1
00:00:05,002 --> 00:00:25,002
ترجمة
al3omdaah
تم تعديل وقت الترجمه من قبل
_*_ CoOLKuwaiT _*_
coolkuwait@hotmail.com

2
00:00:35,641 --> 00:00:38,641
العودة الى
البحيرة الزرقاء

3
00:01:51,185 --> 00:01:54,275
جنوب المحيط الباسيفي
1897

4
00:01:54,276 --> 00:01:57,275
خمسة عشر سنه قبل بداية قصتنا

5
00:01:57,276 --> 00:02:00,276
طفلان تاها من سفينة
في جزيرة مجهولة

6
00:02:00,277 --> 00:02:03,277
عاشا وكبرا في تلك الجنة الصغيرة

7
00:02:03,278 --> 00:02:06,277
واكتشفا الحب الصافي والنقي

8
00:02:06,278 --> 00:02:09,278
وفي زمن .. انجبا طفل ..
ولكن في حادثة مأساوية

9
00:02:09,279 --> 00:02:12,278
جرفهما البحر بعيدا عن الجزيرة
وأبحرى لأيام

10
00:02:12,279 --> 00:02:15,279
وأعتقدا ان حياتهما مع طفلهما
قد اوشكت النهاية

11
00:02:15,280 --> 00:02:19,279
وجائت سفينة عابرة
بالقرب من قاربهم

12
00:02:55,416 --> 00:02:59,793
مركب صغير عائم

13
00:03:03,924 --> 00:03:06,249
انظر يمينك

14
00:03:19,399 --> 00:03:22,316
اخفض الأشرعة
واخرج المركب

15
00:03:22,943 --> 00:03:25,731
اسحب اسحب

16
00:03:25,989 --> 00:03:27,529
على مهلك

17
00:03:27,739 --> 00:03:30,028
اعطيني الحبل

18
00:03:54,641 --> 00:03:56,799
ايوجد احد على متن المركب ؟
لا استطيع ان احكم

19
00:03:57,143 --> 00:04:00,892
اعطني الكرسى يا كيرني
واسحب

20
00:04:01,106 --> 00:04:03,810
هيا .. اسحبو هذا المركب

21
00:04:05,443 --> 00:04:06,819
انظر ماذا بداخل ؟

22
00:04:07,070 --> 00:04:09,441
رجل وأمرأة يا سيدي

23
00:04:09,655 --> 00:04:13,025
هل هم على قيد الحياة ؟
توفو يا سيدي

24
00:04:13,827 --> 00:04:16,946
طفل يا سيدي
ماذا ؟

25
00:04:17,455 --> 00:04:18,735
على قيد الحياة

26
00:04:25,796 --> 00:04:29,664
سآخذه
شكرا ,, سيدتي

27
00:04:40,519 --> 00:04:43,010
هنا الأن

28
00:04:49,195 --> 00:04:54,781
`` نحن نُلزمُ أجسامهم بالمياهِ
لكي يُتحوّلَ إلى الفسادِ. . .

29
00:04:55,034 --> 00:04:59,363
. . . بَحْث عن الإحياءِ،
عندما البحر سَيَتخلّى عنها الميت.

30
00:04:59,580 --> 00:05:05,950
. . . وحياة العالمِ لمَجيء،
خلال لوردِنا، السيد المسيح. آمين. ``

31
00:05:31,527 --> 00:05:33,069
كابتن

32
00:05:34,531 --> 00:05:37,865
الجراح يريد التحدث اليك

33
00:05:38,492 --> 00:05:40,782
يوجد جرحى في الطاقم

34
00:05:40,995 --> 00:05:44,246
اكثر من خمسه اصيبو
في نصف ساعه

35
00:05:44,499 --> 00:05:46,206
الحمى .. القرحة

36
00:05:46,417 --> 00:05:49,288
حتى حجرة القيادة خاصتك
اهجرها

37
00:05:49,504 --> 00:05:51,295
انه بسبب النزيف

38
00:05:51,839 --> 00:05:55,789
سيد بينفيلد .. انا اتطلع لمعرفتك
العلمية في الطب

39
00:05:56,010 --> 00:05:59,758
بعد ان تركنا مورينا
اعتقدت انها داء الأسقربوط

40
00:06:00,014 --> 00:06:02,587
ثم قلت انها
حمى العظام

41
00:06:02,808 --> 00:06:06,141
صفات المرض لم تكن واضحة ..
الآن عرفت

42
00:06:06,395 --> 00:06:09,562
الحمى .. تجفف الجلد

43
00:06:09,815 --> 00:06:12,271
تجعله اسود

44
00:06:16,405 --> 00:06:18,528
كوليرا

45
00:06:28,500 --> 00:06:32,712
الا نستطيع ان نعود ؟ ...
لا يوجد ميناء لسفينة الطاعون هذه

46
00:06:32,922 --> 00:06:37,713
...ارسي في الجزيرة الأولى
كل هذا البحر مفتوح ..

47
00:06:37,926 --> 00:06:42,719
مع احترامي ,, يا كابتن
ولكن المركب الصغير جاء مكان ما

48
00:06:44,182 --> 00:06:49,389
انه مخطط فرنسي
لا يوجد شيئ سوى التحذير

49
00:06:49,604 --> 00:06:52,807
هنالك طيات المرجان

50
00:06:54,609 --> 00:07:00,979
هذا درس قاسي للسيد هارجرافس

51
00:07:01,240 --> 00:07:03,778
اقبض عليهم

52
00:07:05,245 --> 00:07:10,321
الأمرأة وحيدة مع الطفلان ..
ولكن يوجد رجل معهم

53
00:07:10,541 --> 00:07:12,534
كيرني قوي ومتمكن

54
00:07:12,752 --> 00:07:15,372
على الأقل سوف امنحهم فرصة

55
00:07:16,046 --> 00:07:17,755
كيرني ؟

56
00:07:19,634 --> 00:07:22,338
افضل الضعفاء

57
00:07:23,596 --> 00:07:26,716
احفظها بعيد عن الطاقم

58
00:07:26,933 --> 00:07:29,637
انتظر لنصف ساعه ..
حسناً سيدي

59
00:07:32,605 --> 00:07:37,231
يعرضنا للخطر وسط البحر
والسبب احدهم مريض ؟

60
00:07:37,443 --> 00:07:40,480
هذا يثير الغضب ..
انه لآجل مصلحتكم ..

61
00:07:40,697 --> 00:07:44,823
لقد قضيت اخر ثلاث سنوات
في مناخ حار وسيئ

62
00:07:45,033 --> 00:07:48,034
مع حشرات بحجم الفأران
وفأران بحجم القطط

63
00:07:48,245 --> 00:07:52,456
بأمكاني التعامل مع مثل حالات
الحمى

64
00:07:53,167 --> 00:07:58,409
نحن موبوئون بالكوليرا
اذا بقيت سوف تموتين

65
00:07:58,630 --> 00:08:03,837
لا تستطيعين اخذ حقيبتك سيدتي
الشيئ الوحيد الذي تحتاجين

