1
00:00:59,819 --> 00:01:26,265
ترجمة طرفة القداح
Tarafa@alkadah.com

2
00:01:32,744 --> 00:01:36,344
"غران تورينو"

3
00:02:06,408 --> 00:02:11,666
أنا أشعر بالأسف لما حدث لدوروثي
كانت امرأة رائعة

4
00:02:11,701 --> 00:02:13,685
شكراً لحضورك آل

5
00:02:42,901 --> 00:02:44,232
مناظر و خصى، محفظة و ساعة

6
00:02:52,672 --> 00:02:55,090
انظر للعجوز و هو يحدق بـ آشلي

7
00:02:55,909 --> 00:02:58,439
لا يمكنه أن يخفف من صرامته
حتى في جنازة أمي

8
00:03:00,213 --> 00:03:03,531
ماذا توقعت؟
لا زال يعيش بالخمسينات

9
00:03:03,566 --> 00:03:05,969
يتوقع من حفيدته أن ترتدي
بطريقة أكثر تواضعا

10
00:03:06,004 --> 00:03:08,943
ابنك يرتدي كنزة تمبرولف
أنا واثق أن ابي يعجبه هذا

11
00:03:09,319 --> 00:03:14,213
ما أحاول قوله أنه لا يوجد شيء يمكن أن يفعله
أي أحد و لن يخيب ظن الوالد

12
00:03:14,248 --> 00:03:15,601
هذا محتوم

13
00:03:18,159 --> 00:03:21,016
لهذا توقفنا عن اجتماعات عيد الشكر

14
00:03:21,051 --> 00:03:25,980
محرك القارب، حمام الطير المعطل
دائماً هناك شيء

15
00:03:26,015 --> 00:03:28,203
ماذا ستفعل به؟

16
00:03:28,238 --> 00:03:31,722
الا تعتقد أنه سيسبب المشاكل
لوحده في الحي؟

17
00:03:34,956 --> 00:03:36,442
لماذا لا تنتقل للعيش معه؟

18
00:03:59,548 --> 00:04:04,380
الموت هو مناسبة مرة و حلوة
لنا نحن الكاثوليكيين

19
00:04:04,415 --> 00:04:07,125
مرارة في الألم

20
00:04:07,160 --> 00:04:09,971
الحلاوة في الخلاص

21
00:04:10,006 --> 00:04:16,205
المرارة في الألم الذي سببه للراحل
و لعائلته

22
00:04:16,240 --> 00:04:22,463
حلو لمن هم يعرفون الخلاص من بيننا
و ينتظرون

23
00:04:22,498 --> 00:04:26,526
البعض قد يسأل
ما هو الموت؟

24
00:04:26,561 --> 00:04:31,518
هل هي النهاية
أم هي البداية؟

25
00:04:32,948 --> 00:04:37,361
و ما هي الحياة؟
ما هو الشيء الذي نسميه الحياة؟

26
00:04:37,396 --> 00:04:41,533
كل هذه الأسئلة قد تحبطك في وقت كهذا

27
00:04:42,818 --> 00:04:45,358
و لهذا يجب أن تلجأ للرب-
ياإلهي-

28
00:04:45,393 --> 00:04:48,250
لأن الرب هو الحلاوة

29
00:05:04,321 --> 00:05:06,071
هل هذا أبي؟

30
00:05:06,106 --> 00:05:07,789
لا
هذا جدي والت

31
00:05:07,824 --> 00:05:12,570
الفصيل إيكومباني ، 2 آذار 1952
كوريا؟

32
00:05:12,605 --> 00:05:14,166
أين كوريا؟

33
00:05:18,452 --> 00:05:20,754
الكثير حضروا في الجنازة

34
00:05:20,789 --> 00:05:23,405
أعتقد انهم سمعوا أنه سيكون هناك الكثير من اللحم

35
00:05:23,440 --> 00:05:26,198
سأذهب للقبو لأحضر بعض الكراسي

36
00:05:26,233 --> 00:05:28,172
يمكنني فعل هذا -
لا، نحتاجها الآن-

37
00:05:28,207 --> 00:05:29,979
و ليس الأسبوع المقبل

38
00:05:34,503 --> 00:05:36,699
رائع، وجدت ميدالية
انظر لهذا

39
00:05:58,292 --> 00:06:00,396
كم يجب أن نبقى؟

40
00:06:00,397 --> 00:06:04,247
هذا الحي منطقة ميتة لهاتفي
و أنا أحس بالملل

41
00:06:05,310 --> 00:06:08,510
آشلي عزيزتي
اذهبي و ساعدي جدك بالكراسي

42
00:06:08,545 --> 00:06:09,775
أنا ؟-
نعم-

43
00:06:12,775 --> 00:06:16,794
جدي أتريد مساعدة
بالكراسي؟

44
00:06:16,829 --> 00:06:19,917
لا، على الاغلب طليت أظافرك لتوك

45
00:06:25,256 --> 00:06:26,992
أبوك يدفعني للجنون

46
00:06:30,188 --> 00:06:32,195
لماذا لم تلمحوا له أننا سنغادر قريباً؟

47
00:07:06,317 --> 00:07:09,097
كم جرذ مستنقعات يمكن أن يتواجد
في غرفة واحدة؟

48
00:07:28,939 --> 00:07:31,755
جدي متى حصلت على سيارة "فنتج"؟

49
00:07:33,350 --> 00:07:35,498
في العام 1972

50
00:07:39,542 --> 00:07:41,707
لم أعرف أن لديك سيارة قديمة جميلة

51
00:07:41,742 --> 00:07:45,682
نعم، كان قبل أن تولدي بسنوات طويلة

52
00:07:48,114 --> 00:07:53,382
ماذا ستفعل بها حين .... تموت ؟

53
00:08:01,943 --> 00:08:06,010
و ماذا عن تلك الكنبة القديمة الجميلة التي لديك
لأني كنت افكر أني سأذهب للجامعة السنة القادمة

54
00:08:06,045 --> 00:08:10,338
و أعتقد أنها ستبدو جميلة في غرفتي
و ليس لدي أي أثاث نهائياً

55
00:08:23,385 --> 00:08:24,803
من أنت ؟-
مرحبا-

56
00:08:24,838 --> 00:08:26,022
ماذا تريد ؟-
أنا أعيش في البيت المجاور-

57
00:08:26,341 --> 00:08:28,705
هل علي أن أخرج الكلام من فمك
ماذا تريد؟

58
00:08:28,740 --> 00:08:31,114
ألديك كبل شحن
... سيارة عمي

59
00:08:31,149 --> 00:08:36,184
لا، ليس لدينا كبل شحن
و احترم المكان هنا، نحن في حداد هنا

60
00:08:36,219 --> 00:08:39,377
كيف حالك والت؟

61
00:08:40,164 --> 00:08:41,879
سيد كوالسكي

62
00:08:43,213 --> 00:08:45,864
سيد كوالسكي ، هذا اسمي

63
00:08:45,899 --> 00:08:49,192
صحيح، سيد كوالسكي

64
00:08:49,227 --> 00:08:52,402
أنا و زوجتك كنا مقربين في الأشهر الأخيرة

65
00:08:52,437 --> 00:08:54,963
طلبت مني أن أنتبه لك حين تتوفى

66
00:08:54,998 --> 00:09:00,502
قلت لها أني أهتم برعيتي كلها
و لكنها أجبرتني أن أعد أن أهتم بك بشكل خاص

67
00:09:00,537 --> 00:09:06,800
أشكر لك اللطف الذي أظهرته لزوجتي، بما أنك
ألقيت خطابك لم لا تذهب لخرفانك الأخرى

68
00:09:08,389 --> 00:09:09,616
حسناً؟

69
00:09:09,651 --> 00:09:13,879
دوروثي ذكرت لي بشكل محدد
أنها ترغب أن تذهب للاعتراف

70
00:09:13,914 --> 00:09:16,639
قالت أنها لا تذكر متى كانت آخر مرة
ذهبت فيها

71
00:09:16,674 --> 00:09:17,880
حقاً؟

72
00:09:17,915 --> 00:09:19,354
نعم

73
00:09:20,387 --> 00:09:25,724
لقد اعترفت أني لم أعد أهتم بالكنيسة
و السبب الوحيد الذي ذهبت من أجله كان هي

74
00:09:25,759 --> 00:09:31,039
واعترفت أنه ليس لدي رغبة بالاعتراف
لولد تخرج لتوه من معهد اللاهوت

75
00:10:03,900 --> 00:10:07,814
أتمنى لو أستطيع أن أساعدك أبي
و لكن يجب أن أوصل الأولاد للبيت

76
00:10:07,849 --> 00:10:09,803
الاولاد اصبحوا مزعجين

77
00:10:09,838 --> 00:10:11,667
لابأس
اذهب

78
00:10:11,702 --> 00:10:13,692
سأتصل لأرى كيف حالك

79
00:10:18,775 --> 00:10:20,991
هل يقتلك أن تشتري سيارة أمريكية

80
00:10:23,521 --> 00:10:25,919
هل رأيت كيف نظر للشاحنة؟

81
00:10:25,920 --> 00:10:28,495
دائماً يعلق على السيارة

82
00:10:28,530 --> 00:10:31,232
إنها جنازة ماما
و لا يمكن أن يترك الأمر

83
00:10:31,267 --> 00:10:32,961
على الأقل لم يقل أي شيء هذه المرة

84
00:10:32,996 --> 00:10:34,032
لا داعي ليفعل

85
00:10:34,033 --> 00:10:36,889
ماذا تتوقع ميتش؟
لقد عمل في مصنع فورد كل تلك السنوات

86
00:10:36,924 --> 00:10:38,445
أفترض أن هذا ذنبي

87
00:10:38,480 --> 00:10:40,160
اهدأ و قد السيارة

88
00:10:40,161 --> 00:10:43,375
يا أولاد تريدون أن نشغل الراديو؟-
نعم لنستمع لبعض الموسيقى-

89
00:10:59,749 --> 00:11:01,410
البرابرة اللعينين

90
00:11:05,419 --> 00:11:07,329
لقد انفطر قلبي

91
00:11:07,364 --> 00:11:11,458
اريد لابنتي أن تجد زوجاً آخر

92
00:11:11,493 --> 00:11:14,619
لو تزوجت مرة ثانية هنا
سيكون هناك رجل بالمنزل

93
00:11:15,580 --> 00:11:18,445
ماذا عن تاو؟
رجل المنزل هنا

94
00:11:19,377 --> 00:11:22,203
انظر إليه يغسل الصحون

95
00:11:22,238 --> 00:11:27,277
يفعل كل ما تأمره أخته أن يفعله

96
00:11:27,312 --> 00:11:30,569
كيف يمكن له أن يصبح رجل المنزل؟

97
00:11:30,604 --> 00:11:34,513
اصبري، حين يكبر
سيصبح رجل المنزل

98
00:11:34,548 --> 00:11:36,366
مستحيل

99
00:11:42,738 --> 00:11:47,417
اليوم يوم مبارك
فقد ولد طفل

100
00:11:49,683 --> 00:11:53,735
أقدم الطعام لتغذية
هذا الطفل

101
00:11:53,770 --> 00:11:56,880
أقدم اللباس لحماية  هذا الطفل

102
00:11:58,085 --> 00:12:01,890
الطفل مبارك بأب و أم

103
00:12:03,199 --> 00:12:05,351
يا روح هذه الطفل

104
00:12:05,386 --> 00:12:08,293
عودي للبيت و لا تبتعدي بعد الآن

105
00:12:18,370 --> 00:12:21,744
عودي أيتها الروح
عودي

106
00:12:27,879 --> 00:12:30,190
لتعش حياة جيدة و طويلة

107
00:12:43,525 --> 00:12:47,027
بولارسكي سيرتجف في قبره
لو رأى مرجه الآن

108
00:12:49,599 --> 00:12:52,016
لماذا انتقل هؤلا المهاجرون لهذا الحي ؟

109
00:12:55,159 --> 00:12:58,378
لماذا يبقى هذا الرجل الأبيض العجوز هنا؟

110
00:12:59,730 --> 00:13:03,039
كل الأمريكيين انتقلوا من هذا الحي

111
00:13:03,074 --> 00:13:05,150
لماذا لم ترحل؟

112
00:13:05,185 --> 00:13:08,911
لم لا تبتعد من هنا ايها المغرور

113
00:13:19,642 --> 00:13:21,951
هل أصبت بالصمم؟

114
00:13:24,508 --> 00:13:26,177
مرحباً والت

115
00:13:27,791 --> 00:13:30,928
أنا لست صديقك
لم تصر أن تناديني والت؟

116
00:13:30,963 --> 00:13:33,802
آسف، سيد كوالسكي

117
00:13:33,837 --> 00:13:36,512
ماذا تبيع اليوم أبتاه؟

118
00:13:36,547 --> 00:13:40,813
لا شيء، فكرت أن أمر  لأرى
كيف حالك، لم أرك بالكنيسة منذ فترة

119
00:13:40,848 --> 00:13:44,211
بما أنك قمت بعمل صالح
لم لا تكمل طريقك؟

120
00:13:44,246 --> 00:13:46,203
أود أن نتكلم سيد كوالسكي

121
00:13:46,238 --> 00:13:47,950
ليس في هذه الحياة بني

122
00:13:47,985 --> 00:13:51,004
لماذا؟
لديك مشكلة معي سيد كوالسكي ؟

123
00:13:51,039 --> 00:13:53,161
لا تريد أن تعرف -
بلى-

124
00:13:54,273 --> 00:14:02,515
أعتقد أنك بتول متعلم زيادة عن اللزوم بعمر الـ 27
يحب أن يمسك بيد عجوز تؤمن بالخرافات و يعدها بالخلود

