1
00:00:13,169 --> 00:00:14,090
مرحبا-
مرحبا-

2
00:00:21,818 --> 00:00:23,247
-لا يضايقك لقائنا هنا ؟
-لا لا أبدا

3
00:00:26,728 --> 00:00:27,676
أنا أحب المقاهي

4
00:00:30,679 --> 00:00:31,598
إنها إحدى الأشياء التي افتقدتها
وأنا في السجن

5
00:00:34,231 --> 00:00:34,839
جو المقاهي
الأصوات..التدخين

6
00:00:38,113 --> 00:00:39,071
الأحاديث

7
00:00:42,176 --> 00:00:42,935
-هل تمطر في الخارج
-لا..كنت في حمام السباحة

8
00:00:45,534 --> 00:00:46,238
آآه تسبحين؟

9
00:00:47,883 --> 00:00:48,627
وأنا كذلك..لكن ليس في حمامات السباحة

10
00:00:50,927 --> 00:00:51,754
أخبرتك عن الأورنيكو..لا؟

11
00:00:53,636 --> 00:00:54,466
بلى..أول مرة التقينا فيها

12
00:00:58,521 --> 00:00:59,711
إنه نهر طويل..يزيد طوله عن 150 ميل
ليس له نهاية

13
00:01:04,597 --> 00:01:05,389
-وهو كذلك قوي..وسريع..له شلالات

14
00:01:09,369 --> 00:01:10,099
-وسهول فيضانات

15
00:01:12,959 --> 00:01:15,011
-هل رأيته في الواقع؟
-لا..ليس بعد..لكنه احد مخططاتي..سنرى

16
00:01:18,801 --> 00:01:19,306
-مالذي يمنعك؟
-ليس الامر سهلا..لدي ابنة صغيرة

17
00:01:20,347 --> 00:01:22,095
تعيش مع أمها
ولا اراها كثيرا

18
00:01:24,000 --> 00:01:25,051
انتقلت أمها من هنا
وأنتقلت ابنتي معها  كذلك

19
00:01:32,000 --> 00:01:33,261
أتعرفين؟ الاورنيكو لغز حقيقي.
لقد أُرسلت عدة بعثات

20
00:01:36,620 --> 00:01:37,553
-لإكتشاف مصدره..لكن لم ينجح أحد في ذلك

21
00:01:39,660 --> 00:01:41,558
وجدوا جداول صغيرة, لكن
ليس المصدر الحقيقي

22
00:01:47,236 --> 00:01:47,999
-أضجرك بكل هذا؟
-لا بالتأكيد

23
00:01:50,096 --> 00:01:50,784
هذا مذهل..أليس كذلك؟هذه الأيام نعرف كل شيء
ثم تفوتنا معرفة مصدر نهر

24
00:01:57,528 --> 00:01:58,302
أنا  فاتتني أشياء كثيرة

25
00:02:02,343 --> 00:02:03,595
لقد وقعت ووافقت على الأوراق

26
00:02:07,772 --> 00:02:08,288
بخصوص وظيفة المستشفى
لقد طلبوا رأيي

27
00:02:10,150 --> 00:02:11,832
-أشكرك
-لا مشكلة

28
00:02:16,024 --> 00:02:23,642
-ماذا تشربين
-قهوة لو سمحت
-قهوة للسيدة واخرى  لي

29
00:02:28,256 --> 00:02:29,136
-هل سنذهب الآن؟
-الصبر, سموّك

30
00:02:32,544 --> 00:02:33,186
-هل أحضرتِ سترة معك؟قد يكون الجو بارد هناك
-لا..سأعود

31
00:02:51,904 --> 00:02:53,032
ستكون على مايرام؟ لديك كل ماتحتاجه؟
سنعود غدا 

32
00:04:40,038 --> 00:04:41,791
اللعنة!

33
00:04:43,214 --> 00:04:44,701
 !يالكم من شياطين صغيرة!ألا تلاحظونهم

34
00:04:50,246 --> 00:04:51,088
اكتفيتِ؟ اتريدين اثنتين زيادة؟

35
00:04:53,413 --> 00:05:00,248
نتالي..استخدمي نفس السكين
لتقطيع الأناناس

36
00:05:21,131 --> 00:05:22,201
وقت النوم يا صغار

37
00:05:42,218 --> 00:05:43,477
!لست ملزمة بالإعداب برومر
إنها بلد حرة

38
00:05:46,734 --> 00:05:48,051
كيف تقومين بتدريس الأدب
ولا تفهمين افلام رومر؟

39
00:05:50,688 --> 00:05:51,654
ليا لم تقل ذلك..فقط قالت
.أن افلامه لا تعجبها

40
00:05:56,600 --> 00:05:59,279
!لا اصدق ما أسمع
كيف إذن تشرحين راسين لطلبتك؟

41
00:06:03,669 --> 00:06:04,485
ليس لهذا اي علاقة..ماعلاقة راسين
بأي شيء؟

42
00:06:05,819 --> 00:06:06,614
رومر هو راسين
القرن العشرين

43
00:06:09,120 --> 00:06:09,944
لكن إن كنتم أغبياء لدرجة لا
...ترون هذا

44
00:06:12,860 --> 00:06:13,797
تناول قليلا من هذا واهدأ..ستقول لنا الآن
أن ستالون هو شكسبير

45
00:06:19,092 --> 00:06:19,904
تبا لك..أنت لا تكترث
لغير كرة القدم

46
00:06:23,548 --> 00:06:24,465
ماذا عنك يا جولييت؟
ما رأيك؟

47
00:06:30,107 --> 00:06:31,079
جولييت لا تقول أي شيء
جوليت تنظر إلينا وتحكم

48
00:06:36,392 --> 00:06:37,139
لكن من هي جولييت؟

49
00:06:38,643 --> 00:06:39,421
إمرأة لغز

50
00:06:41,313 --> 00:06:42,049
هي روح, أوعفريت

51
00:06:43,500 --> 00:06:44,098
اللعنة عليك..أنت سيء
اذهب لتستنشق بعض الهواء المنعش

52
00:06:47,206 --> 00:06:47,868
سيداتي وسادتي..أرجوكم الصمت
بكل تواضع اقترح لعبة

53
00:06:52,879 --> 00:06:53,325
وسيحصل الفائز
على عميق تقديري

54
00:06:56,381 --> 00:06:57,055
-يمكنك الاحتفاظ بتقديرك
-وعلى قبلة من جولييت

55
00:06:59,662 --> 00:07:01,974
جيرارد..يمكنك ان تصير شرير جدا

56
00:07:03,981 --> 00:07:04,845
- اللعبة هي محاولة تفسير سبب اخفاء ليا
لأختها عنا كل هذه السنوات

57
00:07:08,159 --> 00:07:08,794
اين كانت جولييت؟

58
00:07:10,203 --> 00:07:10,782
ماذا كانت جولييت تفعل؟-
توقف عن هذا-

59
00:07:12,099 --> 00:07:12,791
هل كانت جوليت على الجانب الآخر من العالم؟
هل كانت تقاطع ليا؟

60
00:07:16,705 --> 00:07:17,300
- جيرار توقف عن هذا
- هل كانت جولييت تختبىء في سويسرا؟

61
00:07:18,905 --> 00:07:19,592
-أنت تثير اعصابنا
-هل هي مدرب اسود في السيرك؟

62
00:07:21,181 --> 00:07:21,808
أم جاسوسة للموساد..أم فقدت ذاكرتها؟

63
00:07:24,820 --> 00:07:27,140
- أجيبينا يا جولييت,,أجيبينا
-جيرار لماذا لا تخرس

64
00:07:36,251 --> 00:07:37,071
دعوا جولييت تتكلم..لقد وجدت لأول مرة بطلة
مثيرة للإهتمام

65
00:07:39,270 --> 00:07:40,049
- أنت وغد
- الحقيقة..