66
00:08:04,260 --> 00:08:07,961
ولكن اي شيئ نريده
سوف يكون في هذه الحقيبة

67
00:08:08,807 --> 00:08:12,176
السيد هارفرز سوف يتحصل عليها

68
00:08:12,394 --> 00:08:14,267
نعم سيدي

69
00:08:18,232 --> 00:08:19,644
كوليرا ؟

70
00:09:37,061 --> 00:09:41,805
سيد كيرني ..
كأس من الماء لو سمحت

71
00:09:42,649 --> 00:09:47,228
لا يوجد الكثير يا سيدتي
هم بحاجة ملحة للماء

72
00:09:48,112 --> 00:09:52,063
انظري الصبي ليس ابنك
هو لا يعني الكثير

73
00:09:52,284 --> 00:09:54,489
والرضيعة تعرف ماتفعل

74
00:09:54,952 --> 00:09:59,615
اريدك ان تتركيها ترضع

75
00:10:58,389 --> 00:11:02,139
قلت لك
انني سئمت من زعيقهما

76
00:11:02,352 --> 00:11:04,724
اذن اعطهم الماء

77
00:11:05,438 --> 00:11:08,309
انا رجل عملي يا سيدتي

78
00:11:08,567 --> 00:11:12,611
لو كنت لوحدي
لكانت لحظات سعيدة

79
00:11:14,656 --> 00:11:18,024
مشاركة اربع طرق تجعلك لا تحس

80
00:11:19,202 --> 00:11:22,120
من الأفضل ان نتركهم خارجاً
يواجهون مصيرهم

81
00:11:22,581 --> 00:11:25,451
لن تلمسهم

82
00:11:26,668 --> 00:11:30,416
اذن اسكتيهم
والا القيتهم من على المركب

83
00:11:30,672 --> 00:11:32,795
هسس .. ليلي

84
00:11:47,188 --> 00:11:51,056
هكذا .. انظر بالأتجاه الآخر
اذا كنت لا تريد

85
00:15:07,050 --> 00:15:11,380
ريتشارد , تعال بسرعه
اقفز

86
00:16:01,603 --> 00:16:03,561
بأمكانك مساعدة امي

87
00:16:03,773 --> 00:16:06,977
نعم .. انها فتاتي

88
00:16:07,194 --> 00:16:08,901
نعم

89
00:16:09,737 --> 00:16:11,813
هيا هيا ليلي

90
00:17:09,254 --> 00:17:12,503
ريتشارد
ابقى هنا

91
00:17:18,471 --> 00:17:20,630
انها طازجة

92
00:17:27,939 --> 00:17:30,894
انظر ,, موز

93
00:17:31,110 --> 00:17:36,566
وبمبونات .. وجذور
الجذور جيدة للأكل

94
00:17:41,036 --> 00:17:44,618
هذه جذور تارو
نحن نأكلها في المهمات

95
00:17:44,831 --> 00:17:48,164
وموز ..
ريتشارد ,, هنا يوجد موز

96
00:17:48,375 --> 00:17:52,539
نعم الكثير منها

97
00:17:53,631 --> 00:17:54,662
قارب

98
00:17:54,882 --> 00:17:57,551
هنا هل تريد قليلاً ؟

99
00:17:59,345 --> 00:18:01,551
القارب يقترب

100
00:18:06,936 --> 00:18:08,595
قارب

101
00:18:09,856 --> 00:18:13,189
انظر كم هو جميل

102
00:18:17,279 --> 00:18:18,442
هنا

103
00:18:20,406 --> 00:18:22,733
اه ,, ليلي

104
00:19:59,630 --> 00:20:02,168
لا يمكننا البقاء هنا

105
00:20:02,425 --> 00:20:05,211
نحن مكشوفون في هذا المكان

106
00:20:07,053 --> 00:20:12,011
يجب ان نجد ملجأ يحمينا من الطقس
هيا ...

107
00:20:12,225 --> 00:20:16,437
هيا , ريتشارد
لنذهب في نزهة

108
00:20:25,155 --> 00:20:27,277
هيا بنا

109
00:21:15,454 --> 00:21:19,203
انظر كم هو جميل

110
00:21:23,587 --> 00:21:25,461
بيت

111
00:21:31,511 --> 00:21:34,595
ملجأ جيد
.. ريتشارد

112
00:21:40,395 --> 00:21:42,352
امي

113
00:22:09,590 --> 00:22:11,963
امي .. امي

114
00:22:26,023 --> 00:22:28,858
لقد ذهبت

115
00:22:29,068 --> 00:22:33,066
اعلم انها ذهبت
امك ذهبت

116
00:22:35,908 --> 00:22:40,451
حسناً حسناً
تعال هنا

117
00:22:40,663 --> 00:22:45,573
امي ذهبت
اعلم .. حسناً لا بأس

118
00:22:46,502 --> 00:22:52,207
امك ليست هنا ..
ولكني سوف اصبح امك من الآن

119
00:22:59,431 --> 00:23:03,180
المراكب العابرة سوف ترى هذا
عندما يشتعل

120
00:23:03,436 --> 00:23:07,018
لن يكون وقت طويل حتى يجدنا
احدهم

121
00:23:39,678 --> 00:23:43,095
اخلدو للنوم

122
00:23:47,353 --> 00:23:49,761
سوف اعود

123
00:25:00,508 --> 00:25:03,711
اعلم انها الحلوى المفضلة لك
ولكن كلها ببطأ

124
00:25:03,970 --> 00:25:09,213
وامسك الملعقة هكذا
كما علمتك

125
00:25:11,269 --> 00:25:16,511
يوم ما سوف تجد نفسك جالس
على طاولة فاخرة في سان فرانسيسكو

126
00:25:16,732 --> 00:25:20,398
وتتوقع
ان شاهد طاولة منظمة

127
00:25:22,571 --> 00:25:24,860
ريتشارد
لا تفعل ذلك

128
00:25:34,626 --> 00:25:40,129
ربما نحن بعيدين عن الحضارة
ولكننا لن نكون غير متحضرين

129
00:25:55,687 --> 00:25:57,312
قمر مكتمل

130
00:26:10,494 --> 00:26:14,277
هم يأتون كل ثلاث اشهر
عندما يكتمل القمر

131
00:26:17,084 --> 00:26:20,334
انهضو يا صغاري
بسرعة..

132
00:26:20,962 --> 00:26:23,086
ريتشارد تعال

133
00:26:24,882 --> 00:26:30,126
سوف نكون على ما يرام
اليوم سننام في الظلام

134
00:28:08,067 --> 00:28:10,226
الأم

135
00:28:24,541 --> 00:28:26,250
ضعها ارضاً

136
00:28:36,803 --> 00:28:40,967
لماذا ترتدي عندما تستحمين ؟
.. انه حقيقي

137
00:28:41,225 --> 00:28:45,886
لماذا لا نرتدي انا وريتشارد
لقد تعبت منكم منذ زمان ..

138
00:28:46,104 --> 00:28:49,723
كنت البسك الملابس
وانت تخلعينهم

139
00:28:49,983 --> 00:28:52,900
اتمنى ان اصبح مثله هنا في الأسفل
.. لماذا ؟

140
00:28:53,153 --> 00:28:58,148
يستطيع ان يحقق الهدف ..
.. استطيع ان اضرب المانجو

141
00:28:59,868 --> 00:29:03,817
لماذا هو يملك واحد ويستطيع ان يحقق الهدف
ونحن لا

142
00:29:04,331 --> 00:29:08,411
انه الرب في حكمته الألاهية

143
00:29:10,212 --> 00:29:14,459
حسناً .. الطبيعة اعطتنا الأختلاف

144
00:29:16,092 --> 00:29:18,843
ارأيت الفتيات عندهن ......ة
قنبلة مصادفة

145
00:29:19,053 --> 00:29:23,099
ماذا ؟
... ليلي لديها ما يشابه القنبلة هنا تحت

146
00:29:23,350 --> 00:29:26,849
لذلك هذا ما تطلقين على خاصتي
القنبلة

147
00:29:27,103 --> 00:29:31,764
ونطلق على ما لدى ريتشارد
... لا لا .. لا داعي

148
00:29:31,982 --> 00:29:37,108
يجب ان اشرح مع التأكيد
عن حقيقة الحياة من قبل سنين مضت

149
00:29:37,322 --> 00:29:43,657
اشرحي عن الحياة لآن
لا يجب ان افكر بها ...

