1
00:01:16,900 --> 00:01:17,900
Translated by : Omrani Zied
AMRYANOتعديل

2
00:00:55,000 --> 00:00:58,750
بني .. أطفأ التلفار .. إنها مجرد دمية

3
00:00:59,479 --> 00:01:01,145
و إذهب لغسل أسنانك

4
00:01:01,563 --> 00:01:05,521
أبي لا تدعه بالدمية -
ألديك مشكلة في ذلك ؟ -

5
00:01:06,043 --> 00:01:11,147
حسنا .. إنه ليس بدمية .. إنه حقيقي

6
00:01:11,251 --> 00:01:14,272
إنه كذاك و لابد أن نقول له تصبح على خير

7
00:01:15,523 --> 00:01:20,731
و تذكر أنك يجب أن تكون نائما عندما
يدخل (بابا نويل) من أعلى المدخنة

8
00:01:21,253 --> 00:01:24,899
إنها ليست حتى بمدخنة -
حقا .. (بابا نويل) لديه طرقه الخاصة -

9
00:01:24,899 --> 00:01:28,441
إذا .. لننتظر و نرى كيف سيأتي -
أيها السيد -

10
00:01:28,649 --> 00:01:32,816
حسنا .. أريد أن تروي لي قصة -
لا .. لا قصص هذه الليلة -

11
00:01:32,817 --> 00:01:39,067
واحدة فقط .. ثم سأذهب مباشرة إلى السرير
ثم أغسل أسناني .. أعدك

12
00:01:48,652 --> 00:01:55,840
قيل في قديم الزمان أن البشر و الوحوش
و كل المخلوقات السحرية

13
00:01:55,944 --> 00:02:00,111
عاشوا في سلام تحت (إبلين) الشجرة الأب

14
00:02:00,320 --> 00:02:04,278
لكن الإنسان خلق بثقب في قلبه

15
00:02:04,383 --> 00:02:09,904
ثقب لا يمكن ملؤه بأي نوع من أنواع القوة أو المعرفة

16
00:02:09,904 --> 00:02:15,425
و في منتهى الجشع .. فإن الإنسان حلم
بتوسيع نطاق سيطرته

17
00:02:15,530 --> 00:02:17,613
على الأرض بكاملها

18
00:02:32,407 --> 00:02:38,657
دماء لا تحصى من الجان .. و العفاريت و الغيلان
و قد أريقت في حرب ضد البشر

19
00:02:38,762 --> 00:02:46,471
و الملك (بالور) .. الملك الأول لأرض الجان
وقف يشاهد المجزرة و يتأسف

20
00:02:47,513 --> 00:02:50,950
لكن في يوم من الأيام أتى سيد العفاريت

21
00:02:51,055 --> 00:02:55,117
تطوع لبناء جيش للملك من الآلات الذهبية

22
00:02:55,118 --> 00:02:59,285
سبعون مرة و سبعون محارب
لا يعرفون الجوع

23
00:02:59,285 --> 00:03:01,368
و لا يمكن إيقافهم

24
00:03:01,473 --> 00:03:04,598
الأمير (نوادا) .. رجى أباه بالموافقة

25
00:03:05,745 --> 00:03:08,453
إبني لي هذا الجيش" .. هذل ما قاله الملك"

26
00:03:18,559 --> 00:03:21,371
بعد ذلك .. تاج سحري تم صنعه

27
00:03:21,580 --> 00:03:26,997
يتيح من لديه دم ملكي بأن يقود الجيش الذهبي

28
00:03:26,997 --> 00:03:30,747
"أنا الملك (بالور) .. قائد الجيش الذهبي"

29
00:03:31,060 --> 00:03:33,664
"هل يوجد أحد يعترض على كلمتي"

30
00:03:33,769 --> 00:03:37,623
ثم على الصوت في القاعة
" لا أحد يتحدى كلمته "

31
00:03:38,353 --> 00:03:42,832
مهلا .. ماذا إذا تحداه أحد .. هل سيكون هناك قتال ؟

32
00:03:42,937 --> 00:03:45,333
أكيد .. إذا كان هناك شيء كهذا .. لحصل

33
00:03:45,437 --> 00:03:48,666
هل تريد أن تستمع إلى بقية القصة أم لا ؟ -
نعم من فضلك -

34
00:03:48,979 --> 00:03:52,833
حسنا .. بهذا فإن كل شيء قد تغير

35
00:03:52,834 --> 00:03:58,772
و عندما عاد البشر .. كان كل شيء يهتز تحت أقدامهم

36
00:03:58,876 --> 00:04:03,147
و السماء قد حجبت بظل الوحوش الذهبية

37
00:04:08,252 --> 00:04:10,960
لم يكن هناك رحمة للجيش الذهبي

38
00:04:12,107 --> 00:04:15,024
لا يشعر بأي مضرة أو ألم

39
00:04:18,774 --> 00:04:22,211
(ملأ الندم قلب الملك (بالور

40
00:04:22,525 --> 00:04:27,525
أنهى الحرب بهدنة .. و قسم التاج إلى ثلاثة أجزاء

41
00:04:27,629 --> 00:04:31,379
قطعة للبشر .. و إحتفض بالقطعتان لنفسه

42
00:04:31,484 --> 00:04:37,318
و في المقابل البشر يحتفظون بالمدن
و الجان بالغابات

43
00:04:37,631 --> 00:04:42,214
و يجب إحترام الهدنة من أبناء أبنائهم

44
00:04:42,319 --> 00:04:44,610
حتى نهاية العالم

45
00:04:45,132 --> 00:04:49,194
لكن الأمير (نوادا) لم يكن يثق بوعود البشر

46
00:04:49,403 --> 00:04:52,111
و قال أنه سيذهب إلى المنفي

47
00:04:52,216 --> 00:04:56,591
و أنه سيعود عندما يحتاجه شعبه

48
00:04:56,800 --> 00:05:03,050
و بهذا تم حشر الجيش الدهبي في أحشاء الأرض

49
00:05:03,259 --> 00:05:08,155
منتظرين
حتى يومنا الحالي

50
00:05:08,989 --> 00:05:12,531
منتظرين حتى يكتمل التاج مرة أخرى

51
00:05:12,843 --> 00:05:18,468
صامت .. هادئ .. و راسخ

52
00:05:19,615 --> 00:05:22,115
ما معنى الكلمة الأخيرة ؟

53
00:05:22,219 --> 00:05:27,011
راسخ .. بمعنى لا أحد يمكن تحطيمه

54
00:05:27,220 --> 00:05:28,991
أخلد للنوم الآن يا بني

55
00:05:29,512 --> 00:05:32,012
إنها مجرد قصة .. أليس كذلك أبي ؟

56
00:05:32,429 --> 00:05:33,366
حقا ؟

57
00:05:33,471 --> 00:05:36,179
لا يمكن أن يكون هؤلاء حقيقيين

58
00:05:36,284 --> 00:05:40,972
لا يا بني .. أنا واثق أنك ستكتشف هذا

59
00:06:23,164 --> 00:06:26,810
فتى الجحيــــم 2

60
00:07:14,941 --> 00:07:16,816
منذ متى و نحن هنا يا صديقي ؟

61
00:07:23,172 --> 00:07:27,234
إنهم هناك .. لقد إحتفظتم بهم حتى هذا اليوم

62
00:07:27,547 --> 00:07:30,255
لم أطعمهم حتى الآن

63
00:07:31,089 --> 00:07:34,214
أنا سأذهب أولا .. و أنت ستتبعني

64
00:07:34,735 --> 00:07:39,110
و تذكر سيد (وينك) .. لا تكن خجول

65
00:08:04,114 --> 00:08:09,635
القطعة رقم 776 .. إنها تحفة نادرة جدا

66
00:08:09,740 --> 00:08:15,782
آلهة الخصوبة .. و يقدر عمرها من 10 إلى 15 ألف سنة قبل الميلاد

