريدون منك؟

111
00:12:51,520 --> 00:12:54,432
فقط أحتاج أن اريهم نفسي
مرة في الأسبوع

112
00:13:00,040 --> 00:13:02,508
لم يأت أحد لزيارتك هناك؟

113
00:13:03,320 --> 00:13:07,472
أقصد ...
هل كان هناك ناس يزورونك؟

114
00:13:08,840 --> 00:13:11,115
.المتبرعين. فقط في البداية

115
00:13:13,800 --> 00:13:17,031
هل تلوميني؟
- على ماذا؟

116
00:13:18,280 --> 00:13:20,316
لعدم مجيئي؟

117
00:13:22,240 --> 00:13:27,268
لكنني كنت أكتب لك في البداية
- أوه..حقا؟ لأنني لم استلم شيئا

118
00:13:27,800 --> 00:13:32,828
.ذات ليلة رآني ابي
وغضب هو وماما علي

119
00:13:33,400 --> 00:13:35,550
منعني من الكتابة لك مجددا

120
00:13:37,480 --> 00:13:39,835
  ماما قالت بأنك ماعدت موجودة

121
00:13:41,160 --> 00:13:44,038
لكنني كنت لا أزال صغيرة كما تعلمين

122
00:13:48,440 --> 00:13:51,034
أردت أن أقول لك...
- ماذا؟

123
00:13:53,320 --> 00:13:56,198
.أن الخدمات الإجتماعية هم من اتصل بكِ
لست أنا

124
00:13:56,360 --> 00:13:59,636
أنا..أنا لم اطلب شيئا من أحد أبدا

125
00:14:00,880 --> 00:14:03,075
لقد أحسنوا صنعا

126
00:14:04,720 --> 00:14:06,551
 أحسنوا صنعا

127
00:14:18,120 --> 00:14:23,035
اسمك جميل. أنا لا أحب
اسمي..فونتين اسم جميل

128
00:14:23,200 --> 00:14:27,352
. لطالما أحببت هذه
الماء, والأنهار, والجداول

129
00:14:27,840 --> 00:14:30,912
نهر الأورنيكو
هل تعرفين نهر الأورنيكو؟

130
00:14:34,160 --> 00:14:37,197
النوافير صارت نادرة هذه الأيام

131
00:14:37,640 --> 00:14:40,359
حتى في القرى
هل لاحظتِ ذلك؟

132
00:14:41,680 --> 00:14:43,193
حقا

133
00:14:44,240 --> 00:14:47,949
العمد يقومون بتغييرها
فيملئونها بالرمل

134
00:14:48,120 --> 00:14:51,112
ويزرعون الازهار فيها
أزهار من نوع الجيرانيم البائسة

135
00:14:51,280 --> 00:14:54,477
وكأن الناس لا يحبون
!صوت الماء

136
00:15:01,640 --> 00:15:04,438
لن أبقيكِ طويلا

137
00:15:04,600 --> 00:15:08,309
عليك المجيئ للتوقيع
إذا وقعي

138
00:15:08,480 --> 00:15:10,198
وجدت وظيفة؟

139
00:15:11,080 --> 00:15:13,196
.ليس بعد..لازلت أبحث

140
00:15:13,360 --> 00:15:15,920
منزل؟
- أعيش مع أختي

141
00:15:16,080 --> 00:15:20,471
.هذا مهم
الأسرة مهمة..أنت محظوظة

142
00:15:20,640 --> 00:15:23,712
الوحدة ليست جيدة
للإنسان

143
00:15:26,240 --> 00:15:29,994
لكنني لن أتكلم عن حياتي.
أراكِ بعد أسبوعين

144
00:15:30,160 --> 00:15:32,879
أيجب أن أوقع على شيء؟
- آآه..نعم

145
00:15:38,960 --> 00:15:40,109
هنا
- هنا؟

146
00:15:44,280 --> 00:15:46,430
شكرا لك

147
00:16:10,840 --> 00:16:12,990
!هذا غير معقول! هو من جديد

148
00:16:13,160 --> 00:16:16,755
واحد من عشاقك العديدين؟
- إنه بمكالي

149
00:16:17,600 --> 00:16:22,355
نابليون بمكالي
.ابن أمير  ذو الدم الأزرق

150
00:16:22,520 --> 00:16:24,988
يسجل للسنة الأولى
لثالث مرة

151
00:16:25,160 --> 00:16:28,789
لقد بدأت أحبه
 أحاول أن أشرح لكنه لا  يريد أن يفهم

152
00:16:28,960 --> 00:16:30,871
لقد كان معي طول السنة

153
00:16:32,040 --> 00:16:35,953
مغادرة؟
- نعم لقد انتهيت
-أنا كذلك..هل نذهب؟

154
00:16:37,400 --> 00:16:40,631
انتهيتِ من تصحيح الاوراق؟
- لا يزال لدي عشرة ربما

155
00:16:40,800 --> 00:16:45,032
 محظوظة..أنا حتى لم أبدأ
عندما أرى الكومة أغير رأيي

156
00:16:45,480 --> 00:16:49,155
مجلس المدرسة يريدوننا
أن ننتهي منها في يوم 18

157
00:16:49,320 --> 00:16:51,072
المشرف..المشرف

158
00:16:51,600 --> 00:16:56,720
هل قررتِ بشأن الندوة التي حدثتك عنها؟
- لا أدري ..سنرى

159
00:16:57,280 --> 00:17:00,511
ماذا تفعلين هنا؟..ألم نتفق على اللقاء
في المقهى؟

160
00:17:00,680 --> 00:17:02,159
لم يستغرق الأمر  طويلا

161
00:17:03,840 --> 00:17:08,470
.ميشيل. هذه جولييت, أختي
جولييت..هذا ميشيل, زميلي