125
00:14:19,722 --> 00:14:23,493
هل أنت شاب أم فتاة؟
لا يمكنني أن أميزك

126
00:14:24,929 --> 00:14:29,213
جنيتو لو كطنت تلبس الوردي
لكنت ضاجعتك

127
00:14:29,214 --> 00:14:30,214
ماذا تقرأ؟

128
00:14:31,155 --> 00:14:33,669
استمر بالمشي

129
00:14:33,670 --> 00:14:37,352
انظر لي حين أكلمك

130
00:14:43,618 --> 00:14:44,743
انظر لهذا

131
00:14:51,885 --> 00:14:53,764
هذا ابن عمي هناك

132
00:14:53,799 --> 00:14:56,234
هذا ابن عمك؟

133
00:14:56,269 --> 00:14:57,739
هذا ابن عمي الصغير

134
00:14:57,740 --> 00:14:58,638
هل هو مرتبط مع أحد؟

135
00:14:58,639 --> 00:14:59,990
لا هو حر

136
00:15:00,025 --> 00:15:03,040
لنذهب لنرى ما يفعلونه معه

137
00:15:14,771 --> 00:15:16,854
هل يعبثون معك؟

138
00:15:16,855 --> 00:15:20,571
هل يعبثون معك؟

139
00:15:20,572 --> 00:15:23,086
يمكننا فعل هذا الآن

140
00:15:23,121 --> 00:15:24,935
اللعنة عليك

141
00:15:26,269 --> 00:15:28,559
أنت زنجي الرز اللعين

142
00:15:35,291 --> 00:15:36,968
كم رصاصة لديك ؟

143
00:15:45,443 --> 00:15:48,336
تاو، تعال، اصعد للسيارة

144
00:15:49,601 --> 00:15:51,998
هيا اصعد للسيارة

145
00:15:53,102 --> 00:15:55,173
هؤلاء المكسيكيين الملاعين كانوا يزعجونك؟

146
00:15:55,610 --> 00:15:57,283
لقد أنقذناك لتونا

147
00:15:57,318 --> 00:15:59,696
هيا، اصعد

148
00:15:59,731 --> 00:16:01,203
ماذا تفعل؟

149
00:16:01,238 --> 00:16:07,916
هيا ، لقد أنقذناك لتونا-
هيا-

150
00:16:07,951 --> 00:16:09,747
هيا

151
00:16:13,379 --> 00:16:16,788
هيا، لنذهب

152
00:16:17,743 --> 00:16:19,886
هيا لنذهب يا رجل

153
00:16:21,477 --> 00:16:23,315
غداً، سأراك

154
00:16:23,316 --> 00:16:24,812
لا تكن مثل الفيتات-
غداً-

155
00:16:25,010 --> 00:16:27,222
هيا ، لنذهب
معنا السلاح

156
00:16:27,257 --> 00:16:29,254
اللعنة

157
00:16:29,255 --> 00:16:30,644
لنخرج من هنا

158
00:16:33,009 --> 00:16:34,157
جبان

159
00:16:42,623 --> 00:16:46,267
مرحباً تاو

160
00:16:51,105 --> 00:16:52,233
ما الأخبار؟

161
00:16:53,337 --> 00:17:01,506
ماذا تفعل أيها الصغير؟
لماذا تقوم بعمل النساء؟

162
00:17:02,687 --> 00:17:04,237
ماذا تريد؟

163
00:17:04,272 --> 00:17:07,634
ماذا؟
لا يمكنني أن آتي لأكلم ابن عمي؟

164
00:17:07,669 --> 00:17:10,706
لا يريد أن يكلمك

165
00:17:11,953 --> 00:17:14,372
أنا هنا-
سبايدر من هذه؟-

166
00:17:15,773 --> 00:17:17,871
سبايدر ؟
هل هذا ما ناداك به فونغ؟

167
00:17:17,906 --> 00:17:22,746
عنكبوت
هل هناك مشكلة بالعنكبوت؟

168
00:17:22,781 --> 00:17:24,803
ماذا تفعل هنا؟

169
00:17:24,804 --> 00:17:27,344
كم عمرك بكل حال؟

170
00:17:27,377 --> 00:17:30,227
عقلياً أنا كبيرة عليك-
ماذا؟-

171
00:17:31,148 --> 00:17:33,027
هو غبي
أنا سأدخل

172
00:17:33,062 --> 00:17:35,095
سو

173
00:17:36,412 --> 00:17:38,375
ساعدي أخيك بالاعتناء بالحديقة

174
00:17:38,376 --> 00:17:40,681
حسناً أيها الغبي

175
00:17:42,803 --> 00:17:45,068
تريد أن تاتي معنا؟

176
00:17:45,103 --> 00:17:48,114
تعال، اركب معنا

177
00:17:49,727 --> 00:17:52,503
تريد شخصاً ليحميك
لهذا ابن عمك الكبير هنا

178
00:17:52,538 --> 00:17:55,397
اسمع، كنت هناك و رأيت هذا

179
00:17:55,432 --> 00:17:59,457
في الماضي الجميع كان يريد أن يضربني
و لكن الآن لا أحد يعبث معي

180
00:17:59,492 --> 00:18:01,192
هيا لنذهب

181
00:18:01,227 --> 00:18:02,659
نحن ابناء عم صحيح

182
00:18:02,694 --> 00:18:05,504
نحن ابناء عم صحيح
عائلة

183
00:18:06,863 --> 00:18:10,378
أخ لـ سبايدر
هو أخ لي، هيا

184
00:18:11,448 --> 00:18:13,183
اترك هذا
هيا

185
00:18:14,014 --> 00:18:16,703
هذا عمل النساء-
تعال و وسخ يديك-

186
00:18:20,347 --> 00:18:22,416
ماذا سنفعل؟

187
00:18:24,333 --> 00:18:27,135
سبايدر قال لي ان جاركم لديه سيارة جميلة

188
00:18:28,739 --> 00:18:30,059
قلت لك هو معنا

189
00:18:31,599 --> 00:18:32,764
هيا

190
00:18:34,877 --> 00:18:35,958
جميل

191
00:18:35,993 --> 00:18:38,415
ابن عمي يصبح رجلاً

192
00:18:46,212 --> 00:18:49,521
هذه سيارة جميلة

193
00:18:49,556 --> 00:18:53,355
نعم،  غران تورينو من عام 1972

194
00:18:53,390 --> 00:18:55,438
محرك كوربيت جيت

195
00:18:58,279 --> 00:19:01,310
إنها في حالة ممتازة

196
00:19:04,413 --> 00:19:09,665
لدي واحدة، هناك مكسيكي و يهودي و رجل أسود
يدخلون باراً

197
00:19:09,700 --> 00:19:12,565
الساقي ينظر  و يقول اخرجوا من هنا

198
00:19:15,185 --> 00:19:18,201
إذاً هنا يذهب رعيتي حين لا يكونون
في الكنيسة؟

199
00:19:18,236 --> 00:19:20,463
مرحبا أب جي-
مرحباً داريل

200
00:19:20,621 --> 00:19:21,992
مرحباً أبتاه

201
00:19:22,027 --> 00:19:22,911
مرحباً والت

202
00:19:24,389 --> 00:19:26,489
ما الذي أحضرك لهنا أبتاه؟
سقط المتاع

203
00:19:27,878 --> 00:19:31,206
لا، لقد حضرت لكي أكلم والت
إذا كان لا بأس بهذا

204
00:19:32,231 --> 00:19:36,449
اللعنة يا أبتاه ، أنت ملحّ

205
00:19:37,569 --> 00:19:38,916
وعدت زوجتك

206
00:19:40,266 --> 00:19:42,653
حسناً، لنجلس

207
00:19:47,063 --> 00:19:50,828
سآخذ بابست و كاس ويسكي
و اياً ما ياخذه

208
00:19:50,863 --> 00:19:52,193
كولا حمية

209
00:19:52,228 --> 00:19:54,214
هراء، هذا بار، يجب أن تشرب

210
00:19:54,249 --> 00:19:56,584
جين و تونيك

211
00:19:56,619 --> 00:19:59,693
حسنأً يا بني

212
00:20:00,683 --> 00:20:03,122
ماذا تريد ؟

213
00:20:03,157 --> 00:20:06,219
وعدت زوجتك ان تذهب لاعتراف

214
00:20:06,254 --> 00:20:08,428
و لماذا تفعل هذا؟

215
00:20:08,463 --> 00:20:11,153
كانت مصرّة
أجبرتني

216
00:20:12,064 --> 00:20:16,463
لا يمكنك أن تعد بأشياء
لا يمكن أن تنفذها، صحيح ابتاه؟

217
00:20:16,498 --> 00:20:18,655
لنتكلم عن شي آخر-
ماذا ؟-

218
00:20:18,690 --> 00:20:20,239
الحياة و الموت

219
00:20:20,274 --> 00:20:22,297
الحياة و الموت

220
00:20:23,514 --> 00:20:25,413
ماذا تعرف عن الحياة و الموت؟

221
00:20:26,606 --> 00:20:29,143
أحب أن أظن أني أعرف الكثير
أنا قس

222
00:20:30,222 --> 00:20:35,946
نعم، تعظ عن الحياة و الموت
و لكن كل ما تعرف هي العظات التي تعلمتها في المدرسة

223
00:20:35,981 --> 00:20:38,444
في كتيب الواعظين

224
00:20:38,479 --> 00:20:40,708
لست واثق من هذا
... أعتقد

225
00:20:40,743 --> 00:20:46,820
الموت حلو و مر، مر بالألم
و لكن حلو بالخلاص

226
00:20:46,855 --> 00:20:50,627
هذا ما تعرفه عن الحياة و الموت
إنه مثير للشفقة

227
00:20:50,662 --> 00:20:53,537
ماذا تعرف سيد كوالسكي؟

228
00:20:53,572 --> 00:20:59,467
أعرف الكثير، لقد عشت 3 سنوات
في كوريا - شكراً-

229
00:20:59,502 --> 00:21:08,652
قتلنا رجال، طعنّاهم بالحراب
قتلنا أبناء 17 عاماً بالمجارف

230
00:21:08,687 --> 00:21:12,172
اشياء سأتذكرها لليوم الذي سأموت فيه

231
00:21:12,207 --> 00:21:17,375
أشياء فظيعة
ولكنها أشياء علي ان أتعايش معها

232
00:21:17,410 --> 00:21:19,752
و ماذا عن الحياة؟

233
00:21:24,575 --> 00:21:28,161
نجوت خلال الحرب

234
00:21:31,158 --> 00:21:33,457
تزوجت و أسست عائلة

235
00:21:35,733 --> 00:21:38,394
يبدو أنك تعرف عن الموت أكثر
مما تعرف عن الحياة

236
00:21:44,592 --> 00:21:48,904
ربما هذا صحيح أبتاه
ربما هذا صحيح

237
00:21:59,422 --> 00:22:00,414
الوغد

238
00:22:56,154 --> 00:22:57,097
اصعد للسيارة

239
00:22:57,098 --> 00:22:58,670
تاو ما بك ؟ اصعد للسيارة

240
00:22:58,705 --> 00:22:59,356
اصعد

241
00:22:59,391 --> 00:23:01,188
هيا اصعد

242
00:23:23,449 --> 00:23:24,204
آلو

243
00:23:24,205 --> 00:23:27,329
صباح الخير أبي
إنه ابنك المفضل ميتش

244
00:23:27,364 --> 00:23:28,996
صباح الخير

245
00:23:29,031 --> 00:23:31,206
تجاوزت الواحدة بعد الظهر
ليس الصباح

246
00:23:31,241 --> 00:23:34,498
صحيح، طاب يومك إذاً

247
00:23:35,702 --> 00:23:37,103
ماذا تريد؟

248
00:23:37,138 --> 00:23:38,666
ماذا؟

249
00:23:39,583 --> 00:23:42,806
لا، لاشيء
ماذا أريد؟

250
00:23:42,841 --> 00:23:46,905
لا أعرف، زوجتك أخذت كل مجوهرات أمك

251
00:23:47,746 --> 00:23:52,091
لا، أبي أنا أتصل
لأرى كيف حالك

252
00:23:52,126 --> 00:23:53,770
هل من جديد في الحي؟

253
00:23:54,978 --> 00:23:56,737
لا

254
00:23:56,738 --> 00:23:59,192
رائع، الوضع هادئ إذاً؟

255
00:23:59,301 --> 00:24:00,461
نعم

256
00:24:00,496 --> 00:24:02,048
جيد

257
00:24:03,318 --> 00:24:05,190
أبي-
نعم-

258
00:24:05,225 --> 00:24:10,643
هل لا زلت تعرف ذلك الرجل من المصنع
الذي لديه تذاكر ليونز الموسمية؟

259
00:24:48,967 --> 00:24:50,248
أليس جميلاً؟

260
00:25:07,154 --> 00:25:08,462
تعال

261
00:25:24,168 --> 00:25:25,181
ما الأخبار؟

262
00:25:25,216 --> 00:25:26,976
ماذا تفعل هنا؟

263
00:25:27,011 --> 00:25:28,457
لا شيء

264
00:25:28,492 --> 00:25:30,385
نهتم بشؤوننا

265
00:25:30,420 --> 00:25:31,822
نقضي الوقت

266
00:25:31,857 --> 00:25:33,812
ماذا تفعلون هنا؟

267
00:25:37,725 --> 00:25:40,028
ألا يمكنني أن آتي لأرى ابن عمي؟

268
00:25:44,710 --> 00:25:46,217
لدينا أخبار جيدة لك

269
00:25:47,356 --> 00:25:49,067
حقاً؟
و ما هي؟

270
00:25:49,102 --> 00:25:51,949
فقط كلام الشباب-
لا أعتقد ذلك-

271
00:25:51,984 --> 00:25:53,319
لم لا ؟

272
00:25:53,354 --> 00:25:55,706
هيا
سنعطيك محاولة ثانية

273
00:25:55,741 --> 00:25:56,859
لا تذهب تاو

274
00:25:56,894 --> 00:25:58,214
اهتمي بشؤونك يا فتاة

275
00:25:58,249 --> 00:25:59,739
تعال لنذهب

276
00:26:32,663 --> 00:26:33,847
ما هذا؟

277
00:26:36,430 --> 00:26:37,436
انهض

278
00:26:38,147 --> 00:26:40,322
ابتعدوا عن مرجي

279
00:26:43,436 --> 00:26:45,552
اسمع أيها العجوز لا تريد أن تعبث معي

280
00:26:45,587 --> 00:26:48,317
هل سمعتني
قلت ابتعدوا عن مرجي الآن

281
00:26:48,352 --> 00:26:50,078
هل جننت؟
عد لمنزلك

282
00:26:50,113 --> 00:26:54,094
نعم، سأفتح حفرة في وجهك
ثم سأعود لمنزلي

283
00:26:54,129 --> 00:26:56,953
وأنام كالطفل
كن واثقاً من هذا

284
00:26:56,988 --> 00:27:01,880
كنت أقذف الاوغاد مثلك على ارتفاع خمسة أقدام
في كوريا، و أستخدمهم كأكياس رمل

285
00:27:06,743 --> 00:27:07,769
حسناً

286
00:27:09,182 --> 00:27:10,792
يفضل أن تنتبه لنفسك

287
00:27:25,747 --> 00:27:26,738
شكراً

288
00:27:28,767 --> 00:27:30,033
ابتعدوا عن مرجي

289
00:28:04,519 --> 00:28:05,903
ما هذا؟

290
00:28:17,613 --> 00:28:20,102
لا، لا
لا

291
00:28:20,137 --> 00:28:22,600
لا مزيد
لا مزيد

292
00:28:26,245 --> 00:28:27,726
ابقوا عندكم

293
00:28:28,832 --> 00:28:31,059
لم لا تتركوني و شأني

294
00:28:31,094 --> 00:28:32,689
أحضرنا لك كراثاً لتزرعها بالحديقة

295
00:28:32,724 --> 00:28:33,968
لا أريدها

296
00:28:34,003 --> 00:28:35,593
إنها دائمة، تعود لتنمو في كل سنة

297
00:28:35,628 --> 00:28:37,929
لم تحضرون لي كل هذه القمامة؟

298
00:28:37,964 --> 00:28:42,088
لأنك ... لأنك أنقذت تاو

299
00:28:42,123 --> 00:28:47,356
لم أنقذ أحداً
أبعدت بضعة أوغاد عن مرجي و حسب

300
00:28:47,391 --> 00:28:48,868
أنت بطل في الحي

301
00:28:48,903 --> 00:28:49,790
لست بطلاً

302
00:28:49,825 --> 00:28:52,385
للأسف  نحن نعتبرك كذلك
لهذا نحضر لك الهدايا، خذها من فضلك

303
00:28:52,420 --> 00:28:55,748
أنتم مخطئون
أريد أن أترك و شأني، شكراً

304
00:28:55,783 --> 00:28:57,728
انتظر

305
00:28:59,917 --> 00:29:03,641
هذه أمي بو
و أنا سو و هذا أخي تاو

306
00:29:03,676 --> 00:29:05,403
نعيش في البيت المجاور

307
00:29:05,404 --> 00:29:06,437
و إذاً؟

308
00:29:06,882 --> 00:29:08,432
تاو يريد أن يقول شيئا

309
00:29:10,249 --> 00:29:12,177
أنا آسف

310
00:29:13,172 --> 00:29:14,285
آسف على ماذا؟

311
00:29:14,320 --> 00:29:16,622
لمحاولتي سرقة سيارتك

312
00:29:19,686 --> 00:29:25,355
دعني أخبرك بشيء يا ولد
إذا دست هذه الأرض فقد انتهى أمرك

