1
00:00:50,480 --> 00:00:52,448
في يوم نهاية العالم
miro80 - white angel -Modified to AXXO byDeathKnight

2
00:00:52,480 --> 00:00:57,850
سيحفظ مصير الجنس البشري في صندوق معدني صغير

3
00:01:07,320 --> 00:01:11,928
في مكان سري، التقى العلماء و المهندسين والمعماريين

4
00:01:12,000 --> 00:01:15,447
وإتفقوا على أن الأمل الوحيد لمستقبلنا :

5
00:01:17,080 --> 00:01:19,890
هو بناء مدينة تحت الأرض ...

6
00:01:19,960 --> 00:01:23,681
صممت لحماية المعلومات للأجيال القادمة

7
00:01:35,520 --> 00:01:38,000
أمن الصندوق

8
00:01:38,160 --> 00:01:40,003
أضبطه على 200 عام

9
00:01:40,120 --> 00:01:43,442
وأضبط المدينة على 200 عام

10
00:01:45,640 --> 00:01:47,085
أنت متأكد هل ستكون مدة كافية؟

11
00:01:47,160 --> 00:01:51,051
لا يقدر احد منا ان يكون متأكداً يمكننا ان نأمل

12
00:01:51,120 --> 00:01:55,125
النمو دون معرفة شىء عن عالم خارجي

13
00:01:55,200 --> 00:01:59,842
ستعرض الجيال القادمة لتعاسة رهيبة عندما يعرفوا مافقدوه..

14
00:02:05,040 --> 00:02:09,921
من أجل الجنس البشري

15
00:02:13,200 --> 00:02:16,170
أخذت الصندوق سيدة موثوق فيها..

16
00:02:16,200 --> 00:02:18,487
وورثته لذريتها

17
00:02:26,080 --> 00:02:28,048
ومع العد التنازلي للسنين ...

18
00:02:28,080 --> 00:02:31,482
أنتقل الصندوق من فرد لآخر ..

19
00:02:31,560 --> 00:02:33,767
دون أن يعرفوا السر الكامن بداخله

20
00:02:33,840 --> 00:02:37,083
يحملونه دون فتحه بإنتظار أن يحين الوقت

21
00:02:40,120 --> 00:02:42,930
ولكن القدر أتخذ مساراً  آخر ...

22
00:02:44,000 --> 00:02:46,606
وإنتهى التوارث

23
00:02:55,600 --> 00:02:59,321
وأهمل الصندوق وأصبح طي النسيان

24
00:02:59,400 --> 00:03:02,370
وفي الوقت الذي سادت فيه الفوضى أنتهت الفترة الزمنية

25
00:03:02,440 --> 00:03:07,082
وفتح الصندوق

26
00:03:54,760 --> 00:03:58,606
- أبي ، أسمعت هذا ؟ 
- أسرع ، سنتأخر

27
00:03:58,680 --> 00:04:01,684
- انا أفعل 
- انا فخور بك ، ابنى

28
00:04:01,760 --> 00:04:04,081
- إنه اليوم الهام 
- نعم

29
00:04:04,160 --> 00:04:07,926
فقط  آمل أن تكون عملي في شيء هام ولا  يتحكم بي أحد

30
00:04:08,000 --> 00:04:11,049
لا يمكنك أختيار وظيفتك . وهذا ليس المهم

31
00:04:11,120 --> 00:04:14,727
الشئ المهم هو

32
00:04:14,800 --> 00:04:17,246
انهم سيكمون لك عملك

33
00:04:17,280 --> 00:04:22,923
1،2،3،4

34
00:04:23,000 --> 00:04:28,006
5،6،7،8

35
00:04:32,800 --> 00:04:34,768
يعود للعمل

36
00:04:34,800 --> 00:04:37,804
- ولكنه يضعف 
- نعم ، انه الثالث هذا الأسبوع

37
00:04:37,880 --> 00:04:39,962
المولدات مصدرنا الوحيد للطاقة

38
00:04:40,040 --> 00:04:42,042
- كل الكهربائيين ورجال الإطفاء 
- لو ذهبوا

39
00:04:42,120 --> 00:04:44,168
- من الأفضل تقديم تقرير لمحطاتهم 
- سنذهب

40
00:04:44,240 --> 00:04:47,961
- هذا شئ درامي 
- أبي ،هذا المكان يتداعى

41
00:04:48,040 --> 00:04:52,284
لا ، لن أقف مكتوف الأيدي وأشاهده ينهار

42
00:04:52,320 --> 00:04:55,085
سأدخل المولد، مهما أخذ الأمر

43
00:05:24,400 --> 00:05:26,971
تــهــانى

44
00:05:27,040 --> 00:05:30,886
لبلوغك هذه اللحظة

45
00:05:30,920 --> 00:05:34,129
يوم تحديد مهامكم

46
00:05:37,880 --> 00:05:39,928
أنا متأخر !

47
00:05:40,000 --> 00:05:42,526
- لينا ، هل انت بخير ؟ 
- نحن بخير

48
00:05:42,600 --> 00:05:45,251
- أنت بخير ،سيد  "توم" ؟ 
- نعم ، الجميع بخير

49
00:05:46,520 --> 00:05:48,329
أهلاً

50
00:05:59,080 --> 00:06:01,367
أهلاً سيد "بووز"

51
00:06:01,440 --> 00:06:04,489
- توقف  
- نقدم لكم كتاب مدينة "إمبر"

52
00:06:06,400 --> 00:06:09,643
- يجب عليك التوقيع أولا 
- أنا متأخر ، لا يمكنني الإنتظار

53
00:06:25,120 --> 00:06:27,088
"جيمي"

54
00:06:29,880 --> 00:06:33,771
- نقسم .. - بالولاء لمدينتنا

55
00:06:33,840 --> 00:06:37,128
وأن نهتم بمساكننا ونعتني بها

56
00:06:39,160 --> 00:06:42,130
سنهتم بنظافة المياة ونحافظ عليها

57
00:06:42,160 --> 00:06:46,449
سنوفر الطاقة لنحافظ على المولد

58
00:06:46,520 --> 00:06:49,444
سنتعامل مع كل شئ بحب نابع من القلب

59
00:06:49,520 --> 00:06:54,082
وبمنتهى الحساسية من أجل الأجيال القادمة

60
00:06:54,160 --> 00:06:57,130
مدينتنا ... عالمنا الصغير

61
00:06:58,880 --> 00:07:00,848
هذا صحيح

62
00:07:09,800 --> 00:07:11,723
....

63
00:07:24,120 --> 00:07:26,964
كن أول من يكتشف مستقبله

64
00:07:29,240 --> 00:07:31,402
هيا ، أيها الرجل الصغير

65
00:07:34,480 --> 00:07:37,484
إقرأ بصوت مرتفع

66
00:07:37,560 --> 00:07:40,484
عامل كهرباء

67
00:07:41,520 --> 00:07:43,682
سأعمل في المولد

68
00:07:45,640 --> 00:07:47,802
مخططة للوقت

69
00:07:47,880 --> 00:07:49,803
ستعملين مع طبقات راقية

70
00:07:53,400 --> 00:07:56,847
- عامل بناء 
- ستحظى بوقت لطيف

71
00:07:59,040 --> 00:08:01,407
- عاملة زراعة 
- حسناً

72
00:08:02,840 --> 00:08:06,083
- موزعة ثمار 
- حان دورك ياسيدتي

73
00:08:12,920 --> 00:08:15,571
- كاتبة 
- وظيفة حيوية

74
00:08:22,360 --> 00:08:24,886
أختاري واحدة ، أيتها الشابة

75
00:08:36,440 --> 00:08:38,602
المواسير ؟

76
00:08:38,680 --> 00:08:41,809
أرفعي صوت ، ليسمع الجميع

77
00:08:43,600 --> 00:08:45,648
المواسير

78
00:08:45,720 --> 00:08:49,167
أنت فتاة محظوظة للغاية هذه وظيفة مهمة

79
00:08:58,440 --> 00:09:02,445
- خادمة 
- خذ واحدة ، عظيم

80
00:09:12,400 --> 00:09:16,041
ساعي

81
00:09:21,440 --> 00:09:24,171
- أنا اختار وظيفة مملة ، بالمقارنة بوظائفكم 
- "لينا"

82
00:09:24,240 --> 00:09:25,890
- وظيفتي كمصباح ساطع  
- "لينا"

83
00:09:25,960 --> 00:09:27,849
- صرخى ، إذا اردتني 
- أيمكننا تبادل الهام ؟

84
00:09:27,920 --> 00:09:30,730
- ماذا ؟ 
- يجب عليك ذلك ، رجاءً

85
00:09:30,760 --> 00:09:33,240
أريد  أن تعمل بالمواسير

86
00:09:33,320 --> 00:09:37,006
أنا اريد ان اصبح مساعد كهربائي لأعمل بالمولد 
ولكن "جوس " لن يقايض

87
00:09:37,080 --> 00:09:38,969
انا افضل الموت عن ان اصبح ساعي

88
00:09:39,000 --> 00:09:41,401
- ولا اريد ان اضيع الوقت بأرجاء المدينة 
- نعم

89
00:09:41,440 --> 00:09:45,126
- ماذا ؟ 
- نعم

90
00:09:51,960 --> 00:09:54,042
- شكراً يارفيق 
- شكراً!

91
00:10:04,680 --> 00:10:08,605
سيدة " ماردو"

92
00:10:08,680 --> 00:10:11,763
- كيف كان يوم تحديد المهام ؟ 
- انا ساعية

93
00:10:11,800 --> 00:10:15,486
هذا رائع ، "لينا" تهانى

94
00:10:17,240 --> 00:10:19,049
جدتي !