162
00:17:09,880 --> 00:17:13,190
لم تخبريني قط بأنه عندك
أخت..وبهذا الجمال

163
00:17:13,960 --> 00:17:17,919
لا تهتمي لكلامه..فميشيل
خبير برسائل الحب

164
00:17:18,080 --> 00:17:19,672
على الرغم من كون هذا مظلِل

165
00:17:22,520 --> 00:17:25,637
ماذا لديك في يوم  26؟
- لماذا؟

166
00:17:25,800 --> 00:17:28,109
سأقيم حفلة عشاء في البيت
وسيأتي سمير وكاشا

167
00:17:28,280 --> 00:17:31,078
أظن أنني سآتي.. سأخبرك قبلها
-حسنا

168
00:17:32,960 --> 00:17:35,076
ولا تنسى الأوراق
-مع السلامة

169
00:17:38,600 --> 00:17:40,750
نذهب للتسوق؟

170
00:17:46,400 --> 00:17:47,674
لذيذ؟

171
00:17:51,200 --> 00:17:53,634
هل تتذكرين مطعم شي بوشار
في رون؟
-لا

172
00:17:55,120 --> 00:17:57,475
هذا المكان يذكرني به

173
00:18:00,040 --> 00:18:03,919
كنت آخذك إليه كل أربعاء
بعد درس الرقص

174
00:18:04,080 --> 00:18:08,471
الدرس عند والدة ستابوش
- نعم..السيدة ستابوش السمينة

175
00:18:08,640 --> 00:18:11,598
,ماكانت تستطيع الرقص
كانت سمينة جدا

176
00:18:12,000 --> 00:18:14,195
وكان لها شنب كذلك

177
00:18:14,840 --> 00:18:18,071
كلنا كنا نخاف منها بعض الشيء

178
00:18:18,240 --> 00:18:23,473
كنت أنتهي من الكلية ونذهب
 لـ شي بوشار لنشرب الشاي

179
00:18:25,840 --> 00:18:28,035
كنت دائما تأكلين تلك الكعكة

180
00:18:29,000 --> 00:18:30,513
حقا لا أتذكر

181
00:18:31,240 --> 00:18:36,917
كنت في السابعة أو الثامنة
.وكان المكان مليء بالنساء العجائز

182
00:18:39,240 --> 00:18:42,118
لا أتذكره
ولا أدري لماذا

183
00:18:43,560 --> 00:18:47,758
لماذا لا أتذكره؟
- أرجوكِ توقفي

184
00:18:47,920 --> 00:18:50,434
هذا طبيعي
فقد كنتِ صغيرة

185
00:18:50,600 --> 00:18:53,592
مع هذا.. يظل غريب
ألا أتذكر

186
00:18:56,920 --> 00:19:01,277
لا يمكنك الدخول.هذه غرفتي
سترينها غرفتك لاحقا إن أردتِ

187
00:19:03,720 --> 00:19:07,952
.الأخوات الصغيرات..أنهن مشكلة
هل كانت ماما تتركك بسلام؟

188
00:19:08,680 --> 00:19:11,592
 مرّ بشكل جيدا
- إذن أنتِ محظوظة

189
00:19:12,240 --> 00:19:15,710
هل ماما أختك الحقيقية؟
- طبعا

190
00:19:17,040 --> 00:19:20,112
إذن أنت  ابنة
الجدة ليزابيث كذلك؟

191
00:19:22,240 --> 00:19:24,674
انظري..هذه مقبرة الدميات

192
00:19:25,200 --> 00:19:29,671
لا أحب الدميات..عندما
يعطوني إياها  أدفنها  هنا

193
00:19:30,800 --> 00:19:35,396
هذا كمبيوتري..هنا أشغل الأفلام
وأطبع أوراقي

194
00:19:36,240 --> 00:19:38,515
وهذا صنعته ليوم الأم

195
00:19:38,680 --> 00:19:43,117
دمرته كاترينا
تدعي أنها لم تفعل..لكنها كذابة

196
00:19:43,280 --> 00:19:44,793
هذا كتاب أسراري

197
00:19:44,960 --> 00:19:49,988
,في الواقع  ليس كتاب أسرار
لأنني أتركه في كل مكان والكل يمكنه رؤيته

198
00:19:50,560 --> 00:19:53,438
أكتب فيه الشعر
هل أقرأ لك إحداها؟

199
00:19:53,960 --> 00:19:54,836
لا

200
00:19:55,000 --> 00:19:58,117
أرجوكِ خالتي
-لا..قلت لا

201
00:20:04,120 --> 00:20:08,033
,أنتِ محظوظة..لديك أخت
وأسرة وبيت

202
00:20:08,200 --> 00:20:12,079
لا هذه حقيقة..فأغلب من يطلق سراحهم
لا يملكون شيئا

203
00:20:12,240 --> 00:20:14,515
لا يعرفون
أين يذهبون

204
00:20:14,680 --> 00:20:17,513
إن كانوا متزوجين
فهم الآن مطلقين

205
00:20:17,680 --> 00:20:20,752
كنت قد تطلقت قبلها
-  نعم..قرأت عن ذلك في ملفك

206
00:20:22,000 --> 00:20:25,549
تدريب العمل الذي تلقيتيه  
في السجن كان جيد جدا

207
00:20:25,720 --> 00:20:27,756
وهناك دائما حاجة للسكرتيرات

208
00:20:27,920 --> 00:20:31,515
 معلوماتك محدّثة فيما يتعلق بالكمبيوتر؟
- نعم..أعتقد ذلك

209
00:20:31,680 --> 00:20:33,557
جيد..إذن سيكون الأمر سهلا

210
00:20:33,720 --> 00:20:37,349
أخذت  أول موعد لكِ 
مع  هذه الشركة

211
00:20:37,520 --> 00:20:40,478
اسألي عن السيد ديبوي
هو يعرف عنك

212
00:20:40,640 --> 00:20:42,232
سنلتقي بإنتظام

213
00:20:42,400 --> 00:20:46,234
,وإن كان لديك سؤال أو واجهتي أي مشكلة كانت فلا تترددي
في الإتصال بي

214
00:20:46,400 --> 00:20:47,389
أوكي

215
00:20:48,040 --> 00:20:52,352
 سأتركك إذن فأنت لست الوحيدة
ونحن اثنان فقط  نعمل في هذه الخدمة

216
00:20:59,360 --> 00:21:01,510
منزل شقيقتك حقا جميل 

217
00:21:02,040 --> 00:21:03,359
مع السلامة
-مع السلامة 

218
00:21:13,720 --> 00:21:16,393
 هذه كانت الضابط  المراقب لحالتك؟
- نعم

219
00:21:16,560 --> 00:21:19,028
هل هي لطيفة؟
- نعم

220
00:21:20,480 --> 00:21:23,677
أولئك الذين يتدخلون في حياتنا
دائما   يبدون   لطيفين

