0 00:00:08,963 --> 00:00:55,000 تــــــرجمة: وائـــــــل ممـــــــــدوح wael_5@yahoo.com اقدم لكم ترجمة فلم ***Solstice*** 1 00:02:39,265 --> 00:02:41,240 ...والدتك كانت سعيدة جدا 2 00:02:41,249 --> 00:02:43,576 عندما اكتشفت انها ستنجب توأمين 3 00:02:43,585 --> 00:02:45,688 لذلك اشترت ملابس اضافية لكم 4 00:02:45,697 --> 00:02:48,861 نفس المقاس 5 00:02:53,665 --> 00:02:57,495 اجل. سيكون من الافضل لك ان تبتعدى لفترة, هممم؟ 6 00:02:57,505 --> 00:03:00,248 اقضى بعض الوقت مع اصدقائك 7 00:03:00,257 --> 00:03:02,175 هممم؟- اجل- 8 00:03:09,537 --> 00:03:11,451 حسنا 9 00:03:11,461 --> 00:03:14,487 لا,يا امى, لن اقوم باى خدعة 10 00:03:14,497 --> 00:03:16,411 لا, نحن لا نشرب الخمر 11 00:03:16,421 --> 00:03:18,392 حسنا. 12 00:03:18,465 --> 00:03:20,384 اجل, سوف اخبرك 13 00:03:30,945 --> 00:03:35,415 ياصاح, انا لا اظن ان ميجان يجب ان ترى هذا- ماذا؟- 14 00:03:35,425 --> 00:03:38,616 اوه, اجل. لا, انت على حق- هل لا زالت تكمل مكياجها الى الان؟- 15 00:03:38,625 --> 00:03:42,864 هذه ما اخبرتنى به- هاى. انها هنا- 16 00:03:48,384 --> 00:03:50,872 هاى,انت- هاى- 17 00:03:50,945 --> 00:03:52,727 انه لوقت طويل, لم اراك به 18 00:03:52,737 --> 00:03:54,655 تعالى هنا 19 00:03:54,689 --> 00:03:57,135 انا سعيدة لرؤيتك بخير 20 00:03:59,808 --> 00:04:01,847 لا يمكننا اضاعة هذا الاسبوع انه تقليد متبع, اليس كذلك؟ 21 00:04:01,857 --> 00:04:03,799 إم.تى.), كيف حالك) 22 00:04:03,873 --> 00:04:06,077 بخير 23 00:04:06,145 --> 00:04:08,992 انه من الجيد رؤيتك- وانت ايضا- 24 00:04:10,657 --> 00:04:13,836 انا سوف احملها عنك- شكرا لك- 25 00:04:21,536 --> 00:04:23,447 مارك), هل لك ان تسرع فى القيادة) 26 00:04:23,456 --> 00:04:25,463 انا اريد ان اصل الى هناك عند سطوع الشمس 27 00:04:30,944 --> 00:04:33,975 ياصاح, هذا سيسصبح اسبوع رائع. 28 00:04:33,985 --> 00:04:36,023 انا سأكون سعيدة جدا اذا امكننا استغلاله حقا 29 00:04:39,617 --> 00:04:41,535 هذا رائع جدا 30 00:04:57,984 --> 00:04:59,895 هاى, هل تتذكروا ذلك المكان؟ 31 00:04:59,904 --> 00:05:01,815 هل تتذكرون المرأة العجوز المجنونة التى تعمل هنا؟ 32 00:05:01,824 --> 00:05:04,567 هل تمزحين؟ انه افضل جزء بالرحلة ان نأتى الى هذا المتجر 33 00:05:04,577 --> 00:05:06,487 ارجوك لا تنسى اوراق المرحاض اتفقنا؟ 34 00:05:06,497 --> 00:05:08,471 آخر مرة اضطررت الى مسح مؤخرتى ((بـ((كيس شرائح البطاطس 35 00:05:08,480 --> 00:05:10,647 (مارك)- ما لامر؟ انها كانت حفلة شواء- 36 00:05:10,656 --> 00:05:13,885 نحن نعلم ذلك 37 00:05:18,336 --> 00:05:21,527 صوص الشواء- يوجد به الكثير من الشطة-t. انها تحرق, يارجل. بشدة 38 00:05:21,536 --> 00:05:23,451 توقف- حسنا,جيد- 39 00:05:30,464 --> 00:05:32,378 مرحبا 40 00:05:32,388 --> 00:05:35,237 بست). انظرى الى الشاب الجديد) 41 00:05:45,056 --> 00:05:47,511 هاى- هاى- 42 00:05:47,584 --> 00:05:49,654 انا اظن اننا تائهين بعض الشىء 43 00:05:49,664 --> 00:05:52,214 الا تعلم كيف يمكننا الوصول الى بحيرة (نويل), هل تعلم؟ 44 00:05:52,224 --> 00:05:55,735 بالتأكيد. فقط ابقوا على هذا الطريق لمسافة ثلاثة اميال او ما شابه 45 00:05:55,744 --> 00:06:00,798 وسوف تجدون ملف على اليمين فقط انظروا الى اللفتة 46 00:06:02,752 --> 00:06:04,887 انتم ,اه- جميعكم من المدينة؟ 47 00:06:04,896 --> 00:06:07,415 اجل. نحن نأتى الى هنا كل صيف 48 00:06:07,424 --> 00:06:09,785 اوه. اخر الصيف الان 49 00:06:09,795 --> 00:06:11,318 هل تعلم بشأن ذلك- اوه,اجل- 50 00:06:11,328 --> 00:06:13,242 منطقة (كيجين), ولدت وتربيت بها 51 00:06:13,251 --> 00:06:15,158 اذن, ماذا تقرأ هنا؟ 52 00:06:15,168 --> 00:06:18,102 اوه, هذا؟ اشباح, السحر الاسود الاتصال مع الموتى؟ 53 00:06:18,112 --> 00:06:19,766 اربعون مرة 54 00:06:19,776 --> 00:06:22,426 انها اشياء رائعة 55 00:06:28,992 --> 00:06:31,606 يمكنك الاحتفظ بها ان اردتى. انا قرأتها بالفعل؟- هل انت متأكد؟- 56 00:06:31,616 --> 00:06:34,795 اجل.انا كنت على وشك ان ارميه 57 00:06:41,791 --> 00:06:44,028 اتمنى لك يوم جيد 58 00:06:44,096 --> 00:06:46,014 شكرا. اعتنوا بأنفسكم 59 00:06:50,783 --> 00:06:52,856 ميجا). انه وقت الذهاب)- 60 00:06:52,928 --> 00:06:55,926 اوه- يمكن قراءة مجلتك بالسيارة- 61 00:06:55,936 --> 00:06:59,441 انا فقط اريد ان اذهب الى الحمام- بالتأكيد تفضلى- 62 00:07:37,823 --> 00:07:40,182 هل انت مستعدة؟ الجميع بإنتظارك 63 00:07:40,192 --> 00:07:42,934 اجل. آسفة. انا فقط كنت- هل انت بخير؟- 64 00:07:42,943 --> 00:07:45,147 اجل . انا بخير 65 00:07:51,968 --> 00:07:54,237 هذا الشاب كان مثير جدا 66 00:07:54,303 --> 00:07:56,221 انها كان لطيف 67 00:07:56,255 --> 00:07:58,166 ماجى), ولكن)- اى رجل؟- 68 00:07:58,175 --> 00:08:00,757 لا, انه فقط كان هناك رجل جديد يعمل هناك على طاولة البيع 69 00:08:00,767 --> 00:08:02,677 اه. شخص ريفى اخرق, هاه؟- مارك)؟) 70 00:08:05,535 --> 00:08:07,926 (اتعلم,(مارك ...طبقا لنظرية الغيرة 71 00:08:07,936 --> 00:08:10,653 فأنت اكثر شخص قابل للغيرة رأيته بحياتى 72 00:08:10,663 --> 00:08:11,158 مضحك جدا 73 00:08:11,168 --> 00:08:13,493 هل لك ان توقف ذلك الهراء الذى تقوم به حولى 74 00:08:13,503 --> 00:08:15,317 انتبه 75 00:08:22,143 --> 00:08:24,925 هاى. هل انت بخير؟ 76 00:08:25,887 --> 00:08:27,805 آسف 77 00:08:28,767 --> 00:08:30,872 مخيف 78 00:08:34,303 --> 00:08:37,270 اجل. انظروا, مع الوقت سينفذ الوقود 79 00:08:37,279 --> 00:08:41,014 وربما يتم اختطافنا من قبل عصابة من السكان المحليين 80 00:08:41,535 --> 00:08:44,144 ...ما هذا 81 00:08:48,351 --> 00:08:51,126 ارجوك اخبرنى انه لم ينتهى الوقود 82 00:08:51,135 --> 00:08:53,205 لا, حبيبتى. لازال لدينا نصف الوقود- انا لا- 83 00:08:53,214 --> 00:08:56,085 حسنا,لا تضغط على الدواسة فربما تضيع الوقود 84 00:09:02,814 --> 00:09:05,301 ها نحن ذاهبين 85 00:09:05,311 --> 00:09:08,442 يبدوا وكأن احدهم يريد السماع الى مقطوعة موسيقية 86 00:09:08,511 --> 00:09:10,425 87 00:09:10,435 --> 00:09:12,438 لا بأس 88 00:09:12,510 --> 00:09:14,421 حسنال, ليختار احدكم اى اغنية 89 00:09:14,430 --> 00:09:19,484 اعطنى اياه- انا لا احتمل النظر الى ذلك الشىء بعد الان- 90 00:09:43,998 --> 00:09:47,195 اننى كنت نسيت كم هذا المكان جميل 91 00:09:51,038 --> 00:09:53,275 (هاى, اممم, (ماجين 92 00:09:53,342 --> 00:09:54,933 هل لى بأن احصل على المفاتيح؟- بالطبع- 93 00:09:54,943 --> 00:09:57,685 انا سآخذ غرفة النوم الرئيسية- انت تتوهمى- 94 00:09:57,694 --> 00:09:59,765 !انه لنا الان انا لدى المفاتيح 95 00:10:32,190 --> 00:10:34,104 (كريستيان) 96 00:10:34,113 --> 00:10:36,182 هل كل شىء على ما يرام؟ 97 00:10:36,254 --> 00:10:38,556 اجل. بالطبع 98 00:10:38,622 --> 00:10:41,140 هل ستأخذ الغرفة بالطابق السفلى؟ 99 00:10:41,150 --> 00:10:43,068 اجل 100 00:10:44,254 --> 00:10:46,426 بير). كيف حالك؟) 101 00:10:48,222 --> 00:10:51,564 انا ذاهب لمساعدة مارك- اذن- حسنا- 102 00:11:34,270 --> 00:11:36,245 (انها عطلة الكريسماس, (سوفى 103 00:11:36,254 --> 00:11:38,165 امنا لن تهتم بالامر 104 00:11:38,174 --> 00:11:39,732 (هذا ليس ما تكلم عنه, (ماجين 105 00:11:39,741 --> 00:11:45,447 الامر ان نحظى بوقت طيب, شىء ما عليك القيام به حتى تتغيرى. 