1
00:00:09,800 --> 00:00:14,300
النظام العسكري المتشدد يسبب قلقا دوليا

2
00:00:14,100 --> 00:00:16,000
هذا النظام يقمع كل أنواع المقاومة

3
00:00:16,000 --> 00:00:19,600
المجموعة العرقية للمقاومة شرق البلاد 

4
00:00:21,600 --> 00:00:24,600
إنها نوع من أنواع الأسلحة الكيمياوية
المستخدمة في بورما

5
00:00:24,600 --> 00:00:27,000
من جانب العسكريين منذ
الثورة في جميع انحاء البلاد

6
00:00:27,000 --> 00:00:28,900
الآلاف خرجوا في الشوارع 
والآلاف قتلوا

7
00:00:28,900 --> 00:00:31,900
في بورما ، قتل الالاف من المتظاهرين الرهبان

8
00:00:31,900 --> 00:00:34,600
البعض احرقوا أحياء
وآخرين لقوا مصرعهم غرقا

9
00:00:34,600 --> 00:00:36,400
المراسلين الأجانب تم إطلاق
النار عليهم ولقوا مصرعهم

10
00:00:36,400 --> 00:00:40,200
آلاف القرى دمرت
الاغتصاب والتعذيب أصبح يحدث يوميا

11
00:00:40,300 --> 00:00:42,300
في بورما ، يوجد
حقول ألغام اكثر من أي مكان في العالم

12
00:00:42,300 --> 00:00:44,600
الصغار يضربون ويجبرون على الإنضمام للجيش

13
00:00:44,700 --> 00:00:46,700
كثيرون منهم لم يتجاوز عمرهم 12 سنة

14
00:00:46,700 --> 00:00:48,800
قطع الرؤوس والتمثيل بالجثث 
أصبح شائعآ

15
00:00:48,800 --> 00:00:51,600
سكان المنطقة من الكوريين 
 ومعظمهم من المزارعين المسيحيين الفقراء

16
00:00:51,600 --> 00:00:52,600
يتعرضون لعمليات الإبادة

17
00:00:52,600 --> 00:00:56,400
الحكومة العسكرية تريد الحصول 
على كثير من الموارد الغنية في الاراضي الكورية

18
00:00:56,500 --> 00:00:59,300
الحملة العسكرية الدموية ضد الكوريين

19
00:00:59,300 --> 00:01:01,600
مستمرة منذ حوالى 60 عاما

20
00:01:02,000 --> 00:01:04,800
أطول حرب أهلية في العالم

21
00:02:15,700 --> 00:02:18,500
استعد
أخرجوهم

22
00:02:41,200 --> 00:02:44,100
هيا بنا

23
00:02:46,800 --> 00:02:51,300
تحركوا -
أقتلوهم جميعا -

24
00:03:51,700 --> 00:03:54,400
تمهلي ، لن أوذيكي

25
00:06:14,400 --> 00:06:17,700
ماي سوت -- تايلند

26
00:06:27,500 --> 00:06:29,100
اين كنت؟

27
00:06:29,100 --> 00:06:31,200
أعطيه الحقيبة

28
00:06:32,400 --> 00:06:35,600
نحتاج إلى ثعبان أخر
لنرى ما يمكنك فعله

29
00:06:35,800 --> 00:06:37,400
لدينا ما يكفي من (الكوبرا) ، حسنآ؟

30
00:06:37,700 --> 00:06:39,000
حسنآ

31
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
يبدو عملا خطيرا

32
00:07:16,400 --> 00:07:19,000
أنا مايكل بيرنيت
هل لديك بعض الوقت لنتحدث؟

33
00:07:19,000 --> 00:07:20,800
 لن نأخذ الكثير من وقتك ، هذا وعد مني

34
00:07:21,100 --> 00:07:23,200
قالوا لي اننا يمكننا تأجير قاربك

35
00:07:23,200 --> 00:07:25,300
ونود ذلك
هل هذا ممكن؟

36
00:07:25,300 --> 00:07:27,000
نريد أن نذهب أعلى النهر

37
00:07:27,000 --> 00:07:29,200
الى أين تريدون الذهاب؟ -
إلى بورما -

38
00:07:30,000 --> 00:07:31,900
بورما منطقة حرب

39
00:07:32,200 --> 00:07:36,400
أنظر ، هذا ما يقوله الناس ، ولكنها عبارة
عن إبادة جماعية أكثر من كونها حربآ

40
00:07:36,500 --> 00:07:41,300
على أية حال ، هذه ستكون خامس رحلة لنا هناك
لذلك نحن ندرك قدر المخاطرة 

41
00:07:44,900 --> 00:07:46,400
أنا لا أذهب إلى هذا البعد شمالا

42
00:07:47,300 --> 00:07:49,000
دعني أوضح لك موقفنا

43
00:07:49,100 --> 00:07:51,100
إن كنيستنا جزء من منظمة في أسيا كلها 

44
00:07:51,100 --> 00:07:52,900
 مقرها في كولورادو

45
00:07:52,900 --> 00:07:55,700
ونحن جميعا متطوعون 
في هذا الوقت من السنة

46
00:07:55,800 --> 00:07:58,700
نجلب الامدادات الطبية
والرعايه الطبية

47
00:07:59,000 --> 00:08:01,900
والكتب الدينية والدعم 
لقبائل هذه المناطق

48
00:08:03,200 --> 00:08:05,500
يقول الناس أنك 
أفضل من يعرف هذا النهر

49
00:08:05,500 --> 00:08:06,700
حسنا ، إنهم يكذبون 

50
00:08:06,800 --> 00:08:08,900
ما نطلبه هو أن نعوضك ماليا

51
00:08:08,900 --> 00:08:11,100
مقابل بضع ساعات من وقتك

52
00:08:11,400 --> 00:08:14,300
هذا سيساعد على إحداث تغيير
في حياة الناس

53
00:08:17,400 --> 00:08:19,100
هل أحضرتم لهم اي أسلحة؟

54
00:08:19,300 --> 00:08:22,900
بالطبع لا -
إذن لن تغيروا أي شيء -

55
00:08:26,800 --> 00:08:29,200
إن التفكير بهذه الطريقة 
هو الذي يُبقي العالم على حاله 