150
00:29:43,870 --> 00:29:47,618
سوف اشرها بعد
حصةالدراسة الليلة

151
00:29:47,831 --> 00:29:50,324
لنتشطف
... الليلة ؟

152
00:29:50,543 --> 00:29:52,416
حسناً ؟
كلكم

153
00:29:59,301 --> 00:30:02,006
لماذا يتزوج الناس ؟

154
00:30:02,221 --> 00:30:06,089
الرب امر بذلك عندما يحب الرجل امرأة

155
00:30:06,308 --> 00:30:09,926
هم يؤدون القسم
قسم يشبه الوعد

156
00:30:10,145 --> 00:30:14,308
هم يوعدون بعضهم
ويشهدون الرب على ذلك

157
00:30:14,524 --> 00:30:17,941
وهذه تسمى مراسم الزواج

158
00:30:18,154 --> 00:30:21,070
هذه المراسم
والدك كان قد قالها

159
00:30:21,281 --> 00:30:24,947
عندما قرر ان يتزوج

160
00:30:25,787 --> 00:30:27,862
ماذا عن حقيقة الحياة ؟

161
00:30:36,963 --> 00:30:41,424
عندما الفتاة تصبح أمرأة
والصبي يصبح رجل

162
00:30:41,635 --> 00:30:45,679
ومتى يصبح ذلك ؟
... حسناً .. انها تختلف

163
00:30:45,930 --> 00:30:49,975
ولكنك سوف تعرفينها عندما تحدث

164
00:30:50,352 --> 00:30:56,224
ليلي .. جسمك سوف يصبح ملفوف
وصدرك يكبر مثلي

165
00:30:56,441 --> 00:30:59,358
وسوف تنزفين من بين قدميك

166
00:30:59,569 --> 00:31:02,273
لا اريد ان انزف

167
00:31:02,905 --> 00:31:04,862
انه يستمر لأيام قليلة

168
00:31:05,116 --> 00:31:10,193
وهي بركة عظيمة
حيث تستطيعين انجاب اطفال

169
00:31:11,121 --> 00:31:17,160
هل سوف انزف انا ايضا ؟
.. لا ولكن جسمك سوف يتغير

170
00:31:17,378 --> 00:31:20,996
صوتك سوف يزداد عمقاً
وينمو الشعر في وجهك

171
00:31:21,215 --> 00:31:26,043
سوف تكون جميل باللحية
الا اذا وددت ان تحلقها

172
00:31:26,262 --> 00:31:30,840
اريد ان انجب الآن
.. لا تستطيعين فأنت غير مستعدة

173
00:31:31,058 --> 00:31:34,723
وكذلك .. تحتاجين رجل
لكي يتكون الطفل داخلك

174
00:31:34,937 --> 00:31:37,095
داخلي ؟

175
00:31:37,314 --> 00:31:40,564
نعم ,, يوجد مكان خاص
بداخل جسم الأمرأة

176
00:31:40,818 --> 00:31:44,732
حيث يبقى الطفل
دافئ وآمن

177
00:31:44,988 --> 00:31:48,572
حتى يصبح جاهزاً للخروج للعالم

178
00:31:48,784 --> 00:31:51,275
وكيف يدخل الطفل هنا ؟

179
00:31:52,538 --> 00:31:54,411
حسناً

180
00:31:54,623 --> 00:32:00,044
بعد الزواج
الرجل واللأمرأة يستلقون قريبين

181
00:32:00,253 --> 00:32:05,330
جداً من بعضهم البعض
.. اعلم , مثل اللأيغوانات , ليلي

182
00:32:05,550 --> 00:32:10,011
انت تعرف .. عندما يقتربان جداً
لا نستطيع ان نفرق بينهما

183
00:32:10,222 --> 00:32:12,298
هذا كل مافي الأمر

184
00:32:12,723 --> 00:32:15,891
نعم ..
الأيغوانات يتحصلون على الطفل بعد ذلك

185
00:32:16,394 --> 00:32:21,306
هذا كل مافي الأمر ؟
.. حسناً , هذا اهم جزء منه

186
00:32:21,525 --> 00:32:26,316
هذا ما كنت انتظر سماعه طوال اليوم ؟

187
00:34:31,902 --> 00:34:37,193
هذا لن يفي بالغرض ..
انظري ما فعلتي برمحي .. ابتعدي

188
00:34:37,366 --> 00:34:40,865
هذه كانت سمكتي
. ارجعي الى حيث تنتمين

189
00:34:41,078 --> 00:34:44,909
ريتشارد , انظر
ماذا نفعل الأن ؟

190
00:34:45,082 --> 00:34:48,285
ماذا نفعل الأن ريتشارد؟

191
00:34:48,669 --> 00:34:53,663
ماذا نفعل ؟
.. هلا صمتي وتركتيني افكر ؟

192
00:35:10,273 --> 00:35:12,562
ليلي

193
00:35:14,444 --> 00:35:16,935
ريتشارد!!

194
00:35:25,538 --> 00:35:28,742
نحن شارفنا على الغروب
سوف تغضب امي

195
00:35:32,337 --> 00:35:35,291
ماذا تفعل ؟
.. لدي فكرة

196
00:36:12,001 --> 00:36:14,242
انه آت
.. هيا

197
00:37:02,675 --> 00:37:07,088
اين كنتما ؟
اتدركان انكما تأخرتما كثيراً ؟

198
00:37:07,263 --> 00:37:13,301
ولكن كان هنالك سمك قرش في القناة
وقد اخذ رمح ريتشارد

199
00:37:13,478 --> 00:37:16,763
قلت لكما ان تبقيا بعيدين عن
أسماك القرش

200
00:37:17,314 --> 00:37:20,185
المركب انجرف وانطلق
.. ماهي القواعد ؟

201
00:37:20,359 --> 00:37:22,766
كن في المنزل مع الغروب
.. وماذا ؟

202
00:37:22,945 --> 00:37:27,904
لا تذهب شمال الجزيرة
.. هل رأيت ذلك ؟ القمر مكتمل

203
00:37:28,118 --> 00:37:33,360
سوف نذهب مباشرة للمنزل
ولن تكررو ما حدث .. مفهوم ؟

204
00:38:16,206 --> 00:38:21,829
ليلي , ريتشارد
اجلبو قليلاً من القش

205
00:39:01,041 --> 00:39:03,959
ارجعو للداخل

206
00:39:46,086 --> 00:39:49,585
والدنا ,, الذي في السماء
مقدس بأسمه

207
00:39:49,756 --> 00:39:54,085
المملكة تأتي
في الأرض فتصبح كالسماء

208
00:39:54,260 --> 00:39:59,172
امنحنا هذا اليوم وارزقنا
وتجاوز عن خطيأتي

209
00:39:59,307 --> 00:40:05,310
وتجاوز عن خطيأة من عاداني
وابعدني عن الأغراآت

210
00:40:05,480 --> 00:40:12,147
ولكن ابعدنا عن الشيطان
المملكة قوة ,, ومجد للأبد

211
00:40:19,952 --> 00:40:24,115
احس ان المرض تسلل الى رأتي

212
00:40:24,290 --> 00:40:28,240
وهذا يعني انني لست على ما يرام

213
00:40:29,212 --> 00:40:31,619
ماذا سوف يحدث ؟

214
00:40:32,631 --> 00:40:35,917
قد تكونون هنا وحيدين
بدوني

215
00:40:36,135 --> 00:40:37,926
اذا شاء الله ذلك

216
00:40:38,095 --> 00:40:44,347
انا سوف اذهب عند ابوكما
وسوف تحرسكما الملائكة

217
00:40:46,854 --> 00:40:49,808
هذا مكاني الخاص

218
00:40:49,982 --> 00:40:54,359
انه هدوء هنا
واستطيع مشاهدة المنزل

219
00:40:58,573 --> 00:41:03,699
الحفرة في هذه الأرض تبدو عميقة

220
00:41:03,871 --> 00:41:07,738
حددوه بالقش

221
00:41:07,917 --> 00:41:10,834
وأملأوه

222
00:41:11,002 --> 00:41:14,253
وساووه مع الأرض

223
00:41:16,174 --> 00:41:19,459
سوف اكتب لكم الدعاء
لكي تقولونه

224
00:41:19,636 --> 00:41:23,848
نحن سوف ننقش العلامة وسوف تقول-

225
00:41:24,349 --> 00:41:27,468
هنا ترقد ساره هارجرافس .

