1
00:00:15,607 --> 00:01:11,244
"ترجمة : أبو عيسى"
"الشرف" و "المجد"
ـــفيـذF®EE_MANتنــــ

2
00:01:12,448 --> 00:01:14,941
هيا، هيا

3
00:01:17,193 --> 00:01:21,189
جيمى"عند"31"إنه عند الرايه"

4
00:01:21,236 --> 00:01:22,898
حسناً

5
00:01:22,939 --> 00:01:25,272
!"هيا، يا"جيمى

6
00:01:28,051 --> 00:01:29,313
مرحباً

7
00:01:29,356 --> 00:01:31,587
أعتقدت أنك لن تأتى

8
00:01:31,626 --> 00:01:34,097
عذراً... كان علي القيام ببعض الأمور

9
00:01:34,133 --> 00:01:36,385
كيف حالك ياعمى؟ -
كيف حالك يافتى؟ -

10
00:01:36,520 --> 00:01:38,978
يا إلهى، انظروا كيف يبدوا أخي

11
00:01:59,854 --> 00:02:02,399
هيا، أكمل يا أبى

12
00:02:10,015 --> 00:02:11,677
!اركل الكرة

13
00:02:24,863 --> 00:02:25,794
"جيمى"

14
00:02:26,688 --> 00:02:28,884
اهدأ

15
00:02:28,926 --> 00:02:31,989
تذكر، لا يوجد لدينا وقت

16
00:02:32,034 --> 00:02:34,230
"سنمرر من رقم"40

17
00:02:34,272 --> 00:02:36,869
حسناً -
"هيا يا"جيمى -

18
00:02:42,191 --> 00:02:44,821
أريد من الجميع أن يكون هنا, الآن

19
00:02:44,864 --> 00:02:47,927
سنلعب بعنف من أجل العالم

20
00:02:47,971 --> 00:02:51,102
حسناً

21
00:02:51,145 --> 00:02:54,242
لو استغللنا وسط الملعب، سنفوز بالبطوله

22
00:02:54,887 --> 00:02:57,654
أحبكم يارفاق، أرونى كيف تفعلون الخدع

23
00:03:13,698 --> 00:03:15,826
!هيا

24
00:03:17,573 --> 00:03:20,170
!الوقت بدأ فى النفاذ

25
00:04:18,515 --> 00:04:20,574
هل ستأتى معى؟

26
00:04:20,621 --> 00:04:22,453
لا، لا أعتقد، اذهبى

27
00:04:28,372 --> 00:04:30,067
ماذا؟

28
00:04:32,848 --> 00:04:34,680
ماهو موقعك؟

29
00:04:39,097 --> 00:04:41,727
"مقاطعه"13

30
00:04:41,769 --> 00:04:43,396
قُتل أربعة أفراد

31
00:04:47,482 --> 00:04:49,474
نعم، "جيمى" يعرف هؤلاء الرجال؟

32
00:04:49,520 --> 00:04:52,617
بالتأكيد أنا فى الطريق, إنه رقيب

33
00:04:52,661 --> 00:04:54,960
"لا, سيأتى مع"راى

34
00:04:55,000 --> 00:04:56,399
"نعم، أخى "راى

35
00:04:56,436 --> 00:05:00,068
نعم، سأكون عندك حالاً
اتصل بي حين تعرف المزيد

36
00:05:00,113 --> 00:05:01,239
حسناً

37
00:05:08,932 --> 00:05:10,263
ماذا لدينا، "لو"؟

38
00:05:10,302 --> 00:05:15,561
هنالك مصابين, وآخريين قتلى

39
00:05:16,216 --> 00:05:18,013
هل رأى أحد ماحدث؟ -
لا -

40
00:05:18,054 --> 00:05:19,886
وبقية العاملين؟ -
لا -

41
00:05:19,926 --> 00:05:23,057
أريدك أن تسأل الجميع عن ما إذا رأى أحد شئ

42
00:05:23,424 --> 00:05:25,212
هل يوجد شرطين فى الشقه؟ -
"النقيب"فينس -

43
00:05:25,214 --> 00:05:27,107
أين هو؟ -
إنه فى الأعلى -

44
00:05:30,918 --> 00:05:33,583
مجموعه من القصصات الورقيه

45
00:05:33,623 --> 00:05:35,524
ماذا علمتم؟ -
لم نعلم شئ يا سيدى -

46
00:05:35,561 --> 00:05:39,557
كل معلمناه، هو إطلاق عيارات ناريه من
مسدس"نيكلر" عيار 84

47
00:05:41,274 --> 00:05:45,270
... بعد دقيقتين تم تبادل آخر داخل المبنى

48
00:05:54,372 --> 00:05:57,070
كيف حاله؟ -
إنه يقاوم -

49
00:05:57,144 --> 00:05:58,976
لقد فقد الكثير من الدم

50
00:05:59,751 --> 00:06:03,485
ماذا بك يارجل؟ -
اللعنه، يارجل -

51
00:06:20,399 --> 00:06:22,163
كيف يبدو؟

52
00:06:22,204 --> 00:06:23,728
طوقناه، وعلينا أن نخرجه من هنا

53
00:06:28,384 --> 00:06:29,749
سنراك فى المشفى

54
00:06:37,540 --> 00:06:40,979
!على الجميع أن يرحل من هنا

55
00:06:42,217 --> 00:06:44,209
!ارحلوا من هنا

56
00:06:52,474 --> 00:06:54,033
من هو؟

57
00:06:54,077 --> 00:06:57,949
من أنت؟ -
يا إلهى -

58
00:07:01,016 --> 00:07:02,214
...انظروا لهذا

59
00:07:08,440 --> 00:07:13,098
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟
اخرجوا من هنا

60
00:07:14,291 --> 00:07:16,989
أريدك أن تذهب شخصياً للمشفى؟ -
أمرك ياسيدى -

61
00:07:17,031 --> 00:07:20,470
...وأريد شخصاً

62
00:07:20,506 --> 00:07:21,811
..."جيمى"

63
00:07:29,194 --> 00:07:30,924
ماهذا...؟

64
00:07:30,964 --> 00:07:33,160
!اللعنه

65
00:08:22,044 --> 00:08:24,208
...أريد أن أعرف من قام بذلك

66
00:08:24,209 --> 00:08:25,054
ومن وراءه

67
00:08:25,091 --> 00:08:28,552
ومن كان يوجد فى مسرح الحدث
وكل المشتبه بهم

68
00:08:31,017 --> 00:08:32,625
ومعلومات عن جراحه وحالة الشرطى الآن

69
00:08:33,203 --> 00:08:38,206
نقوم بالتحقيق مع الجميع
ولذلك أريد أفضل ما لدينا من رجال

70
00:08:38,242 --> 00:08:41,591
فى هذه الحاله أريد كل مانثق بهم من رجال

71
00:08:47,141 --> 00:08:50,443
لا تلم حالك على هذا

72
00:08:50,482 --> 00:08:53,818
ولن نلوم أى شخص هنا، حتى ننتهى من ذلك

73
00:08:54,296 --> 00:08:55,987
!إنهم ضباطى، يا أبى

74
00:08:56,025 --> 00:08:57,854
"لقد خسرنا ضباطاً, فى عمليه سطو، "فرانسيس

75
00:08:58,335 --> 00:08:59,131
إنها ليست غلطتك

76
00:08:59,170 --> 00:09:03,166
أربعون عاماً رأيت فيهم الكثير من القتلى
لم أرى شئ كهذا