56
00:08:29,200 --> 00:08:31,500
اللعنة على العالم

57
00:08:33,800 --> 00:08:35,300
هيا نذهب -
لماذا؟ -

58
00:08:35,300 --> 00:08:37,300
إنه غير مهتم -
هيا نرحل -

59
00:08:37,300 --> 00:08:38,700
دعوني أحاول معه -
سارة  -

60
00:08:38,700 --> 00:08:40,300
ربما أستطيع إقناعه
ستكون رحلة مثيرة هناك -
ولكنه ـــ -

61
00:08:40,300 --> 00:08:42,000
ماذا سنخسر؟ -
ولكني تحدثت معه بالفعل -

62
00:08:42,100 --> 00:08:43,300
دعني أحاول يا مايكل -

63
00:08:43,300 --> 00:08:44,300
سارة -
أرجوك -

64
00:08:53,000 --> 00:08:54,200
مرحبا

65
00:08:55,100 --> 00:08:56,900
أنا(سارة ميلير)ـ

66
00:08:57,700 --> 00:08:59,700
أرجو ألا تمانع في عودتي هنا 

67
00:09:01,500 --> 00:09:04,000
الرجل الذي كنت تتحدث معه -
لم أكن أتحدث مع أحد -

68
00:09:06,900 --> 00:09:09,300
حسنا ، الرجل الذي كان يتحدث معك

69
00:09:09,400 --> 00:09:12,900
طلب منك أن تؤجر لنا قاربك 
لنذهب أعلى النهر

70
00:09:13,000 --> 00:09:14,800
وأنت رفضت ذلك، لماذا؟

71
00:09:14,900 --> 00:09:16,400
لا يمكنني مساعدتكم

72
00:09:18,400 --> 00:09:21,900
اذا كان لديك أسباب
وجيهة لذلك ، هل تمانع أن تخبرني بها؟

73
00:09:24,000 --> 00:09:25,900
عودوا الى منازلكم

74
00:09:46,400 --> 00:09:52,500
قرية (تخينتر) - مقاطعه (بابون) ، بورما

75
00:10:12,300 --> 00:10:13,900
أرجوك ، أترك إبني

76
00:10:24,100 --> 00:10:26,600
هؤلاء الأولاد هم جنودنا الأن

77
00:10:30,800 --> 00:10:32,800
هم ينتمون لنا الآن

78
00:10:32,900 --> 00:10:36,900
لو حاولتم إسترجاعهم سوف
نقوم بإحراق القرية بأكملها

79
00:10:38,500 --> 00:10:42,400
لو طلبتم المساعدة من
المتمردين(الكوريين) سوف نقطع ألسنتكم

80
00:10:44,500 --> 00:10:47,900
إذا قمتم بمعارضتي سوف
أجعلكم تأكلون أمعائكم

81
00:10:48,300 --> 00:10:51,500
هل سمعتوني؟ صدقوني ، وإخشوني

82
00:11:55,500 --> 00:11:56,800
لماذا عدتي؟

83
00:11:58,700 --> 00:12:00,000
أنتظرك

84
00:12:04,300 --> 00:12:06,600
لقد أخبرتك من قبل 
لا أستطيع مساعدتكم

85
00:12:06,600 --> 00:12:08,600
نحتاج أن نذهب 
ونساعد هؤلاء الناس

86
00:12:08,700 --> 00:12:10,300
نحن جئنا لإحداث تغيير

87
00:12:10,400 --> 00:12:12,300
نحن نؤمن أن حياتهم مهمة

88
00:12:12,300 --> 00:12:14,800
البعض نعم والبعض لا -
حقآ؟

89
00:12:14,800 --> 00:12:17,100
لو فكر الجميع مثلك 
فلن يتغير شيئ أبدا

90
00:12:17,100 --> 00:12:18,700
لن يتغير شيء
بالطبع سيحث تغيير 

91
00:12:18,700 --> 00:12:20,100
لا شيء يبقى على حاله

92
00:12:20,100 --> 00:12:21,800
عيشي حياتك 
إذا كانت لك حياة جيدة

93
00:12:21,900 --> 00:12:23,500
هذا ما احاول أن أفعله 

94
00:12:23,500 --> 00:12:25,300
لا ، إن ما تحاولين القيام به
هو تغيير ما هو واقع 

95
00:12:25,200 --> 00:12:26,600
وما هو؟

96
00:12:28,800 --> 00:12:29,900
عودي لبيتك

97
00:12:33,200 --> 00:12:34,600
حقا ، عودي لبيتك

98
00:13:00,000 --> 00:13:03,700
ربما تكون قد فقدت
ثقتك في الناس

99
00:13:05,200 --> 00:13:07,500
ولكن لابد أنك ما زلت ممتنا لشيء ما 
لابد وأنك ما زلت تهتم بشيء ما

100
00:13:07,600 --> 00:13:09,900
لابد وأنك ما زلت تهتم بشيء ما

101
00:13:11,600 --> 00:13:13,300
ربما لا نستطيع تغيير الأمر الواقع 

102
00:13:15,000 --> 00:13:16,700
ولكن محاولة إنقاذ حياة إنسان

103
00:13:16,700 --> 00:13:19,700
ليس تضييعا لحياتك 
أليس كذلك؟

104
00:13:43,300 --> 00:13:44,900
مهما بلغ هؤلاء الناس من السوء

105
00:13:44,900 --> 00:13:46,600
 سيخسرون في النهاية

106
00:13:46,700 --> 00:13:49,300
لا يمكنهم الصمود أمام جبهة موحدة 
 لا يمكنهم ذلك

107
00:13:50,200 --> 00:13:51,600
الوقت فقط هو الذي سيحدد ذلك

108
00:13:51,600 --> 00:13:54,100
ولكن في الوقت الحالي 
يجب علينا أن نتماسك

109
00:13:54,700 --> 00:13:58,100
أعني ، منذ بضعة أيام أنا ـــ
معذرة ، سارة؟

110
00:13:58,600 --> 00:13:59,900
إلى أين أنت ذاهبة؟

111
00:14:00,300 --> 00:14:01,700
لأتحدث معه

112
00:14:02,000 --> 00:14:03,500
ربما يريد أن يكون وحده

113
00:14:03,500 --> 00:14:05,800
مايكل ، لا ينبغي ان نتجاهله
أنه  يقوم بمساعدتنا

