1
00:00:30,000 --> 00:00:36,000
تحذير هام:هذا الفيلم يحتوى على مشاهد غير مناسبه للأطفال لذلك نرجوا توخى الحذر ومشاهده ممتعه
CoOLKuwaiT@hotmail.com

2
00:01:10,190 --> 00:01:10,958
أنا أتلقي اشارة الراديو

3
00:01:10,959 --> 00:01:12,879
ما هذه اشارة
يا الهي

4
00:01:14,704 --> 00:01:15,473
هذا جاهز

5
00:01:17,394 --> 00:01:18,354
أين نحن
لا أدري

6
00:01:18,739 --> 00:01:19,891
هناك خلل في النظام

7
00:01:21,812 --> 00:01:22,773
لا استطيع اجتيازه

8
00:01:22,774 --> 00:01:23,734
ما هذه الضجة

9
00:02:16,922 --> 00:02:19,802
داخل المحيط

10
00:03:21,158 --> 00:03:23,654
اخرجوا من الماء أسرعوا هيا انتهي وقتكم

11
00:03:23,751 --> 00:03:28,840
بسرعة هيا ليخرج الجميع من الماء هيا

12
00:03:28,841 --> 00:03:33,642
لا أريد أن أري هذا لوحدي هيا تحركوا

13
00:03:33,643 --> 00:03:36,523
لقد تأخرتم في العودة سأخصم هذا من راتبكم

14
00:03:37,194 --> 00:03:38,059
هل سكت ولو حتي لثانيتين

15
00:03:38,060 --> 00:03:40,364
أو سمحت بمثل هذا التأخير  ستفسد على مواعيدي
هيا لنتحرك

16
00:03:40,653 --> 00:03:43,726
وماذا عن تعبي في الكلام
أني اهدر أكثر من 60 كلمة في الدقيقة

17
00:03:44,111 --> 00:03:45,551
هل تريد أن اجعلك تدفع مقابل ذلك

18
00:03:45,648 --> 00:03:48,048
أتعرف ماذا
عندما أعود للرمكب يجب أن تغادره

19
00:03:55,538 --> 00:03:57,651
هنا يمكنم التزحلق بأطول زحاليق مائية

20
00:03:57,652 --> 00:04:01,492
والسباحة في مسبح بجانب أسماك القرش

21
00:04:01,493 --> 00:04:04,374
جميع القروش اطول من اربعة امتار
وهم مختلفين عن القرش الذي تعرفونه

22
00:04:05,335 --> 00:04:11,096
أنهم يبتلعونا بالكامل على مرة واحدة
وهم أكثر قوة من غيرهم

23
00:04:11,577 --> 00:04:13,017
هل سمعتم ذلك يا رفاق

24
00:04:13,978 --> 00:04:14,842
هل عضوكي من قبل

25
00:04:15,227 --> 00:04:18,780
نعم في العام الماضى حاولت واحدة أن تعضني

26
00:04:18,973 --> 00:04:20,125
لكن في معظم الاحيان

27
00:04:20,222 --> 00:04:23,199
هم حيوانات أليفة
لذا يمكن أن تغفر لهم هذه الحالات البسيطة

28
00:04:49,508 --> 00:04:50,468
هي بوون

29
00:04:56,230 --> 00:04:57,478
يا إلهي ماذا يحاول ان يطبخ

30
00:05:12,074 --> 00:05:14,090
مرحبا   مرحبا

31
00:05:14,571 --> 00:05:16,396
رائحة طيبة

32
00:05:16,397 --> 00:05:16,973
ماذا

33
00:05:17,358 --> 00:05:18,894
رائحة الطعام طيبة

34
00:05:19,279 --> 00:05:21,199
هذا طبقى االتشيلي الشهير مع قمح طحين الذرة

35
00:05:26,001 --> 00:05:26,961
ماذا

36
00:05:27,346 --> 00:05:30,803
أخر مرة طبخت التشيلي بطحين الذرة
لقد اختفيت من الجزيرة

37
00:05:31,092 --> 00:05:36,565
وعندما عدت احضرت معك كلية حامل وبثلاث ارجل

38
00:05:36,661 --> 00:05:38,485
هل تذكرين العاصفة التي مرت هنا اخر مرة

39
00:05:39,830 --> 00:05:41,367
كيم جاكسون هل تذكرين كيم جاكسون

40
00:05:41,560 --> 00:05:42,424
عندما وجدنا ذلك الوسام الذهبي

41
00:05:43,097 --> 00:05:44,249
أتذكرين ملعب الجولف بالجهة الشمالية من الجزيرة

42
00:05:45,210 --> 00:05:49,051
عندما اتي الاعصار وحمل كثيرا من الرمال
الذي غطانا

43
00:05:49,339 --> 00:05:52,603
اذا هذا من أين أتت التشيلي

44
00:05:52,892 --> 00:05:54,237
أفهم أن هذه مجرد تكهنات

45
00:05:54,337 --> 00:05:55,778
هل توقفت عن العمل

46
00:05:55,779 --> 00:05:57,699
لا لقد طردوني
سمعت انه كان مخطط لذلك

47
00:05:58,660 --> 00:05:59,620
اولا يجب اصلاح هذه

48
00:05:59,621 --> 00:06:04,806
وثم سنأخذ المركب ونبحر للبحث عن الكنوز

49
00:06:05,383 --> 00:06:06,343
أعتقدت أننا جربنا ذلك

50
00:06:07,304 --> 00:06:09,225
نعم لكن سنصبح أغنياء

51
00:06:10,186 --> 00:06:10,858
هل أنت بخير

52
00:06:14,027 --> 00:06:14,988
حسنا دعنى أري

53
00:06:18,829 --> 00:06:19,789
أنا بخير

54
00:06:20,462 --> 00:06:21,231
حبيبي

55
00:06:21,328 --> 00:06:22,672
سفينة هالكة

56
00:06:23,633 --> 00:06:26,513
أنت تعرف أني أعيش معك بهذه
السفينة الهالكة صحيح

57
00:06:28,435 --> 00:06:29,395
يسعدني انك تقولين جدا

58
00:06:43,798 --> 00:06:45,719
هي هي

59
00:06:46,104 --> 00:06:47,640
هل أنتم بخير

60
00:06:48,601 --> 00:06:49,273
نعم

61
00:06:50,522 --> 00:06:52,923
أنها عذراء هل تعرف ذلك

62
00:06:53,212 --> 00:06:55,324
مركبتك روبين تبدوا رائعة

63
00:06:55,709 --> 00:06:56,957
نعم لقد انتهينا منها للتو

64
00:06:57,246 --> 00:07:00,127
علينا أن نبحر قبل أن يبدأ الاعصار
علينا أن نستغل كل ثانية

65
00:07:00,416 --> 00:07:03,488
ما الذي تبحث عنه
لقد وجدو التايتانيك ألم تسمع بذلك

66
00:07:04,449 --> 00:07:05,410
هل تقصد تلك الصفائح

67
00:07:05,411 --> 00:07:07,331
أنا فقط ابحث عن الذهب والفضة

68
00:07:07,332 --> 00:07:08,292
وأنت تعرف ذلك

69
00:07:08,772 --> 00:07:12,613
هي سام هذا لكي

70
00:07:15,878 --> 00:07:18,375
وجدته صباحا على الشاطئ

71
00:07:18,760 --> 00:07:20,296
ممكن أن يجد صديقك الألماسة المفقدة لوضعها به

72
00:07:21,257 --> 00:07:23,177
أني اسف لمركبتك هل تريدني ان ارسل احدا ليراها

73
00:07:24,139 --> 00:07:27,019
أعتقد كل شئ على ما يرام
أني أسيطر على الوضع

74
00:07:27,596 --> 00:07:28,940
حسنا على الأفل أني عرضت ذلك

75
00:07:28,941 --> 00:07:30,862
هناك اشاعة في الجزيرة ان من غير عمل

76
00:07:30,862 --> 00:07:32,782
أنت دائما تستطيع العودة للعمل لصالحى

77
00:07:33,743 --> 00:07:35,183
لا لدي عملي الخاص الان

78
00:07:35,664 --> 00:07:38,545
ولكن إذا اعطيتني عقدا لعمل شئ اضافيا

79
00:07:38,546 --> 00:07:40,466
ستحصل على النصف مما أجد كما تعرف

80
00:07:41,427 --> 00:07:43,348
لماذا لا تأخذ قارب التجديف خاصتك وتذهب
للبحث عن كنوز الذهب

81
00:07:44,311 --> 00:07:46,711
لقد قضيت عشر سنوات قبل أن اجد
أول كنز

82
00:07:46,712 --> 00:07:51,417
أنا جاد في قولي
إذا أردت المساعدة للعودة للماء دعني أعلم فقط

83
00:07:51,610 --> 00:07:52,378
تحرك

84
00:07:52,954 --> 00:07:56,795
هي كوين إذا أردت العمل لصالح قبطان حقيقي
دعني اعلم فقط حسنا

85
00:07:56,796 --> 00:07:57,756
أه أنت الأن قبطان

86
00:07:58,237 --> 00:08:00,637
بالبداية اخرج الماء من على سفينتك

87
00:08:02,559 --> 00:08:03,519
أراك لاحقا سام

88
00:08:34,187 --> 00:08:36,108
أنتي تعرفين أني لا أستطيع أن أكون عبد لأحد

89
00:08:37,069 --> 00:08:38,029
أنا أعرف ذلك

90
00:08:39,567 --> 00:08:41,871
لا مجال لأن أهلك نفسى كي يصبح بيتس غنيا

91
00:08:42,833 --> 00:08:46,097
الان هو يتفاخر برفع الشراع
بهذه الطريقة سأعمل من الان

92
00:08:46,289 --> 00:08:47,633
أني أفهم ذلك يا جاريد

93
00:08:47,826 --> 00:08:49,267
أنا أريدك فقط أن تكون سعيدا

94
00:08:50,324 --> 00:08:53,588
أنت تعرف ذلك
حقا حقا

95
00:09:27,963 --> 00:09:28,923
اهلا وسهلا بالجنة

96
00:09:28,924 --> 00:09:30,460
يشرفنا أن تكونوا هنا

97
00:09:30,557 --> 00:09:32,382
ويشرفنا أن تكوني هنا أيضا شكرا لك

98
00:09:33,725 --> 00:09:34,685
عمل أم سياحة

99
00:09:35,646 --> 00:09:36,606
ماذا تعتقد

100
00:09:39,488 --> 00:09:40,448
تمتعوا

101
00:09:45,250 --> 00:09:46,210
غير ممكن

102
00:09:48,131 --> 00:09:49,572
انه السيد رجل الاعمال

103
00:09:54,853 --> 00:09:56,774
حسنا حسنا
لكن لا تحطمنى

104
00:09:56,775 --> 00:09:57,735
لا أريد النوم لا اريد النوم

105
00:10:02,536 --> 00:10:03,880
لقد ترافعت طويلا  بالمحكمة

106
00:10:03,977 --> 00:10:05,417
حسنا حسنا ابتعد عني للحظة

107
00:10:06,762 --> 00:10:08,299
أشعر بتحسن

108
00:10:11,180 --> 00:10:13,100
أنا سعيد جدا لرؤيتك

109
00:10:14,061 --> 00:10:15,022
كيف مدينة نيويورك الان

110
00:10:15,983 --> 00:10:18,863
يدفعون جيدا الاشرار يحتاجون لمن يدافع عنهم
بالمحكمة هذا ما افعله

