1
00:01:33,119 --> 00:01:34,639
لا تيأس

2
00:01:36,639 --> 00:01:38,240
أنا لا أيأس أبدًا

3
00:01:42,920 --> 00:01:44,120
أتسمح لي؟

4
00:01:55,199 --> 00:01:57,079
أنت ترسم بيديك , أليس كذلك؟

5
00:02:10,239 --> 00:02:12,240
(ريدهيد) -
(لوثر) -

6
00:02:21,480 --> 00:02:25,879
حياتك سوف تكون أسهل لو تعلمت كيفية
تشغيل الفيديو

7
00:02:26,120 --> 00:02:29,439
صدقت , الكلمات الصادقة لا تُقال أبدًا

8
00:12:22,039 --> 00:12:23,440
ما هذا؟

9
00:12:25,999 --> 00:12:28,479
ها قد وصلنا

10
00:12:35,280 --> 00:12:37,079
هذا جميل

11
00:12:49,520 --> 00:12:52,039
لا بأس , إنه ليس هنا

12
00:12:52,439 --> 00:12:55,639
، على أية حال
لقد قلت له أنني مريضة

13
00:12:56,640 --> 00:12:58,199
لذا تستطيع الإسترخاء

14
00:13:21,839 --> 00:13:23,640
سوف أعود حالاً

15
00:15:55,240 --> 00:15:56,679
أيعجبك هذا؟

16
00:15:57,359 --> 00:15:58,719
نعم

17
00:17:01,760 --> 00:17:03,240
لذا , أتريدين اللعب؟

18
00:17:13,520 --> 00:17:15,279
أنت بخير؟

19
00:17:20,280 --> 00:17:21,839
كيف يعجبك هذا؟

20
00:17:23,120 --> 00:17:24,479
......لقد صفعتـ -
لا تصفعني -

21
00:17:24,719 --> 00:17:25,799
أيتها القذرة

22
00:17:26,040 --> 00:17:27,639
ألان) ، ماذا تفعل؟)

23
00:17:27,879 --> 00:17:28,880
! (ألان)

24
00:17:33,720 --> 00:17:35,200
ألان) ، أنت تُألمني)

25
00:17:35,399 --> 00:17:37,560
سوف أجعلك تتألمين أيتها اللعينة

26
00:17:42,760 --> 00:17:43,959
 !أنت تُولمني

27
00:17:44,160 --> 00:17:45,159
اللعنة عليك

28
00:17:45,480 --> 00:17:46,519
هل تريدين أن تتألمي؟

29
00:17:46,720 --> 00:17:47,759
سوف أجعلك تتألمين

30
00:17:50,880 --> 00:17:51,999
أيعجبك ذلك؟

31
00:17:52,200 --> 00:17:53,399
دعني -
أيعجبك؟ -

32
00:17:53,600 --> 00:17:54,600
أيعجبك ذلك؟

33
00:17:56,320 --> 00:17:58,039
اللعنة عليك

34
00:18:01,400 --> 00:18:03,240
أيتها السافلة -
ابتعد -

35
00:18:03,480 --> 00:18:05,039
ارجعي هنا

36
00:18:05,999 --> 00:18:07,440
ارجعي هنا

37
00:18:08,400 --> 00:18:09,400
توقف

38
00:18:10,119 --> 00:18:12,079
! (توقف...(ألان

39
00:18:12,319 --> 00:18:14,040
ماذا تفعل؟

40
00:18:26,319 --> 00:18:27,200
يا سافلة

41
00:18:27,519 --> 00:18:29,240
أتريدين اللعب؟
سوف أريك كيف؟

42
00:18:29,479 --> 00:18:30,959
! أيها اللعين

43
00:18:33,000 --> 00:18:34,240
أيها السافل

44
00:18:38,320 --> 00:18:40,039
أيعجبك ذلك؟

45
00:18:43,199 --> 00:18:44,480
ارجعي -
لا -

46
00:18:44,719 --> 00:18:45,519
ابتعد عني

47
00:19:19,119 --> 00:19:21,159
 ،يا سافلة
لقد طعنتيني

48
00:19:21,360 --> 00:19:22,839
أيها اللعين

49
00:19:23,079 --> 00:19:24,440
سوف أقتلك

50
00:19:26,840 --> 00:19:28,080
! النجدة ! النجدة

51
00:19:37,720 --> 00:19:39,279
! النجدة

52
00:19:59,280 --> 00:20:00,559
هل قتلتها؟

53
00:20:02,079 --> 00:20:03,920
لم يكن هناك خيار يا سيدي

54
00:20:05,879 --> 00:20:07,839
ماذا سأفعل؟

55
00:20:10,520 --> 00:20:14,519
ياإلهي ، ماذا فعنا يا (تيم)؟ -
لم يكن هناك خيار -

56
00:20:20,640 --> 00:20:22,160
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟

57
00:20:24,600 --> 00:20:26,439
اللعنة

58
00:20:28,519 --> 00:20:29,479
يا إلهي

59
00:20:34,679 --> 00:20:36,440
يا إلهي

60
00:20:44,680 --> 00:20:47,240
هل أنت مدرك المتاعب التي أقحمنا
أنفسنا فيها؟

61
00:20:51,520 --> 00:20:53,079
هيا ، أخبرني

62
00:20:53,280 --> 00:20:56,040
، لا يوجد شيء يُقال
لقد صرخ مستغيثَا

63
00:20:56,919 --> 00:20:59,639
ألم تسمع أصوات عنف ؟

64
00:20:59,919 --> 00:21:01,680
لم نسمع شيء قبل ذلك

65
00:21:10,040 --> 00:21:12,959
ربما يجب أن نتصل بالشرطة -
ماذا؟ -

66
00:21:14,919 --> 00:21:16,040
...(بيل)

67
00:21:16,519 --> 00:21:18,640
لما لا تفكّر في الأمر

68
00:21:18,839 --> 00:21:20,440
لثانية فقط

69
00:21:20,919 --> 00:21:22,599
وفكّر في الأمر

70
00:21:25,599 --> 00:21:27,239
......فكّر مليّا

71
00:21:28,999 --> 00:21:30,119
بجديّة.......

72
00:21:36,119 --> 00:21:37,840
محتمل أنها ليست فكرة جدية

73
00:21:46,679 --> 00:21:47,799
حسنا

74
00:21:53,959 --> 00:21:55,239
حسنا

75
00:21:56,120 --> 00:21:57,839
إليكم ما حدث

76
00:21:59,520 --> 00:22:01,080
......كريستي) المسكينة)

77
00:22:01,279 --> 00:22:04,839
جاءت الى المنزل بمفردها........
وقاطعت عملية سرقة

78
00:22:05,079 --> 00:22:06,439
أيبدو هذا منطقي؟

79
00:22:06,640 --> 00:22:07,880
نعم ، بالتأكيد

80
00:22:13,240 --> 00:22:15,079
يجب أن ننظف هذا المكان

81
00:22:17,439 --> 00:22:18,279
ألان) ؟)

82
00:22:18,519 --> 00:22:20,439
هل أقمت علاقة معها؟

83
00:22:20,879 --> 00:22:22,840
لا أعرف

84
00:22:23,680 --> 00:22:26,280
بيل) ، يجب أن تتفصّحها)

85
00:22:26,519 --> 00:22:29,239
أنا لست طبيب نساء -
لقد جعلتك طبيباً للتو  -

86
00:22:30,039 --> 00:22:30,840
يا إلهي

87
00:23:05,240 --> 00:23:06,080
سوف آخذ هذا

88
00:23:06,320 --> 00:23:08,640
إن بها بصمات الإثنين -
شكرّا للتوضيح -

89
00:23:10,200 --> 00:23:11,359
.......(جلوريا)

90
00:23:13,320 --> 00:23:14,639
.......(جلوريا)

91
00:23:15,920 --> 00:23:19,039
هل أنا من قتلها؟ -
(كل شيء سيسير على ما يرام، (ألان

92
00:23:19,240 --> 00:23:20,720
لا تقلق

93
00:23:21,120 --> 00:23:23,480
يا إالهي -
كن حذرًا -

94
00:23:23,679 --> 00:23:25,640
فقط لا تجعل الدم يصيبك

95
00:23:28,079 --> 00:23:31,560
سوف أهتم بكل شيء ، حسنا؟
كما أفعل دائمًا

96
00:23:45,400 --> 00:23:47,240
اللعنة -
ماذا؟ -

97
00:23:49,079 --> 00:23:50,839
حقيبة السيدة

98
00:24:06,800 --> 00:24:09,960
آنسة (راسيل)، دعيني أحمله -
شكرًا -

99
00:24:24,080 --> 00:24:25,640
أنا أمسكه -
حسنًا -

100
00:24:26,720 --> 00:24:28,240
بهدوء يا سيدي

101
00:25:40,279 --> 00:25:41,839
يا إالهي

102
00:25:46,719 --> 00:25:47,559
لا يوجد سكين

103
00:25:47,760 --> 00:25:49,120
ماذا؟ -
أين السكين؟ -

104
00:25:51,480 --> 00:25:52,359
في غرفة النوم

105
00:25:52,720 --> 00:25:54,640
هيا بنا -
اصعدوا هناك -

106
00:27:16,080 --> 00:27:16,879
اللعنة

107
00:27:17,080 --> 00:27:18,440
اللعنة

108
00:27:44,200 --> 00:27:45,239
اذهب

109
00:27:50,199 --> 00:27:51,839
معذرة

110
00:30:02,320 --> 00:30:03,840
حصلت على الرقم

111
00:30:08,999 --> 00:30:11,719
(ابتهجوا يا رجال، ربما كان (الرجل الغول

112
00:30:12,559 --> 00:30:15,680
، (لا تنسى أن تبحث تحت السرير)
لقد قمت بكتابة نهايتنا

113
00:30:15,879 --> 00:30:17,320
، لقد حصلت على رقم سيارته
أتذكرين؟

114
00:30:17,560 --> 00:30:20,119
هل تعتقد أنه سيبقى جالسًا في انتظارنا؟
أيها المغفل

115
00:30:20,359 --> 00:30:21,560
(هوّني عليك، آنسة (راسيل

116
00:30:21,800 --> 00:30:24,320
اصمتوا جميعًا؟

117
00:30:32,000 --> 00:30:33,520
ماذا وجدت؟

118
00:30:34,759 --> 00:30:36,319
ياللهول

119
00:30:56,079 --> 00:30:57,920
مرآه بوجهين

120
00:30:58,600 --> 00:31:01,119
من الأفضل بدأ البحث على رقم السيارة

121
00:31:01,799 --> 00:31:03,520
هذا كل ما لدينا

122
00:31:03,759 --> 00:31:05,720
لديه سكّين الأظرف

123
00:31:06,079 --> 00:31:07,319
.....الدم

124
00:31:07,559 --> 00:31:09,120
البصمات.....

125
00:31:10,559 --> 00:31:11,760
يا إلهي

126
00:31:11,959 --> 00:31:13,719
فكّر ماذا يمكن أن يفعل

127
00:31:13,999 --> 00:31:17,719
، هذا الرجل لص
لص قد شهد عملية قتل

128
00:31:18,399 --> 00:31:20,920
يبدو أنه سرق حمولة كبيرة من النقود

129
00:31:23,160 --> 00:31:25,320
......سوف أقول لكم ماذا سوف يفعل

130
00:31:26,000 --> 00:31:28,119
سوف يهرب بأقصى قوته

131
00:31:40,120 --> 00:31:42,320
لقد هزمونا بفارق 7

132
00:31:42,760 --> 00:31:44,120
بفارق 7؟

133
00:31:45,999 --> 00:31:47,520
من كان يعتقد ذلك؟

134
00:32:33,559 --> 00:32:34,919
(كيت)

135
00:32:35,199 --> 00:32:36,319
(كيت)

136
00:32:36,999 --> 00:32:38,000
!(كيت)

137
00:32:51,880 --> 00:32:54,039
أعتقد أن العمر متأخر بي على هذا

138
00:32:54,920 --> 00:32:56,520
أقصد العَدو

139
00:33:00,680 --> 00:33:02,479
طريقة غبية لبدأ الحديث

140
00:33:02,919 --> 00:33:05,760
ولكنني أردت التحدث معك

141
00:33:06,079 --> 00:33:07,199
عن ماذا؟

142
00:33:09,519 --> 00:33:10,920
عن الطقس، في الحقيقة

143
00:33:11,159 --> 00:33:13,120
إنه يصبح باردًا في المساء

144
00:33:13,800 --> 00:33:16,160
!!! هذا يحدث في هذا الوقت من السنة؟

145
00:33:18,320 --> 00:33:20,120
......كنت أفكر

146
00:33:20,759 --> 00:33:24,319
في الانتقال إلى مكان مناخه أكثر لطفاً

147
00:33:24,560 --> 00:33:27,759
اعتقدت أنه يجب أن أتحدث معك بما أنك
العائلة الوحيدة التي لديّ

148
00:33:28,879 --> 00:33:30,639
لوثر)، أنا لست من عائلتك)

149
00:33:31,479 --> 00:33:32,480
.....(كيت)

150
00:33:32,719 --> 00:33:34,639
......هل تعرف الشعور أن تكون الطفل الوحيد بالمدينة

151
00:33:34,879 --> 00:33:36,880
الذي يتوجب عليه أن يتحدث عن يوم الزيارة ؟.......