66
00:07:43,315 --> 00:07:44,034
جولييت تختفي
جولييت تظهر..جولييت؟

67
00:07:46,879 --> 00:07:47,558
- اذهب لفراشك
- ليس قبل أن أعرف اين كانت جولييت

68
00:07:48,535 --> 00:07:49,477
جولييت الجميلة
جولييت..جولييت

69
00:07:53,624 --> 00:07:55,584
- كنت في السجن 15 سنة
لأنني قتلت ولدي

70
00:08:05,338 --> 00:08:05,897
هذا سيلقنك درسا يا جيرارد

71
00:08:10,129 --> 00:08:11,117
أحسنت يا جولييت

72
00:08:12,766 --> 00:08:14,786
-ماذا بعد ايها الثرثار؟
-أوكي..فازت هي وأنا استسلم

73
00:09:11,290 --> 00:09:12,042
أعتذر بخصوصه

74
00:09:14,344 --> 00:09:15,100
- يصبح غبي عندما يسكر
لكنه رجل طيب في الواقع

75
00:09:19,221 --> 00:09:20,193
كلهم يعتقدون أنك كنت تمزحين

76
00:09:23,060 --> 00:09:23,611
لكن أنا..

77
00:09:25,826 --> 00:09:26,430
متأكد أنك لم تكوني كذلك

78
00:09:31,347 --> 00:09:32,182
قبل أن أحصل على وظيفتي هذه
في الجامعة, قمت بالتدّريس في السجن لعشرة سنوات

79
00:09:35,683 --> 00:09:36,409
نادرا ما أتكلم عن هذا الأمر

80
00:09:38,778 --> 00:09:39,993
كنت أذهب هناك 3 مرات بالأسبوع
وأخرج 3 مرات بالأسبوع

81
00:09:44,874 --> 00:09:45,818
لقد غير ذلك من حياتي كلها
ومن طريقتي في النظر للأشياء

82
00:09:49,780 --> 00:09:50,461
الناس..

83
00:09:51,837 --> 00:09:52,350
السماء..

84
00:09:55,161 --> 00:09:55,755
الوقت الذي يمر

85
00:09:58,321 --> 00:10:00,619
كل من رأيتهم خلف القضبان
كانوا  يبدون مثلي بالفعل

86
00:10:06,353 --> 00:10:07,057
كان يمكنهم أن يكونون أنا
وأنا  هم

87
00:10:11,645 --> 00:10:12,643
أحيانا  هو مجرد خط رفيع

88
00:10:39,493 --> 00:10:40,467
-ستكونين بخير؟
-نعم

89
00:10:42,792 --> 00:10:43,432
شكرا لك على مرافقتي

90
00:10:46,856 --> 00:10:47,775
لا..لا تفعل أرجوك

91
00:10:50,736 --> 00:10:51,619
مازال الطريق لهذا أمامي طويل

92
00:11:07,047 --> 00:11:08,297
هذا فقط صحيح فيما يتعلق براسكولنكوف

93
00:11:09,610 --> 00:11:10,794
لا يمكنك توسيع نطاق مفهوم
الذنب التكفيري على البشرية كلها

94
00:11:13,977 --> 00:11:15,126
- بشكل عام الفكرة تقترح
كون كل جريمة قتل تحمل في طياتها تكفيرها الخاص

95
00:11:17,964 --> 00:11:18,853
لكن هدف الروائي هو
إعادة تشكيل العالم

96
00:11:22,828 --> 00:11:23,694
وديستوفيسكي ليس بإستثناء

97
00:11:25,477 --> 00:11:26,535
تدرك أن السرد في هذه الرواية
غير شخصي

98
00:11:28,829 --> 00:11:30,088
-وكذلك غير كامل.وكأن الكاتب يرفض
عرض صورة بسيطة للعالم

99
00:11:32,923 --> 00:11:33,911
-لأنه يعرف أنه يوجد
العديد من التفسيرات والدوافع

100
00:11:36,039 --> 00:11:36,513
وعدة درجات للحقيقة

101
00:11:38,624 --> 00:11:39,258
- النسخة الأولى بلسان المتحدث...
- وما المشكلة؟

102
00:11:41,850 --> 00:11:42,442
المشروع الاساسي كان
لتصوير النفس المفردة

103
00:11:45,682 --> 00:11:46,612
- التي يمكن أن تعطينا فكرة عالمية عن القتلة

104
00:11:49,217 --> 00:11:49,910
أنت لا تعرف عما تتحدث

105
00:11:51,867 --> 00:11:52,704
ماذا تعرف عن القتل
والقتلة على أية حال؟

106
00:11:56,371 --> 00:11:57,277
وماذا كان يعرف ديسكوفيسكي عنه؟

107
00:12:00,781 --> 00:12:01,684
حسنا..لا شيء..لا شيء أبدا..

108
00:12:03,687 --> 00:12:04,790
حتى روائع الاعمال
لاتعدو كونها فرضيات

109
00:12:06,610 --> 00:12:07,311
ساذجة ولا استقرائية لو قورنت مع الحياة الحقيقية..لاشي..ألا توافق؟

110
00:12:11,145 --> 00:12:11,773
كفوا عن رؤية الكتب وكأنها
الكلمة الأخيرة  واليقين عن الأشياء.. ربما وقتها ستنطقون بهراء أقل

111
00:12:21,265 --> 00:12:22,296
-أنا..أنا آسفة..آسفة جدا أعتذر

112
00:12:29,151 --> 00:12:30,030
عن اذنكم

113
00:12:40,152 --> 00:12:40,822
-صباح الخير..كنت اتسائل إن كان بإلإمكان
-ليس الآن..الوقت غير مناسب

114
00:13:03,458 --> 00:13:04,657
مدام كوفيل

115
00:13:05,368 --> 00:13:05,967
- السيدة قونزالو, السيدة  فونتين,
بديلة سريانا

116
00:13:09,648 --> 00:13:10,294
جميل..سنلتقي ببعض قريبا

117
00:13:14,645 --> 00:13:16,056
هذا مكتبك..عملك الاساسي هو
طباعة التقارير الطبية

118
00:13:19,524 --> 00:13:20,364
وربما تقديم المساعدة لزملائك
من حين لآخر

119
00:13:22,535 --> 00:13:23,046
الفترة التجريبية مدتها 3 اسابيع
بعدها يقرر المدير

