1
00:00:48,360 --> 00:00:52,360
إمبــراطورية العــقل

2
00:01:13,100 --> 00:01:17,271
أكسون إن
أطول مسلسل إذاعى فى التاريخ

3
00:01:18,189 --> 00:01:21,943
اليوم   يستمر فى المنطقة البلطيقية

4
00:01:24,195 --> 00:01:28,366
يوم شتاء رمادى فى فندق قديم

5
00:01:35,165 --> 00:01:39,336
السلم مظلم

6
00:01:44,049 --> 00:01:48,220
أنا لا أعرف هذا الممر
أين نحن

7
00:01:49,180 --> 00:01:52,809
فى غرفتنا الآن

8
00:01:53,059 --> 00:01:55,853
ليس المفتاح معى

9
00:01:55,853 --> 00:01:59,524
لا لقد أعطيتيه لى
إنه معى

10
00:02:01,359 --> 00:02:05,030
ماذا دهانى

11
00:02:16,459 --> 00:02:20,129
هذه هى الغرفة
أنا لا أعرفها

12
00:02:21,631 --> 00:02:25,260
إخلعى ملابسك -
بالطبع -

13
00:02:27,637 --> 00:02:31,099
أتعرفين ماذا تفعل العاهرات

14
00:02:31,099 --> 00:02:34,728
نعم
يمارسون الحب

15
00:02:40,150 --> 00:02:43,112
أتريد ممارسة الحب معى

16
00:02:43,112 --> 00:02:47,283
إخلعى ملابسك   سأخبرك بم أريد -
حسنا -

17
00:03:04,134 --> 00:03:07,804
أنا خائفة

18
00:03:08,680 --> 00:03:12,309
أنا خائفة

19
00:04:53,374 --> 00:04:57,462
سأكتشف يوما ما

20
00:05:01,925 --> 00:05:05,596
متى ستقولها

21
00:05:09,016 --> 00:05:12,686
من يدرى

22
00:05:17,775 --> 00:05:21,446
كم الساعة الان

23
00:05:35,294 --> 00:05:38,964
لدى سر

24
00:05:45,513 --> 00:05:49,684
لا توجد مكالمات اليوم

25
00:06:06,368 --> 00:06:10,039
أسمع صوتا ما

26
00:06:19,841 --> 00:06:24,012
لا أعتقد أن هذا سيستمر الان

27
00:07:48,518 --> 00:07:52,522
هل تبحث عن شيء ما  -
بلى -

28
00:07:53,731 --> 00:07:57,402
هل تحاول الدخول  -
بلى -

29
00:07:58,486 --> 00:08:01,490
أتحاول الحصول على ممر

30
00:08:01,490 --> 00:08:04,576
نعم   أحاول الحصول على معبر   أتفهم
نعم   أفهم -

31
00:08:04,576 --> 00:08:08,580
أتفهم أننى أحاول الحصول على معبر  -
نعم   أفهم تماما -

32
00:08:08,580 --> 00:08:12,209
جيد
جيد أنك تفهم

33
00:08:17,590 --> 00:08:21,761
هذا جيد
أنت تفهم

34
00:10:01,074 --> 00:10:02,200
أية خدمة

35
00:10:02,242 --> 00:10:04,828
أنا جارتكم الجديدة

36
00:10:04,828 --> 00:10:08,457
أسكن بنهاية الشارع

37
00:10:08,999 --> 00:10:12,628
سيدتى

38
00:10:17,633 --> 00:10:21,304
مرحبا

39
00:10:22,013 --> 00:10:25,684
لا أقصد أن أتطفل

40
00:10:26,184 --> 00:10:28,687
أنا جارتكم الجديدة

41
00:10:28,687 --> 00:10:32,858
آمل أن هذا لا يضايقك

42
00:10:34,109 --> 00:10:36,737
لا   لا

43
00:10:36,737 --> 00:10:40,366
إجلسى من فضلك

44
00:10:42,868 --> 00:10:46,539
ياله من منزل رائع

45
00:10:47,373 --> 00:10:48,625
شكرا

46
00:10:48,625 --> 00:10:50,710
نحن نحبه كثيرا

47
00:10:50,710 --> 00:10:54,339
تفضلى

48
00:10:57,467 --> 00:11:00,178
هل تحبين تناول قدح قهوة

49
00:11:00,178 --> 00:11:03,849
هذا سيكون جميلا
شكرا

50
00:11:04,266 --> 00:11:04,892
و أنتى يا سيدتى

51
00:11:04,892 --> 00:11:08,521
قهوة أيضا يا هنرى
شكرا

52
00:11:09,980 --> 00:11:14,151
لقد كنت أتجول و أقابل جيرانى الجدد

53
00:11:17,280 --> 00:11:20,408
أعتقد أنه أمر هام
أن تتعرف على جيرانك

54
00:11:20,408 --> 00:11:24,496
و تقولمرحبا لهم

55
00:11:28,750 --> 00:11:32,921
هذا نادر جدا هذه الأيام
و لكنه لطيف للغاية

56
00:11:34,381 --> 00:11:38,052
فى أى منزل تعيشين

57
00:11:40,221 --> 00:11:42,306
بنهاية الشارع

58
00:11:42,306 --> 00:11:45,852
منزل مختفى وسط غابات صغيرة

59
00:11:45,852 --> 00:11:49,522
منزل من الطوب

60
00:11:49,939 --> 00:11:53,568
أعتقد أننى أعرفه

61
00:11:54,819 --> 00:11:58,907
من الصعب أن تريه من الطريق

62
00:12:16,092 --> 00:12:19,762
شكرا

63
00:12:39,366 --> 00:12:42,995
حليب و سكر

64
00:12:48,960 --> 00:12:51,755
نعم   جيد جدا

65
00:12:51,755 --> 00:12:53,214
أهذا كل شيء   سيدتى

66
00:12:53,214 --> 00:12:56,551
نعم   أشكرك

67
00:12:56,551 --> 00:12:59,972
سأكون بالقرب إذا أحتجتى لى

68
00:12:59,972 --> 00:13:03,642
شكرا يا هنرى

69
00:13:11,984 --> 00:13:13,945
إذن

70
00:13:13,945 --> 00:13:17,615
سمعت أنكى ستمثلين دورا جديدا

71
00:13:19,492 --> 00:13:21,369
مرشحة لهذا الدور

72
00:13:21,369 --> 00:13:25,540
و لكنى للأسف
بعيدة عن الحصول عليه

73
00:13:25,540 --> 00:13:29,586
لا لا
سمعت تأكيدا أنكى نلتيه بالفعل

74
00:13:32,840 --> 00:13:35,342
حقا

75
00:13:35,342 --> 00:13:38,971
هذا

76
00:13:39,096 --> 00:13:42,725
هل هو دور مشوق

77
00:13:42,725 --> 00:13:46,396
نعم   جدا

78
00:13:47,939 --> 00:13:51,693
هل هو عن الزواج

79
00:13:54,738 --> 00:13:57,866
ربما بشكل ما
و لكن

80
00:13:57,866 --> 00:14:01,912
هل زوجك ضالع فى الأمر

81
00:14:03,580 --> 00:14:07,251
لا

82
00:14:21,224 --> 00:14:25,395
فتى صغير
ذهب ليلعب

83
00:14:26,521 --> 00:14:29,149
و عندما فتح الباب

84
00:14:29,149 --> 00:14:32,778
رأى العالم

85
00:14:33,612 --> 00:14:37,283
و حين مر عبر الباب

86
00:14:37,700 --> 00:14:41,871
تسبب فى إنعكاس

87
00:14:42,371 --> 00:14:46,042
الشر قد ولد

88
00:14:47,168 --> 00:14:51,339
الشر قد ولد
و لاحق الفتى

89
00:14:59,264 --> 00:15:02,935
معذرةما هذا

90
00:15:05,104 --> 00:15:08,774
قصة قديمة

91
00:15:08,774 --> 00:15:11,986
و هناك تنويع عليها

92
00:15:11,986 --> 00:15:13,988
فتاة صغيرة

93
00:15:13,988 --> 00:15:17,617
ذهبت لتلعب

94
00:15:19,202 --> 00:15:23,373
وتاهت فى السوق

95
00:15:23,373 --> 00:15:27,002
كما لو كانت
نصف مولودة

96
00:15:32,549 --> 00:15:36,720
ليس خلال السوق
تعرفين ذلك   أليس كذلك

97
00:15:38,055 --> 00:15:42,226
و لكن فى الحارة خلف السوق

98
00:15:42,643 --> 00:15:46,814
هذا هو الطريق للقصر

99
00:15:51,736 --> 00:15:55,907
و لكن هذا ليس شيئا هاما لتتذكريه

100
00:15:57,993 --> 00:16:02,164
النسيان
إنه يحدث لنا جميعا

101
00:16:03,290 --> 00:16:07,461
و أنا
أنا أسرع الناس نسيانا

102
00:16:09,547 --> 00:16:13,176
فيم كنت أتحدث

103
00:16:19,015 --> 00:16:23,186
نعمهل هناك جريمة قتل فى فيلمك القادم

104
00:16:27,482 --> 00:16:31,653
لا   هذا ليس جزءا من القصة

105
00:16:33,197 --> 00:16:34,448
لا

106
00:16:34,448 --> 00:16:38,119
أعتقد أنكى مخطئة فى هذا

107
00:16:38,411 --> 00:16:40,496
لا

108
00:16:40,496 --> 00:16:44,167
جريمة قتل قاسية لعينة

109
00:16:44,792 --> 00:16:48,338
لا أحب هذه الطريقة فى الحديث

110
00:16:48,338 --> 00:16:51,967
أعتقد أنكى يجب أن تذهبى الان

111
00:16:53,760 --> 00:16:55,637
نعم

112
00:16:55,637 --> 00:16:59,808
لا أذكر إن كان سيحدث اليوم
أو بعد يومين أو أمس

113
00:17:05,439 --> 00:17:09,610
أعتقد أنه لو كان الساعة العاشرة إلا ربع

114
00:17:10,736 --> 00:17:14,407
و أعتقد أنه كان
بعد منتصف الليل

115
00:17:18,995 --> 00:17:21,164
على سبيل المثال

116
00:17:21,164 --> 00:17:23,667
لو كان اليوم

117
00:17:23,667 --> 00:17:26,378
هو غدا

118
00:17:26,378 --> 00:17:30,549
لم تكونى لتتذكرى
أنكى مدينة بدين لم يسدد

119
00:17:37,848 --> 00:17:39,016
الأفعال

120
00:17:39,016 --> 00:17:42,770
لها عواقب

121
00:17:46,941 --> 00:17:49,653
و بعد

122
00:17:49,653 --> 00:17:53,281
فهناك السحر

123
00:17:55,575 --> 00:17:58,620
لو كنا غدا

124
00:17:58,620 --> 00:18:02,791
فستكونين جالسة هناك

125
00:18:19,559 --> 00:18:23,230
هل ترين

126
00:18:32,406 --> 00:18:36,035
معذرة يا سيدتى

127
00:18:36,160 --> 00:18:40,331
هناك مكالمة

128
00:18:42,208 --> 00:18:45,503
إنها لكى

129
00:18:45,545 --> 00:18:49,174
إنه مدير أعمالك

130
00:18:50,759 --> 00:18:54,388
جريج

131
00:18:57,599 --> 00:19:00,728
جريج

132
00:19:00,728 --> 00:19:04,398
يا إلهى

133
00:19:15,326 --> 00:19:18,997
يا إلهى

134
00:19:32,761 --> 00:19:36,724
إنه نحن من يشعر بأنه
سعيد و محظوظ بوجودك معنا يانيكى