152
00:33:41,479 --> 00:33:44,879
، هذا الإنتقال، سوف يكون دائم
أتفهمين؟

153
00:33:47,000 --> 00:33:48,960
نحن لا نرى بعضنا على أية حال

154
00:33:49,200 --> 00:33:51,639
،لم نرى بعضنا منذ وفاة أمي
هذا منذ سنة

155
00:33:54,960 --> 00:33:58,479
أنظر، أنت تختار حياتك
لديك هذا الحق

156
00:33:58,999 --> 00:34:01,160
أنت لم تكن موجودا من أجلي، جيد

157
00:34:01,400 --> 00:34:03,720
ليس لدي خطط لأكون بجانبك

158
00:34:06,159 --> 00:34:07,040
......(كيت)

159
00:34:07,560 --> 00:34:09,319
انتظر لحظة، انتظر

160
00:34:10,399 --> 00:34:11,799
أنت تكذب، أليس كذلك؟

161
00:34:12,400 --> 00:34:13,360
لا

162
00:34:13,600 --> 00:34:16,760
هل تسرق مجددًا؟
هل هذا ما جئت لأجله؟

163
00:34:18,239 --> 00:34:19,039
لا

164
00:34:20,520 --> 00:34:21,840
أنا لا أصدقك

165
00:34:24,880 --> 00:34:26,920
يا إلهي

166
00:34:27,279 --> 00:34:28,919
أبتي، ماذا فعلت؟

167
00:34:45,799 --> 00:34:46,759
كريستي سوليفان)؟)

168
00:34:46,960 --> 00:34:47,920
(زوجة (والتر

169
00:34:48,159 --> 00:34:51,240
،يبدو أنها رجعت المنزل
وتعثرت في بعض اللصوص

170
00:34:51,439 --> 00:34:54,800
، !!!بعض اللصوص
أتمنى أن تكون سجادتي بهذه النظافة

171
00:34:54,999 --> 00:34:57,080
لم أستطع إيجاد بصمة واحدة

172
00:34:57,280 --> 00:35:00,359
هل أنت جادة يا (لورا)؟ -
كما لو كانت (ماري بوبنز) هنا؟ -

173
00:35:00,599 --> 00:35:01,719
أين السيد (سوليفان)؟

174
00:35:01,920 --> 00:35:02,720
(آسفة، (سيث

175
00:35:02,959 --> 00:35:06,639
(كل عمال بيت (سوليفان) ذهبوا إلى (باربادوس
منذ يومين

176
00:35:07,960 --> 00:35:09,200
شكراً للدعم

177
00:35:09,480 --> 00:35:11,319
لا انتظر، الأمر يزداد سوءًا

178
00:35:11,520 --> 00:35:12,959
الرصاصة أطلقت من هنا

179
00:35:13,160 --> 00:35:15,880
، لو وجدت لص
كانت ستكون هنا

180
00:35:16,079 --> 00:35:18,120
ولكنها قتلت
تماماً في مكانها هنا

181
00:35:18,319 --> 00:35:20,919
أترى، آثار الدم تدل على ذلك

182
00:35:22,320 --> 00:35:23,919
ماذا تفعلين هنا؟

183
00:35:27,199 --> 00:35:31,719
يبدو أن هناك شخص ما قد جلس هنا ولكنني
لم أستطع إيجاد بصمة

184
00:35:32,559 --> 00:35:35,960
لذا، أتعتقد أن الرجل العجوز (سوليفان) قد
.....جلس على مقعده

185
00:35:36,159 --> 00:35:38,120
وشاهد زوجته تقوم بالعرض؟......

186
00:35:39,119 --> 00:35:40,919
ياربّي، لا أتمنى ذلك

187
00:35:41,160 --> 00:35:43,920
،بالله عليك
أنت تعرفين أنه رجل عظيم

188
00:35:45,000 --> 00:35:46,559
كن حذراً في إخراج هذا

189
00:35:46,760 --> 00:35:48,720
يبدو أنه حاول أن يخنقها

190
00:35:49,400 --> 00:35:52,120
ثم ذهب إالى الباب لكي يطلق عليها النار من الخلف؟

191
00:35:53,399 --> 00:35:55,240
لقد فحص أيضا عورتها

192
00:35:58,120 --> 00:35:59,360
فحص ماذا؟

193
00:35:59,559 --> 00:36:00,760
لماذا؟

194
00:36:00,959 --> 00:36:03,319
ربما لم يتذكر إذا كان قد عاشرها

195
00:36:07,119 --> 00:36:09,719
مقتحم قوي بعقل أحمق

196
00:36:09,960 --> 00:36:12,720
من الواضح أنها قضية سهلة أخرى

197
00:38:19,199 --> 00:38:20,719
......(سيد (سوليفان

198
00:38:21,760 --> 00:38:22,960
آسف لإزعاجك

199
00:38:23,199 --> 00:38:26,359
أنا (سيث فرانك)، كبير المحققين بجرائم القتل
بوسط المدينة

200
00:38:26,599 --> 00:38:29,320
موكّلي ليس بمزاج جيد للمحادثة

201
00:38:29,519 --> 00:38:31,120
(لا بأس بذلك، يا (ساندي

202
00:38:31,920 --> 00:38:33,960
أنت المسئول عن القضية، سيد (فرانك)؟

203
00:38:34,199 --> 00:38:35,279
أجل يا سيدي

204
00:38:35,480 --> 00:38:37,719
يجب أن أوجه لك بعض الأسئلة

205
00:38:38,760 --> 00:38:39,799
ماذا تريد؟

206
00:38:40,520 --> 00:38:42,720
تعريف مؤكد للجثة؟

207
00:38:43,680 --> 00:38:44,920
.....نعم

208
00:38:45,399 --> 00:38:47,319
هذه كانت زوجتي......

209
00:38:48,200 --> 00:38:49,080
أيوجد شيء آخر؟

210
00:38:50,280 --> 00:38:52,519
هل كنت في (باربادوس) لمدة يومين؟

211
00:38:52,719 --> 00:38:55,240
،لقد أخذت كل الموظفين
أفعل ذلك دائمًا في هذا الوقت من السنة

212
00:38:55,480 --> 00:38:57,120
زوجتك لم تأتي معك؟

213
00:38:57,319 --> 00:38:59,119
حسناً، كانت آتية

214
00:38:59,559 --> 00:39:00,880
جهّزت لكل شيء

215
00:39:01,400 --> 00:39:03,119
ولكنك تعرف النساء

216
00:39:03,560 --> 00:39:05,319
لقد غيرت رأيها

217
00:39:07,759 --> 00:39:11,120
لقد تزوجت (ريبيكا) مدة 47 عامًا

218
00:39:12,159 --> 00:39:13,720
.....عندما ماتت

219
00:39:14,600 --> 00:39:17,720
قررت أنني لا أريد هذا الألم مجددًا

220
00:39:19,279 --> 00:39:21,519
.....(شيء واحد كنت أعرفه عن (كريستي

221
00:39:22,120 --> 00:39:24,119
أنها سوف تعمّر أكثر منّي

222
00:39:24,399 --> 00:39:26,880
أعتقد أن هذا كافٍ لليوم

223
00:39:27,080 --> 00:39:30,119
سيدي، أنا مضطر أن أسألك عن الخزنة السرية

224
00:39:31,639 --> 00:39:34,200
أنت تقصد محتويات الخزنة السرية؟

225
00:39:38,759 --> 00:39:39,719
ساندي)، تستطيع الذهاب)

226
00:39:39,960 --> 00:39:41,160
....(والتر) -
لا، حقاً -

227
00:39:41,359 --> 00:39:43,719
،أنا بخير
اذهب أنت لغرفة الإستقبال

228
00:39:45,359 --> 00:39:47,119
من الواضح أنني لن أستطيع الوصول

229
00:39:47,360 --> 00:39:49,319
أنا متأكد أن الجميع سيتفهمون

230
00:39:50,999 --> 00:39:52,639
أنت لا تقصد المحتويات؟

231
00:39:53,360 --> 00:39:54,320
لا

232
00:39:54,679 --> 00:39:55,840
أنت تقصد المقعد؟

233
00:39:57,800 --> 00:39:59,400
من المؤكد أنك تستفسر عن المقعد؟

234
00:40:00,319 --> 00:40:01,839
نعم ياسيدي

235
00:40:02,440 --> 00:40:04,039
لماذا؟ هل توصلت لشيء؟

236
00:40:05,079 --> 00:40:08,399
شخص ما جلس عليه وربما يكون له علاقة
بالجريمة

237
00:40:10,759 --> 00:40:14,839
أنت رجل عظيم سيد(سوليفان) أنا أكنّ لك كامل
الإحترام، أنا آسف لأنني أفعل ذلك

238
00:40:15,080 --> 00:40:18,320
أوعدك، أي شيء ستخبرني به لن يكون
له موضع اهتمام عالى

239
00:40:19,079 --> 00:40:21,920
حسناً، كنت أتمنى أن أشبع رغباتها

240
00:40:22,279 --> 00:40:23,919
....ولكن، أنت تعرف

241
00:40:24,599 --> 00:40:26,119
كان لديها متطلبات.....

242
00:40:26,759 --> 00:40:28,959
لم ترد خيانتي

243
00:40:30,759 --> 00:40:33,119
لقد اقترحت المقعد

244
00:40:33,320 --> 00:40:36,720
لقد تمنّت أن أحب الجلوس عليه

245
00:40:37,160 --> 00:40:38,520
لم أحب ذلك

246
00:40:41,920 --> 00:40:44,319
.....لـ80 عاماً، حاولت أن أعيش

247
00:40:45,200 --> 00:40:46,919
حياة محترمة.....

248
00:40:47,400 --> 00:40:49,719
لقد وهبت مليار دولار للأعمال الخيرية

249
00:40:49,959 --> 00:40:51,719
....لو وصل الأمر للمحكمة

250
00:40:51,999 --> 00:40:54,120
لا شيء من هذا سوف يُذكر

251
00:40:55,080 --> 00:40:56,720
......سوف أصبح

252
00:40:57,000 --> 00:40:58,719
أضحوكة العالم....

253
00:40:59,319 --> 00:41:02,319
،أنا متفهّم يا سيدي
سوف أفعل ما أستطيع

254
00:41:02,640 --> 00:41:04,720
هل سمعتني وأنا أنتحب؟

255
00:41:05,000 --> 00:41:07,840
(أعتذر، سيد (فرانك

256
00:41:08,919 --> 00:41:11,160
، فقط أدّي عملك
وسأحاول أن أؤدّي عملي

257
00:41:11,359 --> 00:41:12,719
نعم، سيدي

258
00:41:16,800 --> 00:41:18,519
أنا آسف، سيدي

259
00:41:46,960 --> 00:41:49,599
سيداتي سادتي، السيد الرئيس

260
00:41:52,200 --> 00:41:53,400
(ساندي)

261
00:41:53,960 --> 00:41:55,080
سيدي الرئيس

262
00:41:57,360 --> 00:41:59,919
تمشّى معي -
بالتأكيد، سيدي -

263
00:42:01,959 --> 00:42:03,800
حدّثني عن (والتر)، كيف حاله؟

264
00:42:04,360 --> 00:42:07,560
حسنا، عمره 80 عامًا وهو وحيد، سيدي الرئيس

265
00:42:07,800 --> 00:42:10,719
هو متفهّم أنني ليس بيدي حيلة

266
00:42:10,919 --> 00:42:13,919
نعم، ولكنه متأثر باهتمامك، سيدي

267
00:42:14,599 --> 00:42:16,759
أيوجد أخبار عن القاتل؟ -
لا -

268
00:42:16,960 --> 00:42:19,320
، لماذا؟
من المسئول عن القضية؟

269
00:42:19,559 --> 00:42:20,840
رجل جدير

270
00:42:21,080 --> 00:42:23,840
لقد أمضى ثمانية أعوام في قسم الجرائم بنيويورك

271
00:42:24,079 --> 00:42:27,319
،أنا متفهّم شعورك
من الصعب أن تكون صبورًا

272
00:42:27,520 --> 00:42:29,399
لا أحد يعرف كيف أشعر

273
00:42:30,119 --> 00:42:32,159
.....من المفترض أنني أملك كل القوة

274
00:42:32,360 --> 00:42:34,919
ولا أستطيع حتى مساعدة صديقي الأقدم.....

