1
00:00:18,293 --> 00:00:22,208
أنت تقف داخل كهف الساحر الشرير

2
00:00:22,298 --> 00:00:26,711
واللتي حولك هي جثث لأقزام الثلج

3
00:00:27,262 --> 00:00:29,753
أذب .. أذب الساحر

4
00:00:32,227 --> 00:00:35,394
بماذا تريد أن تذيبه ؟

5
00:00:35,481 --> 00:00:38,897
- جوش
- بماذا تعتقد أني أريد أن أذيبه ؟

6
00:00:38,985 --> 00:00:42,070
- لقد طلبت منك أن تخرج القمامة
- لحظة !!

7
00:00:42,364 --> 00:00:44,606
الرمية ... الحرارية

8
00:00:44,701 --> 00:00:48,533
جوش ألم تسمع ماقالته أمك
- دقيقة !

9
00:00:48,622 --> 00:00:50,282
جوش باسكن

10
00:00:52,669 --> 00:00:55,754
لقد كلفك ترددك الكثير

11
00:00:57,091 --> 00:01:02,679
لقد شعر بترددك الساحر وأطلق طلقة قاضية
من صولجانه الثلجي

12
00:01:02,765 --> 00:01:06,300
مع قليل من الحظ يمكن الذوبان
بعد ملايين السنين

13
00:01:06,978 --> 00:01:09,267
عظيم !!

14
00:01:17,325 --> 00:01:20,410
هيا ياجوش
بدأت القمامة بتعفين المكان

15
00:01:20,495 --> 00:01:22,571
حسنا .. حسنا .. حسنا

16
00:01:24,334 --> 00:01:28,961
أخرج القمامة
كل يوم .. أخرج القمامة

17
00:01:29,048 --> 00:01:33,509
بدأت الفرق في النزول إلى الملعب
والجمهور متحمس لدرجة الجنون .. نعم ..نعم

18
00:01:33,595 --> 00:01:36,799
انتظر لحظة .. هاهو نجم فريق اليانكيز
يضرب ضربته المميزة

19
00:01:36,891 --> 00:01:39,892
والجمهور يشجع
إنهم في حالة جنون !!

20
00:01:39,978 --> 00:01:42,054
- هل بيلي هناك ؟
- في الخلف

21
00:01:42,147 --> 00:01:44,389
ريك راودن
على تلة فريق اليانكيز

22
00:01:44,484 --> 00:01:50,321
وينظر إلى اللاعب الذي يمسك القفاز
يهز من أول إشارة .. يأخذ المنحنى.

23
00:01:50,408 --> 00:01:53,575
ويمسح العرق عن جبينه

24
00:01:55,080 --> 00:01:56,704
يااااه !!

25
00:01:56,916 --> 00:02:00,036
إلى اللقاء .. سيد سبالدينج

26
00:02:01,839 --> 00:02:04,295
تعال تعال .. انتظر

27
00:02:04,384 --> 00:02:07,469
لدي .. أحتاجها .. أحتاجها .. لدي

28
00:02:08,514 --> 00:02:13,509
هل ذهبت من قبل إلى مكتب السيدة ستمبكنز
وهي ترتب الأوراق ؟

29
00:02:13,604 --> 00:02:16,475
عندما تنحني
تستطيع أن ترى داخل قميصها

30
00:02:16,566 --> 00:02:18,642
لا !!
أقسم بالله

31
00:02:18,735 --> 00:02:22,235
الصدرية ؟؟
لا .. لديها تلك الأشياء اللتي يضعونها تحت القمصان

32
00:02:22,323 --> 00:02:25,028
وإذا اقتربت جدا من المكتب

33
00:02:25,118 --> 00:02:29,033
تستطيع أن ترى كل شيء وصولا إلى وردتها

34
00:02:29,123 --> 00:02:30,747
واااو !

35
00:02:31,334 --> 00:02:33,410
نعم .. أعطني علكة

36
00:02:35,297 --> 00:02:38,334
أحتاجها .. لدي .. لدي .. أحتاجها

37
00:02:39,678 --> 00:02:42,715
يا إلهي إنها سينثيا

38
00:02:42,974 --> 00:02:46,924
كيف حصل غريب الأطوار فريدي بنسون
على أخت كهذه !!

39
00:02:47,020 --> 00:02:49,428
لا أعلم

40
00:02:54,321 --> 00:02:56,397
مرحبا  جوش

41
00:02:58,535 --> 00:03:02,367
- مرحبا
- يا إلهي إنه بيلي

42
00:03:02,999 --> 00:03:06,783
- لقد قال مرحبا
هيا آنسة تشيبو .. مجرد ربع

43
00:03:07,087 --> 00:03:09,163
شيء لايصدق

44
00:03:10,091 --> 00:03:13,507
ياإلهي إنها معجبة بك
أنا أعرف أنها معجبة بك .. سأكتشف الأمر .. حسنا ؟

45
00:03:18,768 --> 00:03:21,390
I met a girlfriend named Triscuit

46
00:03:40,295 --> 00:03:43,795
لاتنسى أن تتصل بي
لنتكلم عن موضوع سينثيا

47
00:03:43,883 --> 00:03:47,667
لاتقلق
أنا مهتم بالموضوع مثلك تماما

48
00:03:49,766 --> 00:03:54,393
إذا ؟ هل ستخبرني ؟
- أنت موجود

49
00:03:54,480 --> 00:03:57,849
- ماذا تقصد بأنا موجود ؟
- سينثيا بينسون

50
00:03:57,942 --> 00:04:01,442
- ما بها ؟
هل أنت مستعد لهذا

51
00:04:01,530 --> 00:04:05,575
لم تعد معجبة ببيري بعد الآن
إذا !!

52
00:04:05,660 --> 00:04:08,614
ماذا تقصد بإذا ؟؟
هذه هي .. أصبحت متوفرة

53
00:04:08,706 --> 00:04:12,158
- بيلي هذا لا يعني ..
جوش ؟

54
00:04:15,047 --> 00:04:17,123
لقد تجاوزت منتصف الليل

55
00:04:17,217 --> 00:04:21,381
الآن تمنى لبيلي ليلة سعيدة
ليلة سعيدة بيلي .. مضطر أن أذهب

56
00:04:21,472 --> 00:04:24,307
ليلة سعيدة آنسة باسكن

57
00:04:24,392 --> 00:04:27,844
أحلام سعيدة

58
00:04:44,709 --> 00:04:47,379
حسنا أنا مستعد .. هاهو .. أنا مستعد

59
00:04:47,463 --> 00:04:50,381
لدي نحاولة أخرى .. محاولة أخرى فقط

60
00:04:50,467 --> 00:04:53,421
حسنا ياعزيزي
إبتسلمة كبيرة .. إبتسامة كبيرة

61
00:04:54,555 --> 00:04:56,927
جيد جيد

62
00:04:58,018 --> 00:05:00,307
حظ سعيد المرة المقبلة

63
00:05:00,396 --> 00:05:04,774
دعني أحاول مرة أخرى أرجوك
مرة أخرى .. لا أستطيع أن أعيش وهذا مستواي

64
00:05:10,241 --> 00:05:12,447
هل أنت متأكد أنك تريد ركوب هذه يابني ؟

65
00:05:12,744 --> 00:05:15,662
- نعم
- لا ، لست متأكدة من هذه  يا بوب

66
00:05:15,748 --> 00:05:20,245
- لا ، هذه مخيفة جدا
- لا عليك ِ

67
00:05:21,005 --> 00:05:24,837
أوه يا إلهي
لقد أخبرتك .. هو لايريد ركوب هذه اللعبة

68
00:05:25,969 --> 00:05:29,006
يابني لست مضطرا أن تركبها إن كنت لاتريد ذلك.
لا لا

69
00:05:29,098 --> 00:05:32,514
إنه فقط
أريد الركوب بمفردي

70
00:05:32,603 --> 00:05:36,435
هل أن متأكد ؟
نعم أعتقد أنه شيئا ..

71
00:05:36,524 --> 00:05:39,810
نعم ، أعتقد أنه شيء علي أن أفعله
عظيم

72
00:05:39,903 --> 00:05:43,107
لماذا لانقابلك عند العجلة المتحركة ؟

73
00:05:43,199 --> 00:05:46,034
نصف ساعة

74
00:05:46,286 --> 00:05:48,362
المعذرة

75
00:05:56,674 --> 00:05:59,509
سال استفرغ في اللعبة الأخرى

76
00:06:04,601 --> 00:06:07,353
جوش ؟

77
00:06:07,438 --> 00:06:09,347
أووه .. مرحبا
مرحبا

78
00:06:10,066 --> 00:06:12,142
هل جربت على هذه اللعبة من قبل ؟

79
00:06:12,236 --> 00:06:14,359
هذه ؟
نعم

80
00:06:14,447 --> 00:06:17,448
نعم
هل هي مخيفة ؟

81
00:06:18,911 --> 00:06:19,990
نعم

82
00:06:20,079 --> 00:06:23,033
هل أنت هنا بمفردك ؟

83
00:06:23,124 --> 00:06:24,286
نعم

84
00:06:26,086 --> 00:06:29,420
أنظر .. أليس هؤلاء هم والديك ؟
أين ؟

85
00:06:29,507 --> 00:06:31,749
هناك.
ابتسم ..!

86
00:06:34,889 --> 00:06:36,597
لماذا .. نعم

87
00:06:36,683 --> 00:06:38,676
هاي .. من هذا ؟
جوش باسكن

88
00:06:38,769 --> 00:06:41,011
كيف حالك ؟
هذا ديريك

89
00:06:41,105 --> 00:06:42,813
إنه يقود

90
00:06:43,650 --> 00:06:47,019
التالي
إذهب

91
00:06:47,113 --> 00:06:49,438
إذهب هيا
التالي

92
00:06:50,492 --> 00:06:55,487
إقرأ هذه اللافتة ( لابد تكون على الأقل
بهذا الطول لتلعب هذه اللعبة )

93
00:06:55,581 --> 00:06:56,992
ماذا ؟
أووه

94
00:06:57,083 --> 00:06:59,788
لست أنا من يضع القوانين

95
00:06:59,879 --> 00:07:01,503
التالي

96
00:07:01,839 --> 00:07:03,167
التالي

97
00:07:03,258 --> 00:07:05,630
إنها قوانين غبية

98
00:07:05,719 --> 00:07:08,389
أنظر .. لماذا لاتجرب عجلة الأطفال

99
00:07:14,230 --> 00:07:16,306
أراك قريبا جوش

100
00:07:59,995 --> 00:08:02,617
ضع 25 سنت هنا

101
00:08:14,013 --> 00:08:16,089
هياا

102
00:08:23,608 --> 00:08:25,766
اعملي .. اعملي

103
00:08:38,377 --> 00:08:40,749
رائعة

104
00:08:54,355 --> 00:08:56,431
حققي أمنيتي

105
00:08:56,525 --> 00:08:58,482
حسنا

106
00:08:58,569 --> 00:09:00,645
أتمنى أن أكون كبيرا

107
00:09:23,558 --> 00:09:25,634
لقد تحققت أمنيتك

108
00:10:22,173 --> 00:10:24,249
عزيزتي سوف توقظين أخاك

109
00:10:24,343 --> 00:10:27,463
اشش .. هيا تعالي ستنامين معي

110
00:10:36,566 --> 00:10:39,770
على رسلك أيها الكلب على رسلك
لاتجعلني أفعلها أنا أعمل فقط نصف دوام

111
00:10:44,535 --> 00:10:46,611
جوش

112
00:10:48,623 --> 00:10:50,948
جوش

113
00:10:53,171 --> 00:10:55,709
جوش
ماذا؟

114
00:10:57,009 --> 00:11:00,129
إنها 7:30 هل استيقظت ؟

115
00:11:03,934 --> 00:11:09,226
هيا أيها الكسول ، سيفوتك الباص
ولا أستطيع إيصالك اليوم

116
00:12:04,510 --> 00:12:07,381
ما الذي يفعله وهو نائم ؟

117
00:12:26,120 --> 00:12:29,572
عزيزي ، لقد أخرجت لك ملابس نظيفة

118
00:12:29,666 --> 00:12:32,833
أحضر معك ملابسك وأغراضك التي تحتاج للغسيل . حسنا ؟

119
00:12:32,920 --> 00:12:35,245
حسنا

120
00:12:35,340 --> 00:12:40,168
هل أصبت بالزكام ياجوش ؟
لا ، إنني بخير

121
00:12:44,935 --> 00:12:49,432
هو أصيب بالزكام ، والآن ريتشل ستصاب بالزكام
وأنا سأصاب بالزكام

122
00:12:51,026 --> 00:12:53,102
أووه

123
00:12:59,162 --> 00:13:01,036
أووه يا إلهي

124
00:13:01,122 --> 00:13:05,037
الإفطار جاهز يا جوش
سأنزل حالا

125
00:13:20,730 --> 00:13:23,934
أسرع ياجوش .. البيض سيبرد

126
00:13:27,614 --> 00:13:31,280
أمسك هذه .. أمسك هذه

127
00:13:31,452 --> 00:13:33,528
احتفظ بالسر

128
00:13:34,122 --> 00:13:36,696
أحضر ريتشل معك ، حسنا ؟

129
00:13:39,170 --> 00:13:40,878
حسنا

130
00:13:41,882 --> 00:13:44,373
تعالي .. تعالي

131
00:13:44,468 --> 00:13:46,757
اششش .. هدوء هدوء

132
00:13:49,934 --> 00:13:52,556
هل تريد عصير برتقال أو
...

