1
00:00:52,309 --> 00:00:57,150
أنقاذ الحيوانات
"في "سيلفرليك

2
00:01:00,991 --> 00:01:13,475
ترجمة بواسطة
BackFire - ReDeviL
Dr.RDL@HoTMaiL.Com
3
00:01:58,479 --> 00:01:59,560
!هذا

4
00:02:04,086 --> 00:02:05,167
تعال، يا صغير

5
00:02:09,736 --> 00:02:10,817
!أنت ثقيل

6
00:02:14,945 --> 00:02:16,187
!وعندك الكثير من اللعاب

7
00:02:24,640 --> 00:02:26,202
!أنت ولد مطيع

8
00:02:28,006 --> 00:02:29,207
!أنت ولد المطيع الخاص بي

9
00:02:34,617 --> 00:02:36,220
بعد 5 سنوات

10
00:02:37,622 --> 00:02:38,943
مرحباً

11
00:02:40,827 --> 00:02:43,190
بيتي)، ليس لدي الكثير من الوقت)

12
00:02:43,592 --> 00:02:44,793
أبي؟

13
00:02:45,635 --> 00:02:46,636
هل أنت بخير؟

14
00:02:47,358 --> 00:02:49,360
...طرء أمر هام في العمل عزيزتي

15
00:02:50,443 --> 00:02:52,446
أباك لن يستطيع المجيء
لبعض الوقت

16
00:02:54,529 --> 00:02:55,650
أنا لا أفهم

17
00:02:55,972 --> 00:02:59,057
لا تستطيعين العودة الى
البيت يا، (بيتي) أتفقا؟

18
00:03:00,219 --> 00:03:01,421
ماذا يحدث؟

19
00:03:02,342 --> 00:03:05,146
كل شيء على ما يرام
لن تكوني بمفردكِ

20
00:03:05,948 --> 00:03:07,149
(لديكِ، (بولت

21
00:03:08,593 --> 00:03:09,673
...لقد عدلت على جيناتة

22
00:03:27,903 --> 00:03:29,504
هو يستطيع حمايتكِ الأن

23
00:03:34,313 --> 00:03:37,918
~ (بولت) ~

24
00:03:53,345 --> 00:03:56,550
بطبع، هذه أخبار جيدة

25
00:03:56,750 --> 00:03:59,554
كل شي في مكان الممتاز

26
00:04:00,275 --> 00:04:03,359
(هذا هو الدكتور، (كاليكو

27
00:04:05,766 --> 00:04:08,570
هل أستطعتم جعل زائرنا التكلم؟

28
00:04:09,090 --> 00:04:11,974
أوو، هو سوف يتكلم بتأكيد

29
00:04:12,576 --> 00:04:14,699
بطريقة أو بأخرى

30
00:04:14,779 --> 00:04:16,782
أبداً، لا أتكلم أبداً

31
00:04:18,827 --> 00:04:19,908
!أبي

32
00:04:19,908 --> 00:04:23,553
بدأت بأغضابي أيها البروفيسور
أنا غضب الأن

33
00:04:24,436 --> 00:04:25,197
وهذا لن ينفع

34
00:04:26,318 --> 00:04:27,800
هل وصل الطرد؟

35
00:04:28,121 --> 00:04:33,649
ربما يستطيع جعل صديقنا العزيز
أكثر تواصل

36
00:04:33,650 --> 00:04:35,693
سوف أرسل عميل لأخذها

37
00:04:36,094 --> 00:04:41,182
عظيم، دعه يجلبها لي على أول طائرة

38
00:04:55,605 --> 00:04:56,766
بولت)، هي بنا)

39
00:05:23,212 --> 00:05:26,376
نحن بحاجة للفتاة فقط

40
00:05:59,950 --> 00:06:02,954
ماذا؟-
أين (كاليكو)؟-

41
00:06:03,156 --> 00:06:04,357
لن أتكلم معكِ

42
00:06:06,281 --> 00:06:09,806
"بوليفيا"، "بوليفيا"
"كاليكو) في "بوليفيا)

43
00:06:10,207 --> 00:06:12,089
"بجانب بحيرة "روجاجوادو

44
00:06:13,212 --> 00:06:15,895
" بحيرة "روجاجوادو
كا يجب أن أعرف هذا

45
00:06:22,187 --> 00:06:23,588
هي يا (بولت)، لنذهب

46
00:06:49,111 --> 00:06:52,636
بوليفيا", يوجد هناك طائرة سوف"
تغادر بعد 10 دقائق

47
00:07:05,537 --> 00:07:07,459
بولت)، أسرع)

48
00:07:59,865 --> 00:08:02,187
بولت)، ألتقط)

49
00:08:19,657 --> 00:08:20,858
أنظروا

50
00:09:42,191 --> 00:09:43,393
ولد مطيع

51
00:09:43,834 --> 00:09:44,915
المطار

52
00:09:54,732 --> 00:09:56,333
بولت)، تكلم)

53
00:10:35,998 --> 00:10:38,000
لا بأس، لا بأس

54
00:10:38,403 --> 00:10:39,723
عمل رائع عزيزي

55
00:10:41,207 --> 00:10:42,528
المهمّة أنجزتْ

56
00:10:45,895 --> 00:10:47,416
!سوف نحتفظ بهذا

57
00:10:48,819 --> 00:10:51,422
لا بأس أيها القوي
لقد حطمتهم جميعاً

58
00:10:56,272 --> 00:10:58,955
(لا تقلق يا (بولت
لقد أنقذنا اليوم مجدداً

59
00:11:15,142 --> 00:11:16,343
كلب مطيع

60
00:11:16,785 --> 00:11:17,866
المطار

61
00:11:26,681 --> 00:11:28,282
بولت)، تكلم)

62
00:11:31,929 --> 00:11:34,533
المكرفون ظاهر-
لدينا ميكروفون ظاهر-

63
00:11:36,898 --> 00:11:38,298
أيها الغبي

64
00:11:38,620 --> 00:11:40,223
كان بأستطاع الكلب أن يرى هذا

65
00:11:40,624 --> 00:11:42,306
كان بأستطاعتة أن يرة

66
00:11:43,308 --> 00:11:45,671
من يهتم أذا الكلب رأى الميكروفون الظاهر؟

67
00:11:47,996 --> 00:11:51,680
أعذريني لأجابت السؤال
بسؤال

68
00:11:52,323 --> 00:11:55,046
وكن من أنتِ؟

69
00:11:55,528 --> 00:11:57,611
مندي باركر)، من الشبكة)

70
00:11:58,013 --> 00:12:02,138
بطبع، دعيني أسألكِ (مندي) من الشبكة؟

71
00:12:03,340 --> 00:12:05,142
ماذا تري هنا؟

72
00:12:07,227 --> 00:12:09,750
الكلب-
الكلب، قالت-

73
00:12:11,074 --> 00:12:15,359
(أوو (مندي)، أيتها البسيطة (مندي

74
00:12:15,600 --> 00:12:17,963
هل نسيت شيء؟

75
00:12:17,964 --> 00:12:20,287
أنتِ تنسين كل شيء
(مندي)

76
00:12:20,969 --> 00:12:24,654
أنتِ تري كلب
...أنا أرى حيوان يؤمن

77
00:12:24,655 --> 00:12:28,862
بكل جزء من جسمة
...كل جزء من جسمة

78
00:12:29,343 --> 00:12:31,946
أن الفتاة التي يحبها
في خطر عظيم

79
00:12:31,987 --> 00:12:34,831
أرى المشاعر الملهفة على
وجه هذا الكلب

80
00:12:34,831 --> 00:12:38,316
المشاعر التي لم تصور على
الشاشة من قبل

81
00:12:38,638 --> 00:12:40,800
أبداً، (مندي) من الشبكة

82
00:12:42,484 --> 00:12:47,131
(نفعل المستحيل لكي نجعل (بولت
يصدق أن كل شيء حقيقي

83
00:12:47,613 --> 00:12:50,737
لذا لا ننسى أي علامة
ولذا لا نعيد التصوير

84
00:12:51,139 --> 00:12:53,983
ولذا بكل تأكيد لا نجعل الكلب
أن يرى

85
00:12:54,023 --> 00:12:56,186
!الميكروفونات الظاهرة

86
00:12:58,430 --> 00:13:01,274
لأن، (ميندي) من الشبكة

87
00:13:02,877 --> 00:13:05,320
...أذا (بولت) سوف يصدق

88
00:13:06,763 --> 00:13:09,728
المشاهدين سوف يصدقون

89
00:13:13,014 --> 00:13:16,137
حسناً، تريد الحقيقة
تفضل أيها الرئيس

90
00:13:16,539 --> 00:13:17,940
البرنامج مألوف جداً

91
00:13:17,942 --> 00:13:20,666
الفتاة في خطر والكلب ينقذها
من الرجل الأنجليزي المخيف

92
00:13:20,666 --> 00:13:22,709
فهمنا
وهناك دائماً نهاية سعيدة

93
00:13:22,710 --> 00:13:25,073
وجماعة المراقبة يقولون
أن بين السن 8 و 35

94
00:13:25,074 --> 00:13:26,275
ليسوا سعداء

95
00:13:26,275 --> 00:13:27,917
ليسوا سعداء بالسعادة

96
00:13:28,239 --> 00:13:30,963
أذن، ربما يجب عليك أن تقلل التفكير

97
00:13:30,963 --> 00:13:33,285
بشأن مهارات الكلب في التمثيل

98
00:13:33,328 --> 00:13:36,492
وتفكر في كيفية منع سخص بسن الـ20
أن يغير القناة

99
00:13:36,692 --> 00:13:41,018
لأن أذا أضعت مزيد من الوقت
...سوف أطرد

100
00:13:41,019 --> 00:13:43,782
الجميع في هذه الغرفة
وأولهم أنت

101
00:13:44,705 --> 00:13:46,026
ما رأيك في هذه الصراحة؟

102
00:13:49,513 --> 00:13:51,836
هنا، رائعة

103
00:13:53,920 --> 00:13:55,521
(لقد أنقذْتني مجدداً يا (بولت

104
00:13:57,526 --> 00:13:59,328
لا بأس، لا عليك

105
00:14:00,451 --> 00:14:01,532
لا يوجد مزيد من الأشرار

106
00:14:02,053 --> 00:14:05,138
(هل تريد بعض الأكل يا (بولت
هل أنت جائع؟

107
00:14:10,748 --> 00:14:13,351
(لقد قضيت عليهم يا (بولت
لن يؤذيني أحد الأن

108
00:14:15,395 --> 00:14:18,239
بولت) أنظر ألي)
أنا بخير، هل ترى؟

109
00:14:20,163 --> 00:14:22,086
تعال هنا, تعال

110
00:14:23,849 --> 00:14:26,253
(أحضرها يا (بولت
!أحضرها

111
00:14:27,856 --> 00:14:29,577
نعم هذا ليس مسلياً

112
00:14:31,301 --> 00:14:33,383
ماذا لدينا هنا؟

113
00:14:33,705 --> 00:14:37,751
...صديقك القديم
السيد ,جزر

114
00:14:56,542 --> 00:14:58,424
!(بولت)

115
00:14:59,506 --> 00:15:01,109
تعلم أنني يجب أن أذهب

116
00:15:16,174 --> 00:15:18,336
نعم، أنت ولد مطيع

117
00:15:26,350 --> 00:15:29,274
هذه هي، الممثلة المشهورة

118
00:15:29,396 --> 00:15:31,439
"لنذهب الى تصوير مجلة "تيين

119
00:15:31,799 --> 00:15:34,884
(أمي، أريد أن أخذ (بولت
مع في نهاية الأسبوع

120
00:15:34,885 --> 00:15:38,610
...حسناً، أنا-
...هذا سوف يكون جميل، عظيم-

121
00:15:39,332 --> 00:15:41,294
فتاة صغيرة مع كلبها

122
00:15:42,376 --> 00:15:43,577
!لا يوجد أفضل من ذلك

123
00:15:45,702 --> 00:15:48,786
أذن، هل أستطيع جلب (بولت) معي؟

124
00:15:49,108 --> 00:15:52,713
كصديق لكِ أقول: نعم، بتأكيد

125
00:15:53,114 --> 00:15:57,280
ولكن كمدير أعمالك يجب أن أذكركِ
(هذا عالم (بولت