221
00:21:23,840 --> 00:21:27,594
هذا صحيح..نحن لدينا
.خبرة في هذا بسبب التبني

222
00:21:27,800 --> 00:21:32,078
حوارات كثيرة, وزيارات ومحامين
واطباء نفسانيين

223
00:21:32,240 --> 00:21:37,360
أحد الاطباء جعل لوك يتعرى
تماما ثم يسير ذهابا وإيابا

224
00:21:37,520 --> 00:21:39,715
كنت اظنه
سيمسك بخناقه

225
00:21:39,880 --> 00:21:44,192
لم يكن سعيدا
بكل تلك التحقيقات وتلك الأسئلة

226
00:21:45,280 --> 00:21:47,714
هل نشرب كوب شاي؟
- نعم

227
00:21:48,320 --> 00:21:52,711
استغرقنا الأمر سنتين مع ليلي الصغيرة
واقل بعض الشيء مع إميلي

228
00:21:52,880 --> 00:21:56,156
في المرة الأولى ذهبنا
لفيتنام لمدة 3 أشهر

229
00:21:56,320 --> 00:22:00,438
عشقنا البلد وأردنا
البقاء مدة أطول

230
00:22:01,160 --> 00:22:04,596
كنا محظوظين عندما
استطعنا اصطحاب ليلي للفندق فورا

231
00:22:04,760 --> 00:22:07,797
,بعدها صار الأمر بطىء جدا
بسبب الشكليات  والاوراق وكل ذلك

232
00:22:07,960 --> 00:22:09,951
سيدتي؟
- نعم  يا ماري بول؟

233
00:22:10,120 --> 00:22:15,592
هل أبدأ بالكي؟
- لا..نظفي الأبواب أولا

234
00:22:15,760 --> 00:22:16,670
شكرا

235
00:22:17,440 --> 00:22:19,112
كم كان عمر الصغيرة ليلي؟

236
00:22:19,280 --> 00:22:23,034
سنتين..لكنها بدت 
 أصغر كثيرا

237
00:22:25,240 --> 00:22:30,394
هل رأيتِ أمها؟
- لا..لكن لدي كل تفاصيلها

238
00:22:30,720 --> 00:22:36,033
كان مهما بالنسبة لنا.أردنا
أن تكون قادرة على التوصل إليها لاحقا

239
00:22:36,520 --> 00:22:41,275
على عكس ذلك..كان الأمر مستحيلا في حالة إميلي

240
00:22:42,640 --> 00:22:44,198
لن تعرف
أمها أبدا

241
00:22:46,000 --> 00:22:47,831
أحيانا يكون من الأفضل ألا تعرف

242
00:22:57,320 --> 00:22:59,197
أنت أم لوك السبب
 في عدم الإنجاب؟

243
00:23:01,080 --> 00:23:05,119
لا أحد منا
كلانا يمكن أن ينجب

244
00:23:09,840 --> 00:23:13,116
لكن أنا  التي لم
أرد أن أحمل

245
00:23:20,640 --> 00:23:22,710
السبب مني أنا

246
00:23:23,200 --> 00:23:25,430
بسبب مافعلت

247
00:23:27,760 --> 00:23:30,638
لم  أكن أحاول
أن أفهم

248
00:23:37,640 --> 00:23:39,392
سأذهب لأدخن في الحديقة



249
00:23:59,320 --> 00:24:03,950
نعم..نعم
تلك ليست مشكلتي
أنت تقبض لتسلّم

250
00:24:06,040 --> 00:24:07,712
نعم, مع السلامة

251
00:24:08,680 --> 00:24:10,830
.حسنا, أعود لكِ

252
00:24:12,040 --> 00:24:16,192
سأدخل مباشرة في العمل
 هذه ليست جمعية خيرية

253
00:24:16,360 --> 00:24:19,955
  أريد موظفين مهرة ويعملون
  أي شيء آخر لن يكون مشكلتي أنا

254
00:24:20,400 --> 00:24:23,870
ما أسمها مرة أخرى؟
...السيدة بالبوكيان...

255
00:24:24,040 --> 00:24:28,511
... قالت بأنك تتقنين العمل على برنامج اكسل
و البيانات وتلك الامور

256
00:24:28,680 --> 00:24:30,557
نعم يمكنني ذلك

257
00:24:31,520 --> 00:24:34,751
وأنك نصف انجليزية؟
- صحيح

258
00:24:35,280 --> 00:24:36,759
وأتحدث الأسبانية

259
00:24:36,920 --> 00:24:41,232
الأسبانية غير مهمة
لكن أحيانا يوجد لدينا الكثير من وثائق العملاء التي تحتاج ترجمة إنجليزية 
260
00:24:42,080 --> 00:24:44,674
سيد ديبوي..ريمون ينتظر
- لاحقا

261
00:24:46,680 --> 00:24:49,194
كم قضيتِ في السجن؟
- 15

262
00:24:49,680 --> 00:24:51,113
كانت خمسة عشر سنة

263
00:24:51,280 --> 00:24:53,748
 خمسة عشرة سنة ..ليست..

264
00:24:54,560 --> 00:24:57,632
لابد وقد ارتكبتي جرما
كبيرا حتى تسجني كل تلك المدة


265
00:24:57,960 --> 00:24:59,552
ماذا فعلتِ؟

266
00:25:00,400 --> 00:25:02,960
لابد وانك قتلت أحدا
حتى تنالي  تلك العقوبة

267
00:25:04,720 --> 00:25:06,438
من قتلتِ؟

268
00:25:07,200 --> 00:25:11,557
زوجك؟ أم عشيق؟
أَم المرأة الأخرى؟ من؟

269
00:25:11,720 --> 00:25:13,517
أنتِ! إنني أكلمك
من قتلتِ؟

270
00:25:15,920 --> 00:25:17,239
إبني

271
00:25:18,640 --> 00:25:20,073
إبني ذو الست سنوات

272
00:25:24,040 --> 00:25:25,678
اخرجي بحق الجحيم

273
00:25:29,240 --> 00:25:32,437
سمعتيني؟ اخرجي من هنا

274
00:26:01,680 --> 00:26:02,829
إنه لطيف

275
00:26:03,040 --> 00:26:05,076
يناسبك كثيرا
- شكرا

276
00:26:08,880 --> 00:26:12,077
هل سأراك الليلة؟
- لا..أنا مرهقة

277
00:26:12,240 --> 00:26:13,992
أنا حقا مرهقة

278
00:26:15,640 --> 00:26:16,834
متأكدة؟

279
00:26:19,400 --> 00:26:22,198
عن اذنك
- اذهب..هيا اذهب

280
00:26:24,000 --> 00:26:25,752
تريدين صورتي؟

281
00:26:30,120 --> 00:26:33,078
هل سبق والتقينا؟
- لا أظن ذلك

282
00:26:34,000 --> 00:26:37,436
ماذا تريدين مني؟
- لا شيء..لم أكن بالفعل أنظر إليك

