1
00:01:04,328 --> 00:01:05,489
الطوارئ 911

2
00:01:09,570 --> 00:01:12,211
أنا بحاجة لسيارة  إسعاف

3
00:01:12,251 --> 00:01:16,052
عنوانك لدي 90212 غرب 33
في لوس أنجلوس

4
00:01:20,495 --> 00:01:21,815
الغرفة رقم 2

5
00:01:22,855 --> 00:01:24,776
ما هي الحالة الطارئة ؟

6
00:01:27,417 --> 00:01:30,058
هناك حالة انتحار

7
00:01:30,099 --> 00:01:31,378
من الضحية ؟

8
00:01:33,619 --> 00:01:35,179
أنا

9
00:01:42,182 --> 00:01:46,424
خلال 7 ايام، خلق الله العالم

10
00:01:50,386 --> 00:01:52,707
و خلال 7 ثواني

11
00:01:55,507 --> 00:01:57,828
مزقت عالمي

12
00:02:42,525 --> 00:02:46,006
بين، هؤلاء هم كل المرشحين المناسبين"
"لمتطلباتك هنا في المنطقة الخامسة

13
00:02:46,006 --> 00:02:48,007
"تذكر، أنت لا تعرفني"

14
00:02:52,329 --> 00:02:54,850
يمكنني أن أرسل لك  أربع قطع لحم جديدة

15
00:02:54,890 --> 00:02:58,651
لا، شكراً
ما هو اسمك مرة ثانية، إيزرا؟

16
00:02:58,691 --> 00:03:04,333
نعم سيدي، أنا بحاجة لأسمك و كنيتك
لكي أفتح حسابك

17
00:03:04,373 --> 00:03:11,295
إليك ما أفكر به إيزرا، أفكر أن أسلمك اللحم
شخصياً، لكي ترى نوع طعام الكلاب الذي تبيعه

18
00:03:11,295 --> 00:03:14,497
هذا لن يكون ضرورياً سيدي

19
00:03:14,536 --> 00:03:18,058
ماذا لو بدأنا بكنيتك؟

20
00:03:18,097 --> 00:03:23,340
طوماس، و لا تجعلني أبدأ بالكلام
عن لحم الخنزير، هل جربته ؟

21
00:03:23,381 --> 00:03:29,263
لا سيدي، أنا لا آكل اللحم
....و لكني سمعت أشياء رائعة عن لحم

22
00:03:29,303 --> 00:03:32,584
أنت لا تأكل لحم الخنزير أبداً؟-
لا سيدي-

23
00:03:32,584 --> 00:03:36,785
هل أنت يهودي؟
لهذا لا تأكل لحم الخنزير إيزرا؟

24
00:03:39,826 --> 00:03:43,588
أيمكننا ... ما هو اسمك الأول سيد طوماس؟

25
00:03:44,868 --> 00:03:46,189
بين

26
00:03:48,309 --> 00:03:50,510
"لا طلبات لـ بين طوماس"

27
00:03:50,550 --> 00:03:53,192
اتظر، ما هذا الصوت ؟

28
00:03:53,231 --> 00:03:56,112
ليس لدي طلب مسجل باسم بين طوماس

29
00:03:56,153 --> 00:03:59,714
إيزرا، ما كان هذا الصوت ؟-
أي صوت؟-

30
00:03:59,754 --> 00:04:02,515
هل أنت أعمى؟-
معذرة-

31
00:04:02,554 --> 00:04:09,277
أنت تمازحني، بائع لحم أعمى
لا يأكل اللحم

32
00:04:09,317 --> 00:04:14,639
هذا كثير

33
00:04:14,679 --> 00:04:17,240
هل مارست الجنس من قبل إيزرا؟

34
00:04:18,240 --> 00:04:21,801
هل كلفك لورنس في المحاسبة بهذا ؟

35
00:04:21,842 --> 00:04:26,844
لأني لا أتخيل بائع اللحم الأعمى
يمارس الجنس

36
00:04:26,844 --> 00:04:29,725
أنا أحاول مساعدتك سيدي

37
00:04:29,765 --> 00:04:33,927
أنت تحاول أن تساعدني؟
بائع اللحم الأعمى يحاول أن يساعدني

38
00:04:33,966 --> 00:04:36,688
في الحقيقة بدأت أشعر بالشفقة عليك إيزرا

39
00:04:36,727 --> 00:04:43,169
لأني أنظر لحياتي و هي محاطة بالكثير من الجمال
و أنت لا ترى أي شيء

40
00:04:44,410 --> 00:04:48,852
هل هذا عادل؟
هل يبدو هذا عادلاً لك إيزرا؟

41
00:04:48,892 --> 00:04:51,292
هل تعرف ما هو لون المحيط ؟

42
00:04:53,695 --> 00:04:55,374
إنه أزرق سيدي

43
00:04:55,415 --> 00:04:58,216
إنه أزرق سيدي ؟
قل ما تريد قوله

44
00:04:58,255 --> 00:05:00,216
قم ردة فعل، قل ما تريد قوله لي

45
00:05:00,257 --> 00:05:02,337
شكرا لاتصالك لحوم شاينينغ

46
00:05:02,377 --> 00:05:05,779
هذا ليس ما تريد قوله أيها الجبان
أيها الجبان

47
00:05:05,779 --> 00:05:11,941
يا بائع اللحم الاعمى البتول الجبان
قل ما تريد قوله

48
00:05:34,349 --> 00:05:39,791
كين أندرسون، نيكول آندرسون
آلي آندرسون، إيد رايس

49
00:05:39,831 --> 00:05:43,513
ستيفن فيليبس ، مونيكا فريمان
سارا جانسن

50
00:05:49,914 --> 00:05:54,236
كين أندرسون، نيكول آندرسون
آلي آندرسون، إيد رايس

51
00:05:54,277 --> 00:05:58,038
ستيفن فيليبس، مونيكا فريمان
و سارا جانسن

52
00:06:07,961 --> 00:06:11,043
"سبعة باوندات"

53
00:06:13,203 --> 00:06:15,964
"دائرة جباية الضرائب"

54
00:06:59,021 --> 00:07:01,542
"طباعة"

55
00:07:02,582 --> 00:07:04,303
"تمت

56
00:07:42,116 --> 00:07:43,717
مرحباً، أيمكنني مساعدتك؟

57
00:07:43,717 --> 00:07:47,839
نعم، مرحباً
أنا أبحث عن إيميلي

58
00:07:47,878 --> 00:07:51,120
أنت صديقها ؟-
نعم-

59
00:07:51,159 --> 00:07:52,440
هي ليست بالبيت

60
00:07:52,480 --> 00:07:58,843
غادرت صباحاً، ذهبت لتقوم بفحوصات
طلبت مني أن أنتبه لـ دوك بينما تعود

61
00:08:00,524 --> 00:08:04,885
حسناً، هل جربت أن تخلطي
قشور الموز بالتربة؟

62
00:08:04,925 --> 00:08:06,006
حقاً؟

63
00:08:06,046 --> 00:08:07,607
تنجح، أقسم لك

64
00:08:08,647 --> 00:08:11,128
هل تعرفين أين يمكنني أن أجدها ؟

65
00:08:27,093 --> 00:08:28,534
قسم القلبية

66
00:08:28,534 --> 00:08:31,095
خذ المصعد للطابق الثالث
و ثم اذهب لليمين

67
00:08:31,135 --> 00:08:32,215
شكراً

68
00:08:42,739 --> 00:08:43,940
أوقف المصعد

69
00:08:46,500 --> 00:08:47,461
شكراً

70
00:09:42,922 --> 00:09:43,882
أيمكنني مساعدتك ؟

71
00:09:46,523 --> 00:09:48,004
نعم، مساء الخير

72
00:09:48,044 --> 00:09:51,644
أنا هنا لأقابل إيميلي بوزا

73
00:09:51,685 --> 00:09:55,166
آسفة، ساعات الزيارة
من 8 صباحاً حتى 4 مساء

74
00:09:55,205 --> 00:10:00,168
من المهم أن أكلمها للحظة

75
00:10:00,209 --> 00:10:03,009
عليك أن تعود خلال ساعات الزيارة

76
00:10:05,370 --> 00:10:06,730
شكراً جزيلاً

77
00:11:03,352 --> 00:11:08,314
إذا كان هناك شيء واحد تعلمته
و يجب أن تتذكروه بخصوص الفوز بهذه العقود

78
00:11:08,353 --> 00:11:12,035
ثلاثة خطوات
أولاً قولوا ما تريدون قوله

79
00:11:12,035 --> 00:11:14,396
الخطوة الثانية، تقولون له

80
00:11:14,436 --> 00:11:17,317
ثالثا،  قولوا له ما قلتوه

81
00:11:19,197 --> 00:11:24,760
سننهي كلامنا بتذكيرهم ان كل فتاة هنا لديها 3 بالمئة
حافز أكبر من حجم مستوى سي

82
00:11:24,799 --> 00:11:27,560
و إذا تجاوزوا هذا بصراحة
يستحقون سبوتنيك أخرى

83
00:11:31,603 --> 00:11:33,883
أين أنت ؟؟
العشاء ؟؟؟؟

84
00:11:33,923 --> 00:11:38,845
اعذروني، لدي امرأة جميلة جداً
و جائعة جداً بالبيت تنتظرني

85
00:11:41,927 --> 00:11:43,086
سارا

86
00:11:46,767 --> 00:11:47,768
عزيزتي

87
00:11:50,769 --> 00:11:54,651
الجميع بالعمل كان يقول أن الساعة تبدلت
للتوقيت الصيفي

88
00:11:54,691 --> 00:11:56,531
كان يفترض أن تكون هنا منذ فترة طويلة

89
00:11:56,571 --> 00:11:58,452
كنت أقول أنه غير صحيح-
هذا يحدث طيلة الوقت-

90
00:11:58,492 --> 00:12:01,654
دائماً العمل
أنا غاضبة منك

91
00:12:01,694 --> 00:12:05,135
سأظل غاضبة منك طيلة الليل
ماذا تفعل؟

92
00:12:06,535 --> 00:12:08,456
ما قولك أن أغضب منك؟

93
00:12:20,621 --> 00:12:21,661
آلو

94
00:12:21,701 --> 00:12:24,022
إنه أنا
أخوك

95
00:12:24,061 --> 00:12:26,062
أين أنت ؟

96
00:12:27,382 --> 00:12:29,624
أنا في منزل الشاطئ

97
00:12:29,665 --> 00:12:31,705
هل أنت بخير؟

98
00:12:32,785 --> 00:12:35,066
بالطبع

99
00:12:36,227 --> 00:12:39,388
اسمع، لم فصلت الآلة؟

100
00:12:40,668 --> 00:12:45,430
الهاتف تعطل، لست بحاجته

101
00:12:46,550 --> 00:12:49,551
هل فعلت أنا شيئاً؟

102
00:12:51,032 --> 00:12:55,553
لا
إلا إذا كنت تدخن مرة ثانية

103
00:12:55,553 --> 00:13:00,716
لا، لقد ازداد وزني 20 باونداً
أنا بأفضل وضع صحي في حياتي

