1
00:00:09,526 --> 00:00:27,233
ترجمة الفارس الأسود Black Knight K&E

2
00:02:17,552 --> 00:02:21,791
(آخر الأنباء (بيكي روبنز مفقودة منذ 24ساعة

3
00:02:32,000 --> 00:02:38,534
صــــرخـــــــة الذئـــــــــــــــــب

4
00:02:44,441 --> 00:02:47,874
(أكاديمية (ويست ليك

5
00:03:11,814 --> 00:03:14,144
هل يوجد أحد هنا ؟

6
00:03:29,340 --> 00:03:30,615
مرحباً

7
00:03:31,694 --> 00:03:32,553
مرحباً

8
00:03:33,257 --> 00:03:36,381
أين الجميع ؟ - في احتماع الهيئة-

9
00:03:37,115 --> 00:03:38,912
إذاً لماذا لست معهم ؟

10
00:03:39,538 --> 00:03:41,178
لماذا لست أنت معهم ؟

11
00:03:41,178 --> 00:03:43,317
لقد انتقلت إلى هنا وقد وصلت للتو

12
00:03:43,577 --> 00:03:46,490
أنا أعرف - هل هذا واضح ؟ -

13
00:03:46,739 --> 00:03:50,303
إنها مدرسة صغيرة الأخبار تنتقل بسرعة

14
00:03:50,303 --> 00:03:52,216
لماذا يوجد اجتماع للهيئة ؟

15
00:03:52,216 --> 00:03:56,368
الدراما الرئيسية بعض الصراخ في الليل و شخص مفقود

16
00:03:56,368 --> 00:04:00,743
و الشرطة هنا لكي تعلمنا عن الحماية الشخصية

17
00:04:00,952 --> 00:04:03,635
مثل لا تتحدث مع الغرباء

18
00:04:04,742 --> 00:04:06,204
(أنا (أوين

19
00:04:07,243 --> 00:04:08,529
(أنا (دودجر

20
00:04:08,779 --> 00:04:14,464
هذا اسم مميز - إن أمي مدرسة للأدب-

21
00:04:14,683 --> 00:04:18,057
و والدك - لنقل أنه ليس مدرساً -

22
00:04:19,247 --> 00:04:21,495
من أين أتيت ؟ - من انكلترا -

23
00:04:22,403 --> 00:04:25,547
ما هي آخر مدرسة لك ؟ - (رادفورد) -

24
00:04:25,859 --> 00:04:28,769
(و قبلها (كوليدج) و قبلها (وبستر

25
00:04:28,769 --> 00:04:30,983
إذاً ماذا فعلت ؟

26
00:04:30,983 --> 00:04:35,639
كنت أواعد فتاة و هي ابنة عميد الكلية

27
00:04:37,576 --> 00:04:40,376
(آنسة (آلين - (آنسة (ماكنيللي -

28
00:04:40,655 --> 00:04:43,033
بما أنك قد هربت من الاجتماع ربما علي لفت انتباهك

29
00:04:43,033 --> 00:04:45,961
(أنا آسف أنت الآنسة (ماكنيللي

30
00:04:45,961 --> 00:04:49,970
أنا (أوين ماثيوز) و هذا خطأي إنه يومي الأول هنا

31
00:04:49,970 --> 00:04:52,486
(و قد طلبت من الآنسة (ألين أن تريني الطريق إلى مهجعي

32
00:04:52,486 --> 00:04:54,498
هذا لا يعني أن أذهب إلى مهجع الصبيان

33
00:04:54,498 --> 00:04:57,595
لا فقط مدخل المهجع

34
00:04:57,971 --> 00:05:01,818
حسناً و لكن فور انتهائك من (إرشاد السيد (ماثيو

35
00:05:02,063 --> 00:05:05,054
احرصي على أن تراجعي - أجل سأفعل -

36
00:05:05,522 --> 00:05:07,051
شكراً لك على المساعدة

37
00:05:08,081 --> 00:05:10,222
.....أعتقد أنها سوف

38
00:05:39,199 --> 00:05:42,163
سيد (ماثيو)ان ابنك على الخط الأول

39
00:05:42,853 --> 00:05:45,135
صليه بالبريد الصوتي - مرحباً أنا (شارلز ماثيو) أنا -

40
00:05:45,135 --> 00:05:51,404
مشغول الآن اترك رسالة و سأتصل بك في أسرع وقت ممكن

41
00:05:52,508 --> 00:05:56,320
يا أبي أردت أن أخبرك أنني قد وصلت كانت الرحلة بالباص جيدة

42
00:05:56,320 --> 00:06:01,088
بالرغم من أنه كان من الجميل رؤيتك قبل مغادرتي

43
00:06:01,088 --> 00:06:04,200
لقد حصلت على عمل جيد في المدرسة

44
00:06:04,200 --> 00:06:06,008
كمدرس في قسم الفيزياء و وقعت طلب الدراسة

45
00:06:06,008 --> 00:06:08,987
و هو غالباً قسم صعب و يتطلب جهداً عالياً

46
00:06:08,987 --> 00:06:12,468
و قد التقيت بشريكي (في الغرفة (توم

47
00:06:12,468 --> 00:06:17,498
سأذهب لأنظف مؤخرتي - شخص رائع -

48
00:06:17,970 --> 00:06:21,551
أعتقد أن هذا كل شيء

49
00:06:21,551 --> 00:06:23,973
لذلك اتصل بي إذا تسنى لك وقت

50
00:06:56,641 --> 00:06:58,992
آمل أن تكون قد غسلت هذه اليد

51
00:06:58,992 --> 00:07:00,504
سوف نتسلل إلى الخارج

52
00:07:00,504 --> 00:07:03,737
حقاً - أتريد المجيء ؟ -

53
00:07:04,614 --> 00:07:06,316
لا لا أريد ذلك

54
00:07:11,222 --> 00:07:13,678
طلبت مني (دودج) أن أحضرك

55
00:07:22,417 --> 00:07:24,572
إلى أين نحن ذاهبون ؟

56
00:07:24,572 --> 00:07:27,820
إلى القاعة القديمة هذا جزء من التقاليد

57
00:07:28,067 --> 00:07:30,104
لكي نفعل ماذا نقوم بدراسة دينية ؟

58
00:07:30,104 --> 00:07:31,944
لكي نلعب لعبة

59
00:07:38,758 --> 00:07:46,898
ماذا حدث يا رجل ظننت أنك مشغول في البلدة

60
00:07:48,213 --> 00:07:52,884
يا (توم) من هو صديقك الجديد ؟

61
00:07:53,166 --> 00:07:56,773
عليك أن تعذر (راندل) هنا فهو لا يعرف الفرق بين

62
00:07:56,773 --> 00:07:58,932
شريك الغرفة و شريك الروح

63
00:07:58,932 --> 00:08:03,385
(جميعاً هذا (أوين أوين) هؤلاء هم الجميع)

64
00:08:04,487 --> 00:08:06,922
يا فتى الأدغال هل تمانع أن تنضم إلينا

65
00:08:06,922 --> 00:08:09,650
ما الخطب يا (غريم) هل هذا بسبب فشلك في الامتحان الجسدي

66
00:08:09,650 --> 00:08:13,184
لا أعرف يا (لويس) المزاج السي هو بسبب أن (مرسيدس) تنثر شعرها

67
00:08:13,184 --> 00:08:16,456
هو السافل هنا و لكن ألن نبدأ باللعب ؟

68
00:08:16,456 --> 00:08:18,965
هيا يا (ريجيني) أنت تحبين أن تكوني السافلة

69
00:08:18,965 --> 00:08:21,470
حسناً فليضع الجميع النقود هنا

70
00:08:23,997 --> 00:08:26,279
يجب أن يخبرني أحد كيف ألعب

71
00:08:26,967 --> 00:08:28,968
إنها لعبة كذب

72
00:08:28,968 --> 00:08:31,857
الهدف تجنب الشكوك

73
00:08:31,857 --> 00:08:33,815
تحايل على أصدقائك

74
00:08:33,815 --> 00:08:36,123
دمر أعدائك

75
00:08:36,123 --> 00:08:37,999
اجلس

76
00:08:40,706 --> 00:08:44,430
سأقوم بشكل سري باختيار واحد من المجموعة لكي يكون كاذباً

77
00:08:44,430 --> 00:08:47,999
الذئب و الباقي خراف

78
00:08:47,999 --> 00:08:53,657
يمكنك أن تجد الذئب و يمكنك أن تقدمه لباقي

79
00:08:53,657 --> 00:08:57,254
المجموعة لكي يصوتوا

80
00:08:57,254 --> 00:08:58,869
عندئذ تكون النقود لك

81
00:08:58,869 --> 00:09:00,023
ينجو الذئب

82
00:09:00,023 --> 00:09:01,053
تكون النقود لهم

83
00:09:01,053 --> 00:09:02,524
كيف سنجد الذئب ؟

84
00:09:02,524 --> 00:09:03,895
أن تقرأ أفكاره

85
00:09:03,895 --> 00:09:06,371
(إنها (دودجرز - (أظن أنه (إيكسس تي -

86
00:09:06,371 --> 00:09:08,755
ماذا لن تستعير سيارتي ثانية

87
00:09:08,755 --> 00:09:12,261
إذاً فبقدر ما أنا متأكد من أنني سأفوت حفلة الراب

88
00:09:12,261 --> 00:09:15,619
لقد سمعت (توم) يتحرك عندما كانت (دودجر) تختار ذئباً

89
00:09:15,619 --> 00:09:17,634
حسناً يا (راندل) هل هذا استجواب رسمي

90
00:09:17,634 --> 00:09:19,065
و إذا كان كذلك ؟

91
00:09:19,065 --> 00:09:22,725
عندها يمكنك أن ترسل المتهم للمنزل و لكن لا يمكنك الربح

92
00:09:22,725 --> 00:09:24,085
إذا رفض المتهم اللعب لذلك لنقم بالتصويت

93
00:09:24,085 --> 00:09:25,275
هذا صحيح ما رأي الدفاع ؟

94
00:09:25,275 --> 00:09:29,163
لا أنا لست الذئب أقسم بالله أنني لست الذئب

95
00:09:29,163 --> 00:09:30,976
أقسم بأقدس الأشياء بأنني لست الذئب هيا

96
00:09:30,976 --> 00:09:34,435
ألا تسمعوني أنت تصغون لهذا المعتوه و الذي يبدو جسمه

97
00:09:34,435 --> 00:09:36,773
و كأنه مليء بالثقوب - ماذا ؟ -

98
00:09:36,773 --> 00:09:39,521
دعونا نرى أيديكم من يظن أن (توم) هو الذئب ؟

99
00:09:39,521 --> 00:09:41,257
لا لا - هيا -

100
00:09:41,257 --> 00:09:45,624
و (راندل) هو المتهم - أجل أجل -

101
00:09:45,624 --> 00:09:48,259
حسناً هيا هيا

102
00:09:48,259 --> 00:09:52,165
نحتاج صوت آخر للأغلبية - ارفع يدك -

103
00:09:52,165 --> 00:09:54,527
اسمع

104
00:09:54,527 --> 00:09:57,853
لأنك صديق (توم) الجديد لا يعني هذا أن تنفذ أوامره

105
00:09:57,853 --> 00:10:02,234
أنت لا تعتقد أنه الشيء المهم هو عدم استثناء أحد هل تظن ذلك

106
00:10:04,718 --> 00:10:08,104
هيا يا (راندل) أنت تعرف القواعد

107
00:10:08,104 --> 00:10:10,418
دع المجموعة يرون إذا كنت تملك العلامة

108
00:10:11,376 --> 00:10:13,140
قل لي أنني غني

109
00:10:14,529 --> 00:10:15,767
لا يوجد علامة

110
00:10:15,767 --> 00:10:17,932
أعتقد أن (راندل) ليس الذئب

111
00:10:18,278 --> 00:10:22,064
انتبه أيها الفتى الجميل - هل تعرف كم تبدو شاذاً -

112
00:10:23,472 --> 00:10:26,410
(تباً لك يا (توم - استمتع بنزهة جميلة -

113
00:10:27,048 --> 00:10:30,360
الوداع - أنتم كلكم بغيضون -

114
00:10:31,435 --> 00:10:33,410
يا لك من مسكين

115
00:10:33,410 --> 00:10:35,413
لقد نجا الذئب

116
00:10:35,413 --> 00:10:37,967
من يريد أن يبدأ الجولة الثانية ؟

117
00:10:38,469 --> 00:10:40,975
اختارت (دودجر) الشخص الجديد

118
00:10:40,975 --> 00:10:42,862
لقد طلبت مني أن أحضره إلى هنا

119
00:10:42,862 --> 00:10:45,693
يا لك من ساقطة فلنصوت

120
00:10:45,693 --> 00:10:48,110
أعتقد أنني أستطيع أن أدافع

121
00:10:48,758 --> 00:10:52,360
عندما يكذب أحدهم لا يستطيع أحد أن يعرف

122
00:10:52,360 --> 00:10:54,978
(مثل صديق (غريم

123
00:10:55,256 --> 00:10:58,111
لا بد أن هذا أسخف شيء سمعته

124
00:10:58,789 --> 00:11:03,314
و هذا هو هل أدركتم أن الشرأب الذي يدخل إلى فمه لا يبدو لذيذاً

