1
00:00:13,280 --> 00:00:26,520
ترجمة طرفة القداح
Tarafa@alkadah

2
00:01:09,000 --> 00:01:12,600
حين كنت طفلاً كنت أظن أن هناك
مكان خاص حيث يعيش فيه كل نجوم الأفلام

3
00:01:12,600 --> 00:01:18,960
مثل الـ "شانغرلا"، إذا استطعت أن تدخل إليه
لأصبحت سعيداً

4
00:01:19,000 --> 00:01:20,400
للأبد

5
00:01:23,680 --> 00:01:29,480
بعد كل تلك السنوات دخلت أخيراً
"لقد نجحت بالدخول للـ "الشانغرلا

6
00:01:31,120 --> 00:01:38,320
اسمي هو سيدني يونغ، أنا مراسل صحفي
مختص بالمشاهير، صحفي، صديق النجوم

7
00:01:39,800 --> 00:01:41,880
نعم، هذا ليس أنا

8
00:01:42,840 --> 00:01:46,240
هذا أنا، في توزيع جوائز أبولو في لوس أنجلوس
هذه السنة

9
00:01:46,280 --> 00:01:51,160
هذه بدلتي الآرماني
هذه ساعة أوميغا سبيدماستر

10
00:01:53,840 --> 00:01:55,880
هذه هي الممثلة صوفي ميز

11
00:01:55,920 --> 00:02:00,760
ليلة البارحة قالت لي أنها ستسمح لي
بممارسة الجنس معها لو فازت بجائزة أفضل ممثلة

12
00:02:04,960 --> 00:02:08,240
لقد فازت بجائزة أفضل ممثلة لتوها

13
00:02:21,080 --> 00:02:22,880
حياتي لم تكن هكذا

14
00:02:32,800 --> 00:02:34,720
توزيع جوائز البافتا، لندن

15
00:02:34,720 --> 00:02:38,960
منذ سنة فقط كانت مجلتي البديلة
بوست مودرن ريفيو بوضع سيء

16
00:02:38,960 --> 00:02:45,080
احتجت لسبق صحفي كبير للمشاهير
لينقذني  من الإفلاس و الإذلال

17
00:02:45,120 --> 00:02:47,360
و لكن كانت هناك مشكلة صغيرة

18
00:02:47,360 --> 00:02:52,840
لكي تعبر الخط الأحمر الرفيع الذي يفصل
الفاشلين عن المشاهير يجب أن تكون مشهوراً

19
00:02:52,880 --> 00:02:56,080
بيب ؟-
بيب فري، نعم-

20
00:02:57,760 --> 00:03:00,840
لم يعلموني-
كم خنزير سيأتي الليلة؟-

21
00:03:00,880 --> 00:03:04,600
هل أتركه معك؟
سأتركه معك

22
00:03:04,640 --> 00:03:06,640
لا يمكنك أن تتركه هنا

23
00:03:09,600 --> 00:03:11,920
هل أنت واثق أنه يفترض

24
00:03:16,320 --> 00:03:17,800
سيدني يونغ

25
00:03:19,160 --> 00:03:21,560
امرأة نازية

26
00:03:21,560 --> 00:03:24,240
الخنزير لن يدخل

27
00:03:24,280 --> 00:03:25,480
ماذاعني ؟

28
00:03:25,560 --> 00:03:27,080
كنت أتكلم عنك

29
00:03:29,800 --> 00:03:35,000
الخطة البديلة: إذا  لم تستطع أن تقتحم احتفالية توزيع الجوائز
عليك أن تذهب لإحدى الحفلات التي تلي العرض

30
00:03:36,320 --> 00:03:40,120
هذه إحدى أكثر الحفلات حصرية
حفلة مجلة شارب

31
00:03:40,160 --> 00:03:42,960
الذي يستضيفها الناشر الأسطوري
كليتون هاردي

32
00:03:43,000 --> 00:03:46,560
هنا يستطيع الغرباء أن يرتاحوا

33
00:03:46,560 --> 00:03:51,760
آمنون بمعرفة أنه لن يستطيع
أن يدخل أي دخيل لأحد أكثر فنادق لندن تكلفة

34
00:03:51,800 --> 00:03:53,440
فقط لكي يكون قريباً منهم

35
00:03:55,560 --> 00:03:58,600
حسناً كيفن أريدك أن تنام في الساعة 10

36
00:03:59,640 --> 00:04:01,000
و لا خلاعة

37
00:04:16,200 --> 00:04:20,880
حين أكون في لوس أنجلوس
أحب أن أقيم في الشاتو، و أين غيره؟

38
00:04:20,920 --> 00:04:23,960
في لندن أحب أن قيم هنا في هينماركت

39
00:04:24,000 --> 00:04:28,720
لا أحس أني ببيتي إلا إذا كنت بفندق

40
00:04:28,760 --> 00:04:31,120
تعرفين ما أعنيه

41
00:04:31,160 --> 00:04:32,280
ما هو عملك ؟

42
00:04:32,320 --> 00:04:35,200
أنا كاتب، أنا كاتب أفلام

43
00:04:35,240 --> 00:04:37,000
صحيح

44
00:04:40,920 --> 00:04:43,440
مرحباً، سيدي

45
00:04:44,880 --> 00:04:46,840
هل كل شيء على ما يرام ؟

46
00:05:06,760 --> 00:05:10,640
لديك أجمل خدود
هل قمت بعملية تجميلية؟

47
00:05:10,680 --> 00:05:13,160
لا، و أنت ؟

48
00:05:13,200 --> 00:05:16,200
أنا ؟ لا
فقط تصغير القضيب، حين كنت صغيراً

49
00:05:16,240 --> 00:05:18,040
غير ذلك، لا شيء

50
00:05:21,480 --> 00:05:24,640
أنت كثير
أحب ذلك

51
00:05:24,640 --> 00:05:26,160
ما هو اسمك ؟

52
00:05:26,160 --> 00:05:30,240
كلارك
كلارك باكستر، كيف حالك ؟

53
00:05:36,200 --> 00:05:38,600
شاربك

54
00:05:44,360 --> 00:05:45,480
اللعنة

55
00:05:48,680 --> 00:05:50,880
سارا، اطلبي الأمن
سيدني يونغ دخل

56
00:05:50,920 --> 00:05:52,680
من هو سيدني يونغ؟

57
00:05:59,080 --> 00:06:04,040
الخطة الثالثة: ابق متخفياً
و غادر بدون أثر بقدر الإمكان

58
00:06:06,120 --> 00:06:10,080
كيف تخسر الاصدقاء
و تنفر الناس من حولك

59
00:06:27,120 --> 00:06:28,360
إيستوود يمسك بمتطفل

60
00:06:37,360 --> 00:06:39,240
أيمكنكم أن تردوا على هذا ؟

61
00:06:50,680 --> 00:06:54,680
أيمكنكم أن تردوا على الهاتف
من فضلكم؟

62
00:07:01,640 --> 00:07:05,040
في مجلة بوست مودرن، نعتقد
أن المشاهير نص سيبنى

63
00:07:09,200 --> 00:07:14,240
أنا أكاديمي محترم عالمياً و -
وغد-

64
00:07:14,280 --> 00:07:15,840
أجب على الهاتف
لم أدفع لك راتبك؟

65
00:07:15,880 --> 00:07:17,680
أنت لا تدفع لي

66
00:07:17,720 --> 00:07:19,240
أجب على الهاتف

67
00:07:21,080 --> 00:07:22,680
مجلة بوست موديرن ريفيو

68
00:07:23,480 --> 00:07:25,280
إذا لم تعتذر سأستقيل

69
00:07:25,320 --> 00:07:27,240
عليك أن تعتذري
لا يمكن أن يرحل جورج

70
00:07:27,280 --> 00:07:28,120
لم لا يرحل جورج؟

71
00:07:28,160 --> 00:07:29,920
لأنه يملك جهاز الفاكس
ماذا ؟

72
00:07:29,960 --> 00:07:32,920
إنها مجلة شارب

73
00:07:35,560 --> 00:07:39,560
لقد انتهينا-
لم ننته-

74
00:07:39,600 --> 00:07:42,600
سيكون الأمر على ما يرام
أعطني الهاتف

75
00:07:42,600 --> 00:07:43,800
ميت-
اصمتوا-

76
00:07:45,120 --> 00:07:46,760
سيدني يونغ

77
00:07:46,800 --> 00:07:49,680
أنا كليتون هاردينغ
ناشر مجلة شارب

78
00:07:49,680 --> 00:07:51,160
مرحباً

79
00:07:51,200 --> 00:07:55,320
رأيتك في حفلتي، قبل أن تفسدها
بعرض الخنزير

80
00:07:55,360 --> 00:07:56,880
أعجبك هذا ؟

81
00:07:56,920 --> 00:08:01,880
بالطبع، و خصوصاً حيث ضربك كلينت إيستوود

82
00:08:01,920 --> 00:08:06,520
اسمعني، لست خائفاً منك هاردينغ
يمكنك أن تقاضيني إذا أردت

83
00:08:06,560 --> 00:08:10,160
و لكن كما قال جيمي ستيوارت

84
00:08:10,160 --> 00:08:16,440
تجلس عندك و تلف كرسيك
و تعتقد أن العالم كله يتمركز حولك

85
00:08:16,520 --> 00:08:19,840
سيد ، سيد -
بادر-

86
00:08:19,880 --> 00:08:21,760
بادر، يمكنك أن تقاضينا-

87
00:08:22,160 --> 00:08:28,600
السيد جونسون هنا ليراك-
و لكن أحذرك ساصبح اقوى مما تخيل، سأدمرك-

88
00:08:28,640 --> 00:08:32,640
دمرني، و مئة رجل سيحلون مكاني
رجال لا يهتمون بأي شيء

89
00:08:32,640 --> 00:08:35,760
رجال لا يمكن شرائهم

90
00:08:35,800 --> 00:08:39,200
أريدك أن تعمل لصالحي
في مجلة شارب في نيويورك

91
00:08:46,680 --> 00:08:48,040
هذا لن يخرج

92
00:08:48,080 --> 00:08:49,600
أيمكنك أن تكرر هذا من فضلك؟

93
00:09:26,680 --> 00:09:27,920
شكراً أيها الوغد

94
00:09:27,920 --> 00:09:30,120
آسف

95
00:09:41,280 --> 00:09:42,240
اللعنة

96
00:09:43,680 --> 00:09:46,840
المجلة التي تعمل لصالحها
هل هي جيدة؟

97
00:09:46,880 --> 00:09:49,440
نعم، شارب
تعرفين مجلة شارب؟

98
00:09:49,480 --> 00:09:54,320
مجتمع راقي، أزياء
مال، مشاهير هوليوود

99
00:09:54,320 --> 00:09:56,000
هوليوود ؟

100
00:09:56,040 --> 00:10:01,600
الآن الجميع مشاهير
تظهر صدرك فتصبح مشاهير

101
00:10:01,600 --> 00:10:04,120
أعتقد هذا  يعتمد على الصدر

102
00:10:05,160 --> 00:10:09,720
في بولندا، يصبحون مشاهير
لأنهم فعلوا شيئاً

103
00:10:09,760 --> 00:10:12,040
ماري كوري، بول جون فوغ

104
00:10:12,080 --> 00:10:14,160
لم يعودوا يرفهون هكذا اليوم

105
00:10:18,720 --> 00:10:21,160
أحضروا أغراضك البارحة

106
00:10:24,920 --> 00:10:27,560
هذا جميل
يعجبني

107
00:10:27,600 --> 00:10:30,040
يمكنني وضع طبلي في هذه الزاوية

108
00:10:31,120 --> 00:10:32,840
أنا أمزح

109
00:10:34,840 --> 00:10:36,520
متى ستبدأ بالعمل ؟

110
00:10:36,560 --> 00:10:38,360
في الصباح

111
00:10:38,400 --> 00:10:43,040
ستكون منتعشا، لتعطي انطباعا جيداً
اذهب للنوم

112
00:10:43,080 --> 00:10:45,480
هذا بالضبط ما أنوي فعله

113
00:11:50,320 --> 00:11:51,200
كونا من فضلك

114
00:11:51,200 --> 00:11:52,960
اجعلهما اثنين

115
00:12:00,400 --> 00:12:03,000
أنا كلارك
كلارك باكستر

116
00:12:03,040 --> 00:12:04,960
سررت بلقائك

117
00:12:07,000 --> 00:12:08,000
ما هذا؟

118
00:12:08,000 --> 00:12:09,200
هذا ماء

119
00:12:09,240 --> 00:12:11,600
هذا غير صحيح
ظننت أنها بيرة

120
00:12:11,640 --> 00:12:13,120
معذرة، و لكن صديقي يجلس هنا

121
00:12:13,120 --> 00:12:15,480
حقاً؟
إنه صغير جداً

122
00:12:16,920 --> 00:12:20,320
هذا الـ "وايت راشان" له
سيعود بأي لحظة

123
00:12:20,320 --> 00:12:22,840
معذرة، أيمكنك أن تحجز الكراسي
في هذا البار؟

124
00:12:22,880 --> 00:12:24,040
لا

125
00:12:26,680 --> 00:12:32,280
أنا صحفي
أعمل لدوريّة ربما سمعت بها

126
00:12:32,320 --> 00:12:33,600
مجلة شارب

127
00:12:33,640 --> 00:12:39,680
هذه بطاقة المكتبة
من لاو تشستر

128
00:12:39,680 --> 00:12:42,240
هذه البطاقة الخطأ
... لدي

129
00:12:43,160 --> 00:12:44,560
مسرورة الآن؟

130
00:12:44,600 --> 00:12:46,560
أنا أنتقم منك فقط

131
00:12:49,240 --> 00:12:51,560
من هذا مع كلينت إيستوود؟

132
00:12:51,600 --> 00:12:53,280
مورغان فريمان

133
00:12:53,280 --> 00:12:54,960
لا، في الصورة الرأسية

134
00:12:54,960 --> 00:12:57,360
قطعت هذه من مجلة؟

135
00:12:58,720 --> 00:13:00,040
آسف

136
00:13:00,080 --> 00:13:02,080
لا، اتركها

137
00:13:02,080 --> 00:13:03,960
حسناً

138
00:13:05,120 --> 00:13:06,840
يلفظ كلوستر
بالمناسبة

139
00:13:06,880 --> 00:13:08,680
هل ستبتعد عن هذا الكرسي؟

140
00:13:08,720 --> 00:13:10,560
لا

141
00:13:10,600 --> 00:13:12,920
هل تعرف معنى الكارما؟

142
00:13:12,960 --> 00:13:14,280
الكاري؟

143
00:13:14,280 --> 00:13:20,560
ما يبتعد سوف يقترب؟
اقتربت اللحطة  التي ستدفع فيها ثمن كونك وغدا

