1
00:00:02,000 --> 00:00:10,000
<font color="#ffff0">  ترجمة أبو حسن
<font color="#74546452">Subtitled By: Abuhassan </font>
<font color="#ffff00">www.arbheroes.com

2
00:00:20,800 --> 00:00:22,300
!هيا !هيا

3
00:00:22,386 --> 00:00:25,848
الشرف والمجد

4
00:00:24,955 --> 00:00:25,360
!هيا يا أولاد، يمكنكم فعل ذلك

5
00:00:25,583 --> 00:00:29,612
عد للخط 31 إنه عند العلم

6
00:00:29,658 --> 00:00:31,333
لقد فهمت

7
00:00:31,375 --> 00:00:33,728
!هيا، يمكنكم فعل ذلك

8
00:00:36,528 --> 00:00:37,800
مرحباً يا شباب

9
00:00:37,843 --> 00:00:40,092
كنت اعتقد أن لن تأتي

10
00:00:40,133 --> 00:00:42,622
آسف...لقد كان هناك شيئاً علي فعلة

11
00:00:42,658 --> 00:00:46,687
مرحباً خالي (راى)؟ -
يا إلهي، إنه يبدو مثل أخي؟ -

12
00:01:08,526 --> 00:01:10,740
نعم، هيا

13
00:01:10,782 --> 00:01:12,193
ذلك والدي

14
00:01:18,833 --> 00:01:20,508
!إركل الكرة

15
00:01:28,700 --> 00:01:32,729
لقد قام بركل الكرة و بقى 20 ثانية

16
00:01:35,639 --> 00:01:37,853
إهدأ الأن، إهدأ، هيا

17
00:01:37,894 --> 00:01:40,981
تذكر، لا يوجد وقتٌ لذلك

18
00:01:41,027 --> 00:01:43,241
إنه ضربة من 43

19
00:01:43,283 --> 00:01:45,901
حسناً؟ لذا لتقوم بذلك

20
00:01:51,267 --> 00:01:53,918
أريد الجميع هنا تماماً وحالا

21
00:01:53,961 --> 00:01:57,048
ضربة واحدة و نهز العالم اللعين

22
00:01:57,093 --> 00:02:00,249
حسناً، رقم43

23
00:02:00,293 --> 00:02:03,414
سوف نفوز كالأبطال

24
00:02:04,065 --> 00:02:06,853
أحبكم أيها الرجال
أعطوني كفوفكم

25
00:02:23,027 --> 00:02:25,172
!لتقوموا بذلك، هيا

26
00:02:26,934 --> 00:02:29,552
!حان وقت تغيير النتيجة

27
00:03:05,397 --> 00:03:07,886
!أحبك يا أبي

28
00:03:23,652 --> 00:03:25,901
الأن أنت تدين لي بخمسون ألفاً

29
00:03:28,368 --> 00:03:30,445
هل ستنزل؟

30
00:03:30,490 --> 00:03:32,336
لا، إحذري

31
00:03:34,835 --> 00:03:37,119
ما الأمر؟

32
00:03:38,303 --> 00:03:40,013
ماذا؟

33
00:03:42,816 --> 00:03:44,662
ما هو الموقع؟

34
00:03:47,363 --> 00:03:48,498
أنا قادم

35
00:03:49,116 --> 00:03:51,767
في الحي 13

36
00:03:51,810 --> 00:03:53,451
لقد قتل أربعة أشخاص

37
00:03:57,569 --> 00:03:59,577
نعم (جيمي) قائد هؤلاء الرجال

38
00:03:59,623 --> 00:04:02,744
نعم بالتأكيد إنه في
طريقه لهناك إنه العريف

39
00:04:02,790 --> 00:04:05,108
لا، إنه سيأتي معي

40
00:04:05,146 --> 00:04:06,557
نعم، أخي راى

41
00:04:06,595 --> 00:04:10,257
أنظر، هذا كل ما أعرفه الأن
سوف اتصل بك عندما اعرف المزيد

42
00:04:10,300 --> 00:04:11,435
حسناً

43
00:04:19,191 --> 00:04:20,533
ماذا لدينا يا لو؟

44
00:04:26,534 --> 00:04:28,346
هل تعرفون كيف حدث هذا؟

45
00:04:28,386 --> 00:04:30,232
ما زلنا نكتشف الأمر -
هل ما زال يعملون؟ -

46
00:04:30,273 --> 00:04:33,429
أريده أن يأتي هنا معنا
ترجمة:: أبو حسن

47
00:04:33,473 --> 00:04:37,502
أين هو؟

48
00:04:38,895 --> 00:04:41,316
و أرجع تلك السيارات، حالاً

49
00:04:41,354 --> 00:04:44,040
إنها حالة مروعة يا سيدي

50
00:04:44,081 --> 00:04:45,997
ماذا نعرف الأن؟ -
نحن لا نعرف شيئاً يا سيدي -

51
00:04:46,035 --> 00:04:50,064
ما نعرفه أنه كان هناك إطلاق
نار كثيف على أربعة من رجالنا

52
00:04:51,794 --> 00:04:55,823
و بعد دقيقتين أصبح هناك المزيد من أطلاق النار

53
00:05:04,998 --> 00:05:07,718
كيف حالة؟ -
وضعه حرج -

54
00:05:07,793 --> 00:05:09,639
لقد فقد الكثير من دمائة

55
00:05:10,420 --> 00:05:14,184
هل تريد أن تكون مع رجالك؟ -
هؤلاء هم رجالي -

56
00:05:31,235 --> 00:05:33,013
كيف حاله؟

57
00:05:33,053 --> 00:05:34,590
يجب ان نخرجه من هنا

58
00:05:35,176 --> 00:05:37,356
أنت قوي يا بيلي

59
00:05:37,399 --> 00:05:39,245
أصمد يا صديقي

60
00:05:39,284 --> 00:05:40,661
أنقلوه للمستشفى، حسناً؟

61
00:05:48,513 --> 00:05:51,980
!تحركوا من هنا

62
00:05:53,228 --> 00:05:55,236
!تحركوا من هنا

63
00:06:03,569 --> 00:06:05,140
من هو؟

64
00:06:05,184 --> 00:06:09,088
يا إلهي؟ حسناً
نحن نعرفه

65
00:06:11,921 --> 00:06:15,950
لقد وجدنا كل ذلك...و
لقد قمنا بتأمين كل المبنى

66
00:06:21,756 --> 00:06:23,970
!أخرجوهم من هنا

67
00:06:25,561 --> 00:06:28,281
أريدك ان تذهب إلي المستشفى
و تتفقد الأمر شخصياً

68
00:06:28,323 --> 00:06:31,790
...و أريد شخصٌ أن يبلغني -
(جيمي) -

69
00:06:31,826 --> 00:06:34,144
دعني أذهب

70
00:06:40,584 --> 00:06:42,327
ماذا بحق الجحيم؟

71
00:06:42,369 --> 00:06:44,583
!تباً

72
00:07:30,196 --> 00:07:34,225
يجب علينا أن نعرف الفاعل

73
00:07:35,417 --> 00:07:36,356
هل عرفتم الهدف من ذلك؟

74
00:07:36,392 --> 00:07:40,421
لقد قتل أربعة رجال في الحادث
و يجب علينا أن نتعامل مع الحدث

75
00:07:44,408 --> 00:07:48,437
جميعهم كانوا في نفس قسم الوحدة الحربية

76
00:07:50,134 --> 00:07:53,565
هذا وضع متقلب يجب علينا
أن نتعامل مع الوضع بسرعة

77
00:07:59,160 --> 00:08:02,489
(لا تلقي اللوم على نفسك هنا يا (فراني

78
00:08:02,529 --> 00:08:05,892
لا يجب إلقاء اللوم على أحد بشأن
هذا كان من الممكن حدوثه لأي أحد

79
00:08:05,930 --> 00:08:09,959
نحن نفقد ضباط شرطة في
(خدمتهم دائماً يا (فارنسيس

80
00:08:10,444 --> 00:08:11,246
إنه ليس خطأك

81
00:08:11,286 --> 00:08:15,315
أربعون عاماً لم أخوض شيئاً مثل هذا
أراقب رجال يموتون

82
00:08:15,359 --> 00:08:17,069
يجب عليك أن تتحكم بالغضبط

83
00:08:17,112 --> 00:08:19,361
لا يمكنك ان تتركه يفلت منك

84
00:08:45,707 --> 00:08:47,186
كيف حالهم؟

85
00:08:52,477 --> 00:08:54,220
!دعني أخرج

86
00:08:57,596 --> 00:09:00,786
!أريد ان ارى زوجي

87
00:09:00,829 --> 00:09:02,641
!أريد ان ارى زوجي

88
00:09:03,288 --> 00:09:06,215
!أريد ان أرى وجهه

89
00:09:46,771 --> 00:09:48,182
شكراً لك

90
00:09:49,768 --> 00:09:51,776
!يا له من شيءٌ فظيع، صحيح

91
00:09:56,469 --> 00:09:58,315
من الجيد انك أتيت

92
00:09:58,861 --> 00:10:02,890
لم تكن هناك من أجل النقود هذه المرة -
نعم -

93
00:10:03,475 --> 00:10:07,504
يقولون أنه سيكون هناك
أختبارات لدخول قوة الشرطة

94
00:10:10,347 --> 00:10:13,102
لا أحد يعرف ذلك

95
00:10:13,142 --> 00:10:16,872
ما رأيك في أن تدخل الإختبارات؟

96
00:10:16,915 --> 00:10:18,050
يمكنني أن أقوم بالإتصال لعمل ذلك

97
00:10:20,888 --> 00:10:24,044
لا، بالتأكيد لا

98
00:10:24,089 --> 00:10:26,303
أتعتقد أنه سيء العودة إلي الشارع

99
00:10:26,344 --> 00:10:28,765
بعد التوقف لمدة عامين
و الشعور بالأسى على نفسك

100
00:10:28,803 --> 00:10:31,626
أنا لا أشعر بالأسى على نفسي، يا أبي

101
00:10:31,667 --> 00:10:34,020
هل انت آسف عليه؟

102
00:10:34,057 --> 00:10:35,502
زوجته و أطفاله؟

103
00:10:35,540 --> 00:10:39,167
لقد تربيتما سوياً -
هيا، لا تعبث معي هكذا، حسناً؟ -

104
00:10:39,210 --> 00:10:41,424
لأنك تخطيت كل ذلك

105
00:10:41,468 --> 00:10:43,143
أول من وقع على ذلك

106
00:10:43,185 --> 00:10:47,214
لقد مر وقتٌ طويل يا أبي

107
00:10:48,203 --> 00:10:52,232
لقد أمسكت بيده في سيارة الإسعاف
تلك و لم استطيع فعل شيء له

108
00:10:53,424 --> 00:10:56,351
لقد مات وهو ينظر لوجه صديقه يا راى

109
00:11:03,192 --> 00:11:07,221
أنت ذكي جداً بأن لا تعرف انك
تضيع وقتك بفقدانك ذلك الشخص

110
00:11:08,177 --> 00:11:10,828
لأنك سوف تترك كل ذلك خلف ظهرك

111
00:11:12,319 --> 00:11:14,271
ذلك لا يزعجني

112
00:11:14,306 --> 00:11:15,509
ذلك يزعجك

113
00:11:16,091 --> 00:11:20,120
أنظر يا أبي، لقد كانت ليلة طويلة مريعة
...هيا فلنغير ذلك الموضوع

114
00:11:22,524 --> 00:11:24,567
لقد شاهدت هذا طوال اليوم
أراك لاحقاً

115
00:11:24,613 --> 00:11:27,068
لا تدير ظهرك لي يا راى

116
00:11:27,105 --> 00:11:31,134
أنت إبني إن شئت أم أبيت من دمي

117
00:11:34,178 --> 00:11:36,564
سوف أقول ما يتوجب علي

118
00:11:36,602 --> 00:11:37,911
و بعدها سوف أخرج من هنا

119
00:11:37,951 --> 00:11:39,903
و سوف ينتهي الأمر

120
00:11:41,216 --> 00:11:43,361
إريدك أن تنضم إلي إختبارات الشرطة

121
00:11:43,406 --> 00:11:45,690
إريدك أن تنضم إلي إختبارات الشرطة

122
00:11:45,731 --> 00:11:49,290
بعد أن أقوم لك بذلك الصنيع الذي تهرب منه

123
00:11:49,335 --> 00:11:52,262
و الرجل الذي قتل بأمر أخيك

124
00:11:52,297 --> 00:11:56,326
يمكنك ان تستفيد من ذلك و تري
الجميع أنك مازلت تستحق المجد و العهد

125
00:11:57,079 --> 00:11:59,937
و لا أحد يهتم بأنك تركتهم

126
00:11:59,978 --> 00:12:03,341
رايمون إصنع لي معروفاً إنسى الماضي

127
00:12:03,379 --> 00:12:05,422
إنسى تصرفاتي و كل تلك الأمور السيئة

128
00:12:05,466 --> 00:12:09,299
الماضي مات
أعلم أنه أمر صعب تجاوزه

129
00:12:09,341 --> 00:12:12,164
لكنك عملت في الشوارع ان
تعرف الاحياء عن ظهر قلب، صحيح؟

130
00:12:12,203 --> 00:12:15,095
نعم، لقد عملت في تلك الشوارع

131
00:12:15,133 --> 00:12:19,162
حسناً، إذاً إنضم لإختبار الشرطة ذلك و
إبذل كل مجهود و كل مهارة منحك إياها الله

132
00:12:25,472 --> 00:12:29,501
لقد مات شرطيون اليوم
أربعة من الشرطة

133
00:12:30,156 --> 00:12:33,485
و مهما كان بنا من ألآلم

134
00:12:33,523 --> 00:12:36,141
لا يمكننا إنقاذهم

135
00:12:36,723 --> 00:12:38,972
الأمر بيديك

136
00:12:40,866 --> 00:12:43,252
لا تضع ذلك على عاتقك مرة أخرى

137
00:12:53,058 --> 00:12:55,307
نعم، لقد إعتدت على الأمر

138
00:12:55,348 --> 00:12:58,240
ماذا لدينا؟ -
لدين بعض الآثار -

139
00:12:58,278 --> 00:13:01,871
نعم هذه بداية -
هل أخرجوا أي شيء من الموقع؟ -

140
00:13:03,364 --> 00:13:05,407
إذاً وجدوا الرجل هناك
ترجمة:: أبو حسن

141
00:13:05,453 --> 00:13:08,643
نعم، يبدو من هناك ظهر

142
00:13:08,686 --> 00:13:12,715
و بعدها قام بطلب الدعم -
ألم يطلب 911؟

143
00:13:13,772 --> 00:13:15,515
أليس ذلك إتصال عن إطلاق النار؟

144
00:13:15,558 --> 00:13:16,658
نعم، لماذا؟

145
00:13:20,777 --> 00:13:23,198
لا أعلم، لا يمكنني إستيعاب الأمر

146
00:13:23,235 --> 00:13:30,292
الرجال دخلوا ربما قتلوا الرجل الذي بالداخل،
بعدها إشتعل الأمر و أصبح هنا الكثير إطلاق النار

147
00:13:31,959 --> 00:13:35,954
مطلق النار مهما كان ذلك كان
بإمكانه الهرب، لكنه لم يفعل

148
00:13:36,000 --> 00:13:38,145
لكنه بقي مكانه

149
00:13:38,189 --> 00:13:40,174
ربما قام بمفاجئتهم

150
00:13:40,211 --> 00:13:42,091
ربما

151
00:13:42,736 --> 00:13:44,616
شخصٌ فاجئه

152
00:13:44,656 --> 00:13:48,560
خرج و نزل على السلالم

153
00:13:48,632 --> 00:13:51,822
و جاء لكي يرى المكان كله

154
00:13:51,865 --> 00:13:53,506
و عبر الطريق

155
00:13:53,548 --> 00:13:56,946
و كان هناك سيارة في إنتظاره

156
00:13:58,263 --> 00:14:00,075
ربما

157
00:14:03,248 --> 00:14:05,360
مهما كان لابد أنه لم يكن مستعجلاً

158
00:14:05,404 --> 00:14:09,433
لا، إنه شخصٌ محظوظ

159
00:14:12,578 --> 00:14:14,621
ما الأمر يا راى؟

160
00:14:17,629 --> 00:14:19,270
هل هذا لك؟

161
00:14:19,920 --> 00:14:21,800
لا

162
00:14:21,841 --> 00:14:23,584
هل هذا لك؟

163
00:14:24,266 --> 00:14:26,078
من أين يأتي ذلك؟

164
00:14:26,555 --> 00:14:29,745
لقد وجدته -
لا، لا تلمس ذلك -

165
00:14:44,777 --> 00:14:47,266
هل لديك كيس؟

166
00:14:47,708 --> 00:14:50,221
إسمعوا، هذا ما لدينا من معلومات

167
00:14:50,267 --> 00:14:54,296
يجب أن نغطي مكان الحادث

168
00:14:54,881 --> 00:14:58,910
ستة أشخاص ستة أسماء

169
00:14:58,956 --> 00:15:02,860
الفريق الأخر سوف يحاصر هؤلاء
الملاعين و يطلق النار عليهم

