1
00:00:10,635 --> 00:00:16,099
ترجمة طرفة القداح

2
00:00:16,266 --> 00:00:20,311
العام 1937
الولايات المتحدة الأمريكية

3
00:01:14,565 --> 00:01:18,069
متى بدأ الامر ؟-
عند الخامسة، بدأنا منذ سبع دقائق-

4
00:01:27,161 --> 00:01:31,165
حسناً، عريف ميلر
كنت تدخن الغرض 9 لمدة تسع دقائق و 13 ثانية

5
00:01:32,500 --> 00:01:35,169
سنسألك اسئلة متعددة
كيف تشعر ؟

6
00:01:36,379 --> 00:01:40,383
سيدي، اشعر كأني شريحة زبدة
تذوب على كومة فطائر محلاة

7
00:01:51,435 --> 00:01:53,479
نعم

8
00:01:53,479 --> 00:01:54,564
حسنأً عريف ميلر

9
00:01:54,939 --> 00:01:58,818
حين تفكر برؤسائك
ما هي المشاعر التي تشعر بها ؟

10
00:02:06,075 --> 00:02:07,368
حسناً عريف ميلر

11
00:02:11,122 --> 00:02:12,582
هل هذا طبيعي ؟

12
00:02:15,543 --> 00:02:16,919
حسنأً عريف ميلر

13
00:02:17,712 --> 00:02:18,754
عريف ميلر

14
00:02:21,466 --> 00:02:23,551
أجب على السؤال

15
00:02:30,975 --> 00:02:33,811
هذه انطفأت سيدي
هلا أشعلت لي

16
00:02:34,729 --> 00:02:36,481
سنرسل أحدهم للداخل

17
00:02:37,732 --> 00:02:38,858
يا للهول

18
00:02:44,989 --> 00:02:48,201
عريف ميلر
أجب على السؤال

19
00:02:48,242 --> 00:02:49,911
ما كان السؤال  مرة أخرى؟

20
00:02:49,952 --> 00:02:53,956
حين تفكر برؤسائك
ماهي المشاعر التي تشعر بها ؟

21
00:02:53,956 --> 00:02:57,960
أتعرف ما هي المشكلة التي لدي
مع المصح العقلي الذي تسمونه الجيش؟

22
00:03:00,004 --> 00:03:01,047
ها هي

23
00:03:01,088 --> 00:03:04,675
واحد، الكثير من الشباب
أين الفتيات؟

24
00:03:04,717 --> 00:03:07,512
ثانياً لماذا نحن تحت الارض الآن؟

25
00:03:07,512 --> 00:03:11,516
لماذا لسنا في في الخارج
لماذا لسنا في ساحة؟

26
00:03:12,099 --> 00:03:15,102
لم لا نكلم الناس؟
لندعهم يعرفون أن هذه موجودة

27
00:03:15,102 --> 00:03:18,064
نخرج ، نعلن الأمر

28
00:03:18,064 --> 00:03:20,316
هذا رائع
الغرض 9 ممتاز

29
00:03:23,569 --> 00:03:25,196
يا عريف
يجب أن تكون جاداً

30
00:03:25,238 --> 00:03:27,865
أنا جاد
قضيبك .. فمي

31
00:03:32,703 --> 00:03:34,413
هذا غير لائق

32
00:03:42,547 --> 00:03:44,841
اللعنة عليك-
رأيت ما يكفي-

33
00:03:46,092 --> 00:03:47,468
أغلقه

34
00:03:47,885 --> 00:03:51,889
ادفن الحفرة, بع الأرض
و تخلص من اللوحة، هذا لم يحدث

35
00:03:52,265 --> 00:03:54,308
ماذا حدث لعينيك؟

36
00:03:57,645 --> 00:03:59,147
هل تفهماني؟

37
00:04:00,231 --> 00:04:02,692
أين نذهب ؟-
هنا الجنرال غرام-

38
00:04:02,692 --> 00:04:05,319
لقد وصلنا للاستنتاج النهائي
بخصوص الغرض 9

39
00:04:05,319 --> 00:04:07,905
غير قانوني

40
00:04:07,905 --> 00:04:10,408
هنا سام صباح الخير
أهلا بكم في كي أر دي

41
00:04:10,408 --> 00:04:14,412
آخر متصل لديه وجهة نظر قوية
الآن سنتوجه للمتصل التالي ديل دينتون

42
00:04:16,164 --> 00:04:20,168
مرحباً سام
شكراً لك بام، المتصلة الأولى، إليك قطعتي

43
00:04:21,586 --> 00:04:25,339
حسناً-
إذا لم تصبح الماريغوانا قانونية خلال السنوات الخمس التالية-

44
00:04:25,381 --> 00:04:28,050
فليس لدي إيمان بالانسانية
نقطة على السطر

45
00:04:28,050 --> 00:04:32,054
الجميع يحبون أن يدخنوا الحشيش
حدثث منذ آلاف السنوات و لن يتوقف في أي وقت قريب

46
00:04:32,847 --> 00:04:36,851
يجعل كل شيء أفضل، الطعام أفضل
الموسيقى أفضل، الجنس يصبح أفضل

47
00:04:38,936 --> 00:04:40,897
يجعل الافلام السيئة أفضل
أتعرف ؟

48
00:04:50,740 --> 00:04:52,617
مرحباً
هل أنت سام دانبي؟

49
00:04:52,617 --> 00:04:54,035
نعم

50
00:04:54,076 --> 00:04:58,080
أنا غارك من غلوبال سيفيورز
... و

51
00:04:58,748 --> 00:04:59,707
ما هذا ؟

52
00:04:59,999 --> 00:05:04,003
أنا أمزح، لم تحضري لمعاملة الطلاق
... اربع مرات و هناك أمر محكمة و

53
00:05:04,837 --> 00:05:07,048
تمت خدمتك

54
00:05:07,089 --> 00:05:09,008
حسنا شكراً جزيلاً أيها الوغد

55
00:05:09,008 --> 00:05:13,012
أنا أقول أن الحب ليس له عمر
...لا يمكن أن تقول لي أن الرجل- بسبب عمره

56
00:05:15,598 --> 00:05:19,393
لا يستطيع أن يتزوج امرأة أو أن يحبها
أنا أواعد فتاة في المدرسة الثانوية

57
00:05:19,393 --> 00:05:23,022
أنت لا تتوسع احتمالاتك يا عزيزي
هل تعتقد أن هذه الفتاة تأخذك على محمل الجد؟

58
00:05:23,022 --> 00:05:27,026
أحب الاكبر، لكن لو كنت بالـ 25 و الفتاة بالـ 18
...في المجتمع هذا قد يكون سيئاً لكن

59
00:05:28,945 --> 00:05:30,822
طالما هو بالرضى

60
00:05:30,863 --> 00:05:32,031
أعتقد أنه بالرضى

61
00:05:33,991 --> 00:05:37,995
"تمت خدمتك"

62
00:05:38,538 --> 00:05:40,957
"تمت خدمتك"

63
00:05:48,589 --> 00:05:50,383
وولتر واكستر الثالث؟

64
00:05:50,424 --> 00:05:52,677
من أنت ؟
هل أنت هنا لتصلح الفاكس؟

65
00:05:52,677 --> 00:05:55,763
أنا هنا لأقول لك أن تدين لماتشكار
بـ 4060 دولار

66
00:05:55,763 --> 00:05:58,641
تمت خدمتك من قبل الأفضل
يا صديقي

67
00:06:04,981 --> 00:06:07,608
احصل على عمل حقيقي
أيها الوغد

68
00:06:13,489 --> 00:06:14,323
كيف الموسيقى؟

69
00:06:14,323 --> 00:06:16,367
أعرف

70
00:06:16,367 --> 00:06:19,370
يأخذه للمستوى التالي

71
00:06:32,925 --> 00:06:34,051
أنا الدكتور إدغار هاريس؟

72
00:06:34,218 --> 00:06:35,178
نعم

73
00:06:35,178 --> 00:06:39,182
لقد رفضت بشكل متكرر أن تقوم بعلاج القرد
في منزل جارك

74
00:06:39,849 --> 00:06:41,767
و بسبب هذا
تمت خدمتك

75
00:06:42,435 --> 00:06:44,645
أنت وغد

76
00:06:44,645 --> 00:06:48,649
كل ما يفعله النظام الحالي
هو أنه يضع المال في ايدي المجرمين

77
00:06:48,858 --> 00:06:52,737
و يجعل الناس العاديين
مثلك و مثلي يتعاملون مع هؤلاء المجرمين

78
00:06:52,737 --> 00:06:54,489
هل تعاملت مع تاجر مخدرات من قبل؟

79
00:06:54,489 --> 00:06:58,493
إنه مريع إنه غريب
يعتقد أنه صديقك و لكنه ليس صديقك

80
00:06:59,327 --> 00:07:02,413
حسناً، وصلت فكرتك شكراً لك
المتصل التالي

81
00:07:15,927 --> 00:07:17,887
لا يمكنني أن آتي

82
00:07:17,887 --> 00:07:19,430
ماذا ؟

83
00:07:19,472 --> 00:07:21,474
لماذا لا ديل؟

84
00:07:21,516 --> 00:07:25,520
لا أستطيع أن آتي فقط
لدي الكثير من الاشياء لأفعلها غدا، إنه يوم سيء لي

85
00:07:26,395 --> 00:07:29,482
يا إلهي متى كنت ستخبرني؟-
أنا أقول لك الآن-

86
00:07:29,482 --> 00:07:31,692
ماما تتسوق طوال اليوم-
لماذا تتسوق ؟-

87
00:07:31,692 --> 00:07:35,696
قلت أنه ربما أستطيع أن أحضر
فلماذا تفعل هذا؟

88
00:07:36,197 --> 00:07:37,490
الآن أبدو كوغد

89
00:07:37,532 --> 00:07:38,783
أنت كذلك

90
00:07:38,825 --> 00:07:41,369
لا تقولي هذا
لا أستطيع الذهبا بسبب عملي

91
00:07:41,702 --> 00:07:44,747
حسناً- حسناً ؟-
لا تأت لا أهتم-

92
00:07:44,789 --> 00:07:47,959
لا تهتمين؟ لماذا دعوتني؟
ظننت أنك تريدين أن اذهب

93
00:07:47,959 --> 00:07:50,586
لأنه إذا لم ترغب بلقائهم
لاأريدك أن تلتقيهم

94
00:07:50,586 --> 00:07:54,298
أريد أن ألتقي بهم و لكن لا أستطيع
لدي عمل ، ماذا تريدين مني ؟

95
00:07:54,298 --> 00:07:56,467
أعتقد أنهم سيعجبون بك

96
00:07:56,509 --> 00:08:00,054
أنت رائع
و مسلي و مثير

97
00:08:01,055 --> 00:08:03,224
أريدهم أن يروا هذا

98
00:08:04,058 --> 00:08:05,685
تريدينهم أن يروا أنني مثير؟

99
00:08:06,519 --> 00:08:09,147
مرحباً سيد هارفي؟-
أيمكنني خدمتك؟-

100
00:08:09,188 --> 00:08:11,190
لا، أنا بخير
شكراً

101
00:08:11,190 --> 00:08:14,026
أرى أنك لا تحمل بطاقة زائر
لهذا اسأل

102
00:08:14,068 --> 00:08:17,196
في الحقيقة هو صديقي

103
00:08:17,238 --> 00:08:21,242
سمعت هذا
ليتني لم أسمع هذا ولكني سمعته

104
00:08:21,576 --> 00:08:23,411
ماذا تعني ؟

105
00:08:23,411 --> 00:08:27,248
كنت أتساءل لم لا تواعد
رجل لطيف من عمرها

106
00:08:27,290 --> 00:08:29,208
هي ناضجة بالنسبة لعمرها

107
00:08:29,250 --> 00:08:31,419
كيف الحال؟

108
00:08:31,419 --> 00:08:32,712
كيف حالك
ما الأخبار ؟

109
00:08:32,712 --> 00:08:34,797
أنا بخير

110
00:08:34,839 --> 00:08:38,843
أردت أن أخبرك
كنت مضحة جداً في درس الدراما

111
00:08:39,719 --> 00:08:42,972
جدياً تقليدك لجيف غلوبولم
جعلني أكاد أتبول في بنطالي

112
00:08:42,972 --> 00:08:44,056
أتمنى

113
00:08:44,807 --> 00:08:48,811
كدت أنسى، الأسبوع الماضي
في التمرين نسيت قميصك في سيارتي

114
00:08:51,063 --> 00:08:53,316
تفضلي-
شكراً-

115
00:08:53,316 --> 00:08:54,400
العفو

116
00:08:54,400 --> 00:08:55,860
أيمكنك أن تحمل هذا ؟-
نعم-

117
00:08:55,860 --> 00:08:58,154
كيف الحال سبورتي سبرايس؟

118
00:08:58,196 --> 00:09:00,448
هذا صديقي ديل

119
00:09:00,490 --> 00:09:01,699
سررت بلقائك-
و أنا ايضاً-

120
00:09:02,033 --> 00:09:03,868
سمعت الكثير عنك
أشياء جميلة

121
00:09:03,868 --> 00:09:06,120
نعم رائع -
نعم-

122
00:09:06,120 --> 00:09:10,124
على أي حال، السنة القادمة هي الجامعة
الجامعة ، ستكون رائعة

123
00:09:10,541 --> 00:09:14,545
سأحمي ظهرك ، لأني أعرف
أن الكثيرين سيحاولون الحصول على هذا

124
00:09:16,798 --> 00:09:17,840
جيد-
سأتولى هذا-

125
00:09:18,174 --> 00:09:22,178
توليتها؟-
لا، أعني سأحرس مؤخرتك

126
00:09:23,679 --> 00:09:25,348
ساراك في التدبير المنزلي

127
00:09:25,389 --> 00:09:27,642
أنتما في التدبير المنزلي معا ؟

128
00:09:27,683 --> 00:09:29,352
نعم لدينا بضعة دورس معاً

129
00:09:29,393 --> 00:09:31,103
سررت بلقائك-
حان الوقت لمداعبة قضيب اليوم-

130
00:09:31,395 --> 00:09:32,647
هذا ما أتحدث عنه

131
00:09:35,399 --> 00:09:39,403
هو شاب رائع بالتأكيد سيعتني بآنجي
هو شريك مخبر رائع سيكون رائعاً، سيحرسها

132
00:09:42,865 --> 00:09:44,617
لم لا تضاجع نفسك أيها الغريب الوغد

133
00:09:44,659 --> 00:09:46,744
أنا أستاذ
لا يمكنك أن تكلمني هكذا

134
00:09:46,994 --> 00:09:50,790
أنا لست طالبا يمكنني أن أكلمك
كما أرغب ايها الوغد الصغير

135
00:09:50,832 --> 00:09:53,876
حسنا لديك ناقص 30 ثانية
لتخرج من المدرسة

136
00:09:54,877 --> 00:09:56,671
وإلا ساتصل بضابط الارتباط بالشرطة-
سنغادر-

137
00:09:56,671 --> 00:09:59,048
في الحقيقة، آسفة

138
00:10:01,217 --> 00:10:03,052
ما هي مشكلته؟

139
00:10:03,052 --> 00:10:05,805
لا أعرفه تماماً
هو غريب

140
00:10:05,847 --> 00:10:09,851
أريد أن أتعشى معك و مع أهلك غداً
ساذهب بالتأكيد، سأؤجل بعض الأمور

141
00:10:11,811 --> 00:10:14,272
حقاً؟-
ساكون هناك بالتأكيد-

142
00:10:14,272 --> 00:10:18,276
سأظهر لهم أنك في أيدي آمينة
ليس لدي شيء لأخجل به

143
00:10:18,693 --> 00:10:20,653
شكراً، هذا يعني لي الكثير

144
00:10:21,195 --> 00:10:23,322
لا مشكلة
سيكون رائعاً

145
00:10:25,074 --> 00:10:27,952
آلو-
سول، أتمانع أن أمر؟

146
00:10:27,994 --> 00:10:29,579
تعال

147
00:10:30,121 --> 00:10:31,456
سأكون هناك

148
00:10:31,497 --> 00:10:33,082
مرحباً ماري -
مرحباً-

149
00:10:33,332 --> 00:10:35,084
ظننت أن موسم الإعصار قد انتهى

150
00:10:35,084 --> 00:10:38,296
ظننت أن موسم الإعصار قد انتهى

151
00:10:38,296 --> 00:10:40,047
آسفة، لأن الأمور قد خرجت من السيطرة

152
00:10:40,047 --> 00:10:42,258
نعم ، هذا ما حدث مع زوجي الاول

153
00:10:45,595 --> 00:10:49,557
مرحباً -
ما هذا ؟-

154
00:10:49,557 --> 00:10:51,684
لم أفتح لك الباب
كيف دخلت لهنا؟

155
00:10:51,726 --> 00:10:55,062
هناك شخص بشعر غريب أدخلني
كان يغادر

156
00:10:55,062 --> 00:10:57,064
كارلو-
ربما كان كارلو-

157
00:10:57,064 --> 00:10:59,692
الوغد-
آسف-

158
00:10:59,692 --> 00:11:01,694
لم هو زر الفتح بأي حال؟

159
00:11:01,694 --> 00:11:03,237
لا أعرف، آسف بخصوص هذا

160
00:11:03,237 --> 00:11:07,241
توقف عن الاعتذار
ليس ذنبك

161
00:11:07,492 --> 00:11:09,327
حسناً-
هو أحمق-

162
00:11:09,368 --> 00:11:10,036
اجلس

163
00:11:10,036 --> 00:11:13,039
حسنأً، جميل
رائع

164
00:11:13,080 --> 00:11:14,916
تحقق من هذا

165
00:11:17,543 --> 00:11:19,212
راديو أقمار صناعية

166
00:11:19,629 --> 00:11:22,673
لديك تلفازان و راديو

167
00:11:22,715 --> 00:11:25,968
الترفيه المنزلي-
ترفيهي جداً-

168
00:11:27,261 --> 00:11:30,556
تحتفظ بصور أيضاً-
نعم لجدتي-

169
00:11:31,724 --> 00:11:34,644
دعني أسألك شيئاً-
نعم-

170
00:11:34,685 --> 00:11:38,689
أتعتقد أنه يمكنك أن تنزع مقبس حياة
شخص لو اضطررت؟ أعني الموت الرحيم

171
00:11:42,777 --> 00:11:44,487
لها ؟

172
00:11:44,487 --> 00:11:45,488
لو كنت مضطر؟

173
00:11:51,077 --> 00:11:55,081
أنا مستعجل نوعا ما
لا أعرف إن كنت أريد أن أفتح هذا الموضوع

