0 00:00:28,630 --> 00:00:33,757 "Bangkok Dangerous" 0 00:00:35,630 --> 00:00:40,757 ترجمة ؛عمرو العسكــــرى؛ Translated by: Amrstation 0 00:00:42,630 --> 00:00:47,757 amrstation@hotmail.com http://www.youtube.com/user/Amrstation 0 00:00:49,630 --> 00:00:54,757 الفيلم يحتوى على القليل من الأمور الجنسية والعنف والشتائم 0 00:00:54,830 --> 00:00:58,000 "براج" 1 00:01:03,630 --> 00:01:05,757 وظيفتى تأخذنى لأماكن كثيرة 2 00:01:06,633 --> 00:01:08,294 الوظيفة لها عيوبها 3 00:01:08,935 --> 00:01:11,495 أنام وحدى. أتناول الطعام وحدى 4 00:01:12,338 --> 00:01:14,007 ولكن اعتدت ذلك 5 00:01:15,408 --> 00:01:17,137 أود أن أقابل أحداً 6 00:01:18,144 --> 00:01:20,339 ولكن هذا صعب عندما تعيش على السفر 7 00:01:22,282 --> 00:01:26,150 ...أذهب حيث يخبروننى أفعل ما يخبروننى به 8 00:01:26,953 --> 00:01:29,922 لا يجب أن أشكو العمل مستقر 9 00:01:30,356 --> 00:01:34,292 العائد النقدى جيد ولكن الوظيفة ليست لأى شخص 10 00:04:15,922 --> 00:04:17,048 (إسمى (جو 11 00:04:20,226 --> 00:04:21,591 هذه وظيفتى 12 00:05:10,777 --> 00:05:11,744 تأخرت 13 00:05:13,479 --> 00:05:16,676 (آسف يا سيد (لندن "لقد اغلقوا جسر "سيكوف 14 00:05:27,126 --> 00:05:28,218 ستغادر؟ 15 00:05:30,430 --> 00:05:31,522 أحتاج للهاتف 16 00:05:43,109 --> 00:05:44,576 يمكننى المساعدة بنقل الحقائب 17 00:05:45,144 --> 00:05:46,441 لا, سأحملها أنا 18 00:05:55,021 --> 00:05:57,581 اذا عدت هنا, يمكننى الإستفادة من بعض المال 19 00:05:58,057 --> 00:05:59,024 شكراً لك 20 00:06:00,827 --> 00:06:01,885 الوداع 21 00:06:20,747 --> 00:06:22,442 ...لقد تعلمت 4 قواعد 22 00:06:23,649 --> 00:06:26,618 "واحد, "لا تطرح الأسئلة 23 00:06:27,587 --> 00:06:30,078 لا يوجد شىء إسمه الصواب والخطأ 24 00:06:30,890 --> 00:06:34,792 "إثنان, "لا تهتم بأشخاص خارج مجال العمل 25 00:06:35,495 --> 00:06:37,360 لا يوجد شىء إسمه الثقة 26 00:06:38,097 --> 00:06:40,827 "ثلاثة, "إمح كل الآثار 27 00:06:41,467 --> 00:06:44,231 ادخل مجهولاً ولا تترك خلفك شيئاً 28 00:06:45,872 --> 00:06:48,500 "أربعة, "اعلم متى تغادر 29 00:06:49,509 --> 00:06:52,603 مجرد التفكير بالأمر يعنى أن الوقت حان 30 00:06:53,179 --> 00:06:57,013 قبل أن تخسر تفوقك قبل أن تصبح هدفاً 31 00:07:15,034 --> 00:07:17,093 لذا ابحث عن الفرصة المناسبة 32 00:07:17,770 --> 00:07:19,328 شىء غير شديد الخطورة 33 00:07:20,339 --> 00:07:22,671 احصل على النقود واختف للأبد 34 00:07:24,811 --> 00:07:26,073 هذا هو الأمر 35 00:07:26,546 --> 00:07:28,571 أربع عمليات, مكان واحد 36 00:07:29,682 --> 00:07:31,115 العملية الأخيرة 37 00:07:34,220 --> 00:07:36,745 غرض زيارتك إلى "بانكوك" يا سيد (فينسنت)؟ 38 00:07:36,889 --> 00:07:37,981 أجازة 39 00:07:48,000 --> 00:07:49,160 "بانكوك" 40 00:07:49,735 --> 00:07:52,727 فاسدة, قذرة, ومزدحمة 41 00:08:20,867 --> 00:08:23,165 كل عملائى لديهم شىء واحد مشترك 42 00:08:24,570 --> 00:08:26,504 يأكلون الفقراء 43 00:08:27,540 --> 00:08:29,565 هناك نقود كثيرة ضائعة 44 00:08:30,243 --> 00:08:32,302 حيث توجد النقود توجد المنافسة 45 00:08:32,979 --> 00:08:35,209 وغالباً مَن يدفع لى يربح 46 00:08:39,252 --> 00:08:40,981 كيف سنعلم حين يصل؟ 