67
00:08:16,928 --> 00:08:21,720
وجدت هذه القطعة تحت 30 متر تحت الأرض في نهر الضلال

68
00:08:21,824 --> 00:08:25,678
و نبدأ المزاد بـ 300 ألف دولار

69
00:08:26,200 --> 00:08:29,429
من يزيد .. 325 ألف دولار شكرا

70
00:08:30,159 --> 00:08:35,263
من يزيد .. 375 ألف دولار شكرا

71
00:08:35,784 --> 00:08:41,722
المبلغ 375 ألف دولار .. من يزيد ؟
حسنا لقد بيع

72
00:08:42,348 --> 00:08:50,369
(نأتي إلى القطعة 777 .. وهي قطعة نادرة من عهد الملك (باثمور

73
00:09:06,205 --> 00:09:09,538
و هاهي القطعة خاصتنا

74
00:09:14,748 --> 00:09:17,248
سيداتي و سادتي من فضلكم إبقوا في مكانكم

75
00:09:17,352 --> 00:09:20,998
سيكون هذا وقتيا .. أنا متأكد من أنها مشكلة بسيطة في الطاقة

76
00:09:21,207 --> 00:09:25,999
(لأول مرة .. قطعة نادرة تعود إلى مملكة (باثمور

77
00:09:26,103 --> 00:09:30,478
أتت إلينا من حضارة مفقودة

78
00:09:30,583 --> 00:09:34,541
مفقودة ؟ .. ليس الأمر كذلك

79
00:09:36,000 --> 00:09:40,792
ربما قد نسيت .. لكننا نعيش طويلا .. طويلا جدا

80
00:09:41,834 --> 00:09:43,084
من أنت سيدي ؟

81
00:09:43,293 --> 00:09:45,480
سيدي .. من فضلك عرف عن نفسك ؟

82
00:09:45,793 --> 00:09:47,668
... لا يمكنك أن -
(أنا الأمير (نوادا -

83
00:09:47,772 --> 00:09:51,314
أنا إبن الملك (بالمور) .. و أنا هنا سيدي

84
00:09:52,252 --> 00:09:54,543
لإستعادة شيء يخصني

85
00:09:54,752 --> 00:09:56,731
أين الأمن .. إستدعوا الأمن

86
00:10:33,507 --> 00:10:36,424
ماذا تظن أنك فاعل ؟ .. خذ ما تريد

87
00:10:36,737 --> 00:10:40,799
خذ أي شيء .. أي شيء تريد

88
00:10:48,092 --> 00:10:49,654
أصمت

89
00:10:54,343 --> 00:10:56,530
إجلسوا جميعا

90
00:10:56,635 --> 00:11:00,385
أيتها المخلوقات الوضيعة

91
00:11:01,219 --> 00:11:05,490
أريد أن أذكركم .. لماذا تريدون تحدي الظلام

92
00:11:50,808 --> 00:11:54,766
فيليز) .. علينا أن نتحدث)

93
00:11:55,392 --> 00:11:56,850
" سري للغاية "

94
00:11:57,371 --> 00:12:00,288
مخفي .. هل تعني الكلمة أن تظهر للعالم ؟

95
00:12:00,393 --> 00:12:02,997
إسمع .. مازلنا سر الحكومة

96
00:12:03,101 --> 00:12:05,705
مازلنا سر .. الأسرار القذرة إذا سألتني

97
00:12:05,810 --> 00:12:08,935
رسميا .. لا وجود لنــا

98
00:12:09,039 --> 00:12:11,851
أترى المشكلة .. عندما نحصل على هذه

99
00:12:12,477 --> 00:12:16,852
في قطار الأنفاق .. في الحديقة

100
00:12:18,207 --> 00:12:21,019
و قد توقف في هذه .. و قام بالإمضاء لشخص

101
00:12:23,208 --> 00:12:28,729
قمت بحذف كل الصور و فيديو
(ولا تزال تظهر في (يوتوب

102
00:12:29,250 --> 00:12:31,229
(أنا أكره (يوتوب

103
00:12:31,438 --> 00:12:35,813
هو يريد أن يعلم العالم الخارجي ما نفعله
بالأحرى ما يفعله هة

104
00:12:36,439 --> 00:12:39,668
إنه يكرهني -
لا أعتقد ذلك -

105
00:12:39,668 --> 00:12:42,793
أنظر إلى صورة لوحة التصويب -
يا إلاهي -

106
00:12:42,898 --> 00:12:45,085
و قد قام بوضعها في جميع الأماكن

107
00:12:47,898 --> 00:12:49,460
أتعرف كيف يجعلني أشعر حيال هذا الأمر ؟

108
00:12:56,441 --> 00:12:58,837
ما هذا ؟ -
غير مؤذي بالمرة -

109
00:12:59,254 --> 00:13:04,046
أتعلم يا وجه السردين .. إنه يكرهني .. يريد تحطيمي

110
00:13:04,254 --> 00:13:06,233
وجه السردين ؟ -
مجرد تعبير -

111
00:13:06,338 --> 00:13:09,567
واشنطن) تتساءل .. إذا بإمكاني التحكم بالأمر)

112
00:13:09,568 --> 00:13:10,713
هل تعتقد أن لدي مهنة سهلة ؟

113
00:13:10,818 --> 00:13:16,443
أتظن أني أتمتع بأن أكون صورة في لوحة التصويب

114
00:13:16,756 --> 00:13:18,006
.. أنا

115
00:13:19,048 --> 00:13:20,819
سئمت من هذا

116
00:13:21,861 --> 00:13:25,819
هذه ليست بحلوى .. إنها عقار ضد الحموضة

117
00:13:25,820 --> 00:13:29,882
إنها نوع من أنواع الأدوية التي وصفها لي الطبيب

118
00:13:31,133 --> 00:13:39,571
أنا قلق .. أعني أنا .. لا أعني نحن إلى ما
ستؤول إليه الأمور

119
00:13:39,780 --> 00:13:41,030
الأمر ليس بشأنك

120
00:13:41,134 --> 00:13:45,092
إنه عصبي بعض الشيء
(بسبب علاقته بـ (ليز

121
00:13:45,405 --> 00:13:48,738
عصبي ؟ كيف هو عصبي ؟

122
00:13:48,739 --> 00:13:50,822
أنت تعلم .. كالعادة

123
00:13:51,031 --> 00:13:54,781
تعلم إنهم أنهم ثنائي جديد
يجب أن يتكيفوا

124
00:13:54,990 --> 00:13:56,448
يتكيفوا ؟ -
أحيانا -

125
00:13:56,448 --> 00:13:57,906
كالأشخاص الآخرين

126
00:13:58,219 --> 00:14:01,448
لديهم أيام سعيدة و أخرى صعبة

127
00:14:28,327 --> 00:14:32,285
(كيف الحال يا (إيب

128
00:14:37,078 --> 00:14:39,578
إنتبهوا يا أصحاب .. إنها مشتعلة الآن

129
00:14:39,579 --> 00:14:42,912
و لديهم حقا أيام صعبة حقا

130
00:14:44,683 --> 00:14:46,141
أنا لست خائفا منك

131
00:14:46,246 --> 00:14:48,746
يجب عليك أن تكون خائفا .. أنظر إلى الفوضى
أنظر من حولك