275
00:42:35,719 --> 00:42:39,760
أنا وأنت نعرف أكثر من أي شخص حيّ أن
والتر سوليفان) وضعني هنا)

276
00:42:41,199 --> 00:42:42,800
......الآن وهو في أشد الحاجة إليّ

277
00:42:43,799 --> 00:42:45,920
لا بد أنه يشعر أنه متخلّى عنه

278
00:42:51,680 --> 00:42:53,239
سوف أقيم مؤتمر صحفي

279
00:42:53,559 --> 00:42:57,160
، سوف أجعل (والتر) يأتي
وسوف أعانقه أمام العالم

280
00:42:58,999 --> 00:43:00,600
سوف يعتزّ بذلك، سيدي الرئيس

281
00:43:03,240 --> 00:43:04,919
ياله من تعبير كريم

282
00:43:05,599 --> 00:43:06,879
شكرًا لك سيدي

283
00:43:15,560 --> 00:43:16,999
آلام التنس
(التهاب مفصل المرفق نتيجة الإفراط في لعب التنس)

284
00:43:25,320 --> 00:43:27,320
(الأمر يزداد سوءًا، (جلوريا

285
00:43:27,559 --> 00:43:29,160
أحتاج إلى طبيب

286
00:43:29,359 --> 00:43:32,320
الدولة يجب أن تُخبَر بذلك، سيدي الرئيس

287
00:43:33,000 --> 00:43:35,119
ماذا حدث لحقوقي في الخصوصية؟

288
00:43:35,919 --> 00:43:37,920
أعتقد أنها قطعتلي وترًا

289
00:43:38,799 --> 00:43:40,759
بيل) يقول أنه جرح سطحي)

290
00:43:42,720 --> 00:43:45,239
منذ متى أصبحت خبيرًا، (بيل)؟

291
00:43:45,600 --> 00:43:46,879
أجرحت من قبل؟

292
00:43:47,360 --> 00:43:48,720
نعم،سيدي.. بضع مرات

293
00:43:54,159 --> 00:43:56,440
أنت جاد بخصوص المؤتمر الصحفي؟

294
00:43:56,799 --> 00:43:58,119
بالطبع أنا جاد

295
00:43:58,600 --> 00:44:00,400
والتر) بمثابة والدي)

296
00:44:01,559 --> 00:44:03,400
هل أحضر مدام (ريتشموند) للمنزل؟

297
00:44:04,520 --> 00:44:06,759
......(لا أعتقد أن بعثة مدام (ريتشموند

298
00:44:07,000 --> 00:44:09,639
لمساعدة الفقراء في آسيا.....
تحتاج للإلغاء

299
00:44:11,280 --> 00:44:12,760
ماذا نعرف حتى الأن؟

300
00:44:14,560 --> 00:44:16,320
لقد بحثنا عن لوحة تسجيل السيارة

301
00:44:16,559 --> 00:44:19,159
لقد سرق السيارة من حجز البوليس

302
00:44:20,799 --> 00:44:23,119
لسنا نتعامل مع شخص أحمق، أليس كذلك؟

303
00:44:23,760 --> 00:44:25,120
هل قام بمحاولة الإبلاغ؟

304
00:44:25,999 --> 00:44:27,919
بورتون) لا يعتقد أنه سيفعل ذلك)

305
00:44:29,800 --> 00:44:31,120
أتفق معك

306
00:44:32,120 --> 00:44:34,079
، أعتذر عن سلوكي
لن يحدث ذلك مجددًا

307
00:44:34,560 --> 00:44:36,719
أعتبروه شيئاً هامشياً

308
00:44:36,959 --> 00:44:39,159
، طالما أنا قلق
فهذا حاله أيضاً

309
00:44:40,160 --> 00:44:42,559
(قد يكون أكبر شأناً من ذلك، (ألان

310
00:44:42,760 --> 00:44:44,040
لقد رأى

311
00:44:44,239 --> 00:44:48,199
لم يرى شيئاً. لقد رأى إمرأة سكرانة تحب الجنس
العنيف بشدة

312
00:44:48,879 --> 00:44:51,119
، إنه لص
من سوف يصدقه؟

313
00:44:51,359 --> 00:44:54,320
على أية حال، لن يصدقه أحد إذا لم يكن 
معه أي دليل

314
00:45:22,440 --> 00:45:24,520
، إنه لص)
(من سوف يصدقه؟

315
00:45:24,760 --> 00:45:27,719
على أية حال، لن يصدقه أحد إذا لم يكن)
(معه أي دليل

316
00:46:32,000 --> 00:46:34,960
(يارجل، أنت بارع دائماً في التخفّي، (لوثر

317
00:46:35,800 --> 00:46:38,320
أتحاولين القول أنني أملك وجه سهل التنكر؟

318
00:46:38,560 --> 00:46:40,320
لا، أنا أقول أنك محظوظ كما الحال دائماً

319
00:46:40,559 --> 00:46:43,760
بعض العملاء مهما فعلت
لا يزال من السهل تمييزهم

320
00:46:43,999 --> 00:46:45,919
كم جواز سفر تريد؟

321
00:46:46,559 --> 00:46:48,160
أربعة سوف يفوا بالغرض

322
00:46:48,359 --> 00:46:51,959
أنت تريد أوجه مختلفة، و رخص قيادة دولية مطابقة

323
00:46:52,199 --> 00:46:53,999
وإذا أردت سأصنع لك بطاقات حساب مزيفّة

324
00:46:54,799 --> 00:46:56,920
ما رأيك في الغطاء الذي صنعته لك قبل ذلك؟

325
00:46:57,200 --> 00:46:59,800
جيد. الشارب واللحية جيدون أيضاً

326
00:47:00,360 --> 00:47:02,600
نحن نحاول توفير الجودة مقابل
ما يدفع لنا

327
00:47:03,599 --> 00:47:05,720
ستترك الدولة بصفة دائمة؟

328
00:47:06,719 --> 00:47:07,760
احتمال

329
00:47:09,359 --> 00:47:13,319
هل يهم أين كنت؟
لأنني أكره صنع دمغة جواز السفر الآسيوي

330
00:47:13,520 --> 00:47:14,839
لا، اجعليها أوروبا

331
00:47:15,080 --> 00:47:19,079
، (أو منطقة (الكاريبي
كم من الوقت يتطلّب إنهاء ذلك؟

332
00:47:20,159 --> 00:47:22,880
، عادة يأخذ وقتاً
من أجلك، سوف أتعجّل

333
00:47:24,559 --> 00:47:26,400
(أنت دائماً يمكن الإعتماد عليك، (فاليرا

334
00:47:27,159 --> 00:47:28,719
......(انتظر، (لوثر

335
00:47:29,160 --> 00:47:31,120
أنا لا أريد معرفة ما أنت متورّط فيه

336
00:47:31,319 --> 00:47:35,240
،أنا أريد، ولكنّي لن أسألك
......ولكن الرحيل عن البلد للأبد

337
00:47:36,000 --> 00:47:36,960
ما الأمر؟

338
00:47:37,560 --> 00:47:39,639
لم أتوقع أبداً أن أراك هارباً

339
00:47:39,880 --> 00:47:43,320
ــ30% من الهاربين عن طريقي قتلوا أنفسهم في
أقل من 5 سنوات

340
00:47:46,359 --> 00:47:48,999
في الوقت الحالي، 5 سنوات لا يبدوا سيئين

341
00:47:50,639 --> 00:47:51,759
اعتني بنفسك

342
00:47:53,359 --> 00:47:54,520
أراك لاحقاً

343
00:47:55,439 --> 00:47:57,720
حسناً، فكّري لو أن هذا يبدو عقلانياً

344
00:47:58,000 --> 00:47:59,920
(أنا (كريستي سوليفان

345
00:48:00,480 --> 00:48:02,760
دخلت ثم فاجأت مقتحم

346
00:48:03,919 --> 00:48:07,519
حسناً، أنت الأن المقتحم المُفاجَأ القادم
من الغرفة السرية

347
00:48:07,759 --> 00:48:09,760
ممتاز. أشهرت مسدسي

348
00:48:09,999 --> 00:48:12,680
إذن لماذا خنقتها عندما كنت تستطيع أن تطلق
عليها النار؟

349
00:48:12,879 --> 00:48:16,159
بل لماذا أزعج نفسي بتجريدها من الملابس
ثم أعيد إلباسها ثانية؟

350
00:48:16,399 --> 00:48:17,959
أستطيع مساعدتك في حل هذا

351
00:48:18,199 --> 00:48:21,639
قبل أن تكون لصاً، كنت تعمل منظف ملابس
و أنت تحب الملابس الجميلة

352
00:48:21,880 --> 00:48:24,280
، شكراً جزيلاً
....ولقد قمت بتلبيسها بسبب

353
00:48:24,480 --> 00:48:28,720
لأنها كانت زبونة جيدة ولم تردها أن تُحرج عندما
تأتي الشرطة

354
00:48:29,599 --> 00:48:32,960
، كان لديها نسبة كحول 0,21 بالدم
لا شيء من هذا يُحدث اختلاف

355
00:48:33,200 --> 00:48:34,679
إنها لم تقود

356
00:48:34,880 --> 00:48:38,119
السائقين...إنهم يحتفظوا بقراءة العداد بالميل بدّقة
في السيارة

357
00:48:38,320 --> 00:48:40,240
(ولم يقودوا منذ أن ذهبوا إلى (باربادوس

358
00:48:40,480 --> 00:48:43,240
، لقد تفصحت كل خدمات الأجرة واليموزين في المنطقة
لا أحد يعرف شيئاً

359
00:48:43,480 --> 00:48:46,640
شخص ما قاد بها للمنزل، من؟

360
00:48:46,879 --> 00:48:48,519
لماذا لم يأتوا تباعاً؟

361
00:48:48,720 --> 00:48:51,279
ربما لأن من قاد بها للمنزل قد قتلها

362
00:48:53,800 --> 00:48:54,600
ربما

363
00:48:55,280 --> 00:48:56,879
أنا أحب هذه القضية

364
00:48:57,080 --> 00:48:58,160
أيها الملازم؟

365
00:48:58,360 --> 00:49:01,119
،آسف للإزعاج
......المشكلة التي حدثت في الهواتف

366
00:49:01,320 --> 00:49:02,960
لقد أصلحتها -
شكراً -

367
00:49:03,920 --> 00:49:05,519
هذا جزء من عملي

368
00:49:06,079 --> 00:49:09,919
، أكره الناس التي تقول ذلك
إنه عملك اللعين

369
00:49:10,319 --> 00:49:12,399
نعم، أتتذكرين ثقب الرصاصة في الحائط؟

370
00:49:12,679 --> 00:49:13,560
خمّني ماذا؟

371
00:49:13,800 --> 00:49:14,920
لا توجد رصاصة

372
00:49:15,159 --> 00:49:18,839
لماذا الشخص يتكبّد عناء إخراج رصاصة من الحائط عندما يكون
عالماً أن هناك واحدة مغروزة في رأسها؟

373
00:49:19,079 --> 00:49:20,919
غير التي كانت في جسدها؟

374
00:49:21,480 --> 00:49:24,520
مسدسين مختلفين يدل على لصّين

375
00:49:24,719 --> 00:49:25,719
اثنين اقتحموا المكان؟

376
00:49:25,920 --> 00:49:28,080
والاثنين خرجوا من النافذة؟
هذا هراء

377
00:49:29,080 --> 00:49:29,880
.....بالمناسبة

378
00:49:30,320 --> 00:49:32,959
لماذا -هو أو هما-......لماذا خرجوا من النافذة

379
00:49:33,160 --> 00:49:37,440
بينما -هو أو هما- قد اقتحموا المكان واخترقوا
نظام أمني بملايين الدولارات؟

380
00:49:37,440 --> 00:49:38,559
.....سيث -
نعم؟ -

381
00:49:38,559 --> 00:49:41,160
بيل بورتون) من الخدمات الأمنية ينتظرك في موقف السيارات)

382
00:49:41,400 --> 00:49:45,120
، (شكراً يا (بوب
ماذا يفعل الموقف؟

383
00:49:53,279 --> 00:49:54,440
أنا (بيل بورتون)، مرحباً

384
00:49:54,680 --> 00:49:57,320
، (مرحبا، أنا (سيث فرانك
ما سبب تشريفك لي؟

385
00:49:57,519 --> 00:49:58,960
أنا أعرف أنك متحيّر

386
00:49:59,159 --> 00:50:01,960
ولكن الرئيس مهتم بالتقدّم في التحقيق

387
00:50:02,199 --> 00:50:03,920
ربما يمكننا مساعدة بعضنا البعض

388
00:50:04,119 --> 00:50:05,719
ماذا يدور في خاطرك؟

389
00:50:06,279 --> 00:50:09,719
حسناً، أنت تعرف مدى قربه من (سوليفان)، صحيح؟

390
00:50:11,600 --> 00:50:13,719
.....في أي دقيقة تتوصل فيها لشيء

391
00:50:14,480 --> 00:50:16,080
أخبرني لأخبر الرئيس.....

392
00:50:16,279 --> 00:50:18,560
(إنه يريد أن يكون أول من يخبر السيد (سوليفان

393
00:50:18,799 --> 00:50:20,119
سوف يعني هذا الكثير له -
حسناً -

394
00:50:20,800 --> 00:50:23,319
وأي شيء ستريده سوف ينَفذ

395
00:50:24,519 --> 00:50:26,120
إليك رقمي

396
00:50:27,200 --> 00:50:28,000
هل توصّلت لشيء؟

397
00:50:28,799 --> 00:50:30,880
مازلنا نكتشف ماذا حدث

398
00:50:31,080 --> 00:50:34,040
(أحب لعب دور (شارليك هولمز -
هل تعملون هذا العمل؟ -

399
00:50:34,480 --> 00:50:36,920
لقد كنت فارس الدولة قبل أن تعينني الدولة

400
00:50:37,319 --> 00:50:39,040
انتظر، هل أنت ذلك الـ (بيل بورتون)؟

401
00:50:39,359 --> 00:50:43,159
لقد كنت أصغر وأغبى حينها -
لقد كنت أصغر، وأغبى الأن -

402
00:50:43,400 --> 00:50:44,920
ابقى على اتصال

403
00:51:10,160 --> 00:51:12,959
طبّاخي صنعهم خصّيصاً لي

404
00:51:13,160 --> 00:51:15,719
أقسم لك، أنهم شهيين

405
00:51:16,679 --> 00:51:18,719
(أنت رجل أعمال، سيد (سوليفان

406
00:51:20,000 --> 00:51:22,320
هذا مجال جديد بالنسبة لي

407
00:51:22,920 --> 00:51:26,399
، ولكن بما قيل لي
أنت لديك سمعة عالية

408
00:51:27,079 --> 00:51:29,760
(وهذا سبب اختياري لك، سيد (مكارثي

409
00:51:30,000 --> 00:51:30,840
مفهوم

410
00:51:31,319 --> 00:51:33,959
أنا لا أعلم من هو حتى الأن

411
00:51:34,160 --> 00:51:35,640
.....وحتى أعلم

412
00:51:35,879 --> 00:51:38,240
سوف تنتظر في (واشنطون) بانتظار التعليمات.......