111
00:10:18,864 --> 00:10:20,785
هذا تفكير ضيق
نعم اعرف

112
00:10:21,745 --> 00:10:23,857
يا الهي هل استطيع الحصول على شرائح
السمك هذه رجاء

113
00:10:23,858 --> 00:10:24,818
النظر لهذا الجسد يجعلني مجنونا

114
00:10:25,586 --> 00:10:28,467
اللعنة كم من الوقت انتي تفتقديني

115
00:10:29,428 --> 00:10:30,388
كل دقيقة

116
00:10:30,389 --> 00:10:32,309
يا الهي
كم هذا ضيق

117
00:10:34,231 --> 00:10:38,071
أني سعيد لرؤيتك سام
لو أني قابلتك أولا لكان كل شئ مختلف

118
00:10:38,552 --> 00:10:39,512
إهدأ يا منحرف

119
00:10:40,186 --> 00:10:40,954
على أي حال

120
00:10:41,915 --> 00:10:42,875
أنتي ربما تكوني ريزا

121
00:10:43,836 --> 00:10:44,796
من ريزا

122
00:10:45,277 --> 00:10:46,718
صحيح من هي ريزا

123
00:10:48,063 --> 00:10:49,599
أماندا أماندا

124
00:10:50,656 --> 00:10:51,520
أماندا

125
00:10:51,425 --> 00:10:52,865
هاي أماندا أنا سام

126
00:10:53,443 --> 00:10:54,403
أهلا وسهلا في جزر الباجاما

127
00:10:54,404 --> 00:10:55,364
تشرفت يا سام

128
00:10:56,325 --> 00:10:57,573
جيريد أماندا
أسف أخطأت

129
00:10:57,670 --> 00:10:59,206
هيا لنذهب
هؤلاء الرفاق سخيفين

130
00:11:02,088 --> 00:11:04,008
أي حماقة جعلتني ارتكب
لقد كان جيدا

131
00:11:05,928 --> 00:11:10,729
أحب الكاريبي
هنا حر شديد لكي ترتدي شيئا

132
00:11:11,690 --> 00:11:12,651
هل تحبين الغطس

133
00:11:12,652 --> 00:11:14,956
نعم حافظت على ذلك

134
00:11:14,956 --> 00:11:16,492
منذ متى انت تعرفعها

135
00:11:18,413 --> 00:11:20,334
لا أدري ربما مرت 14 ساعة الان

136
00:11:20,815 --> 00:11:22,255
اوقعت بها ليلة البارحة

137
00:11:22,256 --> 00:11:25,137
أنا الذي أوقعت بك ليلة البارحة
لا تبدأ بالكذب

138
00:11:27,058 --> 00:11:29,938
أعتقد أني وقعت بالحب
بجد

139
00:11:30,899 --> 00:11:31,860
أنا لست جادا

140
00:11:34,741 --> 00:11:38,582
صاحب هذا المكان واجه 44 تهمة تهريب اموال

141
00:11:39,736 --> 00:11:42,136
هكذا حصلنا على البناية

142
00:11:42,424 --> 00:11:43,384
أنت تمزح
هل لديك مشكلة

143
00:11:44,346 --> 00:11:45,306
لا يوجد مشكلة

144
00:11:45,691 --> 00:11:47,035
القوارب ضمن البناية

145
00:11:48,161 --> 00:11:50,108
هل حصلنا على القارب
اعتقد ذلك

146
00:11:50,109 --> 00:11:51,070
لدينا قارب الان
لدينا قارب

147
00:11:51,071 --> 00:11:53,951
حصلنا على القارب

148
00:12:19,915 --> 00:12:21,220
انتبهي

149
00:12:25,927 --> 00:12:26,694
انظر فقط
برايس هيا

150
00:12:26,633 --> 00:12:27,559
يا الهي

151
00:12:34,623 --> 00:12:35,817
هذا هو

152
00:12:38,534 --> 00:12:40,331
أنا اقف عليه الان

153
00:12:42,973 --> 00:12:43,596
هذا مثير

154
00:13:32,344 --> 00:13:33,799
لم أعتقد أبدا انه يوجد شئ كهذا

155
00:13:54,974 --> 00:13:56,543
أين نحن
هذه بقعتنا السرية

156
00:14:19,294 --> 00:14:20,904
قرش بسرعة انخرج
هناك قرش

157
00:14:23,273 --> 00:14:24,283
بسرعة
اخرج بسرعة

158
00:14:25,665 --> 00:14:27,758
هيا اسبح للطرف هيا اسبح للطرف جيريد

159
00:14:27,759 --> 00:14:29,929
اخرج من الماء هيا

160
00:14:28,795 --> 00:14:29,755
لا أحد يلمس الحبال

161
00:14:30,361 --> 00:14:32,984
ما الذي يضحكك المكان ملئ باسماك القرش
انهم بكل مكان انظر

162
00:14:33,778 --> 00:14:35,245
اعطيني كمامتي فقط
لا شئ انا سريع بالسباحة

163
00:14:35,450 --> 00:14:38,776
انت لست بحاجة للكمامة
ألا تري حجم فكها هيا اخرج

164
00:14:39,153 --> 00:14:40,193
صحيح اعرف ذلك لكني أضعت ساعتي

165
00:14:40,194 --> 00:14:42,169
أضعت ساعتك سوف لن تجد يدا لتلبس الساعة

166
00:14:42,238 --> 00:14:43,841
أخرج من الماء ايها الاحمق من فضلك

167
00:14:44,154 --> 00:14:45,000
سام أعطيني الكمامة

168
00:14:45,334 --> 00:14:47,441
دعك من الساعة
سام ماذا تفعلين

169
00:14:47,442 --> 00:14:49,742
أنهم فضولين
فضوليين لاي شئ

170
00:14:49,742 --> 00:14:51,844
فضولين كيف يبدوا مذاقه

171
00:14:51,845 --> 00:14:55,192
اخرج يا إلهي انظر لهذا
انه قرش

172
00:14:56,998 --> 00:14:57,679
سام ماذا هو يفعل

173
00:15:03,554 --> 00:15:05,421
لا تفعل ذلك
هيا لا تفعل ذلك

174
00:15:06,369 --> 00:15:07,103
أليس هذا مضحكا

175
00:15:07,104 --> 00:15:08,064
لا

176
00:16:12,866 --> 00:16:13,610
حسنا انظروا ماذا وجدت

177
00:16:13,611 --> 00:16:15,531
ياللهول هذا حجر يا عزيزتي

178
00:16:16,219 --> 00:16:17,958
حجر ثلاث دقائق لم يتنفس تحت الماء
لكي يعود لنا بحجر

179
00:16:18,444 --> 00:16:21,445
من يحصل على مثل هذه الفرصة
زملائي لن يصدقوا هذا عندما اعود لمكتبي

180
00:16:22,395 --> 00:16:26,839
هذا حجر ثمين يا رجل
ضعه في الخلف لكي يثبت القارب

181
00:16:27,920 --> 00:16:33,236
لدي بعض السيجار والمشروب يمكن ان تستخدمهم
لتثبيت المركب

182
00:16:33,236 --> 00:16:35,886
دعنا نتخلص منهم هل تفهمين ما اقصد

183
00:16:35,973 --> 00:16:38,560
هو دائما مثل هذه الأشياء
انها بواقي من سفن مفقودة

184
00:16:39,172 --> 00:16:41,908
بسرعة انا جاد سأحتاج لمساعدتكم للعودة تحت الماء
قبل ان تغرب الشمس

185
00:16:42,282 --> 00:16:43,811
حقا نعم
وماذا هناك

186
00:16:43,811 --> 00:16:45,554
لا أدري سام جهزي نغسك

187
00:16:45,554 --> 00:16:48,547
ماذا هل جننت
أتعتقد أني سأسبح بجانب القروش

188
00:16:48,836 --> 00:16:50,086
نعم
انت تغضبني

189
00:16:50,120 --> 00:16:53,020
بروس انهم ليسوا مفترسين
فقط القروش النمرية المفترسة

190
00:16:53,020 --> 00:16:57,546
نعم انها محقة انها ضخمة واجسامها مخططة

191
00:16:58,015 --> 00:17:02,661
هذه مزحة يالك من مهرج
لكن لن أنزل في الماء

192
00:18:49,113 --> 00:18:50,020
أنه من الذهب أليس كذلك

193
00:20:46,301 --> 00:20:47,040
هل وجدت شيئا

194
00:20:48,196 --> 00:20:49,038
نعم

195
00:20:50,055 --> 00:20:50,949
ماذا

196
00:20:51,510 --> 00:20:52,091
طائرة

197
00:20:53,603 --> 00:20:54,656
هل تقصد طائرة جوية

198
00:20:55,614 --> 00:20:56,802
نعم طائرة جوية

199
00:20:58,783 --> 00:20:59,441
هذا غريب

200
00:22:43,273 --> 00:22:44,211
هل يوجد الكثير من هذا تحت

201
00:22:44,559 --> 00:22:47,261
لا أدري ربما بما فيه الكفاية لبناء بيت

202
00:22:47,728 --> 00:22:49,566
اكثر من 10 ملايين لقصر الكوكايين

203
00:22:51,887 --> 00:22:55,731
مع مسبح وشلال وسوق بالساحة الامامية

204
00:22:55,732 --> 00:22:57,762
وماذا عن غرفة لا تراها الشمس في السجن لعشر سنوات

205
00:23:05,657 --> 00:23:06,459
وقت الرحيل

206
00:23:08,502 --> 00:23:09,443
جيريد وهذا

207
00:23:13,035 --> 00:23:14,970
ما وجدناه قد وجدناه
أماندا لا تتحامقي

208
00:23:15,387 --> 00:23:17,470
انت لن تلقي بنا
صحيح لن

209
00:23:17,853 --> 00:23:21,018
هيا كوني هادئة أنا هادئة
سنحتفظ به لليوم الصعب

210
00:23:21,249 --> 00:23:23,850
هيا هيا اتركيه لي

211
00:23:25,333 --> 00:23:26,061
توقفي توقفي يا سام

212
00:23:26,544 --> 00:23:28,254
انتظري سام

213
00:23:28,255 --> 00:23:29,215
سام سام سام توقفي

214
00:23:30,862 --> 00:23:33,369
ممكن أن ألقي نظرة لثانية فقط
ثم ماذا

215
00:23:33,830 --> 00:23:34,771
انها مخدرات
نعم

216
00:23:34,771 --> 00:23:35,842
أنا لا أطيق المخدرات
طبعا

217
00:23:36,700 --> 00:23:41,731
سوف نلقيه لكن أنا أريد أن أجربه أولا
حماقة أليس كذلك