135
00:19:36,724 --> 00:19:40,353
فى هذا الفيلم
و فى هذا الدور

136
00:19:40,895 --> 00:19:44,524
و قد عنيت كل شيء فى مدحديفون

137
00:19:44,941 --> 00:19:48,611
و سامحونى   أنا أعشق إلقاء الخطب

138
00:19:49,029 --> 00:19:50,572
و أعنى هذا أيضا

139
00:19:50,572 --> 00:19:54,117
أنتى تملكين كل شيء لتحلقى للقمة

140
00:19:54,117 --> 00:19:56,537
و تظلين هناك

141
00:19:56,537 --> 00:20:00,708
فى هذا الفيلم   أنتى و ديفون و مخرج عظيم

142
00:20:02,585 --> 00:20:06,213
هل أسمع كلمةنعم

143
00:20:06,756 --> 00:20:09,050
السيناريو جيد
سنبدأ العمل

144
00:20:09,050 --> 00:20:12,887
إذا قمنا جميعا بأدوارنا
على أكمل وجه

145
00:20:13,012 --> 00:20:15,515
إذا عملنا بجد معا

146
00:20:15,515 --> 00:20:18,435
سيكون هذا الفيلم هو الإنطلاقة

147
00:20:18,435 --> 00:20:22,063
هذا الفيلم صانع نجوم   سترون

148
00:20:23,023 --> 00:20:26,652
أعتقد أن لدينا الفرصة لنحقق المجد

149
00:20:27,611 --> 00:20:29,154
ما رأيكم

150
00:20:29,154 --> 00:20:32,616
لنفعلها

151
00:20:32,616 --> 00:20:36,370
إذا لم تخفق ياكينجسلى فسنفعلها

152
00:20:37,622 --> 00:20:41,167
لم أشعر أبدا أفضل من هذا

153
00:20:41,167 --> 00:20:44,796
الشامبانيا و الكافيار
فى الطريق

154
00:20:46,589 --> 00:20:50,760
الليلة   معنا نيكى جريس و
ديفون بيرك

155
00:20:51,803 --> 00:20:54,723
أنا أعلم أين تعيشين يا مارشا
لا تشدى شعرى

156
00:20:54,723 --> 00:20:55,974
سنعود خلال

157
00:20:55,974 --> 00:21:00,145
خمس ثوانى
1 2 3 4

158
00:21:00,646 --> 00:21:04,316
أيتها الأمهات
أغلقوا على بناتكم

159
00:21:04,316 --> 00:21:08,488
نيكى   هذه الأخبار التى قالها ديفون

160
00:21:10,656 --> 00:21:14,410
لابد أنها أرسلت قشعريرة
خلال ظهرك

161
00:21:14,828 --> 00:21:16,287
أأنتى مستعدة للعبث مع هذا الذئب

162
00:21:16,287 --> 00:21:20,458
و تعيشين مع ذئب غادر حولك

163
00:21:21,626 --> 00:21:23,086
مارلين

164
00:21:23,086 --> 00:21:27,257
أنا واثقة أننا سنؤدى عملنا
بطريقة إحترافية

165
00:21:28,175 --> 00:21:31,846
و هكذا سيظل الأمر
إحترافيا

166
00:21:37,143 --> 00:21:41,314
ديفون   أيها الولد الشقى
أتراك تخفى إبتسامة

167
00:21:42,982 --> 00:21:46,653
هل يخطط عقلك الشيطانى لشيء

168
00:21:49,114 --> 00:21:52,784
إذا كنتى تبحثين عن صدمة يا مارلين
أقترح أن تنظرى فى المرآة

169
00:21:55,495 --> 00:21:59,124
يالها من سخرية لاذعة

170
00:21:59,541 --> 00:22:03,713
و لكنى أخبركم
أن مارلين ليفنس ستكون دائما متجددة

171
00:22:03,713 --> 00:22:07,884
و ستخبركم بكل شيء تكتشفه

172
00:22:08,634 --> 00:22:12,805
هنا و هناك و هناك
و فيما وراء العالم

173
00:22:15,725 --> 00:22:19,771
عرضمارلين ليفنس للنجوم
سيعود لكم الأسبوع المقبل

174
00:22:19,896 --> 00:22:21,440
منهوليوود  بكالفورنيا

175
00:22:21,440 --> 00:22:24,151
حيث النجوم تصنع الأحلام

176
00:22:24,151 --> 00:22:28,238
و الأحلام  تصنع النجوم

177
00:22:29,907 --> 00:22:33,536
ماذا هذا أيهاالحمقى
هذا أكبر هراء رأيته فى حياتى

178
00:22:33,744 --> 00:22:34,996
العرض له شعبية

179
00:22:34,996 --> 00:22:37,623
هراء

180
00:22:37,623 --> 00:22:40,209
كيف سار الأمر يا رفاق
كنتى عظيمة يا عزيزتى

181
00:22:40,209 --> 00:22:43,338
كنتى مذهلة   كيف تشعرين  -
كنتى رائعة -

182
00:22:43,338 --> 00:22:47,008
لقد نلتى منها حقا
هل سمعتى ماذا قالت مارلين

183
00:22:47,008 --> 00:22:49,386
قالت أنكى تألقتى
كنتى مثالية

184
00:22:49,386 --> 00:22:52,848
حسنا ياديفون   هذه السيدة مختلفة
إتفقنا

185
00:22:52,848 --> 00:22:54,182
لا تفكر أبدا فيها

186
00:22:54,182 --> 00:22:57,728
إذا لم أقتلك أنا   فسيقتلك زوجها
و هو أكثر الرجال نفوذا

187
00:22:57,728 --> 00:23:01,065
إنه يعرف كل شيء
لا يوجد شيء لا يعرفه

188
00:23:01,065 --> 00:23:04,193
يمكننى أن أخبرك بقصص عنه
يبيض لها شعرك

189
00:23:04,193 --> 00:23:06,279
لذا فإسمعنى حين أقول لك

190
00:23:06,279 --> 00:23:09,949
حولنيكى   لا تمارس ألاعيبك

191
00:23:10,783 --> 00:23:13,161
عم تتحدثون بحق الجحيم

192
00:23:13,161 --> 00:23:17,040
إنها فتاة لطيفة  و لكنها ليست من نوعيتى المفضلة
هذا ليس طريفا

193
00:23:17,123 --> 00:23:21,294
عظيم يا ديفون   سننام الان مرتاحى البال

194
00:23:23,505 --> 00:23:27,259
و لكن يجب أن تعترف
بأن لها مؤخرة مثيرة

195
00:23:33,307 --> 00:23:35,184
عمتم مساء يا رفاق

196
00:23:35,184 --> 00:23:38,396
عمت مساء   سأحدثك غدا

197
00:23:38,396 --> 00:23:42,066
إلى اللقاء -
لنذهب -

198
00:24:17,520 --> 00:24:19,272
صباح الخير  سيدةجريس

199
00:24:19,272 --> 00:24:22,943
"أستــديو رقم 4"

200
00:24:25,070 --> 00:24:29,241
"ذات غد حزين فى الأعالى"

201
00:24:30,284 --> 00:24:33,871
غد حزين

202
00:24:33,871 --> 00:24:37,291
رائع

203
00:24:37,333 --> 00:24:39,085
مصنوعة من حبوب القهوة

204
00:24:39,085 --> 00:24:43,256
و أنا ملىء بحبوب القهوة

205
00:24:46,301 --> 00:24:48,678
هل هذا هو موقع التصوير

206
00:24:48,678 --> 00:24:51,682
نعم
لم ينته بعد

207
00:24:51,682 --> 00:24:55,018
هذا منزلسميثى

208
00:24:55,018 --> 00:24:58,689
منزلسميثى

209
00:25:13,580 --> 00:25:17,751
كان يجب أن أحدس
أنكما محترفان و ستأتون باكرا لتشربوا معا

210
00:25:18,502 --> 00:25:21,713
لقد كنا فقط نحتسى بعض القهوة

211
00:25:21,713 --> 00:25:24,341
ديفون يصنع قهوة رائعة

212
00:25:24,341 --> 00:25:25,676
أتريد قدحا

213
00:25:25,676 --> 00:25:29,847
شكرا   أنا و فريدى تناولنا قدحا من الشاى

214
00:25:30,181 --> 00:25:34,352
فى الواقع كان قدحا فظيعا
فى المطعم

215
00:25:36,646 --> 00:25:40,817
وصف"فظيع" هين عليه

216
00:25:59,461 --> 00:26:02,715
فكرت بما أننا هنا
و العمل فى منزلسميثى قد بدأ

217
00:26:02,715 --> 00:26:05,510
ربما يجب أن نراجع بعض المشاهد
التى ستصور هنا

218
00:26:05,510 --> 00:26:09,180
ليس مشهد ممارسة الحب بالطبع
و لكن بعض المشاهد الأولى

219
00:26:09,180 --> 00:26:12,600
هذا سيوضح شخصياتكم بشكل جيد

220
00:26:12,600 --> 00:26:16,771
لنأخذ مثلا
المشهد 35

221
00:26:19,274 --> 00:26:23,445
المشهد الذى تصل فيه يا ديفون

222
00:26:25,322 --> 00:26:29,493
أو بيلى إلى منزلسميثى لتجدسوأو نيكى  تنظر من النافذة

223
00:26:32,747 --> 00:26:34,832
أذكر هذا المشهد

224
00:26:34,832 --> 00:26:36,793
حسنا

225
00:26:36,793 --> 00:26:40,046
ستؤدياه هنا

226
00:26:40,046 --> 00:26:42,841
و بعدهاربما ستؤدياه فى موقع التصوير
و سنسجله بأسرع ما يمكن

227
00:26:42,841 --> 00:26:44,926
إذن فلنؤديه الان و حسب

228
00:26:44,926 --> 00:26:46,177
هذه فكرة جيدة -
حسنا -

229
00:26:46,177 --> 00:26:48,054
و سأبدأ

230
00:26:48,054 --> 00:26:52,226
بالصفحة 57

231
00:26:52,643 --> 00:26:56,814
هذه فقط قراءة سريعة يا نيكى
فلا تقسى على نفسك

232
00:26:57,356 --> 00:27:00,693
أنا أتوقع منكى أداء يفوز بالأوسكار فورا  لذا

233
00:27:00,693 --> 00:27:04,322
شكرا ياديفون   هيا من فضلك

234
00:27:10,578 --> 00:27:14,249
لم أظن أنكى ستكونى هنا

235
00:27:15,792 --> 00:27:18,837
بالطبع لم تظن

236
00:27:18,837 --> 00:27:22,466
هذا لأنك

237
00:27:22,466 --> 00:27:24,551
ماذا

238
00:27:24,551 --> 00:27:28,222
ماذا تريد

239
00:27:28,514 --> 00:27:32,184
لقد قلت بعض الأشياء أمس كما تعلمين

240
00:27:32,184 --> 00:27:35,813
نعم

241
00:27:36,022 --> 00:27:39,359
و أريد أن أعتذر

242
00:27:39,359 --> 00:27:42,987
تعتذر -
نعم -

243
00:27:46,032 --> 00:27:49,995
ما قلته لم يكن الحقيقة

244
00:27:50,495 --> 00:27:54,166
أنا لم اقل هذا

245
00:27:54,375 --> 00:27:58,003
هل قلت الحقيقة

246
00:28:06,971 --> 00:28:10,517
هل تبكين

247
00:28:13,353 --> 00:28:16,982
نعم

248
00:28:18,775 --> 00:28:22,404
أأنتى نادمة على ليلة أمس

249
00:28:22,738 --> 00:28:26,367
أأنت نادم

250
00:28:27,618 --> 00:28:31,289
لماذا تبكين

251
00:28:31,914 --> 00:28:33,875
أنا آسفة يابيلى

252
00:28:33,875 --> 00:28:37,545
أنا آسفة جدا

253
00:28:37,545 --> 00:28:41,174
ماذا

254
00:28:43,051 --> 00:28:46,721
اللعنة

255
00:28:49,641 --> 00:28:53,270
أنظر للغرفة الآخرى

256
00:28:53,604 --> 00:28:55,564
ما هذا

257
00:28:55,564 --> 00:28:57,358
فريدى

258
00:28:57,358 --> 00:29:00,987
لا   هناك شخص هناك

259
00:29:05,158 --> 00:29:08,828
الموقع ملكنا و ملكنا وحدنا

260
00:29:12,874 --> 00:29:16,545
حسنا   لنلقى نظرة

261
00:30:26,410 --> 00:30:28,496
من كان

262
00:30:28,496 --> 00:30:32,124
إختفى بمكان حيث من الصعب الإختفاء

263
00:30:39,299 --> 00:30:41,926
ربما يجب أن نتحدث
ربما هذه هى الفرصة

264
00:30:41,926 --> 00:30:45,555
لنكن جادين لدقيقة
عن شيء بخلاف المشهد

265
00:30:45,680 --> 00:30:47,224
لماذا  -
ما الأمر  -

266
00:30:47,224 --> 00:30:50,894
إجلس   سأخبرك

267
00:30:52,855 --> 00:30:56,525
لقد كانفريدى هو أول من سمع بالأمر

268
00:30:57,985 --> 00:31:01,739
إذا كان لديكم شخص
ليحمل شرابكم بعيدا

269
00:31:01,822 --> 00:31:04,325
ففريدىيستطيع هذا بجدارة

270
00:31:04,325 --> 00:31:07,996
لابد أن يفعلها شخص ما
زمن فروسيةكلارك جيبلإنتهى