413
00:51:40,760 --> 00:51:42,520
موافق بدون أي اعتراض

414
00:51:43,799 --> 00:51:45,360
التنقيب على المعادن ليس عملاً نشيطاً

415
00:51:45,599 --> 00:51:48,120
أنا أقوم به لأنني أتمتع بالعيش 
بكل الإمكانيات المتاحة

416
00:51:48,359 --> 00:51:50,279
أنا لا أستطيع الجلوس هكذا فقط

417
00:51:52,400 --> 00:51:55,359
والدي مات وأنا في سن العاشرة

418
00:51:55,560 --> 00:51:58,599
، لقد كان عامل منجم
لقد مات بمرض رئوي

419
00:51:59,559 --> 00:52:01,799
أصبحت غنيّاً في سن الـ 25

420
00:52:02,000 --> 00:52:05,319
أول شيء فعلته هو شراء هذا المنجم
وإغلاقه

421
00:52:05,520 --> 00:52:09,520
وإعطاء كل عامل 50,000$ لكي يتقاعد

422
00:52:12,319 --> 00:52:15,160
(سوف تنتظر في (واشنطون)، سيد (مكارثي

423
00:52:15,359 --> 00:52:19,520
.......وسوف أضع لك مليون دولار تحت الحساب

424
00:52:19,720 --> 00:52:21,679
في بنك سويسري من اختيارك.......

425
00:52:22,000 --> 00:52:24,200
......وعندما يحين الوقت

426
00:52:24,799 --> 00:52:26,759
مليوني دولار مقابل كل رصاصة

427
00:52:29,280 --> 00:52:30,839
أنت رجل أعمال، سيدي

428
00:52:33,599 --> 00:52:35,560
بيع الخطيئة أمر سهل

429
00:52:42,239 --> 00:52:44,360
من هو؟ -
(إنه (لوثر ويتني -

430
00:52:44,640 --> 00:52:46,960
واحد من أشهر اللصوص في العالم

431
00:52:47,759 --> 00:52:50,039
، سوف أصاب بالجنون من عدم النوم
لقد كنت مستيقظاً طوال الليل

432
00:52:51,760 --> 00:52:54,599
لقد تذكّرت ملاحظتك عن أنهم لصّين

433
00:52:54,879 --> 00:52:58,159
على أية حال، فكّرت في نفسي
".......ماذا إذا لم يكونوا لصّين"

434
00:52:58,400 --> 00:53:01,400
بل شخص واحد يحاول أن يوضح أنها كانت
"عن طريق اثنين؟

435
00:53:02,399 --> 00:53:05,159
، (لقد اتصلت برجلي في (بيريوا
إنه يقتفي أثر نوعية الأشخاص التي في القائمة

436
00:53:05,360 --> 00:53:08,960
يقول أنه هناك فقط 6 من الرجال الذين يمكن أن يكونوا قد
(قاموا بعملية (سوليفان

437
00:53:09,200 --> 00:53:10,759
لقد اقتفيت أثر الستة كلهم

438
00:53:11,039 --> 00:53:12,920
(ويتني) هو الرجل الوحيد الذي يعيش في (واشنطون)

439
00:53:13,600 --> 00:53:17,479
لماذا لم أسمع به من قبل؟ -
إنه لم يُعتقل منذ 30 عاماً -

440
00:53:17,759 --> 00:53:20,359
ماهذا؟ صورة تخرجه من جامعة (هارفارد)؟

441
00:53:20,560 --> 00:53:23,480
، هذا تاريخ قديم
لقد كان مشاكس وكان عضو في عصابة

442
00:53:23,919 --> 00:53:25,159
سجن ثلاث مرّات

443
00:53:25,439 --> 00:53:26,799
......عندما خرج آخر مرة

444
00:53:27,519 --> 00:53:28,759
لم يقبض عليه أحد......

445
00:53:30,239 --> 00:53:33,720
، عندما تحدث عملية كبيرة
يستجوبوه ولكن لا يمسكوا عليه شيئاً

446
00:53:33,920 --> 00:53:34,759
(اوه، (سيث

447
00:53:35,520 --> 00:53:37,359
نستطيع أن نوقع به

448
00:53:38,239 --> 00:53:39,559
أراهنك أنه رجلنا

449
00:53:39,839 --> 00:53:42,400
، إنه محلي
لا تستطيع طلب أكثر من ذلك

450
00:53:43,439 --> 00:53:45,000
حسناً، لدينا مشكلة

451
00:53:45,280 --> 00:53:46,360
ماذا؟

452
00:53:47,679 --> 00:53:49,439
إنه لم يقتل أحداً منذ 45 سنة

453
00:53:50,640 --> 00:53:51,560
(منذ حرب (كوريا

454
00:53:51,840 --> 00:53:53,240
وماذا في ذلك؟ هو جندي سابق

455
00:53:53,439 --> 00:53:56,559
، ليس جنديّ فقط
إنه جندي قدير

456
00:53:56,800 --> 00:53:58,560
لقد حصلت على سجله في الحرب

457
00:53:58,880 --> 00:54:02,759
، المعارك، التقدير
(تخطيطه في معركة (كازوو

458
00:54:03,999 --> 00:54:05,639
يعيش وحيداً مع العجز

459
00:54:05,840 --> 00:54:08,040
هذا ماقاله على أية حال

460
00:54:09,039 --> 00:54:12,160
، ولكنني لا أراه قاتلاً
إنه فقط لص بارع

461
00:54:12,400 --> 00:54:14,959
وبجانب ذلك، أنا لا أعتقل أبطال الحروب

462
00:54:59,679 --> 00:55:00,960
يارجل، لا بد أنك ذكي

463
00:55:02,559 --> 00:55:03,639
معذرة؟

464
00:55:04,800 --> 00:55:07,560
عادة ما يتطلب منكم أسبوعاً لكي تجدوني

465
00:55:09,760 --> 00:55:11,280
(اوه، (سيث فرانك

466
00:55:11,759 --> 00:55:14,560
لقد تعرّفت على صورتك من الجرائد

467
00:55:14,799 --> 00:55:16,360
(لوثر ويتني)

468
00:55:17,200 --> 00:55:18,560
سعيد بلقائك

469
00:55:19,599 --> 00:55:23,920
هل ترغب في إعتراف الأن أم تريد قهوة أولاً؟

470
00:55:24,160 --> 00:55:28,759
، قبل أن أسجنك لمدى الحياة
يجب أن أعرف حجّة غيابك

471
00:55:29,039 --> 00:55:32,599
لقد كنت أشاهد مباراة كرة قدم مع صديق
(قديم، (ريد برانسفورد

472
00:55:32,879 --> 00:55:34,959
إنه يملك حانة هنا بالمدينة

473
00:55:35,840 --> 00:55:37,600
يمكنك أن تسألني عن المباراة لو أحببت

474
00:55:37,839 --> 00:55:39,560
من الممكن أني أكذب

475
00:55:40,640 --> 00:55:42,160
هل كنت متابع للقضية؟

476
00:55:42,400 --> 00:55:43,520
نعم

477
00:55:43,760 --> 00:55:45,560
أنا أحب الجريمة الحقيقية

478
00:55:46,000 --> 00:55:49,400
مركز التحقيقات الفيدرالية يقول أنه هناك عدة رجال قليلون
الذين يستطيعون القيام بهذه العملية

479
00:55:49,680 --> 00:55:51,959
، لديّ القائمة هنا
أنت فيها

480
00:55:52,560 --> 00:55:53,960
كم أتمنى أن تكون حقيقية

481
00:55:56,240 --> 00:55:59,359
، هذا الشخص
....... دخل من الباب الأمامي

482
00:55:59,599 --> 00:56:02,560
وخرج من النافذة عن طريق حبل......
في منتصف الليل؟

483
00:56:03,360 --> 00:56:05,919
.....لو استطعت عمل شيء مثل هذا

484
00:56:06,160 --> 00:56:08,559
(لأصبحت نجم في لقاءات الـ (اي اي آر بي.......

485
00:56:09,440 --> 00:56:13,560
.......الأمريكي -
الإتحاد الأمريكي للأشخاص المتقاعدين -

486
00:56:16,079 --> 00:56:18,159
لوثر)، لماذا هذا صعب جداً؟)

487
00:56:18,959 --> 00:56:21,400
أتريدني مساعدتك في حلّ القضية؟

488
00:56:21,679 --> 00:56:23,199
أنا أبحث فقط عن البصيرة

489
00:56:23,440 --> 00:56:24,760
كيف يمكنك....؟

490
00:56:25,360 --> 00:56:27,999
، تجاهل هذا
كيف يستطيع شخص القيام بهذا؟

491
00:56:28,240 --> 00:56:30,560
ما نوع الشخص الذي يجب أن أبحث عنه؟

492
00:56:32,239 --> 00:56:35,200
ماعدا خدعة الحبل وشخص عجوز مثلي

493
00:56:35,439 --> 00:56:36,959
بسبب؟

494
00:56:37,680 --> 00:56:39,360
حسناً، أنت تحتاج للصبر

495
00:56:39,600 --> 00:56:42,760
، السر هو البحث والبحث والبحث
لقد قرأت هذا

496
00:56:42,959 --> 00:56:44,680
ما نوع البحث؟

497
00:56:46,320 --> 00:56:49,760
حسناً، على حسب ما رأيته في القناة أن هذا
منزل ضخم

498
00:56:50,000 --> 00:56:52,279
يجب أن يكون هناك مكتب مسئول عن بنائه

499
00:56:52,559 --> 00:56:55,400
، لذا يجب أن تذهب إلى المكتبة
وتبحث في السجلات

500
00:56:55,680 --> 00:56:58,960
وتجد أين هذا المكتب ومن ثم تقتحمه

501
00:56:59,200 --> 00:57:02,559
وبعد ذلك تصوّر الخرائط وترجعها في الصباح

502
00:57:02,800 --> 00:57:04,680
لماذا لا أسرقها فقط؟

503
00:57:05,280 --> 00:57:07,399
، أي شخص يستطيع اقتحام مكتب
.....ولكن الإقتحام

504
00:57:07,679 --> 00:57:10,760
، من دون أن يعلم الناس أنك كنت هناك......
هذه هي الخدعة

505
00:57:11,040 --> 00:57:13,360
ثم يوجد أيضاً المقاول الرئيسي

506
00:57:13,600 --> 00:57:15,960
ومن ثم شركة التأمين

507
00:57:16,319 --> 00:57:20,920
هل أنت مدرك المهارة في اقتحام نظام أمني
لشركة أمنية؟

508
00:57:21,440 --> 00:57:23,760
أنا لا أعرف كيف فعلها هؤلاء الأشخاص

509
00:57:25,440 --> 00:57:27,760
لماذا أوقع نفسي في  كل هذه المشاكل، (لوثر)؟

510
00:57:28,560 --> 00:57:32,160
، هناك خزنة سرية كبيرة في المنزل
لا بد من وجود طريقة سرية لدخولها

511
00:57:32,400 --> 00:57:34,320
، نعم، كان هناك
هذا ما لا أستوعبه

512
00:57:35,199 --> 00:57:36,199
ماذا تعني؟

513
00:57:36,479 --> 00:57:39,560
من الواضح أن هذا الشخص قد فعل البحث
الذي تتكلم عنه

514
00:57:39,840 --> 00:57:41,559
.........اذاً لماذا استخدم عتلة حديدية

515
00:57:41,760 --> 00:57:44,880
لفتح الخزنة بينما كان هناك ريموت بجانبه.....
على السرير؟

516
00:57:45,119 --> 00:57:46,000
ريموت؟

517
00:57:46,240 --> 00:57:49,160
وحدة تحكم مثل ريموت الفيديو

518
00:57:51,679 --> 00:57:53,759
يبدو أنه رائعاً

519
00:57:55,200 --> 00:57:57,760
لا بد أنه كان يوجد الكثير من الأشياء القيّمة
في هذه الخزنة

520
00:58:01,279 --> 00:58:03,960
ما يقارب الـ 5 ملايين، كقيمة كلية

521
00:58:05,919 --> 00:58:07,240
هل هذا مضحك؟

522
00:58:07,439 --> 00:58:09,600
أنا أشعر أنك تحاول أن تدهشني

523
00:58:09,840 --> 00:58:11,080
لقد كنت أحاول أن أدهشك

524
00:58:11,520 --> 00:58:13,160
شكراً لك -
على الرحب والسعة -

525
00:58:15,119 --> 00:58:16,759
ها أنت ثانية

526
00:58:20,639 --> 00:58:22,839
هل يقوم السارق باستخدام تنكر؟

527
00:58:23,359 --> 00:58:24,560
نعم، ربما

528
00:58:25,039 --> 00:58:27,879
ِسر تَبع البرنامج اذا كنت تريد القبض على
هذا الشخص

529
00:58:28,159 --> 00:58:31,759
إنه شخص يبدو أنه من النوع الوحيد؟ أو الغريب الأطوار؟