95
00:10:20,040 --> 00:10:22,441
جدتي ! أين انتي ؟

96
00:10:23,480 --> 00:10:26,404
أنا ساعية

97
00:10:26,480 --> 00:10:30,451
- لايمكنهم فعل ذلك 
- لايجب ان تكوني ساعية ، "لينا"

98
00:10:30,520 --> 00:10:32,568
ولكن اليوم كان يوم تحديد الهمام ، أتذكرين ؟

99
00:10:32,640 --> 00:10:35,644
أووه

100
00:10:35,720 --> 00:10:38,803
- أين "بوبي" ؟ 
- "بوبي" ؟

101
00:10:38,880 --> 00:10:43,488
- "بوبي" ؟ 
- كانت تساعدني على إيجاد شيئاً

102
00:10:43,560 --> 00:10:45,767
ها هي ذي

103
00:10:49,400 --> 00:10:51,323
"بوبي" ؟

104
00:10:52,320 --> 00:10:54,766
"بوبي"

105
00:10:54,840 --> 00:10:57,844
"بوبي" ، أخرجي هذا من فمك

106
00:10:59,320 --> 00:11:01,846
هنا 

107
00:11:01,920 --> 00:11:04,446
- إنها لك 
- شكراً

108
00:11:13,920 --> 00:11:16,969
- انا صنعتها 
- أجل ، عرفت ذلك

109
00:11:19,000 --> 00:11:23,005
- ما المناسبة ؟ 
- من أجل تخرجك

110
00:11:23,080 --> 00:11:26,801
فيم تستخدم ؟

111
00:11:26,880 --> 00:11:28,848
ستكتشف ذلك

112
00:11:32,880 --> 00:11:36,680
لقد كان القباطنة يستخدمونها لرؤية الأشياء البعيدة

113
00:11:36,720 --> 00:11:41,408
الهدف منها ، هو الإنتباه

114
00:11:41,480 --> 00:11:45,087
ان ترى عن قرب كل شيء

115
00:11:45,160 --> 00:11:47,891
ستلاحظ ما لم يلاحظه شخص آخر

116
00:11:47,960 --> 00:11:50,964
وستعرف مالم يعرفه غيرك

117
00:11:51,040 --> 00:11:54,806
ما ستحصل عليه هو ما لديك

118
00:11:56,640 --> 00:11:58,404
ما تفعله هو ما تجنيه

119
00:11:58,480 --> 00:12:01,245
هذا هو بيت القصيد

120
00:12:01,320 --> 00:12:04,244
ما رأيك ؟

121
00:12:04,280 --> 00:12:06,681
كان هذا مفيداً ، أبي

122
00:12:09,560 --> 00:12:11,847
ألن تتناول طعامك ؟

123
00:12:11,920 --> 00:12:14,161
لست جائعاً

124
00:12:16,160 --> 00:12:19,050
أنا أعنى ، سنحتاج لنقل ذلك

125
00:12:33,320 --> 00:12:35,448
هاي

126
00:12:37,600 --> 00:12:39,489
شششــــ ، لا بأس

127
00:12:39,520 --> 00:12:41,488
لقد جرحت جناحك

128
00:12:44,400 --> 00:12:46,448
هممممم

129
00:12:55,600 --> 00:12:58,763
- ليلة سعيدة ، "لينا" 
- ليلة سعيدة ، "بوبي"

130
00:13:00,240 --> 00:13:03,323
سأصدر لك أصوات حتى تشعري بالنعاس ، حسناً

131
00:13:11,200 --> 00:13:16,491
يوو - هوو

132
00:13:18,400 --> 00:13:20,971
أيوجد أحد ؟

133
00:13:21,040 --> 00:13:23,281
لا تتركي طعاماً لي ، حبيبتي

134
00:13:23,360 --> 00:13:26,125
سأكون هناك قبل الشروق

135
00:13:26,160 --> 00:13:29,926
متأكد أنهم مستعدون ياسيد "ليكلي" ؟

136
00:13:30,000 --> 00:13:34,608
مرحباً "راي" ، أنا "كلير"

137
00:13:34,640 --> 00:13:38,531
نظام الإضاءة توقف لثانية

138
00:13:38,600 --> 00:13:43,003
مرحباً "راي" ، أنه أنا "بيل"

139
00:13:43,080 --> 00:13:45,287
سأقبل المهمة

140
00:13:45,360 --> 00:13:47,522
أيمكنك الإعتناء بأبني ..

141
00:13:48,600 --> 00:13:52,002
في حال غيرت رأيك

142
00:13:52,080 --> 00:13:54,082
أنا هنا

143
00:13:56,680 --> 00:13:58,489
إلى أين ذهبت ؟

144
00:14:48,000 --> 00:14:49,923
أنا "لينا ماي فليت" جئت من أجل العمل

145
00:14:53,680 --> 00:14:56,251
جئت مبكراً "ماي فليت"

146
00:14:57,240 --> 00:14:59,242
تفضلي

147
00:15:23,920 --> 00:15:25,888
الساعة الثامنة !

148
00:15:45,000 --> 00:15:47,890
- هذا جميل 
- أرتديها بفخر

149
00:15:47,960 --> 00:15:51,726
أعتني بها كوني دائماً مستعدة

150
00:15:51,800 --> 00:15:53,802
سأفعل

151
00:15:55,360 --> 00:15:57,488
إذهبي الى قسمك

152
00:15:57,560 --> 00:16:00,291
توقفي !

153
00:16:00,320 --> 00:16:04,086
يجب أن أخبرك بالقواعد 

154
00:16:04,120 --> 00:16:06,122
رقم واحد : عندما العميل ...

155
00:16:06,200 --> 00:16:08,601
يعطيكي رسالة ، فإنه يريدها أن تصل بأسرع 
وأفضل طريقة

156
00:16:08,680 --> 00:16:11,570
رقم إثنان : يجب ان ترتدي دائماً أحمر حتى 
يتعرف عليك الآخرون

157
00:16:11,640 --> 00:16:14,166
رقم ثلاثة : تكلفة الرسالة للعميل هي 25 سنتاً ..

158
00:16:14,240 --> 00:16:17,050
دون الإلتفات للمسافة ، لذا فلتصليها بسرعة

159
00:16:17,120 --> 00:16:19,088
انا احب السرعة

160
00:16:19,160 --> 00:16:21,686
رائع ، لقد تأثرت

161
00:16:21,760 --> 00:16:23,683
إذهبي الآن

162
00:16:31,560 --> 00:16:35,531
أرتدي هذا فوق ملابسك

163
00:16:35,560 --> 00:16:38,530
هذه كل الأدوات التي ستحتاجها

164
00:16:38,600 --> 00:16:41,490
هذا الحذاء ذو إنحناءة رائعة

165
00:16:42,560 --> 00:16:45,166
نحتاج إلى إنحناء مماثل له في المواسير

166
00:16:45,240 --> 00:16:47,447
- شكراً لك 
- هذه الخزانة لك

167
00:16:47,520 --> 00:16:51,002
لتضع بها حذائك وأغراضك

168
00:16:51,080 --> 00:16:53,526
- حسناً ؟ - حسناً

169
00:16:53,600 --> 00:16:56,604
حسناً ، جرب هذه

170
00:16:59,200 --> 00:17:01,965
رأسك كبيرة

171
00:17:02,960 --> 00:17:04,849
جرب هذه

172
00:17:04,880 --> 00:17:06,848
إنها ملائمة

173
00:17:07,920 --> 00:17:10,491
حسناً ، والآن . أحفر أسمك هنا

174
00:17:10,560 --> 00:17:12,722
- لماذا ؟ 
- لماذا ؟!

175
00:17:12,800 --> 00:17:15,485
في حالة تعرضك لحادث

176
00:17:15,560 --> 00:17:19,485
إذا لم يكن إسمك عليها قبل أن تغرق ..

177
00:17:19,560 --> 00:17:23,565
لن نعرف من كنت ..

178
00:17:24,640 --> 00:17:26,688
هذ ، أستخدم هذا

179
00:17:33,040 --> 00:17:36,010
أتعرف ، لدي مخاوف تجاه المولد

180
00:17:37,080 --> 00:17:39,924
متى يمكنني ان اراه ؟ هممم ؟

181
00:17:41,000 --> 00:17:44,641
إنتهيت

182
00:17:44,720 --> 00:17:47,041
"سول" ؟

183
00:17:59,000 --> 00:18:01,401
عشرون سنتاً ، من فضلك

184
00:18:11,320 --> 00:18:13,607
تمهلي

185
00:18:20,600 --> 00:18:22,409
"كلاري"

186
00:18:24,320 --> 00:18:26,607
"كلاري" ، هذا أنا !

187
00:18:26,680 --> 00:18:28,887
أنظري لنفسك

188
00:18:28,960 --> 00:18:31,042
- جدتك أخبرتني 
- انتي أول عميلة لدي رسالة لكي

189
00:18:31,120 --> 00:18:33,248
هذا عظيم ، انا مستعدة

190
00:18:33,320 --> 00:18:35,243
من "أرم سوير" مسئول الخضروات

191
00:18:35,280 --> 00:18:37,442
أعطني إياها

192
00:18:40,200 --> 00:18:44,000
إذا كانت هذه بطاطس ، وانا عندي 16 عام وجذاب

193
00:18:49,360 --> 00:18:51,328
النجدة !