104
00:13:01,917 --> 00:13:05,917
هل تأكل؟ هل تهتم بنفسك؟
لأنك تبدو بوضع سيء

105
00:13:05,958 --> 00:13:07,838
أنا بخير، يجب أن أذهب

106
00:13:07,878 --> 00:13:13,200
عانق ميلاني و الأولاد عني و قبلهم
سأكلمك لاحقاً

107
00:13:13,200 --> 00:13:14,681
اهتم بنفسك

108
00:13:14,720 --> 00:13:23,004
اسمع، أعرف أنه مرت فترة طويلة
و لكنك حين كنت تقيم هنا، هل أخذت شيئا مني بالخطأ ؟

109
00:13:23,044 --> 00:13:26,084
أتذكر أني أعطيتك شيئاً

110
00:13:27,205 --> 00:13:31,568
أتذكر هذا ؟
لأني أتذكره جيداً

111
00:13:32,608 --> 00:13:34,888
نعم، نعم

112
00:13:37,649 --> 00:13:40,051
تذكر أني أحبك

113
00:14:16,704 --> 00:14:19,744
اسمي بين طوماس
أنا هنا لأقابل ستيورات غودنر

114
00:14:19,744 --> 00:14:23,826
آينز
انظري لي من فضلك

115
00:14:25,747 --> 00:14:27,227
أنا أكلمك

116
00:14:29,869 --> 00:14:32,950
فهمت أنك رفضت أن تتناولي دواءك
هل هذا صحيح؟

117
00:14:37,832 --> 00:14:40,273
لنحاول أن نستخدم الكلمات هذه المرة

118
00:14:40,313 --> 00:14:45,394
هذا العلاج الصامت لا يفيد أحداً
... كيف سأساعدك

119
00:14:46,915 --> 00:14:50,997
ما قولك أن أعود غداً
لأرى إن كنت غيرت رأيك ؟

120
00:14:58,279 --> 00:15:00,119
ظننت أني سآتي لمكتبك اليوم ؟

121
00:15:00,160 --> 00:15:04,082
نعم، كنت في الجوار و فكرت أن أمر
و أوفر عليك القيادة لعندي

122
00:15:04,122 --> 00:15:06,402
لنذهب و نتكلم في مكتبي

123
00:15:06,402 --> 00:15:13,965
أنا لا أقبل بالمعالجة الغير المنطقية، لقد خفضت
تكاليف المكان بـ 17 بالمئة في السنة الماضية لوحدها

124
00:15:14,005 --> 00:15:16,286
أنا واثق أن هذا جعلهم مسرورين

125
00:15:16,326 --> 00:15:18,486
بالطبع

126
00:15:18,527 --> 00:15:24,088
لو استطعت أن أقوم بهذا لميزانيتي الشخصية
و بهذا الشكل، لما كنت تجلس هنا

127
00:15:24,088 --> 00:15:25,969
لا أقصد الإهانة

128
00:15:26,009 --> 00:15:28,570
هذه سيارتك الجديدة في المدخل الأمامي؟

129
00:15:32,973 --> 00:15:38,855
بين .... حين اكتشفت أن زرع نقي العظام لدي
لم يكن ناجحاً

130
00:15:38,855 --> 00:15:41,216
و أنا مدرك لمشكلتك الصحية

131
00:15:41,255 --> 00:15:44,737
الأمور لا تبدو واعدة بالنسبة لي

132
00:15:48,778 --> 00:15:53,300
اسمع، لدي زيادة في كانون الثاني

133
00:15:53,339 --> 00:15:56,620
أنا بحاجة للتمديد لست أشهر

134
00:15:57,901 --> 00:16:01,102
أنا أقوم بأفضل ما لدي و أعدك

135
00:16:11,347 --> 00:16:15,228
سأخرج بنفسي
سأتصل بك

136
00:16:16,508 --> 00:16:20,510
شكرا، أقدر لك هذا
هذا يحدث للجميع، صحيح؟

137
00:16:32,954 --> 00:16:34,316
مرحباً

138
00:16:42,118 --> 00:16:43,639
اسمي بين

139
00:16:46,319 --> 00:16:53,602
أنا أتفهم إذالم ترغبي بالكلام معي
و لكني أريد أن آخذ لحظة من وقتك

140
00:17:13,449 --> 00:17:17,531
أحاول أن أكتشف أي نوع الرجال
هو ستيوارت غودمان

141
00:17:21,253 --> 00:17:27,295
أنا أستطيع أن أغير ظروفه بشكل كامل

142
00:17:28,815 --> 00:17:32,536
و لكني لا أريد أن أمنح ذلك الرجل
هدية لا يستحقها

143
00:17:35,939 --> 00:17:39,340
أريدك أن تخبريني إذا كان رجلا جيدا أم لا

144
00:18:07,631 --> 00:18:14,392
الدواء الذي يعطيني إياه
يجعلني أشعر بالدوخة

145
00:18:18,434 --> 00:18:19,914
اريد دواء جديداً

146
00:18:19,955 --> 00:18:22,716
هذا يبدو منطقياً آينز

147
00:18:24,916 --> 00:18:26,036
ماذا أيضاً؟

148
00:18:29,237 --> 00:18:30,358
يمكنك أن تثقي بي

149
00:18:34,360 --> 00:18:35,721
ماذا أيضاً آينيز؟

150
00:18:52,006 --> 00:18:54,127
إنه يعاقبني؟

151
00:18:54,167 --> 00:18:56,608
كيف يعاقبك؟

152
00:19:02,090 --> 00:19:03,810
كيف يعاقبك آينيز؟

153
00:19:28,300 --> 00:19:29,620
بين؟

154
00:19:30,621 --> 00:19:32,141
بين، أين تذهب ؟

155
00:19:32,181 --> 00:19:33,622
أين غرفة الغسيل؟-
لليمين-

156
00:19:33,662 --> 00:19:35,422
هل هناك مشكلة ؟

157
00:19:35,462 --> 00:19:38,424
حممها الآن-
بالتأكيد-

158
00:19:38,464 --> 00:19:39,744
شكراً

159
00:19:44,026 --> 00:19:45,547
بين، أعتقد أن لديك الانطباع الخاطئ هنا

160
00:19:45,587 --> 00:19:49,988
سأمر بين وقت و آخر
لأتأكد أنك تظهر قليل من الاحترام لهؤلاء الناس

161
00:19:50,028 --> 00:19:51,349
هناك سوء تفاهم

162
00:19:52,389 --> 00:19:53,989
لا تعامل الناس هكذا

163
00:19:54,029 --> 00:19:55,910
دعني أشرح

164
00:19:55,950 --> 00:19:58,671
لن أمنحك التمديد-
بين-

165
00:19:58,711 --> 00:20:00,112
لن أمنحك أي شيء

166
00:20:01,152 --> 00:20:03,592
كدت أن أصدقك أيها الوغد

167
00:20:03,632 --> 00:20:05,474
كدت أن أصدقك

168
00:20:26,441 --> 00:20:27,722
مرحباً ميشيل

169
00:20:29,042 --> 00:20:31,043
سررت برؤيتك

170
00:20:33,444 --> 00:20:35,844
كيف حالك ؟
مرحبأً  يا رجل

171
00:20:35,885 --> 00:20:37,326
ماذا تفعل هنا ؟

172
00:20:37,326 --> 00:20:41,048
أتيت لأتأكد أنها لا زالت تغلبك بكل شيء

173
00:20:41,087 --> 00:20:42,608
و أنا كذلك

174
00:20:43,728 --> 00:20:46,009
هلا حظينا بثانية؟-
نعم-

175
00:20:48,730 --> 00:20:50,010
هل أنت بخير؟

176
00:20:50,051 --> 00:20:53,892
نعم، أنا بخير
قلت أنك ستتصل بي في 15 من الشهر

177
00:20:53,892 --> 00:20:56,052
اليوم هو 19

178
00:20:56,093 --> 00:20:59,333
أعرف، الطبيب لم تصله النتائج
لذا ليست لدي معلومات

179
00:20:59,333 --> 00:21:02,454
و لكن كان يجب أن تتصل بي
صحيح ؟

180
00:21:02,494 --> 00:21:04,015
نعم-
لا زلنا أصدقاء -

181
00:21:04,055 --> 00:21:05,656
نعم

182
00:21:05,696 --> 00:21:07,136
.... أنا فقط

183
00:21:08,377 --> 00:21:10,499
أنا أقوم باستكشاف في داخلي

184
00:21:13,020 --> 00:21:14,820
لا تفعل هذا

185
00:21:14,820 --> 00:21:16,581
لدينا خطة -
أعرف-

186
00:21:16,620 --> 00:21:18,581
افعل ما وعدتني به-
سأفعل-

187
00:21:18,621 --> 00:21:21,663
إنهم يؤجرون مضارب في غرفة المضارب

188
00:21:21,663 --> 00:21:25,744
أعرف هذا، أعتقد أني سأحاول
أن أبقى غير مغلوباً اليوم

189
00:22:44,293 --> 00:22:46,534
هل كنت تنظر له أم كنت تنظر لي؟

190
00:22:49,535 --> 00:22:53,496
في الحقيقة كنت أجلس هنا
هل أقوم بأي شيء خاطئ؟

191
00:22:54,857 --> 00:22:56,818
أعتقد أني رأيتك في المصعد في اليوم الفائت

192
00:22:56,858 --> 00:22:58,978
نعم

193
00:23:01,419 --> 00:23:05,460
في الحقيقة، يتم التحقيق
في حساباتك المالية

194
00:23:06,621 --> 00:23:16,145
اسمي بين طوماس، أنا مع دائرة جباية الضرائب
و أنت مدينة للحكومة بـ 56 ألف  240 دولار و 19 سنت

195
00:23:16,185 --> 00:23:17,706
أعرف

196
00:23:17,746 --> 00:23:19,507
و الآن لديك أنا

197
00:23:21,267 --> 00:23:23,308
هلا جلست من فضلك آنسة بوزا

198
00:23:25,628 --> 00:23:31,831
أنا أدقق بتصريحات الدخل
من آخر 3 سنوات

199
00:23:31,871 --> 00:23:34,271
... العام 2005 و

200
00:23:35,591 --> 00:23:38,232
هل كنت في غرفتي
في الليلة الفائتة؟

201
00:23:39,433 --> 00:23:43,796
لا، سيدتي
لم أكن في غرفتك الليلة الفائتة

202
00:23:45,396 --> 00:23:49,037
هذه ليست بروتوكولات جباية الضرائب

203
00:23:49,077 --> 00:23:56,480
أنا أدقق في 2005 و 2006 و 2007
...  و هناك فروق بين ما تدعين

