0
00:00:28,630 --> 00:00:33,757
"Bangkok Dangerous"
0
00:00:35,630 --> 00:00:40,757
ترجمة ؛عمرو العسكــــرى؛
Translated by: Amrstation
0
00:00:42,630 --> 00:00:47,757
amrstation@hotmail.com
http://www.youtube.com/user/Amrstation
0
00:00:49,630 --> 00:00:54,757
الفيلم يحتوى على القليل من الأمور الجنسية والعنف والشتائم
0
00:00:54,830 --> 00:00:58,000
"براج"
1
00:01:03,630 --> 00:01:05,757
وظيفتى تأخذنى لأماكن كثيرة
2
00:01:06,633 --> 00:01:08,294
الوظيفة لها عيوبها
3
00:01:08,935 --> 00:01:11,495
أنام وحدى. أتناول الطعام وحدى
4
00:01:12,338 --> 00:01:14,007
ولكن اعتدت ذلك
5
00:01:15,408 --> 00:01:17,137
أود أن أقابل أحداً
6
00:01:18,144 --> 00:01:20,339
ولكن هذا صعب عندما تعيش على السفر
7
00:01:22,282 --> 00:01:26,150
...أذهب حيث يخبروننى
أفعل ما يخبروننى به
8
00:01:26,953 --> 00:01:29,922
لا يجب أن أشكو
العمل مستقر
9
00:01:30,356 --> 00:01:34,292
العائد النقدى جيد
ولكن الوظيفة ليست لأى شخص
10
00:04:15,922 --> 00:04:17,048
(إسمى (جو
11
00:04:20,226 --> 00:04:21,591
هذه وظيفتى
12
00:05:10,777 --> 00:05:11,744
تأخرت
13
00:05:13,479 --> 00:05:16,676
(آسف يا سيد (لندن
"لقد اغلقوا جسر "سيكوف
14
00:05:27,126 --> 00:05:28,218
ستغادر؟
15
00:05:30,430 --> 00:05:31,522
أحتاج للهاتف
16
00:05:43,109 --> 00:05:44,576
يمكننى المساعدة بنقل الحقائب
17
00:05:45,144 --> 00:05:46,441
لا, سأحملها أنا
18
00:05:55,021 --> 00:05:57,581
اذا عدت هنا, يمكننى الإستفادة من بعض المال
19
00:05:58,057 --> 00:05:59,024
شكراً لك
20
00:06:00,827 --> 00:06:01,885
الوداع
21
00:06:20,747 --> 00:06:22,442
...لقد تعلمت 4 قواعد
22
00:06:23,649 --> 00:06:26,618
"واحد, "لا تطرح الأسئلة
23
00:06:27,587 --> 00:06:30,078
لا يوجد شىء إسمه الصواب والخطأ
24
00:06:30,890 --> 00:06:34,792
"إثنان, "لا تهتم بأشخاص خارج مجال العمل
25
00:06:35,495 --> 00:06:37,360
لا يوجد شىء إسمه الثقة
26
00:06:38,097 --> 00:06:40,827
"ثلاثة, "إمح كل الآثار
27
00:06:41,467 --> 00:06:44,231
ادخل مجهولاً ولا تترك خلفك شيئاً
28
00:06:45,872 --> 00:06:48,500
"أربعة, "اعلم متى تغادر
29
00:06:49,509 --> 00:06:52,603
مجرد التفكير بالأمر يعنى أن الوقت حان
30
00:06:53,179 --> 00:06:57,013
قبل أن تخسر تفوقك
قبل أن تصبح هدفاً
31
00:07:15,034 --> 00:07:17,093
لذا ابحث عن الفرصة المناسبة
32
00:07:17,770 --> 00:07:19,328
شىء غير شديد الخطورة
33
00:07:20,339 --> 00:07:22,671
احصل على النقود واختف للأبد
34
00:07:24,811 --> 00:07:26,073
هذا هو الأمر
35
00:07:26,546 --> 00:07:28,571
أربع عمليات, مكان واحد
36
00:07:29,682 --> 00:07:31,115
العملية الأخيرة
37
00:07:34,220 --> 00:07:36,745
غرض زيارتك إلى "بانكوك" يا سيد (فينسنت)؟
38
00:07:36,889 --> 00:07:37,981
أجازة
39
00:07:48,000 --> 00:07:49,160
"بانكوك"
40
00:07:49,735 --> 00:07:52,727
فاسدة, قذرة, ومزدحمة
41
00:08:20,867 --> 00:08:23,165
كل عملائى لديهم شىء واحد مشترك
42
00:08:24,570 --> 00:08:26,504
يأكلون الفقراء