120
00:13:25,208 --> 00:13:26,835
سأتركك الآن لتستقرين

121
00:14:17,921 --> 00:14:20,029
لقد احببتك منذ زمن طويل-
ماما..تعالي اعزفي-

122
00:14:24,764 --> 00:14:25,590
هيا..خالتي قالت
أنك تعزفين جيدا

123
00:14:27,385 --> 00:14:29,215
تعالي-
اجلسي للبيانو

124
00:14:31,977 --> 00:14:32,509
سأعزف في الجهة اليمنى
تماما مثلما كنت أفعل في السابق

125
00:14:34,158 --> 00:14:34,768
لنبدأ-
لحظة-

126
00:14:40,739 --> 00:14:44,587
عند النافورة وأنا امشي
كان الماء صافيا

127
00:14:48,544 --> 00:14:51,069
لدرجة أردت أن أسبح

128
00:14:52,420 --> 00:14:53,138
الماء كان صافيا جدا

129
00:14:57,351 --> 00:14:58,294
لدرجة اردت أن أسبح

130
00:14:59,319 --> 00:15:00,239
"لقد احببتك منذ زمن طويل"

131
00:15:01,360 --> 00:15:02,813
"لا يمكنني نسيانك" -

132
00:15:11,659 --> 00:15:12,265
-هراء

133
00:15:13,652 --> 00:15:14,302
برافو ماما..برافو خالتي-
كان مرتفعا بعض الشيء-

134
00:15:17,188 --> 00:15:17,815
لم يكن سيئا

135
00:15:20,456 --> 00:15:22,071
ليس من السهل الإلتقاء بشخص
جديد وانا في هذا السن..أكره الخروج

136
00:15:24,361 --> 00:15:25,184
وكوني شرطيا يخيف الناس

137
00:15:27,080 --> 00:15:28,260
يمكنني العمل في قسم الخدمة الإجتماعية
لكنه نفس الشيء..عمل مكتبي

138
00:15:33,901 --> 00:15:34,694
هنا تعرفت على زوجتي

139
00:15:36,680 --> 00:15:37,675
غيروا الديكورات لكن
يظل المكان نفسه

140
00:15:39,800 --> 00:15:40,898
أين التقيتي بزوجك؟-
في الكلية

141
00:15:42,011 --> 00:15:42,918
كان طبيب كذلك؟

142
00:15:44,557 --> 00:15:45,384
لا..ترك الدراسة بعد سنتين

143
00:15:48,067 --> 00:15:48,821
إذن ماذا يعمل؟

144
00:15:51,351 --> 00:15:52,340
هل لابد أن نتحدث عنه؟

145
00:15:55,466 --> 00:15:56,470
متى آخر مرة رأيته فيها؟-
في المحكمة-

146
00:16:01,900 --> 00:16:02,686
لقد شهد ضدي

147
00:16:05,898 --> 00:16:06,668
كان فضا في تصرفاته

148
00:16:10,719 --> 00:16:11,455
مثل زوجتي..منذ..
هي أبدا..

149
00:16:15,350 --> 00:16:16,587
تقوم بإرسال إبنتي إلى هنا
بالطائرة او القطار

150
00:16:19,199 --> 00:16:20,520
وحول رقبتها كرت
كأنها طرد

151
00:16:24,223 --> 00:16:24,768
كيف العمل؟

152
00:16:26,447 --> 00:16:27,519
-غريب بعض الشيء
-أليست المستشفيات هكذا؟

153
00:16:29,245 --> 00:16:31,186
لا..ليس الأمر هذا

154
00:16:34,388 --> 00:16:35,140
كنت اتصور أنابيب مختبرات
...مكرسكوب..لكنه

155
00:16:38,786 --> 00:16:39,641
...البداية..
بداية شيء جديد

156
00:16:43,100 --> 00:16:45,404
لا أجيد الشرح

157
00:16:46,969 --> 00:16:47,705
بل شرحك جيد

158
00:16:49,997 --> 00:16:50,909
-هل هناك من يزعجك؟
-لا...

159
00:16:55,327 --> 00:16:56,117
...على فكرة..اردت اخبارك بأنني قريبا
تذكرين مشروع الأورنيكو؟...

160
00:16:58,666 --> 00:16:59,316
بعد كل هذا الوقت..إنه
أكثر وضوحا في رأسي الآن

161
00:17:16,283 --> 00:17:16,897
لا شيء هنا
يستحق البقاء له

162
00:17:17,453 --> 00:17:18,296
رائع..
أنا سعيدة لك

163
00:17:28,173 --> 00:17:29,590
هيا..هيا

164
00:17:33,113 --> 00:17:33,729
-ما هذا؟
-هذا اكس.

165
00:17:38,202 --> 00:17:39,360
وهذا؟

166
00:17:41,654 --> 00:17:42,447
ابحثي أنت عنه..إنه حرف تي
أين هو؟ هنا؟

167
00:17:46,325 --> 00:17:46,921
لا..هنا؟

168
00:17:48,928 --> 00:17:49,682
أيه الغبي..قبت لك
لكنك لا تسمع

169
00:17:53,512 --> 00:17:55,758
-ألا تسكتين؟ إنه يؤلم
-ماذا حدث؟

170
00:17:58,187 --> 00:17:58,965
-اين مكان الألم؟
-في كتفي

171
00:18:04,541 --> 00:18:05,644
خلع كتفك

172
00:18:09,289 --> 00:18:10,863
ساعيده لمكانه..سيؤلم جدا لكن ما ان يرجع
لمكانه سينتهي الألم

173
00:18:15,983 --> 00:18:16,545
واحد..اثنين..ثلاثة

174
00:18:18,385 --> 00:18:18,932
هيا

175
00:18:20,941 --> 00:18:22,206
أفضل؟

176
00:18:24,380 --> 00:18:24,970
نعم..أفضل كثيرا...يالها من خدعة

177
00:18:28,320 --> 00:18:28,834
أين تعلمتي هذا يا خالتي؟

178
00:18:31,245 --> 00:18:31,806
-في الكشافة
-الكشافة؟ ماهي الكشافة؟

179
00:18:33,777 --> 00:18:35,533
أريد ان اكون في الكشافة

180
00:18:40,248 --> 00:18:41,322
مع وجود الأطفال, يصعب
استمراري بالبحوث

181
00:18:43,325 --> 00:18:44,914
صرت احضر مؤتمرات أقل
وأنشر اقل

182
00:18:47,125 --> 00:18:49,263
But I like working here.لكنني أحب العمل هنا
علاقتي جيدة بزملائي

183
00:18:52,134 --> 00:18:52,675
ميشيل مثلا..من النوع
الذي لا يخذلك أبدا

184
00:18:57,039 --> 00:18:57,634
-ألم  يسبق له الزواج؟
-بلى

185
00:19:00,279 --> 00:19:00,804
توفت زوجته في حادث سيارة
تعرفنا منذ ذلك الوقت

186
00:19:02,378 --> 00:19:02,859
لم يخبرني بذلك

187
00:19:05,953 --> 00:19:07,968
سمعت عنه بالصدفة
من سكرتيرة

188
00:19:12,236 --> 00:19:13,321
هو في الحقيقة يحافظ على خصوصيته

189
00:19:14,890 --> 00:19:15,450
انظري لذلك..انظري من
تمسك بذراع السيد لوسيان

190
00:19:22,864 --> 00:19:23,561
هذا كريه..هناك دائما فرص جيدة
عندما تكونيني رجلا