126
00:15:57,721 --> 00:15:59,562
يجب أن يبقى هنا

127
00:16:00,647 --> 00:16:01,527
لنذهب

128
00:16:01,527 --> 00:16:03,530
ولكن لن يسمح لة أن
يكون كلب عادي

129
00:16:03,571 --> 00:16:06,014
وهذا سوف يكون لنهاية الاسبوع فقط
...أنا أريد فقط

130
00:16:06,056 --> 00:16:10,542
هل تعرفين؟ أنة سؤال عادل
...لنفعل هذا، لنضع علامة على هذا

131
00:16:10,662 --> 00:16:14,828
وضعنا العلامة
...لندع العلامة هنا وسوف نتكلم عنها

132
00:16:14,829 --> 00:16:16,350
عندما نفكر في الأمر، أتفقنا؟

133
00:16:16,552 --> 00:16:19,596
هل هذا جيد للجميع؟
حسناً الجميع يبتسم، لنذهب من هنا

134
00:16:19,717 --> 00:16:23,082
لا أريد التفكير في الموضوع
أريد أن أخذ (بولت) الى البيت

135
00:16:23,723 --> 00:16:27,287
...أنظر الى هذا الوجة
لدي فتاة صغيرة في البيت

136
00:16:27,289 --> 00:16:30,374
حبي الوحيد
أستطيع فعل أي شيء من أجلها

137
00:16:30,696 --> 00:16:34,060
وأستطيع تبديلها معكِ
بسرعة فائقة

138
00:16:34,942 --> 00:16:39,388
قصة حقيقية، وهذا يذكرني
يجب أن نذهب الى غرفة الملابس

139
00:16:51,809 --> 00:16:55,213
أذن، الكلب يعتقد أن كل هذا حقيقي؟

140
00:16:55,214 --> 00:16:59,620
نعم، هذا صحيح
هذا الكلب لا يترك المكان، أنة غير معقول

141
00:17:00,144 --> 00:17:02,907
عندما تسنح لي الفرصة
هذه أفضل طريقة للهدوء

142
00:17:05,431 --> 00:17:07,313
أريد أن أبدأ بضحكة الشريرة

143
00:17:11,722 --> 00:17:13,683
أهلآ ياكرات الفرو

144
00:17:14,124 --> 00:17:17,768
(ربما فزت اليوم يا (بولت
...ولكن في النهاية

145
00:17:18,170 --> 00:17:21,172
(سوف نحصل على صديقتك (بيني

146
00:17:21,654 --> 00:17:24,897
هذا لن يحدث أيها القطط
وهذا لإنكم سلكتوا طريق الشر

147
00:17:24,897 --> 00:17:28,941
في النهاية سوف يحطمكم مع
الرئيس الذي يسيطر عليكم

148
00:17:30,464 --> 00:17:33,307
واوو، نعم أعرف
حسناً، أنظر

149
00:17:34,149 --> 00:17:38,794
سوف تموت أيها الكلب
...وهذا يعني أنة لدية خطة

150
00:17:38,795 --> 00:17:41,116
وقريباً سوف ينفذها

151
00:17:42,159 --> 00:17:46,883
نعم، وبعدها سوف يقتلها

152
00:17:48,085 --> 00:17:49,205
!جميل

153
00:17:49,206 --> 00:17:52,810
أستطيع النباح عليكم وأعادتكم
الى الحفرة التي خرجتم منها

154
00:17:52,811 --> 00:17:53,851
ولكن أريدكم على قيد الحياة

155
00:17:53,852 --> 00:17:57,616
وهذا لأن لدي رسالة لتأخذوها
الى صاحب العيون الخضراء

156
00:17:57,656 --> 00:18:00,298
...قولوا له أن صديقه القديم (بولت) يقول

157
00:18:00,299 --> 00:18:01,300
هل هي طويلة؟

158
00:18:02,141 --> 00:18:04,304
ما هي الطويلة؟-
!الرسالة-

159
00:18:04,304 --> 00:18:08,068
هل هي رسالة طويلة؟
لإن لدي ذاكرة سيئة

160
00:18:08,069 --> 00:18:10,270
سوف أختصر، حسناً؟
...قول له، أنني قلت

161
00:18:10,312 --> 00:18:11,873
هل تعرف؟
سوف نفعل هذا؟

162
00:18:12,515 --> 00:18:16,159
أنت تذكر أول جزء من الرسالة
وأنا سوف أتذكر الجزء الثاني

163
00:18:16,480 --> 00:18:18,481
وسوف نبلغها لصاحب
العيون الخضراء سوية

164
00:18:18,481 --> 00:18:21,724
لا يهمني كيف توصل الرسالة
...فهمتم

165
00:18:21,725 --> 00:18:25,129
فقد أوصلها، حسناً؟
قول لصاحب العيون الخضراء

166
00:18:25,130 --> 00:18:27,932
لن أنام ولن أرتاح
قبل أن تكون (بيني) في أمان

167
00:18:27,933 --> 00:18:30,535
من قبضتة الشريرة
...قول لصاحب العيون الخضراء

168
00:18:32,098 --> 00:18:36,902
هذه كلمات كثيرة
كنت أقول ماذا، كيف

169
00:18:37,304 --> 00:18:41,388
بعدها أصبت بالملل
هل كان هناك كلمة قبضة؟

170
00:18:41,549 --> 00:18:43,351
على كل حال, سوف أفعل كل جهدي
!مع السلامة

171
00:18:43,672 --> 00:18:47,236
على اي حال، معجب كبير
أحببتة ، أحبك. يجب أن أذهب، شكراً

172
00:18:47,557 --> 00:18:52,762
...عودوا الى هنا
أيها القذرون ،حثالة

173
00:18:57,288 --> 00:18:58,529
!كلاب

174
00:18:59,771 --> 00:19:00,971
!قطط

175
00:19:08,662 --> 00:19:10,502
(لن أسمح لهم بأخذك يا (بيني

176
00:19:29,808 --> 00:19:30,928
هل أنت مستعد يا (بولت)؟

177
00:19:34,293 --> 00:19:36,895
...لنجهز كاميرة رقم 3

178
00:19:37,417 --> 00:19:39,419
حسناً لنبدأ، هي

179
00:19:41,221 --> 00:19:42,421
الشاحنة

180
00:19:50,833 --> 00:19:51,833
(شكراً يا (لاري

181
00:19:53,115 --> 00:19:57,279
حسناً يا (سكوتر), جهز الإضائه
جاهزون للأعمدة المطاطية

182
00:20:01,286 --> 00:20:03,126
أبقوا معهم

183
00:20:05,851 --> 00:20:08,092
"الحاسوب العملاق "جاليكو

184
00:20:08,855 --> 00:20:09,935
...أذا أستطعنا الدخول علية

185
00:20:10,657 --> 00:20:12,738
سوف نعرف أين يخفون أبي

186
00:20:31,961 --> 00:20:33,323
الأسلحة جاهزة

187
00:20:35,165 --> 00:20:36,486
حان وقت الصورة الحرارية

188
00:20:37,970 --> 00:20:39,170
بولت)، حدق)

189
00:20:39,971 --> 00:20:41,011
!الأن

190
00:20:54,229 --> 00:20:55,830
حركة جميلة

191
00:20:57,713 --> 00:20:59,113
هي...هي

192
00:21:01,518 --> 00:21:06,403
...هذا ولاء جميل
يجلب الدموع لعيوني

193
00:21:06,964 --> 00:21:08,004
!(جاليكو)

194
00:21:08,407 --> 00:21:12,770
أكتشاف أباكِ يمكنة أن يكون
...مفيد لـ

195
00:21:12,771 --> 00:21:14,732
لمنظمتنا

196
00:21:15,655 --> 00:21:18,657
أنا متأكد أنة سوف
يكون مطيع أكثر

197
00:21:19,619 --> 00:21:22,662
(وهذا لأن الأن بحوزتي أبنتة (بيني

198
00:21:23,144 --> 00:21:24,145
(بولت)

199
00:21:26,348 --> 00:21:29,550
السيطرة على العالم
أصبح قريباً

200
00:21:41,565 --> 00:21:44,007
ما رأي مجموعتكم
في تسلق الجبال؟

201
00:21:44,970 --> 00:21:47,773
لقد طلبتي فلم لمشاهدين
ذوي السن 18 الى 35

202
00:21:48,174 --> 00:21:51,977
أعطيكِ فلم لمشاهدين
ذوي السن 18 الى 35

203
00:21:52,980 --> 00:21:55,902
(بولت)، لا بأس يا (بولت)
أنا بخير

204
00:21:56,864 --> 00:21:57,985
حرس، أوقوفها

205
00:22:00,068 --> 00:22:01,789
توقفي-
أستمعوا لة-

206
00:22:02,190 --> 00:22:05,673
يريد أن يعرف أنني بخير-
كلا، أنتي لستِ بخير-

207
00:22:05,794 --> 00:22:08,837
لقد تم أختطافكِ من قبل الشرير
(دكتور (جاليكو

208
00:22:08,839 --> 00:22:11,201
وهذا ما يجب أن يعرفة الكلب
...ولكن

209
00:22:11,201 --> 00:22:14,604
فقط تخيلي
أغلقي عينيكِ وتخيلي

210
00:22:14,725 --> 00:22:16,888
مدى سعادتة عندما سوف ينقضك غداً

211
00:22:18,330 --> 00:22:21,813
سوف يكون خائف طوال الليل
...أرجوك، فقط دعني

212
00:22:21,813 --> 00:22:24,215
ما هذا خلف أذنكِ؟

213
00:22:24,216 --> 00:22:28,219
هل هذا... نعم, هو كذلك
أنة العلامة

214
00:22:28,221 --> 00:22:32,185
لنأحذ هذه العلامة ونضعها
في هذا الحوار

215
00:22:32,586 --> 00:22:36,269
ولن نزيلها أيتها السيدة
الى أن يتم حل هذا الأمر

216
00:22:36,472 --> 00:22:38,072
...ولكن أريد فقط-
هل تعرفين ما يذكرني هذا؟-

217
00:22:38,794 --> 00:22:41,876
موعد أصدار الديفيدي، لنذهب
هذا أمر مهم

218
00:22:47,726 --> 00:22:50,448
أعطوها بعض المساحة
لا نريد أحباط المهارة

219
00:23:00,260 --> 00:23:03,463
كنت أعمل على ضحكتي الشريرة
هذا اذا كان لدي ضحكة شريرة

220
00:23:06,387 --> 00:23:08,948
حسناً، أنت لست مستعد
...للضحكة الشريرة

221
00:23:08,990 --> 00:23:11,231
تسطيع فعل صرخة
صرخة مخيفة

222
00:23:11,634 --> 00:23:13,474
بعد ضحكتي الشريرة

223
00:23:15,198 --> 00:23:16,559
(بولت)

224
00:23:19,883 --> 00:23:21,364
بولت)، أرجع)

225
00:23:25,290 --> 00:23:26,410
لقد تأخرت

226
00:23:26,411 --> 00:23:29,734
بولت)، النجدة)-
(أنا قادم، (بيني-

227
00:23:30,897 --> 00:23:32,018
بولت)، النجدة)

228
00:23:34,821 --> 00:23:36,823
(تماسكي يا (بيني
تماسكي

229
00:23:37,786 --> 00:23:39,227
بولت)، النجدة)

230
00:23:40,588 --> 00:23:42,030
بولت)، النجدة)

231
00:23:53,003 --> 00:23:54,043
(بيني)

232
00:24:07,741 --> 00:24:09,822
(بولت)، تعال يا (بولت)

233
00:24:51,793 --> 00:24:52,794
(حسناً يا (بولت

234
00:24:52,996 --> 00:24:55,758
حسناً، أبقى هادئاً
(أنت بخير يا (بولت

235
00:25:03,728 --> 00:25:04,809
صاحب العيون الخضراء

236
00:25:32,964 --> 00:25:34,885
(بيني)...(بيني)

237
00:25:57,152 --> 00:25:58,192
(بيني)

238
00:26:00,676 --> 00:26:01,796
تم تحديد الهدف

239
00:26:15,695 --> 00:26:16,775
هنا ينهي المطاف

240
00:26:27,589 --> 00:26:28,629
(بيني)