313
00:29:48,218 --> 00:29:49,958
طاب يومك والت

314
00:29:50,956 --> 00:29:53,801
قلت لك لن اذهب للاعتراف

315
00:29:53,836 --> 00:29:56,535
لم لم تتصل بالشرطة؟-
ماذا؟-

316
00:29:56,570 --> 00:30:01,629
أنا أتعامل مع بعض عصابات الهمونغ
سمعت أنه كانت هناك مشكلة مع عصابة بالحي

317
00:30:01,664 --> 00:30:03,808
لم لم تتصل بالشرطة؟

318
00:30:08,742 --> 00:30:15,264
أتعرف لماذا؟ لقد صليت أن يظهروا
و لكن لم يستجب أحد

319
00:30:15,299 --> 00:30:18,662
بماذا كنت تفكر
كان يمكن أن يُقتل أحد ما

320
00:30:18,697 --> 00:30:20,643
نحن نتحدث عن الحياة و الموت هنا

321
00:30:20,678 --> 00:30:23,993
حين تسوء الأمور يجب أن تتصرف بسرعة

322
00:30:24,028 --> 00:30:28,122
حين كنا في كوريا و كان يهجم
علينا ألف كوري يصرخون

323
00:30:28,157 --> 00:30:30,632
لم نكن نتصل بالشرطة
كنا نتصرف

324
00:30:30,667 --> 00:30:32,656
لسنا في كوريا سيد كوالسكي

325
00:30:33,726 --> 00:30:38,760
كنت افكر بحديثنا عن الحياة و الموت
عن ما قلته

326
00:30:38,795 --> 00:30:43,836
عن حملك لكل الأشياء الفظيعة
التي أجبرت أن فعلها

327
00:30:43,871 --> 00:30:46,190
أشياء فظيعة لن تنساها

328
00:30:46,225 --> 00:30:51,260
يبدو أنه سينفعك أن تنزل هذا العبء عن كاهلك

329
00:30:51,649 --> 00:30:54,680
الأشياء التي فعلتها خلال الحرب فظيعة

330
00:30:54,715 --> 00:30:59,461
أُمرت أن تقتل
تقتل لتنقذ نفسك، تقتل لتنقذ الآخرين

331
00:30:59,496 --> 00:31:03,250
أنت محق
هذه أشياء لا أعرف عنها شيئاً

332
00:31:03,285 --> 00:31:06,142
و لكني أعرف عن الغفران

333
00:31:07,093 --> 00:31:13,937
و رأيت الكثير من الرجال الذي اعترفوا بخطاياهم
و أقروا بذنوبهم و تركوا العبء خلفهم

334
00:31:13,972 --> 00:31:16,663
رجال أقوى منك

335
00:31:16,698 --> 00:31:20,602
رجال حرب أُمروا أن يفعلوا
أشياء رهيبة

336
00:31:20,637 --> 00:31:22,329
و هم الآن في سلام

337
00:31:22,330 --> 00:31:27,717
يجب أن أعترف لك بادري
أتيت و سلاحك محشواً هذه المرة

338
00:31:27,752 --> 00:31:29,384
شكراً

339
00:31:30,485 --> 00:31:32,385
و أنت محق بشيء واحد

340
00:31:32,420 --> 00:31:36,066
عن رجال اقوى مني يطلبون الخلاص

341
00:31:36,939 --> 00:31:38,847
هللويا

342
00:31:38,882 --> 00:31:41,827
و لكنك مخطئ بخصوص شيء آخر

343
00:31:41,862 --> 00:31:43,418
و ما هو سيد كوالسكي؟

344
00:31:44,293 --> 00:31:50,782
أكثر شيء يطارد الرجل
ما لم يتلق أمراً لفعله

345
00:31:57,220 --> 00:32:02,526
أخيراً تبدو كبشري، لا يجب أن تنتظر طويلاً
حتى تقص شعرك أيها البخيل اللعين

346
00:32:03,618 --> 00:32:10,404
أنا متفاجئ أنك لا زلت موجوداً، كنت آمل أن تموت
ليأتي شخص يعرف ما يفعله

347
00:32:10,405 --> 00:32:13,764
و لكنك لا زلت متواجداً ككلب غبي

348
00:32:14,159 --> 00:32:15,348
هذه عشر دولارات

349
00:32:15,383 --> 00:32:16,990
عشر دولارات؟

350
00:32:16,991 --> 00:32:21,264
هل أنت نصف يهودي؟
تستمر برفع الأجرة

351
00:32:21,299 --> 00:32:25,611
صرفت عشر دولات خلال آخر عشر سنوات
أيها الوغد العنيد البخيل

352
00:32:25,646 --> 00:32:27,270
احتفظ بالباقي

353
00:32:27,305 --> 00:32:29,094
أراك بعد 3 أسابيع أيها الوغد

354
00:32:30,282 --> 00:32:32,620
ليس إن رأيتك أولاً
ايها القذر

355
00:32:41,898 --> 00:32:43,717
لا بأس

356
00:32:50,390 --> 00:32:51,778
انظر لهذا

357
00:32:55,309 --> 00:32:57,533
تعالي لهنا يا فتاة
لا تخجلي

358
00:32:58,839 --> 00:33:00,787
لا يمكنك أن تقولي مرحبا

359
00:33:03,807 --> 00:33:06,152
ماذا يفترض أن تكون؟

360
00:33:06,153 --> 00:33:09,116
لنهدأ يا صاح

361
00:33:09,151 --> 00:33:11,639
ماذا تفعل في حيي؟

362
00:33:11,674 --> 00:33:16,202
لا شيء، أذهب للزاوية
أحضر اقراص مدمجة يا صديق

363
00:33:18,112 --> 00:33:18,976
ناداك صديقه

364
00:33:22,007 --> 00:33:23,470
يبدو جيداً-
اخرس-

365
00:33:23,505 --> 00:33:25,894
إذا ناديتني يا صديق مرة ثانية
سأمزق وجهك

366
00:33:27,344 --> 00:33:31,572
لم أتيت لهنا؟
أحضرت لي هذه الهدية

367
00:33:35,748 --> 00:33:38,033
الشرقية الشهية؟
لا تقلق سأهتم بها

368
00:33:38,068 --> 00:33:39,672
ابتعد من هنا

369
00:33:47,473 --> 00:33:49,609
ابق هنا

370
00:33:51,041 --> 00:33:57,181
عظيم، وغد آخر
لديه ولع بالآسيويات، تبدو عجوزاً

371
00:33:57,216 --> 00:33:58,655
ما هو اسمك يا فتاة؟

372
00:33:58,690 --> 00:34:00,328
اسمي؟

373
00:34:00,329 --> 00:34:01,744
ابتعدي من هنا

374
00:34:01,745 --> 00:34:07,056
إنه " خذ تحرشك الوقح بكل امرآة تمر
"و احشره

375
00:34:07,065 --> 00:34:07,932
هذا اسمي

376
00:34:10,224 --> 00:34:12,632
إلى من تعتقدين أنك تتكلمين؟

377
00:34:12,667 --> 00:34:14,413
من يبدو لك؟

378
00:34:14,448 --> 00:34:16,013
تعتقدين أنك مضحكة؟

379
00:34:18,372 --> 00:34:21,187
ستضربني الآن؟
هذا سيكمل الصورة

380
00:34:21,222 --> 00:34:26,442
يجب أن تربط ساقطتك
ضع سلسلة على هذه العاهرة

381
00:34:26,477 --> 00:34:29,214
بالطبع، نفس مصطلحات التنميط

382
00:34:29,249 --> 00:34:31,431
تناديني عاهرة و ساقطة بنفس الجملة

383
00:34:31,466 --> 00:34:33,812
الساقطة مجنونة-
أحبهن هكذا-

384
00:34:40,215 --> 00:34:42,910
لن تتراجعي
أليس كذلك؟

385
00:34:42,945 --> 00:34:44,342
سنعلمك درسا

386
00:34:44,377 --> 00:34:45,651
توقف، اتركني

387
00:34:48,954 --> 00:34:50,477
اذهبي لهناك

388
00:34:56,111 --> 00:34:57,827
إلى ماذا تنظر أيها العجوز؟

389
00:34:59,157 --> 00:35:00,949
ماذا تنوون أيها الحمقى؟

390
00:35:00,950 --> 00:35:02,629
حمقى؟

391
00:35:03,089 --> 00:35:06,984
يفضل أن تكمل طريقك
طالما أني أسمح لك

392
00:35:08,477 --> 00:35:09,899
من يظن نفسه؟

393
00:35:21,314 --> 00:35:26,258
أتلاحظ كيف تمر بشخص بين فترة واخرى
لا يجب أن تعبث معه؟

394
00:35:30,069 --> 00:35:31,811
هذا أنا

395
00:35:33,990 --> 00:35:35,807
أنت مجنون
اخرج من هنا

396
00:35:35,842 --> 00:35:38,038
لم لا تبتعد من هنا قبل أن أضربك
أيها العجوز الأبيض

397
00:35:41,282 --> 00:35:43,150
ما مشكلته؟

398
00:35:49,207 --> 00:35:50,870
الوغد مجنون

399
00:35:54,141 --> 00:35:57,133
اصعدي للشاحنة

400
00:35:59,704 --> 00:36:01,169
إنه مجنون-
ما مشكلته؟-

401
00:36:06,353 --> 00:36:08,225
اخرس

402
00:36:10,474 --> 00:36:12,597
أنتم لا تسمعون

403
00:36:12,632 --> 00:36:14,549
الآن اصعدي بالشاحنة

404
00:36:14,550 --> 00:36:16,567
اتركها تصعد بالشاحنة

405
00:36:17,566 --> 00:36:18,676
اين تذهب أيها العجوز؟

406
00:36:18,711 --> 00:36:21,446
اخرس يا جبان

407
00:36:21,447 --> 00:36:24,620
ما كل هذا الهراء الذي تقوله ؟

408
00:36:26,468 --> 00:36:29,224
هؤلاء لا يريدون أن يصاحبوك و لا ألومهم

409
00:36:29,664 --> 00:36:32,565
الآن اذهب و ابتعد من هنا

410
00:36:38,526 --> 00:36:40,343
اعتنوا بنفسكم الآن

411
00:36:41,797 --> 00:36:44,786
و أنت أيضاً

412
00:36:48,558 --> 00:36:51,574
نعم

413
00:37:01,600 --> 00:37:03,455
لماذا لم تفعل شيئاً؟

414
00:37:07,965 --> 00:37:10,653
لقد صوب مسدسه في وجهك
و لم تفعل شيئاً

415
00:37:11,843 --> 00:37:13,468
ما مشكلتك ؟

416
00:37:13,503 --> 00:37:17,407
تحاولين أن تتسببي بمقتلك

417
00:37:17,442 --> 00:37:20,917
ظننت أن الآسيويات يفترض أن يكن ذكيات

418
00:37:20,918 --> 00:37:24,429
في حي كهذا
هذه أسرع طريقة لتصلي للمقبرة

419
00:37:24,464 --> 00:37:27,582
أعرف، أعرف
على رسلك

420
00:37:27,617 --> 00:37:31,929
و ماذا عن ذلك الأحمق
الذي كنت تمشين معه، هل هو صديقك؟

421
00:37:31,964 --> 00:37:35,757
نعم، نوعاً ما
اسمه تري

422
00:37:35,764 --> 00:37:41,584
لا يجب أن تكوني معه، كوني
مع جماعتك، مع الـ "هامونغ" الآخرين

423
00:37:41,619 --> 00:37:45,961
تعني "همونغ"؟
همونغ و ليس هامونغ

424
00:37:45,996 --> 00:37:47,321
أياً يكن

425
00:37:47,356 --> 00:37:51,911
اين هو "همان"؟
"أعني "مانغ

426
00:37:54,281 --> 00:37:56,680
أنت متنور
أتعرف هذا؟

427
00:37:56,715 --> 00:38:03,502
همونغ ليس مكانا، بل جماعة من الناس
أتت من مناطق مختلفة  من تايلندا و الصين

428
00:38:03,537 --> 00:38:07,154
كيف انتهى الامر بكم في حيي
لم لم تبقوا هناك؟

429
00:38:07,623 --> 00:38:15,393
بسبب فيتنام، حاربنا إلى جانبكم
حين انتهت الحرب الشيوعيون بدأوا بقتل كل الهمونغ

430
00:38:15,428 --> 00:38:17,177
لذا أتينا لهنا

431
00:38:17,178 --> 00:38:24,656
كيف انتهى بكم الأمر في الغرب الأوسط؟
الثلج على الأرض ست أشهر بالسنة؟

432
00:38:24,691 --> 00:38:27,876
هل أنتم يا شعب الادغال
تريدون أن تعيشوا على السهول المتجمدة؟

433
00:38:27,911 --> 00:38:31,937
نحن شعب التلال
و ليس شعب الأدغال

434
00:38:34,598 --> 00:38:35,877
نعم
اياً يكن

435
00:38:36,324 --> 00:38:38,630
عاتب اللوثريين أحضرونا لهنا

436
00:38:38,631 --> 00:38:41,023
الجحميع يلوم اللوثريين

437
00:38:43,509 --> 00:38:46,908
يظن المرء أن البرد سيبعد
كل الحمقى

438
00:38:48,041 --> 00:38:49,857
شكراً على التوصيلة

439
00:38:51,251 --> 00:38:53,523
أتعرفين شيئا؟
أنت جيدة

440
00:38:53,558 --> 00:38:57,845
و لكن ماذا عن أخيك الأحمق
هل هو بطيء الفهم؟

441
00:38:57,880 --> 00:39:03,775
هو ذكي جداً في الحقيقة
هو لا يعرف أي اتجاه عليه أن يسلك

442
00:39:06,700 --> 00:39:08,280
تود المسكين-
هذا شائع-

443
00:39:08,315 --> 00:39:13,166
فتيات الهمونع يتكيفن بشكل أفضل
البنات يذهبن للجامعة و الشباب يذهبون للسجن

444
00:39:28,362 --> 00:39:30,339
تلك العجوز تكرهني

445
00:39:39,375 --> 00:39:42,091
عيد مولدك اليوم، ديزي

446
00:39:43,573 --> 00:39:47,590
هذه السنة عليك أن تختاري بين مسارين بالحياة

447
00:39:47,591 --> 00:39:50,305
الفرص الثانية تأتي بالطريق

448
00:39:50,740 --> 00:39:54,192
أحداث غير عادية تبلغ أوجها في ما يبدو
أنه هبوط مفاجئ

449
00:39:54,870 --> 00:40:02,482
أرقام حظك هي 84، 23، 11، 78 و 99

450
00:40:04,702 --> 00:40:05,978
يا له من هراء

451
00:40:24,726 --> 00:40:27,042
ما قصة الأولاد هذه الأيام؟

452
00:40:29,699 --> 00:40:31,094
حسناً

453
00:40:32,376 --> 00:40:34,097
دعيني أساعدك بهذه-
شكرا-

454
00:40:39,311 --> 00:40:40,582
ما قولك بهذا؟

455
00:40:42,720 --> 00:40:44,301
ما قولك بهذا ديزي؟

456
00:40:55,444 --> 00:40:58,082
إنه كيس ثقيل-
لا مشكلة-

457
00:41:07,950 --> 00:41:09,535
كارين، أعطه إياها

458
00:41:09,570 --> 00:41:10,926
تفضل

459
00:41:13,693 --> 00:41:15,200
ما هي ؟

460
00:41:15,235 --> 00:41:19,190
إنها لاقطة
لكي تصل للأشياء

461
00:41:19,225 --> 00:41:20,774
تجعل الامور أسهل

462
00:41:21,884 --> 00:41:25,915
هذه مني
إنه هاتف

463
00:41:27,064 --> 00:41:29,161
يمكنني رؤية هذا

464
00:41:29,196 --> 00:41:32,769
ظننت، ظننا أنه سيجعل الأمور اسهل

465
00:41:32,770 --> 00:41:35,291
شكرا كارين

466
00:41:35,326 --> 00:41:38,496
لا مشكلة بجعل الأمور أسهل عليك

467
00:41:38,531 --> 00:41:40,964
هذا صحيح، لقد عملت بجد طيلة حياتك

468
00:41:40,999 --> 00:41:45,002
حان الوقت لكي تبدأ بالتفكير بالأسهل

469
00:41:46,289 --> 00:41:50,416
هذا شيء آخر
يجب أن تتخلص من مسامير التابوت

470
00:41:51,525 --> 00:41:59,579
نحن نفكر بالمنزل، بما أن أمي رحلت
لا بد أنه كبير لتحافظ عليه و تبقيه نظيفاً