530
00:58:31,999 --> 00:58:33,239
ربما مثلك

531
00:58:34,800 --> 00:58:37,759
حسنا، سوف أكون النموذج المثالي في الحقيقة

532
00:58:38,000 --> 00:58:41,400
إلا إذا رأيت شخص في الأنحاء لمدة كافية
وربطت به هذه الأشياء

533
00:58:41,680 --> 00:58:44,599
لهذا السبب هؤلاء الأشخاص القمّة
يستخدموا تنكر

534
00:58:44,800 --> 00:58:48,079
بعض منهم بدون أن أفهم ذلك
يصبحوا خبراء في المكياج

535
00:58:48,319 --> 00:58:50,200
و يستأجروا صُناع أشكال......
وأشياء مثل هذه

536
00:58:50,959 --> 00:58:52,800
.........أكمل ما يخصّ صُناع الأشكال

537
00:58:53,040 --> 00:58:53,880
....كنت سأفعل

538
00:58:54,960 --> 00:58:57,160
ولكني مضطر للذهاب لفحص جهاز منظم الخطوات

539
00:58:57,359 --> 00:58:59,719
لقد كان من الممتع الحديث معك

540
00:59:00,320 --> 00:59:03,719
أولا: أنت ليس لديك منظم للخطوات
ثانيا: سوف أعود غداً

541
00:59:05,120 --> 00:59:07,559
الغد وعد وهميّ

542
00:59:10,799 --> 00:59:11,960
مع السلامة

543
00:59:16,800 --> 00:59:18,759
منظم للخطوات، ياللهراء

544
01:00:17,430 --> 01:00:19,151
......(اووه، (كيت

545
01:00:19,910 --> 01:00:22,711
سوف تبدأي بالأكل أفضل من هذا يا عزيزتي

546
01:00:26,310 --> 01:00:28,910
......أنا أقيم هذا المؤتمر الصحفي هنا

547
01:00:29,991 --> 01:00:32,910
، لأنه في هذا المكان
......في هذه المحكمة

548
01:00:33,831 --> 01:00:37,111
قاتل (كريستين سوليفان) سوف يُحاكم.....
على جريمته

549
01:00:37,911 --> 01:00:40,511
كما تعرفوا، أنا من سلالة عائلة فقيرة

550
01:00:41,590 --> 01:00:43,750
(في مدينة فقيرة)

551
01:00:45,031 --> 01:00:46,510
(........كنا نعيش وأبوابنا)

552
01:00:46,871 --> 01:00:48,310
(غير مغلقة.....)

553
01:00:49,350 --> 01:00:51,710
(كلنا نغقل أبوابنا الآن)

554
01:00:52,150 --> 01:00:54,551
(هذا ليس ما يقلقني) -
أنت...، جعّة جنزبيل -

555
01:00:54,791 --> 01:00:56,950
(نحن نغلق أيضاً قلوبنا)

556
01:00:57,190 --> 01:00:58,550
هل من الممكن أن تغلق هذا؟

557
01:00:58,791 --> 01:01:00,671
(هذا هو المحزن) -
حسناً -

558
01:01:01,030 --> 01:01:02,030
....هذه

559
01:01:02,310 --> 01:01:03,551
هي الخسارة.....

560
01:01:04,710 --> 01:01:06,991
نحن نغلق قلوبنا لتجنب الحزن

561
01:01:07,590 --> 01:01:09,550
(.......نحن نغلق قلوبنا)

562
01:01:09,830 --> 01:01:12,110
(في وجه الضعيف وآلامه.....)

563
01:01:13,110 --> 01:01:14,350
(......اخوتي وأخواتي)

564
01:01:14,630 --> 01:01:17,190
(نحن نغلق قلوبنا على أنفسنا)

565
01:01:21,590 --> 01:01:22,671
أعد تشغيله

566
01:01:22,870 --> 01:01:24,190
.....ولكنك قلت -
أعرف -

567
01:01:24,390 --> 01:01:25,350
ولكن شغله

568
01:01:30,150 --> 01:01:34,431
نحن نشعر أن الهمجيّة والعنف)
(يجب أن يكون لهم مكان في الحسبان

569
01:01:34,711 --> 01:01:36,511
، هذا خطأ)
(هذه ليست أمريكا

570
01:01:37,350 --> 01:01:38,991
(وسأكافح هذه المعركة)

571
01:01:39,270 --> 01:01:40,710
.....صديقي العزيز

572
01:01:41,190 --> 01:01:42,710
وصديقي القديم....

573
01:01:45,750 --> 01:01:47,710
سنكافح هذه المعركة.....

574
01:01:52,791 --> 01:01:54,510
من يستطيع تفسير خطط الصدفة؟

575
01:01:55,831 --> 01:01:57,310
....لو لم نلتقي

576
01:01:57,591 --> 01:01:59,710
لما أصبحت رئيساً اليوم.....

577
01:02:00,391 --> 01:02:03,030
.....(لو لم تمرض (كريستيتن

578
01:02:03,351 --> 01:02:06,111
( لكانت معك في (باربيدوس) الآن......)

579
01:02:07,111 --> 01:02:09,310
( والتر)، لقد كنت بمثابة أب لي)  )

580
01:02:12,070 --> 01:02:15,711
( كنت لأعطيك العالم ليخفف من ألمك )

581
01:02:31,430 --> 01:02:32,711
(شكراً لكم)

582
01:02:35,191 --> 01:02:37,350
أيها الوغد المتحجّر القلب

583
01:02:40,070 --> 01:02:42,510
أنا لن أهرب منك

584
01:02:45,751 --> 01:02:49,430
استخدم (توماس جيفرسون) الغرفة الخضراء
كغرفة للعشاء

585
01:02:49,670 --> 01:02:51,750
الحائط مغطى بالحرير الأخضر

586
01:02:51,990 --> 01:02:54,750
(كما كان في عهد الرئيس (جيمس مونرو

587
01:02:55,030 --> 01:02:58,150
يوجد العديد من القطع واللوحات الثمينة
في هذه الغرفة

588
01:02:58,391 --> 01:03:00,191
سوف ننتقل إلى الغرفة الزرقاء

589
01:03:01,671 --> 01:03:04,431
جيمس هوبان) بنى الغرفة الزرقاء)
....على شكل بيضاوي

590
01:03:04,711 --> 01:03:06,911
(ليُسعد الرئيس (واشنطون.......

591
01:03:07,910 --> 01:03:09,950
في أوقات العطلات
.......كانت تزال هذه الطاولة

592
01:03:10,230 --> 01:03:13,510
وتوضع شجرة عيد الميلاد في منتصف الغرفة

593
01:03:13,751 --> 01:03:17,031
(تطل النافذة على النصب التذكاري لـ (جيفرسون

594
01:03:17,270 --> 01:03:19,511
سوف ننتقل إلى الغرفة الحمراء

595
01:03:22,951 --> 01:03:26,830
جدار الغرفة الحمراء مغطى بالحرير الأحمر

596
01:03:26,830 --> 01:03:29,430
بعض الأشياء هنا يرجع تاريخها إلى
القرن السادس عشر

597
01:03:30,871 --> 01:03:34,230
، لقد كان في المبنى
لقد شارك في جولة سياحية

598
01:03:39,990 --> 01:03:42,510
أنا لم أتعامل مع صفقة ابتزاز من قبل

599
01:03:42,790 --> 01:03:46,310
إنه لا يريد مالاً -
أصبحت قارئ أفكار أيضا الآن -

600
01:03:46,551 --> 01:03:48,910
لا، لقد نظرت فقط بالخلفية

601
01:03:49,990 --> 01:03:50,751
أترين؟

602
01:03:51,031 --> 01:03:52,711
"أنا لا أريد مالاً"

603
01:03:52,951 --> 01:03:55,551
، هذا الرجل يمتلك شجاعة بالنسبة للص
كنت أتمنى أن يعمل معنا

604
01:03:55,750 --> 01:03:57,511
هل انتهيت من خطابك الحماسي؟

605
01:03:59,110 --> 01:04:01,670
لأنني أريد أن أعرف كيف سأتولّى هذا الأمر

606
01:04:02,151 --> 01:04:04,111
كما توليت أمر سكّين الأظرف؟

607
01:04:11,030 --> 01:04:12,510
....(يا إلهي، (بيل

608
01:04:14,710 --> 01:04:18,150
يمكن تفسير هذا التصرف
على أنه انتقاد

609
01:04:20,230 --> 01:04:21,950
هل ترغب في جعلي عدوّتك؟

610
01:04:22,390 --> 01:04:25,510
آنسة (راسيل)، كان يجب أن أتصل بالشرطة في هذه 
الليلة ولكنني كنت ضعيفاً

611
01:04:25,751 --> 01:04:28,390
، لقد أقنعتيني بالبقاء صامتاً
أنا أندم على ذلك

612
01:04:28,950 --> 01:04:30,350
: اعلمي هذا

613
01:04:30,951 --> 01:04:34,190
، كل مرة أرى فيه وجهك
أرغب في تمزيق حلقك

614
01:04:41,271 --> 01:04:42,511
جيد

615
01:04:44,870 --> 01:04:46,910
أنت فزت بالمناقشة

616
01:04:58,791 --> 01:04:59,950
ماذا أفعل؟

617
01:05:00,150 --> 01:05:01,350
لا شيء

618
01:05:01,590 --> 01:05:04,910
، إنه يرتكب خطأ فديحاً
يعتقد أنه يمتلك وقتاً، بالعكس

619
01:05:05,111 --> 01:05:07,790
، سيث فرانك) جيد جداً)
سوف يأتي به

620
01:05:08,551 --> 01:05:09,631
ثم ماذا؟

621
01:05:11,190 --> 01:05:12,271
ثم أقوم بقتله

622
01:05:19,750 --> 01:05:20,950
آنسة (ويتني)؟

623
01:05:21,191 --> 01:05:22,511
شكراً

624
01:05:32,151 --> 01:05:33,190
آنسة (ويتني)؟

625
01:05:34,390 --> 01:05:36,630
أنا (سيث فرانك)، معذرة

626
01:05:43,590 --> 01:05:44,710
شكراً

627
01:05:48,550 --> 01:05:51,911
بالنسبة لمدعية قوية، هل أنت متأكدة 
أنه لن يسيء لسمعتك؟

628
01:05:53,190 --> 01:05:54,430
هل هذا جيد أم سيء؟

629
01:05:58,550 --> 01:05:59,510
لا أعرف

630
01:06:01,990 --> 01:06:04,550
، انظر أيها الملازم
لقد أخبرتك في الهاتف

631
01:06:04,951 --> 01:06:08,990
أنا لست على علاقة  قوية بأبي، لذا هذا قد لا يكون
مضيعة للوقت لك ولكنه مضيعة للوقت لي

632
01:06:09,831 --> 01:06:12,311
ماذا تتوقعين مني؟
أن أخرج من هنا راضياً؟

633
01:06:14,710 --> 01:06:15,710
حسناً

634
01:06:17,910 --> 01:06:19,110
حسناً

635
01:06:19,910 --> 01:06:21,710
والدك قد اختفى

636
01:06:24,791 --> 01:06:26,751
أحتاج مساعدتك -
انظر -

637
01:06:27,031 --> 01:06:29,150
أيها الملازم، أنا لا أعرف هذا الرجل

638
01:06:29,430 --> 01:06:33,350
، لقد كان بالسجن عندما كنت طفلة
وعندما خرج، كنا أنا و أمّي قد اعتمدنا على أنفسنا

639
01:06:33,591 --> 01:06:35,750
، نحن لا نتواصل معه
هو لا يهتم بي

640
01:06:35,990 --> 01:06:37,910
لقد رأيته مرة واحدة فقط في هذه السنة

641
01:06:38,150 --> 01:06:39,511
متى؟

642
01:06:40,790 --> 01:06:41,671
منذ بضعة أيام

643
01:06:43,430 --> 01:06:46,950
، قال أنه من الممكن أن يترك المدينة
لقد ساعدتك، هل أستطيع الرجوع إلى العمل الآن؟

644
01:06:48,070 --> 01:06:50,630
ألديك أية فكرة إلى أين يمكن أن ذهب؟ -
توقف عن إضاعة وقتي -

645
01:06:50,871 --> 01:06:52,911
،إذا لم يردك أن تجده
فلن تجده

646
01:06:53,191 --> 01:06:55,310
ماذا تقولين؟ هل ترك المدينة؟
رحل عن الدولة أم ماذا؟

647
01:06:55,511 --> 01:06:57,830
أنا أقول أنك لن تتعرف عليه

648
01:06:58,790 --> 01:07:00,631
أنا أقول أنه يمكن أن يكون عند الناصية

649
01:07:02,470 --> 01:07:04,311
إنه يملك دائماً منزل آمن -
أين؟ -

650
01:07:04,550 --> 01:07:05,310
لم يقل أبداً

651
01:07:05,590 --> 01:07:07,110
كيف تعرفين أنه يمتلك واحداً؟

652
01:07:08,790 --> 01:07:10,550
أمّي أحبّته، حسناً؟

653
01:07:10,790 --> 01:07:14,950
حتى بعدما تركته، حتى عندما كانت تموت
كان هو كل ما تتحدث عنه

654
01:07:15,991 --> 01:07:18,110
"لو لم يكن قد فعل هذا"

655
01:07:18,390 --> 01:07:20,950
"لو لم يكن قد فعل ذلك" -
ماذا أيضاً؟ -

656
01:07:25,670 --> 01:07:27,830
منذ متى يسكن هنا؟ -
سنوات -

657
01:07:28,071 --> 01:07:29,310
أبداً

658
01:07:33,590 --> 01:07:36,551
، هذا مكان غريب للص لترك مفتاح
ألا تعتقدي ذلك؟

659
01:07:36,790 --> 01:07:38,710
هو يفعل ذلك دائماً

660
01:08:52,070 --> 01:08:56,310
، لقد رحل مسرعاً
أتعجب ما الذي قد يرعب لص محترف هكذا

661
01:09:07,590 --> 01:09:09,710
لم يكن في هذه الاماكن

662
01:09:11,430 --> 01:09:13,911
....تخرّجي من الجامعة

663
01:09:15,350 --> 01:09:18,871
، تخرّجي من المدرسة المتوسطة
....الليلة التي كنت فيها وأمي

664
01:09:19,110 --> 01:09:23,111
قد خرجنا فيها للإحتفال بسبب حصولي.......
على أول وظيفة

665
01:09:23,910 --> 01:09:26,350
، هنا أنا وحيدة على السلالم
كنت قد ربحت قضيتي الأولى

666
01:09:30,070 --> 01:09:31,990
.......كنت أفكر أحياناً

667
01:09:36,230 --> 01:09:40,310
أحياناً كنت أعود للمنزل وأشعر أنه كان
..........في شقتي وأنه

668
01:09:40,710 --> 01:09:45,591
ينظر في أشيائي، يتفحص الثلاجة لأنه كان يعتقد
أنني لا آكل جيداً

669
01:09:46,790 --> 01:09:50,510
......ًأعني، أعرف هذا يبدو جنونياً ولكنني دائما

670
01:09:51,111 --> 01:09:53,311
شعرت دائماً أنه متواجد حولي......