241
00:26:29,591 --> 00:26:32,314
(بيني)
لقد غيروا مكانها

242
00:26:37,681 --> 00:26:39,281
لا يوجد وقت للتعارف أيها الأخوة

243
00:26:39,483 --> 00:26:41,285
صديقتي في خطر
...وأنا

244
00:26:42,086 --> 00:26:44,407
ماذا تفعل؟-
أوو، أنا أسف-

245
00:26:44,929 --> 00:26:46,490
تريد شم مؤخرتي أولآ؟-
ماذا؟-

246
00:26:46,892 --> 00:26:49,454
أنت لست من هنا، أليس كذلك؟-
هاي، توقفِ-

247
00:26:49,856 --> 00:26:51,176
هذا مهم

248
00:26:52,539 --> 00:26:54,780
أنت، هل أنت ضائع عزيزي؟-

249
00:27:18,770 --> 00:27:22,534
لماذا لا أستطيع لوي هذه
القظبان اللعينة؟

250
00:27:23,976 --> 00:27:25,017
!هاي صديقي

251
00:27:27,981 --> 00:27:30,343
لقد علق رأسك تماماً
أليس كذلك؟

252
00:27:31,426 --> 00:27:35,790
أيها الرفاق، أنظروا الى هذا
لقد علق رأسة

253
00:27:37,114 --> 00:27:39,997
نعم، هذا رأس عالق

254
00:27:42,721 --> 00:27:45,364
صديقي، أهدأ
أبطئ قليلآ

255
00:27:45,364 --> 00:27:48,968
لن أهدأ أيها الطير
يجب أن أعثر على صديقتي

256
00:27:50,853 --> 00:27:56,379
صديقي أهدأ، هكذا
دور وأسحب، دور وأسحب

257
00:27:56,861 --> 00:27:59,183
أنسى فقط، سوف تخرج بسرعه

258
00:28:12,363 --> 00:28:13,884
ما هذه الأشياء؟

259
00:28:14,205 --> 00:28:15,285
أبتعد عني

260
00:28:19,573 --> 00:28:23,016
فستق البوليستيرين-
البوليستيرين؟-

261
00:28:23,858 --> 00:28:25,860
هذا يبدو أنة عمل صاحب العيون الخضراء

262
00:28:26,542 --> 00:28:27,823
هل رأيت رجل لدية عيون خضراء؟

263
00:28:28,624 --> 00:28:33,029
هل تعرف، يجب أن أقول شيء
...أذا أستطيع قول شيء هنا

264
00:28:33,151 --> 00:28:36,635
أنت تبدو مألوف
شارلي)، أنظر الى شكل هذا الكلب)

265
00:28:37,517 --> 00:28:41,722
نعم، أستطع أن أقسم أنني رأيتة من قبل-
نعم، نعم، نعم-

266
00:28:41,923 --> 00:28:44,485
أستطيع أن أقول لك
أنني لا أنسى وجة

267
00:28:44,486 --> 00:28:48,291
لا ينسى أبداً-
نعم، نعم. أنة جيد مع الوجوة-

268
00:28:49,132 --> 00:28:52,335
أستمعوا، الرجل صاحب العيون الخضراء
أخبروني ما تعرفون أيها الطيور

269
00:28:55,301 --> 00:28:58,144
أعرف هذا الكلب-
نعم، أنا أيضاً-

270
00:28:58,145 --> 00:29:00,828
يجب أن أتذكر لأن ،هذا يعذبني
...أنتظروا

271
00:29:07,317 --> 00:29:09,560
لا، لا أعرف. أعتقدت أنني أعرف

272
00:29:09,761 --> 00:29:13,926
هل كنت تتجول في شارع 14
مع كلب أسمة (كالفين)؟

273
00:29:14,047 --> 00:29:16,689
نعم، (كالفين) كلب الطويل-
ماذا؟-

274
00:29:17,092 --> 00:29:20,375
يجب أن تعطيني شيء هنا
"لأن هذا "مضحك

275
00:29:20,696 --> 00:29:24,220
"مضحك جداً"-
فهمت "مضحك"، هل تعرف ما تعني؟-

276
00:29:25,021 --> 00:29:26,823
أنتوا الطيور عديمين الفائدة

277
00:29:26,865 --> 00:29:30,589
أريد شخص في الداخل شخص قريب
...من صاحب العيون الخضراء

278
00:29:32,152 --> 00:29:35,436
القطّ-
القطّ؟-

279
00:29:35,837 --> 00:29:38,559
...نعم، القطّ. عندما أعثر علية

280
00:29:38,761 --> 00:29:42,324
عندما أعثر علية سوف أجعلة
يتمنى أنة لم يولد بعد

281
00:29:46,572 --> 00:29:48,815
أعتقد أننا نعرف القطّ المطلوب

282
00:29:53,981 --> 00:29:56,023
في الوقت المحدد
تعال

283
00:29:58,909 --> 00:30:01,391
حسناً قمت بعمل جيد، حاول العثور
على بعض الخردل المرة القادمة

284
00:30:01,593 --> 00:30:04,236
أتفقنا يا عزيزي؟-
(نعم يا (ميتنس)، شكراً يا (ميتنس

285
00:30:06,600 --> 00:30:09,162
هل هذا كل شيء يا (تيد)؟

286
00:30:09,443 --> 00:30:11,844
طير مطيع-
(يوم سعيد يا (ميتنس-

287
00:30:14,290 --> 00:30:15,450
(لوي)

288
00:30:16,813 --> 00:30:18,175
ما هذا؟

289
00:30:18,375 --> 00:30:22,540
كان أسبوع بطيء
هذا نصف ما حصلت علية

290
00:30:24,624 --> 00:30:27,346
هل تسمع هذا يا (لوي)؟
أنا جائعة

291
00:30:27,948 --> 00:30:31,271
وعندما تبدأ المعدة بالكلام فهي
لا تتكلم معي

292
00:30:32,194 --> 00:30:36,279
أنها تتكلم مع... المخالب-
ليس المخالب، أرجوكِ-

293
00:30:36,880 --> 00:30:39,844
سوف أحاول أن أسيطر
عليهم قد المستطاع

294
00:30:39,886 --> 00:30:45,253
ولكن هذا ليس عائد ألي
المعدة مع أتصال مباشر مع هذه

295
00:30:45,253 --> 00:30:48,736
أنني ألتقط العديد من الأتصالات الأن

296
00:30:49,779 --> 00:30:53,383
سوف أتكلم مع المخالب
...ولكن بالمقابل

297
00:30:53,785 --> 00:30:57,268
الأسبوع المقبل كل غذائك يأتي ألي-
ولكن هذا ليس ما أتفقنا علية-

298
00:30:57,950 --> 00:31:00,193
أعطيم النصف وأنت تعطيني الحماية

299
00:31:00,194 --> 00:31:03,797
هذا هو أتفاقنا-
حسناً، الأتفاق أنتهي للتو-

300
00:31:04,479 --> 00:31:07,162
الأن، أغرب من هنا-
(تذكر كلامي يا (ميتنس-

301
00:31:07,883 --> 00:31:13,450
في يوم من الأيام أحد سوف يقف لك
شخص سوف يعلمك درساً

302
00:31:14,253 --> 00:31:15,814
نعم، أنا خائفة جداً الأن

303
00:31:16,897 --> 00:31:17,978
يجب عليكِ

304
00:31:19,900 --> 00:31:20,901
أين هي؟

305
00:31:23,426 --> 00:31:25,147
من؟-
تعرفين سبب وجودي هنا-

306
00:31:25,548 --> 00:31:26,669
أين هي؟

307
00:31:26,951 --> 00:31:30,394
حسناً، أسمع يا صديقي، لا أعرف
...ماذا تريد ؟

308
00:31:31,837 --> 00:31:35,320
(هي يا (ميتنس
فقط أخبريه أين هي

309
00:31:35,322 --> 00:31:39,567
أخبرِِِ الكلب وأجعلية سعيداً-
نعم، نعم. يا (ميتنس) أخبرية-

310
00:31:41,490 --> 00:31:45,215
جوي)، (فيني)، (بوبي)، أصدقائي)

311
00:31:45,655 --> 00:31:48,338
هل أخبرتم هذا الكلب المجنون أنة
يمسك بالقط الخاطئ

312
00:31:50,743 --> 00:31:52,343
لقد أمسكت بها يا صاح-
أنها هي-

313
00:31:52,345 --> 00:31:55,869
هذه هي-
هذه بالتأكيد القطة الصحيحة-

314
00:31:57,352 --> 00:31:59,554
يبدو أننا سوف نفعلها بالطريقة الصعبة

315
00:32:02,438 --> 00:32:04,280
أنت مجنون يا، صاح

316
00:32:06,043 --> 00:32:08,766
هاي (جوي)، هل بالغنا في الأمر؟

317
00:32:08,887 --> 00:32:12,571
هل تمزح، هذا أفضل يوم في حياتي

318
00:32:13,093 --> 00:32:15,936
أنت تعمل مع الرجال ذوي البدل السوداء
الذين يعملون عند صاحب العيون الخضراء

319
00:32:15,937 --> 00:32:18,459
لقد أخذوا (بيني)، أين هي؟

320
00:32:18,460 --> 00:32:21,544
لا أعرف عن ماذا تتكلم-
هذا أصبح متعباً، أيها القط-

321
00:32:21,544 --> 00:32:24,588
وبالتحديد
أشعر أنني سوف أتثآب

322
00:32:26,191 --> 00:32:28,713
حسناً، سوف أتكلم
(أعرف مكان (بيني

323
00:32:29,595 --> 00:32:32,078
هي بحوزتهم، نعم
الرجال في البدل السوداء

324
00:32:32,319 --> 00:32:35,122
والرجل، الرجل صاحب العيون الزرقاء

325
00:32:35,124 --> 00:32:36,204
عيون زرقاء؟

326
00:32:37,607 --> 00:32:40,490
خضراء، نعم خضراء
عين خضراء واحدة

327
00:32:40,530 --> 00:32:44,214
أنت لا تستطيع وقف الكذب، أليس كذلك؟
أنها في الجينات

328
00:32:44,216 --> 00:32:46,058
هذا قذر

329
00:32:46,619 --> 00:32:49,821
أعرف هذا مقرف، وأنا أقرف نفسي

330
00:32:51,185 --> 00:32:52,626
(هوليود)

331
00:32:53,829 --> 00:32:57,153
ولكن أذا أنزلتني، سوف أريك أين هي

332
00:33:08,530 --> 00:33:11,653
أتمنى أن تعرف الخطورة
التي هي على عاتقي الأن

333
00:33:13,176 --> 00:33:15,859
كل عضمة في جسمي الشرير
تقول لي أن لا أخون

334
00:33:15,860 --> 00:33:18,182
صاحب عيون الخضراء

335
00:33:19,464 --> 00:33:23,949
حسناً ،هذه خريطة سرية للغاية

336
00:33:23,951 --> 00:33:26,273
خريطة للأرض بالكامل

337
00:33:28,157 --> 00:33:32,080
الأن نحن هنا بجانب الأمرآة الخضراء
مع المشعل الكبير

338
00:33:32,082 --> 00:33:34,965
(ورئيسي يحتجز (بيني

339
00:33:36,288 --> 00:33:41,254
هنا...نعم، هنا
بجانب الخبز الذي يلبس نظارات شمسية

340
00:33:41,616 --> 00:33:44,539
كل ما عليك فعله هو
أن تذهب من هنا الى هناك

341
00:33:46,021 --> 00:33:50,866
لقد قلت لك مكان مكان وجودها
لذا، فك قيدي لأذهب في طريقي