132
00:14:48,850 --> 00:14:51,454
القاعدة الأولى .. لا تلمسي حاجياتي

133
00:14:51,559 --> 00:14:56,038
حسنا .. فهمت -
قاعدة سهلة -

134
00:14:56,456 --> 00:15:00,206
كيف لشخص أن يستمع إلى نفس القرص كل مرة

135
00:15:00,310 --> 00:15:02,914
فرقة (غرين) .. لا يمنكك أن تستمعي إلى هذه الفرقة

136
00:15:03,019 --> 00:15:06,040
إنها المفضلة لدي  -
أي شخص يستمع إليها ؟ -

137
00:15:06,144 --> 00:15:08,540
يوم ما سيعرف العالم هذه الفرقة حقا

138
00:15:10,936 --> 00:15:14,373
هيا يا صغار .. يمكنكم الخروج الآن

139
00:15:16,354 --> 00:15:19,271
ماذا عني يا أحمر ؟ إني أحتاج إلى مكان هنا

140
00:15:22,084 --> 00:15:24,480
إلى مكان حتى إلى فرشاة أسناني

141
00:15:24,584 --> 00:15:26,875
فرشاة أسنانك ؟ .. إنتظري

142
00:15:28,960 --> 00:15:30,626
جربي ذلك المكان

143
00:15:33,335 --> 00:15:37,085
أحمر .. لا يمكنني العيش هكذا

144
00:15:38,336 --> 00:15:41,461
اللعنة .. علينا الذهاب

145
00:15:41,774 --> 00:15:43,336
الكل يجب عليه الذهاب .. إنه أمر طارئ أليس كذلك ؟

146
00:15:44,795 --> 00:15:49,587
هيا بنا -
يا أحمر .. إنتظر لحظة -

147
00:15:50,212 --> 00:15:53,545
(يا إلاهي إنه (ماني) .. إنتبهي يا (ليز

148
00:15:53,650 --> 00:15:55,629
يا أحمر .. إستمع إلي

149
00:15:55,734 --> 00:15:57,713
(مانــي) -
مرحبا -

150
00:15:57,713 --> 00:16:00,004
(سنذهب الآن إلى وسط (مانهتن -
أجل .. سيكون كل شيء بخير -

151
00:16:00,109 --> 00:16:01,567
المكان هناك خطير جدا

152
00:16:01,672 --> 00:16:04,797
خطير لك .. و أكيد بالنسبة لي

153
00:16:05,006 --> 00:16:09,068
أعلم أنك تحلم بأن يراك العالم الخارجي
لكن ثق بي ليس ذلك بأمر سهل

154
00:16:09,173 --> 00:16:11,881
إنهم همجيين بالخارج و يصعب الوثوق بهم

155
00:16:12,090 --> 00:16:18,028
هذه السجائر في يدي الآن رائعة حقا

156
00:16:18,132 --> 00:16:19,798
(سجائر (كوبية

157
00:16:21,570 --> 00:16:24,903
يمكنك أن لا تظهر للأنظار فستحصل -
حسنا -

158
00:16:24,904 --> 00:16:28,446
على واحد .. أو العلبة كاملة

159
00:16:28,758 --> 00:16:34,800
لكن يجب أن تصنع لي معروف و أن تكون الليلة
.. أكثر

160
00:16:35,426 --> 00:16:37,197
متخفي -
شكرا -

161
00:16:37,301 --> 00:16:38,863
العفو -
نعم .. متخفي -

162
00:16:39,176 --> 00:16:42,926
متخفي .. غير ظاهر في الخارج و في الداخل

163
00:16:43,656 --> 00:16:44,801
حقا ؟

164
00:16:46,052 --> 00:16:48,031
يمكنني أن أكون غير ظاهر إذا أردت ذلك

165
00:16:48,344 --> 00:16:49,906
تبعتك أنت و العميل (مايرز) تلك الليلة

166
00:16:50,011 --> 00:16:54,073
نعم .. وقمتم بنقله إلى (أنتركتيكا) .. هذا أمر غير ظاهر

167
00:16:54,178 --> 00:16:56,469
قال أنه يريد ذلك

168
00:16:57,616 --> 00:16:58,970
مثل الظل

169
00:17:04,804 --> 00:17:08,241
كالظل في الليل

170
00:17:18,869 --> 00:17:22,515
الجمارك الأمريكية اكتشفت مؤخرا عدة
أصناف مهربة و ثمينة

171
00:17:22,619 --> 00:17:24,494
لكن يبدو أن هناك غاز غير خطير بالداخل

172
00:17:24,599 --> 00:17:29,807
إكتشفنا أن الغاز صاعد إلى المباني

173
00:17:29,807 --> 00:17:35,120
و عملاء من (أف بي آي) تحت قيادتي .. سنصعد إلى فوق

174
00:17:35,329 --> 00:17:37,829
سنكتشف أمر هذا الغاز

175
00:17:40,121 --> 00:17:42,621
يا إلاهي .. الرائحة قذرة هنا

176
00:17:43,247 --> 00:17:45,018
إنها أسوء من رائحة غرفتي

177
00:17:49,602 --> 00:17:51,060
إبتسامة

178
00:17:51,164 --> 00:17:52,726
هيا لنذهب

179
00:18:21,585 --> 00:18:23,772
مهما كان الأمر الذي طلبونا لأجله .. فإنه إنتهى

180
00:18:23,877 --> 00:18:28,044
حسب التقرير .. كان هنا 70 من الضيوف
ولا يوجد أحياء

181
00:18:28,356 --> 00:18:30,752
لا يوجد جثث -
نفس القصة يا عزيزتي -

182
00:18:30,857 --> 00:18:32,107
لا تدعني عزيزتي

183
00:18:32,211 --> 00:18:35,440
(قلت (آيب) .. ناديت على (آيب

184
00:18:38,253 --> 00:18:41,482
يا (آيب) .. أظن أن (ليز) مازلت غاضبة مني

185
00:18:41,587 --> 00:18:43,566
مازلت على نفس الموجه

186
00:19:00,964 --> 00:19:03,464
هل يمكنني أن أطرح عليك سؤال ؟ -
لا -

187
00:19:03,569 --> 00:19:07,111
عندما نعود إلى المنزل لاحقا سوف أنظف كل الفوضى

188
00:19:07,215 --> 00:19:09,194
ليست تلك المشكلة -
ماهي إذا ؟ -

189
00:19:09,195 --> 00:19:10,757
ليس الآن

190
00:19:18,987 --> 00:19:21,487
آيب .. ماذا لدينا ؟

191
00:19:21,488 --> 00:19:23,154
هذا الأمر .. إنه مثير

192
00:19:23,155 --> 00:19:25,863
هذا الصندوق به ختم ملكي

193
00:19:25,967 --> 00:19:30,446
و لا يتم إستخدامه إلا فس حالات الحرب

194
00:20:05,139 --> 00:20:06,597
أحمر ؟

195
00:20:07,014 --> 00:20:08,785
لدينا رفقة

196
00:20:10,660 --> 00:20:12,535
يا أزرق .. أعطني شيء أتعامل معه هنا

197
00:20:12,640 --> 00:20:15,244
مخلوقات صغيرة قذرة -
كم عددها ؟ -

198
00:20:15,348 --> 00:20:17,119
كثير .. مما يجعل الجثث تختفي

199
00:20:17,224 --> 00:20:21,078
و لديها فضلات كثيرة أيضا .. هل رأيت الأرضية ؟

200
00:20:22,120 --> 00:20:24,203
يا إلهي -
إستمع إلي -

201
00:20:24,516 --> 00:20:26,287
كل ما تفعله .. هي أن تأكل و تأكل

202
00:20:26,391 --> 00:20:27,745
ترمي بالفضلات .. ثم تأكل من جديد

203
00:20:27,850 --> 00:20:29,621
ألم ترى أي واحد حتى الآن ؟

204
00:20:30,350 --> 00:20:32,954
آيب) .. أين هي هذه الأشياء ؟)