125
00:11:03,314 --> 00:11:06,520
و إن يكن ؟ - إنه فارغ -

126
00:11:08,526 --> 00:11:11,897
غريم)إذا لم تستطع) إقناعنا لا تستطيع إقناع نفسك

127
00:11:11,897 --> 00:11:14,306
ستلاحظون أنه لم يقدم دفاعه بشكل جيد

128
00:11:14,306 --> 00:11:16,096
هل سنصوت أم ماذا ؟

129
00:11:16,096 --> 00:11:17,817
(صوت واحد لـ (أوين

130
00:11:17,817 --> 00:11:19,957
و المتهم

131
00:11:24,615 --> 00:11:27,521
أتعتقدون أنه يجب أن أقول علي المغادرة

132
00:11:32,317 --> 00:11:35,118
لا أطيق الانتظار للذهاب إلى الكلية

133
00:11:35,118 --> 00:11:40,555
(هذه هي القواعد يا (غريم - سأمرح معك عندما تخسرين -

134
00:11:45,133 --> 00:11:48,153
إنه منزعج لأنه سمين - ما زلت أسمعك -

135
00:11:50,640 --> 00:11:53,466
إذاً هل هو الذئب ؟ - ما زالت النقود على الأرض -

136
00:11:53,466 --> 00:11:55,750
من يريد أن يبدأ الجولة الثالثة

137
00:12:06,247 --> 00:12:07,938
حسناً هذا هو

138
00:12:07,938 --> 00:12:09,385
(إنه صوت واحد لـ (أوين

139
00:12:09,385 --> 00:12:11,768
(من سيكون يا (لويس

140
00:12:14,308 --> 00:12:16,498
(قولي عمتم مساء يا (مرسيدس

141
00:12:18,589 --> 00:12:20,544
تهانينا يا عزيزي

142
00:12:21,533 --> 00:12:24,145
الليلة كان يمكن أن تكون محظوظاً

143
00:12:24,145 --> 00:12:28,350
و لكن بدلاً من ذلك فشلت

144
00:12:38,782 --> 00:12:40,718
لست سيئاً بالنسبة لليوم الأول

145
00:12:40,718 --> 00:12:43,506
أجل أعتقد بأنها طريقة جيدة لكي نفوز

146
00:12:43,506 --> 00:12:45,502
أتظن بأنك بهذه المهارة

147
00:12:45,502 --> 00:12:48,109
لا أعتقد بأنه يمكن للغني أن يجعل الأمر أكثر سهولة

148
00:12:48,109 --> 00:12:51,799
(إن الأمر يشبه (غريم و رجيني كانوا يختارون بعضهم للسبب ذاته

149
00:12:51,799 --> 00:12:54,500
قصة (غريم) هيا

150
00:12:55,053 --> 00:12:57,269
لست بهذه الكفاءة لكي تحكم

151
00:12:57,269 --> 00:13:00,165
لا إن الأمر - لأن هؤلاء الأغنياء -

152
00:13:00,165 --> 00:13:02,176
هم أصدقائي

153
00:13:41,591 --> 00:13:44,524
هل تستطيع أن تخمن ؟ أنت خارج السرب

154
00:13:44,524 --> 00:13:47,827
هل هذا صف الصحافة ؟ - أنت (أوين ماثيوز) ؟ -

155
00:13:47,827 --> 00:13:49,752
أجل أنا آسف لقد كنت نائماً

156
00:13:49,752 --> 00:13:53,227
لا ساعة المنبه - (استرح يا (أوين -

157
00:13:53,227 --> 00:13:56,572
كونك متأخراً هو أسوأ شيء يحصل لك في أول أسبوع فأنت محظوظ

158
00:13:56,572 --> 00:13:58,214
اجلس

159
00:13:58,214 --> 00:14:00,012
كما أقول دائماً

160
00:14:00,012 --> 00:14:02,887
هل يجب أن يبحث المراسل عن القصة

161
00:14:02,887 --> 00:14:04,952
أو بإمكانه أن يستخدم وسائل الإعلام

162
00:14:04,952 --> 00:14:08,098
لأنه بمأساة كهذه و بهذه الحساسية

163
00:14:08,098 --> 00:14:10,189
(صباح الخير يا (أوين

164
00:14:10,189 --> 00:14:12,730
ماذا يعني هذا ؟

165
00:14:12,730 --> 00:14:15,816
هذا يعني إذا سمحت لي

166
00:14:15,816 --> 00:14:19,752
هذا يعني أنه إذا وجدت صوراً خليعة للضحية على الإنترنت

167
00:14:19,752 --> 00:14:21,410
لا تحجبيها عن المدرسة

168
00:14:21,410 --> 00:14:25,201
إنه ملاحظة مثيرة تظهر الحساسية و الاحترام

169
00:14:25,201 --> 00:14:27,827
أنزل قدمك

170
00:14:31,255 --> 00:14:33,686
الآن اكتشفت أنك على الانترنت

171
00:14:33,686 --> 00:14:37,647
تبدو كالأموات

172
00:14:37,647 --> 00:14:40,381
(قم بإسكات الإنذار يا (أينشتاين

173
00:14:40,381 --> 00:14:41,705
(يا سيد (ماثيوز

174
00:14:41,705 --> 00:14:46,146
أنت تجعل الأمر أكثر صعوبة لي أستطيع أن أقول لك أنك لا تنبه

175
00:14:51,082 --> 00:14:53,079
من هذا ؟

176
00:14:54,205 --> 00:14:56,329
الساعة العاشرة

177
00:14:59,834 --> 00:15:03,160
أريد هذه المقالات يوم الجمعة كحد أقصى

178
00:15:03,664 --> 00:15:07,103
و إذا كان لدى أي منكم صعوبة في تحديد شيء ليكتب عنه

179
00:15:07,103 --> 00:15:09,757
فإن أخر التطورات هو تلك المأساة المحلية

180
00:15:09,757 --> 00:15:11,525
سأقوم بلقائكم بشكل منفرد

181
00:15:11,525 --> 00:15:15,680
أي تطورات أخيرة؟

182
00:15:18,914 --> 00:15:23,182
لقد وجدوا هذه الفتاة هذا الصباح لقد سحبت إلى الأشجار من قبل ذئب

183
00:15:23,182 --> 00:15:25,740
أجل اسمعوا لقد قام ذلك الشخص بنسف رأسها

184
00:15:25,740 --> 00:15:28,364
ومن ثم ذهب إلى البلدة - لماذا يكون سعيداً بموتها ؟ -

185
00:15:28,364 --> 00:15:31,515
رجاء القتلة المتسلسلون مجانين دائماً - تتحدث و كأنك شرطي -

186
00:15:31,515 --> 00:15:33,586
المتسلسل يعني أنه يوجد أكثر من جريمة يا أحمق

187
00:15:33,586 --> 00:15:36,459
أنت لا تأخذين كتب المقالات الخاص بي هذا الأسبوع إليس كذلك

188
00:15:36,459 --> 00:15:39,183
أجل يا (أوين) إن أبي - السيناتور -

189
00:15:39,183 --> 00:15:43,492
إنه ثمل و سيرسل لنا سيارته الليموزين لكي نذهب إلى منزل البحيرة يوم الجمعة

190
00:15:43,492 --> 00:15:45,981
لا أحد يبقى هنا في العطل هل ستذهب معنا ؟

191
00:15:45,981 --> 00:15:48,886
أجل بالتأكيد - لن أتمكن من المجيء لدي خطط أخرى-

192
00:15:48,886 --> 00:15:51,123
بالمخططات تعني أن (هيربي) محق

193
00:15:51,123 --> 00:15:55,123
فعلياً بالمخططات أعني أنني سوف أبقى غداً لكي أشاهد

194
00:15:55,123 --> 00:15:56,824
جيني رايدر) الجميلة)

195
00:15:56,824 --> 00:15:58,465
إنها يوم الأربعاء - أعلم ذلك -

196
00:15:58,465 --> 00:16:01,916
(و سوف أقوم بإعلان مخططات (راندل الخاصةفي عطلة نهاية الأسبوع

197
00:16:01,916 --> 00:16:05,489
جميل - شكراً لك هل تعيرني سيارتك ؟ -

198
00:16:06,685 --> 00:16:15,374
أجل و لكن لا تترك المفاتيح و لا تقضي الليل كله في المقعد الخلفي

199
00:16:15,653 --> 00:16:19,706
لن أحلم بذلك في الواقع أود أن أكون مميزاً

200
00:16:19,706 --> 00:16:24,629
مثل (ميل) في الغابة مع الشجر

201
00:16:24,629 --> 00:16:26,129
أنت خنزير - أنت تموتين -

202
00:16:26,129 --> 00:16:27,780
مت بغيظك

203
00:16:29,030 --> 00:16:32,952
يا لك من مثير للشفقة

204
00:16:34,452 --> 00:16:38,223
إذا ستلعبون اللعبة قبل العطلة

205
00:16:38,223 --> 00:16:40,750
لست متأكدة من أنني أريد ذلك

206
00:16:40,975 --> 00:16:44,554
ما الذي سنفعله هنا غير ذلك ندرس ؟

207
00:16:45,116 --> 00:16:47,972
كان لدى (أوين) وجهة نظر الليلة الماضية

208
00:16:48,189 --> 00:16:50,578
جعلتنا نعرف بعضنا البعض جيداً

209
00:16:50,578 --> 00:16:53,033
و هي مهمة جداً - إذا تريدين أن نتوقف -

210
00:16:53,033 --> 00:16:54,814
بسبب الشخص الجديد - شكراً -

211
00:16:54,814 --> 00:16:57,598
ليس بالضرورة - ماذا إذاً ؟ -

212
00:17:01,510 --> 00:17:04,096
سنلعب مع المدرسة بأكملها

213
00:17:03,619 --> 00:17:05,600
هم الخراف

214
00:17:05,600 --> 00:17:08,222
و نحن الذئاب

215
00:17:08,715 --> 00:17:11,536
لا أظن أنهم سيحبون ذلك في الهيئة

216
00:17:12,258 --> 00:17:15,373
دعيني أسألك سؤالاً

217
00:17:15,615 --> 00:17:17,350
ما هي أفضل طريقة للعب اللعبة؟

218
00:17:17,350 --> 00:17:20,348
اكذب كذبتك - دافع عن شرفك -

219
00:17:20,348 --> 00:17:23,209
اتهم جارك

220
00:17:23,990 --> 00:17:25,528
بالضبط

221
00:17:25,528 --> 00:17:27,750
لا أحد يعرف من قتل تلك الفتاة

222
00:17:27,750 --> 00:17:29,759
لذلك لم نقوم بالاتهام

223
00:17:29,759 --> 00:17:32,616
ما الذي تقترحينه ؟

224
00:17:33,904 --> 00:17:38,386
لنقنعهم بأن المجرم في الجامعة

225
00:17:38,386 --> 00:17:41,935
و قد بدأ للتو

226
00:17:46,765 --> 00:17:49,214
كيف سنفعل ذلك ؟

227
00:17:58,699 --> 00:18:01,900
يبدو أنه لا مخيلة لديكم

228
00:18:03,484 --> 00:18:09,504
و كأنك تلعبون الأحاجي و أنا ألعب الشطرنج

229
00:18:18,078 --> 00:18:21,504
لقد اتصلت بك البارحة لأشكرك على دعوتي

230
00:18:21,504 --> 00:18:24,203
من قال أنني دعوتك - اعتقد أن (توم) قال ذلك -

231
00:18:24,203 --> 00:18:27,045
استرح أنا أمزح

232
00:18:27,327 --> 00:18:31,295
أردت أن أعتذر لك لم أرغب أن أزعجك أنت و أصدقائك