271
00:31:09,247 --> 00:31:13,210
فريدى يعمل داخل مجالنا بجد فى جمع

272
00:31:13,293 --> 00:31:15,504
السلعة الأكثر قيمة

273
00:31:15,504 --> 00:31:17,464
المعلومات

274
00:31:17,464 --> 00:31:21,635
المعلومات لا يمكن الإستغناء عنها
ربما تعلمون هذا من تلقاء أنفسكم

275
00:31:22,594 --> 00:31:26,640
نحن جميعا لدينا من يجمع
مديرى الأعمال بالأصدقاء بالمنتجين

276
00:31:27,266 --> 00:31:30,937
و أحيانا يتشاركون

277
00:31:31,437 --> 00:31:34,482
و أحيانا لا

278
00:31:34,482 --> 00:31:38,445
فى السياسة
أو فى المعلومات الشخصية

279
00:31:39,362 --> 00:31:41,364
أو فى الخوف

280
00:31:41,364 --> 00:31:42,824
كينجسلى

281
00:31:42,824 --> 00:31:46,453
أحيانا لا أكون عارفا بالقصة كاملة

282
00:31:48,121 --> 00:31:51,792
كينجسلى
أدخل فى الموضوع

283
00:31:58,549 --> 00:32:02,720
"ذات غد حزين فى الأعالى"
هو فى الحقيقة إعادة صنع

284
00:32:03,763 --> 00:32:07,308
إعادة صنع

285
00:32:07,308 --> 00:32:09,102
لم أكن لأصور فيلما يعاد صنعه

286
00:32:09,102 --> 00:32:12,022
لا  أنا أعرف بالطبع
و لكنك لم تكن تعلم

287
00:32:12,022 --> 00:32:16,193
الفيلم الأصلى كان بإسم مختلف
بدأ صنعه   و لم ينته أبدا

288
00:32:18,362 --> 00:32:21,407
والان  فريدى إكتشف أن منتجينا

289
00:32:21,407 --> 00:32:25,578
كانوا يعلمون تاريخ هذا الفيلم
وتعاهدوا على عدم البوح بهذا

290
00:32:27,538 --> 00:32:29,332
عن عمد

291
00:32:29,332 --> 00:32:31,709
أخفوا هذا عنى
و أعتقد عنكم أيضا

292
00:32:31,709 --> 00:32:33,169
صحيح

293
00:32:33,169 --> 00:32:35,672
بلى   بالطبع

294
00:32:35,672 --> 00:32:37,757
لم يخبرنى أحد أى شيء

295
00:32:37,757 --> 00:32:40,677
و لا أنا أيضا

296
00:32:40,677 --> 00:32:44,347
ظننت أن هذا نص أصلى

297
00:32:44,556 --> 00:32:48,185
حسنا

298
00:32:49,770 --> 00:32:52,356
على أى حال
الفيلم لم يكتمل أبدا

299
00:32:52,356 --> 00:32:56,026
حدث شيء ما
قبل أن ينتهى صنعه

300
00:32:56,736 --> 00:33:00,406
أنا لا أفهم
لم لم ينته صنعه

301
00:33:03,117 --> 00:33:06,955
حسنا   بعد أن صور الممثلون بعض المشاهد

302
00:33:07,080 --> 00:33:11,251
إكتشفوا شيئا
داخل التاريخ

303
00:33:16,256 --> 00:33:19,343
رجاء يا كينجسلى

304
00:33:19,384 --> 00:33:23,430
الممثلين الرئيسيين قتلا

305
00:33:32,607 --> 00:33:36,778
كان الفيلم قائم على قصة شعبية
لغجر بولندا

306
00:33:37,612 --> 00:33:40,323
إسمها بالألمانية هوفـير زيـبـن

307
00:33:40,323 --> 00:33:43,034
"أربعة سبعة "

308
00:33:43,034 --> 00:33:46,663
و قيل أنها قصة ملعونة

309
00:33:51,794 --> 00:33:55,423
و إتضح أنها كذلك بالفعل

310
00:34:01,888 --> 00:34:04,849
ماذا

311
00:34:04,849 --> 00:34:08,478
*هل فهمتى ما قلته *

312
00:34:08,561 --> 00:34:10,772
أنا لا أفهم

313
00:34:10,772 --> 00:34:13,066
ألا تتحدثين البولندية

314
00:34:13,066 --> 00:34:15,277
لا

315
00:34:15,277 --> 00:34:18,906
*نصفها*

316
00:34:19,323 --> 00:34:22,952
أعتقد أنها تفهم أكثر مما تظهر

317
00:34:23,577 --> 00:34:27,248
و لكنى لا أتحدث البولندية

318
00:34:36,299 --> 00:34:39,970
إجلسى

319
00:34:47,352 --> 00:34:51,023
عم كل هذا الأمر

320
00:34:58,114 --> 00:35:01,534
لقد تم تنويمى مغناطيسيا
أو شيء كهذا

321
00:35:01,534 --> 00:35:05,205
تنويمك مغناطيسيا

322
00:35:06,748 --> 00:35:10,418
و أنا

323
00:35:12,921 --> 00:35:16,550
أنا

324
00:35:18,010 --> 00:35:20,846
سأقتل شخص ما

325
00:35:20,846 --> 00:35:24,475
حقا
و من ستقتلين

326
00:35:27,186 --> 00:35:30,857
لا أعرف

327
00:35:34,402 --> 00:35:38,031
من نومك مغناطيسيا

328
00:35:40,116 --> 00:35:44,287
رأيته مرة ينظر لى حين

329
00:35:44,496 --> 00:35:48,667
حين نظرت حولى فى الحانة   و

330
00:35:49,710 --> 00:35:53,380
و حرك يديه

331
00:35:55,257 --> 00:35:58,177
و قال أننى

332
00:35:58,177 --> 00:36:01,806
لك أكن لأعرف من هو

333
00:36:02,432 --> 00:36:05,977
و كيف ستقتلين هذا الشخص

334
00:36:05,977 --> 00:36:09,648
بمفك

335
00:36:41,431 --> 00:36:45,060
زوجتك

336
00:36:47,271 --> 00:36:50,900
لقد ظللت معها
منذ أن كنت فتى صغيرا

337
00:36:51,025 --> 00:36:54,653
فتى صغير

338
00:36:56,322 --> 00:36:59,992
لا شيء صغير فيك الان

339
00:37:00,076 --> 00:37:03,955
هذا صحيح على قدر علمى

340
00:37:09,044 --> 00:37:11,338
لماذا تفعل هذا

341
00:37:11,338 --> 00:37:15,008
أفعل ماذا

342
00:37:16,885 --> 00:37:20,222
لا تتذاكى على يابيلى

343
00:37:20,222 --> 00:37:22,391
أنا متزوجة

344
00:37:22,391 --> 00:37:26,062
و أنت متزوج و لديك طفلان

345
00:37:28,022 --> 00:37:31,693
فلماذا تفعل هذا

346
00:37:31,985 --> 00:37:35,655
لأنى لم ألتق بك من قبل

347
00:37:35,655 --> 00:37:38,158
ماذا

348
00:37:38,158 --> 00:37:41,787
أنا لم أعرفك من قبل

349
00:37:43,789 --> 00:37:47,418
لم أشعر بهذا الشعور من قبل

350
00:37:49,920 --> 00:37:53,591
و أنتى تشعرين به أيضا

351
00:37:55,551 --> 00:37:59,222
أليس كذلك

352
00:38:01,808 --> 00:38:05,478
ليس من حقى أن أشعر به يا بيلى

353
00:38:07,564 --> 00:38:11,610
كل ما أره من وراء هذا
هو غد حزين

354
00:38:17,366 --> 00:38:20,995
إقطع التصوير

355
00:38:23,289 --> 00:38:25,499
هذا عبقري
إلى المشهد التالى

356
00:38:25,499 --> 00:38:28,419
تفحص البوابة من فضلك
أعيدوا تحميل الكاميرا

357
00:38:28,419 --> 00:38:32,048
جيد   جيد -
راحة 27 دقيقة للغداء -

358
00:38:32,465 --> 00:38:34,676
هل تشعر أن المشهد كان جيدا -
نعم   هذا عظيما -

359
00:38:34,676 --> 00:38:38,638
هل سنضيع هذا الطقس الرائع

360
00:38:40,182 --> 00:38:43,852
هل لديك منفضة سجائر يا فريدى -
نعم -

361
00:39:00,536 --> 00:39:02,080
أأنتى بخير

362
00:39:02,080 --> 00:39:05,417
بخير حال
شكرا لك يا فريدى

363
00:39:05,417 --> 00:39:09,087
مستمتعة جدا

364
00:39:09,087 --> 00:39:12,716
مستمتعة
هذا هو الوصف الصحيح

365
00:39:12,716 --> 00:39:16,887
هل تستمتع بوقتك يا فريدى

366
00:39:18,555 --> 00:39:22,727
هناك شبكة ضخمة هنا
صحيح

367
00:39:23,853 --> 00:39:27,523
عدد هائل من الإحتمالات

368
00:39:29,400 --> 00:39:31,361
أنا أحب الكلاب

369
00:39:31,361 --> 00:39:35,115
كنت أربى أرانب من قبل
لقد أحببت الحيوانات دوما

370
00:39:35,949 --> 00:39:38,034
طبيعتهم

371
00:39:38,034 --> 00:39:40,245
كيف يفكرون

372
00:39:40,245 --> 00:39:44,416
لقد رأيت الكلاب تتصرف بعقلانية
لتخرج من مشاكلها

373
00:39:44,500 --> 00:39:48,671
رأيتهم يفكرون خلال أصعب المواقف

374
00:39:50,548 --> 00:39:53,592
ألديك زوج من الدولارات لأستعيره

375
00:39:53,592 --> 00:39:57,346
مالك المنزل اللعين يزعجنى

376
00:40:11,111 --> 00:40:14,114
شكرا

377
00:40:14,114 --> 00:40:17,660
لدى وقاحة كبيرة
أعرف هذا

378
00:40:17,660 --> 00:40:21,831
يبدو الأمر كما لو بالأمس فقط
كنت أتحمل مسئوليتى

379
00:41:02,707 --> 00:41:05,752
كانت إبتة الأخت ذات التسعة عشر عاما  -
نعم -

380
00:41:05,752 --> 00:41:09,172
منذ أن دخلنا فى مرحلة ما قبل الإنتاج

381
00:41:09,172 --> 00:41:10,966
سحرهاسميثى

382
00:41:10,966 --> 00:41:13,969
تظل تتحدث و تتحدث عنسميثى

383
00:41:13,969 --> 00:41:18,140
تسأل بصوتها الأجنبى الأثرى

384
00:41:19,934 --> 00:41:23,562
عمن يقوم بدور سميثى

385
00:41:48,088 --> 00:41:50,674
أين ذهب الجميع

386
00:41:50,674 --> 00:41:54,846
أنا آسف
لقد أخذ السيدبيرج لأعلى

387
00:42:03,104 --> 00:42:06,733
حسنا

388
00:42:27,672 --> 00:42:29,549
سأستمع لك   و لكن

389
00:42:29,549 --> 00:42:33,219
أنا لا أسمعه

390
00:42:33,720 --> 00:42:36,973
هل أنت واثق مما ستفعله

391
00:42:36,973 --> 00:42:40,602
سألف ذراعى حولك

392
00:42:41,144 --> 00:42:44,773
أريد أن أقترب منك أكثر
أنت لا تمانع   أليس كذلك