204
00:23:56,520 --> 00:24:01,961
سيد طوماس ... لقد صرفت من العمل من فترة قريبة

205
00:24:03,322 --> 00:24:08,444
لذا ... إلا إذا كنت تريد أن ترسلني
لسجن جباية الضرائب  أو شيء من هذا القبيل

206
00:24:08,484 --> 00:24:10,926
فأنا أود أن اذهب للبيت الآن

207
00:24:11,846 --> 00:24:13,967
بالتأكيد، لا مشكلة

208
00:24:15,768 --> 00:24:17,448
سأتصل بك

209
00:24:57,782 --> 00:25:00,224
أهلاً بك في ترافيل إن
أيمكنني مساعدتك ؟

210
00:25:01,264 --> 00:25:03,184
أريد غرفة

211
00:25:03,225 --> 00:25:04,505
لكم ساعة؟

212
00:25:06,386 --> 00:25:08,506
حوالي أسبوعين

213
00:25:35,357 --> 00:25:38,078
"حادث خطير يقتل سبعة"

214
00:25:55,405 --> 00:25:57,005
ريكو-
تفرقوا-

215
00:25:58,205 --> 00:26:00,126
ريكو  توقف

216
00:26:01,606 --> 00:26:03,807
هلا ذكرتم ريكو أين نحن؟

217
00:26:03,807 --> 00:26:05,368
في الدير

218
00:26:05,368 --> 00:26:06,728
لا أسمعكم

219
00:26:06,768 --> 00:26:08,809
في الدير

220
00:26:08,849 --> 00:26:11,450
هذا صحيح ريكو في الدير

221
00:26:15,172 --> 00:26:20,054
مرحباً أنا إيميلي بوزا أنا لست بالبيت الآن
و لكن اترك رسالة من فضلك

222
00:26:20,094 --> 00:26:23,215
و سأعاود الاتصال بك باسرع وقت ممكن
شكراً

223
00:26:24,335 --> 00:26:29,137
...مرحباً، أسمي سوزان نول و أنا أتصل
هناك صديق لي أعطاني الرقم، كنت أتساءل

224
00:26:30,258 --> 00:26:31,898
آلو، مرحباً

225
00:26:34,499 --> 00:26:41,301
نعم، أن أقوم بصنع دعوات زفاف
و لا أستطيع أن أقبل أي طلبات الآن

226
00:26:41,341 --> 00:26:46,384
أعرف شخصاً يقوم بذلك
ليست جيدة مثلي

227
00:26:46,424 --> 00:26:48,184
... و لكن سعرها

228
00:26:50,625 --> 00:26:52,066
آلو

229
00:26:58,828 --> 00:27:00,669
دوك؟

230
00:27:05,390 --> 00:27:06,630
دوك؟

231
00:27:06,630 --> 00:27:08,271
نحن هنا

232
00:27:15,434 --> 00:27:16,755
مرحباً آنسة بوزا

233
00:27:17,716 --> 00:27:19,476
ماذا تفعل هنا ؟

234
00:27:19,516 --> 00:27:21,557
أتيت لأقابلك

235
00:27:21,557 --> 00:27:23,437
ألا تتصلون أولاً أيها الجماعة؟

236
00:27:24,798 --> 00:27:26,598
"ايها الجماعة"
كأنك تحاولين إخفاء شيء

237
00:27:26,598 --> 00:27:28,159
هل هذا لحم ؟

238
00:27:28,199 --> 00:27:30,320
لا، لا

239
00:27:30,359 --> 00:27:33,961
لا لحم، لا لحم

240
00:27:34,001 --> 00:27:35,562
كان يستمتع به

241
00:27:35,562 --> 00:27:37,442
يأكل خضار بالبخار و توفو

242
00:27:37,482 --> 00:27:39,842
لماذا؟

243
00:27:39,883 --> 00:27:41,243
هو نباتي

244
00:27:41,283 --> 00:27:43,645
هو نباتي؟-
نعم-

245
00:27:43,685 --> 00:27:45,725
هذا سيء

246
00:27:47,006 --> 00:27:49,927
أيمكننا أن نتكلم ، الديك وقت ؟

247
00:27:51,208 --> 00:27:54,969
لا، في الحقيقة يجب أن آخذه في نزهة

248
00:27:55,929 --> 00:27:59,330
لا مشكلة، سأذهب معك
إذا لم تمانعي

249
00:28:05,813 --> 00:28:11,174
لقد كنت أدقق في 2005 و 2006
و 2007

250
00:28:12,415 --> 00:28:14,257
أنا مصغية

251
00:28:14,296 --> 00:28:16,537
هل أمسك به من أجلك؟

252
00:28:16,537 --> 00:28:18,098
لا، أنا أمسكه

253
00:28:19,059 --> 00:28:22,900
دعيني أمسك به
هل أنت بخير؟

254
00:28:22,939 --> 00:28:24,060
نعم

255
00:28:25,501 --> 00:28:26,581
آسف

256
00:28:27,781 --> 00:28:29,422
لا بأس
انتبه

257
00:28:31,702 --> 00:28:34,383
ربما لا يجب أن نطعمه اللحم

258
00:28:35,744 --> 00:28:37,744
... كنت أدقق في

259
00:28:39,065 --> 00:28:41,746
أو ربما يمكننا فعل هذا لاحقاً-
نعم-

260
00:28:46,188 --> 00:28:48,669
تطبخين طوال الوقت كما أرى

261
00:28:49,630 --> 00:28:52,830
لا، في الحقيقة  لاأتذكر آخر
مرة طبخت فيها

262
00:28:52,870 --> 00:28:56,472
إنها أختي التي تطبخ لي

263
00:28:56,472 --> 00:29:00,073
ألديك أخوة؟

264
00:29:00,113 --> 00:29:04,155
نعم، أخ واحد
هو جيد

265
00:29:05,355 --> 00:29:07,476
أنا لدي أخت واحدة أيضاً

266
00:29:08,716 --> 00:29:14,078
هل تلقيت دخلاً من مصدر
لا تعرف عنه الحكومة؟

267
00:29:14,118 --> 00:29:17,440
مؤخراً كنت أقبل أعمال محلية

268
00:29:18,760 --> 00:29:24,282
إنها بين فترة و أخرى
أسجلها أحياناً

269
00:29:24,322 --> 00:29:31,085
يجب أن أعيد تمويل المكان
لأدفع الفواتير الطبية

270
00:29:32,445 --> 00:29:37,046
لقد علمت أنك تعانين من فشل قلبي
منذ الولادة

271
00:29:37,087 --> 00:29:42,688
نعم
هل عرفت هذا و أنت تلاحقني بالمستشفى؟

272
00:29:45,451 --> 00:29:48,772
أنت في الوضع 2 حالياً

273
00:29:48,811 --> 00:29:52,652
ما يعني أنت مريضة بما يكفي لتكوني
على قائمة الانتظار الوطنية

274
00:29:52,693 --> 00:29:57,374
و لكن لست مريضة بما يكفي
لإدخالك للمستشفى و انتقالك للوضع 1

275
00:29:57,415 --> 00:30:02,256
إذاً إذا بدأ قلبك بالفشل بسرعة
يمكن تحديد مكان متبرع

276
00:30:03,697 --> 00:30:05,137
هذا سيء

277
00:30:07,978 --> 00:30:15,101
هل صحيح أنك قلت ... أنك لا تعتقدين
أنك تستحقين قلباً

278
00:30:15,141 --> 00:30:17,142
لأن حياتك ليست مميزة

279
00:30:17,183 --> 00:30:18,903
بكل الطرق

280
00:30:24,585 --> 00:30:26,266
آسف

281
00:30:32,227 --> 00:30:35,989
لا أعرف لم قلت هذا
آسف

282
00:30:37,109 --> 00:30:41,751
هل يجب أن تأخذ دروس حساسية
لكي تنضم لجباية الضرائب سيد طوماس؟

283
00:30:41,790 --> 00:30:43,711
لا، ليس فعلياً

284
00:30:43,751 --> 00:30:45,152
نعم

285
00:30:46,353 --> 00:30:49,435
لا تعتبرين نفسك شخصاً جيداً؟

286
00:30:50,515 --> 00:30:54,476
كيف تجيب على هذا
لو سألتك نفس السؤال؟

287
00:30:59,398 --> 00:31:05,480
غير مميز" هي تطور بالنسبة لي"
أؤكد لك ذلك

288
00:31:09,641 --> 00:31:14,403
سأجمد حسابك على أساس أنك
غير قابلة للتحصيل حتى إشعار آخر

289
00:31:15,843 --> 00:31:19,766
أعتقد أن هذا سيمنحك 5 أو 6 اشهر
بدون عقوبة

290
00:31:24,327 --> 00:31:30,489
هذه بطاقتي، إذا حاول أي شخص
من جباية الضرائب الاتصال بك

291
00:31:30,529 --> 00:31:32,650
اتصلي بي بالحال

292
00:31:32,690 --> 00:31:34,370
حسناً

293
00:31:35,731 --> 00:31:37,091
شكراً

294
00:31:37,131 --> 00:31:39,052
شكراً لك

295
00:31:41,933 --> 00:31:43,334
حسناً

296
00:31:47,256 --> 00:31:48,896
سيد طوماس؟

297
00:31:48,936 --> 00:31:50,337
نعم

298
00:32:00,501 --> 00:32:05,222
لماذا أشعر أنك تسدي لي خدمة كبيرة الآن؟

299
00:32:09,063 --> 00:32:12,465
لأني أشعر أنك تستحقينها

300
00:32:16,346 --> 00:32:17,747
اتفقنا ؟

301
00:32:24,470 --> 00:32:25,990
... أنت ذاهب

302
00:32:27,430 --> 00:32:30,912
أنت ذاهب لتسمم كلب شخص آخر الآن

303
00:32:32,192 --> 00:32:33,593
لا

304
00:32:36,233 --> 00:32:38,515
فقط سأذهب للبيت

305
00:32:38,554 --> 00:32:39,755
أين هذا ؟

306
00:32:49,679 --> 00:32:51,199
اعتني بنفسك إيميلي

307
00:32:52,560 --> 00:32:53,960
و أنت أيضاً

308
00:34:28,756 --> 00:34:29,996
لم هذا الشيء ؟

309
00:34:29,996 --> 00:34:31,517
لقد قلت لك

310
00:34:31,557 --> 00:34:34,918
لماذا تحضر سمكة لغرفتك؟

311
00:34:34,958 --> 00:34:36,718
لأنها غرفتي

312
00:34:36,759 --> 00:34:40,440
و لا اريد لأي شخص أن يدخل لغرفتي
مفهوم ؟

313
00:34:40,480 --> 00:34:43,680
لا أعتقد أنك تستطيع أن تحتفظ
بسمكة بغرفتك

314
00:34:43,721 --> 00:34:45,282
أعتقد أني أستطيع

315
00:34:45,282 --> 00:34:49,203
لم يكن لدي اي شخص يحتفظ
بسمكة في غرفته

316
00:34:49,243 --> 00:34:50,925
الآن لديك

317
00:34:52,085 --> 00:34:53,966
طابت ليلتك

318
00:35:10,211 --> 00:35:17,853
أول مرة رأيت فيها سمكة هلامية
كنت بالـ 12 من عمري

