1
00:01:43,337 --> 00:02:01,731
<font color="#ffff00">"رجـــــــــــــل الـ"آى بى
تــــــرجمة: وائـــــــل ممـــــــــدوح
wael_5@yahoo.com
</font>

2
00:03:46,092 --> 00:03:46,990
حسنا, هيا لنبدأ التدريب

3
00:03:47,761 --> 00:03:48,956
هيا, استعداد

4
00:03:49,662 --> 00:03:50,357
واحد

5
00:03:50,966 --> 00:03:51,762
اثنان

6
00:03:52,068 --> 00:03:53,194
واحد

7
00:03:53,536 --> 00:03:54,867
اثنان

8
00:04:27,881 --> 00:04:30,042
سيدى, السيد مدرب الـ(لايوز) يريد ان يقابلك

9
00:04:41,899 --> 00:04:42,889
....انا كونــ

10
00:04:43,468 --> 00:04:45,095
"(انا مدرب اسلوب "قبضة الـ(لايوز

11
00:04:45,405 --> 00:04:47,339
وقد افتتحت توا مدرسة لتعليم الفنون القتالية
(بـ(فويشان

12
00:04:47,540 --> 00:04:48,404
تهانينا

13
00:04:48,842 --> 00:04:52,073
انا سمعت ان قبضة الـ(وينج تشون) خاصتك قوية جدا

14
00:04:52,414 --> 00:04:55,680
ولهذا السبب جئت هنا اليوم؛ لأتاكد من مدى قوتها

15
00:04:56,018 --> 00:04:57,509
لنجعل هذا بيوم اخر, اتفقنا؟

16
00:04:57,787 --> 00:04:59,085
الان ,ليس بالوقت المناسب

17
00:04:59,289 --> 00:05:00,916
...طالما اننى هنا

18
00:05:01,192 --> 00:05:03,524
سنقوم فقط بقتال بسيط, لن آخذ الكثير من وقتك

19
00:05:04,128 --> 00:05:07,998
,لنغلق الابواب والنوافذ
سواء المكسب او الخسارة, لا احد سيعلم بالامر

20
00:05:08,234 --> 00:05:10,294
,ان الامر ليس متعلق بالمكسب او الخسارة
بل اننى اقوم بتناول وطعامى الان

21
00:05:11,172 --> 00:05:13,640
حسنا, سأقوم بالانتظار من اجلك

22
00:05:23,587 --> 00:05:26,683
سيد الـ(لايو), الن تتناول الطعام معى؟

23
00:05:27,693 --> 00:05:29,183
هيا, انضم الينا

24
00:06:06,112 --> 00:06:07,169
هل تدخن؟

25
00:06:08,615 --> 00:06:09,639
لا بأس

26
00:06:17,692 --> 00:06:19,126
كيف تبدوا اصناف اطباق الطعام اليوم؟

27
00:06:20,230 --> 00:06:21,595
انها جيده

28
00:06:22,766 --> 00:06:23,596
هذا يسعدنى ايضا

29
00:06:29,008 --> 00:06:30,135
سأنهى الامر بسرعة

30
00:06:39,189 --> 00:06:42,182
عمى (وانج), لا تنظف الطاولة
فقط اغلق الابواب اولا

31
00:07:02,587 --> 00:07:03,518
(سيد (لياو

32
00:07:22,981 --> 00:07:23,708
((تشين))
"للتوضيح:"(تشين) هى تحية بداية القتال

33
00:07:24,849 --> 00:07:25,645
((تشين))
"للتوضيح:"(تشين) هى تحية بداية القتال

34
00:07:53,888 --> 00:07:54,752
هل انت بخير؟

35
00:07:54,889 --> 00:07:55,947
انا بخير. انا بخير

36
00:07:56,658 --> 00:07:57,386
مرة اخرى

37
00:07:58,794 --> 00:07:59,853
حسنا, ها انا هيا

38
00:08:04,135 --> 00:08:04,794
!اضرب

39
00:08:05,303 --> 00:08:06,668
!اضرب! اضرب

40
00:08:07,172 --> 00:08:08,070
!جميع الضربات

41
00:08:10,208 --> 00:08:12,006
!اضرب

42
00:08:24,594 --> 00:08:25,562
(شكرا لك على السماح لى بالفوز, سيد (لياو

43
00:08:41,351 --> 00:08:43,912
شكرا لك على الدرس. انا تعلمت الكثير هنا-
وانا ايضا تعلمت الكثير-

44
00:08:45,622 --> 00:08:47,386
(اليوم قمنا بإغلاق الابواب.... سيد(آى بى

45
00:08:47,692 --> 00:08:49,557
لا تقلق,لن اخبر اى احد عما حدث

46
00:08:50,363 --> 00:08:53,197
اشكرك كثيرا. استاذنك فى الذهاب

47
00:08:54,633 --> 00:08:55,532
توخى الحذر

48
00:08:57,139 --> 00:08:58,299
لن اخبر احد

49
00:09:02,645 --> 00:09:05,308
"رجال ((الاى بى)) "الملك السماوى الذى يحطم البرج
"مرة اخرى بإستخدام زيل وشاحه "هزمه واوقعه اربع مرات

50
00:09:05,583 --> 00:09:07,016
حيث,هزم مدرب الـ(لايوز) هزيمة مدوية

51
00:09:07,218 --> 00:09:08,743
((اليست هذه ضربة لمدارس الـ((تاى تشاى كوان

52
00:09:08,953 --> 00:09:11,514
(انا سمعت ان رئيس جماعة الـ(الاى بى
يدرب (وينج شون), اليس كذلك؟

53
00:09:11,723 --> 00:09:13,056
ايا كان! على اى حال, انه قام برميه بعيدا
.فقط بإستخدام يد واحده

54
00:09:13,427 --> 00:09:17,694
,السيد (لايو) لازال لم يعترف بهزيمته بعد
بالرغم من ان رجل (الاى بى) ضربه بشكل شرس

55
00:09:18,066 --> 00:09:20,865
ولكن السيد (لايو) لازال غير راضى بعد هزيمته

56
00:09:21,037 --> 00:09:23,062
وقام بإستخدام "اسلوب الكلب الجائع" ليهزم رجل الاى بى

57
00:09:27,245 --> 00:09:29,611
هذا النوع من اوراق الشاى جيد جدا. انه رخيص ايضا

58
00:09:31,051 --> 00:09:32,678
اعتنى بنفسك-
شكرا لك-

59
00:09:32,852 --> 00:09:33,944
مع السلامة. لنراك مرة اخرى

60
00:09:37,491 --> 00:09:39,982
عمى (بينج), من وضع هذه هنا؟

61
00:09:40,295 --> 00:09:41,490
انه اخوك الاضغر

62
00:09:42,365 --> 00:09:44,891
انا ظننت ان "الكونج فو" الخاص بالسيد (لايو) جيد
ولكنه لم تسنح له الفرصة لتوجيه هجوم حتى

63
00:09:45,035 --> 00:09:46,900
"انه هزم كـ"رأس خنزير

64
00:09:48,073 --> 00:09:50,041
انه ايضا له نصيب فى "بيت الشاى" الخاص بوالدنا

65
00:09:50,476 --> 00:09:51,943
دائما ,مايتسكع ويتحامق

66
00:09:52,111 --> 00:09:54,080
اطلب من ذلك الاحمق ان يعهتم بأمر الذبائن

67
00:09:54,246 --> 00:09:54,872
صباح الخير

68
00:09:55,115 --> 00:09:55,740
(اخى (مان

69
00:09:56,818 --> 00:09:57,716
اخى (كوان) هنا

70
00:09:57,852 --> 00:09:58,784
انه ينتظرك بالاعلى

71
00:10:02,125 --> 00:10:04,059
اه (كوان), هل انتظرت طويلا؟

72
00:10:04,427 --> 00:10:05,486
انت دائما متأخر

73
00:10:07,098 --> 00:10:07,792
!مشغول

74
00:10:09,233 --> 00:10:09,928
مشغول بماذا؟

75
00:10:11,170 --> 00:10:14,537
.انه دائما نفس الامر
"الاكل, الشراب والـ"كونج فو

76
00:10:15,375 --> 00:10:16,536
ماذا هناك لتنشغل بشأنه؟

77
00:10:19,514 --> 00:10:20,742
هذا الشاى معطر قليلا

78
00:10:22,017 --> 00:10:23,484
!انا اقولك

79
00:10:24,754 --> 00:10:26,016
...لنطلب بعض الطعام

80
00:10:26,590 --> 00:10:28,024
لدى شىء لأناقشه معك

81
00:10:28,392 --> 00:10:29,859
تناول الطعام اولا, سوف نتحدث لاحقا

82
00:10:30,095 --> 00:10:33,064
!طازج من الفرن. هيا, لتجرب

83
00:10:33,633 --> 00:10:35,601
,انا سمعتهم يقولون
(انه كان لديك تحدى مع السيد (لايو

84
00:10:35,936 --> 00:10:38,461
وهزمته بسرعة,هل هذا صحيح؟

85
00:10:38,973 --> 00:10:40,339
من اخبرك بذلك, انه (لين) المجنون

86
00:10:40,876 --> 00:10:41,901
اخى الاصغر

87
00:10:42,811 --> 00:10:46,010
كان عليك اخبارى قبل ذلك
"فأننى طلبت منه بأن يدربنى الـ"سيفو

88
00:10:46,950 --> 00:10:48,679
"انت طلبت, من جميع مدربى الـ"سيفو
بالمدينة ان يصبحوا معلمينك

89
00:10:49,052 --> 00:10:52,079
اخى (مان), هل اغلقت باب التحدى؟

90
00:10:53,225 --> 00:10:55,387
لدينا بعض الامور لننقاشها. ارجوك اذهب

91
00:10:55,729 --> 00:10:57,560
حسنا, انا لن ازعج نقاشكم

92
00:11:12,450 --> 00:11:13,110
صباح الخير ياسيدى

93
00:11:13,519 --> 00:11:14,508
صباح الخير ياسيدى
صباح الخير

94
00:11:14,887 --> 00:11:15,912
سيدى
صباح الخير

95
00:11:17,156 --> 00:11:18,055
صباح الخير ياسيدى
صباح الخير

96
00:11:18,192 --> 00:11:20,855
"سيدى, احدهم قال انك هزمت من رجل "الاى بى

97
00:11:21,197 --> 00:11:22,891
الان, جميع الناس بـ"فويشان" يعلمون بشأن ذلك

98
00:11:23,031 --> 00:11:23,862
هراء, من قال هذا؟

99
00:11:24,066 --> 00:11:25,465
شا دان يوان) من بيت الشاى)

100
00:11:28,705 --> 00:11:30,265
اسعار الاشياء بـ"فويشان" زادت قيمتها

101
00:11:30,576 --> 00:11:31,507
اذن ماذا عن هذه؟

102
00:11:33,780 --> 00:11:36,408
بمعنى اخر, الاقتصاد بـ"فويشان" جيد

103
00:11:36,815 --> 00:11:38,682
الجميع لديه دخل للأستهلاك

104
00:11:39,487 --> 00:11:40,180
حقا؟

105
00:11:40,855 --> 00:11:43,757
فكر عن ذلك! الملابس, الطعام, المسكن السفر. الملابس تاتى اولا

106
00:11:46,128 --> 00:11:49,725
بالمستقبل, الطلب على الملابس سوف يتضخم

107
00:11:50,201 --> 00:11:53,603
ولهذا السبب اريد تشييد مصنع للقطن
حتى استطيع ان امد بإنتاجه مصنع الملابس

108
00:11:57,477 --> 00:11:58,706
واريدك ان تشاركنى بذلك

109
00:11:59,981 --> 00:12:01,471
انا لست مناسب للأعمال

110
00:12:01,782 --> 00:12:03,273
لابأس, انا بارع به

111
00:12:03,619 --> 00:12:04,780
انا لست بحاجة الى مال

112
00:12:06,656 --> 00:12:08,453
من هو (شان دان يوان)؟ ليخرج لى بحق الجحيم؟

113
00:12:08,659 --> 00:12:09,626
انا

114
00:12:14,934 --> 00:12:17,232
انت الذى تكلمت بالهراء عنى, وتقوم بتمير سمعتى؟
"سمعة الـ"سيفو