342
00:33:50,989 --> 00:33:54,111
سوف أترككِ أيها القط
(عندما أعثر على (بيني

343
00:33:54,112 --> 00:33:57,751
ماذا! هذا لم يكن الأتفاق
لقد أتفقنا

344
00:33:57,752 --> 00:34:00,271
الأتفاق أنتهى للتو

345
00:34:00,912 --> 00:34:03,630
قالت هذا لي قبل عشرة دقائق

346
00:34:04,113 --> 00:34:05,552
!يالسخرية

347
00:34:11,234 --> 00:34:12,272
عظيم

348
00:34:18,434 --> 00:34:19,513
الباب مقفل

349
00:34:24,034 --> 00:34:27,233
أسمع أيها الكلب، لدي
مخالب مخيفة هنا

350
00:34:27,235 --> 00:34:31,234
لا تجعلني، أرجوك لا تجعلني
أستخدمهم

351
00:34:31,514 --> 00:34:32,833
سوف يكون مخيفاً

352
00:34:35,795 --> 00:34:37,393
ماذا تفعل؟-
أبقي بعيداً-

353
00:34:37,715 --> 00:34:40,995
أذا حدقت بشدة على القفل
سوف يحترق ويذوب

354
00:34:42,515 --> 00:34:44,474
الأن أنا مهتمة الى أبعد الحدود

355
00:34:44,475 --> 00:34:46,955
تمهل-
تمهل، هل امسكت بها-

356
00:34:47,036 --> 00:34:47,795
!دخلاء

357
00:34:48,435 --> 00:34:50,714
أبطئ يا كومة الفرو

358
00:34:54,676 --> 00:34:58,355
ياإلهي، هذا الشيء ثقيل-
ضعها الى الأسفل-

359
00:34:58,956 --> 00:35:00,196
لقد نسيت المفتاح

360
00:35:02,037 --> 00:35:03,316
سوف أعود في الحال

361
00:35:12,198 --> 00:35:14,517
هاي، فلس الحظ

362
00:35:15,237 --> 00:35:17,316
شكراً
الأن حرك مؤخؤتك

363
00:35:18,037 --> 00:35:22,596
أرفعها على رأسك، أنا ممسك-
أمسكت بها؟-

364
00:35:31,118 --> 00:35:33,678
أنة على طرف لساني
أعرف هذا الكلب

365
00:35:34,039 --> 00:35:39,118
(أنني أقول لكم يا (جوي)... (بوبي
...أنكم تنظرون وكأنني لا أعرف

366
00:35:39,518 --> 00:35:41,957
أعرف هذا الكلب
لقد رأيتة في أماكن

367
00:35:42,559 --> 00:35:46,598
سوف تتذكرة اليوم عندما نذهب الى النوم-
نعم، هذا ما سوف يحدث

368
00:36:11,521 --> 00:36:14,840
لدي بعض الأخبار الجيدة-
صحيح؟-

369
00:36:14,841 --> 00:36:20,440
نعم، لدي أخبار
"لقد وضعتكِ في البرنامج اليلي"ليجاس

370
00:36:22,722 --> 00:36:27,401
وهذا لا يعني شيء
أذا كان (بولت) ما زال مفقود

371
00:36:27,442 --> 00:36:31,321
وكأنها ليست أخبار جيدة، أنة عرض اليلي فقط
من يهتم، أنا لا أهتم

372
00:36:33,802 --> 00:36:35,400
لا بأس عزيزتي

373
00:36:36,323 --> 00:36:41,362
لا بد أنة خائف جداً-
خائف؟ هذا (بولت) الذي نتكلم عنة-

374
00:36:41,763 --> 00:36:43,763
هو لا يخاف من أي شيء

375
00:36:44,922 --> 00:36:47,362
أراهن أن (بولت) يريد منك حضور
العرض اليلي

376
00:36:56,204 --> 00:36:59,523
بولت) يحبك كثيراً يا عزيزتي)
وأنتِ هنا

377
00:37:00,924 --> 00:37:02,843
لا يمكنة أن يكون قد أبتعد كثيراً

378
00:37:04,924 --> 00:37:06,923
"أهلاً بكم في "أوهايو

379
00:37:11,325 --> 00:37:17,124
لديك قوة خارقة، أعتقد هذا سوف يجعلك
ماذا... كلب الممتاز؟

380
00:37:17,125 --> 00:37:21,165
هذه المعلومات سرية-
هي، لنرى ما لديك من قوة-

381
00:37:21,565 --> 00:37:24,564
ماذا عن الطيران؟
هل تستطيع الطيران؟

382
00:37:25,165 --> 00:37:27,524
لا تكوني سخيفة، أنا لا أستطيع الطيران

383
00:37:27,525 --> 00:37:32,605
حسناً، أذا ليس لديك أي قوة
أذن ليس لديك أي قوة، ما همني؟

384
00:37:35,007 --> 00:37:38,926
لدي نبحة خارقة-
نبحة خارقة، هل تمزح؟-

385
00:37:42,447 --> 00:37:45,086
ماذا تستطيع فعلة بالنبحة الخارقة؟

386
00:37:45,527 --> 00:37:48,526
أنا لا استطيع الكلام عنها
أنها سرية

387
00:37:49,367 --> 00:37:51,646
(فأقترح أن تهدأين وتأخذيني الى (بيني

388
00:37:51,807 --> 00:37:55,767
(أنت مرتبط بشدة مع هذه الفتاة (بيني

389
00:37:55,967 --> 00:37:59,646
أنها الشخص الخاص بي-
أرجوك، أنها شخص فقط-

390
00:37:59,648 --> 00:38:04,607
وأذا سألتني الشخص الجيد الوحيد
...هو

391
00:38:10,529 --> 00:38:11,648
أختبأ وتدحرج

392
00:38:13,129 --> 00:38:14,608
أختبأ وماذا...؟

393
00:38:31,010 --> 00:38:35,290
ما هذا السائل الأحمر
الذي يخرج من يدي؟

394
00:38:35,691 --> 00:38:37,650
أسمة الدم، أيها البطل

395
00:38:38,970 --> 00:38:40,849
هل أحتاج لة؟-
نعم-

396
00:38:41,330 --> 00:38:44,130
فأذا أريد الأحتفاض بة داخل جسمك
في مكانة

397
00:38:44,130 --> 00:38:46,450
يجب أن تتوقف عن القفز
من على الشاحنات

398
00:38:46,451 --> 00:38:48,289
وهي تسير بسرعة 80 على الطريق السريع

399
00:38:48,851 --> 00:38:52,370
حسناً، أنا عادتاً لا أحطم
...ولكن

400
00:38:53,411 --> 00:38:56,211
ستايرفولت
هذه الأشياء تجعلني ضعيفاً

401
00:38:57,651 --> 00:39:00,850
ماذا تفعلين؟ ضعيها أرضاً-
هذا يكفي، لقد سأمت منك-

402
00:39:00,852 --> 00:39:01,852
فك قيدي

403
00:39:01,933 --> 00:39:08,732
أو سوف ... سوف... سوف أؤذيك بشدة
سوف أؤذيك بالستايرفولت

404
00:39:09,132 --> 00:39:13,532
هل جننتي؟ لا تعرفين قوة الستايرفولت-
نعم أنا مجنونة يا عزيزي-

405
00:39:13,532 --> 00:39:17,971
وسوف أستخدمة
قوة الستايرفولت

406
00:39:18,294 --> 00:39:22,134
حسناً أيها القطة
لقد فزتي، سو أفك قيدكِ

407
00:39:25,133 --> 00:39:27,252
هذا مكان غريب لوضع البيانو

408
00:39:29,813 --> 00:39:34,733
هل سوف نواجة المزيد من المشاكل أيها القطة؟-
كلا،  لا مزيد من المشاكل-

409
00:39:35,054 --> 00:39:36,213
(سوف أخذك لـ (بيني

410
00:39:40,334 --> 00:39:41,413
ماذا هذا؟

411
00:39:41,655 --> 00:39:43,493
ماذا؟-
!هذا-

412
00:39:44,135 --> 00:39:47,294
لديكِ ثانيتين لأخباري ما وضعتي
بي، أيها القطة

413
00:39:47,295 --> 00:39:50,774
سم، طوفيليات، سم-
لقد قلت هذا، اليس كذلك؟-

414
00:39:50,774 --> 00:39:52,973
رأيتِ، لقد تشتت ذهني
لا أستطيع التفكير صح

415
00:39:53,295 --> 00:39:56,134
لا أصدق هذا
أنت جائع

416
00:39:56,935 --> 00:40:00,374
أين هو الدواء؟-
حسناً، حسناً-

417
00:40:04,136 --> 00:40:06,575
هذا هو دوائك

418
00:40:07,135 --> 00:40:08,454
الأكل

419
00:40:13,537 --> 00:40:16,136
أذهب أستخدم نظرة الكلب
سوف يكون رائع

420
00:40:17,937 --> 00:40:22,296
تعرف، توسل
أفعل نظرة الكلب

421
00:40:23,537 --> 00:40:26,056
نظرة الكلب
ما يعني هذا؟

422
00:40:27,257 --> 00:40:29,896
أنة واضح أنك الكلب الوحيد على وجة الأرض
الذي لا يعرف أن يتوسل

423
00:40:31,657 --> 00:40:37,537
...أذا أريد الأكـ
الدواء، يجب عليك فعل ما أقول

424
00:40:39,019 --> 00:40:42,938
لن يحدث هذا
أنت مخلوق منحط للظلام

425
00:40:43,138 --> 00:40:48,337
نعم صحيح، كل ما أطلبة منك أن
تلف وجهك قليلآ تستطيع فعل ذلك

426
00:40:48,339 --> 00:40:49,738
أليس كذلك؟
هي

427
00:40:51,419 --> 00:40:54,617
أكثر، أكثر-
هذا سخيف-

428
00:40:54,739 --> 00:40:57,178
كلا، كلا أعمل معي
أرجوك، أنت على وشك فعلها

429
00:41:00,460 --> 00:41:02,219
حسناً، حاول في الجهة الأخرى

430
00:41:02,459 --> 00:41:05,019
...نعم هكذا
الحواجب الى الأعلى، الى الأسفل

431
00:41:05,340 --> 00:41:10,979
الأن أبتسامة صغيرة، لا تبتسم
أنزل أذنك اليسرى، اليسرى الأخرى

432
00:41:10,979 --> 00:41:13,299
حسناً، الطريقة الأخرى أفضل
الأن أنزل كلاهما

433
00:41:13,301 --> 00:41:18,300
أبقى هكذا
وبكل هدوء أنظر الى الأعلى

434
00:41:19,021 --> 00:41:21,419
رائع، يا عزيزي

435
00:41:33,742 --> 00:41:35,381
تفضل

436
00:41:36,542 --> 00:41:37,661
نعم

437
00:41:42,623 --> 00:41:44,302
أنظر الى الولد الصغير

438
00:41:49,022 --> 00:41:50,341
أبتعدي أيتها القطة الغبية

439
00:42:00,342 --> 00:42:01,741
أريد أن أعرف ما حدث بالضبط

440
00:42:02,463 --> 00:42:03,942
ولماذا هذا يهمكِ؟

441
00:42:03,943 --> 00:42:05,262
لا، هذا يخصني

442
00:42:05,263 --> 00:42:06,621
مع (ريد)؟
(كلا، مع (جين

443
00:42:06,943 --> 00:42:09,822
أذا لديكم أنتي و(جين) علاقة رومانسية
يجب أن أعرف عنها

444
00:42:10,223 --> 00:42:12,182
أنزل الى هنا

445
00:42:19,264 --> 00:42:22,902
وحقاً هذا يساعد
...وهذا يخفف الأعصاب

446
00:42:23,184 --> 00:42:25,543
أيها الصاح، هذه المرة سوف نفعلها
بطريقتي

447
00:42:33,266 --> 00:42:38,622
أهلآ أيها الجرو, هل أتيت
من أجل أكل الجدة الشهي؟

448
00:42:39,777 --> 00:42:41,177
أنتظر هناك

449
00:42:48,800 --> 00:42:52,508
أنظر لنفسك
أنت ممثل رائع

450
00:42:53,993 --> 00:42:58,567
لم أكل هكذا منذ قرون
أنظر معدتي منتفخة، ما روعة هذا

451
00:42:59,227 --> 00:43:01,945
حسناً، ولكن لا تتعودي على ذلك
يجب أن نتابع السير

452
00:43:02,029 --> 00:43:05,119
ولكن هذه فكرة رائعة
ماذا دهاك؟

453
00:43:05,120 --> 00:43:09,693
كل اسبوع، لا مزيد من الطيور
يجلبوا لنا أكل جديد

454
00:43:10,024 --> 00:43:12,949
أنظر حولك، هذا ممتاز

455
00:43:17,936 --> 00:43:23,292
هل عيوني تخدعني؟
هل هذه عملية خداع أمامي؟

456
00:43:24,240 --> 00:43:28,071
أو ربما... بطلي

457
00:43:32,606 --> 00:43:37,550
أنت (بولت) الكلب الخارق
أنت رائع

458
00:43:36,703 --> 00:43:38,893
أنتظر لحظة
هل تعرف هذا الكلب؟

459
00:43:38,975 --> 00:43:44,347
نعم، أنة رائع جداً-
نعم، لقد عرفنا ذلك-

460
00:43:44,350 --> 00:43:46,374
من أنت؟-
(أنا (راينو-

461
00:43:46,581 --> 00:43:48,976
راينو) الفأر)