319
00:35:23,577 --> 00:35:27,858
أبي أخذنا لحديقة أسماك خليج مانري

320
00:35:31,579 --> 00:35:33,980
لن أنسى ما قاله أبدا

321
00:35:34,020 --> 00:35:38,942
أنه أكثر المخلوقات فتكاً على الأرض

322
00:35:42,863 --> 00:35:47,585
بالنسبة لي كان ... أجمل شيء رأيته

323
00:35:57,669 --> 00:36:01,591
كلمت الطبيب مرة ثانية
سيرسل ملفاتك في الصباح

324
00:36:02,911 --> 00:36:07,392
هل هذا كل شيء ؟-
نعم-

325
00:36:08,393 --> 00:36:10,713
اية أسئلة ؟-
نفسها-

326
00:36:10,754 --> 00:36:12,914
نفس الإجابات إذاً

327
00:36:12,914 --> 00:36:18,996
كنت افكر ليلة  البارحة حين كنت بالـ 14
و قمنا باتفاقيتنا الكبيرة

328
00:36:19,037 --> 00:36:22,839
أتذكر، على الشاطئ أمام منزل جدك

329
00:36:22,879 --> 00:36:27,720
اتفقنا أننا لن نواعد صديقات بعضنا

330
00:36:29,321 --> 00:36:33,522
و أتذكر أنه في تلك الليلة أخبرتني
كم تحب ستيسي ميلر

331
00:36:33,563 --> 00:36:36,523
و أنك ستطلب منها الخروج معك
: و أنا قلت

332
00:36:36,563 --> 00:36:43,365
"لا يمكنك، أنا و هي خرجنا معاً"
و نحن لم نكن قد خرجنا معاً

333
00:36:43,406 --> 00:36:47,207
أردت ذلك و لكنها كانت معجبة بك
أكثر مما كانت معجبة بي

334
00:36:48,567 --> 00:36:51,970
كذبت عليك لأني كنت أغار منك

335
00:36:52,009 --> 00:36:57,732
و أنا أحمل هذه الكذبة في قلبي
... في آخر

336
00:36:57,771 --> 00:36:59,292
توقف

337
00:37:01,413 --> 00:37:02,613
توقف

338
00:37:03,614 --> 00:37:05,534
ركز

339
00:37:07,975 --> 00:37:09,536
افعل ما وعدتني به

340
00:37:09,575 --> 00:37:12,417
.... تعتقد-
افعل ما وعدتني به-

341
00:37:15,177 --> 00:37:18,218
تعتقد أني سأخذلك، أليس كذلك؟

342
00:37:19,459 --> 00:37:21,659
لقد عرفتك طيلة حياتي

343
00:37:22,821 --> 00:37:27,583
هذا ... هذا ليس شيئاً تفعله كل يوم

344
00:37:27,623 --> 00:37:31,184
هذا ليس سهلاً علي

345
00:37:32,904 --> 00:37:35,785
سأحرص أن كل شيء يجري حسب الخطة

346
00:37:41,387 --> 00:37:43,668
لا تقلق

347
00:37:47,829 --> 00:37:49,030
شكراً

348
00:38:15,279 --> 00:38:17,281
يا إلهي

349
00:38:18,521 --> 00:38:20,241
مرحباً هولي

350
00:38:20,282 --> 00:38:22,042
انظر إليك

351
00:38:25,884 --> 00:38:27,765
ماذا تفعل هنا ؟

352
00:38:27,805 --> 00:38:30,085
أتيت لأراك-
حقا؟-

353
00:38:30,126 --> 00:38:31,847
ألديك دقيقة ؟

354
00:38:31,886 --> 00:38:34,087
بالطبع
ادخل

355
00:38:37,729 --> 00:38:40,289
"دائرة سلامة الأطفال"

356
00:38:48,892 --> 00:38:50,653
تبدين رائعة

357
00:38:50,693 --> 00:38:56,295
حقا؟، أحس أني رائعة
كيف حالك؟

358
00:38:56,336 --> 00:39:00,697
أنا بخير
أنا بحاجة لخدمة منك

359
00:39:00,737 --> 00:39:04,138
أياً ما تريد، فقط اطلب

360
00:39:05,339 --> 00:39:11,461
أريد اسماً، شخص في النظام
شخص يمر بوقت عصيب جداً

361
00:39:11,461 --> 00:39:15,302
يحتاج لمساعدة و لكن ربما عزة نفسه
تمنعه من طلب ذلك

362
00:39:19,343 --> 00:39:20,824
ماذا تفعل ؟

363
00:39:23,105 --> 00:39:24,547
أساعد

364
00:39:28,868 --> 00:39:30,549
أريد اسماً

365
00:39:33,870 --> 00:39:35,230
حسناً

366
00:39:37,351 --> 00:39:43,713
كوني تيبوس، صديقها كاد أن يقتلها السنة الماضية
حين حاولت أن ترحل

367
00:39:45,193 --> 00:39:48,034
كسر لها 3 أضلاع الشهر الماضي

368
00:39:49,235 --> 00:39:53,076
كانت خائفة أن تتهمه، و لا يمكننا فعل أي شيء

369
00:40:05,241 --> 00:40:06,441
مرحباً-
مرحباً-

370
00:40:07,602 --> 00:40:09,763
كوني تيبوس؟-
نعم-

371
00:40:09,803 --> 00:40:12,884
اسمي بين طوماس، أنا من جباية الضرائب

372
00:40:12,884 --> 00:40:15,364
و لكني دائماً أدفع ضرائبي

373
00:40:15,405 --> 00:40:19,326
نعم، هذا تحقيق عام

374
00:40:19,366 --> 00:40:21,047
لا أفهم

375
00:40:21,086 --> 00:40:24,247
أيمكنني الدخول؟

376
00:40:24,288 --> 00:40:27,330
ليس الآن، صديقي ليس هنا

377
00:40:27,370 --> 00:40:30,771
الأمر مهم لعائلتك

378
00:40:30,811 --> 00:40:32,692
لعائلتي؟-
نعم-

379
00:40:44,896 --> 00:40:46,656
جميل

380
00:40:48,017 --> 00:40:49,618
اجلس من فضلك

381
00:40:54,379 --> 00:40:55,860
ما الأمر؟

382
00:40:57,061 --> 00:41:00,262
قضيتك أثارت انتباهي

383
00:41:00,302 --> 00:41:03,343
و أردت أن أتعرف عليك

384
00:41:03,383 --> 00:41:06,664
تريد أن تتعرف علي؟
لماذا؟

385
00:41:07,985 --> 00:41:10,306
لأني أرغب بمساعدتك

386
00:41:10,346 --> 00:41:12,306
لا أفهم

387
00:41:15,747 --> 00:41:18,308
أنا عارف بمشكلتك

388
00:41:18,348 --> 00:41:21,349
و صديقك

389
00:41:21,389 --> 00:41:23,070
عن ماذا تتحدث ؟

390
00:41:25,190 --> 00:41:27,552
تعرفين ما أتحدث عنه

391
00:41:28,673 --> 00:41:31,113
ليست لدي فكرة عن ماذا تتحدث

392
00:41:33,515 --> 00:41:36,115
يا أولاد، اذهبوا لغرفتكم

393
00:41:37,155 --> 00:41:38,236
سوف يعود؟

394
00:41:38,276 --> 00:41:40,357
لن يعود

395
00:41:52,521 --> 00:41:55,802
قلت أنك من جباية الضرائب
و لكنك تكذب علي

396
00:41:55,842 --> 00:41:58,164
أنت لا تقول الحقيقة
من ارسلك لهنا؟

397
00:41:58,204 --> 00:41:59,804
اجلسي من فضلك

398
00:41:59,844 --> 00:42:02,125
لن أجلس

399
00:42:02,165 --> 00:42:03,365
أرجوك، اهدأي

400
00:42:03,406 --> 00:42:04,966
كلا، لن أهدأ

401
00:42:05,006 --> 00:42:09,328
تأتي لمنزلي و تكلمني عن مشكلتي
و صديقي ؟

402
00:42:09,367 --> 00:42:10,968
من أرسلك؟

403
00:42:10,968 --> 00:42:12,969
لاأحد

404
00:42:13,009 --> 00:42:15,009
لاأحد ؟ اخرج من منزلي في الحال

405
00:42:17,370 --> 00:42:19,011
يمكنك أن تثقي بي

406
00:42:19,051 --> 00:42:21,051
لا أثق بأحد سيد طوماس

407
00:42:21,051 --> 00:42:22,892
لقد كلمت هولي

408
00:42:24,253 --> 00:42:26,333
يمكننني أن أخرجك من هنا

409
00:42:26,333 --> 00:42:31,336
لمكان آمن
مكان جميل

410
00:42:31,976 --> 00:42:34,217
لماذا كلمت هولي؟

411
00:42:34,257 --> 00:42:36,257
أولادك بخطر هنا

412
00:42:36,297 --> 00:42:39,659
لا تتكلم عن أولادي سيد طوماس
لا تعرف عن ماذا تتحدث

413
00:42:39,698 --> 00:42:41,700
لا داعي لتعيشي هكذا
يمكنني مساعدتك

414
00:42:41,739 --> 00:42:44,620
أنت لا تعرفني
اخرج من منزلي و إلا سأطلب الشرطة

415
00:42:45,701 --> 00:42:47,101
من أنت ؟

416
00:42:47,141 --> 00:42:49,382
خذي، أريدك أن تأخذي بطاقتي-
لست بحاجة لمساعدتك-

417
00:42:49,422 --> 00:42:52,022
أريدك أن تأخذي يطاقتي و يمكنك أن تتصلي بي-
لست بحاجة إليها-