133
00:13:52,645 --> 00:13:55,183
ماذا عن إفطارك ؟

134
00:15:06,821 --> 00:15:11,151
لاتفعل .. أرجوك لاتفعل
أووه.. أنا آسف أنا آسف

135
00:15:16,125 --> 00:15:19,210
لا .. لاتفعل
أمي إنه أنا .. جوش

136
00:15:19,295 --> 00:15:21,418
أنا رجل ناضج الآن
توقف ، أووه يا إلهي

137
00:15:21,506 --> 00:15:24,710
لقد تمنيت أمنية الليلة الماضية
تحولت إلى رجل ناضج يا أمي

138
00:15:24,802 --> 00:15:29,465
تمنيت هذه الأمنية للآلة وحولتني
شخص ناضج .... في الكرنفال

139
00:15:29,558 --> 00:15:32,393
عيد ميلادي في الثالث من نوفمبر
وحصلت على تقدير (ب) في التاريخ

140
00:15:32,479 --> 00:15:36,062
هنا ، خذ الشنطة يمكنك أن
تأخذ كل مابداخلها .. إرحل من هنا

141
00:15:36,150 --> 00:15:39,851
فريقي للبيسبول إسمه دوكس

142
00:15:39,946 --> 00:15:42,651
صنعت هذه من أجلك
بمن تتصلين ؟

143
00:15:44,035 --> 00:15:47,285
آه ، لدي وحمة خلف ركبتي اليسرى
آآه

144
00:15:48,332 --> 00:15:51,286
أيها الوغد ، ماذا فعلت بإبني
أنا إبنك

145
00:15:51,377 --> 00:15:54,793
أين طفلي ؟ أين ابني ؟
ما ما ما

146
00:15:54,882 --> 00:15:58,086
بولييييييس
آآآآه

147
00:15:59,179 --> 00:16:02,429
الرأس لأعلى .. الرأس لأعلى في وضع الدفاع

148
00:16:09,358 --> 00:16:12,608
أنا هنا .. أنا هنا

149
00:16:12,696 --> 00:16:14,772
سدد

150
00:16:20,872 --> 00:16:23,244
أيها السادة انتهت فترة التدريب

151
00:16:23,334 --> 00:16:26,121
إرجعوا إلى غرفة الملابس
بيلي أحمق

152
00:16:26,212 --> 00:16:28,537
اغسلوا القمصان والشورتات

153
00:16:28,632 --> 00:16:30,957
بيلي ، افعل شيء لمصلحتنا نحن الاثنان

154
00:16:31,052 --> 00:16:34,421
ضع الكرات بعيدا
وتدرب على رميتك

155
00:16:38,311 --> 00:16:41,265
لنذهب ياسادة .. لنذهب الآن

156
00:16:41,356 --> 00:16:43,764
بيلي
نعم

157
00:16:45,570 --> 00:16:48,441
ماذا ؟
إنه أنا

158
00:16:48,782 --> 00:16:51,273
إنه أنا جوش

159
00:16:51,744 --> 00:16:53,820
أيها المدرب بارينز
انتظر ، انتظر

160
00:16:53,914 --> 00:16:56,785
أيها المدرب بارينز
إصمت ، أنا صديقك المفضل

161
00:16:56,876 --> 00:17:01,040
أرجوك ، لابد أن تصدقني
سأثبت لك ذلك .. بيلي أرجوك

162
00:17:01,298 --> 00:17:05,925
النجدة النجدة
عليك اللعنة بيلي فرانسس كوباتشي

163
00:17:06,763 --> 00:17:10,808
أنظر ، أنا أعلم أنني لا أشبه نفسي
ولكن هناك شيء غريب حصل

164
00:17:10,893 --> 00:17:15,520
أنا خائف جد وأحتاج لمساعدتك
أنت أفضل أصدقائي و سأثبت لك ذلك

165
00:17:17,694 --> 00:17:18,856
أووه

166
00:17:49,108 --> 00:17:51,184
جوش ؟

167
00:17:53,947 --> 00:17:56,521
أنت تبدو فظيعا

168
00:17:56,617 --> 00:17:58,906
أعلم ذلك

169
00:18:00,247 --> 00:18:04,245
لقد كنت في المنزل أصنع المرق
وسمعت إضطراب

170
00:18:04,335 --> 00:18:08,499
نحن في الموقع الآن
والأم في حالة هيستيرية

171
00:18:08,591 --> 00:18:10,916
وكلامها ليس له أي معنى على الإطلاق

172
00:18:18,019 --> 00:18:20,391
أنا واثق أنه هرب

173
00:18:23,234 --> 00:18:25,856
سنذهب إلى المدينة
ونختفي لبضعة أيام

174
00:18:25,946 --> 00:18:29,730
ونحاول أن نجد آلة زولتر
.. تطلب أمنية وستكون في بيتك يوم الخميس

175
00:18:29,826 --> 00:18:33,492
لاأستطيع أن أذهب لنيويورك بدون عائلتي
هيا ، ستكون بخير

176
00:18:34,039 --> 00:18:35,830
خذ

177
00:18:35,916 --> 00:18:39,700
من أين أحضرت هذه ؟
من درج أبي العلوي

178
00:18:39,796 --> 00:18:42,085
أسرقته ؟
إنه من صنندوق الطواريء

179
00:18:42,174 --> 00:18:45,875
يا الهي يا بيلي
حسنا / ماذا تسمي هذا ؟

180
00:19:15,091 --> 00:19:21,261
حسنا حسنا أقتل العاهرة إقتلها إقتلها

181
00:19:21,348 --> 00:19:23,424
بالسكين ، إقتل العاهرة بالسكين

182
00:19:23,518 --> 00:19:25,926
إقتلها إقتلها بالسكين بالسكين

183
00:19:26,021 --> 00:19:28,346
عاهرة .إقتل العاهرة .. إقتلها

184
00:19:37,577 --> 00:19:39,949
هل تبحث عن بعض المرح ؟
لا شكرا

185
00:19:40,038 --> 00:19:43,205
يارجل ، هل لديك فكة ؟
لا

186
00:19:43,293 --> 00:19:45,369
هذا يبدو جيدا

187
00:19:46,373 --> 00:19:50,586
لا ، لايبدو كذلك
القديس جيمس .. جوس إنه ديني

188
00:20:06,066 --> 00:20:07,525
مرحبا

189
00:20:07,902 --> 00:20:09,729
مرحبا

190
00:20:13,576 --> 00:20:16,613
أمم .. نريد غرفة من فضلك

191
00:20:16,706 --> 00:20:21,702
ثمن الغرفة 17.50 في الليلة الواحدة
وعشرة دولارات تأمين على البطانيات

192
00:20:26,886 --> 00:20:29,424
إذهب مباشرة لأعلى الدرج

193
00:20:29,682 --> 00:20:33,099
إنه آخر باب على اليمين
بجانب الحمام مباشرة

194
00:20:33,896 --> 00:20:36,566
انتظر لحظة .. سأريك بنفسي

195
00:20:39,028 --> 00:20:41,104
رائحته كريهة
اشش

196
00:20:41,197 --> 00:20:43,819
إقامة سعيدة
شكرا

197
00:20:43,909 --> 00:20:47,528
هيي ياملاك
إخرجي من الحمام حالا

198
00:20:53,631 --> 00:20:59,338
لا أريد أن أبقى هنا بمفردي
لا أستطيع أن أساعدك ، جوش لابد أن أكون في البيت الساعة العاشرة

199
00:21:03,478 --> 00:21:07,808
سأتغيب عن الحصص غدا وسنجد هذا
الشيء المسمى زولتار قبل أن تعلم أنت

200
00:21:07,900 --> 00:21:09,809
حسنا ؟؟

201
00:21:09,903 --> 00:21:12,477
فقط ليلة واحدة .. حسنا ؟

202
00:21:13,324 --> 00:21:16,444
حسنا
جيد

203
00:21:16,537 --> 00:21:20,999
ماذا  لو لم استطع النوم ؟
على الأرجح أنه أفضل لك لو لم تفعل

204
00:21:21,961 --> 00:21:26,624
أراك في الصباح
حسنا .. في أي وقت ؟

205
00:21:26,718 --> 00:21:28,545
8.30

206
00:21:29,221 --> 00:21:31,926
أمي كانت على حق .. أنت بالفعل خنزير

207
00:21:32,893 --> 00:21:35,301
كنت سأضع سلسلة على الباب لو كنت مكانك

208
00:23:29,510 --> 00:23:32,084
أمي .. أمي

209
00:23:35,852 --> 00:23:38,807
لقد قلت لك . إنها ليست لعبة فيديو
إذا ماذا هي ؟

210
00:23:38,898 --> 00:23:41,354
حسنا إنها ليست لعبة فيديو

211
00:23:42,403 --> 00:23:44,859
هذه يوجد عليها رقم
هل يوجد رقم على اللتي معك ؟

212
00:23:44,948 --> 00:23:49,077
لا .. أووه إنتظر .. هذه واحدة
ماذا تفعل ؟ ماذا تفعل ؟

213
00:23:49,162 --> 00:23:53,540
هل لديك ، زولتار ؟
لا لقد قلت لك ، لدي بيت القوة .. ولدي

214
00:23:53,626 --> 00:23:55,999
نحن نحتاج زولتار
لا توجد لدي

215
00:23:56,338 --> 00:23:59,043
هذه هي
لن تكون عندهم

216
00:23:59,134 --> 00:24:01,672
هل أستطيع مساعدتك ؟
نعم .. نتمنى لو تحضر لنا قائمة

217
00:24:01,762 --> 00:24:04,384
بجميع المعارض والكرنفالات
و الممرات

218
00:24:04,474 --> 00:24:07,345
كرنفالات و معارض

219
00:24:07,437 --> 00:24:10,189
أوه حاول أن تذهب إلى شؤون المستهلك
آخر القاعة - غرفة 111

220
00:24:10,274 --> 00:24:11,437
شكرا لك

221
00:24:12,235 --> 00:24:15,237
امليء الإستمارة واحضر ثلاثة نسخ
وادفع 5 دولارات

222
00:24:16,199 --> 00:24:19,201
هل ترى ؟
ستحصل عليها بعد 6 أسابيع

223
00:24:21,539 --> 00:24:26,083
ستة أسابيع ؟؟
أحيانا تطول المدة .. ولكن من الممكن أن يحالفك الحظ

224
00:24:26,463 --> 00:24:29,085
التالي رجاءا

225
00:24:30,051 --> 00:24:31,426
امليء هذه

226
00:24:33,389 --> 00:24:36,426
سأصبح في الثلاثين من عمري طيلة حياتي

227
00:24:36,518 --> 00:24:40,351
كف عنك هذا
سنجد لها حلا

228
00:24:40,440 --> 00:24:43,774
بالمناسبة
من الممكن أن تكون أكبر من هذا

229
00:24:46,115 --> 00:24:49,781
إذا .. ماذا الآن ؟
سآتي لرؤيتك كل يوم بعد المدرسة

230
00:24:49,870 --> 00:24:53,406
كيف ؟
سأخبرهم أني دخلت فريق السلة

231
00:24:53,500 --> 00:24:55,576
ماذا سأفعل أنا ؟
يمكن الحصول على عمل

232
00:24:55,669 --> 00:24:58,706
لا أستطيع أن أحصل على عمل
لماذا ؟ مالشيء الذي تستطيع أن تفعله ؟

233
00:24:58,798 --> 00:25:00,874
لا أعلم ... أنا أبصق بمهارة

234
00:25:00,968 --> 00:25:03,756
مارأيك برجل توصيل الطلبات
لا أعرف أن أقود

235
00:25:03,847 --> 00:25:05,923
نعم صحيح

236
00:25:07,769 --> 00:25:11,221
فني مباني ؟ مهندس مدني ؟

237
00:25:11,316 --> 00:25:14,852
هل ستأكل الكرز ؟
تفضل

238
00:25:16,239 --> 00:25:18,398
ناسخ على الآلة الكاتبة ؟
بيلي

239
00:25:18,492 --> 00:25:19,820
نعم ؟

240
00:25:23,749 --> 00:25:27,830
مقرف .. يا إلهي هذا مقرف
الحساب من فضلك

241
00:25:27,922 --> 00:25:30,710
تابع
موظف ضرائب .. كاتب في شركة

242
00:25:30,800 --> 00:25:36,507
مشغل كمبيوتر .. مهندس مباني
مشغل كمبيوتر ؟؟ إقرأ هذه

243
00:25:36,600 --> 00:25:40,681
هل من الممكن أن تتوقف أنت وكمبيوترك الغبي
فقط إقرأ

244
00:25:41,357 --> 00:25:44,691
ماكملين للألعاب .. ألعاب
ألعاب

245
00:25:47,031 --> 00:25:50,401
ماكملين للألعاب .. هل أستطيع مساعدتك ؟

246
00:25:50,494 --> 00:25:52,653
هل هذه طلبات التقديم ؟
نعم

247
00:25:52,747 --> 00:25:55,702
حسنا حسنا ..ماهو التالي ؟ .. هنا

248
00:25:55,793 --> 00:25:58,711
موظف سابق

249
00:25:58,797 --> 00:26:01,752
لا أعتقد أن باستطاعتي أن أضع هذه

250
00:26:01,843 --> 00:26:05,427
نعم

251
00:26:08,727 --> 00:26:11,016
ماذا يفعل ؟

252
00:26:14,276 --> 00:26:16,732
لا تقلق أبدا

253
00:26:16,822 --> 00:26:21,734
أمم ... رقم الضمان الإجتماعي ؟
- 32-17-25.