144
00:13:20,640 --> 00:13:24,800
و حين يعود صديقي لهنا
.... سوف أشجعه ليأخذك للخارج

145
00:13:28,080 --> 00:13:30,120
آلو

146
00:13:30,160 --> 00:13:31,760
مرحباً عزيزي

147
00:13:34,320 --> 00:13:36,200
حسناً سأراك

148
00:13:38,520 --> 00:13:40,360
صديقك لن يأتي

149
00:13:41,480 --> 00:13:44,720
... آسف، أتعتقدين

150
00:13:47,720 --> 00:13:49,640
أتعتقدين أنه يمكنني أن أشرب هذا الشراب؟

151
00:13:51,280 --> 00:13:54,160
بوبي؟
خذي كرسيي أنا مغادرة

152
00:13:54,200 --> 00:13:55,760
شكراً

153
00:14:01,080 --> 00:14:03,360
هذا أنا مع كلينت إيستوود

154
00:14:19,640 --> 00:14:23,680
سأخلع ثيابي
لم لا تضع شيئاً رومانسي

155
00:14:52,080 --> 00:14:54,120
سيدة لوباوسكي-
كولاوسكي-

156
00:14:54,160 --> 00:14:56,640
أتعرف ما هو الوقت ؟

157
00:14:56,680 --> 00:14:59,080
الموسيقى، فتح الباب

158
00:14:59,120 --> 00:15:02,920
تباً، آسف، اللعنة
آسف

159
00:15:02,960 --> 00:15:05,600
... لقد مررت بصديق قديم و أحضرت

160
00:15:08,760 --> 00:15:10,000
قضيب ؟

161
00:15:39,160 --> 00:15:40,240
يمكنك فعل هذا

162
00:15:40,240 --> 00:15:42,600
يمكنك فعل هذا

163
00:15:44,120 --> 00:15:45,640
يمكنك فعل هذا

164
00:15:56,520 --> 00:15:59,360
هيا بوب
فنجان قهوة وعليك الذهاب

165
00:16:09,000 --> 00:16:11,760
هذه مدينتي

166
00:16:21,000 --> 00:16:23,040
هذا مبناي

167
00:16:25,360 --> 00:16:26,880
هذا بهوي

168
00:16:30,960 --> 00:16:33,680
هؤلاء عارضاتي

169
00:16:36,560 --> 00:16:39,080
هذا مكان عملي

170
00:16:49,040 --> 00:16:51,960
و هذا هو رئيسي

171
00:16:54,920 --> 00:16:57,120
ماذا ترتدي؟

172
00:16:58,080 --> 00:16:59,880
أيعجبك ؟

173
00:16:59,880 --> 00:17:01,480
أحضرت لك واحداً

174
00:17:04,800 --> 00:17:06,280
شكراً

175
00:17:09,400 --> 00:17:13,760
في المرة القادمة التي تأتي لابساً
فيها هكذا عليك أن تطوي القميص، أتفهم؟ اجلس

176
00:17:13,800 --> 00:17:17,840
كيف كانت رحلتك؟-
جيدة بفضل تذكرة درجة الأعمال كلي-

177
00:17:17,880 --> 00:17:21,480
هذه كانت غلطة
و لا تنادني كلي

178
00:17:21,560 --> 00:17:22,760
أيمكننا أن ندخن ؟

179
00:17:22,800 --> 00:17:24,320
نحن؟ لا

180
00:17:29,560 --> 00:17:36,360
كانت .... أنا معجب بك
اشياءك القديمة المضحكة

181
00:17:36,360 --> 00:17:39,440
مجلة سنايب كانت جيدة

182
00:17:44,520 --> 00:17:46,680
أنت أثرت بي كثيراً

183
00:17:46,760 --> 00:17:52,520
و أعتقد أنه معاً يمكننا أن نحقن
روح سنايب في شارب

184
00:17:52,560 --> 00:17:54,120
لدي بعض الأفكار

185
00:17:54,120 --> 00:17:56,120
تعتقد أنك وصلت ؟

186
00:17:57,040 --> 00:17:59,920
أكره أن أزف لك الأخبار السيئة
و لكنك في أول غرفة فقط

187
00:18:00,000 --> 00:18:07,440
ليست لاشيء، لا تفهمني خطأ
و لكنها ليست بهذه الروعة هناك الكثيرون

188
00:18:07,480 --> 00:18:12,840
وصلوا للغرفة الأولى و لم يتقدموا
و بعد سنة ربما أكثر

189
00:18:12,880 --> 00:18:21,000
ستكتشف باب خلفي في الغرفة الأولى
سيوصلك للثانية

190
00:18:21,040 --> 00:18:27,080
و مع مرور الوقت إذا كنت محظوظاً
تكتشف باب خلفي ثاني يدلك على الغرفة الثالثة

191
00:18:27,080 --> 00:18:32,280
هناك سبع غرف
أنت في الأولى

192
00:18:33,240 --> 00:18:35,160
أنا بالسابعة

193
00:18:35,160 --> 00:18:37,440
لا تنس هذا

194
00:18:38,560 --> 00:18:42,600
أيمكنني أن أستخدم حمام الغرفة السابعة
لأن حمام الغرفة الأولى رائحته كريهة؟

195
00:18:43,840 --> 00:18:48,960
ما يوصلنا لموضوع حس فكاهتك
كنت أنظر لمجلتك هنا

196
00:18:49,000 --> 00:18:50,400
ما رأيك ؟

197
00:18:50,400 --> 00:18:58,680
خفيف و لاذع و ... غبي

198
00:19:02,400 --> 00:19:07,960
"سأجربك في قسم "آي سباي
سوف تعمل تحت إدارة لورنس مادكس

199
00:19:20,640 --> 00:19:24,880
سيدني، أعرف أننا تلاقينا لتونا
و لكني أحس بوجود حس فكاهة نادرة

200
00:19:24,920 --> 00:19:26,280
شكرا

201
00:19:28,040 --> 00:19:30,120
سيد مادكس

202
00:19:30,160 --> 00:19:32,600
"هل تعرف ما نفعله في  "آي سباي

203
00:19:32,640 --> 00:19:34,640
تصورون المشاهير و هم سكارى

204
00:19:34,640 --> 00:19:39,280
آي سباي" هي نافذة الأمة"
للمجتمع الراقي

205
00:19:40,840 --> 00:19:47,280
القراء الفاشلين يقرأونا لأنهم ليسوا موجودين
القراء الناجحون يقرأونا لأننا نقول أنهم كانوا هناك

206
00:19:47,280 --> 00:19:50,040
لكي يعمل النظام علينا أن نعرف
من هناك

207
00:19:50,080 --> 00:19:53,280
متى نذهب للنوادي؟
هل هذا مدفوع التكاليف؟

208
00:19:53,320 --> 00:19:56,080
هذه ليست إجازة
بل مهنة

209
00:19:59,480 --> 00:20:02,400
و حين نخرج، عليك أن ترتدي
شيء أكثر ملاءمة

210
00:20:02,440 --> 00:20:04,920
ماذا تعني؟-
شيء يغطي هذا-

211
00:20:10,600 --> 00:20:12,320
هل هذا موسليني؟

212
00:20:12,360 --> 00:20:16,600
لا سيدني، هذا ريتشارد هيوارد
مالك المجلة

213
00:20:20,360 --> 00:20:22,840
من هذ االولد المضحك
هل هو ابنه ؟

214
00:20:22,880 --> 00:20:26,120
هذه ابنته إليزابيث
و زوجتي

215
00:20:27,160 --> 00:20:29,840
حقاً؟
... هي

216
00:20:39,880 --> 00:20:43,920
آنسة أولسون، هلا وجدت  للجديد
شيئاً ليقوم به

217
00:20:43,920 --> 00:20:46,760
سمعت أن المحرر الثقافي وصل

218
00:20:55,000 --> 00:20:58,880
الا تعتقدين أنه يجب أن نضع الماضي خلفنا؟

219
00:20:58,920 --> 00:21:01,160
لا، ابتعد عن مكتبي

220
00:21:01,200 --> 00:21:04,760
حسناً، لا أعرف ما علي فعله

221
00:21:04,760 --> 00:21:08,760
أيمكنك أن تساعديني بالخروج من هذا؟

222
00:21:08,800 --> 00:21:10,800
بالتأكيد ، من أي طريق دخلت

223
00:21:10,840 --> 00:21:16,920
خذ صور معرض كريس ييكس، سم الصور
الآن ابتعد عن مكتبي

224
00:21:20,000 --> 00:21:21,200
مرحباً

225
00:21:21,240 --> 00:21:24,120
هل ستعرفينا ؟

226
00:21:24,160 --> 00:21:27,120
هذا كلارك باكستر

227
00:21:27,160 --> 00:21:29,560
سيدني في الحقيقة
سيدني يونغ

228
00:21:29,560 --> 00:21:31,320
كلارك باكستر هو اسمي المستعار

229
00:21:31,360 --> 00:21:33,200
هو بريطاني

230
00:21:33,240 --> 00:21:34,920
صحيح

231
00:21:37,920 --> 00:21:39,920
مرحباً

232
00:21:39,960 --> 00:21:44,080
هذا معرض بارسون؟-
نعم، أنا سيليا باركسون تتكلم-

233
00:21:44,120 --> 00:21:51,560
أنا سيدني يونغ من مجلة شارب
نحن نعرض صور من معرض كريس بليك

234
00:21:51,600 --> 00:21:55,720
أتساءل لو تساعديني بالتعرف على بعض االناس

235
00:21:55,760 --> 00:21:57,480
حسناً-
شكراً-

236
00:21:57,560 --> 00:21:59,640
كريس بليك، رجل أو امرأة؟

237
00:22:00,640 --> 00:22:03,200
ماذا ؟-
هل كريس بليك رجل أو امرأة؟-

238
00:22:03,240 --> 00:22:06,000
هل أنت واثق أنك تتصل من مجلة شارب؟

239
00:22:06,040 --> 00:22:07,680
نعم

240
00:22:07,720 --> 00:22:14,640
قل لي ستانلي، لماذا أوكلوك بهذه المهمة
إذا لم تكن تعرف أحد أهم الرسامين في أمريكا؟

241
00:22:14,680 --> 00:22:15,680
لا أعرف

242
00:22:15,720 --> 00:22:17,240
هو رجل

243
00:22:17,280 --> 00:22:18,960
رائع، هل هو عجوز؟

244
00:22:20,040 --> 00:22:22,560
هو رجل عجوز، نعم

245
00:22:22,600 --> 00:22:25,240
لدي رجلان عجوزان هنا
هل هو سمين ؟

246
00:22:26,280 --> 00:22:29,800
هل تدرك أن كليتون هاردين هو صديق شخصي لي

247
00:22:29,840 --> 00:22:31,160
ما علاقة هذا؟

248
00:22:43,680 --> 00:22:44,760
معرض بارسنغ

249
00:22:44,800 --> 00:22:46,320
هل هو بالعين الغامزة؟

250
00:23:06,240 --> 00:23:11,800
هذا حساس للأزياء، إذا لم تكوني ترتدين برادا
سيمزق ثوبك