115
00:12:17,370 --> 00:12:19,397
انا سأقوم بتعليمك درس اليوم
"سيفو", "سيفو"

116
00:12:20,375 --> 00:12:22,741
انه اخى الاصغر. لنتكلم بهدوء

117
00:12:22,910 --> 00:12:24,139
"لا تغضب, "سيفو

118
00:12:24,881 --> 00:12:25,402
اخوك

119
00:12:25,613 --> 00:12:27,276
اخوك يتفوه بهراء,ويخرب سمعتى

120
00:12:28,251 --> 00:12:29,742
"ويقول اننى خسرت فى قتال مع رجل "الاى بى

121
00:12:29,987 --> 00:12:32,080
اخبرنى,كيف لى ان ارفع رأسى
بمدرستى بعد ما قاله؟

122
00:12:32,256 --> 00:12:33,691
"كيف لى ان افتح مدرستى الـ"الدوجو
وكيف لى ان استقبل بها طلاب؟

123
00:12:33,859 --> 00:12:34,827
اعتذر الان

124
00:12:35,527 --> 00:12:37,359
انا لست خاطىء. انا اقول الحقيقة

125
00:12:37,530 --> 00:12:39,329
انت تهزى
"سيفو"

126
00:12:40,000 --> 00:12:43,402
!رجل الاى بى بالاعلى. اذا ترى كلامى هراء, اذهب اليه

127
00:12:44,206 --> 00:12:45,638
!ماذا! اذهب

128
00:12:47,344 --> 00:12:48,743
سيفو", اهدأ, اهدأ"

129
00:12:51,481 --> 00:12:54,748
"سيفو" ,"سيفو"  لا تغضب. "سيفو"

130
00:12:56,922 --> 00:12:58,447
سيد (اى بى), انا اخطأت

131
00:12:58,926 --> 00:13:00,358
"سيفو", "سيفو"

132
00:13:00,527 --> 00:13:01,460
ارجوك, اخبر الجميع

133
00:13:01,562 --> 00:13:03,531
(انه:كان لديك تحدى مع السيد.(لايو

134
00:13:11,375 --> 00:13:14,675
سيد (اى بى), عليك انقاذ اسمى

135
00:13:17,249 --> 00:13:19,219
الازلت تكذب!? وتضع اخى (مان) بمشاكل!؟

136
00:13:20,620 --> 00:13:21,815
انا لا اكذب

137
00:13:22,023 --> 00:13:24,219
عندما كنت استرجع طائرتى الورقية, انا رأيت القتال

138
00:13:24,459 --> 00:13:27,987
يالها من مصادفة؛بأن طائرتك تفلت
(وتقع بحديقة اخى (مان

139
00:13:28,331 --> 00:13:30,664
ويالها من مصادفة ان ترى السيد
لايو) مع اخى مان بمباراه قتالية)

140
00:13:30,867 --> 00:13:32,803
ويالها من مصادفة, بأن الحدث باالكامل شوهد بواسطتك

141
00:13:33,004 --> 00:13:34,231
!انها اكثر من صدفة

142
00:13:34,405 --> 00:13:35,634
اجل, ان الامر كله كان بالمصادفة

143
00:13:36,008 --> 00:13:38,307
حتى لو كان ذلك حقيقى, فلا يمكنك ان تخبر الجميع بهذه الطريقة

144
00:13:38,579 --> 00:13:39,510
هناك العديد من الاشياء التى لايجب الاعتراف بها

145
00:13:39,679 --> 00:13:40,578
اذا كانت حقيقة فلا خوف من الاعتراف بها

146
00:13:40,748 --> 00:13:41,875
!وماذا اذا كان الاعتراف بالامر سيخسر احدهم سمعته

147
00:13:42,050 --> 00:13:43,711
يخسر اى سمعه؟ كيف لى ان اعلم ذلك؟

148
00:13:47,056 --> 00:13:48,284
"هذا ما يسمى " بفقدان السمعة

149
00:13:51,795 --> 00:13:54,230
كريزى لين), لا داعى لتتعامل بهذه الطريقة)

150
00:13:54,499 --> 00:13:56,627
!على اى شىء تضحك
لا تتعاملو بهذه الطريقة

151
00:13:57,737 --> 00:13:59,227
سيدى, انه امر بسيط

152
00:13:59,405 --> 00:14:00,031
!ياله من امر بسيط

153
00:14:00,206 --> 00:14:01,037
...اكمل عملك

154
00:14:01,208 --> 00:14:01,936
!لا تذهب

155
00:14:02,610 --> 00:14:03,635
سيدى, انه امر بسيط

156
00:14:03,778 --> 00:14:05,974
انا رأيت كل شىء. اسمح لى اخبركم جميعا بالامر

157
00:14:06,682 --> 00:14:08,877
ايا يكن من يفتعل مشاكل بمقاطعتى, من لا يطيع القوانين

158
00:14:08,985 --> 00:14:10,078
سوف اقوم بإعتقاله

159
00:14:10,220 --> 00:14:14,179
انا لم آتى الى هنا لإختلاق المشاكل
انه احدهم الذى شوه سمعتى

160
00:14:14,358 --> 00:14:15,383
انا هنا فقط من اجل العدالة

161
00:14:15,527 --> 00:14:17,860
...اى عدالة؟ انا العدالة

162
00:14:18,898 --> 00:14:21,994
انتم مجموعة من المتسكعين, تتقاتلون كل يوم

163
00:14:22,269 --> 00:14:23,497
اى عصر نحن به الان؟

164
00:14:24,272 --> 00:14:25,671
الازلتم تسعوا للقتال؟

165
00:14:26,041 --> 00:14:29,375
!لنتقاتل بالاسلحة. مسدس! مسدس

166
00:14:29,479 --> 00:14:31,447
هل تعلمون!؟

167
00:14:54,278 --> 00:14:55,610
(انت ايضا تعلم, ايها المفتش (لى

168
00:14:56,048 --> 00:15:01,352
نحن, ممارسون فنون الدفاع عن النفس لدينا الكثير من الطاقة
وفى بعض الاحيان يعلوا صوتنا بالنقاش

169
00:15:01,689 --> 00:15:03,953
ولكن ارتفاع صوتنا لا يعنى اننا
لا نملك اخلاق

170
00:15:05,125 --> 00:15:08,823
فنيا, نحن أناس طبيعيين
لا داعى لإشهار مسدسك من اجل اى امر صغير

171
00:15:09,599 --> 00:15:10,691
ارجوك اعذرنى

172
00:15:11,635 --> 00:15:14,126
كريزى لين), اهتم بالمفتش. (لى). حسابه عندى)

173
00:15:14,271 --> 00:15:15,330
جيد

174
00:15:15,440 --> 00:15:16,908
مفتش. (لى), من هنا من فضلك

175
00:15:17,276 --> 00:15:19,210
الى اى شىء تنظرون؟ انصرفوا بسرعة

176
00:15:19,345 --> 00:15:20,472
لا تنظروا! اذهبوا من هنا

177
00:15:20,881 --> 00:15:22,314
محقق . (لى), من فضلك

178
00:15:26,054 --> 00:15:26,850
(سيد (لياو

179
00:15:28,290 --> 00:15:29,383
اعتنى بنفسك

180
00:15:34,031 --> 00:15:35,465
لماذا انت متكتم ؟

181
00:15:37,903 --> 00:15:39,667
انا لست مناسب للأعمال

182
00:15:42,708 --> 00:15:46,647
خذ هذه وإفتح المصنع
عندما تحصل على ارباح يمكنك ان تدفع لى

183
00:15:48,784 --> 00:15:50,615
انا لن اكون قادر على الدفع بسرعه

184
00:15:51,454 --> 00:15:52,819
خذ وقتك حتى تستطيع الدفع

185
00:15:53,990 --> 00:15:56,926
اصنع لى معروفا اخر. اقبل ابنى ليكون احد متدربينك

186
00:15:57,829 --> 00:16:00,594
(هناك العديد من المعلمين بشارع (ديجو
فقط اطلب من اى احد منهم ذلك وسيقبلوا

187
00:16:01,934 --> 00:16:04,063
هؤلاء المعلمين ليسوا جيدين مثلك

188
00:16:04,673 --> 00:16:05,731
عن نفس الامر

189
00:16:07,242 --> 00:16:08,174
(كريزى لين)

190
00:16:09,178 --> 00:16:09,940
(اخو (كوان

191
00:16:10,479 --> 00:16:13,938
اخى (مان), انا تعلمت اسلوب جديد
ساعدنى لأجربه, اتفقنا؟

192
00:16:14,651 --> 00:16:16,744
!انت حر جدا
الم تجد اخوك حتى الان؟

193
00:16:16,988 --> 00:16:19,787
لا تقلق بشأنه. عندما ينفذ المال الذى بحوذته
سوف يعود

194
00:16:20,961 --> 00:16:22,052
لنجرب

195
00:16:23,630 --> 00:16:25,656
ابى, هل عمى (مان) سيدربنى؟

196
00:16:26,534 --> 00:16:28,001
اذهب والقى نظرة اولا

197
00:16:33,077 --> 00:16:35,342
اه (جون), رسوماتك جميله جدا

198
00:16:35,480 --> 00:16:37,174
لنرى اى حركات تعلمتها

199
00:16:40,119 --> 00:16:41,881
انها الدفاع اثناء الهجوم بحيث يكون الدفاع احد مكونات الهجوم

200
00:16:42,054 --> 00:16:43,613
عندما تهاجم هنا يكون الدفاع وفى الفاع هناك هجوم

201
00:16:44,891 --> 00:16:46,381
الكلمات التى تقولها هى نفسها تكررها

202
00:16:46,527 --> 00:16:48,358
انت لن تفهم, ياولد. هيا ابتعد قليلا

203
00:17:01,714 --> 00:17:04,445
هذه الحركة لمهاجمة القسم الموسط
مميته جدا

204
00:17:04,586 --> 00:17:07,248
ليس عليك فقط ان تعرف كيف تقول الكلمات
الاهم ان تعرف كيف توجه الضربة

205
00:17:07,389 --> 00:17:09,381
امى, انا انهيت الرسم

206
00:17:10,426 --> 00:17:12,827
انه جيد جدا. لتجعل والدك يلقى نظرة

207
00:17:12,963 --> 00:17:13,861
حسنا

208
00:17:14,131 --> 00:17:15,496
استخدما الهجوم كدفاع. مواصلة الهجوم فى حد ذاته دفاع

209
00:17:15,632 --> 00:17:17,260
هذا ما افعله
ما فعلته ابكر مستند على الدفاع

210
00:17:17,402 --> 00:17:18,392
والدى, القى نظرة

211
00:17:18,570 --> 00:17:19,559
...والدك مشغول. لاحقا

212
00:17:20,371 --> 00:17:20,963
لا تفهم

213
00:17:21,273 --> 00:17:21,739
اجل

214
00:17:21,907 --> 00:17:22,703
مرة اخرى

215
00:17:23,109 --> 00:17:23,837
مرة اخرى

216
00:17:25,979 --> 00:17:28,312
ابى لم يلقى نظرة

217
00:17:33,956 --> 00:17:35,049
انت خسرت بالفعل
ماذا؟

218
00:17:37,462 --> 00:17:38,657
هذا مايسمى الدفاع الثابت مع الهجوم

219
00:17:38,764 --> 00:17:40,253
سيد (اى بى), مرة اخرى. انا لم ارى بوضوح

220
00:17:40,365 --> 00:17:41,855
انظر! انظر! انظر! ماذا هناك لتراه!؟

221
00:17:42,101 --> 00:17:44,367
!تعالى هنا كل يوم للقتال, قتال,قتال
!انه شىء محبط حقا

222
00:17:49,278 --> 00:17:50,369
اخى (مان), ماذا الان؟

223
00:17:56,821 --> 00:17:58,346
اختى-(إن لو)-, انا آسف

224
00:18:02,294 --> 00:18:03,820
اختى-(إن لو)-, انا ذاهب

225
00:18:04,298 --> 00:18:05,423
انا لا اتكلم بشأنك

226
00:18:05,698 --> 00:18:07,963
لا, هناك العديد من الاشياء للقيام بها فى المصنع