205
00:20:33,059 --> 00:20:35,663
(كلشاليدان كالكيريا)

206
00:20:35,767 --> 00:20:37,954
إنها بمعني جنية الأسنان

207
00:20:38,059 --> 00:20:40,767
حقا -
لا .. يجب أن تستمع إلى هذا -

208
00:20:40,872 --> 00:20:44,205
تعود إلى القرن الثالث من الغابات السوداء
تتغذي على الكالسيوم .. الجلد ,العظم و الأعضاء

209
00:20:44,831 --> 00:20:48,268
أول ما تفعله للفريسة هي الذهاب مباشرة إلى الأسنان

210
00:20:49,311 --> 00:20:50,769
أجل .. هذا مي أين أتى إسمها جنية الأسنان

211
00:20:51,082 --> 00:20:53,373
أنا واثق بأنها لم تأتي هنا من أجل المال

212
00:21:05,250 --> 00:21:07,333
يا إلاهي

213
00:21:08,480 --> 00:21:10,563
ليز) .. أنت حامل)

214
00:21:10,668 --> 00:21:11,813
لا .. أنا لست كذلك

215
00:21:11,918 --> 00:21:14,522
بلى .. أنت كذلك

216
00:21:25,982 --> 00:21:27,544
ماذا لديك .. (ماربول) ؟

217
00:21:28,065 --> 00:21:30,565
أظن أني وجدت واحدا

218
00:21:31,712 --> 00:21:34,003
هذه الأشياء ظريفة

219
00:21:35,254 --> 00:21:36,920
لا تقترب منها

220
00:21:45,880 --> 00:21:47,234
إنه يهاجمني

221
00:22:13,175 --> 00:22:14,946
أحمر .. نحن بحاجة لك هنا

222
00:22:22,135 --> 00:22:23,906
مخلوقات قذرة

223
00:22:36,303 --> 00:22:38,282
لا تتوقف عن إطلاق النار

224
00:23:15,266 --> 00:23:16,516
آسف سيدتي

225
00:23:22,663 --> 00:23:24,329
يجب عليكم الهروب

226
00:23:25,476 --> 00:23:29,226
إن المكان آمن فوق .. لنسرع
إمنحينا بعض الوقت

227
00:23:30,893 --> 00:23:31,934
أهربوا

228
00:23:38,498 --> 00:23:40,060
إلى فوق .. الآن

229
00:23:43,603 --> 00:23:45,790
آيب) .. أسرع إلى فوق)

230
00:23:49,749 --> 00:23:51,520
هيا (ليز) .. أحرقيهم كلهم

231
00:23:51,625 --> 00:23:53,500
هيا .. هيا

232
00:24:32,984 --> 00:24:35,588
النار .. إنها لي

233
00:24:35,692 --> 00:24:38,921
النار .. إنها بداخلي

234
00:24:39,026 --> 00:24:41,526
أحمر .. إبقى بعيدا عن النافذة

235
00:24:55,903 --> 00:24:59,028
حسنا .. هاهي قادمة

236
00:25:44,555 --> 00:25:46,326
ماذا فعلت ؟

237
00:25:47,264 --> 00:25:49,035
لم يكن الأمر بيدي

238
00:25:49,035 --> 00:25:51,847
إنه فتى الجحيم

239
00:26:25,185 --> 00:26:27,893
جلالتك

240
00:26:31,540 --> 00:26:35,186
(الأمير (نوادا

241
00:26:39,770 --> 00:26:47,270
قبل الدخول الى قاعة المجلس يجب أن تسلم سلاحك

242
00:26:47,271 --> 00:26:48,521
لن أفعل ذلك

243
00:26:51,646 --> 00:26:55,188
هذا هو القانون يا سيدي

244
00:26:55,293 --> 00:26:58,210
مثل كل الأمراء

245
00:27:00,814 --> 00:27:02,793
كم من الوقت مضى على هذا الهراء

246
00:27:04,460 --> 00:27:08,418
إفعل ذلك من أجلي

247
00:27:12,899 --> 00:27:17,170
من أجلك يا أختاه

248
00:27:17,170 --> 00:27:19,670
سأفعل كل شيء

249
00:27:21,754 --> 00:27:25,087
وفقا لما قاله الشهود العيان .. أن هناك الكثير من المخاطر

250
00:27:25,296 --> 00:27:28,108
أخبار اليوم هي فتى الجحيم

251
00:27:37,902 --> 00:27:41,027
يا أصحاب .. أنتم تفوتون عليكم هذا

252
00:27:41,132 --> 00:27:42,903
نحن في التلفاز

253
00:27:45,403 --> 00:27:48,215
ليز) .. (ليز) .. هل أنت بخير ؟) -
نعم .. سأخرج بعد لحظات -

254
00:27:49,362 --> 00:27:50,924
ليس عليك فعل هذا .. ثقي بي

255
00:27:51,029 --> 00:27:52,487
أنا متأكد أنك حامل

256
00:27:52,591 --> 00:27:57,279
أصمت يا (آيب) .. و أبعد يديك على الباب

257
00:27:57,383 --> 00:27:59,258
لا يوجد شيء تخافينه

258
00:27:59,467 --> 00:28:03,321
لنواجه الأمر .. سيكون أحمر أبا رائعا له

259
00:28:05,926 --> 00:28:08,217
ماذا عن هذا الشخص ؟

260
00:28:08,322 --> 00:28:11,134
إسمحوا لي القول أنه يرتدي مقعد مرحاض في رقبته

261
00:28:11,239 --> 00:28:14,676
مقعد مرحاض -
إنه جهاز تنفس -

262
00:28:15,302 --> 00:28:19,364
يجب علينا التخلص من شاحنة القمامة
و يمكن تفسيرها بصورة سيئة

263
00:28:21,449 --> 00:28:24,261
أتعتقد حقا أن هذه هي المشكلة
وسيلة النقل ؟

264
00:28:26,450 --> 00:28:28,325
و هذه الفتاة التي تشتعل منها النار

265
00:28:30,721 --> 00:28:34,263
أكره هذا عندما يحدق بي الناس

266
00:28:34,367 --> 00:28:35,617
أشعر كأني غريبة أطوار

267
00:28:36,659 --> 00:28:38,950
ليس لديك أي حق لفعل هذا

268
00:28:39,055 --> 00:28:41,972
(إنتظري .. إنه (مانــي

269
00:28:49,056 --> 00:28:52,702
تسرب للغاز ..  يا له من أبله

270
00:28:55,411 --> 00:28:56,973
لقد قتلتني يا رجل .. قتلتني حقا

271
00:29:01,870 --> 00:29:04,370
تريد حقا أن تقتلني

272
00:29:07,288 --> 00:29:10,413
أنت الذي جلبت لنفسك هذا -
ماذا ؟ -

273
00:29:10,517 --> 00:29:13,954
واشنطن) سترسل محقق جديد للظواهر الخارق)

274
00:29:14,476 --> 00:29:16,663
رجل جديد ؟

275
00:29:16,768 --> 00:29:20,414
لماذا ؟ -
للبحث حولك أنت -

276
00:29:26,769 --> 00:29:28,748
سيدي .. من فضلك

277
00:29:41,563 --> 00:29:45,625
أبي -
لماذا ؟ -

278
00:29:45,730 --> 00:29:47,709
هل نسيت أن هناك هدنة ؟

279
00:29:49,272 --> 00:29:51,459
لماذا ؟ -
لتحرير شعبي -

280
00:29:51,877 --> 00:29:55,627
كلنا .. يا أبي -
هذه هدنة دائمة بيننا -

281
00:29:55,731 --> 00:29:58,856
يجب علينا الحفاظ على عهدنا ليبقى لنا شرف

282
00:29:58,961 --> 00:30:01,669
هذه الهدنة عار علينا

283
00:30:01,878 --> 00:30:03,649
.. البشر

284
00:30:03,649 --> 00:30:06,878
البشر نسوا الآلهة و دمروا الأرض .. من أجل ماذا ؟

