1
00:00:21,480 --> 00:00:25,000
. . .منذ زمن طويل، في مجرة بعيدة جداً

2
00:00:38,480 --> 00:00:42,000
الجزء الخامس : أمل جديد

3
00:00:42,480 --> 00:00:54,000
إنها فترة حرب أهلية, سفن الثوار الفضائية ،
التى تنفذ غارات مِن قاعدة سرية، حققوا نصرَهم
الأول ضد إمبراطورية المجرة الشريرة

4
00:00:54,480 --> 00:01:04,000
فى أثناء المعركة، إستطاع
جواسيس الثوار سرقة
التصميمات السرية لسلاح الأمبراطوريه
الرهيب, نجمة الموت

5
00:01:04,480 --> 00:01:11,000
هى محطة فضائية مسلحة
بالقوة الكافية لتدمير
كوكب بالكامل

6
00:01:11,480 --> 00:01:19,000
خلال مطاردة من قبل عملاء الإمبراطورية
الأشرار، تُسرعُ الأميرةَ ليا إلى الوطن
و على متن سفينتها الفضائية ، التصميمات

7
00:01:19,480 --> 00:01:29,000
المسروقة الذي يُمْكِنُ أن تحمى شعبها
. . .حتى يُعيدوا الحريةَ إلى المجرة

8
00:02:41,480 --> 00:02:44,000
هل سمعت ذلك؟  لقد دمروا
المفاعل الرئيسي

9
00:02:44,680 --> 00:02:47,000
نحن سَنُدمَر بالتأكيد
هذا جنون!

10
00:02:57,480 --> 00:02:59,480
نحن منكوبون!

11
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
لَن تستطيع الأميرة الهرب منهم

12
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
ما هذا؟

13
00:04:46,000 --> 00:04:48,400
آر 2 - دي 2، أين أنت؟

14
00:05:04,000 --> 00:05:05,480
أين كنت؟

15
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
انهم يتقدمون في هذا الاتجاه
ماذا سنفعل؟

16
00:05:09,000 --> 00:05:11,400
سَنُرسَل إلى مناجم التوابل فى
كاسيل أَو سيدمرونا

17
00:05:14,000 --> 00:05:16,200
إنتظر الدقيقة. أين تذهب؟

18
00:05:28,000 --> 00:05:30,320
تصميمات نجمة الموت
ليست في الحاسوب الرئيسي

19
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
أين التصميمات التى ارسلتها اليكم؟

20
00:05:33,400 --> 00:05:35,320
ماذا فعلتم بتلك التصميمات؟

21
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
لم نستقبل أي إرسال

22
00:05:39,000 --> 00:05:42,320
هذه سفينة قنصلية
كانت فى مهمّة دبلوماسية

23
00:05:43,000 --> 00:05:47,000
إذا كانت هذه سفينة قنصلية
اين السفير؟

24
00:05:50,600 --> 00:05:54,000
أيها القائد دمر هذه السفينة
حتى تجد تلك التصميمات

25
00:05:54,520 --> 00:05:56,320
وأحضر السفيرة
أُريدها حية

26
00:06:09,000 --> 00:06:10,520
انها هناك! إستعد لتخديرها

27
00:06:16,000 --> 00:06:19,000
ستكون بخير
قل للورد فادر ان عندنا سجينة

28
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
انتظر، غير مسموح لك بالدخول هناك
هذا ممنوع

29
00:06:23,600 --> 00:06:25,000
سيتم تعطيلك بالتأكيد

30
00:06:27,000 --> 00:06:29,680
لا تدعوني بطائش
أنت حمل زائد من الشحم

31
00:06:30,000 --> 00:06:31,200
أخرج الآن قبل أَن يراك أحد

32
00:06:34,000 --> 00:06:38,200
مهمة سرية؟ أية خطط؟
عن ماذا تتحدث؟  انا لن أَدخل هنا!

33
00:06:42,000 --> 00:06:43,440
سوف أندم على هذا

34
00:06:50,520 --> 00:06:54,400
هاهى كبسوله اخرى -
لا تطلق النار. لا يوجد احياء -
يبدو انها ذهبت من مكان مختصر

35
00:06:55,480 --> 00:06:58,520
ذلك مضحك, الضرر لا
يبدو سيئ مِن الخارج هنا

36
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
هل أنت متأكدة من سلامة هذا الشيءِ؟

37
00:07:21,000 --> 00:07:23,120
لورد فادر، كان يجب أَن أعرف
أنت فقط يمكن أن تتجرأ هكذا

38
00:07:23,480 --> 00:07:27,000
مجلس الشيوخ الإمبراطوري لن يقبل بهذا
عندما يسمعون بأنك هاجمت دبلوماسي

39
00:07:27,400 --> 00:07:31,000
لا تراوغى ياسمو الأميره
لم تكونى فى مهمة انسانية هذه المره

40
00:07:31,400 --> 00:07:34,000
لقد تم إرسال معلومات إلى هذه السفينة
من قِبل جواسيسِ الثوارِ

41
00:07:34,400 --> 00:07:37,480
أُريد أَن أَعرف ماذا حدث
للتصميمات التى أرسلوها لكى

42
00:07:37,880 --> 00:07:42,680
لا أَعرف عن ماذا تتحدث
أَنا عضو مجلس الشيوخ إمبراطوريُ فى
مهمّة دبلوماسية الى كوكب الديران

43
00:07:43,200 --> 00:07:45,600
أنت عضو فى التحالف الثائر . .  و خائنة

44
00:07:46,000 --> 00:07:47,000
خذوها

45
00:07:51,000 --> 00:07:55,320
القبض عليها خطر. إذا تسربت أخبار عن هذا
قد يتعاطف مجلس الشيوخ مع التمرد

46
00:07:56,000 --> 00:08:01,000
لقد تتبعت جواسيس الثوار إليها الآن هي وسيلتى الوحيدة
لإيجاد قاعدتهم السرية

47
00:08:01,480 --> 00:08:04,520
ستموت قبل أَن تُخبرك أي شىء -
أَترك ذلك لي -

48
00:08:05,000 --> 00:08:08,000
أرسل إشارة إستغاثة وبعد ذلك أخبر
مجلس الشيوخ بأن كل من على متن السفينه قد قُتل

49
00:08:09,000 --> 00:08:13,000
لورد فادر، تصميمات نجمة الموت ليست على متن
هذه السفينة! ولم يتم أى إرسال

50
00:08:13,480 --> 00:08:17,000
كبسولة هروب انطلقت أثناء القتال
لكن لم يكن بها أحياء

51
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
لا بد وأنها أخفت التصميمات في كبسولة الهروب

52
00:08:20,520 --> 00:08:22,520
أرسل فصيلة الى أسفل لإسترجاعهم
تولى هذا بنفسك، أيها القائد

53
00:08:23,000 --> 00:08:25,480
لن يوقفنا أحد هذه المره

54
00:08:41,000 --> 00:08:44,520
كيف تورطت فى هذا؟
أنا حقا لا أَعرف كيف

55
00:08:46,000 --> 00:08:49,000
يبدو أننا صُنعنا لنُعانى
هذا هو دورنا في الحياة

56
00:08:52,000 --> 00:08:55,000
يجب أَن أَرتاح قبل أَن تتفكك اجزائى
مفاصلي تجمدت تقريباً

57
00:09:02,000 --> 00:09:03,720
ياله من مكان مقفر

58
00:09:08,800 --> 00:09:11,000
أين تذهب؟
حسنا، لن أَذهب من ذلك الطريقِ

59
00:09:12,520 --> 00:09:15,000
هذا طريق صخرى
هذا الطريقِ أسهل

60
00:09:16,000 --> 00:09:18,200
ما الذى يجعلك تعتقد
أن هناك مستوطنات من هنا؟

61
00:09:20,000 --> 00:09:21,400
لا تخوض معى فى المسائل التقنيه

62
00:09:23,000 --> 00:09:24,800
أَى مهمة؟ عن ماذا تتحدث؟

63
00:09:27,000 --> 00:09:29,480
لقد نلت ما يكفي منك

64
00:09:30,520 --> 00:09:34,000
تذهب من ذلك الطريقِ! ستتعطل خلال يوم
أنت كومة نفاية قصيرة النظر

65
00:09:35,000 --> 00:09:38,000
ولا تجعلنى اجعلك تتبعنى
تتطلب المساعدة، لأنك لن تحصل عليها

66
00:09:52,000 --> 00:09:55,000
لا مغامرات أكثر
لن أَذهب من ذلك الطريقِ

67
00:10:29,000 --> 00:10:31,400
هذا تعطيل غبى صغيرِ
كل هذا بسببه

68
00:10:31,880 --> 00:10:35,480
لقد خدعني بالذهاب فى هذا الطريق
لكنه لن يكون أفضل حالا

69
00:10:39,000 --> 00:10:43,000
إنتظر، ماهذا ؟
ناقلة! لقد نجوت

70
00:10:44,000 --> 00:10:45,480
! أنا هنا

71
00:10:47,000 --> 00:10:51,000
! ساعدونى! رجاء، ساعدونى

72
00:14:18,520 --> 00:14:21,480
ارطو ! أهذا انت! أنت

73
00:14:54,520 --> 00:14:57,480
شخص ما كان في الكبسولة
المسارات تسير في هذا الإتّجاه

74
00:14:58,600 --> 00:14:59,720
انظر سيدى
رجال آليين

75
00:15:15,600 --> 00:15:17,000
استيقظ! استيقظ

76
00:15:24,000 --> 00:15:25,280
نحن منكوبون

77
00:15:33,480 --> 00:15:34,720
هل تعتقد بأنهم سيذوبوننا ؟

78
00:15:48,000 --> 00:15:51,000
لا تطلق! لاتطلق!
الن ينتهى هذا؟

79
00:16:39,000 --> 00:16:41,600
لوك, اخبر اوين انه اذا احضر مترحم
ان يتأكد انه يتكلم لغة بوتشى

80
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
يبدو انه لا يوجد لنا اختيار
لكنى سأذكره

81
00:16:57,720 --> 00:16:59,000
لا، ليس ذلك

82
00:17:01,000 --> 00:17:03,480
أَعتقد بأنك مُبَرمَج للنظامِ

83
00:17:04,000 --> 00:17:07,480
النظام.  انه وظيفتي الأساسية

84
00:17:08,000 --> 00:17:10,520
لا حاجة لى لرجل آلى -
بالطبع -

85
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
ليس في بيئة مثل هذه

86
00:17:14,000 --> 00:17:17,480
الذى احتاجه حقا هو رجل آلى
يفهم اللغة الثنائية لرطوبة الفابوراتورس

87
00:17:18,000 --> 00:17:22,520
فابوراتورس! سيدى.. وظيفتى الأولى كانت برمجة
رافع الحمولة الثنائى. قريب جدا للفابوراتورس

88
00:17:23,000 --> 00:17:26,200
هل تتكلم بوتشى ؟
نعم سيدى, انها اللغة الثانية لى, أنا فصيح فيها

89
00:17:26,720 --> 00:17:28,000
حسنا اصمت!
ساخذ هذا

90
00:17:32,000 --> 00:17:34,520
لوك, خذ هذين الاثنين الى الجراج
اريدك ان تنظهما قبل العشاء

91
00:17:35,000 --> 00:17:37,480
لكنى كنت ذاهبا الى محطة توشى
لأجلب بعض محولات الطاقة

92
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
يمكن أَن تضيع وقت مع أصدقائك عندما
تنهى أعمالك الرتيبة

93
00:17:40,520 --> 00:17:41,920
الان هيا

94
00:17:44,000 --> 00:17:45,000
حسنا, هيا

95
00:17:48,000 --> 00:17:49,480
والأحمر, تعال

96
00:17:51,000 --> 00:17:53,000
حسنا, هيا
أحمر, دعنا نذهب

97
00:18:11,480 --> 00:18:12,720
عم أوين

98
00:18:13,000 --> 00:18:15,480
هذا ال ار 2 له محرك سىء

99
00:18:16,000 --> 00:18:17,720
ماذا تحاول ان تجعلنا نستمر؟

100
00:18:21,480 --> 00:18:25,000
عفوا, سيدى, لكن هذا ال ار 2
فى حالة ممتازة

101
00:18:25,480 --> 00:18:28,280
عم اوين
ماذا عن هذا؟

102
00:18:28,800 --> 00:18:30,200
ماذا عن هذا؟
سنأْخذ هذا

103
00:18:32,000 --> 00:18:35,480
انا متأكد تماما أنك ستكون مسرور جدا مع هذا، سيدى
هو حقاً في حالة من الدرجة الأولى

104
00:18:36,000 --> 00:18:38,000
عملت معه من قبل

105
00:18:42,200 --> 00:18:44,000
حسنا, دعنا نذهب

106
00:18:55,000 --> 00:18:58,520
اشكر الصانع
حمام النفط هذا سيبدو جيد جداً

107
00:19:00,000 --> 00:19:02,720
عندي مثل هذه الحالة السيئة لتلوث الغبارِ
بالكاد استطيع ان اتحرك

108
00:19:03,480 --> 00:19:07,480
بيجس على حق
لن اخرج من هنا

109
00:19:08,000 --> 00:19:09,480
هل هناك شىء يجب علىَ فعله لاساعدكم به؟

110
00:19:10,520 --> 00:19:15,000
حسناً، مالم تستطيع أن تعدل الوقت، أسرع
أو تذهب بى بعيدا عن هذه الصخرة

111
00:19:15,480 --> 00:19:19,480
لا أعتقد ذلك. سيدى. انا مجرد رجل آلى
وليس واسع المعرفة

112
00:19:20,000 --> 00:19:24,000
ليس على هذا الكوكب، على أي حال. في واقع الامر
لست متأكد حتى على أَي كوكب أَنا

113
00:19:25,000 --> 00:19:28,280
حسنا, اذا كان هناك المركز اللامع الى الكون
اذاً أنت على الكوكب الأبعد

114
00:19:29,000 --> 00:19:32,600
افهم, سيدى -
يمكنك ان تنادينى لوك -

115
00:19:33,000 --> 00:19:34,520
أفهم سيد لوك

116
00:19:35,200 --> 00:19:36,520
فقط لوك

117
00:19:37,000 --> 00:19:40,000
وأنا سى تريبيو,

118
00:19:40,520 --> 00:19:42,520
وهذا زميلى ارطوو ديتو

119
00:19:46,000 --> 00:19:48,920
لديك الكثير من تسجيل الكاربون هنا
يبدو انك رأيت الكثير من الأحداث

120
00:19:49,480 --> 00:19:53,480
بكل ما مررنا به, احيان اندهش
نحن فى حالة جيدة كما نحن

121
00:19:54,520 --> 00:19:57,000
اتعرف من التمرد ضد الإمبراطورية؟ -
ذلك كيف جئنا لنكون في خدمتك -
اذا فهمت قصدى, سيدى

122
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
هل سبق لك ان كنت فى معارك كثيرة؟ -
عدة معارك, اعتقد -

123
00:20:02,520 --> 00:20:04,000
في الحقيقة، ليس هناك الكثير لاخبارك به

124
00:20:04,520 --> 00:20:07,000
أنا لست الا مترجم
ولست جيد فى حكاية القصص

125
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
حسناً، ليس في جعلهم يهتمون