174
00:11:55,957 --> 00:11:58,501
نعم-
يمكنني أن أتكلم طيلة اليوم عن الموت الرحيم-

175
00:11:58,543 --> 00:11:59,794
لا تجعلني أبدا

176
00:11:59,836 --> 00:12:01,671
وفره-
سنوفره للمرة القادمة-

177
00:12:02,964 --> 00:12:06,008
العمل للعمل -
لديك رقمي-

178
00:12:07,510 --> 00:12:10,555
نعم نعم-
وصلتني شحنة للتو-

179
00:12:10,555 --> 00:12:14,183
أروع المخدرات التي دخنتها في حياتي

180
00:12:14,183 --> 00:12:16,727
"لا يمكن أن أفضل من "المحارة الزرقاء
لا يمكن أن يكون افضل

181
00:12:16,894 --> 00:12:20,898
"يا صديقي، هذا مثل لو ... التقى هذا "المحارة الزرقاء
الكوش الأفريقي" الذي كان لدي"

182
00:12:22,817 --> 00:12:26,821
نعم- و أنجبا طفل و في الوقت الحالي-
الضوء الشمالي" الجنوني الذي كان لدي"

183
00:12:27,697 --> 00:12:31,701
و "الأحمر" المميز التقيا و أنجبا طفل
و بمعجزة ما التقى هذان الطفلان وتضاجعا

184
00:12:34,704 --> 00:12:37,957
هذا سيكون ما سينجبانه

185
00:12:37,999 --> 00:12:40,751
نعم-
هذا منتج مضاجعة الطفلين-

186
00:12:40,793 --> 00:12:43,754
شمّه

187
00:12:43,796 --> 00:12:45,965
استمتع
هذا مثل مهبل الآلهة

188
00:12:48,968 --> 00:12:50,470
أتريد أن تستحم به؟

189
00:12:50,470 --> 00:12:52,722
يمكنني أن أعيش هنا-
نعم تريد أن تعيشه-

190
00:12:52,722 --> 00:12:56,726
يا إلهي، أريد أن أحشره
بأنفي و ِأشمه طوال اليوم، هذا رائع

191
00:12:57,226 --> 00:12:59,687
احشره أينما تريد؟-
جميل ما اسمه؟-

192
00:12:59,937 --> 00:13:02,231
"قطار الأناناس السريع"-
قطار الأناناس السريع"؟"-

193
00:13:02,231 --> 00:13:06,235
نعم، هذا ياتي بالجو يأتي من هاواي في كندا
و يمزجون التراب بالحشيش بطريقة خاصة

194
00:13:10,823 --> 00:13:13,618
هذا علمي في الحقيقة
لن أدخل في تفاصيله الآن

195
00:13:13,659 --> 00:13:17,663
و لكني الشخص الوحيد في المدينة
الذي لديه منه، فقط أربع أرباع

196
00:13:17,872 --> 00:13:19,791
حسناً، سآخذ ربعاً

197
00:13:19,791 --> 00:13:21,501
حسنأً لك ذلك-
شكراً جزيلاً-

198
00:13:21,501 --> 00:13:24,629
دعني أحضر الميزان -
هيا، أحضر الميزان-

199
00:13:24,629 --> 00:13:26,214
أخرجني من هنا

200
00:13:27,256 --> 00:13:29,884
"ظننت أن موسم الإعصار قد انتهى"

201
00:13:39,101 --> 00:13:43,022
ما هذا الشيء ؟

202
00:13:43,022 --> 00:13:47,026
السيجارة المتقاطعة
هل دخنت منها من قبل؟

203
00:13:47,485 --> 00:13:49,278
يمكنك أن تدخن هذا ؟-
نعم-

204
00:13:49,278 --> 00:13:50,196
لا

205
00:13:50,238 --> 00:13:54,242
هذا المستقبل، هذه مثل ذروة
لحلزون لهندسة الحشيش

206
00:13:56,494 --> 00:14:00,498
هناك إشاعة أن إم إم أوشونسي
صمم الأولى الذي صمم جسر البوابة الذهبية

207
00:14:03,167 --> 00:14:07,171
بالطبع-
ثاني أفضل مهندس مدني بعد هانز كارلبانديل-

208
00:14:08,297 --> 00:14:12,301
ما تفعله هو أن تشعل النهايات الثالثة
في نفس الوقت - حقاً؟-

209
00:14:14,679 --> 00:14:18,683
ثم تفرعات السيجارة تخلق
أثر ثلاثي من قوة تدخين الحشيش

210
00:14:21,102 --> 00:14:24,564
هذه هي
هذا ما سيدخنه أحفادك

211
00:14:24,772 --> 00:14:26,732
المستقبل
المستقبل

212
00:14:26,732 --> 00:14:28,151
هذا رائع

213
00:14:28,943 --> 00:14:32,238
لدينا الحشيش في الحقيبة
جميل ، حسناً

214
00:14:33,406 --> 00:14:37,410
كن حذراً بهذا الشيء، خذ المال
أعطني الحشيش، شكراً استمتع بها لا تؤذ نفسك

215
00:14:39,620 --> 00:14:41,122
وداعا

216
00:14:42,290 --> 00:14:44,792
انتظر لندخن هذا الشيء

217
00:14:44,834 --> 00:14:47,462
لا أستطيع
.... لدي

218
00:14:47,503 --> 00:14:51,507
لا يمكنني حتى إشعالها لوحدي
أريد مساعدتك

219
00:14:52,800 --> 00:14:54,343
أنا موافق

220
00:14:54,343 --> 00:14:56,012
هيا-
لم لا؟-

221
00:14:58,806 --> 00:15:01,267
ماذا سأفعل ؟-
إليك ما ستفعله-

222
00:15:01,267 --> 00:15:04,520
جهز نفسك -
ساتجهز ، جهزني-

223
00:15:04,687 --> 00:15:08,691
ستشعل هاتين النهايتين
بينما اشعل أنا هذه النهاية

224
00:15:10,067 --> 00:15:11,527
حسناً-
هل أنت مستعد؟-

225
00:15:11,569 --> 00:15:12,779
مستعد

226
00:15:30,588 --> 00:15:32,089
سافعلها-
هيا-

227
00:15:44,936 --> 00:15:47,146
من الأفضل أن تسعل

228
00:16:10,169 --> 00:16:12,463
انتظر لحظة

229
00:16:12,505 --> 00:16:13,631
أيها الوغد

230
00:16:19,053 --> 00:16:22,181
أنا كريس جيبر  دعني أصعد

231
00:16:24,809 --> 00:16:26,686
افتج لـ جيبر -
اصعد-

232
00:16:31,232 --> 00:16:33,901
كريس

233
00:16:38,823 --> 00:16:41,742
اسمع
يجب أن اسألك

234
00:16:43,828 --> 00:16:47,832
أنت تشتري مني منذ شهرين
صحيح ؟

235
00:16:48,291 --> 00:16:49,292
شهرين

236
00:16:49,333 --> 00:16:50,835
يجب أن أسأل
لم البدلة؟

237
00:16:50,835 --> 00:16:54,464
أنا مخدم إجراءات
لذا يجب أن أرتدي بدلة

238
00:16:56,466 --> 00:16:59,844
خادم مثل
مدير خدم أو سائق

239
00:16:59,886 --> 00:17:02,597
لا،لا
...ماذا ؟ لا ، لست

240
00:17:02,972 --> 00:17:06,476
ملمع أحذية-
أنا مخدم إجراءات-

241
00:17:06,517 --> 00:17:10,521
أعمل لشركة تعمل لصالح محامين
لكي أسلم وثائق قانونية

242
00:17:12,440 --> 00:17:14,775
مثل المذكرات لناس لا تريدها
....علي أن أرتدي

243
00:17:14,901 --> 00:17:18,905
أتنكر أحيانا لكي يتقبلوني
لكي أوصل لهم الأوراق

244
00:17:20,865 --> 00:17:21,657
تتنكر ؟

245
00:17:21,908 --> 00:17:24,076
أختبئ على ما أعتقد
عمل رائع

246
00:17:24,118 --> 00:17:25,703
هذا جميل

247
00:17:25,703 --> 00:17:29,707
عمل  كل يوم بيومه، مثل اليوم كان جيداً
أنا أجلس في سيارتي و أدخن عشرة سجائر

248
00:17:31,459 --> 00:17:34,796
ثم ذهبت لأزور صديقتي-
جميل-

249
00:17:34,796 --> 00:17:38,800
داعبت نهديها ؟-
لا فقط قبلتها، فعلت هذا لكي تبدو رائعة-

250
00:17:41,511 --> 00:17:43,554
هذا جميل، هل تحب أن تدخن الحشيش؟

251
00:17:43,596 --> 00:17:47,600
قليلا، أحيانا، هي في المدرسة الثانوية
تعرف بقدر اي طالب ثانوية

252
00:17:50,102 --> 00:17:52,647
أحاول أن أتوافق معها

253
00:17:52,688 --> 00:17:54,398
حقاً؟-
نعم-

254
00:17:54,398 --> 00:17:58,402
الأمر السيء الوحيد هو حين أزورها في المدرسة
و كل رفاقها في المدرسة أقوياء و وسيمون

255
00:18:02,240 --> 00:18:06,202
و مضحكون يقومون بتقليد جيف غلوبلوم
وأشياء من هذا القبيل

256
00:18:06,202 --> 00:18:10,206
و أنا سمين غبي قذر-
ماذا ؟-

257
00:18:11,374 --> 00:18:13,167
هذا يؤذي غروري

258
00:18:13,209 --> 00:18:16,003
اللعنة على جيف غلوبلوم-
هذا ما أقوله أنا-

259
00:18:16,921 --> 00:18:20,925
لا تكن قاسياً على نفسك، لديك فتاة رائعة، لديك عمل رائع
و لا تفعل اي شيء و تدخن الحشيش طوال اليوم

260
00:18:23,344 --> 00:18:24,971
أتمنى لو لدي كل هذا

261
00:18:25,012 --> 00:18:29,016
أنت ؟ لديك اسهل عمل  على الأرض
أنت تدخن الحشيش طوال اليوم

262
00:18:30,560 --> 00:18:33,146
هذا صحيح-
لم تفكر بهذا -

263
00:18:33,146 --> 00:18:36,440
لدي عمل جيد-
نعم ، لا تفعل أي شيء-

264
00:18:36,691 --> 00:18:38,276
شكراً-
العفو-

265
00:18:39,652 --> 00:18:42,405
العمل

266
00:18:46,784 --> 00:18:49,579
ارم هذه السيجارة، إذا رآها
فلن يخرج من هنا

267
00:18:49,912 --> 00:18:50,788
حسناً

268
00:18:51,998 --> 00:18:53,666
كيف الحال كريس؟

269
00:18:53,666 --> 00:18:56,502
كيف حالك؟-
بخير ، جيد-

270
00:18:56,502 --> 00:18:57,670
من هذا ؟

271
00:18:57,670 --> 00:18:59,630
هذا صديقي مارك-
لديك الحشيش-

272
00:19:00,882 --> 00:19:02,592
تفضل -
أشكرك-

273
00:19:02,592 --> 00:19:04,302
سررت برؤيتك

274
00:19:04,343 --> 00:19:08,222
لدي بيركسات؟-
بيركسات؟ عن ماذا تتكلم لا أبيع هذا الشيء-

275
00:19:08,222 --> 00:19:11,559
كريس-
قلت له أنني أبيع بيركسات؟-

276
00:19:11,559 --> 00:19:15,563
ما هذا ؟-
أردت أن أحصل على بيركسات فقط-

277
00:19:16,189 --> 00:19:18,232
أتيت للمكان الخاطئ يا صديقي
المكان الخاطئ

278
00:19:18,232 --> 00:19:21,277
جميل
سلام

279
00:19:25,656 --> 00:19:28,284
يطيل القاء -
نعم تماما-

280
00:19:30,620 --> 00:19:33,581
يزعجني-
و أنا أيضاً-

281
00:19:33,623 --> 00:19:37,585
هناك صفة أكرهها في الانسان
هي إطالة البقاء

282
00:19:37,627 --> 00:19:39,212
هذا صحيح و أنا أيضاً

283
00:19:39,420 --> 00:19:43,424
أشعر بالفضول، ماذا يفعل هؤلاء التناس
الذين توصل لهم الأوراق؟

284
00:19:46,385 --> 00:19:49,013
لا أعرف كل مرة شيء مختلف
أعتقد هذا الشخص

285
00:19:49,055 --> 00:19:51,766
تيد جونز، من يعرف

286
00:19:51,766 --> 00:19:53,643
تيد جونز؟

287
00:19:53,684 --> 00:19:55,061
نعم، لماذا ؟

288
00:19:55,061 --> 00:19:59,065
صديقي ريد الذي أشتري منه
يشتري بضاعته من تيد جونز

289
00:19:59,398 --> 00:20:01,526
حقاً؟-
هل هو نفس الشخص؟-

290
00:20:01,526 --> 00:20:04,070
هذا سيكون غريباً
هذا اسم عادي

291
00:20:04,529 --> 00:20:08,533
على أي حال
يجب أن اذهب

292
00:20:09,117 --> 00:20:11,327
... نداء الواجب و لكن
سررت برؤيتك

293
00:20:11,369 --> 00:20:14,872
يمكننا أن نبحث عن أشياء مجنونة
على الإنترنت معا

294
00:20:14,872 --> 00:20:18,876
... هذا يبدو مغرياً و لكن أتعرف

295
00:20:20,294 --> 00:20:24,298
سأحتاج للحشيش بعد بضعة أيام
سأمر و نقضي الوقت معاً  و نشاهد 227

296
00:20:25,550 --> 00:20:28,928
بالتأكيد-
جيد، سررت برؤيتك-

297
00:20:28,970 --> 00:20:29,929
سلام-
حسناً-

298
00:20:53,411 --> 00:20:55,830
آلو-
آلو-

299
00:20:55,872 --> 00:20:57,957
مرحبا آنجي
ما الأخبار؟

300
00:20:57,999 --> 00:21:01,419
لقد تكلمت مع أمي
و هي متحمسة لحضورك للعشاء

301
00:21:01,419 --> 00:21:04,130
أعني متحمسة جداً و كذلك روبرت

302
00:21:04,547 --> 00:21:06,257
شكراً جزيلاً

303
00:21:06,257 --> 00:21:10,052
العفو، سيكون أمراً رائعا
الكسكس

304
00:21:10,052 --> 00:21:12,555
الطعام طعمه رائع لذا سموه مرتين

305
00:21:12,555 --> 00:21:14,807
... على أي حال

306
00:21:17,727 --> 00:21:20,771
اللعنة، رأيت الشخص الذي عليه أن أخدمه
سأعاود الاتصال بك

307
00:21:20,771 --> 00:21:22,773
الشرطة، اللعنة

308
00:21:36,329 --> 00:21:37,663
الباب ليس مغلقاً

309
00:21:39,123 --> 00:21:39,999
غريب

310
00:21:45,338 --> 00:21:46,839
يا إلهي

311
00:21:47,632 --> 00:21:49,133
ما كان هذا ؟

312
00:21:49,133 --> 00:21:50,718
اللعنة

313
00:22:08,986 --> 00:22:10,154
من هو هذا ؟

314
00:22:10,905 --> 00:22:12,782
لا أعرف و لكني سأرى

315
00:22:42,854 --> 00:22:45,606
"قطار الاناناس السريع"

316
00:22:48,776 --> 00:22:50,194
يا إلهي
يا إلهي

317
00:22:51,821 --> 00:22:53,656
اين أذهب؟

318
00:23:09,881 --> 00:23:10,715
مرحباً

319
00:23:10,756 --> 00:23:14,760
سول إنه أنا
أدخلني، لقد رايت اشياء جنونية

320
00:23:14,760 --> 00:23:16,721
أدخلني أرجوك أدخلني

321
00:23:16,762 --> 00:23:18,306
ديل؟

322
00:23:18,347 --> 00:23:21,309
نعم ديل ، أدخلني

323
00:23:21,434 --> 00:23:23,811
حسنا اصعد

324
00:23:28,107 --> 00:23:30,067
لقد ضغطت الزر
افتحه حين أضغط الزر

325
00:23:31,235 --> 00:23:33,571
ثلاثة ثواني بالضبط
..واحد اثنين

326
00:23:34,530 --> 00:23:37,492
هل نجح ؟-
عند الثالثة-

327
00:23:37,492 --> 00:23:39,869
لقد فعلتها على العدة الثالثة
واحد اثنين ثلاثة انطلق؟

328
00:23:39,869 --> 00:23:41,162
فقط عند العدة الثالثة

329
00:23:51,672 --> 00:23:54,383
لقد قتله-
لدي جيران-

330
00:23:54,383 --> 00:23:55,718
لقد قتله

331
00:23:55,843 --> 00:23:57,011
من قتل من ؟

332
00:23:57,011 --> 00:23:58,012
شرطية، امرأة و رجل

333
00:23:58,054 --> 00:24:01,808
شرطية و امرأة و رجل ، ظننت أنها مذبحة
رأيتها؟

334
00:24:01,849 --> 00:24:05,853
لا، كان رجلاً واحدا-
ماذا حدث للامرأة؟-

335
00:24:06,145 --> 00:24:10,149
لا، امرأة، شرطية
و رجل , رجل آخر

336
00:24:10,274 --> 00:24:14,278
قتلوا شخص آخر آسيوي
في النافذة في منزل تيد

337
00:24:14,821 --> 00:24:16,197
هل الشخص الآخر تيد ؟

338
00:24:16,572 --> 00:24:20,576
لا أعرف ، إنه كبير و له شعر طويل
و أطلق عليه النار في دماغه

339
00:24:22,203 --> 00:24:23,996
سأتقيأ-
ماذا ؟-

340
00:24:25,498 --> 00:24:26,999
إنها بطاطا مقلية-
مقرف-

341
00:24:26,999 --> 00:24:29,836
تقيأت في طابعتي؟

342
00:24:29,877 --> 00:24:31,295
لقد فعلت -
هل كسرتها ؟-

343
00:24:31,295 --> 00:24:32,505
آمل أني لم أفعل

344
00:24:32,547 --> 00:24:36,551
اسمعني أعتقد أن الرجل هو تيد
و الآسيوي هو رقم 2 في السوق، رأيت تيد يقتل منافسه

345
00:24:39,512 --> 00:24:41,013
لقد رأوني و أنا أراهم يطلقون النار

346
00:24:41,055 --> 00:24:44,517
ماذا ؟ رأوك ؟
و أتيت لهنا ؟

347
00:24:45,143 --> 00:24:46,602
هل لحقوا بك ؟-
لا أعرف-

348
00:24:47,019 --> 00:24:48,813
هل لحقوا بك ؟-
لا أعرف-

349
00:24:48,813 --> 00:24:52,817
لقد فزعت - نعم-
لقد فزعت،  رميت عقب السيجارة

350
00:24:58,281 --> 00:25:02,285
و اصطدمت بسيارتينن فلا بد أنهم سمعوا
و يعرفون أن هناك شخص بالخارج