191
00:19:28,896 --> 00:19:36,094
هل نسيتيني؟-
ماذا؟؟-
-لقد كنت نسيتيني تماما

192
00:19:45,099 --> 00:19:46,674
افتحيه

193
00:19:48,640 --> 00:19:49,329
اختاري أي واحدة
لا يهم ايها

194
00:19:59,461 --> 00:20:00,894
هذا كان أول شيء افعله
كل يوم صباحا

195
00:20:02,355 --> 00:20:03,373
أكتب اسمك وعدد
الايام التي غبت فيها

196
00:20:06,957 --> 00:20:07,833
يمكنك على ما أظن أن
تقولي هذا لم يستغرق غير ثوان

197
00:20:09,895 --> 00:20:10,634
كانت فقط مجرد بعض رسائل-
وعدة أرقام-

198
00:20:14,534 --> 00:20:15,508
لكنني فكرت بك بكل قوة
في تلك الثواني..كل يوم

199
00:20:17,914 --> 00:20:20,686
كنا نحن فقط  من جديد

200
00:20:38,474 --> 00:20:39,746
...نعم...صباح الخير سيدي

201
00:20:44,575 --> 00:20:45,663
سآتي حالا

202
00:20:51,021 --> 00:20:52,290
يسمى العمل الجماعي

203
00:20:55,109 --> 00:20:56,011
حتى وإن كان لكل منكم
مهامه الخاصة المناطة به

204
00:20:58,743 --> 00:20:59,550
لابد من وجود الوِحدة..روح الجماعة

205
00:21:05,141 --> 00:21:05,731
نحن لسنا بآلات

206
00:21:09,575 --> 00:21:10,675
يشتكي العديد من زملائك
بأنك باردة و...

207
00:21:13,823 --> 00:21:14,564
-بعيدة..لا تكلمين أحد إطلاقا

208
00:21:16,622 --> 00:21:17,699
إنه محبط
محبط كثيرا

209
00:21:21,439 --> 00:21:22,170
أيعني هذا أنني فقدت الوظيفة؟

210
00:21:23,564 --> 00:21:24,081
!بالطبع لا

211
00:21:25,706 --> 00:21:26,255
لم اقل هذا ابدا..هل قلته؟
فقط تذكري انك تحت التجربة

212
00:21:30,295 --> 00:21:31,364
ابذلي بعض الجهد

213
00:21:36,805 --> 00:21:38,231
هذا كل ما أقوله
حاولي أن تكوني اقل انعزالية

214
00:21:43,048 --> 00:21:43,833
تنفتحي قليلا

215
00:21:45,605 --> 00:21:46,669
بالطبع أنا أتفهم
...بأنه ليس..

216
00:21:50,414 --> 00:21:51,083
في النهاية..

217
00:21:53,099 --> 00:21:53,837
-..أقصد..أنا اتفهم..لكن..
-مالذي تتفهمه؟

218
00:22:01,897 --> 00:22:02,442
أوكي يا ليلي الصغيرة..
نطفىء النور الآن

219
00:22:04,538 --> 00:22:05,521
لا.. أرجوكِ اتركيه

220
00:22:08,797 --> 00:22:09,635
-ماما؟ أريد أن أسألك
-نعم؟

221
00:22:10,976 --> 00:22:11,903
عندما كنتما  صغارا أنت  وخالتي
هل كنتما تقضيان الكثير من الوقت معا؟

222
00:22:15,282 --> 00:22:15,995
كثيرا..نعم

223
00:22:17,641 --> 00:22:18,632
لكن خالتي جوليت أكبر منك كثيرا

224
00:22:21,059 --> 00:22:21,823
-كانت تحميكِ؟
-من كل شيء

225
00:22:24,545 --> 00:22:25,113
إذن لماذا توقفت ذات يوم؟

226
00:22:28,975 --> 00:22:29,990
لأنني ماعدت فتاة صغيرة
هيا نامي الآن

227
00:22:35,570 --> 00:22:36,304
مع هذا كلنا نحتاج للحماية..أليس كذلك؟
حتى عندما نكبر

228
00:22:38,699 --> 00:22:39,407
هذه مهمة ابوكِ..هو يقوم بهده الأشياء

229
00:22:43,213 --> 00:22:43,706
تصبحين على خير

230
00:22:46,231 --> 00:22:46,770
-أتعلمين؟أنا حقا احب خالتيجولييت
-وأنا كذلك يا حبيبتي

231
00:22:50,501 --> 00:22:51,202
-من المؤسف أنه ليس عندها اطفال
-مالذي يجعلك تقولين هذا؟

232
00:22:54,560 --> 00:22:55,841
-كنت أود ان يكون لي أبناء خالة
-هيا نامي

233
00:23:10,214 --> 00:23:10,937
ستعودين الآن؟

234
00:23:13,914 --> 00:23:14,828
-الجو جميل..أتريد أن نتمشى قليلا؟
-هذا راجع لك ..في الحقيقة

235
00:23:35,480 --> 00:23:36,294
لمدة سنتين, كان المشي الوحيد
المتاح لي هو  المشي في زنزانة ضيقة

236
00:23:38,943 --> 00:23:41,897
.كنت أحسب خطواتي
كل أعد خطوة أخطوها

237
00:23:49,184 --> 00:23:50,268
واستمريت في العد
ولاحقا عندما ذهبت لسنترال

238
00:23:53,362 --> 00:23:54,321
كان الحراس يسمونني السائرة
والسجينات كن يسمينني بـ لا أحد

239
00:23:57,569 --> 00:23:58,909
أظنني كنت دائما أعطي
الإنطباع بأنني غير موجودة

240
00:24:06,737 --> 00:24:07,947
ليس بهذه السرعة

241
00:24:16,234 --> 00:24:16,826
هناك رواية لجيانو فيها شخصية
انثوية رائعة

242
00:24:19,723 --> 00:24:20,800
-كانت منسحبة في الصمت
كانت تسمي نفسها بـ لا أحد

243
00:24:22,920 --> 00:24:23,639
الشخصية الرئيسية يقع
في حبها لحد الجنون

244
00:24:26,013 --> 00:24:27,139
هل ترى العالم
من خلال الكتب التي تقرأها؟

245
00:24:30,642 --> 00:24:31,493
.الكتب كانت لي عونا كبيرا

246
00:24:33,633 --> 00:24:34,685
أحيانا تكون أكثر
لطفا من الناس..ألا تعتقدين؟

247
00:24:40,695 --> 00:24:41,462
صباح الخير

248
00:24:43,002 --> 00:24:44,134
-!هيي..هذه كعكتي
-أنا متأخر جدا..يجب أن أسرع

249
00:24:47,061 --> 00:24:48,418
لا تنتظروني اللية ..لدي اجتماع
سينتهي متأخرا

250
00:24:51,152 --> 00:24:52,013
وأنا كذلك..لن اعود مبكرا كذلك
أخبرتك بهذا من قبل

251
00:24:54,628 --> 00:24:55,443
-ماذا عنا نحن؟
-كاترينا ستعتني بكن

252
00:24:58,491 --> 00:24:59,502
ذهبت كاترينا لتثير
الفوضى وتقوم بالتكسير في بيت أم زوجها

253
00:25:01,635 --> 00:25:02,582
-جدي بول يمكنه الإعتناء بنا..ارجوكم؟
-ربما...

