1
00:00:18,229 --> 00:00:20,891
(ميشيل)

2
00:00:20,998 --> 00:00:24,456
(ميشيل)
(ميشيل)

3
00:00:24,568 --> 00:00:28,027
(ميشيل)

4
00:00:33,144 --> 00:00:36,409
لا بأس، الملاك يحترق
بداخلهم الأن

5
00:01:34,474 --> 00:01:38,240
<i>لقد تأخر 10 دقائق تقريبآ</i>

6
00:01:43,984 --> 00:01:47,420
<i>هذا كل شيء
10دقائق</i>

7
00:02:00,603 --> 00:02:03,163
لقد بحثنا في كل مكان عن الشخص الثالث
ولكن لم نعثر على شيء

8
00:02:04,998 --> 00:02:06,158
<i>...(ماكس)</i>

9
00:02:06,266 --> 00:02:10,761
<i>تحول الى قسم القضايا المجمدة
يهتم بالقضايا التي ليس لها أهمية</i>

10
00:02:10,872 --> 00:02:15,775
<i>لم يعد على طبيعته</i>

11
00:02:17,211 --> 00:02:20,078
بطبع, لا

12
00:02:20,181 --> 00:02:25,176
يجب أن تفهم
هذا كان أبن شركي السابق

13
00:02:27,122 --> 00:02:30,251
أنة كالعائلة لي
يجب أن تساعده

14
00:02:31,561 --> 00:02:33,995
يجب أن تسمع الكلام الذي
(يتفوه به (ماكس

15
00:02:34,097 --> 00:02:36,360
<i>لا شيء منه لة أي معنى</i>

16
00:02:36,465 --> 00:02:40,458
لقد أقنع نفسة أن شخص من الشركة
هو المسؤول

17
00:02:40,950 --> 00:02:42,050
...أنا قلق بأنة

18
00:02:43,250 --> 00:02:46,338
يقحم نفسة، في مشكلة أخرى
قبل أن استطيع أقناعة لتسليم نفسة

19
00:02:48,243 --> 00:02:50,804
... هل تعتقد أنة سوف؟-
أعتقد يجب عليك العثور علية-

20
00:03:24,281 --> 00:03:26,215
ما الأمر يا (جيسون)؟

21
00:03:35,801 --> 00:03:38,001
(الرقيب (جاك لوبينو

22
00:03:44,536 --> 00:03:47,164
هل هذا تهديد؟

23
00:03:48,373 --> 00:03:51,605
... كلا
كلا

24
00:03:52,645 --> 00:03:54,613
فقط كنت أريدكِ أن تعرفي

25
00:03:56,082 --> 00:03:58,983
(أهتم بالأمر فقط, يا (جيسون

26
00:04:23,310 --> 00:04:25,505
لديك الفرصة لتأتي الى هنا
وتتكلم معنا

27
00:04:30,617 --> 00:04:32,518
يوجد شخص في مكتبك

28
00:04:37,157 --> 00:04:39,182
أنة محقق

29
00:04:54,727 --> 00:04:56,752
هل هذه أبنتك؟

30
00:04:58,498 --> 00:05:01,729
نعم
ثلاث سنوات

31
00:05:01,834 --> 00:05:03,768
أنها جميلة

32
00:05:03,870 --> 00:05:06,202
هل أستطيع مساعدتك بشيء
أيها المحقق؟

33
00:05:06,306 --> 00:05:08,500
لا أعرف بعد

34
00:05:10,976 --> 00:05:13,878
ربما أذا أخبرتني بماذا
يتعلق الأمر

35
00:05:15,214 --> 00:05:18,480
جريمة قتل
عدة جرائم قتل

36
00:05:20,955 --> 00:05:22,855
لم أحصل على أسمك

37
00:05:24,892 --> 00:05:27,417
(ماكس بين)

