1
00:00:10,000 --> 00:00:14,590
النظام العسكري المتشدد يسبب قلقآ دوليآ

2
00:00:14,600 --> 00:00:16,550
هذا النظام يقمع كل أنواع المقاومة

3
00:00:16,560 --> 00:00:20,160
المجموعة العرقية للمقاومة شرق البلاد 000

4
00:00:22,160 --> 00:00:25,100
إنها نوع من أنواع الأسلحة الكيمياءيه
المستخدمة في بورما...

5
00:00:25,100 --> 00:00:27,570
من جانب العسكريين منذ
الثورة في جميع انحاء الامة.

6
00:00:27,580 --> 00:00:29,450
الالاف تظاهروا في الشوارع
وآلاف...

7
00:00:29,470 --> 00:00:32,440
في بورما ، قتلوا الالاف من المتظاهرين الرهبان

8
00:00:32,450 --> 00:00:35,130
بعض احرق حيا
وآخرين لقوا مصرعهم غرقا

9
00:00:35,140 --> 00:00:36,970
المراسلين الاجانب تم إطلاق
النار عليهم ولقوا مصرعهم

10
00:00:36,980 --> 00:00:40,780
آلاف القرى دمرت
هذا غير عمليات التعذيب اليومية

11
00:00:40,820 --> 00:00:42,800
في بورما ، هناك المزيد من
حقول الالغام اكثر من اي مكان في العالم

12
00:00:42,840 --> 00:00:45,180
الصغار يجبرون على الإنضمام للجيش

13
00:00:45,210 --> 00:00:47,200
معظمهم لا يتجاوز عمره 12 سنة

14
00:00:47,210 --> 00:00:49,310
عمليات قطع الرؤوس أصبح شيئآ شائعآ

15
00:00:49,320 --> 00:00:52,110
سكان المنطقة من الكوريين ، الذي يتألف
معظمهم من الفقراء ، والمزارعين المسيحيين

16
00:00:52,120 --> 00:00:53,150
يتعرضوا لعمليات الإبادة

17
00:00:53,160 --> 00:00:56,990
الحكومة العسكرية
اتسعت في الاراضي الكوريه

18
00:00:57,000 --> 00:00:59,830
الحملة العسكرية البورميه ضد الكوريين

19
00:00:59,850 --> 00:01:02,170
بدأت من حوالى 60 عاما

20
00:01:02,500 --> 00:01:05,390
اكبر مدة لحرب أهلية في العالم

21
00:06:14,880 --> 00:06:18,120
ماي سوت -- تايلند

22
00:06:28,000 --> 00:06:29,660
اين كنت؟

23
00:06:29,670 --> 00:06:31,740
اعطيه الحقيبة

24
00:06:32,820 --> 00:06:36,000
نحتاج إلى ثعبان أخر
لنرى ما يمكنك فعله

25
00:06:36,260 --> 00:06:37,880
لدينا ما يكفي من (الكوبرى) ، حسنآ؟

26
00:06:38,180 --> 00:06:39,450
حسنآ

27
00:07:12,470 --> 00:07:14,430
يبدو عمل له مخاطرة

28
00:07:16,870 --> 00:07:19,430
أنا مايكل بيرنيت
هل لديك بعض الوقت للتحدث؟

29
00:07:19,450 --> 00:07:21,290
اننا لن نأخذ الكثير من وقتك ، أوعدك بذلك

30
00:07:21,570 --> 00:07:23,670
قالوا لي اننا يمكننا تأجير القارب الخاصة بك

31
00:07:23,680 --> 00:07:25,790
أتمنى ذلك
هل من الممكن؟

32
00:07:25,790 --> 00:07:27,420
نريد صعود النهر

33
00:07:27,430 --> 00:07:29,630
الى أين تريدون الذهاب؟
إلى بورما

34
00:07:30,450 --> 00:07:32,350
بورما ، منطقة حرب

35
00:07:32,640 --> 00:07:36,870
هذا ما يقوله الناس ،ولكنها عبارة
عن إبادة جماعية عن كونها حربآ

36
00:07:36,990 --> 00:07:41,760
على أي حال ، هذه خامس رحلة لنا
لذلك نعرف تلك المخاطر

37
00:07:45,380 --> 00:07:46,850
لا أذهب بعيدآ عن الشمال

38
00:07:47,730 --> 00:07:49,450
دعني أشرح لك الوضع

39
00:07:49,520 --> 00:07:51,540
هذه الكنيسة هي جزء من هيئة الإغاثة 000
WwW.s1udi.com/vb

40
00:07:51,560 --> 00:07:53,370
التي يوجد مقرها
في كولورادو

41
00:07:53,390 --> 00:07:56,190
ونحن المتطوعون في هذا الوقت من السنة

42
00:07:56,210 --> 00:07:59,170
نجلب الامدادات الطبية
الرعايه الطبية

43
00:07:59,490 --> 00:08:02,310
لتقديم المساعدة لسكان هذه المناطق

44
00:08:03,600 --> 00:08:05,960
يقول الناس انك تعرف النهر
أفضل من أي شخص أخر

45
00:08:05,970 --> 00:08:07,180
يكذبون عليكم

46
00:08:07,260 --> 00:08:09,330
نعرض عليك بأن نقوم بتعويضك

47
00:08:09,370 --> 00:08:11,510
مقابل بضع ساعات من وقتك

48
00:08:11,840 --> 00:08:14,740
لأنه سيساعد على احداث تغيير
جذري في حياة هؤلاء الناس