471
00:41:59,614 --> 00:42:02,214
و أنت وحيد

472
00:42:02,249 --> 00:42:09,960
هناك أماكن رائعة الآن، هذه الجمعيات
لا داعي لتقلق بخصوص قص العشب أو جرف الثلج

473
00:42:09,995 --> 00:42:18,473
هناك أناس مثلك نشيطين و يقظين و لكن وحيدين
يستفيدون من وجودهم قرب ناس من نفس عمرهم

474
00:42:18,508 --> 00:42:22,277
نعم أبي اسمع
تحقق من هذا، لدي إعلان

475
00:42:22,312 --> 00:42:26,197
هذه الأماكن ليست كما تعتقد
إنها رائعة

476
00:42:26,232 --> 00:42:27,524
جميلة

477
00:42:27,559 --> 00:42:29,843
إنها لطيفة حقاً
هي كذلك

478
00:42:29,878 --> 00:42:35,015
إنها مثل منتجعات
مثل الإقامة في فندق عملياً

479
00:42:35,050 --> 00:42:36,779
جميلة-
هي كذلك -

480
00:42:36,814 --> 00:42:40,746
يهتمون بكل شيء
ينظفون، هم لطيفون

481
00:42:40,781 --> 00:42:43,862
هناك محلات رائعة
يمكنك أن تشتري الأحذية

482
00:42:43,897 --> 00:42:45,805
إنها رائعة
حقيقة

483
00:42:45,840 --> 00:42:50,329
ستستمتع بلعب الغولف ربما-
تلتقي بأناس آخرين-

484
00:42:52,766 --> 00:42:55,495
الوغد، طردنا في يوم مولده
قلت لك أنها فكرة سيئة

485
00:42:55,530 --> 00:42:57,512
أعرف، كنت محقاً

486
00:42:57,547 --> 00:42:58,904
لا يسمح لأحد أن يساعده

487
00:42:58,939 --> 00:43:02,754
ألا يمكنك أن تنسى الأمر
لا يمكن أن يقولوا أننا لم نحاول

488
00:43:02,789 --> 00:43:07,158
أتعرفين ما كان يجب أن نفعله
كان يجب أن نبقى بالبيت مع جوش و آشلي

489
00:43:07,193 --> 00:43:11,466
الأولاد لديهم ذكاء أكثر مننا

490
00:43:14,214 --> 00:43:15,708
نفتقد لماما
أليس كذلك ديزي؟

491
00:43:34,280 --> 00:43:38,997
مرحباً والت
ماذا تفعل؟

492
00:43:40,695 --> 00:43:43,429
نقيم حفل شواء
أتريد أن تأتي؟

493
00:43:44,405 --> 00:43:46,603
ما رأيك؟-
هناك الكثير من الطعام-

494
00:43:46,604 --> 00:43:50,765
أبعدوا أيديكم عن كلبتي فقط

495
00:43:50,800 --> 00:43:53,126
لا تقلق
لا نأكل سوى القطط

496
00:43:53,161 --> 00:43:54,604
حقاً؟

497
00:43:54,639 --> 00:43:58,602
كلا أيها الغبي
هيا يمكنك أن تكون ضيفي الخاص

498
00:43:58,637 --> 00:44:00,236
لا، أنا بخير هنا

499
00:44:03,420 --> 00:44:06,576
اللعنة

500
00:44:06,611 --> 00:44:10,349
حسناً، ماذا لديك لتأكل اليوم؟

501
00:44:10,384 --> 00:44:13,360
حسناً قطعة حلوى
و قطعة لحم

502
00:44:15,782 --> 00:44:20,777
تعال و كل
لدينا بيرة ايضاً

503
00:44:24,460 --> 00:44:30,256
الشرب عند الغرباء افضل من الشرب لوحدي
إنه عيد مولدي في النهاية

504
00:44:30,291 --> 00:44:32,592
حقاً؟
كل عام و أنت بخير  والي

505
00:44:32,627 --> 00:44:34,569
لا تناديني والي

506
00:44:43,185 --> 00:44:45,551
ليس لديكم بابتس بين البيرة

507
00:44:45,552 --> 00:44:49,325
"كما يقولون "حين تكون عند الهمونغ

508
00:44:49,903 --> 00:44:53,247
ما الذي أفعله خطأ؟
كلما نظرت لشخص أجده ينظر للأرض

509
00:44:59,821 --> 00:45:01,286
ماذا تقول؟

510
00:45:01,321 --> 00:45:03,109
هي ترحب بك في البيت

511
00:45:03,144 --> 00:45:04,074
أعرف أنها لا تقول هذا

512
00:45:04,109 --> 00:45:05,187
نعم، لم تفعل

513
00:45:06,562 --> 00:45:07,595
هي تكرهني-
نعم، تكرهك-

514
00:45:18,253 --> 00:45:21,118
إلى ماذا تنظرون يا رؤوس السمك؟

515
00:45:21,153 --> 00:45:24,900
أعتقد يجب أن نذهب للغرفة الأخرى

516
00:45:24,935 --> 00:45:26,169
آسفة

517
00:45:30,771 --> 00:45:33,180
كل الناس في هذا المنزل
محافظون جداً

518
00:45:33,551 --> 00:45:36,233
القاعدة الأولى
لا تلمس أحدا على رأسه

519
00:45:36,268 --> 00:45:40,181
و لا حتى طفل
الناس تؤمن أن الروح موحودة على الرأس

520
00:45:41,388 --> 00:45:42,775
فلا تفعل هذا

521
00:45:42,810 --> 00:45:44,440
يبدو غبياً
و لكن لا بأس

522
00:45:44,475 --> 00:45:51,228
و الكثيرون يعتبرون النظر بعيون شخص
وقاحة، لهذا يشيحون بنظرهم حين تنظر إليهم

523
00:45:51,263 --> 00:45:53,109
أي شيء آخر؟

524
00:45:53,144 --> 00:45:58,892
بعض الناس يميلون للابتسام
حين تصرخ عليهم

525
00:45:58,927 --> 00:46:00,763
إنه شيء ثقافي

526
00:46:00,798 --> 00:46:05,303
يعبر عن الإحراج أو عدم الأمان
ليس أنهم يضحكون عليك

527
00:46:05,338 --> 00:46:07,416
أنتم مجانين

528
00:46:09,962 --> 00:46:14,549
و لكن الطعام يبدو جيداً و رائحته طيبة أيضاً

529
00:46:14,584 --> 00:46:16,271
بالطبع، طعام الهمونغ

530
00:46:19,383 --> 00:46:20,466
أيمكنني أن أعود لملء صحني مرة ثانية؟

531
00:46:30,203 --> 00:46:32,134
تفضل-
شكراً-

532
00:46:32,169 --> 00:46:36,551
كنت تذكرين النظر للناس
و هو يحدق بي طيلة المساء

533
00:46:36,552 --> 00:46:39,037
هذا كو كيو
إنه كاهن عائلة لور

534
00:46:39,589 --> 00:46:42,313
و ما هذا؟
طبيب ساحر أو شيء من هذا القبيل؟

535
00:46:42,348 --> 00:46:43,451
شيء مثل هذا

536
00:46:43,452 --> 00:46:46,321
بوكي بو-
أنت مضحك والي-

537
00:47:02,380 --> 00:47:06,932
هو مهتم بك
سمع بما فعلته، يريد أن يقرأك

538
00:47:06,967 --> 00:47:09,337
من الوقاحة الا تسمح له بفعل هذا
إنه شرف كبير

539
00:47:09,372 --> 00:47:12,799
حسناً، لا بأس بالنسبة لي

540
00:47:12,834 --> 00:47:14,349
حسناً، اجلس

541
00:47:32,524 --> 00:47:36,373
يقول أن الناس لا يحترموك
لا يريدون أن ينظروا إليك حتى

542
00:47:42,279 --> 00:47:46,743
يقول أن الطريقة التي تعيش فيها
طعامك ليس فيه نكهة، أنت مرهق من حياتك

543
00:47:55,959 --> 00:48:00,480
قمت بأخطاء في ماضيك، و حياتك الماضية
خطأ فعلته، لست راضياً عنها

544
00:48:06,280 --> 00:48:10,572
يقول انه لا توجد سعادة في حياتك
لست في حالة سلام

545
00:48:37,220 --> 00:48:38,447
هل أنت بخير؟

546
00:48:40,836 --> 00:48:42,783
نعم
نعم أنا بخير

547
00:48:44,130 --> 00:48:45,718
أنا بخير

548
00:49:18,591 --> 00:49:19,863
كل عام و أنت بخير

549
00:49:22,088 --> 00:49:23,074
هل أنت بخير؟

550
00:49:23,109 --> 00:49:25,276
نعم، أنا بخير

551
00:49:25,311 --> 00:49:28,887
كنت تنزف

552
00:49:28,922 --> 00:49:32,082
لقد عضضت لساني
لا شيء

553
00:49:32,117 --> 00:49:36,668
لم لا ننزل و نتناول طعاماً
أنا أتضور جوعاً

554
00:49:44,790 --> 00:49:46,516
أنتن يا سيدات رائعات

555
00:49:47,651 --> 00:49:49,168
هذه الأشياء جيدة

556
00:49:58,895 --> 00:50:00,499
هيا أيها النهم-
ما الأمر ؟-

557
00:50:00,534 --> 00:50:01,943
لنذهب

558
00:50:01,978 --> 00:50:03,174
لماذا ؟

559
00:50:03,209 --> 00:50:04,323
لنختلط

560
00:50:04,358 --> 00:50:06,401
نحن نختلط هنا

561
00:50:07,909 --> 00:50:09,657
هيا، قلت لي ألا أتركك لوحدك

562
00:50:13,419 --> 00:50:16,335
شكرا جزيلاً
و لكن يجب أن أذهب

563
00:50:18,155 --> 00:50:19,620
سأعود
لا تدعوني أذهب فوراً

564
00:50:32,981 --> 00:50:35,712
انظروا من هناك

565
00:50:35,713 --> 00:50:38,172
الولد الذي سرق سيارتي الـ غران تورينو

566
00:50:38,376 --> 00:50:40,115
أخي تاو-
لقد حاول-

567
00:50:40,150 --> 00:50:42,399
"نعم "تود

568
00:51:14,103 --> 00:51:16,474
إنها غير ثابتة
و لكن هذا سيكفي

569
00:51:47,464 --> 00:51:48,257
ما هذا ؟

570
00:51:48,258 --> 00:51:51,211
كحول رز
يجب أن تجربه

571
00:51:51,246 --> 00:51:53,057
حسناً

572
00:52:16,995 --> 00:52:19,677
أنا و أصدقائي كنا نتساءل ماذا تفعل هنا؟

573
00:52:19,712 --> 00:52:22,606
هذا سؤال جيد
ماذا أفعل هنا؟

574
00:52:23,715 --> 00:52:25,018
أنا والت

575
00:52:25,053 --> 00:52:26,752
مرحباً والت
أنا يوام

576
00:52:26,753 --> 00:52:29,702
تويام؟-
لا يوام-

577
00:52:29,737 --> 00:52:32,214
حسناً

578
00:52:32,249 --> 00:52:35,181
ماذا تفعل؟

579
00:52:35,216 --> 00:52:39,029
أنا أصلح أشياء
و اشياء من هذا القبيل

580
00:52:39,064 --> 00:52:40,091
مثل ماذا ؟

581
00:52:40,126 --> 00:52:43,036
لقد أصلحت المجففة هناك

582
00:52:43,037 --> 00:52:49,213
أصلحت مغسلة صديقة زوجتي
و أخذت العمة ميري للطبيب لتصلح وصفتها

583
00:52:49,248 --> 00:52:54,069
أصلحت باباً لم يكسر بعد

584
00:52:54,104 --> 00:52:55,763
أنت مسلي

585
00:52:55,798 --> 00:52:59,212
لقد وصفوني بالكثير من الأوصاف
و لكن ليس مسلي

586
00:52:59,247 --> 00:53:02,081
أنا ساغادر، استمتع

587
00:53:02,116 --> 00:53:04,246
حسناً يام يام، تشرفت بلقائك

588
00:53:16,132 --> 00:53:19,342
ارتح
لن أطلق عليك النار

589
00:53:20,615 --> 00:53:23,476
لنظرت للأسفل أيضاً لو كنت مكانك

590
00:53:23,511 --> 00:53:26,729
عرفت أنك قذر منذ رأيتك لأول مرة

591
00:53:26,730 --> 00:53:30,649
و لكنك أسوأ مع النساء
من سرقة السيارت

592
00:53:30,684 --> 00:53:32,351
تود

593
00:53:32,386 --> 00:53:34,593
اسمي تاو

594
00:53:34,628 --> 00:53:35,939
ماذا؟

595
00:53:35,974 --> 00:53:39,813
اسمي ليس تود
بل تاو

596
00:53:39,848 --> 00:53:42,148
و لكنك أخفقت مع تلك الفتاة هناك

597
00:53:42,183 --> 00:53:45,775
ليس كأني أهتم بـ تود مثلك

598
00:53:45,810 --> 00:53:47,399
لا تعرف عن ماذا تتحدث

599
00:53:47,434 --> 00:53:50,375
أنت مخطئ يا رأس البيضة 
أنا أعرف بالضبط ما أتحدث عنه

600
00:53:50,410 --> 00:53:55,926
قد لا تكون صحبتي ممتعة
و لكني أقنعت أفضل امرأة على الكوكب أن تتزوجني

601
00:53:55,961 --> 00:53:59,271
عملت على ذلك
كان أفضل ما حدث لي

602
00:53:59,306 --> 00:54:06,006
و لكن أنت تترك كليك كلاك، دينغ دونغ
و تشارلي تشان يمشون مع الآنسة ذات الوجه الجميل

603
00:54:06,041 --> 00:54:09,038
هي معجبة بك
لا أعرف لماذا

604
00:54:09,039 --> 00:54:12,491
من؟

605
00:54:12,526 --> 00:54:19,171
يام يام، الفتاة بالكنزة القرمزية
كانت تنظر إليك طيلة اليوم أيها الغبي