194
00:19:09,040 --> 00:19:10,963
أبقي في الخلف

195
00:19:11,040 --> 00:19:13,520
يمكن أن يكون ملوث لقد كان في منطقة غير معروفة

196
00:19:13,600 --> 00:19:15,523
لا تقترب

197
00:19:15,600 --> 00:19:19,491
لم أستطع ان اراه ، ولكنني جريت به أقسم
أنه كان بضخامة المنزل

198
00:19:19,520 --> 00:19:22,808
لقد كان يحاول الخروج إلينا

199
00:19:25,920 --> 00:19:28,366
- كان يجب علي ذلك ، قبل ان يشدني 
- لا تلمسه

200
00:19:28,440 --> 00:19:32,490
تراجعوا .. تراجعوا..

201
00:19:32,560 --> 00:19:34,961
كان يجب علي  ...

202
00:19:35,000 --> 00:19:39,847
فعلت ذلك بنفسي ولكن ليس لدي فكرة كيف حدث ؟!

203
00:19:39,920 --> 00:19:43,288
لم أستطع أن أرى أي شيء

204
00:19:45,720 --> 00:19:48,007
لماذا يأخذونه للسجن

205
00:19:48,080 --> 00:19:51,323
فالجميع يعرف ان هناك شيء غامض في هذه الجهة

206
00:19:51,400 --> 00:19:53,971
تعال ، تحرك

207
00:19:53,972 --> 00:19:56,531
هناك الكثير من الأمور التي يمكن أن نقلق حيالها هنا

208
00:19:58,600 --> 00:20:02,047
والدك أستطاع إنقاذ محصول البطاطس

209
00:20:05,160 --> 00:20:07,527
أحتضينيه بقوة

210
00:20:21,440 --> 00:20:25,411
- تديره هكذا 
- نعم

211
00:20:25,480 --> 00:20:27,482
- لقد حاولت إدارته بنفسي 
- نعم

212
00:20:27,560 --> 00:20:31,770
- لما لا نصنع مواسير جديدة ؟ 
- مواسير جديدة ؟

213
00:20:32,840 --> 00:20:35,571
لم نصنع مواسير جديدة ...

214
00:20:35,640 --> 00:20:38,086
منذ العقد الثاني هنا ..

215
00:20:38,160 --> 00:20:40,083
نعم

216
00:20:40,160 --> 00:20:42,766
منذ فترة كبيرة ونحن نرقع المواسير

217
00:20:42,800 --> 00:20:44,768
أمسكها

218
00:20:44,800 --> 00:20:46,928
بالظبط ، هذا جيد

219
00:20:50,280 --> 00:20:52,248
حسناً ، سنتفقدها

220
00:20:53,320 --> 00:20:55,687
إضغط عليها

221
00:20:59,280 --> 00:21:01,248
هل ستتماسك؟

222
00:21:01,320 --> 00:21:03,766
نعم ، إلى حداً ما

223
00:21:03,840 --> 00:21:08,289
إلى حداً ما ؟ هذا يعني أنه جيد جداً

224
00:21:08,360 --> 00:21:10,328
..

225
00:21:12,800 --> 00:21:14,848
- م - ماذا يحدث ؟ 
- كالمعتاد

226
00:21:14,920 --> 00:21:16,729
- وما هو ؟ 
- ستبرد

227
00:21:16,800 --> 00:21:18,609
ماذا بشأن البيت الأسود ، يمكننا ...

228
00:21:18,640 --> 00:21:20,563
- هم ،، هم ،، هم 
- إهدأ

229
00:21:20,640 --> 00:21:23,246
يجيب عليك التعلم أن تأخذ الأشياء كما تأتي

230
00:21:28,360 --> 00:21:31,489
حسناً , .. ما أسم هذه الماسورة ؟

231
00:21:31,560 --> 00:21:35,042
الماسورة 25 ، وهذه 26

232
00:21:35,120 --> 00:21:37,202
وكيف تعرف ؟

233
00:21:41,760 --> 00:21:43,842
هيا بنا

234
00:21:46,520 --> 00:21:48,443
- ولما هذا  ؟ 
- الضغط

235
00:21:49,520 --> 00:21:52,000
عجلة ماء

236
00:21:52,040 --> 00:21:54,042
وهذا ؟

237
00:21:54,120 --> 00:21:56,805
أنتظر ، هذا ليس عملي

238
00:21:56,880 --> 00:22:00,407
أنت تعمل هنا منذ سنوات ؟ وكيف لا تعرفه ؟

239
00:22:00,480 --> 00:22:03,006
كنت مشغول بعملي

240
00:22:03,080 --> 00:22:05,526
وتعليم العاملين الجدد

241
00:22:05,600 --> 00:22:09,889
أيمكننا الذهاب للمولد ؟

242
00:22:52,160 --> 00:22:55,642
إكتفيت من هذا ، أين المولد ؟

243
00:23:32,280 --> 00:23:35,250
هذه الماسورة تم مسحها

244
00:25:16,120 --> 00:25:19,010
ماذا تفعل هنا

245
00:25:19,040 --> 00:25:22,123
- أنت لا تعمل بهذا القسم 
- أنا أعرفك

246
00:25:22,200 --> 00:25:25,647
- أخوك كان في صفي  
- نعم

247
00:25:25,680 --> 00:25:28,809
شكراً لك على هذه المعلومات ، ألهذا السبب أنت هنا ؟

248
00:25:28,880 --> 00:25:30,803
- كلا ، انا اتدرب على المواسير 
- هيه ؟

249
00:25:30,880 --> 00:25:32,530
- انا اتدرب على الموا سير ، رأيت هذا 
- هيه ؟

250
00:25:32,600 --> 00:25:35,080
هذا الحبل ، أضعته ، أنا آسف

251
00:25:35,160 --> 00:25:38,209
- نعم ، حسناً ، ضاع مجدداً 
- أوه

252
00:25:38,280 --> 00:25:40,886
هل انت بخير ؟

253
00:25:40,960 --> 00:25:42,883
أجل

254
00:26:14,160 --> 00:26:16,447
انا هنا

255
00:26:24,640 --> 00:26:27,041
 الضوء ، هيا

256
00:26:27,120 --> 00:26:29,964
- ساعدني 
- أرجوك

257
00:26:30,040 --> 00:26:32,247
أرجوك تعال

258
00:26:32,320 --> 00:26:34,209
"لينا" ؟ "لينا" ؟

259
00:26:34,280 --> 00:26:36,203
- "دوون" ؟ 
- "لينا" ، أستمري في التكلم

260
00:26:36,280 --> 00:26:38,203
"دوون" ، أين انت ؟

261
00:26:38,280 --> 00:26:40,647
أين انت ؟ هل انت بخير ؟

262
00:26:40,720 --> 00:26:42,643
- نعم 
- أستمر في الكلام ، هل انت بخير ؟

263
00:26:42,720 --> 00:26:44,722
نعم ، انا بخير

264
00:26:45,800 --> 00:26:47,928
شيء مايحدث

265
00:26:48,000 --> 00:26:51,004
لم يتأخروا هكذا من قبل

266
00:26:52,680 --> 00:26:55,968
- ما هذا الصوت ؟ 
- إنه المولد

267
00:26:56,040 --> 00:26:58,771
- يمكنك إصلاحه . أليس كذلك ؟ 
- كان بإمكاني سابقاً

268
00:26:58,840 --> 00:27:01,650
لكن نفذ منا الوقت

269
00:27:01,680 --> 00:27:04,286
يجب أن نفعل شيئاً

270
00:27:04,360 --> 00:27:06,442
كان هناك رجل هذا الصباح

271
00:27:06,520 --> 00:27:09,842
عائد من عهد المؤسسين قال أنه سمع شيئاً

272
00:27:09,920 --> 00:27:12,605
هل فكرت أبداً ربما يكون هناك طريق للخروج ؟

273
00:27:13,920 --> 00:27:15,843
طريق  للخروج من "إمبر" ؟

274
00:27:18,680 --> 00:27:21,524
كل عمال المواسير

275
00:27:21,600 --> 00:27:23,648
كل عمال المواسير , الكهربائيون والمهندسون

276
00:27:23,720 --> 00:27:25,961
- أنظر ، أحتاج ان انزل المواسير 
- التقرير حالاً

277
00:27:26,000 --> 00:27:28,241
- فقط إبقي بمكان آمن 
- "دوون"

278
00:27:28,320 --> 00:27:30,607
- الإنتباه ، جميع عمال المواسير . 
- "دوون"

279
00:27:30,640 --> 00:27:33,211
- إنتظر 
- جميع عمال المواسير ، المهندسون . التقرير حالاً

280
00:27:33,240 --> 00:27:35,208
من أين حصلت عليها ؟

281
00:27:35,280 --> 00:27:38,966
- أظن هذا جاء من حيوان ما ! 
- لا ، من أين حصلت عليها

282
00:27:39,040 --> 00:27:41,441
وجدتها عند متجر الخضرروات

283
00:27:41,520 --> 00:27:43,488
إنه من خنفساء

284
00:27:43,560 --> 00:27:45,688
- أيها الساعي ! 
- إنها جميلة

285
00:27:45,720 --> 00:27:48,291
- أينكنني أخذها 
- معي رسالة

286
00:27:48,360 --> 00:27:51,682
سيدة "سامبل" ، أريد العودة للمنزل للإطمئنان على جدتي 
و أصدقائي

287
00:27:51,760 --> 00:27:54,969
يجب أن تذهبي ولتخبري الجميع

288
00:28:01,200 --> 00:28:03,282
سبع دقائق !

289
00:28:03,360 --> 00:28:06,284
أمامنا  7 دقائق فقط

290
00:28:06,360 --> 00:28:08,249
أفعلوا ماتريدون خلال هذا الوقت

291
00:28:08,320 --> 00:28:10,288
إنه في غاية القوة

292
00:28:18,760 --> 00:28:20,762
جدتي !