170
00:15:02,897 --> 00:15:06,421
ها أنا أقولها مرة أخرى
لتتشاركوا المعلومات

171
00:15:06,468 --> 00:15:10,497
أي شيء؟ معلومات، أحساسيس
أي قصاصة من المعلومات

172
00:15:14,314 --> 00:15:17,781
أحضر لي أي معلومة تحصلون عليها

173
00:15:17,817 --> 00:15:20,435
هل يتحدث أي أحد الأسبانية؟

174
00:15:20,478 --> 00:15:23,668
نعم انا أعرف -
أحتاج لمساعدة في الداخل في التحقيق -

175
00:15:24,183 --> 00:15:27,983
لا تنسى ان تحضرها لي بعد ما نتنهوا -
حسناً -

176
00:15:28,596 --> 00:15:32,625
هناك فتى في الداخل شاهد الحدث
و لكني لا أفهم ما يقولونه ووالده غاضب جداً

177
00:15:36,511 --> 00:15:38,357
حسناً، سوف أجرب

178
00:15:57,392 --> 00:15:59,469
نعم، كل شيء

179
00:15:59,514 --> 00:16:02,635
!إهدأ، لا بأس الأن
!إهدأ

180
00:16:02,680 --> 00:16:06,307
إذا إستمريت هكذا سوف تقضي العيد في السجن

181
00:16:42,153 --> 00:16:44,873
إنه مجرد فتى، إنه لا يفهم

182
00:16:44,916 --> 00:16:46,188
أعرف، أعرف

183
00:16:46,229 --> 00:16:49,523
أريده فقط ان يدلني على
الإتجاه الصحيح، أرجوكِ

184
00:16:50,271 --> 00:16:53,966
هيا، نحن فعلاً نحتاج لمساعدته هنا
فقط خمس دقائق، حسناً؟

185
00:16:59,163 --> 00:17:02,250
إهدأ، إنها فترة العيد

186
00:17:29,172 --> 00:17:31,180
سوف نتحدث الأنجليزية، حسناً؟

187
00:17:32,439 --> 00:17:33,781
لن يكون الأمر صعباً

188
00:17:37,390 --> 00:17:39,398
أنت تتذكر ليلة البارحة؟

189
00:17:39,445 --> 00:17:41,522
لقد كان هناك بعض الضجة في الشارع؟
ترجمة:: أبو حسن

190
00:17:41,566 --> 00:17:44,527
كان هناك أسلحة؟ -
نعم، كان هناك أسلحة -

191
00:17:44,564 --> 00:17:48,123
هل تعرف كيف هو صوت الأسلحة؟ -
لقد سمعتهم كثيراً -

192
00:17:49,919 --> 00:17:51,996
نعم، و انا أيضاً

193
00:17:53,725 --> 00:17:57,754
عندما سمعت أصوات إطلاق النار
هل كنت عند باب محل والدك؟

194
00:18:01,506 --> 00:18:04,662
هل رأيت ما كان في الشارع؟
هل كانت الرؤية واضحة في الشارع؟

195
00:18:05,750 --> 00:18:07,391
حسناً

196
00:18:07,433 --> 00:18:11,462
عندما توقف إطلاق النار هل تتذكر
أن رجلٌ هرب من خلف ذلك المبنى؟

197
00:18:16,594 --> 00:18:19,245
و هل ركب سيارة؟

198
00:18:19,288 --> 00:18:22,307
لقد فعل ذلك

199
00:18:22,354 --> 00:18:26,326
حسناً، أريدك ان تفكر ثانيةً،
هل بدى لك ذلك الرجل مصاب؟

200
00:18:28,585 --> 00:18:31,271
لقد كانت قدمه تنزف

201
00:18:31,313 --> 00:18:33,356
لقد كانت قدمه تنزف؟

202
00:18:35,187 --> 00:18:38,274
و بطنه -
و بطنه -

203
00:18:38,318 --> 00:18:42,347
حسناً، ذلك الرجل أن أبحث عنه
لذا سوف أريك بعض الصور

204
00:18:47,548 --> 00:18:51,577
فقط بعض الصور لبعض الأشخاص
إذا رأيت الشخص الذي شاهدته

205
00:18:52,902 --> 00:18:56,127
الرجل الذي أخبرتني عنه؟
أخبرني بذلك

206
00:19:03,344 --> 00:19:05,054
ماذا عن ذلك الشخص؟

207
00:19:05,701 --> 00:19:07,778
هل هذا هو؟ -
لا -

208
00:19:12,774 --> 00:19:14,517
ماذا عن هذا؟

209
00:19:20,116 --> 00:19:21,493
ماذا عن هذا؟

210
00:19:22,912 --> 00:19:25,161
ماذا عن ذلك الشخص؟

211
00:19:28,098 --> 00:19:29,600
هل هذا هو الرجل؟

212
00:19:31,029 --> 00:19:32,670
ذلك هو الرجل الذي رأيته؟

213
00:19:32,711 --> 00:19:34,213
نعم

214
00:19:35,475 --> 00:19:37,116
أأنت متأكد؟

215
00:19:39,011 --> 00:19:41,432
هل تتذكر ما هو لون السيارة؟

216
00:19:41,470 --> 00:19:44,258
لقد كانت بيضاء

217
00:19:44,299 --> 00:19:47,087
بيضاء، تبدو متأكداً من ذلك

218
00:19:47,128 --> 00:19:48,195
نعم

219
00:19:48,744 --> 00:19:52,773
لقد كانت سيارة أجرة لكنها ليست صفراء -
أنت جيد يا رجل -

220
00:19:55,145 --> 00:19:59,174
هل تتذكر إذا ما كان لها بابين أم أربعة؟ -
نعم -

221
00:20:01,745 --> 00:20:03,557
لديك ذاكرة رائعة

222
00:20:03,599 --> 00:20:05,342
هل هناك شيئاً أخر؟

223
00:20:05,383 --> 00:20:07,460
هل تتذكر أي شيئاً أخر؟

224
00:20:07,505 --> 00:20:09,490
لقد بدا خائفاً

225
00:20:09,525 --> 00:20:12,521
من؟ من بدا خائفاً؟

226
00:20:12,557 --> 00:20:15,415
الرجل، الذي كان يقود السيارة

227
00:20:15,992 --> 00:20:18,884
لقد بدا خائفاً جداً

228
00:20:41,690 --> 00:20:43,536
ماذا لدينا؟

229
00:20:44,656 --> 00:20:46,468
إنه سيارة الأجرة اللعينة

230
00:20:46,507 --> 00:20:50,536
لا بد أنه قتله و كان
شخصٌ ما بإنتظارة ليقله

231
00:20:53,749 --> 00:20:55,757
ذلك لم يكن حظاً يا كادي

232
00:20:55,804 --> 00:20:58,662
لا يجب علينا بالسماح بذلك

233
00:21:01,664 --> 00:21:03,809
يجب علينا ان نمسك بذلك الشخص

234
00:21:03,853 --> 00:21:07,882
لدي عمل هنا

235
00:21:07,961 --> 00:21:10,922
يجب أن نجد ذلك الشخص
يجب أن نقتل ذلك المعتوه

236
00:21:10,959 --> 00:21:14,827
قوموا بعمل معروفٍ كبير لي، حسناً؟  كلكم

237
00:21:14,866 --> 00:21:18,229
لا تخبروا أي احد بشأن ذلك
ذلك مضيعة للوقت

238
00:21:18,269 --> 00:21:22,033
واحد ميت و الأخر مفقود
لا سبيل للرجوع في ذلك

239
00:21:24,061 --> 00:21:28,033
نعم، إنها الطريقة لكي
ننتقم لهؤلاء الرجال

240
00:21:29,686 --> 00:21:33,715
اولاً المهم، يجب علينا أن نعرف
من فعل ذلك، و بسرعة، أحضر السيارة

241
00:21:34,603 --> 00:21:36,989
(من الافضل أن ندمر تلك حالاً يا (جيمي

242
00:21:37,028 --> 00:21:39,816
ولكن -
لا أريد أي من هذا الهراء -

243
00:21:40,397 --> 00:21:42,852
ماذا عن سام؟ -
ماذا عنه؟

244
00:21:43,360 --> 00:21:47,297
(يجب أن نعثر على (تيزو -
و كيف نعرف أن (تيزو) لم يغادر المدينة؟ -

245
00:21:47,334 --> 00:21:51,329
لأن عمله هنا
هذه المدينة فاكهه ناضجة بالنسبة له

246
00:21:54,947 --> 00:21:58,976
(قم بذلك جيداً يا (كادي
لا تترك أي أثر لذلك

247
00:22:00,808 --> 00:22:04,538
لديك سلاح و لديك كل شيء يتطلبه ذلك الأمر

248
00:22:04,579 --> 00:22:07,804
يجب أن نجد ذلك الحقير

249
00:23:04,564 --> 00:23:06,516
أعطيني حبة بطاطا

250
00:23:50,336 --> 00:23:52,046
حسناً لقد إنتهينا
يجب علينا فعل ذلك أولاً

251
00:23:54,345 --> 00:23:57,397
أحضر النقود من أجل هذه

252
00:24:10,477 --> 00:24:11,544
شكراً لك يا سيد تريزو

253
00:24:57,731 --> 00:25:01,025
مرحباً، من معي؟

254
00:25:01,504 --> 00:25:05,533
مرحباً، هذا أنا راي ترايني
هل سمعت مني أي شيء؟

255
00:25:07,330 --> 00:25:10,693
الهاتف الذي كان ملقى في الخارج

256
00:25:10,732 --> 00:25:13,085
أريد منك أن تقوم بتعقب مكالماته

257
00:25:16,120 --> 00:25:17,830
إنتظر

258
00:25:19,860 --> 00:25:23,349
"إنه "لوبا

259
00:25:23,397 --> 00:25:25,140
إبن العاهرة

260
00:25:26,461 --> 00:25:29,722
...لدي مشكلة، لا تسأل

261
00:25:30,266 --> 00:25:32,044
ساميول لوبا

262
00:25:32,086 --> 00:25:36,115
إنه ليس أحد المطلقين

263
00:25:38,754 --> 00:25:40,670
ماذا يخبرك ذلك؟

264
00:25:41,180 --> 00:25:43,726
حسناً، لقد إعتقدت ذلك

265
00:25:44,784 --> 00:25:46,263
حسناً، أخبرني بكل جديد

266
00:25:46,938 --> 00:25:49,451
نعم...عيد ميلاد مجيد

267
00:25:52,362 --> 00:25:53,739
تباً

268
00:26:32,947 --> 00:26:34,324
مرحباً

269
00:26:34,361 --> 00:26:36,313
ألم يمكنك قرع الباب؟

270
00:26:37,427 --> 00:26:41,456
لست متأكداً، من الأفضل
أن أذهب على أي حال

271
00:26:43,455 --> 00:26:47,484
لقد كنت أتسوق قي أخر دقائق

272
00:26:48,102 --> 00:26:52,131
لقد وجدت هذه و أردت أن أعطيكِ إياها

273
00:26:53,661 --> 00:26:54,933
شكراً

274
00:26:57,702 --> 00:26:59,480
هل ستذهبين إلي منزل أمكِ؟

275
00:26:59,993 --> 00:27:02,001
لا، سوف يأتون لهنا

276
00:27:03,226 --> 00:27:05,579
أختي موجودة في المدينة مع أولادها

277
00:27:06,123 --> 00:27:07,935
جيد

278
00:27:09,626 --> 00:27:11,806
أنا مشتاق لهم، بلغيهم تحياتي، حسناً؟

279
00:27:12,960 --> 00:27:16,989
هل ستذهب إلي منزل والديك؟

280
00:27:17,608 --> 00:27:21,637
لا، سوف أخذ (آبي) عند أصدقائها هذه السنة

281
00:27:26,969 --> 00:27:28,414
ذلك أفضل

282
00:27:29,597 --> 00:27:31,042
كيف حالها؟
ترجمة:: أبو حسن

283
00:27:32,967 --> 00:27:34,813
كما هو الحال

284
00:27:34,852 --> 00:27:36,804
كيف حال (فراني)؟

285
00:27:36,838 --> 00:27:38,249
إنه بخير على ما أعتقد

286
00:27:38,287 --> 00:27:40,432
لا نتحدث كثيراً عنه

287
00:27:43,642 --> 00:27:46,131
لقد مررنا بأيام عصيبة

288
00:27:48,863 --> 00:27:50,032
هل سمعتِ بذلك؟

289
00:27:51,255 --> 00:27:53,101
نعم، لقد عرفت

290
00:27:54,891 --> 00:27:57,437
أعلم كم كنت مقرباً من لاري

291
00:27:57,485 --> 00:27:59,160
أنا متأسفة جداً يا راى

292
00:27:59,202 --> 00:28:01,588
هل كان عناءٌ شديد لك لو إتصلتِ بي؟

293
00:28:03,649 --> 00:28:06,472
لا يمكننا الإستمرار بفعل ذلك

294
00:28:06,511 --> 00:28:06,994
لماذا؟

295
00:28:06,997 --> 00:28:10,449
إنه صباح العيد و أنت تترك
هدية على عتبة منزلي، لماذا؟

296
00:28:10,485 --> 00:28:11,964
أنتِ زوجتي لشهرٌ أخر

297
00:28:12,035 --> 00:28:14,927
ألا يمكنني أن أحضر لكِ
هدية العيد؟ هل الأمر سيئاً؟

298
00:28:14,965 --> 00:28:17,547
لقد حاولنا و حاولنا يا راى

299
00:28:17,593 --> 00:28:21,622
نحن نتخطا الأمر و نتخطاه
و بعدها نعود لنفس الوضع

300
00:28:22,510 --> 00:28:24,462
!هيا! هيا

301
00:28:25,103 --> 00:28:26,846
ذلك ليس صحيحاً

302
00:28:28,538 --> 00:28:30,718
...لو تعلمين كم

303
00:28:30,762 --> 00:28:32,642
أعلم

304
00:28:34,298 --> 00:28:36,547
أشعر بنفس الشيء يا راى

305
00:28:40,697 --> 00:28:43,315
لكني أفعل ما يتوجب علي فعله

306
00:28:44,402 --> 00:28:46,948
ذلك ما أحتاج لفعله من أجلي

307
00:28:53,362 --> 00:28:54,864
حسناً

308
00:29:00,603 --> 00:29:02,313
عيد ميلاد مجيد، حسناً؟

309
00:29:02,859 --> 00:29:04,637
لكِ أيضاً

310
00:29:19,699 --> 00:29:21,270
تباً لكل هذا

311
00:29:21,957 --> 00:29:25,986
نحن نقوم بذلك الهراء في صباح عيد الميلاد

312
00:29:26,705 --> 00:29:29,930
إخرس، هل نسيت أمر الأشخاص
الأربعة الذين قتلوا؟

313
00:29:30,478 --> 00:29:34,507
تيزو) لقد خرج عن السيطرة إنه يقوم بالعيث)
فساداً في الشوارع لقد فقد مسؤوليته القانونية

314
00:29:37,719 --> 00:29:40,405
و الأن بمن سيثق؟

315
00:29:40,447 --> 00:29:42,524
هل تعتقد أن الأمور ستصبح أفضل؟

316
00:29:42,568 --> 00:29:44,553
من يعلم

317
00:29:44,590 --> 00:29:47,045
أبقي الأمر داخلك
خلف تلك الأبواب الموصدة

318
00:29:47,554 --> 00:29:51,387
بعيداً عن ناظرك و بعيداً عن عقلك

319
00:29:51,426 --> 00:29:53,411
لقد كنا كذلك

320
00:29:53,919 --> 00:29:55,662
ما زلنا

321
00:30:03,653 --> 00:30:07,682
يجب ان تبقي رأسك مرفوعاً يا رجل
لن ندخل السجن اللعين

322
00:30:10,491 --> 00:30:13,109
تباً لذلك

323
00:30:14,127 --> 00:30:15,973
تباً لذلك

324
00:30:17,194 --> 00:30:18,937
!تباً لذلك! هيا

325
00:30:18,978 --> 00:30:21,698
لنقوم بتلك الزيارة

326
00:30:45,383 --> 00:30:48,069
أعطيني زوجاً من الحلوى

327
00:30:49,426 --> 00:30:52,387
إنجيل تيزو)، انت تعرفه صحيح؟)

328
00:30:54,241 --> 00:30:56,961
إنجيل تيزو)، انت تعرف ذلك المغفل، صحيح؟)

329
00:30:57,003 --> 00:30:59,217
(أنت لا تعرف (إنجيل تيزو -
لا، لا أعرفه -

330
00:31:01,415 --> 00:31:02,550
!أيها الكاذب اللعين

331
00:31:03,099 --> 00:31:07,094
!هل تعبث معنا
!إنزل على ركبيتيك

332
00:31:07,140 --> 00:31:09,686
إنجيل تيزو)، أين هو؟)

333
00:31:09,735 --> 00:31:13,764
أيها القذر -
أقسم بالله -
إنجيل تيزو)، هل تعمل لصالحة؟) -

334
00:31:14,416 --> 00:31:17,308
نعم، أنا أعمل لديه يا رجل -
أنت كذلك، أين هو؟ -