251
00:23:11,880 --> 00:23:13,760
و لكني أرتدي البرادا

252
00:23:30,560 --> 00:23:32,360
هذا المكان ليس كما توقعته

253
00:23:32,400 --> 00:23:34,560
ما الذي توقعته؟

254
00:23:34,560 --> 00:23:38,240
لا أعرف، دائرة ديل كونكون
دوروثي باركر

255
00:23:38,240 --> 00:23:39,880
مارتيني

256
00:23:39,920 --> 00:23:41,720
لا أحد هنا يسكر

257
00:23:41,760 --> 00:23:44,600
هذا يسمى مهنية
يجب أن تجربها أحيانا

258
00:23:44,640 --> 00:23:46,720
عليك أن تفهمي، أنا لست واحد منكم

259
00:23:46,720 --> 00:23:48,000
بكلمة "أنتم" تعني البشر؟

260
00:23:48,040 --> 00:23:52,320
لا أعني، الراقون
مجموعة من الزومبي تمشون في المكان

261
00:23:52,360 --> 00:23:55,920
كما لو كانوا يعملون للأمم المتحدة
أنا هنا لأغيّر الأمور

262
00:23:59,120 --> 00:24:00,600
من أين أنت ؟

263
00:24:00,640 --> 00:24:04,200
هذا ليس من شأنك و لكني من بورتراند، ميشيغان

264
00:24:04,240 --> 00:24:06,280
بلدة صغيرة

265
00:24:06,320 --> 00:24:09,480
أراهن أنك كنت تتوقين لتخرجي
تذهبي لأي مكان

266
00:24:09,560 --> 00:24:11,400
تصلين لمدينة نيويورك

267
00:24:12,440 --> 00:24:13,680
صمت الحملان

268
00:24:14,840 --> 00:24:18,240
دعيني أقدم لكم نصيحة
لا تأخذي موضوع المشاهير على محمل الجد

269
00:24:19,440 --> 00:24:20,840
.... أيها المغرور

270
00:24:53,880 --> 00:24:56,000
هل جننت؟-
ماذا ؟-

271
00:24:56,080 --> 00:24:59,560
هذه زوجة لورنس مادكس، إليزابيث
أبوها يمتلك مجلة شارب

272
00:24:59,600 --> 00:25:01,880
هذه هي؟
ابنة موسيليني

273
00:25:01,960 --> 00:25:03,400
يمكنني أن أعود

274
00:25:03,400 --> 00:25:07,480
لا، لا تقترب من إليزابيث مادكس
لا تكلمها ولا حتى تنظر بعينيها

275
00:25:07,480 --> 00:25:08,960
هل تفهم ؟

276
00:25:09,000 --> 00:25:10,840
هل يفترض أن أخاف؟-
نعم-

277
00:25:10,880 --> 00:25:13,200
لا أعرف معنى كلمة خوف

278
00:25:13,240 --> 00:25:16,080
أنا واثق أن هناك الكثير من الكلمات
التي لا تعرف معناها

279
00:25:16,080 --> 00:25:17,720
ماذا تعنين؟

280
00:25:17,720 --> 00:25:20,920
عندما أفكر بكل الأناس الذين سيقتلون
ليكونوا بمكانك

281
00:25:20,960 --> 00:25:24,360
أنت تتسكع هنا تبصق الطعام

282
00:25:24,400 --> 00:25:26,560
لماذا وظفك كليتون؟

283
00:25:26,600 --> 00:25:28,440
مجلة سنايب-
ماذا ؟-

284
00:25:28,520 --> 00:25:31,960
حين ترك كليتون الجامعة أسس مجلة اسمها سنايب
رائعة

285
00:25:32,000 --> 00:25:37,720
كانت جريئة جداً
كانت مثل مجلتي بعد 20 سنة

286
00:25:37,760 --> 00:25:40,320
أنا كليتون هاردينغ الصغير
لهذا  وظفني

287
00:25:40,320 --> 00:25:42,400
ينظر إلي و يرى أيام مجده

288
00:25:42,440 --> 00:25:44,360
أيام مجده؟

289
00:25:44,400 --> 00:25:50,400
شارب هي واحدة من أهم 14 مجلة وطنية
و زادت قيمة الإعلانات بنسبة 60 بالمئة منذ أستلمها

290
00:25:50,400 --> 00:25:55,400
يجني ملايين الدولارات في السنة
يعيش في بانك ستريت في هامتونز

291
00:25:55,440 --> 00:25:57,680
كليتون هاردينغ واحد من أهم الإعلاميين

292
00:25:57,720 --> 00:26:01,480
لا تقلقي بهذا الخصوص
أتيت في الوقت المناسب لكي أنقذه

293
00:26:05,280 --> 00:26:12,040
مرحباً، لقد اتصلت بسيدني يونغ
آسف آلتي معطلة لذا الصوت الذي تسمعه هو لي، ماذا تريد ؟

294
00:26:12,920 --> 00:26:15,240
سيدني، أنت هنا ؟

295
00:26:16,160 --> 00:26:18,880
سيدني، أنا أبوك

296
00:26:19,880 --> 00:26:23,760
إذا سمعت هذا
أجب على الهاتف أرجوك

297
00:26:24,960 --> 00:26:28,240
سيدني هل أنت موجود ؟

298
00:26:48,920 --> 00:26:49,840
انظري لهذا

299
00:26:55,640 --> 00:26:56,960
هل تختبران بعضكما؟

300
00:27:30,400 --> 00:27:32,920
هناك طعام بمئة ألف هنا
و لا أحد يأكله

301
00:27:33,920 --> 00:27:35,400
أتريدين ؟-
لا-

302
00:27:38,440 --> 00:27:40,160
هذا المكان من الحائط للحائط
مليء بالحلوات

303
00:27:40,200 --> 00:27:41,760
ماذا ؟

304
00:27:41,760 --> 00:27:45,480
حلوات ، جميلات، نساء مثيرات جنسيا

305
00:27:45,560 --> 00:27:47,160
هل تمانع ؟-
ماذا ؟-

306
00:27:47,200 --> 00:27:48,920
مرحباً لورين
كيف حالك ؟

307
00:27:50,640 --> 00:27:56,680
الناس يعاملونا كالعائلة المالكة
في لندن الصحفيون شهداء، الجميع يكرهنا و نجن لا نهتم

308
00:27:56,720 --> 00:28:01,560
لا يجب أن أكون هنا
أنا أطرد عادة من أماكن كهذه

309
00:28:14,880 --> 00:28:19,160
مادكس؟ يا إلهي
مر وقت طويل

310
00:28:19,200 --> 00:28:20,240
نعم

311
00:28:21,320 --> 00:28:22,800
ريتشل ؟

312
00:28:22,840 --> 00:28:25,400
ريتشل كيف حالك؟

313
00:28:25,400 --> 00:28:28,080
أنا بحال رائعة
كيف حالك ؟

314
00:28:28,120 --> 00:28:35,040
غريب أن ألتقيك
"لقد قمت بفيلم صغير رائع اسمه "خمسة براميل

315
00:28:35,080 --> 00:28:38,680
ميزانية منخفضة و مخرج لأول مرة
و لكنه مؤثر

316
00:28:38,720 --> 00:28:42,360
... أيمكنك ربما أن تقوم

317
00:28:42,400 --> 00:28:46,360
فنسنت سررت برؤيتك-
لورنس صحيح ؟-

318
00:28:46,400 --> 00:28:49,400
نعم-
كيف حالك ؟- جيد-

319
00:28:49,440 --> 00:28:50,800
من الجيد أن أراك-
كيف الفيلم ؟-

320
00:28:50,840 --> 00:28:54,360
قريب للكمال، لو أستطيع أن يتركني
كل هؤلاء الخبراء

321
00:28:54,360 --> 00:28:57,040
العرض في الأسبوع المقبل
يجب أن تأتي

322
00:28:57,040 --> 00:29:00,120
هذه ريتشل بيدكوف-
نعم-

323
00:29:00,120 --> 00:29:04,080
ممثلة رائعة، لم تمثل فترة طويلة
و لكن في أيامها

324
00:29:04,120 --> 00:29:05,160
بالتأكيد

325
00:29:05,160 --> 00:29:08,800
جديا، أعتقد أنها ستعود للتمثيل
يجب أن تكتب قصة عنها

326
00:29:08,840 --> 00:29:11,920
سيدني أريد أن أعرفك على فينسنت لوباك

327
00:29:11,960 --> 00:29:17,200
برأيي أكثثر المخرجين الجدد إثارة
في السينما الأمريكية

328
00:29:30,160 --> 00:29:32,160
معذرة

329
00:29:32,200 --> 00:29:36,000
أيمكنني أن أحصل على توقيعك؟
أنا معجب كبير

330
00:29:37,400 --> 00:29:39,480
حقا؟

331
00:29:39,560 --> 00:29:41,240
نعم، لقد رايت كل شيء مثلته

332
00:29:41,280 --> 00:29:45,000
"حلقة من "قارب الحب
"و "المرأة الحديدية

333
00:29:45,000 --> 00:29:48,040
"و "طيور الغناء
في الليل

334
00:29:48,040 --> 00:29:51,920
و رايت أول ظهور تلفزيوني لك
"توايلايت زون"

335
00:29:53,720 --> 00:29:59,240
صحيح، لكن المفضل لدي
هو "يوم طويل جدا"  كنت رائعة فيه

336
00:30:04,600 --> 00:30:07,960
ما هو اسمك؟-
سيدني يونغ-

337
00:30:09,480 --> 00:30:11,640
سيدني يونغ

338
00:30:15,040 --> 00:30:17,200
شكرا-
سأتذكر هذا-

339
00:30:18,640 --> 00:30:20,120
شكراً

340
00:30:23,680 --> 00:30:29,480
انظر حولك و كل شيء سيء
لم يعودوا يصنعون أفلام تستحق العناء

341
00:30:29,560 --> 00:30:33,280
يجب أن أخالفك الرأي فينسنت
أنت تصنع أفلام لا تستحق العناء

342
00:30:33,320 --> 00:30:39,240
هذا ما أقوله
يجب أن تلهم نفسك، أنا مثالي الأعلى

343
00:30:39,240 --> 00:30:40,600
أريد أن أكون نفسي

344
00:30:40,640 --> 00:30:42,120
ما أعظم فيلم على الأطلاق؟

345
00:30:42,120 --> 00:30:45,440
معذرة
ما أعظم فيلم على الأطلاق؟- احزري-

346
00:30:45,480 --> 00:30:49,840
لا أعرف، لا أعتقد أن هناك واحد

347
00:30:49,880 --> 00:30:52,760
خمني-
خمني ، ما هو أعظم فيلم؟-

348
00:30:52,800 --> 00:30:56,560
من الصعب أن أقول، أنا شخصياً
"أحب فيلم " الحياة حلوة

349
00:30:56,600 --> 00:31:00,280
غير صحيح
"كون أير"

350
00:31:00,280 --> 00:31:02,880
معذرة -
"كون إير"-

351
00:31:02,920 --> 00:31:09,920
فيه كل شيء، مالكوفيتش للتمثيل
نيكي كيج للآكشن، ستيف بوتشمي للكوميديا

352
00:31:09,920 --> 00:31:12,760
جون كوزاك  للحملقة
صحيح ؟

353
00:31:17,040 --> 00:31:19,200
لا أعتقد أننا تعرفنا

354
00:31:19,240 --> 00:31:22,640
سيد يونغ هذه إليانور جونسون
ملكة نيويورك

355
00:31:22,640 --> 00:31:24,320
سدني من بريطانيا

356
00:31:27,920 --> 00:31:31,120
من الجيد أن يكون هناك دماء جديدة

357
00:31:32,880 --> 00:31:38,600
ما يذكرنني، أنا هنا مع صوفي ميز
أريدك أن تلتقي بها

358
00:31:38,640 --> 00:31:42,760
"فيلمها الجديد "صنع قديسة
الاهتمام رائع

359
00:31:42,800 --> 00:31:49,400
هذا القطار يغادر المحطة

360
00:31:49,400 --> 00:31:50,920
هل أنت معمدانية ؟

361
00:31:50,960 --> 00:31:53,280
لا تعجبني هذه الكلمة

362
00:31:53,320 --> 00:31:55,600
ماذا سأناديك إذاً؟

363
00:31:55,600 --> 00:31:58,440
يمكنك أن تناديني إليانور

364
00:32:00,840 --> 00:32:02,520
هذه هي

365
00:32:45,400 --> 00:32:47,040
صوفي ابتسمي للكاميرا

366
00:33:10,880 --> 00:33:12,680
هذه ستصل للبعيد

367
00:33:16,000 --> 00:33:17,600
اين السيارة؟

368
00:33:17,640 --> 00:33:19,960
ماذا تفعل في الخلف؟

369
00:33:20,000 --> 00:33:22,840
انس ما قلته أريدها بالأمام الآن

370
00:33:24,120 --> 00:33:32,000
من المريع كيف لا زالوا يسيئون للحيوانات
لهذا لا ألبس الفرو أو الجلد أو المكياج و أنا نباتية