227
00:18:11,339 --> 00:18:12,170
(إياو)

228
00:18:15,412 --> 00:18:16,606
عمى (مان), نحن ذاهبين

229
00:18:16,780 --> 00:18:18,146
حسنا, تعالوا مرة اخرى

230
00:18:21,453 --> 00:18:22,385
نحن ذاهبين

231
00:18:27,895 --> 00:18:32,061
اذا لم تكونى سعيد, يمكنك ان تخبرينى بالامر
لا داعى ليكون مزاجك متعكر

232
00:18:33,136 --> 00:18:36,333
حسنا. انا اطلب منك الان ان تنظر الى رسومات ابنك

233
00:18:36,540 --> 00:18:39,942
اظهر المزيد من الاهتمام
ولا تبقى مع اصدقائك طوال اليوم

234
00:18:42,214 --> 00:18:43,409
هيا لندخل, اتفقنا؟

235
00:18:45,786 --> 00:18:46,445
بهدوء

236
00:19:12,288 --> 00:19:12,947
اخى

237
00:19:13,588 --> 00:19:14,783
(اين شارع (ديجو

238
00:19:15,025 --> 00:19:15,719
...اه

239
00:19:15,891 --> 00:19:16,790
(دوجو)

240
00:19:17,461 --> 00:19:18,519
اذهب مباشرة للأمام

241
00:19:44,463 --> 00:19:45,795
واحد
إثنان

242
00:19:46,099 --> 00:19:47,396
واحد
إثنان

243
00:19:47,634 --> 00:19:49,125
واحد
إثنان

244
00:19:50,137 --> 00:19:51,696
واحد
إثنان

245
00:19:55,979 --> 00:19:58,539
يازعيم, هناك العديد من المدارس القتالية
بأى واحدة علينا ان نبدا بها؟

246
00:19:59,183 --> 00:20:00,446
واحد
إثنان

247
00:20:00,852 --> 00:20:02,752
واحد, اسحب

248
00:20:03,288 --> 00:20:05,223
اخى! هل تدرب الـ"كونج" فى؟

249
00:20:05,658 --> 00:20:07,751
"انتم اتيتم الى هنا لتتعلموا الـ"كونج فو
هيا, لنتحدث

250
00:20:08,060 --> 00:20:09,427
من هو معلم المدرسة؟

251
00:20:10,899 --> 00:20:12,662
انا معلم المدرسة

252
00:20:12,967 --> 00:20:14,367
(انا (جين شان زيو

253
00:20:14,536 --> 00:20:17,404
انا اعجبت طويلا بـ"فويشان" كمدينة
جميلة للفن. انا جئت من الجنوب مخصوص

254
00:20:17,574 --> 00:20:20,977
"واريد تبادل المؤشرات مع معلمين "فويشان

255
00:20:22,680 --> 00:20:24,171
!تبادل المؤشرات

256
00:20:24,316 --> 00:20:25,248
صحيح

257
00:20:26,286 --> 00:20:28,220
اذن انت هنا للتحدى!؟

258
00:20:28,421 --> 00:20:30,151
اجل

259
00:20:30,457 --> 00:20:31,220
حسنا

260
00:20:31,660 --> 00:20:35,859
جميعكم اصطفوا على جانب
لتروا كيف معلميكم يعطوا الريفيين دروس

261
00:20:36,032 --> 00:20:37,898
!ليس هذا الجانب.هذا الجانب! هذا الجانب

262
00:20:39,569 --> 00:20:40,730
هناك احدهم هنا للتحدى

263
00:20:41,240 --> 00:20:42,170
ماذا هناك

264
00:20:43,409 --> 00:20:44,500
انظر وتعلم

265
00:21:30,838 --> 00:21:32,397
!يازعيم! يازعيم! انت مزهل

266
00:21:43,956 --> 00:21:44,945
اين معلمك؟

267
00:21:45,524 --> 00:21:46,513
انا هنا

268
00:22:37,793 --> 00:22:39,591
هل انت تريد قتلى فعلا, هاه!؟

269
00:22:44,368 --> 00:22:45,266
السيفو) ليس هنا)

270
00:23:15,643 --> 00:23:19,273
انا اتعجب ماذا حدث بأجواء (فويشان)؟
عاصفة, بارده وحارة

271
00:23:22,253 --> 00:23:23,220
اسمح لى

272
00:23:30,663 --> 00:23:32,063
!(ماذا ترسم, اه (جون

273
00:23:36,271 --> 00:23:37,705
اه,(جون) لا يتكلم معك

274
00:23:37,840 --> 00:23:39,501
اذا كان لديك وقت, هلا تظل برفقته؟

275
00:23:40,910 --> 00:23:41,900
حسنا

276
00:23:53,460 --> 00:23:55,088
كريزى لين), مبكر جدا؟)

277
00:23:56,431 --> 00:23:59,195
اختى (إن لو), انا لست هنا للقتال
لدى كلمات قليلة اقولها واذهب

278
00:24:08,948 --> 00:24:10,006
هاى, ما الامر؟

279
00:24:11,351 --> 00:24:13,512
هناك بعض الاشخاص الريفين
يتسكعون بالجوار ويتحدون معلمين المدارس

280
00:24:13,687 --> 00:24:17,022
الكونج فو الخاص بهم جيد
جميع معلمين المدراس خسروا

281
00:24:17,459 --> 00:24:18,720
اذا كنت تستطيع, لتذهب وتلقى نظرة

282
00:24:20,063 --> 00:24:21,029
حقا هذا جيد؟

283
00:24:21,164 --> 00:24:21,892
اجل

284
00:24:26,670 --> 00:24:28,195
اختى (إن لو), انا ذاهب الان

285
00:25:16,070 --> 00:25:17,264
(انتظر, سيد (لايو

286
00:25:17,405 --> 00:25:18,667
(جميعنا نعتمد عليك, سيد (لايو

287
00:25:44,507 --> 00:25:45,406
ايها الضعفاء

288
00:25:46,610 --> 00:25:48,602
"الا يوجد من يستطيع القتال بـ"فويشان

289
00:25:52,017 --> 00:25:54,214
"انا ظننت ان كل من بـ"فويشان
(مثل (وونج فى هانج

290
00:25:54,588 --> 00:25:55,782
ولكن فى الحقيقة جميعهم حشرات

291
00:25:56,190 --> 00:25:58,283
جميعهم ضعفاء, لا يمكنهم حتى الصمود

292
00:25:58,993 --> 00:26:00,962
اخوتى, نحن لم نأتى هنا من اجل لا شىء

293
00:26:01,163 --> 00:26:02,824
"انه لايوجد احد قادر على القتال بـ"فويشان

294
00:26:03,032 --> 00:26:04,398
هذه المرة سنصبح اغنياء

295
00:26:06,070 --> 00:26:08,561
اخوتى, علينا ان نعمل بكد

296
00:26:08,773 --> 00:26:12,140
"علينا ان نفتح مدسة لأدوات الفن بـ"فويشان
ولنعلمهم الى اى مدى نحن جيدين

297
00:26:12,945 --> 00:26:14,880
"سنصبح الرقم (1) بـ"فويشان

298
00:26:15,916 --> 00:26:19,182
انتم, ايها الريفيين
بفوزكم على القليل من المعلمين تظنون انكم الافضل

299
00:26:19,321 --> 00:26:20,845
اهزموا الافضل, وحينها يمكنكم قول ذلك

300
00:26:23,159 --> 00:26:24,592
"من هو الافضل بـ"فويشان

301
00:26:24,795 --> 00:26:26,284
بالطبع انه رجل (الاى بى) . هل تظن انه انا؟

302
00:26:34,074 --> 00:26:35,041
هيا لنذهب

303
00:26:35,208 --> 00:26:36,573
!هيا! هيا

304
00:26:36,843 --> 00:26:38,311
(لنرى كيف سنهزم رجل (الاى بى

305
00:27:02,778 --> 00:27:05,043
ابى, هناك الكثير من الناس بالخارج

306
00:27:12,858 --> 00:27:13,917
...سيدى, انهم

307
00:27:14,060 --> 00:27:14,992
هل انت رجل (الاى بى)؟

308
00:27:16,596 --> 00:27:19,158
(انا (جين شان زيو
انا سمعت ان "فويشان" مدينة الفن

309
00:27:19,434 --> 00:27:20,593
انا اعلم, سيد (جين), انا اعلم

310
00:27:21,202 --> 00:27:24,196
انت احضرت الكثير من الناس
لتخبرنى انك تريد ان تتحدانى, اليس كذلك؟

311
00:27:24,307 --> 00:27:25,274
!بالطبع

312
00:27:25,408 --> 00:27:28,709
سنقوم بفتح مدرسة لتعليم الفنون
القتالية بـ"فويشان"وسنظهر قدراتنا

313
00:27:29,213 --> 00:27:31,910
افتتاح مدرسة, اليس كذلك؟
اذا اردتم فتح مدرسة, فليس عليكم القتال معى

314
00:27:32,016 --> 00:27:35,077
ما عليكم الا ايجا مكان جيد للمدرسة فقط
ارجوكم ارحلوا

315
00:27:39,595 --> 00:27:41,825
(عمى وانج, ادخل (جون

316
00:27:42,731 --> 00:27:43,595
(رجل (الاى بى

317
00:27:45,033 --> 00:27:48,436
لا تعطنى اى عذر
هل انت خائف ولا تريد المقاتلة؟

318
00:27:51,576 --> 00:27:53,602
!القتال! القتال! القتال
هل تظن ان منزلى مدرسة قتالية؟

319
00:27:53,713 --> 00:27:55,408
هل تظن انه يمكنك الدخول والقتال والقتل؟
...اخرجوا

320
00:27:56,082 --> 00:27:58,142
انتم سمعتموها. انا لنا اقاتلك

321
00:27:58,385 --> 00:27:59,545
ارجوكم اذهبوا حالا

322
00:28:00,454 --> 00:28:03,151
"انا سمعت ان اسلوب قبضة "وينج شون
تطور بواسطة امرأة

323
00:28:03,459 --> 00:28:04,983
اظن انه مناسب جدا لك

324
00:28:05,528 --> 00:28:08,226
يارجل الاى بى, انت حقيقى منقاد من امرأة

325
00:28:09,566 --> 00:28:11,502
لا يوجد رجال تخاف من زوجاتها

326
00:28:11,969 --> 00:28:13,734
ولكن الرجال يحترمون زوجاتهم

327
00:28:15,374 --> 00:28:18,539
سيدتى. (اى بى), لا تقلق
انا لن اقتله

328
00:28:21,750 --> 00:28:24,378
اذا كنت خائف من الهزيمة
سأستخدم يد واحده

329
00:28:25,354 --> 00:28:27,880
اذا لم ترضى
انا لن استخدم كلتا يدى

330
00:28:28,991 --> 00:28:31,257
سيد (اى بى), قاتل

331
00:28:31,396 --> 00:28:33,524
فويشان" فعلا اصابتنى بخيبة الامل"

332
00:28:33,865 --> 00:28:35,197
هناك العديد من ممارسى الفنون
....ولكن لا يوجد احد مما بينهم

333
00:28:35,367 --> 00:28:36,095
!اصمت

334
00:28:38,905 --> 00:28:40,634
لا تكسر اى شىء بالبيت

335
00:28:48,618 --> 00:28:49,346
!ابتعدوا! ابتعدوا! ابتعدوا

336
00:28:50,054 --> 00:28:50,953
!ابتعدوا! ابتعدوا

337
00:28:58,966 --> 00:28:59,796
...انتم يا حفنة من

338
00:28:59,933 --> 00:29:02,061
انت اتيت بالوقت المناسب
انه مكان بسيط

339
00:29:02,338 --> 00:29:05,671
ارجوك اطلب من جميع الناس الخروج
ومن فضلك اغلق الابوا بطريقك