335
00:31:17,346 --> 00:31:21,375
!لا أعرف -
أخبرني أين هو و سوف أتركك تعيش -

336
00:31:21,961 --> 00:31:23,841
أعرف انك متورط في الأمر

337
00:31:23,881 --> 00:31:26,199
أين يعيش؟ -
لا أعرف -

338
00:31:26,238 --> 00:31:29,463
سوف أضع رصاصة لعينه في رأسك هل ستموت
من اجل ذلك الحقير؟ هل أنت مستعد لذلك؟

339
00:31:29,504 --> 00:31:31,857
سوف أعد حتى الثلاثة
و أطلق النار على رأسك

340
00:31:31,930 --> 00:31:33,535
أين هو بحق الجحيم؟
أين هو؟

341
00:31:33,580 --> 00:31:36,770
!أقسم بالله، أقسم بالله أني لا أعرف

342
00:31:36,814 --> 00:31:38,891
أين هو بحق الجحيم؟
أين هو؟

343
00:31:38,969 --> 00:31:41,253
!(إيدي) -
لا، إنه يعرف أين هو -

344
00:31:41,294 --> 00:31:44,082
!إيدي)، إنه لا يعرف أين هو)

345
00:31:44,123 --> 00:31:45,694
!إنه يعرف، تراجع

346
00:31:46,817 --> 00:31:48,997
!إيدي)، ماذا بحق الجحيم؟)

347
00:31:49,545 --> 00:31:51,863
!لقد كنت اعبث معك يا رجل

348
00:31:51,903 --> 00:31:53,280
أترى؟ أترى؟
!إنهض

349
00:31:53,317 --> 00:31:55,670
ماذا تعرف يا أخي؟

350
00:31:55,708 --> 00:31:58,933
سأخبرك، سأعود غداً

351
00:31:58,976 --> 00:32:01,627
و أريدك ان تعرف اين يوجد ذلك الحقير

352
00:32:01,670 --> 00:32:03,081
ما زلنا أصدقاء، صحيح؟

353
00:32:03,118 --> 00:32:05,332
ما زلنا أصدقاء، صحيح؟ -
لنخرج من هنا -

354
00:32:05,374 --> 00:32:07,760
غداً سوف يكون هناك رصاص في مسدسي، حسناً؟

355
00:32:07,801 --> 00:32:10,015
حسناً

356
00:32:10,056 --> 00:32:11,834
الشرطة لا تموت يا رجل

357
00:32:18,746 --> 00:32:20,960
هل تعتقد أن ذلك صحيح لتفعل ذلك؟

358
00:32:21,710 --> 00:32:23,753
ذلك ليس صحيح لفعل ذلك

359
00:32:26,594 --> 00:32:29,015
يمكنني أضع في يديك الأصفاد

360
00:32:39,258 --> 00:32:40,358
كيف حالك؟

361
00:32:40,404 --> 00:32:41,849
سوف أذهب

362
00:32:42,424 --> 00:32:43,593
هل أنتِ بخير؟

363
00:32:45,118 --> 00:32:48,585
فرصتكِ الأخيرة للعودة للنوم -
مستحيل -

364
00:32:49,228 --> 00:32:50,971
حسناً

365
00:32:51,011 --> 00:32:52,754
ماذا ستفعلين؟

366
00:32:54,986 --> 00:32:58,107
ليلي)، هل ستأتين و تساعدي)
أمكِ في صنع بعض كعك العيد؟

367
00:32:58,725 --> 00:33:02,754
جيد، لدينا نجوم و رجال ثلج و سانتا كلوز

368
00:33:03,508 --> 00:33:07,537
إذا إنسحبتِ من اللعبة تخسرين -
أنا لم أنسحب من اللعبة لقد فزت -

369
00:33:07,584 --> 00:33:11,521
و بالنسبة لك يا سيد لا مزيد من ذلك
هيا أعطيني الشراب

370
00:33:11,558 --> 00:33:14,047
فرانسيس)، أعطيني الشراب)

371
00:33:14,084 --> 00:33:15,827
لا -
لقد تناولت بما فيه الكفاية -

372
00:33:15,870 --> 00:33:17,682
لقد تناولت بما فيه الكفاية -
يا عزيزتي -

373
00:33:47,024 --> 00:33:48,870
ماذا فعلت؟

374
00:33:51,840 --> 00:33:53,985
إفتحيها و أكتشفي الأمر

375
00:34:27,709 --> 00:34:29,694
ماذا تقول الكتابة؟

376
00:34:31,112 --> 00:34:32,992
يعني أن حبي لكِ أبدي

377
00:34:35,322 --> 00:34:37,399
ماذا يعني ذلك؟

378
00:34:37,443 --> 00:34:39,623
يعني أن حبي لكِ أبدي

379
00:35:23,014 --> 00:35:24,930
!عيد ميلادٍ مجيد

380
00:35:24,966 --> 00:35:26,135
مرحباً

381
00:35:27,393 --> 00:35:28,930
أنظروا من جاء

382
00:35:28,975 --> 00:35:30,007
!انظروا من هنا

383
00:35:31,601 --> 00:35:32,943
لدي بعض الهدايا لكِ

384
00:35:32,982 --> 00:35:35,528
مرحباً يا أبي -
هل يمكننا فتح الهدايا الأن؟ -

385
00:35:37,023 --> 00:35:38,733
ليس بعد -
عيد ميلاد مجيد أيها القائد -

386
00:35:38,776 --> 00:35:40,313
مرحباً يا أمي

387
00:35:52,248 --> 00:35:53,557
لا تفتحوهم الأن

388
00:35:54,135 --> 00:35:55,810
!انظروا من هنا

389
00:35:55,851 --> 00:35:57,054
أمي، هل يمكننا فتح الهدايا الأن؟

390
00:35:57,097 --> 00:35:58,300
نعم

391
00:35:59,489 --> 00:36:01,807
لا يمكنهم مقاومة الهدايا

392
00:36:05,855 --> 00:36:07,426
تبدين جميلة جداً

393
00:36:10,099 --> 00:36:11,911
أنظروا، لقد حان وقت الهدايا

394
00:36:17,508 --> 00:36:19,963
حسناً يا شباب

395
00:36:22,964 --> 00:36:25,891
كيف حالك؟ -
أنا بخير، كما تعلمين -

396
00:36:25,929 --> 00:36:28,580
هل رأيتها؟

397
00:36:29,196 --> 00:36:31,181
نعم، لقد ممرت عليها هذا الصباح

398
00:36:31,216 --> 00:36:35,245
و ماذا؟ -
نفس الشيء -

399
00:36:43,106 --> 00:36:47,135
أنت لم ترى شيئاً
الشوارع مليئة بتلك القذارة

400
00:36:49,505 --> 00:36:52,868
لقد أخبرتك أنه علينا أن نكون نظيفين

401
00:36:52,907 --> 00:36:56,936
هل قال أي شيء؟ -
و لا كلمة واحدة لعينة -

402
00:36:57,050 --> 00:37:00,517
هل أنت واثق من ذلك؟ -
عندما يفعل رجالي شيئاً أعلم به، ثق بي -

403
00:37:00,552 --> 00:37:02,697
أحضر لي ذلك الشخص -
أعطيني فقط يومين -

404
00:37:02,742 --> 00:37:04,485
سوف نعثر عليه، ثق بي

405
00:37:05,133 --> 00:37:06,635
هيا، لنستمتع بحفل عيد الميلاد

406
00:37:23,825 --> 00:37:25,396
أخيراً و لكن آخراً

407
00:37:29,248 --> 00:37:31,566
لدينا بطاطا مهروسة

408
00:37:53,330 --> 00:37:55,876
لقد إنتظرنا ثلاث سنوات لنحصل على ما نريد

409
00:38:05,152 --> 00:38:07,366
كيف تجد العودة للعمل؟

410
00:38:08,385 --> 00:38:10,060
جيد، كما تعلم

411
00:38:10,103 --> 00:38:13,224
ظروف ليست جيدة لكن لدينا فريق جيد

412
00:38:13,268 --> 00:38:14,437
هل هم جيدون؟

413
00:38:19,635 --> 00:38:22,021
إنه شخصٌ جيد

414
00:38:22,059 --> 00:38:26,088
إنه مثل ركوب الدراجة أنت لا
تنسى كيف تركب الدراجة أبداً

415
00:38:26,774 --> 00:38:29,092
أنظر كم جعلت الرجل العجوز سعيداً

416
00:38:29,132 --> 00:38:31,140
إنه افضل شيء في العيد لتمنحه إياه

417
00:38:31,188 --> 00:38:33,574
أنت محظوظ لحصولك على ذلك الفتى

418
00:38:33,612 --> 00:38:35,528
ماذا بشأن ذلك؟

419
00:38:35,566 --> 00:38:38,653
لديه حدس جيد

420
00:38:39,204 --> 00:38:43,233
نفس الشيء بالنسبة لأولادك
إذا رأيته عندما كان صغيراً

421
00:38:44,154 --> 00:38:47,816
لقد كان مفكراً

422
00:38:47,859 --> 00:38:50,212
لقد كان يحل المشاكل

423
00:38:50,251 --> 00:38:53,878
وهذا ما يفعله الأن إنه يحل المشاكل

424
00:38:53,921 --> 00:38:56,676
و لقد كان دائماً قائداً

425
00:38:56,717 --> 00:38:59,678
لقد كان قائداً على رجال
الناس يستمعون لعائلة تيراني

426
00:38:59,714 --> 00:39:01,594
ذلك يرجع لشخصيته

427
00:39:02,174 --> 00:39:05,698
سوف يحظى بإحترام كامل

428
00:39:05,743 --> 00:39:07,384
و كما هي آبي

429
00:39:07,967 --> 00:39:10,986
إبنتي الصغيرة هناك الرائعة

430
00:39:11,537 --> 00:39:15,566
و هي دائماً كما هي الان

431
00:39:15,781 --> 00:39:19,810
لديها أكبر و أقوى قلب في العالم كله

432
00:39:19,811 --> 00:39:23,847
أكبر و أقوى قلب في العالم
لذلك هي تعمل ممرضة

433
00:39:25,413 --> 00:39:27,868
أبنائي

434
00:39:30,869 --> 00:39:32,912
إنهم أبنائي

435
00:39:32,957 --> 00:39:34,769
أهم شيء في العالم

436
00:39:34,810 --> 00:39:38,437
ذلك هو أي شيء بالنسبة لي و لأمكم

437
00:39:38,482 --> 00:39:40,467
ذلك ذو أهمية كبيرة

438
00:39:40,502 --> 00:39:42,647
أنت طيب أيها العجوز

439
00:39:43,163 --> 00:39:45,481
و أنتِ أيضاً

440
00:40:42,036 --> 00:40:43,916
حسناً، هذا ما لدينا

441
00:40:43,957 --> 00:40:47,986
رقم واحد، لدينا رصاصة دخلت في الرأس
من الأمام و أنظر خروجها من النافذة

442
00:40:48,234 --> 00:40:52,263
رقم إثنين، عدة طلقات أيضاً في الرأس

443
00:40:52,511 --> 00:40:56,540
رقم 3 هنا مر عليه يومان حصل على بعض
الضربات على مؤخرة رأسه

444
00:40:58,170 --> 00:41:01,131
و لا نعرف من أين جاء ذلك

445
00:41:10,059 --> 00:41:13,859
نعتقد أنه خرج من النافذة اللعينة

446
00:41:22,083 --> 00:41:24,068
إنها لا تفهم أي شيء

447
00:41:24,543 --> 00:41:25,575
(ستيف)

448
00:41:29,526 --> 00:41:31,372
أريدك ان تقابل الملازم

449
00:41:34,747 --> 00:41:37,202
ماذا لديك؟

450
00:41:37,239 --> 00:41:38,741
إنها خائفة جداً

451
00:41:38,721 --> 00:41:42,750
كان علي ان أقوم ببعض الإستجواب

452
00:41:43,099 --> 00:41:44,877
إنها مضيعة للوقت

453
00:41:45,390 --> 00:41:46,457
ماذا قالت؟

454
00:41:46,535 --> 00:41:48,853
لا شيء يمكن أن يساعدنا

455
00:41:50,139 --> 00:41:51,882
هل يمكنني أن أستمر معها؟

456
00:42:38,134 --> 00:42:39,443
سوف تفقديها

457
00:42:39,481 --> 00:42:43,108
سوف نقوم بإعتقالك لحيازتكِ المخدرات و
سوف يأخذها من مركز الخدمات الإجتماعية

458
00:42:43,591 --> 00:42:44,863
هل تريدي أن يحدث هذا؟

459
00:42:44,904 --> 00:42:46,509
هل هذا ما تريديه؟

460
00:42:47,093 --> 00:42:49,582
ما ذلك؟

461
00:42:49,619 --> 00:42:51,764
ما هذا؟

462
00:42:56,220 --> 00:42:57,562
ماذا حدث هناك؟

463
00:42:58,106 --> 00:43:00,826
هل فعل ذلك بكِ؟
تيزو) فعل ذلك بكِ؟)

464
00:43:01,845 --> 00:43:04,565
هل وضع مسدس في رأسكِ؟

465
00:43:09,491 --> 00:43:10,936
ماذا حدث؟

466
00:43:24,782 --> 00:43:26,927
هل هناك شخصٌ ما فحصها؟ -
هناك إسعاف قادم لهنا -

467
00:43:30,373 --> 00:43:32,151
حسناً، أنا أريد أن أساعدكِ

468
00:43:32,696 --> 00:43:34,542
أعطيني أي معلومة

469
00:43:38,220 --> 00:43:40,675
أعطيني بعض المعلومات

470
00:43:49,470 --> 00:43:53,499
ساندي لو ) ساعده في الهرب) -
ساندي لو ) ساعده في الهرب) -

471
00:43:54,656 --> 00:43:55,756
من هو ساندي؟

472
00:44:00,450 --> 00:44:03,675
(صديق (إنجيل

473
00:44:08,432 --> 00:44:10,384
الشرطة

474
00:44:18,907 --> 00:44:20,409
إنها تتحدث عنا؟

475
00:44:23,689 --> 00:44:25,467
أنظري إلي

476
00:44:29,888 --> 00:44:31,840
هل كان شرطياً؟ -
نعم، نعم -

477
00:44:38,274 --> 00:44:40,558
لو كنتِ تكذبين علي

478
00:44:41,103 --> 00:44:43,721
سوف أخذ إبنتكِ بعيداً عنكِ

479
00:44:46,155 --> 00:44:49,151
لا أفهم ماذا قالت

480
00:44:49,690 --> 00:44:51,675
أريدك أن تصنع لي معروفاً

481
00:44:52,251 --> 00:44:55,844
إبقى معها حتى تتعافى
و سوف أقابلك في المنزل

482
00:44:55,889 --> 00:44:58,001
لا أحد يتكلم معها غيري -
حسناً -

483
00:44:58,044 --> 00:45:00,224
حسناً؟
شكراً

484
00:45:49,912 --> 00:45:53,941
أي نوعٌ من الرجال يقتل أربعة رجال

485
00:45:59,646 --> 00:46:03,675
أي نوعٌ من الرجال لديه الجرأة ليقوم بذلك

486
00:46:27,096 --> 00:46:29,139
فليرقدوا بسلام

487
00:47:14,821 --> 00:47:15,921
!(راى)

488
00:47:20,243 --> 00:47:21,446
كيف حالك؟

489
00:47:21,490 --> 00:47:22,969
بخير

490
00:47:23,005 --> 00:47:24,817
لقد أبليت بلاءً حسناً

491
00:47:24,857 --> 00:47:26,302
أتعتقد ذلك؟ -
نعم -

492
00:47:29,269 --> 00:47:30,748
أتريد كوباً من القهوة؟

493
00:47:30,786 --> 00:47:33,332
لا، يجب أن أعود للمنزل و أرى الأولاد

494
00:47:33,379 --> 00:47:35,259
سوف أقضي باقي اليوم معهم

495
00:47:35,299 --> 00:47:38,489
بالتأكيد، نعم
يجب أن أتحدث معك بشأن بعض الأمور

496
00:47:38,532 --> 00:47:39,804
حسناً، ما الأمر؟

497
00:47:40,956 --> 00:47:44,893
هل أنت و (جيمي) تعلمون شيئاً عما
كان يفعله أولئك الرجال في ذلك المبنى؟

498
00:47:45,403 --> 00:47:48,054
لا، إنهم عملهم كشرطة، أنت تعلم

499
00:47:48,636 --> 00:47:52,400
هل أنت متأكد أنكم لم تخططوا
للقبض على (تيزو) ذلك اليوم؟

500
00:47:52,913 --> 00:47:56,942
لأنه يبدو لي ان ذلك
الرجل كان على علم بما يحدث

501
00:47:58,808 --> 00:48:02,837
أعلم ان الامور تبدو كذلك في بعض الأحيان،
لكني أريد ان أعلم إذا ما كنت تعرف بشأن ذلك

502
00:48:04,702 --> 00:48:06,480
ما الذي تقوله بحق الجحيم يا (راى)؟

503
00:48:06,521 --> 00:48:09,884
ألم أفهم شيئاً، هل حقاً أمسكت
بالحقير الذي قتل أربعة من رجالي؟