671
01:09:53,910 --> 01:09:56,230
،  (يمكنك أن تفعلي شيئاً جيداً يا (كيت
ساعديني في إحضاره

672
01:09:56,471 --> 01:09:58,511
فقط أتركي رسالة على مجيبه الآلي أنك قلقة عليه

673
01:09:59,031 --> 01:09:59,950
لا

674
01:10:00,151 --> 01:10:02,950
، هذه حقيقة. أنت قلقة
هذه ليست قضية عادية

675
01:10:03,191 --> 01:10:06,150
، حياته قد تكون معرضة للخطر
بمكالمتك تستطيعين إنقاذه

676
01:10:06,790 --> 01:10:07,951
لن يأتي

677
01:10:08,150 --> 01:10:10,510
، بالطبع سيأتي
أنت كل ما لديه

678
01:10:10,950 --> 01:10:14,190
كيت)، إنه سيهرب وهو خائف، وهو محق)
في خوفه لأنه سوف يُقبض عليه

679
01:10:14,630 --> 01:10:17,031
أنت لا تعرفين اذا كان قد فعل ذلك -
حسنا، إنه ليس قاتلاً

680
01:10:17,750 --> 01:10:19,471
، ربما أنت محقه
ربما هو بريء

681
01:10:19,990 --> 01:10:22,710
في هذه الحالة سوف أعيده للمنزل في 
خلال عدة ساعات

682
01:10:24,630 --> 01:10:28,070
ماذا سيحدث إذا كان هناك قناص يريد صنع سمعة له
يحاول تعقبه وقتله؟

683
01:10:30,631 --> 01:10:32,830
أستطيع ضمان سلامته

684
01:10:33,110 --> 01:10:35,470
، أنت ستقومين بالمكالمة
وسوف أقطع وعداً

685
01:10:35,990 --> 01:10:37,430
سوف تستعيدين والدك

686
01:10:55,110 --> 01:10:57,511
(سيث فرانك) -
مرحباً -

687
01:10:58,471 --> 01:11:00,511
لقد اتصلت، وتركت رسالة على مجيبه الآلي

688
01:11:00,791 --> 01:11:04,751
، وأعاد الإتصال بي بعد ساعة
وسوف أقابله غداً بعد الظهر

689
01:11:05,431 --> 01:11:06,470
أين؟

690
01:11:07,990 --> 01:11:10,470
، في مكان عام قرب مكتبي
(في مقهى (ألونزو

691
01:11:11,270 --> 01:11:12,151
متى؟

692
01:11:12,950 --> 01:11:14,310
الساعة الرابعة

693
01:11:15,431 --> 01:11:17,111
وسوف أرحل بسرعة

694
01:11:18,631 --> 01:11:20,310
جيد. شكرا جزيلاً

695
01:11:20,551 --> 01:11:22,311
مع السلامة -
مع السلامة -

696
01:12:09,990 --> 01:12:11,271
(أبي، مرحباً)

697
01:12:11,510 --> 01:12:13,510
(  (هذا...،هذا أنا (كيت)

698
01:12:13,751 --> 01:12:17,550
كنت أتساءل)
(إذا استطعت أن تكلمني

699
01:12:18,711 --> 01:12:22,511
هناك شيء أريد أن أتحدث معك فيه)
(......وربما أيضا

700
01:12:22,710 --> 01:12:26,030
.....نجتمع سوياً لو)
(لو كان هذا ممكناً....

701
01:12:26,310 --> 01:12:27,510
(حسناً؟)

702
01:12:28,070 --> 01:12:31,110
شكراً، وأتحدث إليك قريبا)
(مع السلامة

703
01:12:35,350 --> 01:12:36,511
(أبي، مرحباً)

704
01:12:36,710 --> 01:12:38,750
(  (هذا أنا (كيت)

705
01:12:39,030 --> 01:12:43,111
كنت أتساءل)
(إذا استطعت أن تكلمني

706
01:12:43,990 --> 01:12:47,710
هناك شيء أريد أن أتحدث معك فيه)
(......وربما أيضا

707
01:12:47,990 --> 01:12:49,271
.....نجتمع سوياً لو)
(لو كان هذا ممكناً....

708
01:13:13,190 --> 01:13:16,551
لذا اعرفوا كلكم المكان المفترض أن تكونوا به

709
01:13:16,790 --> 01:13:18,550
هذا الرجل مراوغ، إنه مثل السمكة

710
01:13:18,791 --> 01:13:20,831
إذا لاحظ غفلة من رجال الشرطة
سوف يختفي

711
01:13:21,111 --> 01:13:22,950
لذا لا يتحرك أحد حتى تأخذوا أوامر مني

712
01:13:23,591 --> 01:13:24,951
ثم سنتدخل

713
01:13:25,191 --> 01:13:29,471
، نتوقع أن (ويتني) سوف يظهر في الساعة الرابعة
ابنته سوف تكون في انتظاره

714
01:13:29,670 --> 01:13:32,231
......أهم شيء هو أن تبقوا في مواقعكم

715
01:13:32,471 --> 01:13:35,150
تنتظروا هنا حتى يأتيكم الأمر أن تقبضوا معه.....

716
01:14:25,670 --> 01:14:27,710
تجمعوا حولي أيها السادة

717
01:14:28,630 --> 01:14:31,150
أهم شيء أن لا يقوم أحد بالتدخل مع المشتبه
في المكان

718
01:14:31,430 --> 01:14:32,790
أية أسئلة؟

719
01:14:33,350 --> 01:14:35,110
(أراكم بأمان في (ألانزو

720
01:14:35,750 --> 01:14:36,710
الرئيس ممتن

721
01:14:36,951 --> 01:14:39,350
أعتقد أنه يريد شاهد عيان في الموقع

722
01:14:39,590 --> 01:14:41,510
هذا هو رجلنا المطلوب

723
01:14:41,830 --> 01:14:44,791
، إذا لم يظهر ويختفي سريعاً
أراك هناك

724
01:14:45,350 --> 01:14:46,510
حسناً

725
01:16:06,391 --> 01:16:07,710
أتريد علكة؟

726
01:16:08,790 --> 01:16:10,111
أمتلك واحدة

727
01:16:30,791 --> 01:16:32,311
(هيا يا (كيت

728
01:16:32,711 --> 01:16:35,110
هل ستأتي؟ -
نعم، سوف تكون هنا -

729
01:18:15,991 --> 01:18:17,111
آنسة؟

730
01:18:18,071 --> 01:18:19,711
ماذا تطلبين؟

731
01:18:20,710 --> 01:18:22,230
لا شيء، شكراً

732
01:18:22,471 --> 01:18:23,791
يجب عليك

733
01:18:24,791 --> 01:18:25,591
معذرة؟

734
01:18:26,230 --> 01:18:28,030
إذا جلست، تأكلين
لو سمحت

735
01:18:28,710 --> 01:18:31,911
ياإلهي، هذا الرجل لم يكن ضمن خطتي

736
01:18:32,871 --> 01:18:33,951
غير معقول

737
01:18:34,550 --> 01:18:36,350
أنا منتظرة شخص

738
01:18:37,030 --> 01:18:38,990
يجب أن يأكل أيضاً، لو سمحت

739
01:18:39,191 --> 01:18:41,550
.......سوف يفعل، سوف نطلب

740
01:18:41,830 --> 01:18:44,111
 سوف نطلب نصف القائمة ولكن ليس الآن

741
01:18:47,271 --> 01:18:49,910
ربما هذا هو ومتنكر في شكل رجل صيني

742
01:19:44,311 --> 01:19:45,870
تفحّص هذا الرجل بالقبعة

743
01:19:48,390 --> 01:19:50,511
أعتقد أن هذا هو رجلنا

744
01:19:51,270 --> 01:19:53,551
إلى كل الوحدات، المشتبه به يقترب

745
01:19:53,830 --> 01:19:55,790
، ابقوا في أماكنكم
انتظروا إشارتي

746
01:20:08,950 --> 01:20:09,991
.....(كيت)

747
01:20:11,511 --> 01:20:13,990
، أنا لم أقتلها
أريدك أن تصدقي ذلك

748
01:20:18,071 --> 01:20:20,151
، انتظروا
دعوه يجلس

749
01:20:23,190 --> 01:20:24,671
يجب أن تصدّقي ذلك

750
01:20:27,831 --> 01:20:29,471
أعتقد أننا جاهزون -
حسناً -

751
01:20:43,031 --> 01:20:43,790
اللعنة

752
01:21:13,351 --> 01:21:14,110
كدت أصيبه

753
01:21:21,191 --> 01:21:22,230
أنت بخير؟

754
01:21:22,551 --> 01:21:23,950
ماذا كان هذا؟

755
01:21:25,431 --> 01:21:27,150
هل رأى أحدكم من أين جاءت هذه الطلقة؟

756
01:21:27,430 --> 01:21:29,831
هل فعلتم ذلك؟ -
لا، من الافضل ألا نكون نحن -

757
01:21:30,071 --> 01:21:31,910
هل رأى أحدكم من أين جاءت هذه الطلقة؟

758
01:21:35,350 --> 01:21:36,511
أين (ويتني)؟

759
01:21:36,710 --> 01:21:39,310
، توقفوا عن الوقوف هنا
ابحثوا عنه

760
01:21:46,551 --> 01:21:47,351
لا عليكم

761
01:21:47,590 --> 01:21:48,830
لا عليكم

762
01:21:49,110 --> 01:21:51,550
، هونوا عليكم
ابقوا هادئين

763
01:21:51,830 --> 01:21:53,710
لا يوجد سبب للزعر

764
01:21:53,990 --> 01:21:56,910
كل شخص يهدأ

765
01:22:19,110 --> 01:22:20,070
فوضى

766
01:22:20,551 --> 01:22:22,110
أحب ذلك في المرأة

767
01:22:25,190 --> 01:22:26,311
خذي

768
01:22:30,390 --> 01:22:32,310
أحضرت بعض الأرقام هنا

769
01:22:32,791 --> 01:22:34,510
.....الذي بالأعلى

770
01:22:35,190 --> 01:22:38,150
، رقم الشرطة المحلية. هذا رقم مكتبي
منزلي، جهاز الإستدعاء

771
01:22:39,030 --> 01:22:41,630
، أعيش بمفردي أيضاً
تستطيعين الإتصال بي في أي وقت

772
01:22:44,470 --> 01:22:46,270
أتريدينني إحضار شخص ليجلس معك الليلة؟

773
01:22:47,591 --> 01:22:49,950
لا، أريد أنا أنام قليلاً

774
01:22:50,230 --> 01:22:52,351
، المراقبة بالخارج
سوف أبقيها حتى ينتهي الأمر

775
01:22:52,631 --> 01:22:54,871
لدي شعور أنه سيحاول الإتصال بك

776
01:22:55,990 --> 01:22:57,830
لديك همّة قوية على ما أعتقد

777
01:22:59,190 --> 01:23:00,911
اسمعي، أنا آسف

778
01:23:04,950 --> 01:23:06,870
......أي شيء غير طبيعي

779
01:23:07,351 --> 01:23:08,910
اتصلي بي حالاً.....

780
01:23:09,190 --> 01:23:10,590
لا يوجد ازعاج في هذا

781
01:23:12,630 --> 01:23:13,830
أنا أعيش بمفردي

782
01:23:15,750 --> 01:23:17,310
لقد قلت ذلك

783
01:23:18,711 --> 01:23:20,111
مغفل، صح؟

784
01:23:23,511 --> 01:23:25,591
اسمع، أتريد شيئاً للطريق؟

785
01:23:27,511 --> 01:23:29,111
لدي ماء وماء

786
01:23:31,351 --> 01:23:32,190
موافق

787
01:23:47,190 --> 01:23:49,110
شراب (البارجوينو) سيكون جيداً

788
01:23:51,190 --> 01:23:53,311
ما المضحك؟
هل نطقتها بطريقة خاطئة؟

789
01:23:54,791 --> 01:23:56,510
لا، أنا متعبة

790
01:23:57,350 --> 01:23:58,911
أنا متعبة فقط

791
01:24:09,191 --> 01:24:10,711
....اسمعي

792
01:24:10,951 --> 01:24:12,511
............هناك شيء........