254
00:26:21,828 --> 00:26:24,366
ما هذا ؟
الرقم السري لخزانتي

255
00:26:24,749 --> 00:26:26,825
عظيم

256
00:26:26,919 --> 00:26:28,828
السيد باسكن ؟

257
00:26:29,213 --> 00:26:31,122
السيد باسكن ؟

258
00:26:31,216 --> 00:26:35,511
نعم ... نعم
مدير شؤون الموظفين سيراك الآن

259
00:26:38,059 --> 00:26:40,432
أمم ... يستطيع إبنك أن ينتظر بالخارج

260
00:26:43,399 --> 00:26:47,647
حسنا يابني .. إذهب واجلس
ولا تسبب أي مشاكل للسيدة

261
00:26:47,739 --> 00:26:49,898
بالتأكيد يا .... أبي

262
00:26:50,785 --> 00:26:54,914
من هنا
لا تنسى .. إنظر إلى عينيه

263
00:27:06,264 --> 00:27:09,219
رقم الضمان الإجتماعي ينقصه رقمين

264
00:27:09,310 --> 00:27:11,801
أوووه .. آآآه ... 12

265
00:27:13,482 --> 00:27:15,558
1-2.

266
00:27:18,656 --> 00:27:21,278
مذكور هنا أن لديك أربع سنوات خبرة

267
00:27:21,368 --> 00:27:24,156
نعم
جميعها في الكمبيوتر ؟

268
00:27:24,247 --> 00:27:26,323
نعم

269
00:27:29,546 --> 00:27:31,954
أين ذهبت للدراسة ؟

270
00:27:32,049 --> 00:27:34,754
كانت ... كانت تسمى جورج واشنطن

271
00:27:34,845 --> 00:27:38,630
أوه (ج.و) .. أخ زوجتي حصل على الدكتوراة من هناك

272
00:27:40,519 --> 00:27:43,093
هل تعهدت ؟
نعم

273
00:27:43,189 --> 00:27:45,515
كل صباح

274
00:27:46,360 --> 00:27:50,311
لقد حدث مرة أخرى
ديفيد .. البنت عديمة الفائدة جدا

275
00:27:50,407 --> 00:27:53,159
أحتاج إلى شخص
يعرف ماذا تفعل هي

276
00:27:53,245 --> 00:27:56,579
أعذرني
لم أحصل على بريدي .. ولم يحفظ شيء في الملفات

277
00:27:56,666 --> 00:28:00,000
منذ أن خطبت
حياتي أصبحت كارثة

278
00:28:00,087 --> 00:28:02,294
لقد جائت موصى بها جدا جدا

279
00:28:02,382 --> 00:28:05,253
لقد استغرقت آخر 3 أشهر
تكتب اسمها بعد الزواج

280
00:28:05,344 --> 00:28:07,503
الآنسة جودي هيكس .. الآنسة دونالد هيكس

281
00:28:07,598 --> 00:28:11,727
الآنسة جودي ميشلسون هيكس أحيانا بالشرطة
وأحيانها بدونها

282
00:28:11,812 --> 00:28:15,264
وأحيانا تتهجأ الشرطة

283
00:28:15,358 --> 00:28:19,357
حسنا ، أنا حقا لا أعرف أين أضعها
ضعها مع العاطلين عن العمل

284
00:28:22,743 --> 00:28:26,077
متى تستطيع أن تبدأ العمل ؟
قريبا

285
00:28:37,513 --> 00:28:40,633
سنبدأ معك من طلبات الأسبوع الماضي

286
00:28:40,726 --> 00:28:44,594
ستأخذ منك بضعة أيام
وستجد الفرصة للتعرف على المكان

287
00:28:44,690 --> 00:28:47,360
هل تدخن ؟
حسنا ... أمم ... مرة واحدة .. ولكن

288
00:28:47,444 --> 00:28:50,232
فقط في الإستراحات ، وفي غرفة القهوة

289
00:28:50,322 --> 00:28:54,190
معظمها طلبات سهلة وبسيطة
وإن لديك أي سؤال تعال إلي

290
00:28:54,286 --> 00:28:56,612
حظ سعيد

291
00:28:59,126 --> 00:29:01,202
وداعا

292
00:29:29,960 --> 00:29:34,290
أنا سكوت برينن
آه .. أنا .. أنا جوش باسكن

293
00:29:34,383 --> 00:29:36,625
ماذا تحاول أن تفعل ؟
تتسبب في طردنا جميعا ؟

294
00:29:36,719 --> 00:29:40,255
هاه ؟
تباطأ قليلا .. ارحم نفسك .. تباطأ

295
00:29:40,349 --> 00:29:43,351
ببطأ
آسف

296
00:29:43,437 --> 00:29:46,641
اليوم هو يومي الأول
أعرف

297
00:29:50,613 --> 00:29:53,235
من متى وأنت تعمل هنا ؟
خمس سنوات

298
00:29:54,952 --> 00:29:58,238
العمل مقرف
لكن الفوائد الإضافية عظيمة

299
00:30:00,209 --> 00:30:02,498
هل ترى تلك البنت اللتي هناك ، اللتي تلبس الأحمر ؟

300
00:30:02,963 --> 00:30:05,668
قل لها  مرحبا وستصبح لك

301
00:30:06,051 --> 00:30:10,548
ستلف ساقها حولك بشدة
حتى أنك ستطلب الرحمة

302
00:30:10,640 --> 00:30:13,476
حسنا إذا سأبقى بعيدا عنها

303
00:30:17,650 --> 00:30:19,690
إعذرني

304
00:30:19,778 --> 00:30:21,023
برينن

305
00:30:21,113 --> 00:30:23,901
أعطيتك هو بالأمس .. أوه هذا هو

306
00:30:24,952 --> 00:30:27,490
لا يوجد لدي وقت لذلك
دع الموظف الجديد يفعله

307
00:30:27,580 --> 00:30:30,451
هراء
ولكن تقديرات الأفضلية

308
00:30:30,542 --> 00:30:34,327
لانكذب على أنفسنا
إذا أحب الطفل اللعبة ستباع ، هذه هي

309
00:30:34,423 --> 00:30:39,632
ولكن كل جزء من البحث
هذا الكلام له منفعة في البحث ، وليس مع الأطفال

310
00:30:41,516 --> 00:30:43,509
آسف
انتبه لطريقك

311
00:30:43,602 --> 00:30:45,891
هل أنت بخير ؟
أنا بخير

312
00:30:45,980 --> 00:30:48,935
كان من الممكن أن تقتل أحد

313
00:30:49,026 --> 00:30:52,478
يحتاج الرئيس أن يضرب
على مؤخرته بين فترة والأخرى

314
00:30:52,573 --> 00:30:56,654
ربما تحتاج لرؤوية الطبيب
أرجوك ..باول أنا بخير

315
00:30:56,745 --> 00:30:59,236
آسف ياسيدي
إلى أين كنت تريد الذهاب يابني

316
00:30:59,332 --> 00:31:05,621
أمم .. أنا كنت .. كنت ذاهب إلى غرفة زيروكس
لأنهم في حاجة هذه الأوراق الساعة الخامسة

317
00:31:05,715 --> 00:31:07,624
أووه .. هذا جيد

318
00:31:07,718 --> 00:31:11,419
ليس هناك عيب في قليل من العجلة
لا شيء على الإطلاق

319
00:31:12,558 --> 00:31:14,884
أليس كذلك يا باول ؟

320
00:31:18,858 --> 00:31:21,065
ما الذي يعنيه ؟؟ أنا مستعجل

321
00:31:21,153 --> 00:31:23,229
سيدي .. سيدي

322
00:31:32,585 --> 00:31:34,661
ألو

323
00:31:39,136 --> 00:31:41,674
ألو
مرحبا

324
00:31:41,765 --> 00:31:44,885
الآنسة باسكن ؟
نعم

325
00:31:46,187 --> 00:31:49,307
كيف حالكِ ؟
من المتكلم ؟

326
00:31:50,568 --> 00:31:55,944
فقط أردتك أن تعرفي أن .. أمم زز جوش
بخير .. أعني أنه بخير

327
00:31:56,034 --> 00:31:58,110
هل لديك ابني ؟

328
00:31:58,204 --> 00:32:01,241
نعم .. وسف يعود إليكِ
كما كان تماما

329
00:32:01,333 --> 00:32:07,171
أنظر .. أقسم بالله لو فعلت به شيء
إذا لمست شعرة واحدة من رأسه

330
00:32:07,258 --> 00:32:10,509
سأقضي ماتبقى من حياتي
متأكدة أنك ستعذب أقصى العذاب

331
00:32:11,806 --> 00:32:13,882
واو .. شكرا

332
00:32:14,810 --> 00:32:18,310
دعني أكلم جوش
أوه .. لايستطيع أن يأتي للتلفون الآن

333
00:32:18,398 --> 00:32:22,860
لماذا لايستطيع ؟ ماذا فعلت به ؟
لم أفعل شيء ، هو طفل مذهل

334
00:32:22,946 --> 00:32:26,280
أريد دليل على أنه بخير

335
00:32:26,367 --> 00:32:28,159
آآه .. حسنا

336
00:32:28,245 --> 00:32:33,323
أمم .. اسأليني سؤال لا يعلم بإجابته إلا هو

337
00:32:33,418 --> 00:32:36,788
وسأسأله أنا من أجلك
وبهذه الطريقة ستعلمين أنه بخير

338
00:32:36,881 --> 00:32:39,836
اسأله ماذا اعتدت أن أغني له
عندما كان طفلا صغيرا

339
00:32:43,056 --> 00:32:47,553
هل عندك أي سؤال آخر تفضلين سؤاله له ؟!
اسأله

340
00:32:54,155 --> 00:32:56,444
فهمت ، فهمت

341
00:33:20,107 --> 00:33:22,598
أنظري .. سترينه مرة أخرى
قريبا جدا

342
00:33:22,694 --> 00:33:25,898
أوعدك من كل قلبي

343
00:33:26,574 --> 00:33:29,244
سنتكلم عن هذا لاحقا

344
00:34:05,085 --> 00:34:07,411
فيريس
شكرا لك

345
00:34:07,505 --> 00:34:09,961
برينين

346
00:34:10,050 --> 00:34:12,672
باسكن

347
00:34:12,762 --> 00:34:14,838
ماهذا ؟
يوم الدفع

348
00:34:14,932 --> 00:34:19,097
187 دولار ؟؟

349
00:34:19,188 --> 00:34:20,813
نعم

350
00:34:20,898 --> 00:34:23,853
لقد دمروك أليس كذلك ؟

351
00:34:25,780 --> 00:34:28,069
مرحبا
مرحبا

352
00:34:32,998 --> 00:34:35,489
حسنا ... كيف تحبها أن تكون ؟

353
00:34:47,560 --> 00:34:49,968
حسنا

354
00:35:02,163 --> 00:35:04,536
واحد .. اثنان ..ثلاثة

355
00:35:22,023 --> 00:35:24,265
لأن آكل مرة أخرى

356
00:35:25,820 --> 00:35:30,033
لم يكن سيئا لهذه الدرجة

357
00:35:30,118 --> 00:35:32,574
لا .. بل لحم خنزير

358
00:35:32,788 --> 00:35:35,077
لحم خنزير ..آآه

359
00:35:38,713 --> 00:35:42,628
لقد استمتعنا ، أليس كذلك ؟
نعم .. نعم بالتأكيد

360
00:36:09,588 --> 00:36:11,830
مرحبا بك في عالمنا

361
00:36:11,925 --> 00:36:17,217
مرحبا بك في عالمنا للألعاب

362
00:36:19,059 --> 00:36:21,764
أووه ، ابق بعيدا عن الرجال الغرباء

363
00:36:23,941 --> 00:36:26,017
مسكتك

364
00:36:26,111 --> 00:36:28,151
ماهو اسمك ؟
جوي ،، وانت ما اسمك ؟

365
00:36:28,239 --> 00:36:30,861
إسمي جوش
سوف أفجرك ياجوش

366
00:36:30,951 --> 00:36:35,080
لقد أصبتك
مستحيل .. هذا هراء .. إرجع إلى هنا

367
00:37:04,121 --> 00:37:07,039
أنت تعمل لدي ، أليس كذلك ؟

368
00:37:07,125 --> 00:37:08,240
نعم

369
00:37:08,335 --> 00:37:11,954
اعتقدت ذلك
ماذا ؟ هل أنت هنا مع أطفالك ؟

370
00:37:12,257 --> 00:37:14,333
لا

371
00:37:17,681 --> 00:37:20,801
أوه .. كنت فقط أشاهد المكان
أووه

372
00:37:22,187 --> 00:37:25,189
أنا أيضا .. أحضر إلى هنا كل سبت

373
00:37:27,027 --> 00:37:30,064
لاتستطيع أن ترى هذا كله في تقرير التسويق

374
00:37:31,491 --> 00:37:34,065
ماهو تقرير التسويق ؟

375
00:37:36,290 --> 00:37:38,366
تماما

376
00:37:38,459 --> 00:37:40,582
تعال

377
00:37:42,381 --> 00:37:45,715
ما رأيك بهذا ؟
بطولة الهوكي لعبة

378
00:37:45,803 --> 00:37:48,377
نعم
أووه أنا أحبها .. فقط ال

379
00:37:48,473 --> 00:37:52,721
فقط ماذا ؟
القطع لا تتحرك !!