285
00:30:09,274 --> 00:30:11,982
مواقف السيارات .. مراكز التسوق

286
00:30:12,087 --> 00:30:14,795
الطمع ملأ قلوبهم و لن يكتفوا بذلك

287
00:30:14,900 --> 00:30:17,191
أبدا لن يكتفوا بذلك

288
00:30:17,296 --> 00:30:20,838
ألا تعرف أبدا الشرف

289
00:30:20,943 --> 00:30:23,964
ألم تتعلم أبدا ماهية الشرف

290
00:30:24,380 --> 00:30:26,671
الشرف

291
00:30:26,777 --> 00:30:29,485
أنظر إلى هذا المكان .. أين هو الشرف في هذا ؟

292
00:30:30,631 --> 00:30:33,235
أبي .. كنت محاربا قوي

293
00:30:33,757 --> 00:30:36,465
متى أصبحت ضعيفا هكذا ؟

294
00:30:38,861 --> 00:30:41,569
قد عدت من المنفى .. لإعلان الحرب

295
00:30:41,674 --> 00:30:44,486
لإصلاح وضعنا .. و إستعادت حقنا

296
00:30:45,529 --> 00:30:48,341
لهذا أطلب المساعدة من شعبي

297
00:30:48,446 --> 00:30:50,425
و سوف يستجيبون لها جميعا

298
00:30:50,529 --> 00:30:54,591
الجيد .. و السيء

299
00:30:55,947 --> 00:30:57,718
و الأسوء ..

300
00:30:57,822 --> 00:30:59,176
من أين حصلت عليها

301
00:30:59,281 --> 00:31:00,843
هل أتيت من أجلها ؟

302
00:31:00,947 --> 00:31:02,822
ربما

303
00:31:03,135 --> 00:31:04,906
ربما لهذا عدت

304
00:31:05,010 --> 00:31:07,197
أخي

305
00:31:07,302 --> 00:31:10,844
عليك أن تعرف أنه سيكون هناك الكثير من القتلى

306
00:31:11,261 --> 00:31:13,344
لا نريد الحصول على المزيد من هذا

307
00:31:13,970 --> 00:31:17,928
الحرب ليست الحل الوحيد لكل هذا

308
00:31:18,033 --> 00:31:20,116
لن نضعف مجددا

309
00:31:20,221 --> 00:31:23,138
وكيف تريد إستعمال هذه ؟

310
00:31:23,450 --> 00:31:26,262
يجب عليك الحصول على موافقتي

311
00:31:26,367 --> 00:31:28,033
الأمر ليس كذلك

312
00:31:28,138 --> 00:31:29,388
أنا آسف أبي

313
00:31:29,493 --> 00:31:32,722
لم تترك لي خيارا آخر

314
00:31:35,014 --> 00:31:38,035
إرحل

315
00:31:41,681 --> 00:31:44,285
و أنت يا أختاه

316
00:31:45,015 --> 00:31:46,786
هل أنت موافقة على موقف الملك ؟

317
00:31:46,890 --> 00:31:49,911
أجل يا أخي

318
00:31:51,787 --> 00:31:54,808
حسنا .. ليكن الموت إذا

319
00:33:30,028 --> 00:33:32,111
أنت الذي أجبرتني لفعل هذا

320
00:33:48,363 --> 00:33:51,696
الآن القطعة الأخيرة يا أختاه

321
00:33:55,239 --> 00:33:58,364
أين هي يا (وينكي) ؟ .. أين هي ؟

322
00:34:05,553 --> 00:34:07,636
إذهب و أعثر عليها .. الآن

323
00:34:07,741 --> 00:34:10,137
أعثر عليها

324
00:34:23,159 --> 00:34:24,930
أعذروني يا جماعة .. المعذرة

325
00:34:25,035 --> 00:34:27,014
هل أتى ؟ -
ليس بعد -

326
00:34:27,014 --> 00:34:29,201
أعتقد أننا لا نحتاج إلى هذا الشخص -
بلى إننا نحتاج إليه -

327
00:34:29,306 --> 00:34:31,389
(يبدو أن لديه كلمته في (واشطن

328
00:34:31,702 --> 00:34:32,847
ما إسمه ؟

329
00:34:32,952 --> 00:34:35,764
(إسمه (يوهان كراوس

330
00:34:35,869 --> 00:34:37,848
يوهان كراوس) ؟)

331
00:34:37,953 --> 00:34:40,765
يبدو أنه ألماني -
.. إنه باحث في  -

332
00:34:40,870 --> 00:34:43,578
إكتوبلازميك -
أجل شكرا .. الأبحاث في إكتو بلازمك -

333
00:34:43,683 --> 00:34:47,016
الأمر الذي جعل القوات الأروبية تهتم لأمره

334
00:34:47,121 --> 00:34:49,308
هراء -
تهتم لأمره .. أحب هذه الكلمة أليس كذلك ؟ -

335
00:34:49,308 --> 00:34:50,870
أنه مشوق

336
00:34:50,975 --> 00:34:52,641
أنا متأكد أنه ألماني -
لا يوجد له بصمات أصابع -

337
00:34:52,746 --> 00:34:54,517
هاهو قادم -
قدومه يجعني قلقا -

338
00:34:54,934 --> 00:34:57,017
لا صورة له .. إلا أنه يقال في الملف

339
00:34:57,122 --> 00:35:00,559
أن لديه وجه جميل

340
00:35:13,790 --> 00:35:16,602
يا إلاهي

341
00:35:16,708 --> 00:35:20,666
يوهان كراوس) .. في خدمتكم)