126
00:20:11,000 --> 00:20:14,000
حسناً، صديقي الصغير، لديك
شيء معطل هنا

127
00:20:17,000 --> 00:20:19,480
ساعدنى, اوبى وان كنوبى
أنت أملى الوحيد

128
00:20:20,000 --> 00:20:21,480
ما هذا؟

129
00:20:22,000 --> 00:20:24,000
ماذا؟ لقد سألك سؤال
ماذا؟

130
00:20:25,000 --> 00:20:27,480
ساعدنى, اوبى وان كنوبى
أنت أملى الوحيد

131
00:20:32,000 --> 00:20:34,520
ساعدنى, اوبى وان كنوبى
أنت أملى الوحيد

132
00:20:37,480 --> 00:20:40,520
يقول انه لا شىء, سيدى مجرد عطل
بيانات قديمة

133
00:20:41,480 --> 00:20:44,000
من هي؟
انها جميلة

134
00:20:44,520 --> 00:20:47,000
اخشى اننى لست متأكدا, سيدى -
ساعدنى, أوبى وان كنوبى -

135
00:20:48,000 --> 00:20:51,000
أعتقد انها كانت راكبة فى رحلتنا الأخيرة
شخصية لها أهمية, سيدى
... قائدنا

136
00:20:53,000 --> 00:20:54,520
هل هناك أكثر من هذا التسجيل؟

137
00:20:56,000 --> 00:20:58,520
احسن التصرف, أرطوو
ستوقعنا فى مشكلة

138
00:20:59,000 --> 00:21:01,480
انه بخير, يمكنك أن تثق به
انه سيدنا الجديد

139
00:21:02,000 --> 00:21:03,480
أنت أملى الوحيد

140
00:21:05,000 --> 00:21:08,520
يقول انه ملك اوبى وان كنوبى
ساكن هذه الأجزاء

141
00:21:09,000 --> 00:21:12,520
وهذه رسالة خاصة منه
بصراحة, انا لا أعلم ما الذى يتحدث عنه؟

142
00:21:14,000 --> 00:21:15,480
سيدنا الأخير كان كابتن انتيليس

143
00:21:16,000 --> 00:21:18,520
لكن بعد كل ما مررنا به
هذا الأر 2 أصبح غريب الأطوار

144
00:21:20,520 --> 00:21:22,520
اوبى وان كنوبى؟
اتسائل اذا كان يقصد بن كنوبى العجوز؟

145
00:21:23,000 --> 00:21:25,000
استميحك عذرا, سيدى
هل تعرف عن ماذا يتحدث؟

146
00:21:25,480 --> 00:21:27,480
حسنا, انا لا اعرف اى احد اسمه اوبى وان

147
00:21:28,000 --> 00:21:32,000
لكن بن يعيش فى ما بعد بحر الكثيب
انه نوع غريب من الناس

148
00:21:33,480 --> 00:21:35,480
اتسائل من تكون هى؟

149
00:21:36,520 --> 00:21:38,520
يبدو انها فى مشكلة
من الأفضل ان أعيد الشىء بكامله

150
00:21:45,720 --> 00:21:49,000
يقترح بانك تزيل الرتاج
قد يتمكن من اعادة التسجيل الكامل

151
00:21:53,000 --> 00:21:55,920
اعتقد انك صغير جدا لتهرب منى
اذا اقتلعت هذه

152
00:22:03,480 --> 00:22:06,000
أين ذهبت؟
اعدها! شغل الرسالة

153
00:22:07,000 --> 00:22:11,000
أَي الرسالة؟
الذى تحمل داخل مصارينِك الصدئة

154
00:22:14,520 --> 00:22:16,520
حسنا, سأكون بخير هناك

155
00:22:17,000 --> 00:22:19,000
أَنا اسف، سيدى، لكنه يبدو انه
يرتجف ارتجافة طفيفة

156
00:22:20,000 --> 00:22:22,000
حسنا, انظر ماذا ستفعل به
سأتى ثانية

157
00:22:26,000 --> 00:22:28,520
فقط أعيد النظر في تشغيل تلك الرسالة له

158
00:22:29,480 --> 00:22:31,480
لا, لا أعتقد انه يحبك مطلقا

159
00:22:32,520 --> 00:22:34,000
لا, أنا لا احبك

160
00:22:42,520 --> 00:22:45,480
تعرف, أعتقد ان ار2 الذى جلبناه معنا سُرق -
ما الذى يجعلك تعتقد ذلك؟ -

161
00:22:46,520 --> 00:22:49,000
عثرت على تسجيل عندما كنت
انظفه

162
00:22:49,480 --> 00:22:51,480
يقول انه ينتمى الى شخص اسمه
اوى وان كنوبى

163
00:22:54,520 --> 00:22:58,520
اعتقدت انه يعنى بن العجوز
هل تعرف ما الذى يتحدث عنه؟

164
00:23:00,000 --> 00:23:03,000
حسنا, أتسائل اذا كان ينتمى الى بن -
هذا العجوز ليس الا رجل مجنون -

165
00:23:05,000 --> 00:23:07,400
غدا اريد ان اخذ ار2 الى انكورهيد

166
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
ستكون نهايته, ينتمى الينا الان

167
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
لكن ماذا اذا جاء اوبى وان ليبحث عنه؟

168
00:23:14,520 --> 00:23:15,480
لن يأتى

169
00:23:16,520 --> 00:23:19,480
لا أعتقد انه موجود بعد الان
مات فى نفس الوقت الذى مات فىه والدك

170
00:23:20,520 --> 00:23:23,000
يعرف أبى؟ -
أخبرتك ان تنسى هذا -

171
00:23:24,520 --> 00:23:27,000
قلقك الوحيد هو ان تجهز الرجل الآلى الجديد
غدا

172
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
في الصباحِ أُريدهم على الحافة الجنوبية
يعملون فى هذه المكثفات

173
00:23:34,520 --> 00:23:36,520
أعتقد ان اؤلئك الآليون سيقومون بعملهم
على أفضل وجه

174
00:23:38,520 --> 00:23:41,000
أنا أيضا كنت أفكر بشأن إتفاقيتنا حول
البقاء فصل آخرِ

175
00:23:44,000 --> 00:23:47,000
واذا اؤلئك الآلين عملوا, أريد أن
أُرسل طلبى إلى الأكاديمية هذه السنة

176
00:23:48,520 --> 00:23:51,480
تعني الفصل الدراسي القادم قبل الحصاد؟ -
أكيد -

177
00:23:52,000 --> 00:23:54,000
الحصاد عندما احتاجك كثيرا
فقط فصل واحد

178
00:23:54,520 --> 00:23:59,000
هذه السنة سنحصل بما فيه الكفاية على الحصاد
لذا سأكون قادر على إستئجار أيدي عاملة الأكثرِ

179
00:23:59,480 --> 00:24:01,480
وبعد ذلك يمكنك أن تذهب الى الاكاديمية
فى السنة القادمة

180
00:24:02,520 --> 00:24:05,480
يجب أَن تفهم بأنني أَحتاجك هنا، لوك -
لكنها سنة كاملة -

181
00:24:06,000 --> 00:24:09,000
أنظر, فصل واحد فقط -
نعم، أنت قلت ذلك عندما -
رحل بيجز و تانك

182
00:24:09,480 --> 00:24:13,000
أين تذهب؟ -
يجب أن أذهب لأنظف الآلين-

183
00:24:14,000 --> 00:24:16,520
أوين، لا يستطيع البقاء هنا إلى الأبد
أغلب أصدقائه رحلوا

184
00:24:17,000 --> 00:24:22,000
يعنى كثيرا له
سأعوضه السنة القادمة. أَعدك بذلك

185
00:24:23,480 --> 00:24:26,000
لوك ليس مزارع, أوين
عنده الكثير من أبوه

186
00:24:27,480 --> 00:24:29,480
ذلك الذي أَخاف منه

187
00:25:16,520 --> 00:25:18,000
ماذا تفعل هناك؟

188
00:25:18,520 --> 00:25:22,000
ليس خطأى, سيدى
من فضلك لا تغلقنى

189
00:25:22,520 --> 00:25:26,000
أخبرته ان لا يذهب

190
00:25:35,480 --> 00:25:37,480
هذا ال ار2 يسبب مشاكل دائما

191
00:25:38,000 --> 00:25:42,000
اؤلئك الآليين يخرجوا عن السيطرة
حتى أنى لا أَستطيعُ فهْم منطقهم أحياناً

192
00:25:42,520 --> 00:25:46,000
كيف أكون غبي جداً؟
انه ليس في أي مكان على مرأى البصر

193
00:25:46,520 --> 00:25:48,520
عفوا, سيدى, لكن هل نستطيع ان نذهب بعدهم؟

194
00:25:49,000 --> 00:25:51,480
انه خطير جدا مع كل هؤلاء الناس حولنا
يجب أن ننتظر حتى الصباح

195
00:25:53,000 --> 00:25:55,480
لوك, سأغلق الطاقة هذه الليلة -
حسناً، سأكون هناك في بضعة دقائق -

196
00:25:56,520 --> 00:25:58,520
سأحصل عليه ايها الصبى

197
00:25:59,000 --> 00:26:02,000
أنت تعلم ان هذا الآلي الصغير
سيسبب لى العديد من المشاكل

198
00:26:24,520 --> 00:26:26,520
هل رأيت لوك هذا الصباح؟

199
00:26:27,000 --> 00:26:29,000
قال انه عنده بعض الأشياء ليفعلها
قبل أن يبدأَ اليوم، لذلك ذهب مبكراً

200
00:26:29,480 --> 00:26:32,520
هل اخذ هذين الآليين معه؟ -
أعتقد ذلك -

201
00:26:33,480 --> 00:26:37,480
حسناً، لقد فضل أن يأخذ هذين الآليين فى المدى الجنوبى
لاصلاحهم

202
00:26:39,000 --> 00:26:41,000
هناك شيء ميت أمامى على الناسخ الضوئي

203
00:26:41,480 --> 00:26:43,480
يبدو انه ار2
اسرع

204
00:27:06,000 --> 00:27:08,000
الى أين أنت ذاهب؟

205
00:27:09,000 --> 00:27:11,000
السيد لوك هنا مالكك الحقيقي

206
00:27:11,480 --> 00:27:13,000
لن يكون لدينا اوبى وان كنوبى اكثر

207
00:27:15,000 --> 00:27:19,000
ولا تتكلم معى حول هذه المهمة
أنت محظوظ انه لا يدمرك إلى
مليون قطعة هنا

208
00:27:19,480 --> 00:27:21,000
لا انه بخير

209
00:27:22,000 --> 00:27:24,000
ماذا به؟

210
00:27:24,000 --> 00:27:26,520
يقول ان هناك عدة مخلوقات
تقترب من المنطقة الجنوبية الشرقية

211
00:27:28,000 --> 00:27:30,000
ناس أم اسوأ

212
00:27:31,000 --> 00:27:32,520
هيا, دعنا نلقى نظرة

213
00:27:38,000 --> 00:27:41,000
هناك اثنان منهم
لكنى لا ارى اى شىء, انتظر لحظة

214
00:27:42,000 --> 00:27:44,000
انهم آدميين
استطيع ان ارى واحد منهم الان

215
00:28:56,520 --> 00:28:58,000
مرحباً هناك

216
00:29:00,000 --> 00:29:03,000
هيا يا صديقى الصغير, لا تخف

217
00:29:05,480 --> 00:29:07,480
لا تقلق سيكون بخير

218
00:29:13,480 --> 00:29:16,000
لديك يوم حافل بالعمل

219
00:29:16,520 --> 00:29:18,520
أنت محظوظ أنك ما زِلت في قطعة واحدة

220
00:29:22,520 --> 00:29:24,520
بن؟ بن كينوبى؟

221
00:29:25,000 --> 00:29:26,520
انا مسرور لرؤيتك, ايها الصبى

222
00:29:27,000 --> 00:29:29,000
نفايات جاندلاند لن تمر قليلا

223
00:29:32,520 --> 00:29:35,480
اخبرنى ايها الصبى لوك, ما الذى جاء بك
بعيدا الى هنا؟

224
00:29:36,000 --> 00:29:38,000
هذا الآلي الصغير

225
00:29:40,000 --> 00:29:44,000
اعتقد انه يبحث عن سيده السابق
لم ارى كل هذا الولاء فى آلي من قبل

226
00:29:45,480 --> 00:29:48,520
يدعى انه ملك اوبى وان كنوبى

227
00:29:49,000 --> 00:29:51,000
هل هو قريب لك؟
هل تعرف من الذى يتحدث عنه؟

228
00:29:59,000 --> 00:30:02,000
هذا الاسم لم اسمع به منذ مدة طويلة

229
00:30:03,480 --> 00:30:05,000
مدة طويلة

230
00:30:06,520 --> 00:30:09,000
اعتقد ان عمى عرفه
قال انه مات

231
00:30:09,480 --> 00:30:11,480
لم يمت

232
00:30:13,000 --> 00:30:16,520
هل تعرفه؟
بالطبع اعرفه, انه انا

233
00:30:19,480 --> 00:30:23,000
لم استخدم اسم اوبى وان
من قبل ان تولد

234
00:30:25,480 --> 00:30:27,000
اذن الرجل الآلي ملكك

235
00:30:27,480 --> 00:30:29,480
لا يبدو انه يتذكر انه يملك رجل آلي

236
00:30:31,480 --> 00:30:33,000
مثير جداً.