47 00:08:43,189 --> 00:08:45,020 سنعلم حين يرتب لاخذ النقود 48 00:08:47,193 --> 00:08:49,627 متأكد أنه موثوق به؟ 49 00:08:49,896 --> 00:08:51,955 الروس يقسمون به 50 00:08:57,703 --> 00:08:59,534 ...كيف يقسم الشخص 51 00:09:01,140 --> 00:09:03,165 برجل لم يره من قبل؟ 52 00:09:03,910 --> 00:09:06,845 نحن لا نعرفه, وهو لا يعرفنا 53 00:09:07,613 --> 00:09:09,046 هذا أفضل لنا 54 00:09:14,620 --> 00:09:16,679 دائماً يبدأ الأمر بنفس الطريقة 55 00:09:17,390 --> 00:09:19,017 كما تعلمت تماماً 56 00:09:19,792 --> 00:09:21,589 قم بتأمين مكان 57 00:09:21,827 --> 00:09:24,796 أى مكان بعيد عن الطريق حيث لك الخصوصية 58 00:09:25,464 --> 00:09:30,265 ولكن اذا بقيت مختفياً لفترة طويلة ستبدأ البشرية تبدو لك كجنس آخر 59 00:09:31,037 --> 00:09:33,733 لذا تخرج وتغامر, تراقب 60 00:09:34,140 --> 00:09:36,506 ثم تعود لعالمك الخفى 61 00:09:37,443 --> 00:09:38,842 كالشبح 62 00:09:53,092 --> 00:09:55,424 لارى), تفقّد تلك الفتاه) 63 00:09:59,465 --> 00:10:01,899 تفقّد هؤلاء الفتيات - مرحباً يا فتيات, ما الأخبار؟ - 64 00:10:02,001 --> 00:10:03,400 مرحباً يا سادة! كيف حالكم؟ 65 00:10:03,469 --> 00:10:04,766 أول مرة فى "بانكوك"؟ - نعم - 66 00:10:04,837 --> 00:10:08,034 رولكس"؟ إنها جيدة اذا اردتها" نعم نعم, انظر. "رولكس" جيدة 67 00:10:08,107 --> 00:10:10,598 احترس يا (لارى), على كم تراهن أنها مزيفة؟ 68 00:10:10,843 --> 00:10:12,538 بألفى "باط" فقط. ألفين تبدو جيدة. جيدة 69 00:10:12,612 --> 00:10:14,580 لا, شكراً - لا لا. لا "رولكس"؟ - 70 00:10:14,647 --> 00:10:16,512 لا يهم, لا يهم أتريد فتيات؟ 71 00:10:16,582 --> 00:10:18,311 يمكننى أن أحضر لك فتيات - لا - 72 00:10:18,384 --> 00:10:19,851 لا؟ ماذا عن الفتيان؟ 73 00:10:19,986 --> 00:10:21,146 أتحب الفتيان؟ - !لا - 74 00:10:21,253 --> 00:10:23,483 لا تحب الفتيان؟ - لا - 75 00:10:23,556 --> 00:10:25,490 ماذا عنك يا راعى البقر؟ 76 00:10:25,625 --> 00:10:28,389 بخمسة آلاف "باط", فتاه برائحة السيارة الجديدة ويمكنك إستعادة نقودك اذا لم تعجبك 77 00:10:28,461 --> 00:10:30,554 فتاه رائعة ومضمونة, حسناً؟ 78 00:10:30,630 --> 00:10:33,030 "كل ما يحدث فى "بانكوك" يبقى فى "بانكوك 79 00:10:33,132 --> 00:10:35,828 تريد أن تجد القمامة؟ اذهب إلى مقلب القمامة 80 00:10:36,435 --> 00:10:38,062 أبحث عن 3 مؤهلات 81 00:10:38,571 --> 00:10:42,405 يجب أن يتحدث القليل من الإنجليزية يجب أن يريد أن يجنى المال 82 00:10:42,842 --> 00:10:45,970 وفوق كل هذا, يجب أن يكون قابل للتخلص منه 83 00:10:49,982 --> 00:10:51,449 أتريد أن تكسب بعض المال؟ 84 00:10:52,418 --> 00:10:55,876 عندى عمل بالبلدة, أحتاج لبعض المساعدة 85 00:10:56,589 --> 00:10:57,521 أى عمل؟ 