226
00:41:27,643 --> 00:41:33,516
. زوجة ويليام
ام ليليان

227
00:41:36,611 --> 00:41:39,731
وانا اعلم انني لست امك
يا ريتشارد

228
00:41:39,948 --> 00:41:42,902
ولكنني اريد ان اكون

229
00:41:43,076 --> 00:41:46,775
(( وام ريتشارد))

230
00:42:09,977 --> 00:42:14,722
ندعو الرب كي يمكنحني
اخر امنية

231
00:42:14,898 --> 00:42:20,140
ان يحب ريتشارد وليلي بعضهما
.. اعتنو بأنفسكم جيداً

232
00:42:20,320 --> 00:42:24,104
واجعلنا في دروسهم

233
00:42:24,325 --> 00:42:29,698
وان يستعدو للسفينة حين تأتي
آمين

234
00:44:09,469 --> 00:44:12,838
الفطور يبدو شهياً اليوم
.. شكراً

235
00:44:13,014 --> 00:44:18,434
لا تنسي .. انت نطهين غداً
.. انتي التي دائماً تنسين

236
00:44:18,602 --> 00:44:23,942
ماذا ؟ ماذا نسيت ؟
.. ان تلونين بيضاتك للصيد

237
00:44:24,151 --> 00:44:28,230
انا لم انسى
بل اعتقدت انه ليس ضروري لهذه السنة

238
00:44:28,654 --> 00:44:30,648
ولكننا نعملها في عيد الفصح

239
00:44:30,824 --> 00:44:35,651
التقويم يقول ان غداً هو عيد الفصح
ويجب ان تفعلها

240
00:44:36,705 --> 00:44:38,033
لماذا ؟

241
00:44:38,206 --> 00:44:41,788
كم غيرنا نعرف من يجد اكثر البيضات والأنتصارات

242
00:44:41,917 --> 00:44:45,453
فوز ماذا ؟ ريتشارد؟
لا اعلم ..

243
00:44:45,629 --> 00:44:48,880
لا شيئ فقط انتصارات

244
00:44:49,133 --> 00:44:54,554
انها تبدو لي سخيفة
انا لا اعلم لماذا يجب ان نفعلها

245
00:44:56,182 --> 00:44:58,638
لأن امنا تريدنا ان نفعل ذلك

246
00:45:06,442 --> 00:45:12,315
لدي فكرة .. الذي يجد معضم البيضات لهذه السنة
يفوز بجائزة

247
00:45:12,490 --> 00:45:14,197
ما نوع الجائزة ؟

248
00:45:14,366 --> 00:45:17,486
اذا ربحت .. سوف اعطيك شيئ

249
00:45:17,661 --> 00:45:21,077
واذا ربحت انا
تعطيني انت جائزة

250
00:45:22,916 --> 00:45:27,127
انها فكرة رائعة

251
00:45:27,337 --> 00:45:31,169
انا خبأت عشر بيضات بين
الشاطئ ومنبت التوت

252
00:45:31,341 --> 00:45:34,128
انا خبأت عشر بيضات بين الصخرة
وفسحة السرخس

253
00:45:34,302 --> 00:45:38,680
جاهز ؟ جاهزة ؟
هيا

254
00:46:22,141 --> 00:46:25,011
انا وجدت تسعة
.. هزمتك بها

255
00:46:25,686 --> 00:46:30,182
انا فقط وجدت ثمانية
.. الفائزة انا .. اين جائزتي؟

256
00:47:19,739 --> 00:47:23,073
كنت في الأسفل مدة طويلة
ماا كنت تفعل ؟

257
00:47:23,243 --> 00:47:24,986
سوف ترين

258
00:47:50,603 --> 00:47:52,725
جائزتك

259
00:49:03,132 --> 00:49:05,884
سوف احتفظ بها للأبد

260
00:49:07,888 --> 00:49:12,798
جائزتي
الخرز الأبيض

261
00:49:14,060 --> 00:49:18,887
اعتقد انها تبدو جميلة في شعري

262
00:49:19,064 --> 00:49:20,440
اليس كذلك

263
00:49:22,651 --> 00:49:25,106
لا يهم ما تفعلين بها

264
00:49:25,279 --> 00:49:27,985
او كيف ترتدينها

265
00:49:28,157 --> 00:49:31,572
تستطيعين ان تعلقيها في انفك

266
00:50:44,983 --> 00:50:47,604
ارجع

267
00:50:47,944 --> 00:50:52,404
استدر وتبلور
تعتقد ان هذه الشعب ملكك ؟

268
00:50:52,572 --> 00:50:56,321
تعتقد انك تستطيع بلع
كل شيئ يسبح

269
00:50:56,494 --> 00:50:59,163
تريد ان تقبض علي ؟
اليس كذلك ؟

270
00:50:59,330 --> 00:51:05,202
ولكنني كنت سريع
دودة بحرية غبية .. استطيع ضربك كل وقت

271
00:51:05,377 --> 00:51:10,419
واذا لم تصدقني
سوف اثبت لك

272
00:51:37,659 --> 00:51:41,822
سيد الشعب المرجانية

273
00:51:48,461 --> 00:51:53,456
في المرة الأولى كاد ان تنال مني
ولكن كنت اسرع منه

274
00:51:53,675 --> 00:51:57,458
وهذه المرة
يترقب وينتظر

275
00:51:57,637 --> 00:52:00,591
لذلك .. سوف اغطس وارى فمك

276
00:52:00,765 --> 00:52:04,465
هنالك ما يقارب الخمسمائة ضرس
وسمك حول خياشيمه

277
00:52:04,644 --> 00:52:06,886
وجاء الي

278
00:52:07,731 --> 00:52:11,313
واضاعني ذلك الدودة البحرية الغبية

279
00:52:12,026 --> 00:52:18,610
انها سخيفة بالنسبة لي
.. سخيفة ؟ انها ليست سخيفة بل خطرة

280
00:52:18,825 --> 00:52:24,281
بالضبط .. لذلك هي سخيفة
.. لا اعلم لم تفعلها

281
00:52:24,455 --> 00:52:27,290
احب الشعور الذي تمنحني اياه
.. !!ماذا ؟

282
00:52:27,458 --> 00:52:34,125
في داخلي احس بالحياة
عندما اعلم انني سيد الشعب المرجانية