218
00:23:42,176 --> 00:23:43,402
وممكن من الحماقة أن نلقيه بالمحيط

219
00:23:44,363 --> 00:23:45,707
دعني اري هذا

220
00:23:45,922 --> 00:23:48,453
اعتقد  ماذا يفعل

221
00:23:48,453 --> 00:23:49,287
يلقي به

222
00:23:51,508 --> 00:23:55,378
حقا رائع

223
00:23:57,626 --> 00:23:58,450
هذه يساوي قارب جديد جيريد

224
00:23:59,257 --> 00:24:01,723
هذا قارب جديد
هوب رمي القارب حسنا

225
00:24:02,523 --> 00:24:03,246
سنرحل من هنا

226
00:24:03,246 --> 00:24:04,558
ألقي بالمركبة الجديدة في المحيط

227
00:24:06,107 --> 00:24:07,120
أنتم مسلين بالفعل يا رفاق

228
00:24:09,506 --> 00:24:10,590
هل من الممكن أن أحتفظ بهذا
نعم

229
00:24:13,616 --> 00:24:14,868
أوكي
جيد

230
00:24:17,345 --> 00:24:19,650
ماذا تعتقد جيريد هل يوجد هناك كنز كبير
أم ماذا

231
00:24:20,809 --> 00:24:22,042
الاعصار القوي يجلب كنز كبير

232
00:24:22,567 --> 00:24:23,717
جيد ماذا يعني هذا

233
00:24:26,277 --> 00:24:32,735
مثل الاعصار الذي اتي
فإن الرمال ستغطيها لقرون

234
00:24:33,109 --> 00:24:34,597
ممتاز إذا سنعود للحفر غدا

235
00:24:35,350 --> 00:24:36,395
لن ينجح هذا إذا بلغنا
عن الطائرة المحطمة

236
00:24:37,780 --> 00:24:42,808
سيمتلئ المكان بشرطة مكافحة الجريمة والشاطئ سيراقب
وشرطة مكافحة المخدرات

237
00:24:43,090 --> 00:24:44,837
هذا لن يحدث إذا احتفظنا بهذا السر

238
00:24:44,837 --> 00:24:46,847
هنا  سيكون مخالف للقوانين السارية هنا

239
00:24:47,483 --> 00:24:49,333
هنا يجب أن تعطي تقريرا عن اكتشافك

240
00:24:50,121 --> 00:24:56,307
يجب أن تحدد ما هو
من أين جاء القارب ما اسمه

241
00:24:57,699 --> 00:25:00,907
إذا كما قلت سنذهب غدا ونبدأ الحفر
حتى نجده

242
00:25:00,907 --> 00:25:01,870
وماذا عن الطائرة

243
00:25:02,000 --> 00:25:02,855
ماذا عنها

244
00:25:03,598 --> 00:25:05,972
لقد وجدنا جثة  ألا تريد أن تبلغ أحدا

245
00:25:06,576 --> 00:25:11,320
أنهم تجار مخدرات وليس مبشرون
واموالهم لا تذهب لمساعدة أطفال افريقيا

246
00:25:12,135 --> 00:25:16,083
لا يجب أن نقلق بشأنهم
صديقاتهم باتأكيد وجدوا لأانفسهم رجال غيرهم

247
00:25:17,598 --> 00:25:19,560
ألا تعتقد أن أحد ما سيفتقدهم

248
00:25:19,891 --> 00:25:24,030
بالطبع أعتقد وهذا سبب أخر لكي لا نبلغ أحد

249
00:25:24,552 --> 00:25:26,920
هل تعرفون يا صغار دعونا نجد القارب المحطم

250
00:25:30,940 --> 00:25:36,217
حسنا ما سنفعله سنذهب للماء نحدد حطام أي القارب
ثم نبلغ عن الطائرة

251
00:25:37,455 --> 00:25:41,946
وهكذا لن نواجه مشاكل مع شخص أخر
يزعم ان الكنز له

252
00:25:43,337 --> 00:25:46,056
كما ترون قاع المحيط ملئ بالحطام

253
00:25:46,967 --> 00:25:49,934
أنا أعني أنه يمكن أن يكون منتشر
في كل قاع المحيط

254
00:25:50,362 --> 00:25:51,446
أنها محقة

255
00:25:54,706 --> 00:25:56,307
سام أعتقد أننا حقا نستطيع القيام بذلك

256
00:25:58,672 --> 00:26:00,296
والمعدات التى سنحتاجها وليست لدينا

257
00:26:01,795 --> 00:26:04,440
وبهذا سيساعدنا الفتي الذهبي صحيح
نعم صحيح

258
00:26:09,421 --> 00:26:13,912
سام أقصد أننا ممكن أن نمضي بقية حياتنا
في انتظار مثل هذه الفرصة

259
00:26:18,610 --> 00:26:21,148
حسنا ماذا
حسنا

260
00:26:22,298 --> 00:26:25,241
اخيرا وافقت
لكن بشرط واحد

261
00:26:25,242 --> 00:26:26,202
حسنا

262
00:26:26,822 --> 00:26:29,419
سنبلغ عن الطائرة فورا عندما ننتهي

263
00:26:30,050 --> 00:26:31,811
وإلي وقتها لا أحد يقترب من الطائرة

264
00:26:33,983 --> 00:26:35,371
لا تنظروا إلي

265
00:26:36,026 --> 00:26:40,900
حسنا سأبقي هنا واضع ابهامي بفمي
عندما تلعبون دور البحارة

266
00:26:42,624 --> 00:26:43,283
وشئ أخر

267
00:26:43,981 --> 00:26:46,983
لا كلمة لأي أحد
حسنا

268
00:26:48,364 --> 00:26:51,477
فهمت فهمت
لنشرب نخب ذلك

269
00:26:52,113 --> 00:26:57,917
سوف نصبح من الأغنياء
نخبكم نخبكم

270
00:26:59,715 --> 00:27:06,764
سأحتاج لاسطوانات اكسجين حفار
هل لديك كل شئ

271
00:27:06,765 --> 00:27:08,549
لس كل شئ
لا لا

272
00:27:08,880 --> 00:27:11,046
وماذا عن قارب مزود بأجهزة الكترونية

273
00:27:11,046 --> 00:27:16,515
لا يوجد مشكلة
وأريد جهاز تنقيب مغتاطيسي وجهاز موجات

274
00:27:17,291 --> 00:27:18,627
يمكن أن تستأجر قاربا كاملا

275
00:27:19,277 --> 00:27:22,423
قارب مزود بكل شئ لكن يجب أن تدفع

276
00:27:23,321 --> 00:27:25,267
كم
ثلاثين ألف

277
00:27:25,651 --> 00:27:28,362
هالو
هل تسمعني

278
00:27:29,365 --> 00:27:30,937
بماذا صديقك مشغول

279
00:27:30,937 --> 00:27:32,884
هو يتصل ليقترض النتقود

280
00:27:33,172 --> 00:27:35,767
تقول ثلاثين
نعم ثلاثين سأمنحك اسبوعين

281
00:27:36,187 --> 00:27:39,683
ساجهزها وعندما تحضر المال
ستحصل على القارب

282
00:27:40,112 --> 00:27:43,361
ماذا تقصد أنه في اجتماع
انه مجرم المجرمون لا يحضرون اجتماعات

283
00:27:44,034 --> 00:27:44,898
لا تقفل

284
00:27:45,411 --> 00:27:46,207
ماذا لديك

285
00:27:46,207 --> 00:27:51,367
أنا لا أستطيع ان اصدق هذا الرجل انا لا
أفهمه لقد انقذت حياته من قبل

286
00:27:51,896 --> 00:27:55,193
خففت عنه الحكم لعشر سنوات
وهو لا يستطيع أن يقرضيني بضعة ألاف من الدولارات

287
00:27:55,960 --> 00:27:59,269
ماذا تعني لا يوجد لديك مال
أنت مفلس

288
00:27:59,603 --> 00:28:01,661
ألم أخبرك بما حدث في فيغاس

289
00:28:01,693 --> 00:28:03,967
أنت قولت أنه لا يوجد مشكلة

290
00:28:03,967 --> 00:28:08,062
لقد كذبت لقد كذبت أنا مديون
لماذا لم تقل لي

291
00:28:08,446 --> 00:28:13,401
ماذا أقول لك هل تريد أن تعرف قصتي جيريد حسنا
أنا اقترضت مال من الشخص الخطأ

292
00:28:13,402 --> 00:28:16,304
ولم أستطيع أن أسدد في الوقت المحدد
والان اصبحت مفلسا

293
00:28:16,711 --> 00:28:18,408
كان يجب أن تتخبرني أنه لا يوجد لديك مال

294
00:28:18,516 --> 00:28:22,499
هل تريد مساعدتي هل كنت ستبيع شاحنتك

295
00:28:24,229 --> 00:28:27,792
أنا فقط
لماذا لم تخبرني برايس

296
00:28:28,932 --> 00:28:30,814
لماذا جئنا لهنا أن لم يكن لديك المال

297
00:28:31,239 --> 00:28:34,290
لنضيع  وقتنا
هذا هراء

298
00:28:41,193 --> 00:28:45,031
أنه أنا أنت قلت لي أن أتصل بك إذا حصل شئ
ملفت للانتباه

299
00:31:41,201 --> 00:31:44,268
هي أنظر
أين أماندا كانت معك

300
00:31:44,662 --> 00:31:46,195
ناولني اسطوانة
ماذا يحدث

301
00:31:46,282 --> 00:31:49,541
ناولني اسطوانه انها ليست معك
ناولني اسطوانة بسرعة هيا هيا

302
00:32:46,809 --> 00:32:49,883
ماذا تفعلين هنا
وأنت ماذا تعتقد اني افعل هنا

303
00:32:49,883 --> 00:32:54,873
لقد أضعتكم وانتم تبحثون عن القارب المفقود
ووجدت اسطوانتي فارغة فأتيت الي هنا

304
00:32:57,373 --> 00:32:58,045
ماذا

305
00:32:58,725 --> 00:33:02,274
لقد أخبرتك عدم الاقتراب من الطائرة
أنا لم أخذ شيئا

306
00:33:05,057 --> 00:33:07,472
يمكن أن تفتشني
هيا

307
00:33:10,547 --> 00:33:11,703
لنذهب من هنا

308
00:33:19,060 --> 00:33:21,109
الماء المالح مع الوقت غطي الفضة
بطبقة من الكبريت

309
00:33:21,109 --> 00:33:23,361
وهذا التفاعل جعلها تفقد الشحنات الالكترونية

310
00:33:23,362 --> 00:33:25,696
مهما يكن هذا أسرع لنتمكن من العودة
للبحث عن الكنز

311
00:33:30,065 --> 00:33:32,526
يبدو انه مسدس القبطان
انه قديم جدا

312
00:33:33,488 --> 00:33:34,544
هل ترى القبعة

313
00:33:36,496 --> 00:33:40,702
وما هذه  الرموز
هل تستطيعين قراءة هذا أنه بالاسبانية

314
00:33:43,068 --> 00:33:44,368
هذا ليست الاسبانية

315
00:33:44,368 --> 00:33:45,587
دعوني أري هذا

316
00:33:47,906 --> 00:33:52,342
سيك سامبرترانس
طاغية مرة وللأبد

317
00:33:54,557 --> 00:33:56,989
ماذا
درست في مدرسة كاثوليكية خاصة

318
00:33:57,267 --> 00:33:59,127
إذا ما هذا سفينة رومانية

319
00:33:59,128 --> 00:34:01,438
لكن مع خنجر هندي من القرن السابع عشر
لا أعتقد ذلك

320
00:34:01,630 --> 00:34:03,252
حسنا انها سفينة امريكية

321
00:34:03,713 --> 00:34:05,035
هذا مكتوب هنا

322
00:34:05,511 --> 00:34:08,182
سيك سامبر ترانس
طاغية مرة وللأبد

323
00:34:08,183 --> 00:34:09,143
تقريبا كنتي على صواب

324
00:34:09,144 --> 00:34:12,812
بهذا المسدس خارج ولاية فريجينيا
قتل جون جارلكس

325
00:34:12,812 --> 00:34:16,658
بعد سنة لقد اغتال ابراهام لينكن
سنة 1865

326
00:34:17,135 --> 00:34:19,612
جيريد أنظر لهذا

327
00:34:20,918 --> 00:34:22,934
أليس هذه خارطة المنطقة المحيطة

328
00:34:23,009 --> 00:34:24,856
هذا يعني هذه الجزيرة
نعم

329
00:34:26,666 --> 00:34:27,690
بوق فضي

330
00:34:29,477 --> 00:34:31,064
بوق فضي ومسدسين فضيين

331
00:34:32,049 --> 00:34:32,586
ماذا

332
00:34:33,104 --> 00:34:37,362
بعد ذلك تم تأكيد أن العبد الذي اصبح بحارا كان
دائما يحمل بوق ومسدسين من الفضة