380
00:37:52,812 --> 00:37:55,386
ماذا تقصد ؟
حسنا ، في المجموعة القديمة

381
00:37:55,482 --> 00:37:59,860
كنت تستطيع أن تحرك الرجال فوق وتحت الثلج
الآن كل مايفعلونه هو الدوران

382
00:37:59,947 --> 00:38:03,317
كان مثل الهوكي الحقيقي في المجموعة القديمة
لماذا غيروه ؟

383
00:38:03,410 --> 00:38:05,284
لا أعلم

384
00:38:05,371 --> 00:38:08,871
محاربين الفضاء جيدة
لأنك تستطيع تحريك جميع القطع

385
00:38:08,959 --> 00:38:11,118
ولكن لم تعجبني ابدا لعبة جالاكشن

386
00:38:11,212 --> 00:38:13,703
تحصل فقط على رجا آلي واحد
ولا توجد عربة

387
00:38:13,799 --> 00:38:16,504
أمم .. أرى ذلك
بالإضافة إلى أنك لا تستطيع أخذهم تحت الماء

388
00:38:16,595 --> 00:38:19,632
وإذا فعلت فإنهم ...د

389
00:38:23,521 --> 00:38:25,181
رائع

390
00:38:36,413 --> 00:38:38,702
حسنا .. أمم .. دعنا نتحقق

391
00:38:50,265 --> 00:38:53,516
دروس بيانو ؟؟
ثلاث سنوات

392
00:38:54,021 --> 00:38:57,473
أنا أيضا .. كل يوم .. بعد المدرسة

393
00:40:20,973 --> 00:40:23,464
في أي قسم أنت ؟
الكمبيوتر

394
00:40:22,453 --> 00:40:24,530
الكمبيوتر ؟
نعم نعم

395
00:40:25,124 --> 00:40:27,617
لقد رحمتني من الذهاب إلى النادي يا بني

396
00:40:34,309 --> 00:40:36,636
هييه أنت .. انتبه
آسف .. آسف

397
00:40:36,730 --> 00:40:40,066
نائب الرئيس
المسؤول عن تطوير المنتجات

398
00:40:40,154 --> 00:40:42,729
نائب الرئيس ؟؟ لم يمر عليه هنا إلا اسبوع .. نائب الرئيس ؟؟

399
00:40:42,825 --> 00:40:45,318
وقد جاء من معالجة البيانات

400
00:40:45,414 --> 00:40:49,166
لقد فقد عقله
الرجل العجوز أخيرا فقده

401
00:40:49,255 --> 00:40:52,757
هل تعلم أنه أعطاه مكتب بوب القديم ؟
مكتب بوب ؟؟

402
00:40:52,845 --> 00:40:55,552
مكتب بوب أكبر من مكتبي أنا

403
00:40:56,477 --> 00:41:00,395
لابد من وجود سبب
أشياء كهذه لا تحدث بدون سبب

404
00:41:00,485 --> 00:41:04,356
وإذا مات الرئيس .. ستأخذ مكانه ؟؟
لا .. لديهم المئات من الرؤوساء ..هل نحن جاهزون ؟

405
00:41:04,451 --> 00:41:07,371
نعم .. سيد باسكن
شكرا لكِ  .تفضل

406
00:41:08,417 --> 00:41:11,337
إنظر إلى هذا المكان
إنه أكبر من مكتب مدير المدرسة

407
00:41:11,423 --> 00:41:14,426
وكيف عرفت ذلك ؟
هل تتذكر ذلك الانفجار .. في حصة العلوم ؟

408
00:41:14,512 --> 00:41:16,672
أووه .. نعم

409
00:41:16,933 --> 00:41:18,726
59.95!

410
00:41:18,812 --> 00:41:21,055
هل تعلم أنها تكلف فقط 10 دولارات لصنعها

411
00:41:21,150 --> 00:41:23,227
مستحيل

412
00:41:26,953 --> 00:41:31,084
ما هذا ؟
أووه .. هذه .. إنهم فقط يضعونها هنا

413
00:41:31,712 --> 00:41:36,212
مالذي يجعلونك تفعله بكل هذه الأشياء ؟
حسنا .. أنا مهمتي أن ألعب بها كلها

414
00:41:36,304 --> 00:41:38,975
ثم أذهب إليهم وأخبرهم برأيي

415
00:41:39,060 --> 00:41:41,469
فقط ؟؟
نعم

416
00:41:41,731 --> 00:41:43,974
ويدفعون لك في المقابل ؟؟
نعم

417
00:41:44,069 --> 00:41:46,396
حمقى

418
00:41:47,868 --> 00:41:50,657
أووه شكرا لكِ سيدة بيترسون
سيدة بيترسون

419
00:41:50,749 --> 00:41:54,370
هل ممكن أن تخبري قسم الإعلام بأن
يحضرو لنا فلم الكرة الخارقة

420
00:41:54,464 --> 00:41:57,039
واجعليهم يحذفوا الإعلانات التجارية من الشريط

421
00:41:57,136 --> 00:41:59,973
حاضر .. سيد باسكن
شكرا

422
00:42:00,059 --> 00:42:01,887
سيدة بيترسون

423
00:42:01,979 --> 00:42:04,187
أنت أكثر الرجال حظا في العالم

424
00:42:07,991 --> 00:42:10,947
هل تحققت من ماتيل ؟
لا شيء

425
00:42:11,998 --> 00:42:14,871
كوليكو ؟
صفر

426
00:42:14,963 --> 00:42:18,715
مستحيل أن يكون جاء من العدم ياسوزان
ماذا عن هاسبرو ؟

427
00:42:19,221 --> 00:42:23,269
نعم .. و فيشر برايس و عالم العجائب
اتصلت بكل مكان

428
00:42:23,354 --> 00:42:25,929
لم يسمع به أحد من قبل
عظيم

429
00:42:26,026 --> 00:42:29,979
دعنا نواجه الأمر يا باول
الرجل جاء من معالجة البيانات

430
00:42:30,075 --> 00:42:32,829
عظيم .. عظيم جدا

431
00:42:32,914 --> 00:42:35,157
أصبحت مذعورا يا بول

432
00:42:35,753 --> 00:42:38,756
هذه الإختبارات أجريت لمدة ستة أشهر

433
00:42:38,842 --> 00:42:44,351
باستخدام نموذج مزدوج من ثماني
مجموعات من التداخل الديموغرافي

434
00:42:45,438 --> 00:42:48,109
وأخذنا عينات من كل المناطق بالبلاد

435
00:42:48,194 --> 00:42:51,898
وإختبار البؤروة .. أظهر لنا قاعدة صلبة

436
00:42:52,786 --> 00:42:56,372
في شريحة اللذين أعمارهم من 9 إلى 11 سنة

437
00:42:56,460 --> 00:43:00,081
مع إحتمال بسيط للذين أعمارهم 12 سنة

438
00:43:00,175 --> 00:43:04,639
وعندما تضع في عين الاعتبار جميع الاحتمالات

439
00:43:04,726 --> 00:43:07,765
37 بالمائة من حصة السوق
أنا آسف

440
00:43:07,857 --> 00:43:10,528
وبذلك نحن نستهدف نفس المنطقة

441
00:43:10,612 --> 00:43:13,900
وأعتقد أننا يجب أن نرى ربع واحد من هذا

442
00:43:13,994 --> 00:43:18,494
وذلك هو خمس الدخل الإجمالي
من إيرادات السنة الماضية

443
00:43:20,757 --> 00:43:23,963
عظيم يا بول
شكرا لكم .. شكرا لكم .. شكرا لكم

444
00:43:24,055 --> 00:43:27,142
أي أسئلة ؟
لا .. لايوجد لدي

445
00:43:28,814 --> 00:43:31,354
نعم ؟

446
00:43:32,112 --> 00:43:35,115
نعم ؟
لم أفهم

447
00:43:37,874 --> 00:43:40,367
ماهو بالضبط الذي لم تفهمه ؟

448
00:43:41,088 --> 00:43:44,460
يتحول من مبنى إلى رجل آلي .. أليس كذلك ؟

449
00:43:44,804 --> 00:43:46,798
بالضبط

450
00:43:49,104 --> 00:43:51,478
حسنا ، ما المسلي في ذلك ؟

451
00:43:53,070 --> 00:43:55,741
حسنا .. إذا قرأت التقارير الصناعية

452
00:43:55,825 --> 00:43:58,947
سترى أن نجاحاتنا في المنطقة

453
00:43:59,040 --> 00:44:03,504
قد إرتقع من 27 بالمائة إلى 47 بالمائة
في السنتين الأخيرتين

454
00:44:04,008 --> 00:44:06,465
خذ ، قد يساعدك هذا

455
00:44:07,473 --> 00:44:09,550
أووه

456
00:44:13,610 --> 00:44:16,447
نعم ؟
لا زلت لا أفهم

457
00:44:17,659 --> 00:44:19,154
ماذا ؟

458
00:44:19,246 --> 00:44:22,368
ما الذي لم تفهمه يا جوش ؟
حسنا

459
00:44:22,460 --> 00:44:25,249
هناك مليون رجل آلي
ويتحولون إلى عدة أشكال

460
00:44:25,341 --> 00:44:29,472
وهذا مبنى يتحول إلى رجل آلي
ما المسلي في اللعب بهذا الشيء ؟؟

461
00:44:29,557 --> 00:44:33,143
هذه ناطحة سحاب
حسنا ..هل من الممكن أن يكون .. مثل

462
00:44:33,231 --> 00:44:38,312
رجل آلي يتحول إلى شي .. مثلا
يتحول إلى حشرة مثلا

463
00:44:38,408 --> 00:44:39,951
حشرة ؟
نعم

464
00:44:40,036 --> 00:44:42,743
مثل حشرة ضخمة ولها مخالب

465
00:44:42,833 --> 00:44:45,955
ويستطيع أن يحمل سيارة ويحطمها
مثير

466
00:44:46,048 --> 00:44:48,457
متحول بدائي مثلا
مثير

467
00:44:48,552 --> 00:44:51,092
أيها السادة
رجل آلي يتحول إلى حشرة ؟

468
00:44:51,183 --> 00:44:54,519
أيها السادة .. استمعوا
لديه فكرة عظيمة هنا

469
00:44:54,606 --> 00:44:59,438
رجل آلي يتحول إلى حشرة ؟؟
ماذا ؟

470
00:44:59,532 --> 00:45:02,107
بأحجام مختلفة
ونستطيع أن نصنع أيضا السيدة حشرة

471
00:45:02,204 --> 00:45:07,285
تستطيع أن تجعله يحطم المباني
ضربة الحشرة

472
00:45:07,381 --> 00:45:12,213
لديه جميع الاحتمالات الممكنة
مستحيل حصول هذا بالفعل .. هذا الرجل

473
00:45:12,307 --> 00:45:15,560
من المستحيل أن يكون قدم إلى الإجتماع
ليقول .. حشرة

474
00:45:15,647 --> 00:45:19,019
أحسنت ياجوش أحسنت

475
00:45:23,913 --> 00:45:25,990
إنه شرير

476
00:45:26,084 --> 00:45:29,705
ليس شريرا
لا تضحكي على نفسك ياسوزان .. هذا الرجل قاتل

477
00:45:29,799 --> 00:45:34,429
كل اللذي قاله أنه لم يفهم
( لم أفهم )

478
00:45:34,517 --> 00:45:36,594
( دعنا نحولها إلى حشرة )