86 00:10:57,957 --> 00:11:00,050 تأخذ أشياءاً, تحضر أشياءاً 87 00:11:00,793 --> 00:11:02,693 ربما بعض الترجمة 88 00:11:04,096 --> 00:11:06,724 عمل لمدة شهر تقريباً ستأخذ ألفين يومياً 89 00:11:10,336 --> 00:11:12,304 دولار - "باط" - 90 00:11:13,305 --> 00:11:15,170 هراء 91 00:11:21,347 --> 00:11:24,214 خمسة آلاف, حسناً؟ 4500؟ 92 00:11:25,918 --> 00:11:27,044 أربعة آلاف 93 00:11:29,021 --> 00:11:31,123 حسناً, 2952.50, حسناً؟ 94 00:11:31,123 --> 00:11:32,784 ما قولك؟ هيا 95 00:11:33,693 --> 00:11:35,991 سنقوم بالتقريب, 3 آلاف 96 00:11:36,228 --> 00:11:37,991 ستحصل على نقودك نهاية الأسبوع 97 00:11:38,364 --> 00:11:39,388 لا 98 00:11:39,965 --> 00:11:40,933 حسناً, حسناً 99 00:11:40,933 --> 00:11:44,232 ما رأيك أن أحصل على النصف الآن والنصف الآخر بنهاية الأسبوع؟ 100 00:11:47,139 --> 00:11:48,401 ما إسمك؟ 101 00:11:48,741 --> 00:11:49,765 (كونج) 102 00:11:50,276 --> 00:11:51,402 كونج)؟) 103 00:11:56,449 --> 00:11:58,508 احتفظ بهم فى المحفظة التى سرقتها 104 00:12:04,623 --> 00:12:07,285 تأتى وحدك وإلا لن تأخذ نقودك 105 00:12:09,128 --> 00:12:10,026 نعم يا زعيم 106 00:12:46,899 --> 00:12:49,026 اخلع النظارة - ماذا؟ - 107 00:12:49,635 --> 00:12:51,466 النظارة, اخلعها 108 00:12:59,145 --> 00:13:01,204 ابق هذا معك طوال الوقت 109 00:13:02,414 --> 00:13:04,314 معى هاتف جيد - الآن معك إثنين - 110 00:13:05,484 --> 00:13:07,714 ستجيبه حينما يرن 111 00:13:07,920 --> 00:13:12,084 اذا اتصلت ولم تجب لن تحصل على نقودك 112 00:13:16,061 --> 00:13:19,326 الوقت هام جداً 113 00:13:20,366 --> 00:13:22,425 اذا اخبرتك أن تكون بمكانٍ ما 114 00:13:22,768 --> 00:13:25,999 ...وتأخرت دقيقة واحدة 115 00:13:27,273 --> 00:13:28,831 لن تحصل على نقودك 116 00:13:29,642 --> 00:13:30,904 مفهوم؟ 117 00:13:31,443 --> 00:13:32,273 أجنبى حقير 118 00:13:32,344 --> 00:13:34,471 بالإنجليزية - !مفهوم - 119 00:13:35,915 --> 00:13:37,405 أتعرف الملهى الكاريبى؟ 120 00:13:38,017 --> 00:13:39,118 ملهى رفيع المستوى 121 00:13:39,118 --> 00:13:42,679 (اسأل عن راقصة تدعى (أوم اعطها هذه 122 00:13:42,822 --> 00:13:45,347 تأكد أن علامة "إكس" بالأعلى هكذا 123 00:13:45,424 --> 00:13:47,289 ستعطيك حقيبة 124 00:13:47,760 --> 00:13:49,489 لا تفتحها 125 00:13:49,628 --> 00:13:50,560 ماذا بها؟ 126 00:13:50,729 --> 00:13:52,424 هذا لا يخصك 127 00:13:52,698 --> 00:13:54,359 اذاً اذهب أنت واحضرها 128 00:13:55,668 --> 00:13:56,702 سأجد شخصاً آخر 129 00:13:56,702 --> 00:13:59,136 حسناً, حسناً سأفعلها, سأفعلها 130 00:14:02,308 --> 00:14:03,935 ستعود إلى هنا مباشرةً 131 00:14:04,510 --> 00:14:06,068 لا تتوقف لأى شىء 132 00:14:06,345 --> 00:14:07,835 ماذا اذا اضطررت للتبول؟ 133 00:14:09,915 --> 00:14:13,043 ...اذا سألتنى سؤالاً آخر 134 00:14:13,118 --> 00:14:15,985 فلن أحصل على نقودى أعلم ذلك 135 00:14:19,725 --> 00:14:21,989 حسناً, سأذهب الآن - !