1
00:00:59,172 --> 00:01:02,307
.. مرحباً
هل من أحد معي؟

2
00:01:04,060 --> 00:01:06,342
مرحباً عزيزتي، كيف حالكِ؟

3
00:01:06,413 --> 00:01:08,541
تمهلي، ما الذي تتحدثين عنه؟

4
00:01:09,415 --> 00:01:13,051
لا، يا عزيزتي لا أدري
... ليس لدي علم عما تتـ

5
00:01:13,352 --> 00:01:14,842
شـقـة؟

6
00:01:17,423 --> 00:01:19,499
!! لا، بالطبع أنا لا أبحث عن شقة

7
00:01:19,589 --> 00:01:22,420
ما الذي يجعلني أبحث عن شقة؟

8
00:01:24,063 --> 00:01:25,799
لحظة، أنا أعلم ما يحصل هنا

9
00:01:25,898 --> 00:01:30,630
نعم، إنها أقدم خدعة أعرفها
هل اتصل بكِ المقاول؟

10
00:01:30,702 --> 00:01:34,138
:المقاول اتصل بزوجتي وقال
.. نعم، خاطبت زوجكِ "

11
00:01:34,205 --> 00:01:36,332
.. و قال يريد

12
00:01:36,407 --> 00:01:39,535
بطاقتي؟ .. التجارية؟
لا أعلم

13
00:01:41,946 --> 00:01:44,244
.. ذلك، ما ليس لي به علم
لا أعلم لماذا بطاقتي الشخصية معه

14
00:01:44,315 --> 00:01:45,680
.. ربما هو

15
00:01:46,984 --> 00:01:49,042
إذاً، ربما يكون رجل أو امراءة

16
00:01:51,088 --> 00:01:52,485
نعم

17
00:01:52,556 --> 00:01:54,854
حسناً، لقد كشفتيني

18
00:01:54,825 --> 00:01:56,324
لا، كل شيء على ما يرام

19
00:01:56,393 --> 00:01:58,384
الشقة ستكون لعيد زواجنا
... ولكن

20
00:01:58,397 --> 00:02:00,555
إنها مكونة من غرفة نوم فقط
ومكانها غرب حي القرية

21
00:02:00,630 --> 00:02:01,892
لكنها ستعجبكِ

22
00:02:01,965 --> 00:02:04,456
نعم.. نعم أنا أعلم ذلك

23
00:02:04,468 --> 00:02:06,899
اسمع، السيارة لن تقلني للحفل
(في فندق الـ (والدرف

24
00:02:06,898 --> 00:02:10,097
عليّ أن أذهب، أراكِ الليلة في المنزل
حسناً عزيزتي؟

25
00:02:10,172 --> 00:02:12,440
وأنا أحبك أيضاً

26
00:02:12,608 --> 00:02:15,108
لقد سامحتكِ، قبلة كبيرة

27
00:02:15,177 --> 00:02:17,202
حسناً، إلى اللقاء

28
00:02:25,488 --> 00:02:27,145
.. دعني أسألك سؤالاً

29
00:02:27,222 --> 00:02:29,349
هل أنت مقاول أم أنك فائق الغباء؟

30
00:02:31,893 --> 00:02:34,327
حبيبي، أنا أعتقد حقاً أن يقوم البواب بحمله

31
00:02:34,328 --> 00:02:36,359
لا، لقد تكمنت من حمله حقاً
أزيلي فقط هذه الأغراض

32
00:02:36,431 --> 00:02:38,781
لا، أنا لم أقل
أن زوجتي يجب أن ترى الشقة؟

33
00:02:38,782 --> 00:02:42,403
!(لقد قلت (عنبر) يجب أن يراها (عنبر

34
00:02:42,470 --> 00:02:45,563
هل الاسم (عنبر) يوحي لك لفتاة أم رجل؟

35
00:02:46,340 --> 00:02:48,171
انتبه للطاولة -
حسناً، ارفعيها حالاً -

36
00:02:48,242 --> 00:02:49,300
فقط ارفعي السلك، من فضلك

37
00:02:49,376 --> 00:02:51,537
حسناً، لقد رفعته حبيبي
ما الذي تنوي القيام به؟

38
00:02:51,612 --> 00:02:53,637
فقط أبعدي السلك عني

39
00:02:54,281 --> 00:02:55,976
! إنه ليس عش الزوجية بالتحديد

40
00:02:56,049 --> 00:02:58,609
لو كان كذلك
لرأيك زوجتي تشتري الستارات اللعينة؟

41
00:02:58,685 --> 00:03:00,653
حذار، أغلقي النافذة
أغلقيها

42
00:03:00,721 --> 00:03:02,120
حسناً -
مستعد -

43
00:03:02,189 --> 00:03:03,713
نعم، فقط أنزله
.. وفي الداخل

44
00:03:03,791 --> 00:03:06,884
لا، أنا أقول لك الآن كفاك هذراً

45
00:03:06,959 --> 00:03:07,983
لأنني أفكر

46
00:03:08,261 --> 00:03:12,488
.. لا، أنا أفكر! أنا لا
أوتعلم.. فقط ألغه

47
00:03:12,565 --> 00:03:14,293
لا، ألـغه، ألـغ كل شيء

48
00:03:14,601 --> 00:03:18,300
انتهينا -
جيد -
"أرأيتِ "افعليها بنفسك -

49
00:03:18,271 --> 00:03:18,993
!! لا

50
00:03:23,376 --> 00:03:25,409
خابرني في عطلة نهاية الأسبوع
ودع رسالة في مسجل المكالمات

51
00:03:25,577 --> 00:03:27,340
وقل أن البائع
غير رأيه أو لم يقبل بالعرض

52
00:03:27,412 --> 00:03:29,812
.. وكل شيء قد

53
00:03:29,881 --> 00:03:31,940
يا إلهي -
انتهى .. -

54
00:03:37,856 --> 00:03:39,721
! إنك لن تصدق ما حدث لي للتو

55
00:03:43,594 --> 00:03:45,785
أهو ميت؟ -
اتصلي بالنجدة -

56
00:03:46,630 --> 00:03:49,428
يا إلهي، هل فارق الحياة؟ -
هل ليس فرحٌ بذلك -

57
00:04:02,513 --> 00:04:04,077
ماذا؟

58
00:04:08,785 --> 00:04:11,217
!! هذا ليس حقيقياً

59
00:04:15,558 --> 00:04:16,957
ليس الآن

60
00:05:33,032 --> 00:05:35,223
حسناً، قم وابصق ما بفمك

61
00:05:38,370 --> 00:05:41,870
على أي حال، بداية المشهد الأول
وحده تقبض الأنفاس

62
00:05:41,940 --> 00:05:44,534
ولكن تذكر نفسك دائماً بإنك
في المسرح وتتابع مسرحية

63
00:05:44,609 --> 00:05:47,942
ابني (آليكس) ذو الـ 5 سنين
يعشقها

64
00:05:48,012 --> 00:05:50,708
أراد والده مشاهدة المسرحية معنا
.. ولكن

65
00:05:52,784 --> 00:05:54,611
هذا أفضل

66
00:05:54,686 --> 00:05:58,281
،على أي حال
.. أعتقد أنه حقاً أحب الملابس

67
00:05:59,690 --> 00:06:02,054
(د.(بينكس
مرحباً

68
00:06:02,125 --> 00:06:04,523
سوف أحتاج آلة التصوير الإشعاعي الشامل

69
00:06:04,594 --> 00:06:05,788
.. لمعضم يوم غدٍ لذا

70
00:06:05,862 --> 00:06:08,328
إن كان ذلك لا يتعارض مع مواعيدك -
لا بأس -

71
00:06:08,398 --> 00:06:10,066
لقد أجلت مواعيدي ليوم غد

72
00:06:10,334 --> 00:06:11,528
عظيم؟

73
00:06:14,204 --> 00:06:17,230
أعتقد أنه سيكون يوماً جميل

74
00:06:19,776 --> 00:06:21,134
.. و

75
00:06:21,844 --> 00:06:26,247
لا، اعتقدت بأنك
.. ستأخذ اليوم إجازة وتذهب و

76
00:06:29,452 --> 00:06:32,182
حسناً إذاً.. آسف لإزعاجك

77
00:06:34,457 --> 00:06:37,358
.. لعلمك لقد احضرنا كعكة

78
00:06:37,759 --> 00:06:41,160
.. أنا وزوجتي رزقنا بمولود، لذا

79
00:06:44,099 --> 00:06:45,460
إنها فـتـاة

80
00:06:45,634 --> 00:06:52,535
و .. سوف نأكل بعض الكعك
ولقد أحضرت عدداً من صُورها.. لذا

81
00:06:52,607 --> 00:06:54,438
يبدو ذلك رائـعاً

82
00:06:56,478 --> 00:06:58,138
ابداؤا من دوني

83
00:07:00,047 --> 00:07:03,278
حسناً، حسناً، لا بأس

84
00:07:08,656 --> 00:07:11,186
يا لها من فتاة جميلة، جميلة فعلاً

85
00:07:11,258 --> 00:07:13,419
نعم، بالفعل -
كم دام المخاض؟ -

86
00:07:13,494 --> 00:07:15,257
عشر ساعات -
! عشر ساعات -

87
00:07:15,329 --> 00:07:16,556
نعم -
يا إلهـي -

88
00:07:16,629 --> 00:07:20,395
يبدو ذلك وقتاً طويلاً -
لا، ليس بالتحديد -

89
00:07:20,466 --> 00:07:22,195
ليس طويلاً -
ليس كذلك -

90
00:07:22,268 --> 00:07:24,327
أنا أخلفك الرأي -
إنـها تستحق ذلك -

91
00:07:24,404 --> 00:07:26,895
سوف أقتني هرة، ذلك أسهل

92
00:07:26,973 --> 00:07:31,069
! إن عشر ساعات لوقت طويل للولادة

93
00:07:31,144 --> 00:07:32,543
انظري إليها -
إنها وسيمة -

94
00:07:42,921 --> 00:07:44,684
" أوقف الاحتباس الحراري "

95
00:07:54,967 --> 00:07:57,958
نعم، فقط القـليل.. الخـضّ

96
00:07:58,035 --> 00:07:59,832
دكتور عمت مساءاً

97
00:08:00,571 --> 00:08:03,096
أوتعلمين؟ دعيني أفتـحها

98
00:08:04,976 --> 00:08:08,537
مرحباً، أوقف باب المصعد، من فضلك

99
00:08:08,613 --> 00:08:11,411
سأوقـفه -
شكراً جزيلاً -

100
00:08:14,118 --> 00:08:17,180
معذرةً -
! انتظر، اوقف الباب -

101
00:09:29,856 --> 00:09:31,756
جيد، بقي بعض منـه

102
00:09:45,004 --> 00:09:46,596
هـيا، هـيا، هـيا

103
00:09:46,672 --> 00:09:48,765
افعلها، افعلها، افعلها
افعلها، افعلها، افعلها

104
00:09:48,841 --> 00:09:52,207
<i> (مناداة د.(مايكل
د.(مايكل) رجاءاً توجه لقسم الأطفال</i>

105
00:09:52,277 --> 00:09:53,972
هل أعيد لوح البيانات؟ -
نعم، هناك -

106
00:09:54,045 --> 00:09:54,703
أقـدر لك ذلك

107
00:09:55,180 --> 00:09:58,240
تهجئه -
ب.ي.ن.ك.س -

108
00:09:58,316 --> 00:10:00,910
تاريخ الميلاد؟ -
لماذا؟ -

109
00:10:00,986 --> 00:10:02,385
بـأي يـوم ولـدت

110
00:10:02,454 --> 00:10:05,252
لا، لقد فهمت فحوى سؤالك
لماذا تريدين معرفته؟

111
00:10:05,323 --> 00:10:07,848
لندع تاريخ الميلاد مجهولاً
الوزن؟

112
00:10:07,926 --> 00:10:09,826
وزني أمس أم اليوم -
على راحتك -

113
00:10:09,894 --> 00:10:11,554
وزنـي 182 باونداً

114
00:10:11,628 --> 00:10:13,994
تقدير استهلاكك
للكحول بشكل أسبوعي؟

115
00:10:14,064 --> 00:10:16,430
لم تحتاجين معرفته؟ -
حسناً، هم يحتاجون التقدير

116
00:10:16,500 --> 00:10:17,967
اعتقد " المستشفى " يريد
معرفة أشياء كثيرة

117
00:10:18,035 --> 00:10:19,730
.. لكن، لا أريد تفاصيل حياتي الحميمة

118
00:10:19,803 --> 00:10:21,998
تكون معلنة على الملئ
طوعاً أو كَرهاً

119
00:10:22,072 --> 00:10:23,266
سأضـع صِفـراً

120
00:10:23,340 --> 00:10:25,331
الحالـة الـزوجية -
تعديـها -

121
00:10:25,409 --> 00:10:27,343
احتكار حرفة؟ -
لا عـلاقـة لـه بالـموضوع -

122
00:10:27,411 --> 00:10:30,675
الحساسية الغذائية -
لن أقوم بالأكل فـي المشفى -

123
00:10:30,747 --> 00:10:33,716
هل تتحسس من اللصقات؟ -
يا لها من أسئلة مضحكة -

124
00:10:33,783 --> 00:10:35,080
أنا لن أرد
على أيٍ من هذه الأسئلة، حقاً

125
00:10:35,151 --> 00:10:36,778
هل تـدخن؟ -
توقـفي -

126
00:10:36,853 --> 00:10:38,878
هل تضع أسنان اصطناعية؟
اسمعي، سيدتي -

127
00:10:38,955 --> 00:10:43,722
ما هي آخر مرة تناولت الطعام فيها؟ -
أخـيراً سـؤال ذي صـلة -

128
00:10:43,793 --> 00:10:45,693
بالأمـس، وقـت الغـداء
شـكراً لاهتـمامك

129
00:10:45,762 --> 00:10:47,889
تناولـت شطيرة تـن
.. مقرمشة، ولكن

130
00:10:47,964 --> 00:10:51,057
هل جرعت المسهل يوماً؟ -
نعم -

131
00:10:51,133 --> 00:10:52,532
هل نـفـع؟

132
00:10:53,468 --> 00:10:56,596
كمـا قالـوا فـي الإعـلان

133
00:10:56,871 --> 00:10:59,032
هل فرغت أمعاءك ؟

134
00:10:59,107 --> 00:11:02,133
لقد شربت كميات غزيرة
من سوائل التنظيف

135
00:11:02,210 --> 00:11:04,075
وقد حدث بعدها ما حدث

136
00:11:04,145 --> 00:11:05,669
...سيدي، ما أسأله هو هل

137
00:11:05,747 --> 00:11:10,911
لقد تغوطت، مفهوم ؟
جيد، مرة أخرى

138
00:11:10,985 --> 00:11:14,512
لقد كان كهجوم إرهابي
هناك في الأسفل في الظلام والفوضى

139
00:11:14,588 --> 00:11:16,419
التفق والصراخ، مفهوم ؟

140
00:11:16,490 --> 00:11:18,981
انتهى معي -
جيد -

141
00:11:19,059 --> 00:11:21,152
هذا اجتياح جسيم على خصوصياتي

142
00:11:21,228 --> 00:11:23,719
انتظر حتى يأخوك إلى الخلف

143
00:11:25,332 --> 00:11:27,425
(صباح الخير دكتور (بينكس -
مرحباً -

144
00:11:27,501 --> 00:11:28,831
لا تتوقع صعوبات هذا اليوم

145
00:11:28,901 --> 00:11:30,732
سنعاينك في أي وقت من الأوقات

146
00:11:30,803 --> 00:11:31,827
حسناً -
سؤال سريع -

147
00:11:31,904 --> 00:11:33,997
لاحظت أنك طلبت مخدر كلي

148
00:11:34,073 --> 00:11:36,564
هذا ليس بمثالي لهذه
الأنواع من العمليات

149
00:11:36,643 --> 00:11:38,201
...هذا ليس ضروريا، ونحن ببساطة -
عذراً -

150
00:11:38,278 --> 00:11:41,076
ليس لي نية لأن أكون مع حولي
أي ذهبوا وأين يذهبون

151
00:11:41,147 --> 00:11:43,342
متي يصل الطبيب الجراح ؟

152
00:11:43,416 --> 00:11:44,644
أنا الجراحة

153
00:11:44,717 --> 00:11:45,809
حقا ؟ -
نعم -

154
00:11:45,967 --> 00:11:48,143
لِمَ يبدو جلدك أسمر ناعم ؟ -
شكرا على الملاحظة -

155
00:11:48,220 --> 00:11:50,688
لقد رطبت جلدي بمرهم
في طريقي إلى العمل اليوم

156
00:11:50,756 --> 00:11:53,589
يبدو طبيعياً -
نعم، إنه جيد لك -

157
00:11:53,659 --> 00:11:55,752
إنه ترطيب يمنع أضرار
الأشعة الفوق البنفسجية

158
00:11:55,827 --> 00:11:56,919
نعم

159
00:11:57,029 --> 00:11:59,841
رائحته كريهة، لا أستطيع
...وضعه جيداً ولا أدري إذا ما

160
00:12:00,022 --> 00:12:02,097
كلا، لا أريد شم رائحته المزيفة

161
00:12:02,167 --> 00:12:03,828
إنه كقذارة

162
00:12:03,902 --> 00:12:07,234
لكن حديقة قذارة.. قذارة جيدة
ليس كقذارة المزبلة

163
00:12:07,305 --> 00:12:10,069
ستبدين داكنة ؟ -
أظن ذلك، أنا أحب أن أبدو داكنة -

164
00:12:10,141 --> 00:12:11,768
إنها حقاً ستجعل عيني مفقوعتين

165
00:12:11,842 --> 00:12:14,333
يمكنك جعل أسنانك مبيضة
كما فعلت

166
00:12:14,412 --> 00:12:15,538
نعم، هذا يحدث اختلافاً -
جد جميل -

167
00:12:15,613 --> 00:12:18,741
لا أريد وضع طبقات
في فمي وأسناني صغيرة

168
00:12:18,786 --> 00:12:20,147
عذرا أيتها الثرثارتان المعتوهتان

169
00:12:20,217 --> 00:12:23,516
هل بالإمكان التكلم عن أمعائي ؟
هل سيكون هذا فكرة جيدة ؟

170
00:12:23,587 --> 00:12:25,817
هذا حقاً يبدو كاعتراض الصويوم
التيبونتالي في التفاعل

171
00:12:25,889 --> 00:12:28,858
يجعل الناس يتكلمون بأشياء جنونية -
أنا لم أعط الحقنة له بعد -

172
00:12:28,925 --> 00:12:31,018
سأحقنه الآن -
كم عمرك ؟ -

173
00:12:31,094 --> 00:12:33,824
إذن أنتم هنا في مدرسة حقل تجارب ؟

174
00:12:34,464 --> 00:12:36,523
ألسنا أناساً حقيقيين يا دكتور ؟

175
00:12:36,599 --> 00:12:40,262
حقاً لا، بالنظر إلى الإختيار بين
قليل من الناس وحشد منهم

176
00:12:40,337 --> 00:12:42,635
أختار قطتي ، فهي تصيد الأقزام

177
00:12:42,706 --> 00:12:44,606
تضعهم فوق الشجرة
ويبقون أحياء

178
00:12:44,674 --> 00:12:46,140
يمكنكم رؤية أرجلها تتحرك

179
00:12:46,208 --> 00:12:49,006
(وتُسمع كـ (نوره جونس
عندما تعزف على البيانو

180
00:12:56,719 --> 00:12:59,586
يتوجب بك أن تكون متلهفا
للذهاب إلى المنزل ورؤية قطتك

181
00:12:59,655 --> 00:13:00,713
أية قطة ؟

182
00:13:00,789 --> 00:13:02,654
أظن أنك البارحة قلت
أنك تملك قطة

183
00:13:02,725 --> 00:13:03,633
أنا أكره القطط

184
00:13:03,633 --> 00:13:06,881
أي نوع من الرجال ذلك الذي
يهدر عاطفته مع القطط ؟ بائس

185
00:13:07,395 --> 00:13:09,829
امتلكت قطة مرة
عندما كنت طفلة صغيرة

186
00:13:09,931 --> 00:13:12,661
وأبي قبل موته
:أخذني إلى الملجأ وقال

187
00:13:12,734 --> 00:13:14,031
ألق نظرة على هته"
"(القطط الوحيدة يا (ديبرا

188
00:13:14,102 --> 00:13:15,967
يا له من رجل
رائع وجب أن يكون

189
00:13:16,037 --> 00:13:17,129
والآن اسمعي

190
00:13:17,205 --> 00:13:18,695
...كل أولئك الناس في غرفتي البارحة

191
00:13:18,773 --> 00:13:20,468
في البداية اعتقدت أني أحلم
لكنني لم أكن

192
00:13:20,541 --> 00:13:22,031
من كانوا هم ؟

193
00:13:22,744 --> 00:13:25,007
لا أعلم شيئاً حيال هذا -
حسنا -

194
00:13:25,078 --> 00:13:28,741
ها أنت ذا نظيف صحياً -
حسناً شكرا لك -

195
00:13:29,916 --> 00:13:31,941
عد قريباً

196
00:13:32,018 --> 00:13:34,919
يا له من شيء فظيع
يقال في المستشفى

197
00:13:48,467 --> 00:13:49,627
جميل

198
00:13:50,336 --> 00:13:53,305
مثال رائع من عند عمال قطاع الصحة

199
00:13:53,372 --> 00:13:56,569
مع ذلك، أفترض أن التدخين
يخدم أغراضاً

200
00:13:56,642 --> 00:14:00,134
...ينفر الناس، يتخلص من الأغبياء -
هل أنت تتكلم معي ؟ -

201
00:14:00,212 --> 00:14:02,112
نعم، لكنني أتكلم عنهم لا عنك

202
00:14:02,181 --> 00:14:03,442
آه جيد

203
00:14:03,515 --> 00:14:07,246
إنه خطأي فأنا الذي اخترت
واحداً يلبس قميص مجانين

204
00:14:13,992 --> 00:14:17,621
أعرها بعض الإنتباه، تتبعك للمنزل
هذا لا يصدق

205
00:14:19,731 --> 00:14:20,959
عذراً

206
00:14:24,902 --> 00:14:26,665
هل رآك أنت أيضا ؟

207
00:14:31,642 --> 00:14:32,973
إنه يستطيع رؤيتنا -
من ؟ -

208
00:14:33,043 --> 00:14:34,340
هذا الشخص -

209
00:14:40,584 --> 00:14:43,051
لماذا لا تفتح عينيك ؟

210
00:14:53,796 --> 00:14:55,263
يا سيد

211
00:14:56,098 --> 00:14:57,929
انتظر أرجوك

212
00:14:58,634 --> 00:15:00,624
أحمق.. ابتعد عن الطريق -
انتظر -

213
00:15:00,702 --> 00:15:03,728
...أنا أحتاج لدقيقتين فقط -
إحترس -

214
00:15:07,976 --> 00:15:09,603
من وقتك ...