340
00:29:10,982 --> 00:29:12,449
يجب عليك ان ترد لنا سمعتنا

341
00:29:15,087 --> 00:29:16,680
!اسمح لى بالخروج
!بسرعة

342
00:29:18,358 --> 00:29:20,657
!اسرع! اسره! للخارج

343
00:29:20,961 --> 00:29:23,657
!للخارج! للخارج

344
00:29:38,852 --> 00:29:41,413
(وينج شون),رجل (الاى بى)

345
00:29:42,491 --> 00:29:43,548
انا حقا اود المشاهدة

346
00:29:45,160 --> 00:29:49,029
يالك من رجل عنيف
تستخدم الفنون النسائية

347
00:29:50,601 --> 00:29:53,263
التميز فى الـ"كونج فو" لا يرتبط
بالجنس ولا بالسن

348
00:29:53,605 --> 00:29:56,666
عليك انت ترى كيف هو القتال الحقيقى
ستعلم حالا كيف يكون القتال

349
00:29:58,244 --> 00:29:59,143
تحياتى

350
00:30:36,429 --> 00:30:37,291
سأقوم بالدفع

351
00:30:38,798 --> 00:30:39,594
جيد

352
00:30:42,869 --> 00:30:44,338
كيف الامر? كيف الامر؟

353
00:30:44,439 --> 00:30:45,464
لمن الغلبة؟

354
00:30:57,622 --> 00:30:58,590
سوف ادفع

355
00:31:05,467 --> 00:31:06,626
ابى, امى تقول

356
00:31:06,768 --> 00:31:10,707
اذا لم تهاجم
كل شىء فى البيت سوف يتكسر

357
00:31:10,808 --> 00:31:11,774
...حسنا

358
00:31:15,180 --> 00:31:16,306
ايها الوغد

359
00:31:16,681 --> 00:31:17,909
انتبه الى ما تقوله

360
00:31:33,371 --> 00:31:34,269
يازعيم

361
00:31:55,699 --> 00:31:56,394
يازعيم

362
00:31:56,701 --> 00:31:58,363
يازعيم, يازعيم

363
00:32:03,677 --> 00:32:06,010
سيد (جين), هل انت بخير!؟

364
00:32:06,681 --> 00:32:07,808
انا بخير

365
00:33:35,733 --> 00:33:38,498
(كيف الامر, سيد (جين
هل ترى ان (الكونج فو) الخاص بى جيد؟

366
00:33:38,869 --> 00:33:39,699
ليس هناك حاجة لقول ذلك

367
00:33:41,341 --> 00:33:44,869
اليوم, القبضة الشمالية
خسرت من القبضة الجنوبية

368
00:33:46,380 --> 00:33:50,716
انت مخطىء. المشكلة لا تتعلق بالقبضة الشمالية والجنوبية
انها تقع عليك انت

369
00:33:59,097 --> 00:34:00,121
من خسر ومن فاز؟

370
00:34:00,899 --> 00:34:04,358
ليس هناك حاجة للسؤال . انظر الى ذلك الوجه الكبير وستعلم انه خسر

371
00:34:04,938 --> 00:34:06,167
!اذهبوا

372
00:34:13,516 --> 00:34:14,175
(سيفو)

373
00:34:14,584 --> 00:34:15,779
اخى (مان) بخير, مباراه جيد
(سيد (اى بى

374
00:34:16,354 --> 00:34:18,344
"انت انقذت سمعة كل مدارس "فويشان

375
00:34:18,455 --> 00:34:19,889
انه الحظ. انه الحظ

376
00:34:19,991 --> 00:34:22,654
((انا اقول بأنك جوهرة ((كوانتانج

377
00:34:27,402 --> 00:34:28,197
شكرا لك

378
00:34:28,602 --> 00:34:30,572
هذا مازال يستورد من الخارج
ارجوكى, انظرى بالجوار

379
00:34:30,672 --> 00:34:31,661
سيد. (اى بى), هذه ورود لزوجتك-
شكرا لك-

380
00:34:32,007 --> 00:34:32,974
يازعيم, كم سعرها؟

381
00:34:33,075 --> 00:34:34,235
(ليس هناك حاجة للمال, سيد (اى بى

382
00:34:34,376 --> 00:34:36,538
"انت جلبت المجد لأهالى "فويشان
كيف لى ان اخذ مال منك؟

383
00:34:36,847 --> 00:34:37,676
انا لا اقدر على عدم الدفع

384
00:34:37,781 --> 00:34:39,273
انت تقوم بعملك, اليس كذلك؟-
(حقا, لا داعى للدفع, سيد (اى بى-

385
00:34:39,417 --> 00:34:40,578
انت ودود للغاية
...لا تكون

386
00:34:40,719 --> 00:34:41,812
المرة القادمة
اتفقنا,المرة القادمة

387
00:34:42,187 --> 00:34:43,883
سيد (اى بى), انا لدى بعض الفاكهة-
ودود للغاية-

388
00:34:44,023 --> 00:34:46,151
من اجل الطفل-
...كيف لك ان-

389
00:34:46,260 --> 00:34:47,454
(مع السلامة, سيد (اى بى-
شكرا لك-

390
00:34:47,594 --> 00:34:49,392
صديق, للعب معك

391
00:34:49,497 --> 00:34:50,759
قول, شكرا

392
00:34:50,865 --> 00:34:52,231
شكرا لك-
لا داعى للشكر-

393
00:34:52,367 --> 00:34:53,266
شكرا لك-
توخى الحذر-

394
00:34:54,270 --> 00:34:55,761
سيد (اى بى), كيف حالك

395
00:34:55,839 --> 00:34:56,931
سيد (اى بى), كيف حالك
سيدتى. (سو), كيف حالك

396
00:34:57,040 --> 00:34:57,938
هذا ليس سيئ

397
00:34:58,075 --> 00:35:00,705
انه افضل شىء بمتجرنا

398
00:35:00,879 --> 00:35:04,338
اذا اردت ذلك لبيتك
فإنه سيكون هدية

399
00:35:04,484 --> 00:35:05,508
شكرا لك

400
00:35:07,555 --> 00:35:08,681
لما كانت كل تلك الزحمة؟

401
00:35:09,356 --> 00:35:10,847
عمى (مان), خالتى

402
00:35:11,059 --> 00:35:12,253
انت ماكر جدا

403
00:35:12,394 --> 00:35:15,456
اذا اردت ان تفتح مدرسة
لما لا تخبرنى اولا؟

404
00:35:15,566 --> 00:35:17,123
ومتى قلت اننى اردت ان افتح مدرسة ؟

405
00:35:17,567 --> 00:35:19,229
فويشان" بالكامل تعرف بذلك؟"

406
00:35:19,336 --> 00:35:21,806
جميع من بـ"فويشان" يعلمون, عدا انا؟

407
00:35:22,874 --> 00:35:24,308
عمى (مان), اسمح لى ان اساعدك

408
00:35:31,186 --> 00:35:33,017
(معلم (السيفو

409
00:35:33,355 --> 00:35:34,014
زملاء التوابع

410
00:35:34,123 --> 00:35:36,059
يبدوا بأنك انت من نشرت الاشاعة

411
00:35:36,260 --> 00:35:37,624
عليك ان تقوم بتصحيح تلك الفوضى

412
00:35:38,963 --> 00:35:40,522
هيا, تمشى مع نفسك

413
00:35:42,701 --> 00:35:46,139
انا لا اكترث
ياو) يجب ان يكون تلميذك الاول)

414
00:35:46,240 --> 00:35:48,504
ها انت مرة اخرى
انه ليس اليوم الاول الذى تعرفنى به

415
00:35:48,642 --> 00:35:49,940
انا لن اقبل اى توابع

416
00:35:50,145 --> 00:35:50,975
!هدوء

417
00:35:52,113 --> 00:35:55,778
يجب ان نتبع القواعد
!اذا اتبعنا القواعد لمرة, سوف يكون الامر على ما يرام

418
00:35:55,986 --> 00:35:58,888
(سيد (اى بى),سيد (اى بى

419
00:35:59,090 --> 00:36:03,255
(سيد (اى بى),سيد (اى بى

420
00:38:54,722 --> 00:38:56,918
وينج سينج), انا ذاهب للخارج لبرهة)
سوف ارجع سريعا

421
00:38:57,092 --> 00:38:57,991
انتظر

422
00:39:12,347 --> 00:39:14,577
الجو بارد بالخارج. ارتدى معطف اخر

423
00:39:25,062 --> 00:39:25,721
(جون) ,(اى بى)

424
00:39:26,365 --> 00:39:28,925
جون) ,(اى بى), توخى الحذر)
لا تؤذى الاخرين

425
00:39:55,870 --> 00:39:57,634
سيد (اى بى), سوف اعطيك المزيد

426
00:39:57,773 --> 00:39:58,739
شكرا جدا لك

427
00:40:01,412 --> 00:40:02,537
لا داعى للزحام

428
00:40:03,213 --> 00:40:04,909
التالى! انت ذخ هذه

429
00:40:05,182 --> 00:40:06,309
انت اخذت مرة, ارحل حالا

430
00:40:08,186 --> 00:40:10,121
واحد واحد. اصطفوا

431
00:40:27,979 --> 00:40:31,178
هذا المصنع ربما كان قديما ولكنه ليس سيئا

432
00:40:37,157 --> 00:40:38,853
فويشان" الان فى فوضى وارتباك"

433
00:40:39,361 --> 00:40:41,126
انت كنت ذهبت. لماذا رجعت؟

434
00:40:41,964 --> 00:40:44,195
اذا لم ارجع
من اين سيحصل العمال على مال للأكل

435
00:40:44,434 --> 00:40:46,027
جميع اموالى تم انفاقها هنا

436
00:40:48,206 --> 00:40:49,367
انا لا زلت لا استطيع الدفع حتى الان

437
00:40:50,910 --> 00:40:54,142
لا حاجة لذلك
اذا لم تقول,لكنت نسيت الامر

438
00:40:54,415 --> 00:40:56,940
هذا لا يمكن ا يكون
انا سوف اعاملك على انك استثمرت تلك الاموال هنا

439
00:40:57,218 --> 00:41:01,087
ربما تكون كمية قليلة ولكنها تساوى 10% من الحصة الكلية

440
00:41:01,490 --> 00:41:02,515
حقا,لا حاجة لذلك

441
00:41:02,859 --> 00:41:06,091
ابقى وساعدنى
بوجه عام انت لديك حصة هنا

442
00:41:08,466 --> 00:41:09,161
(عمى (مان

443
00:41:09,769 --> 00:41:10,531
(كوانج ياو)

444
00:41:10,770 --> 00:41:12,397
..انت هنا للمساعة؟ هذا عظيم

445
00:41:12,506 --> 00:41:14,531
بقيادتك
سوف يبذل الجميع طاقة اكبر

446
00:41:14,976 --> 00:41:17,001
بالاضافة الى اننى يمكننى مشاهدتك تتدرب على
"اسلوب قبضة "وينج شون

447
00:41:17,145 --> 00:41:20,138
ابقى وتناول وجبتك هنا
العاملين على وشك تناول الطعام

448
00:41:20,849 --> 00:41:22,214
اجل, انضم الينا

449
00:41:23,053 --> 00:41:24,078
لا داعى لذلك

450
00:41:24,654 --> 00:41:27,624
لازال لدى شىء لفعله
مرة اخرى

451
00:41:27,792 --> 00:41:28,691
انا ذاهب الان

452
00:41:39,641 --> 00:41:41,404
ابى , لما لا تطلب من عمى (مان) البقاء؟

453
00:41:43,080 --> 00:41:44,445
انا افهمه طوال الوقت

454
00:41:52,825 --> 00:41:55,420
ابى, الم تدرب على فنون الدفاع عن النفس من قبل؟

455
00:41:55,527 --> 00:41:57,463
لما لا تقوم بالتدريب الان؟

456
00:41:58,499 --> 00:42:00,195
اذا كان والدك يتحرك كثيرا, فسوف يجوع بسرعة

457
00:42:00,602 --> 00:42:02,537
ولهذا السبب اتحرك قليلا, اليس كذلك؟

458
00:42:02,905 --> 00:42:04,133
اه, انا فهمت

459
00:42:04,273 --> 00:42:06,674
اذن, انا لن اخرج للخارج والعب

460
00:42:07,911 --> 00:42:10,437
انت سوف تتوقف عن اللعب فقط اليوم. بسرعة, انهى طعامك