49
00:08:17,840 --> 00:08:19,570
هل تحملون لهم أي أسلحة؟

50
00:08:19,700 --> 00:08:23,300
بالطبع لا
إذآ لن تغيروا شيئآ

51
00:08:27,250 --> 00:08:29,640
هذه الطريقة في التفكير
تحتفظ العالم كما هو

52
00:08:29,660 --> 00:08:31,980
اللعنة على العالم

53
00:08:34,270 --> 00:08:35,740
لنذهب؟
لماذا؟

54
00:08:35,770 --> 00:08:37,760
هو لا يهتم لذلك
لنرحل

55
00:08:37,760 --> 00:08:39,100
اسمحوا لي ان احاول
سارة 000

56
00:08:39,140 --> 00:08:40,750
ربما أستطيع إقناعه

57
00:08:40,760 --> 00:08:42,400
لن نخسر شيئآ بالمحاولة

58
00:08:42,420 --> 00:08:43,630
اسمح لي ان احاول ، مايكل

59
00:08:43,630 --> 00:08:44,680
سارة
من فضلك

60
00:08:53,340 --> 00:08:54,520
مرحبا

61
00:08:55,400 --> 00:08:57,270
أنا(سارة ميلير)0

62
00:08:58,080 --> 00:09:00,000
أمل أن لا أكون أزعجتك بحضوري هنا

63
00:09:01,850 --> 00:09:04,310
الرجل الذي كنت تتحدث معه000
أنا لم اتحدث مع أحد

64
00:09:07,200 --> 00:09:09,630
حسنآ ، الرجل الذي كان يتحدث معك

65
00:09:09,790 --> 00:09:13,290
طلب منك لو كان بالإمكان
أن تنقلنا عبر النهر

66
00:09:13,330 --> 00:09:15,150
وأنت رفضت ذلك، لماذا؟

67
00:09:15,210 --> 00:09:16,770
لا يمكنني مساعدتكم

68
00:09:18,770 --> 00:09:22,220
اذا كان لديك بعض الأسباب
الوجيهه لذلك ، لما لا تخبرني بها؟

69
00:09:24,460 --> 00:09:26,340
عودوا الى منازلكم

70
00:09:46,610 --> 00:09:52,780
قرية (تخينتر) - مقاطعه (بابون) ، بورما

71
00:10:12,530 --> 00:10:14,190
أرجوك ، أترك إبني

72
00:10:24,330 --> 00:10:26,830
هؤلاء الأولاد هم جنودنا الأن

73
00:10:30,900 --> 00:10:32,910
هم ينتموا لنا الأن

74
00:10:33,080 --> 00:10:37,000
لو حاولتم إسترجاعهم سوف
نقوم بإحراق القرية بأكملها

75
00:10:38,660 --> 00:10:42,580
لو طلبتم المساعدة من
المتمردين(الكارين)0سوف نقطع ألسنتكم

76
00:10:44,610 --> 00:10:48,070
إذا قمتم بمعارضتي سوف
أجعلكم تأكلون أمعائكم

77
00:10:48,430 --> 00:10:51,660
هل سمعتوني؟ صدقوني ، وإخشوني

78
00:11:55,760 --> 00:11:57,070
لماذا عودتي؟

79
00:11:59,090 --> 00:12:00,340
كنت أنتظرك

80
00:12:04,660 --> 00:12:06,970
لقد أخبرتك من قبل إني
لا أستطيع مساعدتكم

81
00:12:06,980 --> 00:12:08,980
لا بد ان نذهب لمساعدة هؤلاء الناس

82
00:12:08,990 --> 00:12:10,520
نحن هنا  لإحداث تغيير

83
00:12:10,620 --> 00:12:12,530
نحن نؤمن أن هذا شيء خاص

84
00:12:12,550 --> 00:12:15,070
هذا لن يفيد
حقآ؟

85
00:12:15,070 --> 00:12:17,300
لو فكر الجميع مثلك  فلن يتغير شيئآ

86
00:12:17,310 --> 00:12:18,970
لا يمكن تغيير ذلك
بالطبع يمكن تغير ذلك

87
00:12:18,990 --> 00:12:20,350
لاشيء يبقى على حاله

88
00:12:20,390 --> 00:12:22,050
عيشي حياتك بشكل جيد

89
00:12:22,120 --> 00:12:23,740
هذا ما احاول القيام به

90
00:12:23,750 --> 00:12:25,570
لا. ما تحاولي القيام به
هو تغيير ما هو عليه

91
00:12:25,580 --> 00:12:26,930
وما هو؟

92
00:12:29,130 --> 00:12:30,250
عودي لبلدك

93
00:12:33,570 --> 00:12:34,900
فعلآ ، عودي لبلدك

94
00:13:00,250 --> 00:13:03,990
ربما قد فقدت
ثقتك في الناس

95
00:13:05,410 --> 00:13:07,740
ولكن لا تزال بحاجة الى
الايمان في شيء

96
00:13:07,810 --> 00:13:10,150
شيء تعتني به

97
00:13:11,850 --> 00:13:13,510
ربما قد لا تستطيع ان تغير ما هو عليه

98
00:13:15,220 --> 00:13:16,930
ولكن المحاولة لإنقاذ الحياة 000

99
00:13:16,970 --> 00:13:19,910
أفضل من أن لا يكون لك
حياة؟ أليس هذا صحيح؟

100
00:13:43,500 --> 00:13:45,100
هؤلاء الناس السيئين

101
00:13:45,100 --> 00:13:46,830
ما لا شك فيه انهم
في النهاية سيخسرون

102
00:13:46,930 --> 00:13:49,550
لا يمكنهم الصمود كثيرآ
امام المقاومة ، لا يمكنهم