371
00:33:32,040 --> 00:33:35,760
أوافقك بهذه أنا لا آكل اي شيء له حواجب

372
00:33:35,800 --> 00:33:38,880
و لن آكل حيواناً يضحك

373
00:33:39,960 --> 00:33:43,480
آسفة لا أستطيع أن أفهم لهجتك

374
00:33:45,760 --> 00:33:48,440
أنت ممثلة؟ لم تفوزي بأي أوسكارات ؟

375
00:33:48,520 --> 00:33:50,160
لا

376
00:33:50,200 --> 00:33:53,000
لأني سأصوت لك لافضل ثوب مساعد

377
00:33:54,200 --> 00:33:56,760
لم أترشح لأي شيء

378
00:33:56,800 --> 00:34:00,120
أدرك هذاأنا أقول-
صوفي عزيزتي هل أنت جاهزة ؟-

379
00:34:00,160 --> 00:34:01,160
نعم

380
00:34:01,200 --> 00:34:04,440
...كنت أمزح لأن ثوبك-
تعرفين ما عليك فعله-

381
00:34:14,440 --> 00:34:16,960
صوفي هنا

382
00:34:24,840 --> 00:34:26,920
سأذهب للنادي
اراك غداً

383
00:34:26,960 --> 00:34:27,960
حسناً طابت ليلتك

384
00:34:30,760 --> 00:34:32,600
أين تذهب ؟

385
00:34:32,640 --> 00:34:33,800
للنادي

386
00:34:33,840 --> 00:34:35,400
آسف، لست على القائمة

387
00:34:36,560 --> 00:34:39,080
أترى؟ حتى كوبا يعتقد ذلك

388
00:34:39,120 --> 00:34:41,040
كوبا

389
00:34:42,160 --> 00:34:43,960
لنادي سيركل

390
00:34:46,760 --> 00:34:50,600
هذا يقرفني، يتحرش بها
و هو بعمر أبيها

391
00:34:50,640 --> 00:34:52,600
كلا-
بلى-

392
00:34:52,600 --> 00:34:55,160
أنا كنت أنتج النطاف حين كنت بالـ 13

393
00:34:55,200 --> 00:34:58,280
لمعلوماتك لم يكن يتحرش بها
كان يقوم بعمله

394
00:34:58,320 --> 00:35:03,000
في حالة لم تلاحظ شارب تغطي قصص النجوم
كل شهر، ومعظم النجوم زبائن إليانور

395
00:35:03,000 --> 00:35:04,760
لا تغضبها

396
00:35:04,800 --> 00:35:07,600
إنها مدعية
لا أخذا أوامر منها

397
00:35:07,640 --> 00:35:11,480
و لن أسمي هذا تأدية عمل
لم يبق دم في جزأه الأعلى من جسده

398
00:35:11,480 --> 00:35:12,920
هلا

399
00:35:12,960 --> 00:35:19,200
و في المرة القادمة التي تريد أن تقدم فيها
... بنكتة "أحب كون إير" الساخرة، هل تمانع

400
00:35:19,240 --> 00:35:24,520
هل تمانع ألا تفعلها أمام فينسنت لوباك
و الذي هو مهم جدا

401
00:35:24,560 --> 00:35:28,160
يمكننا أن أرى هذا

402
00:35:28,200 --> 00:35:30,320
تعتقدين أنها ستخرج معي؟

403
00:35:30,360 --> 00:35:32,280
من ؟-
صوفي ميز -

404
00:35:32,280 --> 00:35:38,560
لا، النجمات مثل صوفي لا يواعدن الصحفيين
هي تعتبرهم مساعدة

405
00:35:38,600 --> 00:35:42,760
ماذا تعرفين، الكثير من النجمات وحيدات
يبحثن عن الرجال

406
00:35:42,800 --> 00:35:46,880
هذه نيويورك، النساء لا تواعد سوى الرجال الناجحين

407
00:35:46,920 --> 00:35:48,960
سوف أصبح ناجحاً-
و طوال القامة-

408
00:35:59,280 --> 00:36:02,120
هل رأيت هذا ؟
إنها في كل مكان

409
00:36:09,160 --> 00:36:10,640
من صوفي ميز

410
00:36:13,120 --> 00:36:15,120
شكراً لليلة الرائعة

411
00:36:16,560 --> 00:36:23,400
سيدني، بخصوص ليلة البارحة
نصيحة صغيرة، لا تكلم المشاهير

412
00:36:25,000 --> 00:36:26,800
صوفي قالت أنك جعلتها غير مرتاحة

413
00:37:12,120 --> 00:37:16,920
جماعة باسك عادوا أخيراً لما اتفقنا عليه

414
00:37:17,840 --> 00:37:19,120
عمل جيد لورنس

415
00:37:19,160 --> 00:37:23,560
حسناً، إذا انتهى الأمر

416
00:37:23,600 --> 00:37:27,400
في الحقيقة كنت أفكر كلي
باريس هيلتون

417
00:37:27,440 --> 00:37:31,200
أقوم بملف عنها كما لو كانت

418
00:37:31,240 --> 00:37:37,680
أنا ألاحقها
من هي باريس هيلتون الماكرة

419
00:37:47,720 --> 00:37:51,480
هذه أمور الغرفة الأولى
و نادني كلي مرة ثانية و سترى ما يحدث

420
00:37:59,680 --> 00:38:00,880
آسف

421
00:38:00,880 --> 00:38:04,280
يعجبني هذا و لكني سمينة جداً
لا استطيع

422
00:38:04,320 --> 00:38:05,200
اخرجي من هنا

423
00:38:15,080 --> 00:38:18,120
لا أعني أن أكون وقحة سيدني
و لكن ما الذي تريده؟

424
00:38:18,160 --> 00:38:21,160
تعرفين كيف تجري الأمور هنا
كيف سأحصل على مقالة بالمجلة؟

425
00:38:21,200 --> 00:38:24,200
ظننت أن كل هذه التفاهات تحتك؟

426
00:38:24,240 --> 00:38:26,920
هي تحتي، و لكن الأمور تغيرت

427
00:38:26,960 --> 00:38:28,520
ما الذي تغير؟

428
00:38:28,560 --> 00:38:33,040
أعرف أن الجميع يعتقد أني غبي
و ربما لم تكن بدايتي ناجحة هنا

429
00:38:33,080 --> 00:38:37,040
و لكني أريد .. أريد

430
00:38:37,080 --> 00:38:40,520
أريد أن أمارس الجنس مع صوفي ميز
قبل مادكس

431
00:38:41,960 --> 00:38:44,560
أنت كريه

432
00:38:44,600 --> 00:38:47,800
أعرف أني بدأت بداية خاطئة
و لكن أعتقد أنه يمكنني أن أستعيدها

433
00:38:47,800 --> 00:38:50,120
لأنه حين تعلق لفتاة معي
لا أتركها أبدا

434
00:38:50,160 --> 00:38:53,160
مثل حلقة الدود-
إذا أردت-

435
00:38:54,120 --> 00:38:55,880
أين تذهبين؟

436
00:39:10,160 --> 00:39:13,880
مرحباً، أود أن أتقدم بطلب لماستر كارد

437
00:39:15,880 --> 00:39:18,600
باسم سيدني يونغ

438
00:39:22,320 --> 00:39:24,320
عنوان بريطاني

439
00:39:25,400 --> 00:39:29,120
الملكة، نعم أعرف الملكة

440
00:39:37,680 --> 00:39:40,040
مرحباً كوبا

441
00:39:44,160 --> 00:39:46,040
كيف تشعرين و أنت نجمة؟

442
00:39:46,040 --> 00:39:52,240
لا، هذا محرج
هذه الصور فاضحة لم أعرف أن الثوب شفاف

443
00:39:52,280 --> 00:39:55,000
الجميع يتكلم عن الأمر

444
00:39:55,040 --> 00:39:58,560
يا له من عمر كئيب
مرحباً سيدني

445
00:40:03,200 --> 00:40:06,120
مرحباً
....كنت أبحث عن

446
00:40:06,160 --> 00:40:08,360
لم أعرف أنك قادمة اليوم

447
00:40:08,400 --> 00:40:10,600
لورنس سيأخذنا للغداء في جيوياني

448
00:40:12,320 --> 00:40:15,560
أيمكنني أن أترك  كيوبا هنا
لا يحب الطعام الإطالي

449
00:40:15,600 --> 00:40:17,480
بالطبع ، يمكنه أن يبقى في مكتبي

450
00:40:17,560 --> 00:40:21,240
سيدني أحضر كأس ماء لكوبا

451
00:40:21,320 --> 00:40:23,120
بالطبع

452
00:40:30,000 --> 00:40:33,560
هذا خاتم جميل
من أين هذا ؟

453
00:40:33,600 --> 00:40:36,400
هذا لأمي، أعطته لي

454
00:40:36,440 --> 00:40:38,560
أنت مدلل

455
00:40:38,600 --> 00:40:43,640
اسمع

456
00:40:43,680 --> 00:40:46,240
التقيت بفنسنت لوباك؟

457
00:40:46,240 --> 00:40:48,240
نعم

458
00:40:48,280 --> 00:40:55,160
لديه فيلم قريباً، و لورنس متوتر

459
00:40:55,200 --> 00:40:58,400
ما رأيك أن تقدمه؟

460
00:41:00,520 --> 00:41:02,840
نعم، سأفعل

461
00:41:04,640 --> 00:41:06,040
رائع

462
00:41:07,280 --> 00:41:09,360
ربما يمكننا أن نلتقي و نناقش الزاوية

463
00:41:09,400 --> 00:41:10,360
حسناً

464
00:41:12,640 --> 00:41:14,400
ماذا تعنني الزاوية؟

465
00:41:15,480 --> 00:41:19,880
أنا بحاجة لمعرفة كيف ستقدم فنسنت
سأتحقق من القصة

466
00:41:21,120 --> 00:41:23,040
هل تقولين أنك تريدين موافقة على النسخة ؟

467
00:41:23,080 --> 00:41:29,000
أي قصة عن زبائني يجب أن تكون لمصلحتهم
هذا كل شيء

468
00:41:29,000 --> 00:41:34,360
إذا نجحت الأمور مع فنسنت
يمكننا أن نتكلم عن صوفي

469
00:41:35,480 --> 00:41:37,160
ما رأيك ؟

470
00:41:39,200 --> 00:41:43,280
آسف، لا أعمل بهذه الطريقة

471
00:41:44,760 --> 00:41:49,600
سيدني، عزيزي
فكر بالأمر هكذا

472
00:41:49,640 --> 00:41:56,560
ستكتب عن واحد من زبائني
ستستعير بريقهم لتبيع مجلتك

473
00:41:56,560 --> 00:41:58,880
كل ما أقوله هو كل شيء بثمن

474
00:42:01,040 --> 00:42:02,320
بريق؟

475
00:42:25,680 --> 00:42:29,040
مرحباً كوبا
مرحبا

476
00:42:29,080 --> 00:42:33,480
انا العم سيدني
أتيت لأرى كيف حالك

477
00:42:34,720 --> 00:42:38,520
ما هذه؟
أتريد أن تلعب؟

478
00:42:41,200 --> 00:42:43,440
أحضر

479
00:42:44,760 --> 00:42:46,280
ها أنت ذا

480
00:42:47,720 --> 00:42:50,000
أحسنت

481
00:42:51,080 --> 00:42:53,880
أنت و أنا سنكون أصدقاء

482
00:42:53,920 --> 00:42:58,560
ستحبني أكثر من مادكس الوغد

483
00:42:59,800 --> 00:43:02,000
مستعد ؟

484
00:43:43,640 --> 00:43:44,640
هذه حقيبتي

485
00:43:44,640 --> 00:43:47,720
نعم، سأستعيرها قليلاً

486
00:43:47,720 --> 00:43:48,680
ماذا تقول ؟

487
00:43:49,760 --> 00:43:52,440
أعطني -
دعيني أستعيرها-

488
00:43:54,640 --> 00:43:56,400
يا إلهي

489
00:43:59,800 --> 00:44:02,040
كان حادثاً-
ماذا فعلت ؟-

490
00:44:02,040 --> 00:44:06,240
حاولت أن اصادقه
لا تخبريها, أرجوك

491
00:44:16,520 --> 00:44:18,880
ماذا تفعل ؟

492
00:44:22,400 --> 00:44:24,360
هل رايت كوبا ؟

493
00:44:24,400 --> 00:44:25,640
ماذا ؟

494
00:44:25,680 --> 00:44:28,200
هل رأيت كلب صوفي ؟

495
00:44:33,080 --> 00:44:34,320
لا

496
00:44:54,960 --> 00:44:56,080
كلي، ألديك دقيقة؟

497
00:44:56,120 --> 00:44:58,080
وجدتم الجرذ؟

498
00:45:00,400 --> 00:45:04,120
لا، ليس بعد
على الأغلب خرج من المبنى

499
00:45:05,120 --> 00:45:07,560
تهانينا
كيف كان الغداء ؟

500
00:45:07,560 --> 00:45:12,840
لا أعرف، أطباق بألاف الدولارات
و كل ما تذوقته هو المؤخرات