283
00:52:34,340 --> 00:52:37,673
سيد الشعب المرجانية ؟
سيد الشعب المرجانية

284
00:52:37,843 --> 00:52:41,129
انت
لا تستهزئي بي

285
00:52:41,681 --> 00:52:44,088
انا آسفة

286
00:52:46,101 --> 00:52:51,771
انت السخيفة الوحيدة
دائماً تنظرين وتتحسين نفسك

287
00:52:52,899 --> 00:52:56,020
لا لم افعل
.. بلى فعلتي

288
00:52:56,278 --> 00:53:00,145
انت دائماً تلمسين هذه
عندمال تنظرين الى المرآة

289
00:53:00,324 --> 00:53:03,159
انا احسب مقدار نموهما

290
00:53:03,327 --> 00:53:07,371
يجب ان لا تنظر لي عندما اكون عارية
.. ولما لا ؟

291
00:53:07,538 --> 00:53:10,990
لطالما شاهدتك عارية
.. انها تختلف الآن

292
00:53:11,167 --> 00:53:13,623
لماذا ؟
.. لا اعلم

293
00:53:13,795 --> 00:53:16,999
لا اعلم لماذا اختلفت
ولكنها اختلفت

294
00:53:17,174 --> 00:53:18,204
ليلي؟

295
00:53:26,224 --> 00:53:29,474
اتمنى ان تصبح الأمور
كما كانت عليها

296
00:53:29,644 --> 00:53:32,431
عندما كنا نستمتع

297
00:53:34,190 --> 00:53:37,144
تذكري الأرجوحة التي صنعناها

298
00:53:38,861 --> 00:53:41,019
الألعاب التي لعبناها

299
00:53:45,243 --> 00:53:47,994
الحلقات حول الورد

300
00:54:29,369 --> 00:54:31,327
ريتشارد؟

301
00:54:32,831 --> 00:54:34,823
نعم ؟

302
00:54:36,960 --> 00:54:43,544
لا تمانع اذا نقلت سريري الى
الجهة الأخرى من المنزل

303
00:54:46,345 --> 00:54:48,383
لا

304
00:54:49,556 --> 00:54:52,510
اذا لم تفعليها فقد فعلتها

305
00:56:50,299 --> 00:56:52,458
منذ متى انت هنا ؟

306
00:56:52,635 --> 00:56:55,422
انا رأيت الدم على اللحاف

307
00:56:57,264 --> 00:56:59,258
هل انت بخير ؟

308
00:57:04,522 --> 00:57:06,679
هل تتذكر ؟

309
00:57:07,816 --> 00:57:11,861
ماذا قالت امي عندما اصبح امرأة

310
00:57:13,030 --> 00:57:14,144
نعم

311
00:57:15,324 --> 00:57:17,316
حسناً

312
00:57:17,534 --> 00:57:19,860
انا اصبحت كذلك

313
00:57:36,803 --> 00:57:38,630
ريتشارد .. استيقظ

314
00:57:39,264 --> 00:57:41,422
ريتشارد

315
00:57:43,101 --> 00:57:45,722
ريتشارد .. استيقظ

316
00:57:45,895 --> 00:57:49,311
لا استطيع النوم في سريري
انت توقظيني بالطريقة الخطأ

317
00:57:49,482 --> 00:57:51,890
قريباً عندما استيقظ انت
.. تعال

318
00:57:52,068 --> 00:57:55,733
لا لن آتي .. توقفي
هيا بنا ..
انا لا ارتدي شيئ

319
00:57:55,905 --> 00:57:59,155
لف اللحاف عليك

320
00:58:01,536 --> 00:58:04,027
هياااااا

321
00:58:07,708 --> 00:58:11,955
ماذا ؟   انت تنحني ؟
.. اعطيني دقيقة

322
00:58:12,129 --> 00:58:15,996
مالذي حدث لها ؟
هي اصبحت هكذا الآن طوال الوقت

323
00:58:16,175 --> 00:58:18,796
هل تؤلم ؟
... لا

324
00:58:19,595 --> 00:58:21,718
حسناً
هل تستطيع المشي ؟

325
00:58:21,931 --> 00:58:26,225
استطيع المشي بخير
استطيع ان ازيلها متى شأت

326
00:58:26,394 --> 00:58:28,470
كيف ؟
.. ليس من شأنك

327
00:58:28,646 --> 00:58:31,516
لو احتفظنا بالسر .. لا شيئ سوف يحدث

328
00:58:31,690 --> 00:58:36,814
لا يبدو ان شيئ هنا
لا شيئ تستخدم لأجله

329
00:58:37,153 --> 00:58:40,439
هيا
لنحرك سريرك الغبي

330
00:58:55,130 --> 00:58:57,040
امي

331
00:58:57,799 --> 00:59:00,586
لا اعلم ماذا افعل

332
00:59:01,553 --> 00:59:05,337
لقد تغير .. انا تغيرت

333
00:59:06,391 --> 00:59:09,725
كل شيئ محير

334
00:59:11,229 --> 00:59:16,105
سأمت من تطفلك .. اذهب
.. انا سائم من طلباتك لي بالذهاب

335
00:59:16,276 --> 00:59:17,735
اذهب .. انا جاده

336
00:59:17,903 --> 00:59:21,900
سوف اذهب للمكان الذي اريد ان اشاهده
الجهة الشمالية

337
00:59:22,073 --> 00:59:24,280
لا ان القمر مكتمل

338
00:59:24,451 --> 00:59:27,701
استطيع ان افعل ما اريد
.. لا تستطيع .. انه قانون

339
00:59:27,913 --> 00:59:32,455
انه ليس قانوني .. انه قانونها
حتى انها ليست امي الحقيقية

340
00:59:32,666 --> 00:59:36,000
احبتك كأبنها الحقيقي
.. لا آبه

341
00:59:36,170 --> 00:59:41,295
انا سأمت من القوانين
سوف افعل ما يحلو لي

342
00:59:41,467 --> 00:59:45,299
انا كبرت كفاية
استطيع ان اذهب لأي مكان اريد

343
00:59:45,471 --> 00:59:48,008
وارجع متى اردت

344
01:04:49,478 --> 01:04:53,262
ريتشارد ريتشارد

345
01:04:53,440 --> 01:04:56,441
ماذا حدث ؟
ماذا فعلت ؟

346
01:04:56,610 --> 01:04:59,065
لقد اختبأت

347
01:04:59,237 --> 01:05:02,737
هؤلاء الكفرة كانو يرقصون حولي
دون ان يروني

348
01:05:02,908 --> 01:05:05,612
لو رأوني لقتلوني

349
01:05:20,257 --> 01:05:22,547
كان هنالك احد الكفرة

350
01:05:22,719 --> 01:05:25,554
وفي البداية اردت ان اقتله

351
01:05:25,722 --> 01:05:30,847
ثم لم اريد ان اقتله
وبعد ذلك لم استطع قتله

352
01:05:31,019 --> 01:05:34,387
رآك ؟؟ سوف يخبر الآخرين
... لا

353
01:05:34,564 --> 01:05:38,016
تركته يذهب في سلام

354
01:05:38,485 --> 01:05:41,485
اتمنى ان تكون صادق
انا مسرورة انك بخير

355
01:05:41,738 --> 01:05:47,193
اعتقدت انني لن اراك مجدداً
لا اريد ان نتشاجر مجدداً

356
01:05:48,077 --> 01:05:49,619
وانا ايضاً

357
01:05:54,917 --> 01:05:56,910
ليلي؟
.. نعم ؟

358
01:05:57,169 --> 01:06:01,381
اصدقاء ؟
نعم .. دائماً ..