233
00:18:31,295 --> 00:18:33,440
بشأن ما قلته - بالتأكيد -

234
00:18:33,440 --> 00:18:34,880
أنت تحاول فقط أن تترك انطباعاً لدي

235
00:18:34,880 --> 00:18:36,921
لماذا تقولين ذلك ؟

236
00:18:36,921 --> 00:18:39,283
أنا - استريحي أنا أمزح -

237
00:18:39,891 --> 00:18:43,944
لدي فكرة في كيفية إقناع المدرسة بأن المجرم

238
00:18:43,944 --> 00:18:46,877
موجود بيننا - أنا أصغي -

239
00:18:46,877 --> 00:18:49,601
ماذا إذا كان الأمر لا يتعلق بجريمة و لكن بقاتل متسلسل ؟

240
00:18:49,601 --> 00:18:53,549
لقد خطرت ببالي - لنقل أن أحداً ما أخبرنا -

241
00:18:53,549 --> 00:18:56,694
بأنها ليست جريمة واحدة و لكن عدة جرائم قد حصلت من قبل

242
00:18:56,694 --> 00:18:59,236
تابع - و الضحية الأولى قد ماتت -

243
00:18:59,236 --> 00:19:01,270
بطريقة مميزة ووفق أسلوب محدد

244
00:19:01,270 --> 00:19:04,409
إذاً إنها تحدث ثانية - (لماذا تحقق الشرطة في (ويست ليك -

245
00:19:04,409 --> 00:19:08,991
إنهم لا يحققون - نقول بأنها جثة طالب -

246
00:19:09,754 --> 00:19:12,801
ستكونين مؤهلة لكي تحذريهم

247
00:19:19,566 --> 00:19:21,833
قابلني في المكتبة

248
00:19:21,833 --> 00:19:24,427
سنقوم بإيجاد قاتل

249
00:19:24,527 --> 00:19:27,047
نحتاج إلى اسم

250
00:19:27,047 --> 00:19:29,611
الذئب - هذا ينفع -

251
00:19:29,611 --> 00:19:30,841
قاتل في الجامعة القاتل يعرف بالذئب

252
00:19:30,841 --> 00:19:34,409
ما الذي يمكن أن يكون لدى قاتل كهذا

253
00:19:34,409 --> 00:19:37,153
شيء مميز يرتديه شيء يغطي وجهه

254
00:19:37,153 --> 00:19:38,373
و لكن أي شخص يستطيع شرائه

255
00:19:38,373 --> 00:19:42,221
قفازات مطاطية - لماذا هل سيسرق بنكاً -

256
00:19:43,269 --> 00:19:46,365
مايل ريميه) كان يذهب للصيد)

257
00:19:46,365 --> 00:19:48,897
كان يرتدي قناع تزلج برتقالي

258
00:19:48,897 --> 00:19:51,064
ليس هذا بالضبط ما يعطي الشعور بالخوف

259
00:19:51,064 --> 00:19:53,405
هيا إنها قصة جديدة

260
00:19:53,844 --> 00:19:57,175
حسناً يوجد الكثير من صائدي الغزلان هنا

261
00:19:57,175 --> 00:19:59,612
لنعطه سترة مموهة أيضاً

262
00:19:59,612 --> 00:20:02,319
ما هو السلاح الذي يختاره ؟

263
00:20:03,080 --> 00:20:05,749
بالسلاح الذي قتلت به الفتاة

264
00:20:05,749 --> 00:20:08,339
سكين صيد - أجل ستكون السكين مرعبة أكثر -

265
00:20:08,339 --> 00:20:11,253
لا تتعجل أنا أحب الأشياء الخيالية

266
00:20:11,253 --> 00:20:13,449
و لكن القتلة المتسلسلون يغيرون أسلحتهم

267
00:20:13,449 --> 00:20:15,988
و لكن ألا ترين هذا أسلوبه

268
00:20:15,988 --> 00:20:19,350
هذه الجريمة ليست أول جريمة يقوم بها

269
00:20:19,587 --> 00:20:20,847
بالطبع

270
00:20:20,847 --> 00:20:22,726
إنه يتنقل من جامعة إلى جامعة

271
00:20:22,726 --> 00:20:24,393
و يهاجم بالطريقة نفسها

272
00:20:24,393 --> 00:20:26,057
الضحية الأولى دائماً من سكان البلدة

273
00:20:26,057 --> 00:20:28,538
و هو العرض التحذيري - قبل أن يهاجم المدرسة -

274
00:20:28,538 --> 00:20:31,086
و تبدأ المذبحة - ليلة اكتمال القمر -

275
00:20:31,086 --> 00:20:32,887
في عطلة الأسبوع هذه أليس كذلك

276
00:20:32,887 --> 00:20:34,505
إنه الهالوين

277
00:20:34,505 --> 00:20:36,974
إنه واضح جداً إنه ممتاز

278
00:20:36,974 --> 00:20:40,802
أتمنى لو أن هنالك ضحايا

279
00:20:40,802 --> 00:20:45,663
الضحية الأولى أطلق النار عليها في وجهها و كانت تائهة في الغابة

280
00:20:45,663 --> 00:20:50,139
حسناً ما التالي - ماذا إذا كان الذئب -

281
00:20:50,139 --> 00:20:51,655
ينتظر الضحية في المقعد الخلفي للسيارة

282
00:20:51,655 --> 00:20:53,929
ماذا إذا أعطيت شيئاً أفضل - و كأنك تستطيع أن تقدم أفضل -

283
00:20:53,929 --> 00:20:57,727
شعر داكن عيون بنية

284
00:20:57,727 --> 00:21:00,074
يقتل بينما ينظر في المرآة

285
00:21:00,074 --> 00:21:02,602
فالضحية وبعد كل شيء تكون مهتزة

286
00:21:02,906 --> 00:21:05,031
هذا يعني أنها تستطيع رؤية ذلك - هل من رأي آخر ؟ -

287
00:21:05,031 --> 00:21:08,033
هذا ما يحدث لك أيها المخنث أم أن هذا ما تعلمته

288
00:21:09,833 --> 00:21:14,858
لا لا يجب أن يكون مميزاً يقوم بقطع الأوردة

289
00:21:14,858 --> 00:21:18,954
و يتركه لينزف ببطء

290
00:21:16,564 --> 00:21:21,431
هل يستطيع الذئب القيام بجراحة مجهرية

291
00:21:24,057 --> 00:21:26,870
لا تضحك على ذلك أيها الفتى المسكين أنت التالي

292
00:21:26,870 --> 00:21:30,392
فري ماكدونالد) أحد الممثلين يحاول) أن يمثل بأنه سيسقط عن الشرفة

293
00:21:30,392 --> 00:21:33,528
و يقوم باقتلاع أحشائه

294
00:21:33,757 --> 00:21:36,820
من أيضاً ؟ - دعونا لا ننسى ملكة الجامعة -

295
00:21:38,228 --> 00:21:40,974
يقوم المجرم بمهاجمتها و قطع لسانها

296
00:21:40,974 --> 00:21:46,261
أنتم لستم طبيعيين

297
00:21:46,697 --> 00:21:49,307
أربع سنوات في المكان نفسه مع نفس الأشخاص

298
00:21:49,307 --> 00:21:51,494
ما الذي تتوقعه ؟

299
00:21:52,226 --> 00:21:54,445
أخيراً و ليس أخراً

300
00:21:54,445 --> 00:21:57,853
الشخص الطيب الذي يقع من أجل فتاة سيئة

301
00:21:57,853 --> 00:22:00,313
يموت و قلبه محطم

302
00:22:00,538 --> 00:22:03,106
(لم أعرف أنك رومانسي جداً يا (راندل

303
00:22:03,106 --> 00:22:06,774
أنا لست كذلك و لكني أحب السخرية

304
00:22:14,587 --> 00:22:16,784
لنترك هذا الليلة و نفسح المجال للإشاعات بأن تنتشر

305
00:22:16,784 --> 00:22:20,019
لقد حدث هذا في مدرستي السابقة احترسوا

306
00:22:20,019 --> 00:22:21,528
لقد حان وقت إطفاء الأضواء

307
00:22:21,528 --> 00:22:24,246
لو أستطيع أن أوقظ أحد الشبان - أجل لم يحدث هذا منذ أن كنا في القمة-

308
00:22:24,246 --> 00:22:27,261
إذا بقيت هنا فهذا يعني أنني سأترك ملابسي في غرفة الغسيل

309
00:22:27,261 --> 00:22:31,247
ألا تريد أن تستخدم حساباً معروفاً

310
00:22:31,247 --> 00:22:35,711
لماذا إنه لمدة محدودة - إنها الحساسية و الاحترام -

311
00:22:36,542 --> 00:22:39,788
(أوين) و (توم) قلت أطفئوا الأنوار

312
00:22:43,649 --> 00:22:47,133
هل سمعتم ما قلت ؟ اذهبوا إلى الفراش

313
00:22:58,034 --> 00:23:00,643
هل تظنون أن أحداً سيصدق هذا ؟

314
00:23:05,299 --> 00:23:08,182
(من (أوين جريمة في الجامعة

315
00:23:08,979 --> 00:23:12,855
أنا أقول لك لقد كتبت الرسالة إنه يحدث كما حدث

316
00:23:12,855 --> 00:23:16,030
مثل المدرسة الأخرى الفتاة الأولى أطلق النار عليها في الوجه

317
00:23:16,030 --> 00:23:19,544
لقد قمت بإرسالها إلى أخي و قام بإرسالها إلى كل من يعرفه

318
00:23:35,141 --> 00:23:38,989
(يا (أوين هذا هو الذي كنت أبحث عنه

319
00:23:39,239 --> 00:23:41,915
ألديك وقت ؟ - بالتأكيد -

320
00:23:41,915 --> 00:23:46,330
ماذا يوجد في الصندوق ؟ - قرعة شطرنج قديمة -

321
00:23:46,330 --> 00:23:50,162
سوف تحبها - ألم تقم باكتشاف الانترنت -

322
00:24:05,114 --> 00:24:08,834
لقد قرأت رسالتك - قام أحدهم بإرسالها لك -

323
00:24:08,834 --> 00:24:14,057
أجل لقد فعل و أحد آخر أرسلها إلى أم الضحية

324
00:24:14,367 --> 00:24:17,552
و التي قامت بإرسالها إلى محاميها

325
00:24:17,822 --> 00:24:20,550
لقد اتصل بمكتب المدير هذا الصباح

326
00:24:23,288 --> 00:24:26,491
يبدو أنها أتصلت بمسؤول الجامعة لا تقلق

327
00:24:27,115 --> 00:24:29,918
أنا لست مخولاً بإخبارك بأي حال من الأحوال

328
00:24:30,397 --> 00:24:32,652
لماذا أقلق ؟

329
00:24:34,134 --> 00:24:36,920
لقد أخذت لمحة عن سجلك بعد الظهر

330
00:24:37,619 --> 00:24:40,899
أرى أن والدك قد وضع بعض القيود عليك لكي تأتي إلى هنا

331
00:24:40,899 --> 00:24:41,992
إنهم كلهم أباء

332
00:24:41,992 --> 00:24:45,820
و قد شاهدت حالتك في مرحلتك الإعدادية لذلك

333
00:24:45,820 --> 00:24:50,338
عندما تذهب إلى مكتب المدير فقد يطلب منك حزم حقائبك

334
00:24:50,338 --> 00:24:56,352
لقد بكرت في إحضار الرامي - أنا أبقيه في حالة الدفاع -

335
00:24:57,215 --> 00:25:00,071
تحدث عن نفسك

336
00:25:02,858 --> 00:25:05,449
غطرسة الشباب

337
00:25:05,449 --> 00:25:08,361
ربما هذا ثقة بالنفس

338
00:25:08,361 --> 00:25:12,611
في الواقع قصدت الجهل

339
00:25:12,611 --> 00:25:17,011
أتعلم كان الأمر للمتعة فقط

340
00:25:17,011 --> 00:25:19,238
أجل أعلم

341
00:25:19,238 --> 00:25:23,092
و لكن عليك أن تعلم أن هذا سيترك عواقب جمة

342
00:25:23,092 --> 00:25:27,169
(أتعلم ما أفكر به يا سيد (ولكر هذه مدرسة ثانوية

343
00:25:27,169 --> 00:25:29,984
لا شيء حقيقي

344
00:26:21,773 --> 00:26:23,334
لحظة فقط

345
00:26:26,181 --> 00:26:28,959
أنا آسف إنه ابني تابع

346
00:26:29,349 --> 00:26:32,213
(مرحباً أنا (شارلز ماثيو أنا بعيد عن هاتفي الآن