43
00:08:27,540 --> 00:08:29,565
هناك نقود كثيرة ضائعة
44
00:08:30,243 --> 00:08:32,302
حيث توجد النقود توجد المنافسة
45
00:08:32,979 --> 00:08:35,209
وغالباً مَن يدفع لى يربح
46
00:08:39,252 --> 00:08:40,981
كيف سنعلم حين يصل؟
47
00:08:43,189 --> 00:08:45,020
سنعلم حين يرتب لاخذ النقود
48
00:08:47,193 --> 00:08:49,627
متأكد أنه موثوق به؟
49
00:08:49,896 --> 00:08:51,955
الروس يقسمون به
50
00:08:57,703 --> 00:08:59,534
...كيف يقسم الشخص
51
00:09:01,140 --> 00:09:03,165
برجل لم يره من قبل؟
52
00:09:03,910 --> 00:09:06,845
نحن لا نعرفه, وهو لا يعرفنا
53
00:09:07,613 --> 00:09:09,046
هذا أفضل لنا
54
00:09:14,620 --> 00:09:16,679
دائماً يبدأ الأمر بنفس الطريقة
55
00:09:17,390 --> 00:09:19,017
كما تعلمت تماماً
56
00:09:19,792 --> 00:09:21,589
قم بتأمين مكان
57
00:09:21,827 --> 00:09:24,796
أى مكان بعيد عن الطريق حيث لك الخصوصية
58
00:09:25,464 --> 00:09:30,265
ولكن اذا بقيت مختفياً لفترة طويلة
ستبدأ البشرية تبدو لك كجنس آخر
59
00:09:31,037 --> 00:09:33,733
لذا تخرج وتغامر, تراقب
60
00:09:34,140 --> 00:09:36,506
ثم تعود لعالمك الخفى
61
00:09:37,443 --> 00:09:38,842
كالشبح
62
00:09:53,092 --> 00:09:55,424
لارى), تفقّد تلك الفتاه)
63
00:09:59,465 --> 00:10:01,899
تفقّد هؤلاء الفتيات -
مرحباً يا فتيات, ما الأخبار؟ -
64
00:10:02,001 --> 00:10:03,400
مرحباً يا سادة! كيف حالكم؟
65
00:10:03,469 --> 00:10:04,766
أول مرة فى "بانكوك"؟ -
نعم -
66
00:10:04,837 --> 00:10:08,034
رولكس"؟ إنها جيدة اذا اردتها"
نعم نعم, انظر. "رولكس" جيدة
67
00:10:08,107 --> 00:10:10,598
احترس يا (لارى), على كم تراهن أنها مزيفة؟
68
00:10:10,843 --> 00:10:12,538
بألفى "باط" فقط. ألفين
تبدو جيدة. جيدة
69
00:10:12,612 --> 00:10:14,580
لا, شكراً -
لا لا. لا "رولكس"؟ -
70
00:10:14,647 --> 00:10:16,512
لا يهم, لا يهم
أتريد فتيات؟
71
00:10:16,582 --> 00:10:18,311
يمكننى أن أحضر لك فتيات -
لا -
72
00:10:18,384 --> 00:10:19,851
لا؟ ماذا عن الفتيان؟
73
00:10:19,986 --> 00:10:21,146
أتحب الفتيان؟ -
!لا -
74
00:10:21,253 --> 00:10:23,483
لا تحب الفتيان؟ -
لا -
75
00:10:23,556 --> 00:10:25,490
ماذا عنك يا راعى البقر؟
76
00:10:25,625 --> 00:10:28,389
بخمسة آلاف "باط", فتاه برائحة السيارة الجديدة
ويمكنك إستعادة نقودك اذا لم تعجبك
77
00:10:28,461 --> 00:10:30,554
فتاه رائعة ومضمونة, حسناً؟
78
00:10:30,630 --> 00:10:33,030
"كل ما يحدث فى "بانكوك" يبقى فى "بانكوك
79
00:10:33,132 --> 00:10:35,828
تريد أن تجد القمامة؟
اذهب إلى مقلب القمامة
80
00:10:36,435 --> 00:10:38,062
أبحث عن 3 مؤهلات
81
00:10:38,571 --> 00:10:42,405
يجب أن يتحدث القليل من الإنجليزية
يجب أن يريد أن يجنى المال
82
00:10:42,842 --> 00:10:45,970
وفوق كل هذا, يجب أن يكون قابل للتخلص منه
83
00:10:49,982 --> 00:10:51,449
أتريد أن تكسب بعض المال؟
84
00:10:52,418 --> 00:10:55,876
عندى عمل بالبلدة, أحتاج لبعض المساعدة
85
00:10:56,589 --> 00:10:57,521
أى عمل؟
86
00:10:57,957 --> 00:11:00,050