333
00:34:37,587 --> 00:34:38,922
وهذا هو هنا

334
00:34:40,149 --> 00:34:41,375
ومن هو تولمان ثوربس

335
00:34:41,375 --> 00:34:43,147
العبد الهارب الذي أصبح بحارا

336
00:34:43,147 --> 00:34:45,020
هذا الرجل كان محنونا لقد عاش في الغابات

337
00:34:45,020 --> 00:34:48,188
كان له ولفريقه سمعة سيئة
كانوا يأكلون التماسيح ودائما ثمالا

338
00:34:48,189 --> 00:34:50,455
أصبح جحيما على الفيراليين
لقد دبروا للإنتقام منه

339
00:34:50,654 --> 00:34:52,220
اقرأ هنا

340
00:34:56,002 --> 00:34:59,115
أذا هذا هو المسدس الفضي لصيد الكلاب

341
00:34:59,116 --> 00:35:03,244
وهؤلاء أصدقاءه يمرحون بالخلف
يبدوا انهم اكثر من اربعين

342
00:35:04,095 --> 00:35:08,260
إذا ماذا تعتقد لدينا هنا بعض الاعلام وأشرطة قديمة
أم ماذا

343
00:35:09,195 --> 00:35:12,187
أنا لا أظن اننا وجدنا المركب الذي تتحدث عنه
اظن وجدنا زافير

344
00:35:12,765 --> 00:35:15,354
حقا
حقا واو

345
00:35:15,533 --> 00:35:19,324
زافير هذا سفينة شحن كانت ملكا لغني فرنسي
كان يعيش في ولاية ارلانا

346
00:35:19,504 --> 00:35:21,732
وعندما أتت الحرب قرر الرحيل

347
00:35:21,732 --> 00:35:26,672
أخذ عائلته وكل أملاكه التحف الذهب الحلي الفضة
وكل شئ استطاع أن يحمل بالسفينة

348
00:35:26,672 --> 00:35:28,181
وحاول أن يبحر بسرعة لفرنسا

349
00:35:28,556 --> 00:35:32,743
حسنا والرجل صاحب البوق والمسدسين
استولي على كل هذا

350
00:35:32,743 --> 00:35:34,677
لكن القارب ليس الشئ الوحيد الذي أخذه

351
00:35:34,677 --> 00:35:37,330
لقد أخذ بنت الرجل الفرنسي أيضا
هو خطفها

352
00:35:37,330 --> 00:35:39,490
لا
هي هربت معه

353
00:35:39,524 --> 00:35:44,377
بوقت طويل بعد أن تحطم القارب
رأوهم يعيشون معا في لاهوترا

354
00:35:44,411 --> 00:35:46,346
يا الهي انها مثل قصص الجن

355
00:35:46,817 --> 00:35:50,636
عندما وجدوهم الفرنسيون قاموا بحمايتهم
قاموا بإغراق المركب لكي يخفوا اثرهم

356
00:35:50,669 --> 00:35:54,666
صحيح
لقد تنازل عن الذهب من أجل البنت

357
00:35:55,342 --> 00:35:58,692
توقفوا عن التقبيل هذا مقزز
توقفوا عن التقبيل

358
00:35:59,435 --> 00:36:00,979
البحار الذي يحترم نفسه لا يفعل ذلك

359
00:36:01,883 --> 00:36:10,229
هذا سخيف أراهن 10 مقابل 1 أن البحار كان
طوال الوقت ينظر للبنت الفرنسية

360
00:36:11,190 --> 00:36:14,983
ولم ينتبه للطريق وارتطم بشئ وتحطم القارب

361
00:36:15,869 --> 00:36:17,995
رفاق هذا هو رميو خاصتي
هذه الحقيقة

362
00:36:20,538 --> 00:36:24,044
لا يهمني ماذا حدث لهم
لكن المهم زافير هنا بالأسفل

363
00:36:24,073 --> 00:36:29,001
وإذا وجدناه سيكون كنز الكنوز

364
00:36:29,160 --> 00:36:32,274
لنكون جاديين ماذا يمكن أن نجد

365
00:36:34,777 --> 00:36:35,962
عشرات الملايين

366
00:36:37,593 --> 00:36:38,712
فس سنة 1861

367
00:36:41,861 --> 00:36:43,747
الان هذا يعادل مئات الملايين
نهم

368
00:36:44,513 --> 00:36:46,147
هذا هذيان

369
00:36:47,138 --> 00:36:55,623
لكن إذا أردنا أن نحصل على الكنز ليكون بالقانون لنا
يجب ان نجد شيئا يحمل اسم زافير

370
00:36:56,376 --> 00:37:04,427
لا لا لا
علينا أن نعرف حصة كل واحد بعد ان نقسمه لاربعتنا

371
00:37:04,812 --> 00:37:05,801
ياإلهي أنتي غير طبيعية

372
00:37:05,802 --> 00:37:06,762
لا أستطيع أن أتخيل ذلك

373
00:37:17,931 --> 00:37:20,793
أماندا لا تخلعي ملابسك
لماذا

374
00:37:23,262 --> 00:37:24,556
نريد أن تبقي عينيك مفتوحين للزوار

375
00:37:26,022 --> 00:37:27,271
هل سأحتفظ بحصتي

376
00:37:27,788 --> 00:37:28,981
طبعا نحن شركاء

377
00:37:31,076 --> 00:37:34,383
حسنا سأتشمس هنا

378
00:39:44,874 --> 00:39:46,361
سيدة هل كل شئ على ما يرام هنا

379
00:39:47,342 --> 00:39:52,105
نعم نعم
أكيد نعم أنا فقط أتشمس

380
00:39:54,221 --> 00:39:56,662
ألا تريدين أن تغطي نفسك
بالطبع

381
00:40:10,725 --> 00:40:13,097
هل يوجد بالمركب مخدرات أو أسلحة

382
00:40:14,350 --> 00:40:15,207
لا لا يوجد

383
00:40:15,831 --> 00:40:18,127
هذه جزر الباجاما
لدينا الحق بتفتيش المركب

384
00:41:23,447 --> 00:41:24,505
سيدي لقد وجدت شيئا

385
00:41:27,320 --> 00:41:28,667
يبدوا هذا الكيس كان به مخدرات

386
00:41:32,185 --> 00:41:35,316
هذا لك
لا وانا لا أعرف شيئا

387
00:42:08,766 --> 00:42:12,135
ما اسمك
أماندا

388
00:42:54,146 --> 00:42:55,548
هل يوجد أي مشكلة

389
00:42:56,229 --> 00:42:56,840
جيريد

390
00:42:59,413 --> 00:43:00,479
كل شئ على ما يرام

391
00:43:00,781 --> 00:43:01,721
لم أعرف أن هذا القارب لك

392
00:43:01,722 --> 00:43:02,682
أنه قارب صديقي

393
00:43:03,586 --> 00:43:05,457
مرحبا سام كيف حالك
مرحبا ريك

394
00:43:09,734 --> 00:43:11,597
كيف أليسون ولي
بخير

395
00:43:12,332 --> 00:43:13,397
حسنا يا رجال انهوا هذا

396
00:43:14,578 --> 00:43:17,948
تعرف على برايس
مرحبا برايس كيف حالك

397
00:43:19,165 --> 00:43:21,021
هذه أماندا
مرحبا أماندا كيف حالك

398
00:43:21,693 --> 00:43:23,017
ماذا حدث ليد صديقك

399
00:43:23,968 --> 00:43:28,979
ارتطمت بحجر
جرح عميق

400
00:43:30,153 --> 00:43:31,675
لماذا لم تراقبه جيريد

401
00:43:32,521 --> 00:43:38,788
لقد ارتخيت قليلا تعرف هذا يحصل
أنه عملك

402
00:43:39,550 --> 00:43:43,495
البحث عن مهربين مخدرات من كولومبيا أيضا عملي

403
00:43:43,495 --> 00:43:46,127
لقد رأينا قرش
لم أستطيع ان أقاوم نفسى

404
00:43:46,128 --> 00:43:48,914
أردت أن افرجي اصدقائي كيف تبدو
سمكة القرش

405
00:43:49,491 --> 00:43:50,935
ألا تعتقد أنها أفضل بكثير

406
00:43:50,969 --> 00:43:56,236
لقد اقتربت منها كثيرا برغم من سرعتي في السباحة

407
00:43:57,921 --> 00:44:02,091
أنت مجنون
حسنا بحذر هذه الاسماك ليست اليفة كما يبدوا

408
00:44:05,067 --> 00:44:06,688
حسنا الي اللقاء سام

409
00:44:06,688 --> 00:44:07,351
بلغ تحياتي للبنات عندما تراهم

410
00:44:09,389 --> 00:44:10,064
اعتني بيدك

411
00:44:11,978 --> 00:44:14,423
حسنا لنذهب
الي اللقاء يا رفاق

412
00:44:14,640 --> 00:44:19,187
تمتعوا بيومكم
باي شكرا

413
00:44:37,745 --> 00:44:38,621
يجب أن نحسم كل شئ

414
00:44:39,690 --> 00:44:43,568
نقسم كل شئ بالنصف
النصف لي والنصف الاخر لك انت وسام

415
00:44:44,279 --> 00:44:44,939
ماذا تقصد

416
00:44:45,553 --> 00:44:51,101
لا لا تقل هذا
أماندا ليست منا أنتم فقط

417
00:44:51,101 --> 00:44:54,320
هل تريد ان تلقي بها
إذا فعلت ستخبر عن كل شئ

418
00:44:54,320 --> 00:44:59,160
سوف تتكلم
لحد الان هي لا تعرف شيئا ونحن لن نخبرها

419
00:44:59,160 --> 00:45:00,862
هي لن تتكلم

420
00:45:00,862 --> 00:45:07,619
هيا تعالوا ماذا
للرقص هيا

421
00:45:32,659 --> 00:45:34,825
هاي سأذهب لأخفض من حرارتي

422
00:45:35,166 --> 00:45:35,646
ماذا

423
00:45:49,339 --> 00:45:51,104
مرحبا جيريد
كيف حالك داني

424
00:45:51,497 --> 00:45:53,807
رجل نحيف ذو شعر مجعد جاء يسألني عنك

425
00:45:53,936 --> 00:45:59,127
وعن المكان الذي تذهبون للغطس فيه
كان يحكي بلكنة غريبة