342
00:35:21,083 --> 00:35:23,166
لقد أحببته

343
00:35:27,230 --> 00:35:29,626
أنظروا إلى هذا الأمر ..غير معقول

344
00:35:29,730 --> 00:35:31,709
أشياء للبيع و الشراء في السوق لسوداء

345
00:35:31,814 --> 00:35:35,251
صناديق شحن .. مهربين .. حاويات مضغوطة

346
00:35:35,356 --> 00:35:37,127
لديه يدين معبرتان جدا

347
00:35:37,127 --> 00:35:39,314
الختم على الصناديق يقلقني أيضا

348
00:35:39,419 --> 00:35:40,044
شعار

349
00:35:40,148 --> 00:35:42,752
إنه شعار عشائر (باثمور) .. أبناء الأرض

350
00:35:42,752 --> 00:35:44,627
السجل يقول أنك من العباقرة في الفريق

351
00:35:44,732 --> 00:35:46,711
أنا تأكدت الآن من هذا .. أن معجب حقا

352
00:35:46,711 --> 00:35:48,586
(في ملفي .. سيد (كروس

353
00:35:48,691 --> 00:35:51,608
أني مقرب من (أيب) .. أكثر من أي شخص آخر

354
00:35:51,712 --> 00:35:54,629
حسنا .. دعونا نعود إلى صديقنا الصغير هذا

355
00:35:54,733 --> 00:35:57,233
نعم التذكار الصغير قبل أن يحرقوا و هم أحياء

356
00:35:57,546 --> 00:35:59,837
لكن

357
00:35:59,838 --> 00:36:02,129
يمكننا إحياءه بهذه التعويذة خاصتي

358
00:36:02,130 --> 00:36:04,317
لا .. لا تعاويذ

359
00:36:04,422 --> 00:36:07,339
تيلبلاستك -
بلاستيك .. متحضر جدا -

360
00:36:08,068 --> 00:36:10,672
تيلبلاستيك .. إنه غاز حيوي

361
00:36:10,777 --> 00:36:12,339
(كما يقول الدكتور (كروس

362
00:36:12,443 --> 00:36:14,422
يمكنها التحكم في الأشياء مهما كانت

363
00:36:14,527 --> 00:36:19,319
عضوية .. آلية .. ميت أو حي

364
00:36:19,423 --> 00:36:22,235
خذه .. هيا .. خذه كله

365
00:36:24,112 --> 00:36:25,778
ها نحن

366
00:36:27,029 --> 00:36:30,779
قف .. هيا قف

367
00:36:31,196 --> 00:36:34,633
الآن أنا أتحكم فيه

368
00:36:34,738 --> 00:36:36,925
لنرى كم من الوقت .. سيصمد هذا الشيء

369
00:36:37,238 --> 00:36:39,217
ماذا ؟

370
00:36:39,634 --> 00:36:41,613
أبعد إصبعك عني

371
00:36:42,343 --> 00:36:43,801
أيها الحقير الصغير

372
00:36:43,906 --> 00:36:47,031
يقول أنت مزعج .. غير لبق و غير محترم

373
00:36:47,135 --> 00:36:47,968
هذا صحيح

374
00:36:52,552 --> 00:36:54,635
يقول صديقنا الصغير هنا

375
00:36:54,636 --> 00:36:56,615
أنه سمع ضجة و أصوات عالية

376
00:36:56,720 --> 00:36:58,907
و لغة غريبة

377
00:36:59,012 --> 00:37:01,095
أتيت من مكان آخر

378
00:37:01,095 --> 00:37:03,803
سوق اللحوم -
سوق اللحوم ؟ -

379
00:37:05,262 --> 00:37:07,449
هذا هو المكان المناسب

380
00:37:07,554 --> 00:37:09,429
هذا كله بسببك

381
00:37:13,701 --> 00:37:16,097
دكتور (كروس) ؟

382
00:37:16,201 --> 00:37:19,534
عقارك .. بدأ ينفذ تأثيره

383
00:37:34,849 --> 00:37:37,349
عد إلى مكانك

384
00:37:37,454 --> 00:37:40,162
الآن نحن نعلم من أين سنبدأ

385
00:37:40,162 --> 00:37:42,245
الأشياء الغريبة تحت الجسر الآن

386
00:37:42,350 --> 00:37:44,433
أنت عبقري

387
00:37:44,538 --> 00:37:47,663
(مع العلم .. أريد القول أن هناك ألفي جسر في (نيويورك

388
00:37:47,767 --> 00:37:50,371
وفقا للمؤرخ (فانيان بلادمير) خلال القرن التاسع عشر

389
00:37:50,476 --> 00:37:54,018
(فإن سوق اللحوم مباشرة تحت الجسر (بروكلين
من الجهة الشرقية

390
00:37:54,122 --> 00:37:55,684
لقد ذهبنا إلى هناك -
نعم ذهبتم -

391
00:37:55,789 --> 00:37:58,393
لكن ليس معي أيها العميل

392
00:37:58,498 --> 00:38:00,789
إتبعني أيها العميل

393
00:38:23,814 --> 00:38:26,210
إتبعني أيها العميل ؟

394
00:38:26,210 --> 00:38:28,710
أنه يروق لي -
يمكنك الإحتفاظ به -

395
00:38:32,044 --> 00:38:33,710
.. ما رأيك بهذا الشخص حقا

396
00:38:33,815 --> 00:38:37,461
أتعرف ما يوجد هنا .. النظارات 336

397
00:38:37,461 --> 00:38:38,919
أيمكن هذا ؟

398
00:38:39,024 --> 00:38:40,378
ثلاث نظارات متبقيه

399
00:38:40,482 --> 00:38:42,461
و سنستعملها للبحث عن المدخل في السوق

400
00:38:42,566 --> 00:38:44,962
دكتور (كروس) .. إنها حقا النظارات الخفية

401
00:38:48,608 --> 00:38:50,066
هل أنت فتى الجحيم ؟

402
00:38:50,067 --> 00:38:52,984
أجل -
أنت بشع جدا يا رجل -

403
00:38:53,505 --> 00:38:55,692
إثنان آخران على الجدار

404
00:38:55,797 --> 00:38:58,505
و ثلاثة في جهة الأزقة

405
00:38:59,547 --> 00:39:01,005
ما تعتقدين في السيد المجهول ؟

406
00:39:01,110 --> 00:39:02,255
لا أعلم .. لم أتعرف عليه كثيرا

407
00:39:02,360 --> 00:39:05,172
هل أنت فتى الجحيم ؟ -
أجل .. أعلم أنا قبيح -

408
00:39:07,256 --> 00:39:08,818
ما الذي يقلقك ؟

409
00:39:08,923 --> 00:39:14,444
لقد أظهرت نفسك .. وربما يجب عليك أن تتحمل هذا

410
00:39:25,488 --> 00:39:27,154
ما هذا ؟

411
00:39:28,509 --> 00:39:31,321
عادة نحن لا نرى الجنيات و العفاريت

412
00:39:31,426 --> 00:39:35,697
ذلك بسبب الهالة المحيطة بهم

413
00:39:35,906 --> 00:39:39,135
لكن في عام 1878 .. مجموعة من العلماء صنعوا هذه

414
00:39:39,239 --> 00:39:41,947
إنها بمثابة تعديل للأشياء

415
00:39:42,052 --> 00:39:44,969
وهي رؤية الأشياء على طبيعتها

416
00:39:45,594 --> 00:39:47,260
دكتور (كروس) .. إنها جميلة أكثر مما تصورتها

417
00:39:47,365 --> 00:39:49,552
بالإضافة إلى الأشرطة الجلدية -
تبدو ضيقة بعض الشيء -

418
00:39:52,678 --> 00:39:54,969
ضيقة ؟

419
00:39:56,221 --> 00:39:57,575
سيد (كرو) ؟

420
00:39:57,575 --> 00:40:00,492
"كروس) .. بحرف "السين)

421
00:40:00,596 --> 00:40:02,262
أجل .. أجل

422
00:40:02,575 --> 00:40:04,450
.. هذه النظارات

423
00:40:08,305 --> 00:40:10,596
هل لي بالحصول على واحدة ؟

424
00:40:11,847 --> 00:40:14,347
أعطني الآن هدف أيها العميل

425
00:40:15,285 --> 00:40:17,368
(الزقاق الشمالي رقم (ب 19

426
00:40:17,369 --> 00:40:19,348
لا تفوتي الهدف .. نحن قادمون

427
00:40:19,973 --> 00:40:21,535
إبقي عينك على تلك المرأة

428
00:40:22,265 --> 00:40:24,244
هذه المرأة العجوز ؟

429
00:40:24,349 --> 00:40:26,953
إنها حلزون كبير بشع

430
00:40:27,058 --> 00:40:29,349
إنهم يخافون من طيور الكناري -
يا إلاهي -

431
00:40:30,287 --> 00:40:32,266
طيور الكناري ؟

432
00:40:32,371 --> 00:40:34,975
ماذا عن القطط ؟ -
تقوم بأكلهم -

433
00:40:37,476 --> 00:40:39,455
هل هذا الشيء عفريت ؟

434
00:41:00,499 --> 00:41:02,790
إختبؤوا أيها الحمقى .. ماذا تظنون أنكم فاعلون ؟

435
00:41:02,895 --> 00:41:06,124
ستقوم بأكل القطط -
ستقوم بأخدنا إلى مكان إختبائهم -