254
00:25:04,983 --> 00:25:05,543
ماذا؟

255
00:25:06,716 --> 00:25:07,420
ربما

256
00:25:09,370 --> 00:25:10,416
ربما..ربما تستطيع جولييت الإهتمام بكن
إن لم تكن مشغولة طبعا

257
00:25:14,931 --> 00:25:15,598
-لا..لا شيء لدي..سيسعدني ذلك
-!رائع رائع..شكرا يا خالتي

258
00:25:17,876 --> 00:25:18,985
شكرا لك

259
00:25:23,624 --> 00:25:24,233
مع السلامة جميعا

260
00:25:26,999 --> 00:25:28,269
- لورين تسكون..18
- فردريك تسكون..6

261
00:25:31,182 --> 00:25:31,921
سيسيل تاميل..18
لا يمكن..هل قامت برشوتك أم ماذا؟

262
00:25:35,622 --> 00:25:36,573
أقوم باتباع نظام جديد
من نقط المكأفآت..أنثى؟ثلاث نقط

263
00:25:38,438 --> 00:25:39,152
البطن المكشوف ؟نقطتين
الملابس الداخلية ظاهرة؟5 نقط

264
00:25:40,121 --> 00:25:41,010
بدون حمالات صدر؟4 نقط
سرة البطن مثقوبة؟نقطة

265
00:25:45,244 --> 00:25:45,884
ايها القذر!

266
00:25:47,227 --> 00:25:47,992
سأقول لجولييت عن تصرفاتك
كانت قد بدأت تعجب بك

267
00:25:51,489 --> 00:25:52,193
هي قالت لك ذلك؟
ربما-

268
00:25:54,254 --> 00:25:54,815
بجدية.. ماذا قالت لك

269
00:25:56,951 --> 00:25:57,722
أنظر إليك!!كأنك
في عمر 15

270
00:25:59,673 --> 00:26:00,587
فريدريك تورسو..8
هيا يا ليا..دعك من هذا وأخبريني!

271
00:26:02,731 --> 00:26:03,405
لوديفين تورسو..5-
عماذا كنتم تتحدثون؟

272
00:26:05,038 --> 00:26:05,743
إطبع الآن..سأقول لك لاحقا
فريدريك تورسو..8

273
00:26:07,377 --> 00:26:08,030
لودفين تروسو..5

274
00:26:32,268 --> 00:26:33,142
تسمح لي؟

275
00:27:23,930 --> 00:27:25,289
-كالجراء
-كذلك ساذهب للفراش..هل لوك هنا؟

276
00:27:28,346 --> 00:27:29,298
-لم يعد بعد
-مازلت ستأرافقيني غدا؟

277
00:28:03,267 --> 00:28:04,146
-مرحبا ماما!
-لقد قلت بالفعل لا أحتاج لشيء

278
00:28:07,843 --> 00:28:08,682
هذا أنا يا ماما

279
00:28:10,433 --> 00:28:11,002
أنا لا أعرفك..إن لم
تغادري في هذه اللحظة سأصرخ طلبا للمساعدة

280
00:28:14,191 --> 00:28:14,895
-ماما هذا أنا..ابنتك
-أووه..أنا أعرفك

281
00:28:18,117 --> 00:28:19,480
-قلت لك من قبل..لا احتاج لشيء
-أخضرت لك بعض الزهور

282
00:28:23,955 --> 00:28:24,631
لا تتصوري أنه يمكنك
خداعي  هكذا

283
00:28:29,955 --> 00:28:30,823
-ماما
-توقفي عن مناداتي بهذا

284
00:28:32,646 --> 00:28:33,163
!إنه مزعج جدا
لا تقفي هكذا..اذهبي واحضري مزهرية

285
00:28:35,768 --> 00:28:36,332
اذهبي

286
00:28:44,470 --> 00:28:48,165
كل ما  أملك تمت سرقته هنا

287
00:28:49,344 --> 00:28:49,958
تؤدون عملكم بشكل جميل هنا

288
00:28:52,095 --> 00:28:53,598
-تضايقون الناس طول اليوم..الا يمكنكم
أن تأخذوا خردتكم لمكان آخر

289
00:28:56,042 --> 00:28:56,872
حبيبتي جولييت

290
00:28:58,798 --> 00:28:59,417
عدت بالفعل من المدرسة؟

291
00:29:01,396 --> 00:29:02,342
!تعالي واعطيني قبلة كبيرة

292
00:29:04,858 --> 00:29:05,743
!تعالي قبلي ماما..نعم

293
00:29:08,732 --> 00:29:09,949
تعالي يا عزيزتي..مابكِ؟

294
00:29:11,768 --> 00:29:13,511
!إنني في غاية السعادة لرؤيتك

295
00:29:15,098 --> 00:29:15,800
!أنا في غاية السعادة

296
00:29:18,600 --> 00:29:19,523
.لقد حبسوني

297
00:29:20,693 --> 00:29:21,244
.أنا وحيدة هنا..أتعلمين؟

298
00:29:22,688 --> 00:29:23,951
أنا وحيدة تماما..
.خذيني معك للبيت

299
00:29:26,194 --> 00:29:26,863
خذيني للبيت..أرجوكِ

300
00:29:34,558 --> 00:29:35,627
ماذا تفعلين؟ تضغطين علي هكذا؟
يا لجرأتك

301
00:29:39,516 --> 00:29:40,729
,اخرجي من هنا الآن
!كلاكما..اخرجا..

302
00:30:22,640 --> 00:30:23,846
-ميشيل؟ أنا جولييت
-كيف حالك؟

303
00:30:26,597 --> 00:30:29,085
بخير...أنا في المدينة..فكرت
أنه ربما نلتقي؟

304
00:30:36,120 --> 00:30:37,640
بعد انتهاء اجتماعك ربما؟
يمكنني أن اتمشي لذلك الوقت

305
00:30:41,203 --> 00:30:41,997
سيتأخر على الغالب..وقد وعدت صديقا أن نلتقي بعدها

306
00:30:47,499 --> 00:30:48,226
-وقت آخر..أوكي؟
-أوكي

307
00:30:50,329 --> 00:30:51,759
-أعتذر عن مضايقتك..مع السلامة
-مع السلامة جولييت

308
00:31:25,553 --> 00:31:26,506
مرحبا؟

309
00:31:27,184 --> 00:31:27,746
هل من أحد في البيت؟

310
00:31:47,932 --> 00:31:49,289
!عيد ميلاد سعيد

311
00:31:57,526 --> 00:31:58,243
!مبروك

312
00:32:05,174 --> 00:32:05,698
إفتحيها

313
00:32:10,511 --> 00:32:11,233
شكرا

314
00:32:15,949 --> 00:32:16,751
لعل أسوأ شيء كان..هو النهاية

315
00:32:19,100 --> 00:32:19,964
-الاسابيع القليلة الاخيرة قبل خروجي

316
00:32:22,377 --> 00:32:28,371
بدأت أرى كوابيس
دائما نفس الكابوس

317
00:32:31,460 --> 00:32:34,577
كنت أحمل حقيبة سفري..أعتب خارجة...فأجد نفسي
في مكان بعيد مهجور