77
00:09:03,212 --> 00:09:04,907
لقد استمر فى الغضب

78
00:09:04,948 --> 00:09:07,179
حتى النهايه

79
00:09:33,315 --> 00:09:34,783
أبى هنا

80
00:09:40,031 --> 00:09:41,761
!دعنى أدخل

81
00:09:45,109 --> 00:09:48,274
!أريد أن أراه، اللعنه عليك

82
00:09:48,317 --> 00:09:50,114
أريد أن أرى زوجي

83
00:09:50,756 --> 00:09:53,660
...أريد أن أراه

84
00:10:33,891 --> 00:10:36,591
شكراً لك -
مرحباً يا أبى -

85
00:10:36,864 --> 00:10:38,856
كل هى الأمور؟

86
00:10:44,312 --> 00:10:45,291
من الجيد أنك أتيت

87
00:10:45,885 --> 00:10:49,881
لم تكن من أجل المال هذة المره؟ -
نعم -

88
00:10:50,461 --> 00:10:54,457
يقولوا أن ستكون هناك اختبارات للإلتحاق
بالقوات الخاصه

89
00:10:57,277 --> 00:11:00,009
لا، لا أحد يعلم ماذا يحدث

90
00:11:00,050 --> 00:11:03,751
ما رأيك أن تدخل في هذه الأختبارات؟

91
00:11:03,793 --> 00:11:04,919
أنا؟

92
00:11:07,736 --> 00:11:10,867
لا، بالتأكيد لا

93
00:11:10,910 --> 00:11:13,106
ألا تعتقد أن الوقت قد حان للعوده للعمل فى الشارع

94
00:11:13,147 --> 00:11:15,550
بعد عامين من التوقف وشعورك بالآسى تجاه نفسك

95
00:11:15,587 --> 00:11:18,387
أنا لا أشعر بالآسى تجاه نفسى، يا أبى
وليس علي إثبات ذلك

96
00:11:18,426 --> 00:11:20,759
ماذا عن حياته؟
هل تشعر بالآسى من أجله؟

97
00:11:20,799 --> 00:11:22,232
زوجة، وأطفال؟

98
00:11:22,269 --> 00:11:25,868
عليك أن تبقى معه -
من فضلك، لا تحدثنى فى ذلك -

99
00:11:25,910 --> 00:11:28,106
لو كان مكانك لفعل كل هذا

100
00:11:28,150 --> 00:11:29,812
لقد كانت أول من وقع ذلك

101
00:11:29,854 --> 00:11:33,850
أعلم ذلك، لقد نسيت ذلك منذ فترة

102
00:11:34,831 --> 00:11:38,827
لقد أمسكت بيده في سيارة الإسعاف
ولم أستطع أن أقدم له شئ

103
00:11:40,010 --> 00:11:42,914
لقد توفى وهو ينظر لوجه رفيقه

104
00:11:49,700 --> 00:11:53,696
أنت ذكي بما فيه الكفاية
لتعرف أنك تهدر وقتك فى البكاء على فقدان شخص

105
00:11:54,645 --> 00:11:57,275
وأن عليك إلتزام الصمت حيال ذلك

106
00:11:58,754 --> 00:12:00,689
هذا لا يزعجني

107
00:12:00,727 --> 00:12:01,921
مثلكما

108
00:12:03,687 --> 00:12:08,670
أبى نحن فى الليل, وأريد أن أغير ملابسى

109
00:12:08,877 --> 00:12:10,903
وأرى مايمكننى فعله

110
00:12:10,950 --> 00:12:13,386
"لا تدر لي ظهرك"رايمون

111
00:12:13,422 --> 00:12:17,418
أنت ابنى

112
00:12:20,438 --> 00:12:22,805
سأقول ما سأقوله

113
00:12:22,843 --> 00:12:24,141
ومن ثم اذهب من هنا

114
00:12:24,180 --> 00:12:26,115
وبمجرد خروجك سينتهى

115
00:12:27,420 --> 00:12:29,548
أريد منك الإنضمام للقوات الخاصه

116
00:12:29,593 --> 00:12:31,858
أريد منك الذهاب للإختبار فى القوات الخاصه

117
00:12:31,899 --> 00:12:35,430
بعد أن أقوم بذلك المعروف الذى تهرب منه

118
00:12:35,473 --> 00:12:38,377
وأن الرجل الذى قُتل بأمر من أخوك

119
00:12:38,412 --> 00:12:42,408
يمكنك أن تستفيد من ذلك
وتُظهر للجميع أنك مازلت قادراً على تنفيذ الوعود

120
00:12:43,157 --> 00:12:45,993
وتظهر للجميع أنك لست بالرجل الهزلى

121
00:12:46,032 --> 00:12:49,368
الآن, أسدى لى معروفاً
انسى الماضى

122
00:12:49,406 --> 00:12:51,432
انسى كل التفاهات

123
00:12:51,477 --> 00:12:55,280
الحاضر هو الحاضر
أعلم أنك مازلت تعانى

124
00:12:55,319 --> 00:12:58,119
ولكنك عملت فى الشارع وتعلمه جيداً

125
00:12:58,160 --> 00:13:01,029
نعم، عملت فى الشارع يا أبى

126
00:13:01,067 --> 00:13:05,063
حسناً، انضم للقوات الخاصه
ومن ثم أبدأ بكل ما آتاك الرب من قوه

127
00:13:11,323 --> 00:13:15,319
"الوقت يمر يا"ريمون

128
00:13:14,003 --> 00:13:18,930
أربعة شرطيين وآخرين لانعلم حالتهم

129
00:13:19,308 --> 00:13:21,905
يمكننا أن ندوايهم

130
00:13:22,483 --> 00:13:24,714
حتى الرعاية

131
00:13:26,593 --> 00:13:28,960
لا تخرج نفسك من أمور هكذا مجدداً

132
00:13:38,688 --> 00:13:40,919
نعم، أعتدت على ذلك

133
00:13:40,960 --> 00:13:44,472
ماذا لدينا؟ مهملات ملقاه نبحث بها -
لنبدأ -

134
00:13:44,509 --> 00:13:47,430
آثار بالقرب من الحوائط

135
00:13:49,724 --> 00:13:51,519
هل وجدوا الرجل هناك؟ -
نعم -

136
00:13:51,556 --> 00:13:57,116
نعم، على بعد خطوات قليله من هنا
سقط الرجل من أعلى

137
00:13:57,453 --> 00:13:59,625
ألم يتصل بـ"911"؟

138
00:13:59,662 --> 00:14:00,964
ومن ثم اشتعلت النيران؟

139
00:14:01,006 --> 00:14:02,098
نعم، لماذا؟

140
00:14:06,184 --> 00:14:08,587
لا أعرف، كيف أستوعب ذلك

141
00:14:08,624 --> 00:14:14,345
الرجال دخلوا ومن ثم قتلوا الرجال
وأشعلوا النيران قبل خروجهم

142
00:14:17,849 --> 00:14:21,239
مُطلق النيران كان يمكنه أن يهرب
ولكنه لم يفعل

143
00:14:21,286 --> 00:14:23,414
علينا أن ننهى هذا الأمر

144
00:14:23,458 --> 00:14:25,427
ربما علينا مفأجأته

145
00:14:25,463 --> 00:14:27,328
ربما

146
00:14:27,968 --> 00:14:29,833
شخص ما وصل إليه

147
00:14:29,873 --> 00:14:33,745
نزل من الأعلى على السلالم

148
00:14:33,816 --> 00:14:36,981
فعل فعلته, ومن نزل إلى هنا من هذا الإتجاه

149
00:14:37,024 --> 00:14:38,651
وعبر نحو الشارع

150
00:14:38,694 --> 00:14:42,064
ومن ثم ماذا؟... هل كانت هناك سيارة بإنتظاره

151
00:14:48,316 --> 00:14:50,410
أياً كان هو, فهو يعرف مايقوم به

152
00:14:50,453 --> 00:14:54,449
لا، إنه محظوظ للغايه

153
00:14:57,570 --> 00:14:59,596
ماذا هناك يا"راى"؟

154
00:15:02,583 --> 00:15:04,210
هل هذا هاتفك؟

155
00:15:04,854 --> 00:15:06,719
لا

156
00:15:06,758 --> 00:15:08,488
أهو لك؟

157
00:15:09,164 --> 00:15:10,961
أين هو؟

158
00:15:11,436 --> 00:15:14,601
...وجدته -
لا، لا تقم بلمسه -

159
00:15:29,513 --> 00:15:31,984
ألديك كيس؟

160
00:15:32,419 --> 00:15:34,912
حسناً، استمعوا لما لدينا

161
00:15:34,959 --> 00:15:38,955
سنقوم أولاً... بحصر الأسماء المشتبه بهم
"ونغطى المنطقه جيداً، سنطلق عليهم"دبليو وان بى