393
00:42:47,693 --> 00:42:49,987
ماذا تعنى

394
00:42:49,987 --> 00:42:53,324
أحيانا لا يقول الناس ما يعنون بالضبط

395
00:42:53,324 --> 00:42:56,994
و أنت مذنب بهذا طوال الأمسية

396
00:43:01,458 --> 00:43:04,377
و الآن سأخبرك بشيء

397
00:43:04,377 --> 00:43:05,962
و سأعنى

398
00:43:05,962 --> 00:43:09,591
كل شيء أقوله

399
00:43:11,051 --> 00:43:14,179
زوجتى ليست حرة نفسها

400
00:43:14,179 --> 00:43:17,308
أنا لا أسمح لها بهذا

401
00:43:17,308 --> 00:43:19,935
روابط الزواج هى روابط حقا

402
00:43:19,935 --> 00:43:22,021
العهود التى نقسمها

403
00:43:22,021 --> 00:43:25,441
نقدسها و نقويها

404
00:43:25,441 --> 00:43:29,612
لنا   و بنا إذا لزم الأمر

405
00:43:30,655 --> 00:43:34,826
إننا نقويها من أجلنا

406
00:43:36,077 --> 00:43:37,662
بطريقة آخرى    زوجتى

407
00:43:37,662 --> 00:43:39,957
مقيدة

408
00:43:39,957 --> 00:43:43,585
هل تفهم هذا

409
00:43:48,174 --> 00:43:51,636
هناك عواقب لأفعال المرء

410
00:43:51,636 --> 00:43:55,807
و بالطبع فإن هناك عواقب

411
00:43:56,432 --> 00:43:59,978
للأفعال الخاطئة

412
00:43:59,978 --> 00:44:02,480
تكون عواقب مظلمة

413
00:44:02,480 --> 00:44:06,109
و لا يمكن الهرب منها

414
00:44:09,237 --> 00:44:12,908
و لم نثير الرغبة فى الألم

415
00:44:40,103 --> 00:44:42,523
باكىج
هل أنت هناك

416
00:44:42,523 --> 00:44:45,234
هل هو هناك  -
نعم   إنه هناك -

417
00:44:45,234 --> 00:44:48,571
أعتقد أننا لم نضع الكشاف
فى مكانه الصحيح تماما

418
00:44:48,571 --> 00:44:52,200
أعتقد أنه يجب أنه عالى بمقدار قدمين
أنت تعلم أفضل منى

419
00:44:52,408 --> 00:44:53,993
و لكن

420
00:44:53,993 --> 00:44:57,622
يا رئيس   هل تريد خفض الكشاف

421
00:44:58,373 --> 00:44:59,082
أتريد خفضه

422
00:44:59,082 --> 00:45:03,253
نعم   أخفضه قدمين يا باكى

423
00:45:04,588 --> 00:45:07,215
إلى أى مسافة تريد خفضه

424
00:45:07,215 --> 00:45:09,384
نعم   أكثر قليلا

425
00:45:09,426 --> 00:45:12,221
إستمر -
إلى كم  -

426
00:45:12,221 --> 00:45:14,181
مسافة قدم آخر

427
00:45:14,181 --> 00:45:16,892
أنا لم أحركه بعد

428
00:45:16,892 --> 00:45:21,063
إذا فضعه بعد قدميـن من الان
لا   بعد قدم من الان ياباكى

429
00:45:22,648 --> 00:45:24,400
"ئيس"

430
00:45:24,400 --> 00:45:26,069
ماذا

431
00:45:26,069 --> 00:45:29,739
أهذا مضبوط أيها الرئيس

432
00:45:30,448 --> 00:45:34,327
باكى
أخفضها لقدمين من فضلك

433
00:45:34,411 --> 00:45:35,454
من هنا

434
00:45:35,454 --> 00:45:37,664
لا ياباكى   إنك ترفعه

435
00:45:37,664 --> 00:45:40,792
أريد خفضه ياباكى   لأسفل قدمين

436
00:45:40,792 --> 00:45:43,295
جائنى تقلص فى العضلات الآن

437
00:45:43,295 --> 00:45:46,924
دقيقة واحدة
سأتغلب عليه

438
00:45:50,678 --> 00:45:54,348
شكرا ياباكى

439
00:45:56,434 --> 00:46:00,063
فقط   إسترخى لدقيقة

440
00:46:06,737 --> 00:46:10,824
أحضر أطباء للمشهد
و لنرى ما وراء هذا

441
00:46:15,287 --> 00:46:18,749
سيقومفيل بالأمر  باكىج لديه صفقة -
حسنا -

442
00:46:18,749 --> 00:46:22,378
حسنا يا رفاق   لنعمل على حاملات الإضاءة
يجب أن نعمل معا

443
00:46:25,632 --> 00:46:29,260
إنتهينا من الإضاءة تقريبا
سنصور خلال دقيقتين

444
00:46:29,260 --> 00:46:31,680
حسنا ياتيم و يا سالى
سنصور خلال خمس دقائق

445
00:46:31,680 --> 00:46:35,851
تفحصوا فريق العمل للمرة الأخيرة من فضلكم
سنصور خلال خمس دقائق

446
00:46:37,185 --> 00:46:40,856
البوابين  رجاء إتجهوا لأماكنكم

447
00:46:45,110 --> 00:46:49,198
سأخرج   هل تحتاج لشيء

448
00:46:50,032 --> 00:46:52,743
حان وقت الخروج

449
00:46:52,743 --> 00:46:56,372
لقد فات

450
00:47:00,669 --> 00:47:02,546
أتريدين البقاء لتناول شراب

451
00:47:02,546 --> 00:47:06,174
لا   لقد تأخرت على ميعاد صالة التمرين -
صالة التمرين  -

452
00:47:07,426 --> 00:47:11,180
أهو ميعاد فى الصالة أم مع شخص

453
00:47:11,388 --> 00:47:13,474
هذا طريف

454
00:47:13,474 --> 00:47:17,144
فى الصالة

455
00:47:18,062 --> 00:47:20,356
ماذا تفعلين

456
00:47:20,356 --> 00:47:22,775
فى صالة التمرين

457
00:47:22,775 --> 00:47:25,570
أتمرن

458
00:47:25,570 --> 00:47:28,490
و لماذا تتمرنين

459
00:47:28,490 --> 00:47:32,035
أراك لاحقا

460
00:47:32,035 --> 00:47:35,706
إتبقين لشراب واحد صغير

461
00:47:35,997 --> 00:47:39,251
أنا وحيد للغاية

462
00:47:39,251 --> 00:47:42,880
يالك من طفل صغير مسكين

463
00:47:45,591 --> 00:47:49,262
كأس

464
00:47:52,056 --> 00:47:55,727
اللعنة

465
00:48:05,278 --> 00:48:08,949
هل تريدون أى شيء آخر

466
00:48:10,909 --> 00:48:14,580
لا   شكرا يا جيم -
العفو -

467
00:48:31,890 --> 00:48:35,519
أتودين البقاء للعشاء

468
00:48:36,269 --> 00:48:38,438
ربما

469
00:48:38,438 --> 00:48:41,066
أعتقد أنكى يجب أن تبقي

470
00:48:41,066 --> 00:48:43,986
حقا

471
00:48:43,986 --> 00:48:47,615
حقا

472
00:48:51,577 --> 00:48:55,248
هذا شراب جيد

473
00:48:56,583 --> 00:49:00,253
و نيران لطيفة

474
00:49:00,253 --> 00:49:03,882
الزوجة و الأولاد بالخارج

475
00:49:08,387 --> 00:49:12,016
أنتى تتحدثين كثيرا

476
00:49:13,809 --> 00:49:17,438
آسفة جدا يا صغيرى

477
00:49:20,149 --> 00:49:23,820
لا تحطمى الأمر

478
00:49:26,823 --> 00:49:30,702
لا يوجد شيء لأحطمه يا بيلى

479
00:49:44,049 --> 00:49:45,593
إقطع التصوير

480
00:49:45,593 --> 00:49:49,263
تم قطع التصوير
تفحص اللقطة

481
00:49:57,397 --> 00:50:00,108
نعم   لقد كنت محقا
هل قرأ أى شخص آخر النص

482
00:50:00,108 --> 00:50:04,279
الضوء يجب أن يختفى بعد عبارةبيلى  مضبوط

483
00:50:05,948 --> 00:50:06,990
أنظر

484
00:50:06,990 --> 00:50:10,619
حسنا   سنعيد تصوير المشهد
الجميع   عودوا إلى مكانكم الأول

485
00:50:19,587 --> 00:50:21,172
سيارة

486
00:50:21,172 --> 00:50:24,384
كانت نقرة ياآل   لم تكن سيارة
كانت نقرة

487
00:50:24,384 --> 00:50:28,054
أيها الرفاق بالخارج   هل يمكننا تنفيذ هذا من فضلكم

488
00:50:41,193 --> 00:50:44,822
شكرا   لدى وقاحة كبيرة
أعلم هذا

489
00:50:44,947 --> 00:50:49,118
يبدو الأمر كما لو بالأمس فقط
كنت أتحمل مسئوليتى

490
00:50:50,870 --> 00:50:52,455
شكرا ياديفون

491
00:50:52,455 --> 00:50:56,084
بكل سرور

492
00:50:56,292 --> 00:51:00,463
هذا هو ما نحتاجه بالضبط

493
00:51:06,803 --> 00:51:09,223
قسم التصوير   هل أنتم جاهزون  -
نعم -

494
00:51:09,223 --> 00:51:11,392
إلى أين ستذهب يا سيدى

495
00:51:11,392 --> 00:51:12,351
أيمكننى الحصول على بعض القهوة

496
00:51:12,351 --> 00:51:15,980
نعم   ستأتى القهوة حالا

497
00:51:17,982 --> 00:51:22,153
بعد التصوير   هل تودين الذهاب
لتناول بعض الطعام معى

498
00:51:29,244 --> 00:51:33,206
أراهن أنك تعرف مطعما إيطاليا لطيفا

499
00:51:34,541 --> 00:51:36,543
بعيد عن الأنظار

500
00:51:36,543 --> 00:51:40,172
فيه خصوصية
و طعام رائع

501
00:51:41,840 --> 00:51:45,511
بالفعل

502
00:51:46,220 --> 00:51:49,891
كيف عرفتى هذا

503
00:51:50,600 --> 00:51:54,270
هل إتفقنا على ليلة معينة

504
00:52:02,821 --> 00:52:04,072
الكل جاهز للتصوير

505
00:52:04,072 --> 00:52:07,701
إنتظرى لحظة

506
00:52:19,797 --> 00:52:23,468
أراك بعد التصوير

507
00:52:30,225 --> 00:52:32,519
حظ سعيد
إبدأ التصوير

508
00:52:32,519 --> 00:52:36,190
تصوير

509
00:53:17,984 --> 00:53:21,654
بيلى

510
00:53:32,165 --> 00:53:35,836
هل هذا هو ما تريده

511
00:53:42,176 --> 00:53:45,846
لن أقع فى الحب معك

512
00:54:10,414 --> 00:54:13,751
إقطع التصوير

513
00:54:13,751 --> 00:54:17,421
هل أنتما سعيدان

514
00:54:33,480 --> 00:54:36,692
ماذا

515
00:54:36,692 --> 00:54:40,362
لا أعرف

516
00:54:41,071 --> 00:54:44,742
أخبرنى

517
00:54:45,034 --> 00:54:48,705
ماذا

518
00:54:48,788 --> 00:54:51,207
شيء ما حدث

519
00:54:51,207 --> 00:54:53,793
أعتقد أن زوجى يعلم بأمرك

520
00:54:53,793 --> 00:54:56,212
بأمرنا

521
00:54:56,212 --> 00:54:59,216
سيقتلك   و سيقتلنى

522
00:54:59,216 --> 00:55:02,886
سوف

523
00:55:03,512 --> 00:55:07,141
اللعنة   يبدو هذا كما كان من نص فيلمنا

524
00:55:08,100 --> 00:55:10,478
إقطع
إقطع التصوير

525
00:55:10,478 --> 00:55:14,148
ماذا يحدث هنا

526
00:55:14,649 --> 00:55:15,483
ماذا

527
00:55:15,483 --> 00:55:19,654
ماذا يحدث بحق الجحيم

528
00:55:34,878 --> 00:55:38,340
و نحن لا نعرف الأسباب الحقيقية

529
00:55:38,340 --> 00:55:41,260
لعدم إكتمال تصوير الفيلم

530
00:55:41,260 --> 00:55:44,472
الآن   أنت تعرف بعض القصص

531
00:55:44,472 --> 00:55:48,017
و لكن القصص هى قصص
هوليوود مليئة بها

532
00:55:48,017 --> 00:55:48,976
الحمد للـه

533
00:55:48,976 --> 00:55:51,479
فى هذه الحالة
نفس الشيء

534
00:55:51,479 --> 00:55:55,025
قصص من وحى الخيال

535
00:55:55,025 --> 00:55:58,779
هذه القصص القديمة تحيطنا كل يوم

536
00:55:59,488 --> 00:56:03,575
و لا يجب أن نعتبرها حقائق
أو أن نسلم بصحتها

537
00:56:03,784 --> 00:56:07,413
أو أن نعرض أداءنيكى للخطر

538
00:56:09,206 --> 00:56:11,167
إلا لو كانت القصص حقيقية

539
00:56:11,167 --> 00:56:14,837
ديفون

540
00:56:17,965 --> 00:56:22,137
لا يوجد أى دليل
على حدوث أى شيء سيء فى هذا الفيلم