318
00:32:36,918 --> 00:32:37,765
لا شيء فيه ولا أحد
مجرد الفراغ

319
00:32:44,246 --> 00:32:45,318
ذات يوم قالوا لديك زيارة

320
00:32:47,217 --> 00:32:48,353
فكرت لابد أنها غلطة

321
00:32:53,423 --> 00:32:56,184
فقد كانت المرة الأولى على الاطلاق

322
00:33:01,166 --> 00:33:02,158
كانت هناك فتاة
تنتظر رؤيتي

323
00:33:06,701 --> 00:33:07,354
جلست هناك  تبتسم

324
00:33:09,910 --> 00:33:10,678
تعرفت عليها

325
00:33:13,060 --> 00:33:14,129
كانت ليا

326
00:33:19,235 --> 00:33:19,842
انصت لها بدون أن أنطق بكلمة

327
00:33:22,532 --> 00:33:23,274
وعدت بالعودة مرة اخرى
لكنني لم أكن أريد ذلك

328
00:33:26,283 --> 00:33:27,579
كانت تنتمي لجزء من حياتي
كان قد مات

329
00:33:32,944 --> 00:33:35,311
بعدها..وقبل النوم مباشرة تذكرتها
عندما كانت صغيرة

330
00:33:39,506 --> 00:33:40,132
لالا الصغيرة

331
00:33:42,680 --> 00:33:43,266
الفجوات بين أسنانها
..ابتسامتها

332
00:33:45,392 --> 00:33:46,771
وكفها في كفي

333
00:33:58,954 --> 00:33:59,883
تلك الفتاة الصغيرة

334
00:34:03,546 --> 00:34:04,403
هي  من جعلتني أقرر العودة

335
00:34:19,689 --> 00:34:21,208
يريد لوك أن يقوم
برحلة للجبل

336
00:34:22,906 --> 00:34:24,004
لياقته لأجل فريق
كرة القدم الغبي هو كل ما يهمه

337
00:34:28,513 --> 00:34:29,841
عندما كنت صغيرة
كنت أريد بشدة أن أكون مثلك

338
00:34:32,963 --> 00:34:33,473
والآن؟

339
00:34:36,438 --> 00:34:37,325
تعرفين بماذا فكرت البارحة؟
بالبيت الأخضر في هوزيقور

340
00:34:40,245 --> 00:34:40,718
متى كانت آخر مرة ذهبنا هناك؟

341
00:34:42,903 --> 00:34:43,479
السنة التي كسرت فيها رسغي؟

342
00:34:46,649 --> 00:34:48,893
-ذهبت إلى هناك مرة أخرى بعدها
-كنت اظن بأنه قد تم هدمه

343
00:34:51,890 --> 00:34:52,930
,قبل خمسة عشر سنة
كان لا يزال منتصبا

344
00:34:56,231 --> 00:34:57,204
أخذت بيير إلى هناك

345
00:35:09,030 --> 00:35:10,256
-!وااو ..ما أجملك هكذا  خالتي
-أتظنين ذلك؟

346
00:35:13,404 --> 00:35:14,303
-بها أو بدونها؟
-بها

347
00:35:17,338 --> 00:35:18,622
إلى أين  ستذهبون
بعد المطعم..للرقص؟

348
00:35:20,558 --> 00:35:21,879
هذا لغز نتركه
لفضولك

349
00:35:23,811 --> 00:35:24,870
-هل أنتِ جاهزة؟
-تماما

350
00:35:30,021 --> 00:35:30,799
- هل تستطيعين الرقص يا خالتي؟
-كملكة

351
00:35:32,225 --> 00:35:33,006
أود لو آتي معكم

352
00:35:34,623 --> 00:35:35,352
آآه نعم..لا زال أمامك عدة سنوات
لمثل  هذا  يا كب كيك

353
00:35:37,525 --> 00:35:38,033
لست بكب كيك
!وعمري 8 سنوات

354
00:35:40,756 --> 00:35:41,960
!ثمان سنوات
!ثمان سنوات

355
00:35:43,744 --> 00:35:44,636
كوني طيبة ولا تصعبي الأمر على والدك
.يبدو منهكا بالفعل
وبدون فوضى

356
00:35:47,707 --> 00:35:48,820
-لا تتأخرن بالخارج كثيرا..أوكي؟

357
00:35:53,222 --> 00:35:54,480
-!بالتأكيد..اعتمد على ذلك
مع السلامة ماما..مع السلامة خالتي
-مع السلامة

358
00:36:53,676 --> 00:36:59,283
جولييت؟ جولييت؟

359
00:37:22,440 --> 00:37:23,221
اتركيه

360
00:37:29,664 --> 00:37:30,654
يمكنك ان تقولي لي اي شيء

361
00:37:33,414 --> 00:37:34,460
يمكنك أن تتكلمي معي

362
00:37:40,218 --> 00:37:40,941
أنا لست  الآخرين

363
00:37:43,524 --> 00:37:44,849
جولييت.. أنا لست  الآخرين

364
00:37:56,222 --> 00:37:56,892
جولييت فونتين؟

365
00:37:58,824 --> 00:37:59,350
اتبعيني

366
00:38:16,414 --> 00:38:17,933
اسمي سيرجيل
وأنا ظابط المراقبة الجديد

367
00:38:21,595 --> 00:38:22,347
-.بدلا من المفتش فوري

368
00:38:25,068 --> 00:38:25,961
وقعي في الأسفل

369
00:38:28,395 --> 00:38:29,637
إذن..فعلها أخيرا؟
ذهب لرؤية الأورنيكو

370
00:38:34,536 --> 00:38:36,701
إن كانت رؤية الأورنيكو تعني
تفجير دماغك

371
00:38:38,910 --> 00:38:39,859
منذ عشرة أيام

372
00:39:15,895 --> 00:39:18,163
جولييت نحن ذاهبون للعيادة
! ولدت كيشا  البارحة

373
00:39:21,259 --> 00:39:22,695
أفضل أن ابقى هنا

374
00:39:24,273 --> 00:39:25,315
-هل انت بخير؟
-نعم

375
00:40:12,082 --> 00:40:13,194
المدير يريد رؤيتك
طلب مني أن ابلغك

376
00:40:22,987 --> 00:40:23,761
ليس هكذا يا عزيزتي
ملعقتين تكفي

377
00:40:27,205 --> 00:40:28,102
ماذا تفعلين يا حبيبتي؟
الطحين في كل مكان..هذا غير معقول!