237
00:30:34,520 --> 00:30:36,520
أعتقد انا سنصبح بشكل أفضل في الداخل

238
00:30:37,000 --> 00:30:41,000
الناس بدأوا بسهولة
لكنهم سيعودون قريبا وفى اعداد كبيرة

239
00:30:55,000 --> 00:30:58,000
أين نحن؟
لا بد انى اخذت خطوة سيئة

240
00:31:00,000 --> 00:31:02,000
هل بإمكانك أَن تقف؟ يجب أن نخرج من هنا
قبل ان يعود الناس

241
00:31:02,520 --> 00:31:05,000
لا أعتقد أننى يمكن ان أفعلها, سيد لوك

242
00:31:05,480 --> 00:31:08,520
ليس هناك شعور انك ستخاطر بنفسك
من أجلى

243
00:31:10,520 --> 00:31:13,000
لا, ما هذا الكلام؟ -
بسرعة يا صغير

244
00:31:19,000 --> 00:31:22,000
لا, ابى لم يحارب فى هذه الحروب
كان ملاح على شاحنة توابل

245
00:31:22,520 --> 00:31:24,520
ذلك ما قاله عمك لك

246
00:31:25,000 --> 00:31:28,000
اعتقد أنه كان يجب أن يبقى هنا و
لا يتدخل

247
00:31:29,480 --> 00:31:31,480
قاتلت في حروب المستنسخين؟

248
00:31:32,000 --> 00:31:35,000
نعم, كنت محارب جيدى مثل ابوك

249
00:31:38,520 --> 00:31:41,480
أتمنى أن أعرفه -
كان أفضل طيارِ في المجرة -

250
00:31:43,000 --> 00:31:44,520
و محارب مخادع

251
00:31:45,000 --> 00:31:47,000
أفهم بأنك أَصبحت
طيار جيد نفسك

252
00:31:49,480 --> 00:31:51,000
وكان صديق جيد

253
00:31:52,520 --> 00:31:55,480
عندى شىء لك هنا

254
00:31:58,520 --> 00:32:00,520
أبوك أرادك أن تأخذ هذا
عندما تكون كبير

255
00:32:01,480 --> 00:32:03,480
لكن عمك لن يسمح بذلك

256
00:32:04,000 --> 00:32:06,000
خاف من انك تتبع اوبى وان

257
00:32:06,520 --> 00:32:10,000
على بعضِ الحمقى
يحاربون مثل أبيك

258
00:32:10,520 --> 00:32:13,480
سيدى, اذا لن تحتاجنى سأغلق نفسى -
لفترة
بالتأكيد, هيا افعل -

259
00:32:17,000 --> 00:32:18,000
ما هذا؟

260
00:32:18,520 --> 00:32:22,000
سيف أبوك
هذا سلاح فارس الجيدى

261
00:32:24,000 --> 00:32:26,000
ليس كأخرق أو عشوائى

262
00:32:27,480 --> 00:32:28,000
سلاح رائع

263
00:32:29,000 --> 00:32:31,480
عمر أكثر تحضراً

264
00:32:34,000 --> 00:32:36,000
لأكثر من ألف جيل فرسان الجيدى

265
00:32:36,520 --> 00:32:39,480
كانوا حراس السلام و قضاة
الجمهورية القديمة

266
00:32:41,000 --> 00:32:44,000
قبل الأوقات المظلمة، قبل الإمبراطورية

267
00:32:48,000 --> 00:32:50,000
كيف مات أبى؟

268
00:32:52,000 --> 00:32:54,000
جيدى صغير اسمه دارث فادر

269
00:32:54,520 --> 00:32:56,520
كان تلميذ حتى تحول الى الشر

270
00:32:57,000 --> 00:33:00,520
ساعد الإمبراطوريةفى
تحطيم فرسان الجيدى

271
00:33:02,520 --> 00:33:05,000
خان وقتل أباك

272
00:33:06,520 --> 00:33:08,520
الان الجيدى منقرضون تقريبا

273
00:33:10,000 --> 00:33:13,000
فادر انتصر عن طريق الجانب المظلم
من القوة

274
00:33:14,000 --> 00:33:15,000
القوة؟

275
00:33:16,520 --> 00:33:18,520
القوة الذي تعطى الجيدى
قوته

276
00:33:19,000 --> 00:33:22,000
انها طاقة
حقل وٌجد بكُل الأشياء الحية

277
00:33:22,520 --> 00:33:26,000
يحيطنا ويخترقنا
تربط المجرة سوية

278
00:33:33,480 --> 00:33:35,480
الآن، دعنا نرى إذا نحن لا نستطيع أن نفهم  ما أنت يا  صديقي الصغير

279
00:33:37,000 --> 00:33:38,520
ومن أين جئت؟

280
00:33:39,000 --> 00:33:41,000
رأيت جزء من الرسالة -
يبدو انى وجدته -

281
00:33:42,000 --> 00:33:46,000
جنرال كنوبى, قبل سنوات انقذت
أبي في الحروب

282
00:33:47,000 --> 00:33:49,480
الان يطلب منك ان تساعده فى كفاحه
ضد الامبراطورية

283
00:33:50,000 --> 00:33:52,520
آسف لانى غير قادر على تقديم
طلب أبى إليك شخصيا

284
00:33:53,000 --> 00:33:56,000
لكن سفينتي سقطت هندمت هوجمت وأَنا  خائف ان تفشل مهمتى لنقلك الى الديران

285
00:33:57,480 --> 00:34:01,400
وضعت معلومات حيوية حول بقاء
التمرّد فى أنظمة ذاكرة هذا ال ار2

286
00:34:02,520 --> 00:34:04,000
أبي سيعرف كيف يسترجعه

287
00:34:04,520 --> 00:34:07,000
يجب أَن ترى هذا الرجل الآلي وصل
بأمان اليه الى الديران

288
00:34:08,520 --> 00:34:10,520
هذه أكثر ساعتنا الهامة

289
00:34:11,000 --> 00:34:14,000
ساعدنى, اوبى وان
انت أملى الوحيد

290
00:34:28,520 --> 00:34:32,000
يجب أَن تتعلم طرق القوة
إذا اردت الذهاب معي إلى الديران

291
00:34:33,000 --> 00:34:37,000
الديران؟ لن أذهب الى الديران
يجب أن أذهب الى البيت

292
00:34:38,520 --> 00:34:40,520
أَحتاج إلى مساعدتك، لوك
انها تحتاج لمساعدتك

293
00:34:48,000 --> 00:34:51,000
لا أَستطيع التدخل, عندي عمل لأقوم به

294
00:34:52,000 --> 00:34:55,480
ليس لأني أحب الإمبراطورية. انى اكرهه
لكن لا يوجد شىء  يمكن أن أفعله الآن

295
00:34:58,000 --> 00:35:01,000
انه طريق طويل من هنا -
ذلك كلام عمك -

296
00:35:02,000 --> 00:35:04,520
عمى!
كيف سأوضح هذا؟

297
00:35:05,000 --> 00:35:06,520
تعلم القوة, لوك

298
00:35:13,480 --> 00:35:15,000
انظر, استطيع أن اخذك بعيد كالديران

299
00:35:16,000 --> 00:35:19,480
تستطيع ان تأخذ ناقلة الى موسايزلى
او الى أى مكان

300
00:35:21,000 --> 00:35:23,000
يجب أن تفعل الذي تشعر انه صحيح

301
00:35:31,000 --> 00:35:34,000
حتى فى هذه المعركة
نحن ضعفاء

302
00:35:34,520 --> 00:35:37,480
التحالف الثائر مُجهز جيدا
انهم أكثر خطورة مما تتصور

303
00:35:37,480 --> 00:35:42,000
خطر على أسطولك, كوماندر
ليست هذه محطة معركة

304
00:35:43,480 --> 00:35:46,520
التمرد سيواصل الحصول عل تأييد في
مجلس الشيوخ الإمبراطوري طالما

305
00:35:47,000 --> 00:35:50,000
مجلس الشيوخ الإمبراطوري لن يكون
خطر إلينا

306
00:35:50,520 --> 00:35:54,000
إستلمت رسالة من الإمبراطور انه
أنهى المجلس بشكل دائم

307
00:35:55,000 --> 00:35:58,000
البقايا الأخيرة للجمهورية القديمة
جرِفت

308
00:36:00,000 --> 00:36:02,520
ذلك مستحيل! كيف يمكن للإمبراطور أن
يسيطر عليه بدون البيروقراطية؟

309
00:36:03,000 --> 00:36:07,000
الحكام الإقليميون عندهم سيطرة مباشرة الآن  على أراضيهم

310
00:36:08,000 --> 00:36:11,000
الخوف سيبقي الأنظمة المحلية في الخط

311
00:36:12,000 --> 00:36:14,520
خوف من هذه المعركة -
وماذا عن التمرد؟ -

312
00:36:15,000 --> 00:36:18,000
إذا حصل الثوار على تقنية كاملة
من المحتمل

313
00:36:18,520 --> 00:36:21,000
قد يجدون نقطة ضعف و يستغلونها

314
00:36:22,520 --> 00:36:26,000
الخطط التي تشير إليها قريباً سَتُدعم في أيدينا

315
00:36:26,520 --> 00:36:29,000
أى هجوم من قِبل الثوار على المحطة
ستكون بادرة عديمة الفائدة

316
00:36:29,480 --> 00:36:31,480
مهما حصلوا على بيانات تقنية

317
00:36:32,000 --> 00:36:35,480
هذه المحطة الآن هى القوة العظمى في الكون

318
00:36:37,000 --> 00:36:38,520
أقترح بان نستخدمها

319
00:36:39,000 --> 00:36:42,000
لا تكون فخور بهذا الإرهاب التكنولوجى
الذى بنيته

320
00:36:42,520 --> 00:36:46,520
القدرة لتحطيم  كوكب تافهه
بالمقارنة بقوة القوة

321
00:36:48,000 --> 00:36:51,000
لا تحاول اخافتنا بطرقك ساحرِكَ
لورد فادر

322
00:36:51,480 --> 00:36:53,480
ولائك الحزين إلى ذلك الدين القديم

323
00:36:54,000 --> 00:36:56,520
ما ساعدك فى احضار أشرطة البيانات
المسروقة

324
00:36:57,000 --> 00:37:00,000
أَو أعطائك قراءة بما فيه الكفاية لإيجاد
حصن الثوارِ الخفي

325
00:37:06,520 --> 00:37:08,520
أَجد قلتك من إزعاج الثقة

326
00:37:11,000 --> 00:37:13,000
يَكْفي هذا! فادر، أطلق سراحه

327
00:37:13,480 --> 00:37:15,000
كما تريد

328
00:37:17,000 --> 00:37:19,000
هذه المشاحنة عديمة الجدوى

329
00:37:20,520 --> 00:37:23,480
اللورد فادر سيزودنا
بموقع قلعة الثوار

330
00:37:24,000 --> 00:37:26,000
في الوقت هذه المحطة شغالة

331
00:37:26,520 --> 00:37:29,480
بعد ذلك سنسحق التمرد بضربة
سريعة واحدة

332
00:37:37,000 --> 00:37:42,000
يبدو ان الآدميين فعلوا هذا

333
00:37:43,000 --> 00:37:46,520
لم يفلعوا
لكننا نقصد اننا نعتقد انهم فعلوها

334
00:37:46,000 --> 00:37:48,000
هذه المسارات
جنباً إلى جنب

335
00:37:48,520 --> 00:37:52,000
الآدميين دائما يستخدمون ملفا واحدا لإخفاء
أعدادهم

336
00:37:52,520 --> 00:37:55,000
مثل الذي باعنا
ارطوو و ثريبيو

337
00:37:55,480 --> 00:37:59,000
وهذه النقاط المتفجرة
دقيقة جدا جدا للآدميين

338
00:38:00,000 --> 00:38:03,000
فقط القوات الامبراطورية
يمكن ان تفعل ذلك

339
00:38:04,000 --> 00:38:06,000
لماذا تريد القوات الامبراطورية
لذبح جاواس؟

340
00:38:11,480 --> 00:38:15,000
إذا تتبعوا الآليين هنا، ربما علموا
الى من باعوهم
وذلك يقودهم

341
00:38:15,480 --> 00:38:17,480
البيت -
انتظر, لوك -

342
00:38:18,000 --> 00:38:19,480
انه خطر جدا

343
00:38:42,520 --> 00:38:43,480
عم أوين

344
00:38:44,000 --> 00:38:45,000
عمة بيرو

345
00:39:35,480 --> 00:39:37,000
والآن, سموك

346
00:39:37,480 --> 00:39:40,520
سنناقش موقع
قاعدة الثوار الخفية

347
00:40:22,520 --> 00:40:24,520
لا شيء يمكن أن تفعله، لوك
اذا ذهبت هناك

348
00:40:25,000 --> 00:40:29,480
كان يمكن أن تُقتل, و الرجال الآلييون
سيقعون فى ايدى الامبراطورية

349
00:40:32,000 --> 00:40:35,000
أريد الذهاب معك فى الديران
لا يوجد شىء يهمنى هنا الان

350
00:40:36,520 --> 00:40:39,000
أريد اتعلم طرق القوة
وأن أصبح جيدى مثل أبى

351
00:40:54,000 --> 00:40:56,000
Mos Eisley Spaceport

352
00:41:02,000 --> 00:41:03,000
يجب أن نكون حذرين

353
00:41:43,000 --> 00:41:46,000
منذ متى وانت تحمل اؤلئك الآليون-
تقريبا 3 أو 4 فصول

354
00:41:46,520 --> 00:41:47,480
هم للبيع إذا تريدهم

355
00:41:49,000 --> 00:41:52,520
دعنى ارى تعريفك -
لست بحاجة الى ان تعرف تعريفه -

356
00:41:53,480 --> 00:41:55,480
لسنا بحاجة الى ان تعرف تعريفه

357
00:41:56,000 --> 00:41:58,000
انهم ليس الرجال الآليين الذين تبحث عنهم

358
00:41:58,520 --> 00:42:00,520
انهم ليس الرجال الآليين الذين نبحث عنهم

359
00:42:01,000 --> 00:42:03,000
يستطيع أَن يهتم بعمله

360
00:42:03,480 --> 00:42:06,000
تستطيع ان تهتم بعملك -
تحرك -

361
00:42:07,000 --> 00:42:09,000
تحرك, تحرك

362
00:42:25,000 --> 00:42:27,480
لا أستطيع ان ابقى على هذه المخلوقات المقرفة

363
00:42:32,000 --> 00:42:35,000
لا أستطيع ان افهمك كيف عبرنا من هذه القوات
اعتقدت اننا متنا

364
00:42:35,480 --> 00:42:39,000
القوة يمكن أن تأخذ تأثير قوي
على الضعفاء

365
00:42:42,520 --> 00:42:45,480
هل تعتقد باننا سنجد طيار هنا
ليأخذنا الى الديران؟

366
00:42:46,000 --> 00:42:49,000
حسنا, أغلب أفضل طيارين الشحن
ستجدهم هنا

367
00:42:50,000 --> 00:42:52,000
هذا المكان ممكن أن يكون وعر

368
00:42:52,520 --> 00:42:53,480
أنا جاهز لأى شىء

369
00:42:57,480 --> 00:42:58,520
هيا أرطوو

370
00:43:47,480 --> 00:43:53,000
نحن لا نخدم هذا النوع هنا -
ماذا؟ -
اولئك الآليين, يجب ان ينتظروا خارجا -

371
00:43:54,520 --> 00:43:56,520
اسمع, لماذا لا تبقى هنا
لا نريد أى مشاكل

372
00:43:57,000 --> 00:43:58,000
اتفق معك سيدى

373
00:44:43,000 --> 00:44:45,480
انه لا يحبك -
انا آسف -

374
00:44:47,000 --> 00:44:49,000
أنا لا أحبك

375
00:44:49,480 --> 00:44:52,000
لا تهيننا, فقط انظر لنفسك
نحن رجال مطلوبون

376
00:44:52,520 --> 00:44:55,000
عندى حكم بالاعدام فى 12 نظام

377
00:44:55,480 --> 00:44:58,000
سأكون حذرا -
ستموت -

378
00:44:58,520 --> 00:45:00,520
هذا الصغيرِ لا يساوي جهد

379
00:45:01,000 --> 00:45:02,520
هيا, دعنى اشترى لك شيئا

380
00:45:28,520 --> 00:45:30,000
أنا بخير

381
00:45:31,480 --> 00:45:36,000
شيوى هنا هو مساعد القبطان على سفينة
يمكن أن يلبى احتياجاتنا

382
00:45:40,520 --> 00:45:42,520
لا احب منظر هذا

383
00:45:56,520 --> 00:45:59,480
هان سولو, انا كابتن صقر الألفية

384
00:46:00,000 --> 00:46:03,000
شيوى أخبرنى انكم تريدون ان تذهبوا
الى نظام الديران

385
00:46:03,480 --> 00:46:05,480
نعم فى الحقيقة
اذا كانت سفينة سريعة

386
00:46:06,000 --> 00:46:09,000
سفينة سريعة؟ ألم تسمع عن صقر الألفية؟

387
00:46:10,000 --> 00:46:14,000
هل يجب ان اسمع عنها؟

388
00:46:15,480 --> 00:46:17,480
انا اجتزت سفن الامبراطورية

389
00:46:18,000 --> 00:46:22,000
ليست معظم الطرادات المحلية
أنا أتحدث عن سفن الكوريليان الكبيرة

390
00:46:24,000 --> 00:46:26,000
انها سريعة بالنسبة لك, أيها العجوز

391
00:46:27,000 --> 00:46:29,000
ما هى الحمولة؟-
فقط مسافرون -

392
00:46:30,000 --> 00:46:32,520
انا, الصبى , و 2 آلي

393
00:46:33,480 --> 00:46:35,480
ولا أسئلة بعد الان

394
00:46:37,000 --> 00:46:38,520
ما هذا؟ نوع من مشكلة محلية؟

395
00:46:39,000 --> 00:46:43,000
نريد ان نتجنب اى اشتباكات امبراطورية

396
00:46:45,000 --> 00:46:47,000
حسنا،انه خدعة، أليس كذلك؟

397
00:46:48,000 --> 00:46:49,480
و ستكلفك تكلفة اضافية

398
00:46:51,480 --> 00:46:53,000
عشرة آلاف , مقدما

399
00:46:54,520 --> 00:46:55,480
عشرة آلاف؟

400
00:46:57,000 --> 00:46:59,000
نحن يمكن ان نشترى سفينة بهذا
السعر!