162
00:15:39,535 --> 00:15:41,474
ستة أفراد مقابل ستة أسماء

163
00:15:41,373 --> 00:15:43,361
الورق به كل المعلومات

164
00:15:43,434 --> 00:15:48,052
عليكم كامجموعات الإقتراب من بعضكم

165
00:15:48,413 --> 00:15:53,027
لذا سأقولها لكم مجدداً: تقاسموا معلوماتكم
أي معلومه، قصاصتكم، أى شئ

166
00:15:53,031 --> 00:15:57,581
أى إلغات فى الأمور، لا أهتم بها
ولا يهمنى كيف ستصلون لذلك

167
00:15:58,813 --> 00:16:02,252
لذا, احصلوا على الملفات ضعوا توجهاتكم
ومن ثم أرسلوه إلي

168
00:16:02,289 --> 00:16:04,886
هل هناك من يتحدث الإسبانيه؟

169
00:16:04,928 --> 00:16:08,093
إنه فى الداخل مستعد لمقابلتك

170
00:16:08,603 --> 00:16:12,373
خذ هذا، وانتظرنى حتى انتهى لنتفقده سوياً

171
00:16:12,980 --> 00:16:20,657
الطفل فى الداخل، أخبرته إن كان قد رأى شيئاً؟
ولكن لا أعلم إن كان يحدثنى بصدق أم لا

172
00:16:20,832 --> 00:16:22,664
حسناً، سوف أقابله

173
00:16:43,651 --> 00:16:46,748
!اهدأ

174
00:16:46,792 --> 00:16:50,391
أنا لا أتهمه، إذا استمريت فى ذلك، سأدعك تقضى
الكريسماس فى الخارج

175
00:17:25,950 --> 00:17:28,648
إنه مجرد فتى صغير

176
00:17:28,689 --> 00:17:29,951
أعرف ذلك

177
00:17:29,993 --> 00:17:33,261
أنا بحاجه لأعرف منه الطريق الصحيح، من فضلك

178
00:17:34,003 --> 00:17:37,669
هيا أنا بحاجه فعلاً لمساعدتك... فقط خمسة دقائق

179
00:17:42,822 --> 00:17:45,885
أهدا، إنه أمر بسيط

180
00:18:12,592 --> 00:18:14,584
سنتحدث بالإنجليزيه، موافق؟ -
نعم -

181
00:18:15,832 --> 00:18:17,163
سيكون هذا مريح

182
00:18:20,744 --> 00:18:22,736
أتتذكر الليلة الماضية؟

183
00:18:22,782 --> 00:18:24,841
أقصد الرجال الذين عبروا الشارع

184
00:18:24,887 --> 00:18:27,825
المسلحين؟ -
نعم، كانوا مسلحين -

185
00:18:27,861 --> 00:18:31,392
أتعرف كيف كان شكل الأسلحه؟ -
كان لديهم الكثير من الأنواع -

186
00:18:33,172 --> 00:18:35,231
وانا أيضاً

187
00:18:36,949 --> 00:18:42,981
حين سمعت صوت الطلقات، أين كنت؟
هل كنت عند الباب، حين أصيب والدك؟

188
00:18:44,667 --> 00:18:47,798
هل رأيتهم وهم يعبرون الشارع؟

189
00:18:48,877 --> 00:18:50,504
حسناً

190
00:18:50,547 --> 00:18:57,778
،حين توقف إطلاق النار
هل تتذكر لو أن رجلاً هرب من جوار المبنى؟

191
00:18:59,634 --> 00:19:02,264
وهل ركب فى سياره؟

192
00:19:04,665 --> 00:19:05,301
فعل ذلك؟

193
00:19:05,347 --> 00:19:09,287
حسناً، أريدك أن تصغى لثانيه؟
هل بدا لك أن الرجل قد أُصيب؟

194
00:19:11,528 --> 00:19:14,193
كانت ساقه تنزف

195
00:19:14,235 --> 00:19:16,261
ساقه كانت تنزف

196
00:19:18,078 --> 00:19:21,141
...و

197
00:19:23,417 --> 00:19:26,117
حسناً، هذا هو الرجل الذى أبحث عنه

198
00:19:29,881 --> 00:19:35,504
سأريك بعض الصور ؟ فقط بعض الصور
...لأشخاص، لو أنك رأيت الرجل الذى رأيته

199
00:19:36,219 --> 00:19:38,011
عليك إخبارى؟

200
00:19:46,010 --> 00:19:47,705
ماذا عن هذا الرجل؟

201
00:19:48,348 --> 00:19:50,407
أهذا هو؟

202
00:19:55,364 --> 00:19:57,094
ماذا بشأنه؟

203
00:20:02,648 --> 00:20:04,013
ماذا بشأنه؟

204
00:20:05,422 --> 00:20:07,653
وهذا؟

205
00:20:10,567 --> 00:20:12,058
أهذا هو الرجل؟

206
00:20:13,473 --> 00:20:15,100
هذا هو الرجل الذى رأيته؟

207
00:20:15,144 --> 00:20:16,635
نعم

208
00:20:17,884 --> 00:20:19,511
أنت واثق؟

209
00:20:21,391 --> 00:20:23,794
أتتذكر ماهو لون السيارة؟

210
00:20:25,946 --> 00:20:26,598
بيضاء

211
00:20:26,638 --> 00:20:29,405
بيضاء؟ عليك أن تكون متأكد من ذلك

212
00:20:29,444 --> 00:20:30,502
نعم

213
00:20:31,048 --> 00:20:35,044
لقد كانت سيارة ليموزين

214
00:20:37,396 --> 00:20:43,746
ألاتتذكر إن كانت السياره ببابين أو أربعة أبواب؟ -
أربعة -

215
00:20:43,945 --> 00:20:45,742
لديك ذاكرة رائعه

216
00:20:45,783 --> 00:20:47,513
أهناك شئ آخر؟

217
00:20:47,553 --> 00:20:49,612
هل تتذكر شيئاً آخر؟

218
00:20:49,657 --> 00:20:51,626
لقد كان خائفاً

219
00:20:51,662 --> 00:20:54,633
من؟ من هو  الذى بدى خائفاً؟

220
00:20:54,669 --> 00:20:57,505
الرجل الذي كان يقود السياره

221
00:20:58,078 --> 00:21:00,947
كان يبدوا خائقاً جداً

222
00:21:23,569 --> 00:21:25,401
ماذا لدينا؟

223
00:21:26,511 --> 00:21:28,308
إنها سيارة ليموزين

224
00:21:28,348 --> 00:21:32,344
من المؤكد أن"تيزو"قام بإطلاق النار
على هذا الرجل بعد أن أقله

225
00:21:32,957 --> 00:21:34,221
هل لنا أن نبتعد عن هذة التفاهات؟

226
00:21:35,532 --> 00:21:37,524
لا تدع الحظ يعبث بك

227
00:21:37,570 --> 00:21:40,406
تيزو"قام بكل ذلك"

228
00:21:43,384 --> 00:21:45,512
علينا أن نجهز لكل هذا

229
00:21:45,555 --> 00:21:49,551
لدينا الكثير لنقوم به

230
00:21:49,630 --> 00:21:52,568
"علينا أن نجد هذا الشخص"جيمى
علينا أن نقتله

231
00:21:52,604 --> 00:21:56,442
هل تسدوا لي معروفاً... جميعكم

232
00:21:56,481 --> 00:21:59,817
لاتذكروا أي شئ قمنا به

233
00:21:59,855 --> 00:22:03,589
عن شخص ميت، أموال مفقوده
أو أننا علينا استعادتها