462
00:43:49,020 --> 00:43:53,110
أسلافي لم يكونوا جميعهم فأران
نسبة %1,16 كانوا ثعالب

463
00:43:53,152 --> 00:43:57,657
وبعض الأنواع الأخرى أيضاً
ولكن هذا ليس مهم

464
00:43:57,988 --> 00:44:02,574
لدينا هنا الشهير
بولت)، الكلب الخارق)

465
00:44:02,991 --> 00:44:08,403
سرعتة كسرعة الصاروخ
ويستطيع أذابة الحديد من بصرة

466
00:44:09,396 --> 00:44:11,834
وأفضل من كل هذا
يستطيع تدمير مباني كبيرة

467
00:44:12,042 --> 00:44:14,149
بنبحتة الخارقة

468
00:44:14,316 --> 00:44:16,960
أنتظر دقيقة
هل رأيت النبحة الخارقة؟

469
00:44:17,251 --> 00:44:22,623
هل كنت تراقبني؟-
نعم، كنت أشاهدك طوال الوقت-

470
00:44:21,654 --> 00:44:24,247
هذا عظيم-
كلا أنة لا شيء-

471
00:44:24,448 --> 00:44:27,841
ولكن أنا دائماً مُتَيَقْظ
لا أحد يستطيع تخطي أستشعاري

472
00:44:28,881 --> 00:44:34,189
أنت شبح-
...أذا تريد هذا-

473
00:44:36,308 --> 00:44:39,500
أنظر الى ألتفافي الخلفي
مخيف، أليس كذلك؟

474
00:44:39,901 --> 00:44:44,932
كأننا توأم -
نعم ، هذا مخيف -

475
00:44:46,368 --> 00:44:49,801
أين (بيني)؟ -
" لقد تم خطفها من قبل صاحب " العينون الخضراء -

476
00:44:50,203 --> 00:44:54,353
خُطِفت ، هذا مريع
... يمكن أن تكون في خطر

477
00:44:54,355 --> 00:44:58,266
خطر كبير أعرف هذا
ولكنني أمسكت بهذه القطة

478
00:44:58,268 --> 00:45:01,460
عميلة لصاحب " العيون الخضراء " ؟

479
00:45:01,741 --> 00:45:04,693
إعتقادك صحيح
(سوف تأخذني إلى (بيني

480
00:45:04,775 --> 00:45:08,088
إنك شريرة للغاية

481
00:45:08,130 --> 00:45:13,318
كيف تنامين بالليل ؟ -
إن (بيني) إنسانة طيبة -

482
00:45:13,320 --> 00:45:18,868
وتحب (بولت) وهو رائع
إنك وحش

483
00:45:18,870 --> 00:45:23,061
كيف تجرؤين على فصلك لهم
بقوتك الشريرة ؟

484
00:45:23,342 --> 00:45:26,455
موتي , موتي
(أستطيع فعل ذلك (بولتي

485
00:45:26,457 --> 00:45:30,288
موتي , موتي -
(هون عليك يا (راينو -

486
00:45:32,206 --> 00:45:35,039
إنك محق
إننا نحتاج إليها على قيد الحياة

487
00:45:36,279 --> 00:45:41,309
نحن ؟ -
نعم ، (بولت) سأكون مفيداً لفريقك -

488
00:45:41,710 --> 00:45:43,505
لا زلت أستمع -
انا سريع الحركة -

489
00:45:43,507 --> 00:45:48,695
لدي طاقة عالية
و معلم في المهارات

490
00:45:49,854 --> 00:45:52,249
ومع هذا سأراقب القطة

491
00:45:53,527 --> 00:45:56,041
الأمر ليس سهلاً -
(لدي (بولت -

492
00:45:56,044 --> 00:45:59,516
لا يوجد عودة -
سوف أتزلج على المصاعب -

493
00:45:59,558 --> 00:46:02,431
لا وجود للسهولة معنا -
أتعدني بذلك ؟ -

494
00:46:02,432 --> 00:46:06,663
علي أن أُحذرك ، الدخول إلى بطن الوحش خطر

495
00:46:06,705 --> 00:46:10,296
إنني آكل الخطر على الإفطار -
هل أنت جائع ؟ -

496
00:46:11,895 --> 00:46:13,849
أتضور جوعاً -
أهلاً بك -

497
00:46:16,797 --> 00:46:18,552
هل يمكننا أن نتكلم لثانية ؟

498
00:46:19,751 --> 00:46:23,341
لا أعلم مالذي يحصل هنا
ولكنني قلقة بخصوص

499
00:46:23,383 --> 00:46:25,617
عدد المجانين في الرحلة

500
00:46:25,977 --> 00:46:28,888
حدي مجنون واحد -
سوف يأتي معنا-

501
00:46:31,446 --> 00:46:33,680
تحركي أيتها السجينة ليس
لدينا وقت

502
00:46:34,001 --> 00:46:35,198
أوافقك

503
00:46:35,279 --> 00:46:37,592
هي بنا ، يجب أن نجد مركبة

504
00:46:38,511 --> 00:46:41,703
لدي فكرة أفضل
اتبعوني

505
00:46:54,198 --> 00:46:57,709
حسناً ، مانفعله هنا أن نقوم بالتركيز
على الهدف

506
00:46:57,712 --> 00:47:02,062
ومن ثم نهبط عليه
هل هناك شيئاً آخر يا (راينو) ؟

507
00:47:02,302 --> 00:47:07,249
فقط لإخبارك أن كل دقيقة أمضيها معك
تكون أفضل دقيقة في حياتي

508
00:47:08,570 --> 00:47:12,280
لا ، انسوا هذا
لن أفعل هذا ، هذا جنون

509
00:47:12,282 --> 00:47:15,395
إهدئي أيتها القطة إنك معي -
هذه المشكلة -

510
00:47:17,289 --> 00:47:22,159
أريدك أن تهدئي من روعك
كل دقيقة في ذلك الصندوق السحري رائعة

511
00:47:26,481 --> 00:47:27,750
الصندوق ... ماذا ؟

512
00:47:27,793 --> 00:47:30,629
تعلمين ، الصندوق السحري الذي
سنهبط عليه

513
00:47:30,843 --> 00:47:33,594
انتظر لحظة , هل يوجد صور أفلام
على هذا الصندوق السحري؟

514
00:47:33,935 --> 00:47:35,122
نعم , وصور (بولت) هي الأفضل -

515
00:47:36,561 --> 00:47:40,031
(صور (بولت
... بالطبع

516
00:47:42,320 --> 00:47:47,455
هي اقفز , اقفز -
انتظر إنك لست كلبا خارقاً -

517
00:47:55,779 --> 00:47:57,131
ماذا تفعل ؟

518
00:48:13,304 --> 00:48:14,378
! (ميتينس)

519
00:48:15,055 --> 00:48:17,403
ميتينس) ، تمسكي بي)
أحتاجك على قيد الحياة

520
00:48:17,405 --> 00:48:20,350
إنك مجنون
إبتعد عني

521
00:48:20,352 --> 00:48:23,776
امسكي كفي ، سأنقذك -
(لن تستطيع يا (بولت -

522
00:48:23,815 --> 00:48:25,327
... إنك لست

523
00:48:42,375 --> 00:48:43,448
! (بولت)

524
00:48:45,958 --> 00:48:47,311
هكذا إذاً

525
00:48:50,220 --> 00:48:54,319
توقف أيها الغبي ، إنني أحاول مساعدته -
مساعدته ، نعم -

526
00:48:56,474 --> 00:48:58,861
لا تقلق يا (بولت) سأوقفها

527
00:49:09,094 --> 00:49:10,353
لا أستطيع الإمساك بها

528
00:49:15,282 --> 00:49:17,683
لقد قتلتية أيتها الشريرة -
! (بولت) -

529
00:49:47,579 --> 00:49:52,870
العالم الحقيقي يؤلم ، أليس كذلك ؟
ولكنك لا تعلم بشأن هذا ، أليس كذلك ؟

530
00:49:53,003 --> 00:49:55,401
انزلي هنا أيتها القطه ليس
لدينا وقت لهذا

531
00:49:56,027 --> 00:49:58,185
سوف أحظر سلم

532
00:49:58,821 --> 00:50:01,346
انظر أيها العبقري
إنك جزء من عرض تلفزيوني

533
00:50:01,868 --> 00:50:05,518
أتعلم ماهو التلفزيون ؟
إنه مجرد ترفيه للبشر

534
00:50:06,040 --> 00:50:09,690
إنه مزيف، لا شيء تعتقد
أنه حقيقي هو حقيقي

535
00:50:10,003 --> 00:50:12,401
هذا سخيف -
(فكر في هذا يا (بولت -

536
00:50:12,819 --> 00:50:15,009
منذ أن تهت لم تعد قوتك الخارقة تعمل
أليس كذلك ؟

537
00:50:15,010 --> 00:50:18,158
للمرة الأولى , أنت
جائع وتنزف

538
00:50:19,022 --> 00:50:24,501
أتظن أنك 
ولدت بوحمة على شكل برق يا (بولت) ؟

539
00:50:24,502 --> 00:50:29,725
إنها علامة قوتي -
لا , إنها علامة مكياج -

540
00:50:29,923 --> 00:50:31,278
إنكٍ سخيفة إنزلي إلى هنا

541
00:50:34,512 --> 00:50:36,597
لا -
(إذا لم تنزلي يا (ميتينس -

542
00:50:35,191 --> 00:50:38,683
فسوف أنزلك بنباحي الخارق

543
00:50:37,678 --> 00:50:42,021
حسناً لنرى كيف يكون هنا -

544
00:50:42,023 --> 00:50:44,525
لم تتركين لي خياراً-

545
00:50:53,598 --> 00:50:56,205
النباح الخارق
مخيف جداً جداً

546
00:50:57,040 --> 00:50:58,917
إنه فعلاً خارق

547
00:51:01,625 --> 00:51:03,193
هذا غير صحيح ، هذا
غير صحيح

548
00:51:08,826 --> 00:51:10,599
هذه كانت خارقة

549
00:51:11,225 --> 00:51:12,580
! إنتظر
لا لم يفلح

550
00:51:14,771 --> 00:51:18,212
حسناً ، حسناً
لقد فهمت يمكنك التوقف الآن

551
00:51:19,255 --> 00:51:20,005
هذا يكفي

552
00:51:20,611 --> 00:51:22,592
بجدية أيها الكلب... توقف
أنني لا أمزح

553
00:51:23,740 --> 00:51:24,574
... هل يمكنك أن تتوقف ؟

554
00:51:29,268 --> 00:51:32,709
حسناً (بولت) إنك كلب خارق
هل يمكنك أن تصمت الآن ؟

555
00:51:33,857 --> 00:51:34,983
بولت) ، علينا أن نهرب)

556
00:51:35,943 --> 00:51:37,674
(بولت) -
تعال هنا -

557
00:51:57,827 --> 00:52:03,241
" بولت) الكلب المفقود) "

558
00:52:08,900 --> 00:52:12,677
لقد وجدناه أيتها الفتاه
(إنه (بولت

559
00:52:12,979 --> 00:52:15,501
لقد وجدوه -
! (بولت)-

560
00:52:23,787 --> 00:52:25,148
(هذا ليس (بولت

561
00:52:26,670 --> 00:52:29,472
حسناً هذا يعتمد على طريقة
نظرك لهذا الأمر

562
00:52:30,394 --> 00:52:34,597
أتعلمين ، عندما كنت صغيراً كنت أريد
دراجة في عيد ميلادي

563
00:52:34,599 --> 00:52:38,001
" لكن والدي أعطوني قفازات " بيسبول

564
00:52:38,602 --> 00:52:43,605
أتعلمين ماذا فعلت ؟
لقد تظاهرت بأن قفازات " البيسبول " دراجة

565
00:52:44,606 --> 00:52:46,607
وكنت أرتديها دائماً عند الذهاب للمدرسة

566
00:52:47,208 --> 00:52:48,247
قصة حقيقية

567
00:52:49,490 --> 00:52:52,452
(إنه ليس (بولت -
أعتقد أنه هو -

568
00:52:54,935 --> 00:52:56,136
شكراً لك

569
00:52:56,137 --> 00:52:58,537
انظري أيتها الفتاة
حان الوقت لكي نكون صادقين معك