436
00:41:06,229 --> 00:41:09,979
يجب علينا أن نحضر طائر الكناري -
ستقوم بأكله الآن -

437
00:41:10,084 --> 00:41:12,375
(يجب علينا إحضار الطائر الآن سيد (كروس

438
00:41:14,668 --> 00:41:16,855
ستأكله الآن -
يجب أن تصمت و تستمع إلى أوامري -

439
00:41:16,959 --> 00:41:19,667
لا يكنني البقاء هكذا -
يجب أن تطيع الأوامر -

440
00:41:19,772 --> 00:41:22,584
يجب عليك إطاعة الأوامر -
أصمت -

441
00:41:22,689 --> 00:41:26,126
(أنت .. مرحبا (نانسي

442
00:41:26,231 --> 00:41:29,148
هل أستطيع مساعدتك ؟

443
00:41:29,253 --> 00:41:30,503
توقفي عن التظاهر .. نستطيع رؤيتك

444
00:41:30,503 --> 00:41:32,274
رؤيتي ؟

445
00:41:32,378 --> 00:41:34,982
كيف تستطيع رؤيتي ؟

446
00:41:36,024 --> 00:41:39,357
نبحث عن المدخل إلى الأسواق في العالم الآخر

447
00:41:39,462 --> 00:41:41,337
لا يمكنني أن أدعكم تفعلون هذا

448
00:41:41,442 --> 00:41:43,108
يجب علينا أن نكون أعنف بقليل

449
00:41:43,108 --> 00:41:45,399
أعطني هذا الشيء

450
00:41:46,234 --> 00:41:50,817
ليس الكناري من جديد -
ماذا .. هل تخافين من هذا الصغير ؟ -

451
00:41:51,130 --> 00:41:52,380
من كان يعلم هذا ؟

452
00:41:52,485 --> 00:41:55,193
لا تقربه مني .. سآخذك إلى المدخل

453
00:41:58,214 --> 00:42:00,922
هيا .. لنذهب أيتها العجوز القبيحة

454
00:42:18,425 --> 00:42:20,612
هيا بنا -
(أيها العميل (شيرمان -

455
00:42:20,717 --> 00:42:24,154
سندخل الآن إلى سوق العفاريت .. لنكن على إتصال

456
00:42:24,155 --> 00:42:26,134
إنتهى -
أنا أحبه -

457
00:42:26,239 --> 00:42:28,426
هذا شخص يمكنه تولي المسؤولية

458
00:42:28,531 --> 00:42:30,718
أتظن ذلك ؟ -
نعم -

459
00:42:30,823 --> 00:42:32,906
إنه متوازن

460
00:42:33,427 --> 00:42:35,510
و أنت لا يمكنك أن لا تبدي إعجابك به

461
00:42:35,615 --> 00:42:38,323
دكتور (كروس) من القلائل الذين يستطيعون تولي السلطة

462
00:42:38,428 --> 00:42:40,303
.. و هو -
من فضلك -

463
00:42:40,407 --> 00:42:42,178
إنه يذكرني بنفسي

464
00:42:47,075 --> 00:42:49,471
ها قد و صلنا

465
00:42:49,887 --> 00:42:51,970
ياله من باب

466
00:42:56,555 --> 00:43:01,243
إنه قفل معقد جدا .. ما رأيك أيها العميل (آبين) ؟

467
00:43:01,347 --> 00:43:04,784
لا يبدو الأمر جدا .. مع إحتماليات رموز الفتح

468
00:43:04,889 --> 00:43:06,868
سنبقى هنا لمدة طويلة -
ليس بالضرورة -

469
00:43:06,973 --> 00:43:08,223
دعني أجرب على طريقتي

470
00:43:08,327 --> 00:43:11,348
(إفتحيه يا (لوسي -
لا لن أفعل -

471
00:43:11,348 --> 00:43:13,744
الكناري الصغير من فضلك

472
00:43:14,682 --> 00:43:16,244
لن أفعل هذا

473
00:43:16,349 --> 00:43:19,995
حتى لو مزقتني إربا

474
00:43:20,099 --> 00:43:21,974
و قطعت لساني و أذرعي

475
00:43:22,079 --> 00:43:24,891
لن أفتح أبدا هذا الباب

476
00:43:32,497 --> 00:43:35,830
هل هذه هي طريقتك في التحقيق ؟ -
كانت عنيدة -

477
00:43:35,935 --> 00:43:38,331
أمر لا يصدق

478
00:43:38,435 --> 00:43:39,997
هذا يعني أن الأمر لم يعجبه

479
00:43:40,519 --> 00:43:43,227
ماذا ؟ هل سترينا الآن حيلة من حيلك ؟

480
00:43:43,331 --> 00:43:46,560
أيها الخبير بكل شيء

481
00:43:46,561 --> 00:43:49,686
أجل .. أظن أني سأفعل

482
00:43:54,374 --> 00:43:56,457
ها نحن

483
00:43:56,562 --> 00:43:58,645
دعني أراها

484
00:43:59,062 --> 00:44:00,728
أجل

485
00:44:19,377 --> 00:44:23,960
أيها السادة .. مرحبا بكم في سوق العفاريت

486
00:44:25,211 --> 00:44:29,899
Translated by : Omrani Zied

487
00:45:01,987 --> 00:45:04,799
هناك أمر مهم أريد أن أخبرك به

488
00:45:04,904 --> 00:45:07,508
ليز) لابد لك أن تكوني هنا .. سيروق لك هذا حقا)

489
00:45:07,821 --> 00:45:10,321
لا أحد ينظر إلينا .. كأننا أناس عاديين

490
00:45:10,425 --> 00:45:13,029
أيها العميل .. قلت أنه يجب تقليل الإتصال

491
00:45:13,238 --> 00:45:14,592
ستكشفنا

492
00:45:14,697 --> 00:45:17,405
أظن أنه محق

493
00:45:17,822 --> 00:45:19,697
سأقوم بقطع الإتصال معك للحزات يا عزيزتي

494
00:45:20,218 --> 00:45:22,509
.. يجب علينا أن نكون صامتين لذلك

495
00:45:22,614 --> 00:45:24,385
حسنا .. إنتهى

496
00:45:46,575 --> 00:45:48,971
السوار الملكي

497
00:46:02,723 --> 00:46:04,910
أحمر .. هل تسمعني ؟

498
00:46:05,015 --> 00:46:07,723
(أنا أسمعك يا أزرق .. أشعر أني كأني (شارل هولمز

499
00:46:10,849 --> 00:46:14,599
سيدي .. إعذرني .. سيدي .. هل يمكنني أن أسألك

500
00:46:20,642 --> 00:46:22,829
إعذروني أيها السادة .. هل رأيتم

501
00:46:22,830 --> 00:46:25,017
شيء كهذا .. إنه جني أسنان ؟

502
00:46:25,122 --> 00:46:28,247
لا .. لا أحد يرى شيئا كهذا -
ربما في مكان آخر -

503
00:46:28,351 --> 00:46:31,476
ماذا عن هذا ؟ هل تعرفون هذا الشعار ؟

504
00:46:32,414 --> 00:46:34,497
ماذا ؟ -
قل له أن يرحل -

505
00:46:34,915 --> 00:46:37,727
لا نعرف هذا .. من الأفضل لك أن تذهب -
رجاء سيدي .. أمعن النظر -