418
00:42:52,063 --> 00:42:54,664
سأتركها هنا-
شكرا، اخرج الآن-

419
00:42:54,704 --> 00:42:57,146
أنت لست عاجزة-
هلا خرجت من منزلي-

420
00:42:57,186 --> 00:42:59,226
اخرج من منزلي الآن

421
00:42:59,267 --> 00:43:00,507
أرجوك، فكري بالأمر

422
00:43:22,674 --> 00:43:23,915
لا أستطيع أن أتحدث الآن

423
00:43:23,955 --> 00:43:25,996
يجب أن أكلمك في الحال
أين أنت ؟

424
00:43:25,996 --> 00:43:26,875
أنا لست في أي مكان

425
00:43:26,916 --> 00:43:28,277
سألاقيك في المنزل

426
00:43:28,317 --> 00:43:30,798
لا، لست في المنزل
أنا أسافر

427
00:43:30,838 --> 00:43:32,759
سأكلمك الأسبوع المقبل

428
00:43:32,798 --> 00:43:34,719
لا، لا، يجب أن نناقش هذا الآن

429
00:44:34,622 --> 00:44:35,542
كيف حالك؟

430
00:44:35,542 --> 00:44:37,623
أنا بخير

431
00:44:39,024 --> 00:44:40,344
يوم مهم

432
00:44:40,344 --> 00:44:43,705
نعم جورج
أراك غرفة العمليات

433
00:44:45,145 --> 00:44:46,946
سأراك هناك ايضاً-
نعم-

434
00:44:51,348 --> 00:44:55,829
سمعت أنك جمعت ما يكفي من المال
لتمنح بضعة شباب منحة جزئية للجامعة

435
00:44:55,869 --> 00:45:04,553
ليس أمراً مهماً، أقنعت بعض المتبرعين الكبار
أن ما يريد العالم أن يراه هو مزيد من اللاتينيين على الجليد

436
00:45:09,755 --> 00:45:14,157
أستمر بسؤالك هذا السؤال
و لكن لم أنا؟

437
00:45:16,597 --> 00:45:20,238
لأنك رجل صالح

438
00:45:21,359 --> 00:45:23,320
لا، فعلياً

439
00:45:24,680 --> 00:45:29,403
و حتى و أنت لا تعرف الناس التي تشاهدك

440
00:45:41,047 --> 00:45:42,487
آلو

441
00:45:44,007 --> 00:45:45,248
آلو

442
00:45:46,689 --> 00:45:48,369
آلو

443
00:45:51,290 --> 00:45:54,451
لا يمكنني سماعك، فحاول مرة ثانية

444
00:45:55,531 --> 00:45:56,892
سأغلق الآن

445
00:45:57,933 --> 00:45:59,654
وداعاً

446
00:46:12,418 --> 00:46:15,659
سيد طوماس
نحن مستعدون لك

447
00:47:44,332 --> 00:47:45,693
هذه جميلة

448
00:47:45,693 --> 00:47:49,174
قشور الموز
من كان ليعرف؟

449
00:48:16,584 --> 00:48:17,664
إيميلي؟

450
00:49:58,062 --> 00:50:00,223
سوزان؟

451
00:50:00,263 --> 00:50:01,543
نعم

452
00:50:01,583 --> 00:50:04,025
كيف حال برايان؟

453
00:50:04,065 --> 00:50:05,425
هو بخير

454
00:50:06,745 --> 00:50:12,708
أيمكنك أن تقولي له أني مستعد
لإعطائه دورساً مجانية إذا كان جاهزاً؟

455
00:50:12,748 --> 00:50:17,469
نعم، حسناً
الأمور جنونية الآن بالمدرسة

456
00:50:17,510 --> 00:50:19,350
و لكن ربما حين تغلق المدارس

457
00:50:19,390 --> 00:50:21,270
هذا ممتاز

458
00:50:47,961 --> 00:50:49,362
كيف كانت الفطيرة؟

459
00:50:49,401 --> 00:50:52,242
إنها جيدة

460
00:50:52,282 --> 00:50:57,404
تريد أن تطلب منها الخروج معك
النادلة؟

461
00:51:00,605 --> 00:51:02,325
لا

462
00:51:03,446 --> 00:51:04,767
لا يمكنك أن تعرف

463
00:51:05,888 --> 00:51:09,449
لا أعتقد أنها تراني

464
00:51:11,730 --> 00:51:13,931
طابت ليلتك إيزرا

465
00:51:51,424 --> 00:51:53,185
آلو؟

466
00:51:54,505 --> 00:51:56,306
بين؟

467
00:51:57,827 --> 00:52:00,428
آسفة لاتصالي بوقت متأخر

468
00:52:02,708 --> 00:52:06,871
هل اتصل بك أحد من جباية الضرائب؟

469
00:52:08,271 --> 00:52:15,313
لا... لقد عانيت من مشكلة بالتنفس
بعد  أن أخذت دوك في نزهة

470
00:52:15,313 --> 00:52:18,955
و قد فقدت الوعي و قد أحضروني
بسيارة إسعاف للمستشفى

471
00:52:21,276 --> 00:52:24,797
أنا آسفة، لا أعرف لم اتصلت بك

472
00:52:24,797 --> 00:52:27,558
... و لكن بطاقتك معي

473
00:52:31,959 --> 00:52:33,640
بين؟

474
00:52:37,162 --> 00:52:38,802
الا زلت موجوداً؟

475
00:52:39,963 --> 00:52:41,324
نعم

476
00:52:44,684 --> 00:52:46,925
هل فكرت بالموت من قبل؟

477
00:52:49,206 --> 00:52:50,887
بين فترة و أخرى

478
00:52:53,528 --> 00:52:58,609
وجهي أزرق
ليس منظراً جيداً

479
00:52:59,690 --> 00:53:04,611
يجب أن تحاولي أن ترتاحي
حاولي أن تنامي قليلاً

480
00:53:05,811 --> 00:53:07,613
أحب أن أكلمك

481
00:53:07,653 --> 00:53:10,454
و أنا أحب أن أكلمك

482
00:53:13,935 --> 00:53:16,376
أيمكنك أن تقص علي حكاية؟
من فضلك ؟

483
00:53:19,577 --> 00:53:20,818
حسناً

484
00:53:25,619 --> 00:53:31,662
كان يا مكان كان هناك ... ولد صغير
... اسمه

485
00:53:31,702 --> 00:53:36,183
يا لحسن حظي
موجودة في الحال، حسناً

486
00:53:37,185 --> 00:53:39,825
أعتقد أن اسمه بين

487
00:53:42,226 --> 00:53:45,667
لا، في الحقيقة اسم الصغير هو تيم

488
00:53:46,307 --> 00:53:49,428
يعجبني اسم تيم
استمر

489
00:53:51,149 --> 00:53:55,991
أخو تيم الأصغر كان يضغط على تيم
ليجعله يرسم  طائرات

490
00:53:56,030 --> 00:53:58,111
لأنه كان بارعاًً بذلك

491
00:54:00,032 --> 00:54:02,353
و لكن تيم كانت أحلامه أكبر من هذا

492
00:54:02,393 --> 00:54:04,033
حسناً

493
00:54:05,274 --> 00:54:13,878
في أحد الأيام تيم ذهب للحديقة الخلفية
و وضع أوراق و ألصق أغصان إلى ذراعه

494
00:54:13,918 --> 00:54:19,280
و بدأ يتسلق الشجرة الكبيرة القديمة
وأخوه الصغير قال: تيم لا يمكنك أن تطير

495
00:54:19,320 --> 00:54:23,361
قال له، فقط
راقبني

496
00:54:23,401 --> 00:54:26,282
صعد للقمة و قفز

497
00:54:27,482 --> 00:54:30,164
ما طول الشجرة؟

498
00:54:31,163 --> 00:54:34,725
كانت طويلة جداً
كسر ذراعه

499
00:54:34,765 --> 00:54:37,367
يا إلهي، هذه قصة رهيبة

500
00:54:37,367 --> 00:54:44,769
لا، لا، ستصبح افضل
من تجربته أدرك تيم أنه يرغب بالطيران

501
00:54:44,809 --> 00:54:48,771
فكرس حياته لصنع مركبة فضاء

502
00:54:48,811 --> 00:54:53,613
ظننت أنك قلت أنها قصة جيدة

503
00:54:53,652 --> 00:54:58,574
.... نعم، هذه

504
00:54:58,614 --> 00:55:01,615
إلى أن ظهرت التنانين

505
00:55:02,735 --> 00:55:09,298
حسناً، أفهم
الآن تتحسن، خصوصاً إذا كانت التنانين غاضبة

506
00:55:09,339 --> 00:55:16,021
نعم، كانت تنانين فضائية تنفث النار
غاضبة جدا

507
00:55:17,381 --> 00:55:18,862
أرى

508
00:55:21,543 --> 00:55:28,746
لدي فكرة، لم لا تحاولي أن تنامي
و حين تنامين سأغلق الخط

509
00:55:31,346 --> 00:55:32,786
حسناً

510
00:55:34,867 --> 00:55:36,468
بين

511
00:55:36,508 --> 00:55:38,148
نعم

512
00:55:40,470 --> 00:55:44,512
شكراً لإصغائك و لحديثك

513
00:55:46,833 --> 00:55:48,793
حاولي ان تنامي

514
00:55:54,755 --> 00:55:56,075
طابت ليلتك بين

515
00:55:57,116 --> 00:55:58,797
طابت ليلتك إيميلي

516
00:56:05,439 --> 00:56:07,280
إيميلي

517
00:56:14,643 --> 00:56:15,923
إيميلي

518
00:57:09,262 --> 00:57:10,344
لقد كذبت عليك

519
00:57:13,464 --> 00:57:15,545
أنا أفكر بالموت كل يوم

520
00:58:23,210 --> 00:58:24,211
متى وصلت لهنا ؟

521
00:58:26,972 --> 00:58:29,573
ليلة البارحة بعد أن تكلمنا

522
00:58:30,573 --> 00:58:32,574
نمت هنا؟

523
00:58:35,335 --> 00:58:38,015
صباح الخير
كيف حال مريضتنا؟

524
00:58:38,015 --> 00:58:39,376
صباح الخير
أفضل

525
00:58:39,416 --> 00:58:41,058
جيد-
مرحباً-

526
00:58:41,098 --> 00:58:43,258
بين؟ صحيح ؟
من  جباية الضرائب

527
00:58:43,299 --> 00:58:44,899
نعم، كيف حالك ؟-
بخير-

528
00:58:44,939 --> 00:58:46,340
سأترككما

529
00:58:46,379 --> 00:58:48,420
لا، أرجوك لا تذهب

530
00:58:48,420 --> 00:58:51,181
يمكنه أن يبقى-
كما تريدين-

531
00:58:54,582 --> 00:58:58,664
لقد غبت عن الوعي لأن قلبك
كان أضعف من أن يضخ ما يكفي من الدم لدماغك

532
00:58:58,703 --> 00:59:00,704
بدأ بالتعطل

533
00:59:02,105 --> 00:59:03,585
كم لدي؟

534
00:59:03,626 --> 00:59:05,986
هذا عائد لقلبك

535
00:59:06,026 --> 00:59:10,267
قد تكون ... ست أسابيع
قد يكون شهراً

536
00:59:10,308 --> 00:59:12,509
و لكن رفعناك للحالة 1

537
00:59:15,510 --> 00:59:17,071
هل هي قائمة صغيرة؟

538
00:59:17,111 --> 00:59:23,233
ليس هكذا، و لكن سنعطيك
...  البيجر و حين يرن

539
00:59:23,233 --> 00:59:26,514
هذا يعني أن هناك متبرع

540
00:59:29,956 --> 00:59:34,677
الدواء الذي أعطيتك إياه سيجعل
ضغط دمك مستقراً لـ 24 ساعة