606
00:54:21,547 --> 00:54:25,517
تعني يوام-
نعم فتاة جميلة-

607
00:54:25,552 --> 00:54:28,034
لقد تكلمت معها
فتاة جذابة

608
00:54:28,069 --> 00:54:32,863
و لكنك تركتها تخرج مع 3 مهرجين

609
00:54:32,898 --> 00:54:35,045
و هل تعرف لماذا؟
لأنك جبان كبير

610
00:54:39,485 --> 00:54:43,877
يجب أن أذهب
طاب يومك أيها الجبان

611
00:54:57,066 --> 00:55:00,744
لا، لا مزيد

612
00:55:02,294 --> 00:55:05,060
حسناً ضعيها هناك

613
00:55:20,497 --> 00:55:22,315
لا، لا مزيد
هيا، لا مزيد

614
00:55:24,970 --> 00:55:27,263
لا مزيد ارجوكم

615
00:55:29,744 --> 00:55:31,251
هل هذا الدجاج الذي أحضرتوه من قبل؟

616
00:55:32,478 --> 00:55:34,030
حسناً

617
00:55:39,863 --> 00:55:41,835
أفضل من لحم العجل

618
00:55:56,010 --> 00:55:57,280
ما الذي يجري؟

619
00:55:59,230 --> 00:56:00,713
ما الذي يجري؟

620
00:56:00,748 --> 00:56:03,117
تاو هنا ليصلح ما فعله
هو هنا ليعمل لصالحك

621
00:56:03,152 --> 00:56:05,139
كلا، لن يعمل لي

622
00:56:06,837 --> 00:56:11,028
أمي تقول أنك لطخ شرف العائلة
و الآن عليك أن يعوض

623
00:56:11,063 --> 00:56:12,644
بدءاً من صباح الغد

624
00:56:12,679 --> 00:56:14,978
لا، ليس الغد و ليس في أي وقت
لا أريده في منزلي

625
00:56:15,013 --> 00:56:17,374
ظننت أننا تحدثنا بهذا

626
00:56:18,486 --> 00:56:23,014
من المهم لأمي أن تقبل
و ستكون إهانة إن رفضت

627
00:56:23,049 --> 00:56:27,095
لماذا أصبح الأمر على عبئاً علي؟
هو من حاول أن يسرق سيارتي

628
00:56:27,130 --> 00:56:29,117
فجأة أنا الشرير

629
00:56:31,320 --> 00:56:35,049
اسمع، أمي محافظة
و ستكون منزعجة إن لم توافق

630
00:56:35,084 --> 00:56:37,688
إذا لم يرغب بذلك فلنذهب

631
00:56:39,001 --> 00:56:40,511
اخرس

632
00:56:41,430 --> 00:56:43,966
نعم، اخرس

633
00:56:45,313 --> 00:56:48,127
حسناً، غداً

634
00:56:48,162 --> 00:56:51,802
شكراً

635
00:57:04,668 --> 00:57:06,745
الوغد لم أعتقد أن سيظهر

636
00:57:13,511 --> 00:57:16,123
حسناً، ماذا تجيد؟

637
00:57:17,461 --> 00:57:19,080
مثل ماذا؟

638
00:57:19,115 --> 00:57:21,468
هذا ما أساله

639
00:57:21,503 --> 00:57:25,416
إذا كنت تريد أن تعمل لصالحي
يجب أن أعرف ماذا تجيد؟

640
00:57:25,451 --> 00:57:27,297
يجب أن أعرف ما يمكنك فعله

641
00:57:27,332 --> 00:57:29,352
لا أعرف

642
00:57:29,387 --> 00:57:33,155
هذا تقريباً ما توقعتك أن تقوله

643
00:57:33,190 --> 00:57:38,356
هل ترى تلك الشجرة هناك؟
اذهب و عدّ الطيور

644
00:57:39,911 --> 00:57:41,632
تريدني ان أعد الطيور؟

645
00:57:41,667 --> 00:57:45,733
يمكنك أن تعد
أنتم الآسيويون تجيدون بالرياضايات، صحيح؟

646
00:57:45,768 --> 00:57:49,063
نعم، أستطيع العد -
جيد-

647
00:57:56,385 --> 00:57:58,448
واحد ، اثنين

648
00:58:04,017 --> 00:58:07,394
ماذا لديك لي لأفعله؟
تريدني أن  أراقب الدهان ليجف

649
00:58:07,429 --> 00:58:09,138
أو ربما أعد الغيوم التي تمر

650
00:58:10,004 --> 00:58:14,854
لا تتذاكى علي يا ولد
لست أنا من حاول السرقة، لا تنس هذا

651
00:58:18,392 --> 00:58:22,568
استمر، لا أهتم لو أهنتني
أو قلت اشياء عنصرية، لأنه أتعرف؟

652
00:58:22,603 --> 00:58:24,188
سأتحمل

653
00:58:24,223 --> 00:58:27,449
بالطبع ستتحمل
ليس لديك شجاعة يا ولد

654
00:58:30,218 --> 00:58:35,790
اسمع، أنا عالق هنا
لم لا تجد لي شيء مفيد لأفعله

655
00:58:35,825 --> 00:58:40,789
بعكسك، فأنا لست بغير فائدة
و أنا أعتني ببيتي

656
00:58:40,824 --> 00:58:46,498
و أنت و من جهة أخرى لا يمكنك أن تمنع نفسك

657
00:58:47,858 --> 00:58:49,769
لكم ستبقى لدي؟

658
00:58:52,618 --> 00:58:56,106
تود، كم؟

659
00:58:56,141 --> 00:58:57,498
للجمعة القادمة

660
00:59:01,846 --> 00:59:05,030
حسنا، اذهب و أحضر السلم من المرآب

661
00:59:07,917 --> 00:59:13,845
حين تنتهي من هذا السطح
يمكنك أن ترفع المزراب ثانية

662
00:59:14,302 --> 00:59:16,230
لقد مللت من النظر إليه
خلال السنوات الثلاث الماضية

663
00:59:24,581 --> 00:59:26,073
نعم، أنت محق يا أخي

664
01:00:32,053 --> 01:00:33,083
مرحباً

665
01:00:33,084 --> 01:00:41,878
جدي يقول أنه يريدك أن تعرف أنه يمكنك
أن تجعل تاو ينظف عش الدبابير الكبير تحت شرفتنا

666
01:00:41,913 --> 01:00:45,478
عش دبابير؟
هذا مريع

667
01:00:46,873 --> 01:00:49,455
أعتقد يمكننا أن نقوم بهذا بعد الغداء

668
01:01:26,838 --> 01:01:28,587
يا إلهي، توقف

669
01:01:28,622 --> 01:01:32,767
إنه آخر يوم
ماذا لديك لي لأفعله؟

670
01:01:35,363 --> 01:01:38,413
خذ اليوم عطلة
لقد فعلت ما فيه الكفاية

671
01:01:44,697 --> 01:01:46,332
تود

672
01:01:49,589 --> 01:01:51,171
لا شيء
لا تهتم

673
01:02:18,248 --> 01:02:19,323
خاسكي

674
01:02:21,541 --> 01:02:23,173
خاسكي

675
01:02:24,286 --> 01:02:25,755
خوسكي

676
01:02:33,004 --> 01:02:35,615
سيد كوالسكي
صباح الخير

677
01:02:35,650 --> 01:02:40,985
لقد ألقيت نظرة على أوراقك
و أعتقد يجب أن نبدأ بالفحوصات فوراً

678
01:02:41,020 --> 01:02:46,752
أعتقد أن هذه أفضل طريقة لنبدأ
بالتحقق من كل المشاكل التي لديك

679
01:02:46,787 --> 01:02:51,153
معذرة، ماذا حدث للدكتور فيلمان؟
طبيبي الاعتيادي

680
01:02:51,188 --> 01:02:55,739
الدكتور فيلمان تقاعد منذ 3 سنوات
أنا بديلته، الدكتورة تشونغ

681
01:03:03,690 --> 01:03:06,537
إنه جدي والت-
ارفعي السماعة-

682
01:03:06,572 --> 01:03:08,554
أنت كلميه-
ميتش-

683
01:03:09,677 --> 01:03:11,269
أنا أقوم بعملي

684
01:03:11,304 --> 01:03:12,940
تحدث معه إنه أبوك

685
01:03:17,504 --> 01:03:19,202
مرحباً بابا

686
01:03:19,237 --> 01:03:23,555
مرحبا ميتش
 إنه أنا أبوك

687
01:03:23,590 --> 01:03:26,353
نعم، أعرف
ما الأخبار؟

688
01:03:26,388 --> 01:03:30,843
لا شيء مهم
كيف الأمور معك؟

689
01:03:30,878 --> 01:03:32,778
أنا بخير

690
01:03:33,946 --> 01:03:39,456
ماذا عن كارين و الأولاد؟

691
01:03:39,491 --> 01:03:41,756
الجميع بخير
بحال جيد

692
01:03:43,634 --> 01:03:44,793
جيد

693
01:03:44,828 --> 01:03:48,663
ماذا عن العمل ؟-
مشغول-

694
01:03:50,097 --> 01:03:52,601
نعم، أعتقد ذلك

695
01:03:53,601 --> 01:03:59,893
بالكلام عن الانشغال لدي الكثير من العمل
... إذا لم يكن هناك شيء مستعجل

696
01:04:01,295 --> 01:04:04,292
لا، لا،  أبداً

697
01:04:05,385 --> 01:04:07,088
كلمني في عطلة الأسبوع

698
01:04:07,123 --> 01:04:08,803
بالتأكيد

699
01:04:08,838 --> 01:04:10,918
حسناً، سرني الكلام معك أبي
شكراً لاتصالك

700
01:04:12,033 --> 01:04:13,348
شكراً

701
01:05:00,353 --> 01:05:01,810
هذا الولد ليس لديه فرصة

702
01:05:17,153 --> 01:05:19,024
ماذا تعرف عن الحنفيات؟

703
01:05:19,059 --> 01:05:21,161
أعرف الكثير عنها

704
01:05:22,243 --> 01:05:23,248
ابتعد

705
01:05:24,935 --> 01:05:28,836
بالله عليك-
ماذا؟-

706
01:05:28,871 --> 01:05:31,007
لا بد أن درجة الحرارة مئة هنا

707
01:05:31,042 --> 01:05:32,478
شغّل المروحة

708
01:05:42,194 --> 01:05:43,617
هذا المكان يتداعى

709
01:05:48,590 --> 01:05:50,774
من أين أحضرت كل هذه العدة؟

710
01:05:50,809 --> 01:05:52,729
عن ماذا تتحدث؟

711
01:05:52,764 --> 01:05:55,529
كل هذه العدة و الأدوات

712
01:05:57,663 --> 01:06:02,560
قد يكون هذا مفاجئاً للص
و لكني اشتريت هذه الأشياء، كل شيء هنا بمالي

713
01:06:03,756 --> 01:06:09,080
ليس هذا ما عنيته
أعني هناك الكثير هنا

714
01:06:09,115 --> 01:06:14,064
كل أداة هنا لها غرض
كل شيء له عمل ليقوم به

715
01:06:14,099 --> 01:06:18,101
كلها تستخدم حين الحاجة إليها-
حسناً، ما هذه ؟-

716
01:06:19,298 --> 01:06:20,279
هذه حفارة ثقوب

717
01:06:20,672 --> 01:06:22,389
و هذه؟-
كمّاشة-

718
01:06:22,390 --> 01:06:25,675
قطاعة أسلاك
تعرف أن هذه مليسة

719
01:06:25,676 --> 01:06:28,071
و هذا مجز
و هذا منشار

720
01:06:29,660 --> 01:06:30,889
هذه مطرقة مسامير
لا يمكنك أن تخدعني يا ولد

721
01:06:34,644 --> 01:06:36,160
بماذا تفكر؟

722
01:06:37,352 --> 01:06:41,071
لا يمكنني أن أشتري كل هذه الأدوات

723
01:06:42,401 --> 01:06:48,736
أعتقد أنه حتى غبي مثلك
يستطيع أن يفهم أن المرء يمتلك هذا خلال خمسين سنة

724
01:06:48,771 --> 01:06:50,113
... نعم و لكن

725
01:06:50,148 --> 01:06:51,976
اسمع

726
01:06:54,473 --> 01:06:57,279
يمكنك أن تأخذ هذه

727
01:06:58,907 --> 01:07:02,163
بخاخ، كماشة، و بعضا اللاصق

728
01:07:03,370 --> 01:07:08,657
أي رجل جدير يستطيع أن يقوم بنصف
الأعمال المنزلية بهذه الأشياء الثلاثة

729
01:07:08,692 --> 01:07:10,836
أي شيء تحتاج إليه استعره

730
01:07:10,871 --> 01:07:12,774
حسناً

731
01:07:23,038 --> 01:07:24,118
اللعنة علي

732
01:07:24,153 --> 01:07:25,197
ما هذا ؟

733
01:07:25,232 --> 01:07:27,236
لا شيء
ماذا؟

734
01:07:27,271 --> 01:07:30,171
لا شيء؟
لقد رأيتك تسعل دماً

735
01:07:30,206 --> 01:07:33,244
هذا ليس جيداً
يجب أن تقابل طبيباً

736
01:07:41,725 --> 01:07:45,414
اسمع ... هؤلاء الشباب الذين كانوا هنا
في تلك الليلة على مرجي ماذا عنهم؟

737
01:07:45,449 --> 01:07:48,529
إنهم عصابة
مجموعة من رجال عصابات همونغ

738
01:07:48,564 --> 01:07:50,929
افترضت هذا
و لكن ماذا يفعلون هنا؟

739
01:07:50,964 --> 01:07:56,849
كانوا يريدوا أن يأخذوني، كانوا غاضبين
أني فشلت بأول عملية لي

740
01:07:57,839 --> 01:08:03,381
نعم، أنت جبان
تريد أن تمشي مع شباب كهؤلاء

741
01:08:03,416 --> 01:08:05,600
ماذا كانت أول عملية لك؟

742
01:08:15,660 --> 01:08:17,058
سيارتي الـ غران تورينو

743
01:08:20,568 --> 01:08:21,794
اللعنة

744
01:08:46,539 --> 01:08:47,771
تو، ألديك دقيقة؟

745
01:08:52,287 --> 01:08:54,696
ها هي
إليك الأمر

746
01:08:54,731 --> 01:09:00,371
سأحمل من فوق لأنه أثقل
و أنت قف هنا بالخلف و ادفع

747
01:09:00,406 --> 01:09:02,966
هكذا

748
01:09:03,001 --> 01:09:06,335
لا، أنا سأمسك المنطقة الأعلى

749
01:09:06,370 --> 01:09:08,347
لا أنا سأكون من فوق تبدو ثقيلة

750
01:09:08,382 --> 01:09:10,554
لست كسيحا
أنا سأحمل من فوق

751
01:09:10,589 --> 01:09:13,084
إذا لم تسمح لي بالرفع من فوق
سأعود للبيت

752
01:09:13,119 --> 01:09:16,268
اسمعني-
أنت اسمعني أيها العجوز-

753
01:09:16,303 --> 01:09:19,878
أنا هنا لأنك تحتاج للمساعدة
فإما أن أحمل من فوق و إلا سأخرج من هنا