114
00:14:05,900 --> 00:14:08,800
إنه يدفع له مقابل ذلك -
إنه لم يقبل اي شيء -

115
00:14:16,000 --> 00:14:18,400
شكرا لك مرة أخرى للقيام بهذا

116
00:14:18,400 --> 00:14:20,300
حقا نشكرك جميعا

117
00:14:21,100 --> 00:14:22,600
أنت لم تخبرنا بإسمك حتى الآن

118
00:14:23,900 --> 00:14:24,900
جون

119
00:14:26,500 --> 00:14:27,600
من أين أنت؟

120
00:14:28,200 --> 00:14:29,500
ديلريو، اريزونا

121
00:14:30,100 --> 00:14:31,300
لماذا رحلت؟

122
00:14:31,500 --> 00:14:33,000
كنت مع المجندين في فيتنام

123
00:14:33,300 --> 00:14:34,800
لهذا فقط بقيت هنا؟

124
00:14:36,500 --> 00:14:38,000
انه أمر معقد

125
00:14:38,700 --> 00:14:40,200
هل لديك عائلة في بلدك؟

126
00:14:40,900 --> 00:14:42,600
ربما يكون أبي هناك ، لا أعرف

127
00:14:45,000 --> 00:14:48,000
أليس لديك فضول لترى
التغيير الذي حدث في بلدك؟

128
00:14:50,300 --> 00:14:51,800
الله لديه أسبابه لهذا

129
00:14:56,600 --> 00:14:57,600
سارة 

130
00:14:58,700 --> 00:15:00,400
من أجلك نقوم بهذه الرحلة لأعلى النهر

131
00:15:01,500 --> 00:15:04,400
في أي وقت تريدين
فيه العودة سأفعل

132
00:15:06,200 --> 00:15:07,300
حسنا

133
00:15:58,100 --> 00:15:59,500
ما هذا؟ من هؤلاء؟

134
00:15:59,700 --> 00:16:01,300
القراصنة البورميون

135
00:16:01,400 --> 00:16:03,300
أأمرالجميع أن يجلسوا
وألا يصدروا أي صوت

136
00:16:04,800 --> 00:16:07,000
من هم؟ -
لا تقلقوا -

137
00:16:07,200 --> 00:16:08,200
لا تتحدثوا

138
00:16:45,000 --> 00:16:48,200
هل يجب أن نقلق منهم؟
ربما، ماذا الذي تريدين عمله؟