378
00:40:31,281 --> 00:40:31,833
-هل هذا أوكي خالتي جولييت؟
جيد جدا..-

379
00:40:33,937 --> 00:40:34,637
الآن قليل من الزبدة

380
00:40:38,675 --> 00:40:39,626
-كمية التوت كافية?
-نعم

381
00:40:45,013 --> 00:40:45,905
لندهن الأكواب بالزبدة

382
00:40:47,456 --> 00:40:47,980
ها أنتم هنا
يا إلاهي! هذه حفلة؟

383
00:40:51,230 --> 00:40:51,810
-هل كل شيء على مايرام؟
-أخبريه

384
00:40:53,241 --> 00:40:53,703
ماذا؟

385
00:40:55,376 --> 00:40:55,847
- حصلت على عقد دوام كامل
-!هذا رائع..هذا يستدعي الإحتفال

386
00:41:00,167 --> 00:41:01,029
أخيرا..باحث من
المركز الوطني للابحاث العلمية والذي يعرف شيئا

387
00:41:04,381 --> 00:41:05,093
-مرحبا جميعا
-مرحبا لونيرز

388
00:41:07,046 --> 00:41:07,585
لست وحدي..لقد أحضرت معي
!قبيلة كاملة من العراقيين الجائعين

389
00:41:09,425 --> 00:41:11,281
-لماذا أنت هنا؟
-ولم لا؟

390
00:41:14,518 --> 00:41:15,516
-أخت شمس الصغيرة
-صغيرتي الجميلة

391
00:41:16,985 --> 00:41:17,766
-هل رايتها يا صغيرتي؟تعالي انظري إليها
-انتظر انتظر..هذا أنت؟

392
00:41:21,135 --> 00:41:21,748
-نعم

393
00:41:22,948 --> 00:41:23,452
-حقا؟
-أنها أنت..كفتاة صغيرة

394
00:41:27,263 --> 00:41:28,354
,اعطيناها لحية
مثلك تماما

395
00:41:32,093 --> 00:41:32,698
-إنها معجزة
-أهي نائمة؟

396
00:41:33,200 --> 00:41:33,755
-هل تشبهني؟
-لا..ليس كثيرا

397
00:41:35,022 --> 00:41:35,489
هيا..انتبهي لا تحرقي نفسك..إنها حارة جدا

398
00:41:47,724 --> 00:41:48,315
أكلوا بشكل جيد كم أرى

399
00:41:54,121 --> 00:41:54,768
ماذا؟

400
00:41:57,138 --> 00:41:57,690
شكرا

401
00:42:12,197 --> 00:42:13,221
جولييت..الساعة 8:30..إن أردت ان أوصلك
فيجب أن نتحرك الآن

402
00:42:16,713 --> 00:42:17,768
حسنا حسنا..أنا قادمة

403
00:42:39,604 --> 00:42:42,276
ماما
ماما

404
00:42:43,922 --> 00:42:47,002
ما الأمر الآن؟
أهي ماري بول, أم القطة أم عفريت؟

405
00:42:49,594 --> 00:42:50,764
ما هذا؟

406
00:42:56,393 --> 00:42:57,028
من اين جئت بهذا؟

407
00:42:58,408 --> 00:42:58,818
ها؟

408
00:43:00,496 --> 00:43:00,996
من أين جئت به؟

409
00:43:02,548 --> 00:43:03,047
من أين جئت بهذا؟

410
00:43:08,573 --> 00:43:10,048
ماري بول..انتبهي للإميلي من فضلك؟

411
00:43:11,516 --> 00:43:12,033
حسنا مدام

412
00:43:20,107 --> 00:43:21,660
<i>حديقة في المطر
هادئة وحزينة أيضا</i>

413
00:43:24,705 --> 00:43:25,846
<i>ماما..اشعر بنفس الشيء
عندما أكون بعيدا عنكِ</i>

414
00:43:28,456 --> 00:43:29,433
<i>ابتسامتك تضيء السماء
وتسعدني كثيرا</i>

415
00:43:31,594 --> 00:43:32,483
<i>إن كان لابد أن تموتي ذات يوم
فأفعليها بعدي..صغيرك بيير</i>

416
00:44:33,967 --> 00:44:35,517
-سأتركك
-لا لا..ابقي هنا

417
00:44:51,376 --> 00:44:53,465
-هل كل شيء على مايرام؟
-نعم..أنا بخير

418
00:44:56,456 --> 00:44:57,023
-متأكدة
-نعم

419
00:44:59,324 --> 00:45:00,598
ماهذه؟
أين أجريت هذه الفحوص؟

420
00:45:04,674 --> 00:45:05,390
-Iفحوص ليلي..أهي  كذلك؟
-لا

421
00:45:08,254 --> 00:45:08,841
-تقسمين على ذلك؟
-نعم اقسم لك يا سمير

422
00:45:13,148 --> 00:45:14,222
-حقا؟
-ليس له علاقة بالبنات

423
00:45:16,304 --> 00:45:16,924
أنت لا تعرفه

424
00:45:17,934 --> 00:45:20,089
إنه شخص مات
منذ زمن طويل

425
00:45:23,499 --> 00:45:24,428
-مالذي يجري؟
-لا شيء

426
00:45:26,059 --> 00:45:26,667
-متأكدة؟
-نعم

427
00:45:28,696 --> 00:45:29,449
إذن لماذا كل هذا الغموض؟
وهذا ليس خط يدك

428
00:45:32,804 --> 00:45:33,543
لا استطيع أن اشرح الآن
أرجوك..لا تسأل

429
00:45:36,170 --> 00:45:37,358
إنه فقط مهم جدا لي
مهم جدا جدا

430
00:45:45,679 --> 00:45:47,773
يجب أن استشير احد زملائي
من المتخصصين في هذا المجال

431
00:45:50,029 --> 00:45:52,405
كل ما يمكنني قوله الآن هو
أنه لايبدو جيدا على الإطلاق

432
00:45:55,228 --> 00:45:56,924
-سأتصل بك بأسرع وقت ممكن
-جيد

433
00:46:08,093 --> 00:46:09,035
إنهم دائما هنا....لعلمك

434
00:46:12,940 --> 00:46:14,662
في النهاية..الحرب أضعف من أن
تدمر كل شيء

435
00:46:18,532 --> 00:46:19,563
هيا الآن

436
00:46:21,604 --> 00:46:22,617
هل انت بخير؟

437
00:46:24,465 --> 00:46:25,413
سأتصل بك

438
00:46:37,245 --> 00:46:37,929
-اعذريني
-لا مشكلة..ذهبت للوكالة واخذت المفاتيح

439
00:46:46,436 --> 00:46:47,538
-حسنا؟
-ماذا؟

440
00:46:53,027 --> 00:46:54,761
أليس جميل؟

441
00:46:59,557 --> 00:47:00,791
-ما رأيك؟
-ليس سيئا

442
00:47:02,707 --> 00:47:03,460
-لا تبدين مقتنعة به
-بلى..يدخلها الكثير من الضوء

443
00:47:10,698 --> 00:47:11,863
-أعجبني وجودك في البيت معنا
-نعم لكن..

