1
00:01:20,947 --> 00:01:24,248
<i>يحرق بعد القراءة</i>

2
00:01:25,449 --> 00:01:29,754
Translated by:
Ahmed Fahmy

3
00:01:30,245 --> 00:01:33,440
<i>القيادة العامة للاستخبارات الأمريكية
(لانجلي) - (فيرجينيا)</i>

4
00:01:39,300 --> 00:01:41,350
(تفضل يا (أوزي

5
00:01:42,520 --> 00:01:44,270
ما الأمر يا (بالمر)؟

6
00:01:44,350 --> 00:01:46,520
أتعرف (بيك) و(أولسن)؟

7
00:01:46,640 --> 00:01:50,110
.بيك)، أجل، مرحباً)
أولسن) صيته ذائع)

8
00:01:52,650 --> 00:01:54,480
(أنا (أوزبورن كوكس

9
00:01:54,570 --> 00:01:55,860
!أهلاً

10
00:01:56,700 --> 00:02:00,990
-- أليس هو -
أجل، تماماً، اجلس -

11
00:02:02,200 --> 00:02:04,370
... (اسمع يا (أوز

12
00:02:04,500 --> 00:02:06,660
إنه لمن الصعب
... أن أقولك لك

13
00:02:07,540 --> 00:02:10,290
(أننا عزلناك من مكتب (البلقان

14
00:02:10,880 --> 00:02:13,460
ماذا؟ لماذا؟

15
00:02:13,550 --> 00:02:16,710
في الواقع،  عزلناك كلياً
"من قسم "الإشارات الاستخباراتية

16
00:02:17,380 --> 00:02:20,970
بدون نقاش؟
أعزل فحسب؟

17
00:02:21,050 --> 00:02:23,970
حسناً، إننا نتناقش الآن

18
00:02:24,060 --> 00:02:28,890
لا ينبغي أن يكون
(الأمر مقلقاً يا (أوز

19
00:02:30,230 --> 00:02:32,730
مع كامل احترامي
... (يا (بالمر

20
00:02:33,360 --> 00:02:36,360
عمَ تتحدث
بحق الجحيم؟

21
00:02:36,440 --> 00:02:38,530
ولمَ (أولسن) هنا؟

22
00:02:39,910 --> 00:02:40,910
-- (اسمع يا (أوزي

23
00:02:40,990 --> 00:02:42,160
ما الأمر
بحق الجحيم؟

24
00:02:42,240 --> 00:02:43,990
أعلم أنه ليس شأني -
أوزي)؟) -

25
00:02:44,080 --> 00:02:45,450
إنني محلل كُفء

26
00:02:45,540 --> 00:02:46,830
(لا بأس يا (أوزي

27
00:02:46,910 --> 00:02:51,710
كما تعلم فالأمور
لم تسير على ما يرام

28
00:02:51,790 --> 00:02:54,090
إنك مُدمن للكحوليات

29
00:03:00,930 --> 00:03:03,010
!أنا مُدمن للكحوليات؟

30
00:03:03,100 --> 00:03:05,640
لا ينبغي أن يكون
الأمر مقلقاً

31
00:03:06,390 --> 00:03:09,890
لقد أوجدنا لك وظيفة
... في وزارة الخارجية

32
00:03:11,900 --> 00:03:14,230
إن درجتها الوظيفية
أقل بالفعل

33
00:03:14,320 --> 00:03:19,490
-- لكنها ليست
اسمع، إننا لن نفصلك

34
00:03:20,990 --> 00:03:23,410
إن هذا تجاوز

35
00:03:23,530 --> 00:03:25,950
!أنا مُدمن للكحوليات؟

36
00:03:26,080 --> 00:03:28,200
سُحقاً لك يا (بيك)، إنك لأحمق -
!(أوزي) -

37
00:03:28,290 --> 00:03:31,040
جميعنا يحتسي الخمر

38
00:03:31,120 --> 00:03:36,460
من الذي نسيتُ أن أمالقه؟

39
00:03:36,590 --> 00:03:41,340
لنكن صرحاء مع أنفسنا

40
00:03:41,470 --> 00:03:48,310
،إن التنكيل هو سياستكم
ولا تقولون لي خلاف ذلك

41
00:03:49,480 --> 00:03:51,640
!أنا مُدمن للكحوليات؟

42
00:04:04,870 --> 00:04:06,450
!أنت بالمنزل

43
00:04:07,450 --> 00:04:09,740
تماسكي يا عزيزتي
... فلدي خبراً

44
00:04:09,830 --> 00:04:11,080
هل أحضرت الجُبْن؟

45
00:04:11,160 --> 00:04:12,330
ماذا؟

46
00:04:12,500 --> 00:04:13,830
الجُبْن،  الذين قاموا بإعداده

47
00:04:13,920 --> 00:04:14,960
الجُبْن؟

48
00:04:15,040 --> 00:04:17,290
لم أعلم أن بوسعك
العودة للمنزل مبكراً

49
00:04:17,380 --> 00:04:20,340
لقد تركت لك رسالة
(لكي تمر على مطعم (أرنوز

50
00:04:20,460 --> 00:04:22,170
آل (ماجرودر) و (فيرار) سيأتون
هذا المساء

51
00:04:22,300 --> 00:04:25,470
-- (آل (فيرار
ماذا قالت (كاثلين)؟

52
00:04:26,140 --> 00:04:27,260
ماذا؟

53
00:04:27,350 --> 00:04:29,010
عندما تركتِ الرسالة؟

54
00:04:29,720 --> 00:04:31,350
قالت أنها ستعطيك إياها

55
00:04:31,480 --> 00:04:33,600
حسناً، لستُ أدري، أظن أنه
كان لدينا خبراً مثيراً اليوم

56
00:04:33,690 --> 00:04:35,440
-- لم يمر يومي

57
00:04:35,520 --> 00:04:37,110
أتعنى أنك لم تحضر الجُبْن؟

58
00:04:37,190 --> 00:04:39,820
لم أحضر الجُبْن لأن الرسالة
لم تصلني

59
00:04:39,860 --> 00:04:41,570
-- (اللعنة يا (أوزي -
-- تماسكي يا عزيزتي -

60
00:04:41,690 --> 00:04:43,700
-- عليّ أن أذهب وأحضرها-
-- لدي خبراً لكِ -

61
00:04:43,820 --> 00:04:46,990
ابق هنا، وارتدي حلتك -
علينا أن نتحدث يا عزيزتي -

62
00:04:47,070 --> 00:04:51,240
فيما بعد، سيصل الضيوف بعد قليل

63
00:04:53,210 --> 00:04:54,620
أهذا جُبْن الماعز؟

64
00:04:54,710 --> 00:04:57,420
أجل إنه جُبْن الماعز

65
00:04:57,500 --> 00:05:00,420
لأنني أعاني من حساسية اللاكتوز
-- وليس بوسعي

66
00:05:00,500 --> 00:05:02,130
... حساسية من اللاكتوز

67
00:05:02,210 --> 00:05:04,170
-- أجل، لكنني -
أم تعاني من الحموضة؟ -

68
00:05:04,260 --> 00:05:06,220
إنهما شيئان مختلفان -
أعلم ذلك -

69
00:05:06,340 --> 00:05:07,590
إذاً، أنت أخطأت
في تشخيص حالتك

70
00:05:07,680 --> 00:05:09,470
حسناً، أشكرك على التصحيح

71
00:05:09,560 --> 00:05:11,850
تذوق الجبن الفرنسي
يا (هاري)، إنه طيب للغاية

72
00:05:11,930 --> 00:05:13,270
أجل، بوسعي
تناول جبن الماعز

73
00:05:13,390 --> 00:05:15,520
كنت أتحدث مع زوجكِ
... عن حالتي

74
00:05:15,600 --> 00:05:18,440
عندما أصاب بنوبة
-- الحساسية

75
00:05:18,560 --> 00:05:20,690
هاري) يعمل في شرطة)
المحاكم وتنفيذ الأحكام

76
00:05:20,770 --> 00:05:24,990
إني أعمل في القسم التشريعي
(مع النائب (هوبي

77
00:05:25,070 --> 00:05:27,030
كنت سابقاً أعمل
في وزارة الخزانة

78
00:05:27,110 --> 00:05:28,360
و حالياً أعمل في شرطة
تنفيذ الأحكام

79
00:05:28,450 --> 00:05:30,910
أتود أن ترى مسدسه الضخم؟

80
00:05:32,240 --> 00:05:35,040
رائع، المسدس لا يعني شيئاً

81
00:05:35,410 --> 00:05:37,620
لم أطلق النار طيلة 20 عاماً
من عملي في تنفيذ الأحكام

82
00:05:37,880 --> 00:05:41,210
عليك أن تستشير
طبيبك النفسي

83
00:05:41,300 --> 00:05:43,760
ليس لدي طبيباً نفسياً

84
00:05:44,420 --> 00:05:49,430
أظن أن عملي ليس مثيراً
فأنا في القسم التشريعي

85
00:05:49,510 --> 00:05:51,890
ماذا تعملين يا سيدة (فيرار)؟
ألديك سلاحاً ضخماً أيضاً؟

86
00:05:53,220 --> 00:05:54,560
-- كلا

87
00:05:54,640 --> 00:05:56,350
إنها مؤلفة كتب أطفال

88
00:05:56,440 --> 00:05:59,900
"أجل، مثل "القط أوليفر

89
00:05:59,980 --> 00:06:01,190
رائع -
أشكرك -

90
00:06:01,270 --> 00:06:02,440
أبناء أخي وأختي يحبون
تلك القصص

91
00:06:02,570 --> 00:06:03,940
أجل، إنها مجموعة قصصية محبوبة

92
00:06:05,610 --> 00:06:07,280
عليكِ أن تقرئي رسائل المعجبين بها

93
00:06:08,110 --> 00:06:09,200
أواثق أن هذا جبن الماعز؟

94
00:06:09,280 --> 00:06:11,660
لمَ لا تدع زوجتك
تحدثهم عن كتبها؟

95
00:06:11,780 --> 00:06:14,950
(تعال معي للمطبخ يا (هاري
لكي تساعدني

96
00:06:18,620 --> 00:06:22,130
اللعنة، إنه يعلم، أليس كذلك؟
!يا لها من أرضية رائعة

97
00:06:22,250 --> 00:06:25,050
بمَ يعلم؟ -
بأمرنا، يعلم بأمرنا -

98
00:06:25,130 --> 00:06:28,420
،لا تكن أحمق
إنه لا يعلم شيئاً

99
00:06:30,140 --> 00:06:32,100
أهذا مشمع أرضية؟

100
00:06:38,640 --> 00:06:40,310
ما خطبكِ؟

101
00:06:40,440 --> 00:06:42,060
لستُ أدري لمَ نزورهم؟

102
00:06:42,190 --> 00:06:43,860
حسناً، إنها امرأة لطيفة

103
00:06:45,150 --> 00:06:47,490
بل عاهرة متبلدة
الشعور ومغرورة

104
00:06:54,370 --> 00:06:55,450
!استقلت؟

105
00:06:55,540 --> 00:06:56,910
أجل

106
00:06:57,000 --> 00:06:58,250
!حسناً، شكراً على افصاحك لي

107
00:06:58,330 --> 00:06:59,580
-- حاولت أن أقول لكِ

108
00:06:59,710 --> 00:07:02,920
حاولت؟ وبعدئذ فقدت النطق؟

109
00:07:03,000 --> 00:07:05,000
-- كلا، لقد حضر ضيوفنا وبعدئذ

110
00:07:05,130 --> 00:07:07,880
لمَ استقلت يا (أوزي)؟ -
لست أدري -

111
00:07:07,970 --> 00:07:09,970
لقد سئمت فحسب

112
00:07:10,050 --> 00:07:11,220
سئمت؟

113
00:07:11,300 --> 00:07:13,720
!أجل، إنني أسبح ضد التيار

114
00:07:16,220 --> 00:07:18,770
... إنهم لا يقدرون الفكر الحر

115
00:07:18,850 --> 00:07:22,190
،بل يقاومونه ويحاربونه
-- إن البيروقراطية

116
00:07:22,310 --> 00:07:25,230
إذاً سيصرفون لك معاشاً أو مكافأة
نهاية الخدمة أو ما شابه ذلك؟

117
00:07:25,360 --> 00:07:29,070
إنني لم أتقاعد بل استقلت
ولا أريد تلقى إعانة منهم

118
00:07:29,190 --> 00:07:31,490
،لكنهم سيصرفون لي إعانة
... أليس كذلك؟

119
00:07:31,570 --> 00:07:33,870
وسأنفق عليك منها
هل تخطط لذلك؟

120
00:07:33,990 --> 00:07:36,950
هذا ليس السبيل الوحيد
للحصول على المال

121
00:07:37,040 --> 00:07:39,450
حسناً، ماذا ستعمل؟

122
00:07:39,540 --> 00:07:41,960
سأعمل مستشاراً

123
00:07:42,040 --> 00:07:43,540
!مستشار؟

124
00:07:44,000 --> 00:07:49,710
.أجل، خدمات استشارية
وكنت دوماً أود أن أكتب

125
00:07:51,220 --> 00:07:53,680
تكتب؟ ماذا تكتب؟

126
00:07:55,180 --> 00:07:59,470
فكرت أن أكتب كتاباً

127
00:07:59,560 --> 00:08:03,520
أو مذكرات بمعنى آخر

128
00:08:17,120 --> 00:08:18,910
أأنت بخير يا أبي؟

129
00:08:29,550 --> 00:08:31,920
أبي، لقد استقلت من الاستخبارات

130
00:08:36,090 --> 00:08:37,760
سامحني يا أبي

131
00:08:41,890 --> 00:08:47,230
العمل في دائرة الحكومة يختلف
عن عملك عندما كنت في الخارجية

132
00:08:48,070 --> 00:08:49,940
الأمور اختلفت الآن

133
00:08:50,730 --> 00:08:55,240
لست أدري، ربما بسبب
انتهاء الحرب الباردة

134
00:08:57,280 --> 00:09:01,910
لقد أصبح العمل روتيني
ولم تعد هناك مهاماً أكلف بها

135
00:09:04,120 --> 00:09:06,120
سأكتب مذكراتي

136
00:09:07,790 --> 00:09:12,000
أظن أن صداها
... سيكون واسع

137
00:09:12,130 --> 00:09:14,510
ولا أظن أنك لديك تحفظات

138
00:09:14,630 --> 00:09:17,050
لا أظن أنك لديك تحفظات

139
00:09:17,140 --> 00:09:18,840
كيتي) تمانع ذلك)

140
00:09:18,970 --> 00:09:22,310
لكن أحياناً يوجد ما هو أسمى
من الوطنية يا أبي

141
00:09:39,320 --> 00:09:42,160
أعرف هذا النوع من الرجال
وتعاملنا معهم من قبل

142
00:09:43,000 --> 00:09:48,330
سيدة (كوكس) لا تدعي
هذا الرجل يستغلكِ

143
00:09:48,420 --> 00:09:49,460
وسيستغلكِ

144
00:09:49,540 --> 00:09:51,130
أجل، هذا ما أخشاه

145
00:09:51,210 --> 00:09:53,340
-- ومع ذلك يحاول
... حسناً، يقول

146
00:09:53,420 --> 00:09:55,130
إنه يسعى للحفاظ
-- على رباطة جأشه، لكن

147
00:09:55,220 --> 00:10:00,930
إني ملزم قطعاً أن أنصحك
بالسعي لإنقاذ الأمور

148
00:10:01,010 --> 00:10:03,850
بل وينبغي عليكِ ذلك
... فليس بخافٍ على أحد

149
00:10:03,930 --> 00:10:06,810
أولئك القوم الذين
يغيرون من أنفسهم

150
00:10:06,890 --> 00:10:11,980
لكنكِ لم تفاتحيه في احتمالية
الطلاق بعد، أليس كذلك؟

151
00:10:12,070 --> 00:10:13,980
كلا -
رائع -

152
00:10:14,070 --> 00:10:18,280
فعليكِ أولاً أن تحصلين على معاملاته
المالية قبل أن يأخذ حذره

153
00:10:18,360 --> 00:10:23,700
لأن هذا الرجل بارع
في التَحَايُل

154
00:10:23,790 --> 00:10:26,250
بل يمكنكِ أن تقولين
أنه امتهنه تقريباً

155
00:10:26,370 --> 00:10:28,870
ولا يوجد ما يثبت
حسن النية

156
00:10:29,420 --> 00:10:34,500
لذا عليكِ الحصول على نسخة
من الحسابات المالية للعائلة