347
00:26:32,213 --> 00:26:36,208
و لكن إذا تركت اسمك و رقمك سأتصل بك شكراً لك

348
00:26:47,467 --> 00:26:55,921
كن حذراً مما الذي تتمناه

349
00:27:00,702 --> 00:27:03,170
أوه ... أنا خائف

350
00:27:05,563 --> 00:27:07,879
يجب أن تخاف

351
00:27:12,721 --> 00:27:16,157
(توقف عن هذا يا (توم

352
00:27:19,834 --> 00:27:23,500
أنا آسف أنا لم أقفل الباب

353
00:27:23,733 --> 00:27:25,507
لقد وصلتني رسالتك

354
00:27:25,507 --> 00:27:29,162
ماذا ؟ - لقد أخذت رسالة منك -

355
00:27:30,475 --> 00:27:32,116
يا صاحبي أنا لم أرسل هذا

356
00:27:32,116 --> 00:27:36,138
أجل صحيح - إذا كنت أنا لم أنكرها -

357
00:27:36,353 --> 00:27:39,116
هل ساعدك (توم) في فعل هذا ؟

358
00:27:39,525 --> 00:27:42,239
(إنها (دودجر

359
00:27:42,476 --> 00:27:44,412
لا يبدو أنها تحب التوقف

360
00:27:44,412 --> 00:27:45,366
فعل ماذا ؟

361
00:27:45,366 --> 00:27:48,681
أتمزح لقد كانت فكرتها هي إنها تختلق الذرائع لكي تلاحقك

362
00:27:48,681 --> 00:27:52,164
انشر أكاذيبك

363
00:27:52,838 --> 00:27:54,464
راقب و تعلم

364
00:27:55,098 --> 00:27:58,404
أجل إنه أنا

365
00:27:58,404 --> 00:28:00,560
إنها تستخدم الكمبيوترات لكي تشعربأنها ظريفة

366
00:28:00,560 --> 00:28:03,094
أراهنك أنها على الكمبيوتر في غرفتها أو في مكتب العميد

367
00:28:03,911 --> 00:28:07,625
(أجل إنه أنا و (توم) و (راندل) و (ريجينا و (مرسيدس) و (لويس) و  فتاة سمينة

368
00:28:07,625 --> 00:28:09,876
(اسمها (دودجر لقد كانت (دودجر) بانتظار من

369
00:28:09,876 --> 00:28:10,989
يطيع أوامرها

370
00:28:10,989 --> 00:28:13,224
و برسالة كهذه أحضرني لكي أشكرها

371
00:28:14,063 --> 00:28:17,725
ماذا ستفعل حيال ذلك أيها الكلب

372
00:28:22,852 --> 00:28:30,236
سألتقط عظامك و أنظفها مثلما فعلت مع تلك الساقطة

373
00:28:29,961 --> 00:28:31,282
لا تقلق يا رجل

374
00:28:31,282 --> 00:28:33,850
كائناً من كان هذا يريد منا أن نصرخ الآن

375
00:28:33,850 --> 00:28:35,990
لا بد من أنه شخص ما في الجامعة

376
00:28:58,603 --> 00:29:00,199
مرحباً

377
00:29:27,237 --> 00:29:29,077
من هنا ؟

378
00:29:33,733 --> 00:29:36,998
سدد في منطقة الضحلة يجب أن نخيفها لا أن نقتلها

379
00:29:36,998 --> 00:29:38,343
أجل حسناً

380
00:29:49,006 --> 00:29:50,591
هل أصبتها ؟

381
00:29:51,501 --> 00:29:52,989
ماذا ؟

382
00:29:57,937 --> 00:29:59,765
أظن أنها تمثل

383
00:30:00,798 --> 00:30:02,419
هل تمثل ؟

384
00:30:03,641 --> 00:30:05,764
إنها لا تحرج

385
00:30:35,467 --> 00:30:38,354
أوين ماثيوز) أنت بطلي)

386
00:30:40,149 --> 00:30:41,733
أيتها السافلة

387
00:30:41,733 --> 00:30:43,290
مرتين في يوم واحد

388
00:30:43,290 --> 00:30:44,384
أنت لست سيئة

389
00:30:44,384 --> 00:30:46,075
ماذا يعني هذا ؟

390
00:30:46,075 --> 00:30:48,151
احترس ما الذي تتمناه

391
00:30:48,151 --> 00:30:50,216
حديثك لا معنى له

392
00:30:50,216 --> 00:30:53,331
أحد ما ادعى أنه الذئب

393
00:30:53,331 --> 00:30:55,854
و قال أنه سيقوم باقتلاع عظامنا

394
00:30:55,854 --> 00:30:57,236
هذا مبالغ فيه قليلاً

395
00:30:57,236 --> 00:31:00,279
أجل و التظاهر بالغرق ليس كذلك ؟

396
00:31:00,279 --> 00:31:04,636
(اسمعوا لقد كنت مع (ريجينا أدرس طوال بعد الظهر

397
00:31:05,653 --> 00:31:08,091
يمكنكم أن تسألوها

398
00:31:10,468 --> 00:31:12,565
لا أنا أصدقك

399
00:31:13,387 --> 00:31:16,123
أحد ما يحاول إخافتك

400
00:31:21,031 --> 00:31:24,983
لقد تأخرت عن موعد الفريق علي أن أذهب

401
00:31:27,194 --> 00:31:33,021
حسناً (ريجينا) خارج هذا (بقي (مرسيدس) و (لويس

402
00:31:33,021 --> 00:31:36,131
و (غريم) يحاول أن يظهر بطلاً أكثر مني

403
00:31:36,131 --> 00:31:38,032
إذاً أنا متأكد من أنه سيعود

404
00:31:38,032 --> 00:31:40,939
لقد عاد إلى اللعبة

405
00:31:45,522 --> 00:31:47,367
(هذا مضحك جداً يا (غريم

406
00:31:47,367 --> 00:31:49,240
أنا مسرور لأنك تظن هذا

407
00:31:49,240 --> 00:31:51,307
هل أبدو لك أنني أضحك

408
00:31:51,307 --> 00:31:53,494
كان علي أن أفعل شيئاً

409
00:31:53,494 --> 00:31:55,209
بالتأكيد أنا أفهم

410
00:31:55,209 --> 00:31:59,191
كان عليك أن ترسل رسائل تتظاهر فيها بأنك قاتل متسلسل

411
00:31:59,191 --> 00:32:03,144
لا فكرة لدي عما تتحدث

412
00:32:04,981 --> 00:32:07,963
ألم تقم بإرسال رسالة تتدعي فيها أنك الذئب منذ ساعة ؟

413
00:32:07,963 --> 00:32:13,045
لا لقد مضى على وجودي هنا منذ الحصة السادسة

414
00:32:13,045 --> 00:32:18,976
أوين) لا تستطيع إقناعي إذا) لم تستطع إقناع نفسك

415
00:32:20,044 --> 00:32:22,398
ما الذي كنت تتحدث عنه في امكتب اليوم

416
00:32:22,398 --> 00:32:24,805
لقد تقدمت بشكوى من الضجيج

417
00:32:24,805 --> 00:32:25,758
لأجل ماذا ؟

418
00:32:25,758 --> 00:32:26,837
هل تمزح

419
00:32:26,837 --> 00:32:31,700
إن غرفتك تقوم بإزعاجنا أقصد أنه تحدث فيها الكثير من الجلبة

420
00:32:45,770 --> 00:32:49,013
أوين) أرجوك تعال و قابلني) (في مكتب المدير (ستان

421
00:33:01,028 --> 00:33:03,220
(يا للهول يا (توم

422
00:33:07,935 --> 00:33:09,359
ماذا حدث ؟

423
00:33:12,156 --> 00:33:14,108
هل فعلت هذا ؟

424
00:33:14,108 --> 00:33:16,750
بالطبع لا شخص آخر - لماذا لم يمس أغرضك ؟ -

425
00:33:16,750 --> 00:33:20,565
أنا لم ألمس أغرضك - من فعلها إذاً ؟ -

426
00:33:30,520 --> 00:33:32,688
لقد أكلت صديقك

427
00:33:42,743 --> 00:33:44,852
(هذا لـ (راندل

428
00:33:46,196 --> 00:33:49,086
أنا أعرف - هذا مقرف -

429
00:33:49,460 --> 00:33:52,227
هل تظن أن شيئاً ما قد حصل لـ (راندل) ؟

430
00:33:52,908 --> 00:33:56,069
مثل ماذا لقد مات موتاً بشعاً

431
00:33:56,615 --> 00:33:58,178
(إنها (ريجينا

432
00:33:58,178 --> 00:34:01,131
إنها مهووسة بالدم على مواقع الانترنت

433
00:34:01,131 --> 00:34:02,977
إنه شراب الذرة

434
00:34:05,303 --> 00:34:07,321
من المعتاد أن يكون أكثر حلاوة

435
00:34:07,321 --> 00:34:12,568
(ريجنيا) لا أصدق أنك كنت مع (راندل) و سمح لك باستعارة قرطه

436
00:34:12,568 --> 00:34:15,915
أنت تعلمين بأنك ستشترين لي كمبيوتراً جديداً أليس كذلك

437
00:34:17,559 --> 00:34:19,341
ما الأمر ؟

438
00:34:19,851 --> 00:34:21,118
ماذا يحدث

439
00:34:21,118 --> 00:34:24,624
قل لـ (توم) أنني كنت لوحدي طوال بعد الظهر

440
00:34:24,624 --> 00:34:25,914
ظننت أنك كنت في القسم إي بي

441
00:34:25,914 --> 00:34:27,965
(لا لقد تركته لـ (جونيور

442
00:34:27,965 --> 00:34:30,188
من قال لك ذلك

443
00:34:37,981 --> 00:34:40,354
لماذا تفعلين هذا ؟

444
00:34:41,852 --> 00:34:43,218
ليس هنا

445
00:34:52,450 --> 00:34:55,747
اسمع كنت في البلدة - حقاً ماذا تفعلين ؟ -

446
00:34:55,747 --> 00:34:57,956
أزور أمي

447
00:34:57,956 --> 00:35:00,081
ماذا تفعل في البلدة ؟

448
00:35:00,481 --> 00:35:02,361
إنها تعيش هنا

449
00:35:02,361 --> 00:35:04,496
هذه بلدتي

450
00:35:05,316 --> 00:35:07,504
هيا اضحك قدر ما تشاء

451
00:35:07,504 --> 00:35:10,015
إنها مدرسة جامعية

452
00:35:11,289 --> 00:35:14,295
إنها معلمة لغة إنكليزية للصف السادس

453
00:35:14,750 --> 00:35:17,610
لن أخبرك ماذا يعمل والدي

454
00:35:18,484 --> 00:35:21,877
إذا كيف أمكنك أن تؤمني - منحة دراسية -

455
00:35:23,532 --> 00:35:25,890
هل تظنين أن الناس يهتمون حقاً

456
00:35:25,890 --> 00:35:30,674
أنا من البلدة و هنا البلدة تعني حثالة

457
00:35:31,697 --> 00:35:35,726
عليك أن تخفي ذلك - إن الأمر ليس كذلك -

458
00:35:36,488 --> 00:35:42,898
إنه فقط أتعلمين أتمنى لم أن أبي تعلم في المدرسة و عاش في بلدة

459
00:35:42,898 --> 00:35:47,190
أقصد أن الرجل أرسلني إلى هنا لكي تكوني معي

460
00:35:49,114 --> 00:35:52,675
أنا آسف لأنني لم أتعرف عليك من قبل

461
00:35:52,675 --> 00:35:54,337
هذا أيضاً ما حدث في مدرستي السابقة

462
00:35:54,337 --> 00:35:55,823
أجل لقد أخبرتني

463
00:35:55,823 --> 00:35:59,242
العميد المحافظ  و ابنته

464
00:36:02,102 --> 00:36:05,676
ما لم أقله لك أنني حوكمت بالسرقة

465
00:36:06,802 --> 00:36:10,304
لقد اعتقلت و أطلق سراحها بسبب عمل والدها

466
00:36:10,304 --> 00:36:13,494
و قد حوكمت بأربع سنوات

467
00:36:13,820 --> 00:36:16,356
أنا لست متفاجئة

468
00:36:16,664 --> 00:36:18,960
لماذا ؟

469
00:36:19,430 --> 00:36:22,257
(ربما لا يوجد لك بلدة يا سيد (ماثيوز

470
00:36:22,840 --> 00:36:25,807
و لكن عندك نقطة ضعف - حقاً -

471
00:36:26,664 --> 00:36:28,525
أنت شخص جيد

472
00:36:29,309 --> 00:36:31,433
و هذا ما يجعل تصرفاتك متوقعة

473
00:36:31,433 --> 00:36:35,555
أجل أعتقد أنني إذا طردت من ويست ليك إلى كلية أحرى