تأخذ أشياءاً, تحضر أشياءاً
87
00:11:00,793 --> 00:11:02,693
ربما بعض الترجمة
88
00:11:04,096 --> 00:11:06,724
عمل لمدة شهر تقريباً
ستأخذ ألفين يومياً
89
00:11:10,336 --> 00:11:12,304
دولار -
"باط" -
90
00:11:13,305 --> 00:11:15,170
هراء
91
00:11:21,347 --> 00:11:24,214
خمسة آلاف, حسناً؟ 4500؟
92
00:11:25,918 --> 00:11:27,044
أربعة آلاف
93
00:11:29,021 --> 00:11:31,123
حسناً, 2952.50, حسناً؟
94
00:11:31,123 --> 00:11:32,784
ما قولك؟ هيا
95
00:11:33,693 --> 00:11:35,991
سنقوم بالتقريب, 3 آلاف
96
00:11:36,228 --> 00:11:37,991
ستحصل على نقودك نهاية الأسبوع
97
00:11:38,364 --> 00:11:39,388
لا
98
00:11:39,965 --> 00:11:40,933
حسناً, حسناً
99
00:11:40,933 --> 00:11:44,232
ما رأيك أن أحصل على النصف الآن
والنصف الآخر بنهاية الأسبوع؟
100
00:11:47,139 --> 00:11:48,401
ما إسمك؟
101
00:11:48,741 --> 00:11:49,765
(كونج)
102
00:11:50,276 --> 00:11:51,402
كونج)؟)
103
00:11:56,449 --> 00:11:58,508
احتفظ بهم فى المحفظة التى سرقتها
104
00:12:04,623 --> 00:12:07,285
تأتى وحدك وإلا لن تأخذ نقودك
105
00:12:09,128 --> 00:12:10,026
نعم يا زعيم
106
00:12:46,899 --> 00:12:49,026
اخلع النظارة -
ماذا؟ -
107
00:12:49,635 --> 00:12:51,466
النظارة, اخلعها
108
00:12:59,145 --> 00:13:01,204
ابق هذا معك طوال الوقت
109
00:13:02,414 --> 00:13:04,314
معى هاتف جيد -
الآن معك إثنين -
110
00:13:05,484 --> 00:13:07,714
ستجيبه حينما يرن
111
00:13:07,920 --> 00:13:12,084
اذا اتصلت ولم تجب لن تحصل على نقودك
112
00:13:16,061 --> 00:13:19,326
الوقت هام جداً
113
00:13:20,366 --> 00:13:22,425
اذا اخبرتك أن تكون بمكانٍ ما
114
00:13:22,768 --> 00:13:25,999
...وتأخرت دقيقة واحدة
115
00:13:27,273 --> 00:13:28,831
لن تحصل على نقودك
116
00:13:29,642 --> 00:13:30,904
مفهوم؟
117
00:13:31,443 --> 00:13:32,273
أجنبى حقير
118
00:13:32,344 --> 00:13:34,471
بالإنجليزية -
!مفهوم -
119
00:13:35,915 --> 00:13:37,405
أتعرف الملهى الكاريبى؟
120
00:13:38,017 --> 00:13:39,118
ملهى رفيع المستوى
121
00:13:39,118 --> 00:13:42,679
(اسأل عن راقصة تدعى (أوم
اعطها هذه
122
00:13:42,822 --> 00:13:45,347
تأكد أن علامة "إكس" بالأعلى هكذا
123
00:13:45,424 --> 00:13:47,289
ستعطيك حقيبة
124
00:13:47,760 --> 00:13:49,489
لا تفتحها
125
00:13:49,628 --> 00:13:50,560
ماذا بها؟
126
00:13:50,729 --> 00:13:52,424
هذا لا يخصك
127
00:13:52,698 --> 00:13:54,359
اذاً اذهب أنت واحضرها
128
00:13:55,668 --> 00:13:56,702
سأجد شخصاً آخر
129
00:13:56,702 --> 00:13:59,136
حسناً, حسناً
سأفعلها, سأفعلها
130
00:14:02,308 --> 00:14:03,935
ستعود إلى هنا مباشرةً
131
00:14:04,510 --> 00:14:06,068
لا تتوقف لأى شىء
132
00:14:06,345 --> 00:14:07,835
ماذا اذا اضطررت للتبول؟
133
00:14:09,915 --> 00:14:13,043
...اذا سألتنى سؤالاً آخر
134
00:14:13,118 --> 00:14:15,985
فلن أحصل على نقودى
أعلم ذلك
135
00:14:19,725 --> 00:14:21,989
حسناً, سأذهب الآن -
!أنت -
136
00:14:23,295 --> 00:14:24,694