754
01:09:23,696 --> 01:09:28,264
حسناً  احمل من فوق
و انا سأدفع

755
01:09:28,299 --> 01:09:31,061
لا تدعها تنزلق

756
01:09:47,047 --> 01:09:48,713
هذه وزنها طن

757
01:09:48,748 --> 01:09:53,391
و تعمل كالساعة
لم يعودوا يصنعوها هكذا

758
01:09:53,426 --> 01:09:55,989
ماذا ستفعل بها؟

759
01:09:56,024 --> 01:09:58,409
أبيعها

760
01:09:58,444 --> 01:10:01,229
بكم؟

761
01:10:02,706 --> 01:10:04,032
ستون دولار

762
01:10:05,216 --> 01:10:08,110
لقد مللت من وجودها بالقبو

763
01:10:08,459 --> 01:10:11,678
لماذا ؟
أتبحث عن ثلاجة؟

764
01:10:11,679 --> 01:10:14,840
الثلاجة التي بأسفل الدرج
يبدو أنها تعطلت

765
01:10:14,875 --> 01:10:17,569
حسناً ، 25 دولار و هي لك

766
01:10:17,604 --> 01:10:20,741
خمس و عشرون
و لكنك قلت 60 لتوك؟

767
01:10:20,776 --> 01:10:24,256
أعرف، و لكنك ستوفر علي مال
بوضع إعلان بالجريدة

768
01:10:24,291 --> 01:10:25,849
هنا لندورها لهنا

769
01:10:31,933 --> 01:10:33,617
يا لها من مفارقة

770
01:10:33,652 --> 01:10:34,865
ماذا؟

771
01:10:34,900 --> 01:10:37,631
تو، يغسل السيارة التي حاول أن يسرقها منك

772
01:10:38,957 --> 01:10:41,600
إذا فوّت منطقة واحدة
سيفعلها من جديد

773
01:10:41,635 --> 01:10:46,075
لطف منك أن تعتني بأخي
لم يكن لديه مثال أعلى

774
01:10:47,313 --> 01:10:49,187
و لكن لست مثال أعلى لأحد

775
01:10:49,222 --> 01:10:52,644
و لكنك رجل جيد والي
أتمنى لو كان أبي مثلك

776
01:10:52,679 --> 01:10:54,072
لا تناديني والي

777
01:10:54,107 --> 01:10:59,932
أنا جادة، كان قاسياً علينا و كان تقليدياً
و من المدرسة القديمة

778
01:10:59,967 --> 01:11:01,688
و أنا من المدرسة القديمة

779
01:11:01,723 --> 01:11:04,457
نعم، و لكنك أمريكي

780
01:11:04,492 --> 01:11:06,290
ماذا يعني هذا؟

781
01:11:10,409 --> 01:11:12,797
تحبه أليس كذلك؟

782
01:11:12,832 --> 01:11:15,768
هل تمزحين؟
حاول أن يسرق سيارتي

783
01:11:15,803 --> 01:11:19,153
و قضيت معه وقتاً
و علمته كيف يصلح الأشياء

784
01:11:19,188 --> 01:11:21,387
و أنقذته من ابن عمنا الوغد

785
01:11:21,422 --> 01:11:23,742
انتبهي لألفاظك يا سيدة

786
01:11:23,777 --> 01:11:25,109
و أنت رجل جيد

787
01:11:26,356 --> 01:11:30,217
لست رجلاً جيداً
أحضري لي بيرة أخرى يا تنينة

788
01:11:30,252 --> 01:11:31,733
هذه فارغة

789
01:11:39,393 --> 01:11:41,739
لا، الهمونغ يعتبرون عمل الجنائني
عمل نسائي

790
01:11:42,855 --> 01:11:46,742
نعم، لهذا أراك في الحديقة
طيلة الوقت

791
01:11:46,743 --> 01:11:50,498
كما أننا لسنا في همونغ-
مضحك-

792
01:11:52,887 --> 01:11:57,748
يجب أن تترك التدخين، هذا سيء لصحتك

793
01:11:57,783 --> 01:12:01,937
و كذلك وجودك في عصابة
أيها القذر

794
01:12:01,972 --> 01:12:05,791
ألم تسمع ما قلته؟
رأيتك تسعل دماً

795
01:12:06,911 --> 01:12:08,336
يجب أن تترك

796
01:12:10,744 --> 01:12:14,117
إلام يرمز هذا الشعار باي حال؟
مخيم الكشافة القديم

797
01:12:15,428 --> 01:12:18,203
فرقة الخيالة الأولى
حملتها منذ 1951

798
01:12:20,122 --> 01:12:23,120
ماذا تريد أن تفعل بحياتك يا ولد؟

799
01:12:25,156 --> 01:12:27,589
كنت أفكر بالمبيعات

800
01:12:27,624 --> 01:12:29,834
المبيعات؟

801
01:12:30,805 --> 01:12:33,048
ابني البكر يعمل بالمبيعات

802
01:12:33,083 --> 01:12:34,775
هل هو جيد؟

803
01:12:34,810 --> 01:12:37,757
نعم، رخصة للسرقة

804
01:12:37,792 --> 01:12:42,618
أنا عملت بمصنع فورد لـ 50 سنة
و هو يبيع سيارات يابانية

805
01:12:42,653 --> 01:12:44,490
كنت تصنع السيارات؟

806
01:12:44,525 --> 01:12:45,798
نعم

807
01:12:46,850 --> 01:12:52,183
لقد وضعت عمود حركة
في الـ غران تورينو في 1972

808
01:12:53,216 --> 01:12:56,299
أنت عجوز
هذا رائع

809
01:12:57,485 --> 01:13:02,107
تريد أن تعمل بالمبيعات؟
تفكر بالذهاب للجامعة؟

810
01:13:02,142 --> 01:13:05,620
الجامعة تكلّف مالا

811
01:13:05,655 --> 01:13:12,367
ربما يجب أن تحصل على عمل
لا يمكنك أن تجلس هنا و تسمد حديقتي لبقية حياتك

812
01:13:12,402 --> 01:13:14,582
ربما تدفع لي

813
01:13:14,617 --> 01:13:16,404
مضحك

814
01:13:17,711 --> 01:13:20,221
ما العمل الذي سأحصل عليه؟

815
01:13:20,256 --> 01:13:22,994
أنت محق
لا أحد سيوظفك

816
01:13:24,204 --> 01:13:25,811
نعم، أعرف

817
01:13:26,104 --> 01:13:27,740
أنا أمزح

818
01:13:27,775 --> 01:13:31,825
ستحصل على عمل
ستحصل على عمل في أي مكان

819
01:13:31,860 --> 01:13:32,851
مثل ماذا ؟

820
01:13:32,886 --> 01:13:34,593
ماذا عن البناء؟

821
01:13:34,628 --> 01:13:37,721
أنا ؟-نعم-
في البناء؟-نعم-

822
01:13:37,756 --> 01:13:39,262
هل أنتن مصاب بالزهايمر؟

823
01:13:39,297 --> 01:13:42,753
لا، ستحصل على عمل بالبناء
أعرف ناس

824
01:13:44,094 --> 01:13:47,623
بالطبع سنقوم ببعض التعديلات
نجعلك رجلاً

825
01:13:47,658 --> 01:13:50,031
تجعلني رجلاً؟-
نعم-

826
01:13:50,066 --> 01:13:53,594
و أعتقد أنك ستواعد الآنسة يام يام أيضاً

827
01:13:54,319 --> 01:13:55,786
عاملها بشكل جيد

828
01:14:06,083 --> 01:14:12,509
الآن ستتعلم كيف يتكلم الرجال
اصغ للطريقة التي نتشاتم فيها أنا و مارت

829
01:14:12,544 --> 01:14:14,108
هل أنت بخير
مستعد؟

830
01:14:19,454 --> 01:14:22,548
رائع، بولاك و الآسيوي

831
01:14:23,732 --> 01:14:26,558
كيف حالك مارك أيها الإيطالي الوغد المجنون؟

832
01:14:26,593 --> 01:14:30,173
والت ايها الوغد البخيل كان يجب أن أعرف أنك ستأتي
كان يومي جيداً

833
01:14:30,208 --> 01:14:34,609
ماذا  فعلت؟ سرقت مالاً من شخص أعمى؟
أعطيته الفكة الخاطئة

834
01:14:34,644 --> 01:14:36,662
من هو الصغير؟

835
01:14:36,697 --> 01:14:41,134
هو ولد ضعيف من البيت المجاور
أحاول أن أعلمه الرجولة قليلا

836
01:14:43,239 --> 01:14:45,574
هل ترى يا ولد؟
هكذا يتكلم الرجال

837
01:14:45,609 --> 01:14:48,495
حقاً؟-
ألا تسمع؟-

838
01:14:49,417 --> 01:14:54,501
اخرج و ادخل و كلمه مثل رجل
مثل رجل حقيقي

839
01:14:54,536 --> 01:14:55,900
هيا

840
01:14:58,775 --> 01:15:01,259
عد الآن
آسف بخصوص هذا

841
01:15:08,323 --> 01:15:10,036
كيف حالك أيها الإيطالي الوغد؟

842
01:15:11,273 --> 01:15:14,564
اخرج من محلي قبل أن أفجر دماغك
ايها الحقير، اذهب

843
01:15:14,599 --> 01:15:16,362
على رسلك

844
01:15:17,561 --> 01:15:21,809
ماذا تفعل؟
هل فقدت عقلك؟

845
01:15:21,844 --> 01:15:25,401
هذا ما قتله
هذا ما قلت أن الرجال يقولونه

846
01:15:25,436 --> 01:15:28,351
لا يمكنك أن تدخل و تهين الرجل
في محله

847
01:15:28,386 --> 01:15:34,451
لا تفعل هذا، ماذا لو التقيت بغريب
لو كان الشخص الخطأ سيفجر رأسك في الحال

848
01:15:34,486 --> 01:15:36,598
ماذا كان يجب أن اقول؟

849
01:15:36,633 --> 01:15:39,930
لم لا تبدأ بمرحبا
أو هاي

850
01:15:39,965 --> 01:15:43,932
لم لا تبدأ بـ سيدي أود أن أحصل
على قصة شعر إذا كان لديك وقت

851
01:15:43,933 --> 01:15:45,407
نعم كن مؤدبا  و لكن لا تتملق

852
01:15:45,736 --> 01:15:49,366
يمكنك أن تتكلم عن العمل بالبناء الذي أتيت من أجله

853
01:15:49,401 --> 01:15:51,583
و تذمر عن صديقتك و سيارتك

854
01:15:51,584 --> 01:15:57,351
لقد أصلحت مكابحي لتوي
و هؤلاء الأوغاد نالوا مني

855
01:15:57,386 --> 01:16:02,338
لا تسب الشخص
تكلم عن ناس ليسوا بالغرفة

856
01:16:02,373 --> 01:16:06,109
يمكنك أن تتذمر عن رئيسك الذي يجبرك
أن تعمل وقت إضافي

857
01:16:06,144 --> 01:16:13,590
أو زوجتي التي تذمرت لساعتين عن كيف
لا يأخذون الكوبون المنتهية صلاحيته في المحل

858
01:16:13,625 --> 01:16:17,307
و حين أبدأ بمشاهدة المباراة تبدأ بالبكاء
لأننا لا نتكلم أبداً

859
01:16:17,342 --> 01:16:21,169
أترى؟ الآن اخرج
وعد و كلمه

860
01:16:21,204 --> 01:16:23,377
ليس علم صواريخ بالله عليك

861
01:16:23,412 --> 01:16:28,459
نعم و لكن ليس لدي عمل
أو سيارة أو صديقة

862
01:16:28,494 --> 01:16:31,604
يا إلهي، كان يجب أن أفجر دماغه

863
01:16:31,639 --> 01:16:37,300
نعم، ربما كذلك
وأريدك أن تستدير و تخرج و تعود

864
01:16:37,335 --> 01:16:42,853
و لا تتكلم عن عدم وجود عمل
و سيارة أو صديقة و لا مستقبل

865
01:16:42,888 --> 01:16:46,944
فقط استدر و اذهب

866
01:17:00,594 --> 01:17:04,664
معذرة سيدي أريد قصة شعر
إذا لم تكن مشغولاً

867
01:17:04,699 --> 01:17:07,385
أيها الحلاق الإيطالي العجوز الوغد

868
01:17:10,102 --> 01:17:13,175
مؤخرتي تؤلمني من الرجال
الذين يعملون معي بالبناء

869
01:17:18,434 --> 01:17:19,468
اللعنة علي

870
01:17:33,204 --> 01:17:34,640
أنت جاهز لهذا؟

871
01:17:34,675 --> 01:17:35,967
نعم نعم

872
01:17:36,002 --> 01:17:39,628
لا تقول  لي نعم نعم
قل نعم سيدي وسأفعل ما بوسعي

873
01:17:39,663 --> 01:17:42,306
نعم سأفعل ما بوسعي

874
01:17:42,341 --> 01:17:45,060
خين أتوسط لأحد ، هذا يعني
أني أعطيهم كلمتي

875
01:17:45,095 --> 01:17:46,651
لا تجعلني أبدو سيئاً

876
01:17:46,686 --> 01:17:48,060
لا أنا بخير، مستعد لهذا

877
01:17:49,664 --> 01:17:56,616
لا تخفض رأسك أيضاً، انظر مباشرة بالعين
و الرجل يعرف الكثير من خلال المصافحة

878
01:17:56,651 --> 01:17:58,850
خذ، ضع هذه في جيبك الخلفي

879
01:18:00,299 --> 01:18:01,456
لا تفسد هذا

880
01:18:03,318 --> 01:18:06,421
مرحاً كينيدي أيها الإيرلندي لسكير
كيف حالك ؟

881
01:18:06,456 --> 01:18:09,428
بحال سيء-
من سيصغي؟-

882
01:18:09,463 --> 01:18:11,023
ليس أنا
بالتأكيد

883
01:18:11,024 --> 01:18:13,780
و اخدم نفسك أيها البولاك الغبي

884
01:18:15,719 --> 01:18:21,198
هذا الولد الذي أخبرتك عنه
تاو ، هذا تيم كينيدي هو المشرف

885
01:18:22,384 --> 01:18:24,947
ماذا لدينا هنا والت؟

886
01:18:26,263 --> 01:18:32,488
يعرف البناء، و هو ولد ذكي
سيفعل اي شيء تحتاج إليه

887
01:18:32,523 --> 01:18:33,701
أنت واثق؟-
نعم-

888
01:18:34,844 --> 01:18:37,349
تتكلم الإنجليزية؟-
نعم سيدي-

889
01:18:37,384 --> 01:18:38,905
ولدت هنا ؟

890
01:18:38,940 --> 01:18:40,142
بالتأكيد

891
01:18:40,177 --> 01:18:43,711
ارى أن والت أوصلك لهنا
ألديك سيارة؟

892
01:18:43,746 --> 01:18:46,417
ليس بعد
أستقل الحافلة الآن

893
01:18:46,452 --> 01:18:48,537
الحافلة؟
ليس لديك سيارة؟

894
01:18:48,538 --> 01:18:53,506
لقد انشقت البطانة و الاوغاد
بالمحل يريدون خداعي بـ 2100 دولار 

895
01:18:53,541 --> 01:18:58,533
أرجوك ، لقد بادلت التراني
و الأوغاد خدعوني، بـ 3200

896
01:19:00,329 --> 01:19:02,129
اللصوص الملاعين
هذا غير عادل

897
01:19:02,164 --> 01:19:05,934
أنت محق بهذا

898
01:19:05,969 --> 01:19:09,815
حسناً، تعال يوم الاثنين
و سنجد لك شيئاً

899
01:19:09,850 --> 01:19:11,794
شكراً سيد كينيدي

900
01:19:11,829 --> 01:19:13,904
تيم, و ما هو اسمك؟

901
01:19:13,939 --> 01:19:15,644
تاو

902
01:19:15,679 --> 01:19:19,378
حسناً، أنت مدين لي والت

903
01:19:19,413 --> 01:19:23,048
نعم، سأشتري لك
كعكة فواكه بعيد الميلاد

904
01:19:23,083 --> 01:19:27,572
اللعنة على كعكة الفواكه، لم لا تعطيني
مفاتيح الـ غران تورينو

905
01:19:28,733 --> 01:19:30,423
لماذا الجميع يريد سيارتي؟

906
01:19:30,458 --> 01:19:32,586
لست متفاجئ

907
01:19:32,621 --> 01:19:33,995
لا تعرف نصف الأمر

908
01:19:34,030 --> 01:19:40,051
حسناً، تعال الآن
لندعه يرتاح و يلعب بنفسه

909
01:20:01,318 --> 01:20:02,559
ماذا سنفعل؟

910
01:20:02,594 --> 01:20:04,658
ماذا تريد أن تفعل؟

911
01:20:04,693 --> 01:20:06,775
ستحمل عدتك في كيس رز؟

912
01:20:16,274 --> 01:20:17,465
ها هي

913
01:20:17,500 --> 01:20:21,214
يمكنك أن تستخدم واحدة من هذه
و ستحتاج لواحدة من هذه