501
00:45:12,880 --> 00:45:15,560
أنا أتملقهم و هم يتملقوني

502
00:45:15,600 --> 00:45:22,640
أحلم أحياناً، شخص يحرق المبنى

503
00:45:22,680 --> 00:45:26,800
هوليوود، مجلة شارب
كل شيء يحترق

504
00:45:26,840 --> 00:45:30,000
محللي يعتقد أنه حلم خوف

505
00:45:31,080 --> 00:45:35,280
لا يعرف كم أنا سعيد و أنا اشاهده يحترق

506
00:45:35,920 --> 00:45:37,600
ماذا تريد ؟

507
00:45:37,640 --> 00:45:40,040
أريد أن أكتب قصة عن فنسنت لوباك

508
00:45:40,080 --> 00:45:44,280
شيء مضحك
مثل سنايت

509
00:45:45,440 --> 00:45:49,040
الجميع يعامله كما لو كان عبقرياً
و لكنه ليس كذلك، إنه أحمق

510
00:45:49,040 --> 00:45:53,320
انظر لهذا
لماذا لدي خزانة مليئةبالقمصان الزرقاء

511
00:45:53,360 --> 00:45:55,040
لا أعرف

512
00:45:55,080 --> 00:45:57,080
و لا أنا

513
00:45:59,480 --> 00:46:02,800
هذا مكتب بالله عليك
لماذا يوجد خزانة؟

514
00:46:08,240 --> 00:46:10,240
افعلها

515
00:46:10,280 --> 00:46:11,760
افعلها ؟

516
00:46:11,800 --> 00:46:15,080
نعم، اللعنة عليه
هو وغد صغير مزعج

517
00:46:15,120 --> 00:46:16,760
اقض عليه

518
00:46:18,240 --> 00:46:20,640
هذه فرصتك

519
00:46:20,680 --> 00:46:22,120
شكرا كليتون

520
00:46:22,160 --> 00:46:23,360
أنت قاتلي المأجور الصغير

521
00:46:23,400 --> 00:46:24,640
نعم أنا كذلك

522
00:46:24,680 --> 00:46:25,720
افعلها

523
00:46:28,640 --> 00:46:30,960
يمكنك أن تسميني ابن آوى-
اخرج-

524
00:46:31,000 --> 00:46:32,440
حسناً

525
00:47:33,040 --> 00:47:34,280
سيد يونغ؟

526
00:47:34,280 --> 00:47:35,840
نعم

527
00:47:35,880 --> 00:47:39,480
أنا مساعدة صوفي ميز
للأسف صوفي ليست هنا

528
00:47:39,600 --> 00:47:44,800
أعرف أنها هنا، لست متعقب
أعرف أنها منزعجة لأنها تحب الكلب

529
00:47:44,840 --> 00:47:46,800
هي ليست هنا

530
00:47:46,800 --> 00:47:49,080
أيمكنك أن تعرفي إن حصلت على هديتي؟

531
00:47:49,080 --> 00:47:54,360
حسناً، هل أرسلت الزهور؟

532
00:47:54,400 --> 00:47:58,680
زهور؟لا يصلها زهور ؟
ارسلت السمكة

533
00:48:01,920 --> 00:48:04,560
سمكة ذهبية بوعاء
هل وصلتها ؟

534
00:48:04,600 --> 00:48:08,520
نعم و لكنها كانت ميتة

535
00:48:10,680 --> 00:48:12,000
كلها ؟

536
00:48:12,040 --> 00:48:16,360
كان أمراً صادماً في الحقيقة
هل كانت ميتة حين أرسلتها ؟

537
00:48:16,400 --> 00:48:19,560
لا، من يرسل سمك ميت؟

538
00:48:20,520 --> 00:48:22,440
المافيا

539
00:48:29,160 --> 00:48:33,160
يا إلهي
أنت قاتل تسلسلي

540
00:48:33,200 --> 00:48:35,440
لا، هذا لم يكن أنا

541
00:48:35,440 --> 00:48:41,440
لقد دفنته
كوبا، أخذته

542
00:48:41,480 --> 00:48:42,880
لا أريد أن أعرف

543
00:48:42,920 --> 00:48:44,400
ربما تريدين أن تستعيدي حقيبتك

544
00:48:44,440 --> 00:48:45,560
توقف

545
00:48:46,880 --> 00:48:52,840
أيضاً، عدم إخبارهم
أود أن اقول لك أني اشكر لك هذا

546
00:48:52,880 --> 00:48:55,320
لم تكوني مضطرة
و لكن لم لم تفعلي؟

547
00:48:57,360 --> 00:49:02,080
لست بحاجة لمساعدتي
لتخفق سيدني، كل ما تفعله هو الأخطاء

548
00:49:05,440 --> 00:49:07,120
أيمكنني مساعدتك ؟

549
00:49:07,160 --> 00:49:09,080
بضعة قشات

550
00:49:11,480 --> 00:49:16,160
دعيني أسألك ما قصة هذا الكتاب
دائماً تكتبين فيه

551
00:49:16,200 --> 00:49:18,000
هل هي مذكرات؟
هل أنا فيها ؟

552
00:49:19,560 --> 00:49:22,800
هذه رواية أعمل عليها

553
00:49:22,840 --> 00:49:28,440
هذا مثير للإعجاب

554
00:49:30,600 --> 00:49:36,920
أتركها منفصلة عن عمل المجلة
لأجعلها تبدو مميزة

555
00:49:38,160 --> 00:49:39,600
أنت مليئة بالمفاجآت يا أختاه

556
00:49:40,640 --> 00:49:43,840
"وايت راشان"
هل هي لصديقك ؟

557
00:49:43,840 --> 00:49:45,720
سيحضر لهنا قريباً

558
00:49:45,760 --> 00:49:49,600
ماذا يعمل؟
هذا الرجل الغامض

559
00:49:49,640 --> 00:49:52,680
هو شاعر

560
00:49:52,680 --> 00:49:55,760
حقاً؟
كيف يبدو ؟

561
00:49:55,800 --> 00:50:02,520
تعرفين الشعراء ليسوا وسيمين
لأنهم دائماً بغرف مظلمة، و يشبهون غولم

562
00:50:02,560 --> 00:50:05,360
هو وسيم جداً
شكراً

563
00:50:06,560 --> 00:50:10,960
تعرف ما لا أفهمه؟، أنت ترغب بشدة
أن تحصل على قصة بالمجلة

564
00:50:10,960 --> 00:50:13,920
لماذا لم تساير إليانور؟
اكتب المقالة

565
00:50:13,960 --> 00:50:17,800
أمقت أن تتم رشوتي لألمع صورة النجوم

566
00:50:19,960 --> 00:50:21,800
حسناً

567
00:50:21,840 --> 00:50:24,040
كليتون أعطاني قصة
أنا بطريقي

568
00:50:24,080 --> 00:50:25,560
هذا جيد

569
00:50:28,200 --> 00:50:31,280
في عالم حيث الحب ممنوع

570
00:50:31,280 --> 00:50:36,040
الحب الذي حملته لرجل
أعطته لكل البشر

571
00:50:36,080 --> 00:50:39,160
منحت نفسك للمسيح يا طفلتي

572
00:50:43,320 --> 00:50:46,320
انا أؤمن بالحب
هذا كل ما لدينا

573
00:50:48,440 --> 00:50:54,520
أحياناً قبل أن تجد الله
عليك أن تجد العالم

574
00:50:54,560 --> 00:50:58,520
قفي أم تيريزا

575
00:50:59,640 --> 00:51:05,160
صوفي ميز هي الأم تيريزا في فيلم
"صناعة قديسة"

576
00:51:08,880 --> 00:51:14,200
علي أن أذهب
سأتركك بسلام مع شاعرك

577
00:51:14,240 --> 00:51:15,680
وداعاً

578
00:51:27,000 --> 00:51:34,080
لدينا نصف صفحة متبقية
لورنس أية أفكار؟

579
00:51:34,120 --> 00:51:38,320
نعم، ريتشل بابكوف
ممثلة قديمة رائعة

580
00:51:38,360 --> 00:51:43,960
واحدة من المفضلات لدي
"مثلت بفيلم اسمه " خمس براميل

581
00:51:44,000 --> 00:51:48,720
أعتقد أنها ستعود و أعتقد أننا
يجب أن نقوم بقصة عنها

582
00:51:48,760 --> 00:51:51,480
يبدو جيداً
لنفعلها

583
00:51:55,080 --> 00:51:56,840
كليتون

584
00:51:56,880 --> 00:51:58,720
ماذا ؟

585
00:51:58,760 --> 00:52:00,880
هل قرأت مقالتي عن فنسنت لوباك؟

586
00:52:02,640 --> 00:52:06,960
نعم، هذه ... لن تنجح

587
00:52:07,000 --> 00:52:13,600
و لمن لم يسمع منكم
آليسون ستدير قسم "آي سباي" من الآن و صاعداً

588
00:52:13,640 --> 00:52:18,720
و لورنس يصعد سيحل مكان غريغ روبرتس
كنائب رئيس التحرير

589
00:52:28,880 --> 00:52:30,120
تهانينا

590
00:52:30,160 --> 00:52:34,880
ريتشل بابكوف واحدة من ممثلاتك المفضلات؟
لم تسمع بها، كانت فكرتي

591
00:52:34,880 --> 00:52:37,560
كانت كذلك نعم

592
00:52:37,600 --> 00:52:42,040
إذا كانت لديك مزيد من الأفكار الجيدة
لا تنس أن تضعها في مكتبي

593
00:52:45,400 --> 00:52:49,640
بالمناسبة، وصلتني شكاوي

594
00:52:49,680 --> 00:52:53,600
تحاول أن تكلم النساء
هذا تصرف غير لائق

595
00:52:53,600 --> 00:52:55,880
ماذا ؟ تقضي حياتك
تفعل هذا

596
00:52:55,920 --> 00:52:59,840
حين أفعلها هنا تسمى مغازلة
حين تفعلها أنت تسمى تحرش جنسي

597
00:52:59,880 --> 00:53:04,240
اعتبر هذا تنبيه رسمي
لن أتساهل مع السلوك المتحيز جنسياً

598
00:53:13,840 --> 00:53:16,160
أعرف أنها لم تكن طريقة عمل غريغ

599
00:53:16,200 --> 00:53:20,880
غريغ لم يعد نائب الناشر
أنا كذلك

600
00:53:20,920 --> 00:53:24,520
و أنا أقوم بتغييرات

601
00:53:26,400 --> 00:53:28,000
ماذا ؟

602
00:53:28,040 --> 00:53:30,800
مرحباً لورنس
هناك سيدة هنا تبحث عنك

603
00:53:31,840 --> 00:53:33,560
أيمكنني مساعدتك؟

604
00:53:33,600 --> 00:53:36,320
هل أنت لورنس مادكس
نائب رئيس التحرير الجديد؟

605
00:53:36,360 --> 00:53:37,120
نعم

606
00:53:37,120 --> 00:53:39,680
أنا هنا لأهنئك على ترقيتك

607
00:53:39,720 --> 00:53:43,240
شكراً
آسف، أنت ؟

608
00:53:43,240 --> 00:53:45,640
أنا الهدية

609
00:53:45,640 --> 00:53:49,880
لورنس هذا تصرف غير لائق

610
00:53:59,240 --> 00:54:00,840
مرحباً سيدة هاردنغ

611
00:54:00,840 --> 00:54:03,440
ياإلهي، رائعون

612
00:54:03,480 --> 00:54:07,000
هذه إنغريد من قسم الأزياء-
أنتم كبار-

613
00:54:07,040 --> 00:54:08,720
اين السيد مادكس الآن؟

614
00:54:08,720 --> 00:54:11,640
انتقل للغرفة 17
إنها هناك

615
00:54:11,640 --> 00:54:15,160
وداعاً-
وداعاً، هيا يا فتيات لنقابل السيد مادكس-

616
00:54:19,600 --> 00:54:21,000
يا إلهي

617
00:54:31,600 --> 00:54:32,960
سيدة هاردنغ

618
00:54:34,080 --> 00:54:35,240
يا فتيات

619
00:54:47,680 --> 00:54:49,960
كان هناك قضيب على يدي

620
00:55:03,160 --> 00:55:05,840
ادخل

621
00:55:11,320 --> 00:55:14,200
لم أعرف أنه يوم أخذ البنات ليوم العمل

622
00:55:14,240 --> 00:55:16,280
لم أعرف أنه من الممكن أخذ البنات للعمل

623
00:55:16,320 --> 00:55:17,600
اخرس

624
00:55:19,400 --> 00:55:25,800
أتعرف؟ حين قلت لزوجتي
أني وظفت بريطاني آخر، كانت متحمسة

625
00:55:25,840 --> 00:55:27,760
لا زالت تعتقد أنكم نبلاء

626
00:55:27,800 --> 00:55:34,240
و لكن بعد ما رأته في تلك الغرفة
الآن تعتقد أنك بريطاني مولود في نيوجرسي