106 00:11:45,854 --> 00:11:47,772 هاى 107 00:11:49,534 --> 00:11:52,022 ما هى مشكلتك؟ 108 00:11:52,094 --> 00:11:54,012 انا لا استطيع القيام بذلك 109 00:11:54,045 --> 00:11:55,963 ماذا بك؟ 110 00:11:59,965 --> 00:12:02,583 (سوفيا) 111 00:12:03,613 --> 00:12:05,785 سوفيا), انت تنهاري) 112 00:12:14,013 --> 00:12:16,020 هاى, التوأمتين وصلوا اخيرا 113 00:12:16,029 --> 00:12:20,051 نحن كنا قد اعتقدنا انكم نسيتمونا 114 00:12:20,061 --> 00:12:23,403 (هاى,(كريستين 115 00:12:24,413 --> 00:12:26,552 هل انت بخير؟- انا بخير- 116 00:12:26,622 --> 00:12:30,196 (ربما عليك ان ترى الى (سوفيا 117 00:12:30,206 --> 00:12:35,586 هاى. نحن سنذهب الى السباحة قبل الظلام. هل تريدين المجىء؟ 118 00:12:39,133 --> 00:12:44,350 ماجى), انت تعلمين, لا يمكنك) البقاء بغرفتى ان لم تكن تريحك 119 00:12:45,309 --> 00:12:47,546 لا.لا بأس 120 00:12:48,797 --> 00:12:50,715 انا فقط وجدت هذه 121 00:12:52,765 --> 00:12:54,805 متى تم التقاطها؟ 122 00:12:54,877 --> 00:12:56,915 على ما اظن منذ عام 123 00:12:58,045 --> 00:13:01,203 (هى و(كريستيان ..وقعوا بمشاكل رهيبة من اجل ذلك 124 00:13:01,213 --> 00:13:04,052 اظن انها اخبرت امى (انها تمكث فى شقة (كيسى 125 00:13:04,061 --> 00:13:06,298 انها لم تكن كاذبة بارعة 126 00:13:08,925 --> 00:13:11,161 انها كانت تحب القبعات السخيفة 127 00:13:12,477 --> 00:13:15,060 هيا. لنذهب. لنذهب للسباحة- اوه- 128 00:13:15,069 --> 00:13:18,819 لا. انا وعدت امى انى سوف اقلع عن تلك التصرفات. 129 00:13:18,877 --> 00:13:23,059 اذا فعلت هذا الان فلن آتى كل عطلة نهاية اسبوع 130 00:13:23,068 --> 00:13:26,200 اها 131 00:15:16,732 --> 00:15:18,650 زوى)؟) 132 00:16:01,884 --> 00:16:04,722 ...الاجابة الصحيحة على السؤال 133 00:16:04,732 --> 00:16:06,642 ...بالرواية التى تحكى عن جوب كاليفورنيا 134 00:16:06,652 --> 00:16:09,202 بحيث المكان الذى مكث به التائهون ...هو 135 00:16:09,212 --> 00:16:11,763 سانتا كارلا- كارلا- 136 00:16:11,772 --> 00:16:15,090 (حسنا, انتم رسميا من مهووسى (كورى فيلدمان- اوه،حسنا- 137 00:16:15,100 --> 00:16:19,910 آسفة. انا لن اجلس واكتفى بالمراقبة انا احب الناشاط طوال اليوم 138 00:16:20,412 --> 00:16:22,738 آه-آه.على مرتين. انها قواعد البيت 139 00:16:22,747 --> 00:16:25,519 انه فاز مارك) شرب البيرة) 140 00:16:25,692 --> 00:16:27,895 اشربى 141 00:16:29,148 --> 00:16:31,267 اشربى, يا حبيبتى 142 00:16:31,291 --> 00:16:34,194 (اللعنة, (مارك- اللعنة. انا آسف.انا لم اقصد- 143 00:16:34,204 --> 00:16:35,954 آسف لن تزيل البيرة عن ملابسى 144 00:16:35,964 --> 00:16:37,810 (إهدأى, (ليش انه مجرد قميص 145 00:16:37,820 --> 00:16:39,730 ان لم اقصد ان اسكبها عليك 146 00:16:39,740 --> 00:16:42,674 انه كانت هدية الكريسماس من صوفيا 147 00:16:48,731 --> 00:16:50,650 اذا ذاهبى للنوم 148 00:16:56,411 --> 00:16:59,428 كان من الافضل ان اللا احدث تلك الفوضى 149 00:17:00,764 --> 00:17:02,836 اراكم غدا ياشباب 150 00:17:06,684 --> 00:17:08,885 اجل. انه كان يوم طويل 151 00:17:10,268 --> 00:17:11,762 شباب, تصبحون على خير- (تصبحين على خير , (زوى- 152 00:17:11,771 --> 00:17:14,073 اراكم غدا 153 00:17:37,851 --> 00:17:39,769 هل ستذهبين الى اى مكان؟ 154 00:17:41,947 --> 00:17:44,052 ...للمدرسة,انا اعنى 155 00:17:44,123 --> 00:17:46,546 بعد ان تنتهى مما لديك 156 00:17:46,555 --> 00:17:49,327 انا فعلا لم افكر بذلك 157 00:17:50,459 --> 00:17:52,415 امم, انا ذاهب للنوم 158 00:17:53,723 --> 00:17:55,641 حسنا 159 00:17:57,755 --> 00:17:59,959 ...(اتعلمين , (ماجين 160 00:18:00,987 --> 00:18:04,166 اذا كنت تريدين التكلم عن اى شىء 161 00:18:05,403 --> 00:18:07,321 انت تعلمين 162 00:18:09,979 --> 00:18:11,897 شكرا, كريستيان 163 00:18:13,179 --> 00:18:15,093 تصبحين على خير 164 00:18:15,103 --> 00:18:17,017 تصبح على خير 165 00:18:39,162 --> 00:18:41,077 هاى- هاى 166 00:18:41,086 --> 00:18:43,000 ها انت 167 00:18:43,035 --> 00:18:44,953 هاى- (إم.تى)- 168 00:18:44,987 --> 00:18:47,921 حفلة رائعة, شباب- اين اختك؟- 169 00:19:04,859 --> 00:19:08,048 اندرسون). هيا, احضر فتاتك) وقابلنا بالمطبخ 170 00:19:08,058 --> 00:19:10,801 شىء عجيب- لا تقولى لى انهم سيرجعون سويا 171 00:19:10,810 --> 00:19:12,753 انا لا اعلم 172 00:19:12,826 --> 00:19:16,576 انا لا اظن انها تعلم ما تريد 173 00:19:17,051 --> 00:19:19,866 انه مثير بالنسبة اليها 174 00:19:24,506 --> 00:19:26,417 هذا بعيد عن ان يقلقنى 175 00:19:26,426 --> 00:19:29,393 بقدر ما يتعلق بى لامر لن نقوم بالاقدام على شىء 176 00:19:29,402 --> 00:19:32,560 جميعكم ايها الشباب- سوف تكونون دائما هنا- اوه- 177 00:19:32,570 --> 00:19:34,675 واو- هذا لطيف-. 178 00:19:34,746 --> 00:19:36,017 وياعزيزتى- اممم؟- 179 00:19:36,026 --> 00:19:38,257 سوف تكونين دائما هنا- 180 00:19:38,267 --> 00:19:41,120 انت سكران- انا امزح- 181 00:19:45,882 --> 00:19:48,119 Ow! Ow. 182 00:19:54,587 --> 00:19:57,434 اوه 183 00:20:52,953 --> 00:20:54,871 (سوفيا) 184 00:22:19,065 --> 00:22:20,983 مرحبا؟ 185 00:22:24,954 --> 00:22:26,872 مرحبا؟ 186 00:23:15,640 --> 00:23:17,648 من هناك؟ 187 00:23:48,280 --> 00:23:50,191 ...بإنتهاء العمل 188 00:24:01,720 --> 00:24:03,638 ماذا تفعلين هنا؟ 189 00:24:07,065 --> 00:24:10,578 السيارة- مصابيحها كانت مضائة 190 00:24:13,816 --> 00:24:16,527 لابد ان احدهم ذهب الى هناك ليحضر شىء ما 191 00:24:16,536 --> 00:24:18,871 حسنا, انهم منطفئين الان 192 00:24:18,937 --> 00:24:21,039 السبب الذى جعلنى اتركهم 193 00:24:21,048 --> 00:24:22,967 مرتين 194 00:24:24,216 --> 00:24:26,825 انهم يهتمون بانفسهم فقط 195 00:24:27,704 --> 00:24:29,615 هل ذهبتى لتحضرى شىء ما 196 00:24:29,624 --> 00:24:32,314 انا سوف اتفحص المكان بالصباح 197 00:24:33,560 --> 00:24:36,048 هذه كانت بالمقعد الخلفى 198 00:24:38,776 --> 00:24:40,881 (انها كانت لـ(سوفيا 199 00:24:41,977 --> 00:24:44,911 وانا قمت بالاحتفاظ بها 200 00:24:44,984 --> 00:24:47,155 قبل اليوم 201 00:24:48,536 --> 00:24:51,716 الجميع كان يسأل لماذا تفعل ذلك؟ 202 00:24:54,040 --> 00:24:57,709 مثل- مثل اننى يجب ان يجب ان اعلم ان هذا سيحدث 203 00:24:58,232 --> 00:25:01,494 كما لو كان ان موتها كان خطأى- (ميجان)- 204 00:25:01,560 --> 00:25:03,599 هذا جنون لا لوم عليكى 205 00:25:03,608 --> 00:25:07,439 انها اختى ولم يكن هناك احد اقرب اليها منى 206 00:25:07,448 --> 00:25:10,959 كان على ان اعلم ان ذلك سيحدث- هاى, تعالى هنا. تعالى. تعالى هنا- 207 00:25:10,968 --> 00:25:13,658 انه ليس خطاك 208 00:25:14,840 --> 00:25:17,122 هيا انه ليس خطاك 209 00:25:19,512 --> 00:25:21,935 اتعلم, انا لم اكن اعلم ان ذلك سيحدث لا احد كان يعلم ذلك 210 00:25:21,944 --> 00:25:24,661 انظرى الى هاى. انظرى الى 211 00:25:25,752 --> 00:25:28,086 انظرى الى 212 00:25:28,152 --> 00:25:30,094 لا استطيع 213 00:25:30,168 --> 00:25:32,208 ميجان)،انظرى الى) 214 00:25:35,224 --> 00:25:38,039 (كلانا يحب (سوفيا 215 00:25:42,328 --> 00:25:46,414 ...