474
00:36:36,446 --> 00:36:39,078
إذا لماذا لعبت اللعبة كبداية

475
00:36:39,078 --> 00:36:43,058
و قمت بالتسلل من مهجع الذكور

476
00:36:53,752 --> 00:36:58,522
في المسبح قمت بإنقاذي

477
00:36:59,797 --> 00:37:01,862
كنت تتظاهرين

478
00:37:04,020 --> 00:37:06,014
أنا لست كذلك الآن

479
00:37:18,282 --> 00:37:19,657
ماذا ؟

480
00:37:21,130 --> 00:37:22,773
يوجد شخص ما هنا

481
00:37:22,773 --> 00:37:24,598
و إن يكن

482
00:37:25,439 --> 00:37:28,270
إنه يرتدي قناع تزلج برتقالي

483
00:37:28,270 --> 00:37:30,086
أنت تمزح

484
00:37:32,423 --> 00:37:35,110
إذا كان من المدرسة سيكون قد رحل أليس كذلك

485
00:37:35,110 --> 00:37:38,053
أو أنه باق هنا

486
00:37:38,054 --> 00:37:40,054
ترجمة وتنفيذ: التنين زيــاد DRAGONZ

487
00:37:42,757 --> 00:37:43,520
هيا

488
00:37:43,520 --> 00:37:44,846
برأيك ما هذا

489
00:37:44,846 --> 00:37:47,177
لا بد أنه شخص يتجول مرتدياً قناع تزلج

490
00:37:47,177 --> 00:37:49,084
في الداخل

491
00:38:14,182 --> 00:38:16,831
كيف تمكن من الوصول إلى هناك

492
00:38:19,553 --> 00:38:21,617
إنه قادم بهذا الاتجاه

493
00:38:22,019 --> 00:38:23,455
حسناً لا تتحرك

494
00:38:23,831 --> 00:38:25,883
حين يشتغل الضوء سنباغته

495
00:38:56,243 --> 00:39:00,854
جربوا قسم الفلسفة الألمانية لن يزعجكم أحد هناك

496
00:39:08,854 --> 00:39:10,668
أنا لم أفهم ذلك

497
00:39:10,877 --> 00:39:14,446
أنا لن أسهل الأمر عليك و لكن معظم الأجوبة

498
00:39:14,446 --> 00:39:17,028
الواضحة عادة تكون هي الصحيحة

499
00:39:18,480 --> 00:39:20,987
أهي جرأتي هي التي تخذلني

500
00:39:22,025 --> 00:39:24,559
ماذا إذا كان هذا شخص حقيقي

501
00:39:24,559 --> 00:39:25,423
لم لا

502
00:39:25,423 --> 00:39:27,669
إنه الأكثر وضوحاً و ليس الأكثر سخافة

503
00:39:27,669 --> 00:39:30,613
لا أعرف أقصد شخص ما قتل تلك الفتاة في الغابة

504
00:39:30,613 --> 00:39:33,589
ربما قرأ رسالتنا ربما لم يفهم الدعابة

505
00:39:33,589 --> 00:39:37,222
ربما هو غاضب - (ربما يكون (راندل -

506
00:39:37,222 --> 00:39:39,375
هذا محير أليس كذلك

507
00:39:39,623 --> 00:39:42,840
من الصعب تصديق أنه تخلى ( عن (براجين رايدز) و (جيني رايدر

508
00:39:42,840 --> 00:39:44,264
فقط لكي يمثل دور القاتل

509
00:39:44,264 --> 00:39:47,092
تماماً كاستطاعته أن يلتزم بالأمر

510
00:39:47,092 --> 00:39:49,498
أراهنك بعشرين دولاراً على أنه لم يذهب

511
00:39:49,498 --> 00:39:51,613
ما رأيك بعشاء ؟

512
00:39:52,374 --> 00:39:55,719
ما دام ليس أكثر من عشرين دولاراً

513
00:39:57,188 --> 00:40:01,032
اللعنة لقد تركت كتبي في المكتبة

514
00:40:01,032 --> 00:40:02,469
سأعود حالاً

515
00:40:02,469 --> 00:40:06,094
أتعرف يوجد شيء علي القيام به

516
00:40:06,094 --> 00:40:08,032
سأراك غداً

517
00:40:14,064 --> 00:40:16,383
لا أنا آسفة

518
00:40:16,601 --> 00:40:18,802
ليس أمام الإدارة

519
00:40:54,846 --> 00:40:57,780
إنها حقيبة ظهر سوداء تركتها على الرف السفلي

520
00:40:57,780 --> 00:41:00,123
أنا آسفة لم أرها

521
00:41:00,842 --> 00:41:04,062
إذا كان أحد الموظفين قد وجدها فسيحضرها الآن

522
00:41:06,656 --> 00:41:09,354
هل رأيت أي طلاب آخرين ؟

523
00:41:10,335 --> 00:41:12,315
ربما هم من أخذها

524
00:41:15,570 --> 00:41:18,939
قسم الاستعلامات - هل يمكنك أن تعطيني رقم -

525
00:41:18,939 --> 00:41:22,549
ريجينا أرتيز )أعتقد أنها في الصف) - سأصلك بها -

526
00:41:25,767 --> 00:41:27,285
مرحباً - (مرحباً يا (جيني -

527
00:41:27,285 --> 00:41:29,164
هل أستطيع التحدث مع (راندل) ؟ - من هذا ؟ -

528
00:41:29,164 --> 00:41:32,287
أنا صديقه من المدرسة أردت أن أقول له

529
00:41:32,287 --> 00:41:34,880
لا تزعج نفسك إنه ليس هنا

530
00:41:34,880 --> 00:41:37,127
هل تعرفين كيف يمكن أن أصل إليه

531
00:41:37,127 --> 00:41:39,322
قلت لك إنه ليس هنا

532
00:41:39,322 --> 00:41:41,378
لم يأتي أبداً - هل قال متى -

533
00:41:41,378 --> 00:41:43,057
لا لم يقل شيئاً

534
00:41:43,057 --> 00:41:45,434
لقد تركني هنا لوحدي

535
00:41:45,434 --> 00:41:48,384
لدي شعور بانه لم يعد موجوداً - لم يتصل -

536
00:41:48,384 --> 00:41:52,194
لا لابد أن شيئاً ما قد حصل منعه من المجيء

537
00:41:52,194 --> 00:41:55,526
أستطيع أن أوافق على ذلك

538
00:42:00,406 --> 00:42:03,280
جيدة لعشاء واحد

539
00:42:04,852 --> 00:42:06,715
(يا (مرسيدس

540
00:42:07,103 --> 00:42:09,102
أتعلمين أين أجد (دودجر) ؟

541
00:42:09,102 --> 00:42:09,948
لماذا ؟

542
00:42:09,948 --> 00:42:13,627
لدي شيء لها - حسناً إنها في الطابق الرابع -

543
00:42:13,627 --> 00:42:15,430
و يمكنني أن أراها قبل أن تطفأ الأنوار

544
00:42:15,430 --> 00:42:18,171
في الواقع أود إعطائه لها بنفسي

545
00:42:18,171 --> 00:42:20,513
أراهن أنك تود ذلك

546
00:42:20,513 --> 00:42:22,762
لقد شاهدتها تدخل إلى مبنى الكلية

547
00:42:22,762 --> 00:42:25,174
(أظن أن السيد (والكر يبحث مقالتها معها

548
00:42:25,174 --> 00:42:26,701
شكراً لك

549
00:43:20,843 --> 00:43:22,624
ماذا هناك يا رجل ؟

550
00:43:22,624 --> 00:43:25,359
هل رأيت جهاز الكتف هنا

551
00:43:26,042 --> 00:43:27,669
بالمناسبة

552
00:43:28,360 --> 00:43:32,591
لقد أحضرت عاملة المكتبة حقيبتك قالت أن أحدهم قد أعادها

553
00:43:33,796 --> 00:43:38,908
يا إلهي برأيك كيف يبدو شكل الضحية المقتولة

554
00:43:42,216 --> 00:43:43,282
(يا (أوين

555
00:43:43,051 --> 00:43:46,988
توم) ماذا تريد ؟)

556
00:43:46,988 --> 00:43:51,679
اهدأ يا صاحبي كنت أفكر بزي الضحية لعيد الهالوين

557
00:43:51,963 --> 00:43:54,244
ألم تقرر ما الزي الذي سترتديه بعد

558
00:43:54,244 --> 00:43:55,776
أجل أنا لست متأكداً من أنني سأذهب

559
00:43:55,776 --> 00:43:57,758
سوف أعمل في تلك الليلة على أي حال

560
00:43:57,758 --> 00:44:00,399
ماذا يا صاحبي يمكننا أن نكون نحن الاثنين

561
00:44:00,399 --> 00:44:01,682
ضحايا جريمة قتل

562
00:44:01,682 --> 00:44:03,776
أعني أن (ريجينا) بارعة في مكياج الوجه

563
00:44:03,776 --> 00:44:06,916
و تلك هي الليلة التي يفترض فيها أن يظهر الذئب

564
00:44:08,559 --> 00:44:11,328
هيا لا تدعني ألاحقك بهذه الأشياء

565
00:44:11,328 --> 00:44:14,480
اسمع علي أن أركز على هذه النقالة

566
00:44:14,480 --> 00:44:16,827
إنها ليوم الغد

567
00:44:16,827 --> 00:44:20,384
حقاً في يوم الجمعة في عيد الهالون

568
00:44:21,391 --> 00:44:24,264
لا بد أن (هومر) وغد ليطلب ذلك

569
00:44:26,483 --> 00:44:28,717
عمل جيد أيتها السيدات

570
00:44:34,435 --> 00:44:35,454
شكراً لك

571
00:44:40,577 --> 00:44:42,721
أوين) هل أحضرت وظيفتك ؟)

572
00:44:42,953 --> 00:44:44,500
بالطبع فعلت

573
00:44:44,500 --> 00:44:46,217
هل يمكنني أن أخذها من فضلك

574
00:44:46,200 --> 00:44:48,483
لقد أرسلتها لك بالبريد الألكتروني

575
00:44:48,483 --> 00:44:50,438
و لباقي المدرسة

576
00:44:50,438 --> 00:44:52,119
مضحك جداً

577
00:44:52,873 --> 00:44:54,969
حسناً لنبدأ العمل

578
00:44:54,969 --> 00:44:59,029
امتحان مفاجئ ليحضر الجميع ورقة

579
00:45:08,050 --> 00:45:08,893
(أوين)

580
00:45:08,893 --> 00:45:10,463
مستحيل - ضع السكين جانباً -

581
00:45:10,463 --> 00:45:13,829
هذه ليست لي أنت لا تفهم أحد ما يحاول أن يمزح معي

582
00:45:13,829 --> 00:45:16,142
ضعها جانباً يا (أوين) الآن

583
00:45:23,817 --> 00:45:25,445
هل أستطيع الشرح ؟

584
00:45:25,445 --> 00:45:27,456
أرجوك - وفر ذلك للمدير -

585
00:45:27,456 --> 00:45:30,257
أحد ما قد عبث بغرفتي أيضاً - هل أبلغت عن ذلك ؟ -

586
00:45:30,257 --> 00:45:33,084
(أظن أنه (راندل - لم يكن في الصف هذا الصباح -

587
00:45:33,084 --> 00:45:35,242
هذا ما أحاول إخبارك به

588
00:45:35,242 --> 00:45:37,727
أظن أنه يحاول جعلي أفكر بأن الرسائل تصبح حقيقة

589
00:45:37,727 --> 00:45:40,052
اسمع يا (أوين) لقد انتهى الأمر

590
00:45:40,052 --> 00:45:43,881
لقد أحضرت سلاحاً إلى صفي يداي مقيدتان

591
00:45:44,129 --> 00:45:48,030
في الصباح ستقابل العميد من أجل فرصة ثانية

592
00:45:48,260 --> 00:45:50,180
أنا أعلم - جيد -

593
00:45:50,180 --> 00:45:55,633
لا أنا أعرف بشأنك (و بشأن (دودجر

594
00:46:00,680 --> 00:46:02,371
لا أعرف عما تتحدث

595
00:46:02,371 --> 00:46:05,180
هل تريد مني أن أقول - إنها طالبة -

596
00:46:05,180 --> 00:46:07,059
بالضبط

597
00:46:07,059 --> 00:46:12,073
إنها طالبة في صفي

598
00:46:12,073 --> 00:46:14,354
أي شيء تختلقه عن علاقتنا مقيد بـ

599
00:46:14,354 --> 00:46:17,651
كان  كان مقيداً

600
00:46:17,651 --> 00:46:20,884
لقد رأيتكما أنتما الاثنين الليلة الماضية

601
00:46:22,151 --> 00:46:24,421
ألديك دليل ؟ - لا -

602
00:46:24,421 --> 00:46:26,557
لن أحتاج إليه

603
00:46:27,113 --> 00:46:32,826
إذا انتشر الحديث عنك فستحرج الإدارة و سيجدون سبباً لطردك