293
00:28:55,520 --> 00:28:57,522
لا يوجد وقت ، الأفضل ان تتحركي

294
00:28:58,640 --> 00:29:01,211
إنه خارج عن السيطرة

295
00:29:01,280 --> 00:29:03,726
- إنه هنا بمكان ما 
- ما هو يا جدتي ؟

296
00:29:03,800 --> 00:29:08,966
شيء ما ، في مكان ما . إنه في غاية الأهمية

297
00:29:09,040 --> 00:29:11,805
أخبري جدي الأكبر

298
00:29:11,840 --> 00:29:14,764
إنتظري هنا

299
00:29:14,840 --> 00:29:18,447
كلا يا "بوبي" ، أعطني هذا

300
00:29:18,480 --> 00:29:20,448
إبصقيه

301
00:29:21,320 --> 00:29:23,607
"بوبي" ، هيا

302
00:29:23,680 --> 00:29:26,604
"بوبي" ، هممم ، حسناً

303
00:29:26,680 --> 00:29:29,445
انت تفسدين الأريكة ياجدتي

304
00:29:31,760 --> 00:29:35,287
لقد وجدتيه

305
00:29:36,840 --> 00:29:39,320
- أهذا ماكنت تبحثين عنه ؟ 
- اهاا

306
00:29:39,400 --> 00:29:41,323
أمتأكدة ؟

307
00:29:43,680 --> 00:29:45,250
ما المميز به ؟

308
00:29:48,120 --> 00:29:51,602
لا يمكنني التذكر

309
00:29:55,320 --> 00:29:58,130
لا يمكنني التذكر

310
00:29:59,720 --> 00:30:01,688
حسناً جدتي علي العودة  الى  العمل

311
00:30:01,760 --> 00:30:03,728
حسناً

312
00:30:04,800 --> 00:30:08,168
آراك لاحقاً

313
00:30:18,080 --> 00:30:20,048
"جونز" ؟

314
00:30:20,080 --> 00:00:00,000
- "جونز" 
- لا مزيد من الأسئلة

315
00:30:24,200 --> 00:30:26,441
التحميل القادم !

316
00:30:26,480 --> 00:30:29,643
لدي رسالة من أجل "سلي شناب"

317
00:30:29,720 --> 00:30:32,200
أنا "سلي شناب" ، ما هي ؟

318
00:30:32,280 --> 00:30:34,760
- أرسلني "سادج ميللر" 
- حقاً ؟

319
00:30:34,840 --> 00:30:37,446
أرادني أن اخبرك إنه لن يتمكن من الحضور 
على الغداء اليوم

320
00:30:37,520 --> 00:30:38,851
كلا

321
00:30:38,920 --> 00:30:41,002
قال أن منزلك بعيداً جداً عن منزله ..

322
00:30:41,080 --> 00:30:43,048
وهو متوعك قليلاً ..

323
00:30:52,360 --> 00:30:54,328
لدي رسالة ...

324
00:30:54,400 --> 00:30:56,721
للحاكم

325
00:30:59,040 --> 00:31:00,929
"سفينتك أنتهت"

326
00:31:16,720 --> 00:31:19,610
صباح الخير أيتها الساعية

327
00:31:19,640 --> 00:31:22,689
ما الذي أتى بك إلى هنا ؟

328
00:31:23,760 --> 00:31:25,888
معي رسالة للحاكم

329
00:31:25,960 --> 00:31:27,610
جيد جداً

330
00:31:30,960 --> 00:31:33,691
من هنا رجاء

331
00:31:37,960 --> 00:31:41,089
هذه صور جميع رؤساء الإمبراطورية

332
00:31:42,520 --> 00:31:44,443
أنه قريبي

333
00:31:44,520 --> 00:31:47,171
أنه جد جد

334
00:31:47,240 --> 00:31:50,608
لا أعلم تحديداً كم جداً لجدي

335
00:31:50,680 --> 00:31:54,571
إنه "بود مورس ورت" الحاكم السابع

336
00:31:55,640 --> 00:31:58,120
مازال يعيش بنفس المكان الذي مات به

337
00:31:59,200 --> 00:32:01,202
ممممم

338
00:32:15,000 --> 00:32:16,968
أدخل يا "لوزيز"

339
00:32:26,480 --> 00:32:28,960
أعرفك منذ يوم تحديد المهام ، أليس كذلك ؟

340
00:32:29,040 --> 00:32:32,806
إنها تنحدر من سلالة الحاكم "بود مورس ورت"

341
00:32:32,840 --> 00:32:36,049
حقاً ؟ ، هذا جيد ، ما أسمك ؟

342
00:32:36,120 --> 00:32:40,011
- "لينا ماي فيلت" 
- "ماي فليت" ؟

343
00:32:40,080 --> 00:32:44,529
ياله من أسم يليق بساعية

344
00:32:47,160 --> 00:32:50,130
أيمكن أن تكون قدمك خفيفة ؟

345
00:32:56,400 --> 00:32:59,165
أرى أنك جيدة للوظيفة

346
00:32:59,200 --> 00:33:01,248
ما الرسالة التي معك يا "لينا ماي فليت" ؟

347
00:33:01,320 --> 00:33:03,687
إنها من "لوبر" ، سيدي

348
00:33:03,760 --> 00:33:06,286
اه 

349
00:33:16,120 --> 00:33:18,327
"سفينتك أنتهت"

350
00:33:20,960 --> 00:33:22,883
ممتاز

351
00:33:28,400 --> 00:33:31,404
ما تلك الصناديق الموجودة بكل اللوحات ، ياسيدي ؟

352
00:33:31,440 --> 00:33:34,364
أهذا جزء من الرسالة ؟

353
00:33:34,440 --> 00:33:37,011
لا ، ولكنه مجرد فضول

354
00:33:37,080 --> 00:33:39,651
شكراً لك

355
00:33:56,880 --> 00:33:59,087
نظفي أذنيك أيتهاا المتطفلة

356
00:33:59,160 --> 00:34:01,083
قلت "عائد"

357
00:34:01,160 --> 00:34:03,083
سيعود بخير كما كان

358
00:34:05,440 --> 00:34:07,408
هل سلمت الرسالة ؟

359
00:34:09,720 --> 00:34:11,802
نحن نمكث هنا منذ فترة طويلة

360
00:34:12,880 --> 00:34:15,087
أجل لابد من حل

361
00:34:15,160 --> 00:34:17,083
المولد تدمر هذا العام

362
00:34:17,160 --> 00:34:19,322
إنه الأخير وهو يتداعى

363
00:34:21,440 --> 00:34:23,602
ولا أحد يعرف مايفعله هناك

364
00:34:23,680 --> 00:34:26,160
هناك أشياء خاطئة

365
00:34:26,240 --> 00:34:28,242
ما الذي يمكننا فعله ؟

366
00:34:28,320 --> 00:34:30,243
هممم ؟

367
00:34:31,560 --> 00:34:34,484
ما الذي يمكنك فعله بهذا الشأن ؟

368
00:34:45,840 --> 00:34:48,889
كيف تفسر الإرتباط بينهما ؟

369
00:34:53,360 --> 00:34:55,806
إذا حاولت ، ستصاب بالصداع

370
00:35:25,800 --> 00:35:27,689
ايمبر

371
00:35:29,520 --> 00:35:31,284
زمن

372
00:35:34,040 --> 00:35:36,725
"دعم الحياه"

373
00:35:42,400 --> 00:35:44,448
"واحد : عائد"

374
00:35:44,520 --> 00:35:47,251
"اثنان اطلاق"

375
00:36:09,400 --> 00:36:11,482
انه لامع جداً

376
00:36:11,560 --> 00:36:15,167
ما هذا برأيك ؟

377
00:36:15,240 --> 00:36:17,447
اعطني 25 صندوق

378
00:36:17,520 --> 00:36:20,410
من فضلك اعطني 15 صندوق

379
00:36:20,440 --> 00:36:23,364
حسناً ، لايمكنك  الحصول على 15 يمكنك 
الحصول على ثلاثة فقط

380
00:36:23,440 --> 00:36:26,683
لا يمكنك قول ذلك لقد حصلت على تلك الكميه البارحه

381
00:36:26,760 --> 00:36:29,161
ولكني موجوده اليوم

382
00:36:29,240 --> 00:36:32,289
- لا تظني نفسك ذكيه 
- ارجوك اخرجي من هنا

383
00:36:32,360 --> 00:36:34,647
- التالي 
- اعطني ايه يا طفلتي

384
00:36:46,320 --> 00:36:48,368
أنتي محتاجه للبقاء في الفراش اليوم

385
00:36:48,440 --> 00:36:51,091
وجدته ياجدتي

386
00:36:51,160 --> 00:36:53,083
وجدته

387
00:36:54,440 --> 00:36:56,522
ما هو ؟

388
00:36:56,600 --> 00:36:58,523
ايمكنك ان تخبريني ..