426
00:45:59,759 --> 00:46:03,965
وماذا قلت
أنا لم أقل شيئا لقد غطيت عليك

427
00:46:03,965 --> 00:46:05,174
هل تثق بي أم لا

428
00:46:06,243 --> 00:46:08,240
يبدوا لي أنهم ليسو من هنا
هذا أكيد

429
00:46:11,572 --> 00:46:14,640
لقد فعلت الصواب شكرا
هل كل شئ على ما يرام

430
00:46:14,640 --> 00:46:17,720
نعم كل شئ على ما يرام
شكرا داني

431
00:46:25,876 --> 00:46:28,419
أين أماندا
لا أدري

432
00:46:58,016 --> 00:46:58,958
هاي يا رجل

433
00:47:01,848 --> 00:47:04,446
هي معي
دعني أتكلم مع الليدي يا فتى

434
00:47:04,838 --> 00:47:05,910
نعم أردت أن أخبرك انها معى

435
00:47:05,958 --> 00:47:07,510
عزيزي هذا مثير ما المثير

436
00:47:08,182 --> 00:47:10,214
انه بريمو صاحب هذا المكان

437
00:47:10,267 --> 00:47:11,456
حسنا لا شئ

438
00:47:14,583 --> 00:47:16,857
الا تريد أن تجرب قليلا من هذا

439
00:47:18,350 --> 00:47:23,055
بالتأكيد لكن ارمي هذا
لنذهب

440
00:47:23,923 --> 00:47:26,754
ومن سيدفع مقابل هذا
والان ماذا هل يجب أن أدفع مقابل هذا

441
00:47:26,988 --> 00:47:30,249
نعم البنت لم تدفع مقابل هذا
حسنا سأدفع هذا

442
00:47:40,348 --> 00:47:41,248
ماذا يحدث افسحوا الطريق

443
00:47:49,804 --> 00:47:50,652
هاي كن هادئا

444
00:47:54,464 --> 00:47:56,105
تكلم معه جيريد تكلم معه

445
00:48:07,572 --> 00:48:11,470
ما مشكلتك
على ماذا تنظر

446
00:48:12,591 --> 00:48:16,006
هذا ليس الشخص المناسب لتتقاتل معه
أنا ما اردت القاتال مع اي احد

447
00:48:16,381 --> 00:48:22,314
لقد لكمه أخرسي
هل تعرف ماذا اخرس انت

448
00:48:22,314 --> 00:48:27,190
انت تريد ان تخرب كل شئ
اسف حسنا انا اسف

449
00:50:07,747 --> 00:50:08,707
هل أنت بخير

450
00:50:11,042 --> 00:50:13,190
بسرعة بسرعة لنذهب من هنا

451
00:50:20,986 --> 00:50:22,781
اللعين لقد كاد أن يكسر فكي

452
00:50:25,636 --> 00:50:26,596
ماذا كانوا يفعلون هنا

453
00:50:32,760 --> 00:50:35,292
لنلقي نظرة هنا
ابتعدوا عن الحبال

454
00:50:35,292 --> 00:50:38,866
هل تعرفون ما هذا
لا

455
00:50:38,866 --> 00:50:39,975
تسمى صندوق البريد

456
00:50:44,409 --> 00:50:45,634
ايدي

457
00:50:46,475 --> 00:50:47,375
شاهدوا

458
00:50:48,606 --> 00:50:51,225
نحن نستخدمهم في قاع المحيط

459
00:50:51,225 --> 00:50:53,698
لتحريك الرمال

460
00:50:53,698 --> 00:50:54,863
وبذلك نستطيع أن نري ماذا اسفل الرمال

461
00:50:57,894 --> 00:50:58,931
يا الهي ما هذا

462
00:51:00,720 --> 00:51:02,858
بحار انه بحار

463
00:51:03,183 --> 00:51:04,871
ماذا لديه ماذا وجد

464
00:51:06,850 --> 00:51:08,085
لنري ما هذا

465
00:51:09,025 --> 00:51:10,783
يبدو أنه حصل على شوكلاته للجميع

466
00:51:12,173 --> 00:51:14,985
ألم أخبركم بأني صياد الكنوز الوحيد

467
00:51:18,325 --> 00:51:21,407
الي اللقاء يا بحار

468
00:51:22,156 --> 00:51:25,344
باي شكرا
اهلا بكم في اي وقت

469
00:51:25,552 --> 00:51:27,844
أملى ان اراكم ثانية
شكرا

470
00:51:29,059 --> 00:51:32,854
دعوني اراكم مرة اخي يا صغار
عودوا لدروسكم

471
00:51:34,067 --> 00:51:36,276
جيريد ماذا بك يا رجل

472
00:51:37,321 --> 00:51:39,919
طبعة بونزل لقد وجدنها على ضفتك

473
00:51:40,809 --> 00:51:47,323
ما الامر يا قبطان
لا ادري جيريد وجد طاقية يبدو أنه متأثر بها

474
00:51:47,512 --> 00:51:52,387
عادة انا لا اشتري ما ابيعه لكن اذا اردت
مالا

475
00:51:53,988 --> 00:51:55,115
اخبر رجالك ان يبتعدوا عني

476
00:51:56,446 --> 00:52:00,390
رجالي ؟ يا رجال هل اتعرض احدكم لهذا الرجل
لا يا قبطان

477
00:52:01,244 --> 00:52:06,300
أكثر من مائة شخص يعمل لحسابي في بونزل
لقد سلمتهم الكثير من الطواقي المطبوعة

478
00:52:06,907 --> 00:52:08,144
هذه ممكن أن تكون ملك أي احد

479
00:52:11,194 --> 00:52:12,564
ابقي بعيدا عنا اوكي

480
00:52:13,536 --> 00:52:19,345
انت الوحيد الذي يدخل ضفتي دون اذن مني
الا تعرف ان اخرون قد يقتلون بسبب ذلك

481
00:52:23,966 --> 00:52:28,276
القوة والمال جيريد
هذا ما يلزمك لترفع شيئا من قاع المحيط

482
00:52:28,276 --> 00:52:29,052
أنا لدي الاثنان

483
00:52:30,921 --> 00:52:35,255
وماذا لديك ؟ وقت عسير بلا مال

484
00:52:38,677 --> 00:52:42,169
حسنا اتمني لك التوفيق
انتبه لسياقتك

485
00:52:50,102 --> 00:52:52,581
انا متأكد انها مسالة وقت وسيجد
بيتس حطام السفينة ايضا

486
00:52:53,344 --> 00:52:57,156
هذا يعني اذا لم نحصل على المال ستضيع
الفرصة علينا

487
00:52:58,247 --> 00:53:02,949
وأنا أعرف كيف نحصل على المال
لنشترى الاوات التى نحتاجها

488
00:53:03,540 --> 00:53:06,112
فقط يجب ان انزل للماء واحضرها بنفسى

489
00:53:08,251 --> 00:53:09,384
لقد انتهينا من الحديث عن ذلك

490
00:53:10,521 --> 00:53:16,864
عن ماذا اتحدث أني اتحدث أن نحضر فقط
ما سيكفينا لشراء المعدات

491
00:53:19,156 --> 00:53:22,729
أنظر إلي وجه لوجه وقولي انك لم تفكر بهذا

492
00:53:24,997 --> 00:53:29,721
أنت تعرف أني فكرت بهذا لكني أيضا
فكرت بعقوبة بيع المخدرات

493
00:53:29,721 --> 00:53:32,742
أنا أتماما اعرفها
إذا أنت تريد الذهاب للسجن

494
00:53:32,890 --> 00:53:38,040
لا
العقوبة القصوي لأول مرة تكون خمس سنوات

495
00:53:38,041 --> 00:53:41,809
خمس سنوات ستمضي اسرع من ان تجتاز
امتحانات التوجيهي

496
00:53:41,809 --> 00:53:45,802
فقط خمس سنوات
صحيح أنت لن تعيش خمسة أيام في السجن

497
00:53:45,802 --> 00:53:47,513
كل يوم نحن نخاطر بحياتنا

498
00:53:48,201 --> 00:53:51,177
لكن نحن كل يوم نخاطر بحياتنا بالبحث
عن قارب عمره 150 عاما

499
00:53:51,177 --> 00:53:53,713
قد يكون انطمر في قاع المحيط

500
00:53:54,240 --> 00:53:58,862
عندما أكثر من 100 مليون ببساطة
تنتظرنا بالطائرة على بعد 200 يارد

501
00:53:59,749 --> 00:54:01,827
فقط نحن بحاجة لنأخذ هذا المال
لنشتري القارب المجهز جيريد

502
00:54:01,917 --> 00:54:04,568
ماذا يجب ان نفعل
فقط نسبح للطائرة وكانها لم تكن موجودة

503
00:54:04,568 --> 00:54:06,229
اخبرني ما الخطأ في ذلك

504
00:54:07,391 --> 00:54:10,099
يا الهي جيريد
لقد أعمل مع هؤلاء الناس أنا ادافع عنهم

505
00:54:10,883 --> 00:54:12,761
انهم يعبرون الجزيرة لنقل المخدرات

506
00:54:12,761 --> 00:54:15,892
انهم ليسوا ناس خيرون
هذا ليسو علماء صواريخ

507
00:54:16,880 --> 00:54:20,536
أنا لست تاجر مخدرات
لا انت ليس تاجر مخدرات

508
00:54:20,831 --> 00:54:22,546
لقد اصبح عمرك 29 سنة

509
00:54:24,242 --> 00:54:28,310
نعم انا جاد هذا ليس مضحكا
هل تريد ان تعيش في الشاجنة

510
00:54:28,310 --> 00:54:29,855
ولديك قارب محطم

511
00:54:31,123 --> 00:54:33,943
وأنت تحصل على خمسين دولار
في افضل ايامك

512
00:54:35,367 --> 00:54:39,570
وسام نعم سام بنت مثلها
كم من الوقت ستيقي معك اذا لم تفعل شيئا

513
00:54:40,135 --> 00:54:43,101
سام ليست كما تعتقد
كلهم هكذا   أنها مختلفة

514
00:54:44,417 --> 00:54:45,311
نعم اني اعزك يا صديقي

515
00:54:45,873 --> 00:54:47,762
ورجل الامواج العاتية سيمرح من الان

516
00:54:47,762 --> 00:54:50,746
وماذا عندما تصبح عجوزا جالس قاربك

517
00:54:51,014 --> 00:54:52,379
لا يفعل شيئا سوا اعطاء الاوامر

518
00:54:52,808 --> 00:54:57,261
وفقط تتفاخر وتثرثر كيف انه انت انت الرجل
الذي وجد زافير