139
00:16:48,600 --> 00:16:50,400
علينا الإستمرار
هذا ما إتفقنا عليه

140
00:16:51,200 --> 00:16:52,800
أنا لا أتحدث معك

141
00:16:52,800 --> 00:16:53,900
ماذا الذي تريدين عمله؟

142
00:16:54,000 --> 00:16:56,700
نحن فريق واحد هنا 
عليك فعل ما نريد

143
00:16:57,600 --> 00:16:58,600
إجلسوا

144
00:16:58,700 --> 00:17:01,300
اذا كانوا ما يريدونه هو المال 
فلنعطه لهم

145
00:17:03,500 --> 00:17:05,300
لا تتحدثوا وإخفضوا رؤوسكم

146
00:17:13,700 --> 00:17:14,800
إبقوا رؤوسكم منخفضة

147
00:17:14,800 --> 00:17:16,700
ولا تنظروا في أعينهم 
وإلا سيقتلونكم

148
00:17:36,700 --> 00:17:39,400
إذا كان لديك إضاءة 
أشعلها

149
00:17:39,600 --> 00:17:41,300
أريد رؤية الحمقى الذين معك
إفعل ذلك

150
00:17:45,700 --> 00:17:48,000
هذا الجزء من النهر ملك لنا

151
00:17:48,100 --> 00:17:49,700
هل تحاولون أن تجاوزنا؟

152
00:17:49,800 --> 00:17:52,800
يمكننا قتلكم الآن 

153
00:17:52,900 --> 00:17:54,900
لماذا لم تحترمونا؟

154
00:17:55,100 --> 00:17:56,300
أنا أحترمكم

155
00:17:56,500 --> 00:17:59,000
نريد ما لديك على هذا القارب اللعين

156
00:17:59,800 --> 00:18:02,300
إلى أين أنتم ذاهبون أيها البيض الحمقى؟

157
00:18:02,800 --> 00:18:04,400
ننقل الأدوية للمرضى

158
00:18:04,500 --> 00:18:05,800
أنظر هنا

159
00:18:08,000 --> 00:18:09,900
هل هذه امرأة؟

160
00:18:10,300 --> 00:18:12,200
أحضرها هنا ، أحضرها

161
00:18:13,600 --> 00:18:18,100
خذ ما شئت ، ودعها لشأنها

162
00:18:18,600 --> 00:18:20,100
إخرس

163
00:18:20,500 --> 00:18:21,900
أحضرها هنا

164
00:18:26,400 --> 00:18:28,000
سوف ندفع لك

165
00:18:28,100 --> 00:18:32,100
أعرف أنك ستفعل
أحضرها هنا

166
00:18:32,100 --> 00:18:35,200
سوف ندفع لكم كل ما لدينا -
اللعنة عليك -

167
00:18:36,300 --> 00:18:38,500
إنهضي ، إنهضي أيتها العاهرة

168
00:19:09,500 --> 00:19:10,900
ماذا هذا الذي فعلته؟

169
00:19:11,700 --> 00:19:13,500
جئنا الى هنا للمساعدة في وقف القتل

170
00:19:13,500 --> 00:19:15,200
من تكون لتحكم بذلك؟

171
00:19:15,200 --> 00:19:17,000
ومن تكون أنت؟ -
دعه -

172
00:19:17,100 --> 00:19:18,800
كانوا سيغتصبونها 50 مرة

173
00:19:19,300 --> 00:19:21,100
ثم يقطعون رؤوسكم اللعينة

174
00:19:21,400 --> 00:19:22,800
من تكونون أنتم؟

175
00:19:22,900 --> 00:19:24,400
من تظنون أنفسكم؟

176
00:19:25,900 --> 00:19:27,400
سنعود

177
00:19:31,800 --> 00:19:32,800
لا

178
00:19:33,000 --> 00:19:34,700
لا ، لا يجب أن نعود

179
00:19:36,100 --> 00:19:37,200
دعي ذلك

180
00:19:37,200 --> 00:19:39,700
ماذا تفعل؟ -
لقد اقتربنا جدا -

181
00:19:40,500 --> 00:19:43,400
الذي حدث هنا فظيع

182
00:19:43,500 --> 00:19:46,600
ولكن الناس هناك تموت
بهذه الطريقة كل يوم

183
00:19:46,600 --> 00:19:47,700
مايكل

184
00:19:47,800 --> 00:19:49,500
هذه كانت فكرتك

185
00:19:49,900 --> 00:19:51,400
لقد تعاهدنا على ذلك

186
00:19:52,900 --> 00:19:55,500
أعرف أنك لا تؤمن بما نفعله

187
00:19:55,500 --> 00:19:57,000
ولكن هذه حياتنا نحن

188
00:19:57,100 --> 00:19:58,600
نحن اخترنا هذا

189
00:20:00,100 --> 00:20:02,600
لن تغيروا أي شيء

190
00:20:04,600 --> 00:20:05,800
أرجوك

191
00:20:06,600 --> 00:20:09,300
أرجوك يا جون
أرجوك

192
00:20:22,000 --> 00:20:23,400
إذهبي واجلسي 

193
00:21:20,300 --> 00:21:22,300
سنعود من الطريق البري القديم 

194
00:21:22,300 --> 00:21:24,300
لذلك لا داعي أن تنتظرنا

195
00:21:25,400 --> 00:21:27,100
يجب أن أبلغ عما فعلت 

196
00:21:27,400 --> 00:21:31,300
أعلم أنك تعتقد أن ما فعلته صحيح
ولكن القتل لا يمكن أن يكون صحيحا أبدا

197
00:21:47,300 --> 00:21:48,800
لا أعر ف ماذا اقول

198
00:21:49,900 --> 00:21:51,800
من الأفضل ألا تقولي أي شيء

199
00:21:52,400 --> 00:21:53,600
حظ سعيد

200
00:23:09,400 --> 00:23:12,400
قرية كلاو كبي  لو 

201
00:24:47,300 --> 00:24:49,400
إفتحي

202
00:25:07,800 --> 00:25:10,400
والسيد المسيح يملأ قلبك بالإيمان

203
00:25:23,600 --> 00:25:26,000
دعنا نرى ما اذا كان يمكنني
معالجة هذا ، حسنا؟

204
00:25:39,900 --> 00:25:41,400
مرحبآ

205
00:25:41,700 --> 00:25:44,400
هل يمكنك أن تحضري لي ضمادة؟

206
00:26:05,700 --> 00:26:07,200
إذهبي من هنا- 
ماذا عنك؟ -

207
00:26:07,200 --> 00:26:08,800
هيا ، إذهبي

208
00:29:37,700 --> 00:29:38,900
ماذا أكون؟

209
00:29:38,900 --> 00:29:40,300
نحن الذين جعلناك هكذا

210
00:29:40,400 --> 00:29:42,000
أنت جندي مقاتل

211
00:29:42,100 --> 00:29:43,300
لا يمكنك الغاء هذا

212
00:29:43,400 --> 00:29:44,700
تحدث معي يا جون

213
00:29:44,700 --> 00:29:46,000
علينا العودة لهم

214
00:29:46,100 --> 00:29:48,100
لقد انتهى الأمر -
لم ينتهي شيء -

215
00:29:50,300 --> 00:29:51,900
ماذا تفعل هنا؟

216
00:29:52,500 --> 00:29:54,200
أعرف سبب وجودك هنا

217
00:29:55,600 --> 00:29:58,200
أليس لديك فضول لرؤية
التغيير الذي حدث في بلدك؟

218
00:30:02,100 --> 00:30:03,800
أنت ستتعذب كثيرآ

219
00:30:03,800 --> 00:30:05,800
حتى تتقبل ما أنت عليه

220
00:30:06,300 --> 00:30:07,700
ما اصبحت عليه

221
00:30:07,900 --> 00:30:09,200
لذلك ستبقى هنا للأبد

222
00:30:10,500 --> 00:30:12,100
دعوني أذهب لبيتي
أريد العودة لبيتي

223
00:30:12,400 --> 00:30:13,500
جون رامبو

224
00:30:14,600 --> 00:30:15,700
جون؟

225
00:30:16,700 --> 00:30:18,600
جون رامبو؟

226
00:30:30,500 --> 00:30:32,600
اسمي (آرثر مارش)ـ

227
00:30:33,600 --> 00:30:35,900
انا قس من الكنيسة
المسيحية في كولورادو

228
00:30:36,800 --> 00:30:39,500
أريد التحدث معك
هذا في غاية الأهمية

229
00:30:39,600 --> 00:30:42,500
ما كنت لأحضر هنا هكذا 
إذا لم يكن الأمر هاما

230
00:30:45,300 --> 00:30:46,500
منذ عدة أيام

231
00:30:47,100 --> 00:30:48,200
غادرت مجموعة

232
00:30:48,500 --> 00:30:51,800
بقيادة (مايكل بيرنيت )ـ
ليقوموا بعمل هنا

233
00:30:56,000 --> 00:30:58,500
ماذا حدث؟ -
لا أحد يعرف بالضبط -

234
00:30:59,000 --> 00:31:01,000
كان يجب أن يعودوا منذ 10 أيام

235
00:31:01,000 --> 00:31:02,100
ولكنهم لم يعودوا أبدا

236
00:31:02,200 --> 00:31:03,900
لقد طلبت المساعدة من السفارة

237
00:31:04,000 --> 00:31:05,500
ولكنهم لا يستطيعون المساعدة

238
00:31:05,600 --> 00:31:07,900
ليس في بورما
وليس في الوقت المناسب

239
00:31:08,600 --> 00:31:11,000
كيف تعرف انهم ما زالوا احياء؟
لأننا عل اتصال

240
00:31:11,000 --> 00:31:16,100
بالأحرار الكوريين الذين قالوا
أنهم يعتقد أنهم يعرفون أين أخذوهم