283
00:26:38,160 --> 00:26:41,755
.هراء
كنت تبحلقين بي

284
00:26:45,160 --> 00:26:46,878
هل تبحثين عن رجل؟

285
00:27:08,720 --> 00:27:11,917
إذن..هل أعجبكِ؟

286
00:27:15,080 --> 00:27:19,153
لا..أبدا
لكن لا بأس بذلك
-أوكي

287
00:28:03,480 --> 00:28:06,313
حبيبتي تريدين قطعة كعك؟

288
00:28:06,840 --> 00:28:10,719
اجلسي..دعي تنينك يشرب

289
00:28:26,200 --> 00:28:27,952
هل أنتِ بخير يا جولييت؟

290
00:28:36,640 --> 00:28:40,269
خالتي..انظري القردة
أحيانا تبصق على الناس

291
00:28:43,480 --> 00:28:46,631
لا يجوز سجنها في القفص
فهي لم تفعل شيئا

292
00:28:46,800 --> 00:28:50,588
السجن للاشرار
- !هيا..لنذهب

293
00:28:50,760 --> 00:28:54,230
لكن ماذا فعلت؟
- لا شيء..فقط تعالي..لابد أن نعود للمنزل الآن

294
00:28:58,400 --> 00:29:00,277
لاتكوني سخيفة

295
00:29:01,800 --> 00:29:04,758
ماذا تعتقدين كنت أفعل؟ كنت
نائمة طول ذلك الوقت

296
00:29:04,920 --> 00:29:08,515
وفجأة ذات صباح جائت الجنية العرابة ليا 
 وايقظتني؟

297
00:29:11,280 --> 00:29:14,556
من السهل عليكِ ألا تنظري للخلف

298
00:29:17,160 --> 00:29:21,597
,اوكسر يفوز على سوشو 3-2
وتعادل لينز مع ليل 2-2

299
00:29:21,760 --> 00:29:24,149
موناكو تفوز على بوردو
2-1.

300
00:29:24,320 --> 00:29:26,276
فاز سانت اتيان  على مارسيليا 
بـ 3-صفر

301
00:29:26,440 --> 00:29:30,228
هُزم فريق باريس سان جيرمان من قبل نانسي ب 3-1

302
00:29:30,400 --> 00:29:32,914
لقد انتهى باريس سان جيرمان 
انتهى باريس سان جيرمان

303
00:29:36,600 --> 00:29:37,953
ماذا تفعلين؟

304
00:29:38,520 --> 00:29:42,069
ألا ترى؟ أقشر البطاطس
- مضحك جدا

305
00:29:42,240 --> 00:29:45,869
ميشيل لن يفرح
3-1!

306
00:29:48,120 --> 00:29:49,712
الأطفال نائمون؟

307
00:29:49,880 --> 00:29:53,634
نعم..لقد كانوا يتراكضون طوال اليوم
هلكوا من التعب

308
00:29:54,000 --> 00:29:55,513
وأختك؟

309
00:29:55,680 --> 00:29:58,240
ماذا عنها؟
هل هي نائمة؟

310
00:29:58,400 --> 00:30:01,233
لا..أقصد..لا أدري.. هل أنت وهي 

311
00:30:02,360 --> 00:30:06,399
تتحدثان؟
- نعم..نتحدث

312
00:30:07,360 --> 00:30:09,510
إذن هل سألتيها بعد؟
- عن ماذا؟

313
00:30:10,480 --> 00:30:13,756
عن السبب,
لماذا فعلت ذلك

314
00:30:13,920 --> 00:30:15,512
أنت لا تفكر جيدا
لا يمكن ان تكون جادا

315
00:30:17,760 --> 00:30:19,671
عن ماذا تتكلمون  إذن؟

316
00:30:19,840 --> 00:30:23,037
الأخوات يتكلمن بأشياء
ليست من شأنك

317
00:30:23,200 --> 00:30:25,236
تريديني خارج هذا الموضوع؟
-لا..لا اريدك خارجه

318
00:30:25,400 --> 00:30:28,073
لكنك لا تقولين شيئا
- ماذا تريدني أن أقول؟

319
00:30:28,520 --> 00:30:31,717
.أمر كهذا يحتاج لوقت
هذا كله ليس سهلا

320
00:30:32,680 --> 00:30:36,514
.أختي كانت ميتة بالنسبة لوالديّ
لا تفهم مايعني كل ذلك

321
00:30:36,680 --> 00:30:41,276
فجأة ظهرت في حياتي
...مرة أخرى..كل شيء حدث قبلها

322
00:30:41,440 --> 00:30:43,192
اللعنة..لا أريد التحدث في الأمر

323
00:30:51,640 --> 00:30:55,315
وجدك يوافقني على هذا  الأمر 
أليس كذلك أيا الجد بول؟

324
00:30:55,480 --> 00:30:59,029
 ليس هناك من يشجع فريق نانسي
أكثر من والدي

325
00:30:59,200 --> 00:31:03,876
قل لهم ان هذا هو الأخير
لكن انتبه فالطبق قابل للكسر

326
00:31:04,040 --> 00:31:05,598
كاترينا؟
- نعم

327
00:31:05,760 --> 00:31:07,079
أوكي..هيا للسرير

328
00:31:08,040 --> 00:31:09,473
آخر طبق

329
00:31:09,760 --> 00:31:11,716
 ...انها فضيحة يا مشيل

330
00:31:11,880 --> 00:31:16,351
...تعيش في لورين منذ 10 سنوات
ثم تشجع فريق ثلاثة ارباعه من البرازيليين

331
00:31:16,520 --> 00:31:17,919
ثلاثة أرباعه؟
- ثلاثة أرباعه

332
00:31:18,080 --> 00:31:20,674
هناك فقط لاعبين برازيليين
في باريس سان جيرمان..أنك تهذي بأي شيء