157
00:10:34,590 --> 00:10:39,220
الملفات الورقية، ملفات الحاسوب
وأياً كان، فهذا حقكِ

158
00:10:40,050 --> 00:10:42,970
بوسعكِ أن تكونين جاسوسة
أيضاً يا سيدتي

159
00:10:44,220 --> 00:10:46,680
أفعلي ذلك قبل يأخذ حذره

160
00:10:46,770 --> 00:10:51,310
وقبل أن تخرج السلحفاة
-- رأسها و

161
00:10:52,730 --> 00:10:54,270
وأقدامها -
أجل، أقدامها -

162
00:10:54,900 --> 00:10:56,780
وآمل أن تصبح الأمور
على ما يرام

163
00:10:56,860 --> 00:10:58,530
سينصلح حاله

164
00:10:59,110 --> 00:11:04,950
وإن لم ينصلح
فلقد أعذر من أنذر

165
00:11:12,750 --> 00:11:17,510
كُنا صبية وملتزمين ولم يكن
هناك أمرٍ ليس بوسعنا القيام به

166
00:11:19,420 --> 00:11:21,930
-- كان شغفنا بالاستخبارات أقل

167
00:11:28,770 --> 00:11:35,690
،(مبادئ (جورج كانون
بطلي الشخصي

168
00:11:36,610 --> 00:11:41,110
... كصبية (مَرو) الأسطورية

169
00:11:42,610 --> 00:11:46,780
-- أثناء

170
00:11:57,130 --> 00:12:01,760
،(هنا عائلة (كوكس
-- لن نتمكن من الرد على اتصالك

171
00:12:01,840 --> 00:12:03,550
مرحباً؟

172
00:12:03,680 --> 00:12:05,390
<i>،(أود مخاطبة الدكتورة (كوكس
هل هي موجودة؟</i>

173
00:12:05,470 --> 00:12:10,270
.كلا، ليست هنا
هذا رقم 5719

174
00:12:10,350 --> 00:12:16,020
هنا عائلة (كوكس)، اتصل
بهاتفها المحمول أو بمكتبها

175
00:12:17,520 --> 00:12:18,690
<i>!إنها متزوجة</i>

176
00:12:19,320 --> 00:12:20,570
<i>الرقم 4</i>

177
00:12:21,820 --> 00:12:23,570
<i>!لديها صديق</i>

178
00:12:23,660 --> 00:12:24,910
<i>والرقم 6</i>

179
00:12:26,160 --> 00:12:27,870
<i>!إنها حامل</i>

180
00:13:10,910 --> 00:13:13,120
عليّ أن أركض

181
00:13:15,460 --> 00:13:24,550
أوزي)؟)

182
00:13:28,316 --> 00:13:30,316
<i>ذهبت للعشاء مع أصدقائي
أراكِ لاحقاً</i>

183
00:14:28,846 --> 00:14:31,846
<i>المكتبة مغلقة
لحفل خاص</i>

184
00:15:04,320 --> 00:15:07,820
سنشفط الدهون
... من أردافكِ، هنا

185
00:15:11,700 --> 00:15:14,950
وأعلى ذراعيكِ

186
00:15:15,080 --> 00:15:18,500
والقليل من بطنكِ -
حسناً -

187
00:15:18,580 --> 00:15:24,590
سنكبر الصدر بواسطة
شق ضئيل هنا

188
00:15:25,050 --> 00:15:26,130
!القلم يدغدغني

189
00:15:26,210 --> 00:15:27,590
وهنا

190
00:15:27,670 --> 00:15:30,590
وماذا عن أعلى الساق
والفخذ؟

191
00:15:30,680 --> 00:15:32,550
بوسعنا شفط الدهون
منهما أيضاً

192
00:15:32,680 --> 00:15:34,550
لكنهما يحتاجان
إلى تمارين

193
00:15:35,850 --> 00:15:42,980
الأرداف وأعلى الذراعين يترهلان
سريعاً حالما تبلغين سن الـ 40

194
00:15:43,060 --> 00:15:45,770
لكن الفخذين سيستجيبان
للتمرينات العضلية

195
00:15:45,860 --> 00:15:48,190
سأجري  تمارين
-- الذراعين بالمنزل لكن

196
00:15:48,280 --> 00:15:51,610
حسناً، توجد أيضاً
عوامل وراثية

197
00:15:51,700 --> 00:15:53,160
(عائلة (ليتسكي
!أجسادهم ضخمة

198
00:15:53,240 --> 00:15:54,280
-- لا بأس، كل امرئ

199
00:15:54,370 --> 00:15:56,740
أمي كان لديها مؤخرة
!بإمكانها جر حافلة

200
00:15:56,870 --> 00:15:58,240
-- رائع، حسنا، هذا

201
00:15:58,330 --> 00:16:02,160
أبي أيضاً كان لديه
... كِرْشاً ضخماً

202
00:16:02,250 --> 00:16:03,870
لكن مؤخرته لم تكن كبيرة

203
00:16:03,960 --> 00:16:05,000
لا بأس

204
00:16:05,090 --> 00:16:08,380
،وماذا عن وجهي
تعلم أنه نافذة الروح

205
00:16:09,800 --> 00:16:11,510
حسنٌ جداً

206
00:16:11,590 --> 00:16:16,260
عيناكِ من أفضل ملامحكِ

207
00:16:16,890 --> 00:16:20,810
وبوسعنا فعل شيئاً
للتجاعيد حول العين

208
00:16:20,890 --> 00:16:24,650
لا أريد أن أبدو
كالدجاجة الصغيرة

209
00:16:24,730 --> 00:16:27,020
أجل، أحسنتِ التعبير مجدداً

210
00:16:27,110 --> 00:16:29,020
إنكِ تستطيعين
التعبير بشكلٍ جيد

211
00:16:29,110 --> 00:16:34,570
سنجري شق صغير
ثم نشد بشرتكِ

212
00:16:34,660 --> 00:16:40,410
لن نشدها كثيراً كي لا تتأثر
ملامحكِ وتعبيرات وجهكِ

213
00:16:40,500 --> 00:16:42,750
أجل، لا أود أن أبدو
(مثل (بوريس كارلوف

214
00:16:42,830 --> 00:16:44,580
!لا تودين تغيير جنسكِ إذاً

215
00:16:44,670 --> 00:16:46,420
!كلا، فأنا زينة النساء

216
00:16:47,170 --> 00:16:51,590
حسناً يا (ليندا)، إننا نتحدث
عن 4 عمليات مختلفة

217
00:16:52,420 --> 00:16:55,430
... شفط الدهون، رَأبُ الأَنف

218
00:16:55,510 --> 00:16:59,300
شد الوجه، وأنصح بشدة
بأن يتم بالتقشير الكيميائي

219
00:16:59,430 --> 00:17:00,930
لا أريد أن أصاب بحروق

220
00:17:01,020 --> 00:17:03,390
ولمَ تريدين شد
بشرتكِ الجميلة؟

221
00:17:03,480 --> 00:17:05,810
وأخيراً تكبير الصدر

222
00:17:05,940 --> 00:17:10,360
سنفعل شيئاً أيضاً لمعالجة
الآثار الناتجة عن التلقيح

223
00:17:11,570 --> 00:17:14,280
لستُ أدري، إن كنتِ ترتدين
-- ملابس بلا أكمام

224
00:17:14,360 --> 00:17:15,860
!ليس مع هذين الذراعين

225
00:17:15,950 --> 00:17:21,740
لعلكِ تغيرين رأيك بعد الجراحة
حالما يصبحان نحيلان

226
00:17:22,450 --> 00:17:25,790
وماذا عن آثار التلقيح؟
أريد مشورتك

227
00:17:25,870 --> 00:17:27,420
أهي بشعة حقاً؟

228
00:17:27,500 --> 00:17:29,460
الكثير من الناس
لديهم تلك الآثار

229
00:17:29,540 --> 00:17:32,050
قطعاً، بعض النساء
لا يبالون بذلك الأمر

230
00:17:33,260 --> 00:17:34,380
!إنه شعور شخصي

231
00:17:37,021 --> 00:17:39,021
<i>(مركز (هاردباديز
للياقة البدنية</i>

232
00:17:40,640 --> 00:17:42,060
تشاد)؟)

233
00:17:42,930 --> 00:17:44,930
!شهيق!، زفير

234
00:17:45,640 --> 00:17:48,400
!شهيق!، زفير

235
00:17:48,480 --> 00:17:49,560
تشاد)؟)

236
00:17:49,980 --> 00:17:51,860
!زفير

237
00:17:53,490 --> 00:17:54,690
أكثر مما ينبغي؟

238
00:17:54,780 --> 00:17:58,070
شعرت بشد في مؤخرتي

239
00:17:58,160 --> 00:18:00,200
أنت بالفعل مشدودٌ بالأسفل

240
00:18:00,280 --> 00:18:01,330
-- عليك أن

241
00:18:01,410 --> 00:18:02,620
أجل، شيئاً ما في مؤخرتي

242
00:18:02,700 --> 00:18:04,660
،(تشاد فيلدهايمر)
برجاء الحضور للمكتب

243
00:18:04,750 --> 00:18:06,290
سأتوجه لمكتبي
... وأعود بعد قليل

244
00:18:06,370 --> 00:18:08,790
ثم نحرر تلك الأوراك

245
00:18:13,090 --> 00:18:15,420
تلقيت رسالة من موقع
المواعدة الإليكترونية

246
00:18:15,510 --> 00:18:17,670
هل هو مرادكِ؟

247
00:18:17,760 --> 00:18:19,430
لستُ أدري، لا أعرف كيف
أفتحها

248
00:18:19,510 --> 00:18:21,140
... انقري على
... ثم

249
00:18:21,260 --> 00:18:22,890
!يا إلهي

250
00:18:22,970 --> 00:18:24,220
!خاسر

251
00:18:25,680 --> 00:18:27,680
!خاسر

252
00:18:28,940 --> 00:18:31,270
ينبغي أن يطلقون عليه
"موقع الخاسر"

253
00:18:31,360 --> 00:18:32,560
هل أرسلتِ صورتكِ؟

254
00:18:32,650 --> 00:18:33,860
كلا، الرجال هم من أرسلوها

255
00:18:33,940 --> 00:18:35,360
أجبرت على ملئ
"اللمحة المختصرة"

256
00:18:35,530 --> 00:18:40,360
.ما أريده، وما لا أريده
إنني أبحث عن رجلٌُ ظريف

257
00:18:40,490 --> 00:18:42,620
مهلاً، هذا الرجل لا بأس به -
ذاك؟ -

258
00:18:42,700 --> 00:18:44,450
كلا، السابق -
ذاك-

259
00:18:44,540 --> 00:18:46,620
أجل، ربما يكون الفائز

260
00:18:46,700 --> 00:18:47,830
ما أدراك؟

261
00:18:47,910 --> 00:18:49,710
إنه يرتدي بذلة باهظة الثمن -
حقا؟ -

262
00:18:49,790 --> 00:18:51,170
أجل

263
00:18:51,250 --> 00:18:53,500
هل يبدو ظريفاً؟

264
00:18:53,590 --> 00:18:55,800
!يبدو أن طبيب عيونه ظريفاً

265
00:18:55,880 --> 00:18:57,300
ماذا يعمل؟

266
00:18:58,010 --> 00:18:59,130
بوزارة الخارجية

267
00:19:00,390 --> 00:19:01,800
!رائع

268
00:19:02,350 --> 00:19:04,560
-- شعره
ما هذا؟

269
00:19:08,020 --> 00:19:09,390
شعر مزروع؟

270
00:19:10,940 --> 00:19:13,650
هذا قسم تدريب القلب
... والأوعية الدموية

271
00:19:13,730 --> 00:19:15,230
ولدينا العديد من الأجهزة
لذلك لن تنتظرين مطلقاً

272
00:19:15,320 --> 00:19:19,240
هذا هو وقت الذروة، ومع ذلك
توجد العديد من الأجهزة الخالية

273
00:19:19,320 --> 00:19:20,360
(مرحباً يا (تشاد

274
00:19:20,450 --> 00:19:22,160
(مرحباً يا (ليندا
هل اتصلتِ بالرجل؟

275
00:19:22,240 --> 00:19:25,200
(لا. (تشاد فيلدهايمر
هو أحد مدربينا

276
00:19:25,290 --> 00:19:27,620
إنه يسأل عن الرجل الذي
-- عرفته عبر موقع المواعدة

277
00:19:27,700 --> 00:19:30,410
أي موقع؟ -
"بي وز مي" -

278
00:19:30,500 --> 00:19:32,080
رائع -
أسبق لكِ استخدامه؟ -

279
00:19:32,170 --> 00:19:35,710
لا، لكن 2 من صديقاتي حصلتا
على شريكين لهما عبره

280
00:19:35,800 --> 00:19:37,550
رجلان فريدان حقاً

281
00:19:37,630 --> 00:19:39,170
!مذهل

282
00:19:39,630 --> 00:19:41,590
إن كنت تتحدث الإنجليزية
-- رجاء قُل: نعم

283
00:19:41,680 --> 00:19:42,720
!نعم

284
00:19:42,800 --> 00:19:44,680
المعذرة، لم أفهم ما قلته

285
00:19:44,760 --> 00:19:46,760
-- إن كنت تتحدث الإنجليزية -
الإنجليزية -

286
00:19:46,850 --> 00:19:48,850
أتود مخاطبة الحسابات أم أحد
موظفينا؟

287
00:19:48,930 --> 00:19:49,980
موظف

288
00:19:50,060 --> 00:19:51,600
المعذرة، لا أفهم ما تقوله

289
00:19:51,690 --> 00:19:54,100
!موظف! موظف

290
00:19:55,860 --> 00:19:57,020
مرحباً، هل بوسعي مساعدتك؟

291
00:19:57,110 --> 00:19:59,320
(مرحباً، أنا (ليندا ليتسكي

292
00:19:59,400 --> 00:20:00,940
أتريدين رقم الحساب؟

293
00:20:01,030 --> 00:20:03,490
كلا، إنه لدي هنا

294
00:20:03,570 --> 00:20:06,280
علمتُ أنني أحتاج لموافقة
-- مسبقة لإجراء جراحة تجميل

295
00:20:06,370 --> 00:20:09,040
أجل، ولم يتم قبولها

296
00:20:09,120 --> 00:20:10,790
أجل لقد رفضت

297
00:20:10,870 --> 00:20:13,750
لا يغطي التأمين جراحات التجميل

298
00:20:13,830 --> 00:20:17,250
كلا، إنهم 4 عمليات مختلفة
وفي غاية التعقيد

299
00:20:17,340 --> 00:20:19,380
... إنني أستعيد شبابي كلياً

300
00:20:19,460 --> 00:20:22,550
لذلك سأجري أكثر من عملية
وجميعها وافق عليها طبيبي

301
00:20:22,630 --> 00:20:24,640
المشكلة ليست في موافقة
طبيبكِ يا سيدتي

302
00:20:24,720 --> 00:20:26,510
-- لكن يا سيدتي -
... اللائحة تنص على -

303
00:20:26,600 --> 00:20:28,220
-- أن تلك الجراحات الكمالية

304
00:20:28,310 --> 00:20:30,890
طبيعة عملي تحتم
عليّ ذلك

305
00:20:31,020 --> 00:20:32,810
-- هذه ليست -
أخشى أنكِ لم تفهمين اللوائح -

306
00:20:32,890 --> 00:20:34,650
بل فهمت

307
00:20:35,190 --> 00:20:36,980
من فضلك أريد
مخاطبة رئيسك

308
00:20:37,190 --> 00:20:38,980
مهلاً

309
00:21:24,780 --> 00:21:26,110
ألان)؟)

310
00:21:27,120 --> 00:21:28,200
ليندا)؟)

311
00:21:29,030 --> 00:21:30,160
أجل

312
00:21:31,161 --> 00:21:34,061
<i>(اصعدي يا (ديزي</i>

313
00:21:35,210 --> 00:21:38,290
<i>لقد وضعنا في هذا الموقف
مراراً وتكراراً</i>

314
00:21:38,380 --> 00:21:41,210
<i>:في البداية تقولين
-- ليس بوسعكِ الارتباط ، ثم</i>