351
00:25:05,538 --> 00:25:06,914
يعرفون أن أحدهم رآهم

352
00:25:06,914 --> 00:25:10,543
يعرفون أنه شخص ما
لا يعرفون أنه أنت، صحيح ؟

353
00:25:10,585 --> 00:25:13,963
لا أعرف-
نعم-

354
00:25:13,963 --> 00:25:16,132
آمل ذلك

355
00:25:16,174 --> 00:25:20,178
اهدأ، و اجلس  و استمتع
بواحد من أندر الحشيش المعروف للبشر

356
00:25:23,806 --> 00:25:25,933
هل هو نادر لهذا الحد؟

357
00:25:25,975 --> 00:25:27,977
إنه الأندر

358
00:25:27,977 --> 00:25:31,481
يكاد أن يكون مؤسفاً أن تدخنه

359
00:25:31,522 --> 00:25:35,526
كأن تقتل وحيد القرن
بقنبلة

360
00:25:38,905 --> 00:25:42,909
هل أنت الوحيد في البلدة الذي لديه منه؟
أنت فعلاً الوحيد؟

361
00:25:43,159 --> 00:25:46,454
نعم، صديقي ريد قال أنه سيعطيني
إياها بشكل حصري

362
00:25:46,454 --> 00:25:50,458
و أنا الوحيد الذي بعته إياها؟

363
00:25:50,708 --> 00:25:53,628
نعم
نحن الوحيدان

364
00:25:53,669 --> 00:25:55,505
و ريد أخذ هذا من تيد؟

365
00:25:55,546 --> 00:25:57,423
تيد هو الرجل

366
00:25:58,549 --> 00:26:00,718
لنخرج من هنا
لنذهب

367
00:26:00,718 --> 00:26:03,805
لأني رميت عقب السيجارة أمام منزله

368
00:26:03,805 --> 00:26:06,140
و ماذا في ذلك ؟
ارمي أعقاب السجائر طوال الوقت

369
00:26:06,140 --> 00:26:10,019
لا، ، يمكن أن يجد عقب السيجارة
و يعرف أنه قطار الاناناس السريع

370
00:26:10,019 --> 00:26:14,023
و أنت الوحيد الذي لديك قطار الأنانانس السريع
فيذهب لمن يعرف

371
00:26:14,941 --> 00:26:16,067
لنخرج من هنا

372
00:26:17,693 --> 00:26:19,570
أحضر الحشيش
و أي شيء قد نحتاج إليه

373
00:26:19,570 --> 00:26:21,906
وجبات سريعة، طعام

374
00:26:21,906 --> 00:26:23,157
لنخرج من هنا

375
00:26:23,157 --> 00:26:24,992
حسناً

376
00:26:43,886 --> 00:26:45,429
ريد قال أنه سيكون هنا

377
00:26:53,229 --> 00:26:54,814
دخن بعض المخدرات

378
00:26:58,025 --> 00:26:59,610
رائحة قيء

379
00:27:00,778 --> 00:27:03,656
سأتعشى مع زوجتي يمكنها أن تعرف

380
00:27:03,656 --> 00:27:05,241
تشمه على كنزتي

381
00:27:06,033 --> 00:27:07,160
حقا؟

382
00:27:07,160 --> 00:27:08,661
نعم

383
00:27:08,661 --> 00:27:11,497
خذ قميصي
رائحته جيدة

384
00:27:11,497 --> 00:27:13,040
ليس طرازي

385
00:27:13,082 --> 00:27:15,126
ليس لديك طراز أيها الوغد

386
00:27:15,126 --> 00:27:18,212
لقد وصلت لصندوق الرسائل الصوتية
لـ

387
00:27:18,463 --> 00:27:21,090
تيد أنا بدلوفسكي
نحن هنا في شقة سول

388
00:27:23,634 --> 00:27:25,094
و ماثيستون

389
00:27:25,344 --> 00:27:29,348
أعتقد أنه كان يعرف أننا قادمون-
ليسوا هنا تيد، مرحباً تيد-

390
00:27:31,017 --> 00:27:32,643
ماذا نعرف عن تيد؟

391
00:27:32,643 --> 00:27:34,562
أعتقد أنه مجنون بالقتل

392
00:27:34,604 --> 00:27:37,273
هذا ليس جيداً
اين سنذهب ؟

393
00:27:37,273 --> 00:27:40,401
لنذهب لنزل أو فندق

394
00:27:40,443 --> 00:27:44,447
لا، لا  ، الشرطة يمكنهم أن تتعقب بطاقاتنا
لا، لا ، سيجدونا

395
00:27:46,073 --> 00:27:48,493
اللعنة، ليتنا نذهب للامكان

396
00:27:50,411 --> 00:27:54,415
حسناً، حتى لو وجد عقب السيجارة

397
00:27:55,082 --> 00:27:58,044
كيف سيعرف أين أنت؟

398
00:28:00,129 --> 00:28:04,133
صواريخ حرارية، كلاب صيد
الثعالب، سمك الباراكودا

399
00:28:09,055 --> 00:28:12,725
أنا أنذهل حين تقول اشياء مثل هذه
غريبة

400
00:28:12,767 --> 00:28:13,851
شكراً

401
00:28:13,893 --> 00:28:16,062
ليس إطراء
إليك السؤال

402
00:28:16,103 --> 00:28:20,108
لنفترض أنه وجد عقب السيجارة
كيف سيربط "قطار الأناناس السريع" بك؟

403
00:28:20,108 --> 00:28:24,112
لا يستطيع، فقط ريد اللعين يعرف
فقط ريد يعرف

404
00:28:27,490 --> 00:28:29,117
من هو ريد ؟

405
00:28:29,158 --> 00:28:33,162
ريد هو الوسيط بيني و  بين تيد

406
00:28:34,747 --> 00:28:38,751
في إحدى المرات جعل فتاته
تداعبني لخمس دقائق

407
00:28:42,588 --> 00:28:44,924
لم أعرف اسمها حتى

408
00:28:46,509 --> 00:28:50,513
هذا متطرف
لنقل أن تيد اتصل به و قال

409
00:28:51,097 --> 00:28:55,101
هل بعت قطار الأناناس السريع لأحد؟
فيقول نعم بعته لسول، لأنه لم لا يقول له؟

410
00:28:56,394 --> 00:29:00,398
لا، اللعنة على هذا
المداعبة ديل، لنقل أني داعبتك

411
00:29:03,109 --> 00:29:04,610
لم أريد أن افعل هذا؟

412
00:29:04,652 --> 00:29:07,155
أعني لو حصلت لك على المداعبة

413
00:29:07,196 --> 00:29:10,199
نعم و لكن نفس القوانين تطبق على ريد
فهو من تجار المخدرات

414
00:29:11,409 --> 00:29:14,537
أنا تاجر مخدرات
أتقول أنك لا تثق بي؟

415
00:29:16,205 --> 00:29:19,542
... لا، هذا ليس
أتعرف ؟

416
00:29:19,584 --> 00:29:23,588
تجاهل ما قلته
اتصل به و اكتشف ما هو الوضع

417
00:29:27,550 --> 00:29:30,136
آلو-
هل انت بخير؟-

418
00:29:30,136 --> 00:29:33,764
نعم ، سول أنا بخير
لقد جرحت أصبع قدمي

419
00:29:33,806 --> 00:29:37,393
كن حذراً، ارتدي حذاء في المنزل
السلامة

420
00:29:37,435 --> 00:29:39,270
السلامة أولا
ثم العمل الجماعي

421
00:29:40,438 --> 00:29:43,357
اسمع
أتعرف قطار الاناناس الذي أعطيتني إياه؟

422
00:29:43,357 --> 00:29:45,193
لا تقل لأحد أنك بعتني إياه

423
00:29:45,234 --> 00:29:49,238
لن أكلم أي أحد عن العمل الذي بيننا
و المتعلق بالمخدرات

424
00:29:52,992 --> 00:29:56,871
جميل، اسمع، سأمرّ
هناك شيء لدي لك

425
00:29:57,789 --> 00:29:59,248
لا

426
00:29:59,248 --> 00:30:02,210
نحن في متصف محادثة
من فضلك

427
00:30:02,210 --> 00:30:05,713
اسمع ، سنكون عندك بعد نصف ساعة-
ممتاز-

428
00:30:06,130 --> 00:30:07,632
أرجوك لا،لا

429
00:30:07,632 --> 00:30:09,592
لنذهب لهناك و نرتاح

430
00:30:09,592 --> 00:30:12,887
أيمكننا أن نذهب غداً نحن هنا-
يكلم شخص آخر-

431
00:30:13,429 --> 00:30:15,223
مع من يتكلم؟

432
00:30:15,264 --> 00:30:17,225
لا أعرف
يهمس لرجل آخر

433
00:30:17,517 --> 00:30:20,102
سنذهب في الصباح
افضل هكذا

434
00:30:20,144 --> 00:30:22,814
حسناً-
نعم شكراً-

435
00:30:24,732 --> 00:30:27,652
ستمر غداً ؟
كيف عرفت هذا ؟-

436
00:30:27,652 --> 00:30:30,822
لقد سمعتك تهمس للشخص الآخر
الذي كنت تكلمه، من هذا ؟

437
00:30:31,280 --> 00:30:35,284
عمل جيد، لا يمكنني أن أذهب في الصباح
لجدتي، علي أن أغير التوقيت للتوقيت الصيفي

438
00:30:36,327 --> 00:30:40,331
هل هي التي في شارع44
حيث لعبنا ذات لوحة الخلط مرة

439
00:30:42,500 --> 00:30:46,212
صحيح، سنمر عند الظهر

440
00:30:46,712 --> 00:30:50,716
ليكن الظهر-
جميل، يجب أن نذهب للكازينو مرت فترة-

441
00:30:50,967 --> 00:30:54,554
نعم
يالتأكيد يجب أن نذهب للكازينو

442
00:30:54,595 --> 00:30:57,098
بالتأكيد
حسناً، سلام

443
00:31:01,435 --> 00:31:05,440
يجب أن أتصل بآنجي في وقت قريب
من أجل الهراء

444
00:31:06,858 --> 00:31:08,276
أنا أحس بالبرد

445
00:31:08,317 --> 00:31:09,735
تحس بالبرد ؟

446
00:31:09,777 --> 00:31:12,864
أنا لست بردانا بالمرة
خذ، أنا أشعر بالحر

447
00:31:12,905 --> 00:31:14,240
حقاً؟-
نعم-

448
00:31:14,282 --> 00:31:17,285
خذها

449
00:31:17,285 --> 00:31:19,954
اشكر لك هذا

450
00:31:30,089 --> 00:31:32,091
الفضاء

451
00:31:33,092 --> 00:31:35,595
انتظر ، انتظر

452
00:31:36,721 --> 00:31:38,014
العظام

453
00:31:39,599 --> 00:31:41,350
قلت أنهم شرطة -
نعم شرطة -

454
00:31:41,350 --> 00:31:44,645
كنت افكر ، ربما .. يحاولون

455
00:31:44,687 --> 00:31:47,398
يلاحقونها

456
00:31:47,440 --> 00:31:50,485
صحيح-
أنت محق-

457
00:31:50,485 --> 00:31:53,946
ربما يستطيعون أن يلاحقوها
و هي مطفأة

458
00:31:53,988 --> 00:31:57,992
ربما لو دفناها تحت الارض
الاستقبال ستنقطع

459
00:31:58,034 --> 00:32:01,162
ربما نربطه بحيوان
و نخلق تشتيتاً

460
00:32:01,162 --> 00:32:02,789
لن نستطيع أن نمسك بحيوان

461
00:32:02,789 --> 00:32:04,791
ربما عقرب
حيوان يعيش على شجرة

462
00:32:04,791 --> 00:32:06,542
لا، لا، لا

463
00:32:06,542 --> 00:32:08,586
نصنع بالون و نطيره

464
00:32:09,086 --> 00:32:12,131
لا، سنحطمها
سأحطمها على الصخرة

465
00:32:12,131 --> 00:32:14,801
هنا ، تفكير جيد

466
00:32:18,137 --> 00:32:20,848
ما كان هذا ؟

467
00:32:20,890 --> 00:32:22,725
كنت أحاول أن أصيب الشجرة
و لكني أخطأت

468
00:32:22,725 --> 00:32:23,768
أي شجرة ؟

469
00:32:23,768 --> 00:32:25,311
تلك

470
00:32:25,353 --> 00:32:27,688
لم لا تحطمها على الصخرة كشخص عادي؟

471
00:32:27,730 --> 00:32:30,399
أنا لا أحطم الأشياء
أنا صدئ

472
00:32:30,441 --> 00:32:32,443
هل رأيت أين سقط؟

473
00:32:32,485 --> 00:32:34,946
اتصل به

474
00:32:34,987 --> 00:32:37,532
بماذا؟
هاتفي تحطم

475
00:32:40,618 --> 00:32:42,829
أراهن أنهم لا يستطيعون أن يلاحقوا هذا الشيء

476
00:32:42,829 --> 00:32:46,374
لقد أقنعتني بذلك
كنت مقنعاً جداً هناك

477
00:32:46,415 --> 00:32:48,126
حسناً سأجده

478
00:32:48,167 --> 00:32:50,044
هل تراه ؟

479
00:32:50,086 --> 00:32:51,212
أرى ماذا ؟

480
00:32:51,254 --> 00:32:52,797
الهاتف يا غبي

481
00:32:52,839 --> 00:32:56,217
المكان مخيف هنا

482
00:32:58,511 --> 00:32:59,804
اخرس

483
00:33:02,431 --> 00:33:03,724
ماذا ؟

484
00:33:03,766 --> 00:33:05,309
ماذا ؟-
ما هذا ؟-

485
00:33:05,309 --> 00:33:06,602
ماذا ؟

486
00:33:10,898 --> 00:33:13,276
لا اسمع أي شيء

487
00:33:14,777 --> 00:33:16,320
اللعنة-
ماذا تفعل ؟-

488
00:33:22,910 --> 00:33:26,914
انتظرني

489
00:34:00,990 --> 00:34:03,284
افتح
افتح الباب

490
00:34:03,326 --> 00:34:05,912
افتح القفل -
لا أستطيع أن افتح القفل-

491
00:34:05,953 --> 00:34:07,997
ماذا تفعل ؟

492
00:34:08,039 --> 00:34:10,416
انطلق
... لقد رأيت

493
00:34:10,458 --> 00:34:13,085
اخرس

494
00:34:13,127 --> 00:34:15,338
اخرس

495
00:34:15,379 --> 00:34:16,672
ما كان هذا ؟

496
00:34:16,714 --> 00:34:18,132
لقد سمعت شيئاً
ثم رأيت شيئا

497
00:34:18,174 --> 00:34:19,842
لم تسمع أي شيء

498
00:34:19,884 --> 00:34:21,761
رأيت شيئاً

499
00:34:24,555 --> 00:34:28,559
أتقول لي أن رجلاً بسروال قصير
قد كسر أنفك

500
00:34:48,788 --> 00:34:50,623
استيقظ
هيا استيقظ

501
00:34:55,711 --> 00:34:56,838
لا عجب

502
00:34:59,674 --> 00:35:02,844
الساعة انكسرت  أخيراً

503
00:35:02,885 --> 00:35:04,804
ما الوقت ؟

504
00:35:07,557 --> 00:35:10,434
هذا لا يمكن أن يكون صحيحا

505
00:35:10,476 --> 00:35:13,396
أيمكن أن تكون الثالثة صباحا؟

506
00:35:13,438 --> 00:35:15,440
الساعة الثالثة الآن؟

507
00:35:15,481 --> 00:35:18,860
اللعنة ، كان يفترض أن نكون في منزل ريد
عند الظهر

508
00:35:19,110 --> 00:35:20,903
ماذا لو رحل
ماذا لو لم نحصل على أي معلومات؟

509
00:35:27,160 --> 00:35:28,578
اللعنة علي

510
00:35:28,578 --> 00:35:30,496
لا، هذا سيء

511
00:35:32,165 --> 00:35:34,000
لقد نمنا 18 ساعة

512
00:35:34,041 --> 00:35:37,462
بوبي سيكون غاضباً-
اللعنة-

513
00:35:37,503 --> 00:35:39,630
يجب أن نتصل بريد

514
00:35:39,672 --> 00:35:41,466
حسناً، كيف ؟

515
00:35:41,507 --> 00:35:43,968
سنذهب لكشك هاتف

516
00:35:44,010 --> 00:35:48,014
لا أستطيع
رقمه بهاتفي

517
00:35:48,055 --> 00:35:50,391
رائع
أتعرف أن يعيش على الأقل؟

518
00:35:50,433 --> 00:35:53,770
نعم، أعرف أين يعيش
إلى ماذا تلمح أني أنسى

519
00:35:53,811 --> 00:35:55,938
"تلمح"
جيدة

520
00:35:55,980 --> 00:35:57,940
هل تعرف ما يعنيه هذا-
أعرف ما يعنيه هذا -

521
00:35:57,982 --> 00:36:00,526
أن تشبه

522
00:36:02,612 --> 00:36:05,281
هيا ، لقد انتهيت من الغابة
لنذهب

523
00:36:05,281 --> 00:36:07,200
هيا لنخرج من هنا

524
00:36:07,241 --> 00:36:11,245
حسنًا لنذهب
لا، إنها لا تعمل، البطارية تعطلت

525
00:36:11,746 --> 00:36:15,374
انتظر، ماذا تعني تعطلت؟

526
00:36:15,416 --> 00:36:18,336
ما أعنيه .. أعني أن البطارية تعطلت

527
00:36:18,377 --> 00:36:20,880
ماذا تعني أن البطارية تعطلت؟

528
00:36:20,922 --> 00:36:24,926
كيف يمكنني أن أشرح لك هذا بشكل مختلف؟
البطارية  تعطلت، توقفت عن العيش

529
00:36:27,386 --> 00:36:30,556
لقد توفيت الآن
السيارة بحاجة لبطارية لكي تعمل

530
00:36:31,307 --> 00:36:35,311
ما الذي حدث ؟-
لقد نمنا على ما يبدو و البطارية تعمل-

531
00:36:36,687 --> 00:36:38,940
برنامج الراديو

532
00:36:38,981 --> 00:36:40,817
نعم برنامج الراديو-
إنه ممل -

533
00:36:41,150 --> 00:36:44,028
حسناً-
السيارة قامت بالانتحار-

534
00:36:44,153 --> 00:36:48,157
اخرس ، لدي فكرة
سنذهب و نمشي للطريق و نوقف سيارة