234
00:22:05,602 --> 00:22:09,542
،نعم، لقد قمنا بذلك جميعاً
علينا أن نقوم بهذا بأسرع مايمكن ونرحل

235
00:22:12,154 --> 00:22:16,128
بداية علينا أن نعرف من قام بذلك وبسرعه
ومن آتى بالسياره لهنا

236
00:22:16,164 --> 00:22:18,425
"عليك أن تخرجنا من هذا يا"جيمى

237
00:22:20,391 --> 00:22:21,444
لا مزيد من التفاهات يارفاق

238
00:22:24,746 --> 00:22:26,797
يبدو أن"تيزو"مازال فى المدينه

239
00:22:27,042 --> 00:22:29,540
كيف لنا أن نعرف إن كان"تيزو"قد غادر المدينه أم لا؟

240
00:22:31,866 --> 00:22:34,153
لأن هذا المكان مكان عمله
فهم لايتحدثوا الإنجليزيه

241
00:22:36,240 --> 00:22:40,236
ليس علينا أن نترك شئ خلفنا

242
00:22:42,054 --> 00:22:45,755
التقطوا كل مالديكم من أسلحه

243
00:22:45,796 --> 00:22:48,996
أريد أن أعثر علي هذا الحقير

244
00:23:45,300 --> 00:23:47,235
!أعطني البطاطس

245
00:24:50,686 --> 00:24:51,744
"شكراً لك ياسيد"تيزو

246
00:25:37,561 --> 00:25:40,829
من أنت؟

247
00:25:45,091 --> 00:25:46,448
هل لى ببعض المعلومات؟

248
00:25:48,034 --> 00:25:49,883
أريد معلومات عن الشقه؟

249
00:25:50,459 --> 00:25:52,792
نعم، لقد توليت ذلك

250
00:25:55,805 --> 00:25:57,500
انتظر

251
00:25:59,513 --> 00:26:02,974
"لوبا"..."إل، أو، بى"

252
00:26:03,021 --> 00:26:04,751
ابن العاهرة

253
00:26:06,062 --> 00:26:09,296
علي أن أقلق حيال ذلك

254
00:26:09,838 --> 00:26:11,602
"سامى لوبا"

255
00:26:11,641 --> 00:26:15,637
هل لديه شئ مميز؟

256
00:26:18,256 --> 00:26:20,157
ما رأيك فى ذلك؟

257
00:26:20,662 --> 00:26:23,189
إذاً، هذا ما فكرت به

258
00:26:24,238 --> 00:26:25,706
حسناً، اعلمنى بذلك

259
00:26:26,375 --> 00:26:28,868
عيد ميلاد مجيد

260
00:26:31,755 --> 00:26:33,120
تباً

261
00:27:13,418 --> 00:27:15,353
هل كنت تبحث عن شيء؟

262
00:27:16,459 --> 00:27:20,455
...نعم ولكنى لم أكن متأكداً، ولكن بأي حال

263
00:27:22,440 --> 00:27:26,436
لقد اشتريتها لك مؤخراً فى آخر مره قمت بالتسوق فيها

264
00:27:27,050 --> 00:27:31,046
وفكرت أن آتى هنا لأعطيك إياها

265
00:27:32,563 --> 00:27:33,825
شكراً لك

266
00:27:36,573 --> 00:27:38,337
هل ستذهبى لوالدتك؟

267
00:27:38,845 --> 00:27:40,837
لا، هم سيأتوا

268
00:27:42,052 --> 00:27:44,385
أختى فى المدينه مع الأولاد

269
00:27:44,925 --> 00:27:46,722
حسناً

270
00:27:48,400 --> 00:27:50,562
أفتقدهم، أبلغيهم أني أحبهم

271
00:27:51,707 --> 00:27:55,703
هل ستذهب للإحتفال مع والديك؟

272
00:27:57,866 --> 00:28:06,652
لا، لا أعتقد أنى سأذهب هذا العام
وأعتقد أن هذا أفضل

273
00:28:08,213 --> 00:28:09,646
كيف هي؟

274
00:28:11,553 --> 00:28:13,385
كما هى

275
00:28:13,424 --> 00:28:15,359
"كيف هى الأمور مع"برانى

276
00:28:15,397 --> 00:28:16,796
إنه بخير على ما أعتقد

277
00:28:16,833 --> 00:28:18,961
إنه لا يتحدث عن ذلك كثيراً

278
00:28:22,146 --> 00:28:24,617
تبقت أيام معدودة

279
00:28:27,324 --> 00:28:28,484
هل سمعت بذلك؟

280
00:28:29,697 --> 00:28:31,529
نعم، سمعت ذلك

281
00:28:33,305 --> 00:28:35,832
أعرف أنها قريبه منك

282
00:28:35,878 --> 00:28:37,540
"ولكن أنا آسفه جداً يا"راى

283
00:28:37,580 --> 00:28:39,947
هل كنت تتطلعى للإتصال بي؟

284
00:28:41,991 --> 00:28:44,791
لا يمكننا أن نواصل القيام بهذا

285
00:28:44,832 --> 00:28:48,737
لماذا؟ -
لأن عيد الميلاد غداً -

286
00:28:48,774 --> 00:28:50,242
كنت زوجتى منذ شهور

287
00:28:50,311 --> 00:28:53,180
لا يمكننى نسيان هدية عيد الميلاد

288
00:28:53,218 --> 00:28:55,780
"لقد حاولنا وحاولنا، يا"راى

289
00:28:55,825 --> 00:28:59,821
ودائماً مانصل لنفس الشئ

290
00:29:00,702 --> 00:29:02,637
تعال، تعال

291
00:29:03,274 --> 00:29:05,004
هذا غير صحيح

292
00:29:06,682 --> 00:29:08,844
أنت تعملى أنى هذا كثير؟

293
00:29:08,887 --> 00:29:10,752
أعرف

294
00:29:12,396 --> 00:29:14,627
"أشعر بنفس الشعور، يا"راي

295
00:29:18,743 --> 00:29:21,340
ولكنى أفعل ما ينبغي علي فعله

296
00:29:22,418 --> 00:29:24,945
هذا ما أريده منك أن تقوم به من أجلى

297
00:29:31,307 --> 00:29:32,798
حسناً

298
00:29:38,490 --> 00:29:40,185
عيد ميلاد سعيد؟

299
00:29:40,729 --> 00:29:42,493
وأنت أيضاً

300
00:29:57,435 --> 00:29:58,994
كل شيء مطبوع وجاهز

301
00:29:59,673 --> 00:30:03,669
وكل ماعلينا القيام به هو التفاهات فى عيد الميلاد

302
00:30:04,383 --> 00:30:07,583
اخرس، هل نسيت الرجال الأربعه الذين قُتلوا

303
00:30:08,126 --> 00:30:12,122
تيزو"يصعب العثور والتحكم به"
لديه علاقاته وصفقاته المشبوه

304
00:30:15,309 --> 00:30:17,974
سنودعه الآن قبل أن يودعنا؟

305
00:30:18,016 --> 00:30:20,075
أتعتقد أن الأمور ستتحسن؟

306
00:30:20,121 --> 00:30:22,090
لا أعرف

307
00:30:22,125 --> 00:30:24,561
سنبقى بالداخل، داخل الأبواب المغلقه

308
00:30:25,065 --> 00:30:28,868
فى الخارج سنكون فى العراء، خصوصاً بعد
وصول الإسعاف فى الوقت المناسب