315
00:21:41,300 --> 00:21:42,840
<i>هلا نزلتِ من فوق الشجرة؟</i>

316
00:22:49,627 --> 00:22:51,227
<i>رخصة قيادة
(صادرة من (واشنطون</i>

317
00:23:07,685 --> 00:23:10,485
،أرجوك
اشتر حلوى بالجوز

318
00:23:27,360 --> 00:23:32,360
<i>تزوجنا عندما كنت
في منتصف العشرينيات</i>

319
00:23:32,450 --> 00:23:35,160
<i>كنا صغيرين
في العَقْد الثالث</i>

320
00:23:35,240 --> 00:23:37,660
<i>تظنين أننا سنظل هكذا للأبد</i>

321
00:23:39,120 --> 00:23:42,210
<i>تقدم بكِ العمر وبدأتِ تشعرين
... بأنكِ لست خالدة</i>

322
00:23:42,290 --> 00:23:44,580
<i>وتقولين: لم يعد هناك
... المزيد من الوقت للأكاذيب</i>

323
00:23:44,670 --> 00:23:48,340
<i>والخيانة. وتقولين: أنا لست
... هذا الرجل</i>

324
00:23:48,880 --> 00:23:49,920
<i>-- الذي تختارينه لـ</i>

325
00:23:50,010 --> 00:23:51,840
إني أفكر في الطلاق
(من (أوزي

326
00:23:57,850 --> 00:23:59,850
-- إني أفكر صراحةً في

327
00:24:03,350 --> 00:24:08,780
أظن أني أفكر أيضاً
(في الطلاق من (ساندي

328
00:24:08,860 --> 00:24:10,860
حسناً، هذا ما تقوله تواً

329
00:24:10,950 --> 00:24:13,030
أجل، من غير ريب

330
00:24:13,110 --> 00:24:14,910
وأنتِ محقة، عليكِ
أن تتركين هذا الأحمق

331
00:24:14,990 --> 00:24:17,200
إني أتفق معكِ بلا شك

332
00:24:17,870 --> 00:24:19,540
-- وإن حصلت على الطلاق

333
00:24:19,620 --> 00:24:26,330
أجل، سأسو الأمور
مع (ساندي)، لأجلي أنا وأنتِ

334
00:24:29,432 --> 00:24:31,490
-- تعلمين

335
00:24:32,840 --> 00:24:35,720
تعلمين أن جرح الآخرين
ليس بالأمر الهين

336
00:24:36,390 --> 00:24:39,140
بالطبع سيكون الأمر
هيناً عليكِ

337
00:24:40,600 --> 00:24:43,390
لماذا؟ إني لا أرى ذلك

338
00:24:43,480 --> 00:24:49,940
(لأنه أحمق و(ساندي
سيدة طيبة ومتميزة للغاية

339
00:24:50,030 --> 00:24:52,240
إنها عاهرة متبلدة
الشعور ومغرورة

340
00:24:52,780 --> 00:24:54,200
-- إنها

341
00:24:54,280 --> 00:24:56,030
علينا أن نحسم الأمور
أنا وأنت

342
00:24:56,120 --> 00:24:58,280
كنت أقول لك دوماً أن ذلك
ضرباً من العبث

343
00:24:58,370 --> 00:25:01,040
حقاً، هذا مفهوم لقد كنتِ
صريحة للغاية

344
00:25:01,120 --> 00:25:03,370
وأظن أنني كنت أصغى
وأفهم جيداً

345
00:25:03,460 --> 00:25:05,000
من غير ريب

346
00:25:06,960 --> 00:25:08,960
إن الأمر ليس
مجرد تسلية

347
00:25:12,420 --> 00:25:13,840
من غير ريب

348
00:25:34,070 --> 00:25:37,070
!موظف -
المعذرة، لا أفهم ما قلته -

349
00:25:37,160 --> 00:25:38,370
!موظف

350
00:25:42,120 --> 00:25:43,750
مكالمتك تهمنا

351
00:25:43,830 --> 00:25:46,460
رجاء البقاء على الخط
حتى يرد عليك أحد موظفينا

352
00:25:57,180 --> 00:25:59,840
:تيد)، أبإمكاني التحدث معك عن)
التأمين الصحي الهزلي؟

353
00:25:59,930 --> 00:26:01,010
!مهلاً

354
00:26:01,100 --> 00:26:02,260
!الأمر خطير

355
00:26:02,350 --> 00:26:03,640
أهذه قائمة مواعدتي؟

356
00:26:03,980 --> 00:26:05,100
كلا

357
00:26:05,180 --> 00:26:07,310
تعلم أني أسعى لاستعادة
... شبابي، وتلك العمليات

358
00:26:07,400 --> 00:26:09,650
.مكلفة بشكل لا يصدق
ما هذا؟

359
00:26:09,730 --> 00:26:10,900
لا أصدق ذلك

360
00:26:10,980 --> 00:26:12,980
يبدو أن الأمر يتعلق
بالاستخبارات

361
00:26:13,070 --> 00:26:14,110
لستُ مطمئناً لذلك

362
00:26:14,190 --> 00:26:15,780
-- يبدو مثل -
ما هذا؟ -

363
00:26:15,860 --> 00:26:17,280
لا أصدق ما أراه

364
00:26:17,360 --> 00:26:18,860
مانولو) عثر عليها) -
كانت ملقاة على الأرض -

365
00:26:18,950 --> 00:26:21,490
أجل، تلك الأسطوانة كانت ملقاة
على الأرض في غرفة الملابس

366
00:26:21,580 --> 00:26:23,410
في غرفة ملابس السيدات -
كانت ملقاة هناك -

367
00:26:23,490 --> 00:26:25,370
ظننت أن عليها موسيقي
تخص أحدهم

368
00:26:25,500 --> 00:26:27,370
وجئتُ إلى هنا
ثم وجدت تلك الملفات

369
00:26:27,500 --> 00:26:28,670
لستُ مطمئناً لذلك

370
00:26:28,750 --> 00:26:32,840
تتحدث عن الاتصالات الاستخباراتية
-- والإشارات و

371
00:26:32,920 --> 00:26:34,050
الإشارات تعني الشفرات
كما تعلمون

372
00:26:34,130 --> 00:26:35,210
كانت ملقاة على الأرض
فحسب

373
00:26:35,340 --> 00:26:38,590
مذكور فيها رؤساء الأقسام
وأسماءهم

374
00:26:38,680 --> 00:26:41,850
وتلك الملفات الأخرى تحتوي
أرقاماً فحسب

375
00:26:41,930 --> 00:26:47,560
أرقام وتواريخ، أرقام وتواريخ
بالترتيب

376
00:26:47,690 --> 00:26:49,690
-- أرقام و

377
00:26:51,190 --> 00:26:53,520
أظن أن هذا هو المفيد
يا رجل

378
00:26:55,530 --> 00:26:57,030
معلومات استخباراتية

379
00:26:57,190 --> 00:27:00,070
لن ألمس هذه الأسطوانة
أخرجوها من هنا

380
00:27:00,200 --> 00:27:02,030
أرمها؟ -
كلا، لا تفعل ذلك -

381
00:27:02,120 --> 00:27:03,910
الصق إعلاناً بغرفة ملابس
السيدات

382
00:27:04,040 --> 00:27:05,490
ألصق إعلاناً؟

383
00:27:05,580 --> 00:27:07,910
<i>عثرنا على شيئ"
"سري للغاية؟</i>

384
00:27:08,040 --> 00:27:10,920
<i>يتعلق بالإشارات الاستخباراتية"
"والاستخبارات الأمريكية؟</i>

385
00:27:11,040 --> 00:27:14,090
هل فقد أحدكم شيئاً يخص
الاستخبارات؟ لا أظن ذلك

386
00:27:14,210 --> 00:27:15,380
لستُ أدري، عليك أن تتصرف

387
00:27:15,460 --> 00:27:16,840
... لكنني لستُ مطمئناً لذلك

388
00:27:16,920 --> 00:27:19,170
وأريد أن تخرج تلك
الأسطوانة من هنا

389
00:27:19,260 --> 00:27:21,590
نحن هنا لكي ندير
مركز اللياقة البدنية

390
00:27:23,890 --> 00:27:26,140
أنت لم تعثر عليها
!(يا (مانولو

391
00:27:26,220 --> 00:27:28,560
عثرت عليها ملقاة
على الأرض

392
00:27:29,060 --> 00:27:30,060
-- أجل، أعلم لكن

393
00:27:30,230 --> 00:27:31,270
هناك على الأرض

394
00:27:31,400 --> 00:27:33,100
كانت ملقاة فحسب

395
00:27:59,840 --> 00:28:00,840
هاري)؟)

396
00:28:00,930 --> 00:28:02,050
أجل، إنه أنا

397
00:28:05,410 --> 00:28:07,307
<i>القط (أوليفر) الذي يعيش في القاعة
(المستديرة، تأليف: (ساندرا فيرار</i>

398
00:28:08,438 --> 00:28:11,195
<i>(حَيْرَة (أوليفر
(تأليف: (ساندرا فيرار</i>

399
00:28:24,450 --> 00:28:25,490
كأساً من الشراب من فضلك

400
00:28:25,620 --> 00:28:26,660
جعة فحسب

401
00:28:26,780 --> 00:28:28,370
إن حصلت على سُلفة
... من راتبي

402
00:28:28,450 --> 00:28:29,950
سأتمكن من التقدم لإجراء العملية

403
00:28:30,040 --> 00:28:34,420
تعلمين أن هنالك منشآت صغيرة
لا تعطي سُلفاً لموظفيها

404
00:28:34,540 --> 00:28:36,330
لا يعطونها فحسب

405
00:28:36,460 --> 00:28:38,380
أقصد، أنه بوسعي
الموافقة عليها

406
00:28:38,460 --> 00:28:41,010
لكن ذلك لن يعني شيئاً لهم

407
00:28:41,130 --> 00:28:43,260
وما فائدة التأمين الصحي علينا إذاً؟

408
00:28:43,340 --> 00:28:44,800
أريد أن أجري تلك العمليات
(يا (تيد

409
00:28:44,930 --> 00:28:46,390
إنكِ امرأة جميلة
-- ولستِ في حاجة لـ

410
00:28:46,470 --> 00:28:48,970
لقد سئمت من هذا الجسد

411
00:28:49,060 --> 00:28:53,560
أظنه جميل
وليس جسد "هوليودي" زائف

412
00:28:53,640 --> 00:28:56,810
هذا صحيح يا (تيد). أود أن أكون
!"أضحوكة في "هوليود

413
00:28:56,900 --> 00:28:59,110
،صدري صغير للغاية
ومؤخرتي كبيرة

414
00:28:59,190 --> 00:29:00,530
... وبطني تتأرجح ذهابا وإيابا

415
00:29:00,650 --> 00:29:03,650
في مقدمتي مثل عربة
تسوق مقوسة العَجَلات

416
00:29:04,660 --> 00:29:06,820
تعلمين أن العديد من الرجال
يحبونكِ كما أنتِ

417
00:29:06,910 --> 00:29:08,530
أجل، الحمقى

418
00:29:11,000 --> 00:29:13,000
لستُ أدري، هل أنا أحمق؟ -
تيد)؟)-

419
00:29:13,080 --> 00:29:15,040
تعلمين أنني لم أكن دوماً
(مديراً لـ(هاردباديز

420
00:29:15,170 --> 00:29:16,830
-- دعيني أقول لكِ

421
00:29:20,000 --> 00:29:22,340
دعيني أريكِ شيئاً

422
00:29:28,260 --> 00:29:29,760
أهذا أنت؟

423
00:29:30,350 --> 00:29:35,100
كنت كاهن أرثوذوكسي طيلة 14 عاماً
(وفي لجنة كرادلة مدينة (تشيفي تشيز

424
00:29:35,190 --> 00:29:38,190
!يا له من منصب مرموق
وماذا حصل؟

425
00:29:39,940 --> 00:29:41,860
إنها قصة طويلة

426
00:29:44,070 --> 00:29:45,400
... بأية حال

427
00:29:46,570 --> 00:29:49,120
إنني أكثر سعادة الآن

428
00:29:50,370 --> 00:29:51,870
-- غايتي هي

429
00:29:52,410 --> 00:29:53,830
غايتي هي الاِرتحال

430
00:29:53,910 --> 00:29:55,870
تلك غايتي، لا أود البقاء حيث أنا

431
00:29:55,960 --> 00:29:57,870
أود أن أعثر على أحدهم
ليشاركني رحلتي

432
00:29:57,960 --> 00:30:01,210
تعلمين أنه أحياناً عندما تنظرين
-- لما هو أبعد منكِ

433
00:30:01,300 --> 00:30:03,960
أعلم، ولذا شرعت
في استخدام مواقع المواعدة

434
00:30:04,050 --> 00:30:07,430
ما أقصده ربما لا ينبغي
-- عليكِ أن

435
00:30:07,550 --> 00:30:10,510
أدركُ يا (تيد) أنه ليس مخولاً لك
... إعطائي سُلفة من راتبي

436
00:30:10,600 --> 00:30:13,560
لكن هل بوسعك تقديم طلباً؟

437
00:30:14,890 --> 00:30:16,390
(لا جدوى منه يا (ليندا

438
00:30:16,480 --> 00:30:20,230
هل سمعت عن قوة
التفكير الإيجابي؟

439
00:30:30,570 --> 00:30:31,780
هاري)؟)

440
00:30:33,580 --> 00:30:35,160
(أنا (مونيكا

441
00:30:35,910 --> 00:30:37,460
يا أهلاً وسهلاً

442
00:30:45,800 --> 00:30:47,920
ربما بمقدوري الركض

443
00:30:56,930 --> 00:30:58,890
مرحباً؟ -
يا إلهي -

444
00:31:03,980 --> 00:31:05,110
!يا إلهي

445
00:31:07,950 --> 00:31:09,570
!يا إلهي

446
00:31:10,320 --> 00:31:11,530
!يا إلهي

447
00:31:11,660 --> 00:31:12,870
أتعرف كم الساعة الآن؟

448
00:31:12,950 --> 00:31:16,580
ليس بوسعي الاتصال بكِ
ربما يكون الهاتف مراقب

449
00:31:16,660 --> 00:31:18,830
عرفت من يكون الرجل

450
00:31:19,790 --> 00:31:21,170
الرجل؟

451
00:31:22,290 --> 00:31:24,290
الرجل، الرجل الغامض

452
00:31:25,630 --> 00:31:26,880
هل مركزه مرموق؟

453
00:31:27,010 --> 00:31:28,300
لستُ أدري

454
00:31:28,420 --> 00:31:31,130
محتمل، لقد حصلت
على اسمه وليس مركزه

455
00:31:31,260 --> 00:31:32,970
وما اسمه؟

456
00:31:33,760 --> 00:31:35,430
(أوزبورن كوكس)

457
00:31:36,680 --> 00:31:38,100
لم أسمع عنه من قبل

458
00:31:38,180 --> 00:31:41,100
على أساس أنكِ تعملين
!بالاستخبارات

459
00:31:41,190 --> 00:31:42,190
-- يبدو شخصاً عادياً

460
00:31:42,270 --> 00:31:45,610
أظن أن نوعية المعلومات تدل
على مدى أهمية مركزه

461
00:31:45,690 --> 00:31:47,150
وهو ما نجهله

462
00:31:47,280 --> 00:31:48,650
-- أيضا

463
00:31:48,780 --> 00:31:51,910
لُعابي جاف أريد ماء

464
00:31:51,990 --> 00:31:54,570
!الماء من الصنبور -
هل تمزحين؟ -

465
00:31:54,660 --> 00:31:56,080
كيف عرفت من هو؟

466
00:31:56,490 --> 00:31:58,870
من مصادر -
ماذا تقصد بمصادر؟ -

467
00:31:59,000 --> 00:32:02,290
ألديكِ مشروبات بدون صودا؟

468
00:32:02,370 --> 00:32:03,670
-- أتدركين إلى أي مدى

469
00:32:03,790 --> 00:32:05,210
كيف عرفت اسمه؟

470
00:32:05,340 --> 00:32:06,992
(من صديقي (إيدي جاليجوس
...خبير الحاسوب

471
00:32:07,170 --> 00:32:11,700
لديه القدرة على اختراق حواسيب
المستخدمين وبرامجهم وكل شيء

472
00:32:11,880 --> 00:32:15,470
لقد تفحص الملفات واطلع  على العلامة
... المائية الرقمية التي تبين