479
00:45:36,688 --> 00:45:39,857
يحاول أن يقطع عنقي
يحاول أن يخرج أحشائي

480
00:45:39,944 --> 00:45:43,992
هل رأيتي النظرةعلى وجه ماكملين ؟

481
00:46:06,161 --> 00:46:08,488
سنأخذه

482
00:46:13,342 --> 00:46:15,799
باسكن .. خدمة التوصيل

483
00:46:18,310 --> 00:46:20,387
تعال ، تعال

484
00:46:26,493 --> 00:46:28,867
كانت قريبة جدا

485
00:46:30,166 --> 00:46:32,789
أبي وأمي الأعزاء

486
00:46:33,506 --> 00:46:35,583
لقد قالوا

487
00:46:36,804 --> 00:46:42,265
بأني أستطيع الكتابة لكم
وأخبركم أني بخير

488
00:46:43,818 --> 00:46:47,736
إلى الآن  يعاملوني بطريقة جيدة

489
00:46:49,830 --> 00:46:52,038
لدي مايكفيني من الأكل

490
00:46:52,126 --> 00:46:54,797
وأنا في أمان تام

491
00:46:57,929 --> 00:47:01,348
وقالوا أيضا .. أني أستطيع الخروج من هنا

492
00:47:02,855 --> 00:47:05,526
في حوالي ... شهر

493
00:47:11,580 --> 00:47:14,037
في هذه الأثناء

494
00:47:16,089 --> 00:47:18,416
أنا في مكان يشبه المخيم

495
00:47:19,888 --> 00:47:22,178
وأشاهد التلفزيون

496
00:47:25,733 --> 00:47:28,855
وحتى أنني .. أستطيع الخروج

497
00:47:30,617 --> 00:47:33,573
مرة كل فترة

498
00:47:33,665 --> 00:47:36,158
أنا أعلم ... أنكم إشتقتم إلي

499
00:47:37,505 --> 00:47:40,342
ولكن حاولوا أن لاتقلقوا

500
00:47:41,179 --> 00:47:46,178
أنا أعتقد .. أن التجربة هذه
ستكون مفيدة بالنسبة لي

501
00:47:48,402 --> 00:47:50,776
أحبكم كثيرا

502
00:47:52,242 --> 00:47:55,828
وأعلم أنني سأراكم قريبا

503
00:47:57,878 --> 00:47:59,955
إبنكم

504
00:48:01,302 --> 00:48:03,379
جوشوا

505
00:48:04,307 --> 00:48:06,384
( ملاحظة )

506
00:48:07,105 --> 00:48:10,227
أعطوا ريتشل قبلة من أخاها الكبير

507
00:48:23,303 --> 00:48:27,055
إنني أقضي بوقت جميل هنا
سعيد بذلك آنسة بيترسون

508
00:48:27,143 --> 00:48:31,096
الحفل أفضل بكثير من السنة الماضية
فقط أردت أن أخبرك بهذا

509
00:48:33,948 --> 00:48:38,031
كأس ويسكي مضاعف .. إذا سمحت
حالا يا سيدي

510
00:48:43,342 --> 00:48:46,464
سوزان
أعجبتني بدلتك

511
00:48:53,027 --> 00:48:56,529
هل قررت ماذا تفعل بخصوص
خط دانبري ؟

512
00:48:56,617 --> 00:48:58,160
لا ، لم أقرر

513
00:48:58,245 --> 00:49:02,412
حسنا .. لو أخذت مساهمة كل شخص مقدما

514
00:49:02,504 --> 00:49:06,885
أعني .. من البداية تماما
سوزان ... تناولي شرابا

515
00:49:06,971 --> 00:49:09,725
ماذا ؟
تناولي كأسين من الشراب

516
00:49:10,770 --> 00:49:13,013
إنه حفل

517
00:49:39,617 --> 00:49:41,278
أوه ، يا إلهي

518
00:49:44,418 --> 00:49:47,089
جوش ، سعيد بقدومك

519
00:49:47,842 --> 00:49:52,258
أراهن بأنه حصل على علاوة أخرى
هذه التي أسميها بدلة رسمية

520
00:49:52,726 --> 00:49:56,228
لقد استأجرتها .. وربطت ربطة العنق بنفسي

521
00:49:56,317 --> 00:50:00,614
وهذا كان سبب تأخري
أنت لم تتأخر .. دعني أريك المكان

522
00:50:00,700 --> 00:50:04,618
هذه السيدة بيترسون .. مرحبا
وهذا الرجل من الإجتماع ... مرحبا

523
00:50:15,020 --> 00:50:19,520
إنه ينفع فقط لأوراكك
تحتاج لتمرين مختلف تماما لأفخاذك

524
00:50:19,612 --> 00:50:21,689
مرحبا

525
00:50:39,484 --> 00:50:42,191
دعيني أحضر صحن من هنا

526
00:50:42,281 --> 00:50:44,358
المعذرة

527
00:51:36,261 --> 00:51:42,186
وأريته الجدول ولكنه قال
( إن الإجراء الحسابي غير صحيح )
637
00:49:35,813 --> 00:49:38,452
ولكن اللعبة انباعت يابول

528
00:51:45,111 --> 00:51:47,188
اعذروني

529
00:51:50,789 --> 00:51:53,496
مرحبا
أهلا

530
00:51:53,586 --> 00:51:57,005
نفس الأشخاص
ونفس مواضيع النقاش

531
00:51:57,093 --> 00:52:00,096
وكأن الحفلة مستنسخة من حفلة عام 1983

532
00:52:00,182 --> 00:52:04,135
ومازلوا يكررونها .. مرة
بعد مرة .. بعد مرة .. بعد مرة

533
00:52:05,359 --> 00:52:10,072
أعجبتني أفكارك بخصوص مشروع سكويزي
شكرا

534
00:52:10,619 --> 00:52:13,290
كانت أرائك ... حادة

535
00:52:17,925 --> 00:52:21,629
إنها بلوغا .. ماكملين يطلبها كل سنة

536
00:52:39,049 --> 00:52:41,126
هل أنت بخير ؟

537
00:52:41,846 --> 00:52:44,089
هل أنت بخير ؟

538
00:52:44,184 --> 00:52:46,593
هل تريد كأس ماء ؟

539
00:52:48,818 --> 00:52:53,234
هل تريد شيئا لتشربه ؟
هل من الممكن أن أحصل على حليب مثلج ؟

540
00:52:53,327 --> 00:52:55,570
لدي سيارة في الخارج
هل تريد الخروج من هنا ؟

541
00:52:55,665 --> 00:52:58,122
لنذهب

542
00:53:02,553 --> 00:53:04,547
انتبه

543
00:53:08,732 --> 00:53:14,360
لست كبيرة فعلا على الحفلات
ولكنني أحب الأشياء التي تكون ... حميمة

544
00:53:15,704 --> 00:53:17,781
واو ، هل هذه سيارتك ؟

545
00:53:17,875 --> 00:53:20,450
إنها سيارة الشركة

546
00:53:20,546 --> 00:53:23,668
إنها أروع شيء رأيته في حياتي

547
00:53:27,977 --> 00:53:29,306
سيدي

548
00:53:39,750 --> 00:53:44,131
عندما ترى شخصا في مكان العمل
لا تتسنى لك الفرصة لمعرفته على حقيقته

549
00:53:44,217 --> 00:53:46,757
أعني بأنه بمجرد جلوسي معك هنا
اتضحت لي الرؤية

550
00:53:46,847 --> 00:53:49,969
لمعرفتك أكثر

551
00:53:50,062 --> 00:53:52,139
هل ستأكلين هذه ؟
لا

552
00:53:52,233 --> 00:53:56,530
ياسيد ؟ هل تريد بعضا من هذه البطاطس ؟
لا .. لا .. شكرا لك .. لا

553
00:53:56,950 --> 00:54:00,119
فكما ترى إنه صعب في وضع العمل

554
00:54:01,960 --> 00:54:05,248
أعني
أن هناك خط خفي .. و .. اه

555
00:54:05,342 --> 00:54:09,295
حتى إذا .. حتى إذا
انجذبت لشخص ما

556
00:54:10,560 --> 00:54:13,682
هل ستتصل على أحد قبل .. ؟
لا

557
00:54:16,739 --> 00:54:20,075
أعني أنه في هذه الفترة من حياتي

558
00:54:20,162 --> 00:54:22,156
لا تفعل .. لاتلعب بالرا ... د

559
00:54:22,249 --> 00:54:25,122
اتركه ..لاتفعل

560
00:54:25,214 --> 00:54:28,383
أنا في فترة ضعف الآن .. و أنا

561
00:54:28,470 --> 00:54:33,385
أقصد .. أنني أحب عملي ... و

562
00:54:35,275 --> 00:54:37,234
و أنا
كرسي القذف

563
00:54:45,419 --> 00:54:47,496
هذا عظيم

564
00:54:48,425 --> 00:54:50,715
تعالي إلى الأعلى

565
00:55:03,120 --> 00:55:05,613
كانت هذه شقتي
حقا ؟

566
00:55:05,709 --> 00:55:08,284
نعم
أرغب بشدة أن أرى المكان الذي تعيش فيه

567
00:55:16,522 --> 00:55:18,979
هل تعيش دائما بمفردك ؟

568
00:55:19,068 --> 00:55:21,775
لا ، ليس دائما
أوه

569
00:55:21,865 --> 00:55:23,942
هل انفصلتوا مؤخرا ... أو

570
00:55:25,080 --> 00:55:29,377
نعم
أعطي لنفسك كم يوم .. وستسطيع النسيان

571
00:55:29,463 --> 00:55:32,585
قالوا أنه سيأخذ ستة أسابيع

572
00:55:33,346 --> 00:55:36,053
حسنا .. صحيح أنه شيء مؤلم .. ولكن

573
00:55:36,143 --> 00:55:40,226
لذلك صنعوا زينكس .. أليس كذلك ؟

574
00:55:40,318 --> 00:55:43,107
انتبهي لخطواتك
شكرا

575
00:55:46,830 --> 00:55:49,323
لست متأكدة من أننا نستطيع فعل ذلك الشيء بعد

576
00:55:50,170 --> 00:55:52,841
نفعل ماذا ؟
حسنا ... أنا

577
00:55:52,926 --> 00:55:57,758
أعني .. أنك تعجبني .. وأنا
أريد أن أقضي الليلة معك

578
00:56:00,858 --> 00:56:03,612
هل تعنين بأنك ستنامين عندي ؟

579
00:56:05,993 --> 00:56:07,536
حسنا

580
00:56:07,621 --> 00:56:09,698
نعم

581
00:56:11,921 --> 00:56:14,924
حسنا .. ولكن يجب أن أكون أنا بالأعلى

582
00:56:32,669 --> 00:56:35,162
هل تعيش هنا ؟
نعم

583
00:56:36,134 --> 00:56:38,508
جميل ، أليس كذلك ؟

584
00:56:40,852 --> 00:56:42,929
نعم

585
00:56:43,983 --> 00:56:46,143
هل تريدين صودا ؟

586
00:56:46,237 --> 00:56:47,780
هاه ؟!

587
00:56:47,866 --> 00:56:51,072
صودا ، هل تريدين واحدة ؟
نعم بالتأكيد

588
00:56:52,708 --> 00:56:55,747
لقد عدلتها حتى لاتحتاج للنقود

589
00:56:56,674 --> 00:56:58,751
أو .. لا .. لا تفعلي . لا . لا

590
00:56:58,845 --> 00:57:02,893
ماذا ؟
لم يجف الغراء بعد ، آسف

591
00:57:02,978 --> 00:57:06,682
آسفة
إنه بخير ، فأنتِ لم تكسري شيء

592
00:57:08,531 --> 00:57:10,940
هل تريدين لعب لعبة الكرة والمضارب ؟
لا

593
00:57:11,035 --> 00:57:14,953
لن تحتاجي نقود لهذه أيضا
لا ، شكرا لك

594
00:57:15,043 --> 00:57:17,120
حسنا

595
00:57:19,135 --> 00:57:22,970
هل هذه ترامبولين ؟
نعم .. هل تريدي تجربتها ؟

596
00:57:23,059 --> 00:57:24,519
لا

597
00:57:24,896 --> 00:57:27,305
لابد أن تجربيها ، إنها حقا ممتعة

598
00:57:27,401 --> 00:57:29,395
وسهلة أيضا .. تعالي تعالي

599
00:57:29,488 --> 00:57:32,361
ستعجبك ، وسهلة أيضا
هل لديك بعض النبيذ ؟

600
00:57:32,452 --> 00:57:36,323
اخلعي حذائك
ربما يمكننا أن نتحدث لبضع دقائق أخرى

601
00:57:36,418 --> 00:57:38,958
يا الهي ، إعطني الأخرى

602
00:57:39,257 --> 00:57:45,265
حسنا ، الآن راقبي .. إنها جدا سهلة
دعيني فقط أبعد كراتي الكبيرة من هنا

603
00:57:47,481 --> 00:57:52,277
لا .. حقا .. سوف أراقب
تعالي ، إنها ممتعة .. وسأفعلها معك

604
00:57:52,366 --> 00:57:54,159
ممتاز

605
00:57:54,244 --> 00:57:56,737
ساعدني على النهوض
بالتأكيد

606
00:58:00,548 --> 00:58:02,875
حسنا ... اقفزي

607
00:58:02,970 --> 00:58:06,092
هل تريدني أن أقفز ؟
نعم ، فقط اقفزي

608
00:58:08,272 --> 00:58:11,691
هل يمكننا الحصول على شراب الآن ؟
لا ، لا ، لا ، لا ، اقفزي هيا