535
00:36:50,785 --> 00:36:54,789
سيقلنا أحدهم نعود لريد
ريد سيخبرنا أن كل شي ء على ما يرام و كل شيء سيعود لطبيعته

536
00:36:56,207 --> 00:36:57,667
ما رأيك بهذا ؟
هل يبدو جيدا؟

537
00:36:57,708 --> 00:37:01,712
لو استمرينا بالتفكير هكذا
سننجح

538
00:37:02,505 --> 00:37:04,674
أنا موافق-
لنفعلها-

539
00:37:12,348 --> 00:37:14,559
أيمكن أن تعيد لي هذا من فضلك ؟

540
00:37:16,978 --> 00:37:19,480
شكراً لاعتنائك بها

541
00:38:00,688 --> 00:38:02,231
انظر،  كما لو ان إبهامي هو قضيبي

542
00:38:05,276 --> 00:38:08,112
هذا لن يساعدنا بالحصول على توصيلة

543
00:38:14,619 --> 00:38:16,954
هنا جيد

544
00:38:22,919 --> 00:38:25,004
شكراً على الشطيرة

545
00:38:32,178 --> 00:38:33,638
أنت واثق أنه يمكننا أن نثق به؟

546
00:38:33,679 --> 00:38:35,014
ريد

547
00:38:35,014 --> 00:38:36,307
من ؟

548
00:38:36,349 --> 00:38:37,809
بروس

549
00:38:37,850 --> 00:38:39,811
بروس ؟
من هذا؟

550
00:38:39,852 --> 00:38:42,522
سول، كيف الحال ؟

551
00:38:42,563 --> 00:38:44,357
من هذا ؟

552
00:38:44,398 --> 00:38:46,692
أنا ديل سيد ريد
سررت بلقائك

553
00:38:46,734 --> 00:38:47,819
من ديل ؟

554
00:38:47,860 --> 00:38:51,781
لا داعي لتعرف الاسم الكامل-
ديل دينتون لا تقلق هو معي-

555
00:38:51,781 --> 00:38:53,324
ديل دينتون
سررت بلقائك

556
00:38:53,366 --> 00:38:55,993
انتظر سأفتح القفل-
يفضل أن تفعل-

557
00:38:56,035 --> 00:38:58,913
ادخل-
قادم-

558
00:38:58,955 --> 00:39:01,457
هل أحضرت المخدرات؟

559
00:39:03,751 --> 00:39:05,378
أعطني
انظر لهذا

560
00:39:06,587 --> 00:39:08,714
كيف الحال ؟

561
00:39:10,007 --> 00:39:13,010
أنا هنا لأحاول الحصول على منحة

562
00:39:14,303 --> 00:39:16,472
ما قصة الثياب؟

563
00:39:16,472 --> 00:39:19,267
نحن نخيم

564
00:39:19,308 --> 00:39:21,144
تخيمون ؟-
نعم-

565
00:39:21,644 --> 00:39:23,271
هل شفتك بخير؟

566
00:39:23,896 --> 00:39:25,106
هل تبكي ؟

567
00:39:25,940 --> 00:39:29,944
هذه قرحة البرد
لم أحصل على  واحدة من قبل فبدأت أبكي

568
00:39:33,030 --> 00:39:36,826
إنه أسوأ بكثير مما يبدو
...إنه نوع مبسط من

569
00:39:36,951 --> 00:39:38,453
هل هذا يعني مرض الهيربس؟

570
00:39:38,494 --> 00:39:39,871
نعم

571
00:39:39,912 --> 00:39:43,833
يا إلهي
هل تعرف كم سيجارة تشاركنا؟

572
00:39:44,459 --> 00:39:46,335
أعرف أنا شخص مقرف

573
00:39:46,752 --> 00:39:50,756
الهيبرس دائم-
سأضع عليه مرهماً-

574
00:39:52,758 --> 00:39:54,260
كنت أستعمل الفيكادين
هذا لا يخففه

575
00:39:54,302 --> 00:39:58,306
إنه من تلك المرة، قلت لك
أردت أن تأكل الحلوى من مهبل تلك المتعرية

576
00:40:00,057 --> 00:40:03,352
من مهبلها ، أعرف، تتذكر ما فعلته أنت-
لا شيء-

577
00:40:03,686 --> 00:40:06,272
لقد أكلت علبة من الحلوى من مؤخرتها

578
00:40:06,397 --> 00:40:10,401
لقد صنعت سمّك

579
00:40:10,443 --> 00:40:13,529
جديا نحن هنا لسبب
اسأله

580
00:40:13,571 --> 00:40:16,073
اهدأ ، أنا أغلي بعض البيض هنا

581
00:40:16,073 --> 00:40:19,035
لدينا وقت لنمضي الوقت
أنا أعد كعكة

582
00:40:19,076 --> 00:40:20,912
حقاً؟
فقط اسأله

583
00:40:20,953 --> 00:40:22,622
ماذا تفعل ؟ لا تطلب
قطعة

584
00:40:22,663 --> 00:40:23,539
لا أستطيع أن آخذ قطعة من هذا؟

585
00:40:23,539 --> 00:40:25,374
لا، لا تستطيع أن تأخذ قطعة
إنها خاصة

586
00:40:25,416 --> 00:40:28,002
هل تعرف ما هو اليوم ؟-
الثلاثاء-

587
00:40:28,002 --> 00:40:30,087
إنه ذكرى ميلاد قطي اليوم

588
00:40:30,129 --> 00:40:33,508
لا أرى أي قط هنا آسف
هل تركته يخرج صدفة؟

589
00:40:33,549 --> 00:40:37,220
لا، لأنه مات منذ 3 اشهر
الآن من هو المضحك؟

590
00:40:37,220 --> 00:40:38,596
آسف

591
00:40:38,638 --> 00:40:42,642
اليوم هو عيد ميلاده و التقليد
في يوم ميلاده أن أستيقظ مبكراً

592
00:40:44,560 --> 00:40:46,896
وأصنع حلواه المفضلة

593
00:40:46,938 --> 00:40:48,981
لا تقلق قطك سيحصل عليها

594
00:40:49,023 --> 00:40:53,027
ربما، ربما ذهب للجنة
كان وغداً صغيراً ربما ذهب للجحيم

595
00:40:53,152 --> 00:40:55,238
عن ماذا نتكلم؟
اسأله

596
00:40:55,279 --> 00:40:57,323
تسألني ماذا ؟
تكلم بصراحة

597
00:40:59,659 --> 00:41:03,663
نريد أن نعرف، نريد أن نعرف
من قبل مصدرك

598
00:41:04,497 --> 00:41:06,207
تيد -
تيد جونز-

599
00:41:06,249 --> 00:41:10,253
"ديل مخدم "اعتراضي-
كلا، ليس هذا عملي-

600
00:41:12,171 --> 00:41:15,133
ربما ليس هذا و لكنه كان خارج
... منزل تيد

601
00:41:15,174 --> 00:41:16,592
.. لا تفعل

602
00:41:16,634 --> 00:41:20,638
لا نريد أن نورطك بما نحن متورطون به
لاتريد أي مشاكل لا نريد أن نسبب لك المشاكل

603
00:41:23,099 --> 00:41:25,560
لذا من الأفضل ألا تعرف القصة كاملة

604
00:41:25,601 --> 00:41:27,812
لا تعتقد أنه يمكنني أن أتولى المخاطر؟

605
00:41:27,854 --> 00:41:28,938
عن ماذا تتكلم ؟

606
00:41:28,938 --> 00:41:31,149
يستطيع -
أستطيع بشكل كامل-

607
00:41:31,190 --> 00:41:35,194
و لكي تأتي لمنزلي و لا تحكي الأسرار
لأنك تعتقد أنك تنقذني

608
00:41:36,112 --> 00:41:40,116
في الوقع هذا يجعلك غبيا
لأنه انظر لهذا أترى هذا؟

609
00:41:40,783 --> 00:41:42,952
أترى هذا ؟-
لا يوجد شعر هنا-

610
00:41:42,952 --> 00:41:45,037
ما هي أهمية هذا؟

611
00:41:45,079 --> 00:41:48,249
يجعلني آيروديناميكي حين أقاتل
يمكنني أن أتولى المخاطر

612
00:41:48,291 --> 00:41:52,295
حسناً، هل اتصل أحد و سألك عن سول
و قطار الأناناس السريع؟. هذا كل ما نريد معرفته

613
00:41:57,508 --> 00:41:59,469
هل هذه آها
أو آ آ

614
00:41:59,510 --> 00:42:00,803
إنها آ آ

615
00:42:00,845 --> 00:42:04,474
هذا هو الأمر ، أفلتنا
انتهى الأمر

616
00:42:04,515 --> 00:42:06,309
كل شيء بخير
قلت لك

617
00:42:06,350 --> 00:42:10,354
قضينا الليلة في الغابة
و لكن يمكننا ترك هذا خلفنا كالناضجين

618
00:42:10,980 --> 00:42:14,984
حان الوقت لكي ننتشي
ألديك هذا الشيء الذي أحضرته من تل ابيب؟

619
00:42:15,359 --> 00:42:16,736
سخنه يا صاح

620
00:42:18,237 --> 00:42:22,241
ها هي ، لم لا تلحق به
و ترتاح؟

621
00:42:22,366 --> 00:42:24,911
أنا هادئ
أنا هادئ مثل الخيار

622
00:42:24,952 --> 00:42:26,245
لا تبدو هادئا

623
00:42:26,287 --> 00:42:27,497
أنا هادئ أكثر منك

624
00:42:27,538 --> 00:42:29,999
أنت هادئ أكثر مني ؟
انظر لما البسه

625
00:42:30,041 --> 00:42:32,418
ماذا تلبس ؟-
بدلة-

626
00:42:32,460 --> 00:42:36,464
بالضبط ، لا أعرف ما قصتك
و لكني لا أعتقد أني أحبك

627
00:42:37,256 --> 00:42:38,883
و لا أعتقد أني أحبك ايضاً

628
00:42:38,925 --> 00:42:41,344
انتبه لخسارتك لأني صديق عظيم

629
00:42:41,385 --> 00:42:45,306
ساستخدم الهاتف لكي أتصل بزوجتي-
اتصل-

630
00:42:45,348 --> 00:42:46,682
سافعل-
تفضل-

631
00:42:46,724 --> 00:42:49,185
لا تنتبه لما أقوله-
لن افعل-

632
00:42:50,853 --> 00:42:54,857
هراء، لا، لا

633
00:42:55,066 --> 00:42:59,070
ماذا تفعل ؟-
هو يكذب،يكذب علينا-

634
00:42:59,153 --> 00:43:01,948
كلا-
يعرف اسمي-

635
00:43:01,989 --> 00:43:04,659
لا يمكن أن نتركه يتصل بأحد

636
00:43:09,330 --> 00:43:10,873
إنه يتصرف بغرابة

637
00:43:10,915 --> 00:43:12,375
آسف

638
00:43:12,416 --> 00:43:14,794
اللعنة

639
00:43:14,836 --> 00:43:16,295
اللعنة عليك

640
00:43:16,295 --> 00:43:18,047
ماذا تفعل؟

641
00:43:21,467 --> 00:43:23,386
توقف

642
00:43:25,972 --> 00:43:28,057
أنت مجنون

643
00:43:36,774 --> 00:43:38,192
التواليت

644
00:43:40,903 --> 00:43:43,614
لماذا تفعل هذا ؟

645
00:43:59,088 --> 00:44:02,049
ذهب للهاتف لكي يتصل بتيد

646
00:44:03,259 --> 00:44:04,886
ابتعد من هنا

647
00:44:12,226 --> 00:44:15,772
ايها الوغد لقد خربت هاتفي المحمول

648
00:44:15,813 --> 00:44:17,940
العمل الجماعي-
نعم-

649
00:44:37,668 --> 00:44:39,796
قال أنه سيقتلني

650
00:44:41,422 --> 00:44:43,299
لقد حطمت خصيتاي

651
00:44:43,341 --> 00:44:44,717
حطمها

652
00:44:48,429 --> 00:44:50,014
هدنة

653
00:44:51,891 --> 00:44:54,060
آسف، آسف

654
00:45:14,497 --> 00:45:16,415
أين تذهب ؟

655
00:45:16,457 --> 00:45:20,336
أين تعتقد أنه ذاهب؟
تعال لهنا

656
00:45:20,378 --> 00:45:23,923
ساعدني
يضربني على مؤخرتي

657
00:45:23,965 --> 00:45:25,716
انتهيت من هذا

658
00:45:25,758 --> 00:45:28,136
استخدم الكلمات

659
00:45:33,724 --> 00:45:36,894
هل أنت بخير؟
سأحضر لك بار آخر

660
00:45:36,936 --> 00:45:38,438
إنه عيد ميلاد قطي

661
00:45:38,479 --> 00:45:40,773
كل عام و هو بخير

662
00:45:45,194 --> 00:45:47,488
هذا الآن

663
00:45:53,035 --> 00:45:54,412
هل هذا كثير؟

664
00:46:00,877 --> 00:46:04,881
ديل، هل علينا أن نقتله؟
لأني لا أعتقد أني قادر على ارتكاب جريمة

665
00:46:05,715 --> 00:46:07,175
و لا أنا

666
00:46:07,216 --> 00:46:11,220
لنقنعه أن يقتل نفسه
لكي لا يقول اي شيء

667
00:46:13,055 --> 00:46:16,225
يجب أن نعرف كل شيء يعرفه

668
00:46:17,518 --> 00:46:19,270
استيقظ

669
00:46:19,312 --> 00:46:21,022
كيف الحال  يا شباب؟

670
00:46:21,063 --> 00:46:24,108
أخبرنا كل شيء الآن

671
00:46:24,150 --> 00:46:25,526
تكلم ريد

672
00:46:25,568 --> 00:46:27,403
سأخرج نفسي من هنا
ترجمة طرفة القداح

673
00:46:31,532 --> 00:46:33,701
عالق؟

674
00:46:33,743 --> 00:46:35,244
هذا لايحدث ريد

675
00:46:35,286 --> 00:46:37,079
حسناً، حسناً سأتكلم

676
00:46:37,121 --> 00:46:41,125
تيد جونز يعرف أنه شاهدت الجريمة
وجد عقب سيجارتك

677
00:46:42,293 --> 00:46:46,297
و أرسل وراءكما بدلوفسكي و ماديثسون
وغدين حقيرين

678
00:46:47,381 --> 00:46:51,385
و هما سيقتلانكما
و سيقتلوني أيضا إلا إذا سلمتكم

679
00:46:52,386 --> 00:46:54,347
لذا فأنتم قد انتهى أمركم

680
00:46:54,388 --> 00:46:57,266
كم شرطي مرتشي لديه ؟
أخبرنا

681
00:46:57,266 --> 00:47:00,269
هناك الشرطية كارول

682
00:47:00,269 --> 00:47:04,273
لا أعرف ، قد يكون لديه الكثير
فهو واسع العلاقات، إنه شرير كبير

683
00:47:06,901 --> 00:47:08,653
اللعنة-
ماذا ايضا؟-

684
00:47:08,694 --> 00:47:12,698
هو في حرب الآن مع الآسيويين
هناك حرب مخدرات الآن

685
00:47:12,907 --> 00:47:15,743
الآسيويون ، أي آسيويون؟
الهنود هم آسيويون تقنياً

686
00:47:15,785 --> 00:47:17,411
هذاصحيح-
أي آسيويون؟-

687
00:47:17,453 --> 00:47:21,457
لا أعرف صينيون أو كوريون
أو ... آسيويون صغار

688
00:47:25,044 --> 00:47:29,048
مثل الآسيويون بالأسلحة و المخدرات
و ليسوا أصدقاءه

689
00:47:33,845 --> 00:47:37,849
حسنأً يا شبابن أعرف أني كنت وغداً
وصديقاً سيئاً سول، و صديقك الجديد

690
00:47:41,561 --> 00:47:45,022
و لكن يمكنني أن أعوض عليكما

691
00:47:45,064 --> 00:47:48,067
اذهبوا للشرفة الخلفية
لن اقول أي شيء سأغطيكم

692
00:47:54,449 --> 00:47:58,453
إنه ديل دينتون ، ديل دينتون و سول
هما في الشرفة الخلفية ، أسرعوا، هيا

693
00:48:02,498 --> 00:48:04,208
هنا

694
00:48:04,250 --> 00:48:06,919
يجب أن اصل لآنجي
لماذا ؟-

695
00:48:08,546 --> 00:48:12,550
لماذا ؟إذا قال ريد قال لرجال تيد عن اسمي
سيذهبون لشقتي و من ثم لآنجي

696
00:48:14,385 --> 00:48:16,137
يجب أن أجدها لنذهب

697
00:48:16,179 --> 00:48:18,306
أعتقد علينا أن نبقى-
لماذا ؟-

698
00:48:18,347 --> 00:48:20,349
أنا مستعد للتغوط

699
00:48:20,391 --> 00:48:23,269
اخرج
أنت بالأصل قذر

700
00:48:25,354 --> 00:48:27,774
لقد رحلوا-
اكتشف ما يعرفه-

701
00:48:27,815 --> 00:48:31,611
ريد، إنها فرصتك الأخيرة
ألن تعطينا شيء لنستخدمه؟

702
00:48:31,652 --> 00:48:35,239
لا بد أنك تمزح
ماذا تريد أكثر؟

703
00:48:35,281 --> 00:48:39,285
قلت لك الشخص اسمه ديل دينتون
يعمل مع سول

704
00:48:39,410 --> 00:48:43,414
و دخلوا و اقتحموا منزلي و خربوه
و ضربوني و ربطوني في كرسي جدي المدولب

705
00:48:45,208 --> 00:48:47,794
ماذا تريدني أن أخبرك أكثر؟
أتريدني أن أقرأ لك برجه؟

706
00:48:47,835 --> 00:48:49,378
هل سمعت هذا تيد؟

707
00:48:49,378 --> 00:48:52,131
حسناً اسأل إذا أي منهما آسيوي؟

708
00:48:52,131 --> 00:48:53,674
ما لون بشرتهما ؟

709
00:48:53,716 --> 00:48:57,720
بيض، ديل ربما يهودي لا أعرف
لا أحكم على الناس بناء على أمور كهذه

710
00:48:59,305 --> 00:49:01,390
من الواضح أننا اصدقاء

711
00:49:01,432 --> 00:49:05,436
هل سمعت ؟-
ديل دينتون ليس آسيوي حسناً اقتل ريد-