215
00:15:10,645 --> 00:15:12,442
أتستطيع رؤيتي ؟

216
00:15:14,382 --> 00:15:16,179
وأنت لست مثلنا

217
00:15:16,251 --> 00:15:19,345
أنا أعلم أنك لست كذلك لأن
سيارة الأجرة كادت أن تصدمك

218
00:15:19,421 --> 00:15:22,253
ولقد زمر لك بالسيارة
وصرخ عليك

219
00:15:22,790 --> 00:15:25,486
...أنا لا أشعر بتحسن، لماذا

220
00:15:36,470 --> 00:15:38,233
هناك غرباء مجانين أيها الضابط

221
00:15:38,305 --> 00:15:40,101
لا أدري لماذا هم هنا
أنا طبيب أسنان

222
00:15:40,173 --> 00:15:42,403
أنت تستطيع رؤيتي -
حسناً -

223
00:15:42,475 --> 00:15:44,705
أنت عـد إلى هنا
أريد التحدث معك

224
00:15:44,777 --> 00:15:46,267
لا تخف فأنا شرطي

225
00:15:46,346 --> 00:15:48,507
أيستطيع رؤيتنا ؟ -
من ؟ هذا الشخص ؟ -

226
00:16:20,244 --> 00:16:21,871
من اللحظة التي تركت فيها المستشفى

227
00:16:21,946 --> 00:16:24,710
أي نوع من الآثار الجانبية ؟ -
الهلوسة -

228
00:16:24,782 --> 00:16:26,511
حسناً، سمعية أم بصرية ؟ -
كلاهما -

229
00:16:26,584 --> 00:16:31,988
أنا حقاً حي، وحقيقي وغريب أطوار
أقصد أن هذا غير طبيعي

230
00:16:32,056 --> 00:16:35,856
حسناً أي طبيعي تريده ؟

231
00:16:37,727 --> 00:16:39,592
بدون هلوسة على ما أعتقد

232
00:16:39,663 --> 00:16:42,962
هل حدث شيء غير عادي
إبان إجراء العملية ؟

233
00:16:43,033 --> 00:16:44,660
... هل أي -
هل أي .. ماذا ؟ -

234
00:16:44,734 --> 00:16:47,396
...عذرا، لكن هل أي شيء -
أين ؟ -

235
00:16:47,470 --> 00:16:49,870
...لماذا تقاطعينني لحظة -
...أنا لم أسمع ماذا -

236
00:16:49,940 --> 00:16:53,068
لم لا تزالين تقاطعينني ؟ -
...لا، حسناً -

237
00:16:53,143 --> 00:16:56,306
...هل حدث شيء غير عادي -
...أنت من يقاطعني نوعاً ما -

238
00:16:56,379 --> 00:16:57,970
...فقط أجيبي على -
فقط -

239
00:16:58,047 --> 00:16:59,810
هل حدث شيء غريب ؟ -
أين ؟ -

240
00:16:59,882 --> 00:17:03,443
"ماذا تقصدين بـ "أين
هذا غلط .. نعم أم لا

241
00:17:03,519 --> 00:17:05,419
هل حدث شيء غير عادي
خلال إجراء العملية ؟

242
00:17:05,487 --> 00:17:06,511
نعم -
ماذا ؟ -

243
00:17:06,589 --> 00:17:08,614
لا -
قلت "نعم" أولا -

244
00:17:08,691 --> 00:17:14,061
"لقد أنهيت بـ "لا
نعم ثم لا" معناها لا"

245
00:17:16,431 --> 00:17:18,831
هل حدث شيء غير عادي
إبان إجراء العملية ؟

246
00:17:18,900 --> 00:17:21,767
...ولو كان إذا -
... ممكن تنتظر ثانـ -

247
00:17:21,836 --> 00:17:23,861
ممكن الإنتظار ثانية

248
00:17:26,207 --> 00:17:27,697
نعم، إنها أنا

249
00:17:28,343 --> 00:17:32,143
هل ممكن أن تتوقف عما تفعله
وتأتي هنا حالاً ؟

250
00:17:33,915 --> 00:17:36,542
إنه هذا الشيء الذي تحدثنا عنه

251
00:17:37,618 --> 00:17:41,110
حسناً، لقد أخبرتني أن أتصل
بك إذا عاد ولقد عاد

252
00:17:41,188 --> 00:17:42,553
حسناً

253
00:17:42,623 --> 00:17:45,251
ما هذا ؟ ماذا كان هذا الشيء ؟
فلقد أخبرت أحداً أن الشيء قد عاد

254
00:17:45,325 --> 00:17:49,455
لدي طفرة جلدية في ظهري
عادت، لذا اتصلت بطبيبي

255
00:17:50,998 --> 00:17:52,329
أنت .. يا آنسة

256
00:17:52,399 --> 00:17:53,423
نعم ؟ -
أنا -

257
00:17:53,500 --> 00:17:56,075
...ماذا -
...هل يمكنك -

258
00:17:56,075 --> 00:17:57,150
...هل بإمكانك -
أتبعك ؟ -

259
00:17:57,299 --> 00:17:58,003
نعم

260
00:17:58,038 --> 00:17:59,666
...إلى -
إلى مكتبي -

261
00:17:59,739 --> 00:18:02,071
ثم ستخبرينني -
نعم -

262
00:18:05,311 --> 00:18:06,437
ماذا ؟

263
00:18:10,016 --> 00:18:12,246
هل شيء غريب ... ماذا ؟

264
00:18:13,619 --> 00:18:16,553
!اللعنة
...عذراً، لقد ظننت

265
00:18:16,755 --> 00:18:20,919
لدينا اجتماع في غضون دقائق
لذا علينا أن نسرع

266
00:18:23,161 --> 00:18:27,530
هل حدث شيء غير عادي
خلال العملية ؟

267
00:18:27,599 --> 00:18:29,931
هل يمكنك تعريف "غير عادي" ؟

268
00:18:31,770 --> 00:18:34,670
خارج عن الطبيعي، غريب
غير متوقع

269
00:18:38,609 --> 00:18:40,099
لا، هذا جيد

270
00:18:40,177 --> 00:18:42,873
كان جيداً، عادياً -
حسناً -

271
00:18:42,946 --> 00:18:45,141
نعم، جيد
...لكن ربما التوقف لا

272
00:18:45,215 --> 00:18:48,048
...لكن بعدها استجبت -
توقف ماذا ؟ -

273
00:18:48,118 --> 00:18:50,609
أنا حقاً لا أحتاج لإخبارك
(بهذا يا دكتور (بينكس

274
00:18:50,688 --> 00:18:53,417
أي عملية طبية لا تتبع
نفس الطريقة

275
00:18:53,489 --> 00:18:54,513
كل شخص مختلف -
نعم -

276
00:18:54,590 --> 00:18:56,922
هناك اختلافات بليغة حتى
في العمليات البسيطة

277
00:18:56,993 --> 00:18:59,757
ما عساه يكون هذا الإختلاف
البليغ في قضيتي، مثلاً ؟

278
00:18:59,829 --> 00:19:02,821
أتمنى ألا أستعمل لغة غريبة -
لا -

279
00:19:02,899 --> 00:19:06,062
...لكن كما تعلم، فتقنياً -
نعم -

280
00:19:06,135 --> 00:19:08,433
...وطبياً هي تبدأ

281
00:19:11,941 --> 00:19:13,703
حسناً، نعم

282
00:19:13,775 --> 00:19:15,766
لقد متَّ -
أنا متّ ؟ -

283
00:19:15,844 --> 00:19:18,005
نوعا ما -
لكم من الوقت ؟ -

284
00:19:18,080 --> 00:19:19,980
سبع دقائق -
أقل قليلا -

285
00:19:20,048 --> 00:19:21,310
أنا مت لمدة سبع دقائق

286
00:19:21,383 --> 00:19:22,407
أقل قليلا -
...تقريباً سبعة -

287
00:19:22,484 --> 00:19:24,577
هذا هو الشيء الوحيد الذي
..أستطيع التفكير به

288
00:19:24,653 --> 00:19:26,883
كيف متّ ؟

289
00:19:26,955 --> 00:19:30,618
لمعلوماتك، نحن لم نستعمل
المخدر الكلي

290
00:19:30,692 --> 00:19:34,525
لو استعملناه لكان هناك خطر
...ولو كان قليلاً

291
00:19:34,595 --> 00:19:37,564
من مسخ المواد الكيميائية

292
00:19:37,631 --> 00:19:40,429
أين طبيب التخدير ؟
أريد رؤيته حالاً

293
00:19:40,501 --> 00:19:41,934
هو لن يعمل هنا مجدداً

294
00:19:42,002 --> 00:19:43,993
ستكون سعيداً بمعرفة
(أنه في (سانت فيكتور

295
00:19:44,071 --> 00:19:46,938
لدينا سياسة جد صارمة
لثلاث أخطاء

296
00:19:48,576 --> 00:19:50,941
كان لطبيبي التخديري خطآن ؟

297
00:19:51,010 --> 00:19:53,877
حسنا، دعنا نهدأ

298
00:19:53,947 --> 00:19:57,576
فقط دعونا لا نهوِّل الحالة

299
00:19:57,650 --> 00:19:59,550
لماذا هو يهدئ في نفسه ؟

300
00:20:01,554 --> 00:20:03,112
الكل يموت

301
00:20:06,159 --> 00:20:09,651
نعم، لكن المعتاد يموتون في آخر
حياتهم مرة وإلى الأبد

302
00:20:09,729 --> 00:20:11,389
كل شخص مختلف

303
00:20:11,463 --> 00:20:13,226
وأنت لم تكوني حتى لتخبريني

304
00:20:13,298 --> 00:20:15,198
كلا، لقد أخبرناك -
لا لم تفعلوا -

305
00:20:15,267 --> 00:20:17,167
لقد أخبرناك تلك الليلة
وأعطيناك التقرير الكامل

306
00:20:17,236 --> 00:20:20,535
كلا، أنا لا أتذكر هذا -
أجل، لقد فعلنا -

307
00:20:20,606 --> 00:20:24,940
...مكتوب هنا أنك زقزقت إلي

308
00:20:25,010 --> 00:20:28,912
قبل أن تتحرك عيناك في رأسك
بعض الشيء

309
00:20:32,917 --> 00:20:37,081
ألديك أدنى فكرة بكم سأقاضيك ؟

310
00:20:37,155 --> 00:20:39,487
بلا شيء، أنا آسف -
إنه جيد، واصل -

311
00:20:39,557 --> 00:20:41,684
لقد وقعت أنك تبرؤ
...وتتخل عن

312
00:20:41,759 --> 00:20:43,886
مسكن الجراح، وعن
طبيبك التخديري

313
00:20:43,961 --> 00:20:46,657
(وعن مستشفى (سانت فيكتور
شركاء المؤسسة

314
00:20:46,731 --> 00:20:48,028
...وتتخل عن كل ما له صلة

315
00:20:48,099 --> 00:20:50,123
بالمخدر وتوقيف قلبك عن العمل

316
00:20:50,233 --> 00:20:51,825
أنا بكل تأكيد لم أفعل

317
00:20:51,902 --> 00:20:54,962
هل هذا توقيعك بالأسفل ؟ -
متى وقعت هذا ؟ -

318
00:20:55,038 --> 00:20:57,472
بالضبط بعد إجرائك
لاختبار ردة الفعل

319
00:20:57,541 --> 00:20:59,441
المقرر قانونياً بولاية
(نيويورك)

320
00:20:59,509 --> 00:21:01,670
من الواضح جداً أني
لم أكن أعرف مأفعله

321
00:21:01,745 --> 00:21:03,372
كنت تعرف ما يكفي
لتوقيع اسمك

322
00:21:03,446 --> 00:21:06,347
لقد نقطت (ن) بقلب حب صغير

323
00:21:06,416 --> 00:21:08,849
كنت سعيداً لكونك حيّ، صحيح ؟

324
00:21:09,885 --> 00:21:13,480
والآن، بشأن الهلوسة
ماذا أنت ترى ؟

325
00:21:13,556 --> 00:21:14,750
أناساً

326
00:21:32,473 --> 00:21:33,997
ممكن لحظة ؟

327
00:21:37,712 --> 00:21:40,647
لم أتعود على هذا
أأنت هو ذلك الشخص ؟

328
00:21:40,715 --> 00:21:43,843
كلا، أنا لست ذلك الشخص
هو شخص آخر.. إنصرف

329
00:21:43,918 --> 00:21:45,909
بسرعة، أطلب منك معروفاً

330
00:21:45,987 --> 00:21:48,750
لا،لا،لا
مازال هناك، هذا لا يصدق

331
00:21:48,822 --> 00:21:51,723
جيد..ممتاز، شكرا لك

332
00:21:51,792 --> 00:21:53,384
انتظر دقيقة .. انتظر

333
00:21:53,460 --> 00:21:55,792
قد السيارة -
لا، لا ، لا -

334
00:21:55,863 --> 00:21:57,694
إلى أين يا صديقي ؟ -
لا تفعل هذا -

335
00:21:57,764 --> 00:22:00,062
أنت مشغول قليلا، وسأدخل
...بصلب الموضوع مباشرةً

336
00:22:00,133 --> 00:22:02,033
هذه المرأة التي سرقت لها
سيارة الأجرة هي زوجتي

337
00:22:02,102 --> 00:22:03,899
هذا رائع -
أرملتي -

338
00:22:03,971 --> 00:22:07,804
لديها مشكل عويص
وأحتاج لمساعدك لمعالجته

339
00:22:07,874 --> 00:22:10,308
إلى أين تريد الذهاب ؟ -
(أخبره (ماديسون 54 -

340
00:22:10,376 --> 00:22:12,241
(لا أريد الذهاب إلى (ماديسون 54

341
00:22:12,311 --> 00:22:13,710
حسناً هذا يخصُّك

342
00:22:13,880 --> 00:22:15,711
لا أريد شراب (مارتيني) بالزيتون

343
00:22:15,781 --> 00:22:17,976
حسناً، هذا يخصّك وحدك

344
00:22:18,050 --> 00:22:19,677
أنت تجعل نفسك غبياً
نوعاً ما

345
00:22:19,752 --> 00:22:21,777
لا يمكنك التكلم معي عندما
يقف شخص ما هناك

346
00:22:21,854 --> 00:22:24,516
كومباري) وصودا) -
كومباري) وصودا) -

347
00:22:25,523 --> 00:22:26,581
لا

348
00:22:28,093 --> 00:22:30,994
(كوب (بيمز -
(كوب (بيمز -

349
00:22:31,062 --> 00:22:33,758
كوب (بيمز)؟ (بيمز) ؟

350
00:22:33,832 --> 00:22:35,356
فقط خذ شراباً حقيقياً

351
00:22:35,433 --> 00:22:37,094
حسناً، عذراً

352
00:22:37,168 --> 00:22:41,104
ممكن الشيء الأول الذي قلته

353
00:22:41,172 --> 00:22:43,504
شراب (مارتيني) بالزيتون

354
00:22:47,511 --> 00:22:50,139
إخرس -
عليك بالتكيف، صحيح ؟ -

355
00:22:50,214 --> 00:22:51,647
لا، لا بأس، لا بأس

356
00:22:51,715 --> 00:22:54,183
تحتاج لبعض الوقت للتكيف، فهمت

357
00:22:54,251 --> 00:22:55,684
أنا لم أقم بشيء منذ 14 شهراً

358
00:22:55,753 --> 00:22:59,348
سأكون هنا .. صدقني، سأنتظرك -
لقد متّ اليوم -

359
00:23:01,825 --> 00:23:03,486
ماذا تقصد ؟

360
00:23:04,161 --> 00:23:06,788
لقد مت لسبع دقائق -
حقاً ؟ -

361
00:23:07,630 --> 00:23:09,530
ثم عندما أعادوني
...ها أنا أستطيع

362
00:23:09,599 --> 00:23:12,466
حسناً، هذا هو الأمر
نيويورك) مليئة بالأشباح)

363
00:23:12,535 --> 00:23:14,298
أقصد أنهم في كل مكان

364
00:23:14,370 --> 00:23:16,998
وهم فوضاويون ومتغطرسون
وكثيري المطالب

365
00:23:17,073 --> 00:23:19,735
نفس الشيء كما كانوا أحياءً
ومحبطون كذلك

366
00:23:19,809 --> 00:23:21,208
الميت له الكثير من الأعمال
الغير متناهية

367
00:23:21,277 --> 00:23:23,142
وهذا سبب بقائهم هنا

368
00:23:23,212 --> 00:23:25,406
ومن المفروض لا نستطيع
التكلم مع الأحياء

369
00:23:25,480 --> 00:23:27,846
وفجأة ظهرت أنت من بعيد
...ويمكنك التخيل

370
00:23:27,916 --> 00:23:29,816
الكثير من الإثارة

371
00:23:29,885 --> 00:23:32,046
لماذا أنت تلبس هكذا ؟
أأنت صاحب فندق ؟

372
00:23:32,154 --> 00:23:33,917
سأتجاهل هذا، مفهوم ؟ -
لا يتوجب عليك -

373
00:23:33,989 --> 00:23:36,321
تلبس ما تموت به
على الأقل أبدو أنيقاً

374
00:23:36,391 --> 00:23:38,723
شراب (مارتيني) بالزيتون -
شكراً لك -

375
00:23:38,794 --> 00:23:40,125
أشرب شرابك -
...سوف أشرب شرابي -

376
00:23:40,195 --> 00:23:42,186
حسناً -
فقط إخرس -

377
00:23:42,930 --> 00:23:44,864
جميل جداً

378
00:23:45,566 --> 00:23:47,659
ألازلت ميتاً ؟ أنا ميت
أليس كذلك ؟

379
00:23:47,735 --> 00:23:49,828
هذه هي الجنة
مستحيل، فأنا هنا

380
00:23:49,904 --> 00:23:52,873
أنا مستلق على طاولة العملية
...وسوف يوقظونني

381
00:23:52,940 --> 00:23:54,805
وسيكون كل هذا حلماً

382
00:23:54,875 --> 00:23:58,777
لا تفكر بهذا، لقد رحلت
والآن ها قد عدت

383
00:23:58,846 --> 00:24:01,940
خذ شرابا، خذ آخر
الله يعلم أني أريده لو استطعت

384
00:24:02,016 --> 00:24:05,212
أيمكنك الإحتفاظ بجهاز (بلاك بيري) ؟ -
أظن ذلك -

385
00:24:05,285 --> 00:24:06,513
ألديك إشارة ؟

386
00:24:06,586 --> 00:24:08,611
ليس بعد، لكنني سأحاول -
ليس بعد -

387
00:24:08,688 --> 00:24:11,714
الحمد لله أني حملت لعبة
تيترز) قبل موتي)

388
00:24:11,791 --> 00:24:13,850
اللعنة
كيف متّ ؟

389
00:24:14,861 --> 00:24:16,089
حدث خطأ بالمخدر في العملية

390
00:24:16,162 --> 00:24:18,255
التي أجريتها بسبب أمعائي

391
00:24:18,331 --> 00:24:19,355
أنا لم أصب بها أبداً

392
00:24:19,432 --> 00:24:20,456
لا تحتاج للقلق بشأن هذا

393
00:24:20,533 --> 00:24:22,830
أي نوع من المخدر استعملوا ؟ -
لم يريدوا استعماله -

394
00:24:22,901 --> 00:24:23,890
ماذا ؟ -
نعم -

395
00:24:23,969 --> 00:24:25,334
حقاً ؟ -
نعم -

396
00:24:25,404 --> 00:24:28,237
ماذا عن .. أحاسيس مؤخرتك ؟

397
00:24:28,307 --> 00:24:32,300
"لا تقل "أحاسيس مؤخرتك
عرفت مقصودك بالإشارة

398
00:24:32,378 --> 00:24:35,211
...إذا كنا أصدقاءً، فأنا أظن -
نحن لن نكون أصدقاءً -