609
00:58:15,703 --> 00:58:18,077
اجعلي مسافة بينك وبين الترامبولين

610
00:58:22,007 --> 00:58:25,593
يكفي
أوه ، تعالي .. سأفعلها معك ، حسنا ؟

611
00:58:25,680 --> 00:58:29,266
هيا تعالي .. اقفزي
هل ترين

612
00:58:29,354 --> 00:58:32,607
هذا كل شيء أترين .. جيد ، جيد

613
00:58:33,696 --> 00:58:36,450
ممتاز ، ممتاز .. نعم

614
00:58:40,459 --> 00:58:42,786
إنها سهلة ، أي أحد يستطيع أن يفعلها

615
00:58:52,107 --> 00:58:54,730
كيف تفعلين ذلك ؟

616
00:59:01,124 --> 00:59:02,370
جيد

617
00:59:32,018 --> 00:59:34,807
أوه ، مرحبا
هيا

618
00:59:34,898 --> 00:59:37,687
ماذا ؟
اختاري واحدة

619
00:59:41,077 --> 00:59:43,534
حسنا ، حاولي مرة أخرى

620
00:59:45,168 --> 00:59:47,245
هذه

621
00:59:47,339 --> 00:59:52,551
إنها لكِ .. تضييء في الظلام
خاتم بوصلة .. حتى لاتضيعين أبدا

622
01:00:14,433 --> 01:00:16,510
تصبحين على خير

623
01:00:37,186 --> 01:00:39,263
هل استمتعتي ليلة أمس ؟

624
01:00:40,693 --> 01:00:45,193
بالتأكيد ، أجل
نعم .. نعم لقد غادرتي مبكرا

625
01:00:45,813 --> 01:00:49,013
لقد أوصلته إلى منزله يابول
أوه ، وهل استمتع ؟

626
01:00:49,605 --> 01:00:52,520
لاتكن سخيف
هذا أنا ، السيد سخيف

627
01:00:52,605 --> 01:00:55,058
السيد سخيف العجوز

628
01:00:58,773 --> 01:01:01,226
لا أشعر بأنني أريد أن أخرج الليلة

629
01:01:01,315 --> 01:01:04,230
ماذا تعنين ؟ إنهم أصدقائك

630
01:01:04,316 --> 01:01:06,686
أعلم ذلك

631
01:01:06,774 --> 01:01:08,811
اتركيه ، اتركيه

632
01:01:10,817 --> 01:01:12,891
اتركيه

633
01:01:12,984 --> 01:01:16,646
أنتِ يجب أن تلعبين بكل شيء ؟

634
01:01:24,861 --> 01:01:26,935
باسكن ؟

635
01:01:27,195 --> 01:01:28,735
باسكن ؟

636
01:01:36,280 --> 01:01:40,737
هل تفضل أن تلعب كرة السلة ؟
نستطيع أن نكون فريق شركة ماكملين

637
01:01:40,822 --> 01:01:44,567
لا
أفضل لعبة فيديو رياضية لدي هي الهوكي

638
01:01:44,656 --> 01:01:47,440
إنها ليست رياضة
تحتاج إلى تركيز بالعين واليد

639
01:01:47,532 --> 01:01:51,526
لا يمكن أن تكون رياضة إذا كن لا تعرق
ماذا عن الجولف ؟ إنها رياضة

640
01:01:51,616 --> 01:01:54,614
نعم ، مجرد آلة لا تفعل كل شيء
ماذا عن سباق السيارات ؟

641
01:01:54,699 --> 01:01:57,650
آه .. اصمت يا باسكن
ماهي القواعد مرة أخرى ؟

642
01:01:57,742 --> 01:02:03,739
قلت لك ... الأصفر خارج الحدود
والفوز من 21 ، جاهز ؟

643
01:02:03,868 --> 01:02:06,273
أوه .. آسف ، آسف

644
01:02:06,368 --> 01:02:08,157
واحد - لاشيء
انتظر

645
01:02:08,243 --> 01:02:10,945
اذهب .. احضرها ، احضرها ، احضرها
ولد جيد

646
01:02:11,494 --> 01:02:13,817
حسنا ، هل أنت مستعد ؟
نعم

647
01:02:15,828 --> 01:02:17,902
محاولة جيدة
هذه في الداخل

648
01:02:18,329 --> 01:02:22,537
إثنان - لا شيء
جاهز ؟ هيا

649
01:02:29,664 --> 01:02:32,235
هذه في الداخل ، نقطة جيدة

650
01:02:34,581 --> 01:02:37,248
ماذا حصل ؟

651
01:02:45,375 --> 01:02:46,405
نعم

652
01:02:49,417 --> 01:02:51,491
- 19-18.
هذه كانت تحت الخط

653
01:02:51,584 --> 01:02:54,950
ماذا ؟
أنت قلت لابد أن تتجاوز الخط

654
01:02:55,210 --> 01:02:58,623
لا لم أقل ذلك
أنت قلت بأنها لابد أن تتجاوز الخط

655
01:02:58,711 --> 01:03:02,077
لا لم أقل ذلك ، والآن إعطني الكرة اللعينة

656
01:03:02,545 --> 01:03:05,662
هذا غش
إعطني الكرة اللعينة

657
01:03:05,753 --> 01:03:07,827
لا
إعطني الكرة .. أيها الحقير

658
01:03:07,920 --> 01:03:09,994
إنه دوري
إعطني الكرة

659
01:03:10,087 --> 01:03:13,618
إعطني الكرة اللعينة ، فأنا لم أقل ذلك
بل قلت

660
01:03:15,713 --> 01:03:18,083
إعطني .. إعطني الكرة

661
01:03:18,172 --> 01:03:20,625
إعطني الكرة

662
01:03:20,714 --> 01:03:23,747
إعطني ال ... إعطني ال

663
01:03:25,632 --> 01:03:27,706
إعطني .. إعطني الكرة

664
01:03:28,382 --> 01:03:32,506
أنت غشاش
أنا لا أغش .. إعطني الكرة

665
01:03:33,300 --> 01:03:35,919
إعطني الكرة

666
01:03:41,301 --> 01:03:44,169
إعطني ال ... إعطني الكرة

667
01:03:44,260 --> 01:03:47,507
حسنا حسنا

668
01:03:50,595 --> 01:03:53,759
لم يكن مضطرا لضربي
أعلم ذلك

669
01:03:54,929 --> 01:03:57,334
إنه خائف منك

670
01:03:58,179 --> 01:04:02,636
أنت لا تلعب لعبته
حاولت أن ألعبها ، ولكنه هزمني

671
01:04:03,972 --> 01:04:07,551
إذا كان هو خائف مني
فلماذا ضربني ؟

672
01:04:07,639 --> 01:04:10,756
هو ضربك لأنك خائف منك

673
01:04:12,682 --> 01:04:15,466
لم أفهم
هذه هي طريقته

674
01:04:16,474 --> 01:04:20,385
يتعارك مع كل الأشياء
ويعتبر كل الناس أعداء

675
01:04:20,475 --> 01:04:23,343
إنها ليست وظيفة بالنسبة له .. إنها حرب

676
01:04:30,351 --> 01:04:32,839
إذا لماذا أنتِ لطيفة جدا ؟

677
01:04:33,727 --> 01:04:35,468
ماذا ؟

678
01:04:35,561 --> 01:04:38,180
أنتِ تعملين وتكدين مثله تماما
ولكن طبعك ليس مثل طبعه

679
01:04:38,269 --> 01:04:40,508
أنت لا تعرفني ... أنت لاتعرفني جيدا

680
01:04:41,562 --> 01:04:43,932
بلا أعرفكِ

681
01:04:44,854 --> 01:04:47,852
أنتِ من ألطف الناس اللذين قابلتهم

682
01:04:53,272 --> 01:04:55,725
كيف تفعلها ؟

683
01:05:16,484 --> 01:05:19,766
ما هذا ؟
شامبو ، شفرة حلاقة ، معجون أسنان

684
01:05:19,860 --> 01:05:22,183
-وربطتي عنق وشريط تمارين
سوزان

685
01:05:22,277 --> 01:05:25,109
أوه ، وأريد أن أسترجع مفاتيحي

686
01:05:27,778 --> 01:05:29,852
بالتأكيد

687
01:05:31,529 --> 01:05:34,444
إنها فقط مجرد خدوش
سيتخلص منها سريعا

688
01:05:34,696 --> 01:05:39,153
ليس له علاقة بالأمر
هيا ياشوزان ، إنه مجرد وصلة آخر في السلسلة

689
01:05:39,405 --> 01:05:44,395
أولهم كان توم كولفيلد
وبعده هينلن ، وبعده جولدنج ، وبعده أنا

690
01:05:44,489 --> 01:05:48,234
هل فاتني شخص ما ؟
لم يعد الأمر كذلك الآن

691
01:05:48,782 --> 01:05:51,449
ما المميز في باسكن ؟

692
01:05:51,740 --> 01:05:54,608
إنه ناضج

693
01:05:55,116 --> 01:05:56,490
سوزان

694
01:05:56,575 --> 01:05:59,443
لا أصدق أنك ذكرت جولدنج

695
01:06:12,661 --> 01:06:14,865
التقط العجينة

696
01:06:14,953 --> 01:06:17,323
كم عدد قطع العجين التي لدينا هنا ؟

697
01:06:17,662 --> 01:06:20,329
ها هي آتية ، ارمي علي الكرة

698
01:06:22,704 --> 01:06:24,280
يا الهي

699
01:06:26,288 --> 01:06:29,037
لقد أمسك بها ، إنه حقا بارع

700
01:06:32,873 --> 01:06:36,570
مفاجأة

701
01:07:02,586 --> 01:07:05,619
ماذا ستتمنى هذه المرة ؟

702
01:07:12,296 --> 01:07:15,662
أنا أعلم ماذا نفعل ، نذهب ونحضر لنا بيرة
وبعض المجلات الإباحية .. ونعود

703
01:07:15,755 --> 01:07:19,796
أمم .. لاأستطيع يا بيلي
بالطبع تستطيع إنه عيد ميلادك

704
01:07:19,881 --> 01:07:22,665
يجب أن أذهب إلى مكان ما
أين ؟  أين ؟

705
01:07:22,756 --> 01:07:24,830
امم

706
01:07:25,423 --> 01:07:28,456
حسنا أحتاج أن أذهب لمقابلة شخص ما .. و

707
01:07:28,549 --> 01:07:31,915
-لديك الليل بطوله
نعم أعلم .. ولكن

708
01:07:32,008 --> 01:07:36,666
أنا فقط .. لا أستطيع حاليا
ولكن سأتصل بك .. حسنا ؟

709
01:07:37,801 --> 01:07:40,289
حسنا ؟ .. سأتصل بك

710
01:07:42,010 --> 01:07:44,925
آه .. وشكرا مرة أخرى يابيلي لقد استمتعت

711
01:07:51,303 --> 01:07:53,377
مرحبا
مرحبا

712
01:07:56,512 --> 01:07:59,427
هل تريد الدخول ؟
بالتأكيد

713
01:08:16,849 --> 01:08:19,219
اجلس

714
01:08:35,185 --> 01:08:37,934
هل تريد الذهاب ؟
نعم نعم

715
01:09:05,566 --> 01:09:07,722
هل تريدين أن نلعبها مرة أخرى ؟

716
01:09:08,441 --> 01:09:11,854
لديهم سيارات تستطيعين قيادتها
ولكنها على سكة حديد

717
01:09:11,942 --> 01:09:15,189
حتى لا تخرجي عن الطريق

718
01:09:15,276 --> 01:09:18,772
لديكِ لطخة كبيرة من الخردل هنا
ماذا ؟

719
01:09:18,860 --> 01:09:20,317
خردل
أين ؟

720
01:09:20,568 --> 01:09:22,642
هنا

721
01:09:26,236 --> 01:09:30,645
هل اختفت ؟

722
01:09:33,612 --> 01:09:36,480
الآن .. إختفت ؟
نعم

723
01:09:42,489 --> 01:09:46,186
انصت
أوه .. موسيقى ؟

724
01:09:51,199 --> 01:09:53,438
هل تريد الرقص ؟

725
01:09:53,532 --> 01:09:55,855
الرقص ؟

726
01:09:55,949 --> 01:09:58,272
ليس من الضروري أن نفعل ذلك إن كنت لاتريد
حسنا

727
01:09:58,367 --> 01:10:00,653
حسنا
حسنا

728
01:10:03,159 --> 01:10:05,730
هل تشعرين بالبرد ؟
لا

729
01:10:07,660 --> 01:10:10,611
يمكننا أن نحصل على شوكلاتة ساخنة

730
01:10:12,661 --> 01:10:15,694
تستطيعين أن تلبسي سترتي إن أردتي ذلك

731
01:10:39,249 --> 01:10:42,828
لم أفعل هذا منذ زمن طويل

732
01:10:53,334 --> 01:10:56,534
كيف كان شكلك عندما كنت صغيرا ؟

733
01:10:57,543 --> 01:11:02,829
أوه .. لم أكن أختلف كثيرا
أنا أصدق ذلك عنك

734
01:11:13,129 --> 01:11:15,831
اقد كنت أفكر بك كثيرا

735
01:11:18,589 --> 01:11:21,042
إنه ... جنون

736
01:11:23,923 --> 01:11:25,997
( في سيارتي )

737
01:11:26,090 --> 01:11:28,792
( مستلقي على السرير )