309
00:30:28,908 --> 00:30:30,877
هذا جيد

310
00:30:31,380 --> 00:30:33,110
جيد جداً

311
00:30:41,035 --> 00:30:47,191
لا أريد أن أبقى هنا، لا أريد أن أدخل السجن

312
00:30:47,819 --> 00:30:50,416
حتى لو رأونا من خلف الزجاج

313
00:30:51,427 --> 00:30:53,259
فا اللعنه عليهم جميعاً

314
00:30:56,237 --> 00:30:58,935
هيا لنقوم بالزياره

315
00:31:22,433 --> 00:31:25,098
...أعطنى زوجين من هذا

316
00:31:26,442 --> 00:31:30,209
انجل تيزو"تعرفه، أليس كذلك؟" -
لا، لا أعرفه -

317
00:31:31,219 --> 00:31:33,917
آنجل تيزو"تعرفه أليس كذلك؟" -

318
00:31:33,959 --> 00:31:36,155
!"لا تعرف"آنجل تيزو

319
00:31:38,336 --> 00:31:39,462
!اللعنه عليك ياكاذب

320
00:31:40,006 --> 00:31:43,969
هل تعبث معى؟
اركع على ركبتيك

321
00:31:44,016 --> 00:31:46,543
أين هو"انجل تيزو"؟

322
00:31:51,232 --> 00:31:54,101
"هل تعمل لحساب"انجل تيزو -
نعم، أعمل لحسابه -

323
00:31:54,139 --> 00:31:55,587
أين هو؟ -
لا أعرف -

324
00:31:56,356 --> 00:31:58,857
ستخبرنى أين هو، وسأدعك

325
00:32:00,622 --> 00:32:02,921
أين هو؟ -
لا، أعرف أين يعيش-

326
00:32:02,959 --> 00:32:06,159
!سأقوم بقتلك

327
00:32:06,200 --> 00:32:08,533
!سأقوم بالعد لـ"ثلاثة"ومن ثم سأصوب على رأسك

328
00:32:08,606 --> 00:32:10,199
أين هو هذا الملعون؟

329
00:32:10,243 --> 00:32:13,408
!أقسم أني لا أعرف

330
00:32:13,451 --> 00:32:15,510
أين هو؟

331
00:32:15,589 --> 00:32:17,854
واحد"لا، لا، إنه يعرف أين هو"

332
00:32:17,894 --> 00:32:20,661
لا، "إيدى"إنه لايعرف أين هو

333
00:32:20,701 --> 00:32:22,260
!لا، إنه يعرف أين هو، ابتعد

334
00:32:26,081 --> 00:32:28,380
!ماذا دهاك يا رجل؟

335
00:32:28,420 --> 00:32:29,785
!أرأيت

336
00:32:29,822 --> 00:32:32,155
انهض؟

337
00:32:32,194 --> 00:32:35,394
اللعنه عليك، سآتى غداً

338
00:32:35,435 --> 00:32:38,065
وأريد معرفه أين هو؟

339
00:32:38,108 --> 00:32:39,507
ونحن لا نزال أصدقاء، أليس كذلك؟

340
00:32:39,545 --> 00:32:41,741
لا نظل كذلك، أليس كذلك؟

341
00:32:41,783 --> 00:32:44,150
غداً، سأعشق مسدسى

342
00:32:46,427 --> 00:32:48,191
الشرطه لاتموت يارجل

343
00:32:55,049 --> 00:32:57,245
أرأيت أنه ينبغى عليك القيام بذلك؟

344
00:32:57,988 --> 00:33:00,014
!ليس عليك أن تقومى بذلك

345
00:33:02,832 --> 00:33:05,235
أتمنى لو أراك شرطيه؟

346
00:33:15,395 --> 00:33:16,487
كيف حالك؟

347
00:33:16,532 --> 00:33:17,965
مستعد للذهاب

348
00:33:18,536 --> 00:33:19,696
هل أنت بخير؟

349
00:33:21,209 --> 00:33:24,648
الفرصه الأخيره لنذهب للفراش -
إنها ليست فرصه -

350
00:33:25,285 --> 00:33:27,015
حسناً

351
00:33:27,056 --> 00:33:28,786
ماذا تفعلى؟

352
00:33:30,998 --> 00:33:34,095
ليلى"أتريد أن تساعدى والدتك
فى إعداد بعض الكعك؟"

353
00:33:34,707 --> 00:33:38,703
انظرى، لدينا نجوم ورجل الثلج وسانتاكلوز

354
00:33:39,450 --> 00:33:43,446
لو انسحبت من اللعبه، فا أنت خاسره -
لم أنسحب من اللعبه -