541
00:59:36,037 --> 00:59:37,598
و ثم ماذا ؟

542
00:59:37,638 --> 00:59:39,638
ننتظر

543
00:59:40,959 --> 00:59:42,120
أيمكنني فعل هذا بالبيت ؟

544
00:59:42,161 --> 00:59:44,481
حين تصبحين مستقرة سيمكنك ذلك

545
00:59:54,844 --> 00:59:59,207
سأذهب للكافيتيريا
أتريدين أن أحضر لك شيئاً؟

546
00:59:59,246 --> 01:00:02,287
إذا كنت تريدين شيئاً آخر
يمكنني أن أحضر لك شيئأً آخر

547
01:00:06,769 --> 01:00:08,250
أيمكنك أن تبقى؟

548
01:00:11,811 --> 01:00:13,932
... إلا إذا كان لديك شيء آخر

549
01:00:13,972 --> 01:00:19,694
أرغب أن تبقى

550
01:00:19,734 --> 01:00:21,215
ليس لدي أي شيء

551
01:00:42,502 --> 01:00:44,263
ما هذا الشيء؟

552
01:00:44,304 --> 01:00:46,705
إنه كلب، فقط لليلة واحدة

553
01:00:46,705 --> 01:00:51,786
انتظر، لا يهمني
لدينا سياسة خاصة بالكلاب هنا

554
01:00:51,826 --> 01:00:58,028
الكلاب الصغيرة فقط، البودلز، التشيسوس
هذا موجود بالعقد، بالإنجليزي و الاسباني لكي يفهمه الجميع

555
01:00:58,069 --> 01:01:02,110
كما أن هذا ليس كلباً يا صديقي
إنه حصان

556
01:01:03,110 --> 01:01:05,791
أعلمني حين يكون لديكم
سياسة خاصة بالخيول في العقد

557
01:01:33,882 --> 01:01:34,962
نعم

558
01:01:35,002 --> 01:01:37,923
سيد طوماس أنا كوني تيمبلز

559
01:01:37,963 --> 01:01:40,363
مرحباً، كوني

560
01:01:40,404 --> 01:01:44,486
لاأعرف لم أتصل بك
و لكني أتصل بك

561
01:01:46,327 --> 01:01:51,329
قلت أنك تستطيع أن تساعدنا
أيمكنك أن تساعدنا فعلاً؟

562
01:01:51,329 --> 01:01:56,730
هذا غير منطقي
ماذا لو وجدنا؟

563
01:01:56,770 --> 01:01:57,891
لن يجدكم

564
01:01:57,930 --> 01:01:59,531
كيف تكون واثقاً-
توقفي-

565
01:01:59,571 --> 01:02:02,853
توقفي
لا تكوني ضعيفة

566
01:02:03,972 --> 01:02:06,534
لا تكوني ضعيفة

567
01:02:13,376 --> 01:02:15,978
خذي هذه
خذيها

568
01:02:17,379 --> 01:02:22,900
ستشغلين هذه السيارة
و ستذهبين

569
01:02:25,502 --> 01:02:29,022
هذا حقيقي، و هذه ستكون حياتك الجديدة

570
01:02:29,983 --> 01:02:32,143
هل تفهمين ؟-
نعم-

571
01:02:33,104 --> 01:02:35,345
انظري للأطفال

572
01:02:36,585 --> 01:02:38,946
انظري كم هم جميلين

573
01:02:41,547 --> 01:02:43,547
يستحقون هذا

574
01:02:45,869 --> 01:02:47,349
اتفقنا؟

575
01:02:49,270 --> 01:02:53,552
ستتجهين شمالاً إلى الشاطئ

576
01:03:20,162 --> 01:03:24,123
دائماً كنت أؤمن أن هذا المكان
يستطيع أن يشفي الروح

577
01:03:28,484 --> 01:03:30,245
ماما، المحيط

578
01:03:30,285 --> 01:03:32,006
نعم، المحيط

579
01:03:33,007 --> 01:03:34,406
آمل أن يكون هذا صحيحاً بالنسبة لك

580
01:03:54,775 --> 01:03:58,496
حين توقعين باسمك على الخط المنقط في العقد

581
01:03:58,535 --> 01:04:00,656
ستمتلكين منزلي قانونيا

582
01:04:04,498 --> 01:04:09,980
أنا أطلب منك فقط ألا تقولي كيف حصلت على المنزل
أو تحاولي أن تتصلي بي لأي سبب كان

583
01:04:15,382 --> 01:04:18,544
إذا كنت تتساءلين لماذا أنت
فتوقفي من فضلك

584
01:04:25,826 --> 01:04:29,147
كل ما أطلبه منك أن تحترمي رغبتي

585
01:04:31,188 --> 01:04:35,830
وبالطبع عيشي حياتك بعيداً

586
01:04:49,034 --> 01:04:50,315
شكرا

587
01:04:52,156 --> 01:04:54,557
مرحباً دوك
مرحباً عزيزي

588
01:04:56,958 --> 01:04:58,518
في أي وقت ستأتي الممرضة؟

589
01:04:58,518 --> 01:05:00,959
ستكون هناك حين نصل نحن للبيت

590
01:05:05,400 --> 01:05:06,841
بين؟-
نعم-

591
01:05:07,922 --> 01:05:11,883
أعرف أني أنا الفتاة ذات الجناح المكسور

592
01:05:11,923 --> 01:05:14,443
و لكن من أنت ؟

593
01:05:15,524 --> 01:05:21,407
من أنا ؟ أنا جابي الضرائب في حيّك الودود
بين

594
01:05:23,808 --> 01:05:26,008
من أين أتيت ؟

595
01:05:29,009 --> 01:05:31,011
لقد نشأت في أوكلاند

596
01:05:33,611 --> 01:05:34,891
حرفياً، حسناً

597
01:05:37,693 --> 01:05:42,694
إلى أي جامعة ذهبت؟-
ابتعدت عن اوكلاند بقدر المستطاع-

598
01:05:43,814 --> 01:05:47,896
جامعة ماستشوستش للتقنية
ماذا عنك ؟

599
01:05:48,978 --> 01:05:50,818
يو سي لوس أنجلوس

600
01:05:51,979 --> 01:05:54,019
ذهبت لـ إم آي تي؟

601
01:05:55,300 --> 01:05:58,701
الـ إم آي تي الشهيرة؟

602
01:06:02,062 --> 01:06:07,184
الآن تتساءلين كيف انتهى بي الأمر
كجابي ضرائب وحيد؟

603
01:06:07,224 --> 01:06:08,544
بالتأكيد

604
01:06:12,505 --> 01:06:16,387
لقد تعثرت بهذا العمل بالصدفة

605
01:06:16,427 --> 01:06:20,309
هذه صدفة كبيرة
كيف؟

606
01:06:22,030 --> 01:06:25,151
دائماً أردت أن أكون مهندساً

607
01:06:25,191 --> 01:06:30,793
مهندس ؟
أي نوع من المهندسين؟

608
01:06:32,953 --> 01:06:34,954
الذي يرسل الناس للقمر

609
01:06:36,114 --> 01:06:37,714
حقاً؟

610
01:06:38,875 --> 01:06:42,597
نعم، لا أريد أن أتحدث عني

611
01:06:43,797 --> 01:06:48,199
هذا مؤسف، أنت مثير للاهتمام

612
01:06:57,163 --> 01:06:58,523
.. هل

613
01:06:59,803 --> 01:07:01,724
هل وقعت بالحب من قبل؟

614
01:07:02,844 --> 01:07:04,205
إيميلي أرجوك

615
01:07:06,606 --> 01:07:09,767
لقد فعلت
هيا، يمكنك أن تخبرني

616
01:07:14,488 --> 01:07:18,089
نعم و لكنه انتهى

617
01:07:20,051 --> 01:07:21,132
ماذا حدث؟

618
01:07:21,172 --> 01:07:22,292
توقفي

619
01:07:22,332 --> 01:07:24,293
جدياً-
توقفي-

620
01:07:26,934 --> 01:07:29,135
يجب أن ترتاحي

621
01:07:31,135 --> 01:07:34,616
سأتصل بك غداً، ربما سأمرّ

622
01:07:37,817 --> 01:07:41,098
لا، إذا كان لدي أسئلة غداً
ماذا عندها؟

623
01:07:43,659 --> 01:07:45,740
هذا ليس جزءا من الاتفاق

624
01:07:46,701 --> 01:07:49,222
ماذا تعني بهذا؟

625
01:08:10,189 --> 01:08:11,829
إيميلي انتظري

626
01:08:13,750 --> 01:08:14,831
غادر و حسب

627
01:08:14,871 --> 01:08:17,512
إيميلي انتظري
انتظري

628
01:08:28,677 --> 01:08:30,637
شكراً لكل شي فعلته

629
01:09:03,849 --> 01:09:05,250
أعجبك البيض؟

630
01:09:06,571 --> 01:09:08,411
لا بأس على ما أعتقد

631
01:09:08,451 --> 01:09:10,492
لا يعجبني البيض الذي لديك

632
01:09:41,424 --> 01:09:43,304
ترتدي بنطال بدلة

633
01:09:44,624 --> 01:09:46,385
إنه عشب

634
01:09:47,385 --> 01:09:50,266
نعم، لم يكن معي ثياب أخرى

635
01:09:51,428 --> 01:09:53,428
كنت سأقوم بهذا

636
01:09:53,469 --> 01:09:58,831
رأيتها في اليوم الفائت
و فكرت أن ... آخذ يوم عطلة و أقوم بهذا عنك

637
01:10:01,751 --> 01:10:04,473
بين؟-
نعم-

638
01:10:05,833 --> 01:10:08,314
هذا اعتذار سخيف جداً

639
01:10:14,275 --> 01:10:17,597
تعال، أريد أن أريك شيئاً

640
01:10:17,637 --> 01:10:19,637
يجب أن أنهي هذا

641
01:10:22,079 --> 01:10:23,439
يمكن أن تنهيها غداً

642
01:10:24,560 --> 01:10:26,281
هيا

643
01:10:41,846 --> 01:10:47,728
هنا كنت أعمل
هذه آلات العمل

644
01:10:49,209 --> 01:10:51,089
هذه مجموعة رائعة

645
01:10:52,410 --> 01:10:58,493
هذه عمرها 120 سنة

646
01:10:58,533 --> 01:11:03,335
أضع خطوطي لبطاقات إعلانية
و دعوات الزفاف

647
01:11:03,374 --> 01:11:05,735
ماذا عن هذه ؟

648
01:11:06,736 --> 01:11:12,497
"هذه الأصغر "هايدربيرد1
من عام 1956

649
01:11:13,618 --> 01:11:15,498
أسميها الوحش

650
01:11:15,539 --> 01:11:19,299
تبدو في حالة جيدة

651
01:11:19,340 --> 01:11:25,263
لقد تعطلت معي منذ خمس سنوات
و لا أجد أحداً ليصلحها