461
00:42:10,582 --> 00:42:11,207
بسرعة, انهى طعامك

462
00:42:21,195 --> 00:42:22,595
تلك العصيدة سوف تقوى من جسدك

463
00:42:24,501 --> 00:42:26,059
ولكن الامر معتمد على الطريقة التى تأكلى بها

464
00:42:27,137 --> 00:42:28,070
هيا

465
00:42:32,644 --> 00:42:33,771
بحذر, انه ساخن

466
00:42:41,823 --> 00:42:43,486
كم لدينا من "الارز" بالبيت؟

467
00:42:44,760 --> 00:42:45,750
ليس عليك ان تقلقى

468
00:42:52,171 --> 00:42:55,835
ايا يكن الاشياء الثمينة ببيتنا سنقوم برهنها

469
00:42:57,044 --> 00:43:00,674
زوجك لازال قوى ولديه المزيد من الطاقة
ويمكننى الخروج والحصول على وظيفة

470
00:43:01,248 --> 00:43:02,216
لن نموت

471
00:43:03,687 --> 00:43:05,119
انت ستخرج للعمل؟

472
00:43:05,989 --> 00:43:07,650
بالطبع فأنا لم احتاج للقيام بذلك من قبل

473
00:43:08,426 --> 00:43:11,863
ولكن الان تلك الاوقات سيئة
وهناك دائما بداية لكل وقت

474
00:43:16,403 --> 00:43:20,135
نحن لدينا الكثير من الناس يعملون هنا
ولن نقوم بإستأجار المزيد من الناس بعد الان

475
00:43:23,546 --> 00:43:25,514
يازعيم, هل هناك احتيج لأى عمال؟

476
00:43:25,648 --> 00:43:27,081
لا. نحن مستكفين

477
00:43:27,350 --> 00:43:28,079
اعتذر على ازعاجك

478
00:43:30,488 --> 00:43:33,323
سيدى, عينى ارجوك

479
00:43:36,095 --> 00:43:38,586
انت! انت! انت! مد يدك

480
00:43:38,732 --> 00:43:40,894
!يازعيم! يازعيم

481
00:43:44,707 --> 00:43:46,232
سيد (اى بى), انت تبحث عن وظيفة؟

482
00:43:46,343 --> 00:43:47,367
هيا,هيا

483
00:43:47,778 --> 00:43:48,802
شكرا لك

484
00:44:17,717 --> 00:44:18,547
(اخى (مان

485
00:44:26,397 --> 00:44:28,922
اخى (مان), الطريقة التى ترتدى
بها ثيابك ليست مناسبة للعمل

486
00:44:30,034 --> 00:44:31,798
كيف لى ان اعلم ذلك بأننى سأقوم بالحفر فى منجم الفحم!؟

487
00:44:32,870 --> 00:44:34,270
سيد (اى بى), كيف حالك؟

488
00:44:34,740 --> 00:44:35,832
كيف حالك؟

489
00:44:37,944 --> 00:44:39,105
سيد (اى بى), كيف حالك؟

490
00:44:42,817 --> 00:44:44,182
لماذا هناك العديد من (السيفو) هنا؟

491
00:44:45,054 --> 00:44:47,887
...صحيح! ان الزعيم يستخدمهم فى اجراء تدريباته

492
00:44:48,024 --> 00:44:51,427
ولهذا السبب يحب تعيين
"اولائك الذين يعلمون الـ"كونج فو

493
00:44:52,964 --> 00:44:54,125
هل لازلت تتمرن الـ"كونج فو"؟

494
00:44:55,767 --> 00:44:58,100
,اذا كان هذا وقت ذلك
فأنا اخرج للبحث عن عمل, اليس كذلك؟

495
00:44:59,607 --> 00:45:00,540
اجلس هنا وتناول الطعام

496
00:45:00,642 --> 00:45:01,300
حسنا

497
00:45:16,829 --> 00:45:19,959
اخى (مان), انا لا استطيع الاكل اكثر من ذلك
ساعدنى فى تناول المزيد, اتفقنا؟

498
00:45:20,868 --> 00:45:21,765
تناولها

499
00:45:27,644 --> 00:45:30,512
كيف حال الاخت (إن لو),اه و(جون) ايضا؟

500
00:45:31,349 --> 00:45:32,975
انهم بخير. شكرا لك

501
00:45:35,755 --> 00:45:37,552
هل وجدت اخيك الاصغر؟

502
00:45:37,757 --> 00:45:39,817
انا لم اراه منذ اخر مره غادر بها

503
00:45:40,261 --> 00:45:41,488
انا حتى لا اعلم ان كان حى ام ميت

504
00:45:43,631 --> 00:45:44,963
انا لم احظى حتى على فرصة للأعتذار

505
00:45:53,077 --> 00:45:53,908
هل فقدت شىء؟

506
00:45:54,179 --> 00:45:56,306
اجل, فقدت صندوق معدنى

507
00:45:56,448 --> 00:45:57,347
اى نوع من الصناديق المعدنية؟

508
00:45:57,916 --> 00:45:58,781
..."جنود "يابانيين

509
00:45:59,420 --> 00:46:00,614
...الجنود "اليابانيين" قادمين

510
00:46:19,579 --> 00:46:23,347
(اتبع العاملين, انه العقيد (شودينج

511
00:46:24,151 --> 00:46:26,517
العقيد معجب بالـ"كونج فو" الصينى

512
00:46:26,888 --> 00:46:28,915
ويعلم ايضا ان "فويشان" هى مدينة الفنون

513
00:46:29,692 --> 00:46:33,892
"ويحب ان يعثر على كل من يجيد الـ"كونج فو
ويلاكمهم بالفنون اليابانية

514
00:46:34,966 --> 00:46:36,194
هل هناك من سيأتى للتحدى؟

515
00:46:36,869 --> 00:46:37,995
الا يوجد من بينكم من يريد التحدى؟

516
00:46:42,275 --> 00:46:43,937
الا يوجد اى منكم يريد ان يأتى؟

517
00:46:50,453 --> 00:46:51,478
سيفو

518
00:46:56,161 --> 00:46:58,254
انت تريد ان تصبح كيس التدريب الخاص بهم؟

519
00:46:58,431 --> 00:47:00,160
!اسمحلى ان اخبرك, محال

520
00:47:02,436 --> 00:47:06,066
ايها المعتوه! اذا استطعت الفوز فهناك شول من الارز لك

521
00:47:08,979 --> 00:47:12,710
اولائك الذين سيفوزون بالقتال
سيحصلون على شوال من الارز

522
00:47:12,816 --> 00:47:13,715
انا سوف اذهب

523
00:47:14,851 --> 00:47:17,481
كريزى لين), لا تسعى للمتاعب)

524
00:47:17,623 --> 00:47:18,351
انا سوف اذهب

525
00:47:19,025 --> 00:47:19,752
انا سأذهب ايضا

526
00:47:19,993 --> 00:47:22,428
لا, انهم قد سرقوا ارزنا

527
00:47:22,563 --> 00:47:25,031
والان هى فرصتنا لإسترداده. انها مجرد تحقيق العدالة

528
00:47:25,433 --> 00:47:26,593
!هاى! هاى

529
00:47:29,671 --> 00:47:30,604
انسى ذلك الامر

530
00:47:31,508 --> 00:47:32,805
ساعدنى فى ايجاد الصندوق الحديدى

531
00:47:33,445 --> 00:47:34,433
!هاى

532
00:47:36,982 --> 00:47:39,280
الامر على ما يرام. هيا

533
00:47:40,019 --> 00:47:40,917
توخى الحذر

534
00:47:41,053 --> 00:47:41,952
هيا, تعالى ؛هيا تراصفوا

535
00:47:42,790 --> 00:47:43,848
بسرعة

536
00:47:44,591 --> 00:47:46,389
هل هناك اى اوامر اخرى؟

537
00:47:47,229 --> 00:47:49,253
لا. هيا لنبدأ
اجل

538
00:48:18,971 --> 00:48:19,767
سيفو

539
00:48:22,209 --> 00:48:23,039
جنرال

540
00:48:55,219 --> 00:48:56,812
شكرا لك, سيدى

541
00:49:04,498 --> 00:49:06,227
حسنا, عرض جيد, عرض جيد

542
00:49:06,467 --> 00:49:07,560
اطرحهم ارضا

543
00:49:12,708 --> 00:49:15,474
اسمح لى ان اذهب الى هناك وابدأ القتال

544
00:49:17,348 --> 00:49:20,716
(انهم ليسوا بمستواك, جنرال (سانبو

545
00:49:21,654 --> 00:49:25,091
فقط قاتلهم لتجعلهم يعلموا
بقوة فنوننا اليابانية

546
00:49:26,193 --> 00:49:32,134
احضر لى ثلاثة رجال ليتقاتلوا معى

547
00:49:32,367 --> 00:49:33,927
حتى لو خسروا
سوف يحصلون على كيس من الارز

548
00:49:34,338 --> 00:49:35,134
اجل

549
00:49:38,343 --> 00:49:39,436
لا تقولوا بأننى لم اساعدكم يارجال

550
00:49:40,178 --> 00:49:43,205
(انا سأرتب الامر مع الجنرال (سانبو
ليتقاتل مع ثلاثة منكم

551
00:49:44,351 --> 00:49:47,685
لايهم المكسب او الخسارة
وسوف تحصلون على كيس من الارز

552
00:49:47,822 --> 00:49:50,018
لا بأس حتى ان لم يكن هناك ارز
الشىء الاهم هو, انا نقوم بهزيمتهم

553
00:49:51,406 --> 00:49:52,463
من سيذهب اولا؟

554
00:49:52,806 --> 00:49:54,433
!انا سوف اذهب! انا سوف اذهب

555
00:49:54,574 --> 00:49:55,803
!صمتا! اسكتوا جميعا

556
00:49:57,244 --> 00:49:59,212
كريزى لين! انت! انت! 3 رجال

557
00:49:59,246 --> 00:49:59,803
حسنا

558
00:50:58,235 --> 00:51:00,430
هاى, انت تتقيأ دم. توقفوا عن القتال

559
00:51:02,672 --> 00:51:03,661
!نحن خسرنا

560
00:51:03,806 --> 00:51:07,264
جنرال, انهم اعترفوا بخسارتهم

561
00:51:33,268 --> 00:51:40,639
!ياله من هراء
هل انت حقا تريد ان تموت؟

562
00:51:40,775 --> 00:51:42,174
!ايها الوغد

563
00:51:57,323 --> 00:51:59,655
كريزى لين)! كيف حالك؟)

564
00:52:00,159 --> 00:52:03,288
!(كريزى لين)! (كريزى لين)

565
00:52:16,141 --> 00:52:17,369
هل انت متعب اليوم؟

566
00:52:18,777 --> 00:52:20,607
فقط احفر بمنجم الفحم. انا لست متعب

567
00:52:26,784 --> 00:52:28,217
انا رأيت (كريزى لين) اليوم

568
00:52:28,352 --> 00:52:30,684
حقا؟ كيف حاله الان؟

569
00:52:30,788 --> 00:52:31,618
لازال بخير

570
00:52:33,257 --> 00:52:34,814
انا لم اعتقد اننى سأراه اليوم

571
00:53:00,516 --> 00:53:01,540
!(سيد (لى)! سيد (هونج

572
00:53:02,618 --> 00:53:04,016
هل رأيت (كريزى لين)؟

573
00:53:04,185 --> 00:53:06,245
كريزى لين)? انا لم اراه)

574
00:53:07,823 --> 00:53:08,880
هيا لنأكل

575
00:53:27,442 --> 00:53:31,002
امس, العديد من الناس حصلوا على ارز
الجنرال (سابنو) كان راضى جدا