38
00:05:28,696 --> 00:05:31,563
أعتذر, لم أتعرف عليك

39
00:05:31,665 --> 00:05:34,396
لا بأس

40
00:05:34,502 --> 00:05:36,868
ماذا تستطيع أخباري عن عمل (ميشيل)؟

41
00:05:38,973 --> 00:05:40,873
قبل موتها

42
00:05:48,549 --> 00:05:50,643
مشروعات روتينية

43
00:05:52,822 --> 00:05:54,722
لا شيء غير عادي

44
00:06:01,397 --> 00:06:04,594
أنة صعب أن أحدد شيء معين
لقد مضى وقت طويل

45
00:06:04,700 --> 00:06:07,669
هل تستطيع أن تنظر في الموضوع؟

46
00:06:09,571 --> 00:06:11,869
لا أعرف كيف سوف أفعل هذا

47
00:06:14,777 --> 00:06:18,406
لقد مر وقت طويل
أي معلومات كانت لدينا

48
00:06:18,514 --> 00:06:22,109
لن تكون موجودة

49
00:06:25,088 --> 00:06:27,056
ولا أعرف أي طريقة أخرى

50
00:06:27,157 --> 00:06:29,125
أذن لا يوجد أثر لها؟

51
00:06:29,226 --> 00:06:31,990
... الأمر ليس شخصي

52
00:06:33,431 --> 00:06:36,400
فقط لا نستطيع الأحتفاظ بكل شيء

53
00:06:36,501 --> 00:06:39,901
يجب أن تتصل الأن؟-
ربما يجب ذلك-

54
00:06:40,003 --> 00:06:44,463
مكتب جميل لديك هنا

55
00:06:44,574 --> 00:06:48,943
جاكي), مرحبآ, هل تستـ)

56
00:06:50,680 --> 00:06:52,477
ماذا تعرف؟-
أنتظر-

57
00:06:54,685 --> 00:06:56,465
أريد ان أتكلم مع شخص
عن أمرأه كانت تعمل هنا

58
00:06:56,466 --> 00:06:58,246
تستطيع الجلوس هناك

59
00:07:02,984 --> 00:07:05,316
سيد (كولفين)؟

60
00:07:05,420 --> 00:07:07,513
أنت تكذب علي,لماذا؟-
لست أكذب-

61
00:07:07,622 --> 00:07:10,590
<i>سيد (كولفين)؟</i>

62
00:07:10,691 --> 00:07:13,319
(أخبرني ماذا حدث لـ (ميشيل-
لا أعلم-

63
00:07:13,427 --> 00:07:15,123
سيد (كولفين) هل أنت على ما يرام؟

64
00:07:15,230 --> 00:07:18,825
<i>(جاكي)-
سيد (كولفين), أنا (جاكي) لا أستطيع سماعك</i>

65
00:07:18,933 --> 00:07:20,992
<i>هل أنت بخير؟</i>

66
00:07:22,837 --> 00:07:24,168
<i>[Colvin Groaning]</i>

67
00:07:24,272 --> 00:07:27,833
على ماذا كانت تعمل؟-
لا أعلم-

68
00:07:27,942 --> 00:07:30,809
لقد كنت مسؤول عن مشروع أخر
كان عقط تابع للحكومة

69
00:07:30,912 --> 00:07:32,539
ما علاقة (ميشيل) بهذا؟

70
00:07:32,647 --> 00:07:35,015
... لا شيء, كانت فقط

71
00:07:36,653 --> 00:07:38,553
الأمن

72
00:07:38,655 --> 00:07:40,554
هل أستطيع التحدث الى (بي بي), من فضلك

73
00:07:42,691 --> 00:07:43,912
نعم؟-
(بي بي) هذه (جاكي)-

74
00:07:44,012 --> 00:07:44,712
أعتقد أن (جيسون) في مشكلة

75
00:07:44,894 --> 00:07:46,794
ماذا؟-
هل أتصل برجالك؟-

76
00:07:46,896 --> 00:07:50,093
لا, لا, لا سوف أتصل بهم-
بسرعة, أرجوك-

77
00:07:53,102 --> 00:07:55,571
اللعنة، حسناً

78
00:07:55,672 --> 00:07:58,232
لقد كانت عملية عسكرية

79
00:07:58,341 --> 00:08:03,005
<i>أنة دواء ليجعل الجنود
أكثر عدوانية في المعركة</i>

80
00:08:03,113 --> 00:08:08,984
ولكن تحول الأمر الى كارثة
مقدار %1 من العدد أصبحوا أقوياء جدآ

81
00:08:09,087 --> 00:08:13,682
ولكن البقية عانوا من هلوسة فضيعه
... الموت, شياطين