389
00:37:01,120 --> 00:37:03,487
من الافضل لكي ان تنامي

390
00:37:03,560 --> 00:37:07,531
الا يوجد دواء يمكننا إعطاؤه إياها

391
00:37:07,600 --> 00:37:09,921
لا اعرف دواء ، آسفة

392
00:37:11,520 --> 00:37:14,410
ان عملك الآن هو تهدئتها

393
00:37:16,360 --> 00:37:18,681
ايمكنك معاينة  "بوبي" ايضاً ؟

394
00:37:18,760 --> 00:37:20,683
هيا يا عزيزتي

395
00:37:24,440 --> 00:37:26,044
سألقي نظرة على فمك

396
00:37:26,120 --> 00:37:28,600
لا تعضي

397
00:37:29,680 --> 00:37:33,207
حسناً ، ماذا يفعل هذا بفمها ؟

398
00:37:46,520 --> 00:37:49,967
"بوبي" "بوبي" . توقف

399
00:37:52,360 --> 00:37:55,728
"بوبي" توقف

400
00:37:58,520 --> 00:38:01,171
لا تخافي اني آتيه

401
00:38:05,200 --> 00:38:07,806
نحن آتيين ياجدتي

402
00:38:10,200 --> 00:38:12,123
جدتي

403
00:38:30,880 --> 00:38:34,851
ستشارك الغرفة مع "بوبي" ولكن اعتقد 
ان الفراش كبير بما يكفي

404
00:38:36,920 --> 00:38:40,402
"بوبي" هيا بنا نعمل العشاء

405
00:38:50,240 --> 00:38:53,164
أتعرفين جزئك ؟

406
00:38:57,680 --> 00:39:00,729
اضنني عرفته في العام الماضي

407
00:39:00,800 --> 00:39:04,885
جيد ان الغناء مهم جداً

408
00:39:04,960 --> 00:39:08,442
انه يدخل السرور الى قلوبنا

409
00:39:10,120 --> 00:39:13,010
لا اشعر اني محظوضة مؤخراً

410
00:39:13,040 --> 00:39:17,204
- ليس هناك ماتقلقي بشأنه 
- ان الظلمة تقلق الجميع

411
00:39:17,280 --> 00:39:20,011
المساعد بالطريق

412
00:39:20,080 --> 00:39:22,003
المساعده ؟

413
00:39:22,080 --> 00:39:24,208
من الذي بنى مدينتك ياعزيزتي ؟

414
00:39:24,280 --> 00:39:27,090
البنائون هذا  صحيح ؟

415
00:39:27,120 --> 00:39:30,806
وسيأتون ويروننا الصواب

416
00:39:42,000 --> 00:39:45,561
مهما كان هذا ياجدتي سأكتشفه

417
00:39:47,240 --> 00:39:49,163
اوعدك

418
00:40:06,840 --> 00:40:10,162
انها اوراق لهذا احضرتها لك

419
00:40:10,240 --> 00:40:12,607
انها غريبة

420
00:40:12,680 --> 00:40:15,160
هل تعرفين بماذا تفكريني ؟

421
00:40:15,240 --> 00:40:17,607
هيا سأريك شيئاً

422
00:40:23,360 --> 00:40:25,442
ماذا نفعل هنا ؟

423
00:40:25,480 --> 00:40:28,450
البنائون تركوا شيئاً تعلمناه في التاريخ

424
00:40:40,560 --> 00:40:42,528
هيا افتحه

425
00:40:44,280 --> 00:40:46,965
اخبرني بما يجب ان افعله

426
00:40:58,880 --> 00:41:00,962
البنائون تركوا لنا تعليمات

427
00:41:01,040 --> 00:41:03,281
انها نفس الكلمات

428
00:41:33,400 --> 00:41:35,368
هيا

429
00:41:35,440 --> 00:41:37,841
هناك شيء يجب ان اريه لك

430
00:41:39,400 --> 00:41:42,529
اوه ماذا تعتقد ؟

431
00:41:42,600 --> 00:41:45,729
- أظنها تعليمات 
نعم 

432
00:41:45,800 --> 00:41:48,963
لو أنها ذلك لماذا هي على شكل دائره ؟

433
00:41:49,040 --> 00:41:51,042
أقصد انها ليست تصلح

434
00:41:51,120 --> 00:41:53,043
- ماذا 
- انها عدم

435
00:41:53,120 --> 00:41:55,885
انها اعدام

436
00:42:05,600 --> 00:42:08,490
انا لا اعتقد

437
00:42:08,560 --> 00:42:11,769
هذه الانفاق غير موجوده في الخرائط

438
00:42:11,840 --> 00:42:13,888
بالتأكيد ستكون لها نهاية

439
00:42:16,880 --> 00:42:19,008
هذا قد يكون المخرج

440
00:42:29,000 --> 00:42:32,209
ماذا لا أعرف

441
00:42:32,240 --> 00:42:34,242
هيا بنا

442
00:42:37,960 --> 00:42:39,883
هيا

443
00:42:55,680 --> 00:42:58,524
ما هذا

444
00:42:59,640 --> 00:43:01,608
ليس عندي فكره

445
00:43:45,280 --> 00:43:47,089
اسرعي

446
00:43:49,960 --> 00:43:51,849
"لينا" اصعدي

447
00:43:51,920 --> 00:43:55,720
هيا بسرعه بسرعه هيا

448
00:43:58,840 --> 00:44:00,968
اسرع احضر الصندوق

449
00:44:03,360 --> 00:44:05,966
اركض

450
00:44:48,040 --> 00:44:50,407
هيا

451
00:44:50,480 --> 00:44:52,881
هنا

452
00:45:01,640 --> 00:45:04,371
"لينا" علقت ، "لينا" علقت

453
00:45:14,440 --> 00:45:16,681
شكراً للفكرة العظيمة

454
00:45:16,760 --> 00:45:19,001
المهم اننا نخرج احياء في كل مره

455
00:45:19,040 --> 00:45:21,361
اظنه كان جائعا مثلنا

456
00:45:27,800 --> 00:45:30,610
لانها فقط تحتاج لمن يكملها

457
00:45:30,680 --> 00:45:32,648
المولد سينتهي

458
00:45:36,360 --> 00:45:39,523
انها لا تهم المولد سينتهي

459
00:45:39,600 --> 00:45:42,490
قريبا ستظلم الى الابد

460
00:45:46,760 --> 00:45:51,004
"بيت فليت" هذا اسم عائلتي

461
00:45:51,080 --> 00:45:53,447
رركل كان يعمل من قبل وغرق

462
00:45:56,800 --> 00:45:59,644
غرق ؟

463
00:46:01,200 --> 00:46:03,248
انه يعمل هنا

464
00:46:03,320 --> 00:46:06,483
لا يوجد مياه في خطوط الري

465
00:46:07,880 --> 00:46:09,882
كيف اذا غرق ؟

466
00:46:10,960 --> 00:46:13,531
هذا الشيء يخيفني كثيراً

467
00:46:15,680 --> 00:46:18,729
وانا ايضاً

468
00:46:18,800 --> 00:46:22,009
يجب انا نكتشف كل شيء هذا كل مابيدنا

469
00:46:24,360 --> 00:46:26,806
هذا الشيء يخيفني كثيراً

470
00:46:35,520 --> 00:46:37,602
لا عزيزتي

471
00:46:37,680 --> 00:46:40,684
لا تقدمي على اي حماقة

472
00:46:40,760 --> 00:46:42,762
انا لا اقدر على خسارتك

473
00:46:42,840 --> 00:46:44,968
كيف هو مات ؟

474
00:46:45,040 --> 00:46:46,963
اوه

475
00:46:48,040 --> 00:46:50,008
هل هو فعلا غرق ؟

476
00:47:03,920 --> 00:47:07,527
اباك اعتقد انه دووم داي

477
00:47:07,600 --> 00:47:10,604
كان يؤمن اننا سنغادر ايمبر

478
00:47:10,680 --> 00:47:13,490
لم استطع ايقافه

479
00:47:13,520 --> 00:47:17,923
قلت له ان الافضل هو البقاء هنا وحل مشاكلنا

480
00:47:17,960 --> 00:47:20,611
لكن ممنوع السير في الاماكن المجهوله

481
00:47:20,680 --> 00:47:22,364
لماذا هذا ممنوع ؟

482
00:47:28,160 --> 00:47:32,370
قال والدك النهر يسير في اتجاه واحد

483
00:47:32,440 --> 00:47:37,526
اذا لابد انه يأتي من مكان ما

484
00:47:37,600 --> 00:47:42,128
لكن ربما حفر شيئاً ولا اعلم

485
00:47:42,200 --> 00:47:45,568
المياه غمرت النفق و ..

486
00:47:45,640 --> 00:47:49,326
هكذا مات ابي

487
00:47:53,120 --> 00:47:55,726
اكان وحده ؟

488
00:47:55,800 --> 00:47:59,407
كان هناك شخص اخر ولكنه هرب قبل الكارثه

489
00:48:05,400 --> 00:48:09,689
كنت انوي اخذ الصندوق الى الحاكم

490
00:48:09,760 --> 00:48:12,161
نعم

491
00:48:12,240 --> 00:48:14,607
افعلي ذلك بسرعة جداً

492
00:48:14,680 --> 00:48:17,331
هو الوحيد الذي يستطيع التصرف

493
00:48:22,440 --> 00:48:24,727
هذا هو وقت حل المشاكل

494
00:48:24,800 --> 00:48:28,566
مشكلتنا العظيمه

495
00:48:30,400 --> 00:48:32,402
نحن نحتاج اجابات

496
00:48:32,480 --> 00:48:34,767
بل والاهم من الاجابات

497
00:48:34,840 --> 00:48:38,731
الاهم جداً

498
00:48:38,800 --> 00:48:41,201
نحن نحتاج حلول

499
00:48:41,280 --> 00:48:43,203
نعم

500
00:48:43,280 --> 00:48:46,648
والعزيمة على العثور على الحلول

501
00:48:48,520 --> 00:48:53,367
انا اطلب اجراء تحقيقات  مطولة وعميقة

502
00:48:53,440 --> 00:48:55,522
نعم نعم

503
00:48:55,600 --> 00:48:59,446
انا هنا للتصريح للعمال المتخصصين ..