أنت - 136 00:14:23,295 --> 00:14:24,694 خذ الهاتف 137 00:14:28,801 --> 00:14:30,098 لعين 138 00:15:08,240 --> 00:15:11,175 المعذرة, أى راقصة هى (أوم)؟ 139 00:15:12,544 --> 00:15:14,102 هذه هناك 140 00:15:16,715 --> 00:15:17,909 شكراً جزيلاً 141 00:15:55,554 --> 00:15:56,885 ماذا تريد؟ 143 00:17:04,356 --> 00:17:06,586 تأخرت - اعطنى الحقيبة - 144 00:17:10,662 --> 00:17:12,129 لن تأخذ نقودك اليوم 145 00:17:12,264 --> 00:17:14,289 لماذا؟ - أنت هربت من الشرطة - 146 00:17:14,867 --> 00:17:16,858 اخبرتنى ألا أتوقف فعلت ما قلته 147 00:17:16,969 --> 00:17:19,130 لا تتوقف لأى شىء! ولا حتى للتبول 148 00:17:19,671 --> 00:17:22,139 من الآن فصاعداً لا أريد المزيد من الشرطة 149 00:17:23,008 --> 00:17:24,339 مفهوم؟ 150 00:17:34,008 --> 00:17:35,339 إبن العاهرة 150 00:18:00,345 --> 00:18:04,008 وجه الإنسان قد يخدع بألف طريقة مختلفة 151 00:18:05,751 --> 00:18:07,582 ولكن الأعين لا تتغير أبداً 152 00:18:09,154 --> 00:18:11,088 تعلمت أن أبدأ بالأعين 153 00:19:25,130 --> 00:19:26,290 (أنا (كونج 154 00:20:16,615 --> 00:20:17,707 هيروين؟ 155 00:20:21,220 --> 00:20:23,381 اعطه ما يحتاج إليه 156 00:20:37,736 --> 00:20:38,828 لا, انتظر, انتظر 157 00:20:42,975 --> 00:20:44,306 الفيل 158 00:20:45,544 --> 00:20:48,240 الـ... الأنف, أترى؟ 159 00:20:48,313 --> 00:20:51,646 تشير لأسفل... حظ سىء هذا غير جيد 160 00:20:52,651 --> 00:20:53,948 حظ سىء لك 161 00:20:54,653 --> 00:20:55,517 طابت ليلتك 162 00:23:20,365 --> 00:23:23,163 نعم, أنا أستعلم عن تحويل أموال 163 00:23:25,036 --> 00:23:30,201 شفرة الحساب 6-5-1 4-3 4-6 164 00:23:34,813 --> 00:23:35,780 شكراً 165 00:24:14,252 --> 00:24:15,310 مرحباً 166 00:24:15,420 --> 00:24:18,014 ...عندى جرح 167 00:24:18,290 --> 00:24:20,918 ...وأحتاج لدواء 168 00:24:21,726 --> 00:24:23,057 ...مطهر 169 00:24:24,796 --> 00:24:26,229 أتتحدثين الإنجليزية؟ 170 00:25:12,477 --> 00:25:13,535 كم حبة؟ 171 00:25:17,415 --> 00:25:18,609 واحدة 172 00:25:24,689 --> 00:25:27,681 فى... فى الصباح؟ فى الصباح 173 00:25:29,127 --> 00:25:30,253 ...واحدة 174 00:25:31,496 --> 00:25:32,929 قبل... قبل النوم 175 00:25:46,244 --> 00:25:48,439 الثمن 250 "باط" يا سيدى 176 00:25:56,588 --> 00:25:57,919 شكراً 177 00:26:11,870 --> 00:26:13,428 حصلت عليه 178 00:26:32,857 --> 00:26:34,984 المعذرة 179 00:26:35,360 --> 00:26:36,258 كم ثمن هذه؟ 180 00:26:36,328 --> 00:26:38,455 "ثمنها 20 ألف "باط 181 00:26:41,299 --> 00:26:42,732 بـ20 ألف؟ 182 00:27:28,046 --> 00:27:29,411 تعجبنى حقاً 183 00:27:56,007 --> 00:27:57,702 أين نقودى أيها اللعين؟ 184 00:28:55,633 --> 00:28:56,725 تأخرت 185 00:28:57,001 --> 00:28:58,161 آسف يا زعيم 186 00:28:58,303 --> 00:29:00,396 لا تأسف تعال فى وقتك 187 00:29:01,673 --> 00:29:03,038 ماذا حدث لوجهك؟ 