504
00:48:09,922 --> 00:48:12,102
هل فعلت؟ -
!أصغي لي -

505
00:48:12,145 --> 00:48:16,013
لقد وجدنا هاتف خلوي خارج
(تلك الشقة يعود إلي (تيزو

506
00:48:16,053 --> 00:48:19,278
لقد فحصناه شخصٌ ما
إتصل قبل أن يدخل رجالنا

507
00:48:19,825 --> 00:48:23,188
و لقد تفحصت تعقبت المكالمة إلي 911

508
00:48:23,227 --> 00:48:25,179
إنه نفس الرقم

509
00:48:26,393 --> 00:48:29,320
و هل تعلم من أين جائت المكالمة؟.
"لقد جائت من "كوني إيلاند

510
00:48:30,468 --> 00:48:34,497
كيف إطلاق نار في "مرتفعات
"واشنطن" تصيب شخصاً في "بروكلين

511
00:48:34,643 --> 00:48:38,132
نصف رجالك كانوا في مبارة الفوتبول تلك، حسناً؟

512
00:48:38,181 --> 00:48:42,210
إذا كنت ستصرح بأمر كذلك
هذا أنسب وقتٍ لكي تقوم به

513
00:48:42,424 --> 00:48:44,099
أنا لا أحاول أن أورطك في الموضوع

514
00:48:44,445 --> 00:48:46,188
أنا أساعد. أنا أحاول المساعدة

515
00:48:46,230 --> 00:48:47,940
هل تريد مساعدتي؟
هل تريد مساعدتي؟

516
00:48:47,981 --> 00:48:50,942
أعثر على ذلك الحقير الذي
قتل أربعة من رجالي، حسناً؟

517
00:48:50,979 --> 00:48:54,031
أنت، هذا ما أقوم به
!أصغ لي

518
00:48:54,077 --> 00:48:58,106
لقد تحدثت مع المرأة التي كانت في المكان
قالت أن صديق له إتصل به وقال ان رجاله قادمون

519
00:49:02,128 --> 00:49:04,044
لقد قالت أنه شرطي
ترجمة:: أبو حسن

520
00:49:04,081 --> 00:49:06,434
لقد قالت..."شرطي" بالأسبانية

521
00:49:06,472 --> 00:49:08,480
(لقد قالت أن إسمه (ساندي

522
00:49:08,527 --> 00:49:11,282
هل لديكم أي شرطي في فريقكم يدعى (ساندي)؟

523
00:49:11,861 --> 00:49:13,466
لا

524
00:49:13,511 --> 00:49:14,853
كنيته كذلك او أي شيء؟

525
00:49:14,892 --> 00:49:17,979
(ليس لدي أي شخصٌ يدعى (ساندي) يا (ريمون

526
00:49:18,598 --> 00:49:22,627
(أنا لم أقم بمشاركة تلك المعلومات يا (فراني
لكن أي محقق سوف يقوم بربط تلك المعلومات ببعضها

527
00:49:25,367 --> 00:49:27,352
...أنا أعرف أنك تحاول أن تحمي رجالك، لكن

528
00:49:27,423 --> 00:49:29,466
أحمي؟
أحمي؟

529
00:49:29,510 --> 00:49:33,539
(لقد ماتوا يا (رايمون)، (فران
جاك)، (بيلي) ، (رون) جميعهم ماتوا)

530
00:49:36,178 --> 00:49:38,496
ما الذي يمكنني أن أحميهم منه الأن؟

531
00:49:41,770 --> 00:49:43,722
أنا أحاول حمايتك

532
00:49:43,757 --> 00:49:47,188
هناك أسئلة على الموضوع
يجب أن نتعامل معها

533
00:49:50,392 --> 00:49:53,180
أعثر على (تيزو) اللعين حسناً؟
إصنع لي معروفاً

534
00:50:04,807 --> 00:50:06,759
هل يوجد أي أحد هنا؟

535
00:50:06,793 --> 00:50:08,030
نعم

536
00:50:13,295 --> 00:50:14,672
مرحباً

537
00:50:15,113 --> 00:50:16,088
تفضل بالدخول

538
00:50:22,253 --> 00:50:23,894
إنها سجادتي

539
00:50:24,376 --> 00:50:26,453
ماذا حدث لسجادة؟

540
00:50:26,901 --> 00:50:30,126
من الفروض ان تصلح تسرب الماء قبل
أن تضع السجادة، انت تعرف ذلك، صحيح؟

541
00:50:32,358 --> 00:50:34,503
القوارب دائماً بها تسرب

542
00:50:34,546 --> 00:50:36,795
إنها طبيعة الأشياء

543
00:50:38,791 --> 00:50:40,202
أغلق الباب، هلا فعلت؟

544
00:50:48,120 --> 00:50:49,932
هل انت سعيد برؤيتي يا أبي؟

545
00:50:49,973 --> 00:50:52,728
(سعيد لدرجة أن أشرب كأس من الــ(سكوتش

546
00:50:52,768 --> 00:50:55,889
فقط كأس واحد، حسناً؟ -
إذا كان نفس الكأس -

547
00:50:57,484 --> 00:50:59,227
من الأفضل أن أعد القهوة

548
00:51:02,367 --> 00:51:04,753
!يا إلهي

549
00:51:05,905 --> 00:51:08,258
الكثير من الذكريات في هذا المكان

550
00:51:17,288 --> 00:51:20,180
لقد إتصل بي أخيك

551
00:51:20,655 --> 00:51:22,192
حقاً، هل حصل على أي معلومة؟

552
00:51:22,711 --> 00:51:26,740
لا لم يحدث ذلك

553
00:51:27,022 --> 00:51:29,306
لقد قال أنك غضبت قليلاً

554
00:51:30,894 --> 00:51:34,155
هكذا بعض الرجال يعملون

555
00:51:34,196 --> 00:51:36,480
لقد ممرت على بعض الأمور الخاطئة

556
00:51:37,699 --> 00:51:40,350
و ذهبت لكي أستوضح
(الأمر من (جيمي) و (فراني

557
00:51:40,393 --> 00:51:42,309
هل وضعت ذلك بملف؟

558
00:51:42,347 --> 00:51:44,227
لم تضع ذلك في ملفات

559
00:51:44,266 --> 00:51:45,907
كلا لم أقم بذلك بعد

560
00:51:46,388 --> 00:51:48,970
لكن بعض مما حصلت

561
00:51:49,015 --> 00:51:51,264
لديك قضية أساسية

562
00:51:51,305 --> 00:51:55,209
أتمنى أن تمسك ذلك الحقير

563
00:51:55,246 --> 00:51:58,839
لكنك بدأت تبحث في
أمور تخص أخويك الصغيرين

564
00:51:58,883 --> 00:52:00,763
إلي أين سيقودك ذلك؟

565
00:52:00,803 --> 00:52:03,421
هلا فكرنا بذلك بقليلٍ من المنطق

566
00:52:05,013 --> 00:52:09,042
لقد رأيت فتاة ذلك المطلق

567
00:52:11,447 --> 00:52:14,098
لقد قالت أنه كان شرطي من قام بالإتصال

568
00:52:18,688 --> 00:52:21,041
هل تخبرني أنك متفاجئ بذلك؟

569
00:52:21,079 --> 00:52:22,857
(لست متفاجئاً يا (رايمون

570
00:52:22,897 --> 00:52:26,926
أي شيء للحظة ممكن أن يخلط الأمر علينا

571
00:52:27,343 --> 00:52:30,533
هيا، إنه نفس الأمر، أتفهم؟
هل تعلم في أي وضع سيضعني ذلك؟

572
00:52:30,578 --> 00:52:34,573
رايمون) قضية لمدة 8 سنوات أمر طويل)
و أنت لم تسمح لشيء أن يمضي

573
00:52:35,796 --> 00:52:39,825
قبل أن تضعه في ملف و تورط الجميع

574
00:52:40,479 --> 00:52:43,097
أنا لا أحاول أن أورط أي أحد، ليس عن قصد

575
00:52:43,140 --> 00:52:44,986
بقصد او غير قصد
الأمر لا يهم

576
00:52:45,027 --> 00:52:48,288
أي شيء يجعل الشرطة
تبدو غير كفؤ غير جيد

577
00:52:50,617 --> 00:52:52,569
ماذا تريدني أن أفعل؟

578
00:52:53,143 --> 00:52:55,392
هل ترديني أن أقول لك
ذلك بصراحة يا (رايمون)؟

579
00:52:55,434 --> 00:52:55,701
نعم

580
00:52:55,703 --> 00:52:59,463
إبقى على الهدف الرئيسي، ركز في
العثور على ذلك الحقير الذي قتل رجالنا

581
00:53:00,283 --> 00:53:04,312
و إذا وجدت أي شيءٌ أخر يبدو غريباً
تعال إلي و ناقشه معي

582
00:53:05,067 --> 00:53:06,444
حسناً؟

583
00:53:06,918 --> 00:53:08,661
إذا أردت ذلك

584
00:53:11,498 --> 00:53:13,506
نعم أريد ذلك

585
00:53:15,102 --> 00:53:16,547
حسناً

586
00:53:25,004 --> 00:53:26,884
يا (لو) هل ما زلت هنا؟

587
00:53:26,925 --> 00:53:28,771
أذهب للطابق السفلي

588
00:53:40,094 --> 00:53:41,539
(مرحباً يا (ساندي

589
00:53:44,170 --> 00:53:45,581
مرحباً أيها القائد

590
00:53:45,618 --> 00:53:47,293
ماذا تفعل هنا في ذلك الوقت المتأخر؟

591
00:53:49,828 --> 00:53:51,031
تعال لهنا

592
00:53:56,899 --> 00:53:59,860
يا شباب أكملوا

593
00:54:00,539 --> 00:54:01,916
هيا

594
00:54:10,507 --> 00:54:12,112
ما الأمر؟

595
00:54:13,944 --> 00:54:16,330
(سوف أسألك لمرة واحد يا (ساندي

596
00:54:16,368 --> 00:54:17,503
حسناً

597
00:54:18,187 --> 00:54:22,124
إذا كنت ستكذب علي من
الأفضل أن تقاوم من الأن

598
00:54:22,161 --> 00:54:23,663
إيها القائد، ما الذي تتحدث عنه؟

599
00:54:25,497 --> 00:54:27,449
(إنجيل تيزو)

600
00:54:28,560 --> 00:54:30,005
نعم؟

601
00:54:31,424 --> 00:54:34,913
(الفتاة التي من (برونكس
(أندرا فيرا)

602
00:54:36,005 --> 00:54:38,150
لقد كانت أخر من كان معه

603
00:54:38,665 --> 00:54:42,189
لقد قالت أن شرطي إتصل لكي
يبلغه عن الغارة التي في الليل

604
00:54:42,672 --> 00:54:45,933
(لقد قالت أن شرطي يدعى (ساندي

605
00:54:46,411 --> 00:54:47,856
حقاً؟

606
00:54:47,892 --> 00:54:49,061
نعم، حقاً؟

607
00:54:50,251 --> 00:54:51,662
تباً

608
00:54:51,732 --> 00:54:53,544
هل جعلتهم يموتون؟

609
00:54:53,584 --> 00:54:56,580
هل أنت مجنون؟ -
أنا لم أفعل شيئاً -

610
00:54:56,651 --> 00:55:00,680
لم أكن أعلم
لقد كنا نعرف بعضنا منذ أن كنا صغاراً

611
00:55:01,871 --> 00:55:04,626
سوف تموت
أنت لعين حقير

612
00:55:04,666 --> 00:55:07,087
لقد أخبرتهم ان يخرجوا و بأنهم قادمون

613
00:55:07,125 --> 00:55:08,260
و لكنه مكث و لم يكن لديه وقت لكي يخرج

614
00:55:08,304 --> 00:55:12,333
أقسم بروح والدتي أنني لم
أكن اعلم أن الأمر سينتهي هكذا

615
00:55:12,682 --> 00:55:15,171
ماذا كنت تعتقد أنه سيحدث؟

616
00:55:15,208 --> 00:55:17,629
لقد قال أنه سوف يقتله
لقد أرسلهم لكي يقتلوه

617
00:55:17,701 --> 00:55:19,272
ماذا؟

618
00:55:19,318 --> 00:55:21,704
جيمي) قال ماذا؟)

619
00:55:21,742 --> 00:55:24,324
جيمي) أراد أن يقتل)
تيزو) و يأخذ كل نقوده)

620
00:55:24,369 --> 00:55:28,398
هل تخبرني أن (جيمي)
يسعى خلف نقود المخدرات؟

621
00:55:29,658 --> 00:55:33,687
يقتل (تيزو) و يستولي
على مخدراته و يتاجر بها

622
00:55:33,689 --> 00:55:34,697
تلك كانت الصفقة

623
00:55:41,748 --> 00:55:45,777
هل تقول لي أن الفريق
كان يسعى خلف تجار مخدرات؟

624
00:55:46,329 --> 00:55:48,314
و أن (جيمي) مشترك في ذلك مع فريقه؟

625
00:55:48,350 --> 00:55:49,553
من أجل النقود اللعينة

626
00:55:49,596 --> 00:55:52,051
هل هذا ما تفعلونه في الشوارع؟ -
نعم -

627
00:55:52,088 --> 00:55:54,543
و أنت قمت بخداع فريقك

628
00:55:54,580 --> 00:55:56,966
لقد قمت بخداعهم و توريطهم بفخ

629
00:55:57,007 --> 00:55:58,176
و لم تتصل بي؟

630
00:55:58,219 --> 00:55:59,929
و لم تأتي إلي يا (ساندي)؟

631
00:55:59,969 --> 00:56:01,644
أنا قائدك

632
00:56:01,688 --> 00:56:03,099
لم أكن أعرف أن ذلك سيحدث

633
00:56:03,136 --> 00:56:04,914
و كنت أظن انك تعلم

634
00:56:04,954 --> 00:56:06,433
الجميع كان يعلم

635
00:56:15,733 --> 00:56:17,212
!أنت، أخرج من هنا

636
00:56:17,282 --> 00:56:18,761
أخرج من هنا

637
00:56:30,450 --> 00:56:31,722
لقد إنتهى أمرك

638
00:56:31,799 --> 00:56:35,828
الليلة سلم سلاحك و إشاراتك و بطاقتك

639
00:56:36,008 --> 00:56:39,371
إذا رأيتك في المكان سوف أقدم ضدك مذكرة

640
00:56:40,690 --> 00:56:42,698
هذا غير عادل

641
00:56:43,924 --> 00:56:46,345
لم يعد الأمر كذلك بعد الأن

642
00:58:37,191 --> 00:58:38,636
!تباً

643
00:58:51,673 --> 00:58:53,818
ما الذي يحدث؟
الذي يحدث غريب أنت تعلم

644
00:58:57,534 --> 00:58:59,013
أربعة أولاد

645
00:59:04,103 --> 00:59:06,823
لديك ثلج في حذائك

646
00:59:09,794 --> 00:59:11,273
حسناً، هاكِ شيئاً لتأكله

647
00:59:16,430 --> 00:59:18,816
آسفة يا عزيزتي

648
00:59:19,899 --> 00:59:21,171
من يكون ذلك؟

649
00:59:22,931 --> 00:59:24,376
لنذهب و نفتح الباب

650
00:59:30,003 --> 00:59:33,630
مساء الخير يا سيدتي
هل (جيمي) في المنزل؟

651
00:59:34,213 --> 00:59:37,438
نعم، من أنت؟ -
أنا صديق قديم له -

652
00:59:37,480 --> 00:59:39,625
أنت صديق قديم له؟ -
عزيزتي، سأتولى أنا الأمر -

653
00:59:39,669 --> 00:59:42,825
جيمي)، تعال لهنا)
إذهب لتناول بعض الشكولاته الساخنة

654
00:59:42,869 --> 00:59:44,981
إنه صديق قديم

655
00:59:46,405 --> 00:59:49,699
إنتظر، سوف أعود بعد قليل

656
00:59:50,919 --> 00:59:52,330
ما الأمر يا عزيزي؟

657
00:59:52,905 --> 00:59:54,948
لا أحد، إنه أمر بخصوص العمل

658
00:59:54,994 --> 00:59:57,886
إنه رجلٌ من العمل

659
00:59:58,463 --> 01:00:00,448
و لماذا هو هنا؟

660
01:00:00,955 --> 01:00:02,192
سوف أتخلص منه

661
01:00:04,896 --> 01:00:06,467
أحبك يا أبي -
أحبك أنا أيضاً -

662
01:00:07,454 --> 01:00:09,059
سوف أعطيكِ بعض النقود

663
01:00:13,047 --> 01:00:16,008
جيمي)، لقد إتصل بك (فراني) ألف مرة اليوم
هل ستتصل به أم ماذا؟

664
01:00:16,078 --> 01:00:17,788
كنت أعتقد أنه في إجازة

665
01:00:18,806 --> 01:00:20,686
لا بد أن شيئاً ما حدث

666
01:00:20,726 --> 01:00:21,861
سوف أتحدث له لاحقاً

667
01:00:30,156 --> 01:00:33,014
ليس الكثير من الشرطة
في الجوار أيها المغفل

668
01:00:33,053 --> 01:00:35,508
لقد خمنت ذلك -
ما الذي جال في خاطرك -

669
01:00:35,545 --> 01:00:39,574
لكي تأتي هنا لمنزلي -
حسناً، لقد إتصلت بك -

670
01:00:39,755 --> 01:00:41,097
و لقد قمت بفصل المكالمة

671
01:00:41,136 --> 01:00:45,073
مجيئك إلي هنا في هذا الوقت خطأ و غباء

672
01:00:45,109 --> 01:00:49,138
لا تخبرني ما أفعل
أنا لا أهتم إذا كنت شرطي أم لا