712
00:49:08,314 --> 00:49:12,318
سأكون شاكرا لكم إذا خلعتكم
أحذيتكم، هذه سجادة جديدة، أحذيتكم كلها طين

713
00:49:14,737 --> 00:49:18,449
لديك حذاء بريطاني
لم أر أحد يرتديه منذ العالم 1987

714
00:49:18,491 --> 00:49:20,618
ماذا تفعل ؟

715
00:49:20,660 --> 00:49:22,245
تيد طلب مني أن اقتله

716
00:49:22,286 --> 00:49:25,248
ما قولك بنقاش  صغير هنا؟

717
00:49:25,248 --> 00:49:29,001
أترى؟ هناك
أترى ؟

718
00:49:29,043 --> 00:49:32,255
أرى ماذا ؟-
لم تكن تهتم بالنقاش ؟-

719
00:49:36,134 --> 00:49:38,803
كنت بلا رحمة

720
00:49:40,471 --> 00:49:43,850
ما هذا ؟
لقد أطلقت علي النار في معدتي

721
00:49:43,891 --> 00:49:46,436
سأموت على الأغلب

722
00:49:46,436 --> 00:49:50,440
لقد دعوتكم هنا للعشاء
هل هكذا تكافئني؟

723
00:49:54,902 --> 00:49:57,280
ماذا قال بدلوفسكي و ماثيسون؟

724
00:49:57,321 --> 00:50:01,325
لا أعرف، هذا الشخص سول

725
00:50:01,576 --> 00:50:05,580
يبيع المخدرات و يعمل مع شخص
اسمه ديل دينتون، هذا ما قالاه

726
00:50:07,373 --> 00:50:09,834
هل تعتقد أن له علاقة
بإطلاق النار ؟

727
00:50:09,834 --> 00:50:13,004
هل قال اي شيء آخر؟

728
00:50:13,045 --> 00:50:16,716
سول قال شيئاً عن الذهاب للكازينو

729
00:50:16,757 --> 00:50:20,761
الذهاب للكازينو؟
الآسيويون يملكون الكازينو

730
00:50:20,845 --> 00:50:22,388
أريد بيرة أخرى

731
00:50:22,430 --> 00:50:26,434
لا بد أنه يعمل لصالحهم
ربما وظف هذا الشخص ما اسمه دينتون لينهي العمل

732
00:50:30,521 --> 00:50:32,398
ربما

733
00:50:32,440 --> 00:50:33,858
ربما

734
00:50:33,900 --> 00:50:37,904
سنعود بعد ساعة , ولدينا كل شيء نعرفه
عن ديل دينتون هذا

735
00:50:39,322 --> 00:50:42,283
اين نشأ، من هي أمه
كل شيء

736
00:50:46,370 --> 00:50:48,372
انتظر أين نذهب ؟

737
00:50:48,414 --> 00:50:52,335
يجب أن اذهب لمنزل آنجي
لأتأكد أنها بخير

738
00:50:55,213 --> 00:50:59,217
ألا تعتقد أنهم سيذهبون لجدتي
لديها كنية مختلفة ، لوغس

739
00:51:00,134 --> 00:51:02,512
يجب أن نخرج من منتصف الطريق
هيا

740
00:51:19,570 --> 00:51:23,574
يمكنكم أن تنتظروا بقدر ما تريدون
ولكن بعد دقيقة أنا سآكل بعض الطعام

741
00:51:24,659 --> 00:51:28,496
و يمكنكم أن تسموها وقاحة
يمكنكم أن تسموها ما شئتم

742
00:51:28,538 --> 00:51:32,208
يمكنكم أن تكونوا مؤدبين
بأطباقكم النظيفة و لكني سآكل

743
00:51:32,250 --> 00:51:36,254
ثم سأذهب للغرفة الثانية و أتحقق من إيميلاتي
لأني انتهيت من هذا

744
00:51:36,879 --> 00:51:39,715
نحن على الطاولة
لا أحد سيترك الطاولة

745
00:51:42,426 --> 00:51:45,012
هذا هو

746
00:51:45,012 --> 00:51:47,723
سأدخل لوحدي

747
00:51:47,765 --> 00:51:50,518
نعم ، نعم
أريد أن التقي بآنجي

748
00:51:50,560 --> 00:51:54,564
أريدك أن تبقى هنا
احرس المكان

749
00:51:54,981 --> 00:51:56,732
الامر مهم
احم ظهري

750
00:51:56,774 --> 00:52:00,653
حسناً - شكراً-
كن على طبيعتك، ساحرس-

751
00:52:03,072 --> 00:52:05,408
اللعنة

752
00:52:07,785 --> 00:52:09,328
مرحباً ديل

753
00:52:09,370 --> 00:52:11,372
مرحباً

754
00:52:11,414 --> 00:52:15,418
العشاء ؟ دعوتني على العشاء
كان الليلة ؟ لهذا أنا هنا

755
00:52:18,004 --> 00:52:20,006
اجلس من فضلك

756
00:52:20,047 --> 00:52:22,550
بالطبع
مرحبا

757
00:52:22,592 --> 00:52:24,135
شانون

758
00:52:24,177 --> 00:52:26,554
سررت برؤيتك

759
00:52:26,554 --> 00:52:30,266
و أنا ايضاً, روبرت إن لم أكن مخطئاً
سأجلس، يا إلهي

760
00:52:30,308 --> 00:52:32,810
حسناً-
ما الذي حدث لك؟-

761
00:52:32,852 --> 00:52:36,814
لا شيء يفترض أن أكون هنا الآن
لذا أنا هنا

762
00:52:36,856 --> 00:52:38,149
أنت متسخ و تنزف

763
00:52:38,191 --> 00:52:39,776
لا، أنا هنا من أجل العشاء

764
00:52:39,817 --> 00:52:41,486
هناك خدوش على جبهتك

765
00:52:41,527 --> 00:52:43,613
رائحتك قذرة

766
00:52:43,613 --> 00:52:45,490
ديل ما الذي حدث لك ؟

767
00:52:45,531 --> 00:52:46,783
كنت في الغابة

768
00:52:46,824 --> 00:52:49,076
في الغابة؟-
نعم أليس هذا غريباً؟-

769
00:52:49,118 --> 00:52:51,996
كنت في الغابة-
ماذا كنت تفعل في الغابة؟-

770
00:52:52,038 --> 00:52:56,042
كنت أشاهد الطيور
كلا، لا افعل

771
00:52:56,167 --> 00:53:00,171
سأكون واضحاً
لقد شهدت جريمة قتل

772
00:53:01,339 --> 00:53:05,343
رأيت شخصاً يقتل شخصاً آخر
و أعتقد أنهم يلحقون بي

773
00:53:06,427 --> 00:53:10,431
و هناك احتمال كبير أنهم ذهبوا لشقتي
حيث آنجي لديها واحد من هذه الاشياء

774
00:53:12,100 --> 00:53:16,104
رقم مكتوب و هو على ثلاجتي
فيمكنهم أن يجدوا المنزل

775
00:53:17,188 --> 00:53:19,565
يجب أن نتصل بالشرطة في الحال

776
00:53:19,607 --> 00:53:22,151
لا نستطيع أن نتصل بالشرطة
الشرطة هم القتلة

777
00:53:22,193 --> 00:53:24,821
لا يمكننا أن نتصل بالشرطة
لأنهم القتلة

778
00:53:24,862 --> 00:53:25,363
هم القتلة

779
00:53:25,363 --> 00:53:27,573
آنجي اقسم بالله
... افعلي شيئاً و إلا

780
00:53:27,573 --> 00:53:28,699
انتهى أمري

781
00:53:28,741 --> 00:53:30,993
... لا تتركيه يفعل
... لا تريدين

782
00:53:30,993 --> 00:53:34,163
يجب أن نخرج من هنا
لنذهب

783
00:53:34,205 --> 00:53:36,541
يجب أن نبدأ بإخلاء استباقي

784
00:53:36,582 --> 00:53:37,834
أنت مسطول

785
00:53:37,875 --> 00:53:38,960
ماذا ؟ لست مسطول

786
00:53:38,960 --> 00:53:41,295
أنت مسطول -عالي- كطائرة ورقية

787
00:53:41,337 --> 00:53:42,880
لست مسطول
لنذهب

788
00:53:42,922 --> 00:53:46,050
لن نذهب لأي مكان
سأعود بعد دقيقة، أتعرف ما سأحضره معي؟

789
00:53:46,092 --> 00:53:48,428
لا، ماذا ؟-
ساحضر بندقية يفضل أن تخرج من هنا-

790
00:53:48,469 --> 00:53:49,720
روبرت لا تفعل -
لا أمزح معك-

791
00:53:49,762 --> 00:53:53,766
سلاحه؟
لا تحضر سلاحاً ، لماذا

792
00:53:53,891 --> 00:53:56,936
يجب أن نذهب
الجميع

793
00:54:14,412 --> 00:54:16,247
هذا مثير

794
00:54:16,289 --> 00:54:18,332
حسناً

795
00:54:18,374 --> 00:54:20,835
من يلحق بك و يلحق بآنجي؟

796
00:54:20,835 --> 00:54:23,880
تجار المخدرات، أنا أعتقد
أنهم تجار مخدرات

797
00:54:23,921 --> 00:54:26,549
عن ماذا تتكلم؟
هذا جنون يخرج من عقلك

798
00:54:26,549 --> 00:54:28,176
أعرف أنه يبدو جنونياً

799
00:54:32,930 --> 00:54:35,558
لماذا فعلت هذا؟

800
00:54:36,350 --> 00:54:39,687
آنجي ماذا فعلت؟-
هذا واحد من تجار المخدرات-

801
00:54:39,729 --> 00:54:41,814
هو من يزودني أنا بالمخدرات

802
00:54:45,443 --> 00:54:48,112
هل أنت بخير؟-
من هذا ؟-

803
00:54:55,203 --> 00:54:56,788
ما كان هذا ؟

804
00:54:56,829 --> 00:54:58,790
هذا إطلاق نار

805
00:55:02,752 --> 00:55:06,756
ارم السلاح
هو معي

806
00:55:06,756 --> 00:55:10,092
أرم السلاح

807
00:55:10,134 --> 00:55:14,138
ايها الأوغاد افعلوا كما أقول بالضبط و إلا سآخذكم
للخارج و أضاجعكم في الشارع

808
00:55:14,347 --> 00:55:16,766
لا ، لا تفعل هذا -
لا تضاجعنا في أي مكان-

809
00:55:28,152 --> 00:55:29,779
هل هناك أحد في الخارج ؟

810
00:55:39,914 --> 00:55:41,833
الطعام لا زال دافئاً

811
00:55:44,460 --> 00:55:46,587
أحبه

812
00:55:46,629 --> 00:55:48,506
هيا سول، هيا

813
00:55:48,506 --> 00:55:51,134
لنبتعد من هنا-
نحن بأمان لقد نجحنا-

814
00:55:51,175 --> 00:55:54,262
ماذا تفعل ؟
اخرجوا من سيارتي

815
00:55:54,303 --> 00:55:56,222
لا تفكروا أن هذا خيارا

816
00:55:56,222 --> 00:55:59,851
حسناً، هذا منطقي هيا لنذهب

817
00:56:01,519 --> 00:56:03,604
إلى أين سنذهب
ماذا سنفعل ؟

818
00:56:03,646 --> 00:56:07,650
اذهبوا لديزون في مركز المدينة
استخدموا اسماء مزيفة

819
00:56:08,025 --> 00:56:12,029
سأتصل بكم، لا أعرف من هم هؤلاء
و لا أعرف ما هم قادرون على فعله

820
00:56:14,449 --> 00:56:17,618
و لكني سابقيكم بأمان
أعدكم، سأبقيكم بأمان

821
00:56:17,660 --> 00:56:18,953
اغرب ايها الفاشل

822
00:56:21,122 --> 00:56:23,666
آنجي أنت حمقاء
اقول هذا بكل الحب

823
00:56:25,042 --> 00:56:28,963
اسمع هذا
لقد لاحقنا الهواتف الخليوية

824
00:56:29,005 --> 00:56:32,842
و لقد حطموا واحد
و رموا الثاني في الغابة لكي يشتتونا

825
00:56:32,842 --> 00:56:36,846
استغرقه ساعة لكي يجده داريل
و قال أنه وجد سيارة دينتون

826
00:56:37,430 --> 00:56:39,682
مليئة بألبسة تنكرية

827
00:56:39,724 --> 00:56:43,186
شعر مستعار

828
00:56:43,227 --> 00:56:45,271
ما الذي يعنيه  هذا ؟

829
00:56:45,271 --> 00:56:49,275
لم لا نتصل بالآسيويين و نكلم شون؟

830
00:57:01,871 --> 00:57:04,373
شون أنا تيد

831
00:57:05,666 --> 00:57:09,670
تيد ، يا لها من مفاجأة
بماذا أخدمك؟

832
00:57:10,046 --> 00:57:13,633
شون يا صديقي
دعني أقول لك

833
00:57:13,674 --> 00:57:17,678
كلانا يعرف أنك ارسلت
واحد من أمهر رجالك الليلة الماضية

834
00:57:20,348 --> 00:57:24,352
و أنا و زملائي قمنا ببعض الديكور على النافذة

835
00:57:24,602 --> 00:57:28,022
كان يجب أن تراه
لقد دهنا الجدار بدماغه

836
00:57:28,064 --> 00:57:32,068
و الآن هذا الرجل ديل دينتون؟
هل انت جاد؟

837
00:57:32,860 --> 00:57:36,864
توقف و إلا فأنت تطلب الحرب
هل تريد الحرب ؟

838
00:57:37,156 --> 00:57:38,366
اللعنة عليك

839
00:57:38,533 --> 00:57:42,537
اسمعني أيها الوغد
سنلحقك بكل ما لدينا

840
00:57:44,413 --> 00:57:48,417
يفضل أن تنهض و تكون مستعداً
لكل شيء، أنت ميت

841
00:57:51,879 --> 00:57:55,883
لقد انتهيت ، ألديك أية فكرة
كم جعلتنا نبدو ضعفاء؟

842
00:58:00,721 --> 00:58:04,725
تيد جونز، الليلة ، لنضرب الآن
بقوة كاملة

843
00:58:10,523 --> 00:58:12,650
موت أخيك لن يكون هباء

844
00:58:14,944 --> 00:58:18,948
يجب أن اقول، لقد التقيت بالكثير من تجار المخدرات
في أيامي، أنت أفضلهم كثيراً، كلهم أوغاد

845
00:58:21,576 --> 00:58:23,035
حقا؟-
نعم-

846
00:58:23,077 --> 00:58:23,995
شكراً

847
00:58:24,036 --> 00:58:25,037
العفو

848
00:58:25,079 --> 00:58:27,206
أشكرك على هذا
هذا يعني لي الكثير

849
00:58:27,248 --> 00:58:31,252
أنت أول شخص أصبح معه صديقاً

850
00:58:31,252 --> 00:58:34,589
يقولون لا تغمس قلم في حبر الشركة

851
00:58:34,630 --> 00:58:38,134
أنا مسرور أني غمست قلمي في حبرك

852
00:58:38,176 --> 00:58:40,344
نعم

853
00:58:42,180 --> 00:58:46,058
يجب أن نخرج من البلدة
هذه حركتنا التالية

854
00:58:46,100 --> 00:58:50,104
نأخذ الحافلة
للبلدة التالية و نتصل بالشرطة

855
00:58:54,192 --> 00:58:56,652
...تعرف ما أقوله أنني

856
00:58:56,694 --> 00:59:00,698
أن مسرور أنك غمست قلمك، نعم و لكن يجب أن نذهب
نشتري تذاكر للحافلة و نرحل

857
00:59:01,157 --> 00:59:02,325
ماذا ؟

858
00:59:02,366 --> 00:59:05,453
نستقل الحافلة و نرحل
نشتري تذاكر حافلة

859
00:59:05,495 --> 00:59:08,790
لدي خمسون دولار
هذا يكفي لتذكرة واحدة

860
00:59:09,582 --> 00:59:11,793
سنبيع كيسك

861
00:59:11,834 --> 00:59:14,253
هذا يقتلني
أشعر أني بوب

862
00:59:14,504 --> 00:59:18,508
لا، هذا سيء و لكن هذا ليس
ما أتكلم عنه

863
00:59:18,716 --> 00:59:22,720
كيس الحشيش نبيع بعض و نحصل على المال
و نشتري تذاكر

864
00:59:24,222 --> 00:59:26,015
هذا ما افعله-
هذا ما تفعله-

865
00:59:28,810 --> 00:59:31,187
ستسشري تذاكر لمباراة السبت
صحيح؟ إنهم رائعون

866
00:59:31,229 --> 00:59:34,398
ماذا تريد ؟

867
00:59:34,440 --> 00:59:36,400
أتريدون أن تشتروا بعض المخدرات؟

868
00:59:43,032 --> 00:59:45,201
ماذا تسمى هذه مرة ثانية ؟

869
00:59:45,243 --> 00:59:47,829
قطار الأناناس السريع
قلتها مئة مرة

870
00:59:52,583 --> 00:59:55,378
يجب أن تتركوا الحشيش أيضاً
هذا قد يكون مدمناً

871
00:59:55,419 --> 00:59:58,506
و قد ترغبون بالانتقال لأشياء أخرى
مثل الكوكاكيين لا تفعلوا هذا

872
00:59:58,548 --> 01:00:00,299
لا تقلق

873
01:00:01,426 --> 01:00:04,345
استنشق

874
01:00:23,281 --> 01:00:24,991
كم لديكم من المال؟

875
01:00:25,032 --> 01:00:27,743
هيا، كل واحد سياخذ
بقدر ما يستطيع أن يحمله بيده

876
01:00:29,328 --> 01:00:33,332
لا تخبروا أي أحد من اين أحضرتوها

877
01:00:34,250 --> 01:00:38,087
اشتريتوها من سانتياغو

878
01:00:38,129 --> 01:00:40,423
اذهبوا

879
01:00:41,716 --> 01:00:45,720
فعلتها
أنت بائع جيد

880
01:00:51,768 --> 01:00:54,103
شيء لنشربه ايضاً
شيء جيد

881
01:01:02,153 --> 01:01:06,115
لا تتحرك
لا تتحرك هذا يؤلم

882
01:01:06,157 --> 01:01:08,075
دعني أرى يديك

883
01:01:08,117 --> 01:01:10,661
إنها سيجارة حشيش ، إنها عقب سيجارة
سارميها

884
01:01:10,703 --> 01:01:14,290
كنت أدخن ، ظننت أنها تهمة مخففة الآن

885
01:01:14,332 --> 01:01:18,336
لدي فقدان شهية
و هذه تحسن الشهية، أنا آسف

886
01:01:19,170 --> 01:01:23,174
اسمع ، بيع المخدرات لطلابي
ليس تهمة مخففة

887
01:01:24,008 --> 01:01:26,969
أفهم هذا، أنا ضابطة الارتباط للمدرسة

888
01:01:27,011 --> 01:01:31,015
و احزر ماذا ؟ لقد رأيت 3 طلاب يخرجون من هنا
و عيونهم حمراء كقضيب الشيطان