355
00:33:43,495 --> 00:33:47,400
من أجلك، لا مزيد من الشراب

356
00:33:47,436 --> 00:33:49,907
هيا أعطينى الشراب

357
00:33:49,943 --> 00:33:51,673
لقد شربت ما يكفى لهذا الوقت

358
00:33:51,714 --> 00:33:53,511
عليك أن تكتفى

359
00:34:22,619 --> 00:34:24,451
ماذا فعلت؟

360
00:34:27,396 --> 00:34:29,524
افتحيها لتكتشفى بنفسك

361
00:35:02,979 --> 00:35:04,948
ماذا أقول؟

362
00:35:06,354 --> 00:35:08,219
...قولى

363
00:35:10,530 --> 00:35:12,589
ماذا يعنى ذلك؟

364
00:35:12,635 --> 00:35:14,797
يعنى الحب للأبد

365
00:35:57,841 --> 00:35:59,742
!عيد ميلاد مجيد

366
00:35:59,779 --> 00:36:00,939
مرحبا

367
00:36:02,184 --> 00:36:03,708
انظروا من جاء

368
00:36:06,359 --> 00:36:07,690
لقد أحضرت بعض الهدايا

369
00:36:07,729 --> 00:36:10,256
مرحباً يا أبى

370
00:36:11,739 --> 00:36:13,434
هل لنا بالهدايا؟ -
ليس بعد -

371
00:36:13,477 --> 00:36:15,001
مرحبا أمى

372
00:36:28,713 --> 00:36:30,375
انظروا من هنا

373
00:36:30,415 --> 00:36:31,609
أمى، أيمكننى فتح الهدايا الآن؟

374
00:36:31,653 --> 00:36:32,847
نعم

375
00:36:51,899 --> 00:36:54,335
حسناً أيها الأولاد

376
00:36:57,313 --> 00:37:00,217
كيف حالك؟ -
أنا بخير -

377
00:37:00,253 --> 00:37:02,883
هل رأيتها؟

378
00:37:03,493 --> 00:37:05,462
نعم، هذا الصباح

379
00:37:05,497 --> 00:37:09,493
...نعم

380
00:37:17,292 --> 00:37:21,288
لا، لم يعثروا على شئ فى الشارع

381
00:37:23,642 --> 00:37:26,978
لقد أخبرتك أن علينا الإستمرار فى البحث

382
00:37:27,015 --> 00:37:31,011
لقد حاولنا كثيراً

383
00:37:31,125 --> 00:37:34,564
هل أنت واثق من ذلك؟

384
00:37:34,599 --> 00:37:36,727
فقط، أعطنى يومان وسأذهب للسؤال

385
00:37:36,771 --> 00:37:38,501
فى الجوار، وأرى مايمكننى أن أقوم به

386
00:37:39,144 --> 00:37:40,635
تعال، لنكمل عيد الميلاد

387
00:38:03,065 --> 00:38:05,364
أتريد بطاطس مهروسة؟

388
00:38:38,682 --> 00:38:40,878
كيف حالك، بعد عودتك؟

389
00:38:41,888 --> 00:38:43,550
...جيده, على الرغم

390
00:38:43,593 --> 00:38:46,690
من مشاكل الفريق

391
00:38:46,733 --> 00:38:47,893
أأنت بخير فى الشارع؟

392
00:38:47,971 --> 00:38:49,872
"نعم ، أعمل مع هذا الرجل"كريس ميلر

393
00:38:49,909 --> 00:38:53,006
أتعرفه؟ -
نعم -

394
00:38:53,048 --> 00:38:55,415
إنه رجل جيد

395
00:38:55,454 --> 00:38:59,450
إنها مثل قيادة دراجة، لا تنسى أبداً

396
00:39:00,132 --> 00:39:02,431
انظر لهذا الرجل

397
00:39:02,470 --> 00:39:04,462
عيد ميلاد سعيد

398
00:39:12,461 --> 00:39:16,457
لو رأيتوا أنفسكم وأنتم أطفال

399
00:39:17,372 --> 00:39:21,004
لقد كان أميراً
لقد كان مفكراً

400
00:39:21,048 --> 00:39:23,381
يحل المشاكل

401
00:39:23,419 --> 00:39:27,018
التى لم نكن نعرف حلها

402
00:39:27,061 --> 00:39:29,793
لقد كان دائماً قائد

403
00:39:29,834 --> 00:39:32,772
كان دوماً رجلاً قائداً
يسألنى الناس دوماً عنه

404
00:39:32,808 --> 00:39:34,673
بسبب شخصيته

405
00:39:35,246 --> 00:39:38,741
التى تحظى بإحترام كبير

406
00:39:38,789 --> 00:39:40,416
أتعلموا لما أنا سعيد؟

407
00:39:40,994 --> 00:39:43,988
لأن هذه هى طفلتى الوسطى

408
00:39:44,535 --> 00:39:48,531
ودائما ما كنت آمل أن تكون هكذا

409
00:39:48,745 --> 00:39:52,741
تتمتع بإبتسامه كبيره نحو العالم

410
00:40:03,713 --> 00:40:05,739
هؤلاء هم أولادى

411
00:40:05,784 --> 00:40:07,581
أهم شئ فى عالمى

412
00:40:13,268 --> 00:40:15,396
أنت جيد أيها المُسن

413
00:40:15,907 --> 00:40:18,206
وأنت أيضا

414
00:41:14,311 --> 00:41:16,176
إذاً ماذا لدينا؟

415
00:41:16,216 --> 00:41:20,212
أولا: طلقه فى الرأس أصابت النافذه

416
00:41:20,458 --> 00:41:24,454
الثانى: عدد من الطلقات أيضاً فى الرأس

417
00:41:24,702 --> 00:41:28,698
الثالث: كان محض الإستجواب منذ أيام
وأصيب فى رأسه

418
00:41:30,315 --> 00:41:33,253
ونحن لا نعلم من قام بذلك

419
00:41:42,109 --> 00:41:45,879
نعتقد أن شيئاً حدث كان فى النافذه

420
00:41:54,037 --> 00:41:56,006
لا تستمرى فى إخبارى بهذه التفاهات

421
00:41:56,475 --> 00:41:57,499
"ستيف"

422
00:42:06,600 --> 00:42:09,036
على ماذا حصلت؟

423
00:42:09,072 --> 00:42:10,563
إنها خائفة جدا

424
00:42:10,542 --> 00:42:14,538
إنها مضطربه جداً نتيجه تناولها المكيفات

425
00:42:14,886 --> 00:42:16,650
نحن نهدر وقتنا

426
00:42:17,158 --> 00:42:18,216
ماذا قالت؟

427
00:42:18,293 --> 00:42:20,592
لاشئ يفيد

428
00:42:21,868 --> 00:42:23,598
أيمكننى محادثتها؟ -
نعم، بالتأكيد -

429
00:43:06,324 --> 00:43:07,844
أهذه ابنتك؟

430
00:43:09,479 --> 00:43:10,777
!ستفقدينها

431
00:43:10,816 --> 00:43:14,415
يمكننى أن أضعك فى السجن

432
00:43:14,892 --> 00:43:16,154
أهذا ماتريده أن يحدث؟

433
00:43:16,195 --> 00:43:17,788
هذا ما تريده؟

434
00:43:18,366 --> 00:43:20,837
...اسمعى

435
00:43:20,873 --> 00:43:23,001
ما هذا؟

436
00:43:27,421 --> 00:43:28,752
ماذا حدث هناك؟

437
00:43:29,291 --> 00:43:31,989
من فعل هذا بك؟
تيزو"... هو من فعل ذلك بك؟"

438
00:43:33,001 --> 00:43:35,699
أوضع مسدساً فى رأسك؟

439
00:43:40,585 --> 00:43:42,018
ماذا حدث؟

440
00:44:01,300 --> 00:44:03,064
انظرى أريد مساعدتك

441
00:44:03,606 --> 00:44:05,438
سوف تخبرينى بشئ

442
00:44:09,085 --> 00:44:11,521
لديك بعض المعلومات... عليك إخبارى بها؟

443
00:44:23,922 --> 00:44:25,361
ساندى"ساعده على الهرب"

444
00:44:26,166 --> 00:44:26,851
من هو"ساندى"؟

445
00:44:31,136 --> 00:44:34,336
"إنه صديق"انجل

446
00:44:39,054 --> 00:44:40,989
إنه رجل شرطه

447
00:44:49,445 --> 00:44:50,936
ماذا تقول؟

448
00:44:54,189 --> 00:44:55,953
انظر إلي

449
00:45:00,339 --> 00:45:02,274
أهو من الشرطه؟ -
نعم -

450
00:45:08,656 --> 00:45:10,921
...لو كنت تكذبين علي

451
00:45:11,464 --> 00:45:14,061
سأخذ ابنتك بعيداً عنك

452
00:45:16,476 --> 00:45:19,447
أرأيتم؟... لم أفهم ماقالت

453
00:45:19,983 --> 00:45:21,952
ولكن هل تسدوا لي معروفاً؟

454
00:45:22,522 --> 00:45:26,086
ابقوها هنا، ولاتدعوها تنزل إلى الشارع
سأعود بعد ساعة

455
00:45:26,132 --> 00:45:28,226
لا أحد يتحدث معها

456
00:45:28,270 --> 00:45:30,432
حسناً... شكراً لك

457
00:46:19,723 --> 00:46:23,719
...ماهو نوع الرجل الذى يقتل الآخرين

458
00:46:25,202 --> 00:46:28,265
...ولكن لاشئ يعود مجدداً للحياه

459
00:46:29,379 --> 00:46:33,375
ما هو نوع الرجل الذى
...لديه الشجاعة للقيام بذلك

460
00:46:56,608 --> 00:46:58,634
لا يسعنا إلا أن نقول لهم
اخلدوا بسلام

461
00:47:43,952 --> 00:47:45,044
!"راى"

462
00:47:49,331 --> 00:47:50,525
كيف حالك؟

463
00:47:50,568 --> 00:47:52,036
أنا بخير

464
00:47:52,071 --> 00:47:53,868
تبدوا جيداً؟

465
00:47:53,908 --> 00:47:55,341
أتعتقد ذلك؟... جيد

466
00:47:58,285 --> 00:47:59,753
أتريد تناول القهوة؟

467
00:47:59,790 --> 00:48:02,317
لا، علي الذهاب للمنزل لأرى الأطفال

468
00:48:02,362 --> 00:48:04,227
والدتهم فى المشفى

469
00:48:04,266 --> 00:48:07,431
نعم، ولكن علي التحدث إليك بشأن أمر ما

470
00:48:07,473 --> 00:48:08,735
حسناً، ماذا هناك؟

471
00:48:09,879 --> 00:48:13,784
هل تعتقد أن "جيمى"أعطى الأشخاص
الذين كانوا فى المبنى فرصه للهرب؟

472
00:48:14,289 --> 00:48:16,919
لا، لقد قُبض عليهم

473
00:48:17,497 --> 00:48:21,231
أمتأكد أن رجالك لم يعلموا بـما سيفعله"تيزو"فى ذلك اليوم؟

474
00:48:21,741 --> 00:48:25,737
لأنى أعتقد أنهم متورطون فى ذلك

475
00:48:27,586 --> 00:48:31,582
لا أتهمهم، ولكن علي معرفه ذلك

476
00:48:33,434 --> 00:48:35,198
ماذا تقول بحق الجحيم؟

477
00:48:35,238 --> 00:48:38,574
هل تعتقد بأن رجالى قاموا بقتل أربعة أفراد

478
00:48:38,613 --> 00:48:40,775
!استمع إلي

479
00:48:40,818 --> 00:48:44,656
لقد وجدنا هاتف خليوى تحت السلالم
"وهو لـ"تيزوز

480
00:48:44,695 --> 00:48:47,895
لقد تخلصنا منه... شخص ما اتصل بهم قبل أن تآتى الشرطه