673
01:00:50,096 --> 01:00:54,125
إسمع أيها الحقير لا يهمني كم منى المال
لديك، إذا جئت لتحرجني أمام أولادي و زوجتي

674
01:01:00,166 --> 01:01:01,611
إنه خطأ شنيع

675
01:01:02,086 --> 01:01:03,898
أنت تضحك أيها الحقير

676
01:01:03,937 --> 01:01:07,966
يا للهول يا (جيمي)؟
أنت تتعثر

677
01:01:10,067 --> 01:01:12,556
لماذا ما زال ذلك العاهر يتنفس؟

678
01:01:12,594 --> 01:01:13,903
لقد كان هناك بعض المشاكل

679
01:01:13,905 --> 01:01:16,623
سوف يكون، لقد أعطيتك النقود
و شيئاً يجب أن تقوم به

680
01:01:19,667 --> 01:01:23,696
إذا كنت تعبث مع الرجال الكبير
لا يجب أن تعبث معي. ما هي المشكلة؟

681
01:01:24,314 --> 01:01:28,114
هل شاهدت التلفاز مؤخراً؟ -
نعم لقد فعلت، لماذا؟     - ماذا رأيت؟ -

682
01:01:28,155 --> 01:01:31,116
أعلم أن الأمور تفاقمت مؤخراً
لكني لا أهتم

683
01:01:31,590 --> 01:01:35,057
أريد أن أعرف فقط هل
أنت مازلت على الأتفاق

684
01:01:35,530 --> 01:01:37,205
لقد عقدت معك إتفاق؟

685
01:01:37,721 --> 01:01:39,601
بأن اخذ المال اللعين؟

686
01:01:39,639 --> 01:01:41,176
نعم، لقد قلت النقود -
ماذا قلت؟ -

687
01:01:43,681 --> 01:01:46,539
يجب أن تهدأ

688
01:01:46,578 --> 01:01:49,665
إستمع لي أيها اللعين، إستمع لي

689
01:01:49,710 --> 01:01:52,165
ماذا ستقول؟ -
عندما يموت يكون الإتفاق منتهي؟ -

690
01:01:52,641 --> 01:01:56,670
إذا رأيتك هنا مرة أخرى
بالقرب من منزلي أو من عائلتي

691
01:01:58,467 --> 01:02:02,496
إذا قلت كلمة أخرى عن زوجتي او
اطفالي مرة أخرى سوف أقتلك شر قتلة

692
01:02:12,276 --> 01:02:14,088
!أخرج من منزلي

693
01:02:14,129 --> 01:02:17,962
(لقد أخفقت يا (جيمي

694
01:02:21,336 --> 01:02:24,228
إبتعد أنت و لغة القرود تلك من منزلي

695
01:02:25,210 --> 01:02:27,218
أبعد لغة القرود تلك من منزلي

696
01:02:35,415 --> 01:02:37,733
قل مرحباً لعائلتك نيابةً عني،حسناً؟

697
01:03:19,333 --> 01:03:23,063
إيدي)؟) -
هنا يا عزيزتي -

698
01:03:24,690 --> 01:03:27,179
نعم، حسناً إنتظر
(إنه (جيمي

699
01:03:32,470 --> 01:03:34,111
حسناً، سوف أتي في الحال
ترجمة:: أبو حسن

700
01:03:34,154 --> 01:03:35,599
مرحباً يا (جيمي). ما الأمر؟

701
01:03:35,636 --> 01:03:39,400
أين الجميع؟ لقد إتصلت
بـ(إيدي) و (ساندي) لا أحد يرد

702
01:03:39,441 --> 01:03:42,493
أعتقد أن (إيدي) ذهب إجازة عيد الميلاد
(لكن لا أعلم أين (ساندي

703
01:03:42,540 --> 01:03:45,086
لدي شخصٌ يمكنه أن يخبرنا عن مكان إختبائه

704
01:03:45,133 --> 01:03:47,278
هل تتذكر (كوكو دومينجوز)؟

705
01:03:47,693 --> 01:03:50,079
(نعم، رفيق (تيزو

706
01:03:50,119 --> 01:03:52,299
(نعم، رفيق (تيزو

707
01:03:52,341 --> 01:03:55,096
إنه في المدينة يقضي العيد مع أولاده

708
01:03:55,642 --> 01:03:57,719
لن يقوم بالوشاية به

709
01:03:58,235 --> 01:03:59,978
(لن يقوم بالتحدث يا (جيمي

710
01:04:08,474 --> 01:04:09,677
أين هو؟

711
01:04:25,550 --> 01:04:27,799
...إذا قمت بذلك سوف

712
01:04:30,501 --> 01:04:33,588
ماذا بحق الجحيم؟ -
أخبرني أين هو، سوف تخبرني -

713
01:04:34,207 --> 01:04:35,848
سوف أخبرك أين هو

714
01:04:35,925 --> 01:04:38,471
إنه في مؤخرة أمك، أيها العاهر

715
01:04:39,523 --> 01:04:40,923
!أخرسوا

716
01:04:46,438 --> 01:04:48,481
من يفهم الإنجليزية؟

717
01:04:48,527 --> 01:04:49,939
!أخرسوا

718
01:04:49,975 --> 01:04:51,754
أغلقوا فمكم اللعين

719
01:04:55,669 --> 01:04:57,712
هل ما زال في مؤخرة أمي؟

720
01:04:59,677 --> 01:05:01,180
أخبرني

721
01:05:04,596 --> 01:05:07,249
سوف تندم على ذلك

722
01:05:07,291 --> 01:05:10,954
أخبر الرجال أن يزيلوا الجثة

723
01:05:10,996 --> 01:05:13,350
أنظر لوجه ذلك الطفل

724
01:05:27,943 --> 01:05:29,584
(إنجيل تيزو)

725
01:05:30,167 --> 01:05:33,657
!تباً لك! قبل مؤخرتي اللعينة

726
01:05:38,117 --> 01:05:42,147
أين؟ إلي أين أخذته؟

727
01:05:43,945 --> 01:05:45,149
من؟

728
01:05:45,191 --> 01:05:49,221
!أستا) ماذا؟)
!من الأفضل لك أن تخبرني

729
01:05:49,402 --> 01:05:51,950
!أستا) ماذا؟) -
أخبره أين هو؟ -

730
01:05:53,142 --> 01:05:57,172
(إنه في شارع (كاين) في (نيويورك
الأن ضع الطفل جانباً يا رجل

731
01:06:02,709 --> 01:06:04,247
!أرجوك دعه

732
01:06:25,483 --> 01:06:33,552
إذا كنت تكذب، سوف أعود لهنا و أنحر
رقبتك و أقتل زوجتك و إبنك اللعين

733
01:06:34,007 --> 01:06:35,545
أنظر إلي

734
01:06:36,162 --> 01:06:38,951
يمكنني أن أكون أسوأ من ذلك

735
01:06:41,654 --> 01:06:43,767
سوف أراك لا حقاً

736
01:07:27,269 --> 01:07:30,565
مرحباً يا صديقي

737
01:07:30,604 --> 01:07:32,315
لا، لا، لا

738
01:07:33,064 --> 01:07:34,567
هيا، دعني و شأني -
هيا، يا صديقي -

739
01:07:34,613 --> 01:07:35,922
لم أفعل شيئاً

740
01:07:37,106 --> 01:07:38,415
إلي أين ستذهب؟

741
01:07:38,453 --> 01:07:39,795
دعني و شأني

742
01:07:41,553 --> 01:07:42,459
تعال أيها الحقير -
بربك -

743
01:07:42,496 --> 01:07:44,539
أنت تهرب مني؟

744
01:07:44,585 --> 01:07:46,698
قف مقابل على الحائط -  -!إخرس، إخرس
حسناً ، حسناً -

745
01:07:46,740 --> 01:07:50,172
من الأفضل لك أن تسلمني كل ما هو معك

746
01:07:50,211 --> 01:07:51,990
إنه في جيبي، في جيب معطفي -
أي جيب؟ -

747
01:07:52,029 --> 01:07:53,946
الجيب الأخر يا أخي
الجيب الأخر

748
01:07:54,725 --> 01:07:56,976
تدخن ذلك الشيء اللعين
سوف يضر بعقلك

749
01:07:58,263 --> 01:08:00,847
صديقك القديم (راى) جاء
لكي يتفقد حالك و أنت تهرب؟

750
01:08:00,889 --> 01:08:03,678
يا (راى) ، لم أراك منذ
وقتٍ طويل ماذا تتوقع؟

751
01:08:03,719 --> 01:08:06,073
سوف نتحدث، سوف نتحدث قليلاً، حسناً؟

752
01:08:06,111 --> 01:08:07,591
هل أنت هادئ؟ -
نعم -

753
01:08:07,628 --> 01:08:09,475
هل انت هادئ؟ -
نعم، انا هادئ -

754
01:08:09,514 --> 01:08:10,856
حسناً، لا تبدو كذلك -
نعم، انا هادئ -

755
01:08:12,075 --> 01:08:14,394
ماذا تتوقع؟ لقد أخفتني يا رجل

756
01:08:14,433 --> 01:08:17,017
ما هذا الشيء؟
هل هذه مخدرات؟ أعطيني هؤلاء

757
01:08:17,060 --> 01:08:19,103
ماذا تريد مني؟.

758
01:08:19,149 --> 01:08:22,445
هيا سوف نساعد بعضنا كالأيام الخالية

759
01:08:22,484 --> 01:08:25,344
إذا أخبرتني معلومات جيدة
سوف أعطيك بعضاً من هذا

760
01:08:25,382 --> 01:08:27,966
لماذا؟ -
(أريد (إنجيل تيزو -

761
01:08:28,044 --> 01:08:32,074
أنت لست الشرطي الوحيد الذي
سألني عن ذلك أنا لا أعرف شيئاً

762
01:08:32,187 --> 01:08:36,217
حقاً  أنت تتاجر معه و لا تعرف شيئاً -
أنا لا أعرف شيئاً -

763
01:08:36,802 --> 01:08:40,500
أقسم بالله أني لا أعرف شيئاً
سوف يقتلني إذا أخبرتك شيئاً

764
01:08:40,542 --> 01:08:44,377
من أجل هذه الأشياء سوف تتملق
الكثير للحصول عليها قبل يوم الجمعة

765
01:08:44,415 --> 01:08:46,630
هيا يا (راى) فقط أعطيني مخدراتي

766
01:08:46,674 --> 01:08:48,154
سوف أخذ مخدراتي

767
01:08:49,605 --> 01:08:50,673
لا، لا
توقف عن ذلك

768
01:08:50,716 --> 01:08:51,886
توقف عن ذلك

769
01:08:51,928 --> 01:08:52,635
هيا، يا رجل

770
01:08:52,638 --> 01:08:55,960
ما الأمر؟ هل الامر خيرياً هنا؟
يجب أن تخبرني شيئاً بالمقابل

771
01:08:58,396 --> 01:09:00,002
لا شيئ؟ -
لا، لا -

772
01:09:02,709 --> 01:09:04,752
للأسف أخر واحدة

773
01:09:04,798 --> 01:09:06,210
القليل -
هيا أرجوك -

774
01:09:07,055 --> 01:09:08,627
ما رأيك؟

775
01:09:08,672 --> 01:09:10,658
حسناً، حسناً -
أين يوجد؟ -

776
01:09:10,693 --> 01:09:11,932
أعطيني بعض المعلوامات؟

777
01:09:11,973 --> 01:09:14,626
حسناً، حسناً

778
01:09:20,430 --> 01:09:24,460
(لقد حصلت على مكان (تيزو
أنا في طريقي إلي هناك الأن

779
01:09:28,313 --> 01:09:30,632
أعلم، لكننا فقدناه

780
01:09:30,671 --> 01:09:34,610
فقط، سأقابلك هنا

781
01:11:09,109 --> 01:11:13,139
إبلاغ عن إطلاق نار في 663
(سنترال أفينو) في (برونكس)

782
01:11:13,355 --> 01:11:14,559
أحتاج إلي دعم

783
01:11:21,744 --> 01:11:24,258
سوف أدخل
أحتاج إلي دعم

784
01:12:51,018 --> 01:12:52,865
من هذا بحق الجحيم؟

785
01:13:06,887 --> 01:13:08,769
(جيمي)

786
01:13:08,806 --> 01:13:10,550
(إنتظر، أنا (راى

787
01:13:10,592 --> 01:13:12,474
راى)، لقد أمسكنا به)

788
01:13:12,512 --> 01:13:14,015
يا للهول، ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟

789
01:13:14,062 --> 01:13:16,922
لقد أمسكنا به -
ماذا؟ ما الذي تفعلونه هنا يا شباب؟ -

790
01:13:17,599 --> 01:13:20,561
ماذا؟ -
لقد سيطرنا على الوضع؟ -
ماذا تعني "سيطرنا على الوضع"؟ -

791
01:13:21,270 --> 01:13:24,358
!هيا، هيا، يكفي

792
01:13:25,549 --> 01:13:27,535
لا تقوم بسحبه؟

793
01:13:27,571 --> 01:13:29,717
قم بسحبه خارجاً

794
01:13:29,761 --> 01:13:32,816
أبعد يديك عني
(ضع المسدس بعيداً يا (راى

795
01:13:32,860 --> 01:13:36,052
لا تضع يديك عل مرة أخرى أيها الحقير

796
01:13:40,912 --> 01:13:42,691
تباً، لقد مات

797
01:13:42,731 --> 01:13:44,337
لا ما زال حياً

798
01:13:56,679 --> 01:13:57,918
لقد مات

799
01:14:02,304 --> 01:14:04,417
(عملٌ جيد يا (راى

800
01:14:05,740 --> 01:14:07,185
هكذا تتم الأمور

801
01:14:14,264 --> 01:14:16,342
أيها اللعين الحقير

802
01:14:16,386 --> 01:14:18,303
أيها اللعين، بما كنت تفكر؟

803
01:14:18,341 --> 01:14:20,155
هل فقدت عقلك اللعين؟

804
01:14:23,561 --> 01:14:25,776
(أنا أحبك يا (راى

805
01:14:25,819 --> 01:14:27,633
تعلم أنا و انت عائلة

806
01:14:29,289 --> 01:14:30,930
لكن من الأفضل أن يكون كذلك

807
01:14:31,479 --> 01:14:33,051
لذلك هاك ما حدث

808
01:14:33,567 --> 01:14:37,597
لقد جئت أولاً، و قد
قاوم و أصبح الوضع صعباً

809
01:14:40,002 --> 01:14:42,217
و لقد قمت بإطلاق النار عليه

810
01:14:42,831 --> 01:14:44,542
لقد فقدت عقلك اللعين

811
01:14:44,584 --> 01:14:48,178
(أنت شرطي يا (راى
مثلنا تماماً

812
01:14:48,223 --> 01:14:50,105
أنت شرطي لعين

813
01:14:52,568 --> 01:14:54,819
!أبعدوأ أيديكم اللعينة عني
!إبتعدوا عني

814
01:14:57,183 --> 01:14:59,226
لن يقوم بالوشاية بنا، صحيح يا (جيمي)؟ -
لا بأس -

815
01:15:18,442 --> 01:15:20,555
هل تحدثت معه؟ -
لا -

816
01:15:20,597 --> 01:15:21,733
(أنظر يا (راى

817
01:15:21,776 --> 01:15:23,417
إذاً ما الذي تفعله هنا
بحق الجيحم؟ إذهب و تحدث معه

818
01:15:23,460 --> 01:15:25,917
راى)، إهدأ) -
لا، لا. هل كنت مصغياً لي -

819
01:15:25,953 --> 01:15:28,238
هل سمعت ما قلته؟

820
01:15:28,278 --> 01:15:30,125
جيمي) قام بإعدامه)

821
01:15:30,603 --> 01:15:33,392
لقد أخذ سلاحي من يدي
و قام بإطلاق النار عليه

822
01:15:33,433 --> 01:15:35,315
ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟

823
01:15:35,353 --> 01:15:38,039
هل أرسلتهم أنت؟
ما كنت تعرف هذا؟

824
01:15:38,081 --> 01:15:39,561
(كلا، لم أعرف يا (راى

825
01:15:39,597 --> 01:15:41,743
(لا تعرف كما أنك لا تعرف بشأن (ساندي

826
01:15:42,327 --> 01:15:46,357
نعم، لقد جئت إليك و سألتك
إذا كنت تعرف شرطياً يدعى ساندي

827
01:15:47,380 --> 01:15:48,689
و لقد أو كنيته كذلك

828
01:15:48,727 --> 01:15:50,368
أخبرني أنك لم تكن تكذب علي

829
01:15:50,413 --> 01:15:51,825
كان علي أن أكتشف الأمر بنفسي

830
01:15:51,860 --> 01:15:55,190
هيا لقد جئت لهنا لأحاول مساعدتك

831
01:15:55,701 --> 01:15:59,571
هل لديك حتى أي فكرة عما
يفعله جيمي تحت غطاء منك؟