188 00:29:05,910 --> 00:29:07,844 بعض الحمقى حاولوا سرقتى 189 00:29:08,613 --> 00:29:10,080 حوالى 20 شخصاً 190 00:29:11,549 --> 00:29:13,380 ولكنى نلت منهم 191 00:29:17,889 --> 00:29:19,220 آسف يا زعيم 192 00:29:20,925 --> 00:29:22,017 آسف جداً 193 00:29:22,694 --> 00:29:24,753 ...لقد... لقد اخذوا 194 00:29:27,432 --> 00:29:28,831 لقد تم فتحها 195 00:29:29,534 --> 00:29:32,560 ليس أنا, بل هم لقد كسروها 196 00:29:32,670 --> 00:29:34,934 لكن لم أدعهم يأخذوها لقد أعدتها لك 197 00:29:38,443 --> 00:29:39,637 لم أتركهم يأخذوها 198 00:29:42,647 --> 00:29:44,512 توجد بيرة فى الثلاجة 199 00:29:45,650 --> 00:29:47,140 ستخفف من الورم 200 00:29:48,052 --> 00:29:49,178 نعم يا زعيم 201 00:29:55,527 --> 00:29:56,687 إنه رجل شرير 202 00:29:57,295 --> 00:29:58,284 مَن؟ 203 00:29:59,130 --> 00:30:00,324 الرجل بالحقيبة 204 00:30:00,698 --> 00:30:02,029 سوف تقتله؟ 205 00:30:10,008 --> 00:30:11,305 أيمكنك أن تعلمنى؟ 206 00:30:11,476 --> 00:30:13,535 أعلمك ماذا؟ - كل شىء - 207 00:30:16,047 --> 00:30:17,173 يمكننى مساعدتك 208 00:30:31,362 --> 00:30:32,351 أرجوك؟ 209 00:30:35,700 --> 00:30:36,894 ارنى 210 00:31:12,503 --> 00:31:13,470 مجدداً 211 00:31:16,941 --> 00:31:17,737 مجدداً 212 00:31:19,244 --> 00:31:20,142 مجدداً 213 00:31:22,780 --> 00:31:23,610 مجدداً 214 00:31:26,351 --> 00:31:27,147 مجدداً 215 00:31:34,993 --> 00:31:35,925 مجدداً 216 00:31:41,733 --> 00:31:42,597 جيد 217 00:31:56,481 --> 00:31:57,948 كان هذا درسك الأول 218 00:32:05,356 --> 00:32:06,983 لماذا لم أقتله؟ 219 00:32:09,394 --> 00:32:10,827 ...ربما السبب هو 220 00:32:12,096 --> 00:32:13,859 ...وهذا شىء غريب 221 00:32:14,933 --> 00:32:17,766 ولكن بطريقةٍ ما عندما نظرت بعينيه 222 00:32:18,670 --> 00:32:20,297 رأيت نفسى 223 00:32:22,407 --> 00:32:24,307 لذا أصبحت معلمه 224 00:32:25,009 --> 00:32:29,275 أفضل طريقة للدفاع عن نفسك هى أن تعرف الشىء قبل أن يحدث 225 00:32:29,747 --> 00:32:32,773 لذا يجب أن تتعلم قراءة ما حولك 226 00:32:33,184 --> 00:32:34,981 أترى ذلك الرجل بالسترة الحمراء؟ 227 00:32:40,425 --> 00:32:41,414 أى رجل؟ 228 00:32:49,600 --> 00:32:51,431 أنت تعيش بمدينة من المرايا 229 00:32:51,502 --> 00:32:55,404 نوافذ محلات, مبانى مكتبية من الزجاج صلب مصقول 230 00:32:56,607 --> 00:32:58,802 اجعل عينيك خلف رأسك 232 00:33:06,017 --> 00:33:07,985 عيناى خلف رأسى يا زعيم؟ 233 00:33:08,152 --> 00:33:09,141 فهمتك الآن يا زعيم 234 00:33:09,320 --> 00:33:11,686 لست زعيمك أنا معلمك 235 00:33:12,924 --> 00:33:14,482 "اذاً أناديك "معلمى 236 00:33:29,207 --> 00:33:30,367 ما مدى سوءه؟ 237 00:33:31,109 --> 00:33:32,041 هذا الرجل؟ 238 00:33:33,644 --> 00:33:35,271 يؤذى العديد من فتيات الريف 239 00:33:35,646 --> 00:33:38,911 من الشمال يشتريهن من عائلاتهن 240 00:33:40,018 --> 00:33:42,282 مثل الشيطان تماماً, هذا الرجل 242 00:36:59,517 --> 00:37:04,284 القائد (برامود جونتاسا) وُجد ميتاً فى حمام السباحة خاصته ليلة أمس 243 00:37:11,429 --> 00:37:14,990 إبن العاهرة, حصل على ما يستحقه 244 00:37:28,145 --> 00:37:29,703 كم شخصاً قتلت؟ 