889
01:01:32,225 --> 01:01:33,768
لقد أمسكنا بك

890
01:01:39,649 --> 01:01:42,026
على الغطاء

891
01:01:42,068 --> 01:01:43,361
حسنا

892
01:01:43,361 --> 01:01:44,862
ابق ساكنا

893
01:01:44,904 --> 01:01:46,739
أنا ساكن
آسف

894
01:01:46,781 --> 01:01:48,533
يجب أن تركز

895
01:01:57,291 --> 01:01:59,335
مثير كبير و بنظارات

896
01:02:00,002 --> 01:02:01,963
المشتبه مطلوب بتهمة الصدم و الهرب
اعتقال فوري حين العثور عليه

897
01:02:02,004 --> 01:02:05,758
هنا الضابطة باربرا أطلب أطلب
آخر المستجدات عن الهارب ديل دينتون

898
01:02:05,800 --> 01:02:09,595
أكرر أطلب مستجدات عن ديل دينتون
الهارب لدي

899
01:02:09,637 --> 01:02:12,306
425ما هو موقعك ؟

900
01:02:13,391 --> 01:02:15,560
سيقضى عليك

901
01:02:15,601 --> 01:02:17,603
ماذا ؟ ماذا تعنين ؟
لماذا سيقضى علي؟

902
01:02:17,645 --> 01:02:19,772
ماذا قال لك هذا الشيء؟
ماذا تفعلين ؟

903
01:02:21,774 --> 01:02:25,486
لم أفعل أي شيء
لماذا تكرهيني كثيراً؟

904
01:02:25,528 --> 01:02:27,738
صدم و هرب سيد دينتون
صدم و هرب

905
01:02:27,780 --> 01:02:31,033
منذ شهر  و احد منهم كان شرطيا

906
01:02:37,582 --> 01:02:41,586
أتقول لي أنك رأيت تيد جونز
و ضابطة شرطة يقتلون أحدا؟

907
01:02:41,627 --> 01:02:43,504
هذا بالضبط ما أقوله -
و أنت رأيته هذا ؟-

908
01:02:43,546 --> 01:02:44,547
نعم هل تصدقيني؟

909
01:02:44,589 --> 01:02:46,674
لا اعرف، امنحني دقيقة
كانت رجلاً أو امرأة؟

910
01:02:46,716 --> 01:02:48,509
كانت شرطية، امرأة

911
01:02:48,551 --> 01:02:50,553
أعتقد أنني أعرف من هي الساقطة

912
01:02:50,553 --> 01:02:52,305
نعم ، سأتعرف على الساقطة

913
01:02:55,057 --> 01:02:57,518
شكراً جزيلاً لتصديقي

914
01:02:57,518 --> 01:03:01,522
سأقول لك هذا ، سأصل لحقيقة هذا

915
01:03:01,564 --> 01:03:05,568
القانون ينجح، القانون ينجح لي
أعدك أني أشم شيئاً في الدائرة منذ وقت طويل

916
01:03:08,237 --> 01:03:10,531
و ساصل لحقيقة الأمر

917
01:03:14,368 --> 01:03:17,205
ما كان هذا ؟
ما هذا ؟

918
01:03:22,877 --> 01:03:25,922
لا، لا، لا

919
01:03:27,131 --> 01:03:29,383
ماذا تفعل ؟

920
01:03:29,425 --> 01:03:30,718
أنا أنقذك  يا صديق
لا تقلق

921
01:03:32,095 --> 01:03:34,263
لا تفكر بالأمر

922
01:03:34,305 --> 01:03:37,558
أوقف السيارة

923
01:03:42,271 --> 01:03:44,565
ماذا تفعل ؟

924
01:03:48,236 --> 01:03:51,989
هذه هي المجرمة
انطلق

925
01:04:14,929 --> 01:04:17,014
لا أرى شيئاً

926
01:04:17,056 --> 01:04:18,307
شغل المماسح

927
01:04:18,349 --> 01:04:19,517
لا تعمل

928
01:04:19,559 --> 01:04:21,102
حسناً، اذهب للنافذة
أليس هذا مايفعلونه؟

929
01:04:21,144 --> 01:04:23,855
لا أعرف كيف يقودون بقدم واحدة
كيف يفعلون

930
01:04:23,855 --> 01:04:25,022
لا أعرف

931
01:04:35,074 --> 01:04:39,078
لا أستطيع

932
01:04:54,427 --> 01:04:56,053
لا أستطيع أن أحتمل

933
01:04:59,640 --> 01:05:03,644
أبطئ
انتبه للأشجار

934
01:05:10,067 --> 01:05:12,487
انتبه للأشجار

935
01:05:34,050 --> 01:05:35,510
أنا خائف

936
01:05:35,551 --> 01:05:36,761
لا تقلق

937
01:05:36,803 --> 01:05:37,762
افعل شيئاً

938
01:05:37,804 --> 01:05:39,722
لدي فكرة

939
01:05:45,061 --> 01:05:46,479
انطلق

940
01:05:49,440 --> 01:05:51,692
ما كان هذا ؟

941
01:05:51,734 --> 01:05:53,778
آسف
ظننت أنهم سيستمرون بالسير

942
01:05:53,820 --> 01:05:55,196
لماذا ؟

943
01:05:55,238 --> 01:05:56,531
لا أعرف

944
01:06:18,428 --> 01:06:21,431
نعم، لقد نجحنا

945
01:06:23,516 --> 01:06:27,270
ماذا تفعل ؟
لقد نستيني أيها الاحمق، عد

946
01:06:27,311 --> 01:06:31,023
عد، سول

947
01:06:31,065 --> 01:06:32,442
آسف

948
01:06:32,483 --> 01:06:35,319
شكرا، لا ، أحضر مفاتيح القيد
ايها الغبي

949
01:06:38,030 --> 01:06:42,034
حالما نقتل هؤلاء الأوغاد
سننتقل للأعلى

950
01:06:46,914 --> 01:06:48,875
حسناً

951
01:06:50,460 --> 01:06:54,464
و أعدك، سنعتني بك

952
01:06:55,965 --> 01:06:59,969
و لكن الآن هذا ما سنفعله
سنذهب للمزرعة الليلة

953
01:07:00,595 --> 01:07:04,599
سننقل شحنة الليلة
و صباح الغد سنصطاد هؤلاء الأشخاص

954
01:07:06,142 --> 01:07:09,604
ديل و سول و الآسيويين
و الجميع، سنقتلهم كلهم

955
01:07:10,563 --> 01:07:12,190
ابتسمي

956
01:07:15,443 --> 01:07:19,363
قولي شيئاً اسبانياً
أتحداك

957
01:07:28,247 --> 01:07:29,707
آلو-
آلو هل آتجي هنا؟-

958
01:07:29,749 --> 01:07:31,042
ديل-
آنجي-

959
01:07:31,083 --> 01:07:33,461
يا إلهي هل أنت بخير؟

960
01:07:33,503 --> 01:07:35,713
أنا بخير
أنا رائع ، هل أنت بخير؟

961
01:07:35,755 --> 01:07:38,299
نعم أنا بخير-
جيد ، لدي خطة-

962
01:07:38,299 --> 01:07:40,718
قد تبدو غريبة أولاً و لكن أصغي

963
01:07:40,760 --> 01:07:44,764
أتعرف؟ تجار المخدرات... دعني أقول لك شيئاً
تجار المخدرات حاولوا قتلي و أنت و عائلتي

964
01:07:48,601 --> 01:07:51,646
لا أصدق أنني بهذا الوضع الآن
بسببك

965
01:07:51,687 --> 01:07:54,607
و أنت مدمن على الماريغوانا
لا أصدق أنني هنا

966
01:07:54,607 --> 01:07:58,611
لا يمكن أن تدمني على الماريغوانا هذا أولاَ
أستخدم فلتر، هذا يصفي كل الأشياء السيئة، جدياً

967
01:07:59,403 --> 01:08:02,740
ثانياً، ما علاقة هذا؟
لقد شهدت جريمة آنجي

968
01:08:02,782 --> 01:08:05,910
و الآن أتعامل مع الأمر
هذا - ما يحدث بيننا

969
01:08:05,952 --> 01:08:09,956
هذا طبيعي ، هذا يحدث لكل الذين يتواعدون
نذ 3 أشهر و علينا أن نحل الأمر

970
01:08:10,414 --> 01:08:14,418
كلا، هذا لا يحدث لاحد
لا يجب أن نكون في هذا الوضع فاللعنة عليك

971
01:08:15,503 --> 01:08:19,507
أتعرف؟ لقد انتهى الأمر-
جيد ، حسناً أياً يكن انتهى الامر-

972
01:08:19,549 --> 01:08:23,094
تهانينا ، كان يجب أن يحدث
في وقت ما ، لم ليس الآن؟

973
01:08:23,094 --> 01:08:24,637
ماذا تعني ؟

974
01:08:24,679 --> 01:08:28,683
أعني كنت ستذهبين للجامعة السنة القادمة
ستذهبين للامبراطور الاسود

975
01:08:32,145 --> 01:08:36,149
وتضاجعي بعض الشباب و تصبحين سحاقية
و أنا سأكون هنا في مقاطعة كلارك أقوم بالسخافات

976
01:08:36,774 --> 01:08:39,360
ستتركيني،  فاللعنة عليك
استمتعي بوقتك

977
01:08:39,402 --> 01:08:42,029
سحاقية ؟
اللعنة عليك ديل

978
01:08:42,029 --> 01:08:44,615
لم تكن تحبني في كل الأحوال

979
01:08:44,615 --> 01:08:48,619
كنت أهتم بك
دائماً كنت أهتم لأمرك آنجي

980
01:08:49,412 --> 01:08:53,416
لماذا لا تتصرف هذا؟
لماذا تتصرف كأنك لا تهتم لأي شيء

981
01:08:53,791 --> 01:08:57,795
لأني منتشي، ماذا تريدين ؟
يا إلهي

982
01:08:58,379 --> 01:09:00,173
اتصل بي حين يمكنني أن أذهب للبيت؟

983
01:09:04,302 --> 01:09:08,306
سأعطيك المزيد و لكن لا يمكنك
أن تقامري به

984
01:09:10,016 --> 01:09:14,020
آسف بخصوص الساعات
لم أتذكر

985
01:09:14,312 --> 01:09:16,105
يجب أن أذهب

986
01:09:16,147 --> 01:09:17,607
أحبك

987
01:09:19,942 --> 01:09:22,570
أنت بخير؟
تبدو منزعجاً

988
01:09:22,612 --> 01:09:26,073
أنا بخير ، لنخرج من هنا

989
01:09:26,115 --> 01:09:27,950
الأشياء الأهم أولاً

990
01:09:29,619 --> 01:09:31,704
لا تفعل هذا

991
01:09:31,746 --> 01:09:33,581
لم لا ؟

992
01:09:33,623 --> 01:09:37,627
لم لا ؟! مطاردة سيارات إطلاق نار
هذا حدث لأننا كنا ندخن الماريغوانا

993
01:09:39,587 --> 01:09:43,591
لا، هذا حدث لأن هؤلاء لاأطفال
لم يستطيعوا أن يكتموا الأمر

994
01:09:43,966 --> 01:09:47,970
،الاولاد ، في حالة لم تلاحظ و أنت لم تلاحظ
لأنه يمكنني أن ألأحظ أنك لا تلاحظ اي شيء

995
01:09:50,098 --> 01:09:53,392
لا نكون فعالين حين نكون منتشيين
و هو في كل الوقت

996
01:09:53,434 --> 01:09:57,438
لا أعرف، أعتقد أني فعال الآن
كنت منتشياً حين أنقذتك

997
01:09:59,357 --> 01:10:03,361
هذا سيكون حقيقاً لو أنقذتني
ولكن لم تنقذني كانت ستساعدنا

998
01:10:06,280 --> 01:10:08,574
و أنت جعلت الأمور اسوأ
الآن نجن مطلوبون لأشياء جنونية

999
01:10:08,825 --> 01:10:10,952
لا ترم اللوم علي

1000
01:10:10,993 --> 01:10:14,997
اسمع، السبب الوحيد الذي بدأت بيع المخدرات من أجله
هو لكي أؤمن لجدتي تقاعد جيد

1001
01:10:15,832 --> 01:10:16,999
لا بد أنها فخورة بك لهذا

1002
01:10:17,041 --> 01:10:21,045
هي فخورة بي و ساصبح شيئاً مهما
حالما تموت ساصبح مهندساً مدنيا

1003
01:10:22,296 --> 01:10:26,300
سأصمم نظام تصريف للملاعب
لكي يستطيع الأطفال أن يتغوطوا

1004
01:10:26,592 --> 01:10:28,428
ماذا ستفعل أنت ؟

1005
01:10:28,428 --> 01:10:32,432
ماذا سأفعل بالإضافة للجلوس في بيتي
لخشيتي من كونك صممت شيئاً؟

1006
01:10:33,015 --> 01:10:37,019
سأكون على الراديو أتكلم عن الحياة
أعطي دروس في الحياة

1007
01:10:38,187 --> 01:10:42,108
و لكن في مكاني، أنا سأصمم مباني
و ماذ ستفعل أنت ؟

1008
01:10:42,150 --> 01:10:44,318
تصيب الناس بالملل حتى الموت على الراديو

1009
01:10:44,360 --> 01:10:47,947
أنت وغد، هذا ما أنت
أنت وغد

1010
01:10:47,989 --> 01:10:49,365
أنا لست وغد-
أنت وغد-

1011
01:10:49,365 --> 01:10:53,369
أتعرف أنا واثق أنني لست وغد
أنا رجل لطيف تماما

1012
01:10:54,871 --> 01:10:58,875
أنا لطيف بقدرك
حين كنا في الغابة أعطيتك سترتي

1013
01:10:59,083 --> 01:11:02,003
كنت بردانا و أنا غطيتك

1014
01:11:02,003 --> 01:11:06,007
ماذا عن الوقت حين كنا في المتنزه و قلت أنك صديقي
و أنت لم ترد بأي شيء

1015
01:11:07,341 --> 01:11:11,345
هذا سهل، هذا لأننا لسنا أصدقاء
أنت تاجر المخدرات الذي أتعامل معه

1016
01:11:11,971 --> 01:11:15,516
هذا  هو السبب الوحيد لتعرفنا على بعض
تعجبني المخدرات التي تبيعها

1017
01:11:15,558 --> 01:11:19,562
هذا كل شيء، لو لم تكن تبيع
هذه المخدرات لما عرفت من أنت و لكنت رائعاً الآن

1018
01:11:20,938 --> 01:11:22,899
بدلاً من أن أبدو هكذا

1019
01:11:24,442 --> 01:11:27,820
هذا كان قولاً لئيماً
حين أسمعه يبدو لئيما

1020
01:11:27,862 --> 01:11:29,572
لم أعن-
لا بأس -

1021
01:11:29,614 --> 01:11:31,282
القرد خرج من الزجاجة

1022
01:11:31,324 --> 01:11:34,368
ماذا ؟-نعم-
هذا ليس تعبيراً حتى-

1023
01:11:34,410 --> 01:11:37,288
الباندورا لا تعود للصندوق
فقط تخرج منه

1024
01:11:37,330 --> 01:11:40,500
آسف يا رجل
اسمع ... ماذا تفعل ؟

1025
01:11:40,541 --> 01:11:43,044
خذ، استمتع بآخر وجية

1026
01:11:43,085 --> 01:11:47,090
لا تفعل هذا-
كبّر حجمها يا وغد-

1027
01:11:47,423 --> 01:11:49,759
آسف يا رجل
عد

1028
01:11:49,801 --> 01:11:52,970
لم اقصد ... هذا

1029
01:12:59,620 --> 01:13:00,705
آلو

1030
01:13:02,999 --> 01:13:04,250
ديل ؟

1031
01:13:04,292 --> 01:13:07,003
أنا ديل .. آنجي

1032
01:13:07,044 --> 01:13:10,465
أنا أتصل لأني أحبك أكثر
من اي شيء في العالم

1033
01:13:10,506 --> 01:13:13,384
و أريدك أن تعرفي

1034
01:13:13,426 --> 01:13:16,137
سافعل اي شيء لأنجح لاأمر
اي شيء

1035
01:13:16,179 --> 01:13:20,183
اصبح لدي خبرة جديدة
و حين يحدث هذا يمكنك أن تنظمي حياتك

1036
01:13:22,560 --> 01:13:26,147
أرجوك أعيديني
أنا أحبك

1037
01:13:26,189 --> 01:13:27,815
و أنا أحبك

1038
01:13:27,815 --> 01:13:29,901
حقاً؟

1039
01:13:29,942 --> 01:13:33,946
لقد ضدمت بسبب ما حدث
لا أعرف، أريد أن أتزوجك

1040
01:13:39,410 --> 01:13:42,830
لقد ارتكبت خطأ

1041
01:13:42,872 --> 01:13:44,248
ماذا تعني ؟

1042
01:13:45,666 --> 01:13:46,876
ماذا ؟

1043
01:13:49,420 --> 01:13:50,379
اللعنة

1044
01:13:50,963 --> 01:13:51,714
ماذا ؟

1045
01:13:51,714 --> 01:13:55,718
لا أعرف لقد أدركت الآن إذا قبلت بعودتي
فستكونين ساذجة و غير ناضجة

1046
01:13:57,261 --> 01:14:01,099
لا ترين كم أنا فاشل
لست في وضع مناسب لتواعدني أي واحدة

1047
01:14:01,140 --> 01:14:02,683
أنت الغير ناضج

1048
01:14:02,683 --> 01:14:04,435
أنا لست غير ناضج
أنت غير ناضجة

1049
01:14:04,477 --> 01:14:07,563
أنا أكبر

1050
01:14:07,563 --> 01:14:11,567
لأنك أكبر ... أتعرف فقدت عذريتي و أنا بالـ 14
حقا؟-

1051
01:14:12,527 --> 01:14:14,237
ما عدد الفتيات التي نمت معهن؟

1052
01:14:14,278 --> 01:14:16,114
اثنتين و نصف

1053
01:14:16,114 --> 01:14:19,242
اثنتين  و نصف.؟ ما هي النصف
يدك ؟ هذه لا تحسب

1054
01:14:19,283 --> 01:14:22,912
لقد وضعت خصية واحدة و لا أتذكر لماذا
أتذكر أني فكرت أن هذه لا تحسب