خذ الهاتف
137
00:14:28,801 --> 00:14:30,098
لعين
138
00:15:08,240 --> 00:15:11,175
المعذرة, أى راقصة هى (أوم)؟
139
00:15:12,544 --> 00:15:14,102
هذه هناك
140
00:15:16,715 --> 00:15:17,909
شكراً جزيلاً
141
00:15:55,554 --> 00:15:56,885
ماذا تريد؟
143
00:17:04,356 --> 00:17:06,586
تأخرت -
اعطنى الحقيبة -
144
00:17:10,662 --> 00:17:12,129
لن تأخذ نقودك اليوم
145
00:17:12,264 --> 00:17:14,289
لماذا؟ -
أنت هربت من الشرطة -
146
00:17:14,867 --> 00:17:16,858
اخبرتنى ألا أتوقف
فعلت ما قلته
147
00:17:16,969 --> 00:17:19,130
لا تتوقف لأى شىء! ولا حتى للتبول
148
00:17:19,671 --> 00:17:22,139
من الآن فصاعداً لا أريد المزيد من الشرطة
149
00:17:23,008 --> 00:17:24,339
مفهوم؟
150
00:17:34,008 --> 00:17:35,339
إبن العاهرة
150
00:18:00,345 --> 00:18:04,008
وجه الإنسان قد يخدع بألف طريقة مختلفة
151
00:18:05,751 --> 00:18:07,582
ولكن الأعين لا تتغير أبداً
152
00:18:09,154 --> 00:18:11,088
تعلمت أن أبدأ بالأعين
153
00:19:25,130 --> 00:19:26,290
(أنا (كونج
154
00:20:16,615 --> 00:20:17,707
هيروين؟
155
00:20:21,220 --> 00:20:23,381
اعطه ما يحتاج إليه
156
00:20:37,736 --> 00:20:38,828
لا, انتظر, انتظر
157
00:20:42,975 --> 00:20:44,306
الفيل
158
00:20:45,544 --> 00:20:48,240
الـ... الأنف, أترى؟
159
00:20:48,313 --> 00:20:51,646
تشير لأسفل... حظ سىء
هذا غير جيد
160
00:20:52,651 --> 00:20:53,948
حظ سىء لك
161
00:20:54,653 --> 00:20:55,517
طابت ليلتك
162
00:23:20,365 --> 00:23:23,163
نعم, أنا أستعلم عن تحويل أموال
163
00:23:25,036 --> 00:23:30,201
شفرة الحساب 6-5-1 4-3 4-6
164
00:23:34,813 --> 00:23:35,780
شكراً
165
00:24:14,252 --> 00:24:15,310
مرحباً
166
00:24:15,420 --> 00:24:18,014
...عندى جرح
167
00:24:18,290 --> 00:24:20,918
...وأحتاج لدواء
168
00:24:21,726 --> 00:24:23,057
...مطهر
169
00:24:24,796 --> 00:24:26,229
أتتحدثين الإنجليزية؟
170
00:25:12,477 --> 00:25:13,535
كم حبة؟
171
00:25:17,415 --> 00:25:18,609
واحدة
172
00:25:24,689 --> 00:25:27,681
فى... فى الصباح؟
فى الصباح
173
00:25:29,127 --> 00:25:30,253
...واحدة
174
00:25:31,496 --> 00:25:32,929
قبل... قبل النوم
175
00:25:46,244 --> 00:25:48,439
الثمن 250 "باط" يا سيدى
176
00:25:56,588 --> 00:25:57,919
شكراً
177
00:26:11,870 --> 00:26:13,428
حصلت عليه
178
00:26:32,857 --> 00:26:34,984
المعذرة
179
00:26:35,360 --> 00:26:36,258
كم ثمن هذه؟
180
00:26:36,328 --> 00:26:38,455
"ثمنها 20 ألف "باط
181
00:26:41,299 --> 00:26:42,732
بـ20 ألف؟
182
00:27:28,046 --> 00:27:29,411
تعجبنى حقاً
183
00:27:56,007 --> 00:27:57,702
أين نقودى أيها اللعين؟
184
00:28:55,633 --> 00:28:56,725
تأخرت
185
00:28:57,001 --> 00:28:58,161
آسف يا زعيم
186
00:28:58,303 --> 00:29:00,396
لا تأسف
تعال فى وقتك
187
00:29:01,673 --> 00:29:03,038
ماذا حدث لوجهك؟
188
00:29:05,910 --> 00:29:07,844
بعض الحمقى حاولوا سرقتى
189
00:29:08,613 --> 00:29:10,080
حوالى 20 شخصاً
190