481
00:48:48,436 --> 00:48:51,772
تفحص سجلات911

482
00:48:51,810 --> 00:48:53,745
ستجدها من نفس الرقم

483
00:48:54,951 --> 00:48:57,855
وستجد أنهم قاموا بالإتصال من رقم أرضى

484
00:49:03,136 --> 00:49:06,597
هل كان رجالك فى مبارة كرة القدم؟

485
00:49:06,646 --> 00:49:10,642
حتى لو تواجدوا، عليك القيام بذلك

486
00:49:10,854 --> 00:49:12,516
لا أحاول أن أضعك فى مآزق

487
00:49:12,860 --> 00:49:14,590
أحاول المساعدة

488
00:49:14,629 --> 00:49:16,324
!أتريد حقاً مساعدتى

489
00:49:16,368 --> 00:49:19,306
لقد وجدتهم مقتولين قبل أن يأتوا رجالى

490
00:49:19,341 --> 00:49:22,370
هذا ما أحاول القيام به... استمع إلي

491
00:49:22,415 --> 00:49:26,411
تحدثت إلى المرأه قالت أن صديقاً له اتصل به
وأخبرته بقدوم الشرطه

492
00:49:30,401 --> 00:49:32,302
قالت إنه كان من الشرطه

493
00:49:32,339 --> 00:49:34,672
قالت أنه شرطي

494
00:49:34,710 --> 00:49:36,702
"واسمه"ساندى

495
00:49:36,748 --> 00:49:39,480
"ألديك اسم أى شرطى اسمه"ساندى

496
00:49:40,056 --> 00:49:41,649
لا

497
00:49:41,692 --> 00:49:43,023
ولا حتى ألقاب؟

498
00:49:43,063 --> 00:49:46,126
ليس لدي فى فريقى حتى

499
00:49:46,738 --> 00:49:50,734
أنا لست متأكداً مما يحدث فى الجوار
ولكن لا يمكن لكل هذا أن يحدث هكذا بدون وسيط

500
00:49:53,454 --> 00:49:55,423
أعلم أنك تحاول حماية رجالك

501
00:49:55,493 --> 00:49:57,519
حماية؟

502
00:49:57,521 --> 00:50:03,762
("لقد ماتوا جميعاً("فريدى" "جاك" "بيلى" "لانى
جميعهم قتلى

503
00:50:04,179 --> 00:50:06,478
أحميهم من ماذا؟

504
00:50:09,725 --> 00:50:11,660
أنا أحاول حمايتك

505
00:50:11,696 --> 00:50:15,100
هناك أسئله جئت من أجلها، علينا أن نبدأ بها

506
00:50:18,280 --> 00:50:21,047
اعثر على"تيزو"هذا هو المعروف

507
00:50:32,579 --> 00:50:34,514
هل هناك شخص بالداخل؟

508
00:50:34,549 --> 00:50:35,777
نعم

509
00:50:40,998 --> 00:50:42,363
مرحبا

510
00:50:42,803 --> 00:50:43,770
ادخل

511
00:50:49,886 --> 00:50:51,513
!سجادتى

512
00:50:51,991 --> 00:50:54,050
السجادة

513
00:50:54,496 --> 00:50:57,696
عليك بإصلاح الترشيح قبل وضع السجادة، يا أبى

514
00:50:59,909 --> 00:51:02,037
!الترشيح

515
00:51:02,080 --> 00:51:04,311
هذا شئ طبيعى

516
00:51:06,291 --> 00:51:07,690
اقفل الباب

517
00:51:17,382 --> 00:51:20,114
هل قمت بإصلاح الخدش

518
00:51:20,156 --> 00:51:23,253
أي واحد؟

519
00:51:24,833 --> 00:51:26,563
أفضل إعداد القهوة

520
00:51:33,187 --> 00:51:35,520
يبدوا أننا فى استراحه

521
00:51:44,479 --> 00:51:47,348
أخوك اتصل بي

522
00:51:47,820 --> 00:51:49,344
هل توصل لشئ؟

523
00:51:54,135 --> 00:51:56,400
يقول أنك تحدثت إليه

524
00:51:57,977 --> 00:52:01,211
وسألته عن رجاله إن كانوا متورطين

525
00:52:01,252 --> 00:52:03,517
لم أبدأ بعد فى إطلاق التفاهات

526
00:52:04,727 --> 00:52:07,357
أردت أن أرى"جيمى"على يقين أم لا

527
00:52:07,399 --> 00:52:09,300
قرأت الملفات؟

528
00:52:09,338 --> 00:52:11,203
لم تضع ذلك فى ملفات؟

529
00:52:11,241 --> 00:52:12,868
لا، لم أضعها

530
00:52:13,347 --> 00:52:15,909
ولكنى، وضعت القليل

531
00:52:15,953 --> 00:52:18,184
رايمون" لدينا حاله واضحه"

532
00:52:18,225 --> 00:52:22,097
أتمنى أن تقبض على ذلك الحقير

533
00:52:22,133 --> 00:52:25,697
ولكنك بدأت فى النظر إلى أمور أخويك

534
00:52:25,743 --> 00:52:27,608
أين سيؤدى هذا بنا؟

535
00:52:27,645 --> 00:52:30,242
أعتقد أنى لم أتحدث بشأن هذا

536
00:52:31,822 --> 00:52:35,818
لقد وصلت إلى تلك الفتاه

537
00:52:38,204 --> 00:52:40,834
وقالت أن من قام بالإتصال شرطياً

538
00:52:45,388 --> 00:52:47,721
أتندهش لما أقوله؟

539
00:52:47,759 --> 00:52:49,523
لا يدهشني

540
00:52:49,565 --> 00:52:53,561
اجلس للحظات، لنرى مايمكننا فعله

541
00:52:53,974 --> 00:52:57,139
إنه نفس الشئ، أترى الوضع الذى تريد وضعى فيه

542
00:52:57,182 --> 00:53:01,145
ثمانية أعوام مرت بها الكثير من القضايا الغريبه
وأنت لاتريد لشئ أن يستقر

543
00:53:02,360 --> 00:53:06,356
قبل أن تضع اتهامك، تأكد من أنك لم تظلم أحداً

544
00:53:07,005 --> 00:53:09,602
أنا لا أبحث عن"جيمى"أو شخص آخر

545
00:53:09,644 --> 00:53:11,476
هذا لا يهم

546
00:53:11,516 --> 00:53:14,750
أى شئ يثير الشبه تجاه عناصر الشرطه ليس جيد

547
00:53:17,062 --> 00:53:18,997
ماذا تريد منى أن أفعل؟

548
00:53:19,567 --> 00:53:21,798
أتريد أن أقول لك ماذا تفعل؟

549
00:53:21,839 --> 00:53:25,835
ابقى عينيك عليهم، اجعل تركيزك على من قام بعملية القتل

550
00:53:26,651 --> 00:53:30,647
وإن وجدت مجدداً شئ كهذا عليك المجئ إلي
لنتفق عليه

551
00:53:31,394 --> 00:53:32,759
حسناً

552
00:53:33,233 --> 00:53:34,963
لو أنك ترى ذلك؟

553
00:53:37,776 --> 00:53:39,768
أرى ذلك

554
00:53:41,351 --> 00:53:42,784
حسناً

555
00:53:51,174 --> 00:53:53,039
أما زلت هنا؟

556
00:53:53,078 --> 00:53:54,910
انزل به لأسفل

557
00:54:06,143 --> 00:54:07,576
"مرحباً"ساندى

558
00:54:10,185 --> 00:54:11,584
مرحباً يا رئيس

559
00:54:11,622 --> 00:54:13,284
ماذا تفعل هنا، فى هذا الوقت؟

560
00:54:15,798 --> 00:54:16,992
تعال هنا

561
00:54:22,814 --> 00:54:25,752
أيها الرفاق، اخرجوا من هنا

562
00:54:26,423 --> 00:54:27,788
اذهبوا

563
00:54:36,312 --> 00:54:37,905
ما الأمر؟

564
00:54:39,721 --> 00:54:42,088
"سأسألك مرة واحده يا"ساندى

565
00:54:42,127 --> 00:54:43,253
حسناً

566
00:54:43,930 --> 00:54:47,835
لو شعرت أنك تكذب علي، سأرسلك للسجن

567
00:54:47,873 --> 00:54:49,364
عن ماذا تتحدث؟

568
00:54:51,181 --> 00:54:53,116
"انجل تيزو"