241
00:31:16,500 --> 00:31:19,500
وأعطوني اسم رجل عسكري أمريكي سابق

242
00:31:19,500 --> 00:31:23,300
في السفارة ، وهو وصلني برجال 
يقولون أن لديهم خبرة

243
00:31:23,300 --> 00:31:24,800
في هذا الجزء من العالم

244
00:31:25,000 --> 00:31:27,700
 مرتزقة؟ -
نعم -

245
00:31:28,800 --> 00:31:30,900
لا يوجد لدي أي خيار آخر

246
00:31:31,300 --> 00:31:33,200
أنت تعرف المكان بالضبط

247
00:31:33,200 --> 00:31:35,300
نحتاج منك أن تأخذ هؤلاء الرجال

248
00:31:36,800 --> 00:31:38,400
إلى المكان الذي تركت فيه رجالنا

249
00:31:38,400 --> 00:31:40,000
متى سيكونوا جاهزين للذهاب؟

250
00:31:41,000 --> 00:31:42,200
عندما تكون أنت مستعدا

251
00:31:59,200 --> 00:32:00,800
أنت تعرف من تكون

252
00:32:02,500 --> 00:32:03,900
ومن ماذا صنعت

253
00:32:07,100 --> 00:32:09,000
الحرب تجري في دمك

254
00:32:10,900 --> 00:32:12,600
لا تقاوم هذا

255
00:32:14,600 --> 00:32:16,500
أنت لم تقتل من أجل وطنك

256
00:32:18,400 --> 00:32:20,600
أنت قتلت من أجل نفسك

257
00:32:23,000 --> 00:32:25,400
الله لن يترك هذا 

258
00:32:31,100 --> 00:32:32,500
ولكن عندما يتم تستفز 

259
00:32:36,300 --> 00:32:39,700
يكون القتل سهلا مثل التنفس

260
00:33:05,400 --> 00:33:07,300
انظروا إلى هذا المكان اللعين

261
00:33:07,700 --> 00:33:09,600
القرود اللعينة هي فقط 
التي يمكنها العيش هنا

262
00:33:09,600 --> 00:33:11,700
ماذا الذي أفعله في هذا المكان اللعين؟

263
00:33:11,800 --> 00:33:13,700
أنت توقف عن هذا الغناء اللعين

264
00:33:13,900 --> 00:33:15,900
إن-جو ، ألا تحب الفن؟

265
00:33:16,600 --> 00:33:18,900
إن-جو ، لا يحب الهراء -
أفضل أختك يا (دياز)ـ -

266
00:33:19,100 --> 00:33:21,200
إنها لديها شيء للمتخلفين

267
00:33:21,300 --> 00:33:23,200
أيها المراكبي الأبيض

268
00:33:23,300 --> 00:33:25,700
إلى متى سنظل في هذه الخردة اللعينة؟

269
00:33:29,900 --> 00:33:31,700
ما الذي قاله الكاهن لك؟

270
00:33:32,700 --> 00:33:35,700
بعض الهراء عن فقدان فريقه

271
00:33:35,800 --> 00:33:38,200
فقلت له أن هذا هو ما يحدث 
عند التسلل إلى بورما اللعينة

272
00:33:38,200 --> 00:33:41,600
هذا هو ما يحدث عندما تتشمم 
قاذورات الأخرين

273
00:33:42,100 --> 00:33:43,900
هل تعلم أن أولئك الجنرالات هناك 
يصنعون الملايين؟

274
00:33:44,000 --> 00:33:45,800
أكثر من أي شخص آخر 
في هذا الكوكب اللعين؟ 

275
00:33:45,800 --> 00:33:47,900
هذا هراء -
ملايين يا مورون -

276
00:33:48,000 --> 00:33:49,700
كيف تظن أنهم يدفعون
مقابل هذه النفايات؟

277
00:33:50,000 --> 00:33:52,300
بعد ذلك جرب قراءة الجرائد يا (ريدنيك) ـ 
بدلا من النوم تحتها 

278
00:33:52,400 --> 00:33:55,000
اللعنة على هؤلاء الجنرالات جميعا 

279
00:33:55,200 --> 00:33:57,700
إنه عمل نبيل يا(لويس) ـ -
وأنت أيضا -

280
00:33:58,100 --> 00:34:00,400
هؤلاء الأشخاص حضروا
إلى هنا لا يحملون أي أسلحة

281
00:34:00,800 --> 00:34:02,500
معهم فقط بعض الكتب والأدوية

282
00:34:03,100 --> 00:34:05,200
هذا ع مل نبيل -
توقف عن هذا يا فتى المدرسة -

283
00:34:05,300 --> 00:34:07,400
لو حشرت أنفك في شؤون الأخرين

284
00:34:07,400 --> 00:34:09,300
إما ستعرض نفسك
للمشاكل أو ستموت

285
00:34:09,400 --> 00:34:12,100
السبب الوحيد لقيامي بهذا هو
أن لدي زوجة سابقة وثلاث أولاد

286
00:34:12,200 --> 00:34:13,000
وبمجرد إنتهاء ذلك 

287
00:34:13,100 --> 00:34:15,400
يمكنك أن تحشر هذا في مؤخرتك

288
00:34:15,400 --> 00:34:17,200
حاول أن تعتني بي -
توقف عن ذلك -

289
00:34:17,200 --> 00:34:19,900
وأنت ، لا أريد أن أموت
من الشيخوخة قبل أن نصل هناك

290
00:34:19,900 --> 00:34:20,900
لذلك تحرك بسرعة

291
00:34:26,700 --> 00:34:28,300
هل قلت شيئآ؟

292
00:34:54,900 --> 00:35:01,400
إس بي دي سي ، كتيبة المشاة الخفيفة 360

293
00:36:06,300 --> 00:36:10,100
إجلب هذا الشخص للخارج وضعه للخنازير

294
00:36:25,700 --> 00:36:30,700
هل أنا كذلك؟
أم أن الهواء يجعلني أشعر أن رائحتي مثل رائحة كلب ميت؟