401
00:46:59,480 --> 00:47:01,480
لكن من سيقود, الصبى , انت؟

402
00:47:02,000 --> 00:47:04,000
راهنت انى استطيع, انا لست بطيار سىء
ليس من الضروري أن نجلس هنا ونستمع

403
00:47:07,000 --> 00:47:12,000
نستطيع ان ندفع لك ألفين الان
و 15 عندما نصل الديران

404
00:47:13,080 --> 00:47:14,200
سبعة عشر !

405
00:47:17,480 --> 00:47:19,480
حسنا, اذهبوا الى السفينة

406
00:47:20,000 --> 00:47:23,480
سنرحل عندما تكون مستعد -
فى الخليج رقم 94
اربعة و تسعون -

407
00:47:25,480 --> 00:47:28,520
يبدو انه يوجد شخص ما بدأ
يهتم بعملك اليدوى

408
00:47:30,000 --> 00:47:31,000
حسنا, سنتأكد من ذلك

409
00:47:47,000 --> 00:47:50,000
يمكن هذه أن تنقذ رقبتى
عد الى السفينة و اجعلها مستعدة

410
00:47:51,000 --> 00:47:55,000
يجب ان تبيع شاحنتك -
حسنا, لن اذهب الى هذا الكوكب ثانيا -

411
00:47:57,000 --> 00:47:58,520
هل تذهب الى اى مكان, سولو؟

412
00:47:58,800 --> 00:48:03,000
نعم، جرييدو. في واقع الامر، أنا فقط كنت ذاهب الى رئيسك. أخبر جابا انى قد حصلت على نقوده

413
00:48:03,480 --> 00:48:07,480
متأخر جدا, يجب ان تدفع له عندما
تتيح لك الفرصة

414
00:48:08,520 --> 00:48:10,520
جابا وضع ثمن على رأسك

415
00:48:11,000 --> 00:48:13,000
كبير جدا انه كل شخص فى المجرة
سيبحث عنك

416
00:48:14,520 --> 00:48:18,520
أنا محظوظ أنى وجدتك الأول -
نعم, لكن هذه المرة سأحصل على النقود -

417
00:48:19,000 --> 00:48:22,000
اذا أعطيته لى, ممكن ان انسى انى وجدتك

418
00:48:22,520 --> 00:48:25,480
انه ليس معى, اخبر جابا ...

419
00:48:28,520 --> 00:48:32,520
لا يوجد وقت لمهربين الذين أسقطوا
شحناتهم في الإشارة الأولى للطراد الامبراطورى

420
00:48:33,000 --> 00:48:36,000
حتى اذا إستقللت أحياناً
هل تعتقد بأنني كان عندي  إختيار؟

421
00:48:37,480 --> 00:48:40,520
يمكن ان تقوا هذا لجابا
هو قد فقط يأخذ سفينتك فقط

422
00:48:41,480 --> 00:48:48,000
على جثتى -
تلك هى الفكرة, لقد فكرت لقتلك -
من مدة طويلة

423
00:48:48,520 --> 00:48:49,480
نعم, سأراهن على انك ستفعل

424
00:49:03,480 --> 00:49:05,480
آسف على الفوضى

425
00:49:14,000 --> 00:49:16,000
مقاومتها للسيطرة على العقل كبيرة

426
00:49:16,520 --> 00:49:20,000
سيأخذ وقت لاستخراج اى معلومات
منها

427
00:49:20,520 --> 00:49:23,000
الخروج النهائي كامل
كل الأنظمة شغالة

428
00:49:23,480 --> 00:49:25,000
أى طريق سنجهز؟

429
00:49:26,000 --> 00:49:29,000
ربما ترد بطريقة بديلة
للاقناع

430
00:49:29,480 --> 00:49:33,000
ماذا تعنى؟ -
اعتقد انه الوقت لنعرض القوة الكاملة -
لهذه المحطة

431
00:49:33,480 --> 00:49:36,000
جهز طريقك الى الديران -
بكل سرور -

432
00:49:37,480 --> 00:49:39,480
اقفل الباب, ارطو

433
00:49:41,480 --> 00:49:43,480
حسنا, افحص هذا الجانب من الشارع

434
00:49:46,520 --> 00:49:49,000
انه مغلق. تحرك الى البيت المجاور

435
00:49:56,520 --> 00:49:59,480
كان الأفضل لى أن اذهب مع السيد لوك
عن انى ابقى هنا

436
00:50:00,000 --> 00:50:02,520
انا لا اعرف ما المشكلة
لكنى متأكد انه يجب ان يكون خطأك

437
00:50:03,480 --> 00:50:05,480
راقب لغتك!

438
00:50:07,480 --> 00:50:09,480
انا سأخذه

439
00:50:10,520 --> 00:50:13,480
منذ ان خرج إكس بي -38
لم يصبحوا فىالطلب

440
00:50:14,000 --> 00:50:15,000
سيكون كافى

441
00:50:33,480 --> 00:50:36,000
اخرج من هنا سولو!

442
00:50:37,480 --> 00:50:39,000
هنا, جابا.

443
00:50:40,520 --> 00:50:44,000
كنت أنتظرك -
هل انت الان؟ -

444
00:50:45,480 --> 00:50:47,480
انت لم تفكر ماذا كنت سأفعل
اليس كذلك؟

445
00:50:49,000 --> 00:50:52,000
هان، ولدي، هناك أوقات
تفاجئنى فيها

446
00:50:53,000 --> 00:50:58,000
لماذ لم تدفع لى؟
ولماذا كان عليك ان تقلى الفقير جريدو هكذا
بعد كل ما مررنا به معا؟

447
00:50:58,520 --> 00:51:02,000
انظر جابا, في المرة القادمة تريد الكلام معي، تعال و انظر لى بنفسك
ولا ترسل احد هؤلاء الأغبياء

448
00:51:03,480 --> 00:51:05,480
هان, هان افهم, أنا فقط لا أستطيع تحمل
اى استثناء

449
00:51:06,000 --> 00:51:08,520
أتفهم, لا أستطيع تحمل أى استثناء

450
00:51:09,000 --> 00:51:11,000
ماذا سأكون إذا كل طيار الذي هرب من اجلي
تخلص من شحنتهم

451
00:51:11,480 --> 00:51:13,480
في الإشارةِ الأولى للسفينة إمبراطورية؟

452
00:51:14,000 --> 00:51:16,000
ليس عملاً جيداً

453
00:51:16,520 --> 00:51:19,480
انظر جابا,حتى أنا أُصبح مُستقل أحياناً

454
00:51:20,520 --> 00:51:22,520
هل تعتقد انه يوجد خَيار لى؟

455
00:51:23,000 --> 00:51:26,000
لدى دستور سهل لطيف الآن
سأنتقم منك

456
00:51:26,080 --> 00:51:28,000
زائد شىء اضافى
انا فقط احتاج وقت اكثر

457
00:51:28,520 --> 00:51:31,000
هان، ولدي، أنت أفضل

458
00:51:32,000 --> 00:51:36,000
لذا لعشرون بالمائة إضافي

459
00:51:36,520 --> 00:51:38,520
خمسة عشرَ جابا

460
00:51:39,000 --> 00:51:42,000
حسنا, خمسة عشرَ بالمائة
ولكن اذا فشلت مرة اخرى

461
00:51:42,520 --> 00:51:45,000
سأضع سعر على رأسك

462
00:51:49,480 --> 00:51:52,520
جابا, انت انسان رائع

463
00:51:54,000 --> 00:51:55,000
هيا نذهب

464
00:52:27,480 --> 00:52:29,000
قطعة زبالة

465
00:52:29,480 --> 00:52:31,480
ستكون 0.5 بعد سرعة الضوءِ

466
00:52:32,000 --> 00:52:34,520
قد لا تبدو مثل ذلك كثيرا
لكنها ستحصل عليها حيث تقدر

467
00:52:35,000 --> 00:52:37,000
اضفت بعض تعديلات خاصة

468
00:52:37,480 --> 00:52:40,000
اذا أسرعت قليلا
سنرحل من هنا

469
00:52:46,000 --> 00:52:47,480
مرحباً، سيدى

470
00:52:58,520 --> 00:53:00,000
حسنا رجال, احملوا اسلحتكم

471
00:53:02,520 --> 00:53:04,000
اوقف هذه السفينة

472
00:53:14,000 --> 00:53:15,480
شيوى, أبعدنا عن هنا

473
00:53:17,000 --> 00:53:20,520
نسيت كم اكره السفر فى الفضاء

474
00:53:39,000 --> 00:53:41,480
يبدو مثل طراد امبراطورى

475
00:53:42,000 --> 00:53:45,000
حاول و احتجزهم عنا.  غير اتجاه الدرع العاكس بينما أنا أَعمل الحسابات للنقل الى سرعة الضوء

476
00:53:55,480 --> 00:53:58,000
هناك اثنان اخران قادمان
سيحاولون تدميرنا

477
00:53:58,520 --> 00:54:02,000
لماذا لا تجتازهم؟ اعتقد انك قلت ان السفينة - سريعة
احترس لقولك يا صغير -

478
00:54:03,000 --> 00:54:05,480
سنكون فى امان عندما نقفز الى الفضاء

479
00:54:06,000 --> 00:54:08,000
بالاضافة الى ذلك, اعرف بعض المناورات
سنفقدهم

480
00:54:12,520 --> 00:54:15,000
هنا يبدأ المرح -
كم سيأخذ من الوقت للنقل الى سرعة الضوء -

481
00:54:16,000 --> 00:54:19,000
سيأْخذ بضعة لحظات حتى نأخذ النظراء من - الكمبيوتر
هل تمزح؟ -

482
00:54:20,000 --> 00:54:22,520
السفرعبر الفضاء ليس كمحاصيل
متربة, أيها الصبى

483
00:54:23,000 --> 00:54:25,000
بدون حسابات دقيقة التي نحن يمكن أن نطير
خلال نجم

484
00:54:25,080 --> 00:54:28,520
أَو ان نثب بالقرب من النجم الأعظم والذي سينهى سفرك بسرعة، أليس كذلك؟

485
00:54:29,480 --> 00:54:33,000
ما هذا اللمعان؟
نحن نفقد الدرع العاكس

486
00:54:54,520 --> 00:54:56,520
دخلنا نظام الديران

487
00:54:57,000 --> 00:55:01,000
الحاكم تاركين, كان يجب أن أتوقع
ان اجدك ماسك بعنان فادر.

488
00:55:01,480 --> 00:55:05,000
عرفت رائحتك الكريهة عندما كنت فى الداخل

489
00:55:06,320 --> 00:55:08,320
تسحر للاخرين

490
00:55:09,000 --> 00:55:12,520
أنت لا تعرف كيف وجدته بصعوبة
يوقع الطلب لإنهاء حياتك

491
00:55:13,000 --> 00:55:15,480
لقد تفاجأت انك تملك الشجاعة
لتأخذ المسئولية بنفسك

492
00:55:16,000 --> 00:55:20,000
الأميرة ليا، قبل إعدامك أود أنكى
تكونى ضيفتي في حفلة

493
00:55:20,520 --> 00:55:23,000
وهذا سيجعل المعركة جارية

494
00:55:24,000 --> 00:55:26,520
لا يوجد نظام يرهب الإمبراطور الآن

495
00:55:27,000 --> 00:55:32,000
كلما شددت قبضتك أكثر،تاركين
كلما انزلقت الانظمة من بين اصابعك أكثر

496
00:55:32,320 --> 00:55:35,000
ليس قبل أن نعرض قوة هذه المحطة

497
00:55:36,000 --> 00:55:40,000
بطريقة ما، لقد قررت إختيار
الكوكب الذي سيُدمر أولاً

498
00:55:41,000 --> 00:55:44,520
أنت تمانع تزويدنا بموقعِ قاعدة الثوار

499
00:55:45,000 --> 00:55:48,200
إخترت إختبار قوة تدمير هذه المحطةعلى كوكبك

500
00:55:48,680 --> 00:55:49,680
الديران

501
00:55:51,000 --> 00:55:53,480
لا! الديران فى سلام, نحن لا نملك أسلحة

502
00:55:54,000 --> 00:55:57,480
هل تفضل هدف اخر؟ هدف عسكري؟

503
00:56:00,200 --> 00:56:03,480
تعبت من السؤال عن هذا, لذلك ستكون اخر مرة

504
00:56:04,000 --> 00:56:06,000
أين قاعدة الثوار؟

505
00:56:09,480 --> 00:56:11,000
دانتوين

506
00:56:12,000 --> 00:56:13,480
انهم فى دانتوين

507
00:56:14,000 --> 00:56:16,520
هناك, سترى اللورد فادر
هى يمكن انت تكون معقولة

508
00:56:17,000 --> 00:56:19,000
أكمل العملية. يمكن ان تطلق عندما تكون جاهز

509
00:56:19,320 --> 00:56:21,200
ماذا؟ -
انت الى حد بعيد يمكن الاوثوق فيك -

510
00:56:21,480 --> 00:56:24,000
دانتوين منطقة بعيدة
لعمل مظاهرة فعالة

511
00:56:24,320 --> 00:56:28,000
لكن لاتقلقى. سنتعامل مع أصدقائك الثائرون
قريباً

512
00:56:31,000 --> 00:56:33,000
يشرع إيقاداً أساسياً

513
00:56:55,000 --> 00:56:57,000
هل أنتم بخير؟ ماذا حدث؟

514
00:56:58,520 --> 00:57:00,520
شعرت بإضطراب كبير في القوة

515
00:57:01,000 --> 00:57:05,000
كما لو أن ملايين الأصوات صرخت فجأة من الرعب و
سكتوا فجأة

516
00:57:06,520 --> 00:57:08,000
أخشى ان شيئا رهيب قد حدث

517
00:57:10,520 --> 00:57:12,520
من الأفضل أن تواصل تمارينك

518
00:57:15,000 --> 00:57:18,520
حسناً، يمكن أَن تنسي مشاكلك بتلك
الطلقات الإمبراطورية. أخبرتك أنى سأَجتازهم

519
00:57:23,000 --> 00:57:24,000
الا يشكرنى كل شخص حالا

520
00:57:25,000 --> 00:57:28,000
على أية حال، يجب أَن نكون في
الديران حوالى 200 ساعة