627
00:55:36,640 --> 00:55:38,120
لماذا وظفتك ؟

628
00:55:38,160 --> 00:55:40,120
لا أعرف، لم وظفتني؟

629
00:55:40,120 --> 00:55:45,800
لدي مشكلة حنين للماضي
مثل الغاز

630
00:55:45,840 --> 00:55:47,240
ما المشكلة بقصتي ؟

631
00:55:47,280 --> 00:55:49,440
ماذا؟-
لماذا رفضت قصتي عن فنسنت لوباك؟-

632
00:55:49,480 --> 00:55:52,040
لم تكن جيدة
بهذه البساطة

633
00:55:52,080 --> 00:55:55,040
لا نقوم بأعمال السخرية هنا

634
00:55:55,080 --> 00:55:57,680
أنت تفتتح باقتباس

635
00:55:57,720 --> 00:56:04,240
من السهل أن تثير انتباه الناس بالقيام
بما هو اسوأ مما تجرأ أي أحد آخر عليه من قبل

636
00:56:04,240 --> 00:56:06,640
بمن تفكر هنا بنفسك أو فنسنت؟

637
00:56:06,680 --> 00:56:10,040
هو وغد غير موهوب صغير
يعتقد أنه تارانتينو

638
00:56:10,080 --> 00:56:15,760
أنا أحاول  أن أدير مجلة هنا

639
00:56:17,080 --> 00:56:20,960
الصحافة الحرة هي آخر الدفاعات
ضد طغيان الغباء

640
00:56:21,000 --> 00:56:23,040
وفر علي فسلفتك

641
00:56:23,080 --> 00:56:27,000
إنها ليست لي بل لك
أول عدد من سنايب

642
00:56:27,040 --> 00:56:32,240
هلا نضجت
لست روبن هود

643
00:56:32,280 --> 00:56:33,720
لم تكن من قبل

644
00:56:33,760 --> 00:56:38,400
أنت تتذمر بخصوص المشاهير
لنفس الأسباب التي كنت أتذمر بخصوصها

645
00:56:38,440 --> 00:56:42,120
لأنهم تمت دعوتهم للحفلة و أنت لا

646
00:56:42,120 --> 00:56:48,680
سيدني أنت في الحفلة الآن
توقف عن التذمر و قم بعملك

647
00:56:49,800 --> 00:56:52,640
هذه فرصتك الأخيرة هنا
هل تفهم هذا ؟

648
00:56:52,680 --> 00:56:56,160
إخفاق آخر مثل اليوم و سوف تطرد

649
00:56:56,160 --> 00:57:00,560
عليك أن تأخذ موافقة إليانور
على قرار كهذا

650
00:57:03,360 --> 00:57:05,400
اخرج

651
00:57:40,200 --> 00:57:42,320
لا اصدق أنك استأجرت بوب كمتعرية

652
00:57:42,320 --> 00:57:45,640
لم أستأجره
بوبي فعلتها كخدمة

653
00:57:45,640 --> 00:57:50,440
ظننت أنك تريد أن تكون ناجحاً هنا-
لم يكن أنا بل كلارك-

654
00:57:50,520 --> 00:57:52,720
نعم صحيح ، اسمك المستعار

655
00:57:53,800 --> 00:58:02,880
أنا أقبض راتبي منذ أربع أشهر
وكتبت ربما  170 كلمة

656
00:58:02,920 --> 00:58:07,320
أعتقد أنني أغلى الكتاب
في تاريخ المجلة

657
00:58:07,400 --> 00:58:09,240
لن يجدد عقدي

658
00:58:10,680 --> 00:58:15,440
ماذا تتوقع؟
فنسنت واحد من زبائن إليانور

659
00:58:15,440 --> 00:58:16,920
قلت لك هم محميون

660
00:58:16,960 --> 00:58:18,320
ظننت أن كليتون مختلف

661
00:58:18,360 --> 00:58:21,880
الشيء الوحيد الذي أجيده هو إغضاب الناس
و لا يسمحون لي فعل هذا

662
00:58:21,920 --> 00:58:24,680
مجدي يسير يداً بيد مع  لعنتي

663
00:58:25,640 --> 00:58:27,040
تروي

664
00:58:27,080 --> 00:58:28,600
من تروي ؟

665
00:58:28,640 --> 00:58:30,000
تروي الفيلم

666
00:58:32,000 --> 00:58:35,240
هذه بيئتي
الجميع يكرهني

667
00:58:35,240 --> 00:58:37,760
أنت الوحيدة التي كنت تكلميني

668
00:58:37,800 --> 00:58:39,920
أنت حصرتني-
أنا جاد-

669
00:58:42,120 --> 00:58:44,640
أنت كنت  تستغليني

670
00:58:50,520 --> 00:58:53,000
اعذريني لثانية

671
00:58:58,840 --> 00:59:00,120
ريتشل

672
00:59:00,160 --> 00:59:02,200
مرحباً ثانية

673
00:59:05,040 --> 00:59:09,760
لورنس كاتب رائع
أعتقد أنه يكتب من القلب

674
00:59:10,960 --> 00:59:13,280
معذرة، هل التقينا؟

675
00:59:13,320 --> 00:59:16,840
نعم سيدني يونغ
التقينا في حفل بولسايد الخيري

676
00:59:16,880 --> 00:59:20,680
رأيت "خمسة براميل" في اليوم الفائت
و لقد ضحكت

677
00:59:28,720 --> 00:59:30,320
صوفي عزيزتي

678
00:59:31,800 --> 00:59:35,920
كنا نتكلم، هل تعرفون أن لورنس
يكتب الشعر؟

679
00:59:35,960 --> 00:59:40,520
كتبت شعر-
في حياة أخرى-

680
00:59:43,080 --> 00:59:46,240
وايت روشان
تفضل

681
00:59:48,600 --> 00:59:51,000
متى ستأتي المتعرية؟

682
00:59:54,000 --> 00:59:55,600
اخرس مادكس

683
00:59:56,520 --> 00:59:58,280
اين حس فكاهتك سيدني؟

684
01:00:05,160 --> 01:00:07,120
اختنق

685
01:00:07,120 --> 01:00:12,520
اختنق

686
01:00:16,560 --> 01:00:18,280
مرحباً سيدة هاردينغ

687
01:00:21,240 --> 01:00:24,200
حفلة جميلة

688
01:00:27,960 --> 01:00:29,920
يا إلهي

689
01:00:29,920 --> 01:00:34,400
هل أخبرك أحد من قبل
أن لديك هالة مظلمة غيرعادية؟

690
01:00:34,440 --> 01:00:35,800
نعم

691
01:00:35,800 --> 01:00:39,600
يجب أن تعمل عاري القدمين بقدر الإمكان

692
01:00:39,640 --> 01:00:41,880
تؤرض الطاقة السلبية

693
01:00:42,960 --> 01:00:44,960
هل أنت ساحر ؟

694
01:00:44,960 --> 01:00:47,200
أنا معالج روحاني

695
01:00:47,200 --> 01:00:49,040
يمكنك أن تجني قوتك من هذا؟

696
01:00:49,960 --> 01:00:53,360
لا، أنا طبيب أسنان

697
01:00:55,480 --> 01:00:57,200
تريد أن تتعاطى الكوكايين؟

698
01:01:30,240 --> 01:01:31,320
أنت كنت بريطانياً

699
01:01:54,600 --> 01:01:56,200
هل أنت بخير؟

700
01:01:56,240 --> 01:01:57,400
ماذا ؟

701
01:01:57,400 --> 01:01:58,880
قلت هل أنت بخير؟

702
01:01:58,920 --> 01:02:01,480
نعم أنا بخير
و أنت؟

703
01:02:01,480 --> 01:02:02,720
نعم

704
01:02:02,760 --> 01:02:07,160
لا، بالحقيقة
أكره حياتي، لذا تعرف أني ساسكر

705
01:02:07,200 --> 01:02:08,800
حسناً

706
01:02:13,320 --> 01:02:15,200
كيف يمكنك ؟-
ماذا ؟-

707
01:02:15,240 --> 01:02:18,320
أنت و مادكس، على علاقة

708
01:02:18,320 --> 01:02:25,680
الرجل بالظل الخفي
كنت أظن... حين التقيتك

709
01:02:25,720 --> 01:02:30,200
كيف تعيشين مع نفسك؟

710
01:02:31,400 --> 01:02:34,400
لم أستطع
لهذا انفصلت عنه

711
01:02:34,560 --> 01:02:36,800
... هذا ليس
انفصلت عنه؟

712
01:02:43,320 --> 01:02:44,680
أي رجل هي المجروحة؟

713
01:02:44,720 --> 01:02:45,480
هذه

714
01:03:05,000 --> 01:03:05,840
أتعرف ؟

715
01:03:06,880 --> 01:03:09,280
هناك شيء متضرر فيك

716
01:03:12,000 --> 01:03:16,960
كحيوان صدمته سيارة

717
01:03:18,360 --> 01:03:20,760
كغزال

718
01:03:21,720 --> 01:03:25,240
كخنزير ربما

719
01:03:26,600 --> 01:03:31,440
يمشي بطريقة غريبة
و الحيوانات الأخرى تبتعد عنه

720
01:03:31,440 --> 01:03:37,240
خنزير صغير مسكين

721
01:03:45,080 --> 01:03:49,800
أنجذب للحيوانات المريضة
لهذا اخترت كوبا

722
01:03:50,840 --> 01:03:56,240
لأن لديه مشاكل نفسية

723
01:03:59,880 --> 01:04:04,560
كوبا المسكين
اين هو الآن؟

724
01:04:06,960 --> 01:04:12,040
أنا ثملة
أنا ثملة جداً

725
01:04:15,480 --> 01:04:18,640
تهانينا لأنك اصبحت مشهورة جداً

726
01:04:18,680 --> 01:04:20,600
شكراً

727
01:04:20,640 --> 01:04:22,240
كيف شعورك ؟

728
01:04:22,280 --> 01:04:26,520
غريب، حدث بسرعة كبيرة

729
01:04:27,560 --> 01:04:35,000
كأنه لايتعلق بي
كأني لست هنا فعلياً

730
01:04:47,440 --> 01:04:50,440
هل تعرف ما سيكون لطيفاً؟

731
01:04:50,440 --> 01:04:52,400
بعض الكوكاكيين

732
01:04:56,280 --> 01:05:04,080
الكوكايين دائماً يجعلني راغبة

733
01:05:07,640 --> 01:05:10,440
أريد الساحر

734
01:05:10,440 --> 01:05:13,800
طبيب الأسنان الساحر

735
01:05:15,720 --> 01:05:17,320
هل رأيته؟

736
01:05:20,880 --> 01:05:22,960
حسنأً ، لك ذلك

737
01:05:23,000 --> 01:05:25,240
شكراً
شكراً جزيلاً

738
01:05:25,280 --> 01:05:26,880
لا بأس

739
01:05:30,320 --> 01:05:34,120
لن أنسى لك هذا أبدا أبداً أبداً-
لا بأس-

740
01:05:40,040 --> 01:05:41,760
ماذا تفعلين ؟

741
01:05:41,800 --> 01:05:43,200
ليس شأنك

742
01:05:44,120 --> 01:05:46,680
لا يمكنك أن تقودي
سوف تنامين

743
01:05:46,720 --> 01:05:50,040
أولاً : أنت وغد و غبي و أنا أكرهك

744
01:05:50,080 --> 01:05:53,320
و ثانياً
ثانياً

745
01:05:53,360 --> 01:05:55,960
أكرهك لانك وغد غبي

746
01:05:55,960 --> 01:05:58,160
إذا كنت ستقودين بهذا الوضع
ستقتلين نفسك

747
01:05:58,200 --> 01:06:04,320
لا يهمني، أكره حياتي
يجب أن أذهب

748
01:06:05,480 --> 01:06:07,560
لا تلمسني
أكره

749
01:06:11,920 --> 01:06:15,480
أعطني المفاتيح
يجب أن أذهب للبيت

750
01:06:23,760 --> 01:06:25,920
ظننت أني حللت الأمر

751
01:06:25,960 --> 01:06:29,320
أولاً: أترك بورتراند و آتي لنيويورك

752
01:06:29,360 --> 01:06:33,880
ثانياً، أعمل بالصحافة
لأدفع الفواتير و أكتب الرواية

753
01:06:33,880 --> 01:06:36,080
ثالثا: افوز بالبوليتزر

754
01:06:36,360 --> 01:06:37,960
خامساً -
خامساً ؟-

755
01:06:38,760 --> 01:06:40,800
رابعاً ، لا أعرف ما هي

756
01:06:40,840 --> 01:06:45,840
دخلت متدربة في شارب و التقيت بمادكس

757
01:06:48,520 --> 01:06:52,720
و قبل أن أعرف أن أكتب عشر تلميحات للمتروسيكشوال