00:29:11,549 --> 00:29:13,380
ولكنى نلت منهم
191
00:29:17,889 --> 00:29:19,220
آسف يا زعيم
192
00:29:20,925 --> 00:29:22,017
آسف جداً
193
00:29:22,694 --> 00:29:24,753
...لقد... لقد اخذوا
194
00:29:27,432 --> 00:29:28,831
لقد تم فتحها
195
00:29:29,534 --> 00:29:32,560
ليس أنا, بل هم
لقد كسروها
196
00:29:32,670 --> 00:29:34,934
لكن لم أدعهم يأخذوها
لقد أعدتها لك
197
00:29:38,443 --> 00:29:39,637
لم أتركهم يأخذوها
198
00:29:42,647 --> 00:29:44,512
توجد بيرة فى الثلاجة
199
00:29:45,650 --> 00:29:47,140
ستخفف من الورم
200
00:29:48,052 --> 00:29:49,178
نعم يا زعيم
201
00:29:55,527 --> 00:29:56,687
إنه رجل شرير
202
00:29:57,295 --> 00:29:58,284
مَن؟
203
00:29:59,130 --> 00:30:00,324
الرجل بالحقيبة
204
00:30:00,698 --> 00:30:02,029
سوف تقتله؟
205
00:30:10,008 --> 00:30:11,305
أيمكنك أن تعلمنى؟
206
00:30:11,476 --> 00:30:13,535
أعلمك ماذا؟ -
كل شىء -
207
00:30:16,047 --> 00:30:17,173
يمكننى مساعدتك
208
00:30:31,362 --> 00:30:32,351
أرجوك؟
209
00:30:35,700 --> 00:30:36,894
ارنى
210
00:31:12,503 --> 00:31:13,470
مجدداً
211
00:31:16,941 --> 00:31:17,737
مجدداً
212
00:31:19,244 --> 00:31:20,142
مجدداً
213
00:31:22,780 --> 00:31:23,610
مجدداً
214
00:31:26,351 --> 00:31:27,147
مجدداً
215
00:31:34,993 --> 00:31:35,925
مجدداً
216
00:31:41,733 --> 00:31:42,597
جيد
217
00:31:56,481 --> 00:31:57,948
كان هذا درسك الأول
218
00:32:05,356 --> 00:32:06,983
لماذا لم أقتله؟
219
00:32:09,394 --> 00:32:10,827
...ربما السبب هو
220
00:32:12,096 --> 00:32:13,859
...وهذا شىء غريب
221
00:32:14,933 --> 00:32:17,766
ولكن بطريقةٍ ما عندما نظرت بعينيه
222
00:32:18,670 --> 00:32:20,297
رأيت نفسى
223
00:32:22,407 --> 00:32:24,307
لذا أصبحت معلمه
224
00:32:25,009 --> 00:32:29,275
أفضل طريقة للدفاع عن نفسك هى أن تعرف الشىء قبل أن يحدث
225
00:32:29,747 --> 00:32:32,773
لذا يجب أن تتعلم قراءة ما حولك
226
00:32:33,184 --> 00:32:34,981
أترى ذلك الرجل بالسترة الحمراء؟
227
00:32:40,425 --> 00:32:41,414
أى رجل؟
228
00:32:49,600 --> 00:32:51,431
أنت تعيش بمدينة من المرايا
229
00:32:51,502 --> 00:32:55,404
نوافذ محلات, مبانى مكتبية من الزجاج
صلب مصقول
230
00:32:56,607 --> 00:32:58,802
اجعل عينيك خلف رأسك
232
00:33:06,017 --> 00:33:07,985
عيناى خلف رأسى يا زعيم؟
233
00:33:08,152 --> 00:33:09,141
فهمتك الآن يا زعيم
234
00:33:09,320 --> 00:33:11,686
لست زعيمك
أنا معلمك
235
00:33:12,924 --> 00:33:14,482
"اذاً أناديك "معلمى
236
00:33:29,207 --> 00:33:30,367
ما مدى سوءه؟
237
00:33:31,109 --> 00:33:32,041
هذا الرجل؟
238
00:33:33,644 --> 00:33:35,271
يؤذى العديد من فتيات الريف
239
00:33:35,646 --> 00:33:38,911
من الشمال
يشتريهن من عائلاتهن
240
00:33:40,018 --> 00:33:42,282
مثل الشيطان تماماً, هذا الرجل
242
00:36:59,517 --> 00:37:04,284
القائد (برامود جونتاسا) وُجد ميتاً
فى حمام السباحة خاصته ليلة أمس
243
00:37:11,429 --> 00:37:14,990