359
01:06:36,207 --> 01:06:38,912
اشعر برغبة في البكاء

360
01:06:40,421 --> 01:06:41,914
اذن ابكي

361
01:06:44,424 --> 01:06:48,373
اريد ان نكون زوجين
.. نعم

362
01:06:59,690 --> 01:07:02,144
بهذا الخاتم

363
01:07:02,900 --> 01:07:04,976
نعم اريد ذلك

364
01:07:07,697 --> 01:07:12,655
بهذا الخاتم .. اريد الزواج منك
ريتشارد

365
01:07:13,786 --> 01:07:15,364
آمين
.. آمين

366
01:07:19,458 --> 01:07:22,662
والآن نحن
.. واحد

367
01:07:23,712 --> 01:07:25,255
الى الأبد

368
01:09:16,364 --> 01:09:17,907
انظر

369
01:09:21,870 --> 01:09:25,037
ليلي .. بسرعة !! اشعلي الأشارة

370
01:09:51,440 --> 01:09:54,810
ماذا لو كانو الكفرة ؟
انا خائفة

371
01:09:55,611 --> 01:10:00,404
ربما علينا ان لا نشعل النار
دعينا نرى من هم اولاً

372
01:10:31,563 --> 01:10:33,639
ثمان اشخاص

373
01:10:37,903 --> 01:10:42,067
الأول في اللغطاء المضيئ
ربما تكون امرأة

374
01:10:42,533 --> 01:10:44,192
امرأة؟

375
01:12:10,953 --> 01:12:14,036
شاهديهم
.. ربما ليسو متحضرين

376
01:12:14,289 --> 01:12:19,118
متحضررين
م-ت-ح-ض-ر-ي-ن

377
01:12:20,962 --> 01:12:25,292
تذكر ماقالته والدتي
عن هزة اليد القوية

378
01:12:27,010 --> 01:12:28,385
اسمي ريتشارد

379
01:12:28,595 --> 01:12:31,881
كنا ننتظرك منذ زمن بعيد

380
01:12:32,557 --> 01:12:36,602
انا ليلي .. ومستعدة للعودة
الى الحضارة

381
01:12:38,105 --> 01:12:39,682
ماذا ؟

382
01:12:39,898 --> 01:12:43,847
انا الكابتن .. جاكوب هيلارد

383
01:12:44,903 --> 01:12:47,394
ونحن
.. اهذه جزيرتكم ؟

384
01:12:47,614 --> 01:12:50,151
نعم منزلي هنا

385
01:12:50,366 --> 01:12:53,985
نحن نحتاج ماء
فخزاناتنا تلوثت

386
01:12:55,454 --> 01:12:59,832
هل تعطينا اذن للقدوم الى اليابسة

387
01:13:00,085 --> 01:13:03,916
نعم
مرحباً بكم هنا

388
01:13:04,797 --> 01:13:07,633
غط نفسك .. وسوف اتي بأبنتي

389
01:13:08,092 --> 01:13:12,255
اهذا الوتد يخنقك ؟
لا

390
01:13:13,640 --> 01:13:15,217
حسناً .. نعم .. احياناً

391
01:13:15,433 --> 01:13:18,386
انا اقدر اذا انت ..

392
01:13:25,818 --> 01:13:28,570
كيف تصطاد السمك بهذا الرمح؟

393
01:13:28,779 --> 01:13:31,270
انه ليس رمح .. بل رفيق

394
01:13:31,531 --> 01:13:34,023
ماذا ؟
.. انه بندقية

395
01:13:34,576 --> 01:13:36,818
تضرب رأس الرجل

396
01:13:37,203 --> 01:13:39,446
وتميت .. كم هي مثيرة للأهتمام

397
01:13:39,707 --> 01:13:43,207
انهم غريبين ممزوجين بالمعرفة
والتجاهل

398
01:13:43,460 --> 01:13:48,288
وثيابهم قليل ..

399
01:13:48,549 --> 01:13:51,383
حسناً .. انه توفير تام

400
01:14:05,065 --> 01:14:06,938
هل من خطب ما ؟

401
01:14:10,028 --> 01:14:12,898
اللون .. مثل لون السماء

402
01:14:13,156 --> 01:14:15,066
حرير صافي

403
01:14:17,452 --> 01:14:19,278
مع اعجابي

404
01:14:22,999 --> 01:14:24,577
ولأجل اخيك

405
01:14:24,835 --> 01:14:28,334
انه ليس اخي .. انه زوجي

406
01:14:28,546 --> 01:14:30,005
زوجك ؟

407
01:14:38,015 --> 01:14:40,469
امي توفت منذ ست سنوات

408
01:14:41,059 --> 01:14:44,013
كيف تحسبون السنين ؟
لقد علمتنا ..

409
01:14:44,645 --> 01:14:47,978
نعلم ان اثني عشر كمال للقمر
يعني سنة

410
01:14:48,190 --> 01:14:51,642
لدينا عيد كريسمس .. وعيد الفصح والشكر

411
01:14:51,861 --> 01:14:54,778
نحن غير متأكدين
هم في اليوم الصحيح

412
01:14:55,155 --> 01:14:57,825
انه مدهش .. كليكما

413
01:14:58,075 --> 01:15:01,574
في هذه الآلية الربانية

414
01:15:01,995 --> 01:15:04,866
ليست ربانية .. كابتن هيلارد

415
01:15:05,124 --> 01:15:07,163
ليست ربانية على الأطلاق

416
01:15:07,876 --> 01:15:12,954
انت تجلس على طاولة رائعة ..
اطرائي للشيف

417
01:15:13,216 --> 01:15:15,920
هم يصنعون عشائهم الخاص

418
01:15:16,343 --> 01:15:20,838
كؤوس .. ملاعق .. عبقري

419
01:15:25,728 --> 01:15:29,476
اتشاركنا يا سيد كينلان ؟
انه بحار ..

420
01:15:29,731 --> 01:15:32,602
ويفضل ان تكون من صنعه

421
01:15:32,860 --> 01:15:35,896
فهمت لماذا انت تاأهون منذ زمن

422
01:15:36,154 --> 01:15:41,149
هذه الجزيرة ليست موجودة في الخرائط
من العجيب ان وجدناكم ..

423
01:15:42,619 --> 01:15:46,830
الكفرة يأتون للجانب الشمالي
في اوقات محدده

424
01:15:47,749 --> 01:15:50,204
هنالك ارض دفن هنا

425
01:15:52,628 --> 01:15:57,421
هذه كلها لذيذة
معالجة فضلات الطعام بطريقة جيدة على السفينة..

426
01:15:57,884 --> 01:15:59,046
ماهي ؟

427
01:15:59,302 --> 01:16:00,962
انه مرق الأنقليس

428
01:16:02,014 --> 01:16:03,673
انقليس ؟

429
01:16:03,931 --> 01:16:06,257
حسناً المرق الوحيد هو الأنقليس

430
01:16:06,517 --> 01:16:09,850
القطع الصغيرة البيضاء
هي قنافذ البحر

431
01:16:10,104 --> 01:16:14,482
نحن نقدر تداويك .. ونتمنى ان نجازيك

432
01:16:14,734 --> 01:16:16,227
تستطيع

433
01:16:16,819 --> 01:16:19,357
تستطيع اعادتنا الى الحضارة

434
01:16:19,530 --> 01:16:23,112
يجب ان افكر
انه تجويف عميق هنا

435
01:16:24,577 --> 01:16:27,033
ماهو معنى تجويف ؟

436
01:16:27,622 --> 01:16:33,042
حسناً .. تجويف هو
عندما لا يكون لديك شيئ لعمله

437
01:16:33,294 --> 01:16:37,457
لذلك .. انت اجوف
كما كنت هنا

438
01:16:42,136 --> 01:16:45,551
لا نحن لسنا مجوفين

439
01:16:48,517 --> 01:16:51,351
صندوق وقميص

440
01:16:51,853 --> 01:16:54,427
وجاكيت وبنطلون

441
01:16:56,734 --> 01:17:00,103
سوف اترك سيلفيا تشرح ملابس النساء

442
01:17:00,570 --> 01:17:03,276
حسناً .. تعالي

443
01:17:09,163 --> 01:17:10,656
ازارير

444
01:17:12,248 --> 01:17:15,368
اتذكر الأزارير في ملابس والدتي

445
01:17:15,585 --> 01:17:17,661
انها نقشة ايرلندية

446
01:17:18,046 --> 01:17:22,957
ريتشارد.. ادر وجهك
سوف اريها الملابس الأساسية

447
01:17:24,219 --> 01:17:27,338
بالرغم من انه ليس كثيراً
ما لم تراه

448
01:17:38,066 --> 01:17:42,644
ماذا تفعل ؟
انه تلف حول الخصر هكذا ..