914
01:20:23,891 --> 01:20:25,119
لا يمكنني أن أدفع ثمن هذا

915
01:20:25,154 --> 01:20:28,128
أنا سأدفع و سترد لي
بأول راتب

916
01:20:28,163 --> 01:20:29,239
جيد

917
01:20:30,160 --> 01:20:32,579
تحتاج لشيء مثل هذا

918
01:20:32,580 --> 01:20:35,199
و هذا ما أبحث عنه
حزام عدة

919
01:20:35,200 --> 01:20:36,464
تفضل

920
01:20:37,133 --> 01:20:39,178
لا أقصد التذمر
و لكن ألن أحتاج لعدة؟

921
01:20:39,213 --> 01:20:43,810
العدة لدي و لكن لن أعيرك حزام العدة
يمكنك أن تنتقي العدة و أنت تسير

922
01:20:43,845 --> 01:20:46,365
أشكرك لهذا -
انس الأمر-

923
01:20:46,400 --> 01:20:49,081
لا، فعلاً
شكراً

924
01:21:25,966 --> 01:21:27,438
ما الأخبار
ماذا تفعل؟

925
01:21:27,439 --> 01:21:30,035
ماذا لديك؟

926
01:21:30,070 --> 01:21:32,178
أتحقق من ابن عمي الصغير

927
01:21:32,213 --> 01:21:36,402
نعم
ابن عمي الصغير

928
01:21:36,437 --> 01:21:39,289
ما هذا ؟
من أين أتيت؟-

929
01:21:39,324 --> 01:21:43,024
من العمل
لا تعرفون عن هذا

930
01:21:43,059 --> 01:21:46,057
هذا صحيح إذاً
لديك عمل

931
01:21:46,092 --> 01:21:47,364
ألا يمكنكم أن تتركوني وشأني؟

932
01:21:47,399 --> 01:21:48,888
ماذا ؟

933
01:21:51,812 --> 01:21:52,905
خائف؟

934
01:21:52,940 --> 01:21:55,238
ماذا تريدون مني؟

935
01:21:56,402 --> 01:21:58,353
أبوك اشترى هذا لك؟-
ابتعدوا عن أغراضي-

936
01:21:58,790 --> 01:22:00,701
لماذا تجعلني أبدو سيئا؟

937
01:22:00,736 --> 01:22:02,982
ابعدوا أيديكم عن أغراضي

938
01:22:05,829 --> 01:22:07,878
أعطني هذا

939
01:22:07,913 --> 01:22:09,284
هذه أشيائي

940
01:22:10,597 --> 01:22:12,816
دعوني أذهب

941
01:22:14,085 --> 01:22:15,631
أعطني هذا

942
01:22:18,283 --> 01:22:21,375
ما هي الجملة التي أبحث عنها؟

943
01:22:21,410 --> 01:22:24,625
نعم
حفظ الوجه

944
01:22:31,982 --> 01:22:32,992
مرحباً

945
01:22:34,062 --> 01:22:36,423
مرحبا
يجب أن أذهب

946
01:22:36,458 --> 01:22:39,265
لم أرك منذ بضعة أيام
أين كنت؟

947
01:22:39,300 --> 01:22:40,933
كنت مشغولاً

948
01:22:42,604 --> 01:22:44,041
مشغولاً؟

949
01:22:47,525 --> 01:22:49,365
ماذا حدث لك؟

950
01:22:50,535 --> 01:22:51,777
لا تقلق

951
01:22:51,812 --> 01:22:54,040
ماذا تعني بلا تقلق
انظر لوجهك

952
01:22:54,075 --> 01:22:56,635
قلت لا تقلق
ليست مشكلتك ؟

953
01:22:56,670 --> 01:22:58,531
متى؟

954
01:22:58,566 --> 01:23:00,786
منذ بضعة ايام
و أنا عائد من العمل

955
01:23:00,821 --> 01:23:03,675
الجبناء

956
01:23:03,710 --> 01:23:08,798
فعلت كل ما يمكنني فعله
و لكنهم كسروا عدتي كلها

957
01:23:08,799 --> 01:23:10,662
ساشتري بدلاً منها

958
01:23:11,129 --> 01:23:13,723
لا تقلق بخصوص العدّة

959
01:23:16,365 --> 01:23:18,484
أين يعيش ابن عمك؟

960
01:23:21,038 --> 01:23:24,606
لا والت
سأكون بخير

961
01:23:24,641 --> 01:23:26,910
لا أريدك أن تفعل أي شيء

962
01:23:30,297 --> 01:23:33,992
إذا كنت تحتاج لأدوات أخرى
أعلمني

963
01:23:35,161 --> 01:23:37,781
سأحتاج لمطرقة سقف

964
01:23:37,816 --> 01:23:41,561
جيد، اذهب للمرآب و خذها

965
01:24:17,446 --> 01:24:19,470
هذه يفترض أن تكون المجطة الأخيرة

966
01:24:45,983 --> 01:24:48,503
إليك الاتفاق
ابتعد عن تاو أتفهم

967
01:24:48,504 --> 01:24:52,070
و قل لأصدقائك أن يبتعدوا عن تاو

968
01:24:52,105 --> 01:24:55,632
إذا لم يصغوا إليك لا تقابلهم مرة ثانية

969
01:24:55,667 --> 01:24:57,396
هذا كل شيء
أتفهم؟

970
01:24:57,431 --> 01:25:01,645
سأعتبر هذه نعم
لأني إن عدت لهنا سيكون الأمر بشعاً

971
01:25:27,203 --> 01:25:28,185
ابتعدي عن طريقي

972
01:25:47,016 --> 01:25:51,327
كيف تريدين كلبك؟
أعني الشريحة؟

973
01:25:53,089 --> 01:25:55,267
قلت لك لا نأكل سوى القطط

974
01:25:57,756 --> 01:26:00,790
لم أرك هكذا من قبل

975
01:26:00,825 --> 01:26:04,316
أشعر أني بخير
لدي نساء جميلات، طعام رائع

976
01:26:04,351 --> 01:26:06,681
و تاو ؟-
حتى تاو لا يزعجني-

977
01:26:06,716 --> 01:26:08,528
تستمتع بوقتك؟-
نعم-

978
01:26:09,769 --> 01:26:12,815
ماذا حدث لمفاصلك؟-

979
01:26:13,974 --> 01:26:17,706
لقد انزلقت بالحمام
ليست مشكلة كبيرة

980
01:26:18,947 --> 01:26:22,170
يام يام، إذا لم يدعوك للخروج معه
أنا سأدعوك للخروج معي

981
01:26:22,205 --> 01:26:26,473
لا تصغي إليه
إنه شيطان أبيض

982
01:26:26,508 --> 01:26:28,545
نعم، أنا الشيطان الأبيض

983
01:26:28,546 --> 01:26:31,217
أود أن أخرج معك والت
و لكنه سبقك

984
01:26:31,252 --> 01:26:35,398
حقاً؟
عشاء و فيلم؟

985
01:26:38,500 --> 01:26:42,417
نعم، سيأخذون الحافلة

986
01:26:42,452 --> 01:26:47,099
لا، لا يمكك أن تستقل الحافلة
يجب أن تقوم بشيء راقي أكثر من هذا

987
01:26:47,134 --> 01:26:49,629
مثل ماذا؟
أستأجر ليموزين

988
01:26:50,713 --> 01:26:52,778
ما قولك بهذا؟

989
01:26:54,796 --> 01:26:57,699
الـ غران تورينو؟

990
01:26:57,734 --> 01:26:58,881
نعم

991
01:26:58,916 --> 01:27:00,676
ستسمح لي بأن آخذ الغران تورينو؟

992
01:27:00,711 --> 01:27:02,842
نعم، سأسمح لك أن تأخذ
الغران تورينو

993
01:27:02,877 --> 01:27:04,542
حقاً؟

994
01:27:04,577 --> 01:27:06,755
نعم

995
01:27:54,223 --> 01:27:55,731
هل الجميع بخير؟

996
01:28:04,597 --> 01:28:07,056
لا بأس
أين الجدة؟

997
01:28:09,796 --> 01:28:12,737
أين سو؟

998
01:28:12,772 --> 01:28:14,382
ذهبت لعند عمتي

999
01:28:14,417 --> 01:28:15,496
أنت واثق؟-
نعم-

1000
01:28:15,531 --> 01:28:18,868
اذهب للهاتف و اتصل بها الآن

1001
01:28:49,940 --> 01:28:52,760
عرفت أن هذا سيحدث

1002
01:28:53,887 --> 01:28:57,082
ماذا أفعل هنا؟

1003
01:28:58,171 --> 01:29:01,068
ربما صديقتها اتصلت بها 
فغيرت مشاريعها

1004
01:29:01,103 --> 01:29:02,535
نعم

1005
01:29:06,550 --> 01:29:11,800
في الحرب تخسر الكثير من الأصدقاء
و لكن يجب أن تتحمل

1006
01:29:11,801 --> 01:29:13,377
لا يمكنك فعلها

1007
01:31:17,748 --> 01:31:18,818
سيد كوالسكي

1008
01:31:29,479 --> 01:31:31,024
هل أنت بخير؟

1009
01:31:31,059 --> 01:31:33,760
نعم
أنا بخير

1010
01:31:33,795 --> 01:31:36,984
الشرطة غادرت أخيراً

1011
01:31:37,019 --> 01:31:43,011
لا أحد يتكلم
الهمونغ  يبقون صامتين

1012
01:31:43,046 --> 01:31:44,776
نعم لاحظت هذا

1013
01:31:52,048 --> 01:31:58,965
تاو و سو لن ينعما بالراحة في هذا العالم
طالما العصابة هنا

1014
01:32:00,194 --> 01:32:04,833
حتى يرحلوا ... للأبد

1015
01:32:07,527 --> 01:32:08,717
ماذا تقول؟

1016
01:32:09,827 --> 01:32:11,375
تعرف ما أقوله

1017
01:32:12,844 --> 01:32:17,076
أخذت سو للمستشفى
هي خائفة

1018
01:32:17,111 --> 01:32:19,447
كلهم خائفون

1019
01:32:22,248 --> 01:32:27,300
تاو خصوصاً
يجلس هناك أمام بابك

1020
01:32:28,665 --> 01:32:31,505
تعرف ما يتوقعه سيد كوالسكي

1021
01:32:32,915 --> 01:32:37,512
ماذا ستفعل أنت؟
ماذا يجب أن يفعل تاو؟

1022
01:32:38,440 --> 01:32:40,757
أعرف ماكنت سأفعله لو كنت مكانك

1023
01:32:40,792 --> 01:32:43,634
على الأقل ما تعتقد أنه يجب أن تفعله

1024
01:32:43,669 --> 01:32:45,401
حقاً؟

1025
01:32:45,436 --> 01:32:49,403
لو كنت تاو، لكنت رغبت بالانتقام

1026
01:32:49,438 --> 01:32:52,568
لأردت أن أتعاون معك في قتل هؤلاء

1027
01:32:53,731 --> 01:32:56,016
و أنت؟

1028
01:32:56,051 --> 01:32:57,899
ماذا سأفعل؟

1029
01:33:00,291 --> 01:33:02,892
سآتي لهنا وأكلمك على ما أعتقد

1030
01:33:04,598 --> 01:33:08,941
أعرف أنك أقرب لهؤلاء الناس
و لكن  هذا ايضاً يغضبني سيد كوالسكي

1031
01:33:11,797 --> 01:33:13,238
أترغب ببيرة؟

1032
01:33:13,273 --> 01:33:15,081
نعم

1033
01:33:15,116 --> 01:33:17,714
هناك في الصندوق خلفك

1034
01:33:43,792 --> 01:33:49,176
اللعنة
هذا غير عادل

1035
01:33:49,211 --> 01:33:51,010
لا شيء عادل أبتاه

1036
01:33:54,701 --> 01:33:57,234
ماذا ستفعل سيد كوالسكي؟

1037
01:33:57,269 --> 01:33:59,668
نادني والت

1038
01:34:01,023 --> 01:34:03,402
حسناً

1039
01:34:04,401 --> 01:34:06,385
ماذا ستفعل والت؟

1040
01:34:07,574 --> 01:34:11,638
لا أعرف
و لكني سأفكر بشيء

1041
01:34:12,957 --> 01:34:16,553
اياً يكون، فلن يكون لديهم فرصة

1042
01:34:27,282 --> 01:34:29,026
ماذا تفعل؟

1043
01:34:30,461 --> 01:34:32,005
أفكر

1044
01:34:32,040 --> 01:34:34,890
تفكر؟
وقت التفكير انتهى

1045
01:34:34,925 --> 01:34:37,511
حان الوقت للنيل من هؤلاء الأوغاد

1046
01:34:39,036 --> 01:34:43,271
أعرف أنك لا تريد سماع هذا
و لكن هذا وقت الهدوء

1047
01:34:43,306 --> 01:34:45,330
الهدوء ؟
تريدني أن أكون هادئا؟

1048
01:34:45,365 --> 01:34:49,779
ابق هادئاً و إلا سنرتكب الاخطاء
يجب أن نبتعد قليلاً لنرى الأمر

1049
01:34:49,814 --> 01:34:55,405
لا، لا تخذلني
هذا سينتهي اليوم

1050
01:34:56,685 --> 01:34:58,153
اجلس

1051
01:34:58,188 --> 01:35:00,625
لا أريد أن أجلس-
قلت اجلس-

1052
01:35:05,223 --> 01:35:10,947
اسمعني، يجب أن نخطط
و نخطط بحذر

1053
01:35:10,982 --> 01:35:14,072
لايمكن أن نرتكب أي خطأ
تعرف أنا الرجل الصحيح لهذا

1054
01:35:15,156 --> 01:35:20,282
أريدك أن تعود للبيت و تهدأ
و تعود في الرابعة بعد الظهر

1055
01:35:21,418 --> 01:35:23,549
و ما يجب أن يتم فعله
سيتم فعله

1056
01:35:23,584 --> 01:35:25,897
أقول أن نذهب الآن

1057
01:35:25,932 --> 01:35:29,329
و ماذا ؟ نقتل ابن عمك و باقي الصينيين؟

1058
01:35:29,364 --> 01:35:32,132
أصبحت قوياً فجأة

1059
01:35:32,167 --> 01:35:34,214
لا تعرف أي شيء عن هذا

1060
01:35:37,319 --> 01:35:43,241
اذهب للبيت و ابق هادئاً
و عد في الرابعة

1061
01:35:44,486 --> 01:35:45,922
اتفقنا؟

1062
01:35:49,418 --> 01:35:51,833
حسناً

1063
01:36:21,945 --> 01:36:23,852
نعم، أعرف، أعرف

1064
01:36:23,853 --> 01:36:27,598
امنحيني فرصة
أول مرة أدخن فيها في المنزل

1065
01:36:30,679 --> 01:36:34,403
اتركي الرجل يستمتع
يا فتاة

1066
01:36:37,809 --> 01:36:40,779
انتهينا، عشر دولارت أمريكية

1067
01:36:40,814 --> 01:36:44,471
لا أعتقد أن يديك  ثابتة بما فيه الكفاية
لتقوم بحلاقة ناعمة

1068
01:36:44,506 --> 01:36:46,924
لم تطلب حلاقة ناعمة أبداً

1069
01:36:46,925 --> 01:36:49,788
أعرف، و لكن لطالما تساءلت بخصوصها
إلا إذا كنت مشغولاً