1055
01:14:22,912 --> 01:14:26,874
لو قلت ثلاث سأحس أني أكذب
لا أعرف كنت سكرانا

1056
01:14:26,874 --> 01:14:29,460
اللعنة عليك
أخرجني من هذا الفندق

1057
01:14:29,502 --> 01:14:31,963
سأفعل و و هذا آخر ما ستسمعيه مني

1058
01:14:34,841 --> 01:14:36,217
حمداً لله

1059
01:14:41,305 --> 01:14:42,932
بولغوس

1060
01:14:44,892 --> 01:14:46,894
انظر هناك

1061
01:14:46,936 --> 01:14:48,187
كنت تسبحين هنا ؟

1062
01:14:48,229 --> 01:14:51,691
نعم كنت أسبح
ماذا تريد مني ؟

1063
01:14:51,732 --> 01:14:55,278
نريدك أن تتصلي بحفيدك

1064
01:14:55,319 --> 01:14:58,656
لماذا تتحدث عن حفيدي؟
... تطلب مني أن أجلس

1065
01:14:58,698 --> 01:15:02,410
لتحدثني عن حفيدي

1066
01:15:03,703 --> 01:15:06,456
أيمكنني أن أناديك فاي؟

1067
01:15:06,497 --> 01:15:09,250
يمكنك أن تناديني فاي
و لكني سأناديك سينغس

1068
01:15:09,250 --> 01:15:10,835
مرحباً سيدة مادلسون

1069
01:15:10,835 --> 01:15:12,962
ماذا تريدون مني؟

1070
01:15:14,338 --> 01:15:16,466
انظر من هنا

1071
01:15:30,188 --> 01:15:34,192
خطفا حفيدي
هذان الشابان أتيا و جلسا معي

1072
01:15:37,195 --> 01:15:41,199
لم أرهم من قبل في حياتي
و كانا يسألان أسئلة عن حفيدي

1073
01:15:43,868 --> 01:15:45,119
كيف كان شكلهم؟

1074
01:15:45,161 --> 01:15:48,414
واحد منهما كان طويلاً

1075
01:15:48,456 --> 01:15:52,460
و الآخر كان وسيماً

1076
01:15:54,504 --> 01:15:58,508
و لكن أسوأ جزء هو أن حفيدي
دخل بالبيجاما

1077
01:16:01,969 --> 01:16:04,222
هل تعد ؟-
أعدك-

1078
01:16:04,222 --> 01:16:06,641
لديك شيء هنا

1079
01:16:06,682 --> 01:16:08,226
أعتقد هذه شامة سيدتي

1080
01:16:14,023 --> 01:16:16,734
أيها الوغد
هل تعرف كم كنت مزعجاً؟

1081
01:16:16,776 --> 01:16:18,694
لا أريد أن أخرج

1082
01:16:23,950 --> 01:16:27,495
أنتم بدأتم، لم أرد أن أكون هنا

1083
01:16:27,495 --> 01:16:29,205
هل فعلت هذا ؟

1084
01:16:36,963 --> 01:16:38,047
ارجع -
ماذا ؟-

1085
01:16:38,047 --> 01:16:39,632
تيد يريده حياً-
لماذا ترجعني؟-

1086
01:16:39,674 --> 01:16:41,843
تيد يريده حياً

1087
01:16:41,843 --> 01:16:44,887
أريد أن أكسر أسنانه-
إذا كان هناك من يضربه فسيكون تيد-

1088
01:16:44,887 --> 01:16:47,974
أبدو مثل الهامبرغلر
أنا الرجل الفيل

1089
01:16:48,015 --> 01:16:50,393
تبدو كأنك ضربك بمغلاة القهوة

1090
01:16:50,435 --> 01:16:52,186
احترافياً
احترافياً

1091
01:16:52,228 --> 01:16:53,813
احترف على هذا

1092
01:16:53,855 --> 01:16:55,523
أين كنت؟

1093
01:16:55,565 --> 01:16:57,400
كنت هناك -
يفترض أن تكون شريكي-

1094
01:16:57,442 --> 01:16:59,068
كنت هناك -
لم تكن هناك-

1095
01:16:59,110 --> 01:17:03,114
كيف حدث هذا؟
تلقيت الضرب هكذا سيكون الأمر

1096
01:17:03,322 --> 01:17:05,658
مللت من هذا
أخرجه من هنا

1097
01:17:05,700 --> 01:17:08,494
أبعده عن وجهي

1098
01:17:08,536 --> 01:17:10,413
لا أريد أن اقترب من هذا الشخص

1099
01:17:10,455 --> 01:17:13,916
ماذا هناك ؟
رانكور" لعين؟"

1100
01:17:13,958 --> 01:17:17,962
قد أتصرف كرجل قوي
و لكني لدي الكثير من المشاعر

1101
01:17:18,087 --> 01:17:21,466
و لقد آذيتها كلها

1102
01:17:23,551 --> 01:17:26,304
تعرف أنه سيتم القضاء عليك

1103
01:17:26,345 --> 01:17:30,349
سأقتلك قتلاً، آمل أن تستمتع
بآخر 17 دقيقة من حياتك

1104
01:17:32,685 --> 01:17:36,689
لأنه حين يصل تيد لهنا
سيقول ... اقتلوا هذا الوغد .. اقتلوه

1105
01:17:37,064 --> 01:17:39,233
انتبه لرأسك

1106
01:17:41,110 --> 01:17:42,779
انتبه له

1107
01:17:48,075 --> 01:17:50,745
الأسطورة حقيقية

1108
01:17:50,787 --> 01:17:53,456
انظر لكل هذا الحشيش

1109
01:18:08,179 --> 01:18:11,140
هذا اجمل ما رايته

1110
01:18:11,182 --> 01:18:13,267
اخرس

1111
01:18:13,309 --> 01:18:15,019
من هنا

1112
01:18:32,995 --> 01:18:34,080
ريد؟

1113
01:18:40,670 --> 01:18:41,879
ريد ؟

1114
01:18:41,921 --> 01:18:44,590
ما هذا
اخرج من هنا لم أفعل شيئاً

1115
01:18:44,632 --> 01:18:48,553
اتيت بسلام
لست هنا لأقاتلك مرة أخرى

1116
01:18:48,594 --> 01:18:52,598
جيد
لأني متعب، أشعر بالحر

1117
01:18:53,015 --> 01:18:54,934
لا تبدو بحال جيد

1118
01:18:54,934 --> 01:18:58,479
لقد أطلقوا علي النار
هنا

1119
01:18:58,521 --> 01:19:01,774
ثم هنا

1120
01:19:02,817 --> 01:19:06,821
سأتصل بالطوارئ الآن
سينقذون حياتك

1121
01:19:07,155 --> 01:19:08,865
لا داعي لتموت

1122
01:19:08,906 --> 01:19:12,910
لا،لا تفهم،  لا يهم أين أنا
لو كنت في المستشفى، لو كنت هنا

1123
01:19:14,912 --> 01:19:16,998
تيد سيجدني
سيفعل

1124
01:19:17,039 --> 01:19:20,334
و حين يفعل سيقتلني
هو وغد

1125
01:19:20,334 --> 01:19:24,338
أوافقك تمامًا ، لهذا أتيت

1126
01:19:24,630 --> 01:19:28,009
لقد أخذ سول
و سوف أستعيده

1127
01:19:28,050 --> 01:19:32,054
لقد أنقذ حياتي
و هو صديق جيد، رجل جيد

1128
01:19:33,598 --> 01:19:36,350
هو كذلك
سول صديق جيد

1129
01:19:36,392 --> 01:19:40,396
و كنت لئيما معه، لقد آذيته
و لا أستطيع  أن ينتهي الأمر هكذا

1130
01:19:40,605 --> 01:19:44,609
أنا مؤمن بالبوذية و أنا متصالح مع حقيقة
أنني - كهذا الشخص - لن أكون موجوداً على الأغلب

1131
01:19:49,322 --> 01:19:53,326
أنا مثل السرطعون و هذه محارة
وأنتقل من محارة للتالية

1132
01:19:55,119 --> 01:19:59,123
و أنا هكذا، مثل السرطعون
أغير القوقعة

1133
01:19:59,207 --> 01:20:03,211
و لكن لو كنت وغداً طيلة حياتك
محارتك التالية ستكون مصنوعة من البراز

1134
01:20:04,253 --> 01:20:08,257
لو كنت وغداً ستعود كصرصور أو دودة
أو حبة شرجية

1135
01:20:10,301 --> 01:20:14,305
لو كنت رجلاً و تصرفت ببطولة
"ستعود كنسر أو تنين أو كـ "جود لو

1136
01:20:19,727 --> 01:20:22,063
ماذا تفضل أن تكون؟

1137
01:20:22,105 --> 01:20:25,900
ربما الحبة الشرجية
هذا يعتمد حسب : هي لمن

1138
01:20:25,942 --> 01:20:27,235
هي لي

1139
01:20:27,276 --> 01:20:29,195
إذا التنين -
بالضبط-

1140
01:20:29,237 --> 01:20:32,615
ساعدني، استخدمه
استخدم الالم

1141
01:20:32,657 --> 01:20:36,661
لننهض  ونذهب لنستعيد سول
استخدمه

1142
01:20:37,161 --> 01:20:38,329
هل أنت غاضب من تيد؟

1143
01:20:38,371 --> 01:20:39,872
نعم أنا غاضب منه

1144
01:20:39,914 --> 01:20:42,875
ماذا ستفعل إذاً
الا تريد أن تنهض و تفعل شيئاً؟

1145
01:20:42,917 --> 01:20:45,128
ربما
ربما هذا سيكون جيداً

1146
01:20:45,169 --> 01:20:49,173
لا أعتقد أن ربما هي الإجابة التي ابحث عنها
أعتقد أن "نعم سأساعدك ديل" هي الإجابة التي أبحث عنها

1147
01:20:52,677 --> 01:20:54,053
تعال لهنا

1148
01:20:58,099 --> 01:21:00,601
تيد جونز عبث مع الأشخاص الخطأ

1149
01:21:11,946 --> 01:21:13,322
اللعنة

1150
01:21:13,322 --> 01:21:17,160
تأكد أن تلتقطها
لاأريد أن أدوس عليها

1151
01:21:17,160 --> 01:21:18,369
آسف

1152
01:21:25,626 --> 01:21:27,920
كنت أستخدم هذا المسدس الصغير
حين كنت مومساً

1153
01:21:32,800 --> 01:21:34,260
لا تفعل

1154
01:21:35,178 --> 01:21:36,345
لا تفعل

1155
01:21:36,345 --> 01:21:38,055
افعل شيئاً سريعاً هكذا

1156
01:21:39,682 --> 01:21:41,225
نعم
توقف

1157
01:21:41,267 --> 01:21:42,351
توقف

1158
01:21:56,783 --> 01:22:00,787
هذا كبير

1159
01:22:03,456 --> 01:22:05,875
لا يمكنني فعل هذا
آسف، لا يمكنني فعل هذا

1160
01:22:05,875 --> 01:22:09,087
أنا مصاب
أحتاج لرعاية طبية

1161
01:22:09,128 --> 01:22:11,631
ماذا تعني
ما كان كل هذا ؟

1162
01:22:11,672 --> 01:22:15,676
تيد مجرم لا يمكنني أن أعبث معه
لدي زوجة ستخرج من السجن قريباً

1163
01:22:16,928 --> 01:22:19,972
أريد مضاجعتها اريد أن أمارس الجنس معها
لا أريد أن أستيقظ  قتيلاً يوم غد

1164
01:22:20,014 --> 01:22:22,058
لا -
أنا آسف-

1165
01:22:22,100 --> 01:22:25,144
هذه قد تكون لحظتك للخروج

1166
01:22:25,186 --> 01:22:27,230
لا أريد لحظة

1167
01:22:27,271 --> 01:22:29,899
اذهب حسناً
اللعنة عليك

1168
01:22:29,941 --> 01:22:32,360
أرجوك عد من أجلي
أرجوك عد

1169
01:22:33,569 --> 01:22:36,072
سأقص قصتك

1170
01:22:37,824 --> 01:22:41,828
كارول، هي هادئة الآن
ولكنها كانت مجنونة

1171
01:22:46,999 --> 01:22:51,003
ليتوقف الجميع
قولوا لي أين صديقي

1172
01:22:51,421 --> 01:22:53,423
ليهدأ الجميع

1173
01:22:55,550 --> 01:22:59,345
ليهدأ الجميع

1174
01:23:00,805 --> 01:23:02,432
يا إلهي

1175
01:23:03,433 --> 01:23:05,435
ارم المسدس

1176
01:23:05,435 --> 01:23:07,854
لا تقتلني

1177
01:23:07,895 --> 01:23:09,856
أطلقت النار علي بيت

1178
01:23:09,856 --> 01:23:12,900
نعم أطلقت عليه النار
نعم أطلقت النار عليه

1179
01:23:12,942 --> 01:23:16,696
ليس لدي وقت للتفاوض
اريد أن أنهي هذا لكي أذهب للبيت

1180
01:23:16,737 --> 01:23:19,240
و أتعشى مع زوجتي لمرة

1181
01:23:19,282 --> 01:23:22,869
لو سأل أي أحد
ديل قتل بيت و نهاية القصة

1182
01:23:28,040 --> 01:23:31,335
آسف-
لديه واحدة أخرى على الجانب-

1183
01:23:31,377 --> 01:23:35,131
حسناً ، هناك واحد آخر
أعرف ستجده ، خذوه

1184
01:23:35,173 --> 01:23:37,675
آسف يا شباب
آسف أني خدعتكم

1185
01:23:41,554 --> 01:23:44,140
رائع-
سول-

1186
01:23:44,223 --> 01:23:45,641
ديل-
نعم-

1187
01:23:45,683 --> 01:23:48,811
ماذا فعلت ؟
وشيت بي؟

1188
01:23:48,811 --> 01:23:50,980
لا -
بلى-

1189
01:23:51,022 --> 01:23:52,482
أنا هنا لأنقذك

1190
01:23:52,482 --> 01:23:56,486
لا، لقد قبض عليك ايضا
سأموت هنا مع وغد

1191
01:23:58,196 --> 01:24:01,866
أتعرف أنا استحق هذا
سآخذ هذا

1192
01:24:01,908 --> 01:24:05,912
لأني كنت وغداً
هذا كله ذنبي لقد أفسدت حياتك

1193
01:24:06,871 --> 01:24:10,875
و أنا أعرف أنه لا توجد طريقة
لتعويض هذا عليك سوى إنقاذ حياتك

1194
01:24:13,252 --> 01:24:17,256
لهذا أتيت لهنا، لكي أنقذ صديقي المفضل
لأنك صديقي المفضل

1195
01:24:19,008 --> 01:24:20,718
كنت لئيماً و وغداً

1196
01:24:20,760 --> 01:24:24,764
كنت لئيماً لأنني كنت أعتقد أنني
لأنني لا أريدك أن تكون صديقي المفضل

1197
01:24:26,724 --> 01:24:30,228
لاأريدك في حياتي

1198
01:24:30,269 --> 01:24:33,940
و لكني الآن أدرك أنني محظوظ لأنك موجود في حياتي
أنت أفضل شخص آعرفه

1199
01:24:33,981 --> 01:24:35,608
أ أ ل ل

1200
01:24:35,733 --> 01:24:38,069
أفضل أصدقاء لعينين للأبد
جدياً

1201
01:24:41,489 --> 01:24:42,990
أعطني ضمة

1202
01:24:43,032 --> 01:24:46,327
حسناً
شكراً، أنا آسف بخصوص كل شيء

1203
01:24:47,662 --> 01:24:49,539
حسناً ساخرجنا من هنا

1204
01:24:49,580 --> 01:24:51,290
لا، لا بأس

1205
01:24:51,332 --> 01:24:54,001
جدياً هؤلاء سيقتلونا
يجب أن نخرج من هنا

1206
01:24:54,001 --> 01:24:55,753
كلا

1207
01:24:55,795 --> 01:24:59,799
يمكننا أن نسمعكم و هو مزعج

1208
01:24:59,966 --> 01:25:02,051
آسفون بخصوص هذا سيدي

1209
01:25:02,093 --> 01:25:05,888
اخرس، هل ما تعنيه اخرس؟

1210
01:25:05,930 --> 01:25:07,140
أعرف

1211
01:25:09,475 --> 01:25:13,479
نعم حسناً لدي فكرة
حزامي

1212
01:25:17,650 --> 01:25:19,652
هل ينجح -
لا اشعر بها -

1213
01:25:19,986 --> 01:25:21,320
يمكنني أن أشعر بك

1214
01:25:21,320 --> 01:25:23,614
حسناً

1215
01:25:23,656 --> 01:25:27,493
سانقذك -
نعم نعم-

1216
01:25:27,535 --> 01:25:29,287
دعني أنقذك -
أنقذني-

1217
01:25:29,328 --> 01:25:31,164
سنغير الزاوية

1218
01:25:33,916 --> 01:25:35,626
هذا جيد

1219
01:25:39,964 --> 01:25:42,175
نعم

1220
01:25:42,216 --> 01:25:44,719
سأنقذك-
نعم-

1221
01:25:44,719 --> 01:25:47,138
أنت افضل أصدقائي-
نعم-

1222
01:25:47,180 --> 01:25:48,973
لا ينجح

1223
01:25:50,099 --> 01:25:53,311
سانهي بفمي-
حسنا-

1224
01:26:06,449 --> 01:26:07,533
أين الأوغاد؟

1225
01:26:07,575 --> 01:26:09,118
وضعناهم تحت

1226
01:26:09,160 --> 01:26:10,328
أين وجدتهم؟

1227
01:26:10,369 --> 01:26:14,373
وجدنا سول عند جدته
لقد شوه وجه ماث، ضربه بغلاية القهوة هذا مقرف

1228
01:26:15,666 --> 01:26:19,670
ديل دينتون أتى لهنا مثل المجنون
و كما ترى قتل بيتر

1229
01:26:24,258 --> 01:26:27,887
كلاهما أعزلان
تحت

1230
01:26:27,929 --> 01:26:31,933
قتل بيت؟ بيت اللعين كان
في الاستخبارات سابقاً

1231
01:26:32,183 --> 01:26:34,560
ما هذا ديل ؟

1232
01:26:34,602 --> 01:26:37,480
من هو و من أين أتى؟
لا أعرف

1233
01:26:42,735 --> 01:26:46,739
سنأخذ المخدرات ونحرق المكان كله

1234
01:26:50,118 --> 01:26:52,203
لا تراجع لا استسلام

1235
01:26:57,875 --> 01:27:00,545
نعم نعم نعم

1236
01:27:00,545 --> 01:27:02,880
حسناً

1237
01:27:02,922 --> 01:27:06,384
إذا سعلت مرة ساكون الاول
إذا سعلت مرتين أنت اذهب