295
00:36:33,000 --> 00:36:35,700
اللعنة ، يمكنني السباحة أسرع
من ذلك ، أليس هذا صحيح؟

296
00:36:36,000 --> 00:36:37,200

297
00:36:37,200 --> 00:36:38,500
أسرع أسرع

297
00:36:39,600 --> 00:36:41,800
كلما وصلنا أسرع
كلما رجعنا أسرع

298
00:36:46,700 --> 00:36:48,700
هؤلاء الحمقى

299
00:36:50,100 --> 00:36:51,800
يأتون إلى هنا 

300
00:36:51,900 --> 00:36:54,000
ويقومون بكل هذه الأعمال القذرة

301
00:36:55,000 --> 00:36:58,500
ويعتقدون أن العالم سيتصرف مثل جيرانهم القدامى 
ولكن هذا لا يحدث

302
00:37:00,100 --> 00:37:02,500
لذلك يرسلون الشيطان

303
00:37:03,500 --> 00:37:06,000
ليقوم بدور الله 
أليس هذا مضحكا؟

304
00:37:08,400 --> 00:37:10,700
هل هذا لا يشعرك بالممل؟

305
00:37:13,000 --> 00:37:15,600
هل أجعلك تشعر بالممل يا رجل؟
أم أنها هذه الرحلة تجعلك متوترا؟

306
00:37:15,800 --> 00:37:18,500
لأنك بالفعل يجب أن تقدر ذلك  
هل تعرف ما أقصده؟

307
00:37:18,800 --> 00:37:21,700
لأني أعتقد أن هذا أفضل
من إصطياد الثعابين

308
00:37:24,200 --> 00:37:25,900
أووه يا عزيزي

309
00:37:26,500 --> 00:37:29,200
أنت بالفعل شخص لعين ،اليس كذلك؟

310
00:37:31,200 --> 00:37:33,500
لا تنظر إلي هكذا

311
00:37:34,800 --> 00:37:35,700
لقد رأيت هذا من قبل

312
00:37:36,100 --> 00:37:38,000
ولم ينل إعجابي

313
00:37:50,400 --> 00:37:52,200
إنه من المدرسة القديمة ( إس أي إس)ـ

314
00:37:52,700 --> 00:37:55,900
من الجنود العظماء
الأوائل لفرقة (9 إكس)ـ

315
00:37:57,300 --> 00:37:59,300
يطلق علي إسم (فتى المدرسة)ـ

316
00:37:59,900 --> 00:38:02,500
هذا الإسم إرتبط بي منذ ايام الدراسة

317
00:38:03,400 --> 00:38:06,500
بقى كما هو بالرغم من العدد الكبير 
من الناس الذين أطلقت عليهم النار

318
00:38:33,200 --> 00:38:35,200
ماذا تريد منا؟

319
00:39:21,600 --> 00:39:23,800
رجل واحد وطفل؟
من المؤكد أنها مزحة

320
00:39:23,800 --> 00:39:25,200
هذا كل ما أرسله الثوار؟

321
00:39:25,300 --> 00:39:27,500
أنا لا يعجبني ذلك -
أنت في غابة لعينة -

322
00:39:27,500 --> 00:39:29,100
لا يوجد هنا ما يمكن أن يعجبك

323
00:39:29,300 --> 00:39:32,200
كيف حالكم؟ أنا إسمي(ميانت)ـ

324
00:39:32,300 --> 00:39:33,600
وهذا (تا)ـ

325
00:39:33,700 --> 00:39:35,100
أنتم فقط؟ -
نعم -

326
00:39:35,100 --> 00:39:36,800
ماذا سيفعل الفتى يا رجل؟

327
00:39:36,900 --> 00:39:38,600
إنه مقتفي أثر جيد

328
00:39:38,600 --> 00:39:41,000
لسنا بحاجة الى مقتفي أثر
نحتاج إلى مرشد لعين

329
00:39:41,100 --> 00:39:43,000
أنت تعرف مكان الموقع
بالتحديد ، أليس كذلك؟

330
00:39:43,100 --> 00:39:46,400
عشر كيلومتر غربآ و 2 شمالآ
ستة ساعات مشي

331
00:39:46,400 --> 00:39:48,700
كم عدد الجنود؟
حوالي(100) جندي

332
00:39:49,000 --> 00:39:50,600
مئة؟
ماذا قلت؟

333
00:39:50,600 --> 00:39:52,600
المزيد من الجنود سيحضرون غدآ

334
00:39:52,700 --> 00:39:56,600
أنت تعرف أنني أبيض أحمق ولكني أستطيع العد 
 اللعنة على هؤلاء المئة

335
00:39:56,700 --> 00:39:59,300
حسنآ ، لنجعل الأمر أكثر وضوحآ

336
00:39:59,400 --> 00:40:01,000
لن نقوم بالاشتباك مع أحد

337
00:40:01,100 --> 00:40:02,800
لو إستطعنا إخراج هؤلاء الأشخاص 
فسيكون هذا جيدا

338
00:40:03,100 --> 00:40:05,500
ولكن لو لم ندخل ونخرج سرا 
سيقضى علينا

339
00:40:05,600 --> 00:40:08,000
هل يمكن لأحد أن يخبرني
ما الذي يفعله رجل القارب؟