541
00:56:55,255 --> 00:56:58,175
إحضتنينى و سأنتشى

542
00:56:58,175 --> 00:57:01,845
إنتظر
توقف يا حبيبى

543
00:57:11,439 --> 00:57:12,982
مرتنا الأولى

544
00:57:12,982 --> 00:57:15,693
إنها ممتعة

545
00:57:15,693 --> 00:57:19,155
صغيرتى
إنكى تتحدثين كثيرا

546
00:57:19,155 --> 00:57:22,784
هل ستثرثرين طوال المضاجعة

547
00:57:28,623 --> 00:57:32,294
أنظر لى

548
00:57:50,522 --> 00:57:52,190
تذكر

549
00:57:52,190 --> 00:57:54,067
تذكر هذا

550
00:57:54,067 --> 00:57:58,238
عندما قلت هذا الشيء عنى

551
00:57:59,197 --> 00:58:00,949
أتذكر هذا

552
00:58:00,949 --> 00:58:04,620
نعم

553
00:58:08,582 --> 00:58:12,211
هل تذكر عندما أخبرتك
عن هذا الشيء الذى حدث

554
00:58:15,757 --> 00:58:19,010
إنها قصة حدثت بالأمس

555
00:58:19,010 --> 00:58:22,222
و لكنى أعلم إنها ستحدث غدا

556
00:58:22,222 --> 00:58:24,015
هذا لا يعقل

557
00:58:24,015 --> 00:58:25,475
لقد كان هذا المشهد

558
00:58:25,475 --> 00:58:27,227
الذى قمنا به بالأمس

559
00:58:27,227 --> 00:58:30,147
عندما كنت أحضر لك البقالة بسيارتك

560
00:58:30,147 --> 00:58:33,692
و ركنت السيارة فى تلك الحارة
هناك مكان للركن دائما

561
00:58:33,692 --> 00:58:35,694
و ها أنا ذا

562
00:58:35,694 --> 00:58:39,323
ماذا
اللعنة ياسو

563
00:58:42,785 --> 00:58:44,954
إنه المشهد الذى قمنا به أمس

564
00:58:44,954 --> 00:58:46,956
لم تكن موجودا به

565
00:58:46,956 --> 00:58:51,127
هذا المشهد فى الحارة
عندما أحضرت البقالة لك بسيارتك

566
00:58:52,587 --> 00:58:55,382
و ركنت هناك لأن هناك دائما مكان للركن

567
00:58:55,382 --> 00:58:57,259
هل تعرف هذا المشهد

568
00:58:57,259 --> 00:59:00,178
و رأيت هذه الكتابة على المعدن

569
00:59:00,178 --> 00:59:04,350
و بدأت أتذكر شيء
أنا أتذكر

570
00:59:04,683 --> 00:59:08,854
هذا الشيء بدأ فى التدفق لعقلى
الذكرى الكاملة

571
00:59:10,815 --> 00:59:14,986
بدأت أتذكرو
لا أعرف

572
00:59:15,194 --> 00:59:18,865
لا أعرف ما هذه الكتابة

573
00:59:18,948 --> 00:59:23,119
إنه انا يا ديفون   أنا نيكى

574
00:59:25,121 --> 00:59:28,333
هذا لا يعقل على الإطلاق

575
00:59:28,333 --> 00:59:31,670
ما هذا

576
00:59:31,670 --> 00:59:35,758
إنه أنا يا ديفون   أنا نيكى

577
00:59:36,258 --> 00:59:39,929
أنظر لى أيها الغبى

578
00:59:49,397 --> 00:59:52,942
أرجوك

579
00:59:52,942 --> 00:59:55,111
أرجوك

580
00:59:55,111 --> 00:59:58,782
سامحنى

581
00:59:59,825 --> 01:00:03,454
أرجوك

582
01:00:43,246 --> 01:00:46,916
أكســون إن

583
01:02:04,832 --> 01:02:09,003
أنظر فى الغرفة الآخرى

584
01:02:08,294 --> 01:02:09,754
ما هذا بحق الجحيم

585
01:02:09,754 --> 01:02:10,671
فريدى

586
01:02:10,671 --> 01:02:14,342
لا   هناك شخص هناك

587
01:02:17,762 --> 01:02:21,433
الموقع ملكنا و ملكنا وحدنا

588
01:02:25,812 --> 01:02:29,441
سألقى نظرة

589
01:02:30,484 --> 01:02:34,154
أنا آسف -
لا بأس -

590
01:03:33,884 --> 01:03:37,513
بيلى

591
01:03:39,807 --> 01:03:43,478
بيلى

592
01:09:27,758 --> 01:09:31,387
من أنتى بحق الجحيم

593
01:09:33,681 --> 01:09:35,683
مرحبا

594
01:09:35,683 --> 01:09:39,312
أنظرى لنا
و أخبرينا إن كنتى تعرفيننا من قبل

595
01:09:41,606 --> 01:09:43,817
كان هناك رجل

596
01:09:43,817 --> 01:09:47,445
عرفته ذات مرة

597
01:09:50,073 --> 01:09:54,036
هل كان الأمر مثل هذا
أنظرى حولك

598
01:09:56,413 --> 01:10:00,584
هل فعل معك ذلك الفعل
أنتى تعرفين ذلك الفعل الصغير الممتع

599
01:10:01,335 --> 01:10:03,212
بينما كان

600
01:10:03,212 --> 01:10:06,841
أنتى تعرفين

601
01:10:09,969 --> 01:10:13,640
ألم يكن هذا ممتعا

602
01:10:13,932 --> 01:10:17,602
نعم

603
01:10:21,982 --> 01:10:23,525
أحب أن أدعه يفعل

604
01:10:23,525 --> 01:10:27,404
أى شيء

605
01:10:52,306 --> 01:10:54,308
غريب

606
01:10:54,308 --> 01:10:57,936
ما الذى يفعله بنا الحب

607
01:11:01,816 --> 01:11:05,444
غريب للغاية

608
01:11:11,284 --> 01:11:14,954
فى غرفة النوم

609
01:11:15,455 --> 01:11:19,626
ستكونين فى حلم -
نوع النوم الذى -

610
01:11:22,254 --> 01:11:25,883
عندما تستيقظين منه

611
01:11:26,008 --> 01:11:29,929
يكون بالقرب شخص مألوف لكى

612
01:12:15,727 --> 01:12:19,356
هذا هو الشارع

613
01:12:23,318 --> 01:12:26,989
أتريدين أن ترى

614
01:12:37,291 --> 01:12:40,962
فى نهاية الشارع

615
01:13:15,373 --> 01:13:19,002
أن ترى

616
01:13:21,630 --> 01:13:23,715
جميلة جدا

617
01:13:23,715 --> 01:13:27,344
أعرف

618
01:13:27,887 --> 01:13:31,932
خذى سيجارة

619
01:13:32,058 --> 01:13:35,686
إنسيه فى الحرير الأبيض

620
01:13:42,360 --> 01:13:44,988
كونى هنا أقرب

621
01:13:44,988 --> 01:13:48,617
الأمر تقريبى

622
01:13:49,242 --> 01:13:52,913
و أنظرى

623
01:13:52,913 --> 01:13:56,542
عبر الفتحة

624
01:16:02,383 --> 01:16:06,054
الإفطار

625
01:18:17,067 --> 01:18:20,737
أنا لم اقصد أى شيء بهذا
أنا فقط كنت أسألك عن شيء

626
01:18:21,029 --> 01:18:24,992
و لماذا تسألين إذا كنتى لا تقصدين شيئا
أى شيء ترغبيه  أليس كذلك

627
01:18:24,992 --> 01:18:27,495
لا   أى شيء ترغبه أنت

628
01:18:27,495 --> 01:18:31,123
الان أى شيء أرغبه أنا

629
01:18:31,541 --> 01:18:34,836
دائما أنتى

630
01:18:34,836 --> 01:18:39,007
لا يمكنكى خداعى بدون أن تخدعى نفسك
هذا خبيث جدا

631
01:18:40,925 --> 01:18:44,137
لا تدفعنى -
سأدفعكى للجحيم -

632
01:18:44,137 --> 01:18:45,847
توقف

633
01:18:45,847 --> 01:18:49,518
لا يمكن أن ألد لك أطفالك   أنا أعرف هذا

634
01:18:50,936 --> 01:18:54,607
هل تسمعنى  -
أنا خارج الآن -

635
01:19:08,997 --> 01:19:12,626
أبدا

636
01:19:13,251 --> 01:19:17,047
أبدا

637
01:22:13,984 --> 01:22:18,155
أنا  لا أفهم حقا ماذا أفعل هنا

638
01:22:22,451 --> 01:22:26,497
إنه أمر غريب جدا أن آتى لهنا

639
01:22:29,125 --> 01:22:33,296
أخبرونى أنك تستطيع مساعدتى

640
01:22:44,766 --> 01:22:48,395
سأخبرك فقط بشيء واحد

641
01:22:48,812 --> 01:22:52,483
سأخبرك بما حدث

642
01:23:11,211 --> 01:23:14,881
كان هناك ذلك الرجل

643
01:23:14,881 --> 01:23:18,844
تعرفت عليه

644
01:23:19,053 --> 01:23:22,598
إسمه كان

645
01:23:22,598 --> 01:23:26,227
لا يهم ما إسمه

646
01:23:28,437 --> 01:23:32,066
العديد من الرجال يتغيرون

647
01:23:32,275 --> 01:23:35,945
لا يتغيرون
و لكنهم ينكشفون

648
01:23:36,988 --> 01:23:40,200
مع الوقت يكشفون طبيعتهم الحقيقية

649
01:23:40,200 --> 01:23:43,870
أتعرف ماذا أعنى

650
01:23:45,330 --> 01:23:48,959
إنها قصة قديمة

651
01:23:50,836 --> 01:23:53,464
حسنا   هذا الرجل

652
01:23:53,464 --> 01:23:57,093
كشف شيئا ما

653
01:23:58,136 --> 01:24:01,806
و بالنظر إيه

654
01:24:02,849 --> 01:24:06,478
كل شيء تم كشفه

655
01:24:09,606 --> 01:24:13,276
كان يدبر شيئا

656
01:24:13,694 --> 01:24:17,322
يدبر شيئا لى   فى عقله

657
01:24:29,419 --> 01:24:33,506
عندما أغضب فانا أغضب حقا

658
01:24:35,175 --> 01:24:39,346
فقأت عين رجل مرة عندما كنت فى الخامسة عشر
كان يحاول إغتصابى