444
00:47:15,862 --> 00:47:16,797
بيتكم هو بيتكم
وقدحان الوقت لان يكون لي بيتي أنا

445
00:47:20,778 --> 00:47:21,588
السيدة فونتين؟

446
00:47:43,102 --> 00:47:44,183
اريد أن أريكِ شيئا

447
00:48:10,972 --> 00:48:14,225
مشى الامير ببطء في الغابة

448
00:48:15,141 --> 00:48:15,759
كان حصانه هادىء جدا

449
00:48:19,313 --> 00:48:20,374
لم تصنع حوافره أي ضجيج
على الطحالب

450
00:48:22,183 --> 00:48:23,322
والاغصان متراصة بأعجوبة

451
00:48:24,589 --> 00:48:25,163
ماما..التلفون

452
00:48:33,490 --> 00:48:34,050
سمير؟ نعم..أنا منصتة

453
00:48:35,872 --> 00:48:36,565
تحركت السماء بعض الشيء

454
00:48:38,742 --> 00:48:40,213
,هل سأصل في الوقت المناسب؟
سأل الأمير

455
00:48:42,276 --> 00:48:43,178
فكر فيما قاله الساحر:
الليل هو عدوك الوحيد

456
00:48:45,579 --> 00:48:46,623
وعندما ألبسوها
في عالم الظلمات

457
00:48:47,774 --> 00:48:49,239
حيث لا ترى الفرق
بين الظلال والضباب

458
00:48:51,516 --> 00:48:52,609
يكون الفرق وقتها هو الذئب
عندها ستعرف أنك تاخرت

459
00:48:54,560 --> 00:48:56,171
وحبيبتك الجميلة
تضيع للأبد

460
00:48:58,837 --> 00:49:00,378
إسرع إن كنت تحبها
صدمت كلماته قلب الامير..لأنه كان يعرف

461
00:49:10,836 --> 00:49:11,633
حسنا,

462
00:49:13,750 --> 00:49:15,493
كان يفكر بوجهها الرقيق
في الظلام

463
00:49:15,977 --> 00:49:16,938
حسنا

464
00:49:21,511 --> 00:49:25,149
.ألن نذهب؟ لقد تاخرنا كثيرا

465
00:49:28,133 --> 00:49:29,242
ما الذي يجري يا ماما؟

466
00:49:30,805 --> 00:49:32,160
لا شيء

467
00:49:33,815 --> 00:49:34,634
.لا تقلقي..سنذهب

468
00:49:37,948 --> 00:49:38,785
سنذهب

469
00:49:42,801 --> 00:49:43,593
ونحن؟ ألم نكن هناك؟

470
00:49:46,369 --> 00:49:47,149
أتعتقدين أن الآخرين
كانوا مهمين في وقتها؟

471
00:49:49,084 --> 00:49:49,804
أتظنين اننا نصنع
أولوياتنا بناءا على الآخرين؟

472
00:49:54,083 --> 00:49:54,636
كلكم كانت لكم حياتكم

473
00:49:57,691 --> 00:49:58,717
كان لديكم أناس
ستكرهونهم

474
00:50:01,504 --> 00:50:02,207
-لسبب بسيط..
لأنهم موجودين

475
00:50:04,858 --> 00:50:05,332
لماذا لم تخبرينا؟

476
00:50:07,114 --> 00:50:07,685
لقد كنت هناك..كنا هناك
ربما كان بإمكاننا أن نساعد

477
00:50:10,490 --> 00:50:11,554
تساعدون؟ أي مساعدة
كيف تساعدون ؟

478
00:50:14,243 --> 00:50:15,354
ماذا كنتم ستفعلون؟
حقا؟ ماذا ؟

479
00:50:21,211 --> 00:50:23,497
عندما كان يصرخ من العذاب
عندما التوت أطرافه

480
00:50:25,648 --> 00:50:27,132
عندما كان يختنق؟
عندما لم يكن يستطيع التنفس؟

481
00:50:29,571 --> 00:50:30,778
ماذا كنتم ستفعلون؟

482
00:50:35,237 --> 00:50:36,176
ماذا فعلتم؟

483
00:50:50,507 --> 00:50:56,841
أنا هنا الآن

484
00:51:01,651 --> 00:51:02,444
وأنا أحبك

485
00:51:04,498 --> 00:51:05,293
أحبك

486
00:51:06,698 --> 00:51:07,260
قولي لي..قولي لي

487
00:51:09,486 --> 00:51:10,212
استمري

488
00:51:12,040 --> 00:51:12,596
قولي لي

489
00:51:19,163 --> 00:51:22,290
قوليها..قولي لي

490
00:51:33,618 --> 00:51:34,913
كنت أعرف منذ البداية

491
00:51:38,563 --> 00:51:39,305
منذ أول علامة

492
00:51:42,485 --> 00:51:43,239
أجريت الفحوص بنفسي
في المختبر

493
00:51:48,055 --> 00:51:50,055
ثم ذات ليلة اخذ بيير
ورقة التقرير لكتابة قصيدته عليها

494
00:51:55,743 --> 00:51:56,781
.كان فخورا جدا بها
رجلي الصغير

495
00:52:10,724 --> 00:52:11,911
كان رقيق جدا

496
00:52:14,144 --> 00:52:14,970
وسعيد جدا

497
00:52:18,072 --> 00:52:19,349
وأنا رايت الموت فيه

498
00:52:25,881 --> 00:52:26,666
شعرت به...

499
00:52:29,587 --> 00:52:30,649
ألم حاد لدرجة
أن بطني وقلبي كانا يرتجفان

500
00:52:34,037 --> 00:52:34,775
-ألم بعث بي البرد

501
00:52:41,235 --> 00:52:42,125
هربت معه

502
00:52:44,938 --> 00:52:46,254
قال الناس بأنني اخططفته
وأظنني قد فعلت ذلك

503
00:52:49,461 --> 00:52:50,038
لقد اخططفته

504
00:53:06,539 --> 00:53:10,069
ذات ليلة أقمنا حفلة صغيرة
لنا  فقط

505
00:53:11,273 --> 00:53:11,903
كان في المنزل الأخضر

506
00:53:16,448 --> 00:53:17,203
كان بالكاد يستطيع التحرك

507
00:53:21,132 --> 00:53:22,064
غنينا و ضحكنا

508
00:53:24,808 --> 00:53:25,799
قرأت له كل قصصه المفضلة

509
00:53:28,485 --> 00:53:29,325
ثم وضعته في سريره

510
00:53:33,154 --> 00:53:34,196
قلت له بأني أحبه

511
00:53:43,397 --> 00:53:44,214
استلقيت بجانبه
حتى الصباح

512
00:53:58,927 --> 00:54:00,285
لاشيء بعد ذلك
كان مهما..كنت اتوق للسجن

513
00:54:07,449 --> 00:54:08,569
بشكل أو بآخر كنت مذنبة

514
00:54:10,662 --> 00:54:12,301
لقد جئت بطفل للعالم
فقط لأحكم عليه بالموت

515
00:54:15,295 --> 00:54:17,057
لم يكن عندي ما اقوله..على أية حال
لم يكن هناك مايقال

516
00:54:19,939 --> 00:54:21,676
محاولة شرحه...شرح ماذا..شرح لمن.. الشرح سيكون
بحث عن  العذر

517
00:54:24,571 --> 00:54:26,243
وليس هناك أي عذر للموت

518
00:54:38,741 --> 00:54:39,689
إن السجن الأسوأ
هو موت طفلك

519
00:54:44,190 --> 00:54:45,167
أبدا ليس هناك  فكاك  من ذلك السجن

520
00:55:07,122 --> 00:55:08,645
انظري..اليس جميلا؟

521
00:55:12,670 --> 00:55:13,247
نعم...

522
00:55:27,077 --> 00:55:28,042
أنا ميشيل..هل من أحد هنا؟..ليا؟..جولييت؟

523
00:55:40,901 --> 00:55:42,773
نعم..أنا موجودة

524
00:55:47,918 --> 00:55:48,588
أنا موجودة

525
01:48:02,567 --> 01:48:14,550