521
00:57:36,000 --> 00:57:38,000
كن حذرا, ارطو

522
00:57:46,520 --> 00:57:49,000
جعل تحركنا تحرك سليم. صراخك هذا
لن يساعدك

523
00:57:49,480 --> 00:57:53,000
اتركه ياخذها. ليس من الحكيم إزعاج (ووكى) -
لكن سيدى, لا احد يقلق على ازعاج رجل آلي

524
00:57:54,520 --> 00:57:58,000
ذلك بسبب ان الرجل الآلي لا يسحب اذرع الناس
من محجرهم عندما يُفقدون

525
00:57:59,000 --> 00:58:01,000
ووكى يقدر أن يفعل ذلك

526
00:58:03,000 --> 00:58:04,520
أفهم قصدك, سيدى

527
00:58:05,000 --> 00:58:08,000
أقترح استراتيجية جديدة, أرطو
اترك (ووكى) يربح

528
00:58:25,480 --> 00:58:29,000
تذكر, الجيدى يمكن أَن يشعر بالقوة تتدفق
من خلاله

529
00:58:29,920 --> 00:58:35,000
تقصد بأنه يسيطر على أفعالك؟ -
جزئيا, لكنه أيضا يطيع أوامرك -

530
00:58:39,000 --> 00:58:43,000
أسلحة الهوكى القديمة ليست فى جانبك أيها الصغير

531
00:58:43,480 --> 00:58:44,520
أنت لا تؤمن بالقوة, أليس كذلك؟

532
00:58:46,000 --> 00:58:48,000
أيها الصغير, لقد طرت  من جانب هذه المجرة
الى الجانب الاخر

533
00:58:48,520 --> 00:58:51,000
رأيت الكثير من الأشياء الغريبة

534
00:58:51,480 --> 00:58:56,000
لكني ما رأيت أي شئ يجعلي أَعتقد أن
هناك قوة واحدة تسيطر على كل شيء

535
00:58:56,520 --> 00:58:59,480
ليس هناك حقل طاقة باطني يسيطر علي
قدري

536
00:59:00,520 --> 00:59:03,000
كلها عبارة عن كثير من الخدع والهراء البسيطة

537
00:59:03,480 --> 00:59:05,480
أقترح بأنك تحاول ثانياً, لوك

538
00:59:07,000 --> 00:59:09,480
هذه المرة, اجعل نفسك واعى

539
00:59:11,480 --> 00:59:13,480
وتصرف على الغريزة

540
00:59:14,520 --> 00:59:17,480
لا استطيع الرؤية والدرع مُعطل
كيف سأحارب؟

541
00:59:18,000 --> 00:59:20,000
عيونك تستطيع ان تخدعهم
لا تثق فيهم

542
00:59:29,480 --> 00:59:31,480
توسع بمشاعرك

543
00:59:45,480 --> 00:59:47,480
أرأيت, يمكنك فعلها

544
00:59:48,000 --> 00:59:51,480
ادعوه الحظ -
بخبرتى, ليس هناك مثل هذا الشيء كحظ

545
00:59:52,520 --> 00:59:57,000
أنظر, بكونك جيد ضد الأشياء البعيدة يعنى شىء واحد.
جيد ضد المعيشة؟ ذلك شيء آخر

546
00:59:58,520 --> 01:00:00,520
يبدو اننا وصلنا الديران

547
01:00:03,480 --> 01:00:06,000
اتعرف, لقد شعرت بشيء
تقريباً يمكن أن أَرى الاشياء البعيدة

548
01:00:06,520 --> 01:00:10,000
جيد. لقد أَخذت خطوتك الأولى
الى عالم أكبر

549
01:00:17,000 --> 01:00:19,000
وصلت سفننا الاستكشافية الى دانتويت

550
01:00:19,480 --> 01:00:22,520
وجدوا بقايا  قاعدة الثوار، لكنهم يخمنون بأنهم هجروها لبعض الوقت

551
01:00:23,000 --> 01:00:26,520
هم يجرون الآن بحثاً شاملاً
فى الأنظمة المحيطة

552
01:00:27,000 --> 01:00:29,480
لقد كذبت! كذبت علينا

553
01:00:30,000 --> 01:00:33,000
أخبرتك انها لن تغدر بالتمرد

554
01:00:34,520 --> 01:00:36,520
انهيها, الآن!

555
01:00:39,480 --> 01:00:42,000
توقف, شيوى,  هنا نذهب
اقطع في محركات الضوء الثانوية

556
01:00:44,520 --> 01:00:46,000
ما ..؟

557
01:00:49,000 --> 01:00:52,000
خرجنا من الفضاء الى دُش من النيزك
نوع من إصطدام نجمي

558
01:00:52,520 --> 01:00:54,000
ليست فى اى من الخرائط -
ماذا يحدث -

559
01:00:54,520 --> 01:00:57,000
موقعنا صحيح، ماعدا. . . لا
الديران

560
01:00:57,480 --> 01:01:01,000
ماذا تعني؟ أين هى؟ -
ذلك ما أحاول اخبارك به, أيها الصبى -
انها ليست هناك. إنفجرت كلياً

561
01:01:01,480 --> 01:01:03,480
ماذا؟ كيف؟ -
دُمرت بواسطة الامبراطورية -

562
01:01:04,000 --> 01:01:08,000
كل الأسطول لا يستطبع تدمير الكوكب
يتطلب ذلك الف سفينة مزودة بقوة تدميرية اكثر ...

563
01:01:10,000 --> 01:01:12,000
هناك سفينة اخرى قادمة -
ربما يعرفون ماذا حدث -

564
01:01:12,520 --> 01:01:14,000
انها مقاتلة امبراطورية

565
01:01:15,480 --> 01:01:18,000
لقد تتبعتنا -
لا, انها مقاتلة قصيرة المدى -

566
01:01:18,520 --> 01:01:20,520
لا يوجد اى قواعد هنا
من أين جائت؟

567
01:01:23,000 --> 01:01:25,480
مؤكد انها ترحل فى عجلة
إذا كشفونا, سنكون في مشكلة كبيرة

568
01:01:26,000 --> 01:01:30,000
ليس إذا يمكن أن نساعده.شيوى عطّل ارساله
سيكون من الأفضل ان نتركه يذهب. انه بعيد - جدا عن مجالنا

569
01:01:30,520 --> 01:01:31,480
ليس لمدة طويلة. . .

570
01:01:35,000 --> 01:01:38,000
أى مقاتلة بذلك الحجم لا تستطيع أن تذهب الى هذا العمق فى الفضاء بنفسها

571
01:01:38,520 --> 01:01:40,520
لا بد و انها فقدت طريقها, تكون جزء من قافلة أو شىء معين

572
01:01:42,000 --> 01:01:44,000
حسناً، لن يكون هنا طويلاً
لاخبار أي شخص عنا

573
01:01:46,000 --> 01:01:49,480
انظر اليه. انه يتوجه الى ذلك القمر الصغير -
اعتقد اننى يمكن ان احصل عليه قبل أن يصل - هناك.. انه فى مجالنا

574
01:01:52,000 --> 01:01:53,480
ذلك ليس قمر

575
01:01:54,000 --> 01:01:57,000
انها محطة فضائية -
انها كبيرة جدا لتكون محطة فضائية -

576
01:02:00,520 --> 01:02:04,000
لدى شعور سىء حول ذلك -
دُر بالسفينة -

577
01:02:04,520 --> 01:02:08,520
نعم، أعتقد انك على حق. العكس كامل
شيوى, احبس القوةَ المساعدة

578
01:02:13,480 --> 01:02:15,480
شيوى, احبس القوةَ المساعدة

579
01:02:18,000 --> 01:02:21,480
لماذا مازلنا نتحرك نحوه؟ -
لقد جُذبنا بشعاع جرارِ! انه يسحبنا الى الداخل -

580
01:02:22,000 --> 01:02:24,000
لكن يجب أن تفعل شىء -
لا يوجد شىء استطيع فعله, أيها الصغير -

581
01:02:25,000 --> 01:02:27,480
سأغلق نفسى
لكنهم لن يحصلوا علىّ من غير قتال

582
01:02:31,480 --> 01:02:35,000
أنت لا تستطيع النصر. لكن هناك بدائل عن القتال

583
01:03:09,000 --> 01:03:11,480
تعال معى

584
01:03:21,480 --> 01:03:24,520
أَسرنا  شاحنة تدخل الى  بقايا
نظام الديران

585
01:03:25,000 --> 01:03:28,000
انها تشير الى سفينة فقدتك طريقها عن موس إزلى

586
01:03:28,520 --> 01:03:32,000
يجب أن يكونوا يحاولون ارجاع الخطط المسروقة
الى الأميرة

587
01:03:32,520 --> 01:03:34,520
يمكن أن تكون مفيدة لنا

588
01:03:40,000 --> 01:03:43,000
إفتح خمسة واحد سبعة تسعة
اطلق الشحنات

589
01:03:50,520 --> 01:03:54,000
ليس هناك احد في الداخل، سيدى. طبقاً للسجلِ
طاقم سفينة سيرحلون مباشرةً بعد الإقلاعِ

590
01:03:55,000 --> 01:03:58,000
يبدو انه فخ,سيدى. سيد, بقد تم التخلص من العديد من سفن الهرب

591
01:03:58,520 --> 01:04:02,000
هل وجدت اى رجال آليين ؟ -
لا، سيدى. إذا كان هناك أى منهم في الداخل, فهم أيضا كلن يجب التخلص منهم

592
01:04:02,520 --> 01:04:05,480
أرسل طاقما ليفحص في الداخل
أريد كل جزء من أجزاء السفينة ان تُفحص

593
01:04:07,000 --> 01:04:10,520
أشعر بشىء .. الوجود الذى لم أشعر به منذ

594
01:04:13,000 --> 01:04:16,520
احضر الضعف هنا من طاقم الفحص
أريد كل جزء من أجزاء السفينة ان تُفحص

595
01:04:35,480 --> 01:04:38,000
يا ولد, انت محظوظ انه كان عندك هذه الحجرات-
استخدمهم للتهريب -

596
01:04:38,520 --> 01:04:41,480
ما إعتقدت أنني سأهرب نفسي فيهم
هذا مضحك

597
01:04:42,000 --> 01:04:45,480
حتى اذا استطعت الاقلاع, ان اجتاز الشعاع -
اترك ذلك لى -

598
01:04:46,000 --> 01:04:48,520
عرفت بأنك ستقول ذلك

599
01:04:49,000 --> 01:04:52,000
من الذى أكثر حماقة
الأحمق أَو الأحمق من يتبعه؟

600
01:05:01,000 --> 01:05:05,000
السفينة كلها لك. إذا التقطت النواسخ الضوئية أى شئ, بلغنى على الفور

601
01:05:06,520 --> 01:05:08,520
حسنا, هيا نذهب

602
01:05:22,000 --> 01:05:24,000
انت هناك,

603
01:05:25,000 --> 01:05:27,000
هل يمكن ان تساعدنا؟

604
01:05:36,000 --> 01:05:38,000
تي إكس أربعة واحد اثنين

605
01:05:39,000 --> 01:05:40,520
تي إكس أربعة واحد اثنين
هل تسمع؟

606
01:05:52,520 --> 01:05:55,000
عندنا  مرسل سيئ
سأرى ماذا يمكننى أن أفعل

607
01:06:12,000 --> 01:06:16,000
اعتجب ان المحطة بكاملها لم تعرف اننا هنا

608
01:06:16,520 --> 01:06:20,000
احضرهم, أفضل  معركة مستقيمة على هذا التسلل

609
01:06:20,520 --> 01:06:24,000
وجدنا مخرج الكمبيوتر، سيدى -
اربطه, يجب ان يكون متصل بكل شبكات - الامبراطورية

610
01:06:35,480 --> 01:06:39,000
انه يقول أنه وجد الكمبيوتر الرئيسي لتشغيل
الشعاع الذي يحمل السفينة هنا

611
01:06:39,480 --> 01:06:42,000
سيحاول أن يجعل الموقعِ الدقيقِ يظهر
على الشاشة

612
01:06:42,520 --> 01:06:45,480
إن الشعاع يصاحب المفاعل الرئيسي في
سبعة مواقعِ

613
01:06:46,000 --> 01:06:48,520
أي نقص فى الطاقة فى إحدى المحطات الطرفية ستسمح للسفينة لترحل

614
01:06:51,480 --> 01:06:54,000
انا لا أعتقد انكم تستطيعون المساعدة
يجب أن أذهب وحيداً

615
01:06:58,520 --> 01:07:01,480
أريد الذهاب معك -
كن صبوراً, لوك. ابق و راقب الرجال الآليين -

616
01:07:02,000 --> 01:07:06,000
يجب أن يُسلموا بسلامة أَو ستعانى انظمة اخرى من نفس المصير

617
01:07:07,000 --> 01:07:09,480
قدرك يمتد على طول  طريق مختلف عنى

618
01:07:14,000 --> 01:07:16,520
القوة ستكون معك .. دائما

619
01:07:25,480 --> 01:07:27,480
لقد قلتها أيها الصبى, شيوى

620
01:07:28,520 --> 01:07:32,520
أين وجدت ذلك العجوز؟ -
بن رجل عظيم -

621
01:07:33,000 --> 01:07:35,480
نعم, عظيم فى ايقاعنا فى مشاكل -
لم أسمع انك تعطى اى افكار -

622
01:07:36,000 --> 01:07:40,000
حسناً، أي شئ سيكون أفضل من انتظاره - لكى يلتقتنا ....
من تعتقد ....؟ -

623
01:07:41,480 --> 01:07:44,520
ما هو؟ -
اخشى انى لست متأكد, سيدى -

624
01:07:45,000 --> 01:07:47,480
انه يقول "انى وجدتها" و
يظل يكرر انها هنا

625
01:07:48,000 --> 01:07:50,520
حسنا, من .. من وجد؟ -
الأميرة ليا -

626
01:07:51,000 --> 01:07:53,000
الأميرة؟ هل هى هنا؟ -
أميرة؟ ماذا يحدث هنا؟ -

627
01:07:53,480 --> 01:07:55,480
أين هي؟

628
01:08:01,000 --> 01:08:03,480
المستوى الخامس

629
01:08:08,520 --> 01:08:10,520
اخشى انها مبرمجة للانتهاء

630
01:08:11,480 --> 01:08:14,520
يجب ان نفعل شىء

631
01:08:15,000 --> 01:08:18,000
الآليين ينتموا اليها. انها الشخص فى الرسالة الذى يجب أن نساعده

632
01:08:18,520 --> 01:08:21,480
أنظر، لا تقول أي أفكار مضحكة
الرجل العجوز يريدنا أَن ننتظر هنا

633
01:08:24,520 --> 01:08:26,520
انا لن أذهب الى أى مكان -
سينقذونها -

634
01:08:27,000 --> 01:08:30,000
انظر, قبل دقائق قليلة قلت بأنك لم تريد
البقاء هنا حتى لا يأسروك. الآن كل ما تريده هو ان تبقى

635
01:08:30,520 --> 01:08:32,520
الذهاب إلى منطقة الاعتقال ليس ما كان فى عقلى

636
01:08:33,000 --> 01:08:35,480
لكنهم سيقلتوها -
هى أفضل منى .... -

637
01:08:43,680 --> 01:08:45,000
انها غنية

638
01:08:47,480 --> 01:08:48,520
غنية؟

639
01:08:49,480 --> 01:08:53,000
نعم. غنية, قوي! إسمع، اذا انقذتها, الجائزة ستكون ......