604
00:46:36,500 --> 00:46:38,282
(أتعلم يا (أوين

605
00:46:39,372 --> 00:46:41,030
ماذا ؟

606
00:46:44,318 --> 00:46:46,748
أنت تعجبني

607
00:46:46,748 --> 00:46:49,833
و لكن لا تظن أنك ذكي بعد الآن

608
00:47:23,855 --> 00:47:26,266
ها أنت هنا

609
00:47:26,266 --> 00:47:28,410
لقد كنت أبحث عنك في كل مكان

610
00:47:29,042 --> 00:47:30,859
هل أنت بخير ؟

611
00:47:31,268 --> 00:47:34,577
في حال لم يعجبك الدخول أود أن نذهب لرؤية الغابة

612
00:47:34,577 --> 00:47:37,630
أنا آسف لست مهتماً

613
00:47:39,019 --> 00:47:42,959
هذا مضحك هل ستأتي للرقص

614
00:47:42,959 --> 00:47:45,796
من المفترض أن يهجم الذئب الليلة - هذا ليس مضحكاً -

615
00:47:45,796 --> 00:47:47,876
بالأضافة إلى أنه علي أن أعمل

616
00:47:47,876 --> 00:47:49,593
هيا

617
00:47:49,858 --> 00:47:51,895
سيكون هناك الكثير من المرح بعد ذلك

618
00:47:51,895 --> 00:47:53,849
لن أذهب

619
00:47:55,395 --> 00:47:56,251
لم لا ؟

620
00:47:56,251 --> 00:47:58,128
لأنني لن ألعب بعد الآن

621
00:47:58,128 --> 00:48:00,938
لقد اكتفيت منك و من أصدقائك

622
00:48:02,650 --> 00:48:06,651
اسمع أنا آسفة حقاً لما حصل في الصف كان هذا بغيض

623
00:48:06,651 --> 00:48:09,975
الخبر الجيد أنني كنت على حق

624
00:48:09,975 --> 00:48:12,146
أنت مدين لي بعشاء

625
00:48:12,146 --> 00:48:14,925
لا أدين لك بشيء

626
00:50:05,348 --> 00:50:09,601
هل أستطيع مساعدتك ؟ - أجل لا أنا أعمل هنا -

627
00:50:09,601 --> 00:50:11,786
ليس لفترة طويلة

628
00:50:46,664 --> 00:50:49,243
أعتقد أنه علي أن أحمي ظهري

629
00:50:49,872 --> 00:50:51,031
(راندل)

630
00:52:41,308 --> 00:52:43,808
لقد هاجمني أحدهم

631
00:52:44,756 --> 00:52:46,402
هل أنت متأكد من (أنه ليس (توم

632
00:52:46,402 --> 00:52:49,999
أجل لقد قال أنه سيخيفك لكي تأتي للرقص

633
00:52:49,999 --> 00:52:53,559
أجل لقد حاول مطاردتي إلى هنا

634
00:52:53,559 --> 00:52:56,125
إذا تحدثت معه دعه يعرف أن (راندل) قد عاد

635
00:52:56,125 --> 00:52:57,542
(هل أنت متأكد من أنه (راندل

636
00:52:57,542 --> 00:52:59,734
لا أعرف و لكني رأيت سيارة (توم) في الموقف

637
00:52:59,734 --> 00:53:02,667
لقد تركها هناك و ترك المفاتيح على العجلات

638
00:53:26,524 --> 00:53:29,232
لنرى إذا كنت ستجد سيارتك أيها اللعين

639
00:53:52,917 --> 00:53:53,702
أيها الشرطي

640
00:53:57,950 --> 00:53:58,998
أيها الشرطي

641
00:54:00,006 --> 00:54:01,217
افسح لي المجال

642
00:54:06,019 --> 00:54:07,937
ألق سلاحك

643
00:54:07,937 --> 00:54:08,951
ألقه

644
00:54:08,951 --> 00:54:10,424
إنه ليس حقيقياً

645
00:54:17,517 --> 00:54:19,202
كنت أمزح فقط

646
00:54:22,952 --> 00:54:24,614
أنا آسفة

647
00:55:04,699 --> 00:55:05,886
ماذا يحدث ؟

648
00:55:05,886 --> 00:55:08,213
نحن نحاول أن نعرف

649
00:55:16,870 --> 00:55:19,619
متى تصبح الكذبة حقيقة ؟

650
00:55:21,522 --> 00:55:22,684
ما كان ذلك ؟

651
00:55:22,684 --> 00:55:24,446
مجرد كذب

652
00:55:31,962 --> 00:55:33,839
رجل ميت يمشي

653
00:56:06,565 --> 00:56:11,005
سأبقيك هنا حتى نهاية الأسبوع حتى أتخذ القرار الأفضل

654
00:56:11,005 --> 00:56:13,028
الذي يجب اتخاذه

655
00:56:13,028 --> 00:56:16,796
لا أتوقع أن تشرح لماذا و كيف حدث هذا

656
00:56:16,796 --> 00:56:19,853
اعتقدنا أن - (أرجوك يا سيد (ماثيوز -

657
00:56:20,592 --> 00:56:23,703
(لقد أخبرتنا (مرسيدس بكل ما يجب أن نعرفه

658
00:56:23,703 --> 00:56:26,346
أشك فيما إذا كنت قادراً على شرح كيف أن

659
00:56:26,346 --> 00:56:31,974
شخصاً خائفاً كاد أن يجعل الشرطة تطلق النار على أحد طلابي

660
00:56:33,094 --> 00:56:36,321
لا لست كذلك - دعني أكن واضحة معك -

661
00:56:37,784 --> 00:56:40,300
بالنظر إلى ماضيك

662
00:56:40,300 --> 00:56:43,895
أنت مشكلة خطيرة أكثر من أصدقائك

663
00:56:43,895 --> 00:56:47,534
لا أهتم بمن يعرف والدك

664
00:56:47,783 --> 00:56:50,836
سأقوم بإرسال أوراقك الآن

665
00:56:50,836 --> 00:56:52,867
و لكن السيد (والكر) على أي حال

666
00:56:52,867 --> 00:56:55,161
تحدث دفاعاً عنك

667
00:56:55,161 --> 00:56:56,662
يبدو أنه

668
00:56:58,399 --> 00:57:00,353
(آدم)

669
00:57:00,755 --> 00:57:02,898
أرجوك على أمك أن تعمل

670
00:57:14,018 --> 00:57:16,492
البارحة لم يكن الهالوين

671
00:57:17,038 --> 00:57:19,101
متى يأتي الهالوين ؟

672
00:57:19,368 --> 00:57:21,605
الخميس في الواحد و الثلاثين

673
00:57:21,605 --> 00:57:23,397
هذا يعني أنه الليلة

674
00:57:23,397 --> 00:57:25,919
سأتأكد من تحديد منهاجي وفقاً لذلك

675
00:57:25,919 --> 00:57:27,883
ما هو قصدك

676
00:57:27,883 --> 00:57:30,914
أظن أنني لم أصل إلى نتيحة

677
00:57:30,914 --> 00:57:35,249
الرسالة العشوائية قرئت من قبل ذلك الشخص الذي قتل

678
00:57:35,249 --> 00:57:36,715
تلك الفتاة - أوين) أرجوك) -

679
00:57:36,715 --> 00:57:38,993
لا لقد وصلتني رسالة أخرى اليوم

680
00:57:38,993 --> 00:57:40,576
أظن أن شيئاً ما سيحصل

681
00:57:40,576 --> 00:57:44,104
هل أنت واثق من أنها ليست خدعة أخرى من أحد أصدقائك ؟

682
00:57:58,974 --> 00:58:01,332
(لديك رسالة جديدة من (أوين

683
00:58:05,466 --> 00:58:09,191
في منتصف الليل في الكنيسة سننهي اللعبة

684
00:58:21,834 --> 00:58:23,548
أين (مرسيدس) ؟

685
00:58:23,548 --> 00:58:25,662
لقد أمضت النهار بطوله تتحدث مع الشرطة

686
00:58:25,662 --> 00:58:27,457
من المحال أن تأتي

687
00:58:27,457 --> 00:58:31,737
مهما فعلت احرص على شكرها بالنيابة عنا لأنها حشرتنا في الجامعة

688
00:58:31,737 --> 00:58:34,240
أقصد ما الذي كانت تفعله في سيارتي

689
00:58:34,240 --> 00:58:36,541
تحاول إقناعك بأن القاتل يمكن أن يكون فتاة

690
00:58:36,541 --> 00:58:41,615
حقاً لقد اقتنعنا كلنا بأن (راندل) ميت لن أسمح له أبداً بلمس سيارتي

691
00:58:41,886 --> 00:58:43,814
أقصد إين هو على أي حال

692
00:58:43,814 --> 00:58:47,008
ربما ذهب إلى محطة الباصات لكي يبقي سيارتك بعيدة

693
00:58:47,008 --> 00:58:49,787
لم يذهب (راندل) إلى الولاية أبداً

694
00:58:49,787 --> 00:58:51,770
أظن أن شيئاً ما قد حصل له

695
00:58:51,770 --> 00:58:54,573
قالت الرسالة إحذر مما تتمناه

696
00:58:54,573 --> 00:58:55,988
عمل جيد

697
00:58:55,988 --> 00:58:58,756
لقد عرفنا أنك قد فعلت كل ذلك لكي تحصل على المساعدة

698
00:58:58,756 --> 00:59:01,231
لا أظن أن هذه مزحة

699
00:59:01,544 --> 00:59:03,442
أنت الوحيد الذي هرب

700
00:59:03,442 --> 00:59:06,014
مرسيدس) كانت تنتظرني) في سيارة (توم) أليس كذلك

701
00:59:06,014 --> 00:59:08,525
لقد أختبأت في الخلف لكي تهرب من الأمام

702
00:59:08,525 --> 00:59:12,640
حسناً إذاً من كان يتبعني أنا و (دودجر) في المكتبة

703
00:59:15,529 --> 00:59:17,620
آسفة

704
00:59:18,183 --> 00:59:21,054
(كنت أحاول إخافة (دودجر

705
00:59:22,195 --> 00:59:25,009
أنت الراعي دائماً

706
00:59:25,320 --> 00:59:27,884
فكرت بأن أجعلك تشعرين بأنك خروف

707
00:59:27,884 --> 00:59:29,839
لقد أخذت حقيبتي

708
00:59:30,150 --> 00:59:34,595
أجل لقد رأيتك تتركها هناك و أعطيتها لـ (توم) لكي يعطيها لك

709
00:59:34,595 --> 00:59:36,308
أنت وضعت سكيناً في حقيبتي

710
00:59:36,308 --> 00:59:39,322
لأنك مزقت أغراضي - لماذا أقوم بتمزيق غرفتنا -

711
00:59:39,322 --> 00:59:41,816
أنت لم تمزق غرفتنا لقد مزقت ما يخصني

712
00:59:41,816 --> 00:59:43,389
كانت أغراضي فقط  - اسمع -

713
00:59:43,389 --> 00:59:46,920
حصلت (مرسيدس) على القرط لكي يبدو الأمر

714
00:59:46,920 --> 00:59:48,482
و كأن (راندل) قد تعرض للأذى

715
00:59:48,482 --> 00:59:50,184
لقد ظنت أنها سيكون فخاً جيدا للسيارة

716
00:59:50,184 --> 00:59:52,528
قمت بتحطيم كمبيوتري

717
00:59:52,528 --> 00:59:55,799
لقد وقع و أنا أحمله و كنت منسجماً مع الشخصية

718
00:59:55,799 --> 00:59:57,597
منسجماً

719
00:59:57,597 --> 01:00:01,802
لو كنت أعرف أنك من فعل هذا لكنت أفسدت عليكم الأمر

720
01:00:01,802 --> 01:00:03,514
بخصوص ما فعلتموه بـ (أوين) في قاعة الطعام

721
01:00:03,514 --> 01:00:06,236
لماذا يا (توم) تسهل الأمر علينا لكي نكرهك في بعض الأحيان

722
01:00:06,236 --> 01:00:07,466
لسبب ما جعل صديقتك تجعل الأمر سهلاً

723
01:00:07,466 --> 01:00:10,391
من الذي أرسل الرسائل من الذئب

724
01:00:18,625 --> 01:00:21,344
(لسنا نحن لا بد أنه (راندل

725
01:00:21,344 --> 01:00:24,158
لو كان (راندل) وراء هذا ألا تظن أنه كان يجب أن يظهر