832
01:15:59,609 --> 01:16:02,227
هل تهتم حتى لذلك؟ -
أنا أفعل كل ما بوسعي، حسنا يا (راى)؟ -

833
01:16:02,303 --> 01:16:05,358
أنا طوال اليوم مع زوجتي
في المستشفي إنها تموت

834
01:16:07,796 --> 01:16:11,425
أعلم أن (جيمي) خرج عن السيطرة
صدقني سوف أتولى ذلك أمره، حسناً؟

835
01:16:11,467 --> 01:16:14,992
لكن أنا و أنت يجب علينا
(أن نبقى هادئين يا (راى

836
01:16:15,039 --> 01:16:17,082
يجب أن نتعامل مع ذلك بدون أن نؤذي أي أحد

837
01:16:17,127 --> 01:16:18,160
هل تسمعني؟

838
01:16:18,205 --> 01:16:23,548
كيف ستحل ذلك ماذا تعتقد أنه سيحدث؟ انني
سأستر على الأمر، هذا لن يحدث هذا ليس من شيمي

839
01:16:25,212 --> 01:16:27,427
و لن أستحمل ذلك الهراء مرة أخرى

840
01:16:27,470 --> 01:16:30,018
هذا الأمر لا يتعلق بالقسم

841
01:16:30,063 --> 01:16:31,336
ذلك يتعلق بي

842
01:16:31,378 --> 01:16:33,122
قيادتي

843
01:16:33,163 --> 01:16:35,309
(كل ذلك الهراء يقع على عاتقي يا (راى

844
01:16:35,353 --> 01:16:37,363
ماذا تريد مني؟
تريدني أن أسقط؟

845
01:16:38,015 --> 01:16:40,266
تريدني أن أشتعل؟

846
01:16:40,306 --> 01:16:42,959
هل هذا سيرضي إحساسك بالخطأ و الصواب؟

847
01:16:44,044 --> 01:16:46,054
(لدينا مخرج من هذا يا (راى

848
01:16:46,056 --> 01:16:51,104
هذا ليس صوباً

849
01:16:56,375 --> 01:16:58,292
أعرف أن الأمر خاطئ، حسناً؟

850
01:16:58,328 --> 01:17:01,589
لكني أحتاج إليك

851
01:17:02,641 --> 01:17:05,028
ذلك ليس بيني و بينك

852
01:17:07,256 --> 01:17:10,116
منذ أن كنا صغاراً و
نحن نتمنى أن نصبح شرطيين

853
01:17:11,299 --> 01:17:14,767
ماذا حدث؟
كيف إنتهي الأمر هكذا؟

854
01:17:22,113 --> 01:17:23,960
ماذا تريد أن تفعل يا (راى)؟

855
01:17:26,458 --> 01:17:28,134
لا أعرف

856
01:17:29,188 --> 01:17:30,128
لا أعرف

857
01:17:30,164 --> 01:17:31,736
سوف أزيل ذلك الدم اللعين عني

858
01:17:33,028 --> 01:17:34,473
(راى)

859
01:17:51,692 --> 01:17:55,722
لقد غبت لفترة طويلة
أين كنت؟

860
01:17:59,609 --> 01:18:02,433
لقد كان علي فقط أن اتحدث
مع (راى) بشأن أمرٍ ما

861
01:18:02,944 --> 01:18:05,022
ما الأمر؟

862
01:18:05,066 --> 01:18:07,018
هل كل شيءٍ على ما يرام؟

863
01:18:11,804 --> 01:18:14,158
نعم، ليس كذلك

864
01:18:15,442 --> 01:18:17,153
ما الذي يجري؟

865
01:18:20,193 --> 01:18:23,053
!تباً

866
01:18:23,090 --> 01:18:24,972
تحدث معي فقط

867
01:18:25,481 --> 01:18:29,511
لا يمكنك قول ذلك فقط

868
01:18:39,496 --> 01:18:41,574
(ذلك سيء يا (إيمي

869
01:18:44,011 --> 01:18:45,997
لقد كانوا أربعة شرطيين

870
01:18:53,039 --> 01:18:55,553
و لا أعلم كيف سنخرج من الوضع

871
01:18:57,116 --> 01:19:01,146
أنا خائف جداً بالفعل

872
01:19:20,260 --> 01:19:24,290
أتعرف كيف.. تصحح الأمور؟

873
01:19:32,354 --> 01:19:36,384
لا، لا أعرف

874
01:19:40,641 --> 01:19:42,018
لقد أفسدت كل شيء في العمل

875
01:19:45,627 --> 01:19:47,912
(أنت رجلٌ طيب يا (فرانسيس

876
01:19:48,930 --> 01:19:52,960
لا أعرف كيف ورطت نفسك

877
01:19:59,541 --> 01:20:01,252
أنا أثق بك

878
01:20:01,293 --> 01:20:02,934
أولادي

879
01:20:03,449 --> 01:20:05,228
أنا أحتاج إليك

880
01:20:05,740 --> 01:20:07,381
لكي تكون ذلك الرجل

881
01:20:12,107 --> 01:20:14,253
هل تسمع ما أقوله؟

882
01:20:16,521 --> 01:20:17,461
نعم

883
01:20:27,503 --> 01:20:29,788
أنا سندكِ

884
01:20:33,196 --> 01:20:37,226
الجارة الذي في الشارع المقابل
شاهدت ثلاث رجال لم تستطيع تمييزهم

885
01:20:39,328 --> 01:20:43,094
لقد وجد (إنجيل تيزو) مضروباً بالرصاص

886
01:20:43,135 --> 01:20:47,165
و الشهود الذين في الحدث أكدوا الأمر

887
01:20:47,817 --> 01:20:49,827
مرحباً يا كارل؟

888
01:20:49,872 --> 01:20:51,375
لديك مكالمة على الخط رقم 1 -
من هو؟ -

889
01:20:51,422 --> 01:20:53,432
لم يقول

890
01:20:53,477 --> 01:20:57,507
إنهم لا يجيبوا على أي من مكالماتي

891
01:21:04,628 --> 01:21:05,661
مرحباً

892
01:21:09,952 --> 01:21:11,294
ماذا؟
من معي؟

893
01:21:14,330 --> 01:21:16,340
حسناً

894
01:21:16,386 --> 01:21:17,866
حسناً، ببطء..ببطء

895
01:21:19,451 --> 01:21:21,838
حسناً
...يجب أن..يجب أن تعطيني شيئاً

896
01:21:22,314 --> 01:21:23,886
يجب أن تعطيني العنوان بالتحديد

897
01:21:28,951 --> 01:21:30,087
اها

898
01:21:35,050 --> 01:21:39,080
حسناً، لكني أحتاج إلي إسم

899
01:22:26,660 --> 01:22:28,163
هل أنت لوحدك؟

900
01:22:28,209 --> 01:22:29,448
نعم

901
01:22:29,490 --> 01:22:32,751
لا تعبث معي يا رجل
أقسم بالله، لا تعبث معي

902
01:22:32,791 --> 01:22:34,638
لست أعبث معك
سوف اكون صريحاً

903
01:22:34,678 --> 01:22:36,824
لا أحد يعرف بشأني و لا أحد يعرف بشأنك

904
01:22:43,033 --> 01:22:46,903
هل تسجل ذلك؟ -
هل تريدني أن أفعل ذلك؟ -

905
01:22:47,447 --> 01:22:49,019
هل لديك مسجل؟
ترجمة:: أبو حسن

906
01:22:49,063 --> 01:22:50,372
لا

907
01:22:51,590 --> 01:22:53,668
لا أريد ان تسجله

908
01:22:54,251 --> 01:22:55,789
حسناً

909
01:22:58,294 --> 01:23:02,324
فقط تحدث، حسناً؟أخبرني بأي شيء
تريدني أن أكتبه أي شيء تريد

910
01:23:05,099 --> 01:23:06,843
لكي تحصل على قصتي، صحيح؟

911
01:23:06,885 --> 01:23:10,915
لكي تورطني في ذلك الأمر، صحيح؟ -
ساندي)، انت إتصلت بي. أنا لست شرطياً أنا كاتب) -

912
01:23:14,498 --> 01:23:17,862
لقد جئت لهنا لكي تتجمد مؤخرتي من البرد

913
01:23:17,901 --> 01:23:19,037
لقد فعلت ما هو مطلوب مني

914
01:23:22,583 --> 01:23:24,970
يجب علي أن أبوح بذلك

915
01:23:27,133 --> 01:23:29,119
يجب علي أن أبوح بذلك

916
01:23:30,266 --> 01:23:32,447
جميعنا قذرين

917
01:23:33,734 --> 01:23:37,764
لقد بعنا أرواحنا للجريمة

918
01:23:39,900 --> 01:23:43,230
لقد كنا نسرق المخدرات من الرجال المقتولين

919
01:23:45,526 --> 01:23:48,420
لقد كنا نضربهم و نسرقهم

920
01:23:48,457 --> 01:23:52,188
...و

921
01:23:56,980 --> 01:24:00,976
لقد حكمنا على أصدقائنا بالموت

922
01:24:01,561 --> 01:24:05,224
عن ماذا تتحدث؟ -
"مرتفعات "واشنطن -

923
01:24:05,267 --> 01:24:07,621
لقد أرسلناهم ليذبحوهم

924
01:24:07,660 --> 01:24:08,969
من؟

925
01:24:09,007 --> 01:24:11,050
من يا (ساندي)؟

926
01:24:11,095 --> 01:24:13,955
لمن أرسلتهم؟ -
لقد أخبرتك بدون أسماء؟ -

927
01:24:14,465 --> 01:24:15,738
أنا أسف

928
01:24:18,406 --> 01:24:20,725
لا يمكنني عدم فعل ذلك الأن

929
01:24:21,876 --> 01:24:24,896
لا يوجد تراجع

930
01:24:24,943 --> 01:24:26,986
سوف أحترق يا رجل

931
01:24:27,064 --> 01:24:28,911
سوف أحترق -
لا، لا، لا -

932
01:24:28,950 --> 01:24:31,337
يمكننا ان نصلح هذا، يمكننا
التوصل لتسوية، حسناً؟

933
01:24:31,340 --> 01:24:32,349
لا، لا

934
01:24:33,362 --> 01:24:34,371
لكي يبقي مكاناً لقصتك، حسناً؟

935
01:25:10,826 --> 01:25:13,283
الغرور الذي سقطنا فيه

936
01:25:15,374 --> 01:25:17,452
المجد اللعين

937
01:25:21,235 --> 01:25:24,829
إنهم لا يعرفون أي شيئاً عنا

938
01:25:32,825 --> 01:25:35,511
لقد كنت رجلاً صالحاً ذات مرة

939
01:26:35,722 --> 01:26:37,031
(إنه (كيني

940
01:26:37,474 --> 01:26:38,713
ماذا يريد؟

941
01:26:38,754 --> 01:26:41,302
سوف أذهب لأرى

942
01:26:52,128 --> 01:26:53,608
لقد فضحنا

943
01:26:53,679 --> 01:26:55,689
إنه ميت
إنه ميت يا للجحيم

944
01:26:58,631 --> 01:27:02,661
سيداتي و سادتي
بألاسى الشديد و الألم

945
01:27:04,695 --> 01:27:06,612
أظهر اليوم لكم

946
01:27:07,727 --> 01:27:11,757
الساعة العاشرة و النصف مساءً من
(ليلة البارحة، الضابط (روبن سانتياجو

947
01:27:14,498 --> 01:27:15,807
"من شرطة "مرتفعات واشنطن

948
01:27:15,879 --> 01:27:17,256
قام بالإنتحار

949
01:27:17,295 --> 01:27:21,325
الشرطي (سانتياجو) خدم مع الأربعة شرطيين

950
01:27:23,223 --> 01:27:27,253
"في "مرتفعات واشنطن
(و من تحريات شرطة (نيويورك

951
01:27:31,881 --> 01:27:35,911
هؤلاء الشرطة أخذ على عاتقه
القضاء على كل عمل إجرامي

952
01:27:38,181 --> 01:27:40,937
أين كنت بحق الجحيم؟

953
01:27:42,055 --> 01:27:43,869
يجب ان نتحدث؟

954
01:27:44,953 --> 01:27:46,629
حسناً، الليلة

955
01:27:48,018 --> 01:27:49,521
قابلني هناك

956
01:27:57,283 --> 01:27:59,027
(فرانسيس)

957
01:28:00,146 --> 01:28:01,925
ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟

958
01:28:01,966 --> 01:28:03,883
لا يمكنني التحدث يا ابي
يجب أن أذهب

959
01:28:03,919 --> 01:28:05,525
ما الذي يحدث هنا بحق
الجحيم يا (فرانسيس)؟

960
01:28:06,177 --> 01:28:08,599
كيف تورطت؟

961
01:28:09,815 --> 01:28:11,559
!أنظر إلي

962
01:28:12,072 --> 01:28:13,345
!أنظر إلي

963
01:28:17,428 --> 01:28:19,609
هل كنت تعلم ماذا كانوا يفعلون؟

964
01:28:20,124 --> 01:28:22,134
لقد عرفت ما يكفي

965
01:28:27,401 --> 01:28:30,662
أبي، بربك يا رجل، كل هذه السنين

966
01:28:30,703 --> 01:28:32,781
ألم يتم خداعك؟
ألم تتم الأمور من وراء ظهرك؟

967
01:28:32,825 --> 01:28:36,385
لا، لأني دائماً أبقى رأسي مرفوعاً

968
01:28:36,429 --> 01:28:39,357
كل ما أخذته هو راتبي من المدينة

969
01:28:39,428 --> 01:28:41,034
لم أخذ أي نقود

970
01:28:41,078 --> 01:28:42,558
لم أخذ فِلس واحد لعين -
إذا ماذا؟ -

971
01:28:43,065 --> 01:28:44,442
ماذا فعلت؟

972
01:28:47,244 --> 01:28:49,161
يجب أن أذهب
أنا آسف

973
01:28:49,197 --> 01:28:51,079
فرانسيس)، إجلس و لنتحدث)

974
01:28:51,118 --> 01:28:53,575
يمكنني أن اكون صديقاً لك -
لا يمكنني فعل ذلك الأن، يا أبي -

975
01:28:53,611 --> 01:28:55,183
يجب أن أذهب

976
01:28:55,229 --> 01:28:56,801
يجب أن أقوم بذلك على طريقت، حسناً؟

977
01:28:56,845 --> 01:28:58,290
أنا آسف

978
01:30:15,508 --> 01:30:17,930
لماذا تطاردني؟

979
01:30:17,967 --> 01:30:19,103
من أنت؟

980
01:30:19,147 --> 01:30:22,374
أنا (كوز موجون) انا صحفي بحق الله

981
01:30:22,852 --> 01:30:25,239
أنت تعرفني -
إخرس -

982
01:30:25,716 --> 01:30:27,702
(أنت تعرفني، (تيرني
أنت تعرفني

983
01:30:30,163 --> 01:30:32,309
نعم انا أعرفك أيها الحقير

984
01:30:32,353 --> 01:30:34,534
لماذا تلاحقني؟
ماذا تريد؟

985
01:30:35,587 --> 01:30:37,469
أنا أكتب قصة

986
01:30:37,508 --> 01:30:39,930
لدي نسختين من القصة أريدك أن تعرفهما

987
01:30:40,472 --> 01:30:44,502
الأولى كالتالي: أنت محقق
يلقي القبض على قاتل شرطة

988
01:30:45,727 --> 01:30:47,942
يقتله كدفاع عن النفس -
ماذا أيضاً؟ -

989
01:30:48,018 --> 01:30:51,647
لدينا شاهد عيان و قضية فساد

990
01:30:51,690 --> 01:30:55,158
مات بشكل غامض في حضرة الشرطة

991
01:30:55,194 --> 01:30:56,938
أي واحدة تبدو أفضل بالنسبة لك؟

992
01:30:56,980 --> 01:30:58,219
لا أعرف. لماذا لا تذهب و تبيع
المزيد من الجرائد، حسناً؟

993
01:30:58,259 --> 01:31:01,187
(أعلم أن الشرطة كانوا هناك قبلك يا (راى

994
01:31:01,224 --> 01:31:03,611
تلك قضية أخيك، أليس كذلك؟

995
01:31:05,368 --> 01:31:09,398
(لقد أخبرني أن (تيزو
تعذب و بعدها تم إعدامه

996
01:31:10,926 --> 01:31:14,956
لديه نصف أسنانه موجودة في معدته
و لديه كدمات في حنجرته

997
01:31:15,609 --> 01:31:17,963
إستمر في ذلك و سوف تكتشف ذلك

998
01:31:18,001 --> 01:31:19,343
أنا احاول مساعدتك

999
01:31:19,383 --> 01:31:21,197
كن ذكياً

1000
01:31:21,775 --> 01:31:24,359
يمكنني أن أعيد كتابة القصة الكاذبة

1001
01:31:24,401 --> 01:31:26,858
لكن يجب علي أن أكتب القصة الحقيقية

1002
01:31:29,455 --> 01:31:33,118
لقد كنت هناك، تلك هي
فرصتك لكي تصحح الأمور الأن