82
00:08:15,860 --> 00:08:18,055
<i>... جعلهم مجانين</i>

83
00:08:18,162 --> 00:08:22,292
أعني، أصبحوا خارجين عن سيطرة

84
00:08:22,400 --> 00:08:26,996
وهذة الأشياء كانت عالية الأدمان
لم نستطيع حتى ضمان حماية العلماء

85
00:08:27,105 --> 00:08:32,270
<i>كان يجب وقف البرنامج
ولكن هذا لم يردعهم وذهبوا الى بيوتهم</i>

86
00:08:32,376 --> 00:08:34,742
وقتلوهم ليحصلوا لعى جرعة أضافية

87
00:08:35,881 --> 00:08:39,647
هل هاذا ما حصل لـ (ميشيل)؟-
كلا-

88
00:08:42,254 --> 00:08:44,154
لنذهب، تحركوا... تحركوا

89
00:08:51,630 --> 00:08:54,121
ماذا تعني, كلا؟
ماذا حدث لها أذآ؟

90
00:08:54,233 --> 00:08:58,466
أرجوك. أسمع لم تكن تعرف
ماذا سوف يحدث لها

91
00:08:58,571 --> 00:09:02,029
<i>سيد (كولفين), أتصلت بالشرطة
وهم في الطريق</i>

92
00:09:02,142 --> 00:09:06,636
سوف أخبرك ماذا حدث
ولكن يجب أن تخرجني من هنا، الأن

93
00:09:06,746 --> 00:09:08,213
عن ماذا تتكلم؟

94
00:09:08,214 --> 00:09:09,681
سوف أعترف عن كل شيء
ولكن يجب أن تخرجني من هنا

95
00:09:09,782 --> 00:09:12,315
هاذا ليس كافيآ
أخبرني ماذا حدث لها، الأن

96
00:09:12,316 --> 00:09:16,985
قتلت بسبب العقار
الملف

97
00:09:17,091 --> 00:09:20,083
<i>إجلبه معنا
كل شيء موجود هناك</i>

98
00:09:20,194 --> 00:09:23,857
أرجوك, يجب أن تحميني منه

99
00:09:23,964 --> 00:09:25,795
عن من تتكلم؟

100
00:09:25,900 --> 00:09:28,334
الرجل الذي قتل زوجتك

101
00:09:28,435 --> 00:09:31,336
إجلب الملف
إجلبه

102
00:09:32,907 --> 00:09:34,966
لنذهب

103
00:09:38,413 --> 00:09:40,381
آهدئوا

104
00:09:40,482 --> 00:09:42,881
آهدئوا
(شرطة (لوس أنجليس

105
00:10:24,160 --> 00:10:26,493
<i>مقر القيادة-
"هنا (جيم برفورا) من "الشؤون الداخلية</i>

106
00:10:26,597 --> 00:10:28,656
أي وحدة أستجابة الى نداء
أيسر)؟)

107
00:10:34,104 --> 00:10:35,935
(عمارة (أيسر
هل تعني أنه لم يتم الأتصال لطلب الدعم؟

108
00:10:36,039 --> 00:10:38,907
هل تريد التبليغ عن حادث؟-
نعم, بالطبع أريد التبليغ عن شيء-