504
00:48:59,520 --> 00:49:01,522
بأن يستكشفوا البيت الاسود

505
00:49:06,480 --> 00:49:09,245
أهناك متطوعون ؟

506
00:49:13,040 --> 00:49:18,001
اليوم نحن بشر

507
00:49:18,080 --> 00:49:20,811
وسنتحد ضد الظلام

508
00:49:34,760 --> 00:49:37,240
"ليزي"

509
00:49:37,320 --> 00:49:39,084
"ليزي"

510
00:49:43,040 --> 00:49:46,010
توقفي اعطني هذا

511
00:49:46,080 --> 00:49:48,287
ابتعدوا

512
00:49:48,360 --> 00:49:51,045
ابتعدوا

513
00:49:51,080 --> 00:49:53,526
ما هذا اناناس

514
00:49:58,800 --> 00:50:00,723
اعطني هيا

515
00:50:00,760 --> 00:50:04,651
لقد توقفوا عن زراعته عندما كانت جدتي فتاة صغيرة

516
00:50:04,720 --> 00:50:06,768
اعطني هذا

517
00:50:06,840 --> 00:50:09,320
من اين حصلت على هذا الطعام يا "ليزي" ؟

518
00:50:14,600 --> 00:50:17,410
لنقل من صديقي

519
00:50:17,440 --> 00:50:19,204
ليس لك صديق

520
00:50:19,240 --> 00:50:22,449
ليس امام الجميع هذا الشخص يحبني

521
00:50:22,520 --> 00:50:26,286
انه حارس على المخازن وخصوصا التي تخص الكبار

522
00:50:26,360 --> 00:50:29,204
انها ليست خاليه ولكنهم يتظاهرون بذلك

523
00:50:29,280 --> 00:50:31,931
سأعطيك بعضهم لو وعدتني ألا تخبري أحد

524
00:50:34,840 --> 00:50:38,049
- هذا خطأ يا "ليزي" 
- إنه يقول أنه سينفذ قريباً على أي حال

525
00:50:38,120 --> 00:50:40,487
ولماذا لا يتم توزيعه على الجميع أياً كان عدده ؟

526
00:50:40,560 --> 00:50:42,528
ها هو ذا

527
00:50:54,080 --> 00:50:56,162
"دون"

528
00:51:01,400 --> 00:51:03,323
"دون"

529
00:51:08,320 --> 00:51:10,243
اريد ان اخبرك بشيء

530
00:51:10,320 --> 00:51:13,244
كان يبحث في النفق رقم 351 في الشمال

531
00:51:13,320 --> 00:51:15,800
اوصلت منه رساله للحاكم قبل ذلك

532
00:51:18,600 --> 00:51:21,570
كل ما علينا فعله الدخول من هذا الباب

533
00:51:42,480 --> 00:51:44,482
يوجد الكثير من الطعام

534
00:52:16,360 --> 00:52:18,283
اذهب

535
00:52:28,240 --> 00:52:31,369
كنت اظنه يكذب عندما تحدث عن حل

536
00:52:31,440 --> 00:52:33,363
لكنه لم يكذب

537
00:52:33,440 --> 00:52:35,602
لقد وجد حلا

538
00:52:35,680 --> 00:52:38,001
اهدء يا "بوبي"

539
00:52:38,080 --> 00:52:40,128
حان وقت النوم

540
00:52:40,200 --> 00:52:42,931
ايمكنك ان تدير هذه العجله ؟

541
00:52:43,000 --> 00:52:45,207
ماهذا ؟

542
00:52:45,280 --> 00:52:48,887
انه جهاز اجابه على الهاتق يصدر اصواتاً

543
00:52:48,960 --> 00:52:51,008
تركه والدي قبل ان يحدث ذلك

544
00:52:51,080 --> 00:52:54,448
اوه اوه

545
00:52:54,520 --> 00:52:56,443
هل احد بالمنزل ؟

546
00:52:56,520 --> 00:53:00,002
لا تتركيه من اجلي عزيزتي

547
00:53:00,080 --> 00:53:02,128
هذا صوت ابي

548
00:53:04,040 --> 00:53:08,284
هذا انا بارو

549
00:53:08,360 --> 00:53:12,604
اريدك ان تعتني بأبني

550
00:53:12,680 --> 00:53:16,241
انا غيرت الرأي سأدخل

551
00:53:17,360 --> 00:53:19,727
ما الخطأ ؟

552
00:53:23,560 --> 00:53:26,166
انه كذب عليا

553
00:53:26,240 --> 00:53:28,891
اين انت يا ولد؟

554
00:53:28,960 --> 00:53:31,725
حسناً قابلني في البيت الاخصر 

555
00:53:31,800 --> 00:53:34,201
تصبحي على خير

556
00:53:34,280 --> 00:53:37,090
كيف كان تدريبك ؟

557
00:53:39,160 --> 00:53:41,640
للغناء

558
00:53:41,720 --> 00:53:45,202
انه بخير

559
00:53:45,280 --> 00:53:48,363
- انه جيد 
- جيد

560
00:53:48,440 --> 00:53:51,444
تصبحين على خير تصبحين على خير

561
00:53:54,120 --> 00:53:57,044
لقد سمعتك يا ابي

562
00:53:57,120 --> 00:53:59,202
سمعتك وانت تجيب على والد "لينا"

563
00:54:03,200 --> 00:54:06,044
انا سمعتك لقد قلت انك اكتشفت الامر

564
00:54:10,200 --> 00:54:12,931
لقد خرجت من المدينة أليس كذلك ؟

565
00:54:14,240 --> 00:54:16,720
ولماذا افعل ؟

566
00:54:16,800 --> 00:54:18,450
فعلته من اجلي

567
00:54:27,320 --> 00:54:29,209
ابي 

568
00:54:29,280 --> 00:54:31,203
ارجوك

569
00:54:33,800 --> 00:54:36,804
كان هذا خطأ لا بل كان صحيحاً

570
00:54:36,880 --> 00:54:38,803
هنا مخرج

571
00:54:38,880 --> 00:54:42,123
نعم وقد دفعت ثمنه قد ، قتلت شخصا

572
00:54:42,200 --> 00:54:44,362
والدي هناك ورق فيه طريقة للخروج

573
00:54:44,440 --> 00:54:46,488
لكن يجب ان تساعدني اخبرني بما تعرف

574
00:54:46,560 --> 00:54:49,928
اخبرني بما تعرف  انا  لا اعرف شيء اكثر مما تعرف

575
00:54:51,560 --> 00:54:53,528
لقد تركوا البنائون ارشادات

576
00:54:53,600 --> 00:54:55,648
البنائون ليس لهم علاقة بهذا

577
00:54:55,720 --> 00:54:58,485
بل فعلوا  ، ولدي الدليل

578
00:55:02,080 --> 00:55:03,969
ارني

579
00:55:20,240 --> 00:55:22,846
انتظر

580
00:55:22,920 --> 00:55:25,890
يوم الغناء سعيده يافتاتي

581
00:55:25,920 --> 00:55:28,764
اريد التحدث معك لوحدنا

582
00:55:28,840 --> 00:55:31,081
لا بأس

583
00:55:31,160 --> 00:55:34,607
اريد ان اخبرك بشيء سري وهام

584
00:55:34,680 --> 00:55:37,331
ماهو ؟ الحاكم لديه غرفه سريه مليئه بالطعام

585
00:55:37,400 --> 00:55:39,402
انها مملؤة بالطعام

586
00:55:41,760 --> 00:55:44,240
انا متأكده انه اخذ هذه الاشياء م مخزن المدينه

587
00:55:46,440 --> 00:55:49,569
اتقصدين الحاكم يسرق ؟

588
00:55:49,640 --> 00:55:52,928
لقد افرغ المخازن وادعى انها انتهت

589
00:55:55,440 --> 00:55:57,408
انها صدمه

590
00:55:58,600 --> 00:56:02,082
صدمه . انا مصدوم

591
00:56:04,200 --> 00:56:07,522
يجب ان تبلغ عن هذا

592
00:56:07,600 --> 00:56:09,523
تعال معي

593
00:56:09,600 --> 00:56:11,682
حسناً "لينا"

594
00:56:11,683 --> 00:56:13,728
عندما نقبض عليه بأمكاني ان اريك الغرفه

595
00:56:13,800 --> 00:56:16,280
انتظر ، اين نحن ذاهبان ؟

596
00:56:39,280 --> 00:56:41,169
ارجو المعذره ياسيدي

597
00:56:41,240 --> 00:56:44,767
اتذكر "لينا ماي فليت"

598
00:56:44,840 --> 00:56:46,922
انها هناا لتتهمك

599
00:56:49,160 --> 00:56:51,083
بما ذا ؟

600
00:56:51,160 --> 00:56:53,367
سرقة طعام شعب ايمبر

601
00:56:55,480 --> 00:56:59,405
انا احب مدينتي وكل فرد يعيش بها

602
00:57:04,920 --> 00:57:06,922
ولا ادري لما تتهميني بهذا الشيء ؟

603
00:57:07,000 --> 00:57:09,128
رأينا الغرفه وشاهدنا بداخلها

604
00:57:10,320 --> 00:57:14,086
نحن ؟ هي وصديقها "دون هارو"

605
00:57:17,760 --> 00:57:20,730
ما هذا الصندوق ؟

606
00:57:20,760 --> 00:57:22,728


607
00:57:22,800 --> 00:57:24,723
انه ملكي

608
00:57:26,160 --> 00:57:28,891
انه غريب

609
00:57:28,960 --> 00:57:32,203
من اين حصلتي عليه ؟

610
00:57:36,240 --> 00:57:38,686
انتي تنحدرين من سلالة احد القاده

611
00:57:38,720 --> 00:57:41,246
اجل يا سيدي

612
00:57:48,080 --> 00:57:51,323
انها من عائلة الحاكم السابع

613
00:57:52,320 --> 00:57:54,322
ممكن ان انظر يا"لينا" الى الصندوق ؟

614
00:57:54,360 --> 00:57:58,331
لماذا؟! ماذا بداخله يا"لينا" ؟

615
00:57:58,400 --> 00:58:02,530
اظن ان ما بداخله يتعلق بمسؤليات الحكم

616
00:58:03,840 --> 00:58:06,366
اعطني الصندوق

617
00:58:06,440 --> 00:58:08,966
انه ليس لك اعطني اياه

618
00:58:09,040 --> 00:58:11,611
لا احضراه منها حالاً

619
00:58:12,600 --> 00:58:14,648
خذه منها هيا تحرك

620
00:58:14,680 --> 00:58:17,001
امسكوها

621
00:58:17,080 --> 00:58:20,641
احضراها

622
00:58:39,880 --> 00:58:41,564
هيا احضرها

623
00:58:54,640 --> 00:58:57,211
اوقفها

624
00:59:16,160 --> 00:59:19,084
هل هي ممتلكات "دون هارو" ؟

625
00:59:19,160 --> 00:59:21,322
هل هو هنا ؟

626
00:59:21,400 --> 00:59:25,246
انا لا اسمعك لدي ضعف ..