652
01:11:25,263 --> 01:11:27,303
إنه فن منقرض

653
01:11:27,303 --> 01:11:32,905
و لكن لحسن حظي هذه لا زالت تعمل
و أبقت عملي مستمراً، أتريد أن ترى كيف؟

654
01:11:32,945 --> 01:11:34,186
من فضلك

655
01:11:34,186 --> 01:11:45,509
عامل الطباعة الحقيقي يكره
الآلات الحديثة

656
01:11:45,509 --> 01:11:49,391
منذ مئة عام حاولوا بشدة أن يقبلوها فقط

657
01:11:49,391 --> 01:11:52,713
لكي لا تترك  فراغاً

658
01:11:53,913 --> 01:11:56,955
إنها الطريقة الوحيدة لإثبات أنها ليست رقمية

659
01:12:02,636 --> 01:12:04,677
تبدو أكثر غنى

660
01:12:07,157 --> 01:12:08,598
هل أنت بخير؟

661
01:12:08,639 --> 01:12:10,279
نعم

662
01:12:15,561 --> 01:12:19,522
لا أعرف أي شيء عنك و لا من أين أتيت

663
01:12:22,683 --> 01:12:25,045
و لكنك تستمر بالحضور

664
01:12:28,166 --> 01:12:30,086
وأنا مسرورة

665
01:12:32,007 --> 01:12:33,608
حسناً

666
01:12:35,208 --> 01:12:36,849
حسناً

667
01:12:39,810 --> 01:12:42,371
دوك بحاجة لنزهة
هل أنت مهتم ؟

668
01:12:43,492 --> 01:12:44,491
نعم

669
01:13:07,741 --> 01:13:09,741
هو كلب مختلف و هو قريب منك

670
01:13:09,741 --> 01:13:13,823
لا أعتقد أننا اقتربنا من بعض بشكل جيد

671
01:13:13,823 --> 01:13:18,264
لماذا تقتنين كلباًَ كبيراً لهذه الدرجة؟

672
01:13:21,506 --> 01:13:28,069
هل تعرف دينس العظيم
متوسط عمرها سبع سنوات فقط؟

673
01:13:29,989 --> 01:13:31,630
لديهم مشاكل قلب

674
01:13:34,310 --> 01:13:39,192
أعتقد أني اقتنيته لأنني ظننت
أنه يستطيع أن يساعدني بمشاكلي

675
01:13:40,752 --> 01:13:44,994
شيء أستطيع أن أهتم به
كما يفترض بي أن أهتم به

676
01:13:49,756 --> 01:13:52,556
لكي تعرف فقط كنت  جميلة جداً

677
01:13:55,359 --> 01:13:57,359
و أعني جميلة جداً

678
01:13:58,640 --> 01:14:00,000
هل هذا صحيح؟

679
01:14:00,960 --> 01:14:01,961
نعم

680
01:14:09,723 --> 01:14:11,684
لم أشعر بهذا الشعور منذ وقت طويل

681
01:14:22,648 --> 01:14:24,408
هناك أشياء كثيرة أريد فعلها

682
01:14:28,251 --> 01:14:33,213
اريد أن أطير في طائرة لـ 13 ساعة
دون أن أقلق أني لا أستطيع أن أصل لطبيبي

683
01:14:36,173 --> 01:14:39,455
أسافر، أحزم أغراضي
و أتعرض لتجارب

684
01:14:40,775 --> 01:14:42,576
أرى العالم

685
01:14:44,216 --> 01:14:52,059
... أريد أن يكون لدي الوقت
لأعرف من أنا، تعرف؟ ما أحبه

686
01:14:54,500 --> 01:14:58,062
أفعل أشياء ـ أجرب اِشياء
أنطلق قليلا

687
01:15:02,663 --> 01:15:04,904
أود فعلاً أن أركض

688
01:15:06,504 --> 01:15:12,787
أفكر بهذا أحياناً، ماذا سيكون
شعوري لو ركضت؟

689
01:15:50,881 --> 01:15:52,402
أراك غداً؟

690
01:15:53,802 --> 01:15:55,163
نعم

691
01:15:56,524 --> 01:16:00,965
إذا كنت بحاجة لأي شيء اتصلي بي
و سأعود في الحال

692
01:16:02,246 --> 01:16:03,807
حسنا

693
01:16:11,769 --> 01:16:12,850
وداعاً

694
01:16:24,534 --> 01:16:26,414
استمتعت بوقتي اليوم

695
01:16:26,454 --> 01:16:27,816
و أنا أيضاً

696
01:16:30,297 --> 01:16:31,737
وداعاً

697
01:20:42,190 --> 01:20:46,791
لا تخدير،هل تبرعت بنقي يعظام من قبل؟
أنت شخص شجاع

698
01:20:49,272 --> 01:20:51,473
منذ متى تعرف نيكولاس؟

699
01:21:02,198 --> 01:21:03,358
ماذا حدث لك ؟

700
01:21:06,400 --> 01:21:08,720
كم ستبقى في فندقي؟

701
01:21:08,760 --> 01:21:10,560
إنه نزل

702
01:21:10,601 --> 01:21:12,041
كم ستبقى ؟

703
01:21:13,161 --> 01:21:15,922
في الحقيقة أنا أنوي أن أموت هنا

704
01:21:16,883 --> 01:21:19,284
إذاً يجب أن تدفع مسبقاً

705
01:22:12,224 --> 01:22:13,184
آلو

706
01:22:14,705 --> 01:22:17,866
مرحباً، أنا إيميلي
هل أنت نائم ؟

707
01:22:21,027 --> 01:22:22,787
نعم...  لا

708
01:22:24,067 --> 01:22:26,109
هل كل شيء على ما يرام ؟

709
01:22:26,148 --> 01:22:28,590
نعم، أنا بخير

710
01:22:29,790 --> 01:22:35,632
أختي أتت لبضعة أيام في الأسبوع الماضي
مع الأولاد و كان أمراً رائعاً

711
01:22:36,793 --> 01:22:41,075
حاولت أن أتصل بك بضعة مرات
كيف حالك؟

712
01:22:41,075 --> 01:22:44,795
أنا بخير
كل شيء بخير

713
01:22:44,836 --> 01:22:49,838
أنا أسافر كثيراً

714
01:22:54,879 --> 01:22:56,560
هل أنت مشغول الليلة؟

715
01:22:57,681 --> 01:22:59,641
ماذا تعنين ؟

716
01:23:00,921 --> 01:23:05,964
ربما، ترغب بالقدوم لتقول مرحباً
حوالي السابعة

717
01:23:07,364 --> 01:23:10,286
لست مضطراًً إن كنت غير راغبا

718
01:23:14,566 --> 01:23:18,288
أنا أتفهم إذا لم تكن راغبا
أن تقضي وقتك مع الفتاة التي تحتضر

719
01:23:22,409 --> 01:23:24,370
يمكنني أن أحضر بالسابعة

720
01:23:25,371 --> 01:23:26,651
حسناً

721
01:23:27,731 --> 01:23:28,971
حسناً

722
01:23:31,133 --> 01:23:32,293
وداعاً

723
01:24:18,950 --> 01:24:20,272
كيف حالك الليلة ؟

724
01:24:21,072 --> 01:24:22,832
أنا بخير-
ادخل-

725
01:24:24,152 --> 01:24:25,553
مرحباً

726
01:24:26,714 --> 01:24:27,874
ادخل

727
01:24:27,914 --> 01:24:32,235
أنا مسرورة أنها ذهبت
هل تحب أن تأكل بالخارج؟

728
01:24:32,275 --> 01:24:33,996
آكل؟

729
01:24:34,036 --> 01:24:35,758
نعم
هل أكلت؟

730
01:24:35,997 --> 01:24:37,118
لا

731
01:24:39,999 --> 01:24:41,439
لا

732
01:24:42,640 --> 01:24:46,801
كانت مفاجأة و لكن أنت على الوقت

733
01:24:48,922 --> 01:24:54,004
لم أطبخ لأي أحد طعاماً
منذ سنين فيفضل أن يعجبك

734
01:24:54,484 --> 01:24:55,564
نحن جاهزون

735
01:24:59,685 --> 01:25:01,606
هذه لك

736
01:25:02,767 --> 01:25:06,689
لا داعي لتقول أي شيء
غيّر ثيابك هناك

737
01:25:06,729 --> 01:25:09,050
العشاء حاهز و أنت لست جاهز

738
01:25:09,930 --> 01:25:10,930
فأسرع

739
01:26:14,834 --> 01:26:15,834
تبدو رائعاً

740
01:26:17,115 --> 01:26:19,476
نعم، هذا وردي

741
01:26:19,476 --> 01:26:21,036
بلون القرفة

742
01:26:34,841 --> 01:26:36,402
أنت لطيفة جداً

743
01:26:38,563 --> 01:26:40,044
و كذلك أنت

744
01:26:47,966 --> 01:26:49,767
كل شيء نباتي

745
01:26:50,967 --> 01:26:53,168
آمل أنك تحب الباذنجان

746
01:26:57,610 --> 01:27:02,691
لم أعامل نفسي بشكل جيد
في السنوات الماضية

747
01:27:05,893 --> 01:27:07,374
ابدأ الآن

748
01:27:13,576 --> 01:27:14,657
شهية طيبة

749
01:27:24,340 --> 01:27:26,780
ما رأيك؟

750
01:27:30,502 --> 01:27:31,742
هذا شهي

751
01:27:34,663 --> 01:27:36,985
من الجيد أنه أعجبك

752
01:28:17,880 --> 01:28:19,320
أتريد أن تسمغ أغنيتي المفضلة؟

753
01:28:20,401 --> 01:28:23,602
نعم
هل ستغنين؟

754
01:28:28,044 --> 01:28:29,524
لا، لا أستطيع أن أغني

755
01:28:30,764 --> 01:28:32,685
و أداء

756
01:28:32,725 --> 01:28:33,925
لا

757
01:29:18,462 --> 01:29:20,743
هلا رقصنا ؟

758
01:29:38,590 --> 01:29:40,631
يجب أن تهدأ

759
01:29:41,551 --> 01:29:43,232
أنا هادئ

760
01:30:16,284 --> 01:30:17,525
لدي مفاجأة لك

761
01:30:20,286 --> 01:30:21,526
مفاجأة؟

762
01:30:21,566 --> 01:30:23,406
نعم

763
01:30:24,447 --> 01:30:26,688
لي؟

764
01:30:29,688 --> 01:30:31,489
أغلقيهما-
حسناً-

765
01:30:39,332 --> 01:30:41,294
و افتحيهما

766
01:30:54,378 --> 01:30:57,259
نظفت الوحش

767
01:30:58,460 --> 01:31:00,540
في الحقيقة لقد أصلحتها

768
01:31:01,540 --> 01:31:03,581
كلا، لم تفعل

769
01:31:04,582 --> 01:31:06,742
لا، حسناً، هيا لنذهب

770
01:31:06,782 --> 01:31:08,623
هل أنت جاد ؟

771
01:31:08,623 --> 01:31:09,985
جربيها

772
01:31:13,745 --> 01:31:15,467
حسناً

773
01:32:04,203 --> 01:32:05,604
شكراً لك

774
01:32:47,421 --> 01:32:49,381
انتظري هنا

775
01:32:49,421 --> 01:32:53,703
سأعود في الحال
انتظري هنا

776
01:32:55,543 --> 01:32:56,903
لحظة

777
01:33:11,028 --> 01:33:14,511
أخبرني ما الذي يجري؟
الآن

778
01:33:17,071 --> 01:33:22,153
هل تعرف أنهم يحتفظون بتاريخ كامل
عن كل تحقيق يجريه موظف عائدات