473
00:32:15,550 --> 00:32:16,970
الحاسوب الذي أنشأت عليه

474
00:32:17,100 --> 00:32:18,470
الأمر كان سهلاً على صديقي

475
00:32:19,730 --> 00:32:24,850
وحصلت على رقمه هاتفه

476
00:32:24,980 --> 00:32:25,980
!يا إلهي

477
00:32:26,070 --> 00:32:28,070
هذا كان عسيراً
بعض الشيء

478
00:32:28,150 --> 00:32:29,400
هل نتصل به؟

479
00:32:29,490 --> 00:32:30,860
!يا إلهي

480
00:32:31,650 --> 00:32:32,860
لماذا؟

481
00:32:32,990 --> 00:32:36,530
لكي يعلم أن ملفاته
في أيدِ أمينة

482
00:32:37,080 --> 00:32:42,830
سيرتاح باله، ولعل باله
يرتاح للغاية لكي يكافئنا

483
00:32:42,920 --> 00:32:45,040
سأذهل بشدة
ما لم يعطنا شيء

484
00:32:45,170 --> 00:32:46,880
ذهول شديد

485
00:32:47,000 --> 00:32:49,250
إنها ضريبة مساعدة الآخرين

486
00:32:49,380 --> 00:32:52,760
إنها حتى ليست ضريبة
بل فعلاً خيرياً

487
00:33:09,610 --> 00:33:10,900
مرحباً؟

488
00:33:13,610 --> 00:33:17,870
أوزبورن كوكس)؟) -
أجل -

489
00:33:18,410 --> 00:33:19,910
من أنت؟

490
00:33:22,540 --> 00:33:26,670
هل أنت (أوزبورن كوكس)؟

491
00:33:26,750 --> 00:33:30,170
من أنت؟
!أتعرف كم الساعة الآن؟

492
00:33:31,420 --> 00:33:33,380
أنا فاعل خير

493
00:33:34,430 --> 00:33:37,340
أعتذر عن اتصالي
... في هذا الوقت المتأخر

494
00:33:37,430 --> 00:33:40,640
لكني ظننتُ أنك ربما
تكون قلقاً

495
00:33:41,770 --> 00:33:42,770
قلق؟

496
00:33:42,850 --> 00:33:46,980
بشأن سلامة أغراضك

497
00:33:52,230 --> 00:33:55,110
عمَ تتحدث بحق السماء؟

498
00:33:55,950 --> 00:33:57,780
من الذي أخاطبه؟

499
00:33:58,660 --> 00:34:02,240
ملفاتك، وثائقك

500
00:34:03,330 --> 00:34:07,710
أعلم أن تلك الوثائق حساسة

501
00:34:07,790 --> 00:34:12,630
لكني على استعداد
... أن أعيدك إياها

502
00:34:13,630 --> 00:34:16,210
في الوقت الذي تحدده

503
00:34:16,300 --> 00:34:19,130
عن أية وثائق تتحدث؟

504
00:34:20,680 --> 00:34:21,680
أأنت (أوزبورن كوكس)؟

505
00:34:21,760 --> 00:34:23,720
أجل، إنه أنا

506
00:34:23,810 --> 00:34:27,020
(مرحباً، أنا (أوزبورن كوكس
من أنت بحق السماء؟

507
00:34:27,140 --> 00:34:28,911
عن أية وثائق تتحدث؟

508
00:34:29,223 --> 00:34:30,223
<i>من هذا؟</i>

509
00:34:30,310 --> 00:34:31,610
لا بأس

510
00:34:33,480 --> 00:34:37,190
<i>،مكتب (بلجراد) الرئيسي
... (إن المدعو (سلوفاك السفّاح</i>

511
00:34:37,320 --> 00:34:40,530
<i>على صلة جزئية
-- "بأعوانه ومرشديه</i>

512
00:34:40,660 --> 00:34:46,250
صلة، صلة جزئية بأعوانه
يا أحمق

513
00:34:46,330 --> 00:34:47,660
كيف حصلت
على تلك الوثائق؟

514
00:34:47,790 --> 00:34:49,330
(على رسلك يا (أوزبورن

515
00:34:49,500 --> 00:34:51,040
من أنت بحق الجحيم؟ -
أصغ إليّ -

516
00:34:51,540 --> 00:34:53,090
-- لدينا
-- ليس من المهم

517
00:34:53,210 --> 00:34:54,750
!أنت في ورطة كبيرة

518
00:34:54,840 --> 00:34:58,930
إني لا أعرفك، وليس لديك
فكرة عمَ تفعله

519
00:34:59,010 --> 00:35:02,470
لمَ أنت متوتراً بشدة
يا (أوزبورن)؟

520
00:35:02,550 --> 00:35:05,770
،أنا مجرد فاعل خير
عابر سبيل

521
00:35:05,850 --> 00:35:07,020
قُل له أننا سنعيدها إليه

522
00:35:07,140 --> 00:35:08,770
ظننا أنه ربما يود أن
يعلم بأمرها

523
00:35:08,850 --> 00:35:10,940
-- وأخبره عن المكافأة

524
00:35:11,020 --> 00:35:12,690
من هذا؟ -
ما الأمر يا (أوزي)؟ -

525
00:35:12,820 --> 00:35:14,980
قُل له أنه حَملنا
بما لا طاقة لنا

526
00:35:15,070 --> 00:35:16,690
!مرحباً
من هذا بحق الجحيم؟

527
00:35:16,780 --> 00:35:18,110
<i>ما الأمر يا (أوزي)؟</i>

528
00:35:18,200 --> 00:35:21,780
تعلم أن هذا عبء
... ثقيل علينا

529
00:35:21,870 --> 00:35:24,990
وقد فكرنا تواً في الحصول
-- على مكافأة

530
00:35:25,580 --> 00:35:27,660
!إنه المال إذاً

531
00:35:27,750 --> 00:35:29,080
أتريد نقوداً؟
لا بأس، أصغ إليّ

532
00:35:29,160 --> 00:35:30,620
حسناً، لمَ لا؟

533
00:35:31,380 --> 00:35:33,040
!أليست لي كرامة هنا؟

534
00:35:33,130 --> 00:35:35,340
أصغيا إليّ أيها التافهان

535
00:35:35,460 --> 00:35:37,670
أصغيا إليّ بإمعان شديد

536
00:35:39,130 --> 00:35:42,050
ليست لديكما فكرة عمَ
-- تقومان به وإني أحذركما

537
00:35:42,140 --> 00:35:43,850
تحذرنا؟

538
00:35:43,970 --> 00:35:45,600
أجل

539
00:35:45,720 --> 00:35:48,310
دعني أخبرك بأمر
-- يا عميل المخابرات

540
00:35:48,390 --> 00:35:49,980
!إننا نحذرك -
!أصغيا -

541
00:35:50,060 --> 00:35:52,150
سنتصل بك لاحقاً
!لنبلغك بمطالبنا

542
00:35:52,230 --> 00:35:53,310
مرحباً، أصغيا إليّ

543
00:35:53,440 --> 00:35:57,150
(كلا يا (تشاد
لا تدعه يتلاعب بك

544
00:35:57,230 --> 00:35:58,900
المعذرة

545
00:36:01,160 --> 00:36:03,410
!يا إلهي -
!يا له من رجل وقح -

546
00:36:06,200 --> 00:36:10,000
إني مذهول بشدة لأنه
لن يعطنا مكافأة

547
00:36:11,080 --> 00:36:12,670
ما الأمر بحق السماء؟

548
00:36:12,750 --> 00:36:17,750
اثنان تافهان يساوماني
على مذكراتي

549
00:36:17,840 --> 00:36:19,340
علامَ؟

550
00:36:20,420 --> 00:36:21,470
استوليا عليها
-- لست أدري كيف

551
00:36:21,550 --> 00:36:22,590
علامَ؟

552
00:36:22,680 --> 00:36:25,090
مذكراتي التي أكتبها

553
00:36:25,930 --> 00:36:29,770
وكيف لأحد أن يعرف قيمتها؟

554
00:36:34,860 --> 00:36:36,520
يبدو أنه لن يكون
متعاوناً

555
00:36:36,610 --> 00:36:38,150
!بل سيكون متعاوناً

556
00:36:38,280 --> 00:36:39,860
لنريه من هو الأقوى

557
00:36:39,940 --> 00:36:41,570
-- ،حسنا

558
00:36:41,950 --> 00:36:43,780
صوته يدل على كبر سنه

559
00:36:44,200 --> 00:36:47,530
ويبدو كمن ارتكب خطأ
ويخشى من افتضاح أمره

560
00:36:47,620 --> 00:36:49,700
أجل، ولهذا السبب
ظفرنا به، كما تعلم

561
00:36:49,790 --> 00:36:51,910
لقد وضعناه هو وملفاته
تحت أيادينا

562
00:36:52,040 --> 00:36:53,620
أجل، وأمسكنا بزمام الأمور

563
00:36:54,880 --> 00:36:58,040
إنها فرصتنا وعلينا
ألا نضيعها

564
00:36:58,130 --> 00:37:01,210
أما أن تتزلج على الجليد
... خارج مطعم فاخر

565
00:37:01,300 --> 00:37:03,050
أو يحدث مثل هذا الأمر -
صحيح -

566
00:37:03,130 --> 00:37:05,720
وقد حدث تواً

567
00:37:05,800 --> 00:37:09,100
أجل، حدث بلا شك

568
00:37:12,390 --> 00:37:15,390
ربما يساعدني ذلك
على إجراء العمليات

569
00:37:17,980 --> 00:37:19,230
!مؤكد

570
00:37:21,990 --> 00:37:24,150
عزيزي؟

571
00:37:26,160 --> 00:37:29,580
سيارتي وصلت، سأرحل
أيها الرجل الغامض

572
00:37:30,330 --> 00:37:31,910
ما هذا الشيء؟

573
00:37:32,040 --> 00:37:33,660
إنه سري للغاية
يا عزيزتي

574
00:37:34,160 --> 00:37:35,410
كم عدد المدن
التي ستزورينها؟

575
00:37:35,500 --> 00:37:38,750
،(سياتل)، (سان فرانسيسكو)
(لوس أنجلوس)، (شيكاغو)

576
00:37:38,840 --> 00:37:40,590
لمَ يوفدونكِ دوماً
إلى (سياتل)؟

577
00:37:40,670 --> 00:37:41,710
إنها ليست سوقاً ضخماً

578
00:37:41,800 --> 00:37:43,760
هنالك الكثير من المكتبات الحرة

579
00:37:43,840 --> 00:37:45,930
تهطل الأمطار طيلة الوقت
فماذا يفعل القوم؟

580
00:37:46,010 --> 00:37:49,260
بوسعي التفكير في أمرين -
بل في أمر واحد -

581
00:37:49,350 --> 00:37:50,390
أين ستقيمين؟

582
00:37:50,470 --> 00:37:51,510
أفضل أن يكون في فندق
بينيسولا) الفاخر)

583
00:37:51,600 --> 00:37:53,520
فأنا أحقق لهم أرباحاً

584
00:37:53,930 --> 00:37:55,560
هل ستكون بخير؟

585
00:37:55,640 --> 00:37:56,940
سأكون حزيناً، لكن بخير

586
00:37:57,020 --> 00:37:58,270
لا تحزن بشدة

587
00:37:58,360 --> 00:37:59,690
!إلى حدّ كافٍ

588
00:38:02,110 --> 00:38:04,360
إني مولع بكِ يا حبيبتي

589
00:38:40,230 --> 00:38:46,400
(المغني (توني بينيت)، والروائية (توني موريسون
والممثلة (زوي كولدويل) كانوا رائعين

590
00:38:47,070 --> 00:38:50,160
إنها المرة الأولى التي أشهد
(فيها حفل أوسمة (كينيدي

591
00:38:50,240 --> 00:38:54,160
موكلتنا، الممثلة (جين ألكسندر) رفيقة
(العمر لـ(زوي

592
00:38:54,240 --> 00:38:55,580
-- بأيّة حال

593
00:38:57,910 --> 00:38:59,670
(كوني) -
نعم يا سيدي -

594
00:38:59,750 --> 00:39:03,250
<i>هلا أحضرتِ نسخة من كشوف
كوكس) المالية؟)</i>

595
00:39:05,880 --> 00:39:10,090
:توني) غنى أغنية)
"الأفضل لم يأت بعد"

596
00:39:10,220 --> 00:39:11,260
(توني بينيت)

597
00:39:15,430 --> 00:39:18,180
ظننت أنها لدي هنا على الأسطوانة
ولا أدري أين هي

598
00:39:18,270 --> 00:39:21,520
المعذرة، سأنسخ واحدة أخرى
من على قرصي الصلب

599
00:39:21,610 --> 00:39:22,860
لا بأس

600
00:39:22,940 --> 00:39:30,200
لقد أصغنا الأوراق وجاهزون لرفع
دعوى على (أوزبورن) إذا أردتِ

601
00:39:30,780 --> 00:39:33,450
... لكن بما أننا في نقطة اللا عودة

602
00:39:33,530 --> 00:39:41,040
فإني دوماً أعطي لموكليني يوماًَ
أو أكثر للتفكير

603
00:40:12,950 --> 00:40:14,240
هاري)؟)

604
00:40:15,740 --> 00:40:17,330
(أنا (ليندا

605
00:40:18,910 --> 00:40:20,330
يا أهلاً وسهلاً

606
00:40:21,290 --> 00:40:24,040
كنتُ الحارس الشخصي
... لعدة سنوات

607
00:40:24,750 --> 00:40:29,340
لسكرتير بوزارة الخارجية
لذا قمت بالعديد من الرحلات

608
00:40:29,420 --> 00:40:32,470
الرجل غادر المبني"، كنا نطلق"
عليه المؤخرة الحديدية

609
00:40:32,550 --> 00:40:33,680
ليس أمامه بالطبع

610
00:40:33,760 --> 00:40:35,050
!ولا على مؤخرته أيضاً

611
00:40:36,390 --> 00:40:37,560
لقد كان لطيفاً

612
00:40:37,640 --> 00:40:38,720
الحماية الشخصية مهنة للفتيان

613
00:40:38,810 --> 00:40:40,020
إنها طيبة حقاً، أتود تذوقها؟

614
00:40:40,100 --> 00:40:42,770
هل تحتوي على "محار"؟

615
00:40:43,440 --> 00:40:46,730
محار"؟" -
إني أعاني من الحساسية المفرطة -

616
00:40:46,820 --> 00:40:49,730
وحلقي يتورم وينغلق

617
00:40:49,820 --> 00:40:51,490
حياة خطرة، أليس كذلك؟

618
00:40:52,240 --> 00:40:53,950
ليس بوسعي دوماً ارتداء الواقي
أليس كذلك؟

619
00:40:54,070 --> 00:40:55,820
!صحيح، لكن ليس دوماً

620
00:40:58,540 --> 00:41:00,700
حالياً أقوم بالأعمال الإدارية
في المقام الأول

621
00:41:00,790 --> 00:41:02,580
والقليل من الحماية الشخصية

622
00:41:02,660 --> 00:41:03,710
فمازلت أحمل سلاحاً

623
00:41:03,790 --> 00:41:05,000
!يا إلهي

624
00:41:05,080 --> 00:41:07,210
إنه بلا جدوى، فلم أطلق
... النار منه قط

625
00:41:07,340 --> 00:41:09,460
لم أطلق النار منه
طيلة سنوات خدمتي العشرون

626
00:41:09,550 --> 00:41:11,210
.إني حتى لا أفكر به
... قطعاً

627
00:41:11,590 --> 00:41:13,090
ولا من المفترض عليكِ
التفكير به

628
00:41:13,180 --> 00:41:15,840
لنفترض أن زوجكِ مهدد
... سأستعيد لياقتي

629
00:41:15,930 --> 00:41:18,800
ومهارات الحركة فوراً
-- إنه رد الفعل

630
00:41:18,890 --> 00:41:20,810
.هذه طيبه المذاق
أتريدين البدل؟

631
00:41:20,890 --> 00:41:22,390
أبداً

632
00:41:22,480 --> 00:41:24,230
ابتعد -
قطعة فحسب -

633
00:41:24,310 --> 00:41:25,480
"سآخذ "ساكي

634
00:41:26,730 --> 00:41:29,150
كان يوجد العديد
... من النزاعات السياسية

635
00:41:29,230 --> 00:41:33,610
التافهة التي تفاقمت
(وأطاحت بـ(جايبرجر

636
00:41:33,700 --> 00:41:37,990
أرضية رائعة، أهي من الصنوبر؟ -
أجل، أظن ذلك -

637
00:41:39,780 --> 00:41:42,370
اسمعي يا (ليندا) سأكون
صريحاً معكِ

638
00:41:42,450 --> 00:41:44,960
بالرغم من أنني لا أرتدي خاتم
الزواج إلا أنني متزوج