738
01:11:32,174 --> 01:11:35,540
لم أخرج أبدا مع شخص مثلك

739
01:11:37,009 --> 01:11:40,754
مع الرجال الآخرين
كانت هناك أشياء كثيرة علي إخفائها

740
01:11:43,676 --> 01:11:46,709
ولكنني أشعر بأني أستطيع إخبارك أي شيء

741
01:11:49,928 --> 01:11:51,800
سوزان

742
01:11:51,886 --> 01:11:53,960
سوزان

743
01:11:57,679 --> 01:12:00,796
هناك شيء أعتقد بأنه يجب أن أقوله لكِ

744
01:12:01,555 --> 01:12:03,629
ماذا ؟

745
01:13:17,109 --> 01:13:19,728
هل تريد الضوء ؟

746
01:14:05,409 --> 01:14:09,983
صباح الخير سيد باسكن
صباح الخير .. مرحبا برات ، كيف حالك ؟

747
01:14:10,077 --> 01:14:12,316
مرحبا
مرحبا جوش

748
01:14:12,411 --> 01:14:14,697
جوش .. رجلي

749
01:14:14,786 --> 01:14:16,990
صباح الخير
صباح الخير

750
01:14:18,912 --> 01:14:22,491
صباح الخير سيدي
أريد قهوة من فضلك سيدة بيترسون

751
01:14:22,579 --> 01:14:26,407
ولكنك لا تشرب القهوة
واجعليها سادة

752
01:14:31,414 --> 01:14:35,408
أنتما الإثنان يجب أن تذهبو إلى فرمونت
إنها جدا جميلة في هذا الوقت

753
01:14:35,498 --> 01:14:39,362
لقد أمضينا عيد زواجنا هناك
كل الذي فعلته أنت مشاهدة التلفاز

754
01:14:39,457 --> 01:14:43,914
وصنعت الفشار أيضا وشاهدنا
برامج ثقافية وتعليمية

755
01:14:43,999 --> 01:14:49,237
هل شاهد أحدكم البرنامج الثقافي
عن كولمبوس تلك الليلة ؟

756
01:14:49,334 --> 01:14:51,739
لا ، هل كان جيدا ؟

757
01:14:51,834 --> 01:14:55,247
لم يكن عندي أي فكرة بأنه يمتلك سفينة رابعة
نعم ، سفينة سانتا كريستينا

758
01:14:55,335 --> 01:14:58,701
هذا صحيح
لكن كانت عنده فقط في رحلته الثانية

759
01:14:58,794 --> 01:15:01,413
هل رأيت البرنامج أنت أيضا ؟
لا

760
01:15:01,502 --> 01:15:05,994
لكنني كنت أدرس ... أنت تعلم ... هذه الأشياء
حقا ؟

761
01:15:06,086 --> 01:15:10,376
أبي .. أحتاج إلى مساعدة في علم الجبر
ليس الآن يا آدم

762
01:15:10,962 --> 01:15:13,201
ولكن يا أبي
آدم .. لدينا ضيوف

763
01:15:13,296 --> 01:15:16,164
أسوأ مادة عنده هي علم الجبر

764
01:15:16,255 --> 01:15:19,419
لقد جربنا معلمين خصوصيين .. جربنا كل شيء
مع علم الجبر ؟

765
01:15:19,505 --> 01:15:23,285
كنت أدرس هذه أيضا
أليس هذا جميلا ؟

766
01:15:24,340 --> 01:15:28,037
لنفترض أن طير لاري سيحرز
عشر نقاط في الريع الأول

767
01:15:28,132 --> 01:15:31,414
كم سيحرز في اللعبة كاملة ؟
أربعون نقطة

768
01:15:31,508 --> 01:15:34,292
من المحتمل ، وهذا هو علم الجبر
حسنا

769
01:15:34,383 --> 01:15:36,457
ولكنه ..؟
نعم

770
01:15:36,550 --> 01:15:42,132
ربع واحد أحرز فيه عشرة نقاط
وفي الأربعة

771
01:15:42,218 --> 01:15:45,299
أنتِ على حق .. إنه رائع

772
01:15:45,385 --> 01:15:47,375
أعلم ذلك

773
01:16:16,099 --> 01:16:18,552
إدارة شؤون المستهلك ؟

774
01:16:21,683 --> 01:16:23,922
نعم ياصديقي .. لقد وصل ؟

775
01:16:25,975 --> 01:16:28,261
لم يفعل ذلك من قبل

776
01:16:28,351 --> 01:16:32,013
اطلبي القسم الفني على الهاتف
اطلبيهم ، اطلبيهم

777
01:16:35,227 --> 01:16:38,260
ربما السنة القادمة يابراين .. السنة القادمة

778
01:16:38,352 --> 01:16:41,054
يمكنك أن تفعلها
لا أستطيع تخطيط الخطة كاملة

779
01:16:41,145 --> 01:16:43,812
لماذا ؟ لاأحد يعلم عن
الألعاب مثلك أنت

780
01:16:43,895 --> 01:16:47,474
سوزان هذا يعني القيام بالتسويق
ووضع الاستراتيجيات وأشياء كهذه

781
01:16:47,562 --> 01:16:49,848
كل اللذي يريده هو اقتراح
لا أستطيع

782
01:16:49,938 --> 01:16:53,932
أنت عليك أن تجيء بالأفكار
وأنا سأهتم بالتسويق

783
01:16:54,022 --> 01:16:57,139
لكن
هيا .. سيكون شيئا رائعا

784
01:16:58,148 --> 01:17:02,889
حسنا ... لا أعلم
ليس لدي أفكار لألعاب جديدة

785
01:17:03,857 --> 01:17:06,227
نعم ، أخبريه أني اتصلت مرة أخرى

786
01:17:06,316 --> 01:17:09,895
سأخبره سيد ...؟
كوباكي .. ك ..و ..ب

787
01:17:09,983 --> 01:17:12,685
هل تعلم .. لقد كان مشغولا جدا مؤخرا
نعم صحيح

788
01:17:12,775 --> 01:17:15,346
حسنا ، أخبريه أنه شيء مهم

789
01:17:16,942 --> 01:17:20,806
أترين .. لن تكون مثل هذه
حيث تتبعين القصة فقط

790
01:17:20,901 --> 01:17:25,973
يجب أن تصنعين شيئا مختلف
بمجرد أن تضغطي على هذا الزر

791
01:17:26,069 --> 01:17:28,736
كتاب هزلي الكتروني ؟ هذا رائع

792
01:17:28,820 --> 01:17:31,853
كأنه كتاب هزلي حي
سيكون مختلفا كل مرة

793
01:17:31,945 --> 01:17:33,982
هذا مذهل .. أنت عبقري

794
01:17:34,070 --> 01:17:38,479
إذا أعجبك واحد .. تريدين أن تريه
مرة بعد مرة بعد مرة

795
01:17:39,821 --> 01:17:42,570
أنت ... أنت رائع

796
01:17:42,655 --> 01:17:45,143
هل أعجبتك الفكرة حقا ؟

797
01:17:46,281 --> 01:17:48,485
حقا ؟
نعم

798
01:17:51,323 --> 01:17:53,360
هل تعتقدين أن ماك ستعجبه الفكرة ؟
أعتقد

799
01:17:53,449 --> 01:17:57,313
هل تعلمين ماذا يمكننا أن نفعل ؟
يمكننا أن نفعل .. كتاب هزلي رياضي

800
01:18:01,409 --> 01:18:04,277
نستطيع أن نحصل على كتب رياضية
بيسبول .. كرة القدم

801
01:18:04,367 --> 01:18:07,116
حقا ، سينفع على جميع
أنواع الرياضة .. الهوكي

802
01:18:07,201 --> 01:18:10,234
ما .. ما .. مالذي نفعله ؟

803
01:18:10,327 --> 01:18:12,401
هاه ؟

804
01:18:14,577 --> 01:18:16,816
ما الذي يحصل هنا ؟

805
01:18:17,536 --> 01:18:19,822
حسنا .. أنت تعلمين ... نحن

806
01:18:22,287 --> 01:18:24,610
هل حدث شيء خاطيء ؟

807
01:18:25,371 --> 01:18:28,653
لم تعجبك الفكرة ؟
لا .. لا

808
01:18:28,747 --> 01:18:30,821
إنه

809
01:18:32,039 --> 01:18:35,286
أقصد .. لو أنها كانت علاقة
فهذا أول شيء

810
01:18:36,456 --> 01:18:38,612
ولكن إن كانت

811
01:18:38,707 --> 01:18:40,993
لو كانت .. لو كانت شيء آخر

812
01:18:44,916 --> 01:18:50,202
لا أقصد أنه يجب علينا أن نعلم الآن
ولكن لو فكرنا أنها ستتحول إلى شيء آخر

813
01:18:57,043 --> 01:18:59,958
ماهو شعورك حيال كل هذا ؟

814
01:19:01,086 --> 01:19:03,290
ماهو شعوري حيال ماذا ؟

815
01:19:06,086 --> 01:19:08,835
حسنا .. ماهو شعورك تجاهي أنا ؟

816
01:19:24,465 --> 01:19:27,380
ما الذي يفترض أن يعنيه هذا الكلام ؟

817
01:19:51,053 --> 01:19:53,423
الأربعاء سيكون أفضل من الخميس

818
01:19:54,413 --> 01:19:57,947
نعم ، لدي المفتاح كمثال هنا

819
01:19:58,625 --> 01:20:01,403
أين كنت ؟
كنت أحاول العثور عليك

820
01:20:01,489 --> 01:20:04,603
أنا .. أنا في منتصف شيء الآن
لدي القائمة

821
01:20:04,690 --> 01:20:09,817
اعذرني دقيقة من فضلك ، نعم ؟
ماذا ؟ هذه هي .. هذه هي القائمة

822
01:20:09,913 --> 01:20:13,398
هل يمكنك أن تعود وقت الغداء ؟
أنا مشغول قليلا الآن

823
01:20:13,494 --> 01:20:14,835
مشغول ؟

824
01:20:14,926 --> 01:20:17,022
بيلي
هل فقدت عقلك ؟

825
01:20:17,116 --> 01:20:21,620
يا الهي يابيلي ، سيدة بيترسون
هذا الذي كنا ننتظره

826
01:20:21,707 --> 01:20:25,695
لدي عمل أنجزه .. ألا تفهم هذا ؟
لدي وقت محدد فقط .. يا الهي

827
01:20:43,174 --> 01:20:47,037
أنا أفضل صديق لديك
ما المهم أكثر من ذلك ؟

828
01:20:50,383 --> 01:20:54,328
وأنا أكبر منك ب 3 شهور
أيها الأحمق

829
01:21:39,387 --> 01:21:43,001
أنت تقف داخل كهف الساحر الشرير

830
01:21:43,096 --> 01:21:47,171
واللتي حولك هي جثث لأقزام الثلج

831
01:21:50,680 --> 01:21:53,084
أذب الساحر

832
01:21:57,222 --> 01:22:00,054
بماذا تريد أن تذيبه ؟

833
01:22:08,724 --> 01:22:11,390
رمية السنفة الحرارية

834
01:22:15,017 --> 01:22:17,339
سأسابقك

835
01:22:17,434 --> 01:22:19,507
هيا

836
01:22:48,353 --> 01:22:52,844
يا أولاد ، وقت العشاء
خمس دقائق أخرى فقط

837
01:23:57,653 --> 01:24:00,022
جوش ؟ ماذا حصل ؟

838
01:24:04,903 --> 01:24:07,107
ماذا حدث ؟

839
01:24:11,570 --> 01:24:15,777
لم أخبرك بشيء
لأنني لم أعتقد بأنكِ ستصدقينني

840
01:24:15,863 --> 01:24:18,529
ولم أعتقد
بأنكِ ستظلي معجبة بي بعد الآن .. لذا

841
01:24:18,613 --> 01:24:23,151
عزيزي ، تعال هنا
تستطيع إخباري بأي شيء ، ماذا ؟

842
01:24:29,114 --> 01:24:31,684
سوزان .. لست أنا من تعتقدين ؟

843
01:24:34,240 --> 01:24:36,064
ماذا تقصد ؟

844
01:24:37,531 --> 01:24:40,101
قبل أنا أقابلك .. كنت في فئة الصغار

845
01:24:41,323 --> 01:24:43,230
كنت في فئة الصغار

846
01:24:43,324 --> 01:24:47,399
وكنت أقود دراجتي إلى المدرسة
وألعب مع أصدقائي .. وأخرج معهم

847
01:24:47,491 --> 01:24:51,188
جوش
ما الذي تتحدث عنه ؟

848
01:24:53,283 --> 01:24:55,687
أريد الذهاب إلى البيت

849
01:24:57,492 --> 01:25:00,275
اشتقت إلى عائلتي ، سوزان
وأريد أن أذهب إلى البيت

850
01:25:00,367 --> 01:25:03,115
أوه يا إلهي .. أنت متزوج

851
01:25:03,451 --> 01:25:06,733
لا لا .. لست متزوجا
كنت أعلم أن هذا أفضل من أن يكون حقيقة