576
00:53:31,345 --> 00:53:32,643
هل هناك اى احد سيذهب اليوم؟

577
00:53:35,616 --> 00:53:36,548
هل هناك اى احد يريد الذهاب؟
(لى شيان)

578
00:53:36,917 --> 00:53:39,476
لى تشيان), اين (كريزى لين)؟)

579
00:53:41,889 --> 00:53:43,253
هل يريد احد الذهاب؟

580
00:53:43,389 --> 00:53:45,186
انا اسألك. اين (كريزى لين)؟

581
00:53:46,225 --> 00:53:47,090
انا لا اعلم

582
00:53:47,861 --> 00:53:50,124
انت لا تعلم؟
انت الشخص الذى قام بإخراجه من هنا

583
00:53:51,397 --> 00:53:54,560
الا يريد احدكم المجىء؟
اذا فاز احدكم, سوف يحصل على شوال من الارز

584
00:53:54,667 --> 00:53:55,429
انا سوف اذهب

585
00:53:55,935 --> 00:53:57,232
السيد (اى بى) ذاهب, انا سوف اذهب

586
00:53:57,370 --> 00:53:58,301
انا سوف اذهب

587
00:53:58,737 --> 00:54:00,602
اود ان اتقاتل مع اليابانيين

588
00:54:03,875 --> 00:54:05,433
هل هناك اى اوامر اخرى؟

589
00:54:05,577 --> 00:54:07,169
لا. بسرع, اذهبوا

590
00:54:36,273 --> 00:54:37,296
شكرا

591
00:54:39,309 --> 00:54:42,005
ايمكننى ان استمر فى القتال ضد ثلاثة رجال

592
00:54:44,847 --> 00:54:47,440
انه يقول, انه اراد ان يتقاتل مع ثلاثة رجال

593
00:55:59,917 --> 00:56:02,044
انا لن اقاتل بعد الان

594
00:56:23,640 --> 00:56:24,800
لما اطلقوا النار

595
00:56:27,810 --> 00:56:29,972
لى تشيان) لماذا قتلوه؟)

596
00:56:30,646 --> 00:56:34,173
لى تشيان) لماذا قتلوه؟)

597
00:56:34,350 --> 00:56:35,681
من طلب منك اطلاق النار؟

598
00:56:37,553 --> 00:56:42,991
انا رأيت بأنه خسر
ويقوم بإقناع تلك الحثالة بالحصول على الارز

599
00:56:43,626 --> 00:56:45,593
وهلذا السبب, انا اردت تعليمه بعض الدروس

600
00:56:51,266 --> 00:56:53,131
هذا المكان لقتال الفنون القتالية فقط

601
00:57:02,876 --> 00:57:07,313
لا تستخدم سلاحك مرة اخرى

602
00:57:08,315 --> 00:57:10,442
فهمت. جنرال (سانبو), ارجوك إهدأ

603
00:57:15,354 --> 00:57:21,918
سأرتب لقتالك التالى على الفور

604
00:57:22,962 --> 00:57:26,159
اكمل

605
00:57:40,779 --> 00:57:42,144
هل هناك اى احد اخر لازال يريد القتال؟

606
00:57:42,481 --> 00:57:43,573
انا سوف اقاتل

607
00:57:44,014 --> 00:57:46,108
لى تشيان), افتح الباب)

608
00:57:50,688 --> 00:57:51,655
سيدى
!افتح الباب

609
00:57:54,158 --> 00:57:57,525
ارجوك اخبرنى
هل (كريزى لين) ميت؟

610
00:58:01,966 --> 00:58:03,092
!افتح الباب

611
00:58:03,501 --> 00:58:04,296
سيدى

612
00:58:04,467 --> 00:58:05,434
!افتح الباب

613
00:58:07,505 --> 00:58:08,766
!ارجوك افتح الباب

614
00:58:24,453 --> 00:58:25,613
انا اريد ان اتحدى عشرة رجال

615
00:58:26,955 --> 00:58:28,082
!هل انت مجنون! ليس الى هذه الدرجة

616
00:58:28,223 --> 00:58:29,554
انا اريد قتال عشرة رجال

617
00:58:36,565 --> 00:58:40,159
انه يقول بأنه يريد قتال عشرة رجال

618
00:58:47,742 --> 00:58:48,766
عشرة رجال؟

619
00:58:51,145 --> 00:58:52,043
اجل

620
00:58:53,813 --> 00:58:55,474
انا اود ان ارى ذلك

621
00:59:00,020 --> 00:59:01,282
فصيلة الجنود الخامسة

622
00:59:01,788 --> 00:59:06,418
!المجموعة الاولى! المجموعة الثالثة! خمس مجموعات! إبدأوا

623
00:59:10,430 --> 00:59:11,397
توخى الحذر

624
01:01:47,010 --> 01:01:47,874
!توقفوا

625
01:02:09,397 --> 01:02:10,489
مرة اخرى

626
01:02:11,499 --> 01:02:12,694
انه يريدك ان تاتى مرة اخرى

627
01:02:14,669 --> 01:02:16,102
انا لم آتى هنا من اجل الارز

628
01:02:18,239 --> 01:02:20,799
انه يقول, انه سيأتى مرة اخرى

629
01:02:22,577 --> 01:02:23,441
!هاى

630
01:02:26,614 --> 01:02:28,138
ما هو اسمك؟

631
01:02:28,383 --> 01:02:29,872
انه يريد ان يعرف اسمك

632
01:02:36,256 --> 01:02:37,780
...انا مجرد رجل صينى

633
01:02:41,661 --> 01:02:43,595
(انه رجل (الاى بى

634
01:03:16,528 --> 01:03:20,486
عليك ان تتوخى الحذر من الان وصاعدا
(انا لا اعلم ماذا سيقوم به (سانبو

635
01:03:25,636 --> 01:03:26,728
!خائــــن

636
01:03:28,137 --> 01:03:29,537
ولماذا اكون خائن؟

637
01:03:30,541 --> 01:03:32,133
بماذا سيفيدنى كونهم موتى؟

638
01:03:32,975 --> 01:03:35,603
انا مجرد مترجم. ألا احتاج لطعام؟

639
01:03:35,711 --> 01:03:36,804
انا احتاج لآكل

640
01:03:37,181 --> 01:03:38,147
!تحتاج لتاكل

641
01:03:39,482 --> 01:03:42,246
انت رأيت اولاد بلادك يقتلون
الا يوجد ليك اى نخوة؟

642
01:03:46,756 --> 01:03:50,054
....انا لا! انت! انت لديك الكثير

643
01:03:50,225 --> 01:03:52,387
اذا كنت مقتدر بما يكفى, لما لا تقتلهم جميعا؟

644
01:03:52,528 --> 01:03:54,722
!اقتل 10! اقتل 100! اقتل 1000

645
01:03:54,830 --> 01:03:57,628
!انا مجرد مترجم, ولست خائــن

646
01:03:58,300 --> 01:04:00,097
!انا رجل صينى

647
01:04:57,154 --> 01:04:58,121
انا رجعت

648
01:04:58,289 --> 01:04:59,153
ابى

649
01:04:59,323 --> 01:05:00,312
انك رجعت

650
01:05:02,026 --> 01:05:03,493
هل انت بخير

651
01:05:03,628 --> 01:05:04,322
نعم, انا بخير

652
01:05:04,996 --> 01:05:06,224
أه,جون فتى جيد

653
01:05:09,133 --> 01:05:10,464
هل انت متعب اليوم

654
01:05:31,921 --> 01:05:33,183
اسمحى لى ان اذهب واغسل وجهى اولا

655
01:06:34,413 --> 01:06:35,379
انت لطيفة جدا

656
01:06:44,855 --> 01:06:46,721
انا حقا اكتشفت ذلك؛ انا فعلا عديم النفع

657
01:06:52,796 --> 01:06:53,889
انا لا استطيع فعل اى شىء

658
01:06:59,469 --> 01:07:01,165
من قبل, انا فقط اعلم كيف اقوم بالتدريب على الفنون القتالية

659
01:07:03,907 --> 01:07:04,998
ماذا يمكننى ان افعل مع ذلك؟

660
01:07:11,614 --> 01:07:12,842
...هذا العالم

661
01:07:18,021 --> 01:07:19,510
فعلا عالم صغير

662
01:07:23,226 --> 01:07:24,419
وانا فعلا عديم النفع

663
01:07:27,162 --> 01:07:28,925
انا لا اكترث بما يريده العالم الخارجى

664
01:07:29,931 --> 01:07:33,389
كل ماعلمه هو اننى سعيد جدا الان

665
01:07:35,704 --> 01:07:39,537
(معك انت وانا و(جون

666
01:07:40,274 --> 01:07:44,074
وان لم تنفل هذه العائلة
حينئذ ستقع المزيد من المشكلات

667
01:07:47,982 --> 01:07:49,950
الشىء الاهم ان عائلتنا تمكث سويا

668
01:08:20,879 --> 01:08:21,641
انزلوا

669
01:08:22,147 --> 01:08:24,638
!انزلوا! انزلوا

670
01:08:24,983 --> 01:08:26,473
اصطفوا على جانب

671
01:08:26,618 --> 01:08:28,141
!اصطفوا على جنب! اصطفوا على جنب

672
01:08:52,776 --> 01:08:55,336
!من يكون الزعيم? هيا

673
01:08:59,716 --> 01:09:00,580
انا اكون

674
01:09:10,693 --> 01:09:13,821
انا للتو سرقت بضائعك
والان اريد ان ابيع

675
01:09:13,963 --> 01:09:15,157
هل هناك اى اعتراض؟

676
01:09:16,632 --> 01:09:17,655
انا ليس لدى اى اموال

677
01:09:19,501 --> 01:09:20,799
لا تضرب والدى

678
01:09:23,304 --> 01:09:24,532
(وينج تشون)

679
01:09:29,611 --> 01:09:30,839
!(ايها اللعين! (وينج تشون

680
01:09:30,945 --> 01:09:31,775
لا تضربه

681
01:09:35,884 --> 01:09:36,850
هل حصلت على الاموال؟

682
01:09:37,518 --> 01:09:38,314
لا يوجد اى اموال

683
01:09:38,452 --> 01:09:39,282
الا يوجد اى اموال؟

684
01:09:40,821 --> 01:09:42,550
سوف اقوم بضربك حتى احصل على اموال

685
01:09:49,830 --> 01:09:53,765
انا لم ابيع بضاعتى
وليس لدى اى اموال

686
01:09:58,538 --> 01:10:00,369
(عمى مان)! (عمة مان)

687
01:10:00,807 --> 01:10:02,934
تعالى بسرعة, انقذ والدى
انه سيقوم بضربه حتى الموت

688
01:10:03,442 --> 01:10:04,704
(ما هذا, (كوانج ياو

689
01:10:04,811 --> 01:10:05,334
خالتى

690
01:10:05,444 --> 01:10:06,705
سوف اذهب والقى نظرة. لا بأس

691
01:10:17,322 --> 01:10:20,587
اسمح لى ان اخبرك. انا لا اقهر

692
01:10:21,125 --> 01:10:24,994
...انت ليس لديك اى اموال الان
حسنا, انا سوف امنحك مهلة اخرى

693
01:10:25,497 --> 01:10:27,088
انا سوف اخذ البضائع اولا

694
01:10:49,986 --> 01:10:51,009
ابى, هل انت بخير؟

695
01:10:51,620 --> 01:10:53,316
(انا بخير. اذهب وساعد عمك (فو

696
01:11:12,740 --> 01:11:13,639
هل هناك اى شىء يمكننى المساعدة به؟

697
01:11:15,977 --> 01:11:18,775
"انا دائما كنت اؤمن بأن تدريبك الـ"كونج فو
ليس عديم النفع

698
01:11:19,447 --> 01:11:21,108
الان انا اعلم فائدته

699
01:11:22,316 --> 01:11:25,045
ولو كنت اعلم
لكنت تعلمت بعض فنون الدفاع عن النفس

700
01:11:25,352 --> 01:11:26,751
وفى النهاية كنت سأكون قادرا على التصدى لبعض اللكمات

701
01:11:27,955 --> 01:11:31,082
عمى (مان), لما لا تبقى وتعلمنا
"بعض من فنون الـ"كونج فو