570
00:52:59,019 --> 00:53:01,741
إذا لم نقوم بالإنتاج
فالناس ستبدأ بخسارة أعمالهم

571
00:53:02,141 --> 00:53:05,382
أشخاص جيدين ، لديهم عائلة -
بولت) لازال هناك) -

572
00:53:05,384 --> 00:53:08,945
إننا نعرف شعورك ولكن آخر شيء
نريد فعله هو سؤال

573
00:53:08,947 --> 00:53:10,788
طفلة للقيام بقرارات البالغين

574
00:53:11,589 --> 00:53:14,431
ولكننا اضطررنا لذلك
ولكننا نريد أن نكمل العمل

575
00:53:15,912 --> 00:53:18,593
(نريدك ان تنسي (بولت

576
00:53:44,577 --> 00:53:48,339
لا بد أن هذا مصنوع من الفولاذ

577
00:53:49,301 --> 00:53:52,023
لا ، لا ، لا أستطيع البقاء هكذا

578
00:53:52,584 --> 00:53:55,626
كقي عن القلق أيتها القطة
سوف أخرجك من هنا

579
00:53:55,707 --> 00:53:57,387
ليس بوسعك عمل شيء

580
00:53:57,869 --> 00:54:00,031
ليس لديك قوة خارقة
ولا نباح خارق

581
00:54:01,672 --> 00:54:03,032
وليس لديك الرؤية الحرارية

582
00:54:04,074 --> 00:54:09,158
إستمع إلي حسناً ، سوف يأخذوننا إلى مكان
يقوم البشر فيه بشراء الحيوانات

583
00:54:09,279 --> 00:54:12,361
وهذا مايفعله البشر
دائماً يأخذون الحيوانات الجميلة

584
00:54:12,401 --> 00:54:14,642
(التي مثلك يا (بولت

585
00:54:14,764 --> 00:54:17,165
وبقيتنا لايخرجون أبداً

586
00:54:17,205 --> 00:54:19,165
لقد قلت أننا سوف نخرج من هنا ، حسناً ؟

587
00:54:29,817 --> 00:54:30,856
إنه بطلي

588
00:54:45,990 --> 00:54:49,992
رنج ، رنج من المتكلم ؟
القدر ؟

589
00:54:51,315 --> 00:54:53,916
لقد كنت أتوقع إتصالك

590
00:55:30,348 --> 00:55:33,990
ألم تستلم
إنك تدمر ماتبقى من دماغك

591
00:55:35,232 --> 00:55:38,594
لا يمكن أن أكون مسجون سوف
أبيدهم

592
00:55:39,316 --> 00:55:41,917
ايها القذرين ، راقبوا هذا

593
00:55:49,765 --> 00:55:52,045
لقد فعلتها ، لقد عدت

594
00:55:53,487 --> 00:55:55,127
لقد كانت القفزة غريبة

595
00:55:55,130 --> 00:56:00,814
رائع ، لقد عرفت أنه لايوجد شيء يفرق
(بين (بولت) و (راينو

596
00:56:01,495 --> 00:56:04,337
راينو) ، ماذا تفعل هنا ؟)

597
00:56:04,737 --> 00:56:08,339
لا شيء
لقد كنت أحاول فتح الباب

598
00:56:08,341 --> 00:56:11,662
ثم خرجت بعدها مسرعاً

599
00:56:12,704 --> 00:56:16,787
هل فتحت الباب ؟ -
نعم -

600
00:56:18,190 --> 00:56:20,352
(هذا رائع يا (راينو

601
00:56:21,191 --> 00:56:25,993
نعم هذا جيد -
حسناً ، لنذهب لكي نرجع السجينة-

602
00:56:42,610 --> 00:56:43,810
لا أستطيع فعل هذا

603
00:56:47,015 --> 00:56:48,334
ماذا قلت ؟

604
00:56:49,296 --> 00:56:52,577
لا أستطيع -
من أنت ؟ -

605
00:56:55,301 --> 00:56:57,581
(إنك (بولت -
... ولكني لست -

606
00:56:57,582 --> 00:57:00,783
من الذي دمر جميع مخططات صاحب
"العيون الخضراء"

607
00:57:01,026 --> 00:57:01,785
أنا

608
00:57:01,826 --> 00:57:07,029
ومن حطم خطتة للسيطرة على العالم
في أليات الأولمبك

609
00:57:07,031 --> 00:57:09,672
من هو يا (بولت) من ؟ -
... أنا -

610
00:57:09,674 --> 00:57:14,997
(أنت ، أنت تستطيع يا (بولت
لإن في هذا الكوكب

611
00:57:14,997 --> 00:57:18,198
يشعرون بأنهم لايستطيعون

612
00:57:18,841 --> 00:57:23,444
مثل همستر صغير عندما أمضى أياماً

613
00:57:23,444 --> 00:57:28,686
في مقطوره يحلم بأن ينقذ
طفلة صغيرة

614
00:57:28,689 --> 00:57:31,971
من الخطر
ويُقال له : لقد فعلتها

615
00:57:32,293 --> 00:57:38,257
لقد فعلتها يا (راينو) لقد حميتها إنهم بحاجه
(إلى بطل يا (بولت

616
00:57:38,258 --> 00:57:42,341
شخصاً مهما كانت الأحوال سوف
يفعل الصحيح

617
00:57:42,341 --> 00:57:46,744
إنهم بحاجة إلى بطل بعض الأحيان
يخبرهم بأن المستحيل

618
00:57:46,744 --> 00:57:51,828
سيكون ممكناً , لو
كنت رائعاً

619
00:57:53,671 --> 00:57:56,833
حسناً , إنك محق بشأن
(شيئاً واحد يا (راينو

620
00:57:57,354 --> 00:57:58,674
ميتينس) , تحتاج إلى بطل)

621
00:58:01,838 --> 00:58:03,117
أظن أنني سأكون ذلك البطل

622
00:58:03,119 --> 00:58:08,082
هذا ماتوقعته
والآن من الذي سينقذ تلك القطة ؟

623
00:58:08,082 --> 00:58:10,042
انا -
من أخبرني من ؟ -

624
00:58:10,045 --> 00:58:11,125
أنا

625
00:58:13,729 --> 00:58:15,089
سوف اذهب لإحضار كرتي

626
00:58:16,490 --> 00:58:18,491
" إيلموود) لرعاية الحيوانات) "

627
00:58:31,102 --> 00:58:32,182
إلى هناك

628
00:58:35,306 --> 00:58:36,427
هناك

629
00:58:47,757 --> 00:58:49,958
(لن يكون كذلك بالظبط يا (راينو

630
00:58:50,440 --> 00:58:53,000
يجب علينا أن نقوم
بهذه العملية بطريقة مختلفة

631
00:58:54,843 --> 00:58:57,284
وضع التخفي

632
00:59:01,249 --> 00:59:04,211
ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة -

633
00:59:11,337 --> 00:59:12,377
! (لويد)

634
00:59:15,420 --> 00:59:20,383
إذا قفزت هنا وأخفتني فلن
يمر معي بسلام

635
00:59:24,468 --> 00:59:27,310
أقسم لك أنه كالعمل مع غبي

636
00:59:31,955 --> 00:59:33,915
لقد تخلصنا منها

637
00:59:38,560 --> 00:59:39,960
أشعر بالحياة

638
00:59:45,687 --> 00:59:46,726
هناك حارس

639
00:59:47,288 --> 00:59:48,649
سادق عنقه

640
00:59:48,970 --> 00:59:50,730
نريده أن يبتعد من ذلك الباب

641
01:00:06,265 --> 01:00:10,908
.. ياإلهي
لقد ... كنت أقرأ ، اصمتوا

642
01:00:26,403 --> 01:00:27,442
! (بولت)

643
01:00:29,005 --> 01:00:31,965
ماذا تفعل هنا ؟ -
أريد أن اخرجك -

644
01:00:32,407 --> 01:00:37,491
لقد أتيت إلى هنا ، لأجلي -
نعم -

645
01:00:38,252 --> 01:00:41,054
ولكن ليس لديك قوى خارقة

646
01:00:41,374 --> 01:00:42,694
أعرف -
حقاً ؟ -

647
01:00:43,215 --> 01:00:44,416
نعم

648
01:00:44,817 --> 01:00:47,818
يومٌ ليس جيد بالنسبة لك -
نعم ، لقد كان كذلك -

649
01:00:48,422 --> 01:00:50,583
هل أنتِ مستعدة لهذا ؟ -
لا -

650
01:00:50,863 --> 01:00:51,983
و أنا أيضاً

651
01:00:55,747 --> 01:00:58,147
ماذا بكم ؟

652
01:00:58,709 --> 01:01:00,871
من أين حصلت على ذلك الهمستر ؟

653
01:01:00,871 --> 01:01:02,831
أعطني إياه

654
01:01:04,434 --> 01:01:07,075
انتظر -
وقت الهروب -

655
01:01:15,123 --> 01:01:17,764
أقفل الباب
أقفل الباب

656
01:01:17,766 --> 01:01:20,086
النباح الخارق
النباح الخارق

657
01:01:43,787 --> 01:01:48,871
ياإلهي
ماذا فعلت لشاحنتي الجديدة ؟

658
01:01:48,873 --> 01:01:50,114
ليس أنا

659
01:01:53,916 --> 01:01:58,279
إنكم بحاجة إلى المساعدة -
عيناي تحرقني-

660
01:02:01,803 --> 01:02:04,444
نحتاج إلى سيارة -
لدي سيارة كبيرة-

661
01:02:05,407 --> 01:02:06,446
أهلاً بكم

662
01:02:22,702 --> 01:02:28,506
لا أصدق طوال حياتي لم أكن أريد
إلا أن أرى نباح خارق

663
01:02:31,589 --> 01:02:33,109
إنك اسطوري

664
01:02:47,523 --> 01:02:52,646
إن لم أكون طارد للأشرار
فما أنا ؟

665
01:02:53,608 --> 01:02:54,728
... هل

666
01:02:57,931 --> 01:03:02,774
لا تقلق بشأن هذا ، أن تكون كلباً عادياً
هو افضل شيئ

667
01:03:02,776 --> 01:03:04,255
العالم , حسناً ؟

668
01:03:05,139 --> 01:03:09,221
نسوف أطلعك على سر ما
سر للقطط

669
01:03:10,142 --> 01:03:13,544
أتعلم لماذا نكره الكلاب ؟
لإننا نريد أن نكون كالكلاب

670
01:03:13,544 --> 01:03:15,706
لدينا عقدة من الكلاب

671
01:03:17,468 --> 01:03:18,829
وماذا يفعل الكلاب ؟

672
01:03:19,349 --> 01:03:22,151
يتقلبون , ينامون , يلاحقون ذيولهم
يلاحقون الأحذية , ولا يحتاجون لمعلم

673
01:03:22,152 --> 01:03:23,992
ولا يحتاجون لمعلم يعلمهم

674
01:03:24,554 --> 01:03:26,555
أتعلم معظم الكلاب يعيشون هكذا

675
01:03:27,236 --> 01:03:31,880
... يفعلون أشياء مثل -
ماذا ؟ ... هذا -

676
01:03:33,361 --> 01:03:35,362
وهذه مساحة الكلب -
أين هو ؟ -

677
01:03:35,964 --> 01:03:40,167
الأرضية كاملة

678
01:03:40,447 --> 01:03:41,767
كم هذا رائع

679
01:03:42,849 --> 01:03:46,331
وفي الليالي الباردة
هذا رائع

680
01:03:47,494 --> 01:03:49,254
يصبح أفضل

681
01:03:49,575 --> 01:03:53,177
يبدو أنكِ تعرفين الكثير من
هذه الأماكن

682
01:03:53,179 --> 01:03:57,623
نعم لقد أردت أن أقضي وقتي هنا

683
01:03:57,623 --> 01:04:00,183
تعلم أنه لايوجد لدينا فرصة
لا نتظر إلى الخلف

684
01:04:02,787 --> 01:04:08,311
راينو) ، رائع إنه رائع للغاية)