399
00:24:35,280 --> 00:24:37,077
أيمكنني أن أسألك أيها الشاب ؟

400
00:24:37,149 --> 00:24:40,277
إنه بشأن ابنتي
(هي تعيش في (فار روكواي

401
00:24:40,352 --> 00:24:43,252
...هي لا تكلم أختها -
(ارحلي يا (مارجوري -

402
00:24:43,321 --> 00:24:45,551
مفهوم؟ أنا أتحدث معه
مهما فعلت، لا تتكلم معهم

403
00:24:45,623 --> 00:24:48,353
أنا طبعا لا أرى ضرراً في طلب
شيء من الشاب

404
00:24:48,426 --> 00:24:50,155
ماذا عن الحقيقة
أنا وجدته اولاً ؟

405
00:24:50,228 --> 00:24:54,289
انظري ما فعلت، لقد أزعجتيه
..لا،لا، أنت أنت أنت

406
00:25:07,277 --> 00:25:09,905
جيد جداً، أنا أعلم أنك هناك

407
00:25:09,980 --> 00:25:12,676
لنبدأ من جديد، هيا ؟

408
00:25:12,749 --> 00:25:14,580
لدي يوم عصيب
وأنت متوتر

409
00:25:14,651 --> 00:25:17,142
أتقوم بـ(يوجا) ؟ أتقوم بها ؟

410
00:25:17,220 --> 00:25:19,120
لصديقتي استوديو
سأريك أين هو

411
00:25:19,189 --> 00:25:21,383
صديقة ؟ ظننت أنك قلت أنك متزوج

412
00:25:21,457 --> 00:25:22,890
هل قلت : أنا رجل مستو ؟

413
00:25:22,958 --> 00:25:25,552
هيا لنأخذ سيارة أجرة، إنها مثيرة -
أنت غير موجود، مفهوم ؟ -

414
00:25:25,628 --> 00:25:28,461
أنت أغرب تأثير يلحق ببعض
تأثيرات المخدر

415
00:25:28,531 --> 00:25:30,829
سوف أرجع إلى الفراش بالمنزل
وأنهض في الصباح

416
00:25:30,900 --> 00:25:32,800
وبدون حظ، سوف تنتهي

417
00:25:32,868 --> 00:25:34,529
هذا سيكون حظأً سيئاً
بالنسبة لزوجتي

418
00:25:34,603 --> 00:25:36,764
والتي تحتاج إلى بعض مساعدتك

419
00:25:36,839 --> 00:25:39,671
...ولو كنت ستأتي من أجلي -
أنا لن أستمع إليك مجدداً -

420
00:25:39,741 --> 00:25:42,403
لا أريد لعب الكرة الصعبة معك
لكنني سأفعل لو توجب ذلك

421
00:25:42,477 --> 00:25:43,967
اسمك (بينك آس)، صحيح ؟ -
(بينكس) -

422
00:25:44,045 --> 00:25:46,673
بينكس) ؟ (بينكس) ؟)
هذه قضية حياة أو موت

423
00:25:46,748 --> 00:25:48,238
إنها زوجتي، مفهوم؟ -
أرملة -

424
00:25:48,316 --> 00:25:50,216
هي تسكن هنا بالضبط في البناية
مفهوم ؟

425
00:25:50,285 --> 00:25:51,513
سوف تتزوج في غضون أشهر

426
00:25:51,586 --> 00:25:53,850
مع كومة وسخ محامي
رجل سيء حقاً

427
00:25:53,922 --> 00:25:54,946
على أحدهم أن يوقف هذا

428
00:25:55,023 --> 00:25:57,355
ولِمَ تهتم بهذا ؟
لقد كان مجرد علاقة

429
00:25:57,425 --> 00:26:00,518
لم تتزوج أبداً، صحيح ؟
حسناً، تحتاج للوقت

430
00:26:00,594 --> 00:26:03,062
لا بأس، سآخذ أشير -
إنها ليست إشارة -

431
00:26:03,130 --> 00:26:06,065
(مساء الخير يا دكتور (بينكس -
فقط اذهب إلى الجحيم -

432
00:26:53,778 --> 00:26:55,541
ماذا ؟ -
هل هذا وقت سيء ؟ -

433
00:26:55,614 --> 00:26:57,376
إن رسالتي تحت السجادة

434
00:26:57,448 --> 00:26:59,916
لقد ضيّع شيئاً مهمّاً
وأنا أعلم أين هو

435
00:26:59,984 --> 00:27:02,544
هي لن تلبس خوذة بسببي
لكن هذا جنوني

436
00:27:06,857 --> 00:27:07,881
أنا آسف يا دكتور

437
00:27:07,958 --> 00:27:11,257
أأعطيت عنوان منزلك
للجميع بالصدفة ؟

438
00:27:20,603 --> 00:27:24,300
عليّ بإخبارك أنه لا شخص
حقيقي عدا الشخص المتعري

439
00:27:33,082 --> 00:27:34,640
دعوني وشأني

440
00:27:35,651 --> 00:27:37,949
(دكتور (بينكس -
تراجع -

441
00:27:38,020 --> 00:27:40,750
عذراً ؟ -
عذراً، لا يهم -

442
00:27:43,392 --> 00:27:45,792
يرحمك الله -
يا إلهي شكراً لك -

443
00:27:47,996 --> 00:27:50,294
يرحمك الله -
شكراً لك -

444
00:27:50,365 --> 00:27:52,356
يرحمك الله -
شكراً لك -

445
00:27:53,101 --> 00:27:54,295
يرحمك الله -
توقف عن هذا -

446
00:27:54,368 --> 00:27:57,360
إذا عطست ثانيةً، اعتبرها
شكرا لك" فقط"

447
00:27:57,438 --> 00:28:00,805
أنا لست بخير، لست أنت
...أنت بعض الشيء

448
00:28:01,809 --> 00:28:05,540
...على الغالب ... لا تستيع
...لكن كنت تضيف

449
00:28:09,417 --> 00:28:11,851
ألا ترى أنه يوجد سبب
لوجودي هنا، وهذه هي

450
00:28:11,919 --> 00:28:16,218
(أقصد أن الكلمة التي قالتها (جوين
كانت محاولة لأخذ مالها

451
00:28:16,289 --> 00:28:17,813
لقد تركت لها كمية
معتبرة من الصرف

452
00:28:17,891 --> 00:28:20,587
رأسي يرتج -
أنا مثل ملاكها الحارس -

453
00:28:20,660 --> 00:28:22,150
يمكنك أن تكون مساعد
الملاك الحارس

454
00:28:22,229 --> 00:28:23,218
تجاوز هذا -
ماذا ؟ -

455
00:28:23,296 --> 00:28:24,422
ألا تريد مساعدتي لتكسب
أجبحتي ؟

456
00:28:24,497 --> 00:28:25,725
أنا لا أهتم

457
00:28:25,799 --> 00:28:29,098
أنت لا تريد مساعدة (جوين) ؟ -
إنها وراء المساعدة، مفهوم ؟ -

458
00:28:29,169 --> 00:28:30,534
هي اختارتك، أليس كذلك ؟

459
00:28:30,604 --> 00:28:33,163
والآن لديها كلمة أخرى بذيئة
...وإذا لم يفلح هذا

460
00:28:33,239 --> 00:28:35,139
أنا متأكد أن سيداً آخر
...سيظهر من بعيد

461
00:28:35,207 --> 00:28:36,435
لأن هذا يبدو شأنها

462
00:28:36,508 --> 00:28:38,806
والآن، دعني وشأني

463
00:28:38,877 --> 00:28:41,038
لدي تاج في الثامنة صباحاً

464
00:28:42,481 --> 00:28:46,178
أنا أرى ذلك
لقد فهمت

465
00:28:46,252 --> 00:28:49,551
ماذا؟ ماذا فهمت ؟
هذا شيء يجعلك تشمئز -

466
00:28:49,622 --> 00:28:51,590
لا، إنه أنت الذي أشمئز منه -
أرجوك -

467
00:28:51,657 --> 00:28:53,317
فرانكي) قضى بعض الوقت)
على الأريكة

468
00:28:53,391 --> 00:28:54,983
أتعلم، إن أطباء الأسنان لديهم
معدل من أكبر المعدلات في الإنتحار

469
00:28:55,059 --> 00:28:56,117
من أي مهنة أخرى

470
00:28:56,194 --> 00:28:57,593
...لكني هذا ربما يعطيك فرصة

471
00:28:57,662 --> 00:28:59,687
...للإتصال مع شخص آخر -
إخرس .. إخرس -

472
00:28:59,764 --> 00:29:02,824
ألا تفهم ؟ أنا لا أهتم
يعجبني ما أفعله

473
00:29:02,900 --> 00:29:04,595
أتدري لماذا ؟
هذا يخصني

474
00:29:04,669 --> 00:29:06,728
لأنه 90% من الناس
...الذين اتصلت بهم

475
00:29:06,804 --> 00:29:08,738
لديهم رزمة من القطن
في أفواههم

476
00:29:08,806 --> 00:29:10,831
أنا غير مهتم بآرائهم السياسية

477
00:29:10,908 --> 00:29:12,772
أنا لا أهتم بماذا يعتقدون
(حول (سبامالوت

478
00:29:12,843 --> 00:29:16,540
لا أهتم بحيواتهم
أنا فقط أحب الهدوء

479
00:29:17,581 --> 00:29:19,344
أنت رجل تعيس

480
00:29:19,416 --> 00:29:21,816
(وأنت الكاذب، جثة المضار (متزوج بامرأتين -
كلا، أنا لست مضاراً -

481
00:29:21,885 --> 00:29:23,250
أنا عاهر، إنه مختلف جداً

482
00:29:23,320 --> 00:29:26,619
عذراً، إنه خطأي
أنت الزوج المثالي

483
00:29:26,690 --> 00:29:30,148
ألا تظن أني سأجدك بفندق ؟

484
00:29:33,863 --> 00:29:35,455
هذا جنوني، صحيح ؟

485
00:29:35,531 --> 00:29:38,523
تريد عودة حياتك الهادئة ؟
سأتفق معك، مفهوم ؟

486
00:29:38,601 --> 00:29:41,331
سأتكلم معهم من أجلك
وأجعلهم يتركونك وشأنك

487
00:29:41,404 --> 00:29:43,998
أنا جيد في التكلم عن الأشياء
هذا ما سأفعله

488
00:29:44,073 --> 00:29:45,131
افعلها اذن

489
00:29:46,976 --> 00:29:48,238
...ستفعل هذا الشيء من أجلي

490
00:29:48,311 --> 00:29:51,211
ولن ترى أحداً منا مجدداً
مفهوم ؟

491
00:29:53,415 --> 00:29:54,939
تم حل المشكلة

492
00:29:57,118 --> 00:29:58,820
نعم

493
00:30:02,090 --> 00:30:05,218
المومياء كانت تُدرَس من طرف
...باحثي الفيروسات

494
00:30:05,293 --> 00:30:07,557
...أطباء الورم، الأطباء الشرعيين

495
00:30:07,629 --> 00:30:09,892
..باحثين عن دلائل شبهة

496
00:30:09,963 --> 00:30:14,559
لكن سبب موت (بيبي) الثالث
... في سن مبكرة، 23 سنة

497
00:30:14,635 --> 00:30:16,262
لا يزال لغزاً

498
00:30:16,337 --> 00:30:18,100
لا يمكن أن كون من الصعب
تفريق العلاقة

499
00:30:18,172 --> 00:30:19,935
اعتدت على مراوغة هذه
الأمور طوال الوقت

500
00:30:20,007 --> 00:30:23,101
ربما يتوجب علينا، استئجار عاهرة
وإغراؤه بها ثم تصوير مقطع فيديو

501
00:30:23,177 --> 00:30:24,337
هذه المرأة تعيش في عمارتي

502
00:30:24,411 --> 00:30:27,380
أو نرسل لها رسائل مجهولة
من عائلته الأخرى

503
00:30:27,448 --> 00:30:29,108
أنا لم أرها من قبل -
شيء من هذا القبيل ؟ -

504
00:30:29,182 --> 00:30:31,810
أتذكر انك سرقت لك سيارة الأجرة ؟ -
أنا لم ألاحظها أبداً إذن -

505
00:30:31,884 --> 00:30:34,284
لم تلاحظها ؟
افتح عينيك يا رجل

506
00:30:34,354 --> 00:30:36,379
ما عساك تكون ؟
مخ في جرة

507
00:30:36,456 --> 00:30:38,424
حسناً، أريد سماع ما عليها قوله

508
00:30:38,491 --> 00:30:39,651
حقا ؟ -
نعم -

509
00:30:39,726 --> 00:30:44,527
والطريقة العظيمة التي تم
الحفاظ بها على مومياء 1999/4/1

510
00:30:44,597 --> 00:30:48,828
ونقترح أيضا أنها كانت
محنطة بحنطة ملكية

511
00:30:48,900 --> 00:30:52,336
...الذي لا يقبل التشوه

512
00:30:52,404 --> 00:30:53,803
محفوظة

513
00:30:54,673 --> 00:30:55,833
هذا محيّر

514
00:30:55,907 --> 00:30:59,399
أفترض أن تكون أسهل
...طريقة للتفرقة هي

515
00:30:59,478 --> 00:31:02,345
زرع بذور الشك في عقلها

516
00:31:02,414 --> 00:31:05,474
أعطها خياراً آخر -
لم أفهم -

517
00:31:05,550 --> 00:31:08,211
قدم لها ببديلاً -
أجل، أجل لقد فكرت بهذا -

518
00:31:08,285 --> 00:31:10,014
...تقصد أن نستجير رجلا أنيقاً

519
00:31:10,087 --> 00:31:12,749
لا تستجر أي شخص
أنت لا تحتاج لذلك

520
00:31:12,823 --> 00:31:15,189
لا تحتاج لشخص جميل أو مثير -
شخص أنيق، مفهوم ؟ -

521
00:31:15,259 --> 00:31:18,057
ولا وسيماً أيضأ، ولا أنيقاً
...فقط شخصاً ودوداً، أو نوعاً ما

522
00:31:18,129 --> 00:31:20,461
لأنني كنت أفكر
برجل قاس ومتشدد

523
00:31:20,531 --> 00:31:23,591
له وجه دائري، وحساس خاصةً...

524
00:31:23,667 --> 00:31:25,328
يجب يكون لدينا الكثير
من المال إذن

525
00:31:25,403 --> 00:31:26,893
...لو كان حساسا مع ماله

526
00:31:26,971 --> 00:31:28,801
سيكون ممولا جيدا على الأرجح
وهذا سيكون جذاباً

527
00:31:28,872 --> 00:31:30,533
حقا ؟-
نعم -

528
00:31:30,607 --> 00:31:32,234
ربما ستحب هذا -
أجل -

529
00:31:32,308 --> 00:31:34,071
ولكن عليه أن يكون طويلاً
الطول مهم

530
00:31:34,144 --> 00:31:36,237
لا،لا،لا، ليس كذلك
عليه أن يكون معتدلاً

531
00:31:36,312 --> 00:31:39,008
حقاً ؟ -
نعم، فللقِصَر حدود -

532
00:31:39,849 --> 00:31:41,874
يا إلهي، أنت تقصد نفسك

533
00:31:47,156 --> 00:31:48,487
إنس الأمر

534
00:31:48,557 --> 00:31:52,755
لا تتهرب يا مجنون
(تعال هنا! (مؤخرة وردية

535
00:32:00,035 --> 00:32:01,593
أنا آسف -
إنس الأمر -

536
00:32:01,670 --> 00:32:05,572
لا بأس، فمعظم الأفكار العظيمة
تبدو سخيفة في البداية

537
00:32:05,641 --> 00:32:06,834
عذرا لأنني اقترحت هذا

538
00:32:06,908 --> 00:32:10,071
لا زلت أفكر في هذا
ربما ستفلح

539
00:32:10,144 --> 00:32:11,941
كل ما عليك فعله
..هو أن تكون جذاباً كفاية

540
00:32:12,013 --> 00:32:15,574
لتمهلها دقيقة للتفكير
على الأقل

541
00:32:15,683 --> 00:32:17,241
سيكون هذا تحدياً

542
00:32:18,853 --> 00:32:21,048
بالكاد مستحيل

543
00:32:21,155 --> 00:32:23,623
لكن سأكون هناك، أتعلم ؟
أسوِّ الخيوط

544
00:32:23,691 --> 00:32:28,286
الرجل الخفي الذي يقرر اللعب
أظن أنني أستطيع فعل ذلك

545
00:32:29,463 --> 00:32:34,594
حقاً، أستطيع فعل هذا -
إنس الأمر -

546
00:32:34,668 --> 00:32:36,465
لا،لا،لا لا تفعل
أنت لست متزوج، ألست كذلك ؟

547
00:32:36,536 --> 00:32:39,471
بلى، يا إلهي -
ألديك صديقة ؟ -

548
00:32:39,539 --> 00:32:44,101
لا، فقط بيننا في الوقت الحاضر

549
00:32:45,177 --> 00:32:50,080
إذن أن تضاجع العاهرات -
لا، أنا لا أفعل -

550
00:32:50,149 --> 00:32:53,084
ولقدأجرينا أيضا التصوير
...المقطعي الشامل

551
00:32:53,152 --> 00:32:56,485
للبحث عن صدمات في العظم
...والتي ربما أدت إلى الإصابة

552
00:32:56,555 --> 00:32:59,683
(كما تتذكرون بقضية (توتنكامن

553
00:32:59,758 --> 00:33:02,591
كما هو معروض هنا
في الفيلم الشفاف 43

554
00:33:02,661 --> 00:33:03,888
لا، لا، أتعلم ماذا ؟

555
00:33:03,962 --> 00:33:05,520
...إنه ممكن أن تهتم بك

556
00:33:05,597 --> 00:33:10,091
فهي تحب الرجال النشيطين
...أقصد أنك ستنجح

557
00:33:10,168 --> 00:33:11,465
صحيح ؟ -
نعم -

558
00:33:11,536 --> 00:33:14,664
مرتين بالأسبوع لتخفيف الوزن -
حسنا -

559
00:33:14,772 --> 00:33:17,366
لديك شعر كثيف وجميل -
شامبون مغذي -

560
00:33:17,442 --> 00:33:18,739
هي ستحب هذا -
نعم -

561
00:33:18,810 --> 00:33:20,539
انظر إلى فروة الرأس -
صحيح -

562
00:33:20,612 --> 00:33:22,739
كل ما علينا فعله هو
...إيجاد طريقة لجمعكما معاً

563
00:33:22,814 --> 00:33:27,750
وفي شقتها، تتنكر كأنك
...مصلح الكهرباء أو مقدم البيتزا أو

564
00:33:27,818 --> 00:33:30,412
تتفرج الخلاعة بكثرة، أليس كذلك ؟ -
لا -

565
00:33:30,487 --> 00:33:34,890
كان لدي غرض من رؤية الجرح
...كمحاولة بالإختلاس

566
00:33:34,958 --> 00:33:37,654
لإزالة حنطة المومياء بسرعة

567
00:33:37,728 --> 00:33:38,752
سأخبرك ما سأفعله

568
00:33:38,829 --> 00:33:40,296
سأذهب إلى هناك
...عندما تنهي

569
00:33:40,364 --> 00:33:43,025
وأستفتح الحديث معها

570
00:33:44,200 --> 00:33:45,929
نعم -
أجل -

571
00:33:47,570 --> 00:33:49,970
ماذا ؟ -
...لا أدري -

572
00:33:50,072 --> 00:33:52,700
أنا أظن أنه ليس جيداً
الذهاب بهذا القميص

573
00:33:52,775 --> 00:33:54,106
نعم، لقد جئت مباشرة من العمل -
حسناً -

574
00:33:54,176 --> 00:33:57,168
أنا طبيب أسنان، وهذا ما نلبسه -
نعم، نعم -

575
00:33:57,246 --> 00:34:00,738
هكذا نفعلها يا صغيرتي -
حسناً -

576
00:34:01,751 --> 00:34:05,516
وتذكروا أن العرض الرسمي
سيفتح يوم الجمة على 12

577
00:34:05,587 --> 00:34:08,385
شكراً جزيلاً لمجيئكم

578
00:34:14,996 --> 00:34:18,193
إنها قصة مثيرة
(ابنتي ذهبت إلى (مصر

579
00:34:18,266 --> 00:34:20,564
حقاً؟ هل ذهبت ؟ -
أجل -

580
00:34:22,870 --> 00:34:24,462
حسناً، جيد

581
00:34:27,841 --> 00:34:29,866
أنا مدين لك باعتذار

582
00:34:32,212 --> 00:34:36,171
هل تقصد لأنك خطفت سيارة أجرتي
أو لأنك لم توقف المصعد ؟

583
00:34:36,850 --> 00:34:38,408
أنا لا أتذكر هذه الأخيرة -
لا ، أنا أعلم -

584
00:34:38,485 --> 00:34:40,077
...ربما هذه المرة

585
00:34:40,154 --> 00:34:43,145
أخبرت الحاجب أن أحداً
...بالطابق 9 كان يطبخ

586
00:34:43,222 --> 00:34:46,555
طعاماً نتناً تتقزز منه العين ؟

587
00:34:46,626 --> 00:34:48,924
هل كان هذا أنت ؟ -
كنت أحضر في ساندويش -

588
00:34:48,995 --> 00:34:52,931
أخبروني بأن أي شكاوي
سيبقى صاحبها غير معرف

589
00:34:53,032 --> 00:34:57,025
أو ربما كانت للمرة الثامنة
:أو التاسعة وقد قلت

590
00:34:57,103 --> 00:35:00,799
مرحبا"أو "صباح الخير" أو أياً يكن"
وأنت لم تنظر إليَّ حتى