245 00:37:31,148 --> 00:37:32,547 لا أفكر بذلك 246 00:37:33,985 --> 00:37:35,919 هل تعرف الشرطة مَن أنت؟ 247 00:37:39,223 --> 00:37:43,216 لا أحد يعرف مَن أنا لا أحد يعرف أين أنا 248 00:37:45,663 --> 00:37:46,687 أنا أعرف 249 00:37:52,436 --> 00:37:55,234 كم عملية فى "بانكوك"؟ - أربعة - 250 00:37:55,840 --> 00:37:58,809 أربعة... باقى إثنان 251 00:39:19,990 --> 00:39:21,958 ...أنا 252 00:39:27,264 --> 00:39:28,663 أيمكنكِ... أيمكنكِ مساعدتى؟ 253 00:39:28,733 --> 00:39:32,829 أيمكنكِ إخبارها أنى أود إصطحابها للعشاء؟ 254 00:39:33,270 --> 00:39:34,760 حسناً 255 00:40:20,951 --> 00:40:23,181 إنه... ساخن 257 00:40:46,944 --> 00:40:48,172 ...هذا 258 00:40:58,055 --> 00:40:59,317 أتناوله؟ 259 00:41:04,895 --> 00:41:06,328 إنه يقوم بالتبريد 260 00:41:26,550 --> 00:41:29,610 ساخن مرة أخرى ساخن حقاً 261 00:41:34,391 --> 00:41:36,325 بأكمله 262 00:41:40,164 --> 00:41:41,563 نعم, هذا أفضل 264 00:42:01,385 --> 00:42:05,617 لا تضغط الزناد بل تعتصره 265 00:42:50,768 --> 00:42:52,292 إنها لك 266 00:42:53,837 --> 00:42:55,702 مبروك 267 00:43:43,654 --> 00:43:46,179 الأفضل ألا يعرفنا 268 00:43:48,025 --> 00:43:50,960 لكن يجب أن نعرف المزيد عنه 269 00:44:56,226 --> 00:44:57,921 أين؟ أين؟ 270 00:45:01,498 --> 00:45:02,624 ...حسناً 271 00:45:36,066 --> 00:45:37,897 يا زعيم؟ - نعم - 272 00:45:38,168 --> 00:45:41,262 غادرت الملهى للتو أعتقد أن شخصاً يتبعنى 273 00:45:43,540 --> 00:45:46,532 اذهب لمحطة معدّيات "تشاو برايا" خلال 20 دقيقة 274 00:45:46,744 --> 00:45:47,608 حسناً يا زعيم 275 00:45:47,745 --> 00:45:49,770 انتظر مكالمتى - سأفعل يا زعيم - 276 00:45:53,117 --> 00:45:54,709 حسناً, اسمع جيداً 277 00:45:55,252 --> 00:45:58,653 افتح الحقيبة. 56-32-15 278 00:45:58,756 --> 00:46:01,156 ضع الهاتف بالحقيبة, واتركها 279 00:46:01,225 --> 00:46:02,055 فهمت 280 00:46:17,908 --> 00:46:19,773 وجدتها أولاً, دعها 281 00:46:25,415 --> 00:46:28,976 اعطها لى - اتركها, وجدتها أولاً - 282 00:46:35,159 --> 00:46:36,922 وجدتها قبلك 283 00:46:50,574 --> 00:46:52,132 الحقيبة عادت 284 00:47:13,197 --> 00:47:13,959 نعم 285 00:47:14,231 --> 00:47:15,459 اعطنى رئيسك 286 00:47:27,311 --> 00:47:28,039 نعم 287 00:47:28,212 --> 00:47:29,679 كان بيننا إتفاق 288 00:47:30,214 --> 00:47:33,479 اذا رأيت رجالك مجدداً سوف أقتل زوجتك 289 00:47:42,593 --> 00:47:43,685 سنحاول مجدداً 290 00:48:27,571 --> 00:48:28,799 شكراً 291 00:48:31,942 --> 00:48:34,308 من أين هو؟ 292 00:48:34,444 --> 00:48:36,435 أمريكا"... أعتقد" 293 00:48:40,951 --> 00:48:43,317 ماذا يعمل؟ 294 00:48:43,720 --> 00:48:45,779 لا أعرف. اسأليه 295 00:48:47,424 --> 00:48:50,188 ماذا تعمل؟ 296 00:48:58,024 --> 00:49:00,188 عامل ببنك, نعم 296 00:49:53,957 --> 00:49:54,821 مطر 297 00:50:00,697 --> 00:50:01,891 مطر 298 00:50:04,668 --> 00:50:08,229 أنتِ؟ إسمكِ معناه "مطر"؟ 299 00:50:09,840 --> 00:50:12,866 هذا إسمكِ 300 00:51:49,840 --> 00:51:52,832 رجل شرير - شرير لشخصٍ ما - 301 00:51:53,977 --> 00:51:55,274 السوق العائم؟ 302 00:51:55,545 --> 00:51:57,069 أين "دامنيون سادوك"؟ 303 00:51:57,247 --> 00:52:00,273 "إقليم "راتشابورى ساعة ونصف بالسيارة 304 00:52:06,656 --> 00:52:07,850 احصل على قسط من النوم 305 00:52:09,359 --> 00:52:10,587 سنغادر مبكراً 306 00:53:14,024 --> 00:53:16,015 قف بالمركب على اليمين 307 00:54:08,511 --> 00:54:10,877 يا سيد... هلا تشترى شيئاً؟ 308 00:54:25,428 --> 00:54:26,690 !اخرجنا من هنا 309 00:54:26,963 --> 00:54:28,021 !اخرجنا 310 00:54:32,736 --> 00:54:34,203 قف بالمركب على اليسار 311 00:54:36,573 --> 00:54:38,040 !هيا, اسرع 312 00:56:32,255 --> 00:56:33,722 !صلنى إلى هناك 313 00:57:17,167 --> 00:57:18,566 !تباً 314 00:58:37,580 --> 00:58:38,808 خذها للملهى 315 00:58:40,717 --> 00:58:41,979 إنه مثلك, أتفهمنى؟ 316 00:58:42,418 --> 00:58:44,909 مَن؟ - ذلك الرجل بالتليفزيون - 317 00:58:48,091 --> 00:58:50,958 يحارب الأشرار ويساعد الفقراء 318 00:58:51,828 --> 00:58:53,125 شعب "تايلاندا" يحبونه 319 00:58:55,965 --> 00:58:57,489 إنه رجل صالح 320 00:58:59,402 --> 00:59:01,870 مثلك 321 01:00:15,078 --> 01:00:17,046 "خمسون عملة - خمسون أمنية" 322 01:01:42,765 --> 01:01:46,326 "أنا سعيدة معك" 323 01:04:32,468 --> 01:04:35,904 "أربعة, "اعلم متى تغادر 324 01:04:45,348 --> 01:04:47,976 "ثلاثة, "إمح كل الآثار 325 01:04:52,154 --> 01:04:52,984 يا زعيم؟ 326 01:04:55,491 --> 01:04:59,723 "إثنان, "لا تهتم بأشخاص خارج مجال العمل 327 01:05:12,375 --> 01:05:15,208 "واحد, "لا تطرح الأسئلة 328 01:05:19,849 --> 01:05:21,476 إنه رجل صالح جداً 329 01:05:23,052 --> 01:05:24,610 مثلك 330 01:06:17,707 --> 01:06:20,938 الإغتيال السياسى لم يكن فى العقد 331 01:06:21,444 --> 01:06:23,207 لذا هناك طريقان 332 01:06:23,980 --> 01:06:26,540 أن أرفض العملية وأغادر الآن 333 01:06:27,183 --> 01:06:30,949 أو أقوم بالعملية وأغادر ثرياً 334 01:06:34,190 --> 01:06:37,819 الحقيقة أن أى شخص تقريباً يمكنه أن يقتل رجل سياسة 335 01:06:38,327 --> 01:06:39,954 هذا ليس الجزء الصعب 336 01:06:40,463 --> 01:06:43,159 الجزء الصعب هو الفرار بعد ذلك 337 01:06:54,944 --> 01:06:56,377 يريد المزيد من النقود 338 01:07:02,818 --> 01:07:05,912 إنها عملية كبيرة هناك مخاطرة 339 01:07:11,027 --> 01:07:12,517 نعم, يعرف مَن نكون 340 01:07:14,630 --> 01:07:16,120 ...اذا تم الإمساك به 341 01:07:17,633 --> 01:07:19,123 قد يقودهم إلينا 342 01:07:20,636 --> 01:07:22,126 ماذا عن الرسول؟ 343 01:07:24,106 --> 01:07:25,664 يمكننا أن نمحو كل صلة 344 01:07:26,776 --> 01:07:27,743 والفتاه أيضاً 345 01:07:28,778 --> 01:07:30,143 لنكون فى أمان 346 01:07:33,049 --> 01:07:34,346 سأهتم بالأمر 347 01:07:44,460 --> 01:07:46,553 يُستحسن أن أغادر - يمكنه الإنتظار - 348 01:07:47,530 --> 01:07:49,691 إنه يعتمد علىّ 349 01:08:23,766 --> 01:08:24,733 !