685
01:04:08,312 --> 01:04:13,675
إنه رائعٌ جداً
إنه فائق الروعة

686
01:04:14,878 --> 01:04:16,318
... إنه

687
01:04:16,999 --> 01:04:19,920
إنني رائع

688
01:04:25,807 --> 01:04:28,568
أظن أنه حان الوقت لكي أقدم
لكم الكلب العادي

689
01:04:28,609 --> 01:04:30,410
بكل تواضع

690
01:04:33,013 --> 01:04:35,534
أخرج رأسك -
لماذا ؟ -

691
01:04:35,535 --> 01:04:36,614
فقط قم بهذا

692
01:04:43,623 --> 01:04:45,022
هذا رائع

693
01:04:46,824 --> 01:04:49,025
أخرج لسانك

694
01:04:53,029 --> 01:04:55,790
هذا رائع، عليكِ تجربته

695
01:04:55,792 --> 01:04:58,914
لا شكراً
إنه شيء خاص بالكلاب

696
01:05:06,121 --> 01:05:10,443
<i>لدي الكثير لأقدمة</i>

697
01:05:11,166 --> 01:05:14,126
<i>وأقسم أنني سأفعله</i>

698
01:05:14,848 --> 01:05:18,410
<i>ربما ليس لدي حياتي</i>

699
01:05:18,692 --> 01:05:22,454
<i>ولكن هذه تشعر بأنها الجديدة</i>

700
01:05:23,335 --> 01:05:27,177
<i>نعم، لقد عشت حياة جيدة</i>

701
01:05:28,060 --> 01:05:31,302
<i>أحاول أن أبقى على صدق</i>

702
01:05:31,743 --> 01:05:36,106
<i>يوجد هناك بعض الأمر
لم أعرفها</i>

703
01:05:36,947 --> 01:05:39,828
<i>الى أن ألتقيت بك</i>

704
01:05:39,870 --> 01:05:44,031
<i>كيف الرياح تشعرني بالراحة</i>

705
01:05:44,034 --> 01:05:47,596
<i>على وجهي</i>

706
01:05:48,798 --> 01:05:54,482
<i>وأنبح على القمر</i>

707
01:05:57,365 --> 01:06:01,487
<i>لا وجود لبيت كالذي لديك</i>

708
01:06:01,488 --> 01:06:06,492
<i>لأن ذلك البيت ينتمي أليك</i>

709
01:06:10,096 --> 01:06:12,857
<i>ها أنا قادمة</i>

710
01:06:14,300 --> 01:06:16,861
<i>أليك</i>

711
01:06:16,981 --> 01:06:21,344
<i>لا وجود لبيت كالذي لديك</i>

712
01:06:21,346 --> 01:06:25,348
<i>لأن ذلك البيت ينتمي أليك</i>

713
01:06:25,709 --> 01:06:29,711
<i>لقد كنت في خطر حينها</i>

714
01:06:30,874 --> 01:06:34,036
<i>لقد كنت مرتبكة جداً</i>

715
01:06:34,317 --> 01:06:38,599
<i>ربما لن أرى وجة ملون</i>

716
01:06:39,121 --> 01:06:42,483
<i>ولكن بالتأكيد أستطيع الأحساس بك</i>

717
01:06:43,403 --> 01:06:47,245
<i>ربما قلت الكثير من الأشياء</i>

718
01:06:47,808 --> 01:06:51,129
<i>ربما لا تكون جميعها صداقة</i>

719
01:06:51,532 --> 01:06:55,774
<i>خبرتي مخفية</i>

720
01:06:56,976 --> 01:06:59,697
<i>الى أن ألتقيت بك</i>

721
01:07:00,139 --> 01:07:04,101
<i>الأن الشمس سوف ترتفع</i>

722
01:07:04,222 --> 01:07:08,305
َشرقاً

723
01:07:08,625 --> 01:07:12,747
<i>ولكن أنني أنبح على</i>

724
01:07:12,750 --> 01:07:16,912
<i>القمر</i>

725
01:07:17,674 --> 01:07:21,916
<i>لا وجود لبيت كالذي لديك</i>

726
01:07:21,918 --> 01:07:26,321
<i>لأن ذلك البيت ينتمي أليك</i>

727
01:07:30,245 --> 01:07:32,885
<i>ها أنا قادمة</i>

728
01:07:34,489 --> 01:07:36,889
أليك

729
01:07:37,091 --> 01:07:41,133
<i>لا وجود لبيت كالذي لديك</i>

730
01:07:41,134 --> 01:07:45,136
<i>لأن ذلك البيت ينتمي أليك</i>

731
01:07:45,578 --> 01:07:49,620
<i>لا وجود لبيت كالذي لديك</i>

732
01:07:49,621 --> 01:07:53,783
<i>لأن ذلك البيت ينتمي أليك</i>

733
01:07:54,264 --> 01:08:00,508
<i>لا وجود لبيت كالذي لديك</i>

734
01:08:00,510 --> 01:08:06,594
<i>لأن ذلك البيت ينتمي أليك</i>

735
01:08:17,725 --> 01:08:18,926
بولت) ، إستيقظ)

736
01:08:20,689 --> 01:08:23,250
هي لدي مفاجأة لك

737
01:08:24,611 --> 01:08:26,691
حسناً , لاتختلس النظر

738
01:08:27,814 --> 01:08:30,575
الآن افتح عيناك

739
01:08:33,178 --> 01:08:35,219
إنها رائعة ، عزيزي

740
01:08:36,380 --> 01:08:38,301
أعطني رأيك بها ، حسناً ؟

741
01:08:39,103 --> 01:08:43,986
هذا لي
وهذا بأكلمه لك

742
01:08:44,189 --> 01:08:47,831
لا أعتفد -
وهناك وسادة طرية لك -

743
01:08:47,832 --> 01:08:51,434
وأسمع، عثرت على بعض القطن
ووضعتة في الداخل

744
01:08:51,434 --> 01:08:52,834
مما اعتقد أنة قبقري وسخيف أيضاً-

745
01:08:52,955 --> 01:08:54,155
أتعرف ماذا اقصدي ؟

746
01:08:54,156 --> 01:08:56,237
... ميتينس) , لا أعتقد) -
تفقد هذا -

747
01:08:57,239 --> 01:09:00,881
خصوصية كاملة
وكامل التغطية

748
01:09:00,882 --> 01:09:04,604
... حسناً -
حسناً لقد كذبت بشأن كامل التغطية -

749
01:09:04,886 --> 01:09:07,247
لا أستطيع البقاء هنا

750
01:09:09,851 --> 01:09:13,293
ماذا ؟ -
(لا أستطيع الإبتعاد عن (بيني-

751
01:09:14,855 --> 01:09:16,895
ألا زلت ستعود إليها

752
01:09:18,337 --> 01:09:20,177
مييتنس) إنها رفيقتي)

753
01:09:24,142 --> 01:09:25,141
اذني , اذني

754
01:09:28,466 --> 01:09:31,666
(انظر إلي يا (بولت
أنا حقيقية

755
01:09:31,870 --> 01:09:34,190
والآن , ماذا عن هذا ؟
هل هذا حقيقي ؟

756
01:09:34,871 --> 01:09:39,274
هل هذا يبدو حقيقياً إليك ؟
أو ذلك هل هو حقيقي ؟

757
01:09:39,675 --> 01:09:43,837
ماذا عن هذا يا (بولت) ؟
إنها ممثلة

758
01:09:44,199 --> 01:09:48,200
إنها تتظاهر فقط -
(ليس (بيني -

759
01:09:48,201 --> 01:09:51,924
لا يوجد (بيني) إنها مزيفة

760
01:09:51,927 --> 01:09:53,567
لا ، أنتِ مخطئة إنها تحبني

761
01:09:53,607 --> 01:09:57,289
لا يا (بولت) هذا مايفعلونه , حسناً ؟

762
01:09:57,291 --> 01:10:00,733
إنه يمثلون بأنهم يحبونك ، ويمثلون
بأنهم سيكونون معك للأبد

763
01:10:00,734 --> 01:10:04,295
وفي لحظة واحدة يذهبون

764
01:10:04,296 --> 01:10:09,579
ويأخذون حبهم معهم ،ثم يدعون حيوانهم
يلوم نفسه

765
01:10:15,306 --> 01:10:16,706
... لقد تركوها

766
01:10:17,908 --> 01:10:21,710
... تتساءل مالخطأ الذي فعلته ؟

767
01:10:27,836 --> 01:10:29,757
... آسف يا (ميتينز) لكن

768
01:10:32,120 --> 01:10:33,200
بيني) ،مختلفة)

769
01:10:36,645 --> 01:10:37,685
إذاً إذهب

770
01:10:40,007 --> 01:10:42,248
... (ميتينس) -
(إذهب من هنا يا (بولت -

771
01:10:43,851 --> 01:10:46,012
ماكان من المفروض أن أشفق عليك

772
01:10:47,134 --> 01:10:48,935
(اذهب من هنا يا (بولت

773
01:10:59,063 --> 01:11:00,264
(اعتني بنفسك يا (ميتينز

774
01:11:38,177 --> 01:11:41,377
لن آكل البيتزا مرة أخرى

775
01:11:42,861 --> 01:11:46,543
(أهلاً (راينو -
صباح الخير أيتها القطة -

776
01:11:47,786 --> 01:11:51,788
أين (بولت) ؟ -
... لقد -

777
01:11:52,789 --> 01:11:56,471
لقد ذهب -
بولت) رحل) -

778
01:11:56,872 --> 01:12:01,795
نعم ... ولكنه أخبرني .. أن
... أخبرك أنه

779
01:12:02,878 --> 01:12:05,399
يجب أن يواجة صاحب " العيون الخضراء " بمفردة

780
01:12:10,605 --> 01:12:12,565
إلى أين أنت ذاهب ؟ -
(إلى (بولت -

781
01:12:13,127 --> 01:12:15,407
ولكنه لايحتاجنا

782
01:12:15,809 --> 01:12:18,851
ثقي بي ، لقد رأيت الأمر مليون
مرة من قبل

783
01:12:19,532 --> 01:12:23,214
في الليل المظلم قبل المعارك

784
01:12:23,215 --> 01:12:25,976
عندما يكون الشر في قوته

785
01:12:26,498 --> 01:12:28,539
فعلى البطل أن يواجه التحدي الأكبر

786
01:12:28,541 --> 01:12:29,540
لوحده

787
01:12:30,742 --> 01:12:37,747
إذا كان (بولت) قد علمني شيء
فهو أن لاتترك صديق في وقت الحاجة

788
01:12:38,028 --> 01:12:40,789
عندما يقع الفريق بمشكلة
فعلينا الذهاب

789
01:12:41,150 --> 01:12:43,471
لا يسألون ولكن يذهبون

790
01:12:43,833 --> 01:12:45,874
... لإنه إن عرف بأنك ستساعده

791
01:12:45,875 --> 01:12:47,716
لقد ذهب في الإتجاه الآخر

792
01:12:48,397 --> 01:12:50,638
أنا قادم

793
01:12:50,640 --> 01:12:52,600
(لا تقلق يا (بولت

794
01:13:17,062 --> 01:13:18,141
! (بيني)

795
01:13:20,465 --> 01:13:24,548
مستحيل (بولت) إنني معجب بك

796
01:13:24,587 --> 01:13:27,268
(أنا (بلايك) وهذا أخي (توم
توم) قل : كيف الحال ؟)

797
01:13:27,270 --> 01:13:28,511
كيف الحال؟

798
01:13:29,672 --> 01:13:31,352
(وهذا مساعدنا الشخصي (بيلي

799
01:13:31,394 --> 01:13:33,595
الذي من المفترض أن يكون على السلك

800
01:13:33,595 --> 01:13:36,396
علي أن أذكرك أنني معجب بشخصيتك
وهناك شيء أريد ان أقوله لك

801
01:13:36,398 --> 01:13:37,839
إذا حانت لي الفرصة

802
01:13:37,840 --> 01:13:40,160
بيلي) هذا كان تصنع لماذا)

803
01:13:40,202 --> 01:13:43,003
لا تكون على سجيتك أو تكون طبيعي

804
01:13:43,004 --> 01:13:45,445
(فكرتك ليست ملائمة يا (بيلي

805
01:13:45,446 --> 01:13:47,287
(ليست ملائمة يا (بيلي -
لاتدعني أراك لأسبوع كامل -

806
01:13:48,969 --> 01:13:52,131
حسناً , ولكن علي الذهاب الآن -
حسناً , أعلم أنك مشغول أيها الكلب -