639
00:41:46,170 --> 00:41:49,590
خلعته منذ حوالي 18 شهراً
... عندما اتفقنا على الطلاق

640
00:41:49,670 --> 00:41:51,050
اتفقنا على أن لا نتفق

641
00:41:51,130 --> 00:41:52,840
إنه الأمر الوحيد الذي
اتفقنا عليه

642
00:41:54,220 --> 00:41:56,840
شكراً على افصاحك لي
إني أقدر ذلك تماماً

643
00:41:56,930 --> 00:41:59,640
شعاري هو الشفافية الكاملة

644
00:42:01,970 --> 00:42:03,520
لن ننام هنا، أليس كذلك؟

645
00:42:03,600 --> 00:42:06,560
حسناً، لنتوجه
إلى الغرفة الأخرى

646
00:42:18,240 --> 00:42:19,990
إنه لأمر رائع ومثير

647
00:42:20,120 --> 00:42:24,330
أجل، إنه صريح تماماً
ولديه حضور قوي، كما أنه ظريف

648
00:42:24,410 --> 00:42:26,410
وموافق تماماً على عملياتي
الجراحية

649
00:42:26,500 --> 00:42:27,540
-- حسناً

650
00:42:27,670 --> 00:42:28,750
أقر أن أردافي من الممكن
أن يتم تصغيرها

651
00:42:28,830 --> 00:42:32,500
لم يقصد الإساءة، لقد
قال ذلك على سبيل الدعابة

652
00:42:32,590 --> 00:42:37,260
رائع، لكن ما الذي تعرفينه فعلاً
عن هذا الرجل؟

653
00:42:37,340 --> 00:42:39,390
قلت لك، أنه يعمل
في وزارة الخزانة

654
00:42:39,470 --> 00:42:44,850
أقصد، ربما قد يكون أحد أولئك
الذين يتصفحون الإنترنت

655
00:42:44,930 --> 00:42:46,520
أجل، وأنا أيضاً

656
00:42:48,400 --> 00:42:50,400
وما المشكلة في هذا؟

657
00:42:50,480 --> 00:42:52,150
ليس ممكناً أن ترتدي هذا

658
00:42:52,230 --> 00:42:53,440
عليك أن ترتدي بذلة

659
00:42:53,530 --> 00:42:55,730
،تقصدين
أعود للمنزل وأبدلها؟

660
00:42:55,820 --> 00:42:57,320
أجل

661
00:42:58,360 --> 00:43:00,610
كنت سأستقل دراجتي

662
00:43:46,660 --> 00:43:48,370
!(أوزبورن كوكس)

663
00:43:51,080 --> 00:43:54,590
(وأنت السيد (بلاك

664
00:43:54,670 --> 00:43:56,880
أجل، إنه أنا

665
00:43:57,460 --> 00:43:59,420
هل أحضرت النقود؟

666
00:44:00,880 --> 00:44:02,380
ْ50 ألف دولاراً

667
00:44:03,470 --> 00:44:06,930
هذا ما اتفقنا عليه
(يا (أوزبورن كوكس

668
00:44:08,600 --> 00:44:12,190
لا بأس، دعني أوضح لك شيئاً

669
00:44:12,770 --> 00:44:15,270
إنك تعلم من أنا
وأنا أعلم من أنت

670
00:44:15,360 --> 00:44:21,070
جائز، لكن المظاهر
قد تكون خادعة

671
00:44:21,280 --> 00:44:22,700
أجل

672
00:44:22,780 --> 00:44:29,080
أولاً، لقد ورطت نفسك
في جريمة ابتزاز

673
00:44:29,200 --> 00:44:30,950
المظاهر قد تكون خادعة

674
00:44:32,120 --> 00:44:34,790
-- إني مجرد فاعل خير

675
00:44:34,880 --> 00:44:42,760
ثانياً، إِفْشاء معلومات محظورة
تعتبر جريمة فيدرالية

676
00:44:42,840 --> 00:44:45,470
... إن نفذت تهديداتك المزعومة

677
00:44:45,550 --> 00:44:51,100
ستعاني من سيل من العواقب
... الجمة يا صديقي

678
00:44:51,180 --> 00:44:54,480
... وسيدور عقلك الضئيل

679
00:44:54,560 --> 00:44:58,020
أسرع من عجلات دراجتك
(الـ (شوين

680
00:44:58,110 --> 00:44:59,610
(أنظن أنها من نوع (شوين

681
00:44:59,690 --> 00:45:03,780
أعطني الآن القرص المرن
أو الأسطوانة المدمجة

682
00:45:03,860 --> 00:45:06,120
أو أيً كان هذا الشيء

683
00:45:06,200 --> 00:45:09,330
بعد أن تعطنا النقود أيها الوغد

684
00:45:15,330 --> 00:45:16,500
!يا سافل

685
00:45:16,630 --> 00:45:17,790
أعطها لي

686
00:45:17,880 --> 00:45:21,590
!أعرف من أنت أيها الوغد

687
00:45:21,670 --> 00:45:23,510
!يا وغد

688
00:45:27,140 --> 00:45:29,390
أين النقود؟ -
لقد لكمني -

689
00:45:29,470 --> 00:45:31,140
أين النقود؟

690
00:45:31,890 --> 00:45:33,020
لم يعطها لي

691
00:45:33,100 --> 00:45:35,190
اركب السيارة

692
00:45:44,570 --> 00:45:47,820
ماذا تفعلين؟

693
00:45:51,750 --> 00:45:55,910
!الوغد
!الطائش

694
00:45:58,170 --> 00:45:59,840
!سُحقاً لكماً

695
00:45:59,920 --> 00:46:01,000
!يا سافل

696
00:46:02,510 --> 00:46:04,510
هذا سيلقنه درساً
لا ينسى

697
00:46:04,590 --> 00:46:05,720
كنتُ أعلم أن هذا الأمر
سيحصل

698
00:46:05,800 --> 00:46:06,840
مهلاً، علينا أن
!نرجع للخلف

699
00:46:06,930 --> 00:46:07,930
!دراجتي

700
00:46:08,010 --> 00:46:09,140
فلنستخدم الخطة البديلة

701
00:46:09,350 --> 00:46:12,970
إنها مغلقة بالقفل وبإمكان
أي لص أن يكسره

702
00:46:13,350 --> 00:46:14,850
!يا للقوم

703
00:46:20,480 --> 00:46:21,520
ما هذا المبنى؟

704
00:46:21,650 --> 00:46:22,690
السفارة الروسية

705
00:46:25,450 --> 00:46:28,240
(أخبرت السيد (كروبكن
أني ربما أمُر عليه

706
00:46:29,200 --> 00:46:31,120
هل يوجد مرحاض للرجال؟

707
00:46:39,540 --> 00:46:42,040
لقد أخطأتِ يا سيدتي

708
00:46:42,710 --> 00:46:45,210
أنا معاون الملحق الثقافي

709
00:46:46,170 --> 00:46:50,260
أعضاء لجنة "أمن الدولة" ليس مخول
لهم بالعمل داخل حدود دولتكِ

710
00:46:51,050 --> 00:46:52,720
أعضاء اللجنة؟

711
00:46:53,680 --> 00:46:54,720
أجل

712
00:46:56,770 --> 00:47:00,560
ماذا لو كان الأمر
سرياً للغاية؟

713
00:47:01,270 --> 00:47:04,320
ربما تُثير هذه الأسرار
فضول الأعضاء

714
00:47:06,190 --> 00:47:07,240
أجل

715
00:47:13,240 --> 00:47:14,910
إنها مجرد عينة

716
00:47:26,800 --> 00:47:28,420
هل بوسعي سؤالكِ
عن مصدر تلك المواد؟

717
00:47:28,510 --> 00:47:29,510
كلا، ليس بوسعك

718
00:47:29,590 --> 00:47:31,590
!مصدر رفيع المستوى -
!(تشاد) -

719
00:47:31,680 --> 00:47:33,720
ماذا؟ قلت أنه رفيع
المستوى فحسب

720
00:47:39,100 --> 00:47:41,140
:نظام التشغيل
"ويندوز" أم "ماكنتوش"

721
00:47:41,230 --> 00:47:42,310
"ويندوز"

722
00:47:43,940 --> 00:47:45,110
هلا انتظرتِ من فضلكِ؟

723
00:47:45,190 --> 00:47:46,400
إني مرتبطة بموعد

724
00:47:58,160 --> 00:48:00,790
لقد ابتلع الطعم

725
00:48:01,120 --> 00:48:02,290
ماذا؟

726
00:48:03,130 --> 00:48:04,840
أجل، يبدو ذلك

727
00:48:07,880 --> 00:48:08,920
تشاد)؟)

728
00:48:17,100 --> 00:48:19,430
تعالا معي من فضلكما

729
00:48:32,490 --> 00:48:33,820
أيوجد المزيد من المواد؟

730
00:48:33,910 --> 00:48:35,280
بل أكثر بكثير

731
00:48:35,410 --> 00:48:37,410
لكن نود أن نقبض أولاً

732
00:48:38,790 --> 00:48:41,040
ألا تنتميان لمَذْهب ما؟

733
00:48:43,330 --> 00:48:44,920
لا أظن ذلك

734
00:48:45,000 --> 00:48:47,500
إني مرتبطة بموعد
-- لذا

735
00:48:51,470 --> 00:48:52,510
موعد

736
00:48:58,100 --> 00:49:01,020
الزبائن متذمرة والمناشف مكدسة -
(المعذرة يا (تيد -

737
00:49:01,100 --> 00:49:03,310
و(مانولو) يعمل كالحمقى

738
00:49:03,390 --> 00:49:05,150
ما خطب أنفك؟

739
00:49:05,230 --> 00:49:06,860
هذا غير مقبول
(في (هاردباديز

740
00:49:07,480 --> 00:49:08,650
إنكما تدركان ذلك جيداً

741
00:49:08,730 --> 00:49:10,360
أجل، ندرك ذلك
(إني آسفة يا (تيد

742
00:49:10,440 --> 00:49:11,530
هذا غير مقبول

743
00:49:11,610 --> 00:49:13,990
الأمر كان ضرورياً
ولن يحصل مجدداً

744
00:49:14,070 --> 00:49:15,200
لكنكما لن تخبراني
بما جرى

745
00:49:15,280 --> 00:49:16,570
لن نستطيع

746
00:49:18,530 --> 00:49:19,870
أدرك أن هذا خطأ بالفعل

747
00:49:19,950 --> 00:49:23,370
لكن عليّ أن أنصرف
فلدي موعد

748
00:49:26,250 --> 00:49:30,710
(حالكِ مُتغير يا (ليندا
وهذا مؤسف حقاً

749
00:49:40,890 --> 00:49:44,310
في رأيي، توجد عدة أسباب
(تجعلني أريد التخلص من (أوزي

750
00:49:46,980 --> 00:49:48,730
بمَ تقصد بتلك الإيماءة؟

751
00:49:50,150 --> 00:49:52,730
إني أتساءل إن كان هذا
-- الوقت المناسب لـ

752
00:49:52,820 --> 00:49:54,240
إنه الوقت المناسب قطعاً

753
00:49:54,320 --> 00:49:56,150
لمَ لا يكون الوقت المناسب؟

754
00:49:56,740 --> 00:49:58,160
هل تخشى من الأمر؟ -
كلا -

755
00:49:58,240 --> 00:50:00,080
أنا وأنتِ متماسكان كالصخر

756
00:50:00,160 --> 00:50:03,500
وأظن أن هذا يدفعنا
لأن نكون كرماءً معه

757
00:50:04,160 --> 00:50:07,670
(فلنفكر في أمر (أوزي
... ونعطيه فرصة ليراجع نفسه

758
00:50:07,750 --> 00:50:08,880
قبل أن تحطمينه

759
00:50:08,960 --> 00:50:11,630
أهكذا تراني؟ أحطمه؟ -
-- كلا بالطبع -

760
00:50:11,750 --> 00:50:13,050
كلا، لكنك قلت ذلك -
أجل -

761
00:50:13,130 --> 00:50:15,800
أنا لستُ مُحطِمة -
... كلا بالطبع، اسمعي -

762
00:50:16,180 --> 00:50:17,590
إني لستُ صديقاً لزوجكِ
... كما تعلمين

763
00:50:17,720 --> 00:50:19,090
وأظنه متعجرف
وغريب الأطوار

764
00:50:20,300 --> 00:50:22,640
لكننا كما تعلمين لدينا
... متسعاً من الوقت

765
00:50:22,770 --> 00:50:24,060
وهو فُصل من عمله

766
00:50:24,140 --> 00:50:26,020
لم يفصل بل استقال

767
00:50:26,100 --> 00:50:29,310
غالبية القوم في هذه المدينة
يستقيلون لأنه تعرضوا للفصل

768
00:50:29,770 --> 00:50:31,610
... إني مُشفقٌ عليه

769
00:50:31,940 --> 00:50:36,030
وأظنه سيكون أكثر ليونة
إن لم ينتابه الإحساس بقلة الحيلة

770
00:50:39,780 --> 00:50:43,410
(ربما. إننا نتحدث عن (أوزي
منذ أن جئنا إلى هنا

771
00:50:43,490 --> 00:50:45,120
إننا نتحدث عنه بالطبع

772
00:50:46,410 --> 00:50:48,750
أيّاً كان ما تريدينه
يا عزيزتي فإنني مولع بكِ

773
00:50:53,250 --> 00:50:55,170
ادفع الحساب -
حاضر -

774
00:50:55,260 --> 00:50:59,630
نعم! هل مِن دماءٍ
على مقعده؟

775
00:51:00,680 --> 00:51:02,140
.لاحقاً
إني عائدة للمنزل

776
00:51:05,480 --> 00:51:06,810
أحبكِ يا عزيزتي

777
00:51:16,490 --> 00:51:17,940
أوزي)؟)

778
00:51:20,320 --> 00:51:23,530
اللعنة يا (أزوي) ما الذي
فعلته بالسيارة؟

779
00:51:26,330 --> 00:51:29,160
لا بأس

780
00:51:38,362 --> 00:51:40,062
<i>كاتي) تتصل)</i>

781
00:51:46,680 --> 00:51:48,270
يا إلهي، هل تأخرت عليك؟

782
00:51:48,350 --> 00:51:51,190
كلا، العرض يبدأ
بعد 5 دقائق

783
00:51:52,690 --> 00:51:54,150
ألم تشاهدين هذا الفيلم
من قبل؟

784
00:51:54,270 --> 00:51:55,730
كلا، لم أشاهده

785
00:51:55,820 --> 00:51:56,820
سمعتُ أنه رائع

786
00:51:56,940 --> 00:51:57,980
رائع

787
00:51:57,983 --> 00:51:58,783
<i>(اصعدي يا (ديزي</i>

788
00:51:59,030 --> 00:52:01,780
<i>لقد وضعنا في هذا الموقف
مراراً وتكراراً</i>

789
00:52:01,860 --> 00:52:04,740
<i>:في البداية تقولين
-- ليس بوسعكِ الارتباط ، ثم</i>

790
00:52:04,830 --> 00:52:06,280
<i>هلا نزلتِ من فوق الشجرة؟</i>

791
00:52:14,710 --> 00:52:18,550
عذراً على هذه الفوضى، فطليقتي
تعد للرحيل من المنزل

792
00:52:19,130 --> 00:52:21,050
قلتُ لها أن تُعجل جمع الأغراض
-- لكنها

793
00:52:21,130 --> 00:52:22,180
أجل

794
00:52:22,260 --> 00:52:24,090
كما تعملين، أحاول
أن أتصرف بحكمة

795
00:52:24,180 --> 00:52:25,510
الأمر ليس هيناً

796
00:52:27,270 --> 00:52:29,980
أتودين النزول للطابق السُفلي؟
أتروق لكِ المفاجآت؟

797
00:52:30,060 --> 00:52:32,440
حسناً، إني مستعدة دوماً
للتجارب الجديدة

798
00:52:32,520 --> 00:52:35,610
أخبرتكِ، أني رأيت إعلاناً
... عنه في مجلة مخصصة للرجال

799
00:52:35,690 --> 00:52:39,610
ثمنه 1200 دولاراً، تطلعتُ
:إلى هذا الشيء وقلتُ لنفسي