659
01:24:40,472 --> 01:24:44,142
الوغد كان يحاول فتح ساقى عنوة

660
01:24:45,602 --> 01:24:48,105
ففقأت عينه بإصبعى

661
01:24:48,105 --> 01:24:51,859
و حالا   أصبح الإغتصاب هو آخر ما يفكر فيه

662
01:24:54,236 --> 01:24:57,907
كان يبكى و يصرخ كطفل

663
01:24:57,907 --> 01:25:01,536
: قلت له
"يالك من رجل حقير"

664
01:25:04,873 --> 01:25:07,375
كانت هناك مادة لزجة

665
01:25:07,375 --> 01:25:10,712
و كان ما يزال يستطيع رؤيتى بعين واحدة

666
01:25:10,712 --> 01:25:14,883
رآنى و أنا قادمة عليه   و أنا أخرج أحشائه و أمزقها

667
01:25:17,386 --> 01:25:21,056
رأى هذا بالفعل
و شعر به أيضا

668
01:25:21,348 --> 01:25:25,019
كان يصرخ و يولول كطفل صغير

669
01:25:26,896 --> 01:25:30,024
جلس فى الركن يبكى

670
01:25:30,024 --> 01:25:33,862
وحيدا يحمل أحشائه
حتى أتت سيارة الإسعاف

671
01:25:35,238 --> 01:25:38,241
:رجال الإسعاف   قالوا

672
01:25:38,241 --> 01:25:41,912
"ماذا حدث هنا بحق الجحيم "

673
01:25:43,455 --> 01:25:44,832
:قلت

674
01:25:44,832 --> 01:25:48,669
"لقد حصد ما زرع   هذا هو الأمر "

675
01:25:49,920 --> 01:25:52,339
:قالوا

676
01:25:52,339 --> 01:25:55,968
"يبدو أن الوغد زرع محصولا سيئا حقا "

677
01:26:39,139 --> 01:26:42,768
إنه الروث

678
01:26:44,978 --> 01:26:48,607
ظننت أنكى ستصمدين أنتى أيضا

679
01:26:49,775 --> 01:26:53,404
رأيت الأمر قادما

680
01:26:54,655 --> 01:26:58,326
آسفة   لقد رأيته حقا

681
01:26:59,160 --> 01:27:02,789
أنتى كتلة من الهراء يادورى

682
01:27:12,925 --> 01:27:15,636
هذا مقرفلقد كان هو رجلى

683
01:27:15,636 --> 01:27:19,265
ظننت حقا أنه رجلى

684
01:27:23,853 --> 01:27:27,523
و ماذا إذن
هل غادر

685
01:27:28,858 --> 01:27:32,529
وجد له رفيقة أخرى

686
01:27:34,280 --> 01:27:37,951
الأمر ليس سهلا حين تشعريت بإنعدام القيمة

687
01:27:39,703 --> 01:27:43,373
يا صغيرتى

688
01:27:47,544 --> 01:27:49,839
الليلة سنغير هذا

689
01:27:49,839 --> 01:27:53,050
نعم   الليلة ستكون جيدة

690
01:27:53,050 --> 01:27:56,721
هناك دائما فرصة ثانية
مع نهدين مثل نهديك ياكيرى

691
01:27:57,430 --> 01:28:01,100
شكرا

692
01:28:02,143 --> 01:28:04,437
النهدين

693
01:28:04,437 --> 01:28:08,066
النهدين و المؤخرة

694
01:28:18,285 --> 01:28:22,373
هذه الأشياء تغريهم فورا كالخطيئة

695
01:28:24,542 --> 01:28:28,713
جميل -
دعينى أراهم -

696
01:28:31,132 --> 01:28:35,178
إنهم جميلين يا صغيرتى

697
01:28:37,264 --> 01:28:38,724
لطيفين

698
01:28:38,724 --> 01:28:42,394
أشكركم يا رفاق

699
01:29:31,905 --> 01:29:35,534
بدأت بإدخار بعض الأموال

700
01:29:36,284 --> 01:29:39,913
إذن   هل أصبحنا أغنياء

701
01:29:40,038 --> 01:29:43,667
لهذا أشرب الان هذا البول
المسمى جعة

702
01:29:44,918 --> 01:29:47,630
و لماذا  تدخرين المال

703
01:29:47,630 --> 01:29:51,717
إذا لم يستطع شراء الأمل

704
01:30:09,528 --> 01:30:13,198
أنا حامل

705
01:30:17,453 --> 01:30:21,123
دعابة طريفة

706
01:30:21,207 --> 01:30:24,877
أنا حامل

707
01:30:31,968 --> 01:30:35,597
ما هذا

708
01:30:35,722 --> 01:30:39,351
لا تبدو سعيدا بهذا

709
01:30:46,567 --> 01:30:50,196
هل أنتى حامل

710
01:30:56,786 --> 01:31:00,415
ما الأمر

711
01:31:00,749 --> 01:31:04,377
ماذا دهاك

712
01:31:09,925 --> 01:31:13,554
فقط أنا أشعر بالصدمة

713
01:32:36,850 --> 01:32:40,521
مرحبا

714
01:32:40,604 --> 01:32:44,275
مرحبا

715
01:33:13,055 --> 01:33:16,684
بيلى

716
01:33:40,167 --> 01:33:44,338
رأيت مرة رجلا قادما نحوى حاملا عتلة

717
01:33:45,047 --> 01:33:49,218
أعتقد أنه كان يظن أننى أخدعه

718
01:33:51,095 --> 01:33:53,306
كنت ذاهبة للمنزل

719
01:33:53,306 --> 01:33:56,935
كنا نقيم بكوخ فى ذلك الوقت

720
01:34:01,523 --> 01:34:05,193
كان ينتظرنى فى ذلك الضوء الخفيف

721
01:34:08,822 --> 01:34:11,533
ينتظرنى لأعود للمنزل

722
01:34:11,533 --> 01:34:15,204
أعتقد أنه أصيب بنوع ما
من الجنون المؤقت

723
01:34:15,412 --> 01:34:19,041
فتحت الباب

724
01:34:19,584 --> 01:34:23,212
و رأيته ينهض بجنون من على مقعده

725
01:34:24,589 --> 01:34:26,883
و يرفع  العتلة

726
01:34:26,883 --> 01:34:30,637
صرخت و عدت أدراجى

727
01:34:32,722 --> 01:34:34,891
و العتلة اللعينة تهبط فى الهواء

728
01:34:34,891 --> 01:34:38,854
و تصطدم بذلك الباب اللعين

729
01:34:38,979 --> 01:34:41,774
هذا الباب الرخيص الحقير

730
01:34:41,774 --> 01:34:44,485
لقد تحطم لألف قطعة

731
01:34:44,485 --> 01:34:48,155
كما لو كان من الزجاج
و الشظايا تناثرت فى كل مكان

732
01:34:48,739 --> 01:34:52,410
أنا لا أقبل مثل هذه التصرفات

733
01:34:56,789 --> 01:35:00,418
و عرفت ماذا ينتوى الوغد

734
01:35:03,046 --> 01:35:06,675
ركلته فى خصيتيه بقوة
حتى صعدتا تدوران فى رأسه

735
01:35:07,718 --> 01:35:11,263
سقط على الأرض كعاهرة حقيرة

736
01:35:11,263 --> 01:35:15,434
يصرخ و يقول لى إنه لم يفعل شيئا أبدا سوى أن أحبنى
و كل هذا الهراء

737
01:35:19,730 --> 01:35:23,901
هل كنتى فى الحقيقة على علاقة برجل آخر

738
01:35:26,613 --> 01:35:30,241
كنت أضاجع رجلين مقابل الشراب
لا مشكلة كبيرة

739
01:35:35,372 --> 01:35:38,792
أحدهما   كان لطيفا نوعا ما

740
01:35:38,792 --> 01:35:42,963
الوغد كان يملك عضو مثل قرن الخرتيت
كان يضاجع بقوة

741
01:35:50,471 --> 01:35:54,142
و كان يشترى لى شرابان بعدها

742
01:35:58,104 --> 01:35:59,773
كنا نتحدث

743
01:35:59,773 --> 01:36:03,401
و كان يخبرنى عن المدينة التى نشأ فيها

744
01:36:03,401 --> 01:36:07,072
و كل الفتيات الصغيرات اللاتى ضاجعهن

745
01:36:08,323 --> 01:36:11,952
كان هناك مصنع كيماويات فى هذه البلدة

746
01:36:13,329 --> 01:36:17,291
و أخبرنى أن المصنع كان يبث دخانا كثيرا جدا فى الهواء
حتى تكاد لا تستطيع التفكير بوضوح