(كونج) 350 01:08:29,638 --> 01:08:31,265 كن هنا غداً فى السادسة مساءاً 351 01:08:34,443 --> 01:08:35,341 آخر عملية؟ 352 01:08:36,245 --> 01:08:37,143 نعم 353 01:08:37,379 --> 01:08:39,677 رجل شرير؟ - شرير لشخصٍ ما - 354 01:08:41,183 --> 01:08:42,411 أراك غداً يا زعيم 355 01:09:18,020 --> 01:09:19,715 ...اتصلى به. وإلا سنفعل بشقيقتكِ 356 01:09:20,556 --> 01:09:21,853 ما فعلناه بكِ 357 01:09:26,562 --> 01:09:27,460 اتصلى 358 01:09:47,983 --> 01:09:48,813 !(أوم) 359 01:10:00,062 --> 01:10:01,029 !(كونج) 360 01:10:15,678 --> 01:10:16,838 أين يقيم؟ 361 01:10:27,556 --> 01:10:28,386 !(أوم) 362 01:10:36,098 --> 01:10:37,725 !اخبرنى أين يقيم 363 01:10:37,900 --> 01:10:39,993 !وإلا سأقتلع ثدييها 364 01:13:24,199 --> 01:13:26,759 يحارب الأشرار ويساعد الفقراء 365 01:13:27,669 --> 01:13:28,897 شعب "تايلاندا" يحبونه 366 01:16:39,127 --> 01:16:41,960 عندما يصبح الكابوس حقيقة لا تتردد 367 01:16:42,064 --> 01:16:44,692 لا تفكر تركض فحسب 368 01:16:45,067 --> 01:16:47,160 تقضى على كل مَن بالطريق 369 01:16:47,336 --> 01:16:50,138 أمر بسيط أنت الهدف الآن 370 01:16:50,138 --> 01:16:52,698 غادر البلاد وإلا ستتعرض للقتل 371 01:18:31,773 --> 01:18:33,138 أين (كونج)؟ 372 01:18:34,509 --> 01:18:35,737 أين (كونج)؟ 373 01:18:36,244 --> 01:18:37,871 لماذا تأبه؟ 374 01:18:39,648 --> 01:18:40,808 إنه تلميذى 375 01:18:45,721 --> 01:18:46,949 أين (كونج)؟ 376 01:18:48,724 --> 01:18:49,952 (سورات) 377 01:18:51,393 --> 01:18:52,621 (إنه مع (سورات 379 01:19:03,205 --> 01:19:04,433 مازال لا يجيب 380 01:19:05,140 --> 01:19:06,835 ربما قتلهم 381 01:19:08,610 --> 01:19:09,975 إنه رجل واحد 382 01:20:46,374 --> 01:20:49,810 هذا يستغرق كثيراً متى سيأتى؟ 383 01:21:17,138 --> 01:21:18,833 !ها هو 384 01:21:19,608 --> 01:21:21,439 هيا 385 01:21:35,757 --> 01:21:36,849 ما هذه الضجة؟ 386 01:21:45,433 --> 01:21:48,869 أين هو؟ هل تراه؟ لا أرى شيئاً 387 01:26:09,764 --> 01:26:11,857 كونج), أين هو؟) 388 01:27:50,198 --> 01:27:51,495 اضطررت لإخبارهم 389 01:27:59,874 --> 01:28:01,307 خذها إلى الشارع 390 01:28:01,876 --> 01:28:03,366 لقد أخليت الطريق 391 01:28:03,945 --> 01:28:05,378 أمامى عملية واحدة فقط 392 01:28:05,947 --> 01:28:06,971 سورات)؟) 393 01:28:07,749 --> 01:28:09,307 إنه شرير جداً 394 01:28:23,231 --> 01:28:24,994 اذهب فحسب 395 01:29:31,299 --> 01:29:32,391 اضربه 396 01:29:33,568 --> 01:29:34,660 اضربه 397 01:29:48,449 --> 01:29:52,818 !انزل !اذهب وقاتل 398 01:29:52,987 --> 01:29:54,011 !اضربه 399 01:33:20,000 --> 01:33:25,300 "Bangkok Dangerous" 400 01:33:27,000 --> 01:33:32,300 ترجمة ؛عمرو العسكــــرى؛ Translated by: Amrstation 401 01:33:34,000 --> 01:33:39,300 amrstation@hotmail.com http://www.youtube.com/user/Amrstation