800
00:52:39,690 --> 00:52:42,400
إنهم يضحكون عليّ
وأنا متعدد الهوايات

801
00:52:43,070 --> 00:52:45,410
في الواقع ، هذا الشيء
مجرد مقعد معدني

802
00:52:45,490 --> 00:52:47,370
قررتُ أن أتوجه إلى
... "متجر "اصنعها بنفسك

803
00:52:47,450 --> 00:52:50,700
وصنعت هذا الشيء
بنفسي وكلفني 100 دولاراً

804
00:52:50,830 --> 00:52:53,040
ما هذا؟

805
00:52:54,130 --> 00:52:57,380
اجلسي هنا واستريحي

806
00:52:58,000 --> 00:53:01,300
ضعي أقدامكِ
-- على الدعامة و

807
00:53:06,430 --> 00:53:08,310
!يا للهول

808
00:53:13,440 --> 00:53:14,940
!مدهش

809
00:53:15,060 --> 00:53:16,690
بإجمالي 100 دولاراً

810
00:53:16,770 --> 00:53:19,730
دون حساب مجهودي
ولا تكلفة القضيب الاصطناعي

811
00:53:19,820 --> 00:53:21,530
تلك الأشياء ليست بالرخيصة

812
00:53:21,610 --> 00:53:24,650
أنظري، لم أبطنه بالمطاط الصلب

813
00:53:26,490 --> 00:53:30,120
الروس؟

814
00:53:31,790 --> 00:53:33,460
السفارة الروسية؟ -
أجل -

815
00:53:34,290 --> 00:53:35,290
هل أنت متأكد؟

816
00:53:35,370 --> 00:53:38,500
هيهات، لم يكن من العسير
تعقب الفتى كما تعلم

817
00:53:38,790 --> 00:53:43,760
لمَ يذهبان إلى الروس؟

818
00:53:46,930 --> 00:53:48,800
(المعذرة. أشكرك يا (هال

819
00:53:49,350 --> 00:53:51,260
ما من مشكلة

820
00:53:54,980 --> 00:53:57,100
اسمع يا (أوزي) أكره أن أكون
... مجنوناً بالشك

821
00:53:57,190 --> 00:54:00,070
لكن يبدو أن هذان الرجلان
مهتمان بأمرك

822
00:54:03,610 --> 00:54:05,950
،لن تتهمني بالبلاهة
أليس كذلك؟

823
00:54:09,450 --> 00:54:10,910
هل بوسعي مساعدتك؟

824
00:54:11,040 --> 00:54:12,540
عذراً على إمعان
... النظر إليك

825
00:54:12,620 --> 00:54:14,250
فوجهك يبدو مألوفاً

826
00:54:14,330 --> 00:54:17,920
برنستون) 1973؟) -
أجل -

827
00:54:18,000 --> 00:54:19,330
لا أتذكر اسمك

828
00:54:19,420 --> 00:54:20,670
(أوزبورن كوكس)

829
00:54:20,800 --> 00:54:22,050
ظننت ذلك

830
00:54:22,130 --> 00:54:24,170
هاك أمر استدعاء للمثول
أمام القضاء

831
00:54:25,050 --> 00:54:26,760
طابت ليلتك

832
00:54:29,510 --> 00:54:30,550
!يا للكارثة

833
00:54:43,990 --> 00:54:46,150
ما الخطب؟

834
00:54:52,410 --> 00:54:55,830
ما الخطب؟

835
00:55:08,130 --> 00:55:09,880
!تبـــاً

836
00:55:15,850 --> 00:55:17,560
لمَ قلتِ له أن لدينا
المزيد من المعلومات؟

837
00:55:17,640 --> 00:55:19,230
ربما نحصل على المزيد

838
00:55:19,310 --> 00:55:22,060
هذا كل ما عثر
(عليه (مانولو

839
00:55:22,150 --> 00:55:24,320
(هل نطلب من (مانولو
... أن يبحث عن

840
00:55:24,400 --> 00:55:26,650
المزيد من الأسرار التجسسية
في غرفة الملابس؟

841
00:55:26,740 --> 00:55:27,820
!هيهات -
ماذا؟ -

842
00:55:27,900 --> 00:55:30,410
لا يروقني التهكم
ولا التشاؤم

843
00:55:31,030 --> 00:55:33,240
المعذرة -
أحاول اغتنام الفرصة فحسب -

844
00:55:33,330 --> 00:55:35,160
أريد استعادة شبابي
... وأريد إجراء تلك العمليات

845
00:55:35,240 --> 00:55:36,370
باهظة التكلفة

846
00:55:36,500 --> 00:55:38,460
والأمر ليس مجرد تسلية -
المعذرة -

847
00:55:38,540 --> 00:55:40,330
لذا دعنا نحسم الأمر

848
00:55:40,420 --> 00:55:42,500
<i>تشاد)، عصيرك جاهز)</i>

849
00:55:42,670 --> 00:55:45,920
إننا نعلم من هو -
(أجل، (أوزبون كوكس -

850
00:55:46,010 --> 00:55:48,510
لذا علينا أن نعرف محل
إقامته، صحيح؟

851
00:55:48,590 --> 00:55:49,880
أظن ذلك

852
00:55:50,010 --> 00:55:52,550
ارتد بذلتك -
لماذا؟ -

853
00:55:52,640 --> 00:55:54,300
لكي لا تكون لافت للنظر
في الحي الذي يقطنه

854
00:55:54,390 --> 00:55:55,430
ثمة أمور مؤكدة
(يا (تشاد

855
00:55:55,510 --> 00:55:56,510
في الحي الذي يقطنه؟

856
00:55:56,600 --> 00:55:59,430
علينا أن نزيل البطاقات
وعلامات الملابس

857
00:55:59,520 --> 00:56:00,890
علامات الملابس؟

858
00:56:01,020 --> 00:56:02,400
منعاً للتعقب

859
00:58:33,920 --> 00:58:35,380
كم قراءة عداد المسافات؟

860
00:58:36,340 --> 00:58:37,380
ْ5

861
00:58:37,470 --> 00:58:39,590
ْ5 بالضبط أم بالتقريب؟

862
00:58:39,760 --> 00:58:41,890
(اللعنة يا (هاري
ْ5 أميال

863
00:58:42,140 --> 00:58:43,520
ْ5.2

864
00:58:43,600 --> 00:58:45,770
عليّ أن أركض 5 أميال
على الأقل

865
00:58:45,850 --> 00:58:47,440
ْ5.2 لا بأس

866
00:58:47,520 --> 00:58:49,480
إني مذهولة من أنك
مازلت محتفظاً بنشاطك

867
00:58:49,560 --> 00:58:51,860
أتمزحين؟ أوقفي السيارة
ولنفعل ذلك في المؤخرة

868
00:58:51,940 --> 00:58:53,690
إنك مثير للاشمئزاز

869
00:58:53,780 --> 00:58:56,110
أقصد، مؤخرة السيارة
لا مؤخرتكِ

870
00:58:56,200 --> 00:58:58,610
سُحقاً، لقد تأخرت

871
00:59:50,151 --> 00:59:52,551
<i>كشف حساب مصرفي</i>

872
01:03:13,580 --> 01:03:14,990
مرحباً؟

873
01:04:05,710 --> 01:04:08,880
!يا إلهي

874
01:04:33,820 --> 01:04:36,990
!يا إلهي
ما الخطب؟

875
01:04:42,500 --> 01:04:44,040
ما الخطب؟

876
01:04:52,050 --> 01:04:55,390
ما الخطب؟
ما من شيء؟

877
01:04:58,140 --> 01:05:03,390
يا للهول، لقد قتلتُ شبحاً

878
01:05:05,190 --> 01:05:08,940
ماذا تفعل هنا
يا سافل؟

879
01:05:28,300 --> 01:05:30,800
ما الأمر يا (أولسن)؟

880
01:05:43,690 --> 01:05:45,690
ما الأمر يا (بالمر)؟

881
01:05:45,770 --> 01:05:50,190
ليس بالأمر اليقين يا سيدي
لكنه مُحير

882
01:05:51,360 --> 01:05:53,900
أبلغنا (كوليما-2) بأن لديهم
... ملفات حاسوب

883
01:05:53,990 --> 01:05:57,200
من المُحلل السابق
(أوزبورن كوكس)

884
01:05:57,280 --> 01:05:58,410
كوليما-2)؟)

885
01:05:58,490 --> 01:05:59,490
رجلنا في السفارة الروسية

886
01:06:00,660 --> 01:06:03,080
... منحتهم إياها إمرة

887
01:06:03,160 --> 01:06:04,330
الروس؟

888
01:06:04,410 --> 01:06:09,590
منحتهم إياها امرأة تدعى
... (ليندا ليتسكي)

889
01:06:09,840 --> 01:06:11,800
بالتعاون مع فتى يدعي
(هاري فيرار)

890
01:06:11,920 --> 01:06:13,920
صورتهما داخل الملف

891
01:06:14,010 --> 01:06:15,420
الروس؟ -
أجل -

892
01:06:18,010 --> 01:06:19,390
ومن هو (فيرار)؟

893
01:06:20,640 --> 01:06:25,890
موظف في وزارة الخزانة
(وعلى علاقة بالسيدة (كوكس

894
01:06:25,980 --> 01:06:27,650
وهذا يفسر كيفية
حصولهما على الملفات

895
01:06:27,770 --> 01:06:30,110
أو ربما يعلم (أوزي) بأمرهما

896
01:06:30,190 --> 01:06:31,820
يبدو أنهم يضاجعون
بعضهم البعض

897
01:06:31,900 --> 01:06:32,980
حسناً. لا أريد تفاصيل

898
01:06:33,070 --> 01:06:35,650
.حاضر يا سيدي
... لكن موظف وزارة الخزانة هذا

899
01:06:36,910 --> 01:06:40,620
في ورطة

900
01:06:42,950 --> 01:06:46,870
لقد قتل أحدهم
(في منزل (أوزي

901
01:06:47,960 --> 01:06:50,170
قتل المُحلل؟

902
01:06:50,250 --> 01:06:51,960
كلا، لم يكن (أوزي) بالمنزل

903
01:06:52,170 --> 01:06:55,260
رجلنا المكلف بمراقبته
... سمع صوت إطلاق نار

904
01:06:55,340 --> 01:06:57,130
وشاهد الفتى يضع
... شيئاً

905
01:06:57,220 --> 01:06:59,640
.داخل سيارته
قام بملاحقته

906
01:06:59,720 --> 01:07:02,180
ألقى بالجثة في خليج
(تشيسبك)

907
01:07:02,850 --> 01:07:04,470
ولمَ فعل ذلك؟

908
01:07:04,560 --> 01:07:05,640
لستُ أدري

909
01:07:05,730 --> 01:07:07,180
وهل تعرفتم على الجثة؟

910
01:07:08,400 --> 01:07:09,730
وهو روسي أم أمريكي؟

911
01:07:09,810 --> 01:07:11,480
لست أدري، بطاقة الهوية
وجدت مكشوطة

912
01:07:13,480 --> 01:07:14,780
-- (وماذا عن (ليندا

913
01:07:14,860 --> 01:07:16,320
(ليندا ليتسكي)

914
01:07:16,400 --> 01:07:17,780
هل تعمل في وزارة الخزانة؟

915
01:07:18,280 --> 01:07:19,280
كلا

916
01:07:19,360 --> 01:07:23,200
لا نعلم عنها شيئاً

917
01:07:24,870 --> 01:07:27,830
إننا نجهل تماماً
مَن يلاحق مَن

918
01:07:28,330 --> 01:07:29,540
ليس تماماً يا سيدي

919
01:07:30,500 --> 01:07:33,460
... وهذا المحلل، المحلل السابق

920
01:07:33,550 --> 01:07:35,090
(كوكس)

921
01:07:35,170 --> 01:07:37,720
أجل، ما هي درجته الوظيفية؟

922
01:07:37,800 --> 01:07:39,550
الثالثة

923
01:07:40,010 --> 01:07:41,840
ليس ذو سلطة

924
01:07:42,550 --> 01:07:45,890
ضعهم جميعاً تحت المراقبة
لكي نرى ماذا يفعلون

925
01:07:45,970 --> 01:07:50,640
حاضر يا سيدي، وسنتعاون
مع المباحث للتحقق من الجثة

926
01:07:50,730 --> 01:07:53,900
كلا، لا نريد أن يتدخل أولئك
الحمقى في هذا الأمر

927
01:07:53,980 --> 01:07:55,730
احرق الجثة وتخلص منها

928
01:07:55,820 --> 01:07:59,610
وضعهم جميعاً تحت المراقبة
لكي نرى ماذا يفعلون

929
01:08:00,360 --> 01:08:03,070
... وأرسل لي تقريراً عندما

930
01:08:04,910 --> 01:08:07,370
تصل إلي شيء منطقي

931
01:08:16,840 --> 01:08:18,010
أنا قوي

932
01:08:19,840 --> 01:08:21,510
أقوي من ذي قبل

933
01:08:23,550 --> 01:08:25,430
أنا قوي، وإني لعائد

934
01:08:25,510 --> 01:08:27,390
أقوي من ذي قبل
وإني لعائد

935
01:08:27,470 --> 01:08:28,520
إني لعائد أيها الأوغاد

936
01:08:29,770 --> 01:08:30,850
إني لعائد أيها الأوغاد

937
01:08:43,870 --> 01:08:45,870
أأنتِ بخير يا (ليندا)؟

938
01:08:46,030 --> 01:08:48,080
أجل، بخير، المعذرة

939
01:08:48,580 --> 01:08:49,660
لا تبدين بخير

940
01:08:49,750 --> 01:08:50,870
... كلا، إنني

941
01:08:52,210 --> 01:08:54,040
لكنكِ لا تريدين اطلاعي
على الأمر

942
01:08:54,880 --> 01:08:56,670
انكِ لا تأخذينني
(بعين الاعتبار يا (ليندا

943
01:08:56,750 --> 01:08:59,090
إني أعلم أنك جدير بالثقة
-- فأنا

944
01:08:59,170 --> 01:09:01,630
لا أريد أن أعرض حياة الآخرين
-- للخطر، أقصد

945
01:09:01,720 --> 01:09:05,050
هذا هو الطريق الذي اخترته

946
01:09:05,180 --> 01:09:08,560
أتدري؟! عليك أن تعزل
نفسك وراء حَاجِز

947
01:09:10,350 --> 01:09:12,980
لستُ أدري، فيمَ أفكر؟

948
01:09:13,060 --> 01:09:14,520
كلاكما تغيب يوم الجمعة

949
01:09:14,600 --> 01:09:16,520
(واليوم لم يُكلف (تشاد
نفسه ويأتي

950
01:09:16,610 --> 01:09:18,610
(أعلم يا (تيد -
لن أستطيع إدارة العمل كهذا -

951
01:09:18,730 --> 01:09:20,480
(أعلم يا (تيد -
لقد قررت أن أفصله -

952
01:09:20,570 --> 01:09:21,900
(كلا يا (تيد
-- أمهلني

953
01:09:21,990 --> 01:09:23,360
ماذا؟

954
01:09:23,490 --> 01:09:24,910
!أمهلني 24 ساعة وحسب

955
01:09:25,620 --> 01:09:28,580
لماذا؟ -
!لا أدري، أمهلني 24 ساعة وحسب -

956
01:09:28,700 --> 01:09:31,410
ليندا)؟) -
سأحسم الأمر خلال 24 ساعة -

957
01:09:34,250 --> 01:09:36,170
... ليندا)، عليّ أن أخبركِ)

958
01:09:36,250 --> 01:09:38,790
بأن رجلاً جاء إلى هنا
في الصباح وسأل عنكِ

959
01:09:38,880 --> 01:09:41,170
هل أنتِ في ورطة ما؟

960
01:09:41,260 --> 01:09:42,880
هل (تشاد) هارب
من شيء ما؟

961
01:09:42,970 --> 01:09:45,300
،إننا نعلم ماذا نفعل
... (قُل لي يا (تشاد

962
01:09:45,390 --> 01:09:47,430
هل عرف اسمي؟

963
01:09:47,800 --> 01:09:49,390
أجل، لقد كان يسأل عنكِ

964
01:09:49,470 --> 01:09:51,640
سجلكِ الوظيفي ...الخ
!حماقة بالفعل

965
01:09:51,720 --> 01:09:52,930
لكنني طردته

966
01:09:53,020 --> 01:09:54,270
(أشكرك يا (تيد

967
01:09:56,770 --> 01:10:00,480
لا نُعطي أي معلومات
(عن موظفي (هاردباديز

968
01:10:00,570 --> 01:10:02,280
(ليندا)، السيد (كروبكن)
على الخط رقم 2

969
01:10:02,360 --> 01:10:03,400
!يا للهول

970
01:10:07,280 --> 01:10:08,370
السيد (كروبكن)؟

971
01:10:08,490 --> 01:10:09,620
أنتِ (ليندا)؟

972
01:10:09,700 --> 01:10:10,740
أجل

973
01:10:10,830 --> 01:10:14,540
أنا (الين كروبكن) من السفارة
الروسية، أرد على اتصالكِ