747
01:36:20,419 --> 01:36:24,048
حدث هذا للعديد من الناس

748
01:36:25,300 --> 01:36:28,970
العديد من الأشياء الجنونية كانت تجرى هناك

749
01:36:30,430 --> 01:36:34,059
الناس يحلمون أحلاما غريبة   و

750
01:36:35,727 --> 01:36:39,398
يرون أشياء غير موجودة

751
01:36:41,358 --> 01:36:45,029
ذات مرة   كانت هناك هذه الفتاة الصغيرة

752
01:36:47,406 --> 01:36:50,118
كانت تحدق فى شيء ما ذات مرة

753
01:36:50,118 --> 01:36:53,037
و بدأت فى الصراخ

754
01:36:53,037 --> 01:36:57,208
الناس بالجوار إلتفوا حولها

755
01:36:57,208 --> 01:37:01,171
و سألوها ما الخطب   و

756
01:37:05,133 --> 01:37:08,804
قالت إنها ترى نهاية العالم

757
01:37:10,556 --> 01:37:14,226
فى نار و دخان و مطر من دم

758
01:37:14,226 --> 01:37:17,855
كما يقولون كما تعرف

759
01:37:19,232 --> 01:37:22,986
فى النواح و إصطكاك الأسنان

760
01:37:25,613 --> 01:37:29,284
أهلا

761
01:37:32,037 --> 01:37:34,414
أنظروا لى

762
01:37:34,456 --> 01:37:38,085
و أخبرانى إن كنتما
عرفتمانى من قبل

763
01:37:40,671 --> 01:37:44,842
نعم   سنفعل هذا

764
01:37:57,981 --> 01:38:01,651
أين المناشيف الورقية

765
01:38:21,047 --> 01:38:24,676
إنها خلفك على الطاولة

766
01:38:37,523 --> 01:38:41,694
طهرنى من ذلك الحلم الآثم

767
01:38:45,239 --> 01:38:48,868
الذى غزا قلبى

768
01:40:15,960 --> 01:40:19,589
من هى

769
01:40:24,385 --> 01:40:28,056
من هى

770
01:40:58,380 --> 01:41:02,009
كدت لا أتعرفك

771
01:41:04,303 --> 01:41:07,973
لقد روعتنى

772
01:41:08,807 --> 01:41:12,436
غريب أن أراكى فى الشارع

773
01:41:18,401 --> 01:41:21,821
تبدو منزعجا

774
01:41:21,821 --> 01:41:24,866
هل أنت منزعج

775
01:41:24,866 --> 01:41:28,495
أيجب أن أكون منزعجا

776
01:41:29,329 --> 01:41:33,000
لا   لكن -
إذن فلا يجب أن أنزعج  -

777
01:41:35,085 --> 01:41:37,171
لا

778
01:41:37,171 --> 01:41:40,800
و لكنك ما تزال تبدو منزعجا

779
01:41:41,842 --> 01:41:45,513
أعتقد أنك لا تعرفيننى

780
01:41:47,807 --> 01:41:51,436
أعتقد أنكى لا تعرفين أسلوبى

781
01:41:53,313 --> 01:41:56,232
هذا حقيقى

782
01:41:56,232 --> 01:41:59,903
تبدو مختلفا -
و أنتى أيضا -

783
01:42:05,617 --> 01:42:09,705
إعتدت أن أراكى فى المنزل
ليس فى الشارع

784
01:42:12,041 --> 01:42:15,670
فى الليل

785
01:42:15,753 --> 01:42:19,382
و أنا أيضا

786
01:42:26,681 --> 01:42:30,352
حدثت جريمة قتل

787
01:42:32,938 --> 01:42:36,275
يا للبشاعة

788
01:42:36,275 --> 01:42:39,945
أين  -
بنهاية الشارع -

789
01:42:40,362 --> 01:42:42,865
أظن

790
01:42:42,865 --> 01:42:46,494
أنكى تعرفين الضحية

791
01:42:47,870 --> 01:42:51,499
من هى  -
لا أعرف الإسم -

792
01:42:53,293 --> 01:42:56,922
و لكنى رأيتك مع هذا الشخص

793
01:43:00,384 --> 01:43:04,012
أحقا  -
نعم -

794
01:43:04,847 --> 01:43:08,517
أعتقد أننى رأيتكما معا

795
01:43:17,068 --> 01:43:20,697
هذا بشع

796
01:43:47,600 --> 01:43:49,978
من هؤلاء الناس

797
01:43:49,978 --> 01:43:53,314
مرحبا

798
01:43:53,314 --> 01:43:55,400
جيد أن أراكم

799
01:43:55,400 --> 01:43:56,860
تفضلوا

800
01:43:57,200 --> 01:44:00,871
هاكم بعض النقانق

801
01:44:03,249 --> 01:44:06,795
أنت قلت الساعة الثالثة

802
01:44:06,795 --> 01:44:09,715
نعم   هذا صحيح

803
01:44:09,715 --> 01:44:13,386
أنت فى ميعادك تماما

804
01:44:13,886 --> 01:44:17,557
الوضع أصبح خطرا

805
01:44:22,438 --> 01:44:23,397
أعطنى مطرقتى

806
01:44:23,397 --> 01:44:25,692
أعطها لى

807
01:44:25,692 --> 01:44:29,321
أعطها لى الان

808
01:44:33,492 --> 01:44:37,163
هل رأيت

809
01:44:51,764 --> 01:44:54,767
لا توجد مناشف ورقية فى الحمام

810
01:44:54,767 --> 01:44:57,395
لا توجد مناشيف ورقية

811
01:44:57,395 --> 01:45:01,567
إنها تحت الحوض
و فى الدولاب أيضا

812
01:45:14,582 --> 01:45:18,253
ماذا

813
01:45:20,631 --> 01:45:24,302
إنهم مجموعة تقوم بعروض متنقلة

814
01:45:24,385 --> 01:45:28,056
فى المنطقة البلطيقية

815
01:45:29,933 --> 01:45:33,562
و ما علاقة هذا بك

816
01:45:34,105 --> 01:45:37,734
سأعتنى بحيواناتهم

817
01:45:43,908 --> 01:45:47,746
قيل أن لى موهبة مع الحيوانات

818
01:45:57,465 --> 01:46:01,095
الوغد ذهب لبلد حقيرة ما فى شرق أوروبا

819
01:46:01,428 --> 01:46:05,057
مع هذا السيرك القذر

820
01:46:07,477 --> 01:46:11,106
هل تصدق هذا

821
01:46:13,734 --> 01:46:15,820
هذا السيرك

822
01:46:15,820 --> 01:46:19,992
تكلم عن المهرجين
المهرجين   الغجر  الجوالة   لا يهم الإسم

823
01:46:22,244 --> 01:46:25,915
هراء حقيقى

824
01:46:32,172 --> 01:46:35,802
كان هناك هذا الرجل الذى يعمل هناك

825
01:46:38,305 --> 01:46:40,515
بدا فى الكلام

826
01:46:40,515 --> 01:46:44,145
كلام تقليدى حقا

827
01:46:44,270 --> 01:46:46,356
موجها الحديث للجماهير

828
01:46:46,356 --> 01:46:48,650
و بدأت الجماهير فى الإستماع

829
01:46:48,650 --> 01:46:52,279
و الإقتراب من مكانه

830
01:46:52,821 --> 01:46:56,451
لقد سحر الناس بشكل ما

831
01:46:59,705 --> 01:47:03,334
أطلقوا عليه : الشبح

832
01:47:07,088 --> 01:47:10,759
ذات مرة دخل فى مشاجرة فى حانة

833
01:47:11,260 --> 01:47:13,262
و تم القبض على الحانة كلها

834
01:47:13,262 --> 01:47:16,891
على العديد من مهرجى السيرك هؤلاء

835
01:47:20,145 --> 01:47:23,774
و هكذا   عندما أخذوهم إلى قسم الشرطة

836
01:47:23,774 --> 01:47:27,445
خمن ماذا حدث

837
01:47:27,445 --> 01:47:30,032
الشبح إختفى تماما

838
01:47:30,032 --> 01:47:33,703
هذا هو نوع الهراء الذى اتحدث عنه

839
01:47:42,546 --> 01:47:46,217
لقد كان جندى بحرية من ولاية شمال كارولينا

840
01:47:49,346 --> 01:47:52,057
كانت لديه أخت بساق واحدة

841
01:47:52,057 --> 01:47:56,229
كانت تمشى على ساق خشبية مكان المقطوعة

842
01:48:00,692 --> 01:48:04,864
قتلت ثلاثة أطفال و هى فى الصف الأول

843
01:48:05,072 --> 01:48:08,743
هذا نوع من الهزل

844
01:48:19,589 --> 01:48:23,219
طريف للغاية

845
01:48:25,304 --> 01:48:28,224
الناس

846
01:48:28,224 --> 01:48:31,770
كل لديه ما يميزه

847
01:48:31,770 --> 01:48:35,441
كل لديه أسلوبه فى العيش

848
01:50:58,066 --> 01:51:00,068
و ماذا عن المدرسة

849
01:51:00,068 --> 01:51:02,863
يوم إضافى آخر

850
01:51:02,863 --> 01:51:04,865
يوم إضافى آخر

851
01:51:04,865 --> 01:51:08,495
ربما يومان

852
01:51:15,795 --> 01:51:18,924
سوزان

853
01:51:18,924 --> 01:51:22,594
ماذا تفعلين هنا

854
01:51:26,140 --> 01:51:27,600
ماذا

855
01:51:27,600 --> 01:51:31,230
ظننت أنكى رحلتى

856
01:51:41,241 --> 01:51:44,912
بيلى

857
01:51:49,167 --> 01:51:50,419
هناك شيء ما خاطيء

858
01:51:50,419 --> 01:51:54,090
خاطيء بشدة
هل تحس به

859
01:51:59,596 --> 01:52:02,015
سو

860
01:52:02,015 --> 01:52:04,060
بيلى

861
01:52:04,101 --> 01:52:06,688
هل تحبنى

862
01:52:06,688 --> 01:52:10,359
ماذا

863
01:52:12,736 --> 01:52:14,613
بيلى

864
01:52:14,613 --> 01:52:17,951
سو

865
01:52:17,951 --> 01:52:21,789
ألا تتذكر أى شيء
أو كيف كان الأمر

866
01:52:23,457 --> 01:52:27,128
أنا لا أفهم عم تتحدثين

867
01:52:28,797 --> 01:52:31,091
هل تمزح معى

868
01:52:31,091 --> 01:52:34,720
لا

869
01:52:35,263 --> 01:52:37,432
إذهبى يا سو

870
01:52:37,432 --> 01:52:39,434
إذهبى الان

871
01:52:39,434 --> 01:52:42,354
هل تريدنى أن أتصل بالشرطة

872
01:52:42,354 --> 01:52:45,983
لا   يمكننا إنهاء هذا

873
01:52:52,574 --> 01:52:53,409
بيلى

874
01:52:53,409 --> 01:52:55,787
هناك شيء ما خاطيء

875
01:52:55,787 --> 01:52:58,206
أنا أحبك يا بيلى

876
01:52:58,206 --> 01:53:01,835
يكفى هذا الان

877
01:53:04,130 --> 01:53:07,801
أنا أحبك

878
01:53:08,301 --> 01:53:10,387
إذهبى يا سوزان

879
01:53:10,387 --> 01:53:13,933
أنا أحبك

880
01:53:13,933 --> 01:53:17,478
سو

881
01:53:17,478 --> 01:53:19,689
أنا لا أهتم

882
01:53:19,689 --> 01:53:23,319
إنه شيء أهم

883
01:53:28,742 --> 01:53:32,413
أنا لا أهتم
إنه شيء أهم

884
01:55:32,928 --> 01:55:36,599
جوردى

885
01:55:39,603 --> 01:55:43,274
ماذا تريد

886
01:55:45,026 --> 01:55:47,528
أين هو

887
01:55:47,528 --> 01:55:51,199
ماذا تقصد هل عميت
لقد رحل

888
01:55:54,829 --> 01:55:58,500
الكل رحل

889
01:55:59,334 --> 01:56:02,755
و لماذا أجيب على سؤالك الغبى

890
01:56:02,755 --> 01:56:06,426
أنت لا شيء
لقد فعلت لا شيء

891
01:56:11,640 --> 01:56:15,269
إلى أين ذهب

892
01:56:15,895 --> 01:56:20,066
لا أعرف   لقد تحدثو ثرثر بشيء ما عن
إنلاند إمباير

893
01:58:12,072 --> 01:58:16,035
جئت بخصوص الدين الغير المسدد
و الذى حان وقت سداده

894
01:58:21,750 --> 01:58:25,421
حسنا

895
01:58:30,427 --> 01:58:34,598
هل تعرفين الرجل الذى يعيش هنا

896
01:58:55,039 --> 01:58:57,542
هل تعرفيه

897
01:58:57,542 --> 01:59:01,171
نعم   ما الأمر

898
01:59:01,380 --> 01:59:05,051
ماذا تريدين

899
01:59:07,971 --> 01:59:12,142
عليه دين غير مسدد حان وقت سداده

900
01:59:13,394 --> 01:59:17,440
لقد قلتى ذلك من قبل

901
01:59:22,446 --> 01:59:25,366
هل تعرفين الرجل الذى يعيش بالجوار

902
01:59:25,366 --> 01:59:29,037
كريمب
هو إسمه

903
01:59:37,046 --> 01:59:40,592
إنه إسم مضحك

904
01:59:40,592 --> 01:59:44,471
كان إسمهكريمب

905
02:00:14,089 --> 02:00:17,719
مرحبا

906
02:01:52,496 --> 02:01:56,167
يوجد شخص ما هناك

907
02:01:56,667 --> 02:02:00,171
يجب أن أقول لكم هذا

908
02:02:00,171 --> 02:02:03,842
هناك شخص ما

909
02:02:17,525 --> 02:02:21,196
هل تعرفها

910
02:02:25,409 --> 02:02:29,080
أنا لا أراها

911
02:02:30,040 --> 02:02:33,711
هل تتفهم أنها قد أرسلت لك

912
02:02:33,794 --> 02:02:37,465
أنا لا أعرف أين أنا

913
02:02:48,937 --> 02:02:52,566
أنا أسمعها الآن -
هل تراها  -

914
02:02:54,360 --> 02:02:57,780
لا

915
02:02:57,780 --> 02:03:01,451
لقد كان

916
02:03:03,412 --> 02:03:07,083
أحمر

917
02:03:11,880 --> 02:03:15,509
هل تعمل لحساب شخص ما

918
02:03:17,094 --> 02:03:20,724
نعم

919
02:03:20,932 --> 02:03:24,603
الشخص الذى تحدثت هى عنه

920
02:03:28,566 --> 02:03:31,903
نعم   أنا أعمل لحسابه

921
02:03:31,903 --> 02:03:35,533
إذن فأنت تفهم

922
02:03:38,453 --> 02:03:42,124
الحصان قد أخذ

923
02:03:42,124 --> 02:03:45,753
إلى البئر

924
02:04:00,645 --> 02:04:04,316
خذ المسدس

925
02:04:05,776 --> 02:04:09,406
لنذهب

926
02:04:20,377 --> 02:04:24,006
حالا
نحن قبل منتصف الليل

927
02:05:36,382 --> 02:05:40,553
سأكتشف يوما ما

928
02:05:44,934 --> 02:05:48,605
لقد كان أحمر

929
02:05:52,150 --> 02:05:55,780
أين كنت أنا

930
02:05:59,951 --> 02:06:04,123
هذه ليست الطريقة التى كانت عليها

931
02:06:18,848 --> 02:06:22,477
لقد كان الرجل ذو المعطف الأخضر

932
02:06:25,397 --> 02:06:29,569
الأمر كان له علاقة
بقوة الزمن

933
02:07:44,657 --> 02:07:48,286
أنا عاهرة

934
02:07:51,957 --> 02:07:54,043
أين أنا

935
02:07:54,043 --> 02:07:57,672
أنا خائفة

936
02:10:05,946 --> 02:10:09,576
أريد مكالمة مدفوعة من الطرف الآخر

937
02:11:31,963 --> 02:11:35,426
أنظرا لى

938
02:11:35,426 --> 02:11:39,055
و أخبرانى أن كنتما تعرفانى من قبل

939
02:12:20,687 --> 02:12:24,858
هناك شخص يسعى لقتلى
هناك شخص يسعى لقتلى

940
02:12:35,287 --> 02:12:37,331
هناك شخص يسعى لقتلى

941
02:12:37,373 --> 02:12:39,542
يجب أن تدعنى أدخل
أنا أعرف فتاة هنا

942
02:12:39,542 --> 02:12:43,171
كارولينا
أنا اعرف كارولينا

943
02:14:58,120 --> 02:15:02,292
أنا لا أفهم حقا ماذا أفعل هنا
إنه أمر غريب جدا أن آتى لهنا