1003
01:31:33,160 --> 01:31:34,605
لا أريد أن أضيع وقتي معك

1004
01:31:35,654 --> 01:31:38,881
في أخر مرة لقد قام شرطي
بتفجير رأسه في سيارتك

1005
01:31:38,922 --> 01:31:42,045
أخر مرة رأيتك فيها كنت بائساً

1006
01:31:42,089 --> 01:31:45,820
نعم، لقد كنت في ذلك الوضع لأنك
أنت و أمثالك تقوموا بصلب الشرطيين

1007
01:31:45,862 --> 01:31:48,722
نعم أفعل ذلك أتعلم لماذا؟ لأنهم
يحمون أصدقائهم و يدفنون الحقيقة

1008
01:31:48,758 --> 01:31:50,203
لا تتحدث معي بشأن الحقيقة

1009
01:31:50,241 --> 01:31:52,962
ليس لدي أدنى فكرة ما يتطلبه
منا لكي نقوم بما نقوم به

1010
01:31:53,004 --> 01:31:55,518
لم تكن هناك -
أتعرف ما أعرف -

1011
01:31:55,564 --> 01:31:57,849
لقد وضعوا رصاصة في وجهه

1012
01:31:58,428 --> 01:32:01,012
إنه مجرد فتى بعمر 19 عاماً

1013
01:32:01,055 --> 01:32:03,168
الجميع يعرف ذلك

1014
01:32:03,212 --> 01:32:06,140
الشهود شاهدوه يستسلم قبل أن يفعل ذلك

1015
01:32:06,885 --> 01:32:09,745
لم يكن يناهض و لم يكن لديه سلاح

1016
01:32:11,028 --> 01:32:14,220
إذا كنت ستقنع المخلفين بذلك
الهراء لدى المحلفين لا تقوله لي

1017
01:32:14,262 --> 01:32:17,051
إذا لم تسمع لقد قاموا بإغلاق
القضية قبل عامين، حسناً؟

1018
01:32:17,092 --> 01:32:18,434
القضية أغلقت

1019
01:32:18,473 --> 01:32:22,503
إبتعد عني بهرائك ذلك
أتعلم أنا لا أفكر في ذلك كثيراً

1020
01:33:03,447 --> 01:33:04,444
!تباً

1021
01:33:06,277 --> 01:33:07,481
أين هو؟

1022
01:33:44,413 --> 01:33:46,526
هل فقدت عقلك اللعين؟

1023
01:33:47,647 --> 01:33:51,677
تلك هي مشاكلي اللعينة

1024
01:33:52,667 --> 01:33:56,066
لقد سألتك عن الأمر و ماذا قلت لي؟

1025
01:33:56,103 --> 01:33:57,641
لقد قلت ما يجب أن أقول
قلت ما أردت أن تسمعه

1026
01:33:57,686 --> 01:33:59,362
أردت الحقيقة اللعينة

1027
01:33:59,404 --> 01:34:01,689
الحقيقة بشأن النقود التي نحصل عليها؟

1028
01:34:01,763 --> 01:34:03,909
الشرطة الفاسدة التي تعمل معك

1029
01:34:04,424 --> 01:34:07,984
أنت تعلم تماماً ما الذي يحدث يا
فراني) كل ما يهمك هو ترقيتك التالية)

1030
01:34:08,028 --> 01:34:09,337
أنا كنت أعرف ما الذي يحدث

1031
01:34:09,376 --> 01:34:11,833
(لقد وكلتك لكي تتم العمل يا (جيمي

1032
01:34:11,870 --> 01:34:15,360
إذا تركت تمرح هنا و هناك قليلاً لم يكن
يعني أني لا أعرف لكنك تجاوزت الحدود اللعينة

1033
01:34:15,407 --> 01:34:19,437
هل تعتقد ذلك لأنك تقاضيت بعضاً من المال
الأمر نفس الشيء

1034
01:34:20,696 --> 01:34:22,981
الجريمة تنتهي و الأمور تتم

1035
01:34:23,020 --> 01:34:25,477
هذا ما أردته أنت و الغاية
تبرر الوسيلة يا صديقي

1036
01:34:25,985 --> 01:34:28,063
(دعني أخبرك شيئاً يا (جيمي

1037
01:34:29,119 --> 01:34:33,115
إذا كان في إعتقادك أنه يمكنك أن
تورط (راى) في ذلك فأنت مخطأ تماماً

1038
01:34:33,633 --> 01:34:35,412
نحن من أدخلناك

1039
01:34:35,452 --> 01:34:37,299
أنت أخٌ بالنسبة لنا

1040
01:34:37,338 --> 01:34:39,922
إنها أختي، زوجتك
عائلتك هي عائلتي

1041
01:34:39,966 --> 01:34:41,813
و أنت تورطنا هكذا -
أورطكم -

1042
01:34:41,853 --> 01:34:44,677
لقد أنقذتك
إنه القانون يا صديقي

1043
01:34:44,716 --> 01:34:47,103
حقاً؟ كيف يا (جيمي)؟
أخبرني بذلك

1044
01:34:47,142 --> 01:34:49,564
راى) يجب أن يقول القصة التي أخبرناه إياها)

1045
01:34:49,601 --> 01:34:52,894
لن بحدث ذلك يا (جيمي). سوف
...تصلح ذلك الأمر و إلا أقسم بالله

1046
01:34:52,897 --> 01:34:53,230
ماذا؟

1047
01:34:53,273 --> 01:34:55,225
ما الذي ستفعله بحق الجحيم يا (فراني)؟

1048
01:34:55,732 --> 01:34:57,511
هل ستقوم بحرق منزلك؟

1049
01:34:57,551 --> 01:34:59,664
تضحي بكل ما عملت من أجله؟

1050
01:35:00,347 --> 01:35:04,377
كل ما عليه فعله هو أن يقول
ما يجب أن يقال و تنتهي القصة

1051
01:35:06,142 --> 01:35:07,956
و نذهب لمنازلنا وننام طوال الليل

1052
01:35:07,996 --> 01:35:11,016
هل تعتقد ان الأمر بهذه البساطة
كيف سننام طوال الليل؟

1053
01:35:11,060 --> 01:35:14,424
دعين أخبرك شيئاً
ما فعلناه ليس صحيحاً

1054
01:35:14,464 --> 01:35:18,494
إنهم فاسدون، تباً لهم

1055
01:35:20,729 --> 01:35:22,611
هل يعرفون كيف يعيش هؤلاء الحيوانات؟

1056
01:35:22,650 --> 01:35:24,763
(نحن نخاطر بأرواحنا يا (فراني

1057
01:35:25,311 --> 01:35:28,974
لن أعتذر عما أفعله
أنا أكسب 65 ألف دولار في السنة

1058
01:35:29,018 --> 01:35:32,210
و شخصٌ حقير مثل (تيزو) يمسح
مؤخرته بملغ كهذا في الأسبوع؟

1059
01:35:34,205 --> 01:35:35,984
(نحن في هذا معاً يا (فراني

1060
01:35:37,102 --> 01:35:39,248
ما هذا بحق الجحيم؟ -
إنه نصيبك، لقد إحتفظت لك به -

1061
01:35:39,291 --> 01:35:42,781
(خذ المال اللعين يا (فراني

1062
01:35:45,457 --> 01:35:47,168
خذ المال اللعين

1063
01:35:48,354 --> 01:35:50,467
(أنت لست أخي يا (جيمي

1064
01:36:07,794 --> 01:36:08,998
!تباً

1065
01:36:29,084 --> 01:36:30,323
المحقق

1066
01:36:35,148 --> 01:36:36,789
الشؤون الداخلية

1067
01:36:41,481 --> 01:36:43,938
لقد فكرت بذلك بعض الوقت

1068
01:36:46,804 --> 01:36:50,834
دعني أتوقف لكي أقول أن
كل شيء مشرف في سجل خدمتك

1069
01:36:52,026 --> 01:36:55,046
و أريد شكرك على إصرارك في حل هذه القضية

1070
01:36:55,091 --> 01:36:58,146
سوف أجعل هذا سريعاً على
قدر المستطاع و أخرجك من هنا

1071
01:36:58,192 --> 01:37:02,165
لقد قال أنك ستدلي
بشهادتك بشأن تلك الحادثة

1072
01:37:02,740 --> 01:37:06,542
الأن، أنت تعلن أنك ستدلي بشهادتك
في مسرح جريمة إطلاق النار

1073
01:37:06,579 --> 01:37:08,059
هل هذا صحيح؟

1074
01:37:08,096 --> 01:37:09,668
هذا صحيح

1075
01:37:17,326 --> 01:37:20,288
و أنا أقوم بأفضل ما لدي

1076
01:37:23,795 --> 01:37:27,825
و سوف تشرح ملابسات
(حادثة إعتقال (إنجيل تيزو

1077
01:37:33,564 --> 01:37:35,986
في طريقي إلي مسرح الجريمة

1078
01:37:36,024 --> 01:37:38,952
رأيت بعض المعلومات
النظر عن مصدرها

1079
01:37:38,988 --> 01:37:43,018
من متهم سابق
و التي أدت لبعض التساؤلات

1080
01:37:44,110 --> 01:37:46,120
و إتبعت ذلك الإتجاه

1081
01:37:46,872 --> 01:37:50,902
لقد قال ان هذه المظاهر تتعلق بالسلام
(و ليس للتحقيق مع كل شرطة (نيويورك

1082
01:37:56,507 --> 01:38:00,537
هدفه الثلاث و ثلاثون
متهم و الشرطي المتورط

1083
01:38:01,325 --> 01:38:05,355
(في مقتل (إنجيل تيزو
التحقيقات ما زالت مستمرة

1084
01:38:05,636 --> 01:38:08,093
هل قمت بتلك المطاردة لوحدك؟

1085
01:38:08,905 --> 01:38:12,935
لا، لقد إتصلت بزميلي المحقق
ميلر) و أخبرته أين أنا ذاهب)

1086
01:38:13,857 --> 01:38:16,371
و قد طلبت دعماً و لقد أكد ذلك

1087
01:38:16,417 --> 01:38:18,563
لكنك ذهب للموقع لوحدك؟

1088
01:38:18,607 --> 01:38:20,892
لقد وصلت قبل فريق الإعتقال، نعم

1089
01:38:25,715 --> 01:38:29,745
الأن، هل يمكنك أن تصف لنا
الأحداث التي قادت إلي إستعمال سلاحك؟

1090
01:38:44,041 --> 01:38:45,682
أيها المحقق؟

1091
01:38:59,774 --> 01:39:03,747
ذلك لن يسير حسب ما تريدوا

1092
01:39:05,165 --> 01:39:06,507
عفواً؟

1093
01:39:10,724 --> 01:39:13,214
أعلم ماذا تريدوني أن أقول

1094
01:39:14,462 --> 01:39:15,771
لكن ذلك لن يحدث

1095
01:39:15,810 --> 01:39:19,370
لا أحد يتوقع أن تقول أي
شيء عدا روايتك لما حدث

1096
01:39:19,415 --> 01:39:19,812
حقاً؟

1097
01:39:19,814 --> 01:39:23,445
أيها المحقق ما نريده هو ما حدث
تماماً و سنعود جميعاً لمنازلنا

1098
01:39:26,928 --> 01:39:29,179
نعم أعلم، لكن لا يمكنني أن
أعطيكم ذلك لأني لم أطلق النار

1099
01:39:30,937 --> 01:39:34,967
أيها المحقق هل أنت مدرك أن التشريح
قال أن الرجل مات بثلاث رصاصات من مسدسك؟

1100
01:39:39,023 --> 01:39:42,825
لكنك تقول أنك لم تطلق النار؟ -
نعم -

1101
01:39:42,862 --> 01:39:45,859
هل سمحت لشخص أخر بذلك؟ -
لا، لم أعطي أحد أخر سلاحي -

1102
01:39:45,895 --> 01:39:47,881
ما الذي تقوله أيها المحقق؟
ترجمة:: أبو حسن

1103
01:39:47,915 --> 01:39:51,945
منذ الأن...لا شيء
أنا أرفض أن أجيب عن أي اسئلة أخرى

1104
01:39:53,946 --> 01:39:56,943
هل تنكر أنك متورط في
قضية قتل (إنجيل تيزو)؟

1105
01:39:56,978 --> 01:40:01,008
أنا مع أحترامي أرفض أن
أجيب على أي أسئلة أخرى

1106
01:40:01,661 --> 01:40:04,555
أيها المحقق هذا لن يعود بالنفع عليك

1107
01:40:04,592 --> 01:40:08,622
يمكننا فعل ذلك حتى الظهر
لكن ليس لدي شيءٌ أقوله بشأن ذلك

1108
01:40:10,117 --> 01:40:14,147
إنه ليس (راى) إنه ليس من ذلك النوع

1109
01:40:15,137 --> 01:40:17,054
إنه شرطي صالح

1110
01:40:20,055 --> 01:40:22,545
(لقد قال شيئاً بشأن (روني

1111
01:40:22,582 --> 01:40:26,612
أنا أتذكر ذلك لأنهم كانوا أصدقاء مقربين

1112
01:40:27,668 --> 01:40:31,698
روني) كان شرطي، وقد قتل في حادث؟)

1113
01:40:33,059 --> 01:40:34,332
هذا صحيح -
ماذا حدث بعد ذلك؟ -

1114
01:40:35,518 --> 01:40:38,779
(لقد حاولت أن أفيق السيد (تيزو

1115
01:40:38,819 --> 01:40:42,080
لم أكن أعرف إذا كان لديه نوبة
قلبية أو إذا كان ما زال حياً

1116
01:40:42,121 --> 01:40:45,141
لذلك حاولت أن أتفقد نبضه

1117
01:40:46,164 --> 01:40:47,875
و لقد كان ميتاً

1118
01:40:48,388 --> 01:40:51,856
لذلك قم ببعض الإنعاش الإصطناعي

1119
01:40:51,891 --> 01:40:55,921
بعد أن حاولت أن أنعشة
لقد كنت بجانب الجثة

1120
01:40:59,673 --> 01:41:01,854
ذلك عندما قام بإطلاق النار عليه

1121
01:41:09,106 --> 01:41:10,448
من أطلق النار عليه؟

1122
01:41:10,959 --> 01:41:12,738
السيد (تيزو) أطلق النار عليه؟

1123
01:41:12,778 --> 01:41:13,615
نعم

1124
01:41:14,127 --> 01:41:15,699
نعم، لقد أطلق النار عليه

1125
01:41:15,743 --> 01:41:18,970
لقد أطلق النار عليه لقد نال ما يستحقه

1126
01:41:19,011 --> 01:41:20,997
لقد نال ما يستحقه

1127
01:41:21,032 --> 01:41:22,570
من أطلق النار على السيد (تيزو)؟

1128
01:41:26,759 --> 01:41:28,940
أود أن أحتفظ بذلك لنفسي

1129
01:41:29,453 --> 01:41:31,807
من أطلق النار على السيد (تيزو)؟

1130
01:41:38,516 --> 01:41:40,468
(المحقق (تيم

1131
01:41:42,324 --> 01:41:46,354
المحقق (رايمون تيم)؟

1132
01:41:50,374 --> 01:41:51,912
نعم

1133
01:42:03,042 --> 01:42:07,015
(إستمع يا (فرانك
أعلم كيف هو شعورك بشأن ذلك

1134
01:42:08,095 --> 01:42:10,989
أتمنى لو أني أعرف ماذا أقول

1135
01:42:11,498 --> 01:42:15,528
لكن يجب أن تعلم أن هؤلاء الضباط
كانوا مستعدين أن يدلوا بشهادتهم

1136
01:42:17,561 --> 01:42:20,719
الأمر حرج الأن

1137
01:42:20,763 --> 01:42:24,633
لنحاول أن نعالج الأمر بهدوء و
بأقل الأضرار على قدر المستطاع

1138
01:42:24,670 --> 01:42:26,622
إنه غير قادر على فعل ذلك

1139
01:42:27,197 --> 01:42:30,629
أنا أعرف إبني إنه غير قادر على فعل ذلك

1140
01:42:31,172 --> 01:42:33,457
يجب علينا أن نحضر (راي) لهنا

1141
01:42:43,030 --> 01:42:44,303
مرحباً

1142
01:42:54,418 --> 01:42:55,554
كاد أن ينتهي الأمر

1143
01:42:56,843 --> 01:43:00,873
أريد أن أخذ و أن نضع توقيف
أنتظارا للمحاكمة  في صباح الغد

1144
01:43:01,156 --> 01:43:04,555
أنا جالس على مؤخرتي
أشاهد تلك الشهادة اللعينة

1145
01:43:04,592 --> 01:43:06,406
و هل تصدق ذلك الهراء الذي قاله (جيمي)؟

1146
01:43:06,444 --> 01:43:08,659
هل ستخبرني أنك تصدق ذلك عني؟ -
بالتأكيد لا -

1147
01:43:09,106 --> 01:43:10,518
تلك ليست القضية

1148
01:43:10,555 --> 01:43:13,987
لقد قلت لك أن تستشيرني
بكل شيء و سوف نتصرف سوياً