519
00:54:58,545 --> 00:55:01,635
انه كان انت الا انا جاء بيتس

520
00:55:01,635 --> 00:55:03,879
وسرق ذلك القارب رغم انفك

521
00:55:04,760 --> 00:55:06,300
هل تريد ان تكون ذلك الرجل

522
00:55:07,156 --> 00:55:09,707
ماذا تعرف يا جيريد عن الفائزين

523
00:55:09,707 --> 00:55:12,874
الفائزين يضعون القوانيين
والخاسرين يعيشون بها

524
00:55:15,102 --> 00:55:18,551
انها فرصة لمرة واحدة
انها فرصة لمرة واحدة

525
00:55:18,551 --> 00:55:21,605
هذا يعني البداية والنهاية
هذا كل شئ

526
00:55:30,510 --> 00:55:31,227
الي اين انت ذاهب

527
00:55:32,901 --> 00:55:34,472
هل انتهت المحادثة جيريد

528
00:55:36,487 --> 00:55:38,817
جيريد

529
00:55:48,664 --> 00:55:49,439
أعتقد أنه لم يوافق

530
00:55:52,668 --> 00:55:54,755
هل تريد ان تبقي مكتوف الايدي

531
00:55:59,970 --> 00:56:01,169
اني افكر بالمسألة

532
00:56:01,169 --> 00:56:02,624
اي مسألة

533
00:56:03,401 --> 00:56:04,395
القصة

534
00:56:05,282 --> 00:56:06,606
اسطورة البحار والبنت

535
00:56:09,356 --> 00:56:11,366
اعتقد انه اتنازل عن الكنز مقابل حبها

536
00:56:13,751 --> 00:56:17,828
نعم ... بالطبع
قولي هذا لبرايس

537
00:56:19,497 --> 00:56:21,145
وماذا عنك

538
00:56:22,403 --> 00:56:24,284
هل ستتنازل عن الذهب من أجل الحب

539
00:56:31,460 --> 00:56:32,821
هذا لا يحتاج لسؤال

540
00:56:37,785 --> 00:56:38,905
بالطبع سأخذ الذهب

541
00:56:39,072 --> 00:56:40,359
كذاب لن تأخذ

542
00:56:41,366 --> 00:56:42,586
سأخذ
لن تأخذ

543
00:56:44,011 --> 00:56:46,109
نحن سعداء لا ينقصنا شئ

544
00:56:47,458 --> 00:56:51,348
أتعتقد أن السعادة يمن شراؤها بالمال

545
00:57:08,440 --> 00:57:09,365
هنا

546
00:57:26,051 --> 00:57:26,825
هنا
اقتربنا انتظر

547
00:57:27,952 --> 00:57:28,720
الان

548
00:58:24,269 --> 00:58:26,705
مرحبا يا رجال
كيف تسير الامور

549
00:58:28,688 --> 00:58:32,313
لا تسير
ماذا ستفعلين بهذا الشأن

550
00:58:32,313 --> 00:58:34,657
اني اشعر انى استطيع ان تكون افضل للجميع

551
00:58:34,657 --> 00:58:38,059
ماذا يجري برايس

552
00:58:39,927 --> 00:58:41,226
ماذا ستفعل

553
00:58:41,712 --> 00:58:46,936
ماذا سأعفل
سأحطم وجهك

554
00:58:49,351 --> 00:58:52,018
نعم نعم اعرف انت جيد
جيد جدا

555
00:59:01,070 --> 00:59:02,354
اخرج من السيارة يا حذق

556
00:59:07,048 --> 00:59:09,351
ماذا
يجب أن أعود

557
00:59:09,551 --> 00:59:11,856
يجب أن تعود
يجب ان اعود للعمل

558
00:59:11,857 --> 00:59:14,875
أمي ستجعل يومي صعبا
سأراك لاحقا داني

559
00:59:15,643 --> 00:59:16,427
حسنا وانا كذلك

560
00:59:34,593 --> 00:59:37,243
نعم
تحية انه انا

561
00:59:37,244 --> 00:59:38,610
ماذا يجري

562
00:59:39,332 --> 00:59:41,646
هل تسطيع ان تقابلني في مكان ما الان
نعم اين

563
00:59:59,968 --> 01:00:00,928
هاي ماذا هناك

564
01:00:17,389 --> 01:00:19,636
هذا هو
نعم

565
01:00:19,636 --> 01:00:21,330
انه محلى انا اعرفه

566
01:00:22,469 --> 01:00:23,329
لا داعي للقلق

567
01:00:24,075 --> 01:00:25,495
ماذا يحصل

568
01:00:26,630 --> 01:00:27,407
أنت أخبرني

569
01:00:33,885 --> 01:00:37,262
هذا ما فعلناه لذا لا تنظر الي هذا
لقد تدبرنا الامر

570
01:00:37,262 --> 01:00:41,651
كلي شئ على ما يرام لانهم كانوا يعتقدون اني
اتاجر بهذا وذلك ليس صحيحيا

571
01:00:41,651 --> 01:00:42,521
اليس كذلك يا اخي

572
01:00:45,928 --> 01:00:49,140
لا يعجبني ذلك
لا أحد يستطع الدخول لحفلتي دون دعوة

573
01:00:50,809 --> 01:00:53,645
كان هذا سيكلفه حياته لكن معه
فقط ستة باكيتات

574
01:00:56,333 --> 01:01:00,111
لقد وجدت طائرتي
انتظر ألم نتفق ام لا

575
01:01:02,207 --> 01:01:03,418
لا لم نتفق

576
01:01:06,967 --> 01:01:09,226
وما المشكلة
هل يوجد مشكله نعم

577
01:01:10,098 --> 01:01:13,366
نعم هناك مشكلة

578
01:01:23,136 --> 01:01:26,556
انتما الاثنان سرقتم الكوكايين خاصتي
وتريدون أن تبيعوه لي مرة أخرى

579
01:01:27,143 --> 01:01:29,359
الكوكايين لك
ااوكي هذا شئ لم نكن نعرفه اقسم لك

580
01:01:29,359 --> 01:01:36,845
اسمع لا يهمني كيف ستفعلون ذلك
لكن يجب ان ترجعوا لي الكمية كلها

581
01:01:39,529 --> 01:01:42,644
هذا كل شئ
لا نحن لا نهرب ستة باكيتات فقط

582
01:01:44,207 --> 01:01:44,986
هذا فقط ما وجدناه

583
01:01:48,802 --> 01:01:49,404
هذا كل ما وجدناه

584
01:01:58,835 --> 01:02:03,308
على الطائرة كان 300 كجم
وانا اريد كل الكمية خلال 12 ساعة

585
01:02:05,825 --> 01:02:08,229
بريمو اخبرني انك سباح ماهر

586
01:02:10,184 --> 01:02:11,324
اجعلني اصدق ذلك

587
01:02:13,216 --> 01:02:14,516
باختصار هذا ما ستفعله

588
01:02:16,134 --> 01:02:22,761
أنت ستذهب حيث الطائرة وتجلب كل
ما تجده إلي

589
01:02:22,761 --> 01:02:31,064
وانتبه هنا العديد يبحثون عن مركبتي
إذا أمسك احد بك وأبلغته عني

590
01:02:31,064 --> 01:02:33,936
سأفقدك أعزما لديك

591
01:02:38,571 --> 01:02:43,921
هل اتفقنا
لا لم نتفق

592
01:02:48,824 --> 01:02:49,833
هل قلت شيئا

593
01:02:51,219 --> 01:02:54,496
لا يوجد لدينا المعدات التي سنحتاجها
وهي تكلف

594
01:02:56,289 --> 01:02:59,469
تكلف 30 ألفا
لنشتري القارب المود بالمعدات

595
01:03:03,444 --> 01:03:04,648
أعطية ما يحتاج

596
01:03:15,499 --> 01:03:20,287
لديك 12 ساعة لا تضيعهم

597
01:03:40,299 --> 01:03:43,416
ألم أقل لك لا أحد يقترب من الطائرة
توقف

598
01:03:44,013 --> 01:03:45,380
لا أستطيع أن أصدق
حسنا

599
01:03:49,071 --> 01:03:50,486
الان نحن جميعا معرضين للخطر بسببك

600
01:03:50,886 --> 01:03:51,876
كيف استطعت ذلك

601
01:03:53,306 --> 01:03:59,780
أنا لا أفهم أين المشكلة جيريد

602
01:04:00,971 --> 01:04:04,898
وبعد شهر سنكون على المحطات الفضائية
بعد أن نجد الكنز

603
01:04:04,898 --> 01:04:07,450
مبتسمين هكذا
أين المشكلة

604
01:04:12,769 --> 01:04:13,935
نعم أنت دائما تبسط الامور

605
01:04:16,073 --> 01:04:17,818
إذا حدث شئ لسام اقسم اني سأقتلك

606
01:04:22,168 --> 01:04:22,552
هيا

607
01:04:27,874 --> 01:04:31,962
سام سنحتاجك لتكوني معنا
هذا ليس مشكلة جيريد رتب كل شئ

608
01:04:32,394 --> 01:04:33,445
لقد اخبرتكم انا لن اشترك بهذا

609
01:04:33,446 --> 01:04:35,424
هذا واضح هي خارج اللعبة

610
01:04:36,445 --> 01:04:37,886
أخرسي ايتها المدمنة

611
01:04:37,886 --> 01:04:40,371
سام هذا لطيف
أماندا كفوا عن هذا

612
01:04:42,792 --> 01:04:44,076
لا ليس انا بعد الان

613
01:04:44,616 --> 01:04:46,112
باي
سام

614
01:04:47,028 --> 01:04:47,812
سام

615
01:04:49,542 --> 01:04:49,926
سام

616
01:04:50,118 --> 01:04:51,476
سأراك في أخبار الساعة العاشرة

617
01:04:51,766 --> 01:04:53,134
ماذا
لقد سمعتني

618
01:04:53,844 --> 01:04:55,998
دعكي من هذا
ماذا حصل لك

619
01:04:56,382 --> 01:05:01,219
قبل اسبوع كنت تعمل غطاسا عند بوب
والان يريد ان تعمل لصالح تجار بالمخدرات

620
01:05:03,293 --> 01:05:08,116
ثقي بي
أن أثق بك أكثر من أي كنز

621
01:05:10,413 --> 01:05:17,346
إذا فعلنا هذا فقط لمرة واحدة
سوف نجد زافير  وينتهي هذا

622
01:05:17,989 --> 01:05:18,412
هذا كل شئ

623
01:05:21,744 --> 01:05:23,022
لقد انتهي كل شئ

624
01:05:27,175 --> 01:05:28,200
هيا لنتحدث عن هذا

625
01:05:29,232 --> 01:05:30,714
سام هيا

626
01:05:40,306 --> 01:05:41,565
سام عودي

627
01:05:51,644 --> 01:05:53,900
هل أنت جاهز برايس
أنا جاهز

628
01:06:07,813 --> 01:06:08,813
أطفئه

629
01:06:12,826 --> 01:06:13,704
برايس هل أنت بخير

630
01:06:13,704 --> 01:06:16,630
لقد اصطدمت بالارض

631
01:06:18,200 --> 01:06:19,077
هل تري شيئا

632
01:06:20,993 --> 01:06:21,602
برايس هل تسمعني

633
01:06:22,043 --> 01:06:28,846
اني اري شيئا
اقترب اقترب اقترب

634
01:06:31,000 --> 01:06:32,548
بينجو

635
01:06:38,602 --> 01:06:39,655
برايس كيف تسير الامور

636
01:06:40,441 --> 01:06:41,627
لاسفل
لاسفل

637
01:06:51,209 --> 01:06:51,999
ربما هناك

638
01:06:54,129 --> 01:06:56,105
نعم نعم نعم

639
01:06:56,105 --> 01:06:57,302
يا الهي

640
01:06:57,302 --> 01:06:58,335
أنظر لهذا

641
01:06:59,781 --> 01:07:01,751
دعينا نجد الذهب
الغنيمة الحقيقية

642
01:07:34,366 --> 01:07:36,272
هنا ماذا
ماذا وجدت

643
01:07:36,561 --> 01:07:37,233
هل وجدت الذهب

644
01:07:47,628 --> 01:07:49,876
ارفع هذا
ماذا مكتوب

645
01:07:49,877 --> 01:07:52,066
ماذا مكتوب اقرأه هذا

646
01:07:52,719 --> 01:07:54,586
انظر بالاسفل ماذا مكتوب

647
01:07:56,045 --> 01:08:00,121
زافيير زافر زافير

648
01:08:00,121 --> 01:08:01,913
هذا ما نريده
التسمية على أي شئ صحيح

649
01:08:04,853 --> 01:08:08,169
الشهرة والمال دعينا نذهب للبحث عن
صندوق الذهب

650
01:08:08,351 --> 01:08:10,632
أين الصندوق
صندوق الذهب

651
01:08:10,633 --> 01:08:11,746
يجب ان نجد صندوق الذهب

652
01:08:15,207 --> 01:08:18,104
جيريد اين انت
يجب ان نجد صندوق الذهب

653
01:08:31,943 --> 01:08:33,384
أماندا تعالي هنا

654
01:08:34,180 --> 01:08:36,505
أنظر هنا
انظروا لعصير بن دادي

655
01:08:37,735 --> 01:08:42,650
هذا رائع انه منذ سنة 1853
سيكون لذيذا لنأخذه معنا