726
01:00:24,158 --> 01:00:28,829
هل أنت واثق من أنه قد ركب الحافلة

727
01:00:28,829 --> 01:00:31,551
قلت لك أنني لم أكن معه لقد أخذته (مرسيدس) إلى محطة الحافلات

728
01:00:31,551 --> 01:00:33,595
اتصل بها إذاً

729
01:00:37,815 --> 01:00:40,942
لا أعرف فيما إذا كنت قادراً على تحمل دفع الفواتير

730
01:00:43,051 --> 01:00:45,286
انتظر قليلاً

731
01:00:45,286 --> 01:00:48,164
(كيف نعرف أن (أوين يقول لنا الحقيقة

732
01:00:48,164 --> 01:00:49,817
معذرة

733
01:00:49,817 --> 01:00:53,770
أقصد أنه يمكن أن يكون يختلق هذا كله

734
01:00:53,770 --> 01:00:55,956
لكي يعيد الآخرين إلى الموضوع الأخر

735
01:00:55,956 --> 01:00:57,807
لماذا أفعل ذلك ؟

736
01:00:57,807 --> 01:01:00,757
أنا الذي على وشك أن يفصل

737
01:01:01,918 --> 01:01:03,989
بالضبط

738
01:01:07,303 --> 01:01:09,334
هذا هو

739
01:01:09,616 --> 01:01:12,089
هذه هي اللعبة الجديدة

740
01:01:13,181 --> 01:01:15,851
يعرف (أوين) أنه سيستدرجنا للسقوط

741
01:01:15,851 --> 01:01:18,852
و أحضرنا إلى هنا كلنا لكي نعترف

742
01:01:19,830 --> 01:01:23,305
مفاجأة لقد وقعتم كلكم

743
01:01:23,836 --> 01:01:26,260
ضحايا أكاذيبكم

744
01:01:29,874 --> 01:01:33,824
هل هذا ما ستقولينه للسيد (والكر) ؟

745
01:01:38,621 --> 01:01:41,309
لقد رأيتكما أنتما الاثنين

746
01:01:41,309 --> 01:01:43,668
في مكتبه

747
01:01:45,419 --> 01:01:47,661
ألهذا السبب كنت مغفلاً

748
01:01:47,661 --> 01:01:50,796
أنت التي كنت تخدعين الأستاذ

749
01:01:53,700 --> 01:01:55,311
كنت

750
01:01:56,781 --> 01:01:59,193
لقد انتهى ذلك

751
01:02:03,138 --> 01:02:05,014
بعد ما حصل في المكتبة

752
01:02:05,537 --> 01:02:08,595
ذهبت إلى مكتبه و أنا مصممة

753
01:02:09,674 --> 01:02:11,827
لكنني رأيتك

754
01:02:12,155 --> 01:02:14,202
لقد قبلته

755
01:02:15,580 --> 01:02:17,600
ماذا يمكنيي أن أفعل

756
01:02:20,675 --> 01:02:24,083
لقد حاول أكثر من هذا و لكنني رددته

757
01:02:26,642 --> 01:02:31,167
لقد قال لي أنني ناضجة أكثر من عمري

758
01:02:32,909 --> 01:02:34,803
ماذا فعل ؟

759
01:02:36,742 --> 01:02:39,145
أظن أنه كان محقاً

760
01:02:46,348 --> 01:02:48,068
لا أصدق هذا

761
01:02:48,581 --> 01:02:50,255
أنا أصدقه

762
01:02:55,741 --> 01:02:57,849
يجب أن تخلدي للنوم يا عزيزتي

763
01:02:59,620 --> 01:03:04,490
أنا مضطربة من البكاء أظن أنني سأخذ حماماً لكي أرتاح

764
01:03:06,225 --> 01:03:08,294
هل تريد مني المجيء ؟

765
01:03:09,325 --> 01:03:12,745
المهجع كله فارغ إلا من المشرف

766
01:03:15,656 --> 01:03:17,523
هل أنت بخير

767
01:03:19,102 --> 01:03:20,523
أجل

768
01:03:21,648 --> 01:03:23,963
أنا متوترة بعض الشيء

769
01:03:30,340 --> 01:03:32,651
إذا ما الذي كنتم تتحدثون عنه

770
01:03:32,651 --> 01:03:35,620
كنا نحاول أن نعرف من هو الذئب

771
01:03:35,620 --> 01:03:37,406
من هو ؟

772
01:03:37,406 --> 01:03:39,494
(نظن أنه (راندل

773
01:03:39,916 --> 01:03:42,267
قلت لهم أنك أوصلته إلى محطة الحافلات

774
01:03:42,718 --> 01:03:44,954
لم أفعل

775
01:03:45,686 --> 01:03:51,155
ليس فعلياً لقد تركته في البلدة قال أن لديه

776
01:03:52,561 --> 01:03:55,424
بعض الأمور ليهتم بها

777
01:03:55,424 --> 01:03:58,504
كان هذا منذ ساعة لا بد قد ذهب ليتسلى في مكان ما

778
01:04:00,408 --> 01:04:02,847
هل تدخلين إلى الحمام

779
01:04:03,451 --> 01:04:06,124
أجل - حقاً -

780
01:04:07,139 --> 01:04:09,502
أنا أرتدي البيجاما

781
01:04:10,836 --> 01:04:12,578
أية واحدة ؟

782
01:04:13,953 --> 01:04:15,735
تلك التي تفضلها

783
01:04:16,880 --> 01:04:18,628
التقطي صورة

784
01:04:19,506 --> 01:04:20,818
هل تمزح ؟

785
01:04:20,818 --> 01:04:23,345
هيا لن أقوم بنشرها

786
01:04:35,818 --> 01:04:37,567
إنها تأخذ وقتاً طويلاً

787
01:04:37,775 --> 01:04:39,977
استرح لقد أرسلتها للتو

788
01:04:47,744 --> 01:04:49,895
يا (مرسي) يوجد أحد ما هناك

789
01:04:50,277 --> 01:04:52,162
ما الذي تتحدث عنه

790
01:04:53,600 --> 01:04:55,038
هل أنت بخير ؟

791
01:04:57,093 --> 01:04:59,335
لقد أخافني (توم) حقاً

792
01:04:59,822 --> 01:05:02,182
(هل هذا بسبب سيارتك يا (تومي

793
01:05:02,615 --> 01:05:04,882
ما الذي يحدث ؟ - من الذي صرخ -

794
01:05:05,414 --> 01:05:07,273
مرسي) (توم) هنا)

795
01:05:07,479 --> 01:05:09,687
في الكنيسة

796
01:05:20,558 --> 01:05:22,012
(لقد هوجمت (مرسي

797
01:05:22,350 --> 01:05:24,061
كانت تدخل إلى الحمام

798
01:05:25,485 --> 01:05:26,572
اطلبوا المساعدة

799
01:05:28,869 --> 01:05:32,967
إنها مزحة أخرى ربما لا يوجد أحد على الهاتف

800
01:05:32,967 --> 01:05:35,903
إنه الشخص الذي قتل الفتاة - هل تصغي إلى نفسك -

801
01:05:35,903 --> 01:05:39,077
الجريمة الأولى حدثت في الحمام هل تذكر

802
01:05:39,077 --> 01:05:40,753
لقد كتبناها

803
01:05:40,753 --> 01:05:42,880
نحن هم الضحايا

804
01:05:44,856 --> 01:05:46,763
هنا الأمن كيف أستطيع مساعدتك

805
01:05:46,763 --> 01:05:48,598
أظن أن أحدهم قد تعرض للهجوم

806
01:05:48,598 --> 01:05:50,347
أرجوكم أرسلوا الشرطة في الحال

807
01:05:50,347 --> 01:05:52,782
اسمع لقد سئمنا من المزاح الثقيل

808
01:05:52,782 --> 01:05:56,331
لا تعاود الاتصال بنا - لا يوجد أحد هنا -

809
01:05:56,331 --> 01:05:58,467
عندما أتصل بمديرك

810
01:06:03,174 --> 01:06:04,749
انتظر إلى أين أنت ذاهب

811
01:06:04,749 --> 01:06:08,029
سأعود إلى غرفتي - اسمع ربما كان (أوين) محقاً -

812
01:06:08,029 --> 01:06:09,129
ربما علينا أن نترك هذا

813
01:06:09,129 --> 01:06:12,175
لا لن نترك هذا - توم) إنها محقة علينا أن نخرج) -

814
01:06:12,175 --> 01:06:14,725
لن تذهب إلى أي مكان لا تتدخلي في هذا

815
01:06:14,725 --> 01:06:17,475
كل ما تفعله هو أنك تجعل الأمر يزداد سوءاً

816
01:06:17,475 --> 01:06:20,628
إذا ذلك الصوت الذي سمعناه ليس لأحد محدد

817
01:06:20,628 --> 01:06:23,397
ألا تصمتين أبداً

818
01:06:26,442 --> 01:06:29,567
ماذا ماذا ؟

819
01:06:30,053 --> 01:06:31,851
ما الذي على وجهك ؟

820
01:06:40,319 --> 01:06:42,530
إنه دم على جبهتي

821
01:07:11,169 --> 01:07:12,868
يا إلهي

822
01:07:13,218 --> 01:07:14,424
(راندل)

823
01:07:19,124 --> 01:07:20,503
يجب أن نخرج من هنا

824
01:07:20,781 --> 01:07:22,172
هيا يجب أن نخرج من هنا

825
01:07:22,172 --> 01:07:25,258
ماذا عن (دودجر) ؟

826
01:07:26,710 --> 01:07:28,473
ماذا عنها ؟

827
01:07:29,677 --> 01:07:31,597
سأذهب لكي أجدها

828
01:07:32,423 --> 01:07:34,203
هل تنتظروني ؟

829
01:07:40,492 --> 01:07:42,158
أمامك عشرين دقيقة

830
01:07:42,158 --> 01:07:46,238
في الثانية و الربع سنخرج من هنا

831
01:07:46,442 --> 01:07:48,379
معك أو بدونك

832
01:08:07,071 --> 01:08:08,599
مرحباً

833
01:08:12,725 --> 01:08:13,931
(لويس)

834
01:08:14,163 --> 01:08:15,540
هل أنت بخير ؟

835
01:08:15,540 --> 01:08:17,367
(لقد اختفت (مرسي

836
01:08:17,367 --> 01:08:18,966
لقد فاجأته

837
01:08:18,966 --> 01:08:21,265
أظن أنني قد أذيته - أجل ابقى مكانك -

838
01:08:21,265 --> 01:08:23,391
سأصعد حالاً - لا أحضر المساعدة -

839
01:08:23,391 --> 01:08:26,010
توم) و (ريجينا) ينتظروننا) علينا أن نخرج من

840
01:08:28,127 --> 01:08:29,336
(لويس)

841
01:09:07,669 --> 01:09:09,382
(دودجر)

842
01:10:15,699 --> 01:10:17,234
(توم) توقف يا (توم)

843
01:10:24,776 --> 01:10:26,400
(السيد (والكر

844
01:10:36,776 --> 01:10:38,198
(سيد (والكر

845
01:11:18,472 --> 01:11:19,894
مرحباً

846
01:11:21,133 --> 01:11:22,285
(أوين)

847
01:11:22,532 --> 01:11:24,145
(دودجر)

848
01:11:24,145 --> 01:11:27,991
ما الذي تفعله في المكتب - أحاول أن أحصل على المساعدة -

849
01:11:29,829 --> 01:11:31,331
أين أنت ؟

850
01:11:31,331 --> 01:11:33,792
(لقد وجدت (مرسيدس

851
01:11:33,792 --> 01:11:35,376
إنها ميتة

852
01:11:35,376 --> 01:11:37,707
ماذا سنفعل ؟

853
01:11:37,944 --> 01:11:39,970
(لقد رحل (توم) و (ريجينا

854
01:11:39,970 --> 01:11:41,863
يجب أن نجد طريقة لكي تخرجنا من الجامعة

855
01:11:41,863 --> 01:11:44,597
أين الأستاذ ؟ - لا أعرف -

856
01:11:44,597 --> 01:11:47,565
أظن أنه يحتفظ بمفاتيح سيارته عندك

857
01:11:47,565 --> 01:11:50,034
ابحث في مكتبه - جيد جيد -

858
01:11:50,034 --> 01:11:52,034
سألاقيك في غرفتك

859
01:11:52,034 --> 01:11:54,306
لا أنا لست في الغرفة

860
01:11:55,551 --> 01:11:57,476
كوني حذرة

861
01:11:57,476 --> 01:11:59,523
سأفعل

862
01:11:59,773 --> 01:12:02,177
(أنا آسفة يا (أوين

863
01:12:04,232 --> 01:12:05,865
و أنا أيضاً

864
01:12:06,884 --> 01:12:08,295
تعالي إلى هنا فقط

865
01:12:08,295 --> 01:12:10,255
أستطيع أن أراك من النافذة

866
01:12:10,897 --> 01:12:12,890
أنا أستطيع أن أراك أيضاً

867
01:12:12,890 --> 01:12:15,229
أنا هنا - أجل -

868
01:12:22,962 --> 01:12:24,899
اركضي

869
01:13:40,919 --> 01:13:42,819
لدي مسدس

870
01:13:42,819 --> 01:13:45,667
لقد اتصلت بالشرطة إنهم في طريقهم إلى هنا

871
01:13:46,194 --> 01:13:48,046
أوين) هل هذا أنت)