793
01:24:13,350 --> 01:24:15,111
نسيت أن أقوله لك........

794
01:24:17,190 --> 01:24:18,710
أنا أعيش بمفردي

795
01:24:23,751 --> 01:24:25,150
اقفليه خلفي

796
01:24:30,630 --> 01:24:32,111
ما رأيك؟ -
جيد جداً -

797
01:24:32,310 --> 01:24:34,110
الآن احصلي على بعض النوم

798
01:24:34,790 --> 01:24:36,310
شكرا لك

799
01:24:43,670 --> 01:24:46,511
، (لقد غدرت بك مرتين يا (لوثر
يجب أن تعرف ذلك

800
01:24:46,791 --> 01:24:48,510
أنت لست الأولى

801
01:24:55,510 --> 01:24:56,710
لماذا أتيت؟

802
01:24:57,591 --> 01:25:00,071
لا أستطيع جعل ابنتي تعتقد أنني قاتل

803
01:25:02,951 --> 01:25:06,111
، لا، أنا أعني بعد الظهر في المطعم
لماذا أتيت؟

804
01:25:06,391 --> 01:25:09,030
لا بد أنك شككت في شيء
مادمت كنت مستعداً

805
01:25:09,271 --> 01:25:11,311
ابنتي أرادت أن تراني

806
01:25:17,111 --> 01:25:20,111
عملية السرقة كانت تسير جيداً حتى أتوا

807
01:25:20,550 --> 01:25:21,751
كانوا سكرانين

808
01:25:21,990 --> 01:25:24,111
لقد اختبأت في غرفة الخزنة

809
01:25:24,310 --> 01:25:26,551
......والجنس قد بدأ يكون عنيفاً

810
01:25:26,790 --> 01:25:28,710
و بدأ بضربها......

811
01:25:29,031 --> 01:25:31,751
، بدأ يخنقها
اعتقدت أنه سيقتلها

812
01:25:31,990 --> 01:25:35,710
وهي....بطريقة ما تملكت زمام الأمور

813
01:25:36,151 --> 01:25:39,991
كانت ستطعنه بسكين الأظرف حتى جاء شخصان
وأطلقوا النار عليها

814
01:25:40,951 --> 01:25:43,350
نفس الشخصان اللذان حاولا قتلك بالظهيرة؟

815
01:25:44,951 --> 01:25:46,110
من المحتمل، لا أعرف

816
01:25:46,390 --> 01:25:48,590
إلا إذا كان (والتر سوليفان) قد 
أجّر قناصاً لقتلي

817
01:25:50,870 --> 01:25:52,751
أعداء أقوياء جداً

818
01:25:53,031 --> 01:25:54,710
هذا أمر مبشّر جداً

819
01:25:56,390 --> 01:25:59,191
ليسوا بقوة رئيس الولايات المتحدة

820
01:26:01,271 --> 01:26:02,351
هذا صحيح

821
01:26:02,631 --> 01:26:04,831
ألان ريتشموند) كان السكران)

822
01:26:05,671 --> 01:26:07,510
الشخصان كانا من دائرة المخابرات

823
01:26:07,750 --> 01:26:10,350
، (ورئيسة الأركان (راسيل
تولت أمر التغطية

824
01:26:11,271 --> 01:26:13,711
حسناً، اذهب إلى الشرطة

825
01:26:13,991 --> 01:26:16,911
، هذا مايفعله الأشخاص الأبرياء
يذهبوا إلى الشرطة

826
01:26:17,110 --> 01:26:18,511
بالطبع

827
01:26:18,710 --> 01:26:20,350
....وهذا الرجل الذي كان هنا

828
01:26:20,630 --> 01:26:23,110
سوف يصدقني بجانب الرئيس، أليس كذلك؟.....

829
01:26:24,470 --> 01:26:25,990
إذاً لماذا يجب أن أصدقك؟

830
01:26:27,751 --> 01:26:29,710
(لأنني أقسم لك يا (كيت

831
01:26:30,150 --> 01:26:32,030
(أقسم لك بقبر (ماتي

832
01:26:33,351 --> 01:26:34,311
نعم، هذا صحيح

833
01:26:34,790 --> 01:26:38,510
قبر أمك، أفضّل قتل نفسي قبل أن أقسم
كذباً به

834
01:26:40,310 --> 01:26:41,910
(يا إلهي، (لوثر

835
01:26:42,151 --> 01:26:44,110
نعم، أنا أعرف -
سوف يقتلونك -

836
01:26:46,550 --> 01:26:49,111
أنا أعرف -
هل تستطيع الهروب؟ -

837
01:26:50,791 --> 01:26:54,311
، لقد جهزت لذلك
وكنت بالمطار مستعداً للرحيل

838
01:26:55,110 --> 01:26:57,110
وكان هناك مؤتمرًا صحفياً

839
01:26:58,070 --> 01:27:01,510
وكان به (ريتشموند)، يستغل
(الرجل العجوز (سوليفان

840
01:27:03,511 --> 01:27:05,910
......محتمل أنني لم أكن قادرا على

841
01:27:06,151 --> 01:27:08,510
(إنقاذ (كريستي سوليفان.......

842
01:27:09,431 --> 01:27:10,990
ولكنني لم أحاول حتى

843
01:27:12,630 --> 01:27:14,111
ماذا ستفعل؟

844
01:27:17,430 --> 01:27:19,350
لا أعرف، سوف أفكر بشيء ما

845
01:27:28,071 --> 01:27:30,750
رأيتك ترافعين بقضية السنة الماضية

846
01:27:30,951 --> 01:27:31,950
لقد فزت بها

847
01:27:33,190 --> 01:27:35,590
الحمد لله أنك تمتلكين عقل والدتك

848
01:27:36,950 --> 01:27:38,111
يوجد خطورة بالخارج

849
01:27:40,551 --> 01:27:42,270
هذا هو الحال دائماً

850
01:28:03,351 --> 01:28:04,910
معذرة

851
01:28:05,350 --> 01:28:07,390
هل من الممكن أن تعطي هذه للآنسة (جلوربا راسيل)؟

852
01:28:07,670 --> 01:28:11,311
هل يوجد ما أوقعه ؟ -
لا، لديك وجه أمين -

853
01:28:23,870 --> 01:28:25,630
"جلوريا)، شكراً لك على إنقاذي)"

854
01:28:48,950 --> 01:28:50,710
يا إلهي

855
01:29:11,990 --> 01:29:13,551
سيدة (راسيل)، تبدين متلألأة الليلة

856
01:29:13,991 --> 01:29:16,910
............شكراً لك سيدي الرئيس و

857
01:29:17,430 --> 01:29:19,790
شكراً لك سيدي الرئيس

858
01:29:19,991 --> 01:29:22,311
بسبب.....؟
ذكّريني

859
01:29:27,831 --> 01:29:28,631
أنت تعرف

860
01:29:32,790 --> 01:29:35,511
لقد أرسلته لي هذه الظهيرة

861
01:29:36,790 --> 01:29:38,111
بالطبع

862
01:29:40,390 --> 01:29:42,950
هلا عذرتموني جميعاً ؟

863
01:29:43,191 --> 01:29:46,710
لقد تملكتني رغبة في الرقص مع
رئيسة الأركان

864
01:29:47,350 --> 01:29:49,511
اهتمّي بالحفلة حتى أرجع

865
01:30:10,871 --> 01:30:12,710
ما هذا الهراء؟

866
01:30:13,030 --> 01:30:14,910
أرجو أن يكون هناك تفسيراً

867
01:30:15,590 --> 01:30:18,031
........هديتك يا (ألان)، لقد

868
01:30:18,311 --> 01:30:19,710
أبهرتني......

869
01:30:19,990 --> 01:30:23,310
و ملاحظتك كانت رقيقة جداً

870
01:30:28,390 --> 01:30:29,590
أنا بعثت ملاحظة؟

871
01:30:30,391 --> 01:30:32,151
نعم، نعم

872
01:30:32,390 --> 01:30:34,591
أتعتقد أنني لا أعرف خط يدك؟

873
01:30:34,871 --> 01:30:37,550
وافترضت أنك تريدني أن أرتديه الليلة

874
01:30:37,990 --> 01:30:40,550
جلوري)، إنه فاتن) -
نعم -

875
01:30:40,710 --> 01:30:42,311
وهل تعرفين ماذا أيضاً؟

876
01:30:43,511 --> 01:30:44,710
ماذا, (ألان)؟

877
01:30:47,030 --> 01:30:49,431
كريستي سوليفان) ارتدته في الليلة التي قتلت فيها)

878
01:30:56,951 --> 01:30:58,150
أتعرفين ماذا يعني هذا؟

879
01:30:58,390 --> 01:30:59,550
لا

880
01:30:59,831 --> 01:31:01,511
أنّ (ويتني) قد جاءتكم أخبار عنه

881
01:31:08,791 --> 01:31:11,271
إنها ليست المرة الأولى بالتحديد, سيدي الرئيس

882
01:31:14,951 --> 01:31:16,950
لقد كنت تخفين أموراً عنّي؟

883
01:31:18,870 --> 01:31:22,550
حسناً، أنت فقط كان لديك الكثير من المسئوليات

884
01:31:22,791 --> 01:31:24,750
و أردنا أن نخفف عنك

885
01:31:28,951 --> 01:31:31,431
....لقد أرسل لي صورة لـــ

886
01:31:31,671 --> 01:31:33,910
سكّين الأظرف أمس.......

887
01:31:49,351 --> 01:31:51,311
يجب أن تعيدي التفكير بشأن هذا

888
01:31:55,271 --> 01:31:57,311
تعالي إلى مكتبي في الصباح

889
01:31:58,390 --> 01:32:01,311
هذا سوف يكون فصلاً جيداً في مذكراتي

890
01:32:14,950 --> 01:32:17,030
هل نعرف من قام بالتزوير؟

891
01:32:17,270 --> 01:32:21,311
لقد تحدثت إلى (سيث فرانك)، من الواضح أنه
تعلّم التزوير في السجن

892
01:32:24,791 --> 01:32:26,310
رجل موهوب

893
01:32:27,990 --> 01:32:29,431
ما مدى قربنا من إيقافه؟

894
01:32:30,150 --> 01:32:32,070
نحن نعمل على مدار الساعة

895
01:32:33,910 --> 01:32:35,711
من الجيد معرفة ذلك

896
01:32:36,870 --> 01:32:38,110
سوف يقوم بخطأ

897
01:32:38,871 --> 01:32:40,710
من الجيد معرفة ذلك أيضاً

898
01:32:48,310 --> 01:32:49,471
....هناك

899
01:32:49,670 --> 01:32:51,511
....شيء آخر....

900
01:32:52,311 --> 01:32:54,111
يجب أن نتولى أمره......

901
01:32:56,630 --> 01:32:58,511
لديه إبنة، أليس كذلك؟

902
01:33:00,390 --> 01:33:01,870
أمتأكد أنك تريد القيام بذلك؟

903
01:33:04,470 --> 01:33:05,670
سيدي؟

904
01:33:10,390 --> 01:33:14,190
، إنها مدّعي عام صغيرة
المدّعين يسألون أسئلة

905
01:33:16,390 --> 01:33:18,470
ربما تعرف ما يعرفه

906
01:33:23,430 --> 01:33:24,910
لنبدأ العمل يا رجال

907
01:33:28,791 --> 01:33:30,830
أظهروا أنكم تحبون بلدكم

908
01:33:54,631 --> 01:33:56,030
كيف حال (كيت) ؟

909
01:33:56,470 --> 01:33:57,471
أين أنت؟

910
01:33:57,670 --> 01:34:00,270
لاتقلق، أنا لن أتكلم كثيراً لكي تتتبّع المكالمة

911
01:34:00,471 --> 01:34:01,830
فقط أجب عن السؤال

912
01:34:02,230 --> 01:34:04,231
، لا يمكن أن تكون في أيدٍ أفضل
لقد وضعنا سيارة مراقبة

913
01:34:04,471 --> 01:34:07,631
لقد تلقيت اتصال من إدارة المخابرات لتخبرني أنها
ستتولّى أمر الراقبة

914
01:34:11,031 --> 01:34:12,230
(ألو ؟)

915
01:34:15,751 --> 01:34:17,030
(ألو ؟)

916
01:39:12,070 --> 01:39:14,631
(أفترض أنك الدكتور (كيفوركيان

917
01:39:15,750 --> 01:39:19,431
أعتقد أن هذا يسري في شريانك الوريدي الآن

918
01:39:20,310 --> 01:39:22,470
سوف تشعر ببعض الدوار

919
01:39:22,951 --> 01:39:24,670
....ولكن لو أعطيتك البقية

920
01:39:24,950 --> 01:39:28,031
فسوف يقلي مخك ويجعله في حجم الفستق.....

921
01:39:28,471 --> 01:39:29,630
أسقط هذه

922
01:39:44,150 --> 01:39:45,430
.....(لوثر)

923
01:39:46,470 --> 01:39:47,710
إنه رئيسي.....