449
01:17:43,154 --> 01:17:45,645
ويشد كالحزام هكذا

450
01:17:47,408 --> 01:17:52,034
لا تنظر .. ريتشارد
انا اري ليليان  اسراري

451
01:17:56,917 --> 01:17:58,328
انظر

452
01:17:59,003 --> 01:18:03,250
هذه مخمل فاخر
وهذا فضة

453
01:18:04,550 --> 01:18:05,795
ناعم جداً

454
01:18:13,601 --> 01:18:17,052
فرشة ومشط .. وبودر بخاخ

455
01:18:18,313 --> 01:18:20,602
احمر شفاة وبودر

456
01:18:23,610 --> 01:18:25,484
ماء اللافندر

457
01:18:27,280 --> 01:18:29,439
عطر المسك الزهري

458
01:18:30,617 --> 01:18:32,409
ومرآة يدوية

459
01:18:37,039 --> 01:18:40,042
انت جميلة .. عدى جفاف بشرتك

460
01:18:40,293 --> 01:18:42,167
ولكن سوف نصلحها

461
01:18:42,629 --> 01:18:44,835
ما خطب بشرتي

462
01:18:45,048 --> 01:18:49,045
اصبحت بنية اللون .. سوف نعالجها بعصير الليمون

463
01:18:49,302 --> 01:18:50,962
لماذا ؟

464
01:18:51,888 --> 01:18:56,929
هل تريدين الأخرين يعتقدون انها ايدي
ريفية ؟

465
01:18:57,810 --> 01:18:59,719
لا

466
01:19:09,780 --> 01:19:13,445
اسوء من دهن السمك
انه غال تماماً

467
01:19:16,077 --> 01:19:17,870
حسناً
انظري اليك

468
01:19:18,122 --> 01:19:21,907
تبدين جميلة بهذه البدلة

469
01:19:23,836 --> 01:19:26,161
جميلة جداً

470
01:21:25,288 --> 01:21:28,704
اتعتقدين انني وضعت الكثير من احمر الشفاة

471
01:21:29,209 --> 01:21:32,245
لا اعتقد انه جميل

472
01:21:33,172 --> 01:21:36,207
حسناً
اشكرك اختي اللطيفة

473
01:21:38,551 --> 01:21:40,130
حسناً

474
01:21:40,887 --> 01:21:43,758
كل البودرات والأصباغ
ولا شيئ لعمله

475
01:21:44,016 --> 01:21:49,721
لنذهب خارجاً ونحصي عدد النجوم
اهاذا ما تفعليه في الليل ؟ ..

476
01:21:49,979 --> 01:21:52,019
احياناً نحصي النجوم

477
01:21:52,273 --> 01:21:54,432
احياناً نغني

478
01:21:54,859 --> 01:21:58,026
احياناً نتزاوج .. واحياناً ننام
تتزاوجون ؟ ...

479
01:21:58,738 --> 01:22:01,692
نعم
هل تتزاوجين اكثيراً ؟...

480
01:22:02,075 --> 01:22:04,530
عندما نريد ذلك

481
01:22:07,205 --> 01:22:10,620
فقط هكذا ؟
حسناً .. نعم نعم ...

482
01:22:11,000 --> 01:22:13,621
احياناً نرقص
احب الرقص

483
01:22:14,128 --> 01:22:16,416
لنري سلفيا كيف نرقص

484
01:22:28,059 --> 01:22:29,636
هيا لنجرب

485
01:22:29,893 --> 01:22:35,233
لا اسمي هذا رقص .. انها طفولة
ونقص عقل

486
01:22:35,858 --> 01:22:39,986
ماذا تعنين ؟ البالغون لا يرقصون هكذا ؟

487
01:22:42,031 --> 01:22:44,948
ربما يجب ان نتعلم رقص البالغين

488
01:22:45,200 --> 01:22:48,404
يجب ان اعلمكم
حقاً ؟ ...

489
01:22:49,246 --> 01:22:50,527
انها هكذا

490
01:22:50,789 --> 01:22:53,576
انها شريرة
انها رقصة البولكا الأسبانية..

491
01:22:58,796 --> 01:23:03,709
ارواح متحمسة .. اللحمة ضعيفة
قبلني يا عزيزي في خدي

492
01:23:07,347 --> 01:23:09,636
الآن افعلها ببطأ

493
01:23:12,643 --> 01:23:16,772
1,2,3

494
01:23:18,440 --> 01:23:21,311
انت راقص جميل يا ريتشارد

495
01:23:24,113 --> 01:23:26,153
يجب ان تعدل اخلاقها

496
01:23:26,366 --> 01:23:29,699
ليس من الأدب ان تغادر ضيوفك خلال الدرس

497
01:23:29,911 --> 01:23:34,453
حسناً نحن اسفون

498
01:23:45,802 --> 01:23:48,886
هي سوف تعلمني كيفية المازوركا

499
01:23:49,347 --> 01:23:52,265
عندما اتقنها سوف اعلمك

500
01:23:52,517 --> 01:23:55,054
كذبت علي

501
01:23:55,352 --> 01:23:57,559
متى كذبت عليك ؟

502
01:23:58,439 --> 01:24:01,642
قلت لي مرة انك لن تؤذيني

503
01:24:03,318 --> 01:24:04,979
وكيف اذيتك ؟

504
01:24:05,613 --> 01:24:09,112
عندما تحدق بها تؤلمني

505
01:24:09,366 --> 01:24:11,110
انا اسف

506
01:24:12,536 --> 01:24:15,572
انها فقط مختلفه

507
01:24:17,332 --> 01:24:18,364
في ماذا ؟

508
01:24:19,209 --> 01:24:23,076
حسناً انظر اليها
انها مغطاة

509
01:24:23,338 --> 01:24:27,288
قلت ان ملابسها غبية وليست ضرورية

510
01:24:27,550 --> 01:24:28,712
انا ؟

511
01:24:29,969 --> 01:24:31,762
انها فقط ...

512
01:24:32,973 --> 01:24:36,922
انا اخمن ماذا تشبه
تحت كل ذلك

513
01:24:37,143 --> 01:24:41,012
اتعني انك تريد ان تنظر اليها ؟

514
01:24:41,232 --> 01:24:43,722
لأنك لا تستطيع مشاهدتها

515
01:24:44,526 --> 01:24:46,068
نعم

516
01:24:46,319 --> 01:24:52,571
تتذكر عندما رغبت الذهاب الى الجهة الشمالية
فقط لأنني لم استطع

517
01:24:54,744 --> 01:24:56,701
نعم فعلت

518
01:24:58,998 --> 01:25:02,948
وتذكر مالذي حدث لك عندما فعلت ذلك

519
01:25:03,211 --> 01:25:05,417
طابت ليلتك ريتشارد

520
01:26:08,775 --> 01:26:12,606
مالذي فعلته في نفسك
الا يعجبك ؟ ...