إبن العاهرة, حصل على ما يستحقه
244
00:37:28,145 --> 00:37:29,703
كم شخصاً قتلت؟
245
00:37:31,148 --> 00:37:32,547
لا أفكر بذلك
246
00:37:33,985 --> 00:37:35,919
هل تعرف الشرطة مَن أنت؟
247
00:37:39,223 --> 00:37:43,216
لا أحد يعرف مَن أنا
لا أحد يعرف أين أنا
248
00:37:45,663 --> 00:37:46,687
أنا أعرف
249
00:37:52,436 --> 00:37:55,234
كم عملية فى "بانكوك"؟ -
أربعة -
250
00:37:55,840 --> 00:37:58,809
أربعة... باقى إثنان
251
00:39:19,990 --> 00:39:21,958
...أنا
252
00:39:27,264 --> 00:39:28,663
أيمكنكِ... أيمكنكِ مساعدتى؟
253
00:39:28,733 --> 00:39:32,829
أيمكنكِ إخبارها أنى أود إصطحابها للعشاء؟
254
00:39:33,270 --> 00:39:34,760
حسناً
255
00:40:20,951 --> 00:40:23,181
إنه... ساخن
257
00:40:46,944 --> 00:40:48,172
...هذا
258
00:40:58,055 --> 00:40:59,317
أتناوله؟
259
00:41:04,895 --> 00:41:06,328
إنه يقوم بالتبريد
260
00:41:26,550 --> 00:41:29,610
ساخن مرة أخرى
ساخن حقاً
261
00:41:34,391 --> 00:41:36,325
بأكمله
262
00:41:40,164 --> 00:41:41,563
نعم, هذا أفضل
264
00:42:01,385 --> 00:42:05,617
لا تضغط الزناد
بل تعتصره
265
00:42:50,768 --> 00:42:52,292
إنها لك
266
00:42:53,837 --> 00:42:55,702
مبروك
267
00:43:43,654 --> 00:43:46,179
الأفضل ألا يعرفنا
268
00:43:48,025 --> 00:43:50,960
لكن يجب أن نعرف المزيد عنه
269
00:44:56,226 --> 00:44:57,921
أين؟ أين؟
270
00:45:01,498 --> 00:45:02,624
...حسناً
271
00:45:36,066 --> 00:45:37,897
يا زعيم؟ -
نعم -
272
00:45:38,168 --> 00:45:41,262
غادرت الملهى للتو
أعتقد أن شخصاً يتبعنى
273
00:45:43,540 --> 00:45:46,532
اذهب لمحطة معدّيات "تشاو برايا" خلال 20 دقيقة
274
00:45:46,744 --> 00:45:47,608
حسناً يا زعيم
275
00:45:47,745 --> 00:45:49,770
انتظر مكالمتى -
سأفعل يا زعيم -
276
00:45:53,117 --> 00:45:54,709
حسناً, اسمع جيداً
277
00:45:55,252 --> 00:45:58,653
افتح الحقيبة. 56-32-15
278
00:45:58,756 --> 00:46:01,156
ضع الهاتف بالحقيبة, واتركها
279
00:46:01,225 --> 00:46:02,055
فهمت
280
00:46:17,908 --> 00:46:19,773
وجدتها أولاً, دعها
281
00:46:25,415 --> 00:46:28,976
اعطها لى -
اتركها, وجدتها أولاً -
282
00:46:35,159 --> 00:46:36,922
وجدتها قبلك
283
00:46:50,574 --> 00:46:52,132
الحقيبة عادت
284
00:47:13,197 --> 00:47:13,959
نعم
285
00:47:14,231 --> 00:47:15,459
اعطنى رئيسك
286
00:47:27,311 --> 00:47:28,039
نعم
287
00:47:28,212 --> 00:47:29,679
كان بيننا إتفاق
288
00:47:30,214 --> 00:47:33,479
اذا رأيت رجالك مجدداً سوف أقتل زوجتك
289
00:47:42,593 --> 00:47:43,685
سنحاول مجدداً
290
00:48:27,571 --> 00:48:28,799
شكراً
291
00:48:31,942 --> 00:48:34,308
من أين هو؟
292
00:48:34,444 --> 00:48:36,435
أمريكا"... أعتقد"
293
00:48:40,951 --> 00:48:43,317
ماذا يعمل؟
294
00:48:43,720 --> 00:48:45,779
لا أعرف. اسأليه
295
00:48:47,424 --> 00:48:50,188
ماذا تعمل؟
296
00:48:58,024 --> 00:49:00,188
عامل ببنك, نعم
296
00:49:53,957 --> 00:49:54,821
مطر
297
00:50:00,697 --> 00:50:01,891