758
01:06:53,120 --> 01:06:56,760
و أتظاهر أن هذا ما أريده
و لكنه ليس ما أريده

759
01:06:56,800 --> 01:06:59,640
لهذا أكرهك-
لماذا تكرهيني ؟-

760
01:06:59,680 --> 01:07:02,560
لأنك كنت محقة بخصوصي
أنا غول يكتب التفاهات

761
01:07:02,600 --> 01:07:05,840
كلا، أنت زومبي

762
01:07:05,840 --> 01:07:07,680
هل أنا خائفة من علاقة حقيقية؟

763
01:07:07,720 --> 01:07:10,680
هل أعتقد أن العلاقة العابرة هي كل ما أستحقه

764
01:07:10,720 --> 01:07:17,240
حسنأً هو وسيم و ناجح
و رائع بالسرير

765
01:07:17,280 --> 01:07:19,040
ياإلهي اصمتي

766
01:07:27,280 --> 01:07:30,640
و لكني قلت له أنني لن اراه مرة ثانية

767
01:07:30,680 --> 01:07:32,600
لا أعرف إن كان يهتم

768
01:07:35,040 --> 01:07:37,360
أنا أحبه و لا أعرف إن كان يهتم

769
01:07:39,640 --> 01:07:47,400
أنا واثق أنه يهتم
ربما هو غير جيد بالتعبير عن مشاعره

770
01:07:49,680 --> 01:07:52,680
لنهدأ

771
01:08:13,120 --> 01:08:15,800
آليسون، ما هو عنوانك؟

772
01:08:16,800 --> 01:08:19,000
آليسون أريد أن أعرف عنوانك

773
01:08:20,400 --> 01:08:21,960
.... كيف

774
01:08:32,400 --> 01:08:35,160
هلا خرست
ستوقظي العجوز

775
01:08:37,320 --> 01:08:39,400
مرحباً

776
01:08:39,400 --> 01:08:41,840
هل أوقظناك؟

777
01:08:41,880 --> 01:08:44,680
أنا عاهرة

778
01:08:47,600 --> 01:08:49,600
أنا عاهرة

779
01:08:50,680 --> 01:08:52,080
مرحباً بابا

780
01:09:03,600 --> 01:09:05,640
أحب هذه الأغنية

781
01:09:08,120 --> 01:09:10,000
ليست مومساً

782
01:09:15,840 --> 01:09:19,800
والد سيدني، سررت بلقاؤك
أنا آليسون

783
01:09:19,840 --> 01:09:21,000
سررت برؤيتك

784
01:09:21,000 --> 01:09:22,880
أنا من بورترهيرن

785
01:09:22,880 --> 01:09:25,400
و لا بد أنك أمه

786
01:09:25,400 --> 01:09:28,040
كلا-
حسناً-

787
01:09:28,080 --> 01:09:30,040
والديّ لم يكونا متزوجان أيضاً

788
01:09:30,960 --> 01:09:33,200
اين الدخان ؟

789
01:09:35,160 --> 01:09:36,920
ما هذا ؟

790
01:09:38,000 --> 01:09:40,840
هل هذا ...  ؟

791
01:09:40,880 --> 01:09:43,240
أعتقد أنه كوكايين على الاغلب

792
01:09:44,320 --> 01:09:48,560
ليس لي، كنت سأعطيه للممثلة

793
01:09:53,040 --> 01:09:56,920
سيد سيدني، ماذا تفعل هنا؟

794
01:09:56,960 --> 01:09:59,160
نادني ريتشارد من فضلك-
ريتشارد-

795
01:09:59,200 --> 01:10:02,880
كتبت بعض االكتب

796
01:10:02,960 --> 01:10:06,920
أنا أكتب كتابا
عن ماذا يتكلم كتابك؟

797
01:10:07,000 --> 01:10:11,320
أكتب كتب عن الفلسفة
أفكار

798
01:10:11,320 --> 01:10:12,960
يا إلهي

799
01:10:12,960 --> 01:10:15,560
ريتشارد يونغ

800
01:10:15,600 --> 01:10:20,400
لم تقل أنك ابن ريتشارد يونغ

801
01:10:22,040 --> 01:10:25,880
أحب أن أعرف رايك-
سيدني يعرف الفلسفة-

802
01:10:25,920 --> 01:10:27,720
لديه معلم في الموضوع

803
01:10:27,760 --> 01:10:29,960
أنت تمازحني

804
01:10:30,000 --> 01:10:32,400
أنت تحب كون إير؟

805
01:10:36,760 --> 01:10:38,440
لا أحس أني بخير

806
01:10:38,520 --> 01:10:40,840
حان الوقت لتذهبي للسرير

807
01:10:40,880 --> 01:10:43,160
يمكنك أن تنام على الأريكة

808
01:10:43,200 --> 01:10:46,640
سرني التعرف عليك لورد يونغ

809
01:10:56,160 --> 01:10:58,920
كان يجب أن تقول أنك قادم

810
01:10:59,000 --> 01:11:02,160
لو أجبت على اتصالاتي

811
01:11:02,200 --> 01:11:04,280
كنت مشغولاً

812
01:11:04,280 --> 01:11:10,440
بالطبع، لقد اشتريت مجلتك في المطار
ممتعة

813
01:11:10,440 --> 01:11:16,400
أعجبني بشكل خاص الممثلة الصغيرة التي قالت
أنها تحب أن تبدأ مهنتا على المسرح في مكان صغير

814
01:11:16,400 --> 01:11:19,440
مثل لندن أو بريطانيا

815
01:11:19,480 --> 01:11:21,400
لماذا يجب أن تفعل هذا؟

816
01:11:21,440 --> 01:11:23,000
هذه نكتة صغيرة؟

817
01:11:23,040 --> 01:11:27,400
ليست نكتة صغيرة
أنت تقول أن ما اقوم به غير ذي قيمة

818
01:11:27,440 --> 01:11:31,640
لا أعتقد أنه ذو قيمة و لكني أعتقد
أنك تعرف أنه يمكنك أن تفعل أكثر من هذا

819
01:11:33,080 --> 01:11:36,400
مجلة شارب إحدى أهم المجلات في العالم

820
01:11:36,440 --> 01:11:39,800
هناك مليون صحفي يتمنون أن يكونوا في مكاني

821
01:11:39,840 --> 01:11:42,040
هل تعرف مع من كنت اليوم؟

822
01:11:42,080 --> 01:11:43,960
أورلاندو بلوم

823
01:11:45,080 --> 01:11:47,560
لا أعرف من هو ؟

824
01:11:47,560 --> 01:11:50,160
بالطبع لا تعرف من هذا
لا تعرف أحداً

825
01:11:50,200 --> 01:11:53,040
كنت تظن أن براد بيت هو كهف في يوركشاير

826
01:11:53,040 --> 01:11:55,240
معظم الناس تعرف من هو

827
01:11:55,240 --> 01:11:59,480
معظم لا تعتقد أن قضاء
الوقت مع المشاهير هي خيبة أمل

828
01:11:59,560 --> 01:12:03,760
لا أعتقد أنك مخيب للآمال
لم أفكر بهذا أبداً

829
01:12:07,200 --> 01:12:11,200
آسف، لم أقصد أن ازعجك

830
01:12:17,240 --> 01:12:19,160
الامور لم تكن رائعة

831
01:12:20,280 --> 01:12:22,520
لا أعرف لماذا
لا يمكنني أن أبدأ بداية جيدة

832
01:12:24,200 --> 01:12:27,120
إذا لم تكن سعيداً

833
01:12:27,120 --> 01:12:31,320
أنا بخير، يمكنني أن أنجح
أعرف أنه يمكنني

834
01:12:33,560 --> 01:12:43,720
آينشتاين قال : لا تحاول أن تكون رجلاً ناجحاً
بل أن تكون رجلاً ذا قيمة

835
01:12:45,240 --> 01:12:50,440
السيدة في غرفة النوم، آليسون
لا علاقة لها برغباتك بالبقاء؟

836
01:12:50,520 --> 01:12:55,600
لا، نحن أصدقاء
و لكنها قالت أن نساء نيويورك لا يواعدن الفاشلين

837
01:12:55,640 --> 01:12:57,240
لا أعتقد ذلك

838
01:12:57,280 --> 01:13:00,960
و لكن آليسون من بورتهورن
أليس كذلك ؟

839
01:13:46,200 --> 01:13:47,320
مرحباً

840
01:13:50,560 --> 01:13:52,120
هذا جميل عليك

841
01:13:52,160 --> 01:13:56,640
لا أتذكر كثيراً من ليلة البارحة
و لكني آسفة

842
01:13:57,680 --> 01:14:02,760
يا إلهي، أبوك
و تلك المرأة

843
01:14:02,800 --> 01:14:05,760
السيدة كولاوسكي
لا تقلقي

844
01:14:05,800 --> 01:14:07,880
آخر امرأة أمسكتني معها
كان لديها قضيب

845
01:14:07,880 --> 01:14:10,240
أنت تقدّم بالنسبة لي

846
01:14:10,280 --> 01:14:11,480
شكراً

847
01:14:14,800 --> 01:14:17,040
ما هذا ؟

848
01:14:17,080 --> 01:14:18,360
هذه أمي

849
01:14:18,400 --> 01:14:20,080
مستحيل

850
01:14:20,080 --> 01:14:22,360
هي عارضة ؟-
ممثلة-

851
01:14:22,400 --> 01:14:23,800
بالافلام؟

852
01:14:23,800 --> 01:14:26,240
بعض الافلام
بريطانية

853
01:14:26,280 --> 01:14:28,760
ألا زالت ؟-
لا، توفيت و أنا صغير-

854
01:14:32,400 --> 01:14:36,840
لا بد أن هذا رائع
أن تكون أمك بالأفلام

855
01:14:36,840 --> 01:14:42,600
كنت أجلس أمام التلفاز حين كنت أكبر
كان غريباً

856
01:14:45,880 --> 01:14:49,600
حسناً
علاج بريطاني لصداع  ما بعد السكر

857
01:14:56,560 --> 01:14:57,680
ليس مرة ثانية

858
01:15:25,400 --> 01:15:29,320
مرحبا، كنت .... تعرفين

859
01:15:29,360 --> 01:15:32,320
أفتش باشيائك الخاصة

860
01:15:34,600 --> 01:15:35,840
تعجبني الافتتاحية

861
01:15:35,880 --> 01:15:37,840
حقاً؟-
نعم-

862
01:15:37,880 --> 01:15:40,440
صدقي أو لا، أنا  محرر جيد

863
01:15:40,520 --> 01:15:43,160
لا أعرف إن كنت سأنهيها

864
01:15:44,120 --> 01:15:46,720
استمري بحلم الطفولة

865
01:15:46,760 --> 01:15:48,120
هذا من تروي ؟

866
01:15:48,160 --> 01:15:49,560
شيلا

867
01:15:53,360 --> 01:15:57,560
ساستحم و ثم ساذهب

868
01:15:57,560 --> 01:16:02,080
انتظري، أحضرت لك هدية

869
01:16:02,120 --> 01:16:06,600
رايتها في محل على الزاوية
اعتقدت أنها ستبهجك

870
01:16:09,600 --> 01:16:11,640
قلت أنه فيلمك المفضل

871
01:16:13,800 --> 01:16:17,840
.. هذا
لا أعرف ماذا سأقول

872
01:16:20,640 --> 01:16:23,360
ليس لدي مشغل اسطوانات

873
01:16:24,600 --> 01:16:27,360
يمكنك أن تحضري لهنا و تستمعي لها

874
01:16:41,800 --> 01:16:44,320
هل تمزح ؟
ساسقط عليك ثانية

875
01:16:44,360 --> 01:16:45,680
هيا

876
01:16:47,040 --> 01:16:48,680
نعم

877
01:16:51,120 --> 01:16:53,160
هيا ، لا تخجلي

878
01:17:36,560 --> 01:17:39,200
آليس، فيرزاتشي
أيعجبك؟

879
01:17:39,200 --> 01:17:41,360
لا أريد شكراً

880
01:17:41,400 --> 01:17:46,640
الجميع يجب أن يغير مظهره
خصوصاً حين يكون هناك ذكور في حياتهن

881
01:17:46,720 --> 01:17:50,520
ماذا ؟
عن ماذا تتكلمين ؟

882
01:17:50,560 --> 01:17:53,960
ذلك البريطاني، يظل حولك

883
01:17:54,000 --> 01:17:55,920
قولي لي أن هذا غير صحيح

884
01:17:55,960 --> 01:17:57,160
بالطبع لا

885
01:17:57,200 --> 01:18:00,560
حمداً لله، أتتخيلين؟
إنه مخيف

886
01:18:02,600 --> 01:18:04,840
هذا رائع و لكني سمينة

887
01:18:04,880 --> 01:18:06,320
لا تكوني مجنونة

888
01:18:06,360 --> 01:18:08,840
آليس، هل آلي سمينة؟

889
01:18:08,880 --> 01:18:13,280
أبدا، إنها نحيلة جداً، يمكنني أن آخذ جسدهاً
و أكسرها على ركبتي

890
01:18:15,280 --> 01:18:19,920
و لمعلوماتك سيدني يونغ أنجح
من أي أحد في هذا المكان