569
00:54:54,222 --> 00:54:55,655
...حسناً

570
00:54:57,061 --> 00:55:00,522
الفتاة المحتجزه فى"برونكس"... آهى"أندريا فيرا"؟

571
00:55:01,606 --> 00:55:03,734
لقد كانت آخر فتاه معه

572
00:55:04,245 --> 00:55:07,740
قالت أن شرطياً قام بالإتصال بـ"بآنجل تيزو" ليلة الحادث
وآخبره بما سيحدث

573
00:55:08,220 --> 00:55:11,454
"قالت أن الشرطي يُدعى"ساندى

574
00:55:11,929 --> 00:55:13,362
حقاً؟

575
00:55:13,399 --> 00:55:14,559
نعم، حقاً

576
00:55:15,739 --> 00:55:17,138
لا أعرف

577
00:55:17,208 --> 00:55:19,005
أتركتهم يموتوا؟

578
00:55:19,046 --> 00:55:22,017
سأقتلك

579
00:55:22,086 --> 00:55:26,082
لم أكن أعرف بذلك

580
00:55:30,038 --> 00:55:32,441
قلت لهم أن يذهبوا لأن الشرطة قادمة

581
00:55:32,478 --> 00:55:33,604
وهو قال ليس هناك المزيد من الوقت

582
00:55:33,646 --> 00:55:37,642
أقسم لك، أنى لم أكن أعلم أن هذا سيحدث

583
00:55:37,989 --> 00:55:40,460
ماذا اعتقدت إذاً؟

584
00:55:40,496 --> 00:55:42,899
جيمى"قال أن نقتلهم"

585
00:55:42,968 --> 00:55:44,527
ماذا؟

586
00:55:44,573 --> 00:55:46,940
جيمى", ماذا قال؟"

587
00:55:46,978 --> 00:55:49,540
أراد أن لـ"تيزو"أن يموت

588
00:55:49,585 --> 00:55:53,581
ليحصل على ماله

589
00:55:54,829 --> 00:55:58,825
اقتلوا"تيزو"، احصلوا على المال والمخدرات هذا هو الإتفاق

590
00:56:06,824 --> 00:56:10,820
أتريد أن تخبرنى بأن فريقى كان تاجراً للمخدرات

591
00:56:11,369 --> 00:56:13,338
وأن"جيمى"هو من كان يرأسهم

592
00:56:13,373 --> 00:56:14,567
من أجل المال

593
00:56:14,608 --> 00:56:17,044
أهذا ماتقومون به فى الشارع؟

594
00:56:21,959 --> 00:56:23,119
لن تتصل بى؟

595
00:56:23,162 --> 00:56:24,857
"أنت شرطى يا"ساندى

596
00:56:24,899 --> 00:56:26,561
أنا رئيسك

597
00:56:26,603 --> 00:56:28,002
لم أكن أريد أن أموت

598
00:56:28,041 --> 00:56:29,805
وأعتقدت أنك كنت تعلم

599
00:56:29,843 --> 00:56:31,311
الجميع يعلم بذلك

600
00:56:40,535 --> 00:56:42,003
!اخرج من هنا

601
00:56:42,074 --> 00:56:43,542
!اخرج من هنا

602
00:56:55,136 --> 00:56:56,398
لقد انتهيت

603
00:56:56,474 --> 00:57:00,470
الليله، قم بتسليم الشارة والمسدس الخاص بك

604
00:57:00,648 --> 00:57:03,984
لو رأيتك هنا يا"ساندى"، سأطلق عليك النيران

605
00:57:05,292 --> 00:57:07,284
هذا غير عادل

606
00:57:08,501 --> 00:57:10,904
لم يعد لدى المزيد

607
00:59:00,863 --> 00:59:02,296
!اللعنه

608
00:59:15,229 --> 00:59:17,357
...هل لك أن تتحلى بالقليل

609
00:59:21,043 --> 00:59:22,511
أربعة أطفال

610
00:59:43,228 --> 00:59:44,490
ماهذا؟

611
00:59:46,235 --> 00:59:47,668
سأذهب لأرى

612
00:59:53,252 --> 00:59:56,851
صباح الخير سيدتى: هل السيد"جيمى"عندك

613
00:59:57,428 --> 01:00:00,628
نعم، أخبره من أنت؟ -
أنا صديق قديم له -

614
01:00:00,668 --> 01:00:02,796
صديق قديم -
حبيبتى سأتولى أن الأمر -

615
01:00:02,840 --> 01:00:05,971
هيا، اذهبوا من هنا

616
01:00:06,015 --> 01:00:08,109
إنه صديق قديم

617
01:00:09,522 --> 01:00:12,790
ماذا تفعل هنا؟

618
01:00:14,000 --> 01:00:15,399
ماذا هناك يا عزيزى؟

619
01:00:15,971 --> 01:00:17,997
لا أحد

620
01:00:18,043 --> 01:00:20,912
من أين تعرفه؟ -
إنه رجل من العمل -

621
01:00:21,485 --> 01:00:23,454
لما هو هنا؟

622
01:00:23,957 --> 01:00:25,185
علي أن أذهب لأمر ما

623
01:00:27,867 --> 01:00:29,426
أحبك يا أبى

624
01:00:35,951 --> 01:00:38,889
جيمى" "فرانى" اتصل بك اليوم عدة مرات"

625
01:00:38,957 --> 01:00:40,652
ربما لأن اليوم عطله

626
01:00:52,924 --> 01:00:55,760
أتعرف كم شرطياً فى الجوار يبحثوا عنك؟

627
01:00:57,464 --> 01:00:59,136
ماذا فى رأسك، جعلك تأتي إلى منزلى؟

628
01:01:00,502 --> 01:01:02,388
حسناً، اتصلت بك عن طريق الوسيط

629
01:01:03,395 --> 01:01:04,165
ولكنه لم يتصل

630
01:01:04,201 --> 01:01:07,721
إن كنت ستروى إشاعات، فسيقبضوا عليك فوراً

631
01:01:07,757 --> 01:01:11,753
عليك أن تهدأ وأنت تكلمنى
لأنى لا آبه لكونك شرطياً

632
01:01:13,516 --> 01:01:22,394
استمع إلى، أنا لا آبه من تكون ولا لمن تعمل، ولكن إن آتيت
إلى منزلى واقتربت من زوجتى وأولادى

633
01:01:22,693 --> 01:01:24,126
فا أنت تقترف خطأً

634
01:01:24,597 --> 01:01:26,394
!اضحك أيها الملعون

635
01:01:32,516 --> 01:01:34,987
ماذا حدث لك؟

636
01:01:35,023 --> 01:01:39,019
ماذا حدث بك أم بى؟

637
01:01:38,856 --> 01:01:45,975
لقد أعطيتك المال والمخدرات، وانت
مازلت تعبث معى كالبقيه، ما هى مشكلتك؟

638
01:01:46,649 --> 01:01:50,419
هل شاهدت التلفاز؟ مؤخراً

639
01:01:50,457 --> 01:01:53,395
نعم، وأنا لا أهتم لذلك

640
01:01:53,865 --> 01:01:57,304
أريدك فقط أن تعرف هل أنت مخطئ؟

641
01:01:57,774 --> 01:01:59,436
أريد أن أعلمك شيئاً