944
02:15:06,255 --> 02:15:09,592
كان هناك ذلك الرجل

945
02:15:09,592 --> 02:15:13,430
عرفته ذات مرة

946
02:15:16,892 --> 02:15:20,563
أنا أحاول أن أخبرك
لتفهم كيف سار الأمر

947
02:15:24,610 --> 02:15:27,321
الأمر هو   أنا لا أعرف

948
02:15:27,321 --> 02:15:30,992
ماذا كان قبل أو بعد

949
02:15:36,207 --> 02:15:39,293
أنا لا أعرف ماذا حدث أولا

950
02:15:39,293 --> 02:15:42,964
و هذا يسبب لى إزعاجا ذهنيا كبيرا

951
02:15:53,685 --> 02:15:54,436
زوجى

952
02:15:54,436 --> 02:15:58,274
إنه يخفى شيئا

953
02:15:59,317 --> 02:16:02,988
كان يتصرف بغرابة شديدة
فى الليلة التى رحل فيها

954
02:16:08,202 --> 02:16:11,957
كان يتحدث بتلك اللغة الأجنبية

955
02:16:13,500 --> 02:16:17,171
و يقص العديد من القصص

956
02:16:30,520 --> 02:16:34,149
أنا لست من تعتقدى أنه أنا

957
02:16:35,943 --> 02:16:39,572
هل أنتى منصتة لى

958
02:16:40,532 --> 02:16:44,161
أعرف هذا تماما

959
02:16:44,286 --> 02:16:48,332
لا يمكننى أن أصبح أبا

960
02:16:51,378 --> 02:16:55,549
مثل هذا وجهه كله محمر
و عيناه جاحظتان

961
02:17:28,170 --> 02:17:31,841
ظننت أننى ذات يوم

962
02:17:32,259 --> 02:17:34,553
سأصحو من نومى

963
02:17:34,553 --> 02:17:38,683
و أتذكر ماذا جرى بالأمس

964
02:17:43,105 --> 02:17:46,942
أنا غير متحمسة جدا للتفكير فى الغد

965
02:17:49,362 --> 02:17:52,991
بينما اليوم يمضى بين أصابعى

966
02:18:11,137 --> 02:18:14,808
بعد موت إبنى

967
02:18:15,100 --> 02:18:18,771
أعتقد أننى مررت بأوقات عصبية

968
02:18:19,397 --> 02:18:23,568
كنت أراقب كل شيء يجرى من حولى
بينما أنا واقفة فى المنتصف

969
02:18:31,661 --> 02:18:35,833
أشاهده
كما لو كنت فى دار عرض مظلمة

970
02:18:38,669 --> 02:18:42,299
قبل أن يضيئوا الأنوار

971
02:18:46,470 --> 02:18:50,016
و أنا جالسة هناك

972
02:18:50,016 --> 02:18:53,687
أتسائل

973
02:18:54,187 --> 02:18:57,858
"كيف حدث هذا "

974
02:19:39,991 --> 02:19:41,743
مرحبا

975
02:19:41,743 --> 02:19:45,414
نعم   إنها مازالت هنا

976
02:19:48,334 --> 02:19:51,963
لا أعتقد أن الأمر سيطول الآن

977
02:19:53,423 --> 02:19:57,094
نعم   الحصان إلى البئر

978
02:20:01,766 --> 02:20:05,938
نعم   إنه بالقرب فى مكان ما

979
02:20:09,275 --> 02:20:13,029
بالطبع
ساتأكد من هذا

980
02:21:05,507 --> 02:21:07,802
ماذا كنتى تفعلين

981
02:21:07,802 --> 02:21:11,431
إلى أين ذهبتى

982
02:21:12,682 --> 02:21:16,353
أين كنتى

983
02:21:20,316 --> 02:21:23,945
هناك شخص هناك

984
02:21:25,280 --> 02:21:28,951
أنظروا

985
02:24:21,778 --> 02:24:25,407
هوليوود

986
02:25:05,329 --> 02:25:08,958
إنكى تموتين يا سيدتى

987
02:25:37,950 --> 02:25:41,621
ماذا كنتى تقولين عنبامونا

988
02:25:42,247 --> 02:25:45,876
ماذا كنتى تقولين عنبامونا

989
02:25:46,710 --> 02:25:50,590
لقد سألتينى عن الحافلة

990
02:25:51,090 --> 02:25:54,761
لا توجد حافلة ذاهبة لبامونا

991
02:25:56,513 --> 02:26:00,184
يمكنكى إستقلال الحافلة لبامونا من هنا

992
02:26:00,393 --> 02:26:04,022
إذا ركبتى القطار أولا

993
02:26:06,108 --> 02:26:09,779
أنا لا أدرك أى حافلة أبدا

994
02:26:13,617 --> 02:26:17,496
يمكنكى الذهاب عبر هوليوود كلها

995
02:26:17,580 --> 02:26:21,751
لقد كنت فى هوليوود إيرفاين

996
02:26:22,502 --> 02:26:26,674
و يمكنكى إستقلاله لبامونا ب35 دولار

997
02:26:27,299 --> 02:26:31,221
منهوليوود إيرفاين إلى بامونا

998
02:26:33,223 --> 02:26:36,894
أنا لم أسمع عن أى حافلة هنا

999
02:26:38,354 --> 02:26:41,566
أنا ركبت الحافلة إلى بامونا

1000
02:26:41,566 --> 02:26:45,112
فى الصيف الماضىلزيارة صديقتى

1001
02:26:45,112 --> 02:26:49,158
التى تعيش هناك
إسمهانيكو

1002
02:26:49,075 --> 02:26:53,246
أقمت معها لأسبوعين

1003
02:26:55,958 --> 02:26:59,629
إبنة عمى من بامونا

1004
02:27:00,755 --> 02:27:04,926
لديها مكان هناك
وقالت أننى أستطيع الإقامة معها

1005
02:27:08,055 --> 02:27:11,726
كم الساعة الآن

1006
02:27:12,769 --> 02:27:16,398
لا أعرف

1007
02:27:16,523 --> 02:27:19,610
إنها بعد منتصف الليل

1008
02:27:19,610 --> 02:27:22,655
بعد منتصف الليل

1009
02:27:22,655 --> 02:27:26,827
صديقتىنيكو التى تعيش فى بامونا

1010
02:27:27,244 --> 02:27:31,416
لديها شعر مستعار أشقر
ترتديه فى باريس

1011
02:27:33,585 --> 02:27:37,756
و لكنها مدمنة مخدرات
و تبيع جسدها الآن

1012
02:27:41,636 --> 02:27:45,682
تبدو رائعة فى شعرها المستعار الأشقر

1013
02:27:46,725 --> 02:27:48,728
كما لو كانت نجمة أفلام

1014
02:27:48,728 --> 02:27:52,148
حتى الفتيات يحبونها

1015
02:27:52,148 --> 02:27:56,320
عندما تبدو رائعة هكذا

1016
02:27:57,363 --> 02:28:01,534
بشعرها المستعار الأشقر

1017
02:28:01,951 --> 02:28:06,123
إنها تنشر القبلات و الحب

1018
02:28:06,540 --> 02:28:10,712
و لكن لديها ثقب فى غشاء بكارتها

1019
02:28:14,800 --> 02:28:18,971
لقد فتحت فتحة

1020
02:28:20,848 --> 02:28:23,143
إلى داخل أمعائها

1021
02:28:23,143 --> 02:28:25,646
من عضوها الأنثوى

1022
02:28:25,646 --> 02:28:26,897
اللعنة يا صغيرتى

1023
02:28:26,897 --> 02:28:30,526
أنتى لم تخبرينا عن هذا

1024
02:28:31,986 --> 02:28:34,614
يبدو أن طبيبها غير ماهر

1025
02:28:34,614 --> 02:28:38,244
و لكنه باهظ الثمن

1026
02:28:39,829 --> 02:28:44,000
و الآن هى تعلم أن وقت حياتها قد نفد

1027
02:28:47,338 --> 02:28:50,967
سجلت بضعة مرات آخرى

1028
02:28:51,593 --> 02:28:55,472
و بعد

1029
02:28:55,472 --> 02:28:59,644
ستبقى فى المنزل مع قردها

1030
02:28:59,936 --> 02:29:02,772
لديها قرد أليف

1031
02:29:02,772 --> 02:29:06,944
يتبرز فى كل مكان
و لكنها لا تهتم

1032
02:29:08,612 --> 02:29:10,698
هذا القرد يمكنه الصراخ

1033
02:29:10,698 --> 02:29:14,870
يصرخ كما فى أفلام الرعب

1034
02:29:22,170 --> 02:29:26,341
و لكن هناك من هم عطوفون على الحيوانات

1035
02:29:28,511 --> 02:29:32,682
الذين لديهم موهبة مع الحيوانات

1036
02:30:35,130 --> 02:30:38,801
لا بأسموتك قد إنتهى

1037
02:31:09,879 --> 02:31:13,508
سأريكى النور الآن

1038
02:31:17,596 --> 02:31:21,225
إنه يصبح أكثر لمعانا   فى الجنة

1039
02:31:25,939 --> 02:31:29,568
لا يوجد هناك أى غد حزين

1040
02:31:36,785 --> 02:31:40,414
إنكى تصعدين الآن يا حبيبتى

1041
02:33:07,391 --> 02:33:10,394
و

1042
02:33:10,436 --> 02:33:14,065
إقطع التصوير

1043
02:33:16,652 --> 02:33:18,445
هذا كان رائعا

1044
02:33:18,445 --> 02:33:22,617
إفحص البوابة من فضلك

1045
02:33:42,724 --> 02:33:46,395
لتذهبوا الآن إلى
نيكى جريس

1046
02:33:46,395 --> 02:33:48,063
نيكى جريس
يا رفاق

1047
02:33:48,063 --> 02:33:51,693
ممتاز

1048
02:34:41,125 --> 02:34:44,796
ماذا دها نيكى

1049
02:35:10,451 --> 02:35:12,537
نيكى

1050
02:35:12,537 --> 02:35:16,166
نيكى

1051
02:35:23,800 --> 02:35:27,429
كنتى رائعة

1052
02:37:19,560 --> 02:37:23,040
بعد موت إبنى

1053
02:37:23,360 --> 02:37:27,360
أعتقد أننى مررت بأوقات عصيبة

1054
02:37:28,640 --> 02:37:32,640
كنت أراقب كل شيء يجرى من حولى
بينما أنا واقفة فى المنتصف

1055
02:37:34,040 --> 02:37:38,040
كما لو كنت فى دار عرض مظلمة

1056
02:37:41,660 --> 02:37:45,540
قبل أن يضيئوا الأنوار

1057
02:37:56,060 --> 02:37:57,340
مرحبا

1058
02:37:57,340 --> 02:37:59,340
نعم

1059
02:37:59,340 --> 02:38:02,860
إنها مازالت هنا

1060
02:38:02,860 --> 02:38:05,940
نعم

1061
02:38:05,940 --> 02:38:07,660
إنه بالقرب فى مكان ما

1062
02:38:07,660 --> 02:38:11,140
هذا صحيح