521
01:26:13,571 --> 01:26:17,404
لا .. اغسليها

522
01:26:19,744 --> 01:26:23,956
انت لا تحبها فيني ولكنك
تحبها في سيلفيا

523
01:26:24,208 --> 01:26:28,952
ارجوك ليلي .. دعينا لا نتشاجر
لقد وعدنا بذلك

524
01:26:31,547 --> 01:26:35,046
انت لا تأكل أفطارك
هل انت مريض ؟

525
01:26:36,260 --> 01:26:39,214
ريتشارد ,, انا مستعدة للدرس

526
01:26:39,930 --> 01:26:43,051
لقد وعدت ان أعلمها صيد السمك

527
01:27:28,353 --> 01:27:30,345
عندما نكون مع بعض

528
01:27:30,563 --> 01:27:33,980
في الخارج منتصف فيشبوند الجميلة

529
01:27:34,485 --> 01:27:36,939
سهل مشاهدة الجميع

530
01:27:37,195 --> 01:27:39,152
لذلك برفق

531
01:27:39,572 --> 01:27:42,775
ولكن انظر الى هذا
اختي اللطيفة

532
01:27:43,868 --> 01:27:47,617
كل ما يجب علينا فعله
هو خفض رأسينا

533
01:27:50,082 --> 01:27:53,582
ونختفي تماماً عن الأنظار

534
01:28:08,935 --> 01:28:11,686
ونفعل ما نشاء

535
01:28:48,766 --> 01:28:51,338
حبيبتي
.. اخرج من هنا

536
01:28:53,686 --> 01:28:55,894
هيا لا تكوني هكذا

537
01:28:56,148 --> 01:28:59,398
رتشارد .. ريتشارد

538
01:28:59,610 --> 01:29:01,103
لن يسمعك

539
01:29:01,361 --> 01:29:05,109
انه يلعب لعبة مع الآنسة سيلفيا

540
01:29:15,542 --> 01:29:19,621
انت فقدت شيئ .. الكمثرى
ماذا تقصد ..

541
01:29:20,004 --> 01:29:23,753
الخرزة الصغيرة في شعرك
انها في المنزل ..

542
01:29:26,343 --> 01:29:28,301
ليلي

543
01:29:28,762 --> 01:29:32,096
لا وقت للتفكير في ليلي

544
01:29:32,641 --> 01:29:35,393
قلت لها اني لن أأذيها

545
01:29:37,814 --> 01:29:41,645
لا تشعر بالأسف من اجلها
انها تملكك لنفسها

546
01:29:41,900 --> 01:29:45,768
انت لست هي .. نحن لسنا متزوجان
اليس كذلك ؟

547
01:29:46,030 --> 01:29:47,061
ولكن ليس حقيقي

548
01:29:47,323 --> 01:29:50,609
صنع احرف في وسط الغابة لا تعد

549
01:29:50,869 --> 01:29:52,944
ليست علي

550
01:29:57,791 --> 01:30:01,836
لماذا لا تتبع قلبك ؟

551
01:30:02,588 --> 01:30:06,372
انها قلبي

552
01:30:12,598 --> 01:30:13,630
اين هي ؟

553
01:30:14,516 --> 01:30:16,972
لا تتركني هنا

554
01:30:17,352 --> 01:30:22,559
تصرف وقح
انت لن سوف لن تصل للمجتمع المتحضر

555
01:30:23,233 --> 01:30:24,775
ريتشارد

556
01:30:45,005 --> 01:30:46,796
ابتعد عنها

557
01:31:06,484 --> 01:31:10,018
انه ات من المنزل
احضر البندقية الأخرى ..

558
01:31:33,302 --> 01:31:34,879
لا

559
01:31:38,181 --> 01:31:39,676
نل منه

560
01:31:45,897 --> 01:31:47,309
انتبه

561
01:31:49,193 --> 01:31:50,438
لا

562
01:32:04,458 --> 01:32:05,536
انقذونا

563
01:32:05,792 --> 01:32:10,040
كينلان .. كفى .. سوف تقضي عليه
حسناً .. هذا يكفي ..

564
01:32:10,296 --> 01:32:12,585
سمعتني
قلت كفى ..

565
01:32:13,175 --> 01:32:14,585
انفصلا

566
01:32:14,801 --> 01:32:15,999
كوينلان

567
01:32:16,552 --> 01:32:19,802
ابتعد عنه
سوف اقطع رأسه ..

568
01:32:20,055 --> 01:32:22,179
ابعتد عنه
وضع هذا ارضاً ..

569
01:32:23,601 --> 01:32:27,219
يا لوطي
ارمها او سوف اعتبرك متمرد

570
01:32:33,777 --> 01:32:36,945
قلت ارمها ارضاً
لا ريتشارد ..

571
01:32:37,198 --> 01:32:39,653
كوينلان
اهرب ..

572
01:32:41,619 --> 01:32:44,075
ريتشارد

573
01:34:50,996 --> 01:34:52,869
هل ان بخير ؟

574
01:34:53,707 --> 01:34:55,534
لا بأس

575
01:34:57,169 --> 01:35:00,253
انا دائماً جوي عاصف

576
01:35:01,297 --> 01:35:03,089
تعلمت هذا من امي

577
01:35:03,300 --> 01:35:05,921
نعم انت كذلك

578
01:35:08,722 --> 01:35:12,007
الكابتن هيليارد يريد خفض الأشرعة

579
01:35:13,602 --> 01:35:17,813
اعتقد هذا يعني ان ابنته
تريد خفض الأشرعة

580
01:35:18,064 --> 01:35:23,142
لا اهتم بها وبما تريد

581
01:35:23,736 --> 01:35:26,939
انت اهم شيئ في الحياة

582
01:35:29,242 --> 01:35:32,326
حسناً بأمكانك خفض الأشرعة

583
01:35:34,371 --> 01:35:36,412
ولكننا لن نبحر معهم

584
01:35:37,291 --> 01:35:39,083
انت لا تهتمين

585
01:35:41,253 --> 01:35:43,293
هل تتذكر ؟

586
01:35:44,048 --> 01:35:47,381
تلك التهويدة كانت تفيدنا

587
01:35:57,102 --> 01:35:58,597
نعم

588
01:36:00,856 --> 01:36:03,857
هل تعلمني كيف اعزفها على هذا

589
01:36:08,863 --> 01:36:10,275
لماذا ؟

590
01:36:11,158 --> 01:36:14,361
انا اريد ان استعملها

591
01:36:16,329 --> 01:36:19,913
يوجد طفل ينمو في داخلي

592
01:36:21,335 --> 01:36:23,161
كيف عرفت ؟

593
01:36:24,588 --> 01:36:28,881
المرأة تعلم ذلك
نوع من الألهام ,, هذا هو

594
01:36:29,133 --> 01:36:30,628
ليلي !!

595
01:36:34,805 --> 01:36:38,851
ولكني لن اعله يولد في الحضارة

596
01:36:39,019 --> 01:36:41,344
اريده ان يولد هنا

597
01:36:41,520 --> 01:36:46,267
هنا لا يوجد شر ..ولا كذب
ولا بندقيات

598
01:36:48,778 --> 01:36:50,438
انت محقة

599
01:36:53,116 --> 01:36:54,990
سوف نبقى هنا

600
01:36:55,659 --> 01:36:57,948
نحن الثلاثة فقط

601
01:36:58,830 --> 01:37:00,869
احبك يا ليلي

602
01:38:14,238 --> 01:38:26,075
ترجمة
al3omdaah
تم تعديل وقت الترجمه من قبل
_*_ CoOLKuwaiT _*_
coolkuwait@hotmail.com