702
01:11:31,324 --> 01:11:34,260
وحينها سنقدر على الدفاع عن انفسنا؛ ولا نخشى ان نكون ضعفاء

703
01:11:35,495 --> 01:11:36,484
سيد اى بى

704
01:11:37,931 --> 01:11:40,592
الـ"كونج فو" الخاص بك رائع
ارجوك علمنا

705
01:11:41,234 --> 01:11:43,327
ارجوك, سيد (اى بى). ارجوك علمنا

706
01:11:43,470 --> 01:11:45,437
علمنا, ارجوك

707
01:11:45,704 --> 01:11:47,968
سيد (اى بى), ارجوك علمنا

708
01:11:49,142 --> 01:11:50,233
انا رجل اعمال

709
01:11:51,944 --> 01:11:53,969
وخلاف الاعمال, ليس لى علم بأى شىء اخر

710
01:11:54,479 --> 01:11:57,313
انا لا استطيع حمايتهم؛ولكنك تستطيع

711
01:11:59,084 --> 01:12:01,381
من قبل, عندما كنا بسلام,
انت قلت انك لا تريد ان تعلم احد

712
01:12:02,721 --> 01:12:06,315
الان, كل شىء فى قمة السوء
الا تظن انه علينا القيام بشىء ما؟

713
01:12:09,861 --> 01:12:11,522
"انا اتقاضى اجر عالى قليلا لتدريب الـ"كونج فو

714
01:12:12,297 --> 01:12:15,697
والاجر الخاص بالطلاب المتدربين ستفعه انت
اذن انت مدين لى بكمية اخرى من المال الان

715
01:12:22,172 --> 01:12:24,834
عمى (مان),انا اريد ان اكون اول طالب

716
01:13:40,412 --> 01:13:42,040
ابى, انا اريد دفعة اعلى

717
01:13:42,215 --> 01:13:44,182
تريد دفعة اعلى؟,حسنا

718
01:13:57,162 --> 01:13:59,288
لما لم يأتى رجل (الاى بى) مرة اخرى؟

719
01:14:01,465 --> 01:14:05,526
انا.... انا لا اعلم

720
01:14:06,570 --> 01:14:08,264
احضره الى هان

721
01:14:10,107 --> 01:14:14,668
ولكنى فعلا لا اعلم اين يسكن

722
01:14:15,378 --> 01:14:17,005
كيف لى ان اجده؟

723
01:14:17,180 --> 01:14:21,014
فويشان" ليست كبيرة الى هذه الدرجة"
فكيف يكون ايجاده صعب الى هذه الدرجة؟

724
01:14:21,518 --> 01:14:26,251
فويشان" حقا كبيرة بعض الشىء"

725
01:14:31,794 --> 01:14:35,059
!لا

726
01:14:39,268 --> 01:14:42,031
انا حقا لا اعلم كيف اجده

727
01:14:43,972 --> 01:14:45,166
....انت

728
01:14:45,307 --> 01:14:46,671
مجرد متشرد عديم النفع
!يكفى

729
01:14:53,381 --> 01:14:54,473
ايها الوغد

730
01:14:54,715 --> 01:14:56,409
حجر, ورقة, مقص

731
01:14:57,317 --> 01:14:58,842
جميعكم عصابة ضدى

732
01:15:02,823 --> 01:15:04,051
!اختفوا بسرعة

733
01:15:04,357 --> 01:15:06,518
عشرة, تسعة, ثمانية, سبعة
(اه, (جون

734
01:15:06,626 --> 01:15:08,560
ستة, خمسة, اربعة
بسرعة, اذهبوا واستخبوا هناك

735
01:15:08,695 --> 01:15:10,526
ثلاثة, اثنين, واحد

736
01:15:11,197 --> 01:15:13,928
ها انا آتى! من سأجده اولا؟

737
01:15:17,203 --> 01:15:18,170
سيدى

738
01:15:18,471 --> 01:15:19,530
لماذا انت هنا؟

739
01:15:21,607 --> 01:15:23,302
سانبو) يريدك ان ترجع وتتقاتل معه)

740
01:15:26,479 --> 01:15:27,673
هيا لنذهب

741
01:15:29,381 --> 01:15:30,541
مستحيل

742
01:15:46,029 --> 01:15:46,997
ماذا تفعل؟

743
01:15:47,532 --> 01:15:49,500
ماذا تفعل؟
ماذا تريد؟

744
01:15:50,868 --> 01:15:51,960
ماذا تفعل؟

745
01:15:57,374 --> 01:15:58,500
جميلة جدا

746
01:16:19,829 --> 01:16:20,522
!اللعنة

747
01:16:22,465 --> 01:16:25,524
هيا لنذهب. المكان ليس امن هنا

748
01:16:44,652 --> 01:16:45,550
(هيا لنذهب, (وينج سينج

749
01:16:54,028 --> 01:16:54,857
(لى تشيان)

750
01:17:13,880 --> 01:17:15,608
!انت....عديم النفع

751
01:17:16,949 --> 01:17:19,509
كيف يعقل ان يهرب رجل (الاى بى)؟

752
01:17:19,751 --> 01:17:20,683
انا آسف

753
01:17:22,754 --> 01:17:27,589
حتى العميد (شودينج) غير قادر على ايقافه

754
01:17:28,293 --> 01:17:36,199
ان الامر حقا اعلى من قدراتى. انا آسف

755
01:17:36,300 --> 01:17:37,562
!عديم النفع

756
01:17:37,802 --> 01:17:40,965
!عديم النفع

757
01:17:41,973 --> 01:17:43,270
اعكى الامر

758
01:17:47,111 --> 01:17:48,975
(قم بتحفيز رجل (الاى بى

759
01:17:49,980 --> 01:17:51,174
اجل

760
01:18:05,494 --> 01:18:06,552
اخواتى

761
01:18:08,063 --> 01:18:09,121
هيا

762
01:18:10,933 --> 01:18:12,366
اخى, تناول طعامك اولا

763
01:18:21,510 --> 01:18:22,602
سيدى, كيف حاله؟

764
01:18:22,777 --> 01:18:24,608
انه بخير. انهم بخير

765
01:18:31,252 --> 01:18:32,310
سيدى

766
01:18:32,553 --> 01:18:33,678
آتى

767
01:18:37,225 --> 01:18:38,384
(سيدتى.(آى بى

768
01:18:40,193 --> 01:18:41,455
لترى ان كنتى تستطيعين ارتداء هذا

769
01:18:42,829 --> 01:18:44,990
كيف تبدوا
هل انتم مستريحين هنا؟

770
01:18:45,966 --> 01:18:46,898
لا بأس

771
01:18:47,234 --> 01:18:49,896
نحن بخير.
عندما يأتى وقت الاكل, سوف اخبركم

772
01:18:50,871 --> 01:18:51,997
(لى تشيان)

773
01:18:56,075 --> 01:18:57,167
انا بخير

774
01:18:59,178 --> 01:19:00,941
انا حقا لا اعلم ماذا اقول

775
01:19:02,681 --> 01:19:03,842
شكرا لك كثيرا

776
01:19:04,950 --> 01:19:06,144
لا بأس

777
01:19:29,239 --> 01:19:31,139
علينا ان نغادر "فويشان" بأسرع وقت ممكن

778
01:19:32,609 --> 01:19:34,509
كوين كوان) سيجد طريقا لنا)

779
01:19:34,878 --> 01:19:35,674
نذهب الى اين؟

780
01:19:36,512 --> 01:19:37,536
(هونج كونج)

781
01:19:38,381 --> 01:19:40,577
فى الحقيقة, اى مكان سيكون جيد معى

782
01:19:45,589 --> 01:19:47,021
(انا لدى بعض الاصدقاء بـ(هونج كونج

783
01:19:49,659 --> 01:19:50,956
...اذا كانت هناك اى مشاكل

784
01:19:51,560 --> 01:19:52,994
ماذا يحدث لك؟

785
01:19:53,763 --> 01:19:55,287
سوف تكون بخير

786
01:19:58,633 --> 01:19:59,896
هل انت متعبة اليوم؟

787
01:20:00,036 --> 01:20:01,900
انهم هنا مرة ارخى. بسرعة, اجروا

788
01:20:17,017 --> 01:20:19,485
انهم هنا مرة اخرى. بسرعة, اجروا

789
01:20:27,828 --> 01:20:30,160
هل جهزتم الاموال؟

790
01:20:30,364 --> 01:20:31,796
نحن لن نعطيك اى مال

791
01:20:33,900 --> 01:20:34,868
ماذا قلت؟

792
01:20:37,203 --> 01:20:39,535
انا لست خائفا منكم. نحن ليس من السهل هزيمتنا

793
01:20:41,206 --> 01:20:42,936
ايها الوغد! انت لم تهزم بما يكفى, اليس كذلك؟

794
01:20:48,782 --> 01:20:52,979
ايها الاوغاد! اى منكم سيقاوم سيضرب

795
01:21:41,096 --> 01:21:42,188
توقفوا عن القتال

796
01:21:55,643 --> 01:21:59,773
لا عجب فى انكم اقدمتم على المقاومة
لأن لديكم رجل يقوم بحراستكم

797
01:22:00,515 --> 01:22:03,507
انا اتيت الى "فويشان" لأفتتح مدرسة فنون قتالية
وانتم ايها القوم احتقرتمونى

798
01:22:04,751 --> 01:22:06,913
واليوم, انت تعارض عملى

799
01:22:08,323 --> 01:22:10,313
ايها اللعين
اتريد ان تجبرنى حتى لا اجد اى مكان للذهاب اليه؟

800
01:22:10,757 --> 01:22:12,019
لا احد يجبرك على الخروج من البلاد

801
01:22:12,226 --> 01:22:16,185
رجل (الاى بى), هل جربت ان تجوع بأحد الايام؟

802
01:22:17,998 --> 01:22:20,022
هذه الايام, لا احد لديه وجبة كاملة

803
01:22:21,802 --> 01:22:24,702
فى اليوم الاول الذى اتيت به الى
.... فويشان", انا قلت"

804
01:22:25,905 --> 01:22:27,635
قلت اننى لن اجوع مرة اخرى

805
01:22:28,442 --> 01:22:31,205
انا لا اريد ان اعنى من الجوع مرة اخرى. اضربوهم

806
01:22:39,284 --> 01:22:40,376
!قاتلوا

807
01:23:42,910 --> 01:23:45,038
!شا دان يوان), ماذا تنتظر? قاتل)

808
01:23:49,817 --> 01:23:50,784
!قاتل

809
01:23:53,387 --> 01:23:54,649
!قاتل

810
01:24:06,801 --> 01:24:07,698
!قاتل

811
01:24:07,834 --> 01:24:09,028
كيف لى ان اقاتله؟

812
01:25:03,553 --> 01:25:04,485
هيـــا

813
01:25:08,357 --> 01:25:09,552
سيدى, انت عظيم

814
01:25:19,468 --> 01:25:20,366
(شا دان يوان)

815
01:25:23,939 --> 01:25:24,963
!توقف

816
01:25:33,314 --> 01:25:34,611
هل تعلم ما تقوم به؟

817
01:25:35,016 --> 01:25:36,505
!انا اعلم! انا لص

818
01:25:37,852 --> 01:25:39,251
انت تقوم بسرقة بلدتك

819
01:25:39,487 --> 01:25:41,511
بدلا من ان يتم ارهابى, انا اقوم بإرهاب الاخرين

820
01:25:41,655 --> 01:25:42,849
انا اريد ان يكون الاخرين خائفين منى

821
01:25:46,727 --> 01:25:47,694
هذا طلب منى اخوك ان اعطيك اياه

822
01:25:47,795 --> 01:25:48,693
لا تقوم بذكر اسمه امامى مرة اخرى

823
01:25:53,567 --> 01:25:54,932
هل تلعم بأن اخيك ميت؟

824
01:25:56,002 --> 01:25:57,492
"انه قتل بواسطة "اليابانيين

825
01:26:05,044 --> 01:26:09,105
اخوك كان يبحث عنك طوال الوت
ولكنه كان غير قادر على ايجادك