103
00:13:50,420 --> 00:13:51,820
مع الوقت يمكن للناس فعل ذلك

104
00:13:51,830 --> 00:13:54,360
أثناء ذلك عليهم أن يكونوا متحدين مع بعضهم

105
00:13:54,810 --> 00:13:58,200
لإنتظار هذا اليوم
المعذرة ، سارة؟

106
00:13:58,850 --> 00:14:00,180
الى اين انت ذاهبه؟

107
00:14:00,510 --> 00:14:01,910
للتحدث معه

108
00:14:02,200 --> 00:14:03,720
من الأفضل أن تتركيه بمفرده

109
00:14:03,780 --> 00:14:06,090
مايكل ، لا ينبغي ان نتجاهل
أنه يقوم بمساعدتنا

110
00:14:06,160 --> 00:14:09,050
سيدفع له مقابل ذلك
لم يقبل اي شيء

111
00:14:16,270 --> 00:14:18,660
شكرآ لك من جديد للقيام بذلك

112
00:14:18,680 --> 00:14:20,590
بالفعل نقدر لك هذا جميعآ

113
00:14:21,310 --> 00:14:22,830
أنت لم تخبرنا بإسمك؟

114
00:14:24,160 --> 00:14:25,150
جون

115
00:14:26,780 --> 00:14:27,890
من أين أنت؟

116
00:14:28,460 --> 00:14:29,700
من (اريزونا)0

117
00:14:30,320 --> 00:14:31,530
لماذا رحلت؟

118
00:14:31,730 --> 00:14:33,250
كنت مع المجندين في فيتنام

119
00:14:33,560 --> 00:14:35,090
لهذا بقيت هنا؟

120
00:14:36,700 --> 00:14:38,220
انه أمر معقد

121
00:14:38,910 --> 00:14:40,480
هل لديك عائلة في بلدك؟

122
00:14:41,120 --> 00:14:42,880
ربما أبي ، لا أعرف

123
00:14:45,290 --> 00:14:48,220
هل لا يوجد لديك الفضول لرؤية
التغيير الذي حدث في بلدك؟