109
00:10:39,010 --> 00:10:40,500
يوجد أطلاق نار كثيف
في وسط المدينة

110
00:10:48,118 --> 00:10:49,142
!أطلقوا

111
00:10:53,257 --> 00:10:54,724
<i>اللعنة</i>

112
00:11:09,842 --> 00:11:11,776
هيا، هيا ، هيا

113
00:11:17,448 --> 00:11:19,713
<i>!أطلقوا النار
!أطلقوا النار</i>

114
00:11:39,640 --> 00:11:42,837
حطموا ذلك الباب-
أرفع يديك-

115
00:11:42,943 --> 00:11:45,274
يجب أن تستسلم الأن-
مستحيل-

116
00:11:45,378 --> 00:11:47,369
هل هذا يتعلق بزوجتك؟-

117
00:11:47,480 --> 00:11:50,040
كولفين) كان يعرف)-
(أهدء يا (ماكس-

118
00:11:50,150 --> 00:11:52,414
فقط تعال معي وسوف نتكلم
عن هاذا الان ،أتفقا؟

119
00:11:52,519 --> 00:11:55,579
أمن

120
00:11:57,857 --> 00:11:59,758
!تحركوا

121
00:11:59,860 --> 00:12:01,828
أين هو؟-
لا أستطيع أن أرى-

122
00:12:01,929 --> 00:12:03,829
هل حصلت على شيء؟

123
00:12:03,931 --> 00:12:06,126
كلا، لقد ذهب

124
00:12:06,233 --> 00:12:08,964
عمل رائع يا رجال، هل تعرفون ما فعلتوه؟
قمتم بمساعدته على الهرب

125
00:12:09,071 --> 00:12:11,266
<i>دعني أرى يديك-
(أهدء أيها اللعين، شرطة (نيويورك-</i>

126
00:12:11,373 --> 00:12:13,967
<i>ماذا يحدث بحق الجحيم؟-
نعم، عمل رائع</i>

127
00:12:14,076 --> 00:12:16,908
جميعكم سوف تحصلون على أوسمة
لعملكم هذا، اللعنة

128
00:12:24,619 --> 00:12:26,246
أنا بالقرب من المكتب
سوف أتصل بك لاحقآ

129
00:12:54,941 --> 00:13:00,039
<i><i>...وللأبد سوف يكون الحل لمستقبل مريح</i>

130
00:13:00,148 --> 00:13:05,745
<i>(فالكير)
فعال %100</i>

131
00:13:05,853 --> 00:13:09,084
<i>السلاح الجديد في الحرب على الأرهاب</i>

132
00:13:09,190 --> 00:13:12,250
<i>فالكير) ، قوة الحرية)</i>

133
00:13:12,360 --> 00:13:16,956
<i>فالكير) ، للفوز في الحرب ضد الأرهاب)
يجب أن تشاهدي هذا-</i>

134
00:13:19,634 --> 00:13:22,035
<i>...ما قبل التاريخ</i>

135
00:13:22,137 --> 00:13:26,005
<i>القاده العظماء كانوا دائمآ يعرفوا
الشيء الصادق لفوز الحرب</i>

136
00:13:26,108 --> 00:13:28,906
<i>المعنوية ، تفوز بالحروب</i>

137
00:13:29,011 --> 00:13:32,742
<i>شكرآ للأنجازت الذي تم بواسطة
أيسر), للأدوية)</i>

138
00:13:32,848 --> 00:13:38,787
<i>عسكرية الغد سوف تستطيع
فتح الحد التفيذي، في داخل كل جندي</i>

139
00:13:38,887 --> 00:13:44,690
<i>نقدم لكم (فالكير) قوة المستقبل</i>

140
00:13:45,861 --> 00:13:48,955
<i>هذا هو السبب؟
عقار؟</i>

141
00:13:56,773 --> 00:14:02,212
كيف تطورت خبرتك في الأشتباك العسكري
بعد أخذ العقار (فالكير)؟

142
00:14:02,313 --> 00:14:05,646
<i>لم أعد أخاف من شيء الآن</i>

143
00:14:05,749 --> 00:14:07,130
<i>أشرح لي ، أذا تفضلت</i>

144
00:14:07,131 --> 00:14:10,130
<i>(كيف سوف يساعد عقار (فالكير
في الحرب ضد الأرهاب؟</i>

145
00:14:10,287 --> 00:14:13,730
<i>عند مهاجمة العدو
بدل الشعور بالخوف</i>

146
00:14:14,930 --> 00:14:18,185
<i>تشعر, بالسلام على ما أعتقد</i>

147
00:14:18,294 --> 00:14:21,731
<i>شعور بأن أحد يحرسك من الأعلى</i>

148
00:14:21,832 --> 00:14:23,527
<i>تشعر وكأن لديك أجنحة</i>

149
00:14:23,634 --> 00:14:27,503
<i>حسنآ ، عندما تقول أقوى
تعني، في أمان وسيطرة أكثر؟</i>

150
00:14:27,606 --> 00:14:32,100
<i>نعم ، بالطبع
أفعل ما يجب عليك فعله لفوز بالحرب</i>