656
01:08:44,180 --> 01:08:45,747
لا أستطيع الانتظار سأشرب الان

657
01:08:51,692 --> 01:08:55,222
وأنت هل ستتنازل عن الذهب مقابل الحب

658
01:08:57,501 --> 01:08:58,465
أني أحبك

659
01:09:13,240 --> 01:09:13,816
احضر الحقائب

660
01:09:17,805 --> 01:09:20,154
مثل مغلفات الجبنة الصفراء

661
01:09:21,018 --> 01:09:23,889
لم اري من قبل مثل هذه الجبنة

662
01:09:24,272 --> 01:09:25,884
الكثير من الجبنة

663
01:09:26,397 --> 01:09:27,505
هيا لدينا عمل يجب ان ننهيه

664
01:09:29,633 --> 01:09:30,704
خذي هذا للسطح

665
01:09:30,889 --> 01:09:32,032
هذا أثقل مما اعتقدت

666
01:09:43,042 --> 01:09:43,873
أريد حمولة أخري

667
01:09:51,589 --> 01:09:54,099
سأذهب لأثبت هذا بالقارب
استمر بتعبئة الحقائب

668
01:10:37,060 --> 01:10:39,133
برايس أريد حمولة اخري
هيا

669
01:10:42,725 --> 01:10:43,494
خذي هذه

670
01:11:06,563 --> 01:11:09,207
بسرعة ساعدني
يا الهي

671
01:11:22,682 --> 01:11:24,105
برايس أجيب

672
01:11:28,208 --> 01:11:29,479
جيريد
رباه

673
01:11:33,713 --> 01:11:35,464
برايس ما المشكلة

674
01:11:38,623 --> 01:11:40,057
اوه لا
ماذا حدث

675
01:11:40,057 --> 01:11:41,211
القرش عضها

676
01:11:44,857 --> 01:11:45,632
هيا ارفعها للقارب

677
01:11:54,226 --> 01:11:59,358
اخلع هذا
اللعنة يجب ان نخرجها من هنا

678
01:12:35,190 --> 01:12:39,976
هل لديها تصنيف غطاس
لا أعرف

679
01:12:40,499 --> 01:12:41,723
وماذا عنك

680
01:12:41,724 --> 01:12:43,540
هل لديك رخصة للغطس

681
01:12:54,841 --> 01:12:55,609
سامحيني

682
01:12:55,897 --> 01:12:57,773
أني سعيدة كونك بخير

683
01:12:58,420 --> 01:12:59,568
أحبك

684
01:13:04,180 --> 01:13:07,449
يجب ان ننزل للماء مرة أخري
هذا المركب ينتظرنا

685
01:13:07,611 --> 01:13:08,546
اخرس برايس

686
01:13:08,546 --> 01:13:11,282
أنتي أخرسي يا سام
لما لا تخرسي

687
01:13:11,337 --> 01:13:15,950
أنت المذنب بكل هذا لو لم تكن هنا ما حصل شيئا
هل تفهم ذلك

688
01:13:15,950 --> 01:13:19,269
فهمت لكني هنا سام

689
01:13:19,269 --> 01:13:23,415
يجب أن ننزل للماء وننهي مع هؤلاء التجار
ونحصل على الكنز

690
01:13:24,320 --> 01:13:27,150
أماندا ماتت وأنت فقط تفكر بالذهب

691
01:13:27,492 --> 01:13:30,857
أنا أعرفها فقط منذ خمسة أيام
خمسة ايام

692
01:13:31,253 --> 01:13:35,515
أنت حقير
لماذا انا حقير ماذا تريدني ان افعل سام

693
01:13:36,152 --> 01:13:38,716
تريدني ان امسك سبحة وامشي
في الجنازة واهر الحزن ام ماذا

694
01:13:38,717 --> 01:13:41,524
انا شخص لا أطاق  هذا هو أنا
شخص لا اطاق سام

695
01:13:41,665 --> 01:13:42,145
الو

696
01:13:42,761 --> 01:13:44,338
هل جلبتم
من هذا

697
01:13:44,921 --> 01:13:45,993
هل جلبتم شحنة الوكايين

698
01:13:46,471 --> 01:13:48,368
لدينا بعض الصعوبات

699
01:13:48,368 --> 01:13:50,562
هل جلبتم أم لا
لا

700
01:13:52,232 --> 01:13:53,830
إذا أنتم تبحثون عن المشاكل

701
01:13:54,248 --> 01:13:55,546
أنظر إلي عندما أكلمك

702
01:13:56,536 --> 01:13:57,376
لديه مسدس

703
01:13:57,376 --> 01:13:58,460
انطلق انطلق انطلق

704
01:14:03,332 --> 01:14:04,100
لليمين

705
01:14:12,389 --> 01:14:14,253
جيريد جيريد توقف

706
01:14:17,237 --> 01:14:18,006
جيريد

707
01:14:18,007 --> 01:14:18,598
اللعنة

708
01:14:26,103 --> 01:14:26,809
هل أنتي بخير

709
01:14:26,810 --> 01:14:28,721
ماذا فعلت بسيارتي

710
01:14:28,721 --> 01:14:30,447
جيريد جيريد انهم قادمون

711
01:14:31,024 --> 01:14:31,772
مام اني اسف

712
01:14:31,772 --> 01:14:35,070
تعال بسرعة
ما سنفعل

713
01:14:35,070 --> 01:14:35,821
سأخرجكم من هذا

714
01:14:37,669 --> 01:14:39,408
ياالهي سوف يضرب السيارة
للخلف

715
01:14:39,761 --> 01:14:42,295
ستري يا رجل

716
01:14:47,227 --> 01:14:48,424
لقد نجحنا لقد نجحنا

717
01:14:52,467 --> 01:14:53,452
خلفهم

718
01:15:01,308 --> 01:15:02,353
ماذا تفعل

719
01:15:02,353 --> 01:15:03,997
هيا تولي القيادة
سأراكم في بقعتنا السرية

720
01:15:05,562 --> 01:15:07,670
هناك ليس امنا

721
01:15:07,670 --> 01:15:10,175
ليس وقت الابطال فالهروب
ثلثين المرجلة

722
01:15:10,176 --> 01:15:10,714
صحيح

723
01:15:10,714 --> 01:15:11,624
أريدك أن تتولي القيادة

724
01:15:11,624 --> 01:15:12,873
هيا سام اركبي السيارة  ليس الان

725
01:15:12,874 --> 01:15:15,428
برايس انت تقود
سأراكم هناك لاحقا

726
01:15:15,628 --> 01:15:16,871
سأكون بخير

727
01:15:28,626 --> 01:15:31,275
يا له من مجنون لماذا هو هنا

728
01:15:34,437 --> 01:15:36,344
سام أين هذا المكان
على الطريق

729
01:15:37,648 --> 01:15:38,418
حسنا توقف هنا

730
01:15:41,937 --> 01:15:42,888
اين ستذهبين

731
01:15:43,639 --> 01:15:44,945
كان يجب أن أفعل هذا من البداية

732
01:15:50,840 --> 01:15:53,106
مرحبا
أوه لا

733
01:16:04,022 --> 01:16:06,267
غبية غبية جدا

734
01:16:07,929 --> 01:16:11,861
هيا هيا هيا
اعذريني سام

735
01:16:37,234 --> 01:16:37,810
أمسك

736
01:16:38,470 --> 01:16:39,072
ما هذا

737
01:16:39,072 --> 01:16:42,026
من القارب الغارق ملئ بالكنوز

738
01:16:42,026 --> 01:16:45,004
على الاقل هذا يساوي عشر أضعاف
الكوكايين خاصة زعيمك

739
01:16:52,915 --> 01:16:54,594
أياك وان تخدعني
انت تعرف ما نستطيع ان نفعله

740
01:16:58,674 --> 01:17:00,031
هذا خطير سام

741
01:17:01,433 --> 01:17:02,903
إذا أبلغت الشخص الغير صحيح

742
01:17:04,549 --> 01:17:09,012
أقصد هنا العديد من رجال الشرطة لكني لا أعرق
هل من الممكن الوثوق بهم

743
01:17:09,773 --> 01:17:14,080
أني اسفة اسفة
لم اكن أريد ان اورطك بهذا

744
01:17:15,391 --> 01:17:19,048
انا فقط لا اثق بشخص اخر لاذهب له

745
01:17:20,750 --> 01:17:22,013
سأقوم باتصال

746
01:17:23,724 --> 01:17:25,240
اني أعرف احدا يمكنه ان يساعدنا

747
01:17:51,817 --> 01:17:52,585
انبطح

748
01:19:43,483 --> 01:19:44,948
أري أنك تقابلت مع شركائي

749
01:19:48,530 --> 01:19:50,109
لديك شئ يعود لي جيريد

750
01:20:12,439 --> 01:20:13,207
لا تطلق النار

751
01:20:19,103 --> 01:20:20,389
هذا هو

752
01:20:20,389 --> 01:20:21,351
استعمل الفارب السريع
اذهب وامسكه

753
01:20:37,788 --> 01:20:39,356
هناك

754
01:21:21,686 --> 01:21:23,710
يجب ان يكون في مكان ما بالقرب

755
01:21:31,920 --> 01:21:32,722
هل تري شيئا هناك

756
01:22:01,760 --> 01:22:03,204
إنها مجرد لباس انقاذ

757
01:22:11,091 --> 01:22:13,553
لا نري له اي اثر يا زعيم
ماذا نفعل

758
01:22:13,553 --> 01:22:14,991
انسوا امره وعودوا الي هنا

759
01:22:21,445 --> 01:22:22,673
كل شئ سيكون جيدا

760
01:22:22,673 --> 01:22:23,613
وماذا عن جيريد

761
01:22:23,613 --> 01:22:25,155
وجيريد أيضا

762
01:22:26,279 --> 01:22:31,948
ثقي بي رايس سئم كل هذا
لن اكون فريسة لأي احد

763
01:22:31,948 --> 01:22:32,724
شكرا ريكس

764
01:22:34,319 --> 01:22:35,277
هذا الرجل الذي حدثتك عنه

765
01:22:39,829 --> 01:22:40,848
بيتس

766
01:22:56,894 --> 01:22:57,572
برايس

767
01:22:59,881 --> 01:23:00,798
أين سام

768
01:23:00,798 --> 01:23:03,205
ماذا حصل لك
أين سام

769
01:23:04,143 --> 01:23:05,278
أنا ذهبت لهذا الشرطي

770
01:23:05,278 --> 01:23:08,520
لم أستطع أن اوقفها لقد قفزت من السيارة

771
01:23:08,520 --> 01:23:11,141
أعطيني موبايل
ماذا يجري

772
01:23:11,141 --> 01:23:12,933
سأتصل بها
ماذا يجري

773
01:23:13,167 --> 01:23:14,447
رايس وبريموا ماتوا

774
01:23:14,955 --> 01:23:15,720
بيتس قتلهم

775
01:23:17,146 --> 01:23:18,575
بيتس قتلهم
ماذا تقصد بيتس قتلهم

776
01:23:18,576 --> 01:23:19,917
رايس وبيتس شركاء

777
01:23:19,917 --> 01:23:22,822
رايس وجد الكوكايين واراذا ان يخدع بيتس

778
01:23:24,372 --> 01:23:25,983
إذا بيتس لا يبحث عن الكنوز

779
01:23:27,429 --> 01:23:29,603
لا انه كان يبحث عن الطائرة
طوال الوقت

780
01:23:35,728 --> 01:23:38,151
هالو
من هذا

781
01:23:38,736 --> 01:23:44,534
جيريد
أريد أن أقول لك أن نادم على كل هذا

782
01:23:44,534 --> 01:23:47,101
صديقتك لا تخبرني أين الطائرة

783
01:23:47,101 --> 01:23:49,674
أما أنها تكذب أما أنها تحب أن تتألم

784
01:23:49,674 --> 01:23:51,646
أنت تعرفها أكثر مني
ماذا تقول

785
01:23:52,770 --> 01:23:54,041
هيا اطلق سراحها

786
01:23:55,666 --> 01:23:57,637
قول لي أين طائرتي وسادعها تذهب

787
01:23:58,678 --> 01:23:59,878
دعني أتكلم مهعا للحظة

788
01:23:59,878 --> 01:24:05,519
كنت أود ان اسمح لها بذلك الان
لكن فمها مغلق

789
01:24:08,586 --> 01:24:10,004
هل تريدني أن أريك اين الطائرة

790
01:24:10,004 --> 01:24:14,082
لا لا
لا أريد أن تريني أريد ان تقول لي

791
01:24:14,925 --> 01:24:17,975
أعطيني الموقع على الخريطة الان
وسام ستغادر  القارب