340
00:40:09,900 --> 00:40:11,100
لماذا لا تنتظر مع القارب؟

341
00:40:11,900 --> 00:40:13,500
مساعدي هو من سيبقى بجوار القارب

342
00:40:13,600 --> 00:40:15,000
أنت رجل القارب ويجب أن تبقى بجواره

343
00:40:15,800 --> 00:40:17,400
لن أسبب بطء حركتكم
لا لن تفعل

344
00:40:17,500 --> 00:40:18,700
هذه ليست رحلة صيد في الطبيعة، حسنآ؟

345
00:40:18,800 --> 00:40:20,700
صدق هذا
يمكنه أن يبقى معي في المؤخرة

346
00:40:21,200 --> 00:40:24,500
إنه رجل القارب
ويجب أن ينتظر بجواره

347
00:40:24,600 --> 00:40:26,900
إنه مجرد رجل أبيض لعين 

348
00:40:27,800 --> 00:40:29,700
من لديه متفجرات؟ (تينت)؟

349
00:40:29,700 --> 00:40:31,600
لا يوجد معي -
لدي بعض ال(سي 4)ـ -

350
00:40:32,700 --> 00:40:35,000
لدي ألغام (كليمور)ـ
حسنآ

351
00:40:36,200 --> 00:40:39,200
هيا نذهب
تحركوا

352
00:41:15,600 --> 00:41:16,700
اللعنة ما هذا؟

353
00:41:17,000 --> 00:41:18,600
يطلق عليها قنبلة(تلومبوي)ـ

354
00:41:18,900 --> 00:41:21,600
الإنجليز ألقوها 
أثناء الحرب العالمية الثانية

355
00:42:08,500 --> 00:42:11,100
أفرادكم تم أخذهم من هنا

356
00:42:13,300 --> 00:42:15,400
لقد رأيت بعيني كثيرا من القذارة

357
00:42:16,800 --> 00:42:19,000
ولكن لم أرى في حياتي مثل تلك 

358
00:42:26,900 --> 00:42:27,900
أنظر لذلك

359
00:42:33,600 --> 00:42:36,400
عندما تحضر قواتهم يقتلون كل شيء

360
00:42:36,500 --> 00:42:39,200
ويتركون قتلاهم هنا كتحذير

361
00:42:39,800 --> 00:42:43,000
تا ، إذهب للبيت ، بسرعة

362
00:42:45,900 --> 00:42:47,800
هناك ألغام في كل مكان

363
00:42:48,600 --> 00:42:50,200
إنتبهوا إلى خطواتكم

364
00:43:04,600 --> 00:43:06,600
دعونا نتحرك -
إلى ماذا؟ -

365
00:43:06,900 --> 00:43:08,600
إنهم يقتلون كل شيء حتى الكلاب

366
00:43:08,700 --> 00:43:10,600
هؤلاء الأشخاص أموات الأن
أتفق مع (إن-جو)ـ

367
00:43:10,900 --> 00:43:12,500
على الأقل يجب أن نذهب لنلقي نظرة 

368
00:43:12,800 --> 00:43:14,300
لنتأكد -
أتفق معك يجب أن نتفقد المكان لنتأكد -

369
00:43:14,300 --> 00:43:16,400
نتأكد من ماذا؟ إنهم مئة جندي

370
00:43:16,500 --> 00:43:18,300
لقد أخذنا المال من الرجل 
لنفعل ذلك

371
00:43:20,600 --> 00:43:22,100
أنت ، إهدأ

372
00:43:23,600 --> 00:43:25,600
سوف نذهب لمعرفة ماذا حدث

373
00:43:25,700 --> 00:43:27,700
لو كان هناك أي شيء خطأ

374
00:43:27,800 --> 00:43:29,200
أي شيء

375
00:43:29,200 --> 00:43:32,100
سنرحل ، حسنآ؟

376
00:43:33,400 --> 00:43:34,500
حسنآ

377
00:43:36,200 --> 00:43:37,300
حسنآ

378
00:43:37,400 --> 00:43:40,400
جيد ، من أي طريق؟ -
من هذا الطريق -

379
00:43:44,500 --> 00:43:46,300
الجيش، هيا ، هيا

380
00:44:09,300 --> 00:44:10,500
سأطلق عليهم النار؟

381
00:44:10,600 --> 00:44:14,000
لا ، إذا لم يعودا من حيث أتوا 
سيلاحقنا الآخرون 

382
00:44:15,700 --> 00:44:16,900
أنت إمسك بالنقود

383
00:44:17,300 --> 00:44:19,800
أنا أراهن على الشخص الذي في المؤخرة

384
00:44:31,100 --> 00:44:32,800
ماذا يفعلون بحق الجحيم؟

385
00:45:57,000 --> 00:45:58,800
كم من الوقت لدينا؟

386
00:45:59,000 --> 00:46:00,500
من ثلاث إلى أربع ساعات

387
00:46:00,600 --> 00:46:02,400
من انت يا رجل القارب؟

388
00:46:02,700 --> 00:46:04,400
لنتحرك -
نتحرك؟ -

389
00:46:04,500 --> 00:46:06,500
سيقومون بمطاردتنا عندما لا يعود هؤلاء الرجال 

390
00:46:06,400 --> 00:46:08,500
لا نريد هذه اللعنة سنعود للقارب

391
00:46:08,600 --> 00:46:09,600
لنذهب

392
00:46:16,900 --> 00:46:18,600
لو كان يريد أحد منكم أن يطلق النار

393
00:46:19,400 --> 00:46:20,500
فالآن هو الوقت المناسب

394
00:46:26,900 --> 00:46:29,700
لا يوجد سبب لدى أحد منا 
ليكون في مكان الأخر

395
00:46:30,900 --> 00:46:33,000
ولكن هذا هو ما نفعله

396
00:46:33,500 --> 00:46:34,900
ما نكون عليه

397
00:46:37,800 --> 00:46:39,600
نعيش بلا هدف

398
00:46:40,200 --> 00:46:42,600
أو نموت لهدف

399
00:46:46,300 --> 00:46:48,200
عليك أن تختار

400
00:46:49,600 --> 00:46:52,500
ما هو إختيارك؟ -
لنتحرك -

401
00:47:35,900 --> 00:47:38,400
عندما يكون فتي المدرسة فوق البرج  
سيكون أمامنا  15 دقيقة