وحتى لو لم تصبحوا مع بعضكم مرة اخرى 216 00:25:46,424 --> 00:25:48,342 سنظل متقاربين 217 00:25:49,688 --> 00:25:52,460 اتعلمين, انها لن تقوم بمحاكمة الناس 218 00:25:54,808 --> 00:25:58,965 فلا تقسى على نفسك هذا ليس ما تريده لك 219 00:25:59,928 --> 00:26:01,846 شكرا لك 220 00:26:05,719 --> 00:26:08,246 انت دائما كنت لطيف معها 221 00:26:09,080 --> 00:26:11,535 انتم تهونون الامر على 222 00:26:43,288 --> 00:26:46,255 (انا فقط استمر فى التفكير بـ(سوفيا 223 00:26:47,384 --> 00:26:49,522 بشأن ماذا كانت تريد 224 00:26:52,663 --> 00:26:55,435 انا اظن انها ارادت ان نكون سعداء 225 00:26:56,503 --> 00:26:59,732 انا فقط ان اردت ان اشعر بشىء ما مرة اخرة 226 00:26:59,799 --> 00:27:01,717 انا اعلم 227 00:27:17,655 --> 00:27:20,175 ماذا؟- لا شىء- 228 00:27:39,383 --> 00:27:41,910 صباح الخير- صباح الخير- 229 00:27:41,943 --> 00:27:43,861 اللية السابقة؟ 230 00:27:44,759 --> 00:27:46,677 اه, اظن ذلك 231 00:27:48,055 --> 00:27:50,030 (هاى, (كريستيان 232 00:27:50,103 --> 00:27:52,021 هاى 233 00:27:57,687 --> 00:28:00,013 هل استخدم اى منكم السيارة الليلة الماضية؟ 234 00:28:00,023 --> 00:28:02,765 اه-اه. انت رأيتينا انا و(مارك) نذهب لى النوم 235 00:28:02,774 --> 00:28:06,035 اضواء السيارة كانت مضاءة والابواب كانت مفتوحة 236 00:28:07,126 --> 00:28:10,225 هل انت متاكدة من انه لم يكن هناك اى شخس بالخارج؟- لا- 237 00:28:11,799 --> 00:28:13,970 حسنا 238 00:28:15,479 --> 00:28:19,149 اتعلم, لنفكر بالامر- انا سمعت شىء بالليلة الماضية- 239 00:28:19,158 --> 00:28:22,224 فعلا- اجل- 240 00:28:22,295 --> 00:28:24,653 انا اعنى, انا رأيت شىء يشبه الخيال 241 00:28:24,662 --> 00:28:27,271 ومن ثم بدأ يزيد حجمه 242 00:28:27,286 --> 00:28:29,774 انه كان كــ, اه 243 00:28:29,847 --> 00:28:31,761 (اوه, (كريستيان 244 00:28:31,771 --> 00:28:34,131 (اوه, (كريستيان 245 00:28:34,166 --> 00:28:37,549 (اوه, (كريستيان, ارجوك لا تتوقف ارجوك اكمل 246 00:28:37,558 --> 00:28:39,309 توقف- اوه, لا تتوقف- 247 00:28:39,318 --> 00:28:41,772 استمر- اوه (استمر كما انت,(كريستيان 248 00:28:41,782 --> 00:28:45,389 ارجوك لا تتوقف. ارجوك اكمل ثم توقف 249 00:28:49,655 --> 00:28:51,859 حسنا,نزلها 250 00:28:56,119 --> 00:28:58,733 الم تجد اى شىء. انا اظن ان هناك شىء ما مفصول 251 00:28:58,743 --> 00:29:00,653 ولكن الباب كان مفتوح 252 00:29:00,663 --> 00:29:02,669 ماجى), انا تفحصت السيارة ولم اجد اى شىء) 253 00:29:02,678 --> 00:29:06,836 هل تريدوا ان تجربوا الزورق؟ بالتأكيد- 254 00:29:08,759 --> 00:29:12,264 حسنا اظن انى سأقوم بالترتيب لذلك 255 00:29:15,446 --> 00:29:18,299 هل تريدين الذهاب لجولة بالزورق؟ 256 00:29:18,359 --> 00:29:21,069 لا. اظن انى سأذهب للجرى 257 00:29:21,079 --> 00:29:24,013 حسنا. سأفكر بالامر عندما ارجع 258 00:29:25,079 --> 00:29:27,404 "حسنا, "سموتشى ماكسموتش 259 00:29:27,414 --> 00:29:29,328 اراك لاحقا 260 00:31:18,613 --> 00:31:20,752 اوه 261 00:32:08,117 --> 00:32:10,092 هاى 262 00:32:10,165 --> 00:32:13,263 ماذا تفعلين بجوار شاحنتى؟ 263 00:32:13,813 --> 00:32:16,050 اوه, لا شىء. آسفة 264 00:32:19,093 --> 00:32:22,123 تلك القبعة بسيارتك- ماذا عنها؟- 265 00:32:22,133 --> 00:32:24,051 من اين حصلت عليها؟ 266 00:32:33,461 --> 00:32:36,651 ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم, على اى حال؟ 267 00:32:36,661 --> 00:32:38,579 انا كنت امارس الجرى 268 00:32:38,613 --> 00:32:40,748 ...اجل.حسنا, الامطار وكل شىء 269 00:32:40,757 --> 00:32:43,051 سببت ذلك المستنقع 270 00:32:43,061 --> 00:32:45,297 وسببت كل تلك الفوضى 271 00:32:45,365 --> 00:32:47,276 ..الان, لو تخطيتى على احد تلك البقع 272 00:32:47,285 --> 00:32:49,931 فلن يجدوا جثتك حتى يأتى موسم الجفاف 273 00:32:49,941 --> 00:32:51,859 وربما لن يجدوها ابدا 274 00:32:52,885 --> 00:32:55,405 هل تريدينى ان اوصلك؟ 275 00:32:55,476 --> 00:32:57,484 اوه, لا, لا 276 00:32:57,557 --> 00:33:00,142 لا بأس. انا بخير 277 00:33:00,213 --> 00:33:02,131 شكرا. 278 00:33:04,661 --> 00:33:06,955 هل يجب ان احضر لك زجاجة اكبر من تلك؟ 279 00:33:06,965 --> 00:33:09,169 فقط تابعى شرب بيرتك, عزيزتى 280 00:33:09,237 --> 00:33:11,927 اشربى بيرتك 281 00:33:17,012 --> 00:33:19,403 نيشان هذا الشى غير مضبوط 282 00:33:19,413 --> 00:33:21,451 ان اتعجب من استمرار والديها فى الاحتفظ بتلك 283 00:33:21,460 --> 00:33:23,467 انا لا استطيع ان اصيب اى شىء بها. 284 00:33:23,476 --> 00:33:27,051 لا, عزيزى, انت تضرب اى شىء غير الزجاجة 285 00:33:27,060 --> 00:33:29,195 هذا الامر ليس من شانى 286 00:33:29,205 --> 00:33:31,147 (بشأنك انت و(ماجين 287 00:33:31,221 --> 00:33:33,227 انا اعنى, انا سعيدة بأنكم مع بعضكم 288 00:33:33,236 --> 00:33:36,619 جميعنا كذلك, ولكن هى 289 00:33:36,693 --> 00:33:39,595 انه حساسة جدا بالوقت الحالى 290 00:33:39,604 --> 00:33:41,931 وهى ايضا افضل صديقة لى و-وانا قلقة عليها 291 00:33:41,941 --> 00:33:43,851 لا بأس, (زوى). انا فهمت 292 00:33:43,861 --> 00:33:47,147 ولكننى لن اجعل (ماجين) تفعل اى شىء لا تريد فعله 293 00:33:47,157 --> 00:33:49,387 نحن فقط نقضى كل يوم بيومه 294 00:33:49,396 --> 00:33:52,146 انا اعلم. حسنا. انا اعلم. 295 00:33:52,212 --> 00:33:54,250 صحيح؟- انا اعلم. انا اعلم- 296 00:33:54,260 --> 00:33:56,748 حسنا 297 00:33:58,580 --> 00:34:02,289 حسنا, اظن اننى فعلتها 298 00:34:02,357 --> 00:34:05,515 حبيبتى, اين تعلمت التصويب؟- فقط نشن بإستقامة, عزيزى؟- 299 00:34:05,524 --> 00:34:06,987 بشكل مستقيم- اعطنى هذا- 300 00:34:06,996 --> 00:34:08,911 ممم-هممم- شكرا لك- 301 00:34:15,412 --> 00:34:18,186 اللعنة. اتمنى ان لا نكون ازعجنا الجيران 302 00:34:18,196 --> 00:34:20,968 ليش, نحن ليس لدينا اى جيران 303 00:34:35,444 --> 00:34:37,362 304 00:34:38,644 --> 00:34:41,230 هاى. كيف حالكم؟ 305 00:34:42,612 --> 00:34:44,816 مرحبا 306 00:34:45,844 --> 00:34:48,523 احدى صديقاتكم كانت تجرى مبكرا 307 00:34:48,532 --> 00:34:51,530 ويبدوا انها غرست فى المستنقع 308 00:34:51,540 --> 00:34:53,931 ....لذلك انا اتيت لأتأكد 309 00:34:53,940 --> 00:34:55,882 من انها رجعت بخير 310 00:34:55,956 --> 00:34:57,866 اجل, لا, لا انها بخير. شكرا لك 311 00:34:57,876 --> 00:35:03,091 انا احضرت لكم بطيخة طازجة 312 00:35:05,844 --> 00:35:08,015 (اسمى (لينورد 313 00:35:09,460 --> 00:35:11,786 اذا احتجتم اى شىء,فقط نادونى 314 00:35:11,795 --> 00:35:15,594 انا اسكن بعد البحيرة هناك- حسنا سنقوم بذلك-. 315 00:35:30,964 --> 00:35:34,892 هاى. انت جريتى الى مكان ذلك الرجل العجوز المخيف؟ 