591
00:35:01,239 --> 00:35:03,173
أنا شخص جد منعزل

592
00:35:03,241 --> 00:35:06,233
كل ما أنت عليه
هو القليل من الغباء

593
00:35:07,546 --> 00:35:10,174
بريترام بينكس) طبيب أسنان) -
لقد قرأته -

594
00:35:13,418 --> 00:35:17,445
لقد استمعت بمحاضرتك كثيراً -
شكراً لك -

595
00:35:18,457 --> 00:35:22,893
لا تعتبري المشي أمراً شخصياً -
أنا لم ألاحظ -

596
00:35:22,960 --> 00:35:26,555
لكن شكراً لك على تحفيزك

597
00:35:26,631 --> 00:35:29,566
عدد لا بأس به جاء
ما عساهم يعرفون ؟

598
00:35:32,937 --> 00:35:35,064
يا لبشاعة أسنانه -
عذراً ؟ -

599
00:35:35,139 --> 00:35:38,108
مومياؤك 1999/4/1

600
00:35:38,175 --> 00:35:39,869
هو لم يعتني بأسنانه

601
00:35:42,112 --> 00:35:43,602
نكتة طب أسنان

602
00:35:45,715 --> 00:35:47,706
أهناك شيء آخر ؟

603
00:35:51,354 --> 00:35:56,724
حذاؤك، حذاؤك مريح

604
00:35:57,794 --> 00:35:58,885
مع السلامة

605
00:36:02,965 --> 00:36:04,865
عرفت أنك ستكون مخيفاً

606
00:36:04,933 --> 00:36:07,094
لم أكن مخيفاً
لقد كان وقتاً سيئاً

607
00:36:07,169 --> 00:36:09,763
لكن هذا أخافها -
أنا لست مخيف -

608
00:36:09,838 --> 00:36:11,430
لا تنظري إلى عينيه

609
00:36:11,507 --> 00:36:13,771
دعني أستفتح هذا

610
00:36:13,842 --> 00:36:15,707
ما هي مشكلتك ؟ -
لا أملك مشكلة -

611
00:36:15,778 --> 00:36:17,335
بلى، بلى، بلى -
كلا -

612
00:36:17,412 --> 00:36:19,539
لديك مشكل عويص
مشكل عويص مع النساء

613
00:36:19,614 --> 00:36:21,343
لا، سأسحب كلامي
لديك مشكل مع الناس

614
00:36:21,416 --> 00:36:24,647
نعم، إنهم مرضى -
ألازلت تقرع في هذا الطبل ؟ -

615
00:36:24,719 --> 00:36:27,813
ما هي الحالة؟ امرأة سيئة
حطمت قلبك ؟

616
00:36:27,922 --> 00:36:29,116
حسناً، أنه الأمر، هذا في الماضي

617
00:36:29,190 --> 00:36:30,487
أنت لا تعلم شيئا عن ماضيَّ

618
00:36:30,558 --> 00:36:32,924
أنا أعلم أنه يتوجب عليك
النسيان

619
00:36:32,994 --> 00:36:34,359
فهذا لن يساعدك

620
00:36:34,429 --> 00:36:35,896
اسمع، الأمر مع النساء
...هو أنهم

621
00:36:35,963 --> 00:36:38,590
أنا على ما يرام مع النساء
شكرا جزيلا لك

622
00:36:39,666 --> 00:36:42,100
حرصاً على الوقت، أنا
...سأوافق هذه النقطة

623
00:36:42,169 --> 00:36:44,399
وأقول: " نعم أنت على ما
"يرام مع النساء

624
00:36:44,471 --> 00:36:47,668
لكن لست كذلك مع هذه
لذا لدينا عمل لنقوم به

625
00:36:49,910 --> 00:36:51,639
هي تحب رجلاً فحلاً

626
00:36:51,712 --> 00:36:54,909
تحبك أن تطلب لها
...في المطعم.. ولا تتسلط

627
00:36:54,981 --> 00:36:56,470
(لا تخبرها أبداً أن تهدأ يا (بينكس

628
00:36:56,549 --> 00:36:59,245
لأن هذا سيجعلها بالتأكيد تجنّ -
أجل -

629
00:36:59,318 --> 00:37:01,650
أنا أعرف كيف أتكلم مع الناس

630
00:37:02,521 --> 00:37:05,922
لديك موهبة، أليس كذلك ؟

631
00:37:06,258 --> 00:37:07,748
لو كنت معها مرة، عليك أن
تظهر الإهتمام بها

632
00:37:07,827 --> 00:37:10,193
عليك أن تكون غيوراً
وشكاكاً

633
00:37:10,262 --> 00:37:12,287
لِمَ بحق الأرض أفعل هذا ؟

634
00:37:12,364 --> 00:37:13,797
لأنه يظهر أنك مهتم

635
00:37:13,866 --> 00:37:17,596
هذه أسوأ نصيحة حصلت
عليها في حياتي

636
00:37:17,669 --> 00:37:20,297
لكنها غيورة أيضاً
...وليست غبية

637
00:37:20,371 --> 00:37:24,603
إذا ظنت أنك تكذب، ترفع
حاجبها وتميل رأسها

638
00:37:24,676 --> 00:37:28,134
أدعو هذا بنظرة القرصان
وهذا لغضبها منك

639
00:37:31,116 --> 00:37:33,346
مرحباً -
سوف آخذ المصعد التالي -

640
00:37:33,418 --> 00:37:35,681
لا تكوني سخيفة
اصعدي هنا

641
00:37:35,753 --> 00:37:37,550
...لا أريد أن
حسناً

642
00:37:38,722 --> 00:37:39,882
(بينكس)

643
00:37:41,558 --> 00:37:45,551
لا تقل شيئاً
لا،لا، فأنت غير مستعد

644
00:37:45,629 --> 00:37:48,621
أنت غير مستعد
ابقى صامتا، مفهوم ؟

645
00:37:48,699 --> 00:37:53,068
لا تفعل هذا، وأنزل هذا الوجه
أنت لن تفعل هذا

646
00:37:54,004 --> 00:37:57,666
كنت أفكر بموضوعك
"تحلل عظم الفك"

647
00:37:57,740 --> 00:37:58,934
أنا أتكلم عن موضوع
"الأكسدة"

648
00:37:59,008 --> 00:38:00,339
...لقد رأيت هذا على الشريحة

649
00:38:00,409 --> 00:38:04,709
والذي دل على -بصفتي طبيب
...أسنان مؤهل- فقدان بعض العظم

650
00:38:04,781 --> 00:38:08,148
إلتهاب على حافة لثة الفك
الأيسر العلوي

651
00:38:08,217 --> 00:38:09,411
المومياء

652
00:38:09,485 --> 00:38:12,613
دعوة مفتوحة لأجل لثة صغيرة
(تدعى (جينجا

653
00:38:12,688 --> 00:38:14,086
إلتهاب اللثة ؟

654
00:38:14,956 --> 00:38:18,585
نكتة طب أسنان أيضاً
مادة العظام" ، هذه المرة"

655
00:38:19,694 --> 00:38:23,425
تفحصي العظم المفقود
الفكي

656
00:38:23,498 --> 00:38:26,661
ولكن ألن يكون هذا ببساطة عادياً ؟

657
00:38:28,203 --> 00:38:31,195
لن يكون لو كان في جهة
واحدة، يا حمقاء

658
00:38:31,273 --> 00:38:32,864
لا أظن ذلك

659
00:38:32,940 --> 00:38:35,602
كيف للنساء أن يقاومن
هذه الجاذبية منك ؟

660
00:38:42,383 --> 00:38:46,046
حسناً، لا بأس، ليست
كارثة كلية

661
00:38:46,120 --> 00:38:48,384
لكن المرة المثبلة، عليك
أن تسمع لما أقول

662
00:38:48,455 --> 00:38:50,252
إعذرني ؟

663
00:38:50,324 --> 00:38:54,919
هل تظن أنه بإمكانك
المجيءء يوماً لتفحصه ؟

664
00:38:54,994 --> 00:38:57,155
دعينا نلقي نظرة

665
00:39:02,435 --> 00:39:03,959
حسناً

666
00:39:04,037 --> 00:39:07,029
جدول اليوم مليء وغداً كذلك

667
00:39:07,106 --> 00:39:11,270
غير ممكن نقل هذا، ولا هذا
هذا منقوش على الصخر

668
00:39:11,344 --> 00:39:14,540
وهذا الجرو الصغير
جالس بحالة جيدة

669
00:39:14,613 --> 00:39:16,604
دينغ دانغ دونغ

670
00:39:17,449 --> 00:39:23,410
لا أريد نقل هذا
لكن لا أستطيع نقله أيضاً

671
00:39:23,488 --> 00:39:24,921
مشغول جداً

672
00:39:24,990 --> 00:39:27,618
لا بأس -
...أنا ملتزم في جدولي -

673
00:39:27,693 --> 00:39:29,354
بمواعيدي

674
00:39:30,128 --> 00:39:36,066
هم داخلون ، خارجون
...لكن مستحيل أن

675
00:39:38,336 --> 00:39:42,204
بالله عليك -
الخميس على الرابعة أنا متفرغ -

676
00:39:43,007 --> 00:39:47,034
حسناً ، عظيم -
أراك لاحقا إذن -

677
00:40:01,825 --> 00:40:04,988
(جيد يا (فرانك
يا إلهي

678
00:40:09,299 --> 00:40:10,322
الحمد لله، لقد عدت

679
00:40:10,399 --> 00:40:12,629
لقد تركت الجريدة على صفحة
الإعلانات أيها القاسي

680
00:40:12,701 --> 00:40:14,669
أنا آسف -
لا، إنس الأمر -

681
00:40:14,737 --> 00:40:16,864
أنا لست في مزاجي جيد

682
00:40:18,440 --> 00:40:20,738
أين كنت ؟

683
00:40:20,809 --> 00:40:24,336
جلست هنا طوال اليوم
والله يعلم أين كنت خارجا

684
00:40:24,413 --> 00:40:26,540
تلاقي أناس مهمين
ولديك مهنة

685
00:40:26,615 --> 00:40:28,515
هل هذا قميص جديد ؟

686
00:40:28,584 --> 00:40:31,245
هو قميص جديد
لديه ذراعين

687
00:40:31,319 --> 00:40:35,415
حسناً، جيدا جداً، (باكس) لديه
...قميص جيد لأجل

688
00:41:03,717 --> 00:41:05,844
مرحبا، مرحباً

689
00:41:07,820 --> 00:41:09,253
أجل، إنها سفيني، أجل

690
00:41:16,996 --> 00:41:19,123
محطم قلب حقاً، أليس كذلك ؟

691
00:41:19,198 --> 00:41:22,599
ينبغي عليك أن ترى الولاية
التي كان فيها عندما وجدناه

692
00:41:22,668 --> 00:41:26,468
جلد داكن، شقوق كثيرة
لهجوم شامل

693
00:41:26,539 --> 00:41:27,937
شفاه منطوية كلياً

694
00:41:28,006 --> 00:41:31,373
خمس آلاف سنة من حمض
الجَزْر سيفعل هذا لك

695
00:41:33,411 --> 00:41:37,848
كان الحفاظ جيداً من
"طرف "المملكة الجديدة

696
00:41:37,916 --> 00:41:40,612
ونحتسب هذا في ما بالأسفل

697
00:41:41,419 --> 00:41:44,718
أولا، ارتشفوا دماغه من أنفه

698
00:41:44,789 --> 00:41:47,222
...وبعدها جعلوا شقاً في جهة البطن

699
00:41:47,291 --> 00:41:50,988
،وبهذا أزالوا المعدة، الكبد
..والأمعاء

700
00:41:51,061 --> 00:41:52,153
جميل

701
00:41:52,229 --> 00:41:54,663
وبهذا كانوا محفوظين على انفراد
...في جرة زورق

702
00:41:54,732 --> 00:41:58,759
(ولكن المثير جداً بـ(بيبي
هو ما فعلوه لعضوه

703
00:41:58,869 --> 00:42:00,962
عضوه ؟ -
نعم، قضيبه -

704
00:42:01,638 --> 00:42:04,266
إنه لدي هنا، أتريد رؤيته ؟

705
00:42:05,942 --> 00:42:07,170
من فضلك

706
00:42:08,177 --> 00:42:12,011
لا يوجد شيء غريب بشأن
القضيب بحد ذاته

707
00:42:12,081 --> 00:42:13,742
طبعاً -
إنها طريقة حفظه -

708
00:42:13,816 --> 00:42:16,376
من المفروض، القضيب
والقلب يحفظان معاً

709
00:42:16,452 --> 00:42:18,443
ويُحنطان مباشرة مع الجسم

710
00:42:18,521 --> 00:42:19,647
...(لكن في قضية (بيبي

711
00:42:19,722 --> 00:42:25,023
نزعوه وحفظوه في جرة
مرصعة بالجواهر

712
00:42:26,428 --> 00:42:29,693
يا إلهي، أنا أرى
أنه كان ملكاً

713
00:42:29,765 --> 00:42:30,857
أنت بخير ؟ -
نعم -

714
00:42:30,932 --> 00:42:33,526
عليّ التعود على النظر
إلى قضيب قديم وواهن، أخيراً

715
00:42:33,602 --> 00:42:36,867
يا إلهي، أنا أرى أنه مات سعيداً

716
00:42:38,507 --> 00:42:40,441
هذا هو
هذا يكفى

717
00:42:40,509 --> 00:42:41,771
لا بد أنه كان يملك يدين ضخمتين

718
00:42:41,843 --> 00:42:43,811
لا، لا -
نعم -

719
00:42:43,879 --> 00:42:46,142
هل هذه هي الأكسدة
التي تحدثت عنها ؟

720
00:42:46,213 --> 00:42:50,513
نعم، هنا
انظري، والأسوأ هنا

721
00:42:50,584 --> 00:42:53,144
فقط نفترض أنها بسبب
التعفن ما بعد الموت

722
00:42:53,220 --> 00:42:55,245
لا تكوني ساذجة

723
00:42:55,322 --> 00:42:57,756
هذا هو العمل بدون
اعتبار الخَرَاج

724
00:42:57,825 --> 00:43:01,226
بالتأكيد كانت هذه حصيرة
من التعفن البكتيري

725
00:43:01,295 --> 00:43:02,455
وهذا ما استطاع قتله ؟

726
00:43:02,530 --> 00:43:05,191
أجل، كان هذا قاسياً
...هذا يلحق بشيء أكثر نظامية

727
00:43:05,265 --> 00:43:07,563
وبالتقريب فإن الإصابة
...وصلت للعمود الفقري

728
00:43:07,634 --> 00:43:10,728
وكان على عينيه قطعتين
نقديتين طوال الوقت

729
00:43:10,804 --> 00:43:13,329
حسناً، الفم
قطعة نقدية في الفم

730
00:43:13,406 --> 00:43:15,431
...لقد كانت عادة إغريقية

731
00:43:15,508 --> 00:43:18,671
للدفع للملاح لكي ينقلك
...(عبر نهر (ستيكس

732
00:43:18,745 --> 00:43:20,713
...أقصد، هذا إكتشاف مدهش

733
00:43:20,780 --> 00:43:22,974
وفي الوقت المناسب مع
الإفتتاح بالخميس المقبل

734
00:43:23,048 --> 00:43:25,209
هل ستأتي ؟ -
ماذا ؟ -

735
00:43:25,284 --> 00:43:27,343
...افتتاح كبير بحشد من الجمهور -
نعم -

736
00:43:27,419 --> 00:43:29,011
...لا، فهذا -
ألا تحب الجماهير ؟ -

737
00:43:29,088 --> 00:43:33,491
ليست الجماهير، وإنما
الناس الذين بداخلها لا أحبهم

738
00:43:34,026 --> 00:43:36,790
حسناً، أبلغني إذا غيرت رأيك

739
00:43:37,963 --> 00:43:41,865
إنه يبدو واضحاً الآن، لماذا لم
أتصل بطبيب أسنان بعجل ؟

740
00:43:41,934 --> 00:43:45,096
الكل ينتظر إلى أن يتأخر الوقت

741
00:43:45,169 --> 00:43:47,194
إذن أنت هزلي يا طبيب

742
00:43:49,173 --> 00:43:50,731
أتريد لمسه ؟

743
00:43:50,808 --> 00:43:53,106
هذا يوم حظي -
أجل -

744
00:43:53,177 --> 00:43:56,613
لا،لا ، تلمسه حقيقةً -
أكثر -

745
00:43:56,714 --> 00:43:58,705
... إنه يشبه هناك

746
00:43:58,783 --> 00:44:02,013
أليس مدهشاً ؟ -
إنه رائع -

747
00:44:04,888 --> 00:44:07,356
ألا تحب هذه الرائحة ؟

748
00:44:08,125 --> 00:44:10,992
إنه ليس معفن، إنه صمغ الصنوبر

749
00:44:11,061 --> 00:44:13,996
استوردوه من شمال إفريقيا -
جيد -

750
00:44:15,232 --> 00:44:18,827
بعد ساعات، هذه الرائحة التي
... كانت جميلة في البداية

751
00:44:18,902 --> 00:44:21,335
أصبحت تجعلك تفكر بالقيء

752
00:44:21,403 --> 00:44:23,462
مثل زيارة جديتك

753
00:44:29,745 --> 00:44:31,406
حلوى بدون سكر ؟

754
00:44:32,781 --> 00:44:34,874
بالتأكيد، حسناً

755
00:44:36,986 --> 00:44:39,113
(لقد حُلِّيَت بـ (سبلاندا

756
00:44:44,526 --> 00:44:46,494
لذة مدهشة

757
00:44:47,662 --> 00:44:51,325
أعشت في البناية الكبيرة لمدة؟ -
لأربع سنوات وشهر -

758
00:44:51,399 --> 00:44:54,391
...ولدت ونشأت بـ (إنجلترا)، ثم

759
00:44:54,469 --> 00:44:58,997
لماذا رحلت ؟ -
لندن) كانت تمثل الكثير) -

760
00:44:59,073 --> 00:45:03,600
مزدحمة، بلا شؤون خاصة
فقط أناس كثيرون

761
00:45:03,677 --> 00:45:06,077
إذن اخترت (مانهاتن) ؟

762
00:45:06,146 --> 00:45:10,310
السبب معقد بعض الشيء
وهو صعب للشرح

763
00:45:11,285 --> 00:45:13,378
ما اسمها ؟ -
(سارّة) -

764
00:45:13,453 --> 00:45:14,442
زوجتك ؟ -
لا -

765
00:45:14,521 --> 00:45:15,988
صدقتك ؟ -
نعم -

766
00:45:16,056 --> 00:45:17,580
مازلتما مع بعض ؟

767
00:45:18,358 --> 00:45:21,258
ربما لم أتكلم معها لمدة عام

768
00:45:22,094 --> 00:45:24,585
لا، لقد ماتت في الحقيقة
وهذا جدّ محزن

769
00:45:24,664 --> 00:45:28,464
لقد كانت لديها حالة نادرة
هل سمعت بمرض (أكل لحوم البشر) ؟

770
00:45:28,534 --> 00:45:30,525
في الحقيقة أكلت نفسها

771
00:45:32,471 --> 00:45:34,666
لقد أخترعت هذا.. كنت أمزح

772
00:45:35,508 --> 00:45:38,408
لكن هذا ليس مضحكاً -
مضحك بالنسبة للحقيقة -

773
00:45:38,476 --> 00:45:42,537
...حسناً، والحقيقة بشأن (سارّة) هي -
جد مملة وتافهة -

774
00:45:44,416 --> 00:45:46,407
كم مضى لك وأنت هنا ؟

775
00:45:47,852 --> 00:45:49,183
هل ممكن الإنتظار فقط لحظة ؟

776
00:45:49,254 --> 00:45:52,348
هذا جد غبيّ، لكن
...سلسلة مفاتيحي تكسرت

777
00:45:52,424 --> 00:45:54,915
وأنا لا أستطيع إيجاد مفاتيحي أبداً

778
00:45:54,993 --> 00:45:59,929
لقد عدت إلى المدينة منذ سنة
بالضبط بعد وفاة زوجي

779
00:46:00,764 --> 00:46:03,494
لقد فقدت زوجك ؟
أنا آسف لسماع هذا

780
00:46:03,567 --> 00:46:04,795
شكراً

781
00:46:07,204 --> 00:46:11,334
أريد أن أسألك شيئاً
أخبرني إن كان غير مناسب

782
00:46:11,976 --> 00:46:13,102
حسناً

783
00:46:14,545 --> 00:46:15,637
حسناً

784
00:46:17,580 --> 00:46:19,104
هذا الضرس

785
00:46:19,182 --> 00:46:23,016
...هو يؤلمني عندما أشرب شيئاً بارداً

786
00:46:23,086 --> 00:46:27,216
هل عليَّ بأخذ موعد ؟ -
لا، فقط دفئي شرابك -

787
00:46:27,290 --> 00:46:30,623
دعيني ألقي نظرة
إفتحي فمك

788
00:46:30,693 --> 00:46:32,684
تريدني أن أقول "آآه" ؟

789
00:46:35,765 --> 00:46:37,026
يا طبيب

790
00:46:37,099 --> 00:46:38,396
أحتاجك لتقتل طفلاً من أجلي

791
00:46:38,467 --> 00:46:40,594
أيمكنك إخباري ماذا هناك؟ -
إنه اتصال سيء للضرس -