891
01:18:36,360 --> 01:18:37,920
يعمل جيداً

892
01:18:49,480 --> 01:18:51,640
مرحباً آليسون

893
01:18:53,880 --> 01:18:57,920
مرحباً آليسون أتريدين أن نذهب
لنشاهد فيلما

894
01:19:01,920 --> 01:19:03,760
أتريدين أن نذهب في موعد ؟

895
01:19:06,280 --> 01:19:07,120
قد ينجح

896
01:19:35,400 --> 01:19:36,400
مرحباً سيدني

897
01:19:36,720 --> 01:19:38,160
يعجبني زيك فنسنت

898
01:19:38,200 --> 01:19:40,000
أنا لا أرتدي أي زي

899
01:19:55,240 --> 01:19:59,880
لاكوستي

900
01:19:59,920 --> 01:20:01,080
جورج هاملتون

901
01:20:04,040 --> 01:20:07,240
كنت أبحث عنك أردت أن أقول لك شيئاً-
أنا أولاً-

902
01:20:07,320 --> 01:20:13,160
أردت أن اسالك إن كنت تريدين
أن نذهب لنشاهد فيلماً

903
01:20:13,200 --> 01:20:15,560
ماذا ؟
لا أفهم ما تقوله

904
01:20:18,040 --> 01:20:20,000
أردت أن أسألك

905
01:20:20,000 --> 01:20:22,440
سأعود خلال دقيقة

906
01:20:30,320 --> 01:20:32,320
... اردت أن أخبرك و لكن

907
01:20:33,360 --> 01:20:37,560
لورنس ترك زوجته
سنكون معاً رسميا

908
01:20:38,760 --> 01:20:40,400
هذا رائع

909
01:20:42,600 --> 01:20:44,800
ربما كان يهتم في النهاية

910
01:20:52,640 --> 01:20:54,040
... سوف

911
01:21:12,440 --> 01:21:13,960
آليسون أخبرتك أننا سنكون معاً؟

912
01:21:14,000 --> 01:21:15,320
نعم

913
01:21:16,560 --> 01:21:23,880
علاقتنا قديمة
أنا لست جيداً بالتعبير عن مشاعري

914
01:21:25,160 --> 01:21:30,160
يجب أن تكون سعيداً لها
أنتم أصدقاء

915
01:21:32,280 --> 01:21:37,000
سيدني
أتحبها كثيراً؟

916
01:21:38,000 --> 01:21:40,440
... أتعتقد أنك و آليسون

917
01:21:41,960 --> 01:21:44,040
لم تجر الأمور بشكل جيد؟

918
01:21:48,160 --> 01:21:50,120
قم بأفضل ما لديك

919
01:21:59,080 --> 01:22:00,680
انتظروا

920
01:22:02,280 --> 01:22:04,400
دعيني أقوم بالملف عن فنسنت

921
01:22:05,480 --> 01:22:07,080
لاأعتقد ذلك

922
01:22:13,400 --> 01:22:17,160
فنسنت فكر بالأمر
فكر كم سيكون هذا مهيناً لي

923
01:22:17,200 --> 01:22:18,640
أرجوك أتوسل لك

924
01:22:19,600 --> 01:22:24,520
لا تبدو كأنك تتوسل

925
01:23:10,680 --> 01:23:12,520
اجلس سيدني

926
01:23:13,960 --> 01:23:17,600
لورنس مادكس لم يعد يعمل لمجلة شارب

927
01:23:17,640 --> 01:23:21,800
يبدو أن اليزابيث ملّت من عبثته
و طردته

928
01:23:21,840 --> 01:23:23,200
هي طردته؟

929
01:23:23,240 --> 01:23:29,000
ريتشارد هيوود لا تعجبه فكرة
وجود موظف كان صهره سابقا

930
01:23:29,000 --> 01:23:34,040
لذا رحل
و كذلك آليسون

931
01:23:34,080 --> 01:23:38,680
لا تقلق بخصوص مادكس
كان دائماً يبحث الامر مع مجلة غوثام

932
01:23:38,720 --> 01:23:42,440
سوف أحتاج لشخص ليحمل الشوكة
"في "آي سباي

933
01:23:42,440 --> 01:23:45,360
على اساس مؤقت بشكل صارم

934
01:23:46,520 --> 01:23:56,120
شيء آخر، تلقيت اتصال من اليانور جونسون
تريد أن تعرف إن كنت تريد أن تكتب ملفاً عن فنسنت لوباك

935
01:23:58,360 --> 01:24:03,240
لا أعرف كيف فعلتها سيدني
و لكنك وصلت للغرفة الثانية

936
01:25:51,680 --> 01:25:52,920
مرحباً

937
01:25:52,920 --> 01:25:54,680
مرحباً

938
01:25:54,720 --> 01:25:57,040
ثوب جميل

939
01:25:57,080 --> 01:26:00,080
شكراً، رالف لوران
هدية

940
01:26:00,120 --> 01:26:01,720
من من؟

941
01:26:01,760 --> 01:26:05,960
من رالف لوران
... كنت اقوم بمقالة

942
01:26:07,200 --> 01:26:12,520
أريد أن أقول تهانينا، سمعت عن ترقيتك
أنا سعيدة لك

943
01:26:12,560 --> 01:26:16,160
شكرا، كيف الأمور معك؟

944
01:26:16,200 --> 01:26:20,840
بخير
أنا أعمل لمجلة صغيرة

945
01:26:23,240 --> 01:26:25,320
تركت لك رسائل

946
01:26:25,360 --> 01:26:28,240
أعرف، أنا مشغول

947
01:26:28,240 --> 01:26:29,760
ظننت ذلك

948
01:26:32,120 --> 01:26:34,200
كيف هي روايتك ؟

949
01:26:35,680 --> 01:26:37,880
لا زلت أعمل عليها

950
01:26:37,880 --> 01:26:42,200
يجب أن تستمري
أنا أؤمن بك

951
01:26:42,240 --> 01:26:43,400
لم أعطك هذه في الحقيقة

952
01:26:50,600 --> 01:26:54,120
لا داعي لتستخدميها إذا لم ترغبي

953
01:26:57,320 --> 01:26:59,960
أتعرف ؟-
سيدني-

954
01:27:02,240 --> 01:27:04,360
مرحباً آليس

955
01:27:10,640 --> 01:27:12,080
وداعاً

956
01:27:21,120 --> 01:27:25,800
صوفي سوف تحصل على ترشيح
كافضل ممثلة

957
01:27:25,840 --> 01:27:31,120
هذا رائع و لكن الترشحات لم تعلن بعد

958
01:27:31,160 --> 01:27:39,040
هذا صحيح، لهذا ليست لدينا طريقة
لنعرف إن كانت سترشح

959
01:27:39,040 --> 01:27:46,160
و لكن حين ترشح
نريد أن تقوم شارب بعرض لتغطي الموضوع برمته

960
01:27:46,160 --> 01:27:50,240
على أسس صارمة

961
01:27:51,920 --> 01:27:53,760
سوف أن أفلت الأمور قليلاً

962
01:27:54,800 --> 01:27:58,400
إليك الاتفاق، صوفي تريدك أن تكتب القصة

963
01:27:59,600 --> 01:28:02,680
يمكنك أن تكون ساقطتي

964
01:28:03,840 --> 01:28:04,920
عيد ميلاد سعيد سيدني

965
01:28:04,960 --> 01:28:10,760
هذه قصة تغطية
أعتقد أنه يجب أن نحتفل قليلاً

966
01:30:34,360 --> 01:30:36,120
أنت فاشل
لم تفعلها

967
01:30:37,000 --> 01:30:39,480
عالي-
و لكنك خذلتني-

968
01:30:39,560 --> 01:30:41,320
لا يمكنني فعلها

969
01:31:05,800 --> 01:31:07,920
ما أنت؟

970
01:31:07,960 --> 01:31:11,600
أنا خنزير أعرج

971
01:31:11,640 --> 01:31:15,560
هذا صحيح
و الآن حان الوقت لتدفع

972
01:31:15,600 --> 01:31:17,160
ماذا لديك ؟

973
01:31:17,200 --> 01:31:19,080
لدي رقصتي الخنزيرية

974
01:31:27,640 --> 01:31:31,360
أعطني خاتمك

975
01:31:31,400 --> 01:31:34,560
لا أستطيع

976
01:31:34,600 --> 01:31:35,960
هيا

977
01:31:36,000 --> 01:31:37,840
لا، لا أستطيع

978
01:31:37,880 --> 01:31:39,720
أعطني خاتمك
أريده

979
01:31:39,760 --> 01:31:41,000
لا أستطيع

980
01:31:43,840 --> 01:31:48,440
حسناً، إذا أعطيتني خاتمك
و فزت غداً

981
01:31:49,760 --> 01:31:51,600
ساسمح لك أن تمارس الجنس معي

982
01:33:15,240 --> 01:33:17,760
الناس لا تدرك أن القديسين هم بشر

983
01:33:17,760 --> 01:33:21,480
كل البشر يقعون بالحب
في مرحلة ما

984
01:33:30,520 --> 01:33:36,280
انظر إليك
وصلت للغرفة السابعة، تهانينا

985
01:33:37,320 --> 01:33:40,160
دولاب الحظ
أنت تصعد و أنا أنزل

986
01:33:40,160 --> 01:33:45,400
أنت هنا مع صوفي
ما قولك أن تؤدي لي خدمة؟

987
01:33:45,440 --> 01:33:47,040
هل آليسون هنا ؟

988
01:33:47,080 --> 01:33:53,000
لا، لقد افترقنا
في الحقيقة لقد تركتني و قالت لي أنها تحب شخص آخر

989
01:33:55,080 --> 01:34:00,280
لا، ليس أنت
شخص اسمه كلارك

990
01:34:00,280 --> 01:34:03,880
هل تصدق هذا؟
هذه التضحية التي نقوم بها

991
01:34:03,880 --> 01:34:08,320
ا داعي لاقول لك
هذه ليس إجازة، إنها مهنة

992
01:34:18,680 --> 01:34:21,840
ها أنا ذا
في مركز كل شيء

993
01:34:21,880 --> 01:34:25,680
لدي البدلة
و الساعة و الحياة

994
01:34:25,720 --> 01:34:30,400
أنا بالضبط حيث أردت أن أكون
"وصلت للـ"شانغرلا

995
01:34:58,000 --> 01:34:59,400
أريد أن أستعيد الخاتم

996
01:34:59,440 --> 01:35:02,360
ماذا تفعل؟-
ابتعد عني-

997
01:35:02,400 --> 01:35:05,560
أمي أعطتي الخاتم و قالت لي
أن أعطيها للفتاة المناسبة

998
01:35:05,600 --> 01:35:06,600
هي لست المناسبة

999
01:35:08,200 --> 01:35:12,200
لا أريد أن أكون بالحفلة
لا أريد أن أمارس الجنس معك

1000
01:35:12,240 --> 01:35:14,240
أنا قتلت كوبا

1001
01:36:09,920 --> 01:36:11,600
مرحباً فينسنت-
مرحباً سيدني-

1002
01:36:55,440 --> 01:36:56,200
رحلة آمنة

1003
01:36:56,200 --> 01:36:58,800
اريد تذكرة لنيويورك من فضلك

1004
01:37:02,400 --> 01:37:09,120
الرحلة التالية في الصباح
في الساعة العاشرة تصل لنيويورك في السادسة

1005
01:37:09,160 --> 01:37:12,800
الا يوجد اي شيء قبل؟-
كلا لا يوجد-

1006
01:37:12,840 --> 01:37:14,320
حسنأً سآخذها

1007
01:37:15,400 --> 01:37:17,960
مرحباً اتصلت بآليسون
اترك رسالة

1008
01:37:17,960 --> 01:37:22,360
و جو إذا كنت أنت، حصلت على التذاكر
للإمباير يوم غد، اراك هناك

1009
01:37:22,400 --> 01:37:25,280
آليسون إنه أنا, سيدني

1010
01:37:25,320 --> 01:37:32,320
أريد أن.. أيمكنني رؤيتك
لا أعتقد أنه يمكنني أن أعمل لصالح شارب

1011
01:37:32,320 --> 01:37:38,040
و لكن لا بأس، ظننت أني أريد هذا الشيء
أن أكون مميزاً و آخذ المال

1012
01:37:41,560 --> 01:37:43,200
و لكني لا أريد

1013
01:37:43,280 --> 01:37:44,560
من هو جو ؟

1014
01:37:59,720 --> 01:38:01,480
أيمكنني أن أحصل على توقيعك؟

1015
01:38:01,480 --> 01:38:08,000
لماذا؟ لأنني على التلفاز ؟
لأنني قريب من النجوم تعتقدين أنني مميز؟

1016
01:38:08,000 --> 01:38:09,280
من أجل بطاقة اعتمادك

1017
01:38:10,840 --> 01:38:12,080
نعم

1018
01:38:14,160 --> 01:38:16,000
الديك حقائب؟

1019
01:38:17,160 --> 01:38:18,200
الكثير

1020
01:39:17,200 --> 01:39:18,520
أوقف السيارة

1021
01:40:17,080 --> 01:40:18,040
مرحباً

1022
01:40:19,480 --> 01:40:21,040
مرحباً

1023
01:40:24,680 --> 01:40:26,600
كيف هي الرواية؟

1024
01:40:29,000 --> 01:40:32,280
انتهت

1025
01:40:33,360 --> 01:40:35,880
شكرا على النهاية

1026
01:41:57,480 --> 01:42:00,160
ترجمة طرفة القداح