640
01:08:53,480 --> 01:08:56,000
ماذا؟ -
ثروة اكبر مما تتخيل -

641
01:08:56,520 --> 01:08:59,000
لا أعرف -
ستحصل عليه -

642
01:08:59,480 --> 01:09:01,480
انت ......

643
01:09:01,480 --> 01:09:03,480
حسنا, أيها الصبى
لكنه من الأفضل أن تكون محق حول هذا

644
01:09:04,000 --> 01:09:06,000
حصنا -
ما هى خطتك؟ -

645
01:09:07,000 --> 01:09:09,000
ثريبو, اعطنى اولئك الأربطة هناك

646
01:09:11,000 --> 01:09:12,000
حسنا

647
01:09:13,480 --> 01:09:15,480
الآن, سأضع هذا عليك

648
01:09:17,000 --> 01:09:19,200
حسنا. هان, وضعت اولئك على

649
01:09:20,000 --> 01:09:22,520
لا تقلق شيوى
اعتقد انى اعرف فى ماذا يفكر

650
01:09:23,000 --> 01:09:25,000
سيد لوك, سيدى! اعذرنى لسؤالى ....

651
01:09:25,480 --> 01:09:28,520
لكن, .... ماذا نفعل انا و ارطو اذا كُشفنا هنا؟

652
01:09:29,000 --> 01:09:31,480
اغلق الباب

653
01:09:32,000 --> 01:09:34,000
ذلك ليس مطمئناً

654
01:10:23,000 --> 01:10:25,000
لا أستطيع رؤية أى شىء فى هذه الخوذة

655
01:10:55,480 --> 01:10:58,000
هذا لن يعمل -
لماذا لم تقل ذلك من قبل؟ -

656
01:10:58,520 --> 01:11:00,000
لقد قلت قبل ذلك

657
01:11:14,520 --> 01:11:17,000
أين تأخذ هذا .. الشىء؟

658
01:11:17,480 --> 01:11:19,480
نقل سجينِ من بلوك 1-1-3-8

659
01:11:21,480 --> 01:11:24,000
لم اعلم به, يجب ان اوضحه

660
01:11:31,480 --> 01:11:33,480
سيسحبنا كل على حدة

661
01:11:57,000 --> 01:11:58,000
انتبه

662
01:12:08,000 --> 01:12:10,000
يجب أن نكتشف اى زنزانة توجد فيها أميرتك فيها

663
01:12:10,520 --> 01:12:13,480
ها هو .. زنزانة 20-1-8-7
اذهب اليها. وانا سأحتجزهم

664
01:12:18,520 --> 01:12:20,520
كل شىء تحت السيطرة, الموقف عادى

665
01:12:21,000 --> 01:12:24,000
ماذا حدث؟ -
توجد أسلحة مُعطلة -

666
01:12:24,520 --> 01:12:28,000
لكن كل شىء جيد الآن
نحن بخير, كلنا بخير هنا, شكرا لك

667
01:12:28,520 --> 01:12:32,000
كيف حالك؟ -
نحن نرسل فرقة فوق -

668
01:12:32,520 --> 01:12:35,480
يوجد تسرب مفاعل هنا

669
01:12:36,000 --> 01:12:40,000
اعطنا بضع دقائق لنغلقه
تسرب كبير ... خطر جدا

670
01:12:40,520 --> 01:12:42,520
من هذا؟ ما رقم تشغيلك؟

671
01:12:45,000 --> 01:12:48,000
المحادثة المملة على أية حال
لوك! سيكون عندنا شركة

672
01:13:02,000 --> 01:13:04,000
اليس انت قصير لتصبح عضو فى فرقة العاصفة؟

673
01:13:05,000 --> 01:13:06,520
ماذا؟ .. الزى الرسمى

674
01:13:08,000 --> 01:13:10,000
انا لوك سكاى واكر
انا هنا لانقاذك

675
01:13:10,520 --> 01:13:13,480
من أنت؟ -
انا هنا لانقاذك, حصلت على ار2 الخاص بك
انا هنا مع بن كنوبى

676
01:13:13,800 --> 01:13:15,600
بن كنوبى هنا! أين هو؟ -
تعالى -

677
01:13:18,000 --> 01:13:21,000
انه هنا ... -
أوبى وان كنوبى -

678
01:13:22,000 --> 01:13:24,520
ماذا يجعلك تعتقد ذلك؟ -
هزة فى القوة -

679
01:13:25,000 --> 01:13:28,520
اخر مرة شعرت به كان فى حضور معلمى القديم

680
01:13:29,000 --> 01:13:33,000
بالتأكيد يجب أن يكون ميت الآن -
لا تخطئى تقدير القوة -

681
01:13:34,520 --> 01:13:38,000
الجيدى منقرضون, قوتهم خرجت عن الكون

682
01:13:38,520 --> 01:13:40,520
انت, صديقى, كل ما تبقى منهم

683
01:13:42,520 --> 01:13:46,000
تاركين, لدينا حالة طوارىء فى زنزانة 1-1-20-3

684
01:13:47,000 --> 01:13:49,000
الأميرة! اجعل كل الأقسام فى حالة انذار

685
01:13:49,480 --> 01:13:53,000
أوبى وان هنا. القوة معه

686
01:13:53,480 --> 01:13:55,480
اذا كنت محقاً, يجب ان لا يهرب

687
01:13:56,000 --> 01:13:59,480
الهروب ليس خطته, يجب ان اواجهه لوحدى

688
01:14:08,520 --> 01:14:10,000
تخلفنى! تخلفنى

689
01:14:26,000 --> 01:14:29,000
لا نستطيع الذهاب من هذا الطريق -
يبدو انك استطعت قطع طريقنا الوحيد للهروب -

690
01:14:29,480 --> 01:14:31,480
يبدو انكى تريدين ان تعودى الى زنزانتك, سموك

691
01:14:33,480 --> 01:14:34,520
ثريبو! ثريبو!

692
01:14:36,000 --> 01:14:38,520
هل هناك أى مخارج أخرى؟

693
01:14:42,000 --> 01:14:43,000
ما هذا؟ لم أسمع!

694
01:14:44,000 --> 01:14:47,000
قلت, كل الانظمة اُنذرت بوجودك, سيدى

695
01:14:47,480 --> 01:14:51,480
يبدو أن المدخل الرئيسي هو الطريق الوحيد للداخل أَو الخارج
كل المعلومات الأخرى على مستواك محظورة

696
01:14:52,000 --> 01:14:54,000
افتح هناك

697
01:14:55,480 --> 01:14:56,520
أوه، لا

698
01:14:57,480 --> 01:14:59,000
لا يوجد مخرج اخر

699
01:15:03,320 --> 01:15:05,480
لا أستطيع احتجازهم للأبد! الآن ماذا؟

700
01:15:06,000 --> 01:15:09,000
عندما جئت الى هنا, الم تخطط للخروج؟

701
01:15:09,480 --> 01:15:11,480
انه العقل -
حسنا, انا لم .... -

702
01:15:14,000 --> 01:15:17,000
ماذا تفعل؟ -
شخص ما يجب أن يوفر جلودنا -

703
01:15:19,480 --> 01:15:22,520
إلى مزلق القمامة، أيها الرجل الحكيم

704
01:15:28,520 --> 01:15:29,480
ادخل هناك

705
01:15:30,520 --> 01:15:34,000
انا لا أهتم بماذا تشم

706
01:15:34,520 --> 01:15:35,480
إدخل هناك ولاتقلق

707
01:15:39,000 --> 01:15:40,520
بنت رائعة

708
01:15:42,320 --> 01:15:44,800
اما سأقتلها أو أبدا أحبها

709
01:15:47,000 --> 01:15:48,000
ادخل هناك

710
01:16:01,000 --> 01:16:04,000
مزلق القمامة كان  فكرة رائعة جداً

711
01:16:04,520 --> 01:16:07,480
يا لها من رائحة مدهشة إكتشفتها

712
01:16:10,000 --> 01:16:12,000
هيا نخرج من هنا! ابعد عن هناك ...

713
01:16:13,240 --> 01:16:14,200
لا ! انتظر

714
01:16:20,000 --> 01:16:22,520
هل تنساه؟ حاولت أن افعلها

715
01:16:23,000 --> 01:16:25,000
ضع ذلك الشىء بعدياً, ستقتلنا جميعا

716
01:16:25,480 --> 01:16:29,000
بالتأكيد، النظرة، كان كل شيء
تحت السيطرة حتى قدتنا الى هنا

717
01:16:30,000 --> 01:16:32,000
اتعرف, لن يأخذ منهم وقت  ليصوروا ماذا حدث لنا

718
01:16:32,240 --> 01:16:34,000
يمكن أن يكون أسوأ ...

719
01:16:38,000 --> 01:16:42,000
انه أسوأ, هناك شىء حى هنا -
ذلك من خيالك -

720
01:16:42,800 --> 01:16:44,520
شىء تحرك على قدمى

721
01:16:46,000 --> 01:16:48,000
انظر! هل رأيت ذلك؟

722
01:16:48,520 --> 01:16:49,480
ماذا؟

723
01:17:10,520 --> 01:17:12,000
لوك! لوك! لوك!

724
01:17:23,480 --> 01:17:25,000
لوك، لوك، امسك هذه

725
01:17:25,480 --> 01:17:28,520
دمره, هل تفعل, سلاحى مُعطل -
أين؟ -

726
01:17:29,480 --> 01:17:30,520
أى مكان

727
01:17:38,520 --> 01:17:39,480
لوك! لوك

728
01:18:02,000 --> 01:18:03,000
امسكه

729
01:18:03,480 --> 01:18:07,480
ماذا حدث؟ -
لا أعرف, لقد فقدته و اختفى .. -

730
01:18:14,000 --> 01:18:16,000
لدى شعور شىء حول هذا

731
01:18:22,000 --> 01:18:24,520
الجدران تتحرك -
فقط لا تقف هنا -
حاول تثبيته بأى شىء

732
01:18:47,000 --> 01:18:48,520
انتزر دقيقة

733
01:18:51,000 --> 01:18:53,000
ثريبو ! تعال هنا ثريبو

734
01:18:54,520 --> 01:18:56,520
ثريبو! أين يمكن أن يكون

735
01:19:02,000 --> 01:19:03,480
Take over!

736
01:19:07,000 --> 01:19:08,000
انظر هناك

737
01:19:10,520 --> 01:19:14,000
انهم مجانين! انهم يتوجهون إلى مستوى السجن. اذا اسرعت يمكن ان تمسك بهم

738
01:19:14,520 --> 01:19:15,480
اتبعنى

739
01:19:20,000 --> 01:19:21,000
ابق هنا حارس

740
01:19:26,000 --> 01:19:27,000
هيا

741
01:19:35,000 --> 01:19:38,000
كل هذا الحماس اجتاح الدوائر هنا

742
01:19:38,520 --> 01:19:41,000
اذا لا تمانع, اريد ان اخذه الى الصيانة

743
01:19:41,480 --> 01:19:42,520
حسنا

744
01:19:52,000 --> 01:19:58,000
ثريبو! تعال .ثريبو! ثريبو!

745
01:19:58,520 --> 01:20:01,000
اذهب الى القمة -
لا استطيع -

746
01:20:01,480 --> 01:20:03,480
أين يمكن أن يكون؟ ثريبو!

747
01:20:04,520 --> 01:20:05,480
ثريبو, هل ستأتى؟

748
01:20:07,000 --> 01:20:09,000
انهم ليسوا هنا! شىء ما حدث لهم

749
01:20:09,480 --> 01:20:11,480
انظر اذا كانوا اُسروا

750
01:20:15,000 --> 01:20:18,000
شيء واحد بالتأكيد. كلنا سنكون اكثر رفعاً

751
01:20:20,520 --> 01:20:22,520
اذهب الى قمته -
انا احاول -

752
01:20:28,520 --> 01:20:31,000
الحمد لله, لم يجدوهم
أين يمكن أن يكونوا؟

753
01:20:33,480 --> 01:20:35,000
Use the comlink?

754
01:20:35,480 --> 01:20:37,480
نسيت اننى اطفأته

755
01:20:41,480 --> 01:20:44,000
هل انت هناك, سيدى؟
ثريبو -

756
01:20:44,520 --> 01:20:47,000
كان عندنا بعض المشاكل -
هل تصمت و تستمع لى؟ -

757
01:20:47,320 --> 01:20:49,320
سد كل القمامة فى طابق الاعتقال

758
01:20:49,480 --> 01:20:53,000
هل تسمع؟ سد كل القمامة فى طابق الاعتقال

759
01:20:55,000 --> 01:20:57,480
سد كل القمامة فى طابق الاعتقال

760
01:20:58,000 --> 01:21:00,520
لا, اغلقهم كلهم
أسرع

761
01:21:15,480 --> 01:21:18,000
استمع اليهم! انهم يموتون, ارطو

762
01:21:18,520 --> 01:21:21,000
لم أكن سريع بما فيه الكفاية
انه خطأى, سيدى الفقير

763
01:21:23,000 --> 01:21:25,000
ثريبو, نحن بخير
كلنا بخير, لقد احسنت صنعاً

764
01:21:26,000 --> 01:21:29,480
انت .. انت, افتح فتحة صيانة الضغط للوحدة رقم .... أين نحن؟

765
01:21:30,000 --> 01:21:32,520
32-63-827!