792
00:46:40,669 --> 00:46:41,693
...أترى يا طبيب.. في حياتي

793
00:46:41,770 --> 00:46:44,068
لقد قبلت أجرة عمل
لم أستطع إكماله

794
00:46:44,139 --> 00:46:47,370
اتصال سيء للضرس ؟
هل هذا حقاً جدّي ؟

795
00:46:47,442 --> 00:46:49,000
عليك أن تأتي لزيارتي -
هل يتوجب عليَّ ؟ -

796
00:46:49,077 --> 00:46:50,101
عليك بإكماله من أجلي -
نعم -

797
00:46:50,178 --> 00:46:53,045
لدي مسدس من عيار 38
...تحت مقعد سيارة جدتي

798
00:46:53,115 --> 00:46:56,049
فقط أطلق عليه النار مرتين
واترك المسدس على الأرضية

799
00:46:56,117 --> 00:46:57,880
ربما سأفعل -
حسناً -

800
00:46:59,320 --> 00:47:02,585
.. ما الذي -
هل هذا وقت ملائم ؟ -

801
00:47:03,357 --> 00:47:04,756
هل كل شيء على ما يرام ؟

802
00:47:04,825 --> 00:47:07,089
...نعم، إنه فقط -
لأنك تبدو بعض الشيء... اللعنة -

803
00:47:07,161 --> 00:47:09,391
لا،لا .. إحترسي

804
00:47:09,463 --> 00:47:10,896
بالضبط بالقرب من الأذن

805
00:47:10,965 --> 00:47:13,593
(لقد رأيتك تتحدث مع (إيريش إيدي
ثم تخيلت .. كما تعلم

806
00:47:13,668 --> 00:47:16,568
مرحبا أنت هناك

807
00:47:16,636 --> 00:47:19,127
جيد، شخص آخر

808
00:47:19,205 --> 00:47:22,206
مرحباً عزيزتي -
أنا لم أرك -

809
00:47:22,523 --> 00:47:24,403
مرحباً -
إنه حي -

810
00:47:24,944 --> 00:47:28,107
لماذا كانت يدا هذا
الشخص في فمك ؟

811
00:47:29,582 --> 00:47:32,278
عذراً، دكتور (بينكس) هذا
ريتشارد) خطيبي)

812
00:47:33,119 --> 00:47:34,346
(ريتشارد) هذا دكتور (بينكس)

813
00:47:34,420 --> 00:47:36,217
طبيب الأسنان الذي
...أخبرتك عنك في البناية

814
00:47:36,288 --> 00:47:39,621
أظن ان لديه فكرة هائلة
(عما ربما قتل (بيبي

815
00:47:39,692 --> 00:47:41,250
حقاً ؟ هذا رائع

816
00:47:41,327 --> 00:47:43,727
لقد كنت أبحث عن
طبيب أسنان أنا أيضاً

817
00:47:43,796 --> 00:47:47,425
لِمَ لا تنضم لنا بالعشاء ليلة
(الغد يا دكتور ؟ عند (جوين

818
00:47:47,499 --> 00:47:49,160
"سأحضر "بهار هندي

819
00:47:49,568 --> 00:47:51,968
هي حقا رائعة -
... لا -

820
00:47:52,671 --> 00:47:54,638
دكتور ؟ -
نعم، بكل سرور -

821
00:47:55,406 --> 00:47:58,273
عظيم -
أنا في الطابق 9،أسفلك بالضبط -

822
00:47:59,243 --> 00:48:00,608
شكراً لك

823
00:48:03,147 --> 00:48:06,207
أتمنى أن يكون صالحاً للأكل -
أروع بهار هندي تذوقته -

824
00:48:06,284 --> 00:48:09,082
توقف عن مجاملته -
أنت جد لطيف -

825
00:48:10,822 --> 00:48:14,780
أين تعلمت الطبخ ؟ -
أنت تجعله يظهر يتحسن -

826
00:48:14,858 --> 00:48:18,794
كانت لدي صديقة سخية بوقتها

827
00:48:18,862 --> 00:48:20,625
ريتشارد) متواضع)

828
00:48:20,697 --> 00:48:24,189
لقد عمل ثلاث سنوات مع
(عاهرة بلا مأوى في (بنجال

829
00:48:24,301 --> 00:48:26,895
...مازلت في مهنة الخلاعة أو

830
00:48:28,672 --> 00:48:30,765
هذا غير ملائم

831
00:48:34,677 --> 00:48:35,939
..أنت تعلم يا دكتور

832
00:48:36,011 --> 00:48:39,742
أنا أعترف بوجود دافع خفي
بطلب حضورك هنا الليلة

833
00:48:40,850 --> 00:48:41,942
...بصفتك طبيب أسنان

834
00:48:42,017 --> 00:48:44,508
تستطيع مساعدة
...العالم في التطور

835
00:48:44,587 --> 00:48:46,555
هم في يأس ويحتاجونك
لعلاج الأسنان العصري

836
00:48:46,622 --> 00:48:48,487
"علاج الأسنان العصري"
أتصدق هذا الشخص ؟

837
00:48:48,557 --> 00:48:51,821
والآن.. القوة السياسية هناك
والمال هناك

838
00:48:51,893 --> 00:48:53,884
يا لها من تمثيلية، إنه مغرور

839
00:48:54,629 --> 00:48:57,359
عذراً ، ما هذا ؟ -
جروي الجديد -

840
00:48:57,432 --> 00:48:59,457
كما هي المنظمات غير الحكومية
...مؤيدة بالدعم

841
00:48:59,534 --> 00:49:01,832
أريدك أن تضربه -
...لكن ما نحتاج إليه حقاً -

842
00:49:01,903 --> 00:49:03,530
هيا -
هو خادم في الموقع... -

843
00:49:03,605 --> 00:49:05,266
هشِّم له أسنانه المغرورة

844
00:49:05,340 --> 00:49:07,672
كيف لأسنان أن تكون مغرورة ؟

845
00:49:11,111 --> 00:49:16,777
إنه شيء غريب لطبيب أسنان
...ليندفغ وهو مليء ببهار هندي

846
00:49:16,850 --> 00:49:20,650
... لكن يجب أن
أقصد، أعرف الإجابة

847
00:49:20,721 --> 00:49:22,621
حسنا، سأخبرك.. لا يمكنهم

848
00:49:22,689 --> 00:49:26,125
والذي أساساً فإن
...العاج ومينا السن

849
00:49:26,193 --> 00:49:30,424
البارزان في الفك السفلي
...فاقدا الحيوية

850
00:49:30,496 --> 00:49:32,054
وبالتالي لا يملكان قانوناً أخلاقياً

851
00:49:32,131 --> 00:49:36,363
كل ما يمكنهما فعله هو القضم
والطحن وهذا غير فعال

852
00:49:36,436 --> 00:49:40,099
على الغالب، عضلات الخد تفعل هذا

853
00:49:40,973 --> 00:49:42,600
ماذا كنت تقول ؟

854
00:49:42,675 --> 00:49:47,203
...لقد كنت ... لقد كنت أقول أننا

855
00:49:47,280 --> 00:49:51,443
نحتاج لأناس مثلك
...والذين يستفاد من خبرتهم

856
00:49:51,516 --> 00:49:55,179
(في أماكن مثل (البيرو
كمبوديا) أسفل الصحراء الإفريقية)

857
00:49:55,253 --> 00:50:01,021
على الغالب مناطق حارّة
وأماكن رطوبة

858
00:50:01,092 --> 00:50:04,323
أقصد أنني لا أتكيف مع الرطوبة

859
00:50:04,396 --> 00:50:09,332
كيف يكون علاج الأسنان
في (بالم سبرنجر) ؟

860
00:50:09,400 --> 00:50:10,662
هناك نسيم

861
00:50:10,734 --> 00:50:13,669
كيف تكون الأسنان
في (سانت تروبي) ؟

862
00:50:13,737 --> 00:50:16,672
أستطيع التظاهر فالفرنسيون
يحبون الإبتسام

863
00:50:16,740 --> 00:50:18,640
رفع الكتف والإبتسام

864
00:50:22,513 --> 00:50:24,447
إنه يمزح يا عزيزي

865
00:50:35,792 --> 00:50:38,090
عذرا، علي بالإجابة على هذه

866
00:50:39,195 --> 00:50:41,561
سيكون مفيداً في
رحلات مخيمية، لا ؟

867
00:50:41,631 --> 00:50:43,098
أتريد المزيد من الشراب ؟

868
00:50:43,166 --> 00:50:45,760
هذه الرحلة تخيم بمؤخرته -
من فضلك -

869
00:50:45,869 --> 00:50:46,961
حسناً

870
00:50:51,006 --> 00:50:53,600
هذا غير مقبول على الإطلاق

871
00:50:54,109 --> 00:50:55,906
صه .. ماذا ؟

872
00:50:55,978 --> 00:50:57,639
ماذا ؟ أأبعدتك عن لعبتك ؟

873
00:50:57,713 --> 00:51:01,080
لو فعلت، أعطني فقط سعال مزيف
...وسوف

874
00:51:02,718 --> 00:51:04,618
...حسناً، هل هذا

875
00:51:04,686 --> 00:51:07,779
هل كان هذا صدفة ؟
حسناً حسناً ، أنا ذاهب

876
00:51:12,226 --> 00:51:17,095
ريتشارد) محامي للحقوق المدنية)
وهو صارم بأخذ عمله على محمل الجد

877
00:51:17,164 --> 00:51:18,893
يتوجب ذلك مع
الحقوق المدنية

878
00:51:18,966 --> 00:51:20,763
أنا آخذ الحقوق
المدنية بمحمل الجد

879
00:51:20,835 --> 00:51:25,602
الناس سواسية باختلاف ألوانهم
وعقائدهم وأوضاعهم

880
00:51:26,706 --> 00:51:29,334
كلنا نفس الشيء
في هذا الكوكب

881
00:51:31,511 --> 00:51:33,945
باستثناء الصينيين -
ماذا ؟ -

882
00:51:34,014 --> 00:51:36,778
هذا صحيح، إنهم جنس غريب
لو كان عليك اختيار واحد

883
00:51:36,850 --> 00:51:38,408
...لا، أنا لست أحاول

884
00:51:38,485 --> 00:51:40,646
...أنا لا أتكلم عن أوجههم

885
00:51:40,720 --> 00:51:42,620
...لكنهم ينادون بعضهم بعضا

886
00:51:42,689 --> 00:51:43,849
(بأشياء مثل (كووك -
توقف عن هذا -

887
00:51:43,924 --> 00:51:46,483
وهذا ليس اختيارهم
(وليس عليهم بمناداة طفل بـ (كووك

888
00:51:46,559 --> 00:51:49,153
(بعض الناس يسمون (بونغ

889
00:51:49,228 --> 00:51:51,662
توقف أرجوك -
(وهناك الآلاف من (وانغ.. -

890
00:51:51,730 --> 00:51:53,129
يمكنك امتلاك طفل واحد فقط

891
00:51:53,198 --> 00:51:55,325
يمكنك استعمال كل هذه
...الأسماء على طفل واحد

892
00:51:55,401 --> 00:51:58,598
(ويمكنك مناداته بـ (كووك بونغ وانغ

893
00:51:58,671 --> 00:52:02,129
(مينغ وا مين) و (هو لي بارك)
(أعتقلا في (شاولين

894
00:52:02,207 --> 00:52:04,607
علي بالذهاب إلى مكتبي

895
00:52:05,977 --> 00:52:07,808
سيستدعون للمحكة في
...غضون 30 دقيقة

896
00:52:07,879 --> 00:52:09,176
...والحكومة كاملاً ستسمح

897
00:52:09,247 --> 00:52:11,477
لوكلائهما أن يظهرا
بدائرة مغلقة

898
00:52:11,549 --> 00:52:12,675
أنا آسف -
..آسف، علي الذهاب -

899
00:52:12,750 --> 00:52:14,308
...يا دكتور، كان هذا

900
00:52:14,385 --> 00:52:19,482
ابقيا هنا يا رفاق وأنهيا
كل هذا واستمتعا

901
00:52:24,628 --> 00:52:27,062
ليونارد) المسكين)
أتعارض لو تركته يخرج ؟

902
00:52:27,130 --> 00:52:29,826
لا، تفضلي -
حسناً، سأرجع حالاً -

903
00:52:36,106 --> 00:52:37,903
متى حصلت على حصانك ؟

904
00:52:37,975 --> 00:52:39,408
منذ أشهر قليلة

905
00:52:39,476 --> 00:52:41,444
وجدته في ملجأ الحيوانات
(بـ (لونج آيلند

906
00:52:41,511 --> 00:52:43,809
كانوا سيطرحونه أرضاً

907
00:52:43,879 --> 00:52:46,370
ثم ذهب غضبهم، أليس كذلك ؟

908
00:52:49,085 --> 00:52:51,576
الرائحة؟ نعم ، أنا أعلم

909
00:52:51,654 --> 00:52:55,681
أدويته تصيبه بطفح جلدي

910
00:53:05,400 --> 00:53:06,867
هل أنت بخير ؟

911
00:53:08,403 --> 00:53:11,065
لدي حساسة جد مفرطة

912
00:53:11,139 --> 00:53:14,074
...وامتزاج هذا بهذا

913
00:53:17,012 --> 00:53:20,209
...هل أنت بخير ؟ أتريد -
عذراً -

914
00:53:21,383 --> 00:53:23,111
أتعلم ماذا ؟ أظن أن عليه الخروج

915
00:53:23,183 --> 00:53:26,482
هل تريد أن نخرجه الآن
أو ربما ننهي هذا... ؟

916
00:53:26,553 --> 00:53:31,252
حسناً، الآن جيد
جاء هواء محمول بالأكسجين

917
00:53:50,043 --> 00:53:53,274
(كلب جيد يا (ليونارد

918
00:53:53,346 --> 00:53:55,405
هذا جد صحيٍّ

919
00:53:55,481 --> 00:53:59,349
جيد جداً، أنت كلب جيد

920
00:53:59,419 --> 00:54:01,443
إنه كلب جيد

921
00:54:02,721 --> 00:54:04,951
أتريد إنهاء العشاء ؟

922
00:54:05,023 --> 00:54:07,617
أنا لست مستعداً بعد
للطعام الصلب

923
00:54:07,693 --> 00:54:10,184
سآخذ شراباً -
بالتأكيد -

924
00:54:11,797 --> 00:54:14,129
(هناك مطعم (بالماننت
في الركن هناك

925
00:54:14,199 --> 00:54:17,032
...أو إنك قد ذهبت إلى المطعم الجديد

926
00:54:24,141 --> 00:54:26,075
...(نعم، أنا أحب (ستينغ

927
00:54:26,143 --> 00:54:28,077
لأنه يبدو من
أحاديثه أنه مثقف

928
00:54:28,145 --> 00:54:30,978
شراب (بيمز) للسيدة -
شكرا لك -

929
00:54:31,048 --> 00:54:34,108
ولك شراب (مارتيني) بالزيتون

930
00:54:34,185 --> 00:54:35,777
شكرا ً لك

931
00:54:35,853 --> 00:54:37,650
(إنه الشراب المفضل لـ (فرانك

932
00:54:37,722 --> 00:54:39,622
عذرا ، لقد نسيت

933
00:54:39,690 --> 00:54:41,020
نسيت ؟

934
00:54:41,825 --> 00:54:43,417
نسيت ماذا ؟

935
00:54:44,627 --> 00:54:47,027
نسيت ؟ نعم

936
00:54:48,064 --> 00:54:49,224
...أنك فقدت زوجك حديثاً

937
00:54:49,299 --> 00:54:51,062
والشيء اللبق الواجب
...في هذه الحالة

938
00:54:51,134 --> 00:54:53,602
هو تفحص ما قد
...يشربه الفقيد

939
00:54:53,670 --> 00:54:58,130
لتجنب الذكريات المريرة

940
00:54:58,208 --> 00:55:01,040
لم تفترض أنها
كانت ذكريات مريرة ؟

941
00:55:01,110 --> 00:55:03,806
...مؤلمة، ليس بالضرورة مريرة

942
00:55:03,879 --> 00:55:08,509
ومع ذلك فإن كل الذكريات
بالشراب وذكريات الموت

943
00:55:11,420 --> 00:55:12,751
..(أنا أحب شراب (بيمز

944
00:55:12,821 --> 00:55:16,382
هي بالضبط مشروبات الأنثوية
(والتي ضايقني بشأنها (فرانك

945
00:55:16,458 --> 00:55:20,951
(كنا مرة في (آنجيلا
.."وطلبت "صرخة رعشة الجماع

946
00:55:21,028 --> 00:55:23,895
ثم قام (فرانك) بعدها
...إلى النادل

947
00:55:23,965 --> 00:55:25,694
:وأمسكه من عنق سترته وقال

948
00:55:25,767 --> 00:55:27,530
"...أنا الوحيد الذي أعطي"

949
00:55:27,602 --> 00:55:29,035
بالله عليك

950
00:55:29,103 --> 00:55:31,230
عذراً، لقد عدت إلى موضوع
موت زوجي

951
00:55:31,305 --> 00:55:34,536
لا، لا، لست أنت
...فقط لقد رأيت شخصاً أكرهه

952
00:55:34,609 --> 00:55:36,804
جيد جداً، هو لن ينسى
فرانك) أبداً)

953
00:55:36,878 --> 00:55:39,573
شخص أكره حقاً -
حسناً، هل تريد المغادرة ؟ -

954
00:55:39,646 --> 00:55:41,773
كلا،كلا.. هو الذي
يتوجب عليه الذهاب

955
00:55:43,016 --> 00:55:46,679
(لقد قلت أن (فرانك
كان لديه أخطاءً

956
00:55:46,753 --> 00:55:48,687
حقاً ؟ -
...نعم، هذا حقاً سليم -

957
00:55:48,755 --> 00:55:50,882
لأنه لا يتوجب عليك
إملاق (مجاملة) الميت

958
00:55:50,957 --> 00:55:53,118
عليك بتذكر أخطائه

959
00:55:53,193 --> 00:55:56,219
حسناً، أنا أتذكرهم

960
00:55:56,296 --> 00:55:58,855
جيد، لنضع قائمة

961
00:55:59,999 --> 00:56:01,364
ما الذي تظن أنك فاعل ؟

962
00:56:01,433 --> 00:56:04,994
هذا حقاً علاجي، صدقيني
أنا طبيب أسنان

963
00:56:05,070 --> 00:56:06,901
هيا بنا إذن -
حسنا -

964
00:56:07,606 --> 00:56:09,699
أخطاؤه، رقم واحد

965
00:56:09,775 --> 00:56:12,573
حسناً، (فرانك) كان
بعض الشيء مسيطراً

966
00:56:13,078 --> 00:56:14,102
وهذا ما جعلني ناجحاً

967
00:56:14,180 --> 00:56:15,977
ولكن على الأرجح هذا سبب
...كونه جيداً في العمل

968
00:56:16,048 --> 00:56:18,948
لا،لا، لا تعتذري له
لو كان ذميماً، قولي ذلك

969
00:56:19,017 --> 00:56:21,713
حسناً، لقد كان أحيانا ذميماً

970
00:56:21,786 --> 00:56:22,946
أظن هذا عادلاً

971
00:56:23,021 --> 00:56:24,352
لا، لا، انت من جعلها تقول هذا -
"ذميم" -

972
00:56:24,422 --> 00:56:26,185
(هذا لا يحسب يا (بينكس

973
00:56:26,257 --> 00:56:28,953
ماذا تفعلين يا (مارجوري) ؟
أتتجسسين ؟

974
00:56:29,027 --> 00:56:32,895
كن هادئا، دعهم يتكلمون
يمكنك قراءة شيء

975
00:56:33,698 --> 00:56:35,893
كان لديه حذاء
كخرافة لجلب للحظ

976
00:56:35,966 --> 00:56:39,026
...هذا حقاً محيِّر، لأنه بدأ بالأحذية

977
00:56:39,102 --> 00:56:43,198
ثم يذهب إلى القفازين
...ثم القبعات فالجوارب في

978
00:56:43,273 --> 00:56:45,036
"حسناً، "منحرف

979
00:56:45,108 --> 00:56:49,067
وهو وقح مع النادل
وأنا أكره هذا

980
00:56:49,146 --> 00:56:51,876
أنا كذلك -
أتعارض ؟ -

981
00:56:51,949 --> 00:56:53,507
لأنه فقط عملهم، أليس كذلك ؟

982
00:56:53,584 --> 00:56:54,881
يا له من شخص بذيء

983
00:56:54,952 --> 00:56:56,816
ماذا عن خصائصه الفيزيائية ؟

984
00:56:56,886 --> 00:56:58,854
أراهن على كونه
...يتمتع بلياقة بدنية

985
00:56:58,921 --> 00:57:01,287
لأنه كان قزماً هزيلا، أليس كذلك ؟

986
00:57:01,357 --> 00:57:03,348
...لا، لكن في الحقيقة بدأ

987
00:57:03,426 --> 00:57:05,656
بتمارين (اليوغا) في أواخر حياته

988
00:57:05,728 --> 00:57:09,357
سأراهن على ذلك -
لكنه استهلك وقتاً كثيراً في الجمابز -