124
00:14:50,600 --> 00:14:52,100
الرب لديه أسبابه لهذا

125
00:14:56,900 --> 00:14:57,950
سارة 000

126
00:14:59,080 --> 00:15:00,710
بعد أن أعبر بكم النهر

127
00:15:01,870 --> 00:15:04,750
في الوقت الذي تريدين
فيه العودة سأفعل

128
00:15:06,540 --> 00:15:07,630
حسنآ

129
00:15:58,330 --> 00:15:59,790
ما هذا؟ من هؤلاء؟

130
00:15:59,970 --> 00:16:01,500
البورمين القراصنه

131
00:16:01,540 --> 00:16:03,460
إخبرهم أن يجلسوا
وأن لا يصدروا أي صوت

132
00:16:04,900 --> 00:16:07,100
ما هذا؟
القراصنه

133
00:16:07,310 --> 00:16:08,330
لا تتحدثوا

134
00:16:45,140 --> 00:16:48,380
هل نحن في خطر؟
بالفعل ، ماذا تريدي فعله؟

135
00:16:48,700 --> 00:16:50,520
علينا الإستمرار
هذا ما إتفقنا عليه

136
00:16:51,300 --> 00:16:52,950
أنا لا أتحدث معك

137
00:16:52,990 --> 00:16:54,070
ماذا تريدي فعله؟

138
00:16:54,160 --> 00:16:56,850
نحن فريق عمل واحد
هنا عليك فعل ما نريد

139
00:16:57,770 --> 00:16:58,790
إجلسوا

140
00:16:58,810 --> 00:17:01,480
اذا كانوا يريدون المال ، فلنعطيه لهم000

141
00:17:03,630 --> 00:17:05,410
لا تتحدثوا وإخفضوا رؤوسكم

142
00:17:13,870 --> 00:17:14,930
إبقوا رؤوسكم منخفضة

143
00:17:14,940 --> 00:17:16,850
ولا تنظروا في عيونهم وإلا سيقتلوكم

144
00:17:36,740 --> 00:17:39,420
أنت لديك الإضاءة إشعلها


145
00:17:39,640 --> 00:17:41,300
أريد رؤية هؤلاء الحمقى ، إفعل ذلك

146
00:17:45,720 --> 00:17:48,060
هذا الجزء من نهر ملك لنا

147
00:17:48,160 --> 00:17:49,780
أنت تحاول المرور من خلالنا

148
00:17:49,830 --> 00:17:52,800
يمكننا أن نقتلكم في هذه اللحظة

149
00:17:53,060 --> 00:17:55,000
لماذا لا تحترمنا؟

150
00:17:55,270 --> 00:17:56,450
أنا أحترمكم

151
00:17:56,640 --> 00:17:59,160
نريد ما لديك على متن القارب اللعين

152
00:17:59,910 --> 00:18:02,430
إلى أين أنتم ذاهبون أيها البيض الأغبياء؟

153
00:18:02,980 --> 00:18:04,540
ننقل الأدوية للمرضى

154
00:18:04,620 --> 00:18:05,960
أنظر هنا

155
00:18:08,170 --> 00:18:10,020
هل هذه إمرأة؟

156
00:18:10,480 --> 00:18:12,300
إحضرها إلى هنا ، إحضرها

157
00:18:13,720 --> 00:18:18,200
خذ ما تريد وأتركها بأمان

158
00:18:18,790 --> 00:18:20,220
إخرس أيها اللعين

159
00:18:20,630 --> 00:18:22,080
إحضرها إلى هنا

160
00:18:26,500 --> 00:18:28,100
سوف ندفع لك

161
00:18:28,200 --> 00:18:32,260
أعرف أنك ستفعل
أحضرها إلى هنا

162
00:18:32,470 --> 00:18:35,530
سوف ندفع لكم كل ما لدينا
اللعنة عليك 000

163
00:18:36,660 --> 00:18:38,800
إنهضي ، إنهضي أيتها المرأة

164
00:19:09,790 --> 00:19:11,190
ماذا فعلت؟

165
00:19:11,870 --> 00:19:13,600
جئنا الى هنا للمساعدة في وقف القتل

166
00:19:13,610 --> 00:19:15,360
من تكون لتحكم بذلك00؟

167
00:19:15,370 --> 00:19:17,140
ومن تكون أنت؟
لا

168
00:19:17,200 --> 00:19:18,930
كانوا سيغتصبوها 50 مرة

169
00:19:19,420 --> 00:19:21,240
وكانوا سيقطعوا رؤوسكم اللعينة

170
00:19:21,550 --> 00:19:22,930
من تكونوا أنتم؟

171
00:19:23,000 --> 00:19:24,560
من تعتقدوا أنفسكم؟

172
00:19:26,070 --> 00:19:27,510
سوف نعود

173
00:19:31,940 --> 00:19:32,920
لا

174
00:19:33,190 --> 00:19:34,830
لا ، لا يجب أن نعود

175
00:19:36,270 --> 00:19:37,320
سنعود

176
00:19:37,360 --> 00:19:39,830
ماذا تفعل؟
نحن قريبون جدآ

177
00:19:40,610 --> 00:19:43,540
الذي حدث هنا شيء فظيع

178
00:19:43,650 --> 00:19:46,720
ولكن الناس هنا تموت
بهذه الطريقة كل يوم

179
00:19:46,720 --> 00:19:47,880
مايكل

180
00:19:47,950 --> 00:19:49,600
هذه فكرتك

181
00:19:50,060 --> 00:19:51,500
لقد تعاهدنا على ذلك

182
00:19:53,060 --> 00:19:55,600
أعرف أن هذا قد يتسبب في قتلنا 000

183
00:19:55,690 --> 00:19:57,190
ولكن هذه هي حياتنا نحن

184
00:19:57,210 --> 00:19:58,760
هذا خيارنا

185
00:20:00,270 --> 00:20:02,700
لن تقومي بتغيير شيء

186
00:20:04,790 --> 00:20:05,950
أرجوك

187
00:20:06,720 --> 00:20:09,430
أرجوك ، جون
أرجوك

188
00:20:22,150 --> 00:20:23,550
إذهبي للجلوس

189
00:21:20,330 --> 00:21:22,330
سنعود من الطريق
القديم عن طريق البر

190
00:21:22,380 --> 00:21:24,370
لذلك لست في حاجة لإنتظارنا

191
00:21:25,420 --> 00:21:27,140
علي أن أشير لذلك

192
00:21:27,440 --> 00:21:31,370
أعلم أنك تعتقد أن ما فعلته شيئآ صحيحآ
ولكن فعل ذلك بالقتل شيء غير صحيح

193
00:21:47,320 --> 00:21:48,840
لا اعرف ماذا اقول

194
00:21:49,910 --> 00:21:51,890
من الأفضل أن لا تقولي شيئآ

195
00:21:52,470 --> 00:21:53,670
حظ سعيد

196
00:23:09,440 --> 00:23:12,490
قرية كلاوكبي الصغرى


197
00:24:47,410 --> 00:24:49,510
إفتحي

198
00:25:07,950 --> 00:25:10,540
والسيد المسيح يفعم قلبك بالإيمان

199
00:25:23,700 --> 00:25:26,120
دعنا نرى ما اذا كان يمكنني
معالجة هذا ، حسنآ؟

200
00:25:39,930 --> 00:25:41,450
مرحبآ

201
00:25:41,750 --> 00:25:44,440
هل يمكنك إحضار لي ضماده؟

202
00:26:05,660 --> 00:26:07,190
إذهبي من هنا
ماذا عنك؟

203
00:26:07,190 --> 00:26:08,730
هيا ، إذهبي

204
00:29:37,550 --> 00:29:38,700
من أكون؟

205
00:29:38,750 --> 00:29:40,190
عليك تنفيذ ذلك

206
00:29:40,230 --> 00:29:41,820
أيها الجندي المقاتل

207
00:29:41,930 --> 00:29:43,170
عليك عدم التراجع

208
00:29:43,280 --> 00:29:44,520
تحدث معي ، جون

209
00:29:44,530 --> 00:29:45,880
علينا العودة لهم

210
00:29:45,920 --> 00:29:47,900
هذا إنتهى
هذا لم ينتهي بعد

211
00:29:50,180 --> 00:29:51,740
ماذا تفعل هنا؟

212
00:29:52,390 --> 00:29:54,010
أعرف سبب وجودك هنا

213
00:29:55,410 --> 00:29:58,000
هل لا يوجد لديك الفضول لرؤية
التغيير الذي حدث في بلدك؟

214
00:30:01,910 --> 00:30:03,620
أنت ستتعذب كثيرآ

215
00:30:03,640 --> 00:30:05,640
حتى تتقبل ما أنت عليه

216
00:30:06,140 --> 00:30:07,580
ما اصبحت عليه

217
00:30:07,770 --> 00:30:09,020
هذا سيدوم للأبد

218
00:30:10,370 --> 00:30:11,900
دعوني أذهب الأن

219
00:30:12,230 --> 00:30:13,370
جون رامبو

220
00:30:14,410 --> 00:30:15,550
جون؟

221
00:30:16,580 --> 00:30:18,440
جون رامبو؟

222
00:30:30,310 --> 00:30:32,430
اسمي (آرثر مارس)0

223
00:30:33,400 --> 00:30:35,700
انا قس من الكنيسة
المسيحة في كولورادو

224
00:30:36,630 --> 00:30:39,340
أريد التحدث معك
هذا في غاية الأهمية

225
00:30:39,410 --> 00:30:42,300
كنت لن أحضر إلى هنا إلا إذا كان هذا مهم

226
00:30:45,160 --> 00:30:46,350
منذ عدة أيام

227
00:30:47,020 --> 00:30:48,140
غادرت مجموعة

228
00:30:48,460 --> 00:30:51,780
بقيادة (مايكل بيرنيت )0
ليقوموا بعمل هنا

229
00:30:56,020 --> 00:30:58,550
ماذا حدث؟
لا أحد يعرف بالضبط

230
00:30:59,010 --> 00:31:01,060
كان يجب أن يعودوا منذ 10 أيام

231
00:31:01,070 --> 00:31:02,170
ولكن لم يعودوا

232
00:31:02,280 --> 00:31:03,990
لقد طلبت المساعدة من السفارة

233
00:31:03,990 --> 00:31:05,440
ولكنهم لم يستطيعوا المساعدة

234
00:31:05,540 --> 00:31:07,840
ليس في بورما
وليس في ذلك التوقيت

235
00:31:08,530 --> 00:31:10,950
كيف تعرف انهم مازالوا احياء؟
لأننا قمنا بالإتصال 0000