974
01:10:14,620 --> 01:10:17,580
أجل، مهلاً، المعذرة
يا (تيد) إنها مكالمة خاصة

975
01:10:24,840 --> 01:10:28,180
هل هذا الخط آمن
يا سيد (كروبكن)؟

976
01:10:30,060 --> 01:10:31,720
هل هذا الخط آمن
يا سيد (كروبكن)؟

977
01:10:31,810 --> 01:10:32,850
أتمزحين؟

978
01:10:32,930 --> 01:10:37,900
كلا! إنني قلقة بشدة على
(زميلي (تشاد

979
01:10:39,190 --> 01:10:40,650
هل هو لديكم؟ -
هل هو لدينا؟ -

980
01:10:42,030 --> 01:10:43,900
-- هل هو
لست أعلم العبارة المناسبة

981
01:10:43,990 --> 01:10:45,150
هل تعرض للاستجواب؟

982
01:10:45,240 --> 01:10:49,030
.لستُ أفهم
أهو غير موجود بـ (هاردباديز)؟

983
01:10:49,490 --> 01:10:55,200
كلا، اسمع، هل بإمكاني
الحضور لمناقشة ذلك الأمر؟

984
01:10:57,250 --> 01:10:59,210
إني مشغول جداً
في هذه الآونة

985
01:10:59,290 --> 01:11:00,830
سآتي بأية جال

986
01:11:17,060 --> 01:11:19,100
يبدو أنك شارد الذهن

987
01:11:20,520 --> 01:11:22,190
حقاً؟

988
01:11:22,270 --> 01:11:24,480
شارد الذهن تماماً
في الآونة الأخيرة

989
01:11:26,190 --> 01:11:28,360
إنه العمل

990
01:11:30,240 --> 01:11:32,070
ألا تظن أن هذا الجزر
كافياً؟

991
01:11:35,080 --> 01:11:36,200
ماذا؟

992
01:11:36,370 --> 01:11:37,500
للسَلاطَة

993
01:11:42,170 --> 01:11:44,880
أتعلمين، أنكِ
إنسانة تشاؤمية للغاية

994
01:11:46,380 --> 01:11:47,380
ماذا؟

995
01:11:47,470 --> 01:11:51,050
حاولتُ أن أتجاهل ذلك
لأظل مُتفائِل

996
01:11:51,140 --> 01:11:53,390
كُف عن الحماقة
(يا (هاري

997
01:11:53,470 --> 01:11:55,760
أكف عن الحماقة؟ -
أجل وتأدب -

998
01:11:55,850 --> 01:11:59,480
إنك لا تخاطب أحد
أصدقائك الأغبياء

999
01:12:54,700 --> 01:12:55,870
مرحباً؟

1000
01:12:56,330 --> 01:12:59,240
مِن الرائع حقاً أن أسمع
صوتكِ يا عزيزتي

1001
01:12:59,330 --> 01:13:00,500
هل الأمور ليست
على ما يرام يا (هاري)؟

1002
01:13:00,580 --> 01:13:06,500
كلا، أجل، هل بإمكانكِ العودة
للمنزل، أحتاج إليكِ

1003
01:13:07,050 --> 01:13:08,340
هل بإمكانكِ العودة للمنزل

1004
01:13:08,420 --> 01:13:11,970
إنك تعلم أنني لا أستطيع
قطع الرحلة

1005
01:13:12,340 --> 01:13:14,010
سأريكِ هديتكِ، لقد انتهيت منها

1006
01:13:14,090 --> 01:13:17,680
لا أستطيع قطع الرحلة
لقد مر يومان فحسب

1007
01:13:17,810 --> 01:13:19,600
لا تزال (سياتل) متبقية

1008
01:13:21,770 --> 01:13:23,140
أجل

1009
01:13:23,310 --> 01:13:24,730
(أحبك يا (هاري

1010
01:13:25,560 --> 01:13:29,070
وأنا أيضاً

1011
01:13:37,160 --> 01:13:38,450
!أيها السافل

1012
01:13:43,540 --> 01:13:47,960
!السافل

1013
01:13:54,880 --> 01:13:55,930
!السافل

1014
01:13:56,050 --> 01:13:58,260
لحسابُ مَن تعمل؟

1015
01:13:58,350 --> 01:14:00,060
لحسابُ مَن تعمل؟

1016
01:14:04,890 --> 01:14:07,350
مَن أنت؟

1017
01:14:07,480 --> 01:14:09,900
هل تعمل لحساب
الاستخبارات أم الأمن القومي؟

1018
01:14:09,980 --> 01:14:11,900
(تكمان مارش) -
ماذا؟ -

1019
01:14:11,990 --> 01:14:13,360
(تكمان مارش) -
تكمان مارش)؟) -

1020
01:14:13,450 --> 01:14:14,490
أجل

1021
01:14:14,570 --> 01:14:15,610
أتدعى (تكمان مارش)؟

1022
01:14:15,700 --> 01:14:17,950
(تكمان مارش)
(و(هوبتمان رودينو

1023
01:14:18,030 --> 01:14:19,740
أعمل لحسابهما -
تعمل لحساب (تكمان مارش)؟ -

1024
01:14:19,830 --> 01:14:20,950
أجل

1025
01:14:21,700 --> 01:14:22,830
أهو مكتب محاماة؟

1026
01:14:22,910 --> 01:14:25,210
كلا، فرقة موسيقية
أجل، إنه مكتب محاماة

1027
01:14:25,290 --> 01:14:27,000
لمَ تلاحقني؟

1028
01:14:27,080 --> 01:14:28,830
لأجل دعوى طلاق

1029
01:14:32,340 --> 01:14:33,380
زوجتي استأجرتك؟

1030
01:14:33,470 --> 01:14:36,380
(كلا، زوجتك استأجرت (تكمان مارش
و(تكمان مارش) استأجرني

1031
01:14:36,470 --> 01:14:38,470
أعمل لحساب
(تكمان مارش)

1032
01:14:50,060 --> 01:14:51,400
!(ساندي)

1033
01:14:51,940 --> 01:14:54,780
تماسك يا رجل
إن هذا يحصل للجميع

1034
01:15:00,200 --> 01:15:02,660
<i>وفي منتصف ليل
... اليوم الثالث</i>

1035
01:15:02,740 --> 01:15:06,250
<i>نام رقيب الجيش</i>

1036
01:15:07,790 --> 01:15:14,300
<i>وحينئذ وفي هذه اللحظة بالذات
(عطس (أوليفر</i>

1037
01:15:14,630 --> 01:15:15,960
عذراً على المقاطعة

1038
01:15:16,050 --> 01:15:18,470
فلتدعي المشاهدين في المنزل
يشاهدون هذا الرسم

1039
01:15:18,550 --> 01:15:19,930
هلا وجهت الكاميرا
إلى هنا؟

1040
01:15:20,090 --> 01:15:21,510
هنا، ها هو

1041
01:15:21,600 --> 01:15:23,850
-- أوليفر) يقاطع المجتمعين بـ)

1042
01:15:25,100 --> 01:15:26,980
مذهل -
مذهل -

1043
01:15:27,060 --> 01:15:29,270
:اسم الكتاب
"نقطة نظام يا أوليفر"

1044
01:15:29,350 --> 01:15:32,690
من تأليف الكاتبة
(الموهوبة (ساندرا فيرار

1045
01:15:32,770 --> 01:15:34,360
ستبقى معنا للفقرة
... التالية

1046
01:15:34,440 --> 01:15:36,320
حين نلتقي مع
(سلطان السَلاطَة)

1047
01:15:36,400 --> 01:15:40,030
ولاحقاً، الجزء الثاني من مقابلتنا
(الخاصة مع ( ديرموت مولروني

1048
01:15:40,110 --> 01:15:41,570
ابقوا معنا

1049
01:15:42,263 --> 01:15:43,663
<i>(صباح الخير يا (سياتل</i>

1050
01:15:43,790 --> 01:15:46,660
ليس من المقبول
أن نتهاون معهما

1051
01:15:46,790 --> 01:15:48,160
إنها فقرة (أوليفر) وحسب -
ما من مشكلة  -

1052
01:15:48,250 --> 01:15:49,250
(ديل) و(وكوني)
يبدوان كالبلهاء

1053
01:15:49,330 --> 01:15:50,330
ما من مشكلة ، لقد انتهينا

1054
01:15:50,420 --> 01:15:51,830
حسناً، لا بأس

1055
01:15:52,130 --> 01:15:54,420
ظننت أن الأمر لن ينتهي

1056
01:15:55,840 --> 01:15:57,300
وأنا أيضاً

1057
01:16:00,340 --> 01:16:02,640
دعني أزيل الزينة
من على وجهي

1058
01:16:21,200 --> 01:16:23,000
<i>تم رفض الشيك
لأن الرصيد لا يكفي</i>

1059
01:16:23,320 --> 01:16:25,370
ما الخطب؟

1060
01:16:33,590 --> 01:16:35,920
هل بوسعنا مساعدتكِ
يا سيدتي؟

1061
01:16:36,170 --> 01:16:38,710
بأية نوعية من السخافة
تديرون السفارة؟

1062
01:16:38,800 --> 01:16:40,510
لقد انتظرت 45 دقيقة

1063
01:16:40,590 --> 01:16:42,430
المعذرة يا سيدتي
لقد كان أمراً طارئاً

1064
01:16:42,510 --> 01:16:44,430
... وهذا الأمر طارئاً أيضاً

1065
01:16:44,510 --> 01:16:47,600
(منذ أن فُقد (تشاد
قبل 48 ساعة

1066
01:16:47,680 --> 01:16:50,680
لستُ على علم بمكان
السيد (تشاد) يا سيدتي

1067
01:16:51,350 --> 01:16:54,520
لقد كان يجمع لكم معلومات
عندما اختطف

1068
01:16:55,610 --> 01:16:59,860
لسنا مهتمين بتلك المعلومات
عديمة الجدوى

1069
01:17:01,280 --> 01:17:03,280
عديمة الجدوى؟

1070
01:17:03,660 --> 01:17:05,450
أتريدين استعادة اسطوانتكِ؟

1071
01:17:05,530 --> 01:17:06,530
عديمة الجدوى؟

1072
01:17:07,540 --> 01:17:11,120
(اسمع يا سيد (كروبكن
... أنا مواطنة أمريكية

1073
01:17:11,210 --> 01:17:13,370
ولا أقبل هذا النوع
من المعاملة

1074
01:17:19,010 --> 01:17:23,470
لقد تم رفض الشيك
لأن الرصيد لا يكفي

1075
01:17:23,800 --> 01:17:25,680
كلا يا سيدتي

1076
01:17:25,760 --> 01:17:28,560
هنالك 40 ألف دولاراً
مودعة في الحساب

1077
01:17:28,640 --> 01:17:30,560
الحساب ليس
على المكشوف

1078
01:17:32,390 --> 01:17:33,390
متى؟

1079
01:17:34,730 --> 01:17:37,650
كيف تمكنت من
-- الوصول للـ

1080
01:17:38,480 --> 01:17:40,530
وماذا عن حساب التوفير
-- الخاص بنا؟

1081
01:17:40,610 --> 01:17:43,240
ماذا عن حساب التوفير
الخاص بي؟

1082
01:17:44,740 --> 01:17:50,160
كلا، يؤسفني أني لا أعلم
... رقم حساب توفيري

1083
01:17:50,240 --> 01:17:53,500
"لأنني "صدق أو لا تصدق
... ليس لدي وقتاً

1084
01:17:53,580 --> 01:17:56,830
لأجلس وأحاول أن أتذكر
... تلك الأرقام اللعينة

1085
01:17:56,920 --> 01:18:00,210
الخاصة بحساباتي المصرفية
!يا حمقاء

1086
01:18:12,060 --> 01:18:17,520
كلا، أبداً
(كلا يا (ليندا

1087
01:18:17,610 --> 01:18:18,940
لا أستطيع القيام بذلك
(يا (تيد

1088
01:18:19,110 --> 01:18:20,440
فأنا لا أفقه شيئاً في الحاسوب

1089
01:18:20,530 --> 01:18:21,820
الأمر برمته يعد درباً
من الحماقة

1090
01:18:21,900 --> 01:18:24,190
كانت حماقة في المرة الأولي
وتريدين ارتكابها مجدداً

1091
01:18:24,280 --> 01:18:27,360
اقتحام منزل الرجل؟

1092
01:18:27,450 --> 01:18:29,660
قلتِ أن الروس لا يريدون
تلك المعلومات

1093
01:18:29,740 --> 01:18:31,200
طموحاتي أكير من ذلك
(يا (تيد

1094
01:18:31,290 --> 01:18:32,450
هنالك قوم آخرون

1095
01:18:32,620 --> 01:18:33,790
هنالك الصينيون

1096
01:18:33,910 --> 01:18:34,960
-- تلك العمليات الجراحية

1097
01:18:35,120 --> 01:18:36,210
كلا، الأمر لا يتعلق بالعمليات
الجراحية

1098
01:18:36,290 --> 01:18:38,750
بإمكاننا استخدام ذلك
(كوسيلة لاستعادة (تشاد

1099
01:18:38,880 --> 01:18:39,880
ماذا تقصدين باستعادته؟

1100
01:18:39,960 --> 01:18:41,550
المعلومات تعني القوة
(يا (تيد

1101
01:18:41,630 --> 01:18:42,710
ماذا تقصدين باستعادته؟

1102
01:18:42,800 --> 01:18:43,880
إنكِ لا تعلمين أين هو؟

1103
01:18:45,550 --> 01:18:47,630
لقد اختطفه أحدهم
-- وبإمكاننا استخدام ذلك لـ

1104
01:18:47,760 --> 01:18:49,890
أبلغي الشرطة بفقدانه
إن كنتِ تريدين استعادته

1105
01:18:49,970 --> 01:18:51,430
ليس بإمكاني بإبلاغ الشرطة

1106
01:18:51,510 --> 01:18:52,720
اعلم أن ليس بإمكاني
أن أخطو تلك الخطوة

1107
01:18:52,810 --> 01:18:54,560
لقد ابتعدنا عن مسارنا
(يا (تيد

1108
01:18:54,640 --> 01:18:56,560
الأمر يتجاوز الشرطة
الأمر يتجاوزهم

1109
01:18:56,640 --> 01:18:58,730
-- ليندا)، إنني ) -
أحتاج لرجل يُعتمد عليه -

1110
01:18:58,810 --> 01:19:01,060
!إني أكره سلبيتك ومبرراتك

1111
01:19:01,150 --> 01:19:03,650
!إني أكرهك
!إني أكرهك

1112
01:19:14,410 --> 01:19:19,120
ماذا تريد؟ -
"ويسكي بالصودا" -

1113
01:19:25,090 --> 01:19:26,840
مرحبا؟ -
(أنا (هاري -

1114
01:19:27,680 --> 01:19:31,010
<i>-- تظنين أن الزواج
-- وبعدئذ</i>

1115
01:19:35,100 --> 01:19:37,680
لكن الأمر استغرق
وقتاً طويلاً

1116
01:19:39,310 --> 01:19:42,980
حقا؟ حسناً، هذا صحيح

1117
01:19:43,190 --> 01:19:45,030
إني مكتئب فحسب

1118
01:19:47,990 --> 01:19:50,360
عليّ أن أتريض
لم أركض منذ 3 أيام

1119
01:19:50,450 --> 01:19:52,320
ولم أمارس تمارين البطن
ولا أي شيء

1120
01:19:54,040 --> 01:19:55,410
ما رأيك في أن أمكث
هنا فترة؟

1121
01:19:55,540 --> 01:19:57,080
يا إلهي، كلا، كلا

1122
01:19:57,160 --> 01:19:59,290
الأمر ليس بوسعي دوماً

1123
01:19:59,370 --> 01:20:01,000
!لستُ بهذه القوة

1124
01:20:01,580 --> 01:20:03,500
أنت لست هنا
(من أجلي يا (هاري

1125
01:20:03,920 --> 01:20:07,630
!أحتاج لرجل يُعتمد عليه
!وأنت مغلوب على أمرك

1126
01:20:07,720 --> 01:20:09,470
تشاد) هو الرجل الوحيد)
... الذي يعتمد عليه

1127
01:20:09,590 --> 01:20:11,640
ولقد اختفى -
يؤسفني ذلك يا عزيزتي -

1128
01:20:11,720 --> 01:20:13,550
،سأكون صالحاً
سأكون طيباً

1129
01:20:14,180 --> 01:20:15,600
عليّ أنا أتريض

1130
01:20:15,680 --> 01:20:18,350
ألديكِ مشاية رياضية أو ما شابه؟
من هو (تشاد)؟

1131
01:20:18,430 --> 01:20:19,890
إنه زميلي في العمل

1132
01:20:20,060 --> 01:20:21,480
بإمكانك مساعدتي
في العثور عليه

1133
01:20:21,560 --> 01:20:22,650
إنك تعرف رجال
الأجهزة الأمنية

1134
01:20:22,770 --> 01:20:23,810
... اتصل بهم

1135
01:20:23,900 --> 01:20:25,150
بصفة غير رسمية -
(مهلا يا (ليندا -

1136
01:20:25,230 --> 01:20:26,320
ماذا حصل؟
ما اسمه؟

1137
01:20:26,400 --> 01:20:27,440
(تشاد فيلدهايمر)