872
01:13:48,046 --> 01:13:49,938
(سيد (والكر

873
01:13:50,494 --> 01:13:52,560
اسمع سأدخل

874
01:13:53,242 --> 01:13:55,674
لا تقم بأي شيء

875
01:14:01,087 --> 01:14:02,463
من أين حصلت على هذا

876
01:14:02,463 --> 01:14:03,854
من مكتبك

877
01:14:03,854 --> 01:14:05,062
ماذا ؟

878
01:14:05,062 --> 01:14:06,937
إنه لك

879
01:14:07,462 --> 01:14:08,934
لم لا تعطيني إياه

880
01:14:08,934 --> 01:14:10,844
غير ممكن

881
01:14:11,340 --> 01:14:12,778
(استرح يا (أوين

882
01:14:12,778 --> 01:14:14,918
لن يؤذيك أحد

883
01:14:14,918 --> 01:14:16,405
انظر

884
01:14:17,783 --> 01:14:19,627
من أين حصلت على هذه

885
01:14:19,627 --> 01:14:21,863
وجدتهم على الدرج

886
01:14:23,889 --> 01:14:26,123
أنت فعلت هذا أليس كذلك

887
01:14:26,556 --> 01:14:28,754
اسمع لا أعرف عما تتحدث

888
01:14:28,754 --> 01:14:32,186
(لقد اتصلت بي (دودجر - لهذا السبب دافعت عني -

889
01:14:32,186 --> 01:14:35,670
عند المديرة أردتني أن أكون هنا بسبب هذا

890
01:14:35,670 --> 01:14:38,035
لم لا تعطيني المسدس يا بني

891
01:14:38,267 --> 01:14:39,847
لقد قتلتهم

892
01:14:40,833 --> 01:14:43,365
(مرسيدس) و (راندل) و (لويس)

893
01:14:44,337 --> 01:14:45,720
(و (دودجر

894
01:14:46,408 --> 01:14:48,753
لا أعرف ما الذي يحصل

895
01:14:49,522 --> 01:14:50,771
بل تعرف - لا -

896
01:14:50,771 --> 01:14:52,991
هذا ليس صحيحاً ربما يمزح أصدقائك معك

897
01:14:52,991 --> 01:14:55,024
أعطني المسدس - أهذا هو المسدس -

898
01:14:55,024 --> 01:14:56,677
الذي قتل تلك الفتاة في الغابة

899
01:14:56,677 --> 01:14:58,334
(بيكي)

900
01:15:00,953 --> 01:15:03,133
هل كنت تخدعها أيضاً

901
01:15:03,504 --> 01:15:05,448
دودجر) قالت ذلك لك ؟)

902
01:15:06,803 --> 01:15:08,772
لم تكن مضطرة لذلك

903
01:15:50,856 --> 01:15:52,744
يا إلهي

904
01:16:01,933 --> 01:16:03,511
(أوين)

905
01:16:07,035 --> 01:16:09,360
هل أنت بخير لقد سمعنا

906
01:16:20,819 --> 01:16:27,757
لقد كانت, لا أعرف لقد كانت

907
01:16:27,757 --> 01:16:31,445
لقد كانت للمرح لم

908
01:16:31,735 --> 01:16:33,835
كنا نلعب لعبة و قررنا

909
01:16:33,835 --> 01:16:38,429
أجل قررنا أن نعمل سوية في تلك الليلة

910
01:16:38,870 --> 01:16:41,742
(كنا نحاول إخافة (أوين و (مرسيدس) لأنه

911
01:16:47,028 --> 01:16:50,967
اسمع لم نعتقد أن هذا سيحدث

912
01:16:51,560 --> 01:16:54,205
كيف تسمح لـ (غريم) بفعل هذا بي

913
01:16:57,062 --> 01:17:00,067
لم أعرف بهذا حتى غادرت الكنيسة

914
01:17:09,583 --> 01:17:12,811
لم يكن على دودجر) أن تضربني بهذه القسوة)

915
01:17:17,787 --> 01:17:20,810
(لماذا اختبأت عندما ظهر السيد (والكر

916
01:17:24,625 --> 01:17:27,118
لماذا لم تقل شيئاً ؟

917
01:17:31,393 --> 01:17:33,351
لا شكراً يا أبي

918
01:18:47,296 --> 01:18:49,742
قال لي المحامي أن الأخبار جيدة

919
01:18:49,742 --> 01:18:52,931
سيقومون بإسقاط التهم بداعي الدفاع عن النفس

920
01:18:52,931 --> 01:18:54,849
سيكون هناك بضعة سنوات من المراقبة

921
01:18:54,849 --> 01:18:57,603
أبي

922
01:18:58,117 --> 01:19:00,084
كيف يمكن هذا ؟

923
01:19:00,286 --> 01:19:02,728
لقد أخذوا عيار الطلقات من المسدس و تبين

924
01:19:02,728 --> 01:19:05,913
أنه المسدس الذي استخدم في قتل تلك الفتاة

925
01:19:06,654 --> 01:19:08,085
حقاً ؟

926
01:19:08,085 --> 01:19:11,275
لقد تبين أنك قتلت مجرماً مطلوباً

927
01:19:15,791 --> 01:19:17,465
كيف عرفوا أنه هو ؟

928
01:19:17,465 --> 01:19:20,588
يبدو أنه كان متورطاً مع الضحية إلى حد ما

929
01:19:20,588 --> 01:19:23,153
لقد تحققوا من بطاقة اعتماده و وجدوا أنه

930
01:19:23,153 --> 01:19:25,406
قد اشترى تذكرتي طيران في الشهر الماضي

931
01:19:25,406 --> 01:19:28,485
واحدة باسمه و الأخرى باسم الفتاة

932
01:19:28,485 --> 01:19:31,267
هل عرفوا لماذا قتلها

933
01:19:31,267 --> 01:19:34,158
يقول المحامي أنها جريمة عاطفية

934
01:19:34,158 --> 01:19:37,561
لا أحد يعرف الحقيقة في هذه الأشياء

935
01:19:40,607 --> 01:19:43,314
آسف على المقاطعة يا سيد ماثيوز) و لكن أحد)

936
01:19:43,314 --> 01:19:46,254
أصدقاء ابنك هنا

937
01:19:47,298 --> 01:19:48,826
هيا اذهب

938
01:19:51,373 --> 01:19:53,345
ستكون الأمور على ما يرام يا بني

939
01:19:53,345 --> 01:19:55,038
أعدك بذلك

940
01:19:58,235 --> 01:19:59,784
هناك

941
01:20:24,431 --> 01:20:26,319
أنا آسفة

942
01:20:31,551 --> 01:20:40,507
مهما ظننت بي لم أقصد إيذائك

943
01:20:40,507 --> 01:20:41,941
عليك أن تصدقني

944
01:20:41,941 --> 01:20:44,162
لا بأس بذلك

945
01:20:46,914 --> 01:20:49,271
أتمنى لو أنني أستطيع أن أشرح الأمر لك

946
01:20:49,271 --> 01:20:51,125
أنا أعرف

947
01:20:53,342 --> 01:20:56,058
لو عرفت أن (ريدج) متورط مع تلك الفتاة لما

948
01:20:56,058 --> 01:20:59,089
لما قمت بهذا العمل الغبي

949
01:21:05,507 --> 01:21:07,758
ماذا قلت ؟

950
01:21:10,242 --> 01:21:12,697
لو أنني عرفت أنه يعبث مع تلك الفتاة

951
01:21:12,697 --> 01:21:15,277
لما قمت بهذا

952
01:21:15,795 --> 01:21:17,762
أنت على حق

953
01:21:18,713 --> 01:21:21,120
أنت محقة تماماً

954
01:21:22,781 --> 01:21:25,721
أنا لا أفهم

955
01:21:25,721 --> 01:21:28,572
أنت لم تكوني تلعبين

956
01:21:28,858 --> 01:21:32,544
لو أنك عرفت أنه يخدعك

957
01:21:32,544 --> 01:21:35,075
ليس هذا ما قلته

958
01:21:35,075 --> 01:21:37,943
فلنعد إلى الوراء

959
01:21:40,875 --> 01:21:42,865
أوين) أنت مشوش)

960
01:21:42,865 --> 01:21:44,909
لا لست كذلك

961
01:21:44,909 --> 01:21:47,281
هذا ما أردت مني أن أصدقه

962
01:21:49,580 --> 01:21:55,486
تماماً مثلما أردتني أن أصدق أنك خارج الجامعة

963
01:21:55,486 --> 01:21:58,328
عندما أتيت أول مرة

964
01:21:58,328 --> 01:22:00,237
لا أعرف عما تتحدث

965
01:22:00,237 --> 01:22:04,578
بل تعرفين

966
01:22:04,578 --> 01:22:07,069
في قاعة الكنيسة

967
01:22:07,069 --> 01:22:10,582
قلت أنك أنهيت الأمر (مع (ريدج

968
01:22:11,845 --> 01:22:15,064
لا أطن أن هذا ما حدث

969
01:22:15,064 --> 01:22:18,877
أظن أنك كنت ما تزالين تحبينه

970
01:22:19,368 --> 01:22:21,572
أظن أنك عرفت تلك الفتاة

971
01:22:21,572 --> 01:22:22,524
هذا موطني

972
01:22:22,524 --> 01:22:24,820
و قد علمت أنها ما تزال (على علاقة مع (ريدج

973
01:22:24,820 --> 01:22:27,637
فتاة من البلدة كانت تلهو - (دودجر) قالت لك ذلك -

974
01:22:27,637 --> 01:22:29,364
لقد قتلتها

975
01:22:29,364 --> 01:22:31,635
بالذي قتلت فيه الفتاة

976
01:22:31,635 --> 01:22:33,087
و من ثم وضعت المسدس

977
01:22:33,087 --> 01:22:35,332
لدي شيء علي أن أقوم به

978
01:22:35,332 --> 01:22:37,426
و أخبرتني أين أجده

979
01:22:37,677 --> 01:22:40,036
في مكتبه - كنت بطلك -

980
01:22:40,036 --> 01:22:41,638
شخص ما يحاول إخافتك

981
01:22:41,638 --> 01:22:43,398
من اللحظة التي التقينا بها

982
01:22:43,398 --> 01:22:46,179
إنها مدرسة صغيرة ينتشر الكلام بسرعة

983
01:22:46,179 --> 01:22:49,182
خططت لذلك - لقد كانت فكرتها-

984
01:22:49,182 --> 01:22:50,711
سنقوم بإيجاد قاتل

985
01:22:50,711 --> 01:22:52,084
الأمر برمته

986
01:22:52,084 --> 01:22:54,389
أظن أنكم تلعبون الأحاجي

987
01:22:54,990 --> 01:22:57,341
كن حذراً فيما تتمناه

988
01:22:57,341 --> 01:22:58,951
و أنا ألعب الشطرنج

989
01:22:59,569 --> 01:23:01,311
يجعل تصرفاتك معروفة

990
01:23:01,892 --> 01:23:03,859
لقد علمت بأنني سأطلق النار عليه

991
01:23:11,274 --> 01:23:14,279
أوين) هذا جنون)

992
01:23:15,356 --> 01:23:17,027
حقاً

993
01:23:18,118 --> 01:23:21,050
ظننت أن هذا هو هدف اللعبة

994
01:23:21,050 --> 01:23:22,762
تجنب الشكوك

995
01:23:22,762 --> 01:23:24,533
تلاعب بأصدقائك

996
01:23:24,533 --> 01:23:26,560
دمر أعدائك

997
01:23:35,851 --> 01:23:39,474
لا شيء مما قلته صحيح

998
01:23:44,374 --> 01:23:49,485
لقد كانت عرضاً مسرحياً

999
01:23:49,486 --> 01:23:51,486
ترجمة الفارس الأسود K&E