807
01:13:52,131 --> 01:13:54,732
ولكن لو أعطيتنا ثانية لنوضح لك
فكرة لعرضك التلفيزيوني

808
01:13:54,733 --> 01:13:58,415
توم) سوف يخبرك بالتفاصيل سوف أدعه)
يكمل من هنا

809
01:14:01,900 --> 01:14:03,499
انتظر قليلاً

810
01:14:05,383 --> 01:14:07,463
الغرباء -
أليس هذا رائعاً -

811
01:14:07,665 --> 01:14:10,827
الغرباء -
الغرباء -

812
01:14:11,308 --> 01:14:14,350
سوف تكون جميلة يارجل -
لن تستطيع لمسنا -

813
01:14:17,072 --> 01:14:20,994
لقد أحببتها ولكن إن ساعدتموني
(في إيجاد (بيني

814
01:14:21,037 --> 01:14:23,078
الفتاة التي في البرنامج

815
01:14:23,519 --> 01:14:27,322
فسأحب أن أسمع المزيد عن فكرة الغرباء ولكن
في الطريق

816
01:14:28,042 --> 01:14:31,564
حصلنا على عرض -
لا تذعر هكذا سوف تدمر كل شيء-

817
01:14:50,462 --> 01:14:54,064
وبعدها تساعد (بيني)  على الهرب
من السفينة الأم للغرباء

818
01:14:54,344 --> 01:14:58,147
وتعيشون بسلام -
ولدينا أغنية رائعة للإنتاج -

819
01:14:58,148 --> 01:15:00,309
أخبر موكليك
إننا مستعدين لبداية هذا الشيء

820
01:15:00,510 --> 01:15:01,950
لقد وافق

821
01:15:11,159 --> 01:15:12,479
! هاهو

822
01:15:16,244 --> 01:15:19,124
أروع مكان على الأرض

823
01:15:39,384 --> 01:15:43,866
لقد وصلنا إلى بطن الوحش

824
01:15:44,508 --> 01:15:47,589
" مكان صاحب " العيون الخضراء

825
01:15:48,591 --> 01:15:50,031
راينو) توقف)

826
01:15:51,994 --> 01:15:53,033
توقف

827
01:15:53,235 --> 01:15:55,555
مالمشكلة ؟ إنني متحمس

828
01:15:58,800 --> 01:16:03,002
قد يكون هذا صعب الفهم
وكلن بعض الأحيان الأشياء

829
01:16:03,004 --> 01:16:06,406
لاتكون على شكلها الخارجي

830
01:16:06,406 --> 01:16:08,967
قد يكون شيئاً جدياً أم لا

831
01:16:08,968 --> 01:16:12,529
كل ماتمنيته هو هذه اللحظة

832
01:16:13,493 --> 01:16:14,813
! موتوا

833
01:16:18,177 --> 01:16:22,580
مت أيها الوحش القذر

834
01:16:22,580 --> 01:16:25,862
سأقطع رأسك ثم سأقسم عنقك

835
01:16:28,065 --> 01:16:31,506
إنك رائع جداً أيها القارض

836
01:16:32,028 --> 01:16:34,308
لقد تمنيت أن يكون عندي مثلك
عندما كنت صغيراً

837
01:17:05,057 --> 01:17:06,177
! (بولت)

838
01:17:08,660 --> 01:17:10,620
بولت) إنك بخير)

839
01:17:12,062 --> 01:17:13,502
لقد عدت

840
01:17:22,672 --> 01:17:25,474
بولت) لقد ضننت أنني فقدتك)

841
01:17:38,685 --> 01:17:40,325
إنك ولد مطيع

842
01:18:05,989 --> 01:18:07,148
ولد جيد

843
01:18:07,150 --> 01:18:10,351
حسناً , ايها الناس لننتقل إلى المسرح السابع
ونقوم بالتصوير الحقيقي

844
01:18:18,719 --> 01:18:21,160
أنا أفتقده -
أعلم ذلك ياعزيزتي -

845
01:18:22,402 --> 01:18:23,883
وأنا أيضاً

846
01:18:26,927 --> 01:18:28,526
خذوا مواقعكم من فضلكم

847
01:18:39,938 --> 01:18:41,619
حسناً لنفعل هذا للحقيقة

848
01:18:54,350 --> 01:18:55,630
المشهد الخامس عشر , اللقطة الأولى

849
01:18:56,872 --> 01:18:58,673
إبدأ

850
01:19:09,323 --> 01:19:11,883
أيها البروفيسور

851
01:19:12,085 --> 01:19:15,086
أود أن أشكرك لضمانك
لنا الدخول

852
01:19:15,089 --> 01:19:19,571
لدماغك العبقري

853
01:19:19,572 --> 01:19:21,973
أنت تعلم أنني لم أفعل هذا

854
01:19:22,094 --> 01:19:28,058
حتى وإن كانت الطريقة الوحيدة لحفظ إبنتك الصغيرة

855
01:19:28,820 --> 01:19:30,580
! (بيني) -
أبي -

856
01:19:31,262 --> 01:19:33,143
(بولت) , هنا يا (بولت)

857
01:19:33,143 --> 01:19:37,625
كلبك لم يصل بعد

858
01:19:40,790 --> 01:19:43,110
امسكوا ذلك الكلب

859
01:19:50,198 --> 01:19:52,039
إنك بخير تعال هنا

860
01:19:58,085 --> 01:20:00,965
حريق , خريق

861
01:20:07,293 --> 01:20:08,853
أنت

862
01:20:10,655 --> 01:20:13,216
ميتينس) , ماذا تفعلين هنا  ؟)

863
01:20:13,698 --> 01:20:18,061
قصة طويلة صحيح أني كنت مخالفة
لك في الرأي

864
01:20:19,022 --> 01:20:22,343
ولكن هذا ليس مهماً السؤال
الحقيقي هو

865
01:20:22,947 --> 01:20:26,268
ماذا تفعل هنا ؟
ولماذا لست بالداخل ؟

866
01:20:28,110 --> 01:20:30,111
(لقد كنتِ محقة بشأنهم يا (ميتينس

867
01:20:32,034 --> 01:20:35,396
هي .. حسناً لم يكونوا حقيقين

868
01:20:35,676 --> 01:20:39,479
لا يا (بولت) ذلك حقيقي لقد كنت
هناك قبل قليل

869
01:20:39,480 --> 01:20:43,162
لقد رأيت وجهها عندما رحلت
لقد كانت حزينة

870
01:20:44,645 --> 01:20:47,727
إنها لاتريد أي كلب
إنها تحبك

871
01:20:49,569 --> 01:20:54,371
إنها  رفيقتك , وأنت كلبها

872
01:20:59,177 --> 01:21:01,659
بولت) عليك أن تثق بي) -
ميتينس), إهدأي) -

873
01:21:02,700 --> 01:21:05,621
لا عليك سماع هذا -
لا بجدية كوني هادئة-

874
01:21:07,425 --> 01:21:08,464
ماذا هناك ؟

875
01:21:10,667 --> 01:21:11,868
! (بيني)

876
01:21:11,869 --> 01:21:12,868
! (بولت)

877
01:21:13,189 --> 01:21:16,151
النجدة , النجدة -
تماسكي-

878
01:21:17,673 --> 01:21:18,874
! أرجوكم

879
01:21:35,288 --> 01:21:36,529
ياإلهي المسرح

880
01:21:36,689 --> 01:21:38,890
نعم عليك أن تهرب

881
01:21:42,293 --> 01:21:44,094
إنني على يسارك -
ماذا نفعل ؟ -

882
01:21:44,655 --> 01:21:46,176
علينا الدخول إلى المبنى

883
01:21:49,699 --> 01:21:50,699
! (بولت)

884
01:21:53,384 --> 01:21:55,505
هل مازال هناك أحد ؟ -
لا أعلم -

885
01:21:59,109 --> 01:22:00,509
إبتعدوا

886
01:22:04,594 --> 01:22:08,876
إنه يوم جيد للموت -
ليس في نوبتي أيها القارض-

887
01:22:38,542 --> 01:22:39,542
! (بولت)

888
01:22:53,756 --> 01:22:55,156
علمت أنك ستعود

889
01:23:17,175 --> 01:23:19,376
بولت) إستخدم قدرتك)

890
01:23:59,812 --> 01:24:01,172
إصعد فقط

891
01:24:03,334 --> 01:24:04,815
هي

892
01:24:06,537 --> 01:24:07,778
سأكون بخير

893
01:24:16,946 --> 01:24:18,427
إنك ولدي المطيع

894
01:24:20,309 --> 01:24:21,829
أنا أحبك

895
01:24:32,240 --> 01:24:35,281
هل رأيت إبنتي
هل رأى أحدكم طفلتي

896
01:25:05,668 --> 01:25:06,667
هل سمعتم ذلك ؟

897
01:25:07,950 --> 01:25:09,710
إهدأو أرجوكم إهدأو

898
01:25:17,398 --> 01:25:19,398
إنه النباح الخارق

899
01:25:20,682 --> 01:25:23,283
إنه قادم من هناك -
هي , هي -

900
01:25:37,495 --> 01:25:41,017
إنهم هنا لقد وجدناهم

901
01:25:45,303 --> 01:25:48,544
لدينا حالة طوارئ
إبتعدوا

902
01:25:59,114 --> 01:26:01,074
(بولت) -
حبيبتي -

903
01:26:02,717 --> 01:26:06,319
هل أنتي بخير ؟
هل ستكونين بخير ؟

904
01:26:06,321 --> 01:26:08,522
خالتها مستقرة -
سوف نأخذها إلى المشفى -

905
01:26:18,811 --> 01:26:21,732
أنا آسفة جداً لحدوث هذا

906
01:26:21,733 --> 01:26:24,734
لا أستطيع تخيل الذي تشعرين به

907
01:26:24,736 --> 01:26:28,178
ولكن لا أم عليها أن تمر بشيءٍ
مثل هذا ولكن

908
01:26:29,140 --> 01:26:33,543
ولكني أعدك أننا سوف نجعلها عمل

909
01:26:33,544 --> 01:26:37,746
سوف أنتج لها القصص المصورة والعروض
وحتى صفقات الإنتاج

910
01:26:38,067 --> 01:26:39,868
هذا رائع

911
01:26:44,032 --> 01:26:45,553
نحن نستقيل

912
01:26:45,555 --> 01:26:48,957
لا لا إنتظري , دعينا لانقوم بقرارات متسرعة

913
01:26:50,958 --> 01:26:51,958
لنأخذ هدنة

914
01:27:03,890 --> 01:27:06,770
أخشى أن جروحك كانت بليغة

915
01:27:06,772 --> 01:27:09,093
أكثر مما ظننا عزيزتي

916
01:27:09,575 --> 01:27:13,177
إضطررنا إلى تسوية وجهك

917
01:27:15,579 --> 01:27:16,739
إلقي نظرة

918
01:27:22,184 --> 01:27:24,585
جاليكو) لن يستطيع التعرف إلي)

919
01:27:29,190 --> 01:27:30,229
(جاليكو)

920
01:27:42,803 --> 01:27:43,843
! (بولت)

921
01:28:05,022 --> 01:28:06,101
! الغرباء

922
01:28:10,747 --> 01:28:13,188
هذا الشيء ليس واقعياً البتة

923
01:28:13,949 --> 01:28:17,551
سخافة بالفعل -
يمكنك قول هذا مرةً أخرى -

924
01:28:17,834 --> 01:28:20,635
نعم ... هناك

925
01:28:22,357 --> 01:28:23,877
هذه الحياة

926
01:28:33,567 --> 01:28:34,846
مرحباً أيها الكلب المغفل

927
01:28:41,053 --> 01:28:42,253
هذه للذكرى

928
01:28:42,775 --> 01:28:46,216
أتريد أن تلعب في الخارج ؟ أتريد أن
تعلب في الخارج

929
01:28:46,938 --> 01:28:48,058
لنذهب

930
01:29:01,069 --> 01:29:07,074
هل يبدو لك هذا الكلب مألوفاً -
لا لم أره في حياتي -

931
01:29:07,595 --> 01:29:14,280
ترجمة بواسطة
BackFire - ReDeviL
Dr.RDL@HoTMaiL.Com

932
01:29:14,481 --> 01:29:21,365
<i>لا يوجد منزل كالذي لديك</i>

933
01:29:22,410 --> 01:29:28,813
<i>لإن ذلك المنزل ينتمي إليك</i>