316 00:35:35,924 --> 00:35:38,379 اجل. عندما كنت اجرى 317 00:35:39,412 --> 00:35:41,867 انه ليس بالامر الهام 318 00:35:41,940 --> 00:35:44,059 حقا. كل شىء على مايرام 319 00:35:59,251 --> 00:36:02,896 اوه- حسنا, انتظرا. انتظروا- 320 00:36:02,964 --> 00:36:07,855 لنلعب مرة اخرى- انا سأذهب الى الحمام- 321 00:36:45,043 --> 00:36:47,531 (سوفى). (سوفى) 322 00:36:48,755 --> 00:36:51,821 إتصلوا بالاسعاف 323 00:36:51,891 --> 00:36:53,770 سوفى), إستيقظى) 324 00:36:53,779 --> 00:36:56,521 ساعدونى- سوفى! امسك قدميها. هيا- 325 00:36:56,531 --> 00:36:58,313 بسرعة. بسرعة- (سوفى)- 326 00:36:58,323 --> 00:37:01,706 هل تتنفس? هل تتنفس؟- انا لا اشعر بنبضها- 327 00:37:01,715 --> 00:37:03,786 سوفى), استيقظى) هيا, (سوفى),استيقظى 328 00:37:03,795 --> 00:37:05,385 (سوفى) 329 00:37:08,179 --> 00:37:10,154 اتصلوا بـ911- ارجوكى- 330 00:37:10,163 --> 00:37:13,321 كم عدد الحبوب التى تناولتها- (سوفى)- 331 00:37:13,331 --> 00:37:15,562 ما هذا? ماذا تناولت؟ اوه, يا إلهى؟- 332 00:37:15,571 --> 00:37:17,578 اين سيارة الاسعاف؟- يجب ان يقوموا بتفريغ معدتها- 333 00:37:17,587 --> 00:37:20,810 لينتظر احدكم سيارة الاسعاف- (سوفى)- 334 00:37:20,819 --> 00:37:22,737 إستيقظى 335 00:38:06,258 --> 00:38:08,298 اللعنة 336 00:38:08,371 --> 00:38:10,281 انا نسيت ان اضيف الكالسيوم الى الماء المملح 337 00:38:10,291 --> 00:38:12,489 هل يقوم احدكم بشرلءه من المتجر من فضلكم؟ 338 00:38:12,499 --> 00:38:15,081 لا تنظرى الى انا لن اذهب الى هناك مرة اخرى 339 00:38:15,091 --> 00:38:17,001 لماذا, (زوى)? ماذا حدث؟ 340 00:38:17,011 --> 00:38:19,209 انا كننت انك تريدين ان تكونى فتاة البقالة لنا- :(القاعدة رقم (1- 341 00:38:19,219 --> 00:38:21,641 لا تشترى شىء من شخص تريد ضربه 342 00:38:21,651 --> 00:38:24,969 ظريف- لما لا تذهبين, (زوى)؟- 343 00:38:24,979 --> 00:38:27,913 ماذا يفترض ان افعل? لا يوجد متجر الا على بعد عشرين ميل من هنا 344 00:38:27,923 --> 00:38:29,929 هل يمكن لأحدكم ان ينظف المائدة ؟ اووو- 345 00:38:29,939 --> 00:38:31,853 هذا مقرف 346 00:38:31,862 --> 00:38:34,409 حسنا, حسنا,انا لازلت بحاجة الى متطوع انا سأذهب- 347 00:38:34,418 --> 00:38:36,906 ماذا? ليس لدى مانع لذلك 348 00:38:36,978 --> 00:38:39,466 رائع. شكرا لك 349 00:38:40,499 --> 00:38:42,417 نراك لاحقا 350 00:38:46,994 --> 00:38:50,249 انها تبدوا بخير. اليس كذلك؟ 351 00:38:50,259 --> 00:38:53,129 اجل. انا اظن انها على مايرام 352 00:38:53,139 --> 00:38:55,178 زوى),لا! او, يا إلهى) 353 00:38:55,250 --> 00:38:58,025 ماهذه بحق الجحيم؟- هذا مقرف جدا- 354 00:38:58,035 --> 00:39:02,952 الم اخبركم, هناك شىء ما خطا بهذا الرجل 355 00:39:25,394 --> 00:39:27,696 هاى- هاى 356 00:39:27,762 --> 00:39:31,838 كيف هو آخر الصيف معكم؟- اوه, رائع, شكرا لك- 357 00:39:32,434 --> 00:39:36,209 اه,لا فهمينى خطأ 358 00:39:36,274 --> 00:39:41,064 ما الذى يجعل اشخاص من المدينة مثلكم يحتفلون بيوم (جونز) بهذا المكان؟ 359 00:39:41,074 --> 00:39:43,560 امى علمتنا ثقافة الاجناس البشرية (فى (لويولا 360 00:39:43,569 --> 00:39:46,312 لذلك نحن نقوم بالاحتفال بكل عطلة 361 00:39:46,322 --> 00:39:49,704 ربما اذهب الى هناك بنفسى حيث اننى حصلت على منحة دراسية للدراسة بالاكاديمية 362 00:39:49,714 --> 00:39:52,583 حقا? انا منبهرة- لا- 363 00:39:52,658 --> 00:39:55,625 لا تنبهر فأنا لم اقبل 364 00:39:55,634 --> 00:39:59,880 حسنا, هاى,سأظل عالق كبائع هنا لفترة اطول 365 00:39:59,889 --> 00:40:03,185 اسمك (ماجين) اليس كذلك؟- اجل- 366 00:40:03,250 --> 00:40:06,381 (انا (نيك- (انا سعيدة لمقابلتك, (نيك- 367 00:40:13,937 --> 00:40:16,359 اننى كنت نسيت بشأن الغداء 368 00:40:16,434 --> 00:40:18,987 هل لى بأن أسألك سؤال؟ 369 00:40:19,058 --> 00:40:22,152 بالتأكيد- (هل تعلم مايقولونه عن فترة الـ(السولستيس- 370 00:40:22,162 --> 00:40:25,928 عن الارواح التى تظهر بهذا الوقت اشياء من هذا القبيل 371 00:40:25,938 --> 00:40:28,425 اجل 372 00:40:28,497 --> 00:40:30,856 هل سبق ورأيت اى شىء من هذا 373 00:40:30,865 --> 00:40:33,931 انت تعلم,اى شىء غريب؟ 374 00:40:35,090 --> 00:40:37,479 حسنا, امم, انا سوف اخبرك 375 00:40:37,553 --> 00:40:39,528 ...الترعرع بمكان كهذا 376 00:40:39,538 --> 00:40:41,480 فعليك ان تتعلمى ان يبقى عقلك يقظ 377 00:40:41,489 --> 00:40:44,872 جدتى كانت تحب مزاولة السحر 378 00:40:44,881 --> 00:40:46,952 انها كانت تؤمن بانه يمكنها التحدث الى الموتى 379 00:40:46,962 --> 00:40:49,711 (خاصة حول الـ(السولستيك 380 00:40:49,777 --> 00:40:53,967 اذا كانت هى تؤمن بذلك, اه, فمن انا لأعترض؟ 381 00:40:55,377 --> 00:40:57,320 ...اه, انا لا اعلم ان كنت منشغل ام لا 382 00:40:57,330 --> 00:40:59,655 ولكننا لدينا حفلة عشاء 383 00:40:59,665 --> 00:41:01,967 وعليك ان تأتى-. اه- 384 00:41:02,034 --> 00:41:05,927 ربما على اللا آتى- انها ستكون رائعة. تقليدية جدا- 385 00:41:05,937 --> 00:41:09,081 اتعلم, الدجاج الارز الحلو, الموز المحلى 386 00:41:09,090 --> 00:41:09,352 حسنا. 387 00:41:09,362 --> 00:41:11,729 حسنا- جيد. اه- 388 00:41:11,793 --> 00:41:15,592 العشاء تمام الثامن, البيت لونه ابيض (شمال بحيرة (نويل 389 00:41:15,601 --> 00:41:17,543 اعلرف هذا المكان 390 00:42:18,897 --> 00:42:20,815 (سوفى) 391 00:43:07,217 --> 00:43:09,191 انها كانت هناك 392 00:43:09,201 --> 00:43:11,559 على الجانب الاخر من الطريق انها كانت واضحة تماما امامى 393 00:43:11,569 --> 00:43:13,511 الا تظنين اكن كنت اسقطيها لتوك؟ 394 00:43:13,520 --> 00:43:16,041 فعلى 395 00:43:17,073 --> 00:43:20,421 كان هناك شىء ما على الجسر 396 00:43:20,496 --> 00:43:22,438 وكأن شخ ما يراقبنى 397 00:43:22,448 --> 00:43:25,317 شخص ما؟ كيف كان, (ماجين)؟ 398 00:43:28,561 --> 00:43:30,862 انا لا اعلم لم استطيع رؤيته 399 00:43:30,929 --> 00:43:36,716 انا رأيته بمرأة السيارة ولكن عندما ادرت وجهى, كان قد ذهب 400 00:43:39,600 --> 00:43:42,568 (انا شعرت انها (سوفى 401 00:43:50,993 --> 00:43:53,448 جميعنا نفتقدها 402 00:43:53,521 --> 00:43:56,519 انظرى. يمكننا ان نتصل بأمك إن اردتى ذلك 403 00:43:56,528 --> 00:43:58,950 لا.لا 404 00:43:59,025 --> 00:44:01,643 يا إلهى 405 00:44:01,712 --> 00:44:04,728 انا اعلم اننى ابدوا مجنونة اليكم ياشباب 406 00:44:05,456 --> 00:44:08,166 انا لا اريد اخافتكم 407 00:44:08,176 --> 00:44:10,150 ارجوكم فقط ساندونى 408 00:44:10,160 --> 00:44:13,286 هاى. حسنا (نحن جميعنا هنا من اجلك, (ميجان 409 00:44:13,296 --> 00:44:16,394 ليس عليك ان تقلقى حيال اى شىء 410 00:44:28,976 --> 00:44:31,718 ماذا تفعل؟- سآخذك الى البيت- 411 00:44:31,728 --> 00:44:34,597 كرستيان), انا بخير) اقسم بذلك 412 00:44:34,672 --> 00:44:36,966 ليس عليك البقاء هنا ان لم تريدى ذلك 413 00:44:36,975 --> 00:44:38,983 الامر ليس هكذا. انا فقط 414 00:44:43,343 --> 00:44:45,638 ايا كان الامر, يمكنك التحدث معى 415 00:44:45,648 --> 00:44:47,655 انها هنا. 416 00:44:47,728 --> 00:44:51,207 انا شعرت بذلك منذ اللحظة الاولى التى جئت بها الى هنا 417 00:44:51,216 --> 00:44:53,704 انا لااعلم 418 00:44:53,776 --> 00:44:56,422 الجميع يظن اننى مجنونة 419 00:44:56,431 --> 00:44:58,504 لا. 420 00:44:58,576 --> 00:45:01,445 انا شعرت بها ايضا 421 00:45:03,536 --> 00:45:05,454 حقا؟ 