402
00:47:38,500 --> 00:47:40,200
اضبطوا ساعاتكم على 1:54

403
00:47:40,300 --> 00:47:42,000
ندخل ونخرج ولا أحد يتأخر على ذلك التوقيت

404
00:47:42,000 --> 00:47:43,700
سوف نلتقي عن قاعدة البرج
بعد ذلك لن ننتظر أحدا

405
00:47:43,800 --> 00:47:45,600
لو لم نتقابل هناك 
نكون قد قضي علينا

406
00:47:45,700 --> 00:47:48,300
جاهزون؟ -
نعم -

407
00:49:00,300 --> 00:49:01,300
هيا

408
00:49:03,900 --> 00:49:04,900
هيا

409
00:49:12,100 --> 00:49:12,800
هيا

410
00:49:20,500 --> 00:49:21,700
هيا

411
00:50:53,000 --> 00:50:55,100
لا تتحدثوا ، 
سأخرجكم من هنا

412
00:50:55,800 --> 00:50:57,800
أين الفتاة؟ -
بالأسفل هناك -

413
00:50:57,800 --> 00:50:59,800
قم بفك قيوده
 وسأعود لكم

414
00:51:28,600 --> 00:51:29,500
هناك إثنان في القفص

415
00:51:29,500 --> 00:51:31,600
إذهب لإحضارهم -
حسنآ -

416
00:53:58,500 --> 00:54:00,600
هيا ، هيا ، هل شاهدتم سارة؟
هيا ، هيا

417
00:55:54,200 --> 00:55:55,900
لنذهب
أين رجل القارب؟

418
00:55:56,000 --> 00:55:58,400
و سارة؟
لقد مرت 15 دقيقة ، وهذا هو الاتفاق 

419
00:55:58,400 --> 00:55:59,800
لنذهب -
لننتظر 5 دقائق أخرى -

420
00:55:59,800 --> 00:56:01,200
هراء -
إنه يعرف الاتفاق -

421
00:56:01,300 --> 00:56:02,900
لقد حضرنا معا وسنرحل معا

422
00:56:03,000 --> 00:56:05,600
إنها حياتك ، لنذهب -
ليس بدونها -

423
00:56:08,900 --> 00:56:10,800
من تظن أنقذ حياتك؟
نحن فعلنا هذا

424
00:56:11,600 --> 00:56:13,300
إنهض

425
00:56:13,700 --> 00:56:14,800
تحرك

426
00:56:14,900 --> 00:56:16,800
من هنا

427
00:58:53,800 --> 00:58:55,400
هل لديك بوصلة؟ -
نعم -

428
00:58:56,000 --> 00:58:57,900
لماذا عدت؟ -
ولماذا عدت أنت؟ -

429
00:59:00,300 --> 00:59:01,700
النهار على وشك الطلوع -
من هنا -

430
01:00:36,500 --> 01:00:39,100
قدمي ، قدمي

431
01:00:50,200 --> 01:00:51,700
إسكت ، إسكت
نحن معك ، سوف نخرجك معنا 

432
01:00:53,600 --> 01:00:55,600
لقد تحطمت ساقه
اللعنة

433
01:00:55,700 --> 01:00:57,200
أين مرشدنا؟

434
01:00:58,200 --> 01:00:59,300
لقد رحل اللعين

435
01:00:59,400 --> 01:01:00,400
سنفعل ذلك نحن

436
01:01:00,400 --> 01:01:01,700
لن نستطيع الوصول إلى النهر وهو معنا

437
01:01:01,700 --> 01:01:03,400
إخرس ، فك رباط حذاءه

438
01:01:03,400 --> 01:01:05,000
إخلع حذائه -
لا -

439
01:01:06,000 --> 01:01:07,600
دع حذاءه كما هو

440
01:01:08,200 --> 01:01:09,600
دعني أفحصه ، أنا طبيب

441
01:01:09,600 --> 01:01:10,900
أحتاج سكينا -
ها هي -

442
01:01:15,900 --> 01:01:17,900
هل سينجو؟ -
لا أعرف ، إصنعوا نقالة -

443
01:01:18,100 --> 01:01:19,200
هيا

444
01:01:43,600 --> 01:01:45,100
هيا

445
01:02:02,400 --> 01:02:03,400
هل سمعت ذلك؟

446
01:02:04,600 --> 01:02:05,800
إنهم يتعقبونا

447
01:02:09,700 --> 01:02:11,400
إستديري -
ماذا تفعل؟ -

448
01:02:11,400 --> 01:02:13,300
إستديري ، هيا

449
01:02:15,400 --> 01:02:18,500
أريدكم أن تذهبوا
الى الجانب الجنوبي الشرقي للنهر

450
01:02:18,600 --> 01:02:23,800
سيكون القارب هناك
لو لم يكن هناك إتبعوا الساحل حتى تجدوه

451
01:02:23,900 --> 01:02:26,200
ماذا عنك؟ -
سأكون بخير -

452
01:02:26,200 --> 01:02:27,800
إعطني لغم كليمور

453
01:02:29,900 --> 01:02:31,700
أطلق رصاصة -
ماذا؟ -

454
01:02:32,100 --> 01:02:33,400
أطلق رصاصة

455
01:02:42,400 --> 01:02:44,200
إذهبوا ، هيا

456
01:02:44,700 --> 01:02:46,900
هيا ، تحركوا

457
01:05:25,700 --> 01:05:26,700
لنذهب

458
01:05:49,100 --> 01:05:50,700
انبطحي ، انبطحي

459
01:05:56,500 --> 01:05:57,300
ابن العاهرة

460
01:05:57,400 --> 01:05:58,600
أنظري -
ماذا هناك؟ -

461
01:06:03,500 --> 01:06:04,700
يا إلهي

462
01:06:14,000 --> 01:06:15,400
اللعنة

463
01:07:00,600 --> 01:07:02,100
اللعنة عليك

464
01:07:04,500 --> 01:07:06,600
هيا أيها المخنث

465
01:07:12,800 --> 01:07:14,500
نحن لم نفعل شيئآ

466
01:07:44,400 --> 01:07:46,100
ماذا سنفعل؟

467
01:07:46,600 --> 01:07:48,700
لا يمكننا أن نفعل أي شيئ

468
01:10:52,300 --> 01:10:54,900
الثوار الكوريون

469
01:13:38,300 --> 01:13:39,500
مايكل؟

470
01:13:42,700 --> 01:13:43,600
مايكل

471
01:14:15,400 --> 01:14:16,700
مايكل

472
01:14:21,000 --> 01:14:22,900
مايكل

473
01:19:04,600 --> 01:19:26,600
تم تعديل الترجمة بواسطة
Dr kalid
kelbanhawy2000@yahoo.com