852
01:25:06,827 --> 01:25:10,820
لابد أن يكون هناك شيء
سوزان ، أنا لست متزوج

853
01:25:10,910 --> 01:25:12,983
لست متزوجا ؟
لا

854
01:25:13,286 --> 01:25:16,237
أنا طفل

855
01:25:16,328 --> 01:25:18,567
ماذا ؟

856
01:25:18,661 --> 01:25:24,112
أنا طفل يا سوزان ... و
ولست مستعدا لكل هذا

857
01:25:24,745 --> 01:25:28,869
أوه .. هذا جيد .. إنه شيء عظيم

858
01:25:28,954 --> 01:25:31,027
إن ما حصل ... هو
لا .. فهمت

859
01:25:31,121 --> 01:25:35,446
( أنا لست مستعدا للارتباط )
لا لا .. أنت لم تفهمين

860
01:25:35,538 --> 01:25:38,535
أنا ... عمري 13 سنة
أوه ، ومن منا ليس كذلك ؟

861
01:25:38,622 --> 01:25:41,405
أتعتقد بأنه لا توجد طفلة خائفة بداخلي ؟

862
01:25:41,496 --> 01:25:44,363
لا أقصد أنني .. أنا فعلا عمري 13 سنة

863
01:25:44,455 --> 01:25:49,527
ذهبت إلى السرير في إحدى الليالي وكنت طفلا
وعندما استيقظت أصبحت كبيرا

864
01:25:49,623 --> 01:25:53,912
أوه صحيح .. وأنا بالأمس كنت
فتاة مدرسة ولي ضفيرتين

865
01:25:53,998 --> 01:25:56,664
لماذا تفعل هذا ؟
كان هناك إحتفال

866
01:25:56,748 --> 01:25:59,864
أرجوك
وتمنيت أمنية لآلة زولتار

867
01:25:59,957 --> 01:26:01,532
توقف

868
01:26:01,624 --> 01:26:05,664
وكان لآلة زولتار رأس من فوق
وكأنها رأس شيطان

869
01:26:05,749 --> 01:26:10,204
وإذا أدخلتي ربعا داخل فمه تستطيعين
أن تطلبي أمنية .. أنا فعلت ذلك ، تمنيت أن أصبح كبيرا

870
01:26:10,292 --> 01:26:14,664
ما أحاول قوله لكِ هو أنني تحولت إلى
رجل ولكنني في الحقيقة مجرد طفل

871
01:26:14,751 --> 01:26:17,499
حسنا يا جوش ، أنت طفل

872
01:26:20,251 --> 01:26:23,533
انظر ، أنا لا أعلم ماهو الشيء
الذي تريد أن تخبرني به

873
01:26:23,627 --> 01:26:28,995
ولكن لدينا عرض تقديمي ضخم غدا
لذا سأحاول أن أنام قليلا

874
01:26:35,502 --> 01:26:38,369
أغراض غبية .. أغراض تافهة

875
01:26:38,461 --> 01:26:40,949
ياله من صديق ، أنا لا أحتاجه

876
01:26:45,171 --> 01:26:47,493
سترة غبية

877
01:26:52,296 --> 01:26:54,369
جوش ؟

878
01:26:58,297 --> 01:27:00,370
جوش

879
01:27:03,880 --> 01:27:06,663
أوه .. مرحبا سيدة باسكن

880
01:27:17,548 --> 01:27:19,621
مرحبا

881
01:27:19,716 --> 01:27:22,630
كنت أفقط استطلع المكان

882
01:27:25,132 --> 01:27:28,579
تغير طول شعرك
لقد قصصته البارحة

883
01:27:34,008 --> 01:27:36,081
كان لديه عيد ميلاد

884
01:27:36,592 --> 01:27:38,914
أعلم ذلك

885
01:27:41,051 --> 01:27:43,539
سيعود قريبا جدأ

886
01:27:46,260 --> 01:27:49,008
كل شيء سيكون بخير

887
01:27:51,135 --> 01:27:54,381
أتمنى ذلك
ليلة سعيدة

888
01:28:30,640 --> 01:28:33,507
هنا .. حديقة نقطة بحر بنيويورك

889
01:28:38,474 --> 01:28:40,843
حسنا ؟؟

890
01:28:43,308 --> 01:28:46,507
نعم ؟
إنهم في انتظارك سيد باسكن

891
01:28:53,975 --> 01:28:55,680
شكرا

892
01:28:55,767 --> 01:28:58,219
أراك في الجوار

893
01:29:07,393 --> 01:29:11,007
هناك شاشة مسطحة بالداخل
ويوجد بداخلها صورة

894
01:29:11,102 --> 01:29:15,012
ستقرأ القصة ، وعندما تصل للأسفل
يجب أن تحدد ماذا تريد

895
01:29:15,103 --> 01:29:20,388
من الشخصية أن تفعل ، فإن أردتها
أن تحارب التنين عليك .. بضغط الزر

896
01:29:23,395 --> 01:29:26,677
باول ؟
لم أفهم

897
01:29:26,938 --> 01:29:28,643
حسنا
باول توقف

898
01:29:28,854 --> 01:29:32,681
إنه كتاب هزلي
أترى هناك شريحة كمبيوتر بالداخل

899
01:29:32,772 --> 01:29:38,009
تخزن فيها الخيارات ، وفي نهاية الصفحة
أنت تحدد مسار القصة بعد ذلك

900
01:29:38,105 --> 01:29:40,391
هذا هو المقصود
مذهل .. سوزان

901
01:29:41,106 --> 01:29:44,471
الطفل يصنع قراره بنفسه
هل هذا ممكن ؟

902
01:29:44,564 --> 01:29:47,265
نعم ، في الواقع إنه برنامج سهل جدا

903
01:29:48,148 --> 01:29:50,636
أليس هذا صحيحا ؟

904
01:29:51,732 --> 01:29:55,179
وماذا سيحصل عندما تنتهي الخيارات ؟

905
01:29:55,273 --> 01:29:58,934
هذا هو الشيء الرائع
تستطيع أن تبيع مغامرات مختلفة

906
01:29:59,024 --> 01:30:02,721
تضعها في قرص جديد
وتصبح عندك مجموعة جديدة من الخيارات

907
01:30:02,816 --> 01:30:06,596
نستطيع أن نبيع هذه على رف الكتب الهزلية

908
01:30:07,233 --> 01:30:09,306
سأعود حالا

909
01:30:09,400 --> 01:30:11,970
وكم سيكون تكلفة صنع الحبة الواحدة ؟

910
01:30:12,068 --> 01:30:15,978
حسنا .. مبدئيا ... سبعة

911
01:30:18,235 --> 01:30:20,308
حوالي سبعة دولارات

912
01:30:20,401 --> 01:30:26,101
وسنبيع الحبة الواحدة ب... 18.95

913
01:30:28,027 --> 01:30:31,641
وهل تتوقي أن طفل سيدفع 19 دولار
من أجل كتاب هزلي ؟

914
01:30:31,736 --> 01:30:34,188
أعتقد أن الطفل

915
01:30:40,862 --> 01:30:43,266
إعذروني من فضلكم

916
01:30:50,155 --> 01:30:52,310
جوش ؟

917
01:30:52,404 --> 01:30:54,477
جوش

918
01:31:08,948 --> 01:31:11,731
هل تأخذني إلى حديقة نقطة بحر بنيويورك ؟

919
01:31:11,823 --> 01:31:14,489
حديقة نقطة بحر ؟ جوش

920
01:31:14,573 --> 01:31:16,195
ليس سريعا
خذ

921
01:31:16,282 --> 01:31:19,279
جوش جوش

922
01:31:20,032 --> 01:31:22,567
أراك في المنزل

923
01:31:22,658 --> 01:31:24,980
نعم

924
01:31:25,075 --> 01:31:27,858
المعذرة .. هل تعرفه ؟
هل تعرف جوش ؟

925
01:31:27,950 --> 01:31:31,647
نعم .. نعم
انظر ، يجب أن تقول لي أين ذهب

926
01:31:31,743 --> 01:31:34,361
من أنت ِ
أنا

927
01:31:35,910 --> 01:31:40,946
أنا حبيبته

928
01:31:41,369 --> 01:31:44,983
بيلي كوباكي
يجب أن تقول لي أين ذهب

929
01:31:45,577 --> 01:31:47,650
أرجوك أخبرني

930
01:31:47,744 --> 01:31:50,030
أخبرني

931
01:33:46,381 --> 01:33:48,667
اعملي عليكِ اللعنة

932
01:34:21,677 --> 01:34:23,963
جوش ؟
سوزان

933
01:34:24,052 --> 01:34:27,132
هل تعلم ، لايمكنك فقط هكذا أن تقطع علاقتك بأحد

934
01:34:28,094 --> 01:34:32,585
لا تستطيع أن تستيقظ وترحل
وتمشي هكذا . أنت لا تفعل هذا

935
01:34:32,679 --> 01:34:35,083
أعم .. أعلم .. أنا آسف حقا

936
01:34:36,053 --> 01:34:39,714
أنا آسف حقا ولكن
لم أعلم ماذا علي أن أفعل

937
01:34:39,803 --> 01:34:42,717
لم أكن أعلم ماذا أقول

938
01:35:01,223 --> 01:35:03,675
أوه يا إلهي

939
01:35:03,765 --> 01:35:06,051
حصلت على أمنيتك

940
01:35:07,098 --> 01:35:09,716
حاولت أن أخبركِ
لم أستمع لك

941
01:35:09,807 --> 01:35:12,473
أعتقد أني لم أسمعك
حاولت أن أخبرك

942
01:35:12,557 --> 01:35:18,838
أو أنني قصدت أن لا أسمعك .. حتى لو لم أسمعك
لقد كنت أفكر بهذا الموضوع

943
01:35:19,766 --> 01:35:25,099
هناك مليون سبب يجعلني أريد أن أذهي للبيت
ولكن ليس لي إلا سبب واحد لأبقى

944
01:35:27,476 --> 01:35:30,473
ماذا .. ما هو هذا السبب ؟

945
01:35:32,310 --> 01:35:34,383
حسنا

946
01:35:34,476 --> 01:35:36,549
أنتِ

947
01:35:37,518 --> 01:35:40,598
أوه .. هيا هيا هيا

948
01:35:47,978 --> 01:35:50,761
إذا .. كم عمرك ؟ 15 ؟ 16 ؟

949
01:35:53,395 --> 01:35:56,227
حسنا .. 13

950
01:36:02,271 --> 01:36:04,593
حسنا .. هذا يفسر الأمر

951
01:36:16,230 --> 01:36:18,896
ربما تستطيعين أن تأتي معي

952
01:36:21,857 --> 01:36:24,392
لا

953
01:36:24,482 --> 01:36:25,808
لا

954
01:36:25,899 --> 01:36:27,972
لماذا لا ؟

955
01:36:28,065 --> 01:36:30,731
لقد كنت هناك من قبل

956
01:36:34,566 --> 01:36:37,184
إنها مرحلة صعبة من البداية

957
01:36:38,525 --> 01:36:41,013
هل تعلم ماذا أقصد ؟

958
01:36:42,359 --> 01:36:44,929
لا تعلم ماذا أقصد

959
01:36:53,859 --> 01:36:56,691
تعال .. سأوصلك للبيت

960
01:37:01,611 --> 01:37:05,058
أنا آسف
لا .. سأكون بخير

961
01:37:05,152 --> 01:37:07,307
وستكون أنت بخير

962
01:37:07,403 --> 01:37:09,938
عشر سنوات .. من يعلم ؟

963
01:37:11,487 --> 01:37:14,354
ربما تحتفظ برقمي عندك

964
01:37:32,780 --> 01:37:35,350
إذا هنا مكان إقامتك ؟

965
01:37:36,781 --> 01:37:40,525
أيهم منزلك ؟
الذي هناك

966
01:37:40,615 --> 01:37:43,566
هذا جميل

967
01:37:48,283 --> 01:37:51,234
سأشتاق إليك

968
01:37:51,324 --> 01:37:54,025
سأشتاق إليكِ أيضا

969
01:37:57,741 --> 01:38:01,271
لن تتذكرني حتى
بل سأتذكرك

970
01:40:05,464 --> 01:40:07,537
أمي ؟

971
01:40:08,339 --> 01:40:10,412
أمي
جوش ؟

972
01:40:10,505 --> 01:40:12,578
إنه أنا
جوش ؟

973
01:40:13,381 --> 01:40:15,869
جوش .. أوه ، يا إلهي

974
01:40:15,964 --> 01:40:18,085
أوه شكرا لله على عودتك

975
01:40:18,173 --> 01:40:21,336
إشتقت إليكم جميعا يا أمي

976
01:40:31,092 --> 01:40:34,374
أنا فقط لست جيدا كفاية
ما الذي تتحدث عنه ؟

977
01:40:34,467 --> 01:40:37,796
أنت فقط استمريت برطم الكرة بالسياج
تقريبا كل مرة

978
01:40:37,884 --> 01:40:41,545
عليك فقط أن تتعود على المضرب

979
01:40:42,509 --> 01:40:44,961
هل تعتقد أني أستطيع أن أفعلها ؟
نعم

980
01:40:45,052 --> 01:40:49,590
حسنا سنلعب بعد البرنامج
حسنا سأتصل بك