924
01:39:48,631 --> 01:39:50,230
سواء خطأ أو صواب

925
01:39:51,351 --> 01:39:53,070
لقد ارتكب خطأ

926
01:39:53,271 --> 01:39:54,590
أنت ارتكبت خطأ

927
01:39:57,271 --> 01:40:00,630
، عندما سعيت وراء ابنتي الصغيرة
كان هذا غير مقبولاً تماماً

928
01:40:03,271 --> 01:40:04,271
الرحمة

929
01:40:07,350 --> 01:40:08,671
لقد نفذت مني

930
01:40:18,710 --> 01:40:19,751
أبي؟

931
01:40:23,431 --> 01:40:24,910
اخلدي للنوم، عزيزتي

932
01:40:55,590 --> 01:40:57,230
!!! يا إلهي

933
01:40:59,350 --> 01:41:00,751
سؤال واحد فقط

934
01:41:01,031 --> 01:41:04,790
، (عندما قابلت (سوليفان
هل قال لك لماذا لم تذهب (كريستي) إلى (باربيدوس)؟

935
01:41:05,831 --> 01:41:07,830
لقد غيرت رأيها فقط

936
01:41:08,711 --> 01:41:10,590
أنت تعرف من فعلها، أليس كذلك؟

937
01:41:12,390 --> 01:41:15,230
، وكذلك أنت ستعرف
تفحّص هواتفك

938
01:41:21,030 --> 01:41:22,630
(عمت مساءاً، سيد (سوليفان

939
01:41:42,790 --> 01:41:44,791
هل تأخذ طريقاً مختصراً، (تومي)؟

940
01:41:48,071 --> 01:41:50,630
(أنا السائق البديل، سيد (سوليفان

941
01:41:52,150 --> 01:41:54,190
، (لا تقلق بشأن (تومي
إنه بخير

942
01:41:54,870 --> 01:41:56,630
غير طبيعي

943
01:41:57,431 --> 01:41:59,031
بماذا أناديك؟

944
01:41:59,911 --> 01:42:01,430
لوثر)، سيدي)

945
01:42:02,871 --> 01:42:06,351
وهل تعرف كيف تصل إلى منزلي بالمدينة، (لوثر)؟

946
01:42:06,631 --> 01:42:08,231
نعم، سيدي

947
01:42:08,470 --> 01:42:10,390
أنا أعرف مكان كل منازلك

948
01:42:10,630 --> 01:42:12,631
أنا الرجل الذي سرقك

949
01:42:15,911 --> 01:42:18,151
أنت الرجل الذي حاول قتلي

950
01:42:20,071 --> 01:42:22,231
آسف لأنني أخطأت

951
01:42:23,591 --> 01:42:26,231
أنا أؤمن بالعهد القديم، سيدي

952
01:42:26,710 --> 01:42:29,071
لا يوجد خطأ بالنسبة لمسألة
.....العين بالعين عندما

953
01:42:29,351 --> 01:42:30,950
تحدث جريمة قتل شنيعة

954
01:42:31,750 --> 01:42:33,830
جريمة قتل مثل التي تمرّ بها

955
01:42:34,711 --> 01:42:36,430
أنت تريد تصديق ذلك، أليس كذلك؟

956
01:42:36,631 --> 01:42:39,030
سوف يكون أبسط لك تصديق ذلك

957
01:42:39,271 --> 01:42:41,431
ماذا تعتقد أنني سأجني بوجودي هنا؟

958
01:42:42,230 --> 01:42:43,670
ليس لدي أدنى فكرة

959
01:42:43,911 --> 01:42:45,470
أتريد سرقتي ثانية؟

960
01:42:45,831 --> 01:42:48,070
(أنا لا أريد أموالك، سيد (سوليفان

961
01:42:48,311 --> 01:42:50,631
لا، هل فحصت خزنتك مؤخراً ؟

962
01:42:51,270 --> 01:42:53,231
لقد أعدتّ كل شيء

963
01:42:54,710 --> 01:42:58,031
أعتقد أنه فات الوقت لمحاولة التصافي

964
01:43:02,151 --> 01:43:04,430
الكثير من المشاكل ستحدث الليلة، سيدي

965
01:43:04,631 --> 01:43:06,271
هل تريد أن يكون لك دوراً أم لا؟

966
01:43:06,551 --> 01:43:08,950
هل تريد معرفة ماحدث في تلك الليلة، أم لا؟

967
01:43:09,190 --> 01:43:10,830
لأنني كنت هناك

968
01:43:11,430 --> 01:43:12,790
أريد أن أعرف

969
01:43:13,431 --> 01:43:15,670
هل تعتقد أنك ستتحمّل سماع ذلك؟

970
01:43:15,910 --> 01:43:18,150
، كيف ضربها
و محاولته خنقها؟

971
01:43:18,390 --> 01:43:20,030
هل تريد فعلاً معرفة ذلك؟

972
01:43:21,270 --> 01:43:23,671
أستطيع السير عبر النار

973
01:43:25,191 --> 01:43:27,231
لقد كنت في الخزانة عندما جاءوا

974
01:43:27,430 --> 01:43:29,031
كانوا سكارى

975
01:43:29,270 --> 01:43:30,590
لقد بدأ بضربها

976
01:43:30,791 --> 01:43:32,631
وهي قاومته

977
01:43:33,350 --> 01:43:34,630
وهو قد بدأ يكون خشناً جداً

978
01:43:34,870 --> 01:43:36,831
وهي حاولت الدفاع عن نفسها

979
01:43:37,030 --> 01:43:38,830
......ولكنه بدأ بالصراخ

980
01:43:39,031 --> 01:43:41,590
كان يتباكى كالرضيع......

981
01:43:41,830 --> 01:43:43,350
من كان أيضاً في منزلي؟

982
01:43:43,591 --> 01:43:46,150
، إدارة المخابرات
هم الذين أطلقوا النار عليها

983
01:43:46,950 --> 01:43:47,910
هراء

984
01:43:48,710 --> 01:43:50,750
جلوريا راسيل)، هي تولت أمر التغطية)

985
01:43:50,950 --> 01:43:51,990
توقف عن هذا

986
01:43:52,471 --> 01:43:53,991
ألم تكن تريد معرفة من كان؟

987
01:43:54,230 --> 01:43:55,310
لقد كان أنت

988
01:43:55,830 --> 01:43:59,390
، (بالله عليك، سيد (سوليفان
نحن كبار جداً لنخدع بعضنا

989
01:43:59,990 --> 01:44:01,151
من كان إذاً ؟

990
01:44:01,350 --> 01:44:02,791
أنت تعرف

991
01:44:05,430 --> 01:44:06,790
لا تهُز رأسك أمامي

992
01:44:10,550 --> 01:44:13,670
، (عندما كنت وحيداً في الليل، غضبك أثارك يا (سوليفان
وأردت الإنتقام

993
01:44:13,911 --> 01:44:16,231
من الشخص الذي توقعته كعدوّك؟

994
01:44:29,590 --> 01:44:30,911
أوقف السيارة

995
01:44:31,110 --> 01:44:32,711
لا، سوف نتجه إلى هناك مباشرة

996
01:44:34,871 --> 01:44:36,350
هذا فظيع جداً

997
01:44:36,631 --> 01:44:38,230
نعم، هو كذلك

998
01:44:39,910 --> 01:44:44,430
......أنا على علم بــ..... سمعة (ألان) كزير نساء ولكن

999
01:44:45,110 --> 01:44:47,351
هو لن يحلم قط بخيانتي.....

1000
01:44:49,991 --> 01:44:52,431
أنا أعطيته الرئاسة

1001
01:44:53,190 --> 01:44:54,751
أتتذكر ذلك المؤتمر الصحفي؟

1002
01:44:55,031 --> 01:44:57,270
......عندما وضع ذراعه حولك وقال

1003
01:44:57,511 --> 01:45:01,231
، لو لم تكن (كريستي) مريضة......
لكانت في (باربيدوس) معك ؟

1004
01:45:01,430 --> 01:45:03,671
كيف عرف بحق الجحيم أنها كانت مريضة؟

1005
01:45:04,470 --> 01:45:06,070
أنت لم تخبر أحداً

1006
01:45:06,311 --> 01:45:08,430
، ذلك لأنها أخبرته في تلك الليلة
أنا كنت هناك

1007
01:45:08,710 --> 01:45:10,671
لقد كنت هناك أشاهدهم

1008
01:45:11,911 --> 01:45:13,831
هذا ليس دليلاً قاطعاً

1009
01:45:16,070 --> 01:45:17,590
ربما هذا دليلاً إذاً

1010
01:45:23,510 --> 01:45:24,990
لقد سرقت هذا

1011
01:45:26,390 --> 01:45:27,671
لقد سرقته بالفعل

1012
01:45:27,910 --> 01:45:31,231
، ولكن هذا ليس دمي عليه
وهذه ليست بصماتي

1013
01:45:57,751 --> 01:45:59,430
(سيد (سوليفان

1014
01:46:14,630 --> 01:46:17,071
لقد أحببتها بالفعل

1015
01:46:37,030 --> 01:46:38,830
(يا إلهي، (بيل

1016
01:47:23,510 --> 01:47:27,230
هل يعمل وقت متأخر؟ أعرف أنني ليس لديّ ميعاد
ولكنني أود رؤيته

1017
01:47:27,510 --> 01:47:29,631
(أنت لا تحتاج ميعاداً، سيد (سوليفان

1018
01:47:42,150 --> 01:47:43,390
(هيا بنا، آنسة (راسيل

1019
01:48:24,310 --> 01:48:25,630
(والتر)

1020
01:48:25,910 --> 01:48:26,711
ادخل

1021
01:48:30,870 --> 01:48:33,271
(........نقطع هذا البرنامج بقصة مفاجئة الليلة)

1022
01:48:33,511 --> 01:48:35,670
( واحدة من صدمات الأمة و العالم......)

1023
01:48:35,910 --> 01:48:40,231
المعلومات جاءت للتو من البيت الأبيض حول مأساة حدثت)
(منذ أقل من ساعة

1024
01:48:40,470 --> 01:48:42,270
(ننتقل الآن إلى مراسلتنا في البيت الأبيض)

1025
01:48:42,550 --> 01:48:44,270
( دايان)، ماذا تستطيعين أن تقولي لنا؟)    )

1026
01:48:46,230 --> 01:48:51,030
مصدر من البيت الأبيض يعلن أن (والتر سوليفن) قد)
(رأى الرئيس (ريتشموند) الليلة

1027
01:48:51,270 --> 01:48:54,231
(وكانت مقابلة خاصة لم تكن بميعاد مسبق)

1028
01:49:04,310 --> 01:49:06,031
أمازلت هنا

1029
01:49:08,951 --> 01:49:10,191
أنا مازلت هنا

1030
01:49:20,070 --> 01:49:22,030
( لَمَا أصبحت رئيساً.....)

1031
01:49:23,510 --> 01:49:26,430
(......لو لم تمرض (كريستين)

1032
01:49:27,110 --> 01:49:29,670
(لكانت معك في (باربيدوس)  الآن.......)

1033
01:49:33,191 --> 01:49:35,870
(والتر)، لقد كنت بمثابة أب بالنسبة لي)    )

1034
01:49:36,150 --> 01:49:38,590
(ما ترونه هو آخر مؤتمر صحفي للرئيس)

1035
01:49:38,790 --> 01:49:40,550
(......حيث أشار بوضوح)

1036
01:49:40,790 --> 01:49:43,430
(    (ولائه للشخص الإنساني وصديقه العزيز، (والتر سوليفان.......)

1037
01:49:43,670 --> 01:49:46,631
زوجة (سوليفان) قد أغتيلت والرئيس تعهّد)
(بإيجاد القاتل

1038
01:49:46,870 --> 01:49:50,830
ومجددا، (سوليفان) كان لديه لقاء خاص بالرئيس)
(وغير معلوم ماذا ناقشوا

1039
01:49:51,110 --> 01:49:53,351
(سنذهب الآن إلى البيت الأبيض في بث مباشر)

1040
01:49:53,830 --> 01:49:57,751
سيد (سوليفان)، هل لديك فكرة لماذا قام الرئيس)
(بقتل نفسه؟

1041
01:49:58,711 --> 01:50:03,231
أعرف أنه كان يلاقي ضغطاً كبيرا في المكتب)
(عندما قابلته

1042
01:50:03,750 --> 01:50:05,670
(لقد تحدّث عن اتفاق عظيم)

1043
01:50:05,910 --> 01:50:07,870
(إذا، لماذا قد طعن نفسه؟)

1044
01:50:11,351 --> 01:50:14,030
(هذا هو السؤال الذي سيطاردني إلى الأبد)

1045
01:50:16,951 --> 01:50:19,871
(بالطبع لقد حاولت منعه)

1046
01:50:21,590 --> 01:50:22,670
(.......ألان)      )

1047
01:50:22,950 --> 01:50:24,631
(لقد كان بمثابة ابن لي)

1048
01:51:07,350 --> 01:51:09,030
هل كان هذا (سيث)؟

1049
01:51:12,071 --> 01:51:15,391
أعتقد أنه سيحب أن يأتي للعشاء عندما تتحسنين

1050
01:51:22,070 --> 01:51:23,830
أنت لست مضطراً لأن تزعج نفسك

1051
01:51:24,070 --> 01:51:25,230
أعرف

1052
01:51:31,271 --> 01:51:32,870
هل سأكون بأمان؟

1053
01:51:34,390 --> 01:51:35,630
نعم

1054
01:51:36,710 --> 01:51:38,750
سوف نكون على خير مايرام

1055
01:52:09,431 --> 01:52:15,430
: قام بالترجمة
abousenna       أحمد أبو سنــــة