422 00:45:07,343 --> 00:45:09,626 انا كنت عائد من العمل الى البيت 423 00:45:11,408 --> 00:45:13,830 (وهذا كان بعد ذهابنا بالامطار بشهر (مارس 424 00:45:13,840 --> 00:45:17,382 (وكنت اسير عبر شارع (جاكسون 425 00:45:17,392 --> 00:45:21,190 وكان هناك مجموع من الناس بالشارع ينتظرون ضوء البرق 426 00:45:21,199 --> 00:45:28,536 وكانوا يرتدون ملابس سوداء. ربما كانوا بطريقهم الى جنازة او شىء كهذا 427 00:45:28,783 --> 00:45:32,199 وعلى غرة ...رفعت عيناى 428 00:45:32,271 --> 00:45:34,598 وكانت هناك فتاه بالشارع تحتمى بمظلتها 429 00:45:34,608 --> 00:45:38,194 وقامت بالحديث الى شخص ما ثبتت بمكانها 430 00:45:39,312 --> 00:45:42,214 انا اعنى, انها كانت 431 00:45:42,288 --> 00:45:45,037 انه كان شعرها وكانت ملابسها 432 00:45:46,511 --> 00:45:48,902 وحينها كنت اقف هناك, اتعلمين؟ 433 00:45:48,912 --> 00:45:51,301 كانت كما لو كان قلبى توقف 434 00:45:51,375 --> 00:45:54,962 واخذت تلك الفتاه تقترب منى وإستدارت نحوى 435 00:45:58,383 --> 00:46:01,133 (انا اعنى, انها كانت (سوفين 436 00:46:01,200 --> 00:46:03,174 و إتضح انها لم تكون هى 437 00:46:07,247 --> 00:46:09,774 انا لن انسى ذلك الاحساس 438 00:46:14,511 --> 00:46:16,682 اجل 439 00:46:17,999 --> 00:46:20,487 ربما كان مجرد احساس 440 00:46:22,191 --> 00:46:24,555 كريستيان),انا سأكون بخير) 441 00:46:26,479 --> 00:46:28,618 ....اوعدك بذلك. و-و 442 00:46:28,687 --> 00:46:31,076 انا لن اغدر 443 00:46:32,335 --> 00:46:36,677 اظن ان على ان استعد. 444 00:46:38,863 --> 00:46:42,179 للعشاء 445 00:46:42,255 --> 00:46:44,136 انا فقط لا اظن ان هناك طعام كافى لـ ستة اشخاص 446 00:46:45,007 --> 00:46:46,917 يسعدنى ان اتقاسم طعامى معك 447 00:46:46,927 --> 00:46:48,837 انا متأكد من ذلك- هاى! هاى- 448 00:46:48,846 --> 00:46:50,789 انتظر الضيف- ماذا؟- 449 00:46:50,799 --> 00:46:53,978 لماذا? انا لم اقم بدعوة الشاب ماجين) من قامت بذلك) 450 00:46:56,975 --> 00:46:59,692 واو. انت تبدين رائعة 451 00:46:59,759 --> 00:47:01,677 شكرا 452 00:47:02,991 --> 00:47:06,090 هاى- هاى. تفضل بالدخول- 453 00:47:06,159 --> 00:47:08,298 انا سعيدة بأنك جئت 454 00:47:08,367 --> 00:47:11,045 (اوه, هذه (زوى- اجل, تقابلنا من قبل- 455 00:47:11,055 --> 00:47:12,965 هل تتذكر (اليشيا) ؟- مرحبا- 456 00:47:12,975 --> 00:47:15,790 مرحبا- (مارك) و(كريستين)- 457 00:47:15,855 --> 00:47:18,952 نيك), اهلا بك فى حفلتنا)- شكرا لك- 458 00:47:19,695 --> 00:47:22,444 هاى. 459 00:47:22,511 --> 00:47:24,869 حسنا الجميع هنا. هيا لنأكل 460 00:47:24,878 --> 00:47:27,269 حسنا- نيك), يمكنك ان تجلس هنا)- 461 00:47:27,279 --> 00:47:29,197 شكرا لك 462 00:47:31,183 --> 00:47:33,285 حسنا. انا تضور جوعا 463 00:47:33,295 --> 00:47:35,557 عليك قول تلك القصة لرابع مرة 464 00:47:35,567 --> 00:47:38,341 انه كان من المحتمل, حوالى, الثالثة صباحا "اجل, اجل, بالتأكيد. انت تتصرف ببخل." 465 00:47:38,351 --> 00:47:41,381 جميعنا شاركنا فى طهى البط- لما لا نتحدث بهذا الشان؟- 466 00:47:41,391 --> 00:47:43,525 اذهب للقفز, مثل, كالمؤخرة العارية 467 00:47:43,534 --> 00:47:46,405 سوف نرجع راكضين نحن مثل, لنغلق الباب عليه 468 00:47:46,414 --> 00:47:49,381 انه يطرق على الباب وكانت المياه باردة جدا 469 00:47:49,390 --> 00:47:53,989 الجو كان بارد بالخارج- انت تعلم, انك قمت بالعديد من الافعال الغبية-. 470 00:47:53,998 --> 00:47:56,197 اذن,(نيك), انت عشت هنا لفترة؟ 471 00:47:56,206 --> 00:47:59,781 اجل, ظوال حياتى- اوه.اذن انت تعرف الرجل العجوز الذى يعي بعد البحيرة؟- 472 00:47:59,790 --> 00:48:02,469 ،الذى يقود شاحنة زرقاء ولا يرتدى ملابس داخلية 473 00:48:02,478 --> 00:48:05,669 (اوه, اجل. انت تقصد, اه, (لينورد 474 00:48:05,679 --> 00:48:09,541 ان عائلته ظلت تمارس مهنة الفلاحة هنا لأجيال 475 00:48:09,550 --> 00:48:11,749 من الجيد انه ابقى على نفسه 476 00:48:11,759 --> 00:48:14,612 حسنا, اظنه يقشعر كالجرس "ده على سبيل الادب" 477 00:48:16,399 --> 00:48:18,313 (ماذا تظنين, (ماجى 478 00:48:18,322 --> 00:48:23,301 اتظنين انه رجل الفزع الذى يخرج من الغابة والذى يريد الحصول على رأسك؟ 479 00:48:23,310 --> 00:48:26,117 ماذا تقصد؟ 480 00:48:26,126 --> 00:48:28,040 اوه 481 00:48:28,050 --> 00:48:31,796 انا , رأيت شىء ما بالغابة انه كان لاشىء 482 00:48:34,895 --> 00:48:37,189 بالخارج, انتم لا تعلمون خصوصا بهذا الوقت من العام. 483 00:48:37,198 --> 00:48:39,748 الجميع يكون لديه مبالغة فى مخيلته 484 00:48:39,758 --> 00:48:42,980 ولكن حتى الان وحتى تحصلون على شىء صعب التفسير 485 00:48:42,990 --> 00:48:45,194 هاه 486 00:48:45,262 --> 00:48:48,036 انا اظن انه عليكم اظهار بعض التقدير (لهذا الوقت من العام(السولستيكس 487 00:48:48,046 --> 00:48:49,956 ولنبدأ هذه الحفلة 488 00:48:49,966 --> 00:48:53,390 , شباب. فى صحتكم- اه-هاه- 489 00:48:57,966 --> 00:49:00,197 انا آسف بشأن اختك- 490 00:49:00,206 --> 00:49:02,213 مارك) اخبرنى عما حدث) 491 00:49:02,222 --> 00:49:04,140 انكم كنتم توأم, اليس كذلك؟ 492 00:49:04,206 --> 00:49:06,120 اجل 493 00:49:06,129 --> 00:49:09,060 اذن لا عجب فى انك ترى تلك الاشياء 494 00:49:09,454 --> 00:49:11,372 ماذا تقصد 495 00:49:11,406 --> 00:49:14,724 طبقا للفولكلور الهاييتى (التوام يطلق عليهم إسم (ماراسا 496 00:49:14,734 --> 00:49:17,317 بحيث يؤمنون بأنهم جسدين ولكن بروح واحدة 497 00:49:17,326 --> 00:49:19,465 ومتصلين حتى بعد الموت 498 00:49:20,494 --> 00:49:24,171 ...هذا يبدوا جنون,ولكن 499 00:49:24,238 --> 00:49:26,310 ..عندما وصلنا الى هنا 500 00:49:28,430 --> 00:49:30,340 يمكننى ان اشعر بحضورها 501 00:49:30,350 --> 00:49:32,264 هل رأيتيها؟ 502 00:49:32,274 --> 00:49:34,188 ليس على ان اراها حتى أتأكد 503 00:49:36,493 --> 00:49:38,694 كان لديها هذه عندما ماتت 504 00:49:40,270 --> 00:49:42,180 ...انه صعب لأشر ذلك،ولكن 505 00:49:42,190 --> 00:49:44,869 فى كل مرة اتركها بمكان ما 506 00:49:44,878 --> 00:49:46,756 فإنها تأتى ورائى 507 00:49:46,766 --> 00:49:49,732 ...فودونس) يؤمن بالاشياء التى تتبع الأشخاص) 508 00:49:49,741 --> 00:49:52,595 حيث تكون متلازمة مع لعنة ما 509 00:49:54,574 --> 00:49:56,900 هل تقول اننى ملعونة؟ 510 00:49:56,909 --> 00:50:01,796 انه معتمد على مدى ايمانك من عدمه بتلك الاشياء 511 00:50:01,805 --> 00:50:04,740 انا لا اعلم بما أؤمن بعد الان 512 00:50:06,286 --> 00:50:08,200 سأخبرك بشىء 513 00:50:08,210 --> 00:50:11,524 الان انت تظنين ...اننى الشخص المجنون 514 00:50:11,534 --> 00:50:15,609 ولكننا يمكننا ان نقوم ببعض مما كانت تقوم به جدتى 515 00:50:15,694 --> 00:50:19,012 انه كانت طريقتها للاتصال مع الموتى 516 00:50:19,022 --> 00:50:21,028 انه تستحق المحاولة 517 00:50:21,038 --> 00:50:24,131 هاى! انا احتاج الى مشروب- هاى- 518 00:50:24,141 --> 00:50:26,724 ارجوكم! انا لا اريد ان تدخل مياه البحيرة الى زجاجتى 519 00:50:38,285 --> 00:50:40,516 انا لدى نبيذ على وجهى 520 00:50:40,525 --> 00:50:42,443 انت سكبته على 521 00:50:42,478 --> 00:50:45,028 هذا هو الجزء الذى نقوم فيه بشرب الخمر, اليس كذلك؟ 