151
00:14:32,210 --> 00:14:35,373
<i>أشعر وكأنني لا أقهر
لا أحد يستطيع أيقافي</i>

152
00:14:35,480 --> 00:14:37,710
<i>أستطيع مواجهة أي شيء</i>

153
00:14:37,816 --> 00:14:40,876
<i>هل لاحظت أي سلبيات؟</i>

154
00:14:43,589 --> 00:14:46,285
<i>أستطيع أن أتكلم عن نفسي الآن
... كلا</i>

155
00:14:46,392 --> 00:14:51,055
<i>أعتذر، هل تريد فعل هذا مرة أخرى؟-
كلا ، هاذا جيد-</i>

156
00:14:51,162 --> 00:14:54,893
<i>هذا يكفي، أطفأة-</i>

157
00:14:56,935 --> 00:15:00,303
لقد قتل زوجتي

158
00:15:00,406 --> 00:15:02,568
<i>و (ناتاشا) أيضآ</i>

159
00:15:04,511 --> 00:15:06,911
(أنة في نادي يدعى (راجنا روك

160
00:15:10,584 --> 00:15:14,884
تعرف أين هو؟-
... نعم-

161
00:15:22,228 --> 00:15:25,596
<i>(أنسى الأمر يا (ماكس
أذا ذهبت الى هناك ، سوف تموت</i>

162
00:15:29,102 --> 00:15:31,662
أستطيع مساعدتك في أي
شيء ، عدا الذهاب الى هناك

163
00:15:31,772 --> 00:15:33,673
أحتفظي بها أذن

164
00:15:37,779 --> 00:15:39,974
أنت لا تريد الخروج من هناك
على قيد الحياة

165
00:15:42,885 --> 00:15:46,116
هل تعتقد اذا خلصك من معاناتك
سوف تكون معهم مجددآ؟

166
00:15:47,690 --> 00:15:50,419
نعم ، أتمنى حدوث هذا

167
00:17:21,119 --> 00:17:23,417
<i>علم ذلك، هل تريد مساعدة؟</i>

168
00:17:26,659 --> 00:17:30,459
<i>الوحدة السادسة
لوبينو) في آمان)</i>

169
00:21:59,982 --> 00:22:03,042
هل تسمعهم ،قادمين؟

170
00:22:06,255 --> 00:22:09,817
سوف نرى من منا سوف يأخذون

171
00:22:09,927 --> 00:22:12,657
سوف نرى من منا
يحبون أكثر

172
00:22:14,932 --> 00:22:17,400
رباه، أنت محظوظ جداً

173
00:22:19,136 --> 00:22:24,403
الملائكة، الملائكة لم
ينتهوا منك بعد

174
00:22:47,991 --> 00:22:49,891
بي بي)؟)

175
00:22:55,532 --> 00:22:57,557
ماذا يحدث هنا يا ، (بي بي)؟

176
00:22:58,669 --> 00:23:01,662
لنذهب

177
00:23:01,773 --> 00:23:04,901
لنخرج من هنا

178
00:23:12,084 --> 00:23:14,609
بي بي), (بي بي), ماذا يحدث هنا؟)

179
00:23:14,720 --> 00:23:16,955
(بي بي), نظرت الى (لوبينو)
ولم يعرف من أنا

180
00:23:17,555 --> 00:23:18,305
ماذا تفعل هنا؟

181
00:23:23,229 --> 00:23:25,697
الآن؟-
كلا ، ليس بعد-

182
00:23:25,798 --> 00:23:27,765
قيده

183
00:23:33,139 --> 00:23:37,577
<i>ماذا كان المفترض علي فعلة؟
ميشيل) لم تكف عن التطفل)</i>

184
00:23:37,677 --> 00:23:40,942
<i>بعض الصناديق من المشروع المنتهي
قد فقدت</i>

185
00:23:41,047 --> 00:23:43,709
لقد طرحت علي الأمر مع العلم
أنها لم تكتشف شيء

186
00:23:43,817 --> 00:23:47,446
...كان يجب علي
كان يجب أن أكلمها

187
00:23:47,554 --> 00:23:51,286
أشرح لها الوضع قبل أن
تأخد الموضوع الى شخص أخر

188
00:23:51,392 --> 00:23:53,553
<i>...قبل تلك اليلة</i>

189
00:23:53,661 --> 00:23:57,152
<i>الأشياء التي أخطأت بها
لم أستطع حلها</i>

190
00:23:58,799 --> 00:24:00,950
ميشيل) ، كانت أول مشكلة في حياتي)