766
01:22:17,000 --> 01:22:20,000
,اذا تفادينا اى نصيحة نسائية اخرى
يمكن ان نخرج من هنا

767
01:22:20,520 --> 01:22:21,480
حسنا, هيا نتحرك

768
01:22:23,480 --> 01:22:24,520
أين تذهب؟

769
01:22:25,480 --> 01:22:27,000
لا انتظر. كلهم يسمعون

770
01:22:29,000 --> 01:22:29,480
تعال هنا، أنت جبان كبير

771
01:22:33,000 --> 01:22:35,480
اسمع, أنا لا أعرف من أنت،
أَو من أين جئت

772
01:22:36,000 --> 01:22:38,520
لكن من الآن فصاعداً, ستفعل ما اقوله لك, حسنا؟

773
01:22:39,480 --> 01:22:41,480
انظرى, سموتى
لنتفق على شىء مباشر

774
01:22:42,000 --> 01:22:44,520
انا اتلقى اوامر من شخص واحد .. أنا

775
01:22:45,480 --> 01:22:47,000
انها معجزة انكى على قيد الحياة

776
01:22:47,000 --> 01:22:50,000
هل يبعد شخص ما هذه السجادة المتنقلة الكبيرة عن طريقى؟

777
01:22:51,000 --> 01:22:53,000
لا جائزة تساوي هذه

778
01:23:02,520 --> 01:23:05,000
أعطني تقارير منتظمة

779
01:23:07,480 --> 01:23:10,520
هل تعرف ماذا يحدث؟ -
ربما انه مثقاب اخر -

780
01:23:21,480 --> 01:23:22,520
ماذا كان ذلك؟

781
01:23:23,480 --> 01:23:26,000
لا شىء , لا تقلق

782
01:23:32,000 --> 01:23:34,000
انها هنا -
ثريبو, هل تسمع؟

783
01:23:34,520 --> 01:23:37,000
هل انت فى امان -
حتى الان -

784
01:23:37,480 --> 01:23:39,600
نحن في الحظيرة الرئيسية

785
01:23:40,520 --> 01:23:42,000
نحن فى اليمين فوق منك, انتظر

786
01:23:43,000 --> 01:23:46,520
جئت في ذلك الشيء؟ أنت شجاع اكثر مما اعتقدت
جيد! تعال -

787
01:23:51,000 --> 01:23:52,000
انهم هم.. دمرهم

788
01:23:54,000 --> 01:23:56,520
عد إلى السفينةِ -
أين تذهب؟ ارجع -

789
01:23:57,000 --> 01:23:59,480
انه شجاع بالتأكيد -
ما الفائدة التى نحصل عليها اذا قُتل؟ -

790
01:24:24,520 --> 01:24:26,520
اعتقد اننا اخذنا منعطف خاطىء

791
01:24:31,480 --> 01:24:33,000
ليس هناك قفل

792
01:24:36,000 --> 01:24:39,000
هذا سيحمله لفترة -
بسرعة, يجب ان نذهب -

793
01:24:39,480 --> 01:24:42,000
اوجد التحكم الذى يمدد الجسر -
اعتقد انى دمرته -

794
01:24:42,520 --> 01:24:43,000
انهم قادمون

795
01:25:05,000 --> 01:25:06,000
احمل هذا

796
01:25:23,000 --> 01:25:24,000
ها هم جائوا

797
01:25:34,400 --> 01:25:35,480
للحظ

798
01:26:00,520 --> 01:26:02,000
اين يمكن ان يكونوا؟

799
01:26:06,000 --> 01:26:07,000
إغلق أبواب الإنفجار

800
01:26:14,520 --> 01:26:16,000
افتح ابواب الانفجار! افتح ابواب الانفجار

801
01:26:34,000 --> 01:26:38,000
كنت فى انتظارك, اوبى وان
تقابلنا ثانياً, اخيرا

802
01:26:39,480 --> 01:26:41,000
إن الدائرة الآن كاملة

803
01:26:41,480 --> 01:26:45,480
عندما تركتك، كنت انا المتعلم
الآن أَنا السيد

804
01:26:46,000 --> 01:26:48,000
فقط سيد الشر, دارث

805
01:27:07,480 --> 01:27:09,000
قوتك ضعيفة ايها العجوز

806
01:27:10,000 --> 01:27:12,520
لا تستطيع الانتصار, دارث
اذا ضربتنى,

807
01:27:12,800 --> 01:27:16,520
سأصبح أكثر قوي منك
اكبر مما تتخيل

808
01:27:23,480 --> 01:27:25,480
يجب انك ما كنت ترجع

809
01:27:50,520 --> 01:27:52,000
الا يجب ان نترك هذه الحفلة؟

810
01:27:54,520 --> 01:27:56,520
ماذا ابقاك؟ -
وقعنا في بعض الأصدقاء القدامى -

811
01:27:57,000 --> 01:27:59,000
هل السفينة بخير؟ -
تبدو بخير، إذا استطعنا الوصول اليها -

812
01:27:59,240 --> 01:28:01,480
فقط تمنى ان الرجل العجوز حصل على
شعاع خارج اللجنة

813
01:28:15,480 --> 01:28:16,200
انظر

814
01:28:19,480 --> 01:28:21,480
هيا ارطو, نحن ذاهبون

815
01:28:23,000 --> 01:28:24,520
الان فرصتنا ! هيا

816
01:28:27,680 --> 01:28:28,520
بن

817
01:28:43,480 --> 01:28:44,520
لا

818
01:28:53,000 --> 01:28:55,000
تعال -
تعال -

819
01:28:56,520 --> 01:28:59,200
لوك, متأخر جدا -
دمر الباب, أيها الصبى

820
01:29:08,520 --> 01:29:10,000
اجرى لوك! اجرى

821
01:29:14,000 --> 01:29:17,000
اتمنى ان الرجل العجوز حصل على
ذلك شعاع, او سيصبح هذا رحلة حقيقية صغيرة

822
01:29:49,000 --> 01:29:50,520
نحن نصعد على سفن الحارس

823
01:29:51,000 --> 01:29:53,200
احمل هذا بعيداً! غير اتجاة الدرع العاكس و أنا سأشحن الأسلحة الرئيسية

824
01:30:02,520 --> 01:30:04,240
لا اصدق انه رحل

825
01:30:08,520 --> 01:30:12,000
لا يوجد ما كنت تستطيع فعله -
هيا, نحن لسنا خارج هذا بعد -

826
01:30:29,000 --> 01:30:31,000
انت فى الداخل, حسنا؟

827
01:30:42,000 --> 01:30:43,000
ها هم جائوا

828
01:31:00,000 --> 01:31:01,480
انهم قادمون بسرعة كبيرة

829
01:31:09,480 --> 01:31:13,000
فقدنا السيطرة الجانبية -
لا تقلق, ستتحمل سوية -

830
01:31:14,520 --> 01:31:16,520
هل تسمعنى ؟

831
01:31:38,000 --> 01:31:39,000
حصلت عليه! حصلت عليه

832
01:31:39,480 --> 01:31:41,000
صبى عظيم! لا تجعل هذا يغرك

833
01:31:43,000 --> 01:31:44,000
مازال هناك اثنان منهم

834
01:32:17,000 --> 01:32:19,480
ها هى! فعلناها-
فعلناها -

835
01:32:20,520 --> 01:32:23,000
ساعدونى! اعتقد انى اذوب
هذا خطأك

836
01:32:30,520 --> 01:32:34,000
هل هم بعيدون؟ -
لقد قفزوا الى الفضاء -

837
01:32:35,480 --> 01:32:38,520
هل انت متأكد ان الموجه  المشعل آمن على متن سفينتِهم؟

838
01:32:39,480 --> 01:32:43,000
فادر, هذا من الأفضل أن يعمل

839
01:32:44,520 --> 01:32:46,000
ليست  قطعة سيئة من الإنقاذ

840
01:32:46,520 --> 01:32:49,000
تعرف, احيانا ادهش نفسى

841
01:32:50,000 --> 01:32:53,000
هذا لا يبدو صعباً
اضافة الى انهم تركونا نرحل

842
01:32:53,480 --> 01:32:55,000
هذا هو التفسير الوحيد لسهولة هروبنا.

843
01:32:55,480 --> 01:33:00,000
سهل .. تدعو هذا سهل؟ انهم يتتبعوننا -
ليست هذه السفينة -

844
01:33:01,480 --> 01:33:03,480
على الأقل المعلومات فى ارطو ما زالت سليمة

845
01:33:04,000 --> 01:33:05,480
ماذا يحمل؟

846
01:33:06,520 --> 01:33:08,520
الخرائط التقنية لتلك محطة المعركة

847
01:33:09,480 --> 01:33:12,000
أَتمنّى فقط أن عندما تُحلل البيانات, ان نجد نقطة ضعف

848
01:33:13,000 --> 01:33:15,480
انه لم ينتهى بعد -
انه لى -

849
01:33:16,000 --> 01:33:19,000
انا لست فى هذا بسبب ثورتك,
ولست فيه من اجلك

850
01:33:19,240 --> 01:33:22,000
أتوقع ان اُكافأ بشكل جيد جداً
انا فيه من اجل المال

851
01:33:22,400 --> 01:33:24,800
ينبغى ان لا تقلق على مكافأتك
اذا كان المال هو ما تحب,

852
01:33:25,000 --> 01:33:27,000
فهذا ما ستتسلمه

853
01:33:30,000 --> 01:33:33,480
صديقك هذا جشع جدا
اتسائل اذا كان يهتم بأى شىء حقا

854
01:33:34,000 --> 01:33:35,000
او اى شخص ...

855
01:33:35,480 --> 01:33:36,680
أهتم

856
01:33:46,000 --> 01:33:49,000
حسنا, ما رأيك فيها, هان؟

857
01:33:50,520 --> 01:33:51,480
جيد

858
01:33:55,000 --> 01:33:57,000
مازالت تحصل الكثير من الروح

859
01:33:59,480 --> 01:34:02,000
هل تعتقد ان اميرة و رجل مثلى ...

860
01:34:02,520 --> 01:34:03,480
لا

861
01:34:49,000 --> 01:34:51,480
انت فى امان!
لقد خفنا من الأسوأ

862
01:34:52,000 --> 01:34:54,000
لا نملك وقت لأحزاننا, أيها القائد

863
01:34:54,240 --> 01:34:57,480
يجب ان تستخدم المعلومات فى هذا ال ار2 لتخطيط الهجوم, انه املنا الوحيد

864
01:35:19,000 --> 01:35:21,000
نعم -
نحن نقترب من كوكب يافن -

865
01:35:21,480 --> 01:35:23,480
قاعدة الثوار توجد على قمر على الجانب البعيد

866
01:35:24,000 --> 01:35:25,480
نستعد للدوارن حول القمر

867
01:35:34,000 --> 01:35:36,520
محطة المعركة فى اعلى درجة من الحماية

868
01:35:37,000 --> 01:35:39,480
وتملك قوة نارية أقوى من نص الأسطول

869
01:35:40,520 --> 01:35:44,000
انها دفاعات مصممة
لتوجه هجوم واسع النطاق

870
01:35:45,000 --> 01:35:49,000
ان مقاتل واحد صغير يجب أن يكون قادر على
اختراق الدفاع الخارجى

871
01:35:51,480 --> 01:35:54,520
إعذرنى لسؤالى، سيدى، لكن ما فائدة
ان المقاتلون سيصبحون ضدّ ذلك؟

872
01:35:55,000 --> 01:35:59,000
الامبراطورية لا تعير مقاتل واحد صغير أى اهتمام

873
01:35:59,480 --> 01:36:01,480
أَو انهم يملكون دفاع أشد

874
01:36:02,000 --> 01:36:06,000
تحليل الخطط التى زودتنا بها
الأميرة ليا ظهرت

875
01:36:06,520 --> 01:36:09,000
ضعف في محطة المعركة

876
01:36:09,480 --> 01:36:11,480
الموقف لن يكون سهل

877
01:36:12,000 --> 01:36:14,000
أنت تتطلب مناورة مستقيمةِ
أسفل هذا الخندق

878
01:36:14,520 --> 01:36:16,520
ويزيل سطح هذه النقطة

879
01:36:17,480 --> 01:36:20,000
ان الهدف متران فقط

880
01:36:20,520 --> 01:36:24,000
,انه منفذ عادم حراري صغير
تحت المنفذ الرئيسى

881
01:36:25,240 --> 01:36:27,480
العمود يقود مباشرة إلى نظام المفاعل

882
01:36:28,000 --> 01:36:32,000
أي ضربة دقيقة سيُبدأ تفاعل متسلسل
وذلك يجب ان يدمر المحطة

883
01:36:33,000 --> 01:36:35,480
أي ضربة دقيقة سيُبدأ تفاعل متسلسل

884
01:36:36,520 --> 01:36:39,480
إن العمود محمي بشعاع،
لذا يجب أن تستخدم طوربيدات البروتون

885
01:36:40,000 --> 01:36:43,000
انه مستحيل حتى لكمبيوتر -
ليس مستحيل -

886
01:36:43,480 --> 01:36:47,000
I used to bull's-eye womp rats in my T-sixteen
back home. They're not much bigger than two meters

887
01:36:48,000 --> 01:36:51,000
عزز سفنك, ويمكن للقوة أن تكون معك

888
01:36:59,000 --> 01:37:01,480
الدوران حول الكوكب فى السرعة القصوى

889
01:37:02,000 --> 01:37:05,000
القمر و قاعدة الثوار سيكونوا فى المجال خلال ثلاثون دقيقة

890
01:37:05,480 --> 01:37:08,000
هذا سيكون يوم عندما نتذكره

891
01:37:08,520 --> 01:37:10,000
لقد رأى نهاية كنوبى

892
01:37:10,520 --> 01:37:13,000
وسير قريبا نهاية التمرد

893
01:37:18,520 --> 01:37:19,480
كل الطيارين, دوروا محطاتكم

894
01:37:22,000 --> 01:37:23,000
كل الطيارين, دوروا محطاتكم

895
01:37:27,480 --> 01:37:29,480
حصلت على مكافأتك وسترحل؟

896
01:37:30,000 --> 01:37:31,000
ذلك صحيح, نعم

897
01:37:32,760 --> 01:37:35,000
علىّ بعض الديون القديمة
وسأددها

898
01:37:35,480 --> 01:37:38,000
حتى اذا لم يكن علىّ ديون, هل تعتقدى انى احمق لابقى هنا؟ اليس كذلك؟

899
01:37:40,000 --> 01:37:42,520
لماذا لا تأتى معنا؟ انت جيد فى المعارك
يمكن ان استخدمك

900
01:37:43,000 --> 01:37:47,000
هيا! لماذا لا تلقى نظرة؟
انت تعرفى ما الذى سيحدث,
وما هم يحاربون

901
01:37:48,000 --> 01:37:51,000
يمكن أن يستخدموا طيار جيد مثلك.
انت ترفضهم

902
01:37:51,480 --> 01:37:53,480
ما الجيد فى الجائزة اذا لم تستخدمها

903
01:37:54,000 --> 01:37:57,000
إضافةً إلى ذلك، مهاجمة تلك المحطة ليست فكرة شجاعة

904
01:37:58,000 --> 01:37:59,000
انه مثل انتحار

905
01:38:01,000 --> 01:38:05,000
حسناً. حسناً، اعتنى بنفسك، هان

906
01:38:07,000 --> 01:38:08,000
لوك

907
01:38:11,000 --> 01:38:12,520
يمكن للقوة ان تكون معك

908
01:38:19,480 --> 01:38:22,040
الى ماذا تنظر؟ انا اعرف ماذا افعل

909
01:38:38,000 --> 01:38:39,480
ما الخطأ؟ -
انه هان -

910
01:38:40,000 --> 01:38:42,000
لا اعرف, اعتقدت حقا انه غير رأيه

911
01:38:42,520 --> 01:38:45,480
عليه ان يواضل طريقه الخاص
لا احد يمكن ان يختاره له

912
01:38:46,800 --> 01:38:49,000
اتمنى ان بن كان هنا

913
01:39:01,480 --> 01:39:04,000
لوك

914
01:39:04,320 --> 01:39:06,520
كيف حالك؟

915
01:39:07,000 --> 01:39:09,480
سأكون فوق معك
اسمع, لدى بعض القصص .....