522 00:50:45,037 --> 00:50:47,908 اجل. انا اريد ان نسال لماذا ننزل الى هذه الماء؟ 523 00:50:47,917 --> 00:50:51,556 حسنا, انهم يقولون ان الماء هو افضل رابط موصل بين حياتنا والعالم الاخر 524 00:50:51,566 --> 00:50:53,860 حسنا. حسنا كان على ان اعلم ذلك 525 00:50:55,565 --> 00:51:00,374 الاشباح والسحر الاسود- يجب ان نمسك ايدى بعضنا البعض- 526 00:51:01,485 --> 00:51:04,195 حسنا, جميعكم احتملوا معى.لبرهة فقط 527 00:51:04,205 --> 00:51:06,212 هيا لنقم بها 528 00:51:11,245 --> 00:51:13,028 بابا- ليجبا 529 00:51:25,325 --> 00:51:27,239 بابا- ليجبا 530 00:51:44,877 --> 00:51:47,043 هناك شىء لمس قدمى 531 00:51:47,052 --> 00:51:50,212 لا تقلقى, التماسيح تخاف منك كما تخافى منها 532 00:51:50,221 --> 00:51:53,287 مرح جدا. توقف 533 00:51:56,269 --> 00:51:58,723 اسمح ان ارى زجاجتك للحظة 534 00:51:58,733 --> 00:52:01,121 تفضل- حسنا- 535 00:52:01,197 --> 00:52:03,939 ياصاح, ماذا تفعل, يارجل؟ انها خمرتى- 536 00:52:03,949 --> 00:52:08,677 انه مجرد اغراء بسيط. انه احد اسرار جدتى- حسنا- 537 00:52:13,645 --> 00:52:17,289 بابا- ليجبا,اجلبيه الينا 538 00:52:17,357 --> 00:52:20,586 نحن نرحب بها 539 00:52:40,045 --> 00:52:42,379 واو- واو- 540 00:52:42,444 --> 00:52:45,134 واو, يارجل ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟ 541 00:52:48,589 --> 00:52:53,480 انا انتهيت- لا،لاتخرجى عن الدائرة- 542 00:52:59,212 --> 00:53:02,376 امم 543 00:53:02,444 --> 00:53:04,899 بابا- ليجبا 544 00:53:04,972 --> 00:53:06,886 نحن نرحب بروحها 545 00:53:06,896 --> 00:53:08,810 من يوجد بيننا؟ 546 00:53:10,444 --> 00:53:12,484 نحن جديرين بذلك 547 00:53:15,084 --> 00:53:17,451 نحن 548 00:53:34,732 --> 00:53:36,963 ماجين)! (ماجين), هل انت بخير؟) 549 00:53:36,972 --> 00:53:38,883 بماذا تفكر بحق الجحيم, يارجل؟ (ماجين)- 550 00:53:38,892 --> 00:53:41,506 (لا تلمسها, (نيك- شباب,هيا. لنخرج من الماء- 551 00:53:41,516 --> 00:53:43,266 انا ذاهب- لم يكن علينا ان نستمع لذلك الرجل- 552 00:53:43,276 --> 00:53:44,834 (شكرا على محاولة قتلنا,(نيك 553 00:53:44,844 --> 00:53:48,105 (هيا, (ماجين هيا لندخل. هيا 554 00:53:49,004 --> 00:53:52,135 لما لا تتكركها وشأنها فقط؟ 555 00:54:07,532 --> 00:54:09,703 انا شعرت اننى كنت اغرق 556 00:54:12,684 --> 00:54:14,626 كما لو كنت تغمرين بالماء؟ 557 00:54:16,172 --> 00:54:19,074 لا. انا رأيتها انها كانت تحذرنى 558 00:54:19,148 --> 00:54:22,082 انه كان وكأنه تم سحبى من اسفل. 559 00:54:23,276 --> 00:54:26,754 ...حسنا, اذا كان مفتاح للغز هو اللعنى, اذن 560 00:54:26,763 --> 00:54:29,762 اذن فعليك ان تفعلى ما كان يفعلونه الذين يخشون اللعنات 561 00:54:29,772 --> 00:54:31,202 ماذا كان هذا؟ 562 00:54:31,211 --> 00:54:34,245 ان تضعى دميتها بقماشة بيضاء وتدفنيها 563 00:54:35,692 --> 00:54:40,909 طبقا للنمط المحلى الارض سوف تقوم بتحويل الطاقة السيئة 564 00:54:41,388 --> 00:54:43,915 وبعد ذلك,سوف تكونين بخير 565 00:54:45,996 --> 00:54:50,153 على ان اذهب'. لدى عمل بالصباح 566 00:54:51,052 --> 00:54:53,858 عليك ان تأتى الى احتفال الـ"سولستيك" غدا 567 00:54:53,868 --> 00:54:56,738 هل انت متأكة من ان صديقك لن يمانع؟ 568 00:54:56,748 --> 00:54:59,275 او, اه, صديقك الغيور؟ 569 00:54:59,307 --> 00:55:01,345 انه سيتخطى ذلك 570 00:55:02,187 --> 00:55:04,714 بالاضافة الى انه بيت والدى 571 00:55:06,476 --> 00:55:08,578 انا سارى ان كان يمكننى المجىء 572 00:55:08,588 --> 00:55:10,562 اتفقنا 573 00:55:17,388 --> 00:55:20,893 زوى), ان البيت يشتعل) 574 00:55:26,443 --> 00:55:28,361 تصبحين على خير 575 00:55:34,571 --> 00:55:36,853 سوف ارك بالصاح 576 00:55:38,571 --> 00:55:40,578 حسنا 577 00:56:08,235 --> 00:56:10,273 انا لن اقول وداعا 578 00:56:11,627 --> 00:56:13,545 ابدا 579 00:57:44,650 --> 00:57:46,569 اللعنة 580 00:58:40,810 --> 00:58:43,552 القبعة التى ترتديها رأيتها من قبل 581 00:58:43,562 --> 00:58:45,760 انها كانت لدى الرجل الذى يسكن بعد البحيرة بشاحنته 582 00:58:45,770 --> 00:58:47,361 اذن ماذا, ماذا؟ هل اخذ قبعتها؟ 583 00:58:47,370 --> 00:58:49,473 (انها ارادت ان اجد الصورة, (كريستيان 584 00:58:49,482 --> 00:58:51,522 هذا ايضا 585 00:58:51,594 --> 00:58:54,496 من ؟- (سوفيا)- 586 00:58:54,570 --> 00:58:57,376 ميجان), هيا)- اتعلم? لا عليك- 587 00:58:57,386 --> 00:59:00,157 ميجان)! هاى) ميجان), الى اين انت ذاهبة؟) 588 00:59:02,634 --> 00:59:04,549 ميجان), هاى) 589 00:59:04,558 --> 00:59:06,465 (انها تحاول ان تخبرنى بشىء, (كريستيان 590 00:59:06,474 --> 00:59:09,600 انا حاولت ان اوقفهاا, ولكننى لا استطيع انا على ان اكتشف ماذا تريد 591 00:59:09,609 --> 00:59:11,520 حسنا. كل هذا سوفى), الاشياء التى تظهر بالغابة) 592 00:59:11,529 --> 00:59:13,696 انت بدأتى تخيفينا جميعا- عن اى شىء تتكلم؟- 593 00:59:13,705 --> 00:59:16,032 نحن جئنا الى هنا لنحظى بوقت ممتع. تذكرى هذا؟ 594 00:59:16,042 --> 00:59:19,200 انظر, انا اعلم ماذا رايت واذا كنت هناك, لكنت رأيت مما رأيته ايضا 595 00:59:19,209 --> 00:59:22,464 انظرى, (ميجان). الايمان بشىء ما لا يجعل منه حقيقة اتفقنا؟ 596 00:59:22,474 --> 00:59:25,760 حسنا. ماذا عن الرجل العجوز؟ هل هو اختلاق من مخيلتى ايضا؟ 597 00:59:25,770 --> 00:59:29,920 انا اعترف انه مريب قليلا. ولكن ماذا بهذا العالم يدفع لمضايقتك معك? هذا غباء 598 00:59:29,929 --> 00:59:32,512 (شكرا لك على الدعم, (كريستيان 599 00:59:32,522 --> 00:59:35,538 اتعلمين كيف يبدوا مظهرك الان؟ 600 00:59:36,553 --> 00:59:39,814 ربما كان عليك ان تصغى اليها 601 00:59:40,745 --> 00:59:42,850 (ميجان) 602 00:59:42,921 --> 00:59:45,204 اول مشاحنة بين اثنين عاشقين? هاه؟ 603 00:59:48,937 --> 00:59:50,856 ماذا كان هذا بحق الجحيم؟ 604 00:59:51,913 --> 00:59:53,831 ماذا؟ 605 01:01:01,481 --> 01:01:05,475 لا بأس,يافتى. لابأس 606 01:01:09,577 --> 01:01:12,130 حسنا 607 01:01:23,625 --> 01:01:27,551 هل استطيع مساعدتك؟ انتم لديكم بعض المرح؟- 608 01:01:27,561 --> 01:01:30,659 اجل, اظن ذلك 609 01:01:32,296 --> 01:01:34,915 اين صديقتك؟ 610 01:01:34,985 --> 01:01:37,156 انها ليست هنا 611 01:01:38,281 --> 01:01:40,199 هذا سىء جدا 612 01:01:43,464 --> 01:01:45,733 اراك لاحقا 613 01:05:00,552 --> 01:05:02,470 هيا 614 01:05:35,303 --> 01:05:38,337 (احضره, (بيرنارد 615 01:06:59,622 --> 01:07:02,557 هاى, شباب. احتفال سعيد عليكم جميعا هاى- 616 01:07:02,567 --> 01:07:04,861 (انها ليلة جميلة للأحتفال بالـ(سولستيك- ياصاح- 617 01:07:04,870 --> 01:07:06,781 نسيت تماما ان احضر المذبح. آسف 618 01:07:06,790 --> 01:07:11,274 لا بأس, . اذا رأيت واحد فأنت رأيت الكل 619 01:07:11,590 --> 01:07:15,549 نيك), لما لا تجلس؟)- شكرا- 620 01:07:15,559 --> 01:07:18,429 (اذن, اه,اين (ميجان- اوه, انها تشعر بالبرد- 621 01:07:18,439 --> 01:07:20,541 انها بالدور العلوى- فى الحقيقة , انا بخير- 622 01:07:20,551 --> 01:07:23,550 اه- هاى- 623 01:07:23,622 --> 01:07:27,293 اذن انا, اه, احضرت لأصدقائك شىء مع لهذه المناسبة 624 01:07:27,302 --> 01:07:30,848 ماذا لديك؟