989
00:57:09,432 --> 00:57:11,491
حسناً، هذا يعرضه جيداً

990
00:57:11,567 --> 00:57:15,696
والآن لدينا
...منحرف، ذميم و ووقح

991
00:57:15,770 --> 00:57:17,237
يسب النادل

992
00:57:17,305 --> 00:57:18,670
إنها قائمة جيدة

993
00:57:18,740 --> 00:57:21,265
ليس عليَّ سمع هذا الهراء

994
00:57:21,977 --> 00:57:23,308
خائن

995
00:57:35,422 --> 00:57:37,788
أجل، أظن أن هذا كفاية

996
00:57:44,365 --> 00:57:46,265
لم أعرف أنك كنت تعرفين

997
00:57:48,068 --> 00:57:52,505
لم أكتشف هذا إلا في يوم وفاته
هل يمكنك التخيل ؟

998
00:57:54,374 --> 00:57:56,501
:لم أملك فرصة لأقول له
"إذهب إلى الجحيم"

999
00:57:56,576 --> 00:57:59,841
"أريد الطلاق"
كشخص عادي كما تعلم

1000
00:58:07,086 --> 00:58:09,111
...حسناً، أنا آسف

1001
00:58:09,188 --> 00:58:11,520
...هذا حقاً شعور -
غير منته -

1002
00:58:26,705 --> 00:58:30,436
تعودت (سارّة) على السفر
كثيرا من أجل العمل

1003
00:58:31,743 --> 00:58:35,678
...ورحلاتها بدأت تطول وتطول

1004
00:58:35,746 --> 00:58:39,273
ثم في أحد الرحلات
لم ترجع كلياً

1005
00:58:41,018 --> 00:58:43,043
(تزوجت رجلاً في (بوتلاند

1006
00:58:45,690 --> 00:58:47,021
آسفة

1007
00:58:52,295 --> 00:58:55,059
سفر يفعل كل هذا بعلاقة

1008
00:58:56,967 --> 00:58:58,332
أجل

1009
00:58:58,401 --> 00:59:01,802
لقد حصلت على عرض رائع
... لتصوير الضرائح

1010
00:59:01,871 --> 00:59:05,034
...في قصر الملوك لستة أشهر

1011
00:59:05,108 --> 00:59:07,804
لكنني أظن أني لن
...أقبل في هذا الوقت

1012
00:59:09,946 --> 00:59:11,674
(بسبب (ريتشار

1013
00:59:12,848 --> 00:59:14,042
أجل

1014
00:59:15,918 --> 00:59:17,943
ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة -

1015
00:59:22,424 --> 00:59:26,224
على فكرة
قصتك ليست مملة وتفهة

1016
00:59:27,029 --> 00:59:29,725
لدينا حياة واحدة فقط
لنعيشها كما تعلم

1017
00:59:29,798 --> 00:59:34,234
ولا يمكننا عيش حياة شخص آخر
...أو الظن أنها جد مهمة

1018
00:59:34,302 --> 00:59:36,327
لأن هذا حقاً دراماتيكيٌ

1019
00:59:36,404 --> 00:59:38,235
الذي يهم هو ما سيحدث

1020
00:59:39,140 --> 00:59:42,439
ربما فقط لنا، لكن هو يهم

1021
00:59:44,012 --> 00:59:45,502
ليلة سعيدة

1022
00:59:46,581 --> 00:59:47,946
ليلة سعيدة

1023
00:59:59,292 --> 01:00:00,486
ماذا ؟

1024
01:00:01,328 --> 01:00:03,159
ماذا بشأن القدر الغاشم والحزن ؟
كل شيء على ما يرام

1025
01:00:03,230 --> 01:00:04,458
لقد كسبت عاطفتها هناك

1026
01:00:04,531 --> 01:00:05,930
هذا سيفلح

1027
01:00:05,999 --> 01:00:09,764
(هذا الرجل التافه (ريتشار
أظن أن (جوين) حقاً تحبه

1028
01:00:11,003 --> 01:00:12,561
هو محامي الحقوق
المدنية كما تعلم

1029
01:00:12,638 --> 01:00:14,003
...عندما يظهر الشيطان

1030
01:00:14,073 --> 01:00:16,803
هل تظن أن لديه قرون حمراء
و يحمل معول شوكة ؟

1031
01:00:16,876 --> 01:00:18,810
لا، فهو سيعمل لصالح
...العفو العام العالمي

1032
01:00:18,878 --> 01:00:20,846
وهو سيعطي كل ماله
للمتشردين

1033
01:00:20,913 --> 01:00:24,576
حسناً، لو فعل هذا
ألن يفقد إسم "الشيطان" ؟

1034
01:00:24,650 --> 01:00:25,742
أنت تعلم ما أقصد

1035
01:00:25,818 --> 01:00:27,308
لدي أشياء أفضل لفعلها
...(بوقتي يا (بينكس

1036
01:00:27,386 --> 01:00:28,977
لست هنا للتسكع

1037
01:00:29,054 --> 01:00:31,284
ما مشكلتك مع
ريتشارد) بالضبط ؟)

1038
01:00:31,356 --> 01:00:32,687
لقد أخبرتك

1039
01:00:32,757 --> 01:00:34,816
الرجل خلف هذ
ليسرق مالها

1040
01:00:34,893 --> 01:00:36,520
وأي دليل تملك ؟

1041
01:00:36,594 --> 01:00:38,027
وعلى أي أساس
أنت تقول هذا ؟

1042
01:00:38,096 --> 01:00:41,657
لقد رأيت أشياء
بعيني هاتين

1043
01:00:41,733 --> 01:00:44,224
رأيت ماذا ؟ -
رأيت ما يكفي لمعرفته -

1044
01:00:44,335 --> 01:00:46,326
هيا، ماذا فعل ؟

1045
01:00:46,971 --> 01:00:50,064
...حسناً هذا... إنه

1046
01:00:50,140 --> 01:00:52,540
حسناً، جيد
لقد كانا في مطعم، مفهوم ؟

1047
01:00:52,609 --> 01:00:53,940
نعم -
وكانا يأكلان -

1048
01:00:54,011 --> 01:00:55,308
نعم -
...وأتت الفاتورة -

1049
01:00:55,379 --> 01:00:59,247
وقد قال ذلك المهرج
أن محفظة جيبه في معطفه

1050
01:00:59,316 --> 01:01:01,284
وهو في حجرة الثياب

1051
01:01:01,351 --> 01:01:02,750
هو في المتناول، صحيح ؟ -
صحيح -

1052
01:01:02,820 --> 01:01:04,344
...إذن، هو ذهب لجلبه

1053
01:01:04,421 --> 01:01:06,820
وجعل عرضاً كبيراً
بشأن كل هذا أيضاً

1054
01:01:06,889 --> 01:01:10,757
:وقالت هي
"لآ،لا، دعني أنا أسددها"

1055
01:01:14,263 --> 01:01:16,163
وبعد ؟ -
وقد قبل بهذا -

1056
01:01:18,367 --> 01:01:20,562
ليس لديه أي خطأ، أليس كذلك ؟

1057
01:01:20,636 --> 01:01:23,127
كلا، ألا ترى ؟
لقد أظهر حقيقته بألوان أخرى

1058
01:01:23,206 --> 01:01:24,400
نعم، نعم ، نعم

1059
01:01:24,474 --> 01:01:26,407
إنه شخص جذاب
بأتم معنى الكلمة

1060
01:01:26,475 --> 01:01:28,306
(هناك أشياء أخرى يا (بينكس

1061
01:01:28,376 --> 01:01:30,742
هو أخذ 5.000 دولار من عندها -
هو ماذا ؟ -

1062
01:01:30,812 --> 01:01:32,837
نعم، 5.000 دولار

1063
01:01:32,914 --> 01:01:34,711
لقد رأيتها توقع له الشيك
...بعيني هاتين

1064
01:01:34,783 --> 01:01:37,980
وتضعه في قضبته المتعرقة
...لقد كان ذلك

1065
01:01:38,820 --> 01:01:40,754
لأجل الصدقة، فهو
يجمع التبرعات، أليس كذلك ؟

1066
01:01:40,822 --> 01:01:42,483
أو ليرى ما تملك من المال

1067
01:01:42,557 --> 01:01:43,649
من يدري -
..نعم، نعم، نعم -

1068
01:01:43,725 --> 01:01:45,022
هل كان لأجل (الإيدز) ؟ -
لا -

1069
01:01:45,093 --> 01:01:46,525
الملاجئ ؟

1070
01:01:46,594 --> 01:01:49,392
اليتامى ؟ جيد

1071
01:01:49,463 --> 01:01:50,794
أنت لا تفهم -
نعم -

1072
01:01:50,865 --> 01:01:54,130
هذا الشخص محامي -
نعم -

1073
01:01:54,201 --> 01:01:58,001
محامي يحارب ليحمي
حقوق ذوي الإمتيازات، بالله عليك

1074
01:01:58,072 --> 01:02:00,006
لا بدأن هناك خطأً به

1075
01:02:00,074 --> 01:02:02,599
لا بد من وجود أسباب
لحدوث كل هذا

1076
01:02:02,676 --> 01:02:05,906
ومن جهة أخرى، ماذا أفعل هنا ؟

1077
01:02:07,780 --> 01:02:09,270
أنا أتخل عن هذا

1078
01:02:09,349 --> 01:02:12,216
ماذا؟ ماذا تقصد ؟

1079
01:02:13,386 --> 01:02:16,014
أقصد أنني لن أتدخل
بحياة (جوين) مجدداً

1080
01:02:16,089 --> 01:02:17,579
ولا يمكنني الكذب عليها

1081
01:02:17,657 --> 01:02:19,386
كنت محقاً بنظرة القرصان
...لقد فعلتها معي

1082
01:02:19,459 --> 01:02:20,949
وكدت أن أعترف بكل شيء

1083
01:02:21,027 --> 01:02:23,052
لا يمكنك التخل عنها لهذا القذر

1084
01:02:23,129 --> 01:02:24,993
هي تحبه -
هي لا تحبه -

1085
01:02:25,063 --> 01:02:27,258
لم أرها تضحك مع الشخص

1086
01:02:27,332 --> 01:02:29,061
هو رجل جيد

1087
01:02:29,134 --> 01:02:32,570
في الحقيقة، أنت تحبه
(مع موقفه بالأم (تيريسا

1088
01:02:32,638 --> 01:02:34,105
أنا أكرهه، مفهوم ؟

1089
01:02:34,173 --> 01:02:38,371
أريد أن أسقطه بسيارته
الكهربائية الغبية

1090
01:02:38,477 --> 01:02:39,501
(لكن هو ما تريده (جوين

1091
01:02:39,578 --> 01:02:42,138
...وبعد ما عانته بعيشها معك

1092
01:02:42,214 --> 01:02:44,841
هي تستحق بعض السعادة

1093
01:02:44,916 --> 01:02:46,884
أنت تحبها

1094
01:02:49,720 --> 01:02:52,348
نعم، لقد عرفت ذلك

1095
01:02:56,294 --> 01:02:58,524
(قلبك الصغير (جرنش
...بدأ حقاً يخفق

1096
01:02:58,596 --> 01:03:01,531
والآن تريد العودة إلى كهفك
وتحطمه بحجر

1097
01:03:01,599 --> 01:03:03,589
هذا ما تريد فعله

1098
01:03:04,401 --> 01:03:06,699
أنا أتخل عن ذلك -
لا يمكنك أن تتخل عنه -

1099
01:03:06,770 --> 01:03:09,204
سأجعلك تعيش
حياتك في جحيم

1100
01:03:11,408 --> 01:03:12,898
هي كذلك من السابق

1101
01:03:37,700 --> 01:03:41,658
ها هو ذا، هكذا تبدو كلباً جيداً

1102
01:03:41,736 --> 01:03:45,069
ليونارد) افتح فمك)

1103
01:03:45,139 --> 01:03:48,006
هيا، افتحه يا عزيزي

1104
01:03:48,076 --> 01:03:51,477
ليونارد)، (ليونارد) لا تكون ساذجا)

1105
01:03:51,546 --> 01:03:55,778
اللعنة عليك، هيا

1106
01:03:55,850 --> 01:03:59,581
أنت لا تريد الإنتظار حتى
يتأخر الوقت، أليس كذلك ؟

1107
01:04:02,422 --> 01:04:03,548
انتظر

1108
01:04:05,092 --> 01:04:08,653
ليونارد) هذا جد متأخر)

1109
01:04:14,835 --> 01:04:16,268
جد متأخر

1110
01:04:21,607 --> 01:04:23,234
:وبعدها قال (أليكس) لي

1111
01:04:23,309 --> 01:04:26,710
أمي، أنا أعلم أن الأطفال"
...يأتون من داخل بطن المرأة

1112
01:04:26,779 --> 01:04:30,476
لكن ما أريد معرفته حقاً هو
"كيف يفعلون للوصل إليه ؟

1113
01:04:31,217 --> 01:04:32,946
...أتصدق هذا؟ وطبعاً

1114
01:04:33,019 --> 01:04:34,281
...لم أعرف ما أقول له -
اخفضي رأسك -

1115
01:04:34,353 --> 01:04:36,184
لكن وجب علي إيجاد
...شيء لأقول، لأن أباه

1116
01:04:36,255 --> 01:04:40,213
بلا تكلم، عندما نضع هذا بالداخل

1117
01:04:40,292 --> 01:04:41,623
حسناً -
عضيه -

1118
01:04:41,693 --> 01:04:44,161
ها أنت ذا، جيد

1119
01:04:44,229 --> 01:04:46,129
فقط دعي هذا هناك

1120
01:04:46,898 --> 01:04:50,061
أليس هذا جيداً ؟
أفضل بكثير

1121
01:04:50,135 --> 01:04:55,869
أنت تريحي فكك، وأنا أريح أذناي
والكل يستفيد

1122
01:04:58,410 --> 01:05:00,206
هل يمكنك إرسال
هذا إلى المخبر ؟

1123
01:05:00,277 --> 01:05:02,211
(جسر السيد (هاريمان
...في حافة

1124
01:05:02,279 --> 01:05:04,873
أظن أنني أنهيت عمل اليوم

1125
01:05:04,948 --> 01:05:07,678
لقد أنهيت -
...ماذا بشأن -

1126
01:05:10,888 --> 01:05:12,515
ماذا بشأن ماذا ؟

1127
01:05:13,057 --> 01:05:14,752
(فرانك) -
من ؟ -

1128
01:05:15,659 --> 01:05:17,388
لا أعرف من تقصد

1129
01:05:17,461 --> 01:05:19,257
ماذا أنت ... من ؟
...أنا لم

1130
01:05:19,329 --> 01:05:22,560
حسناً، رأيي هو أن ما تقوله
لا معنى له الآن

1131
01:05:22,632 --> 01:05:24,156
حسناً، أنا لا أدري عمن تتكلمين

1132
01:05:24,233 --> 01:05:27,430
هل يمكنني أخذ مفتاح الحمام، أرجوك ؟
...لدي بعض

1133
01:05:27,503 --> 01:05:28,591
هو سينقذه -
هذا هو -

1134
01:05:28,935 --> 01:05:31,901
لا تجعلني أغضب يا طبيب -
شكرا لك -

1135
01:05:44,219 --> 01:05:45,777
إنه ليس في مكتب العمل

1136
01:05:51,193 --> 01:05:53,491
لا بد أنه في الأعلى

1137
01:05:58,866 --> 01:06:00,959
مساء الخير دكتور

1138
01:06:01,035 --> 01:06:03,367
مسرور برؤيتك
أنت تبدو أنيقاً

1139
01:06:10,578 --> 01:06:12,569
كنت في المرحاض فقط

1140
01:06:14,315 --> 01:06:16,407
...طريق عودة مختلف، حول

1141
01:06:16,483 --> 01:06:19,714
لقد أنهيت أبكر عمَّا ظننت
إذن أخذت وقتي فقط

1142
01:06:19,786 --> 01:06:22,482
أقصد أنه يمكنك أخذ وقت أطول
...فوق وقتك لو

1143
01:06:25,458 --> 01:06:26,857
حسناً، جيد

1144
01:06:28,328 --> 01:06:29,693
هذا الطقم

1145
01:06:30,964 --> 01:06:32,795
...حسناً، عليه أن يكون

1146
01:06:34,234 --> 01:06:35,531
جيد

1147
01:06:35,601 --> 01:06:38,297
أيمكنك معالجة مريض بلا
موعد قبل ذهابك يا دكتور ؟

1148
01:06:38,370 --> 01:06:40,804
هو يبدو في ألم عسير

1149
01:06:40,873 --> 01:06:42,738
الحياة ألم

1150
01:06:44,510 --> 01:06:46,545
هل هذا يعني "أجل" ؟

1151
01:06:48,113 --> 01:06:51,310
لدينا حالة طوارئ بأيدينا
(أنا الدكتور (بينكس

1152
01:06:51,383 --> 01:06:53,817
نعم، لقد تقابلنا -
مرحباً -

1153
01:06:54,653 --> 01:06:56,813
شكراً لاستقبالي -
أجل -

1154
01:06:56,888 --> 01:06:58,321
ماذا يبدو يا ترى المشكل ؟

1155
01:06:58,389 --> 01:07:01,517
لا أدري، أظن أني كسرت
سنّي

1156
01:07:01,592 --> 01:07:03,116
كان هذا غبياً

1157
01:07:04,295 --> 01:07:06,024
إخفض رأسك

1158
01:07:06,097 --> 01:07:08,861
لنلق نظرة ؟ إفتح فمك

1159
01:07:10,468 --> 01:07:12,095
ها هو ذا

1160
01:07:12,170 --> 01:07:14,161
حسناً، لديك عضة إينويتي
(شعب ذو بيئة ثلجية)

1161
01:07:14,238 --> 01:07:15,397
أقضمت فقمة خفية ؟

1162
01:07:15,472 --> 01:07:17,337
حسناً، أنا أميل إلى طحن
...أسناني بقوة

1163
01:07:17,407 --> 01:07:19,807
عندما أكون غاضباً

1164
01:07:19,876 --> 01:07:21,969
...لا أدري فيوم البارحة كان قاسياً

1165
01:07:22,045 --> 01:07:24,479
...(عدت إلى المنزل وكانت (جوين -
ماذا ؟ -

1166
01:07:25,649 --> 01:07:27,708
...جوين) كانت) -
كلا، لا يهم -

1167
01:07:27,784 --> 01:07:29,775
...لا، كنت ستقول شيئاً عنها

1168
01:07:29,853 --> 01:07:31,821
...حسناً، لقد كانت فقط

1169
01:07:33,756 --> 01:07:36,088
إنس الأمر -
لا، لا يمكنني نسيان الأمر -

1170
01:07:36,158 --> 01:07:37,420
...فقط -
حسناً، إنه لا شيء -

1171
01:07:37,493 --> 01:07:38,585
...هل ممكن أن -
حسناً، إنه شيء -

1172
01:07:38,661 --> 01:07:40,686
...كنت ستذكره

1173
01:07:40,763 --> 01:07:42,196
إنه شخصي -
...أعلم هذا -

1174
01:07:42,264 --> 01:07:43,856
...لكنني أقصد أنه

1175
01:07:43,933 --> 01:07:45,059
...أنا بالأحرى لن أتكلم عنه

1176
01:07:45,134 --> 01:07:47,625
أنهي ما بدأته" هو شعاري"

1177
01:07:47,703 --> 01:07:50,866
وأنا مستمع جيد، أرجوك -
أنا بالأحرى لن أتحدث عنه -

1178
01:07:50,940 --> 01:07:52,407
هل يمكنك الإنتظار لحظة ؟

1179
01:07:52,475 --> 01:07:54,305
أنا أتألم -
من فضلك -

1180
01:07:58,680 --> 01:08:00,272
دكتور (برشار) ؟

1181
01:08:05,086 --> 01:08:08,055
(جاهانجر)
إنه اسمه الأول

1182
01:08:11,159 --> 01:08:13,956
أنت من بلد مخيف، أليس كذلك ؟

1183
01:08:15,128 --> 01:08:16,527
عذراً

1184
01:08:17,164 --> 01:08:19,029
أنا من الهند -
نعم -

1185
01:08:19,099 --> 01:08:21,590
إذن أنت لست مسيحي مثلنا

1186
01:08:23,337 --> 01:08:25,032
لا، أنا هندي

1187
01:08:28,375 --> 01:08:31,538
كيف تنتزع المعلومات من عدو؟

1188
01:08:35,014 --> 01:08:38,211
...حسناً، بصفتي شخص هندي

1189
01:08:38,284 --> 01:08:42,084
أطلبها منهم بتهذيب

1190
01:08:44,390 --> 01:08:48,156
أجل، أنا فقط أحتاج لتقنية

1191
01:08:48,227 --> 01:08:51,718
أنا مع المريض يا دكتور -
حسناً، أجل -

1192
01:08:56,401 --> 01:08:57,561
إذن، أين كنا ؟

1193
01:08:57,636 --> 01:08:59,331
...(كنت تخبرني شيئاً عن (جوين

1194
01:08:59,404 --> 01:09:02,498
لا، لم أكن .. أقصد سنّي نعم -
سنّك -

1195
01:09:02,607 --> 01:09:05,872
أجل أجل أجل
لنقم بهذا باحتراف

1196
01:09:05,944 --> 01:09:11,643
نعمل بجد، ولا نمزح لكي نكون
ذوي قيمة في المجتمع