333
00:31:20,840 --> 00:31:23,400
خذوا كؤوسكم معكم
- انك تضجر جولييت

334
00:31:23,560 --> 00:31:27,838
لا أبدا ..أنا أحب كرة القدم
لقد لعبتها في صغري مع فريق وأنابسن 15  18 و

335
00:31:28,000 --> 00:31:30,514
حقا؟
-نعم..ألا تتذكرين؟

336
00:31:30,680 --> 00:31:34,514
المرأة الكاملة. جميلة وذكية
وتحب كرة القدم كذلك

337
00:31:34,680 --> 00:31:38,070
لكنني لا أطيق المشجعين
- تستحق هذه

338
00:31:38,240 --> 00:31:39,753
أرجوك يا سمير

339
00:31:39,920 --> 00:31:42,514
,جراح عراقي
 ...تدفع له   القاعدة

340
00:31:42,680 --> 00:31:45,638
... ,وقام بذبح العيدين أثناء الجراحة
!لن يهزأ مني أنا

341
00:31:45,800 --> 00:31:48,473
تعرف ما سيقوله ذلك العراقي؟
- هذا كاف يا رفاق

342
00:31:48,640 --> 00:31:50,756
قل لي..ستلعب كرة القدم يوم الأحد؟
- لا..لا أستطيع

343
00:31:50,920 --> 00:31:55,994
.لديه أوراق كثيرة يصححها
- سيكون هذا ثالث أسبوع

344
00:31:56,160 --> 00:31:59,470
 200 نعم..ثالث أسبوع يكون فيه
 ورقة أختبار على مكتبي تنتظرني 

345
00:31:59,640 --> 00:32:01,437
هيا هيا

346
00:32:02,920 --> 00:32:05,832
تلعبون دائما سويا؟
- نعم..نحاول

347
00:32:06,000 --> 00:32:09,834
,أحيان يكون هناك 10 منا
وأحيانا 40..هل تتخيلين ذلك؟

348
00:32:10,000 --> 00:32:12,753
يجب أن تأتي لتشاهدينا
- لم لا؟

349
00:32:13,160 --> 00:32:15,720
يعجبك المكان هنا..؟
- نعم

350
00:32:16,560 --> 00:32:20,348
قالت لي ليا أنك كنتِ تعيشين في الشمال لسنوات
- هذا صحيح

351
00:32:21,160 --> 00:32:23,469
أين؟
- في كركسون

352
00:32:23,640 --> 00:32:27,474
,المكان جميل هناك..الجبال السوداء
ومدينة تولوز قريبة

353
00:32:27,640 --> 00:32:31,189
هل أنت من باريس؟
- نعم..لكنها منهكة..عدد الباريسيين كبير..

354
00:32:31,360 --> 00:32:34,875
أذهب لهناك أقل قدر ممكن
هذا المكان مناسب لي جدا

355
00:32:35,680 --> 00:32:40,435
,حسنا, لديك هنا أيضا بعض الاحافير 
لكن لا بأس بهذا

356
00:32:41,800 --> 00:32:44,951
زملائي  صنعوا لي هذا
- ليس سيئا

357
00:32:46,040 --> 00:32:47,917
طريف..لكنه يسبب الحكة 

358
00:32:48,080 --> 00:32:52,232
.بالفعل, يسبب الحكة
ضيق ويسبب الحكة

359
00:32:52,520 --> 00:32:55,080
لقد صنعوه لك
وعليك أن ترتديه

360
00:33:17,960 --> 00:33:19,313
هل يمكنني الجلوس لبعض الوقت معك؟

361
00:33:48,600 --> 00:33:53,355
في السجن, كنت دائما
أضع الكتب بجانب مخدتي

362
00:33:53,520 --> 00:33:56,796
فكرة أن يكونوا هناك
كانت تبعث فيني الأمان

363
00:33:57,280 --> 00:34:02,638
.كأنه جدار حصن
على الجانب الآخر كان العالم

364
00:34:04,920 --> 00:34:06,956
عالم بدوني

365
00:34:10,160 --> 00:34:12,674
عالم كان على مايرام بدوني

366
00:34:18,400 --> 00:34:20,038
سيلفي..ها؟

367
00:34:21,520 --> 00:34:23,988
لقد قرأته عدة مرات

368
00:34:28,560 --> 00:34:33,634
عادة آكل المعلبات خلال أيام الاسبوع
غالبا اللحم المسلوق مع العدس

369
00:34:34,360 --> 00:34:38,911
لست متزوجا ولا أستطيع الطبخ ولست مهتما به
يمكنني تناول الطعام أمام التلفزيون

370
00:34:39,080 --> 00:34:43,995
لكن في الويك اند أطهو الخضار
  نصيحني طبيبي بذلك..هل توافقين على رأيه؟

371
00:34:45,360 --> 00:34:49,672
معه حق..لا يجب
أن تناول الطعام المعلب  يوميا

372
00:34:49,880 --> 00:34:52,633
.إن كنتِ تقولين ذلك
ماذا عن البيض؟

373
00:34:52,800 --> 00:34:55,360
.نعم..لكن ليس يوميا

374
00:34:56,240 --> 00:34:59,471
جيد, فأنا
آكله يوم الأحد فقط

375
00:35:00,200 --> 00:35:05,069
هذا يذكرني بطفولتي
بيضة مقلية او مسلوقة أمام التلفزيون

376
00:35:07,760 --> 00:35:11,958
هل تريدين السكر؟
- .نعم,قطعة واحدة من فضلك

377
00:35:13,760 --> 00:35:17,514
هل تشاهدين التلفزيون؟
- لا..لا يشدني أبدا

378
00:35:17,680 --> 00:35:20,069
كنت أعتقد بأن الجميع
يشاهدون التلفزيون في السجن

379
00:35:20,560 --> 00:35:23,757
لا تصدق دائما كل ماتسمع
هل لي بملعقة؟

380
00:35:27,960 --> 00:35:29,598
أرغم نفسي على المشاهدة

381
00:35:30,400 --> 00:35:34,598
كأنه نوع من العقاب
- عقاب؟

382
00:35:35,720 --> 00:35:39,429
.هناك شر كثير في كل هذا
يا له من شر

383
00:35:40,720 --> 00:35:42,438
 ...كومة قمامة كبيرة

384
00:35:44,080 --> 00:35:47,231
تقدم لنا... 
كل مساء

385
00:35:48,520 --> 00:35:53,071
 وكل مساء تكبر الكومة وتزيد
 بشاعة وفجأة تنشب  بك