- درهم رجل ميت- 625 01:07:33,062 --> 01:07:35,265 الان انت- 626 01:07:35,275 --> 01:07:36,636 تتكلم لغتى, يارجل 627 01:07:36,646 --> 01:07:38,877 اه, انا اريد بعض عصير الكلس انا لا استطيع شرب تلك المادة مباشرة 628 01:07:38,886 --> 01:07:41,436 وانا اظن انكم لديكم بعض من ذلك العصير هنا, اليس كذلك؟ 629 01:07:41,446 --> 01:07:43,069 اجل, لدينا 630 01:07:43,078 --> 01:07:45,628 هيا.انا سوف اريك- رائع- 631 01:07:45,638 --> 01:07:47,996 لما لا تشربها مباشرة 632 01:07:48,006 --> 01:07:50,332 نيك), كنت سأسألك نفس السؤال) 633 01:07:50,342 --> 01:07:52,260 ماهذا؟ 634 01:07:56,710 --> 01:07:59,319 هل تعرف تلك البنت الضغيرة؟ 635 01:08:02,310 --> 01:08:04,224 (انها (مالين 636 01:08:04,234 --> 01:08:06,838 (انها كانت حفيدة (لينورد 637 01:08:07,046 --> 01:08:09,573 البدلة بالكامل ساعدت فى البحث عنها 638 01:08:10,150 --> 01:08:12,801 حفيدته؟ 639 01:08:13,958 --> 01:08:15,876 هل تم العثور عليها؟ 640 01:08:15,910 --> 01:08:18,015 لا 641 01:08:18,086 --> 01:08:20,004 انها اختفت فقط 642 01:08:22,054 --> 01:08:23,996 (والعجوز الطيب (لينورد 643 01:08:24,070 --> 01:08:26,754 لم يبحث عنها منذ ذلك الوقت 644 01:08:34,022 --> 01:08:35,936 اوه,ياإلهى 645 01:08:35,946 --> 01:08:38,844 اوه, يارجل 646 01:08:38,918 --> 01:08:42,082 ...هذه القذارة 647 01:08:42,150 --> 01:08:44,477 (بالمناسبة, انا حصلت على منحتى الدراسية من (لويولا 648 01:08:44,486 --> 01:08:46,657 حقا? هذه اخبار عظيمة 649 01:08:46,726 --> 01:08:50,428 ماذا, هل ستنتقل الى المدينة؟- اوه, اجل.يبدوا ذلك- 650 01:08:50,438 --> 01:08:52,356 تهانينا 651 01:08:53,382 --> 01:08:55,612 عيد (سولستيك) سعيد, للجميع- حسنا- 652 01:08:55,622 --> 01:08:57,540 عيد سعيد 653 01:09:01,221 --> 01:09:03,643 على اى اتبول 654 01:09:18,053 --> 01:09:19,968 هل انت بخير؟- انا بخير؟- 655 01:09:19,977 --> 01:09:22,300 انا فقط سأذهب الى الحمام 656 01:09:22,310 --> 01:09:26,059 ماذا ستفل ،هل ستتبول بالغابة؟ 657 01:10:06,405 --> 01:10:07,388 رجل الفزع 658 01:10:07,398 --> 01:10:09,787 ها انا نلت منك 659 01:10:09,861 --> 01:10:11,869 ايها الاحمق 660 01:10:11,941 --> 01:10:14,427 هاى! واو ماذا حدث؟- انها ضربتنى, يارجل- 661 01:10:14,437 --> 01:10:16,155 كيف يبدوا الامر لك, يارجل؟- (ميجان) 662 01:10:16,165 --> 01:10:18,300 ميجان). (ميجان), هل انت بخير)- ماذا فعلت لها؟- 663 01:10:18,309 --> 01:10:20,891 وقفوا! هيا.ماذا فعل لها؟ 664 01:10:20,901 --> 01:10:23,356 (ميجان). (ميجان) 665 01:10:23,365 --> 01:10:25,635 واو ميجان, هل انت بخير؟ 666 01:10:25,701 --> 01:10:28,315 اوهيا إلهى. انها مريضة- ميجان), هل انت بخير. (ميجان)؟)- 667 01:10:28,325 --> 01:10:31,008 (ميجان) 668 01:10:31,077 --> 01:10:33,444 ما الامر؟ 669 01:10:33,509 --> 01:10:37,993 اوه, يا إلهى! ما هذا؟- نيك), ماهذا بحق الجحيم؟)- 670 01:10:38,981 --> 01:10:41,788 يا إلهى! انه يبدوا كالوحل- انه ضوء القمر- 671 01:10:41,797 --> 01:10:43,868 انها مريضة. (مارك), احضر مفاتيح السيارة- ما هذا بحق الجحيم؟- 672 01:10:43,877 --> 01:10:46,075 سوف آخذها الى المستشفى احضروا المفاتيح الان 673 01:10:46,085 --> 01:10:47,995 (ميجان)- ماذا كان بضوء القمر؟- 674 01:10:48,005 --> 01:10:52,652 ياإلهى, يارجل! انظر اليها- احضر المفاتيح- 675 01:10:57,061 --> 01:10:59,068 اتركونى اخرج 676 01:11:03,877 --> 01:11:06,556 ميجان), هل انت بخير؟) 677 01:11:06,565 --> 01:11:09,275 انا اعلم اين هى- انا اعلم اين هو- 678 01:11:09,285 --> 01:11:11,195 انه بالغابة انا كنت هناك من قبل 679 01:11:11,205 --> 01:11:13,660 ميجان), ارجعى) 680 01:11:13,733 --> 01:11:15,675 ميجان, هليك ان تستريحى،ارجوكى 681 01:11:15,685 --> 01:11:18,235 انا سوف آخذك الى غرفة الطوارىء- ماذا يحدث بحق الجميع- 682 01:11:18,244 --> 01:11:20,450 علينا ان نذهب الى هناك الان- انا لن اذهب الى الغابة- 683 01:11:20,460 --> 01:11:21,467 فى منتصف الليل 684 01:11:21,476 --> 01:11:24,027 اذن لا- ميجان). (ميجان), انتظرى)- 685 01:11:24,037 --> 01:11:26,235 انا سآتى معك 686 01:11:26,245 --> 01:11:28,315 ياصاح, ماا ستفعل بحق الجحيم, يارجل؟- (ابقى هنا مع (ليش- 687 01:11:28,325 --> 01:11:30,239 اوه, هذا يكفى 688 01:11:30,249 --> 01:11:34,043 ميجان)! انه لايوجد اى شىء بالخارج) غير ذلك الرجل المريب 689 01:11:34,053 --> 01:11:37,348 ميجان),هل انت متأكدة؟) 690 01:11:37,413 --> 01:11:39,331 انه من هنا 691 01:11:47,908 --> 01:11:50,395 لنغير مسارنا ونرجع 692 01:11:50,405 --> 01:11:53,421 لنرجع الى البيت 693 01:11:55,717 --> 01:11:57,851 انا اخبرتك, انا سأخرج من هنا, اتفقنا؟- (ليش)?(ليش) 694 01:11:57,860 --> 01:11:59,770 ماذا؟- استمعى الى. هل يمكنك ان تهدأى, ارجوكى؟- 695 01:11:59,780 --> 01:12:01,690 سنبقى هنا حتى يرجعوا لا يمكننا ان نغادر ونتركهم 696 01:12:01,700 --> 01:12:04,891 (انا لا اثق بذك الشاب (نيك بالاضافة الى ان هناك شىء بسحره هذا يخفنى 697 01:12:04,900 --> 01:12:07,289 انا متفق معك تماما 698 01:12:07,364 --> 01:12:09,884 انا ساذهب لأحضر البندقية 699 01:12:09,956 --> 01:12:12,128 هذا يطمئننى 700 01:12:12,197 --> 01:12:15,376 (لنذهب, (برنارد 701 01:12:20,516 --> 01:12:22,434 هذه هى 702 01:12:24,484 --> 01:12:26,331 ذلك المكان الخرب؟ 703 01:12:26,341 --> 01:12:30,335 نحن كنا نخاف من هذا المكان عندما كنا اطفال 704 01:12:32,388 --> 01:12:36,464 ميجان), ماذا من الممكن ان تجدى هنا؟) 705 01:12:37,540 --> 01:12:41,698 علينا ان نحفر هنا انا سقطت هنا عندما كنت اجرى 706 01:12:42,980 --> 01:12:44,898 هيا 707 01:12:50,756 --> 01:12:53,530 حسنا, شباب. هيا. لا يوجد شىء هناك لنرجع الى البيت 708 01:12:53,540 --> 01:12:56,758 انظرى. (سوفى) ماتت وهذا لن يعيدها مرة اخرى. 709 01:12:56,768 --> 01:12:57,659 لا, انها هنا 710 01:12:57,668 --> 01:12:59,931 اتعلمين؟ انت مريضة . وتحتاجى الى مساعدة 711 01:12:59,940 --> 01:13:02,107 كريستيان), اتركها لتفعل ما تريد)- هاى,إياك ان تلمسنى- 712 01:13:02,116 --> 01:13:04,539 ما مشكلتك بحق الجحيم؟- انت مشكلتى،انت مشكلتنا جميعا- 713 01:13:04,548 --> 01:13:05,947 ماذا تظن نفسك بحق الجحيم؟ 714 01:13:05,956 --> 01:13:08,154 شخص ريفى يعبث بعقول بعض الشباب?هل هذا هو الامر؟ 715 01:13:08,164 --> 01:13:10,283 أصمت كريستيان) , ارجوك) 716 01:13:10,308 --> 01:13:12,730 هذا لا يحتمل هيا.هيا بنا لنذهب 717 01:13:12,740 --> 01:13:14,427 تراجع, هاه؟- هاى!توقفوا- 718 01:13:14,436 --> 01:13:16,891 اوه, يا إلهى 719 01:13:26,916 --> 01:13:29,525 اوه, اللعنة- ماهذا؟- 720 01:13:32,547 --> 01:13:34,266 انها هى 721 01:13:34,276 --> 01:13:37,179 الفتاه الصغيرة- ميجان), كيف عرفتى انها هى)- 722 01:13:37,188 --> 01:13:41,338 لا اعلم.لا اعلم- كيف عرفتى ذلك؟- 723 01:13:41,348 --> 01:13:43,933 انا لا اعلم- يارجل- 724 01:13:44,004 --> 01:13:47,346 زوى), ارجعى واتصلى بالشرطة) 725 01:13:49,379 --> 01:13:53,274 امم, سوف اعود 726 01:14:03,556 --> 01:14:06,330 نحن وجدنا جسد طفلة صغيرة 727 01:14:06,340 --> 01:14:08,282 جسد- اجل- 728 01:14:08,356 --> 01:14:10,874 اين (ميجان) و(نيك) بحق الجحيم؟ انهم عند الجسر- 729 01:14:10,884 --> 01:14:12,890 انهم عند جسد الطفلة- انتم تركتموها مع ذلك الشخص المريب؟- 730 01:14:12,900 --> 01:14:14,650 اجل! لا! اصمتى 731 01:14:14,660 --> 01:14:18,042 اممم, سوف نذهب الى الجسر وعلينا ان نتصل بالشرطة 732 01:14:18,052 --> 01:14:20,340 علينا ان نتصل بالشرطة الان ونطلب منهم ان يقابلونا هناك 733 01:14:20,350 --> 01:14:21,434 المفاتيح. انا احتاج المفاتيح 734 01:14:21,444 --> 01:14:24,825 كريستيان)? (كريستيان)! هيا, يارجل) هيا.انا ساقوم بالقيادة.هيا لنذهب 735 01:14:24,835 --> 01:14:26,842 هيا لنذهب 736 01:14:26,915 --> 01:14:29,687 !اجب! اجب !اجب! اجب 737 01:15:13,635 --> 01:15:15,643 (نيك) 738 01:15:18,019 --> 01:15:20,158 هل هذه اختك؟ 739 01:15:20,227 --> 01:15:22,682 انا ظننت ذلك 740 01:15:22,755 --> 01:15:25,305 ولماذا تحتفظ اختك بمفتاح سيارة (مالين)؟ 741 01:15:25,315 --> 01:15:27,420 (انها لم تكن (سوفى 742 01:15:27,491 --> 01:15:29,409 ومن كانت؟ 743 01:15:31,779 --> 01:15:33,951 انها كانت هى 744 01:15:34,019 --> 01:15:36,736 اللعنة, يارجل انها بدات تمطر. 745 01:15:36,803 --> 01:15:40,064 اذن هدىء من سرعتك- إهدأى. اتفقنا؟ 746 01:15:49,251 --> 01:15:51,257 هذه هى هاهم هناك. الجسر 747 01:15:51,267 --> 01:15:53,753 اترى?امامك مباشرة - حسنا ارى ذلك- 748 01:15:53,762 --> 01:15:55,289 (اعطنى قبعتك, (سوفى- هاى- 749 01:15:55,299 --> 01:15:57,017 ارجعها الى- هل تريدين استرجاعها حقا,هاه؟- 750 01:15:57,027 --> 01:15:58,777 هاى- اووب- 751 01:15:58,787 --> 01:16:01,657 اللعنة! آسف- انا لا اصدق انك فعلت ذلك- 752 01:16:01,667 --> 01:16:05,090 آسف. انا آسف. آسف- اوه, يإلهى- 753 01:16:14,467 --> 01:16:15,833 انتبه 754 01:16:22,466 --> 01:16:24,670 ماذا كان هذا؟ 755 01:16:24,738 --> 01:16:26,778 انا لا اعلم 756 01:16:26,851 --> 01:16:29,704 انا سأذهب وأتفقد المكان وانت ابقى هنا 757 01:16:31,618 --> 01:16:33,658 !مارك)! حبيبى) 758 01:16:33,730 --> 01:16:37,407 اوه, لا- (انا رأيتها! (مارلين- 759 01:16:37,474 --> 01:16:39,678 حبيبى- (كريستيان)- 760 01:16:39,746 --> 01:16:41,885 (انت اطلقت النار على (مارك- (مارلين)- 761 01:16:41,955 --> 01:16:44,217 كريستيان), اين ذهبت؟)- 762 01:16:44,227 --> 01:16:46,073 مارلين),اين انت؟) 763 01:16:46,083 --> 01:16:50,138 الشرطة قادمة ولكننا نحتاج الى سيارة اسعاف 764 01:16:50,148 --> 01:16:52,066 765 01:16:52,259 --> 01:16:54,746 (مارلين) 766 01:16:58,242 --> 01:17:00,160 (مارلين) 767 01:17:02,082 --> 01:17:04,473 (هاى, (كريستيان (هاى, هاى! انه انا! انا (نيك 768 01:17:04,483 --> 01:17:08,558 هاى, ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 769 01:17:10,626 --> 01:17:12,731 (هاى.(ميجان 770 01:17:12,802 --> 01:17:15,006 (نيك) 771 01:17:15,074 --> 01:17:17,147 نيك), اين انت؟) 772 01:17:17,219 --> 01:17:19,352 ميجان), اهربى) ابتعدى من هنا 773 01:17:25,634 --> 01:17:27,449 (نيك) 774 01:17:27,458 --> 01:17:30,011 نيك),اين انت؟) 775 01:17:34,562 --> 01:17:36,480 (كريستيان) 776 01:17:41,218 --> 01:17:43,160 آسف 777 01:17:44,706 --> 01:17:46,975 كريستيان), ماذا فعلت؟) 778 01:17:48,002 --> 01:17:50,489 انها كانت حادثة 779 01:17:53,506 --> 01:17:55,952 انا لم اقصد ان اؤذى اى احد 780 01:17:58,722 --> 01:18:00,505 انت قتلتها 781 01:18:00,514 --> 01:18:02,329 لا, لا. لا تلمسها لا تلمسها 782 01:18:02,338 --> 01:18:05,110 اوه, يا إلهى! اوه, يا إلهى 783 01:18:07,106 --> 01:18:10,815 انها كانت حادثة 784 01:18:10,882 --> 01:18:13,304 علينا ان نتصل بأحد- فقط ساعدينى- 785 01:18:13,313 --> 01:18:17,048 ساعدينى، امسكى قدميها هيا. لنذهب. بسرعة 786 01:18:17,057 --> 01:18:20,312 هيا. انا احتاج الى مساعدتك- علينا ان نخبر احد بذلك- 787 01:18:20,322 --> 01:18:24,248 سوفى), نخبرهم بماذا؟) هل تعلمين ماذا سيحدث لنا؟ 788 01:18:24,258 --> 01:18:27,449 مستقبلك بالكامل سينتهى 789 01:18:27,458 --> 01:18:30,552 انت قتلت سوفى ايضا؟- لا! انا كنت احميها- 790 01:18:30,562 --> 01:18:32,472 لا يمكننا ان نذهب الى الشرطه سيتم القبض علينا معا 791 01:18:32,482 --> 01:18:34,489 كريستيان), انها كاتت) 792 01:18:34,562 --> 01:18:36,952 (انها ماتت, (سوفى انها ماتت 793 01:18:36,961 --> 01:18:38,872 ليس بإمكاننا فعل شىء لإرجاعها- اوووه- 794 01:18:38,881 --> 01:18:40,568 لا يوجد سبب لليأس من حياتنا 795 01:18:40,578 --> 01:18:43,576 فكرى بـ،فكرى بـ فكرى بما قد يحدث لعائلاتنا 796 01:18:43,585 --> 01:18:48,637 (مستقبلنا, (سوفى لا احد سيعلم عن الامر 797 01:18:48,706 --> 01:18:51,832 ضع السلاح ارضا كريستيان), فقط ضع السلاح ارضا) 798 01:18:51,842 --> 01:18:54,176 ضعه ارضا 799 01:18:55,778 --> 01:18:58,494 (كريستيان) 800 01:18:58,562 --> 01:19:00,480 (كريستيان) 801 01:19:03,489 --> 01:19:05,594 انها هنا 802 01:19:05,665 --> 01:19:08,032 (ميجان) 803 01:19:08,097 --> 01:19:09,976 ارجعى الى هنا 804 01:19:09,986 --> 01:19:12,696 انت لم تفهمى بعد- (نيك)- 805 01:19:12,705 --> 01:19:15,040 (سوفى) 806 01:19:15,106 --> 01:19:18,264 (نيك)- (ميجان)- 807 01:19:18,274 --> 01:19:20,088 انتظرى 808 01:19:20,098 --> 01:19:22,553 انت لم تفهمى بعد 809 01:19:22,626 --> 01:19:25,146 لينجدنى احد 810 01:19:27,841 --> 01:19:29,368 لا تذهبى 811 01:19:29,377 --> 01:19:31,963 (ميجان) 812 01:19:36,897 --> 01:19:39,002 لا 813 01:19:42,817 --> 01:19:45,086 لا 814 01:19:46,113 --> 01:19:48,285 لا 815 01:19:49,697 --> 01:19:52,185 انها كانت حادثة 816 01:19:54,785 --> 01:19:56,703 مالين), انا آسف) 817 01:19:58,817 --> 01:20:00,922 (سوفى) 818 01:20:06,273 --> 01:20:08,924 يا إلهى! انا لم اراه 819 01:20:08,993 --> 01:20:10,903 لا- انا لم اراه- 820 01:20:10,913 --> 01:20:14,328 لا! لا! لا 821 01:20:14,401 --> 01:20:16,319 لا 822 01:20:18,145 --> 01:20:20,960 لا 823 01:20:43,233 --> 01:20:45,502 هاى, حبيبى 824 01:20:45,569 --> 01:20:47,487 لابأس 825 01:20:49,377 --> 01:20:51,287 كل شىء سيصبح على مايرام 826 01:20:51,297 --> 01:20:54,069 انا لا اصدق ن هذا حدث. 827 01:21:22,465 --> 01:21:27,543 (انا فقط اردت انت تعلمى, (ميجان اننى ذهبت الى (لينورد) فى اليوم التالى 828 01:21:27,552 --> 01:21:31,058 انه اراد منى ان اشكرك (لإيجادك (مالين 829 01:21:39,393 --> 01:21:41,367 انا ذهبت اليه بالصباح 830 01:21:41,377 --> 01:21:43,295 لم يكن بالبيت 831 01:21:44,353 --> 01:21:47,003 ...ربما لطالما 832 01:21:50,721 --> 01:21:53,981 هل انت طردت من العمل؟- اجل،يوم امس- 833 01:21:54,016 --> 01:21:56,534 اسبوع اخر وسأذهب من هنا 834 01:21:56,544 --> 01:21:58,454 ماذا, ماذا عنك 835 01:21:58,464 --> 01:22:03,287 فقط اردت ان ارى هذا المكان لمرة واحدة قبل ان ابيعه 836 01:22:03,297 --> 01:22:05,215 انا متفهم ذلك 837 01:22:07,649 --> 01:22:10,398 ربما عندما تأتى الى المدينة يمكننى ان اصطحبك لجولة 838 01:22:10,408 --> 01:22:11,190 هذا سوف يكون رائع 839 01:22:11,200 --> 01:22:14,844 فقط لا مزيد من السحر- اتفقنا- 840 01:25:24,034 --> 01:25:26,534