1197
01:09:12,883 --> 01:09:14,248
إفتح فمك

1198
01:09:16,554 --> 01:09:19,990
هذا يؤلم -
حقاً ؟ حسناً، احتفظ بكلماتك -

1199
01:09:20,057 --> 01:09:23,151
لكن على الغالب يكون هذا
في هذه الحالة

1200
01:09:24,161 --> 01:09:27,892
أتعلم أسوأ شيء للأسنان ؟

1201
01:09:28,599 --> 01:09:30,361
السكر ؟ -
الأسرار -

1202
01:09:31,434 --> 01:09:33,265
إذا أخبرتني ما في جعبتك
ستشعر بتحسن

1203
01:09:33,336 --> 01:09:36,237
كما قلت من قبل يا دكتور
هذا أمر شخصي

1204
01:09:36,306 --> 01:09:39,241
وأحب أن أبقي هذا
على علاقة شخصية

1205
01:09:39,309 --> 01:09:40,742
أجل، من فضلك

1206
01:09:42,145 --> 01:09:45,137
يمكننا فعلها بأي طريقة تريدها

1207
01:09:48,952 --> 01:09:50,578
في الحقيقة

1208
01:09:58,093 --> 01:10:00,061
(هذا ليس مادة (نيفوكين

1209
01:10:00,128 --> 01:10:04,064
(إنه قليل من (أكسيد النيتروز

1210
01:10:04,132 --> 01:10:07,727
نيتروز)؟ لم أعلم أنك)
(مازلتم تستعملون (النيتروز

1211
01:10:07,803 --> 01:10:09,929
هل له أية آثار جانبية ؟ -
قليلاً -

1212
01:10:10,004 --> 01:10:12,837
بعض الناس يضحكون
وبعض الناس ينعسون

1213
01:10:13,741 --> 01:10:15,368
لكن كلهم يتكلمون

1214
01:10:22,550 --> 01:10:25,917
فارنكي) مسرور برؤيتك هنا)

1215
01:10:25,987 --> 01:10:29,683
أعدت للعمل أم تريدني
أن أرسل أكثر ؟

1216
01:10:29,756 --> 01:10:32,350
لدي بعض الترجمات
الثرثارة من الحرب الأهلية

1217
01:10:32,425 --> 01:10:34,586
لقد عاشوا مع الذخائر -
لم يأتك الخبر -

1218
01:10:34,661 --> 01:10:36,925
تمت المهمة
أصبح (ريتشارد) تاريخاً مضى

1219
01:10:36,997 --> 01:10:39,625
ماذا ؟ -
لقد رمته ليلة البارحة -

1220
01:10:39,699 --> 01:10:42,759
كيف عرفت ؟ -
هو أخبرني، الزواج ملغي -

1221
01:10:42,836 --> 01:10:44,360
خرج من حياتها كلياً ؟

1222
01:10:44,437 --> 01:10:47,031
هو يريد أن يبقيا أصدقاء
لكنها أنهت العلاقة معه

1223
01:10:47,106 --> 01:10:48,630
قالت بأنها كانت مشوشة
...بشأن أحاسيسها

1224
01:10:48,707 --> 01:10:51,608
وهي لم تنتظر
...توضح مشاعرها معه

1225
01:10:52,444 --> 01:10:53,911
لم أخبرك (ريتشارد) بكل هذا ؟

1226
01:10:53,979 --> 01:10:56,880
لأنني أعطيته 700 ملل
(من (أكسيد النيتروز

1227
01:10:56,949 --> 01:11:00,214
هل هذا كثير ؟ -
لا، ليس كارثي حتى 750 -

1228
01:11:00,285 --> 01:11:02,776
أعتقد أن هذا يشبه
إلى حدِّ ما خلاف الأزواج

1229
01:11:02,855 --> 01:11:04,846
...زوجان في هذه الحالة -
لا، قطعاً لا -

1230
01:11:04,923 --> 01:11:06,151
...عاديين لدى بدايتهم -
كلا.. لا -

1231
01:11:06,225 --> 01:11:08,920
...لخلاف كهذا -
(لقد قبلت عرض العمل في (مصر -

1232
01:11:08,993 --> 01:11:10,824
ستذهب إلى هناك
لمدة ستة أشهر

1233
01:11:10,895 --> 01:11:15,457
هذا حقيقي، ستذهب يوم
الخميس، بعد افتتاح المعرض

1234
01:11:16,968 --> 01:11:19,232
حسناً، هذه أخبار جيدة -
أجل -

1235
01:11:19,303 --> 01:11:23,000
نعم، علينا ربما بالإحتفال
على ما أظن

1236
01:11:23,074 --> 01:11:25,599
لا أستطيع -
ولا أنا أيضاً -

1237
01:11:25,677 --> 01:11:27,803
انتظر، ماذا يوجد بالحقيبة ؟ -
لا شيء -

1238
01:11:27,878 --> 01:11:29,072
هل هذا من محل المجوهرات ؟

1239
01:11:29,146 --> 01:11:31,706
يا إلهي، هل هذا لـ (جوين) ؟ -
هذا لا يهم -

1240
01:11:31,782 --> 01:11:34,342
ماذا حدث لقولك
لن أتدخل بشؤونها" ؟"

1241
01:11:34,418 --> 01:11:36,318
ليس هناك أي تدخل الآن
أيوجد ؟

1242
01:11:36,386 --> 01:11:38,911
إنتهت علاقتها
هي لا تحبه

1243
01:11:38,989 --> 01:11:40,183
وأنت أتظن أنها ستحبك ؟

1244
01:11:40,257 --> 01:11:42,987
وأنت مرتد سترة طب الأسنان ؟
أقصد، أنا آسف

1245
01:11:43,060 --> 01:11:45,721
لقد قلت لي أنه لو نقضت
الزواج ستدعني وشأني

1246
01:11:45,795 --> 01:11:47,194
لقد نقضت الزواج
دعني وشأني

1247
01:11:47,263 --> 01:11:49,163
على الأقل، دعني أساعدك
في اختيار شيء

1248
01:11:49,231 --> 01:11:51,563
ألديك فكرة كم من المجوهرات
...اشتريت لها من هنا

1249
01:11:51,634 --> 01:11:53,101
واسمحلي لهذا ؟ -
يمكنني أخذها من هنا -

1250
01:11:53,169 --> 01:11:54,500
(هي تحب مجوهرات (البيرو
...(لكن يا (بينكس

1251
01:11:54,570 --> 01:11:56,663
أنت تتهجم على الأشياء -
(إسمع يا (فرانك -

1252
01:11:56,739 --> 01:11:59,708
وقتنا معاً كان مزعجا
...كما يعلم كلانا

1253
01:11:59,775 --> 01:12:02,437
لكنني سأقول هذا
حتى وإن كنت رجلاً بذيئاً

1254
01:12:02,511 --> 01:12:06,879
،فظ، بغيض، أخرق، جاهل
...غبي .. على الأقل

1255
01:12:11,286 --> 01:12:13,516
هل أنهيت ؟ -
انتهى -

1256
01:12:14,856 --> 01:12:17,416
حسناً -
...المقصد هو هذا -

1257
01:12:17,492 --> 01:12:20,222
أنهينا ما توجب إنهاؤه
ومن يعلم ؟

1258
01:12:20,295 --> 01:12:23,025
-يوماً ما -أتمنى أن لا يكون قريباً
نتلاقى مرة أخرى

1259
01:12:23,098 --> 01:12:26,589
وحتى ذلك الحين، هذا هو وداعنا -
...نعم ولكن -

1260
01:12:29,903 --> 01:12:31,871
ولكن لِمَ لا أزال هنا ؟ -

1261
01:12:37,211 --> 01:12:39,509
لقد سقطت علينا رافعة البناء
طنين من الحديد علينا

1262
01:12:39,580 --> 01:12:40,706
لا بدَّ أن هذا مؤلم

1263
01:12:40,781 --> 01:12:43,112
لقد حدث تسرب بالرافعة
إنه قدر الله

1264
01:12:43,182 --> 01:12:44,945
لِمَ قد يفعل هذه الأشياء ؟

1265
01:12:45,017 --> 01:12:47,212
لكن مشغل الرافعة ظن
أن هذا كله خطؤه

1266
01:12:47,286 --> 01:12:48,913
عليه بالعلاج

1267
01:12:58,531 --> 01:13:00,556
لا تخافي، إنه لا شيء

1268
01:13:05,237 --> 01:13:06,636
سلسلة مفاتيح

1269
01:13:07,506 --> 01:13:09,337
احتجت لسلسة مفاتيح

1270
01:13:09,941 --> 01:13:11,966
لقد أعجبتني -
هذا جيد -

1271
01:13:13,245 --> 01:13:16,737
لا أستطيع تصديق أنك تذكرت هذا

1272
01:13:16,815 --> 01:13:19,807
يا لك من رجل غريب وعملي

1273
01:13:19,885 --> 01:13:23,081
وبالأسفل يوجد حجر للزينة

1274
01:13:23,888 --> 01:13:25,515
أتمنى أنه لم يكلفك الكثير

1275
01:13:25,589 --> 01:13:27,682
140دولار ، القسيمة على الصندوق

1276
01:13:27,758 --> 01:13:30,727
لا، ليس عليك أن تخبر
الناس في هذه الحالة

1277
01:13:30,795 --> 01:13:33,286
لا،لا،لا، أنا فقط أقول
أنه لم يكلف الكثير

1278
01:13:33,364 --> 01:13:35,594
(هو ليس كذهب (البيرو
..أو شيء كهذا

1279
01:13:35,666 --> 01:13:39,227
وسبب قولي هذا لأنه يوجد
...زوج من الأقراط

1280
01:13:39,303 --> 01:13:41,361
صنع من ذهب (البيرو) في المحل

1281
01:13:41,437 --> 01:13:42,904
...وظننت أنهما ربما سيعجبانك

1282
01:13:42,972 --> 01:13:44,803
لكن أعتذر، لأنهما نوعا ما
غاليين عليَّ

1283
01:13:44,874 --> 01:13:46,000
...إذن

1284
01:13:47,110 --> 01:13:49,578
ماذا؟ توقفي عن إعطائي
نظرة القرصان

1285
01:13:49,646 --> 01:13:54,982
لقد أعطيتك مجرد هدية
لا شيء يدعوني إلى الإفتخار أو التكبر

1286
01:13:55,051 --> 01:13:57,451
فقط إيماء لأخبرك
... أني فكرت فيك

1287
01:13:57,520 --> 01:13:59,317
...وأعتقد أن عليك قبولها

1288
01:13:59,389 --> 01:14:03,347
بشرف الصداقة
التي أكنها لك

1289
01:14:03,425 --> 01:14:06,758
نظرة قرصان" ؟ كيف"
استطعت معرفه هذا ؟

1290
01:14:06,829 --> 01:14:08,660
لا أعرف -
بلى، تعرف -

1291
01:14:09,398 --> 01:14:11,764
عبارة متداولة ؟ -
كلا -

1292
01:14:11,834 --> 01:14:13,597
كيف عرفت بشأن أي شيء ؟

1293
01:14:13,669 --> 01:14:16,661
نظرة قرصان؟ ذهب (البيرو) ؟ -
(الكل يعرف بشأن ذهب (البيرو -

1294
01:14:16,738 --> 01:14:19,002
وفي تلك الليلة، شراب
فرانك) المفضل ؟)

1295
01:14:19,541 --> 01:14:21,599
بالله عليك، إهدئي

1296
01:14:21,976 --> 01:14:24,171
لا تقلي إهدئي -
تكرهين هذا -

1297
01:14:24,245 --> 01:14:26,008
كيف تعرف ما أكرهه ؟

1298
01:14:26,080 --> 01:14:28,105
تخمين صدفة
هل يمكننا البدء من جديد ؟

1299
01:14:28,182 --> 01:14:31,242
لم لا تخبرها فقط ؟
هيا، أخبرها

1300
01:14:31,719 --> 01:14:33,448
هي سترحل في غضون
...أيام على أية حال

1301
01:14:33,521 --> 01:14:35,648
عليها الذهاب بالحقيقة
لا خيار لك يا طبيب

1302
01:14:35,723 --> 01:14:38,055
...لديك عشر ثواني لتبدأ الكلام

1303
01:14:38,125 --> 01:14:39,489
وإلا سأذهب من هنا

1304
01:14:39,559 --> 01:14:42,323
كيف عرفت هذه الأشياء
من حياتي مع (فرانك) ؟

1305
01:14:42,395 --> 01:14:43,953
هذا سيبدو جنوناً -
جرِّبها -

1306
01:14:44,030 --> 01:14:45,224
جرِّبني

1307
01:14:46,700 --> 01:14:49,396
قبل أسابيع قليلة، ذهبت
...للمستشفى لإجراء عملية

1308
01:14:49,469 --> 01:14:53,929
لكن وُجِدَ تعقيدات
...ومت لبضع دقائق

1309
01:14:56,610 --> 01:14:59,169
إنها الحقيقة، يمكنني تأكيد ذلك
هو معنا الآن بالضبط

1310
01:14:59,245 --> 01:15:02,214
أتعلم ماذا؟ فقط توقف
إن ما تفعله متحجر

1311
01:15:02,281 --> 01:15:03,612
وإلا كيف بي أعرف
كل هذه الأمور ؟

1312
01:15:03,682 --> 01:15:05,843
(حسناً، لا بدّ أنك تعرف (فرانك

1313
01:15:05,918 --> 01:15:07,818
لا أدري، ربما كنت طبيبه

1314
01:15:07,887 --> 01:15:10,583
إسأليني شيئاً آخر إذن
شيئاً لا يمكنني معرفته

1315
01:15:10,656 --> 01:15:12,920
كيف أصبحت هكذا ؟ -
أرجوك -

1316
01:15:12,992 --> 01:15:16,894
سؤال واحد، ولو أجبت خطأً
لن ترينني مجدداً

1317
01:15:18,963 --> 01:15:22,455
فرانك) إعتاد على رؤية كابوس)
مراراً وتكراراً

1318
01:15:22,533 --> 01:15:25,991
حيث ينهض بالدموع وهو لم يخبر
أحداً عنه، إلا أنا

1319
01:15:26,070 --> 01:15:27,469
ماذا كان ؟

1320
01:15:28,273 --> 01:15:29,570
الغرق

1321
01:15:30,441 --> 01:15:33,808
حلمت بأني أغرق في الماء
...ونزلت بالقاع

1322
01:15:33,878 --> 01:15:36,472
ولكن عندما استدرت
...لجعله يعود للأعلى

1323
01:15:36,547 --> 01:15:38,104
لم أستطع السباحة هناك

1324
01:15:38,181 --> 01:15:39,773
...الغرق، لقد غاص بالماء

1325
01:15:39,850 --> 01:15:44,583
ولم يستطع العودة إلى السطح

1326
01:15:45,822 --> 01:15:47,722
هذا صحيح، أليس كذلك ؟

1327
01:15:48,225 --> 01:15:49,817
بعيد جداً

1328
01:15:52,496 --> 01:15:53,520
لا

1329
01:15:54,564 --> 01:15:56,929
أتلعم المرة الأولى
التي تقابلنا فيها ؟

1330
01:15:56,999 --> 01:16:02,335
والمرات العشر أو الإثنا عشر بعدها
...ظننت أنك أحمق

1331
01:16:02,872 --> 01:16:05,102
ولكن بعدها، تعرف عليك
بعض الشيء، صحيح ؟

1332
01:16:05,174 --> 01:16:08,075
وأقنعت نفسي أن فيك
شيئا إنسانياً

1333
01:16:08,144 --> 01:16:10,112
...وقلت ربما هو غريب أطوار فقط

1334
01:16:10,179 --> 01:16:12,443
يحتاج لبعض العمل مع نفسه

1335
01:16:12,515 --> 01:16:15,848
ولكن استعمال تفاصيل
...الخصاة بزوجي الفقيد

1336
01:16:15,917 --> 01:16:19,546
لتكون قريباً مني، أو
...الله يعلم لأي غرض

1337
01:16:19,621 --> 01:16:21,589
هذا لا يُغفر

1338
01:16:22,557 --> 01:16:23,990
أنت مريض

1339
01:16:26,761 --> 01:16:29,229
أنا احبك -
لا تتصل بي -

1340
01:16:35,769 --> 01:16:38,101
لقد كذبت، لم فعلت هذا ؟

1341
01:16:42,543 --> 01:16:44,943
لأنك متحجر القلب أيها الوغد

1342
01:16:45,012 --> 01:16:48,448
الذي لا يهتم إلا بنفسه

1343
01:16:51,819 --> 01:16:54,117
لقد كان لديها واحد مثلك

1344
01:16:55,688 --> 01:16:57,656
أراك بالجوار يا طبيب

1345
01:17:39,296 --> 01:17:41,264
ماذا ؟ -
إنها إبنتي -

1346
01:17:41,332 --> 01:17:42,890
نعم، لقد ذكرت شيئاً كهذا آنفاً

1347
01:17:42,967 --> 01:17:45,527
لا تريد التكلم مع أختها
أختها الوحيدة

1348
01:17:45,603 --> 01:17:48,333
هي غاضبة بشأن
...القلادة التي تركتها

1349
01:17:48,406 --> 01:17:51,603
لكنني تركت لها رسالة تحت الباب
...اليوم قبل يوم موتي

1350
01:17:51,675 --> 01:17:53,938
وهي تشرح كل شيء

1351
01:17:54,010 --> 01:17:56,774
لكن هناك سجادة عند المدخل

1352
01:17:56,846 --> 01:18:00,338
لم أعلم أن الرسالة
...التي تركتها تحت السجادة

1353
01:18:00,417 --> 01:18:01,645
لن تحصل عليها أبداً

1354
01:18:01,718 --> 01:18:04,152
يا إلهي، أنت مملة، أليس كذلك ؟

1355
01:18:06,823 --> 01:18:09,792
إبني الصغير لديه دمية
حيوان سنجاب

1356
01:18:09,859 --> 01:18:11,622
كان المفضل لديه
ويأخذه إلى أي مكان

1357
01:18:11,694 --> 01:18:15,595
لا يستطيع النوم بدونه
لكن فقده في اليوم الذي متّ فيه

1358
01:18:15,664 --> 01:18:17,427
هم لا يعلمون أنه
تحت مقعد السيارة فقط

1359
01:18:17,499 --> 01:18:19,364
هو هناك وهم لا
يستطيعون رؤيته

1360
01:18:19,435 --> 01:18:22,302
والآن هو كل ليلة يصرخ
...على نفسه للنوم بدونه

1361
01:18:22,371 --> 01:18:24,839
بسببه، اللعبة هي أنا

1362
01:18:25,507 --> 01:18:27,202
لا أستطيع مساعدتك

1363
01:18:28,110 --> 01:18:30,442
تقصد أنك لن تساعدنا

1364
01:18:30,512 --> 01:18:32,308
أليست هذه الحقيقة ؟

1365
01:18:32,380 --> 01:18:35,508
..سأخبرك ما هو حقيقي أيضا

1366
01:18:36,751 --> 01:18:39,652
نعيش وحيدين ونموت وحيدين

1367
01:18:40,221 --> 01:18:43,156
وكما يبدو، نبقى وحيدين

1368
01:18:44,559 --> 01:18:46,993
هذه هي الحقيقة أيضا، أليس كذلك ؟

1369
01:19:48,952 --> 01:19:51,113
أيها الأحمق -
أنا آسف -

1370
01:20:02,699 --> 01:20:04,758
هذا لا يصدق، هيا

1371
01:21:05,059 --> 01:21:07,049
مرحباً -
يا له من يوم -

1372
01:21:08,194 --> 01:21:11,527
نعم، يبدو أن الشتاء
قد حلَّ علينا

1373
01:21:11,598 --> 01:21:13,429
مطر -
ماذا ؟ -

1374
01:21:13,499 --> 01:21:16,297
هي حتى لم تحشم لتثلج

1375
01:21:17,370 --> 01:21:20,931
هل هناك شكل غبي
أكبر من هطول المطر ؟

1376
01:21:22,609 --> 01:21:26,942
لا، أفترض أن هذا الأغبى -
جاهانغار) ؟) -

1377
01:21:27,012 --> 01:21:28,912
أجل -
نحن أصدقاء -

1378
01:21:28,981 --> 01:21:30,073
...حسنا -
زملاء -

1379
01:21:30,148 --> 01:21:32,582
نعم -
لدينا أشياء مشتركة -

1380
01:21:32,651 --> 01:21:34,744
نعم -
...نتشارك الأغراض -

1381
01:21:34,820 --> 01:21:37,050
آلة الأشعة "س" الشاملة الرؤية
على سبيل المثال

1382
01:21:37,122 --> 01:21:38,146
نعم -
نحن قرباء -

1383
01:21:38,223 --> 01:21:41,056
لا، هذا لن أقوله -
...ليس قرباء، لكن.. ماذا -

1384
01:21:41,126 --> 01:21:43,686
حسناً، هذا ليس مقصدي

1385
01:21:44,929 --> 01:21:46,260
إسمع

1386
01:21:47,331 --> 01:21:48,889
لقد قابلت إمرأة

1387
01:21:50,401 --> 01:21:52,392
...إمرأة من النوع الذي

1388
01:21:52,470 --> 01:21:55,564
يجعلك تريد العودة إلى الوقت
الذي لم تقابلها فيه

1389
01:21:55,640 --> 01:22:00,475
مهما كانت الحياة مريرة في ذلك
الوقت لكنها ليست أسوأ من هذه الآن