386
00:36:04,000 --> 00:36:06,514
وأنتِ؟ هل أنتِ بخير؟

387
00:36:27,160 --> 00:36:31,756
سنتأكد يا سيد بمكالي 
لكن الكمبيوترات لا تخطىء

388
00:36:31,920 --> 00:36:35,549
أخطأت مرتين السنة الماضية يا سيدتي
كلاها كانت معي

389
00:36:35,720 --> 00:36:40,794
إن الخادم يقوم بذلك الآن فكن صبورا
وتوقف عن ارسال الملاحظات لي كل يوم وآخر فهذا الأمر  صار متعبا مؤخرا 

390
00:36:41,080 --> 00:36:43,958
أعتذر منكم الآن فلدي
 موعد مع السيدة

391
00:36:45,920 --> 00:36:47,399
لقد أنقذتيني

392
00:36:47,960 --> 00:36:51,669
كنت أظن أنك  ذاهبة للمنزل مباشرة
- أردت التحدث معكِ

393
00:36:53,480 --> 00:36:54,879
هيا بنا

394
00:36:56,880 --> 00:37:01,112
أظهرت النتائج
أن الأورام منتشرة في كل مكان في جسمه

395
00:37:01,720 --> 00:37:04,075
توفى بعدها بشهرين

396
00:37:05,280 --> 00:37:09,671
متى بالضبط؟
-الرابع من مارس 1999

397
00:37:10,680 --> 00:37:14,673
عندما علمنا بالأمر أردت
أن اخبركِ

398
00:37:14,840 --> 00:37:17,513
فحدثت بيني وبين ماما مشاجرة كبيرة

399
00:37:17,680 --> 00:37:22,800
ذهبت وقالت له  فطلب أن أقطع له وعدا
بألا اتصل بكِ أبدا

400
00:37:24,040 --> 00:37:25,632
كان يبكي

401
00:37:26,040 --> 00:37:28,270
كان متصلا بعشرات
..الأنابيب

402
00:37:29,080 --> 00:37:32,470
كان..كان يزن 50 كيلو فقط

403
00:37:33,720 --> 00:37:35,551
فرضخت ووعدته

404
00:37:36,280 --> 00:37:38,111
أنا آسفة

405
00:37:41,160 --> 00:37:43,799
 هل فكرتِ قط بنا 
وأنت هناك؟

406
00:37:43,960 --> 00:37:48,158
"هناك؟"
!هذا الـ "هناك" يسمى السجن

407
00:37:49,640 --> 00:37:54,794
هل تعرفين ما معنى السجن؟
أنا, أختك, كنت في السجن

408
00:37:59,720 --> 00:38:03,554
لا تزال تعيش في فوفون؟
- ماما؟ لا

409
00:38:03,840 --> 00:38:06,354
اضطررت للبحث عن منزل عجزة لأجلها

410
00:38:07,320 --> 00:38:09,311
جئت بها إلى هنا

411
00:38:10,400 --> 00:38:15,554
ثم بعد وفاة أبي بأربعة سنوات
بدأت تفقد ذاكرتها

412
00:38:15,720 --> 00:38:17,358
كانت فقط تنسى الأشياء الصغيرة, مع هذا

413
00:38:17,600 --> 00:38:20,910
صارت الآن 
لا تتعرف على أي أحد

414
00:38:22,360 --> 00:38:27,832
عندما أذهب لزيارتها تظنني
الممرضة او جارة

415
00:38:29,200 --> 00:38:31,031
لم يتحدثا أبدا عني ؟

416
00:38:42,120 --> 00:38:44,350
والأخرون..ماذا كانوا يقولون للناس الآخرين؟

417
00:38:45,840 --> 00:38:50,675
من كان يعرف العائلة كان
يعرف أنه من الأفضل  ألا يذكرك

418
00:38:52,520 --> 00:38:56,798
والأصدقاء الجدد اعتقدوا
بأني البنت الوحيدة

419
00:38:59,280 --> 00:39:01,396
اعتقدوا أم قيل
لهم ذلك؟

420
00:39:02,240 --> 00:39:03,832
قيل لهم ذلك

421
00:39:05,800 --> 00:39:07,472
!الآباء

422
00:39:09,520 --> 00:39:10,873
وأنتِ؟

423
00:39:14,800 --> 00:39:17,109
لقد غسلوا دماغي

424
00:39:37,560 --> 00:39:40,711
الأسبوع الماضي
.نمت مع رجل

425
00:39:40,880 --> 00:39:41,869
ماذا؟

426
00:39:42,800 --> 00:39:45,314
الأسبوع الماضي نمت مع رجل

427
00:39:46,000 --> 00:39:49,754
من كان؟ وأين؟
- رجل ما من مقهى

428
00:39:50,000 --> 00:39:52,070
ذهبنا إلى فندق

429
00:39:52,600 --> 00:39:55,831
هكذا ؟
- نعم..هكذا 

430
00:40:11,160 --> 00:40:14,914
إنه صعب يا خالتي
- نعم لكن يجب أن تتعلمي

431
00:40:15,080 --> 00:40:16,593
التعلم صعب..هيا حاولي

432
00:40:23,200 --> 00:40:24,838
نعم..هذا جيد

433
00:40:29,720 --> 00:40:32,871
-لا
لن أفعله صح أبدا
- بلى بالتأكيد ستفعلين

434
00:40:33,040 --> 00:40:36,157
كنت أعزف هذه  مع أمك
- ماما؟

435
00:40:36,480 --> 00:40:39,631
.ماما كانت تعزف البيانو؟
لا أصدقك

436
00:40:40,120 --> 00:40:43,874
.بلى وكانت تعزف جيدا
وهذه المقطوعة كنا نجدها طريفة كثيرا

437
00:40:44,040 --> 00:40:48,272
لأن اسمها فونتين مثلكما؟
-نعم
!لم أرى ماما تعزف قط

438
00:40:48,440 --> 00:40:52,115
لا تسمح لي بالعزف على البيانو
تريدني أن أتعلم الفلوت