1070
01:36:49,823 --> 01:36:52,610
لا، دعني أسخن المنشفة

1071
01:36:54,017 --> 01:36:59,373
هذه 20، احتفظ بالباقي
في حالة قطعت عنقي

1072
01:37:08,805 --> 01:37:11,308
نعم سيستغرق ساعة واحدة

1073
01:37:11,606 --> 01:37:15,890
سنقصر الأكمام، و سنعدله عند الأكتاف

1074
01:37:17,935 --> 01:37:20,280
لم أشتري بدلة من قبل

1075
01:37:20,315 --> 01:37:21,730
نعم سيدي

1076
01:37:21,846 --> 01:37:24,083
تبدو جيداً

1077
01:37:32,458 --> 01:37:34,645
بماذا يمكنني أن أخدمك سيد كوالسكي؟

1078
01:37:34,680 --> 01:37:36,566
أتيت لاعتراف

1079
01:37:36,601 --> 01:37:39,173
يا إلهي، ماذا فعلت؟

1080
01:37:39,208 --> 01:37:40,858
لا شيء، على رسلك

1081
01:37:40,893 --> 01:37:42,008
ماذا تنوي؟

1082
01:37:42,043 --> 01:37:44,506
هل ستسمع اعترافي أم لا؟

1083
01:37:48,493 --> 01:37:50,434
كم مرّ عليك منذ آخر اعتراف؟

1084
01:37:50,469 --> 01:37:52,560
وقت طويل

1085
01:37:53,951 --> 01:37:57,393
باركني أبتاه لأني أخطأت

1086
01:37:57,428 --> 01:37:59,215
ما هي خطاياك بني؟

1087
01:38:02,937 --> 01:38:08,830
في العام 1968 قبلت بيدي جبلونسكي
في حفلة عيد الميلاد في المصنع

1088
01:38:08,865 --> 01:38:12,031
دوروثي كانت بالغرفة الأخرى
مع باقي الزوجات

1089
01:38:12,066 --> 01:38:14,084
لقد حدث و حسب

1090
01:38:15,187 --> 01:38:16,735
نعم، استمر

1091
01:38:16,770 --> 01:38:20,751
لقد ربحت 900 دولار على بيع
قارب بمحرك

1092
01:38:20,786 --> 01:38:25,136
و لم أدفع الضرائب
إنه مثل السرقة

1093
01:38:26,296 --> 01:38:27,705
نعم، حسناً

1094
01:38:28,824 --> 01:38:35,966
و أخيراً، لم أكن قريباً بما يكفي
من ابنيّ الاثنين

1095
01:38:36,001 --> 01:38:39,650
لا أعرفهم
لم أعرف كيف

1096
01:38:40,851 --> 01:38:43,054
هذا كل شيء؟

1097
01:38:43,089 --> 01:38:48,456
هذا كل شيء؟
أزعجني هذا طيلة حياتي

1098
01:38:49,980 --> 01:38:52,333
"اتل 10 " مريم العذار
"و 5 " أيانا

1099
01:38:53,295 --> 01:38:57,320
الله يحبك و يسامحك
و يغفر لك خطاياك

1100
01:38:57,355 --> 01:39:01,741
باسم الآب و الابن و الروح القدس

1101
01:39:02,949 --> 01:39:04,790
شكراً أبتاه

1102
01:39:09,149 --> 01:39:11,299
هل ستنتقم لما حدث لـ سو؟

1103
01:39:12,389 --> 01:39:15,410
سأذهب للمنزل اليوم سيد كوالسكي

1104
01:39:15,445 --> 01:39:16,490
حقاً؟

1105
01:39:16,525 --> 01:39:17,992
نعم

1106
01:39:18,027 --> 01:39:21,264
و كل يوم آخر حتى أعرف ما تنويه

1107
01:39:21,299 --> 01:39:23,887
على راحتك
يجب أن أذهب

1108
01:39:23,922 --> 01:39:25,630
اذهب بسلام

1109
01:39:26,972 --> 01:39:28,499
أنا بسلام

1110
01:39:31,632 --> 01:39:32,926
يا إلهي

1111
01:39:47,114 --> 01:39:49,290
اي واحدة لي؟

1112
01:39:50,758 --> 01:39:53,223
هل استعملت سلاح ناري من قبل؟

1113
01:39:53,258 --> 01:39:55,135
لا

1114
01:39:57,769 --> 01:39:59,888
اريدك أن تضع هذا من يدك

1115
01:40:01,193 --> 01:40:03,334
لدي شيء لأريك إياه
تعال

1116
01:40:03,369 --> 01:40:04,890
ماذا؟

1117
01:40:08,733 --> 01:40:14,343
في العام 1952 تم إرسالنا لنقضي
على عش رشاش أوتوماتيكي للكوريين

1118
01:40:14,344 --> 01:40:16,539
لقد اصابونا بالكثير من الإصابات

1119
01:40:16,574 --> 01:40:21,435
كنت الوحيد الذي عاد ذلك اليوم
أعطوني نجمة فضية

1120
01:40:21,470 --> 01:40:26,203
هذه هي، أريدك أن تأخذها

1121
01:40:27,371 --> 01:40:29,438
لماذا؟

1122
01:40:30,720 --> 01:40:34,818
كلنا كنا نعرف الخطر تلك الليلة
و لكنا ذهبنا بكل حال

1123
01:40:34,853 --> 01:40:39,018
هكذا الأمر الليلة
هناك فرصة ألا نعود الليلة

1124
01:40:39,019 --> 01:40:42,528
بل سنعود
سنقضي عليهم

1125
01:40:42,563 --> 01:40:46,055
هذه حماقة، هذا هو التصرف
الذي ينتظرونه

1126
01:40:46,090 --> 01:40:48,252
أغلق هذه

1127
01:40:48,287 --> 01:40:49,687
كم؟

1128
01:40:49,722 --> 01:40:51,073
كم ماذا؟

1129
01:40:51,108 --> 01:40:54,145
كم رجلاً قتلت بكوريا؟

1130
01:40:55,296 --> 01:40:57,867
ثلاثة عشر، ربما أكثر

1131
01:40:57,902 --> 01:41:00,276
كيف هو شعور أن تقتل رجلاً؟

1132
01:41:01,347 --> 01:41:05,343
لا تريد أن تعرف
أغلقه

1133
01:41:20,818 --> 01:41:24,382
والت، والت
ماذا تفعل؟

1134
01:41:26,759 --> 01:41:30,431
اهدأ، لايمكنك ان تخرج من هنا

1135
01:41:30,466 --> 01:41:32,756
أخرجني من هنا الآن
أخرجني

1136
01:41:32,791 --> 01:41:35,133
أخرجني، و إلا سأقتلك

1137
01:41:35,168 --> 01:41:36,286
توقف

1138
01:41:36,321 --> 01:41:38,953
تريد أن تعرف كيف هو شعور أن تقتل رجلاً؟

1139
01:41:38,988 --> 01:41:41,423
إنه فظيع، هذاما هو

1140
01:41:41,458 --> 01:41:45,145
الشيء الوحيد الأسوأ منه هو أن تحصل على ميدالية 
شجاعة لقتل الأطفال المساكين ارادوا الاستسلام

1141
01:41:45,180 --> 01:41:53,697
نعم، ولد خائف مثلك  أطلقت عليه النار 
بوجهه بهذه البندقية التي حملتها قبل قليل

1142
01:41:53,732 --> 01:41:58,217
لا يمر يوم و لا أفكر بهذا
لا تريد لهذا أن يعذب روحك

1143
01:41:58,252 --> 01:42:00,550
لدي دماء على يدي
أنا ملطخ

1144
01:42:00,585 --> 01:42:04,168
لهذا سأذهب لوحدي الليلة

1145
01:42:05,291 --> 01:42:07,437
خذني معك الآن

1146
01:42:07,472 --> 01:42:09,135
أخرجني

1147
01:42:10,161 --> 01:42:14,582
اسمع، قطعت شوطاً كبيراً
و أنا فخور لأقول أنك صديقي

1148
01:42:14,617 --> 01:42:18,696
و لكن لديك حياتك أمامك
و لكن أنا؟ أنا أنهي الأمور

1149
01:42:18,731 --> 01:42:21,354
هذا ما أقوم به
و سوف اذهب لوحدي

1150
01:42:21,389 --> 01:42:23,362
لا، انتظر

1151
01:42:23,397 --> 01:42:28,082
والت
والت

1152
01:42:28,117 --> 01:42:30,230
والت

1153
01:42:45,020 --> 01:42:46,644
أريدك أن تنتبهي لكلبتي

1154
01:42:49,240 --> 01:42:50,979
نعم، أحبك أيضاً

1155
01:42:56,516 --> 01:42:59,233
نعم، هي عجوز ايضاً

1156
01:43:03,659 --> 01:43:04,956
اسمها ديزي

1157
01:43:21,566 --> 01:43:22,995
آلو

1158
01:43:23,030 --> 01:43:27,760
أنا والت، مفاتيح منزلي
تحت السلحفاة السيراميك بالشرفة الامامية

1159
01:43:27,795 --> 01:43:31,403
ادخلي، أخوك بالقبو
يجب أن اذهب

1160
01:43:47,701 --> 01:43:49,926
آسف أبتاه يجب أن نذهب

1161
01:43:49,961 --> 01:43:53,874
اقول لكم، إذا لم تكونوا هنا
سيكون هناك حمام دماء

1162
01:43:53,909 --> 01:43:58,713
نحن هنا منذ ساعات
لا يمكن أن تبقى الوحدة في موقع واحد

1163
01:43:58,748 --> 01:44:00,456
أتوسل لكم أن تبقوا

1164
01:44:01,562 --> 01:44:03,512
لقد أتانا أمر من السيرجنت
سنعود

1165
01:44:04,504 --> 01:44:06,288
أنا سأبقى

1166
01:44:06,323 --> 01:44:07,760
كلا

1167
01:44:07,795 --> 01:44:11,757
لدينا أوامر محددة
أتيت معنا و ستغادر معنا

1168
01:44:23,750 --> 01:44:25,488
سو، هنا

1169
01:44:26,104 --> 01:44:29,599
ما الذي يجري؟-
ذهب بدوني-

1170
01:44:29,600 --> 01:44:32,067
ذهب لـ سموكي بدوني

1171
01:44:34,091 --> 01:44:35,109
تاو

1172
01:45:00,768 --> 01:45:01,692
ما الأمر؟

1173
01:45:06,884 --> 01:45:08,701
هل جرذان المستنقعات هناك؟

1174
01:45:09,392 --> 01:45:10,898
لم أعتقد أنك ستحضر

1175
01:45:10,933 --> 01:45:12,403
اخرس يا أحمق

1176
01:45:12,438 --> 01:45:17,568
ليس لدي ما أقوله لك
لقزم وغد مثلك

1177
01:45:20,554 --> 01:45:22,922
نعم، نعم

1178
01:45:22,957 --> 01:45:29,201
هيا، انتبه لحبيبك، لأنه إما هو أو أنت
أو أحد منكم اغتصب شخص من عائلته

1179
01:45:29,236 --> 01:45:32,331
من دمك بالله عليك

1180
01:45:32,366 --> 01:45:35,800
هيا، اسحبوا المسدسات
مثل رعاة البقر المصغّرين

1181
01:45:36,179 --> 01:45:38,209
هيا

1182
01:45:38,244 --> 01:45:41,329
أين تاو، هذا الجبان لن يأتي؟

1183
01:45:41,364 --> 01:45:46,251
لا تقلق بخصوص تاو
تاو ليس لديه ثانية واحدة لكم

1184
01:45:46,775 --> 01:45:49,362
من يقول هذا ؟
أنت؟

1185
01:45:50,639 --> 01:45:53,083
ماذا ستفعل ايها العجوز؟

1186
01:45:59,032 --> 01:46:01,420
أنتم خائفون أليس كذلك؟

1187
01:46:01,455 --> 01:46:03,074
اخرس

1188
01:46:03,109 --> 01:46:04,951
أنت اخرس

1189
01:46:17,016 --> 01:46:18,322
ألديك قداحة؟

1190
01:46:23,445 --> 01:46:29,440
لا، أنا
أنا لدي قداحة

1191
01:46:33,907 --> 01:46:35,695
"يا مريم الممتلئة نعمة"

1192
01:47:42,030 --> 01:47:43,776
نعم سرجنت-
ماذا حدث ؟-

1193
01:47:43,777 --> 01:47:45,609
يجب أن ترجع

1194
01:47:45,644 --> 01:47:47,604
هو صديقي-
أقول ارجع-

1195
01:47:51,291 --> 01:47:53,208
ألم تسمع؟ ارجع-
ماذا حدث؟-

1196
01:47:53,243 --> 01:47:54,991
تراجع

1197
01:47:55,026 --> 01:47:56,686
هو صديقي

1198
01:47:58,423 --> 01:48:02,117
لقد أخرج قداحته و أطلقوا عليه النار

1199
01:48:02,152 --> 01:48:04,808
لم يكن معه سلاح

1200
01:48:07,142 --> 01:48:09,166
هذه المرة لدينا شهود

1201
01:48:09,201 --> 01:48:11,624
هؤلاء الشباب سيسجنون لفترة طويلة

1202
01:48:11,659 --> 01:48:13,449
ضابط تشينغ
أرجع الناس

1203
01:48:13,484 --> 01:48:15,365
ارجع الآن

1204
01:48:36,574 --> 01:48:37,844
خذهم من هنا

1205
01:50:16,206 --> 01:50:21,009
والت كوالسكي قال لي ذات مرة
أنني لا أعرف أي شيء عن الحياة و الموت

1206
01:50:21,010 --> 01:50:26,493
لأنني كنت بتول متعلم زيادة عن اللزوم 
في الـ 27 من عمري

1207
01:50:26,794 --> 01:50:30,274
يمسك بيد عجوز تؤمن بالخرافات 
و يعدها بالخلود

1208
01:50:30,424 --> 01:50:35,618
والت لم يكن لديه مشكلة بتسمية الأمر كما رآه

1209
01:50:35,653 --> 01:50:40,796
و لكنه كان محقا، لم أكن أعرف
أي شيء عن الحياة و الموت

1210
01:50:40,831 --> 01:50:42,569
حتى تعرفت على والت

1211
01:50:44,083 --> 01:50:45,983
و تعلمت الكثير

1212
01:50:52,199 --> 01:50:56,903
أريد أن أترك المنزل للكنيسة لأن دوروثي
كانت سترغب بذلك

1213
01:50:58,761 --> 01:51:06,265
و هذا يوصلنا لآخر بند، و أرجو مرة ثانية
أن تعذروا لغة السيد كوالسكي في وصيته

1214
01:51:06,300 --> 01:51:07,933
ساقرأها كما كتبت

1215
01:51:10,406 --> 01:51:15,026
و أريد أن أترك سيارة الغران تورينو موديل 72
.... لـ

1216
01:51:20,093 --> 01:51:25,842
صديقي ... تاو فان لور

1217
01:51:27,097 --> 01:51:31,722
على شرط ألا تزيل السقف مثل واحدة
من تلك البينر

1218
01:51:31,757 --> 01:51:36,403
لا تدهنها باي ألوان سخيفة
مثل وضيع أبيض جاهل

1219
01:51:36,438 --> 01:51:41,696
و لا تضع أي زينة مخنثين على المؤخرة
كما ترى على كل سيارات الآسيويين

1220
01:51:41,731 --> 01:51:43,823
ستبدو بشكل بشع

1221
01:51:43,858 --> 01:51:48,004
إذا امتنعت عن فعل كل  هذا فهي لك

1222
01:52:09,266 --> 01:52:19,447
ترجمة طرفة القداح
Tarafa@alkadah.com