916
01:39:10,000 --> 01:39:11,000
سكاي واكر

917
01:39:12,520 --> 01:39:14,520
هل انت متأكد انه يمكنك استخدام هذه السفينة؟

918
01:39:15,000 --> 01:39:17,200
سيدى، لوك أفضل طيار في
الأراضي الخارجية

919
01:39:18,400 --> 01:39:20,520
ستفعل خيراً -
شكرا لك, سيدى. سأحاول

920
01:39:21,000 --> 01:39:23,480
يجب أن اكون فى سفينتى, إسمع، ستخبرني قصصك عندما نعود. حسناً؟

921
01:39:24,680 --> 01:39:27,000
اخبرتك انى سأفعلها يوم ما, بيجز

922
01:39:27,480 --> 01:39:30,000
ستصبح مثل الأوقات القديمة،
لن يوقفونا

923
01:39:33,000 --> 01:39:35,480
هذا ال ار2  يبدو مُعطل
هل تريد  واحد جديد؟

924
01:39:36,000 --> 01:39:38,520
ليس على حياتك! ذلك الآلي الصغير وأنا امضينا الكثير معاً

925
01:39:39,000 --> 01:39:40,000
انت بخير, ارطو؟

926
01:39:41,480 --> 01:39:42,160
جيد

927
01:39:47,120 --> 01:39:49,320
يجب أن تعود, ارطو

928
01:39:52,000 --> 01:39:54,000
أنت لا تريد حياتي أَن تصبح مملة, أليس كذلك؟

929
01:40:40,520 --> 01:40:42,520
لوك, القوة ستكون معك

930
01:40:54,800 --> 01:40:57,480
انذار الاستعداد, المدمرة تقترب

931
01:40:58,000 --> 01:41:01,000
الوقت المقدر لإطلاق المدى، خمس عشرة دقيقة

932
01:41:13,480 --> 01:41:14,520
كل الأجنحة محضرة

933
01:41:15,000 --> 01:41:16,800
ريد 10 مستعد -
ريد 7 مستعد -

934
01:41:17,000 --> 01:41:18,800
ريد 3 مستعد -
ريد 6 مستعد -

935
01:41:19,200 --> 01:41:21,200
ريد 9 مستعد -
ريد 2 مستعد -

936
01:41:21,280 --> 01:41:24,320
ريد 11 مستعد -
ريد 5 مستعد -

937
01:41:26,000 --> 01:41:28,000
لوك اس فولز فى وضع الهجوم

938
01:41:32,000 --> 01:41:34,520
نحن نعبر حقلهم المغناطيسي

939
01:41:35,000 --> 01:41:37,000
شغل درعك العاكس

940
01:41:41,480 --> 01:41:42,520
انظر الى حجم هذا الشىء -
اوقف الثرثرة, ريد 2 -

941
01:41:43,000 --> 01:41:45,000
انطلق الى سرعة الهجوم

942
01:41:48,200 --> 01:41:50,520
هذ هو -
قائد ريد, هذا قائد جولد -

943
01:41:51,000 --> 01:41:52,520
اسمعك, قائد جولد

944
01:41:53,000 --> 01:41:56,000
نحن نبدأ لعمود الهدف الآن
نحن في الموقعِ

945
01:42:11,480 --> 01:42:14,000
النار الشديد، عشرون درجة
رأيته, ابق منخفضاً

946
01:42:21,480 --> 01:42:22,680
هذا ريد 5
انا ادخل

947
01:42:27,480 --> 01:42:28,520
لوك, اسحب

948
01:42:30,000 --> 01:42:32,000
هل انت بخير؟ -
انا بخير -

949
01:42:38,000 --> 01:42:41,480
نحن نعد 30 سفينى للثوار, لورد فادر.
لكنهم صغيرون جدا ليتجنبوا ليزرنا النفاث

950
01:42:42,000 --> 01:42:45,000
يجب ان ندمرهم سفينة سفينة
اجلب الطيارين الى سفنهم

951
01:42:48,000 --> 01:42:52,520
احذر! هناك اطلاق نار يأتى من -
الجانب الأيمن من ذلك البرج
انا فوقه -

952
01:42:53,000 --> 01:42:56,520
انا داخل هناك, غطنى باكرينز -
انا معك, ريد 3 -

953
01:43:02,240 --> 01:43:03,480
لدى مشكلة هنا

954
01:43:04,520 --> 01:43:07,000
اسحب -
لا, انا ... -

955
01:43:12,000 --> 01:43:14,520
قاعدة الثوار ستكون في المدى خلال سبع دقائق

956
01:43:18,520 --> 01:43:21,480
لوك, ثق بمشاعرك

957
01:43:29,000 --> 01:43:32,000
زعماء الفرقة, استملنا مجموعة جديدة
من الإشارات

958
01:43:32,520 --> 01:43:35,480
مقاتلوا الأعداء فى طريقكم -
لا أرى أى شىء -

959
01:43:36,000 --> 01:43:38,000
واصل مسحك البصرى -
هاهم يأتون -

960
01:43:41,000 --> 01:43:43,000
احذر, لديك واحد فى ذيلك

961
01:43:48,000 --> 01:43:49,000
أصبت

962
01:43:50,520 --> 01:43:52,520
التقطت واحد .. احذر -
لا أستطيع رؤيته -

963
01:43:54,520 --> 01:43:56,000
انه شديد علىّ, لا استطيع تحريكه

964
01:43:58,000 --> 01:43:59,000
سأكون هناك

965
01:44:11,480 --> 01:44:15,000
ان عدد من المقاتلون توقفوا عن المجموعة
تعالى معى

966
01:44:20,520 --> 01:44:23,000
راقب ظهرك, المقاتلون فوقك, انا قادم

967
01:44:29,480 --> 01:44:32,000
لقد اُصبت, لكن ليست سيئة
ارطو, انظر ماذا يمكنك ان تفعل معها

968
01:44:35,000 --> 01:44:37,000
ريد 6 هل ترى ريد 5؟

969
01:44:37,320 --> 01:44:39,320
هناك اطلاق نار كثيف فى هذا الاتجاه
ريد 5, أين انت؟

970
01:44:39,800 --> 01:44:41,000
لا أستطيع تحريكه

971
01:44:44,520 --> 01:44:46,000
انا فوقه, لوك

972
01:44:49,480 --> 01:44:50,680
بيجز, أين انت؟

973
01:44:58,000 --> 01:44:59,480
شكرا, ويدج -
اصابة موفقة, بيدج -

974
01:45:00,520 --> 01:45:03,200
قائد ريد, هنا قائد جولد
نحن نبدأ الهجوم

975
01:45:05,000 --> 01:45:07,200
اسمعك قائد جولد, سننتقل الى المكان

976
01:45:09,480 --> 01:45:11,000
إبق في تشكيل الهجوم

977
01:45:12,000 --> 01:45:14,520
إنّ موقع العادم . .

978
01:45:22,000 --> 01:45:26,000
وجه القوة الى العاكس الامامى

979
01:45:30,800 --> 01:45:32,400
كم من الأسلحة تعتقد، جولد 5

980
01:45:32,800 --> 01:45:35,000
حوالى 20 سلاح
البعض على السطح, البعض على الأبراج

981
01:45:35,480 --> 01:45:38,000
المدمرة ستصبح فى المدى خلال 5 دقائق

982
01:45:40,520 --> 01:45:42,520
التحويل الى استهداف الكمبيوتر

983
01:45:45,800 --> 01:45:47,480
الكمبيوتر أُغلق, حصلنا على اشارة

984
01:45:50,520 --> 01:45:52,000
الاسلحة .. لقد توقفت

985
01:45:53,680 --> 01:45:56,000
راقب مقاتلات العدو

986
01:45:57,000 --> 01:45:58,520
لقد جائوا !

987
01:46:00,800 --> 01:46:03,480
سأخذهم بنفسى, غطنى -
نعم، سيدى -

988
01:46:18,000 --> 01:46:20,520
لا أستطيع المناورة -
نحن قريبين جدا -

989
01:46:20,680 --> 01:46:22,200
نحن قريبين جدا -
ابق على الهدف -

990
01:46:24,000 --> 01:46:25,000
افقدهم

991
01:46:27,600 --> 01:46:30,320
جولد 5 الى قائد ريد
فقدنا تيرى, فقدنا داتش

992
01:46:30,680 --> 01:46:33,000
سمعتك, جولد 5 -
جاؤوا من وارء.... -

993
01:46:39,000 --> 01:46:41,480
حللنا هجومهم, سيدى
وهناك خطر

994
01:46:44,680 --> 01:46:47,480
في لحظتِنا من النصرِ؟
أعتقد انك تزِيد في تقدير فرصهم

995
01:46:49,480 --> 01:46:51,000
قاعدة الثوار، ثلاث دقائقِ

996
01:46:52,320 --> 01:46:53,800
مجموعة ريد, هنا قائد ريد

997
01:46:54,000 --> 01:46:55,480
سنلتقى فى علامة 6.1

998
01:46:56,000 --> 01:46:58,240
هنا ريد 2. انا قادم نحوك -
ريد 3, مستعد -

999
01:46:59,480 --> 01:47:01,000
قائد ريد, هنا القاعدة 1

1000
01:47:01,480 --> 01:47:03,200
أبعد نصف مجموعتك بعيداً عن المدى فى المرة القادمة

1001
01:47:03,680 --> 01:47:05,600
سمعت, قاعدة 1
لوك, خذ ريد 2 و ريد 3

1002
01:47:06,000 --> 01:47:08,520
ابق هنا و انتظر اشارتى لتبدأ

1003
01:47:17,800 --> 01:47:18,800
هذ هو

1004
01:47:23,120 --> 01:47:24,600
يجب ان نراه الان

1005
01:47:26,680 --> 01:47:28,680
احذر من هؤلاء المقاتلون

1006
01:47:30,320 --> 01:47:32,400
هناك تدخل أكثر من اللازم
ريد 5, هل تراهم من عندك؟

1007
01:47:32,760 --> 01:47:34,600
لا إشارة . . إنتظر
يأتى من النقطة 3-5

1008
01:47:36,800 --> 01:47:37,800
رأيتهم
انا فى المدى

1009
01:47:39,240 --> 01:47:40,320
الهدف يأتى

1010
01:47:43,320 --> 01:47:45,480
فقط احتجزهم لعدة ثوانى

1011
01:47:46,520 --> 01:47:47,480
اغلق التشكيل

1012
01:47:49,480 --> 01:47:50,520
تقريباً هناك

1013
01:47:59,480 --> 01:48:03,000
من الأفضل أن تتركها طليقة

1014
01:48:04,000 --> 01:48:05,200
لا أستطيع احتجازهم

1015
01:48:13,480 --> 01:48:14,520
انه بعيد

1016
01:48:18,520 --> 01:48:22,000
انها اصابة -
سلبى, سابى, -

1017
01:48:22,520 --> 01:48:24,200
انه فقط صدم السطح

1018
01:48:31,000 --> 01:48:35,000
قائد ريد, نحن فوقك مباشراً. انتقل الى النقطة او-5 , سنغطيك

1019
01:48:35,480 --> 01:48:37,600
ابق هنا, لقد فقدت محركى الأيمن

1020
01:48:39,000 --> 01:48:40,760
استعد لتهجم

1021
01:48:53,480 --> 01:48:56,000
قاعدة الثوّار، دقيقة واحدة

1022
01:48:57,000 --> 01:48:59,480
بيجز, ويدج, هيا نغلقه

1023
01:49:00,000 --> 01:49:02,520
نحن ندخل فى صمام كامل -
انا معك, أيها الرئيس -

1024
01:49:04,000 --> 01:49:06,000
لوك، بتلك السرعة هل ستكون قادر على الإنسِحاب فى الوقت؟

1025
01:49:15,000 --> 01:49:17,000
سنبقى بعيدين بما فيه الكفاية لتغطيتك

1026
01:49:17,320 --> 01:49:19,320
مجالى يرى البرج, لكن
لا ارى منفذ العادم

1027
01:49:19,800 --> 01:49:21,480
هل أنت متأكد ان الكمبيوتر يمكن أن يصيبه؟

1028
01:49:24,520 --> 01:49:27,600
احذر, زود سرعة الصمام -
ماذا عن البرج؟ -

1029
01:49:28,200 --> 01:49:30,200
تقلق على هؤلاء المقاتلون
انا سأقلق على البرج

1030
01:49:36,520 --> 01:49:40,000
. .ارطوو .. ذلك، ذلك المثبت انكسر ثانيةً!
انظر اذا تستطيع اغلاقه

1031
01:49:59,000 --> 01:50:00,000
أُصبت

1032
01:50:00,520 --> 01:50:03,480
أصبحت واضحة، ويدج. لا تستطيع ان تفعل - أكثر
اسف -
آسف!

1033
01:50:05,000 --> 01:50:06,520
دعه يذهب! قف فوق القائد

1034
01:50:09,480 --> 01:50:11,640
اسرع, لوك، انهم قادمون بسرعة أسرع بكثيرِ الان. لا استطيع احتجازهم

1035
01:50:15,680 --> 01:50:17,000
ارطو, حاول و زود الطاقة

1036
01:50:23,480 --> 01:50:24,520
بسرعة, لوك

1037
01:50:25,480 --> 01:50:26,520
انتظر

1038
01:50:33,000 --> 01:50:35,200
قاعدة الثوّار، ثلاثون ثانية

1039
01:50:36,200 --> 01:50:37,200
انا فوق القائد

1040
01:50:40,520 --> 01:50:41,680
استعد, ارطو

1041
01:50:57,000 --> 01:50:58,680
استخدم القوة, لوك

1042
01:51:02,000 --> 01:51:03,000
هيا نذهب, لوك

1043
01:51:05,480 --> 01:51:07,000
القوة قوية مع هذه

1044
01:51:07,800 --> 01:51:09,000
لوك, ثق بى

1045
01:51:14,520 --> 01:51:17,480
كمبيوتره مغلق. لوك، أطفأت الكمبيوتر

1046
01:51:18,000 --> 01:51:20,520
ماذا حدث؟ -
انا بخير -

1047
01:51:33,800 --> 01:51:35,000
فقدت ارطو

1048
01:51:36,520 --> 01:51:39,880
المدمرة رأت الكوكب
المدمرة رأت الكوكب

1049
01:51:41,800 --> 01:51:43,680
قاعدة الثوّار، في المدى

1050
01:51:44,000 --> 01:51:45,120
اطلق عندما تكون جاهز

1051
01:51:46,000 --> 01:51:47,480
إشرع المحرك الأساسي

1052
01:52:01,000 --> 01:52:02,000
عندى انت الان

1053
01:52:04,400 --> 01:52:05,400
ماذا؟

1054
01:52:15,480 --> 01:52:18,000
أنت واضح, أيها الصبى
الان, هيا ندمر هذا الشىء و نعود للبيت

1055
01:52:25,000 --> 01:52:26,000
استعد

1056
01:52:29,480 --> 01:52:30,520
استعد

1057
01:52:40,520 --> 01:52:42,520
ضربة جيدة, ايها الصبى, ذلك كان واحد في مليون

1058
01:52:44,000 --> 01:52:47,400
تذكر, القوة ستكون معك .. دائما

1059
01:53:11,480 --> 01:53:14,000
انت! انت -
عرفت بأنك ستعود -

1060
01:53:14,520 --> 01:53:16,000
حسناً، لم اكن لأتركك تحصل على كل الفضل و تأخذ كل الجائزة

1061
01:53:16,320 --> 01:53:18,320
عرفت انه افضل  إليك من المال

1062
01:53:20,520 --> 01:53:24,000
ارطو, هل تسمعنى؟ قل شيئا

1063
01:53:25,000 --> 01:53:28,000
يمكن ان تصلحه, أليس كذلك؟ -
سنعمل عليه الان -

1064
01:53:28,520 --> 01:53:32,000
يجب أن تصلحه, سيدى، إذا ستساعد اى من
دوائرِي أَو تروسِي, سأتبرع بهما بسرور

1065
01:53:32,520 --> 01:53:33,480
سيكون بخير

1066
01:55:13,481 --> 01:55:14,481
ترجمة عمرو شوقى