792
01:24:18,136 --> 01:24:19,873
لا يجب ان نتفق أولا

793
01:24:19,873 --> 01:24:21,381
نحن ليست شراكة جيريد

794
01:24:21,381 --> 01:24:23,379
لا انها كذلك
النصف بالنصف

795
01:24:23,748 --> 01:24:24,689
إذا أردت ان تحصل على الكوكايين

796
01:24:24,689 --> 01:24:27,517
لنتقابل على مسافة 3 كيلومترات جنوبا
من النقطة الغربية

797
01:24:28,579 --> 01:24:31,378
حسنا سأراك هناك

798
01:24:32,269 --> 01:24:36,218
جيريد تذكر
أنت رأيت ما يحدث عندما يخدعني شريكي

799
01:24:45,029 --> 01:24:47,207
تذكر أني قلت لك سأقتلك إذا حدث شيئا لسام

800
01:24:48,103 --> 01:24:49,289
ليس تضربني بالكرسي

801
01:24:58,777 --> 01:24:59,864
لقد قلت لي هذا سيكون بسيطا

802
01:25:00,465 --> 01:25:01,814
لقد قلت لي مرة واحدة فقط

803
01:25:01,814 --> 01:25:03,995
حسنا الامور لم تسير كما خططت

804
01:25:03,995 --> 01:25:06,732
لقد اخطئت كل شئ فعلته كان خظأً

805
01:25:10,056 --> 01:25:11,617
إذا حاول صديقك خداعي

806
01:25:16,439 --> 01:25:19,618
سأقتلك هنا في الحال

807
01:25:20,428 --> 01:25:21,324
بيتس

808
01:25:24,240 --> 01:25:24,678
ماذا ريكس

809
01:25:31,492 --> 01:25:33,496
لقد حصلت على ما تريد
نعم

810
01:25:35,721 --> 01:25:36,592
لقد مكثت هنا وقتا كافيا

811
01:25:37,659 --> 01:25:44,051
فهمت
انا كنت القائد عندما اوقفتهم بالماء صحيح

812
01:25:45,450 --> 01:25:47,801
وأنت أيضا الذي لم يسجل الموقع
اليس كذلك

813
01:25:48,847 --> 01:25:50,557
لقد أخبرتك لم نجد شيئا يستحق الانتباه

814
01:25:51,446 --> 01:25:54,571
لقد صدقتهم إنهم أصدقائي

815
01:26:02,717 --> 01:26:04,466
وهم أصدقائي أيضا

816
01:26:11,391 --> 01:26:13,248
أنا لم أضع مسدس على رأسك

817
01:26:13,249 --> 01:26:17,151
هل أجبرتك بالبحث عن مال اضافي
هل اجبرتك

818
01:26:17,152 --> 01:26:17,788
لا انت فعلت

819
01:26:27,765 --> 01:26:28,931
اني اسف جيريد

820
01:26:31,046 --> 01:26:32,522
لقد طمعت

821
01:26:35,645 --> 01:26:39,711
أنا الذي طمع
هذا ذنبي

822
01:26:45,096 --> 01:26:46,004
هل يعرف بيتس اني ما زلت هنا

823
01:27:00,470 --> 01:27:01,758
داني نريد منك طلبا

824
01:27:02,162 --> 01:27:04,051
جيريد برايس

825
01:27:14,795 --> 01:27:15,719
انه قادم

826
01:27:27,663 --> 01:27:28,708
سام

827
01:27:31,404 --> 01:27:33,730
حسنا انهم مكبلين معا

828
01:27:34,365 --> 01:27:39,396
اذا اردتها ان تعيش ستأخذني  لطائرتي
وتغطس معنا مثل ايام زمان

829
01:27:39,824 --> 01:27:41,006
لقد وجدت كنزا

830
01:27:41,493 --> 01:27:45,571
بماذا
بمركبتك المحطمة في حديقتك

831
01:27:46,227 --> 01:27:48,509
وكلبك
ليس لديك شيئا لتعطيه لي جيريد

832
01:27:49,289 --> 01:27:52,400
لقد وجدت زافير سوف اعطيه لك

833
01:27:53,576 --> 01:27:56,400
جيريد اني افهمك انت تريد انقاذها

834
01:27:56,400 --> 01:27:58,650
مئات الملايين بيتس
زافير مجرد خرافة

835
01:27:58,650 --> 01:28:00,715
أذا اردتها دع سام تذهب الان
انها ليست مجرد خرافة

836
01:28:02,341 --> 01:28:03,437
هل تريده
هل وجدتها

837
01:28:03,622 --> 01:28:05,991
إذا أطلق سراحها
دعها تذهب الان هيا

838
01:28:05,991 --> 01:28:08,409
هيا سام لنخرج من هنا

839
01:28:08,960 --> 01:28:10,913
سام لقد تنازلت عن الذهب

840
01:28:13,943 --> 01:28:14,747
لقد وجدتم زافير

841
01:28:16,618 --> 01:28:27,212
نعم لقد سمعت هناك يطير سانت كلوز وبيتر بان
وكل هذا على برشوتي

842
01:28:44,224 --> 01:28:45,195
وكيف تورطت بتجارة المخدرات

843
01:28:46,592 --> 01:28:48,858
أنا أتاجر بأي شئ وهكذا كنت دائما

844
01:28:49,489 --> 01:28:53,402
المستثمرين لا يعجبهم عندما تأتيهم بأيدي فارغة

845
01:28:54,441 --> 01:28:55,427
حسنا هنا

846
01:28:55,824 --> 01:28:58,417
توقف هنا
توقف هنا

847
01:29:00,322 --> 01:29:02,171
لماذا وضعتني في مثل هذا الموقف جيريد

848
01:29:02,711 --> 01:29:06,042
وماذا ينبغي أن افعك معك ومع سام

849
01:29:07,901 --> 01:29:08,802
يجب ان تكافئنا

850
01:29:09,608 --> 01:29:12,572
نعم الان تبدوا مثل رجل له مستقبل

851
01:29:13,590 --> 01:29:16,260
اني اري انك يا بيتس بدأت في العد التنازلي

852
01:29:16,564 --> 01:29:22,470
لديك هذا القارب الكبير وكل هذه المعدات
ولم تستطيع أن تجد الطائرة

853
01:29:23,773 --> 01:29:24,732
وأنا وجدته انت لم تستطيع

854
01:29:46,654 --> 01:29:48,675
قبطان يوجد شئ في المقدمة

855
01:29:50,291 --> 01:29:51,875
هل تري هناك على مسافة عقدتين

856
01:29:53,544 --> 01:29:54,911
سألتقطه

857
01:30:00,474 --> 01:30:01,466
هذا هو قبطان

858
01:30:04,612 --> 01:30:05,553
هنا كان الكنز تاعك

859
01:30:06,732 --> 01:30:07,946
ما هذا جيريد

860
01:30:08,477 --> 01:30:09,356
هذا نصف كمية الكوكايين كابتن

861
01:30:09,780 --> 01:30:11,916
والان سأذهب لأهلك النصف الأخر

862
01:30:22,268 --> 01:30:23,254
جهزوا انفسكم

863
01:31:52,396 --> 01:31:53,748
لقد علقت

864
01:31:53,586 --> 01:31:54,482
ربما من الرافعة

865
01:32:07,710 --> 01:32:08,498
اللعنة

866
01:32:10,047 --> 01:32:11,506
لا لا لا لا

867
01:32:36,774 --> 01:32:38,660
سمك سمك طازج

868
01:32:39,738 --> 01:32:41,538
انظر فقط ستعجبك

869
01:32:42,570 --> 01:32:43,868
يوجد أنواع كثيرة بالماء

870
01:32:43,916 --> 01:32:46,280
لا مثل هذه السمكة لن تجد

871
01:33:33,317 --> 01:33:34,946
ما رأيك في هذه الفتاة الجميلة الليلة

872
01:33:34,946 --> 01:33:35,918
انا قلت كفى

873
01:35:30,854 --> 01:35:31,815
تعالي هنا

874
01:35:44,215 --> 01:35:46,980
ميري هذا سي روبين أجيب

875
01:36:00,395 --> 01:36:02,317
سي روبين أخبرني عن موقك

876
01:36:04,030 --> 01:36:05,437
سي روبين هل تسمعني

877
01:36:27,530 --> 01:36:29,509
سيروك رجاء أخبرني موقعك

878
01:38:44,692 --> 01:38:45,973
جيريد

879
01:39:21,532 --> 01:39:24,367
بعد ست أسابيع

880
01:39:35,935 --> 01:39:36,593
تحية بوون

881
01:39:38,086 --> 01:39:38,714
يمكنك الرفع الان

882
01:39:38,715 --> 01:39:39,675
هل أرفع الان

883
01:39:39,676 --> 01:39:40,637
هيا ارفعه

884
01:40:15,006 --> 01:40:16,161
لماذا

885
01:40:29,262 --> 01:40:30,653
برايس سيحاول غدا

886
01:40:30,653 --> 01:40:31,570
ماذا تقصد

887
01:40:35,926 --> 01:40:37,452
لدي كل نا احتاجه هنا

888
01:41:02,207 --> 01:41:03,135
برايس

889
01:41:03,639 --> 01:41:05,373
ليذهب للجحيم

890
01:41:05,855 --> 01:41:08,331
ماذا يفعل
يسبح

891
01:41:14,067 --> 01:41:16,323
لقد وجدت الذهب
ماذا

892
01:41:16,323 --> 01:41:18,760
وجدت الذهب

893
01:41:18,952 --> 01:41:26,451
داخل المحيط أثر من 6 مليارات دولار من النوز
تنتظر لأن يكتشفها شخص ما

894
01:41:26,452 --> 01:42:40,333
مــع تحيــات أفـــلام
F T W
تم تعديل وقت الترجمه من قبل
_*_ CoOLKuwaiT _*_
coolkuwait@hotmail.com