191
00:24:00,951 --> 00:24:02,850
صغيرة لدرجة أنني نجحت في حلها

192
00:24:05,835 --> 00:24:09,897
عندما حصل هذا، عندما علمت أن بأستطاعتي
... أستخدام قوة يداي

193
00:24:10,007 --> 00:24:13,000
للحفاظ على شيء الوحيد من الفقدان

194
00:24:14,412 --> 00:24:19,315
عندما توقفت (ميشيل) عن
...الصراخ تلك الليلة

195
00:24:19,417 --> 00:24:21,612
قد تعلمت
الدرس الأكثر دَهشَةً

196
00:24:23,488 --> 00:24:26,979
كان بأستطيعتي فعل هذا
طوال حياتي

197
00:24:29,426 --> 00:24:33,124
لقد كنت شخص جديد تلك الليلة

198
00:24:34,866 --> 00:24:38,393
كل الأشياء الأخرى
التي لم أتركها

199
00:24:38,503 --> 00:24:43,669
قد حان وقت قبول
ضعفي

200
00:24:43,776 --> 00:24:46,267
كنت أستطيع أن أمتد الية
وأوقفة

201
00:24:46,379 --> 00:24:51,009
<i>ومن هناك، معرفة كيفية وضع
...العقار في الشارع</i>

202
00:24:51,117 --> 00:24:55,817
كيف نستطيع أنستخدم (لوبينو) والبقية
كل هذا كان سهلاً

203
00:24:55,923 --> 00:24:58,288
(ولكن هذا حدث بفضل (ميشيل

204
00:24:58,391 --> 00:25:01,758
مشكلتي الأولى التي أستطعت
حلها بنفسي

205
00:25:04,263 --> 00:25:08,359
الثانية... كانت الطفلة

206
00:25:28,255 --> 00:25:31,156
حسنآ ، هذا يكفي
يكفي هذا الهراء

207
00:25:31,258 --> 00:25:33,159
(بي بي)

208
00:25:33,261 --> 00:25:36,753
جو، لماذا لا تهدأ؟

209
00:25:47,942 --> 00:25:51,435
لقد كنا نتوقع حدوث هذا-

210
00:25:53,950 --> 00:25:56,851
<i>ماكس) لم يكن على طبيعتة)
بعد المأساة</i>

211
00:25:58,854 --> 00:26:00,549
أحضر بعض الحبال

212
00:26:00,789 --> 00:26:04,782
جيد أن أباك لم يعيش ليرى هذا

213
00:26:04,893 --> 00:26:09,830
<i>(الأبن الوحيد للعظيم (بيل بين</i>

214
00:26:11,533 --> 00:26:16,267
منتحر من المخدرات

215
00:26:17,941 --> 00:26:19,499
كان هذا سوف يقتلة

216
00:26:25,383 --> 00:26:26,680
<i>(أمسكة، يا (جو</i>

217
00:26:51,466 --> 00:26:55,096
اللعنه علية
سوف يموت من الثلج

218
00:26:57,807 --> 00:26:59,707
هـيا

219
00:28:31,437 --> 00:28:33,405
<i>(ليس بعد يا, (ماكس</i>

220
00:31:06,366 --> 00:31:09,301
<i>(برفورا)
ماذا يحدث بحق الجحيم؟</i>

221
00:31:09,403 --> 00:31:11,776
لماذا نصف المجموعه جالسة
هنا بدل أن يكونوا في الشارع؟

222
00:31:12,276 --> 00:31:13,376
بأمر من؟

223
00:31:14,041 --> 00:31:17,568
أنا اتحرى بأمر أطلاق الرصاص
(على مدني غير مسلح (جيسون كولفين

224
00:31:17,678 --> 00:31:20,477
(والأتهام في مقتل المحقق (ماكس بين

225
00:31:20,581 --> 00:31:22,481
حقآ؟
لقد علمت أنة من أطلق أولآ

226
00:31:22,583 --> 00:31:26,314
ولأنني أعرف الرجال الذين أعمل معهم
لا أعتقد أنهم سوف يخالفون هذا