779
01:33:22,193 --> 01:33:23,674
هل تعرف هذا ؟

780
01:33:23,714 --> 01:33:24,634
أخفض صوتك

781
01:33:24,674 --> 01:33:27,075
لا، ما تفعله جريمة

782
01:33:27,115 --> 01:33:30,036
أنت تنتحل صفة موظف حكومي
هذه جناية

783
01:33:31,277 --> 01:33:34,357
لا يمكنك أن تتلاعب بحياة الناس
هل تفهم هذا؟

784
01:33:34,397 --> 01:33:41,200
حسناً، هناك مقهى قريب من مكان إقامتي
... غداً

785
01:33:41,240 --> 01:33:45,482
أين تقيم ؟
أخبرني لأني لا أعرف أين يعيش أخي

786
01:33:46,722 --> 01:33:51,524
في فندق صغير قريب من هنا
سنجلس صباح الغد ، أعدك

787
01:33:51,564 --> 01:33:53,085
أعد لي وثائقي

788
01:34:04,569 --> 01:34:08,210
اذهب للبيت
لديك عائلة جميلة

789
01:34:08,210 --> 01:34:10,611
اذهب و استمتع معها

790
01:34:10,651 --> 01:34:14,853
تيم، أخبرني لم أنت هنا
قل لي من هي إيميلي  بوزا؟

791
01:34:17,454 --> 01:34:20,135
ساشرح لك كل شيء غداً

792
01:34:25,577 --> 01:34:28,058
أعطني مفاتيح سيارتك

793
01:34:34,820 --> 01:34:39,742
لن أذهب لأي مكان
سأبقى هنا

794
01:34:41,342 --> 01:34:44,465
تذكر أني أحبك

795
01:34:47,066 --> 01:34:49,826
تيم لا تجبرني أن أقرع على الباب

796
01:35:16,196 --> 01:35:18,637
لم أدرك كم هو الوقت متأخر

797
01:35:23,078 --> 01:35:26,879
لدي طريق طويلة
لذا يجب أن أذهب

798
01:35:30,401 --> 01:35:32,361
لا أريد أن أستمر بالكذب عليك

799
01:37:38,048 --> 01:37:39,249
أتريد أن تلعب لعبة ؟

800
01:37:41,369 --> 01:37:42,610
ما هي اللعبة؟

801
01:37:46,212 --> 01:37:48,333
"لعبة "ماذا لو

802
01:37:49,853 --> 01:37:51,574
"لعبة "ماذا لو

803
01:37:54,135 --> 01:37:58,656
ماذا لو رنّ البيجر؟

804
01:38:02,258 --> 01:38:05,019
و هناك قلب متوافر

805
01:38:06,619 --> 01:38:09,340
و ينجح الأمر

806
01:38:11,821 --> 01:38:14,102
و جسدي لا يرفضه

807
01:38:16,824 --> 01:38:17,824
.... و

808
01:38:22,706 --> 01:38:24,786
ماذا لو كان لدي الوقت؟

809
01:38:38,271 --> 01:38:40,111
... ماذا لو

810
01:38:45,633 --> 01:38:47,635
ماذا لو أنجبنا أطفال؟

811
01:38:52,797 --> 01:38:55,358
ماذا لو تزوجنا؟

812
01:39:10,243 --> 01:39:12,684
أحبك-
أحبك ايضاً-

813
01:41:10,087 --> 01:41:14,489
مرحباً، هل الدكتورة براين مناوبة الليلة؟

814
01:41:15,569 --> 01:41:17,290
تقوم بجولاتها

815
01:41:17,290 --> 01:41:21,852
قولي لها أني بين طوماس
الامر مهم

816
01:41:21,892 --> 01:41:24,773
سأستدعيها-
شكراً-

817
01:41:27,455 --> 01:41:29,295
الدكتورة براين لمركز الممرضات

818
01:41:56,185 --> 01:41:57,305
مرحباً

819
01:41:58,626 --> 01:41:59,707
هل هي إيميلي؟

820
01:41:59,746 --> 01:42:01,067
لا

821
01:42:02,387 --> 01:42:03,987
آسف

822
01:42:08,669 --> 01:42:10,190
... هل هناك

823
01:42:12,671 --> 01:42:14,191
لا بأس

824
01:42:14,232 --> 01:42:23,956
ألديك أي ... تفاؤل بخصوص حالة إيميلي
أكثر من اليوم الفائت

825
01:42:26,717 --> 01:42:35,480
حين تبحث عن متبرع بزمرة دم نادرة
فإن الاحتمالات تنخفض

826
01:42:35,520 --> 01:42:39,841
إلى ماذا ؟
تصل لماذا ؟

827
01:42:39,881 --> 01:42:42,401
أعطني نسبة

828
01:42:43,362 --> 01:42:45,203
أعطني رقما

829
01:42:46,364 --> 01:42:50,045
ثلاثة أو خمسة بالمئة

830
01:42:50,045 --> 01:42:53,087
آسفة، أتمنى لو كان الرقم أعلى

831
01:42:53,126 --> 01:42:54,767
شكراً، شكراً

832
01:43:41,584 --> 01:43:42,264
آلو

833
01:43:42,264 --> 01:43:43,864
دان

834
01:43:45,746 --> 01:43:47,066
هذه المرة

835
01:43:47,106 --> 01:43:48,787
أحبك

836
01:44:52,371 --> 01:44:53,331
آلو

837
01:44:53,331 --> 01:44:55,172
إيزرا؟

838
01:44:57,453 --> 01:45:00,134
اسمي بين طوماس

839
01:45:01,134 --> 01:45:05,015
اتصلت بك منذ عدة أسابيع
على الأغلب أنت لا تذكر

840
01:45:06,296 --> 01:45:08,777
بلى، أتذكر

841
01:45:09,817 --> 01:45:14,939
أريد أن أعتذر لكوني وقحاً معك
و لكن كنت مضطرا للتأكد

842
01:45:15,939 --> 01:45:21,261
أنك رجل نزيه و لطيف و بطيء الغضب

843
01:45:21,301 --> 01:45:22,862
ماذا تريد مني ؟

844
01:45:23,943 --> 01:45:26,064
أريدك أن أمنحك هدية

845
01:45:27,064 --> 01:45:30,865
سيتصل بك رجل اسمه دان مورس

846
01:45:32,545 --> 01:45:33,866
يمكنك أن تثق به

847
01:45:33,906 --> 01:45:36,827
هل كنت أنت في المطعم؟

848
01:45:37,907 --> 01:45:39,308
وداعاً

849
01:46:02,557 --> 01:46:04,078
طوارئ 911

850
01:46:08,399 --> 01:46:10,839
أريد سيارة إسعاف

851
01:46:10,880 --> 01:46:14,841
عنوانك لدي 902 غرب الشارع 3
في لوس أنجلوس

852
01:46:18,562 --> 01:46:20,243
الغرفة رقم 2

853
01:46:21,283 --> 01:46:23,204
ما هي الحالة الطارئة ؟

854
01:46:25,726 --> 01:46:27,687
هناك حالة انتحار

855
01:46:27,726 --> 01:46:29,167
من الضحية ؟

856
01:46:32,528 --> 01:46:33,728
أنا

857
01:46:35,489 --> 01:46:38,570
يجب أن تتوقفي عن النظر لهذا الشيء

858
01:46:38,610 --> 01:46:40,611
هل سيتشقق؟

859
01:46:40,651 --> 01:46:44,212
لا، لقد دفعت زيادة لكي لا يتشقق

860
01:46:44,252 --> 01:46:45,412
أراهن أنك فعلت

861
01:46:46,613 --> 01:46:48,214
لم لا تطفئه؟

862
01:46:48,254 --> 01:46:51,054
لا، لا بأس
لا مزيد من العمل، لقد كدت أنتهي

863
01:50:13,651 --> 01:50:15,210
بين؟

864
01:50:15,691 --> 01:50:18,732
واحد اثنين ثلاثة

865
01:50:31,937 --> 01:50:33,178
كيف حالك؟

866
01:52:21,418 --> 01:52:24,219
"حادث خطير يقتل سبعة اشخاص"

867
01:52:41,465 --> 01:52:45,467
بعد الحادث بحوالي سنة مرضت

868
01:52:45,467 --> 01:52:50,229
أصبت بسرطان الرئة و كنت بحاجة لزرع رئتين

869
01:52:51,589 --> 01:52:54,310
تيم كان يستطيع أن يمنحني واحدة بالطبع

870
01:52:54,790 --> 01:52:56,951
لا بد أنه كان يخطط لذلك

871
01:52:58,671 --> 01:53:06,836
لأنه بعد ست أشهر تبرع
بالجزء الأيمن من كبده لهذه المرأة

872
01:53:10,596 --> 01:53:13,077
اسمها هولي

873
01:55:54,017 --> 01:55:56,658
فخور بك
فخور جداً

874
01:55:58,059 --> 01:55:59,539
أحسنت

875
01:56:00,499 --> 01:56:01,620
إيزرا؟

876
01:56:01,659 --> 01:56:03,581
نعم
مرحباً

877
01:56:06,382 --> 01:56:08,503
هل أنت من الأهل ؟

878
01:56:12,144 --> 01:56:13,905
هل التقينا من قبل؟

879
01:56:19,827 --> 01:56:21,107
أنت بخير؟

880
01:56:35,433 --> 01:56:36,914
لا بد أنك إيميلي

881
01:56:43,076 --> 01:56:44,476
نعم

882
01:56:47,917 --> 01:56:49,478
سررت بلقائك