236
00:31:10,960 --> 00:31:16,040
بزعيم الأحرار والذي قال
أنه يعرف أين أخذوهم

237
00:31:16,450 --> 00:31:19,450
وأعطوني أسماء عسكريين أمريكان سابقين

238
00:31:19,450 --> 00:31:23,200
في السفارة ، وطلبوا مني
الذهاب لرجال  لديه خبرة

239
00:31:23,210 --> 00:31:24,700
في هذا الجزء من العالم

240
00:31:24,900 --> 00:31:27,690
مثل المرتزقة؟
نعم

241
00:31:28,780 --> 00:31:30,860
لا يوجد لدي خيار أخر

242
00:31:31,260 --> 00:31:33,180
أنت تعرف المنطقة هنا

243
00:31:33,180 --> 00:31:35,230
نحتاجك أن تساعد هؤلاء الرجال


244
00:31:36,700 --> 00:31:38,360
تقودهم الى الطريق

245
00:31:38,370 --> 00:31:39,970
متى سيكونوا جاهزين للذهاب؟

246
00:31:40,980 --> 00:31:42,190
عندما تكون أنت مستعد

247
00:31:59,050 --> 00:32:00,610
أنت تعرف من تكون

248
00:32:02,360 --> 00:32:03,720
من ماذا صنعت

249
00:32:06,940 --> 00:32:08,880
الحرب تجري في دمك

250
00:32:10,780 --> 00:32:12,400
لا تقاتل

251
00:32:14,400 --> 00:32:16,350
أنت لا تقاتل من أجل وطنك

252
00:32:18,210 --> 00:32:20,490
أنت تقتل لنفسك

253
00:32:22,990 --> 00:32:25,390
الله لم يوجدك لفعل ذلك

254
00:32:31,050 --> 00:32:32,420
عندما يتم الدفع بك

255
00:32:36,250 --> 00:32:39,670
يكون القتل شيء
سهل مثل التنفس

256
00:33:05,240 --> 00:33:07,160
إنه مكان لعين

257
00:33:07,550 --> 00:33:09,420
ماذا افعل هنا؟

258
00:33:09,460 --> 00:33:11,500
ماذا افعل في هذا المكان اللعين؟

259
00:33:11,670 --> 00:33:13,590
أنت توقف عن هذا الغناء اللعين

260
00:33:13,790 --> 00:33:15,770
إن-جو ، لا يحب الغناء؟

261
00:33:16,430 --> 00:33:18,730
إن-جو ، لا يحب الهراء
أفضل أختك عن هذا(دياز)0

262
00:33:18,920 --> 00:33:21,030
هذا غير جيد

263
00:33:21,180 --> 00:33:23,000
أيها (البورمي) الأبيض

264
00:33:23,100 --> 00:33:25,500
كم من الوقت سنمضي
في قطعة القاذورات هذه

265
00:33:29,720 --> 00:33:31,540
ما الذي قاله الكاهن لك؟

266
00:33:32,510 --> 00:33:35,580
بعض الهراء عن هذا
الوضع اللعين ، هذا ما قاله

267
00:33:35,610 --> 00:33:38,040
لن يدفع لن إلا بعد الوصول إلى (بورما)0

268
00:33:38,070 --> 00:33:41,430
في سبيل ذلك علينا
إستنشاق قاذورات الأخرين

269
00:33:41,910 --> 00:33:43,790
تعلم ، أن أولئك يتبرعون  هنا بالملايين

270
00:33:43,820 --> 00:33:45,660
أكثر من أي مكان أخر في العالم

271
00:33:45,690 --> 00:33:47,770
هذا هراء
بل أكثر من الملايين

272
00:33:47,870 --> 00:33:49,590
كيف تعلم أنهم يدفعون
مقابل هذه النفايات؟

273
00:33:49,880 --> 00:33:52,190
لإني أفضل قراءة الجرائد عن النوم عليها

274
00:33:52,220 --> 00:33:54,880
اللعنة على هؤلاء كلهم عبارة عن خنازير

275
00:33:55,070 --> 00:33:57,560
إنه عمل نبيل يا(لويس)0
إنه بالفعل كذلك

276
00:33:57,950 --> 00:34:00,250
هؤلاء الأشخاص حضروا
إلى هنا لا يحملون أي أسلحة

277
00:34:00,640 --> 00:34:02,320
معهم فقط بعض الكتب والأدوية

278
00:34:02,900 --> 00:34:05,030
هذا عمل نبيل
توقف عن هذا يا(فتى المدرسة)0

279
00:34:05,150 --> 00:34:07,260
لو حشرت أنفك في شؤون الأخرين

280
00:34:07,290 --> 00:34:09,180
إما ستعرض نفسك
للمشاكل أو ستموت

281
00:34:09,280 --> 00:34:11,960
السبب الوحيد لقيامي بهذا هو
لأن لدي زوجة وثلاث أولاد

282
00:34:12,000 --> 00:34:12,890
وبمجرد إنتهاء ذلك 000

283
00:34:12,930 --> 00:34:15,230
يمكنك الإحتفاظ بهذا لنفسك

284
00:34:15,280 --> 00:34:17,000
حاول أن تكون اكثر هدوء
توقف عن ذلك

285
00:34:17,050 --> 00:34:19,710
وأنت ، لا أريد أن أموت
من الشيخوخة  قبل أن نصل

286
00:34:19,770 --> 00:34:20,700
لذلك تحرك بسرعة

287
00:34:26,510 --> 00:34:28,140
هل قلت شيئآ؟

288
00:34:54,790 --> 00:35:01,220
إس بي دي سي ، كتيبة المشاة (36)0

289
00:36:06,120 --> 00:36:09,960
إجلب هذا الشخص للخارج وضعه للخنازير

290
00:36:25,420 --> 00:36:30,410
رائحة الهواء هنا مثل رائحة كلب مبلل

291
00:36:32,720 --> 00:36:35,400
اللعنة ، يمكنني السباحة أسرع
من ذلك ، أليس هذا صحيح؟