1138
01:20:27,570 --> 01:20:30,650
لقد اختفى، ولم يأتِ إلى العمل
أو المنزل منذ يومان

1139
01:20:30,740 --> 01:20:32,360
هل تعرفين رقمه التأميني؟

1140
01:20:32,450 --> 01:20:34,660
كلا -
لا بأس -

1141
01:20:34,740 --> 01:20:35,830
أين شاهدتيه آخر مرة؟

1142
01:20:35,910 --> 01:20:37,660
كلا،كلا، لقد اختفى فحسب

1143
01:20:37,790 --> 01:20:39,500
(شاهدته في محل (جامبا
(للعصائر في شارع (ك

1144
01:20:39,580 --> 01:20:41,370
إنه مختفي حتى الآن

1145
01:20:41,500 --> 01:20:43,290
لا بأس، لا بأس

1146
01:20:43,420 --> 01:20:46,630
،سنعثر على زميلك
فالأمر في منتهى السهولة

1147
01:20:46,750 --> 01:20:47,800
لا بأس

1148
01:20:47,920 --> 01:20:51,420
الأمر في منتهى السهولة

1149
01:20:52,930 --> 01:20:56,760
افتح فمك، كما أقول لك
افتح فمك

1150
01:20:56,890 --> 01:20:59,810
هيا، افتح فمك والآن أنظر
هنا يا فتى

1151
01:20:59,930 --> 01:21:03,270
افعل ما أقوله لك وإلا طلبتُ
... من أمك أن تغادر الحجرة

1152
01:21:03,400 --> 01:21:05,810
ولنسو الأمر فيما بيننا

1153
01:21:10,650 --> 01:21:15,030
مرحبا، معي مريض

1154
01:21:15,120 --> 01:21:19,120
ونفس المريض التي
!كانت معه منذ البارحة

1155
01:21:19,250 --> 01:21:22,080
(أخبري الطبيبة (كوكس
!بأنني حصلت على المفاتيح الجديدة

1156
01:21:39,680 --> 01:21:41,310
!يا للإشراق

1157
01:21:42,690 --> 01:21:43,810
تبدو بأحسن حال

1158
01:21:43,940 --> 01:21:46,100
مارست التمارين هذا الصباح
في مركز اللياقة

1159
01:21:46,190 --> 01:21:47,770
وما مارسناه البارحة
سوياً لم يصبني بالإجهاد

1160
01:21:47,900 --> 01:21:49,480
!(يا (هاري

1161
01:21:49,610 --> 01:21:52,650
عزيزتي، قلتُ لكِ أني أحاول
أن أفعل ما لم أفعله من قبل

1162
01:21:52,780 --> 01:21:54,280
سأبدأ بفعل ما يناسبني

1163
01:21:54,360 --> 01:21:56,490
أظن ذلك أيضاً، عليك أن تفعل
ما هو مناسب لك

1164
01:21:56,620 --> 01:21:58,410
أجل، تعلمين أني أصبت
... بصدمة مؤخراً

1165
01:21:58,490 --> 01:22:01,790
وأدركت أن الحياة ليست أبدية
وما مِن امرئ مُخَلَّد

1166
01:22:01,870 --> 01:22:04,080
أظن أن هذا الأمر في منتهى
الأهمية للمحافظة على التفاؤل

1167
01:22:04,170 --> 01:22:05,540
شامخاً ومتحمساً دوماً

1168
01:22:05,630 --> 01:22:07,210
خذ الأمر ببساطة

1169
01:22:07,290 --> 01:22:09,210
فكل الأمور بسيطة -
فكل الأمور بسيطة -

1170
01:22:28,020 --> 01:22:31,070
!إنها المقبلات فحسب

1171
01:22:32,900 --> 01:22:34,360
!يا الهي

1172
01:22:35,660 --> 01:22:38,660
،تقابلنا هنا في المرة الأولى
أتتذكرين؟

1173
01:22:38,740 --> 01:22:40,530
أتذكر بالطبع

1174
01:22:41,040 --> 01:22:44,700
إنه لمن العسير معرفة
-- الأيام الهامة ريثما

1175
01:22:46,830 --> 01:22:48,920
قلتُ لنفسي أنني
... لن أصبح مجنوناً بالشك

1176
01:22:49,000 --> 01:22:51,040
لكن، هل ذاك الرجل
يحدق فينا؟

1177
01:22:53,920 --> 01:22:55,090
كلا

1178
01:22:56,010 --> 01:22:57,590
هل تبين لك أي شيء
عن (تشاد)؟

1179
01:22:57,680 --> 01:22:58,680
كلا، لا شيء بعد

1180
01:22:58,760 --> 01:23:00,800
،أجريت بضعة اتصالات
ولن يستغرق الأمر طويلاً

1181
01:23:00,890 --> 01:23:01,930
حقاً؟

1182
01:23:02,600 --> 01:23:05,480
،أجل، هنالك الكثير من الخيوط
الأمر في منتهي البساطة

1183
01:23:05,560 --> 01:23:08,060
في الماضي كان الأمر يعول
... على مهارة المرء الفردية

1184
01:23:08,150 --> 01:23:09,690
في العثور على الأناس
لكن ذلك لم يكن كافياً

1185
01:23:09,770 --> 01:23:13,530
لكن مع ظهور الهواتف المحمولة
... أصبح بمقدور أي أحد

1186
01:23:13,610 --> 01:23:15,570
أن يعلم أين أنتِ
في أية لحظة

1187
01:23:17,740 --> 01:23:18,780
لا بأس

1188
01:23:19,240 --> 01:23:21,070
حينما غادرتما محل
... جامبا) للعصائر)

1189
01:23:21,160 --> 01:23:23,870
هل أعطاكِ (تشاد) أي فكرة
عن المكان الذي سيذهب إليه؟

1190
01:23:24,000 --> 01:23:26,250
أعلم إلى أين ذهب -
تعلمين؟ -

1191
01:23:26,330 --> 01:23:31,750
(جورج تاون)، شارع (أوليف)
(تحديداً، 160 شارع (أوليف

1192
01:23:32,590 --> 01:23:35,590
إنه محل إقامة المدعو
(أوزبورن كوكس)

1193
01:23:44,100 --> 01:23:45,470
من أنتِ؟

1194
01:23:48,600 --> 01:23:49,640
ماذا؟

1195
01:23:50,650 --> 01:23:54,820
من أنتِ؟ من الاستخبارات؟
الأمن القومي؟ أم من الجيش؟

1196
01:23:55,780 --> 01:23:59,820
لحساب مَنْ تعلمين؟

1197
01:24:01,370 --> 01:24:02,820
من أنتِ؟

1198
01:24:04,200 --> 01:24:08,200
أنا (ليندا ليتسكي) فحسب

1199
01:24:24,310 --> 01:24:25,560
!(هاري)

1200
01:26:12,580 --> 01:26:14,330
!لأجل الله

1201
01:26:47,160 --> 01:26:50,200
وأنت عشيق زوجتي؟

1202
01:26:52,790 --> 01:26:53,830
كلا

1203
01:26:53,910 --> 01:26:54,950
إذاً، ماذا تفعل هنا؟

1204
01:26:57,630 --> 01:27:01,380
إني أعرفك، إنك تعمل
في مركز اللياقة

1205
01:27:02,760 --> 01:27:04,550
إنني لا أمثل (هاردباديز) هنا

1206
01:27:04,630 --> 01:27:08,130
أجل، أعلم تماماً
مَن الذي تُمثله

1207
01:27:08,640 --> 01:27:11,350
"إنك تُمثل "حماقة اليوم

1208
01:27:13,640 --> 01:27:15,140
ولا أمثل ذلك أيضاً

1209
01:27:15,230 --> 01:27:16,890
أجل، إنك تعمل
... في مركز اللياقة

1210
01:27:16,980 --> 01:27:19,020
ولقد أريتك هناك عندما
كنت أسأل عن المرأة الحمقاء

1211
01:27:19,100 --> 01:27:21,400
ليست حمقاء

1212
01:27:21,520 --> 01:27:23,860
إنك متواطئ مع هذه
المرأة الحمقاء

1213
01:27:23,980 --> 01:27:26,320
أنت عضو في عصبة
الحمقى

1214
01:27:26,400 --> 01:27:27,900
كلا، كلا

1215
01:27:27,990 --> 01:27:30,740
أجل، أرأيت أنك
... أحد الحمقى

1216
01:27:30,820 --> 01:27:33,450
الذين حاربتهم طيلة
... حياتي

1217
01:27:33,620 --> 01:27:37,620
،حياتي برمتها
... لكن، تصور

1218
01:27:39,670 --> 01:27:41,540
لقد انتصرتُ اليوم

1219
01:27:51,640 --> 01:27:52,720
!توقف

1220
01:27:54,310 --> 01:27:55,680
!أيها الدخيل

1221
01:27:56,390 --> 01:27:59,980
!توقف أيها الدخيل

1222
01:28:03,940 --> 01:28:06,070
مهلاً

1223
01:28:09,240 --> 01:28:11,860
أين (فيرار) موظف الخزانة؟

1224
01:28:11,950 --> 01:28:13,830
في الوقت الحالي؟ -
أجل -

1225
01:28:14,540 --> 01:28:16,950
إنه رهن الاعتقال
(في مطار (واشنطون

1226
01:28:17,040 --> 01:28:18,080
لماذا؟

1227
01:28:18,210 --> 01:28:20,790
كان يحاول السفر
(إلى (فنزويلا

1228
01:28:20,960 --> 01:28:24,420
اسمه مقيد في قائمة المطلوبين
لذا ألقيّ القبض عليه

1229
01:28:26,130 --> 01:28:29,170
لا نعلم لمَ كان يسعى
(للسفر إلى (فنزويلا

1230
01:28:29,260 --> 01:28:30,430
لا تعلمون؟

1231
01:28:30,510 --> 01:28:31,680
كلا يا سيدي

1232
01:28:32,640 --> 01:28:34,800
ليس لدينا اتفاقية تسليم
(المجرمين مع (فنزويلا

1233
01:28:37,560 --> 01:28:39,180
إذاً، ماذا سنفعل معه؟

1234
01:28:39,270 --> 01:28:41,310
ضعوه على متن أول طائرة
!(متجهه إلى (فنزويلا

1235
01:28:41,400 --> 01:28:43,230
حسناً يا سيدي

1236
01:28:44,060 --> 01:28:47,320
إذاً، مدير مركز اللياقة لقي مصرعه -
أجل يا سيدي -

1237
01:28:47,400 --> 01:28:48,440
-- والجثة

1238
01:28:48,530 --> 01:28:49,900
تم التخلص منها

1239
01:28:51,570 --> 01:28:52,610
لا بأس

1240
01:28:53,280 --> 01:28:56,950
لكن هنالك عقبة

1241
01:28:57,830 --> 01:28:59,120
ماذا؟

1242
01:28:59,580 --> 01:29:00,910
... حسناً

1243
01:29:01,420 --> 01:29:06,420
المدعو (كوكس)، المحلل
... تهجم على مدير مركز اللياقة

1244
01:29:06,840 --> 01:29:08,840
في وضح النهار
وفي الشارع

1245
01:29:08,920 --> 01:29:11,300
رجلنا لم يعرف كيف يتصرف

1246
01:29:11,380 --> 01:29:12,590
لكن كان عليه أن يتدخل

1247
01:29:13,260 --> 01:29:14,470
أجل؟

1248
01:29:15,100 --> 01:29:16,430
...فـ

1249
01:29:18,350 --> 01:29:21,730
(فأطلق النار على (كوكس

1250
01:29:23,770 --> 01:29:26,690
رائع، وهل لقي مصرعه؟

1251
01:29:26,770 --> 01:29:28,860
كلا، إنه في حالة غيبوبة

1252
01:29:29,900 --> 01:29:32,450
لكن الأطباء يشكون
في احتمالية نجاته

1253
01:29:32,530 --> 01:29:36,160
فهم علي يقين أنه أصيب
بفشل في وظائف المخ

1254
01:29:37,370 --> 01:29:42,330
إن استيقظ من الغيبوبة، فآنذاك
!علينا تدبر الأمر ... يا للأمر المعقد

1255
01:29:42,410 --> 01:29:44,710
وإلى ذلك الحين

1256
01:29:44,790 --> 01:29:47,750
لا أحد يعلم بأي أمر، حسناً؟

1257
01:29:49,130 --> 01:29:51,710
-- حسناً يا سيدي، هنالك

1258
01:29:51,800 --> 01:29:55,640
ماذا؟

1259
01:29:55,720 --> 01:29:58,350
هنالك المرأة التي تعمل
في مركز اللياقة

1260
01:29:58,430 --> 01:29:59,680
(ليندا ليتسكي)

1261
01:29:59,770 --> 01:30:02,680
،أجل، يا إلهي
أين هي؟

1262
01:30:02,770 --> 01:30:04,730
إنها لدينا فلقد اعتقلناها

1263
01:30:05,440 --> 01:30:07,190
لدينا؟
وماذا نحن بها فاعلون؟

1264
01:30:07,270 --> 01:30:13,780
تقول إنها ستتعاون معنا
... إن تكفلنا بمصاريف بعض

1265
01:30:13,860 --> 01:30:17,320
،العمليات الجراحية
أعلم أن ذلك أمراً عجيباً

1266
01:30:17,410 --> 01:30:20,490
فهي تريد إجراء
عملية تجميل

1267
01:30:21,040 --> 01:30:23,450
وتقول أنها ستنسى
كل شيء

1268
01:30:24,000 --> 01:30:25,210
كم كُلْفتها؟

1269
01:30:25,290 --> 01:30:26,670
... هنالك عِدة عمليات

1270
01:30:26,750 --> 01:30:27,880
-- تكلفتها الإجمالية -
ادفع -

1271
01:30:27,960 --> 01:30:30,170
حسناً يا سيدي

1272
01:30:33,470 --> 01:30:34,800
!يا للهول

1273
01:30:34,880 --> 01:30:36,380
أجل

1274
01:30:37,930 --> 01:30:39,760
ما الدرس الذي تعلمناه
يا (بالمر)؟

1275
01:30:39,850 --> 01:30:41,180
لستُ أدري

1276
01:30:42,100 --> 01:30:43,850
لستُ أدري أيضاً

1277
01:30:45,230 --> 01:30:47,440
أظن أننا تعلمنا ألا نقوم بذلك مجدداً -
أجل يا سيدي -

1278
01:30:47,520 --> 01:30:49,650
إنني لستُ مستوعباً
لما قمنا به

1279
01:30:49,770 --> 01:30:51,940
،أجل يا سيدي
فالأمر مُعقد

1280
01:30:53,530 --> 01:30:55,900
!يا للهول

1281
01:30:56,459 --> 01:30:57,459
<i>سري للغاية</i>

1282
01:30:59,082 --> 01:32:14,282
Translated by: Ahmed Fahmy
Fahmy2002@msn.com
___________________
©2009 Ahmed Fahmy