439
00:40:53,160 --> 00:40:58,109
!لو رأتنا ستغضب
- لا...لن تغضب..لا تقلقي

440
00:41:06,960 --> 00:41:09,520
هذا جيد جدا..الآن جربي لوحدك

441
00:41:17,360 --> 00:41:20,591
تملكين كل المؤهلات
المطلوبة للوظيفة

442
00:41:20,960 --> 00:41:23,838
لكن بالنسبة لحالتك
لا أستطيع أن أقرر لوحدي

443
00:41:24,000 --> 00:41:26,673
مدير المستشفى
هو من سيقرر

444
00:41:28,040 --> 00:41:29,473
هل ترين نفسك كسكرتيرة؟

445
00:41:31,880 --> 00:41:33,871
هذا سؤال غريب

446
00:41:36,240 --> 00:41:40,028
إذا وافق عليه فلابد
ألا يعرف أحد هنا بأنك كنتِ طبيبة

447
00:41:40,200 --> 00:41:43,317
وخصوصا بكونك..ممم
تعرفين ما أقصد

448
00:41:45,760 --> 00:41:48,035
,لا تشكريني
فأنا لأ افعل هذا لأجلك

449
00:41:52,680 --> 00:41:57,276
وأنت..ماذا كنتِ تريدين أن تكوني؟
- لم يكن ممكنا أن اصبح طبيبة

450
00:41:57,480 --> 00:42:01,792
والدينا كانا سيجنان وقتها
لم يكن هناك أي فرصة لشيء كـ ذلك 

451
00:42:01,960 --> 00:42:05,748
كنت دائما منجذبة
للأدب واللغات

452
00:42:06,280 --> 00:42:09,636
عندما أخبرتهم بذلك
رأيت الإرتياح واضح على ملامحهما

453
00:42:10,240 --> 00:42:13,630
عندما كنتِ صغيرة كنتِ
تريدين ان تصبحي راقصة بيطرية

454
00:42:14,600 --> 00:42:17,956
لم تصدقي أنه
من الصعب الجمع بينهما

455
00:42:19,800 --> 00:42:23,429
- !مرحبا يا ليا
-مرحبا سيد لوسيان..كيف حالك؟

456
00:42:23,600 --> 00:42:27,752
بخير..ألن تعرفينا ببعض؟
- بلى هذه أختي جولييت..السيد لوسيان

457
00:42:28,280 --> 00:42:30,999
آآه..أختك؟
- نعم..أختي

458
00:42:31,160 --> 00:42:33,549
مرحبا
- إنها محظورة عليك يا سيد لوسيان

459
00:42:33,720 --> 00:42:36,188
.سأبقى بعيدا عنها..أعدكِ

460
00:42:36,760 --> 00:42:40,878
يأتي هنا للحديث مع النساء
ويغازل أي كان

461
00:42:41,040 --> 00:42:43,554
هل ينجح الأمر؟
- !ستستغربين

462
00:42:51,680 --> 00:42:56,196
متى ستعود ماما للبيت؟
- لن تتأخر..ذهبت لإحضار أختك من المدرسة

463
00:42:56,360 --> 00:42:57,839
وخالتي؟

464
00:42:58,520 --> 00:43:02,718
"امبيريال اربتريشن"!
هذه حقا جريدة فارسية

465
00:43:02,880 --> 00:43:06,873
هل هما سويا؟
- ليس لدي أدنى فكرة..هيا كُلي

466
00:43:08,640 --> 00:43:12,758
أليس لخالتي وظيفة؟
- لماذا تسألين؟

467
00:43:12,920 --> 00:43:18,199
بدون سبب..كنت أفكر فقط لابد
أن يكون لديها عمل لأنها كبيرة بالسن جدا

468
00:43:20,520 --> 00:43:23,717
حسنا..ماهي وظيفتها؟
- إسأليها  هي يا ذكية

469
00:43:23,880 --> 00:43:27,031
ألا ترين أنني اعمل؟
- تعمل؟ يا للهراء

470
00:43:27,200 --> 00:43:28,713
اعطني قبلة

471
00:43:28,880 --> 00:43:30,199
لا قبلة

472
00:43:31,040 --> 00:43:33,156
قلت لا قبلة

473
00:43:42,000 --> 00:43:45,913
حسنا..هذا تقريبا كل شيء
عودي في الأسبوع القادم

474
00:43:46,240 --> 00:43:51,189
,سأتصل بالمستشفى لأرى ما  استجد
لأنها حقا ستكون الوظيفة المثالية لكِ

475
00:43:51,360 --> 00:43:52,793
سأكون
على اتصال بكِ

476
00:43:55,760 --> 00:44:00,390
كنت أتسائل..وأنا أقرأ ملفك
...والملاحظات بخصوص محاكمتك

477
00:44:00,560 --> 00:44:05,156
لم تنطقي بكلمة خلال
التحقيق والمحاكمة..لماذا؟

478
00:44:05,440 --> 00:44:09,228
رفضتي حتى التحدث 
.مع طبيب نفسي

479
00:44:09,400 --> 00:44:12,949
تقريرهم مكون من سطرين
"مؤشرات خيار الصمت"

480
00:44:13,120 --> 00:44:16,510
,مشاكل نفسية بسبب الطلاق
مقتل إبنها

481
00:44:16,680 --> 00:44:21,276
وماذا تظنين؟ بأني سأتحدث معك أنت
الآن! دعيني وشأني

482
00:44:33,120 --> 00:44:36,795
لقد مضت عصورا منذ
آخر مرة جئت فيها للمختبر لترافقيني

483
00:44:36,960 --> 00:44:39,520
هل افتقد ذلك؟
- نعم..أحب أن تفاجئيني

484
00:44:39,680 --> 00:44:43,070
لقد سعل ميشيل رئتيه من المفاجاة
لم يحتملها

485
00:44:43,760 --> 00:44:47,639
مارأيك بفيلم وعشاء بعده؟موافق؟
- موافق

486
00:44:47,920 --> 00:44:50,639
هل هناك شيءمعين تريد مشاهدته؟  
-نعم..أنتِ

487
00:44:53,920 --> 00:44:59,756
هناك فيلم لكرساوا في الكاميو هذا الأحد
- لايمكن..الأفلام اليابانية تصيبني بالنعاس