627
00:59:25,320 --> 00:59:27,846
"دون هارو" "دون هارو" ، لا ليس

628
00:59:27,920 --> 00:59:31,003
نحن نبحث عن "دون هارو" لقد افسد ممتلكات المدينه

629
00:59:31,080 --> 00:59:34,721
انه في مشكلة تريدون تدمير ابني ؟

630
00:59:34,760 --> 00:59:37,240
السجن هو اسوء مكان يمكن ان تضعوه به

631
00:59:37,320 --> 00:59:41,450
البنائون كان حكماء عندما قالوا

632
00:59:41,520 --> 00:59:45,366
يجب ان تتأكد من ارتفاع السائل قبل ان تتحرك 
في النفق المطلوب

633
00:59:45,440 --> 00:59:47,249
خذه من هنا

634
00:59:47,320 --> 00:59:51,006
"دون" الحراس هنا الخونه

635
00:59:51,080 --> 00:59:53,401
هنا خلفي هم هنا لأخذك

636
00:59:56,800 --> 00:59:59,007
ماذا هو يفعل

637
00:59:59,080 --> 01:00:01,082
ثانيه واحده انه مجنون

638
01:00:01,120 --> 01:00:03,885
هل هذا الطريق لجزئك ؟

639
01:00:16,640 --> 01:00:19,803
على السلالم

640
01:00:29,080 --> 01:00:31,003
- انهم خلفي 
- من ؟

641
01:00:31,080 --> 01:00:33,003
- الحراس 
- لماذا ؟

642
01:00:33,080 --> 01:00:35,128
سأخبرك

643
01:00:35,200 --> 01:00:38,283
سنتأخر عن يوم الغناء هكذا

644
01:00:38,360 --> 01:00:40,283
بعد اذنك  سيدتي

645
01:00:40,360 --> 01:00:42,488
نحن نبحث عن "لينا ماي فليت"

646
01:00:42,560 --> 01:00:44,801
انها ليست هنا في  الغالب انها في ميدان التجمع

647
01:00:44,880 --> 01:00:46,609
حسناً سنبحث بأنفسنا

648
01:00:46,610 --> 01:00:48,284
المعذره

649
01:00:48,360 --> 01:00:51,091
المعذره

650
01:00:54,160 --> 01:00:58,563
الحاكم مهتم بهذا الامر !

651
01:00:58,640 --> 01:01:01,849
في البيت الاخضر ستقابل صديقها في البيت الاخضر

652
01:01:01,920 --> 01:01:03,843
هل هذا يساعد ؟

653
01:01:33,240 --> 01:01:36,050
احرص لما كل هذا التدمير ؟

654
01:01:36,120 --> 01:01:38,521
طعامنا 

655
01:02:07,120 --> 01:02:09,088
تحذير

656
01:02:09,120 --> 01:02:12,841
ان اكتشفت انك تساعدينهم ستعرفي ماذا افعل

657
01:02:12,920 --> 01:02:14,888
ماذا يمكنني ان اقدم لك

658
01:02:18,560 --> 01:02:21,006
لدي معلومات انها زارتك اليوم

659
01:02:21,080 --> 01:02:23,082
من يزودك بهذه المعلومات ؟

660
01:02:23,160 --> 01:02:25,606
هذا امر سيئ

661
01:02:25,640 --> 01:02:30,168
فقط اريدك ان تعرفي لو تورطت ستندمين

662
01:02:31,840 --> 01:02:34,923
أي شيء تسمعيه او ترينه

663
01:02:35,000 --> 01:02:37,002
اخبريني به

664
01:02:38,440 --> 01:02:40,408
والا ستواجهين عواقف وخيمه

665
01:02:40,480 --> 01:02:45,202
لو كنتي قلقه على مستقبلك اعطني معلومات

666
01:02:45,280 --> 01:02:47,203
اخبريني به

667
01:02:48,960 --> 01:02:50,928
دعيني اخبرك اني سأصبح الحاكم

668
01:03:30,680 --> 01:03:32,603
حسناً

669
01:03:32,680 --> 01:03:35,763
اريد حارسان

670
01:03:35,840 --> 01:03:38,366
سيجدونا لو لم نذهب من هنا الآن

671
01:03:38,440 --> 01:03:40,329
الآن

672
01:03:47,760 --> 01:03:49,683
ماهذا ؟

673
01:03:58,880 --> 01:04:01,121
ابي صنع هذا

674
01:04:04,040 --> 01:04:06,042
لا تبدو لي آمنه

675
01:04:06,120 --> 01:04:08,600
انه ابي

676
01:04:12,640 --> 01:04:14,608
كل شيء يصنعه يبدو ذلك

677
01:04:14,680 --> 01:04:17,047
ماذا تعني بوالدك ؟

678
01:04:17,080 --> 01:04:20,687
انه "هارو" من كان صوته مسجل على المجيب الآلي

679
01:04:20,760 --> 01:04:23,525
ظننت ان اسم والدك هو "لوريس"

680
01:04:23,600 --> 01:04:27,047
"بارول هارو" انه اسم مستعار

681
01:04:27,120 --> 01:04:29,964
- لست متأكد لكنه يحاول هذا دائماً 
- هل انت الصبي؟

682
01:04:31,400 --> 01:04:34,085
هذا يعني ان والدينا حاولا الفرار معاً

683
01:04:35,200 --> 01:04:37,726
سنحاول

684
01:04:37,800 --> 01:04:41,521
اذا كان لدينا الوقت سنعود من أجل الآخرين

685
01:04:58,440 --> 01:05:00,363


686
01:05:04,320 --> 01:05:07,403
الآن ابقي هنا وكوني هادئة وسأذهب هناك

687
01:05:09,800 --> 01:05:12,929
اين "لينا" ؟ انها في مكان ما

688
01:05:17,640 --> 01:05:20,530
- اترى شيئاً ؟ 
- كلا

689
01:05:33,040 --> 01:05:35,964
ها قد جاءت مجدداً  

690
01:05:36,040 --> 01:05:39,647
اللحظه التي تحتفل فيها كل عام بمدينتنا

691
01:05:39,720 --> 01:05:42,087
صوت الضوء

692
01:05:42,160 --> 01:05:43,969
في عالم الظلام

693
01:06:01,680 --> 01:06:03,648
دعينا نخبئها

694
01:06:08,520 --> 01:06:10,761
هذا الاعجاز في التخطيط

695
01:06:10,840 --> 01:06:13,923
هذا النصر العظيم

696
01:06:13,960 --> 01:06:18,170
انها مدينة ايمبر

697
01:06:44,120 --> 01:06:45,804
لقد بدأ بالغناء

698
01:06:53,920 --> 01:06:57,720
يجب ان اريك هذا اعطاني الحكام هذا

699
01:06:59,040 --> 01:07:02,567
- ليس بالضبط 
- هو اعطاك هذا ؟

700
01:07:17,040 --> 01:07:18,963
المولد

701
01:07:19,040 --> 01:07:21,725
حسناً ، يجب ان نصل هناك

702
01:07:21,800 --> 01:07:24,041
جيب ان نذهب

703
01:07:24,120 --> 01:07:26,043
هيا

704
01:07:26,120 --> 01:07:28,487
انتظر "بوبي"

705
01:07:28,560 --> 01:07:32,804
تعالي هنا

706
01:07:32,880 --> 01:07:35,087
هذا هو "بوبي" ربما يعلم

707
01:07:50,320 --> 01:07:52,766
عندما الضوء يشتغل

708
01:07:52,840 --> 01:07:56,731
سوف اكون بجانبك

709
01:07:56,800 --> 01:07:59,804
عندما الضوء ينور تعالي الى هنا

710
01:07:59,880 --> 01:08:03,601
تعالي هنا

711
01:08:20,600 --> 01:08:22,967
هذا هو

712
01:08:29,480 --> 01:08:31,960
"بوبي"

713
01:08:32,040 --> 01:08:34,520
ربما يعرف

714
01:08:34,600 --> 01:08:37,001
"سول" "سول"