1149
01:43:14,024 --> 01:43:17,722
و أنت تجلس مع محققين

1150
01:43:17,798 --> 01:43:19,336
ولا تعلمني بالأمر

1151
01:43:19,381 --> 01:43:20,861
و لا مكالمة هاتفية لعينة

1152
01:43:20,896 --> 01:43:23,984
(أنت لا تتحدث معي يا (راى -
أنا هنا، أنا أخبرك الأن، حسناً؟ -

1153
01:43:24,030 --> 01:43:26,578
إستمع لي، (جيمي) تاجر مخدرات يا أبي

1154
01:43:27,130 --> 01:43:31,160
لقد قتل ذلك الرجل
فراني) متورط في ذلك حتى عنقه)

1155
01:43:32,048 --> 01:43:38,098
لقد حاولت أن أتحدث مع (فران) و عندما جلست مع هؤلاء
الرجال لم أعطيهم أي شيء، لقد قلت القليل على قدر إستطاعتي

1156
01:43:38,718 --> 01:43:42,748
لكن إذا (جيمي) ورطني يجب أن
أخبرهم بما أعرف، ليس لدي خيارٌ لعين

1157
01:43:43,940 --> 01:43:46,053
بالطبع ليس لديك خيارٌ لعين

1158
01:43:46,568 --> 01:43:49,462
كان عليك أن تقبل بالذي عرضوه عليك

1159
01:43:49,499 --> 01:43:53,265
و توفر على نفسم تلك الفوضى

1160
01:43:53,305 --> 01:43:54,808
ماذا كان يمكننا أن نفعل؟

1161
01:43:54,855 --> 01:43:57,439
جيمي)، شخصٌ حقير)
!يا إلهي

1162
01:43:57,483 --> 01:44:01,249
يمكننا الإعتناء بأمره
لكن لدينا ثغرة

1163
01:44:01,290 --> 01:44:05,194
على الأقل يمكننا أن نغلقها
قبل أن تصيب القسم كله

1164
01:44:07,826 --> 01:44:10,007
(نحن نحمي رجالنا يا (راى

1165
01:44:10,048 --> 01:44:13,412
ذلك كل ما أعرفه نحن نحمي رجالنا

1166
01:44:13,451 --> 01:44:14,391
يجب أن تريني بعض الولاء هنا

1167
01:44:14,428 --> 01:44:18,332
لا تستخدم تلك الكلمة معي
لا تعني لي شيئاً بعد الأن، اتعلم ذلك؟

1168
01:44:18,842 --> 01:44:21,965
لأنني أعطيتك ولائي و
قد كلفني الأمر كثيراً

1169
01:44:22,009 --> 01:44:23,512
ماذا كلفتك يا (راى)؟ -
لقد كلفتني كل شيء؟ -

1170
01:44:24,704 --> 01:44:27,759
لقد كلفتني المرأة التي أحبها

1171
01:44:29,185 --> 01:44:32,653
لأنها أخبرتني أنه هناك أمراً خطأ

1172
01:44:32,688 --> 01:44:33,927
لقد أخبرتني و أنا لم أصغي لها

1173
01:44:33,969 --> 01:44:36,483
لقد قلت أنك غير متأكد -
لا، لا ، لا -

1174
01:44:36,529 --> 01:44:38,481
لقد سمعت ذلك  -
لا، لقد سمعت ما تريد سماعه -

1175
01:44:38,516 --> 01:44:41,604
تلك كذبه لا تعبث معي
إنه كذبه أن نحمي الشرطة الفاسدة

1176
01:44:41,649 --> 01:44:45,679
أنت علم ذلك و أنا أعلم أيضاً
و أنا وقفت هناك و قلتها أمام المحلفين

1177
01:44:45,995 --> 01:44:47,372
لقد فهمت

1178
01:44:47,410 --> 01:44:50,131
لن أفعل ذلك ثانيةً

1179
01:44:50,172 --> 01:44:51,813
تلك هي مسؤليتي

1180
01:44:51,856 --> 01:44:53,635
لقد قمنا بعمل خاطء
أريد أن أسمعك تقول ذلك

1181
01:44:53,676 --> 01:44:57,108
!كلاكما توقفا عن الصراخ -
(أخرجي من هنا يا (مول -

1182
01:44:57,146 --> 01:45:00,040
لا توقفوا -
أخرجي من هنا -

1183
01:45:00,077 --> 01:45:03,740
لا أريدكِ أن تسمعي هذا الهراء

1184
01:45:03,817 --> 01:45:05,860
إهدأ

1185
01:45:05,905 --> 01:45:07,891
لا تصرخ عليها -
إصعدي لأعلى -

1186
01:45:09,240 --> 01:45:11,421
هذا كثير جداً

1187
01:45:29,318 --> 01:45:31,328
الأن إستمع لي

1188
01:45:31,811 --> 01:45:33,625
و إستمع جيداً

1189
01:45:33,665 --> 01:45:37,695
هذا لا يتعلق فقط بالقسم
الذي نتحدث عنه هنا

1190
01:45:38,213 --> 01:45:39,889
هذه عائلة

1191
01:45:39,932 --> 01:45:42,756
تلك هي طريقتنا في الحياة
جيمي) متزوج من أختك)

1192
01:45:42,795 --> 01:45:45,757
أنه والد أبنائها، بحق المسيح

1193
01:45:46,366 --> 01:45:50,396
و اخوك متورط في هذا أيضاً
و الطريق الوحيد للخروج من هذا هو أنت

1194
01:45:51,352 --> 01:45:55,382
أنت الحل الوحيد

1195
01:45:56,707 --> 01:46:00,737
جيمي) سوف يسحب قصته و أنت ستتبع ذلك)

1196
01:46:00,919 --> 01:46:04,949
تأخذ نفساً عميقاً و تقول
ما يجب أن يقال و تقوله

1197
01:46:05,062 --> 01:46:07,990
تصدقه بكل عظمة في جسدك و سوف نتخطى ذلك

1198
01:46:08,499 --> 01:46:11,323
و ذلك ما ستقوم به

1199
01:46:12,643 --> 01:46:14,629
لا، لن يمكنه فعل ذلك يا أبي

1200
01:46:17,191 --> 01:46:21,130
راى) لن يعاقب على ما فعلته أنا يا أبي)

1201
01:46:21,672 --> 01:46:23,175
ما فعلته انا

1202
01:46:23,692 --> 01:46:26,114
إذهب لكي ترتاح

1203
01:46:26,153 --> 01:46:27,598
أنت لا تفكر بوضوح -
نعم، انا أفكر بوضوح -

1204
01:46:28,476 --> 01:46:30,187
إستمع لي يا أبي

1205
01:46:30,229 --> 01:46:33,559
ذلك الهراء ينتهي الأن

1206
01:46:34,137 --> 01:46:35,881
الليلة

1207
01:46:38,179 --> 01:46:40,968
إذا كان يعني ذلك أنه لا
يمكنني أن أكون شرطياً بعد ذلك

1208
01:46:42,760 --> 01:46:44,263
أنا موافق على ذلك

1209
01:47:01,796 --> 01:47:03,575
ماذا تريدن أن نفعل؟

1210
01:47:05,062 --> 01:47:06,474
(سوف نقبض على (جيمي

1211
01:47:06,511 --> 01:47:08,222
ذلك ما سنفعله

1212
01:47:09,274 --> 01:47:11,226
نعم، حسناً

1213
01:47:27,869 --> 01:47:29,751
يجب أن تتوقف هنا

1214
01:47:34,237 --> 01:47:35,476
ماذا تفعل؟

1215
01:47:36,023 --> 01:47:38,066
سوف أحضر شيئاً ما

1216
01:47:39,257 --> 01:47:41,910
تباً، ما هذا بحق الجحيم؟

1217
01:47:41,952 --> 01:47:43,455
"يجب أن أقوم بجمع بعض النقود "أتاوات -
جمع نقود و معك مسدس -

1218
01:47:43,502 --> 01:47:47,372
لقد قال (جيمي) أن نهدأ

1219
01:47:47,410 --> 01:47:48,478
(تباً لــ(جيمي

1220
01:47:48,521 --> 01:47:50,300
تباً لـ(جيمي)، ما الذي تتحدث عنه؟

1221
01:47:50,340 --> 01:47:51,820
جيمي) يعتني بنا)

1222
01:47:51,857 --> 01:47:53,302
جيمي) لا يعتني بي)

1223
01:47:53,339 --> 01:47:57,369
إنه لا يدفع إجاري اللعين لا
يوجد نقود في جيبي أنا مفلس

1224
01:47:57,954 --> 01:48:01,181
هل ستأتي معي أم لا؟ -
لا، لن أتي -

1225
01:48:01,862 --> 01:48:03,814
إفعل ما تريد، إبقى هنا -
سوف أبقى هنا -

1226
01:48:39,964 --> 01:48:41,743
هيا بنا يا (إيدي) هيا لنذهب

1227
01:48:52,664 --> 01:48:55,248
أنا شرطي، أخرجوا من المتجر

1228
01:48:55,293 --> 01:48:57,807
أخرجوا من المتجر
!أعطيني المسدس اللعين

1229
01:48:57,853 --> 01:48:59,333
!أعطيني المسدس اللعين الأن

1230
01:48:59,369 --> 01:49:00,678
!إنزل على الأرض
!إنزل على الأرض

1231
01:49:00,717 --> 01:49:01,990
!أخرجوا الأن

1232
01:49:24,872 --> 01:49:27,696
لا، لا يمكنني التحدث الأن

1233
01:49:29,520 --> 01:49:31,196
أعلم، أنا مصغي

1234
01:49:32,350 --> 01:49:34,737
لا، أنا قادم

1235
01:49:35,281 --> 01:49:36,554
حسناً

1236
01:49:39,626 --> 01:49:41,405
إنهم واقعون في مشكلة

1237
01:49:49,296 --> 01:49:51,007
(أنت غبي معتوه يا (إيدي

1238
01:49:57,281 --> 01:49:58,256
!تعال لهنا

1239
01:50:00,547 --> 01:50:02,728
!أين المخرج اللعين من هنا

1240
01:50:09,678 --> 01:50:11,216
!أريني

1241
01:50:19,379 --> 01:50:21,869
!لا يوجد مخرجٌ لعين

1242
01:50:28,847 --> 01:50:29,844
(تيرني)

1243
01:50:30,396 --> 01:50:32,783
نعم، انا أستمع لذلك على المذياع الأن

1244
01:50:34,001 --> 01:50:36,722
إهدأ، لا أفهم ماذا؟

1245
01:50:40,369 --> 01:50:41,573
من؟

1246
01:50:44,107 --> 01:50:45,484
أنا في طريقي إليك

1247
01:50:46,129 --> 01:50:48,747
لقد كانوا يسرقون متجراً

1248
01:50:49,936 --> 01:50:51,783
أعتقد أنه يجب أن أذهب
يمكنني الإمسك به

1249
01:51:19,278 --> 01:51:22,366
أنا الكابتن (مافيلد) من الشؤون الداخلية

1250
01:51:22,411 --> 01:51:24,421
لدي مذكرة لإعتقال إبنك

1251
01:51:24,468 --> 01:51:25,880
نريد أن يأتي معنا

1252
01:51:25,916 --> 01:51:27,361
ما الذي جعلك تعتقد انه هنا؟

1253
01:51:27,971 --> 01:51:29,888
سيارته في الخارج

1254
01:51:30,464 --> 01:51:33,954
أترك رساله و سوف أخبره -
ماذا لو دخلت و أخبرته بنفسي؟ -

1255
01:51:34,000 --> 01:51:35,986
كلا، أنت لست مدعواً

1256
01:51:36,562 --> 01:51:39,386
إبتعد عن ساحتي و خذ رجالك معك

1257
01:51:41,176 --> 01:51:42,312
لنذهب

1258
01:51:42,356 --> 01:51:45,216
يمكنك أن تخبر رؤسائك أني قلت ذلك

1259
01:51:57,145 --> 01:51:58,959
قابلني هنا

1260
01:52:10,553 --> 01:52:11,792
ما الذي يحدث؟

1261
01:52:12,777 --> 01:52:16,807
يمكنني أن أقتل عشرين من أؤلئك الشرطة

1262
01:52:18,874 --> 01:52:21,422
هل تصدق ذلك الهراء؟

1263
01:52:21,468 --> 01:52:25,498
ما هو الوضع؟ -
لقد طلبت مفاوضاً للرهائن، يا سيدي -

1264
01:52:26,016 --> 01:52:28,805
هل تحدثت مع القوات الخاصة؟ -
ليس بعد، يا سيدي -

1265
01:52:29,318 --> 01:52:31,304
أريد أن يعودوا للخلف

1266
01:52:32,417 --> 01:52:34,299
ستيفي)، (بانش) أنتم مطلقي النار)

1267
01:52:39,358 --> 01:52:42,446
هؤلاء هم رجالي

1268
01:53:10,654 --> 01:53:14,684
لقد هددوا عائلتي كلها أولئك الملاعيين

1269
01:53:24,838 --> 01:53:26,617
!(إهدأ يا (إيدي

1270
01:53:26,657 --> 01:53:28,504
!إهدأ

1271
01:53:28,543 --> 01:53:30,322
لا نريد ان نفقد عقلنا هنا

1272
01:53:30,834 --> 01:53:32,613
!سوف أقتلك أيها الزعيم

1273
01:53:32,653 --> 01:53:35,547
كيني)، فلنبقي الأمر هادئ، حسناً؟)

1274
01:53:35,585 --> 01:53:38,708
إنه أنا فقط -
أبعد هؤلاء الملاعين من هنا -

1275
01:53:38,750 --> 01:53:42,114
(أقسم بأني سوف أقتله يا (فراني

1276
01:53:48,689 --> 01:53:52,719
بعد دقيقتين سوف يتجمع كل الملاعين الذين
في المنطقة هنا و أنت لا تريد حدوث ذلك

1277
01:53:53,540 --> 01:53:55,721
لن تريدني أن أفقد السيطرة على المكان

1278
01:53:55,798 --> 01:53:58,853
(أنت تخدعني يا (فراني -
لا يوجد خداع -

1279
01:53:59,941 --> 01:54:01,547
لا يوجد هناك خداع لعين

1280
01:54:02,097 --> 01:54:04,645
هل تريد التحدث معي أم مع هؤلاء

1281
01:54:07,252 --> 01:54:10,720
كيني)، إفتح الباب)

1282
01:54:42,389 --> 01:54:45,753
أنا من الشرطة، أريد أن يخرج
الجميع من هذه الحانة حالاً

1283
01:55:12,709 --> 01:55:15,063
هل لديك شيئاً تريد أن تقوله لي؟

1284
01:55:15,101 --> 01:55:16,742
بشأن ما فعلت؟

1285
01:55:17,257 --> 01:55:19,508
(لم تترك لي خياراً يا (راى

1286
01:55:20,054 --> 01:55:23,074
في تلك الحالة التي وضعتني فيها

1287
01:55:23,726 --> 01:55:26,045
كان علي أن أحمي نفسي

1288
01:55:26,623 --> 01:55:29,276
لقد حطمت قلوبنا بذلك

1289
01:55:31,542 --> 01:55:33,896
(قلوبنا محطمة يا (راى

1290
01:55:47,038 --> 01:55:48,644
هل لديك شيئاً تريد أن تقوله؟

1291
01:55:52,832 --> 01:55:55,254
هل ستقوم بإعتقالي؟

1292
01:55:55,291 --> 01:55:58,379
أسحب مسدسك وضعه على الطاولة

1293
01:59:29,653 --> 01:59:31,065
(تحرك يا (جيمي

1294
01:59:33,630 --> 01:59:35,075
!ذلك هو

1295
01:59:37,706 --> 01:59:38,979
!إخرس
!إخرس

1296
01:59:39,694 --> 01:59:43,724
توقفوا هناك، أنا ضابط شرطة
!تراجعوا

1297
01:59:43,972 --> 01:59:45,716
ذلك الرجل تم إعتقاله -
راى) فك قيودي و أحتاج إلي مسدسي) -

1298
01:59:46,499 --> 01:59:50,230
نحن نريده و ليس أنت -
تباً لكم -

1299
01:59:50,271 --> 01:59:53,027
!تراجعوا! أنا لا أمزح

1300
01:59:53,068 --> 01:59:55,962
هل ستقوم بتسليم صديقك؟ -
يجب عليك أن تجربني أيها اللعين -

1301
01:59:55,998 --> 01:59:58,960
إنت ميت يا رجل
أنت ميت

1302
02:00:04,353 --> 02:00:05,523
!تراجعوا

1303
02:00:12,809 --> 02:00:14,990
! (جيمي)

1304
02:00:15,033 --> 02:00:16,478
!تراجعوا

1305
02:00:17,021 --> 02:00:20,213
!جيمي) دع ذلك)

1306
02:00:25,544 --> 02:00:26,989
!أخبرها أني أحبها

1307
02:00:28,678 --> 02:00:30,216
! (لا, (جيمي

1308
02:01:17,100 --> 02:01:19,171
هل رأيت أخي الكبير؟

1309
02:06:00,000 --> 02:06:10,000
أتمنى أن تكون الترجمة نالت إعجابكم
<font color="#ff0000">  Abuhassan
<font color="#ffff00"> أبو حسن

1310
02:06:20,000 --> 02:06:30,000
أبطال العرب
http://www.arbheroes.com/