488
00:44:59,920 --> 00:45:04,436
حسنا..على الأرجح أنهم لا يزالون
يعرضون فيلم" المحل على ناصية الشارع"

489
00:45:04,600 --> 00:45:07,990
,لكننا سنتأخر  كثيرا
إن كنت تريدين تناول العشاء

490
00:45:08,160 --> 00:45:09,752
لا بأس

491
00:45:11,240 --> 00:45:16,189
هل متأكدة ان كاترينا لا تمانع؟
- وما دخل كاترينا بأي شيء؟

492
00:45:16,360 --> 00:45:19,716
ستهتم بالبنات..أليس كذلك؟
-لا..لقد طلبت ذلك من جولييت

493
00:45:20,560 --> 00:45:24,917
طلبتِ من أختك ان تهتم بهن؟
هل جننتي؟

494
00:45:25,080 --> 00:45:29,596
!لقد قتلت ابنها..تذكري
!هذا جنون

495
00:46:44,560 --> 00:46:46,630
تسمى هذه اللوحة بـ  الحزن

496
00:46:49,640 --> 00:46:51,995
لقد أخفتني
- مرحبا

497
00:46:53,240 --> 00:46:54,639
مبهرة..أليست كذلك؟

498
00:46:56,880 --> 00:46:58,871
.إنها كون بأسره

499
00:47:00,920 --> 00:47:03,992
من الفنان؟
- إميل فريانت

500
00:47:04,160 --> 00:47:08,597
,كان مشهورا وهو على قيد الحياة
ونُسي تماما بعدها

501
00:47:10,640 --> 00:47:13,677
سأريك لوحة اخرى
من أعماله والتي أُفضلها

502
00:47:22,840 --> 00:47:26,071
,أول مرة رايتها فيها
عصفت بي

503
00:47:26,240 --> 00:47:30,950
تشبه تماما فتاة
 أحببتها وأنا في العشرينات

504
00:47:31,560 --> 00:47:34,711
هذا هو انتقامي
- إنتقام؟

505
00:47:35,240 --> 00:47:40,030
هي محبوسة في لوحة
.ويمكنني  رؤيتها في أي وقت أشاء

506
00:47:40,520 --> 00:47:42,590
ولا تستطيع أن تقول شيئا

507
00:47:51,000 --> 00:47:55,232
إن ليا مدهشة..إنها أفضل
.متخصصة في فرنسا في مجالها

508
00:47:55,400 --> 00:47:59,791
لكن لا تملك غريزة  حب التفوق
وفي عملنا تحتاج لذلك

509
00:48:00,120 --> 00:48:03,556
هل تملك تلك الغريزة؟
- هل يبدو علي أنني املكها؟

510
00:48:03,880 --> 00:48:05,598
لا أدري

511
00:48:06,600 --> 00:48:10,479
.لا أعرفك كفاية
- لا..ماعدت أهتم لهذه الأمور

512
00:48:10,640 --> 00:48:13,677
كنت مهتم؟
مالذي تغير؟

513
00:48:14,360 --> 00:48:19,070
لاشيء..وكل شيء..الحياة
إن الحياة تغيرنا..ألا تعتقدين؟

514
00:48:19,240 --> 00:48:20,798
الحياة...

515
00:48:22,600 --> 00:48:25,273
اخبرتني ليا أنك تبحثين عن وظيفة
- نعم

516
00:48:25,520 --> 00:48:28,080
نعم..كان لدي مقابلة  لأجل وظيفة
سكرتيرة في مستشفى

517
00:48:28,240 --> 00:48:30,390
سكرتيرة؟ أهذه مهنتك؟

518
00:48:30,560 --> 00:48:34,030
.نعم..أقصد لا..إن الأمر معقد

519
00:48:34,200 --> 00:48:39,069
في هذه الحالة سأسكت..لن أسأل

520
00:48:39,240 --> 00:48:42,994
هل تحبين أن نذهب لمكان ما
لنشرب كأسا؟ في صحتك؟

521
00:48:44,960 --> 00:48:48,032
أو  في صحة الفتاة التي
في المتحف, اوكي؟
-لا,ليس في صحتها

522
00:48:56,680 --> 00:49:02,118
لقد انتهيتِ من حلواكِ فأذهبي للإغتسال
ولا تيقظي أختك

523
00:49:02,280 --> 00:49:04,236
متى ستعود ماما؟

524
00:49:04,920 --> 00:49:06,478
بعد الإجتماع

525
00:49:06,640 --> 00:49:08,835
متأخرا؟
- أعتقد ذلك

526
00:49:09,000 --> 00:49:11,912
إذا تصرفتي بلطف
فسآتي إليك لأجل قبلة

527
00:49:13,840 --> 00:49:15,592
هيا بنا يا جدي

528
00:49:35,880 --> 00:49:38,678
هل كل شيء على مايرام
بخصوص البنك؟

529
00:49:39,000 --> 00:49:42,117
,بخصوص الحساب..نعم
 ...لكن بخصوص الشيك..فلا

530
00:49:42,840 --> 00:49:45,559
فذلك لا أحصل عليه
 حتى أحصل على وظيفة

531
00:49:48,400 --> 00:49:52,029
أي أخبار من المستشفى؟
- لا ..لاشيء

532
00:49:58,720 --> 00:50:03,157
-لاتقلق
 لن أزعجك طويلا

533
00:50:03,560 --> 00:50:05,755
سأجد  حل

534
00:50:05,920 --> 00:50:08,673
...لا..لم اقصد ذلك
أنا...

535
00:50:08,840 --> 00:50:10,558
أريد حكاية

536
00:50:11,240 --> 00:50:13,071
أنا قادم  يا خوختي 

537
00:50:42,760 --> 00:50:44,512
أنت من يجب أن يقرأها

538
00:51:07,720 --> 00:51:11,156
ابتسم الرجل
الماثل أمامه

539
00:51:11,400 --> 00:51:15,313
... ولوهلة رأى بادجي
 وكأن وجهه...

540
00:51:15,480 --> 00:51:19,837
... وجه صبي
... في سنه..أو فتاة صغيرة

541
00:51:20,000 --> 00:51:21,752
... أو طفل

542
00:51:21,960 --> 00:51:25,794
وفي السماء
رقصت النجوم

543
00:51:25,960 --> 00:51:30,272
وبدى القمر
وكأنه بطن إمرأة حامل