1390
01:22:02,280 --> 01:22:05,339
تعرف بأنها هناك ولا
تستطيع إمتلاكها

1391
01:22:06,549 --> 01:22:09,017
...ما أحاول قوله هو

1392
01:22:10,387 --> 01:22:13,447
هل يمكنك كتابة
وصفة طبية بدواء (باركوسي) ؟

1393
01:22:14,658 --> 01:22:16,148
ماذا ؟

1394
01:22:16,226 --> 01:22:18,660
حسناً، فغير شرعي لي أن
أصف علاجاً لنفسي

1395
01:22:18,877 --> 01:22:22,254
وصفة لنومي والتظاهر
بأنها لم تكن

1396
01:22:23,033 --> 01:22:24,499
(أو دواء (دارفون

1397
01:22:24,566 --> 01:22:25,999
(أو دواء (فايكودين

1398
01:22:26,068 --> 01:22:29,196
فقط علبة 30 أو 60 قرص
إذا لم ترد ذلك

1399
01:22:30,239 --> 01:22:33,367
لكي لا أزعجك وأبتعد عنك

1400
01:22:33,442 --> 01:22:36,172
(أنا لن أطلب منك (مورفين

1401
01:22:39,982 --> 01:22:41,449
تعال معي

1402
01:22:46,454 --> 01:22:47,546
ماذا سنفعل ؟ -
فقط إجلس -

1403
01:22:47,622 --> 01:22:48,850
لا -
إجلس -

1404
01:22:48,923 --> 01:22:50,720
لماذا ؟ -
فقط إجلس -

1405
01:22:57,465 --> 01:23:00,798
هذا لا يهم -
هذا يهم، أنظر -

1406
01:23:05,772 --> 01:23:07,899
جميل -
الآخر -

1407
01:23:08,103 --> 01:23:11,392
الحياة من أجل الآخرين هي"
(التي تستحق العيش" (آلبارت آنشتاين

1408
01:23:11,545 --> 01:23:15,447
كشعار لملصق إعلان
منتجات هو جيد

1409
01:23:15,515 --> 01:23:18,678
(أنت ستتوقف يا دكتور (بينكس
...في لحظة ما من لحظات حياتك

1410
01:23:18,752 --> 01:23:21,448
...وتسأل نفسك السوال الأخير

1411
01:23:22,555 --> 01:23:24,147
...هذه الأمور المتعلقة"

1412
01:23:25,291 --> 01:23:28,522
"...بكونك أحمقاً ذميماً

1413
01:23:29,929 --> 01:23:32,124
"ما الذي أستفيده حقاً ؟"

1414
01:24:05,896 --> 01:24:08,330
لقد قلت شيئا بخصوص الرسالة

1415
01:25:22,001 --> 01:25:23,798
عليك بتجربتها

1416
01:25:41,086 --> 01:25:43,646
أمي أنظري ماذا وجدت

1417
01:25:43,722 --> 01:25:46,953
ماذا؟ أين وجدته ؟
من أين أتى ؟

1418
01:25:47,025 --> 01:25:49,152
لقد سقط من محفظة ظهره

1419
01:25:49,995 --> 01:25:51,394
شكرا لك

1420
01:25:54,166 --> 01:25:55,531
دكتور (بينكس) ؟

1421
01:26:00,471 --> 01:26:02,769
...مرحباً، عذرا أنا لم

1422
01:26:06,577 --> 01:26:08,772
شكرا لك
شكراً جزيلاً لك

1423
01:26:09,447 --> 01:26:11,142
أنا لم ألاحظك

1424
01:27:38,397 --> 01:27:39,591
شكراً

1425
01:27:42,468 --> 01:27:45,437
الكثير من الآراء حول حياة ...
(وموت الملك (بيبي

1426
01:27:45,504 --> 01:27:47,768
شكراً جزيلاً لكم

1427
01:27:52,344 --> 01:27:54,904
شكراً لكم

1428
01:27:54,980 --> 01:27:56,072
(جوين)

1429
01:27:58,917 --> 01:28:00,509
ماذا تفعل هنا ؟

1430
01:28:00,585 --> 01:28:02,519
عليّ التحدث معك
لقد اكتشفتها

1431
01:28:02,587 --> 01:28:04,145
أرجوك دعني وشأني

1432
01:28:04,222 --> 01:28:06,122
إنها أمور تافهة فيما أخبرونا به
...عن قصص الأشباح

1433
01:28:06,191 --> 01:28:07,818
وأظن انهم كانوا مخظئين تماماً

1434
01:28:07,892 --> 01:28:11,657
قصص الأشباح
هل بإمكانك ألا تفعل هذا هنا الليلة ؟

1435
01:28:11,729 --> 01:28:15,563
أنظري إلى (بيبي) ، لقد دفنوه
..بكل ما لايحتاجه الميت

1436
01:28:15,633 --> 01:28:17,931
...دمى مللة، أموال

1437
01:28:18,002 --> 01:28:21,631
وحتى إنهم وضعوا قضيبه
في جرة كبيرة ، لِمَ كل هذا ؟

1438
01:28:21,705 --> 01:28:25,505
لكنك رأيت هذا القضيب
هو لم يكن بجرة صغيرة

1439
01:28:26,443 --> 01:28:29,003
لا، ليس لماذا وضعوه
في جرة ... كبيرة ؟

1440
01:28:29,079 --> 01:28:31,376
لماذا وضعوه في جرة عامةً ؟

1441
01:28:31,447 --> 01:28:32,505
ماذا ؟

1442
01:28:32,582 --> 01:28:37,019
لماذا كل هذه المشاكل
من أجل شخص لن يعود مجدداً

1443
01:28:37,086 --> 01:28:38,485
...لأنهم يحبونه

1444
01:28:38,554 --> 01:28:40,920
ويريدون التأكد بأنه سيكون بخير

1445
01:28:40,990 --> 01:28:42,514
...لأنهم إذا عرفوا أنه بخير

1446
01:28:42,592 --> 01:28:43,991
نعم، إنسى أمره -
كنت رائعة -

1447
01:28:44,060 --> 01:28:46,790
شكرا لك، هذا جميل منك
أقدر لك هذا

1448
01:28:46,863 --> 01:28:49,263
بالضبط، كانوا يستطيعون نسيان أمره

1449
01:28:50,166 --> 01:28:52,690
(لقد سكنك (فرانك
إنسي أمره

1450
01:28:52,768 --> 01:28:55,168
إذا كان سكنني
أليس هو من عليه نساني ؟

1451
01:28:55,237 --> 01:28:57,671
لا، هو لا يستطيع، ليس هو
إنه أنت

1452
01:28:57,739 --> 01:29:01,800
كل هذه الأشياء عن الأشباح
...بأمور ناقصة

1453
01:29:01,877 --> 01:29:04,471
إنه نحن الناقصون

1454
01:29:04,546 --> 01:29:06,013
(إنسي (فرانك

1455
01:29:06,682 --> 01:29:09,276
دعي المنحرف الفاسد في سلام

1456
01:29:10,785 --> 01:29:13,049
أرجوك، توقف عن تتبعي

1457
01:29:18,025 --> 01:29:21,051
شكرا، مسرورة برؤيتكما كلاكما

1458
01:29:21,128 --> 01:29:22,220
هذا كله مفهوم خاطئ

1459
01:29:22,296 --> 01:29:24,662
لا أهتم بكيفية معرفتك لكل هذه
الأشياء عن (فرانك)، مفهوم ؟

1460
01:29:24,732 --> 01:29:25,926
لا أهتم -
...أخبرتك أنني أحاول أن -

1461
01:29:26,000 --> 01:29:27,262
ربما كنتما صديقين

1462
01:29:27,334 --> 01:29:28,426
ما رأيك بهذا ؟ -
لا، لا، لا، لا -

1463
01:29:28,502 --> 01:29:29,729
...صديقين عندما كان حياً

1464
01:29:29,803 --> 01:29:32,499
..وقد ذهبتما للشرب وإلى الملهى

1465
01:29:32,572 --> 01:29:33,869
...وتكلمتما عن صديقتيكما -
يا إلهي -

1466
01:29:33,940 --> 01:29:35,032
..وضحكتما على زوجاتكما

1467
01:29:35,108 --> 01:29:38,202
أنا أقسم -
ما حدث لي ؟ -

1468
01:29:38,278 --> 01:29:39,939
لم لم يحبني ؟

1469
01:29:40,013 --> 01:29:41,981
أنا أحبك، ولا زلت

1470
01:29:42,048 --> 01:29:43,640
هو أحبك

1471
01:29:45,819 --> 01:29:47,878
إذن لم لم أكن كفاية له؟

1472
01:29:54,159 --> 01:29:55,683
أليس لديك قول بشأن هذا ؟

1473
01:29:55,761 --> 01:29:57,319
ماذا ؟ -
عديم الفائدة -

1474
01:29:57,396 --> 01:29:59,557
أرجوك، هل تظن أني
سأحدث تغييراً ؟

1475
01:29:59,631 --> 01:30:00,791
...حسنا -
...في كل حياتك -

1476
01:30:00,866 --> 01:30:03,460
ألم تقابل شخصاً قد أحدث تغييراً ؟

1477
01:30:03,535 --> 01:30:05,628
لم لا تبذل مجهوداً ؟

1478
01:30:05,704 --> 01:30:06,728
أنا هو أنا

1479
01:30:06,805 --> 01:30:08,135
أفترض أنك تكلمه الآن

1480
01:30:08,206 --> 01:30:10,367
أتريدني أن أصدق هذا ؟ -
ماذا تريدينني أن أخبره ؟ -

1481
01:30:10,441 --> 01:30:13,342
ما الذي تريدين قوله ؟ -
أريد إجابة -

1482
01:30:14,011 --> 01:30:15,740
أريد معرفة لماذا
لم أكن كفاية له ؟

1483
01:30:15,813 --> 01:30:18,077
إنه لست أنت من لم يكن كافياً

1484
01:30:18,149 --> 01:30:20,481
إنه لست أنت من لم يكن كافياً

1485
01:30:20,551 --> 01:30:22,951
لا أدري لماذا فعلت ما فعلت

1486
01:30:23,020 --> 01:30:25,545
وهو لا يدري لماذا فعل ما فعل

1487
01:30:25,623 --> 01:30:28,056
أنت لست ذكياً فقط لأنك متّ

1488
01:30:28,125 --> 01:30:30,650
ولن تكون ذكياً بعد موتك

1489
01:30:30,727 --> 01:30:34,254
لكنني رأيت شيئاً
وهو كم قد جرحتك

1490
01:30:34,331 --> 01:30:37,892
...وهو يرى كم هو قد جرحك و

1491
01:30:42,973 --> 01:30:44,736
أنا آسف يا عزيزتي

1492
01:30:47,209 --> 01:30:50,235
ماذا؟ ماذا قال ؟ -
قال بأنه آسف -

1493
01:30:52,381 --> 01:30:53,746
هذه هي ؟

1494
01:30:54,817 --> 01:30:56,182
هو آسف ؟

1495
01:30:56,252 --> 01:30:58,550
...حسناً، إنه معنى ما قاله، لقد

1496
01:30:58,621 --> 01:31:00,919
هو آسف، هو آسف

1497
01:31:01,690 --> 01:31:05,091
من القلب -
نعم، نعم .. من القلب -

1498
01:31:05,161 --> 01:31:07,958
تخمين جيد
عليّ الذهاب لحزم أغراضي

1499
01:31:08,029 --> 01:31:10,520
لا، عليك بسماع هذا
أنا لا أقوم بهذا عادلاً

1500
01:31:11,599 --> 01:31:13,066
(انتظري يا (جوين

1501
01:31:13,802 --> 01:31:15,099
لماذا عليّ الحديث معك ؟

1502
01:31:15,170 --> 01:31:17,400
أنت لم تستطع
حتى إخباري بالحلم

1503
01:31:17,472 --> 01:31:19,565
لا، إنه هو من أخبرني
بحلم خاطئ لكي أبدو سيئاً

1504
01:31:19,641 --> 01:31:21,040
لقد خدعني

1505
01:31:21,109 --> 01:31:23,202
إذن ما هو الحلم الصحيح ؟

1506
01:31:23,278 --> 01:31:24,267
حسناً، إنه ليس هنا الآن

1507
01:31:24,345 --> 01:31:25,743
لا يمكنني الإتصال معه -
هذا مناسب -

1508
01:31:25,813 --> 01:31:27,644
لا،إنه ليس مناسباً
هو حقاً غير مناسب

1509
01:31:27,714 --> 01:31:29,705
اسمعي، أنا كاذباً، مفهوم ؟

1510
01:31:29,783 --> 01:31:33,150
لقد كنت أشياءً كثيرة
...لقد كنت متحجراً وفظاً وأنانياً

1511
01:31:33,220 --> 01:31:34,585
لكنني لست كاذباً
ولست أكذب الآن

1512
01:31:34,655 --> 01:31:37,089
جوين) لقد عشت كثيراً)
...في الأيام القليلة الأخيرة

1513
01:31:37,157 --> 01:31:42,493
التي قضيتها معك، حتى متّ
لقد عشت بعدما كنت ميتاً

1514
01:31:42,563 --> 01:31:46,328
في الماضي عندما كنت وحيداً
أتعرفين قصدي ؟

1515
01:31:46,399 --> 01:31:47,491
كلا

1516
01:31:47,567 --> 01:31:49,865
..حسناً، لقد ولدت، ثم

1517
01:31:57,944 --> 01:32:00,003
لتصل أحد بسيارة الإسعاف

1518
01:32:00,980 --> 01:32:02,675
حاول جلب المساعدة

1519
01:32:04,716 --> 01:32:06,707
ليفعل أحدا ما شيئاً

1520
01:32:06,785 --> 01:32:08,218
يا إلهي

1521
01:32:08,887 --> 01:32:11,822
...الآن هذا حقاً مخجل

1522
01:32:11,890 --> 01:32:13,755
لقد كنت في مكان معها أيضاً

1523
01:32:13,825 --> 01:32:16,089
ماذا حدث ؟ -
أنت ميت يا صديقي -

1524
01:32:16,161 --> 01:32:17,685
...شاحنات نقل المواد مجدداً

1525
01:32:17,762 --> 01:32:19,787
هؤلاء السائقين تهديد حقيقي

1526
01:32:19,865 --> 01:32:21,560
كلا، أنا لست ميت

1527
01:32:21,633 --> 01:32:23,463
بلى، أنا جد آسف

1528
01:32:26,136 --> 01:32:27,967
أنا آسف يا صديقي

1529
01:32:29,673 --> 01:32:31,766
تعال إلى هنا، هذا جيد

1530
01:32:31,842 --> 01:32:34,003
لتشعر بتحسن -
...لقد بدأت للتوِّ -

1531
01:32:34,078 --> 01:32:37,070
كل شيء حتى
...الآن كان مضيعة للوقت

1532
01:32:37,147 --> 01:32:38,478
فقط تسخين

1533
01:32:38,549 --> 01:32:39,743
أجل

1534
01:32:41,685 --> 01:32:44,517
إنه الجزء الأسوأ -
...ليفعل أحدكم -

1535
01:32:44,587 --> 01:32:46,555
تراها تبكي -
إفعل شيئاً -

1536
01:32:46,623 --> 01:32:51,185
تعلم أنها تحتاج لشخص
يكون معها ولا تستطيع فعل شيء

1537
01:32:51,261 --> 01:32:53,161
هل اتصل أحدكم بـ 911 ؟

1538
01:32:53,229 --> 01:32:55,629
إنتظر لحظة -
لا بدّ أنك تمزح معي -

1539
01:32:55,698 --> 01:32:56,790
حسناً، إتصل بهم

1540
01:32:56,866 --> 01:33:00,302
انتظر لحظة -
أحتاج إلى مساحة -

1541
01:33:02,704 --> 01:33:05,696
إنه يحاول إعادة النفس
بالطبع هو يعرف ذلك

1542
01:33:05,774 --> 01:33:08,208
إنه يحتاج لمساحة

1543
01:33:08,277 --> 01:33:09,608
إنه على الأرجح
...سيثقب قفصك الصدري

1544
01:33:09,678 --> 01:33:11,373
ثم ينبه قلبك للنبض بيديه

1545
01:33:11,446 --> 01:33:14,574
يا إلهي، إحم هذا الرجل

1546
01:33:14,650 --> 01:33:16,049
حسناً، أنا لا أستطيع
تحمل هذا أكثر

1547
01:33:16,118 --> 01:33:18,746
صراحة لا أستطيع

1548
01:33:18,820 --> 01:33:20,048
هيا

1549
01:33:39,740 --> 01:33:42,936
(عليّ إخبارك بشيء يا (بينكس

1550
01:33:43,009 --> 01:33:45,534
هذا سيفلح لو عدت للحياة

1551
01:33:45,612 --> 01:33:48,342
أنت ستساعدني ؟ لماذا ؟

1552
01:33:49,149 --> 01:33:51,140
أنظر للأدمع، إنها تبكي

1553
01:33:54,854 --> 01:33:56,754
إنهم من أجلك الآن

1554
01:34:01,994 --> 01:34:03,359
إستمع

1555
01:34:06,699 --> 01:34:08,599
أظن أن ركوبي هنا

1556
01:34:33,891 --> 01:34:36,382
(دكتور (بينكس
سعيدة برؤيتك دائما

1557
01:34:37,028 --> 01:34:38,756
ماذا حدث ؟

1558
01:34:38,829 --> 01:34:40,854
لقد تجاوزت الطريق
في لحظة غير مناسبة

1559
01:34:40,931 --> 01:34:43,365
بدون محاكمة، أنا آسف

1560
01:34:44,601 --> 01:34:45,693
(جوين)

1561
01:34:46,536 --> 01:34:47,833
كانت إمرأة هنا ؟

1562
01:34:47,904 --> 01:34:50,896
ممكن، لكنها لم تثبت
.. دليل قرابة

1563
01:34:50,974 --> 01:34:54,239
لذا رافقت الأمن إلى الخارج

1564
01:34:54,311 --> 01:34:55,903
عمل جيد يا رفاق

1565
01:35:00,483 --> 01:35:03,179
أنت داكنة -
أنا داكنة، نعم -

1566
01:35:04,653 --> 01:35:07,144
يبدو جيدا، ويجعل عينيك بارزتين

1567
01:35:14,730 --> 01:35:16,288
..حسنا ًيا سيد (جولدمان)،
بعد ستة أشهر

1568
01:35:16,365 --> 01:35:19,299
تذكر، عليك بتنظيف أسنانك
لو أردت لها أن تبقى

1569
01:35:20,935 --> 01:35:22,197
مرحباً

1570
01:35:33,214 --> 01:35:35,478
لم أعلم بأنك عدت

1571
01:35:35,550 --> 01:35:37,574
مرحباً -
مرحباً -

1572
01:35:37,651 --> 01:35:39,812
(ظننت أنك بـ (مصر

1573
01:35:40,220 --> 01:35:43,451
لدي بإحساس للبقاء
هل أنت بخير ؟

1574
01:35:44,091 --> 01:35:46,389
نعم تحت هذه الظروف

1575
01:35:47,294 --> 01:35:50,092
لقد حاولت زيارتك
...بالمستشفى لكنهم لم

1576
01:35:50,164 --> 01:35:52,064
...نعم، هناك مجموعة أناس هناك

1577
01:35:52,132 --> 01:35:55,067
في التعاونية الصحية لصحة الأوغاد

1578
01:35:56,569 --> 01:35:58,161
هل أنت بخير ؟

1579
01:35:58,237 --> 01:36:00,262
لدي إتصال سيء لضرس

1580
01:36:01,607 --> 01:36:03,802
إجلسي، أتساءل عما
إذا شاهدت ذلك

1581
01:36:03,876 --> 01:36:06,436
كلا، أنا في الحقيقة جعلت
(موعداً مع الدكتور (براشار

1582
01:36:06,512 --> 01:36:09,675
.. بالطبع، هو لن -
.. حسناً، أنا لم أعلم -

1583
01:36:11,350 --> 01:36:13,113
هو رجل محبوب

1584
01:36:13,186 --> 01:36:17,144
وهو طبيب أسنان أفضل مني
لكن لا تقولي له أني قلت هذا

1585
01:36:19,291 --> 01:36:22,556
على أية حال، أنا مسرورة
لرؤيتك تبدو بخير

1586
01:36:24,029 --> 01:36:25,462
وأنا أيضاً

1587
01:36:28,467 --> 01:36:30,833
لقد كان في سن الثامنة

1588
01:36:30,902 --> 01:36:33,268
عذراً؟ ماذا ؟ -
(فرانك) -

1589
01:36:33,338 --> 01:36:35,567
...في حلمه الصحيح

1590
01:36:35,639 --> 01:36:38,301
...وكان يمشيء في الغابة مع أبيه

1591
01:36:38,375 --> 01:36:41,071
كان يمسك يديه، ثم فجأة
...أبوه اختفى

1592
01:36:41,145 --> 01:36:44,740
حاول إيجاد طريق عودته
...الذي جاء منه

1593
01:36:44,815 --> 01:36:48,046
...لكن بقي هناك تائهاً

1594
01:36:48,119 --> 01:36:50,019
وهذا هو كابوسه

1595
01:36:50,421 --> 01:36:53,788
أنه كان تائهاً
ولم يجد طريق العودة للمنزل

1596
01:36:53,858 --> 01:36:55,290
إنه هو

1597
01:36:56,793 --> 01:36:58,590
ألازلت تراه ؟

1598
01:36:59,462 --> 01:37:01,327
لقد وجد طريقه للمنزل

1599
01:37:02,198 --> 01:37:03,597
هذا جيد

1600
01:37:36,531 --> 01:37:38,396
هذا يؤلم عندما أبتسم

1601
01:37:42,236 --> 01:37:43,635
يمكنني معالجة هذا لأجلك