292
00:36:35,750 --> 00:36:36,990
صحيح بالفعل

293
00:36:37,210 --> 00:36:38,550
هيا أسرع

294
00:36:39,320 --> 00:36:41,530
كلما إستطعنا الوصول أسرع
كلما إستطعنا الرجوع أسرع

295
00:36:46,430 --> 00:36:48,440
هذا سخيف

296
00:36:49,880 --> 00:36:51,510
تأتي إلى هنا

297
00:36:51,610 --> 00:36:53,720
لتقوم بكل هذه السخافات

298
00:36:55,970 --> 00:36:59,430
تعتقد أن العالم سيكون مهتم بذلك
ولكنه لا يهتم بذلك

299
00:37:01,060 --> 00:37:03,460
لذلك يرسلونا الى الجحيم

300
00:37:04,420 --> 00:37:06,920
لنقوم بهذه الأعمال
أليس هذا مضحك؟

301
00:37:09,320 --> 00:37:11,620
هل هذا لا يشعرك بالممل؟

302
00:37:13,930 --> 00:37:16,520
هل هذه الرحلة لا تجعلك متوتر؟

303
00:37:16,710 --> 00:37:19,490
لأنه بالفعل يجب أن تكون ممتن لذلك

304
00:37:19,780 --> 00:37:22,660
لأني أعتقد أن هذا أفضل
من إصطياد الثعابين

305
00:37:25,160 --> 00:37:26,890
أووه يا عزيزي

306
00:37:27,460 --> 00:37:30,150
أنت بالفعل شخص لعين ،اليس كذلك؟

307
00:37:32,170 --> 00:37:34,470
تقوم بذلك في العرض

308
00:37:34,760 --> 00:37:36,680
لقد رأيت هذا من قبل

309
00:37:37,060 --> 00:37:38,980
ولم ينال إعجابي

310
00:37:51,270 --> 00:37:53,000
إنه من المدرسة القديمة ( إس أي إس)0

311
00:37:53,540 --> 00:37:56,710
من الجنود العظماء
الأوائل لفرقة (9 إكس)0

312
00:37:58,090 --> 00:38:00,010
يطلقوا علي إسم(فتى المدرسة)0

313
00:38:00,680 --> 00:38:03,270
هذا الإسم إرتبط بي منذ ايام الدراسة

314
00:38:04,140 --> 00:38:07,210
بقى كما هو بالرغم من كمية
الناس الذين أطلقت عليهم النار

315
00:38:33,810 --> 00:38:35,820
ماذا تريد منا؟

316
00:39:22,310 --> 00:39:24,510
رجل واحد وطفل؟
من المؤكد أنها مزحة

317
00:39:24,550 --> 00:39:25,990
هذا كل ما أرسله الثوار؟

318
00:39:26,090 --> 00:39:28,200
أنا لا يعجبني ذلك
أنت في غابة لعينة

319
00:39:28,290 --> 00:39:29,830
كيف يمكنك أن تحب ذلك؟

320
00:39:30,020 --> 00:39:32,900
كيف حالكم؟ أنا إسمي(ميانت)0

321
00:39:33,000 --> 00:39:34,340
وهذا (تا)0

322
00:39:34,440 --> 00:39:35,840
هذا كل شيء؟
نعم

323
00:39:35,880 --> 00:39:37,510
ماذا سيفعل الفتى يا رجل؟

324
00:39:37,610 --> 00:39:39,300
إنه مقتفي أثر جيد

325
00:39:39,300 --> 00:39:41,700
لسنا بحاجة الى مقتفي أثر
نحتاج إلى سائق

326
00:39:41,740 --> 00:39:43,660
أنت تعرف مكان الموقع
بالتحديد ، أليس كذلك؟

327
00:39:43,740 --> 00:39:47,000
عشر كيلومتر غربآ و 2 شمالآ
ستة ساعات مشي

328
00:39:47,090 --> 00:39:49,360
كم عدد الجنود؟
حوالي(100) جندي

329
00:39:49,680 --> 00:39:51,240
مئة؟
ماذا قلت؟

330
00:39:51,260 --> 00:39:53,270
المزيد من الجنود ستحضر غدآ

331
00:39:53,330 --> 00:39:57,270
هذا ما يقوله ولكني لا يمكنني إحصاء
ذلك العدد اللعنة على هؤلاء المئة

332
00:39:57,330 --> 00:39:59,920
حسنآ ، لنجعل الأمر أكثر وضوحآ

333
00:40:00,000 --> 00:40:01,690
لن نقوم بمهاجمة أحد

334
00:40:01,720 --> 00:40:03,450
لو إستطعنا خداع هؤلاء الأشخاص جيدآ

335
00:40:03,740 --> 00:40:06,140
ولكن لو تم إكتشافنا سيقضى علينا

336
00:40:06,210 --> 00:40:08,670
هل يمكن لأحد أن يخبرني
ما الذي يفعله رجل القارب؟