1238
01:27:15,768 --> 01:27:19,772
اسمع ، سأقول هذا مرة
أياً ما تفعلونه

1239
01:27:20,898 --> 01:27:24,902
توقفوا

1240
01:27:26,654 --> 01:27:30,658
لا أعتقد أنك فهمتني
كان يمكنني أن أسمع كل شي تقولونه هناك

1241
01:27:33,453 --> 01:27:36,205
سعلة واحدة أنت تنطلق
سعلتين أنت تنطلق اولاً

1242
01:27:36,247 --> 01:27:40,251
الحزام
أفضل أصدقاء للأبد، افعلوا هذا في وقتكم

1243
01:27:41,586 --> 01:27:43,713
آسفون، كانت خطة سخيفة

1244
01:27:43,713 --> 01:27:45,089
ما هذا ؟

1245
01:27:47,341 --> 01:27:48,926
ديل

1246
01:27:53,264 --> 01:27:55,933
كنت أنتظر هذا
من أجل وجهي

1247
01:28:07,487 --> 01:28:09,363
أطلقت علي النار

1248
01:28:09,363 --> 01:28:10,615
آسف

1249
01:28:11,741 --> 01:28:14,368
هذا مؤلم

1250
01:28:14,410 --> 01:28:16,579
لدي زجاج في عيني

1251
01:28:16,621 --> 01:28:17,997
ديل

1252
01:28:19,415 --> 01:28:21,459
هل راى أحدكم سكيني الأكبر؟

1253
01:29:03,459 --> 01:29:07,463
لا ديل
لن تموت يا رجل

1254
01:29:07,922 --> 01:29:10,591
يجب أن نرحل

1255
01:29:10,633 --> 01:29:12,385
ديل؟-
ماذا ؟-

1256
01:29:12,718 --> 01:29:14,470
أنت على قيد الحياة

1257
01:29:14,512 --> 01:29:17,640
أنت على قيد الحياة-
ماذا حدث ؟-

1258
01:29:18,933 --> 01:29:20,476
لقد أصاب أذنك

1259
01:29:20,518 --> 01:29:21,602
اصاب ماذا ؟

1260
01:29:21,644 --> 01:29:22,770
اصاب أذنك

1261
01:29:22,812 --> 01:29:24,397
اللعنة

1262
01:29:28,401 --> 01:29:31,571
أذني-
نعم-

1263
01:29:31,612 --> 01:29:33,614
لقد قطعت أذني

1264
01:29:33,656 --> 01:29:35,408
أطلقت علي النار-
لم افعل هذا -

1265
01:29:35,450 --> 01:29:36,492
هو أطلق علي النار

1266
01:29:36,534 --> 01:29:38,786
أطلقت عليه النار؟-
ابعد يديك عني-

1267
01:29:38,828 --> 01:29:41,456
اخرس، لقد اكتفينا منك

1268
01:29:41,497 --> 01:29:43,249
لست صديقك

1269
01:29:43,291 --> 01:29:45,001
... يمكنني أن

1270
01:29:45,042 --> 01:29:46,961
لا، ملوثة

1271
01:29:47,003 --> 01:29:49,839
هكذا ؟
ربما يجب أن أمسكها

1272
01:30:23,331 --> 01:30:24,373
المكان خالي

1273
01:30:26,709 --> 01:30:28,127
يا صاح

1274
01:30:28,169 --> 01:30:29,587
ماذا ؟

1275
01:30:51,692 --> 01:30:55,696
جدياً، كم درجة سوء منظر أذني
هل هي مقرفة أم أنها جميلة بطريقة ما؟

1276
01:30:58,074 --> 01:31:00,660
لا، هي مقرفة جداً

1277
01:31:00,660 --> 01:31:02,620
أحس أنه يمكنني شمها

1278
01:31:02,662 --> 01:31:06,666
لا تقلق، فكر كيف بشعر إيفاندر هوليفيلد
لا يمكنك أن تعرف

1279
01:31:52,044 --> 01:31:53,963
هل اطلقت النار على ذلك الشخص؟

1280
01:31:53,963 --> 01:31:55,506
لا

1281
01:31:55,506 --> 01:31:57,383
أنا أيضاً

1282
01:31:57,425 --> 01:31:59,343
ربما كانت شظية

1283
01:31:59,343 --> 01:32:01,345
أين هو؟

1284
01:32:03,639 --> 01:32:05,224
انخفض

1285
01:32:06,225 --> 01:32:07,727
سأغطي

1286
01:32:07,769 --> 01:32:09,812
احمي ظهري
سأهتم بهذا

1287
01:32:36,172 --> 01:32:39,801
لا، ربما يكون هناك المزيد من الرجال
سنتسلل من الخلف

1288
01:32:39,801 --> 01:32:43,304
سادفعك ثم ستسحبني

1289
01:32:59,070 --> 01:33:02,657
اسحبني
أنا مستعد

1290
01:33:02,698 --> 01:33:04,575
أعطني

1291
01:33:05,618 --> 01:33:07,578
كن أطول-
كن أقوى-

1292
01:33:07,620 --> 01:33:10,665
اسحب أكثر-
هيا-

1293
01:33:10,706 --> 01:33:12,375
اسحبني

1294
01:33:19,715 --> 01:33:21,384
ساحضر المساعدة

1295
01:33:24,178 --> 01:33:26,639
هيا اذهب
ساجدك

1296
01:35:19,001 --> 01:35:21,129
ارم سلاحك الآن

1297
01:35:21,129 --> 01:35:23,798
ارم السلاح الآن

1298
01:35:38,688 --> 01:35:40,565
اللعنة عليك

1299
01:35:44,235 --> 01:35:47,447
اللعنة على الشرطة

1300
01:36:07,175 --> 01:36:11,179
أيها الوغد سأقتلك

1301
01:36:12,972 --> 01:36:15,683
لماذا تفعل هذا بي؟
لماذا تفعل هذا بي؟

1302
01:36:17,185 --> 01:36:17,769
اللعنة

1303
01:36:17,769 --> 01:36:19,228
تعال لهنا

1304
01:36:26,569 --> 01:36:28,112
أكرهك

1305
01:36:29,405 --> 01:36:31,491
توقف

1306
01:36:38,122 --> 01:36:40,917
هيا
تعال

1307
01:36:40,958 --> 01:36:43,086
أنت في الادغال الآن يا عزيزتي

1308
01:37:11,155 --> 01:37:12,281
ستموت

1309
01:37:15,451 --> 01:37:17,161
لم أرد فعل هذا

1310
01:37:17,203 --> 01:37:19,580
و لكنك لم تتوقفي

1311
01:37:25,753 --> 01:37:27,588
أطلق عليه النار

1312
01:37:28,589 --> 01:37:30,341
على رسلك

1313
01:37:31,634 --> 01:37:35,304
أطلق عليه النار أيها الغبي

1314
01:37:37,598 --> 01:37:41,352
أنا جائع
ساذهب للبيت

1315
01:37:45,022 --> 01:37:47,233
حسناً

1316
01:37:53,281 --> 01:37:57,285
عرفت أنك تلين
العشاء سيبرد الليلة أيها الوغد

1317
01:37:58,411 --> 01:38:00,288
هذا سيء

1318
01:38:01,414 --> 01:38:04,333
انظر من هنا

1319
01:38:05,960 --> 01:38:08,171
كيف الحال؟

1320
01:38:08,212 --> 01:38:10,590
لم أرد أن أضربك

1321
01:38:10,631 --> 01:38:12,008
اخرس

1322
01:38:12,008 --> 01:38:15,219
تظن أنك ستفلت أيها الوغد؟

1323
01:38:16,596 --> 01:38:20,600
يجب أن تجلس على مؤخرتك المثيرة
و تشاهد نفسك تتعرض للقتل الآن

1324
01:38:21,976 --> 01:38:25,855
حسناً، أتعرف
هكذا سيكون الأمر ؟

1325
01:38:25,897 --> 01:38:28,065
حسناً
الصمت

1326
01:38:45,541 --> 01:38:49,545
لقد تم قتلك من قبل دايوو لانوس
ايها الوغد

1327
01:38:50,296 --> 01:38:52,256
ما قولك الآن

1328
01:38:53,674 --> 01:38:55,051
مقرف -
ريد ؟-

1329
01:38:55,093 --> 01:38:59,097
سول مرحباً سول
عدت من أجلك

1330
01:39:00,348 --> 01:39:02,558
نعم-
تذكرت -

1331
01:39:02,600 --> 01:39:06,270
أصدقاؤك قبل نساؤك-
لقد كذبت علي-

1332
01:39:06,312 --> 01:39:08,314
نعم كذبت عليك كذبة كبيرة

1333
01:39:08,356 --> 01:39:12,360
ديل قال أنه ليس لديك مرض الهيبربيس
و أنا قلت أنه لديك

1334
01:39:12,944 --> 01:39:16,531
بصدق من الآن و صاعداً
من كل شيء  مررنا به

1335
01:39:16,572 --> 01:39:23,162
من رؤية هذا خصيتي الوغد تنسحق
بواسطة سيارتي، أريد أن أكون صديقا افضل لك

1336
01:39:23,204 --> 01:39:26,958
أنا أحبك يا كلب
أحبك

1337
01:39:26,999 --> 01:39:30,211
أريد أن أكون داخلك يا رفيق

1338
01:39:30,253 --> 01:39:33,965
لا مزيد من الأكاذيب ريد-
هذه لحظتي-

1339
01:39:34,006 --> 01:39:35,675
هذه لحظتك

1340
01:39:38,386 --> 01:39:39,804
ريد

1341
01:39:57,447 --> 01:40:02,577
أتعرفين أنا أشعر أني بخير
ريد أنا قادم

1342
01:40:02,618 --> 01:40:05,288
غباءك يذهلني

1343
01:40:08,124 --> 01:40:09,417
تيد

1344
01:40:09,459 --> 01:40:13,796
ايها الوغد

1345
01:40:13,838 --> 01:40:17,633
داعب خصيتي
مرتين

1346
01:40:25,141 --> 01:40:26,726
يا وغد

1347
01:40:26,768 --> 01:40:28,895
أطلقي النار

1348
01:40:40,698 --> 01:40:43,576
ديل
ديل

1349
01:41:23,408 --> 01:41:24,450
آسف تيد

1350
01:41:28,246 --> 01:41:29,956
تمت خدمتك

1351
01:41:46,848 --> 01:41:49,267
سول
سول

1352
01:41:54,814 --> 01:41:57,024
انهض يا رجل
هيا

1353
01:41:57,066 --> 01:41:59,068
عد لي

1354
01:42:00,153 --> 01:42:02,947
لن تموت اليوم يا صديقي

1355
01:42:02,947 --> 01:42:05,366
ليس في مناوبتي

1356
01:42:33,144 --> 01:42:36,022
سول
استيقظ أرجوك

1357
01:42:36,063 --> 01:42:37,607
سول

1358
01:42:37,607 --> 01:42:39,525
استيقظ

1359
01:42:39,567 --> 01:42:42,028
أرجوك سول

1360
01:42:43,696 --> 01:42:45,865
سول

1361
01:42:50,661 --> 01:42:54,082
نعم ، نعم
سول لقد نجوت

1362
01:42:55,750 --> 01:42:58,336
أين أنا؟

1363
01:42:58,377 --> 01:43:00,797
لقد نجوت

1364
01:43:00,797 --> 01:43:02,381
لقد أنقذتني

1365
01:43:02,423 --> 01:43:04,050
لقد عدت من أجلي

1366
01:43:04,092 --> 01:43:06,803
نعم

1367
01:43:06,803 --> 01:43:08,429
ماذا حدث ؟

1368
01:43:08,471 --> 01:43:09,931
ماذا حدث ؟

1369
01:43:16,229 --> 01:43:18,147
اللعنة

1370
01:43:21,734 --> 01:43:23,402
ما هذا ؟

1371
01:43:27,115 --> 01:43:28,324
مرحباً

1372
01:43:28,324 --> 01:43:30,243
ريد ؟

1373
01:43:31,702 --> 01:43:33,913
ريد

1374
01:43:35,415 --> 01:43:38,918
ريد، من أين أتيت ؟

1375
01:43:40,128 --> 01:43:41,629
عاد لينقذنا

1376
01:43:41,671 --> 01:43:43,131
ينقذنا ؟-
نعم-

1377
01:43:44,715 --> 01:43:46,926
أنقذنا بعضنا

1378
01:43:46,968 --> 01:43:50,221
لقد نجحنا يا شباب

1379
01:43:59,480 --> 01:44:06,821
أنتم تستمعون لبي آر بي بي بي
و أنا ديل دينتون لنتكلم بموضوع اليوم البدايات الجديدة

1380
01:44:06,821 --> 01:44:10,616
لتتكلموا عن الخسارات، الاصدقاء
الحياة

1381
01:44:10,658 --> 01:44:15,037
لدينا أول متصل
نعم، تفضل

1382
01:44:16,622 --> 01:44:17,957
أنا على الهواء؟

1383
01:44:17,957 --> 01:44:19,917
أنت كذلك
سوف تنعتق

1384
01:44:22,503 --> 01:44:23,880
ديل دينتون ؟-
نعم-

1385
01:44:23,921 --> 01:44:25,381
أنت بطلي

1386
01:44:29,302 --> 01:44:31,387
أنت جيد يا رجل
جدياً

1387
01:44:31,429 --> 01:44:32,930
يجب أن أعترف

1388
01:44:32,930 --> 01:44:35,433
يبدو جيداً-
يبدو جيداً جداً-

1389
01:44:35,433 --> 01:44:36,809
ما قولكم؟

1390
01:44:36,851 --> 01:44:40,813
أنتم على الراديو
هذا هو الراديو

1391
01:44:40,855 --> 01:44:43,816
لو كنت تذيع
ساصغي إليك

1392
01:44:43,858 --> 01:44:45,026
شكراً

1393
01:44:45,067 --> 01:44:49,071
حين كانت جدتي تسمع الأوبرا
كرهتها و لكن جدتي أحبتها

1394
01:44:50,406 --> 01:44:54,702
مثل ريد، لم يعجبني ريد أول مرة
سأكون صادقاً

1395
01:44:54,744 --> 01:44:57,872
لم أعجبك؟-
لا، و لكنك كنت تحبه كثيراً فأحببته لذلك -

1396
01:44:59,999 --> 01:45:02,668
أعرف أن هذا سيبدو غريباً و لكن أيمكن
أن نكون أفضل أصدقاء

1397
01:45:02,710 --> 01:45:04,337
يجب أن نكون-

1398
01:45:04,378 --> 01:45:06,506
نتشارك لحظة

1399
01:45:06,547 --> 01:45:10,635
أنتما أفضل أصدقائي و لم تعرفا ذلك حتى
و لكن الآن تعرفون و نحن أفضل أصدقاء

1400
01:45:10,676 --> 01:45:15,014
يجب أن نحصل على واحد من هذه القلوب التي تنفتح
و مكتوب فيها أفضل أصدقاء يجب أن نحصل على واحدة ثلاثية

1401
01:45:15,056 --> 01:45:18,309
لاأعرف إن كانوا يصنعون منها-
يجب أن نصنع أول واحدة-

1402
01:45:18,351 --> 01:45:21,854
أريد الوسطى التي تفتح على الجانبين

1403
01:45:21,896 --> 01:45:25,900
أعرف أننا تشاجرنا
و لكن ألف اعتذار ألف اعتذار

1404
01:45:25,900 --> 01:45:28,945
أنا أيضاً، كنت لئيماً معك
آسف

1405
01:45:28,945 --> 01:45:31,781
أعرف أني كنت وغداً
و آمل أني أصلحت خطأي تجاهكم

1406
01:45:31,781 --> 01:45:34,158
كان لدينا أوقات

1407
01:45:34,158 --> 01:45:37,495
هل أنت معحبون بي؟

1408
01:45:40,915 --> 01:45:43,376
لقد ضربته بمنفضة السجائر

1409
01:45:43,418 --> 01:45:45,128
لقد ضربتني

1410
01:45:45,169 --> 01:45:47,713
و لكن هذا كان مضحكاً

1411
01:45:49,340 --> 01:45:53,428
لم أرد أن أؤذيك و لكنك
لم ترد أن تغادر

1412
01:45:53,469 --> 01:45:56,347
كان شجاراً جيدا-
كان كذلك -

1413
01:45:56,347 --> 01:45:58,474
مطاردة السيارات كانت رائعة

1414
01:45:58,516 --> 01:46:00,184
كنتم في مطاردة؟

1415
01:46:02,061 --> 01:46:06,899
رفعت قدمي من خلال النافذة

1416
01:46:06,941 --> 01:46:09,360
أحسست أني عظمة ترقوة

1417
01:46:09,360 --> 01:46:13,698
كيف أنا مسطول و أنا على حافة الموت

1418
01:46:13,740 --> 01:46:18,369
هل أنا أنا أرى أشياء غريبة
لأنه لم يبق دم في جسدي

1419
01:46:18,369 --> 01:46:19,746
لقد اطلق عليك النار سبع مرات

1420
01:46:19,954 --> 01:46:21,914
يجب أن تأكل-
أنت تخسر أشياء-

1421
01:46:22,206 --> 01:46:23,207
نعم

1422
01:46:30,882 --> 01:46:35,970
إنها معجزة ، أعتقد أنني سآخذ
لحظة و أفكر بالمعجزة

1423
01:46:36,012 --> 01:46:38,931
واصبحنا أصدقاء خلال العملية

1424
01:46:40,975 --> 01:46:42,351
هل نضم أيدينا؟

1425
01:46:42,393 --> 01:46:44,437
حسناً

1426
01:46:46,647 --> 01:46:48,608
أحبكما

1427
01:46:48,649 --> 01:46:50,234
أحبك أيضاً

1428
01:46:57,533 --> 01:46:58,785
ريد ؟

1429
01:46:58,826 --> 01:47:01,871
ريد؟
هل انت بخير؟

1430
01:47:05,416 --> 01:47:08,711
أحس مثل الاحمق الذي ينام عند التاسعة
في سهرة الأولاد

1431
01:47:08,753 --> 01:47:11,255
لا بأس
لن نضع شيئاً في فمك

1432
01:47:12,715 --> 01:47:15,301
هذه جدتي

1433
01:47:16,511 --> 01:47:21,849
ربما يجب أن نذهب للطبيب

1434
01:47:23,976 --> 01:47:29,440
ترجمة طرفة القداح