826
01:26:11,951 --> 01:26:15,647
ايا كان الطريق الذى يسلكه الرجل, فهناك فرصة اخرى

827
01:27:28,822 --> 01:27:31,621
(هذا الوغد الذى اسمه (سانبو
ذهب اليك بمصنع القطن

828
01:27:31,759 --> 01:27:32,953
ارجوك لا ترجع الى هناك

829
01:27:34,060 --> 01:27:36,461
انا ذاهب
!ارجوك لا ترجع الى هناك. تذكر

830
01:28:04,022 --> 01:28:06,389
!تحركوا بسرعة
!بسرعة

831
01:28:16,367 --> 01:28:17,265
اين رجل (الاى بى)؟

832
01:28:19,170 --> 01:28:20,899
اين رجل (الاى بى)؟ تكلموا

833
01:28:22,240 --> 01:28:23,763
جميعكم, ارجوكم لا تتكلموا

834
01:28:26,644 --> 01:28:28,440
انت , تعالى هنا

835
01:28:31,915 --> 01:28:34,782
(اين رجل (الاى بى

836
01:28:35,252 --> 01:28:36,742
!تكلم! تكلم! تكلم

837
01:28:36,854 --> 01:28:37,820
انا اسألك

838
01:28:38,087 --> 01:28:39,419
تمهلاو!انا افكر بطريقة

839
01:28:39,590 --> 01:28:42,922
!تكلم! تكلم! تكلم

840
01:28:43,259 --> 01:28:45,420
انا هنا. رجل (الاى بى) هنا

841
01:28:45,528 --> 01:28:47,155
!رجل (الاى بى) هنا! رجل (الاى بى) هنا

842
01:28:47,230 --> 01:28:48,595
انا هنا

843
01:28:48,664 --> 01:28:49,824
(لى تشيان)

844
01:28:50,066 --> 01:28:51,533
!انتظروا! ارجوكم انتظروا

845
01:28:51,601 --> 01:28:53,899
انتظروا

846
01:28:54,003 --> 01:28:56,733
(لى تشيان), اخبر (سانبوا)
ليس هناك ضرورة ليقوم بأى شىء للعاملين

847
01:28:57,439 --> 01:28:59,407
ارجوك اخبره ان يسمح لهم بالذهاب

848
01:28:59,474 --> 01:29:00,737
انا طلبت منك عدم المجىء! لما اتيت؟

849
01:29:00,843 --> 01:29:01,831
!اخبرهم

850
01:29:07,749 --> 01:29:08,943
(شودنج)

851
01:29:12,219 --> 01:29:15,986
انه يجروء على هزيمتى
لما لا تقتله؟

852
01:29:16,091 --> 01:29:17,557
انا اعلم ما على فعله

853
01:29:18,058 --> 01:29:19,389
(لى تشيان)
اجل

854
01:29:20,928 --> 01:29:26,957
"من الان انت متهم بمقاومة الجيش "اليابانى

855
01:29:27,433 --> 01:29:29,629
انت بالفعل رجل ميت

856
01:29:29,803 --> 01:29:34,967
ولكنى ارى ان مهاراتك غير عادية
كشخص يمكننى استخدامه

857
01:29:35,174 --> 01:29:39,736
لذلك سأعطيك فرصة اخرى

858
01:29:39,879 --> 01:29:42,210
لتعطى ولائك للإمبراطورية اليابانية

859
01:29:42,347 --> 01:29:47,842
لتعلم المملكة اليابانية الـ"كونج فو" الصينى

860
01:29:47,986 --> 01:29:53,822
حينئذ, سيكون لديك نصف فرصة للنجاه

861
01:29:55,394 --> 01:29:58,761
انه يقول انه يتعجب من طلبك منه
ان يعلم اليابانيين الـ"كونج فو" الصينى

862
01:30:00,831 --> 01:30:02,093
انا ن اعلم اليابانيين

863
01:30:03,234 --> 01:30:04,497
اتريد حقا ان ترانى اقاتل؟

864
01:30:06,003 --> 01:30:07,300
اذن سأقوم بقتالك انت

865
01:30:15,146 --> 01:30:20,243
انه يقول, انه يقول انه لا يريد حقا ان يكون مدربا لكم

866
01:30:20,418 --> 01:30:25,287
(ويقول انه يريد ان يتقاتل مع الجنرال (سانبو

867
01:30:26,957 --> 01:30:28,117
قم بإعادته

868
01:30:29,326 --> 01:30:30,485
خذه بعيدا

869
01:30:36,799 --> 01:30:39,667
"كوين كوان), خذ زوجتى وطفلى, واتركوا "فويشان)

870
01:30:50,178 --> 01:30:53,774
جنرال, هل تريد ان تتقاتل حقا مع رجل (الاى بى)؟

871
01:30:53,983 --> 01:30:57,645
!بالطبع
انه معلم (كونج) فو عالى المهارة

872
01:30:57,919 --> 01:31:00,149
ولكن,ولكن انظر اليه

873
01:31:00,288 --> 01:31:03,018
انه لا يريد ان يكون مدرب للإمبراطورية اليابانية

874
01:31:03,191 --> 01:31:05,158
ان لديه دوافع اخرى للقتال معك

875
01:31:05,325 --> 01:31:07,260
ارجوك لا تتقاتل معه

876
01:31:07,362 --> 01:31:10,660
فقط اسمح لى ان اضربه رصاصة

877
01:31:10,864 --> 01:31:17,326
انه يعلم انه الافضل
ولهذا السبب يريد القتال معك

878
01:31:18,772 --> 01:31:28,704
اذا لم اقبل التحدى

879
01:31:31,217 --> 01:31:35,313
وقمت بقتله

880
01:31:39,491 --> 01:31:49,059
فماذا سيكون الفارق عن الاعتراف بالهزيمة؟

881
01:31:49,367 --> 01:31:52,393
قتال عام مع رجل صينى

882
01:31:52,604 --> 01:31:55,731
...ليس امر شخصى ولكن

883
01:31:56,107 --> 01:31:59,940
الموضوع سيجذب انتباه "اليابان" ايضا

884
01:32:00,044 --> 01:32:02,638
هل تقول اننى سوف اخسر؟

885
01:32:02,813 --> 01:32:05,304
انا فقط اتحرى الاحتياط

886
01:32:05,449 --> 01:32:08,316
انا سأفوز بلا شك

887
01:32:08,751 --> 01:32:11,744
انا ايضا اريد ان اجعل جميع الصينيين يعلمون بالأمر

888
01:32:12,089 --> 01:32:14,784
اجل, انا اعلم

889
01:32:51,058 --> 01:32:57,554
انا لم اقتلك
..واريدك ان تكون مدرب

890
01:32:58,465 --> 01:33:03,402
"ولأننى معجب بمهاراتك فى الـ"كونج فو

891
01:33:03,636 --> 01:33:08,403
ولكنى لا اظن ان فنون القتال الصينية افضل من فنون القتال اليابانية

892
01:33:10,043 --> 01:33:14,503
ولأننا سنقوم بالقتال اما جميع الناس

893
01:33:14,814 --> 01:33:17,180
لهذا السبب, يجب ان يكون قتال عادل

894
01:33:18,050 --> 01:33:22,714
انت تحتل بلادى. وتقتل رجال بلادى

895
01:33:26,325 --> 01:33:28,885
وسوف ارد لك اهانتك

896
01:33:32,064 --> 01:33:33,462
المعذرة

897
01:33:49,780 --> 01:33:52,771
اترك وادلتى
!اتركنى! ارجعنى

898
01:33:52,916 --> 01:33:55,111
اناوعدت رجل (الاى بى). بأن لايحدث اى شىء لكلاكما

899
01:33:55,753 --> 01:33:57,083
اتريدين العودة للخطر؟

900
01:34:04,528 --> 01:34:05,995
"انا سمعت بأن "اليابانيين" لديهم قتال مع "الصينيين

901
01:34:06,129 --> 01:34:06,856
ترى من يكون؟

902
01:34:06,996 --> 01:34:07,860
!(رجل (الاى بى

903
01:34:07,997 --> 01:34:10,262
انظر الى ذلك المكان, قد تم شراء جميع المقاعد

904
01:34:17,239 --> 01:34:20,766
انا تمنيت ان يكون برفقتى كل يوم

905
01:34:22,844 --> 01:34:25,712
ولهذا السبب كنت اوبخه على التدرب على القتال

906
01:34:27,982 --> 01:34:32,817
كل وقت كان يتقاتل به مع احد
كنت اغضب ويثور مزاجى

907
01:34:35,790 --> 01:34:41,819
انا لم اكن اؤيده قط
على عمل ما كان يحب القيام يه

908
01:34:42,729 --> 01:34:48,258
الان, ربما يكون قتاله الاخير

909
01:34:50,771 --> 01:34:54,366
انا اخشى اننى لن تتاح لى فرصة لرؤيته مرة اخرى

910
01:34:54,541 --> 01:34:57,839
لما تعطينى تلك الفرصة؟

911
01:34:58,010 --> 01:35:00,104
لماذا؟

912
01:35:07,587 --> 01:35:11,420
جنرال سانبو يقول, اراد تقوية التبال الثقافى بين اليابانيين والصينيين

913
01:35:12,123 --> 01:35:15,923
اليوم, مع سيد الاى بى هنا, سوف يكون قتال عادل

914
01:35:16,661 --> 01:35:19,893
تبادل للأفكار. عمل صداقات عن طريق المباريات القتالية

915
01:35:20,665 --> 01:35:22,462
لإدراك الفرق من الثقافة اليابانية

916
01:35:22,968 --> 01:35:25,595
قتال عادل!? الامر يبدوا جيد, هاه؟

917
01:35:27,305 --> 01:35:30,138
!انظر الى وجه الخائن
اجلا ام عاجلا سيقتل من اليابانيين

918
01:35:30,274 --> 01:35:31,468
!انت على حق

919
01:35:40,049 --> 01:35:43,508
رجل (الاى بى) قادم

920
01:35:52,228 --> 01:35:58,997
ما الذى تكلم معك الجنرال (سانبو) بشانه؟
تكلم عن القتال؟

921
01:35:59,102 --> 01:36:01,069
...انا حقا لا اكترث

922
01:36:01,203 --> 01:36:05,401
استمع بعناية؛
...اذا فزت بالقتال

923
01:36:05,540 --> 01:36:08,270
سوف اقتلك بالحال بمسدسى

924
01:36:08,343 --> 01:36:09,174
تذكر ذلك

925
01:36:09,279 --> 01:36:10,404
اجل

926
01:36:12,714 --> 01:36:14,238
(ارجوك, لا تفوز فى القتال مع (سانبو

927
01:36:14,982 --> 01:36:17,076
اذا فزت, سوف يقوم بقتلك

928
01:36:18,754 --> 01:36:20,948
اعتنى بحياتك. انها اهم شىء

929
01:36:24,292 --> 01:36:27,090
...فنون الدفاع عن النفس قد تشكل قوى عنيفة

930
01:36:27,228 --> 01:36:30,686
ولكن بالنسبة لنظام الفنون الصينيه
فهى تحتوى على العديد من الافكار والمبادىء الفلسفية

931
01:36:30,831 --> 01:36:35,324
قواعد الفنون القتالية, والتى تحتوى ايضا على الرحمة. لمساعدة الاخرين

932
01:36:35,435 --> 01:36:38,064
وهذا الذى لن تفهموه ايها اليابانايين

933
01:36:38,172 --> 01:36:39,763
لأنكم تستخدوما فنون القتال لمجرد العنف

934
01:36:39,873 --> 01:36:43,001
وتحولوه الى قوى وحشية لإرهاب الاخرين

935
01:36:43,109 --> 01:36:45,805
ولهذا انتم لستم مناسبين لتعلم فنون القتال الصينية

936
01:43:52,523 --> 01:54:32,608
<font color="#ffff00">اتمنى ان تكونوا قد استمتعتم بالفلم والترجمة
"رجـــــــــــــل الـ"آى بى
تــــــرجمة: وائـــــــل ممـــــــــدوح
wael_5@yahoo.com
</font>