337
00:40:10,530 --> 00:40:11,770
لماذا لا تنتظر مع القارب؟

338
00:40:12,570 --> 00:40:14,160
مساعدي هو من سيبقى بجوار القارب

339
00:40:14,200 --> 00:40:15,660
أنت رجل القارب ويجب أن تبقى بجواره

340
00:40:16,420 --> 00:40:18,050
سوف اذهب معكم
لن تذهب

341
00:40:18,150 --> 00:40:19,360
هذه ليست جولة في الطبيعه، حسنآ؟

342
00:40:19,400 --> 00:40:21,320
دعك منه
ربما يمكنه مساعدتنا

343
00:40:21,800 --> 00:40:25,160
هاااي ، إنه رجل القارب
ويجب أن ينتظر بجواره

344
00:40:25,250 --> 00:40:27,560
هذا  ما يجب أن يفعله هذا الرجل الأبيض

345
00:40:28,420 --> 00:40:30,340
من لديه متفجرات؟ (تينت)؟

346
00:40:30,370 --> 00:40:32,260
لا يوجد معي
لدي (سي 4)0

347
00:40:33,390 --> 00:40:35,690
لدي ألغام(كليمور)0
حسنآ

348
00:40:36,870 --> 00:40:39,850
دعونا نذهب
تحركوا

349
00:41:16,200 --> 00:41:17,350
اللعنة ما هذا؟

350
00:41:17,640 --> 00:41:19,270
يطلق عليها قنبلة(تلومبوي)0

351
00:41:19,560 --> 00:41:22,250
بالإنجليزية تعني رماة العالم الثاني

352
00:42:09,100 --> 00:42:11,700
أفرادكم تم أخذهم من هنا

353
00:42:13,900 --> 00:42:16,020
لقد رأيت بعيني العديد من اللعنات

354
00:42:17,460 --> 00:42:19,660
ولكن لم أرى في حياتي مثل تلك اللعنة

355
00:42:27,540 --> 00:42:28,500
أنظر لذلك

356
00:42:34,260 --> 00:42:37,040
عندما تحضر قواتهم يقتلوا كل شيء

357
00:42:37,140 --> 00:42:39,830
يتركوا قتلاهم هنا كتحذير

358
00:42:40,400 --> 00:42:43,670
تا ، إذهب للبيت ،، بسرعة

359
00:42:46,550 --> 00:42:48,470
هناك ألغام في كل مكان

360
00:42:49,240 --> 00:42:50,870
إنتبهوا إلى خطواتكم

361
00:43:05,460 --> 00:43:07,480
دعونا نتحرك
إلى ماذا؟

362
00:43:07,670 --> 00:43:09,300
إنهم يقتلوهم مثل الكلاب

363
00:43:09,400 --> 00:43:11,320
هؤلاء الأشخاص أموات الأن
أتفق مع (إن-جو)0

364
00:43:11,610 --> 00:43:13,240
على الأقل نقوم بالتأكد من ذلك

365
00:43:13,530 --> 00:43:15,020
علينا تفقد المكان
أتفق معك لنتفقد المكان

366
00:43:15,060 --> 00:43:17,170
نتفقد ماذا؟ إنهم مئة

367
00:43:17,200 --> 00:43:19,090
أنت لقد أخذنا المال من الرجل لفعل ذلك

368
00:43:21,300 --> 00:43:22,840
إهدأ

369
00:43:24,380 --> 00:43:26,390
سوف نذهب لمعرفة ماذا حدث

370
00:43:26,420 --> 00:43:28,410
لو كان هناك شيئآ خاطئآ

371
00:43:28,500 --> 00:43:29,910
أي شيء

372
00:43:29,940 --> 00:43:32,820
سنغادر ،، حسنآ؟

373
00:43:34,170 --> 00:43:35,220
حسنآ

374
00:43:36,950 --> 00:43:38,010
حسنآ

375
00:43:38,110 --> 00:43:41,180
جيد ، من أي طريق؟
من هذا الطريق

376
00:43:45,210 --> 00:43:47,030
جنودهم ،،،، هيا ، هيا

377
00:44:10,080 --> 00:44:11,280
هل نطلق عليهم النار؟

378
00:44:11,320 --> 00:44:14,780
لا ، سوف يحضر الأخرين
للبحث عنهم وسيكشفونا

379
00:44:16,410 --> 00:44:17,660
أنت إمسك بالنقود

380
00:44:18,070 --> 00:44:20,570
أنا أراهن على الشخص الذي في الأخر

381
00:44:31,870 --> 00:44:33,500
ماذا يفعلوا بحق الجحيم؟

382
00:45:57,510 --> 00:45:59,340
كم من الوقت لدينا قبل
أن يشعروا بإختفائهم

383
00:45:59,510 --> 00:46:01,040
من ثلاث إلى أربع ساعات

384
00:46:01,150 --> 00:46:02,930
من انت يا رجل القارب؟

385
00:46:03,250 --> 00:46:04,960
لنتحرك
نتحرك؟

386
00:46:05,000 --> 00:46:07,060
سيقوموا بمطاردتنا عند معرفتهم بذلك

387
00:46:07,090 --> 00:46:09,130
لا نريد هذه اللعنة سنعود للقارب

388
00:46:09,220 --> 00:46:10,280
لنذهب

389
00:46:17,580 --> 00:46:19,210
لو كان يريد رفاقك أن يطلقوا النار

390
00:46:20,070 --> 00:46:21,130
الأن هو الوقت

391
00:46:27,560 --> 00:46:30,350
لا أحد منا يريد أن يكون في مكان الأخر

392
00:46:31,500 --> 00:46:33,610
ولكن هذا هو ما نفعله

393
00:46:34,000 --> 00:46:35,430
ما نكون عليه

394
00:46:38,320 --> 00:46:40,140
نعيش بلا هدف

395
00:46:40,720 --> 00:46:43,120
أو نموت لهدف

396
00:46:46,860 --> 00:46:48,780
عليك أن تختار

397
00:46:50,120 --> 00:46:53,000
ما هو إختيارك؟
لنتحرك

398
00:47:36,590 --> 00:47:39,090
لكي نصل إلى البرج
سيكون أمامنا 50 دقيقة

399
00:47:39,120 --> 00:47:40,870
ضعوا توقيت ساعاتكم على
على (01:45.)0

400
00:47:40,910 --> 00:47:42,640
لا أحد يتأخر على ذلك التوقيت

401