715
01:08:37,040 --> 01:08:39,202
استيقط  ، عليه ان يستيقظ

716
01:08:39,280 --> 01:08:43,490
اهناك مفتاح لغرفة المولد ؟

717
01:08:43,560 --> 01:08:45,483
بالطبع هناك مفتاح

718
01:08:45,560 --> 01:08:48,006
رائع اين هو ؟

719
01:08:48,080 --> 01:08:50,651
لا اعلم هذا ليس عملي

720
01:09:00,520 --> 01:09:02,966
انتظر

721
01:09:04,200 --> 01:09:06,248
هناك خطأ ما

722
01:09:06,320 --> 01:09:09,608
البنائون كانو اذكياء ما كانوا سيضعون الرمز بهذه 
البساطه

723
01:09:09,680 --> 01:09:11,967
اذاً من ترك هذا الرمز

724
01:09:14,120 --> 01:09:16,487
لابد انه مخفي

725
01:09:18,440 --> 01:09:20,363
انهم خططو

726
01:09:28,240 --> 01:09:30,163
سترى كل شيء

727
01:09:38,240 --> 01:09:40,208
"دون"

728
01:09:45,040 --> 01:09:47,520
هناك شيئا خلف هذه الخزائن

729
01:09:49,960 --> 01:09:52,406
هيا يا "بوبي" لنذهب

730
01:09:56,800 --> 01:09:59,121
لابد من طريقة للدخول

731
01:10:34,200 --> 01:10:36,601
يا الهي ، ما الغرض من هذا

732
01:10:52,520 --> 01:10:54,363
الرافعه

733
01:10:57,680 --> 01:11:00,331
هل تلك هي ؟

734
01:11:00,400 --> 01:11:03,085
اوكي

735
01:11:27,160 --> 01:11:29,640
"بوبي"

736
01:11:40,560 --> 01:11:42,562
هناك المزيد

737
01:11:44,840 --> 01:11:47,127
انتبهي هناك واحد اخر

738
01:13:14,800 --> 01:13:17,610
انا المياه منخفضة جداً . ستتحطم بالتأكيد

739
01:13:20,400 --> 01:13:23,210
يجب ان نذهب بهذا الاتجاه

740
01:13:23,280 --> 01:13:26,523
لا يجب ان نتجاهل التعليمات

741
01:13:26,600 --> 01:13:30,650
- يجب ان نتبعها بدقه 
- اوكي

742
01:13:30,720 --> 01:13:32,722
لنرى ماذا بها

743
01:13:32,800 --> 01:13:34,723
ادخل شيئاً شيئاً هيا

744
01:13:37,800 --> 01:13:40,371
- حجره 1 
- حجره 1

745
01:13:40,440 --> 01:13:42,807
الحجره

746
01:13:48,680 --> 01:13:51,968
هيا يا "بوبي"

747
01:14:01,160 --> 01:14:03,481
نحن لا نبحث عن حجره وااحده

748
01:14:03,560 --> 01:14:07,201
هناك المزيد للتحكم في الطوارىء

749
01:14:08,680 --> 01:14:11,160
المفتاح

750
01:14:11,240 --> 01:14:13,607
حاول

751
01:14:13,640 --> 01:14:15,608
اوكي

752
01:14:28,400 --> 01:14:30,323
اوه ، ادخل

753
01:14:30,400 --> 01:14:32,482
ادخل

754
01:14:38,200 --> 01:14:40,123
عمل جيد "بوبي"

755
01:14:41,360 --> 01:14:43,249
اوكي

756
01:15:12,240 --> 01:15:14,720
أأنتما بخير ؟

757
01:16:01,240 --> 01:16:03,686
الكروت الكروت

758
01:16:13,520 --> 01:16:17,286
ضبط المفتاح على اقصى قوة دفع

759
01:16:17,360 --> 01:16:20,284
اضبط المفتاح على اقصى قوة دفع

760
01:16:27,240 --> 01:16:31,211
نعم ما التالي ؟

761
01:16:31,280 --> 01:16:33,521
اضبط المفتاح الثاني للايقاف التام

762
01:16:33,600 --> 01:16:36,126
الايقاف التام

763
01:16:53,680 --> 01:16:55,409
علقت

764
01:17:13,520 --> 01:17:15,329
"سول"

765
01:17:16,560 --> 01:17:18,528
"سول"

766
01:17:20,320 --> 01:17:22,243
ابقي هنا

767
01:17:30,200 --> 01:17:32,123
"سول" "سول"

768
01:17:32,200 --> 01:17:34,931
اذهب ، اذهب بعيداً

769
01:17:35,000 --> 01:17:37,162
ماذا تفعل يا"سول" ؟

770
01:17:37,240 --> 01:17:40,767
هذا الشيء اللعين علق انا احرره

771
01:17:40,840 --> 01:17:43,002
وكيف تعرف ماعليك فعله ؟

772
01:17:46,840 --> 01:17:49,241
انا وظيفتي

773
01:17:50,360 --> 01:17:53,364
لا شيء يعمل

774
01:17:53,440 --> 01:17:55,488
جرب هذه

775
01:18:03,320 --> 01:18:05,322
بدأ يتحرك

776
01:18:06,360 --> 01:18:08,681
تراجع للخلف

777
01:18:10,760 --> 01:18:13,366
- انها تعمل 
- انها تعمل

778
01:18:13,440 --> 01:18:16,842
وجدنا طريقنا لخارج ايمبر

779
01:18:16,880 --> 01:18:19,690
الى اين ؟

780
01:18:46,480 --> 01:18:49,006
عمال البناء يعرفون

781
01:18:49,080 --> 01:18:55,042
ولكن انت وانت وانت

782
01:19:09,440 --> 01:19:12,603
اهدى

783
01:19:15,840 --> 01:19:17,888
"دون"

784
01:19:17,960 --> 01:19:20,645
هيا بنا 

785
01:19:28,440 --> 01:19:30,966
- انت بخير ؟ 
- اجل

786
01:19:39,840 --> 01:19:42,810
وانت

787
01:20:05,880 --> 01:20:08,770
"بوبي"

788
01:20:10,000 --> 01:20:13,004
هيا  يا "سول" علينا ان نرحل الآن

789
01:20:13,040 --> 01:20:16,567
- ولكن علي ان ابقيها تعمل 
- كلا ، تعالي معي

790
01:20:16,640 --> 01:20:19,530
الآن

791
01:20:22,080 --> 01:20:23,923
لا بأس

792
01:20:33,480 --> 01:20:35,482
أأنتما  بخير ؟

793
01:20:35,560 --> 01:20:39,087
- نعم ادخل 
- كلا ، انت رأيت ماحدث في المره السابقه

794
01:20:39,160 --> 01:20:41,766
ليس لدينا خيار تعالي

795
01:20:50,360 --> 01:20:52,283
تمسكي يا "بوبي"

796
01:21:01,280 --> 01:21:03,248
انها ستعمل

797
01:21:50,320 --> 01:21:55,008
مايور كول ؟

798
01:21:56,600 --> 01:21:59,331
انا فعلتها

799
01:21:59,400 --> 01:22:03,086
ماذا تفعل ؟ لا تتركني هنا لوحدي

800
01:22:03,160 --> 01:22:05,970
انتظر

801
01:22:16,520 --> 01:22:18,443
لا لا

802
01:22:20,040 --> 01:22:22,964
لقد عقدنا اتفاق

803
01:22:24,400 --> 01:22:28,121
لقد اخبرتني ان آتي الى هنا ، افتح الباب

804
01:22:28,200 --> 01:22:31,249
لقد عقدنا اتفاق ، لقد عقدنا اتفاق

805
01:22:31,320 --> 01:22:34,927
افتح الباب ! افتح الباب

806
01:22:35,000 --> 01:22:36,923
ليس عدل

807
01:22:37,000 --> 01:22:39,002
لقد قلت ذلك

808
01:23:03,720 --> 01:23:06,530
"دون " اتجه الى اليمين ، اليمين

809
01:23:43,360 --> 01:23:45,362
لا تضغط اسمع

810
01:25:31,000 --> 01:25:33,480
هناك شيء ما بالاعلى

811
01:25:42,920 --> 01:25:44,843
نعم

812
01:27:04,920 --> 01:27:07,651
كان معك حق

813
01:27:07,720 --> 01:27:10,087
لا يوجد سوى الظلام

814
01:28:03,680 --> 01:28:05,648
"لينا"

815
01:28:28,560 --> 01:28:30,608
انها زرقاء

816
01:28:42,840 --> 01:28:46,003
انا ايمبر يمكنك رؤيتها

817
01:28:46,080 --> 01:28:48,128
مرحبا

818
01:28:48,200 --> 01:28:51,647
انهم بعيدون جداً لن يسمعوك

819
01:28:51,720 --> 01:28:54,007
ولكن يجب ان نخبرهم بطريقة ما

820
01:28:54,080 --> 01:28:56,321
يجب ان نخبرهم بما يوجد هنا بالاعلى

821
01:28:57,880 --> 01:29:02,010
ربط "دون" و"لينا" املهم بالصخره

822
01:29:02,080 --> 01:29:04,731
وجعلوها تسقط

823
01:29:13,000 --> 01:29:16,083
سقطت الصخره على سطح ما

824
01:29:18,760 --> 01:29:20,762
واستمرت بطريقها

825
01:29:22,880 --> 01:29:25,406
وصلت الصخره لمقصدها

826
01:29:27,880 --> 01:29:30,690
ووجدت الرساله طريقها الصحيح

827
01:29:39,240 --> 01:29:41,846
الآن الطريق اصبح واضحاً للجميع

828
01:29:44,360 --> 01:29:48,046
كل هذا كان من الشعله المحترقه

829
01:29:48,120 --> 01:29:50,487
الاتيه من الظلام

830
01:29:50,560 --> 01:29:53,564
يمكننا العيش مجدداً فوق الارض

831
01:29:53,640 --> 01:29:56,211
في الهواء والنور
miro80 - white angel