227
00:31:26,421 --> 00:31:28,787
حسنآ ،وما نوع هذه الرجال؟-
عناصر شرطة حقيقين-

228
00:31:28,890 --> 00:31:30,585
لا أقصد الأهانة-

229
00:31:30,692 --> 00:31:35,857
لا مشكلة، التحري (تالينتي) أقدم لك-
الشرطي الحقيق

230
00:31:35,963 --> 00:31:40,278
جاك تالينتي), تحري خاص في)
(مكتب التحقيقات الفدرالي)

231
00:31:40,288 --> 00:31:40,379
من انت؟

232
00:31:46,442 --> 00:31:49,605
(برفورا) أتصل (بمكتب التحقيقات الفدرالي)

233
00:31:49,712 --> 00:31:51,646
أنهم في طريقهم الى هنا

234
00:31:54,950 --> 00:31:59,080
ياالهي, هيا بنا
ماكس) ، مات ليس لديهم شيء أخر)

235
00:31:59,188 --> 00:32:01,453
<i>هيا بنا</i>

236
00:32:02,826 --> 00:32:05,555
أدخلوا، أدخلوا-
السيارات في الأنتظار، لنذهب-

237
00:32:09,599 --> 00:32:12,500
(أهدء يا, (جو

238
00:32:12,602 --> 00:32:15,833
هذة الوحدة الجوية واحد
نحن في أتجاة شمالاً 3-5-0-500

239
00:32:15,939 --> 00:32:18,999
الوقت المتبقي، ثلاث وحدات
أعطِني تردد للدَف ع للتغير علية

240
00:32:19,109 --> 00:32:22,671
<i>الوحدة الجوية واحد
رجاءً غير الى التردد. 126-105</i>

241
00:32:22,780 --> 00:32:24,975
علم ذلك، أيها المقر
نحن في الموقع

242
00:32:27,118 --> 00:32:29,143
سيارتك في الأنتظار، يا سيدي

243
00:32:44,636 --> 00:32:46,604
اللعنة

244
00:32:48,835 --> 00:32:51,429
هو لم يمت، أنة هنا-
**مستحيل**

245
00:32:54,741 --> 00:32:57,005
لنذهب، هيا...هيا-
هيا-

246
00:32:59,179 --> 00:33:01,273
(أطلق علية، يا (جو

247
00:33:01,382 --> 00:33:03,316
أين هو بحق الجحيم؟

248
00:33:07,087 --> 00:33:08,987
أين بحق الجحيم أنت ذاهب يا (جو)؟

249
00:33:12,559 --> 00:33:15,460
<i>الوحدة الجوية واحد، كرر ما قلت-
نحتاج الى مزيد من المعلومات-</i>

250
00:33:15,462 --> 00:33:16,350
هل أحضرتم (برفورا) على الخط؟-

251
00:33:16,351 --> 00:33:19,050
نحن حاجة الى مزيد من
المعلومات على الوضع

252
00:33:19,400 --> 00:33:21,164
بمن تتصل؟

253
00:33:24,740 --> 00:33:27,436
الوقت متأخر

254
00:33:27,543 --> 00:33:32,105
أريدك أن ترسلي المروحية الى السطح-
عن ماذا تتكلم يا ، (بي بي)؟-

255
00:33:32,214 --> 00:33:35,308
(قضية (ميشيل بين
تلاحقنا

256
00:33:47,596 --> 00:33:49,587
<i>الوحدة رقم واحد
(هنا الملازم (جيم برفورا</i>

257
00:33:49,698 --> 00:33:52,361
<i>عناصر من المباحث
متجّهين للداخل في هذا الوقتِ</i>

258
00:34:05,482 --> 00:34:08,211
(خذ بعض (السي 4

259
00:34:08,318 --> 00:34:10,684
قم بوضعه لكي لا يستطيع
الوصول الى السطح

260
00:34:11,484 --> 00:34:12,284
هل جننت؟

261
00:34:12,522 --> 00:34:15,047
<i>... لقد رأيتة</i>

262
00:34:15,158 --> 00:34:18,150
<i>(لقد رأيتة يا ، (جو
لا مجال لأيقافة</i>

263
00:34:25,904 --> 00:34:27,701
!كلا

264
00:34:46,024 --> 00:34:48,786
<i>يوجد هنا أطلاق نار متعدد
نحتاج الى الدعم فوراً</i>