مطر
298
00:50:04,668 --> 00:50:08,229
أنتِ؟
إسمكِ معناه "مطر"؟
299
00:50:09,840 --> 00:50:12,866
هذا إسمكِ
300
00:51:49,840 --> 00:51:52,832
رجل شرير -
شرير لشخصٍ ما -
301
00:51:53,977 --> 00:51:55,274
السوق العائم؟
302
00:51:55,545 --> 00:51:57,069
أين "دامنيون سادوك"؟
303
00:51:57,247 --> 00:52:00,273
"إقليم "راتشابورى
ساعة ونصف بالسيارة
304
00:52:06,656 --> 00:52:07,850
احصل على قسط من النوم
305
00:52:09,359 --> 00:52:10,587
سنغادر مبكراً
306
00:53:14,024 --> 00:53:16,015
قف بالمركب على اليمين
307
00:54:08,511 --> 00:54:10,877
يا سيد... هلا تشترى شيئاً؟
308
00:54:25,428 --> 00:54:26,690
!اخرجنا من هنا
309
00:54:26,963 --> 00:54:28,021
!اخرجنا
310
00:54:32,736 --> 00:54:34,203
قف بالمركب على اليسار
311
00:54:36,573 --> 00:54:38,040
!هيا, اسرع
312
00:56:32,255 --> 00:56:33,722
!صلنى إلى هناك
313
00:57:17,167 --> 00:57:18,566
!تباً
314
00:58:37,580 --> 00:58:38,808
خذها للملهى
315
00:58:40,717 --> 00:58:41,979
إنه مثلك, أتفهمنى؟
316
00:58:42,418 --> 00:58:44,909
مَن؟ -
ذلك الرجل بالتليفزيون -
317
00:58:48,091 --> 00:58:50,958
يحارب الأشرار ويساعد الفقراء
318
00:58:51,828 --> 00:58:53,125
شعب "تايلاندا" يحبونه
319
00:58:55,965 --> 00:58:57,489
إنه رجل صالح
320
00:58:59,402 --> 00:59:01,870
مثلك
321
01:00:15,078 --> 01:00:17,046
"خمسون عملة - خمسون أمنية"
322
01:01:42,765 --> 01:01:46,326
"أنا سعيدة معك"
323
01:04:32,468 --> 01:04:35,904
"أربعة, "اعلم متى تغادر
324
01:04:45,348 --> 01:04:47,976
"ثلاثة, "إمح كل الآثار
325
01:04:52,154 --> 01:04:52,984
يا زعيم؟
326
01:04:55,491 --> 01:04:59,723
"إثنان, "لا تهتم بأشخاص خارج مجال العمل
327
01:05:12,375 --> 01:05:15,208
"واحد, "لا تطرح الأسئلة
328
01:05:19,849 --> 01:05:21,476
إنه رجل صالح جداً
329
01:05:23,052 --> 01:05:24,610
مثلك
330
01:06:17,707 --> 01:06:20,938
الإغتيال السياسى لم يكن فى العقد
331
01:06:21,444 --> 01:06:23,207
لذا هناك طريقان
332
01:06:23,980 --> 01:06:26,540
أن أرفض العملية وأغادر الآن
333
01:06:27,183 --> 01:06:30,949
أو أقوم بالعملية وأغادر ثرياً
334
01:06:34,190 --> 01:06:37,819
الحقيقة أن أى شخص تقريباً يمكنه أن يقتل رجل سياسة
335
01:06:38,327 --> 01:06:39,954
هذا ليس الجزء الصعب
336
01:06:40,463 --> 01:06:43,159
الجزء الصعب هو الفرار بعد ذلك
337
01:06:54,944 --> 01:06:56,377
يريد المزيد من النقود
338
01:07:02,818 --> 01:07:05,912
إنها عملية كبيرة
هناك مخاطرة
339
01:07:11,027 --> 01:07:12,517
نعم, يعرف مَن نكون
340
01:07:14,630 --> 01:07:16,120
...اذا تم الإمساك به
341
01:07:17,633 --> 01:07:19,123
قد يقودهم إلينا
342
01:07:20,636 --> 01:07:22,126
ماذا عن الرسول؟
343
01:07:24,106 --> 01:07:25,664
يمكننا أن نمحو كل صلة
344
01:07:26,776 --> 01:07:27,743
والفتاه أيضاً
345
01:07:28,778 --> 01:07:30,143
لنكون فى أمان
346
01:07:33,049 --> 01:07:34,346
سأهتم بالأمر
347
01:07:44,460 --> 01:07:46,553
يُستحسن أن أغادر -