00:47:42,670 --> 00:47:44,330
سوف نلتقي عن قاعدة البرج

402
00:47:44,370 --> 00:47:46,190
بعد ذلك التوقيت لن ننتظر أحدآ

403
00:47:46,220 --> 00:47:48,880
جاهزون؟
نعم

404
00:49:00,790 --> 00:49:01,750
هيا

405
00:49:04,350 --> 00:49:05,310
هيا

406
00:49:12,600 --> 00:49:13,370
هيا

407
00:49:21,050 --> 00:49:22,200
هيا

408
00:50:53,410 --> 00:50:55,530
لا تتحدثوا ، سوف أحرركم

409
00:50:56,200 --> 00:50:58,210
أين الفتاة؟
بالأسفل هناك

410
00:50:58,240 --> 00:51:00,230
قم بفك قيوده وسأعود لكم

411
00:51:29,130 --> 00:51:30,050
هناك إثنان في القفص

412
00:51:30,090 --> 00:51:32,110
إذهب لإحضارهم
حسنآ

413
00:53:58,910 --> 00:54:01,020
هيا ، هيا ، هل شاهدتم سارة؟
هيا ، هيا

414
00:55:54,790 --> 00:55:56,480
لنذهب
أين رجل القارب؟

415
00:55:56,520 --> 00:55:58,920
إنه يبحث عن سارة
لقد مرة 50 دقيقة

416
00:55:58,950 --> 00:56:00,320
لنذهب
لننتظر 5 دقائق أخرى

417
00:56:00,360 --> 00:56:01,760
هراء
تعرف الإتفاق

418
00:56:01,800 --> 00:56:03,490
لقد حضرنا لنحررهم ونرحل سويآ

419
00:56:03,530 --> 00:56:06,120
هذه هي حياتك ، لنذهب
ليس بدونها

420
00:56:09,480 --> 00:56:11,300
لقد أنقذنا حياتك للتو

421
00:56:12,170 --> 00:56:13,890
إنهض

422
00:56:14,280 --> 00:56:15,390
تحرك

423
00:56:15,430 --> 00:56:17,350
من هنا

424
00:58:53,940 --> 00:58:55,570
هل لديك بوصلة؟
نعم

425
00:58:56,150 --> 00:58:58,070
لماذا عدت؟
ولماذا بقيت أنت؟

426
00:59:00,570 --> 00:59:01,910
هيا قبل الشروق
من هنا

427
01:00:36,770 --> 01:00:39,360
بسرعة
قدمي

428
01:00:50,400 --> 01:00:51,940
إسكت ، إسكت
سوف أخذك معي

429
01:00:53,860 --> 01:00:55,880
لقد تحطمت ساقه
اللعنة

430
01:00:55,900 --> 01:00:57,410
أين مرشدنا؟

431
01:00:58,470 --> 01:00:59,580
إبن اللعينة غادر

432
01:00:59,620 --> 01:01:00,640
سنفعل ذلك نحن

433
01:01:00,680 --> 01:01:01,920
لا يمكننا أخذه معنا عبر النهر

434
01:01:01,950 --> 01:01:03,610
إخرص ، أربط قدمه

435
01:01:03,650 --> 01:01:05,280
إخلع حذائه
لا

436
01:01:06,250 --> 01:01:07,880
لا تفعلوا ذلك

437
01:01:08,450 --> 01:01:09,800
دعني أفحصه أنا طبيب

438
01:01:09,830 --> 01:01:11,140
أحتاج لسكين
ها هي

439
01:01:16,130 --> 01:01:18,150
هل سينجو؟
لا أعرف ، إصنعوا نقالة

440
01:01:18,340 --> 01:01:19,400
هيا

441
01:01:43,980 --> 01:01:45,420
هيا

442
01:02:02,600 --> 01:02:03,660
هل سمعت ذلك؟

443
01:02:04,810 --> 01:02:06,060
إنهم يتعقبونا

444
01:02:09,900 --> 01:02:11,630
إستديري
ماذا تفعل؟

445
01:02:11,660 --> 01:02:13,550
إستديري ، هيا

446
01:02:15,660 --> 01:02:18,730
ما أريدكم أن تفعلوه هو أن تذهبوا
الى الجانب الجنوبي الشرقي للنهر

447
01:02:18,820 --> 01:02:24,030
سيكون القارب في هناك
لو لم يكن هناك إتبعوا الساحل حتى تجدوه

448
01:02:24,120 --> 01:02:26,420
ماذا عنك؟
سأكون بخير

449
01:02:26,460 --> 01:02:28,090
إعطني لغم (الكليمور)0

450
01:02:30,160 --> 01:02:31,980
أطلق رصاصة
ماذا؟

451
01:02:32,370 --> 01:02:33,610
أطلق رصاصة

452
01:02:42,640 --> 01:02:44,460
إذهبوا ، هيا

453
01:02:44,940 --> 01:02:47,150
هيا ، تحركوا

454
01:05:26,050 --> 01:05:27,010
لنذهب

455
01:05:49,380 --> 01:05:50,910
ماذا هناك؟

456
01:05:56,740 --> 01:05:57,850
ابن العاهرة

457
01:05:57,600 --> 01:05:58,850
أنظري
ماذا هناك؟

458
01:06:03,650 --> 01:06:04,800
يا إلهي

459
01:06:14,110 --> 01:06:15,550
اللعنة

460
01:07:00,610 --> 01:07:02,150
اللعنة عليك

461
01:07:04,650 --> 01:07:06,760
هيا أيها الجبان

462
01:07:12,810 --> 01:07:14,530
نحن لم نفعل شيئآ

463
01:07:44,590 --> 01:07:46,220
ماذا سنفعل؟

464
01:07:46,700 --> 01:07:48,810
لا يمكننا فعل شيئآ

465
01:10:52,290 --> 01:10:54,820
ثوار (الكارين)0

466
01:13:38,290 --> 01:13:39,440
مايكل؟

467
01:13:42,810 --> 01:13:43,770
مايكل

468
01:14:15,450 --> 01:14:16,790
مايكل

469
01:14:21,000 --> 01:14:22,910
مايكل

470
01:16:50,000 --> 01:19:20,540
لمزيد من الافلام والترجمات 
اسامة اسعد
WWW.DVD4ARAB.COM
OOSAMA123@HOTMAIL.COM

471
01:19:28,800 --> 01:20:40,800
لمزيد من الافلام والترجمات 
اسامة اسعد
WWW.DVD4ARAB.COM
OOSAMA123@HOTMAIL.COM