265
00:35:09,407 --> 00:35:11,967
<i>ميشيل)؟)
(ماكس)-</i>

266
00:35:14,512 --> 00:35:16,673
<i>ماكس)؟)</i>

267
00:36:27,846 --> 00:36:32,340
(ماكس)
ماكس) ، هيا)

268
00:36:32,450 --> 00:36:36,648
سوف أحاول أبقائهم بعيدآ
ولكن يجب أن تنهي الأمر

269
00:36:36,755 --> 00:36:40,781
ماكس) ،هيا)

270
00:36:40,891 --> 00:36:43,986
هيا
هيا، خذة

271
00:36:44,095 --> 00:36:45,688
!خذة

272
00:36:48,568 --> 00:36:50,468
ماكس) ، هيا)
أنظر ألي

273
00:36:52,972 --> 00:36:55,099
لم تنتهي بعد

274
00:37:05,552 --> 00:37:09,818
هيا، هيا ردي
أين أنتِ؟

275
00:37:45,293 --> 00:37:47,292
<i>أنتبهي مع هذا الشيء</i>

276
00:37:47,395 --> 00:37:50,262
(أهدئي الأن يا ، (مونا

277
00:37:51,433 --> 00:37:53,867
أنا متأكد أننا نستطيع العثور على حل

278
00:38:01,844 --> 00:38:04,438
(بي بي)

279
00:38:30,675 --> 00:38:36,045
<i>المحقق, (ماكس بين) بين النيران
الى القناصين ، لا تطلقوا علية</i>

280
00:38:39,083 --> 00:38:42,643
(برفورا)-
أعثر على (بين) حي، أذا بقي منة شيء-

281
00:39:03,298 --> 00:39:04,168
(أهدأ يا (بي بي

282
00:39:10,274 --> 00:39:13,765
يا الهي

283
00:39:30,894 --> 00:39:32,794
أبتعدوا، أبتعدوا

284
00:39:48,046 --> 00:39:50,241
<i>"مقر "لاجيرديا
وحدة رقم واحد</i>

285
00:39:50,348 --> 00:39:52,578
<i>لدينا أنفجار كبير
(في عمارة (أيسر</i>

286
00:39:52,684 --> 00:39:54,743
<i>برفورا), هلى أنت بخير؟)</i>

287
00:39:54,853 --> 00:39:57,515
ليصعد الجميع الى الأعلى الأن-
أيها الرفاق، أعطي الأمر-

288
00:39:57,622 --> 00:40:01,023
الوحدة الاول، الى الأعلى الأن-
بسرعة، لنذهب

289
00:40:05,263 --> 00:40:09,964
أين أنتِ؟-

290
00:40:41,699 --> 00:40:44,964
أنة غير معقول كل هذة الثلوج

291
00:40:45,069 --> 00:40:47,469
كنت أرغب أن ينتهي هذا اليوم
بسعادة

292
00:40:50,976 --> 00:40:53,308
هل تريد أعترافي أولآ؟

293
00:42:06,380 --> 00:42:09,406
<i>أنا لا أعرف عن الجنة</i>

294
00:42:15,389 --> 00:42:17,619
<i>ولكن أصدق بوجود الملائكة</i>

295
00:42:20,761 --> 00:42:23,662
<i>نعم، هذا أباك</i>

296
00:42:23,764 --> 00:42:28,065
<i>هيا، أبي
هل هذا أباك؟-</i>

297
00:42:36,245 --> 00:42:39,009
<i>(ليس بعد يا, (ماكس</i>

298
00:42:43,586 --> 00:42:47,612
ماكس بين) على قيد الحياه)
هو على ما يرام ، لقد عثرنا علية

299
00:43:03,150 --> 00:43:12,150
ترجمة
//**BackFire *.* diabloman**\\

300
00:49:33,447 --> 00:49:35,711
نحن سعداء برجوعك

301
00:50:08,550 --> 00:50:10,643
هاي

302
00:50:20,650 --> 00:50:23,950
*عقارات (أيسر) ترتفع*