يمكنه الإنتظار -
348
01:07:47,530 --> 01:07:49,691
إنه يعتمد علىّ
349
01:08:23,766 --> 01:08:24,733
!(كونج)
350
01:08:29,638 --> 01:08:31,265
كن هنا غداً فى السادسة مساءاً
351
01:08:34,443 --> 01:08:35,341
آخر عملية؟
352
01:08:36,245 --> 01:08:37,143
نعم
353
01:08:37,379 --> 01:08:39,677
رجل شرير؟ -
شرير لشخصٍ ما -
354
01:08:41,183 --> 01:08:42,411
أراك غداً يا زعيم
355
01:09:18,020 --> 01:09:19,715
...اتصلى به. وإلا سنفعل بشقيقتكِ
356
01:09:20,556 --> 01:09:21,853
ما فعلناه بكِ
357
01:09:26,562 --> 01:09:27,460
اتصلى
358
01:09:47,983 --> 01:09:48,813
!(أوم)
359
01:10:00,062 --> 01:10:01,029
!(كونج)
360
01:10:15,678 --> 01:10:16,838
أين يقيم؟
361
01:10:27,556 --> 01:10:28,386
!(أوم)
362
01:10:36,098 --> 01:10:37,725
!اخبرنى أين يقيم
363
01:10:37,900 --> 01:10:39,993
!وإلا سأقتلع ثدييها
364
01:13:24,199 --> 01:13:26,759
يحارب الأشرار ويساعد الفقراء
365
01:13:27,669 --> 01:13:28,897
شعب "تايلاندا" يحبونه
366
01:16:39,127 --> 01:16:41,960
عندما يصبح الكابوس حقيقة
لا تتردد
367
01:16:42,064 --> 01:16:44,692
لا تفكر
تركض فحسب
368
01:16:45,067 --> 01:16:47,160
تقضى على كل مَن بالطريق
369
01:16:47,336 --> 01:16:50,138
أمر بسيط
أنت الهدف الآن
370
01:16:50,138 --> 01:16:52,698
غادر البلاد وإلا ستتعرض للقتل
371
01:18:31,773 --> 01:18:33,138
أين (كونج)؟
372
01:18:34,509 --> 01:18:35,737
أين (كونج)؟
373
01:18:36,244 --> 01:18:37,871
لماذا تأبه؟
374
01:18:39,648 --> 01:18:40,808
إنه تلميذى
375
01:18:45,721 --> 01:18:46,949
أين (كونج)؟
376
01:18:48,724 --> 01:18:49,952
(سورات)
377
01:18:51,393 --> 01:18:52,621
(إنه مع (سورات
379
01:19:03,205 --> 01:19:04,433
مازال لا يجيب
380
01:19:05,140 --> 01:19:06,835
ربما قتلهم
381
01:19:08,610 --> 01:19:09,975
إنه رجل واحد
382
01:20:46,374 --> 01:20:49,810
هذا يستغرق كثيراً
متى سيأتى؟
383
01:21:17,138 --> 01:21:18,833
!ها هو
384
01:21:19,608 --> 01:21:21,439
هيا
385
01:21:35,757 --> 01:21:36,849
ما هذه الضجة؟
386
01:21:45,433 --> 01:21:48,869
أين هو؟ هل تراه؟
لا أرى شيئاً
387
01:26:09,764 --> 01:26:11,857
كونج), أين هو؟)
388
01:27:50,198 --> 01:27:51,495
اضطررت لإخبارهم
389
01:27:59,874 --> 01:28:01,307
خذها إلى الشارع
390
01:28:01,876 --> 01:28:03,366
لقد أخليت الطريق
391
01:28:03,945 --> 01:28:05,378
أمامى عملية واحدة فقط
392
01:28:05,947 --> 01:28:06,971
سورات)؟)
393
01:28:07,749 --> 01:28:09,307
إنه شرير جداً
394
01:28:23,231 --> 01:28:24,994
اذهب فحسب
395
01:29:31,299 --> 01:29:32,391
اضربه
396
01:29:33,568 --> 01:29:34,660
اضربه
397
01:29:48,449 --> 01:29:52,818
!انزل
!اذهب وقاتل
398
01:29:52,987 --> 01:29:54,011
!اضربه
399
01:33:20,000 --> 01:33:25,300
"Bangkok Dangerous"
400
01:33:27,000 --> 01:33:32,300
ترجمة ؛عمرو العسكــــرى؛
Translated by: Amrstation
401
01:33:34,000 --> 01:33:39,300
amrstation@hotmail.com
http://www.youtube.com/user/Amrstation