506
00:46:37,832 --> 00:46:40,853
الآن -
هذا يدل على أنكم تكذبون -

507
00:46:40,957 --> 00:46:44,082
لا تضع وقتنا .. لا نعلم شيئا

508
00:46:46,374 --> 00:46:49,082
هل أنت متأكد من هذا ؟ -
أجل متأكد -

509
00:46:49,187 --> 00:46:51,374
ستتكلم -
أبدا -

510
00:46:51,583 --> 00:46:55,541
أبدا ؟ -
أبدا .. و مطلقا .. و قطعا -

511
00:47:20,128 --> 00:47:22,315
هل أنت متأكد أنك لن تتكلم ؟ -
لن يتكلم -

512
00:47:22,420 --> 00:47:25,128
لا .. لا .. أرجوك

513
00:47:25,233 --> 00:47:28,045
لا .. تضربني أرجوك -
جبــان -

514
00:47:28,150 --> 00:47:31,587
من شرى جنيات الأسنان ؟ -
(الأمير (نوادا -

515
00:47:31,588 --> 00:47:35,546
يقولون أن الأمير (نوادا) حطم الهدنة .. و الآن هو يريد الحرب

516
00:47:35,651 --> 00:47:38,047
حرب ضد البشر

517
00:47:39,610 --> 00:47:41,381
عذرا أيها الصبي -
لا بأس -

518
00:47:42,214 --> 00:47:46,693
طفل رائع -
أنا لست طفلا .. أنني ورم -

519
00:47:49,403 --> 00:47:53,361
يا أحمر .. أنا أتبع أثرا الآن

520
00:47:57,946 --> 00:48:02,529
ربما يكون لا شيء .. لكن يمكننا المحاولة

521
00:48:30,762 --> 00:48:33,470
ماذا تريد ؟ ماهو إسمك ؟

522
00:48:40,555 --> 00:48:42,430
إتبعيني

523
00:48:44,305 --> 00:48:46,388
والدك ترك لي هذه الخريطة

524
00:48:46,389 --> 00:48:48,889
و قال لي أنها سر

525
00:48:48,889 --> 00:48:53,056
موقع الجيش الذهبي

526
00:48:53,577 --> 00:48:56,389
إختبئي .. جلالتك

527
00:48:59,411 --> 00:49:02,953
هل يمكنني مساعدتك في شيء ما ؟ -
لا شكرا .. أنا أشاهد فقط -

528
00:49:03,058 --> 00:49:08,058
لا يمكنك الدخول إلى هناك -
سيدي .. لماذا تلاحقني ؟ -

529
00:49:08,475 --> 00:49:12,017
لا .. كنت فقط أبحث عن خريطة قديمة

530
00:49:12,121 --> 00:49:15,558
لماذا كنت تلاحقني ؟
لا لم أكن -

531
00:49:15,663 --> 00:49:18,267
هل أرسلك أخي ؟ لسرقة قطعة التاج ؟

532
00:49:18,372 --> 00:49:22,122
.. أخيك ؟ سيدتي أنت مخطئة

533
00:49:22,956 --> 00:49:26,081
إذا قل لي الحقيقة .. لماذا تلاحقني ؟

534
00:49:29,207 --> 00:49:32,332
(إسمي (إبراهام سبيان

535
00:49:33,478 --> 00:49:35,457
لا .. لا يوجد إسم كهذا -
.. لا .. أنا لا أحبده لكن -

536
00:49:35,562 --> 00:49:36,812
هذا يكفي

537
00:49:36,812 --> 00:49:39,312
أعطني يدك

538
00:49:39,416 --> 00:49:40,041
ماذا ؟

539
00:49:40,041 --> 00:49:42,541
يدك

540
00:49:48,480 --> 00:49:53,688
أنت عميل في مكتب التحقيقات للدفاع و الظواهر الطبيعة الخارقة

541
00:49:54,314 --> 00:49:57,543
.. و إسمك هو

542
00:49:59,210 --> 00:50:03,481
إسمي قبيح .. أعلم ذلك -
(إسمي (نوالا) .. الأميرة (نوالا -

543
00:50:03,586 --> 00:50:06,607
أنا أعلم .. إعذريني جلالتك

544
00:50:07,232 --> 00:50:09,732
كما أنت إستطعت أن تعلمي عني

545
00:50:09,732 --> 00:50:12,232
فأنا أستطيع أيضا أن أتعرف عليك باللمس

546
00:50:14,108 --> 00:50:18,170
أعلم أنك تحتاجين مساعدتنا -
أخشى أنه ليس هناك مفر -

547
00:50:28,276 --> 00:50:31,818
النافذة .. أهربي الآن .. سأتولى أمره

548
00:50:52,446 --> 00:50:55,363
أهربي .. أهربي

549
00:51:13,386 --> 00:51:14,740
أخرج من هنا يا أزرق

550
00:51:15,365 --> 00:51:17,344
تعالي معي جلالتك

551
00:51:17,449 --> 00:51:18,594
حسنا

552
00:51:20,470 --> 00:51:23,074
دعني أوضح لك شيئا أيها الضخم

553
00:51:31,721 --> 00:51:34,950
(السيجارة .. كانت (كوبية

554
00:51:44,535 --> 00:51:45,785
يا له من هراء

555
00:53:06,837 --> 00:53:08,920
الآن إبقى هنا

556
00:53:25,381 --> 00:53:26,839
اللعنة

557
00:53:30,069 --> 00:53:32,673
هذه سني .. هل أنت سعيد ؟

558
00:53:38,299 --> 00:53:41,632
لا يهمني

559
00:53:42,258 --> 00:53:45,070
لن أفعل هذا إذا كنت مكانك

560
00:53:57,781 --> 00:54:00,177
هذا سؤلم حقا

561
00:54:09,449 --> 00:54:11,845
ماذا فعلت يا فتى الجحيم

562
00:54:12,053 --> 00:54:14,136
أنظر لهذا .. الآن علينا أن نرحل

563
00:54:14,241 --> 00:54:17,262
(أحمر .. هذه الأميرة (نوالا

564
00:54:17,366 --> 00:54:19,866
سيدة -
يجب أن نذهب الآن -

565
00:54:19,971 --> 00:54:21,846
هيا الآن

566
00:54:58,205 --> 00:55:02,163
لإعلان الحرب .. أخي بحاجة لهذه

567
00:55:02,268 --> 00:55:04,664
(القطعة الأخيرة من تاج (باثمور

568
00:55:04,768 --> 00:55:07,476
أيضا إلى الخريطة المؤدية إلى غرفة الجيوش الذهبية

569
00:55:07,581 --> 00:55:10,810
الجيش الذهبي .. و بوادر الموت

570
00:55:11,019 --> 00:55:13,415
تيار لا يقهر

571
00:55:13,519 --> 00:55:15,498
إنها حقيقية -
جلالتك -

572
00:55:15,603 --> 00:55:17,478
هل يمكنك أن تسلمي القطعة لنا ؟

573
00:55:17,686 --> 00:55:19,769
لا .. القطعة يجب أن تبقى معي

574
00:55:19,978 --> 00:55:22,895
أبي مات و هو يدافع عن السلام مع عالمكم

575
00:55:22,999 --> 00:55:24,561
يجب أن نلتزم بالهدنة

576
00:55:24,770 --> 00:55:26,228
يجب أن نستمع إلى كلام السيدة

577
00:55:26,437 --> 00:55:28,833
(هل أنت موافق على ما قالته أيها العميل (سابيين

578
00:55:28,938 --> 00:55:30,500
بالتاكيد أنا موافق

579
00:55:30,605 --> 00:55:32,896
أجل -
حسنا -

580
00:55:33,001 --> 00:55:34,146
أنا آسف

581
00:55:34,251 --> 00:55:38,209
لكن لا يمكننا تحمل مسؤولية كبيرة كهذه

582
00:55:38,314 --> 00:55:40,814
السيدة خسرت أباها .. ما الذي تريدها أن تخسر أيضا ؟

583
00:55:41,022 --> 00:55:43,939
البشر لا يهتمون .. هذه هي القوانين

584
00:55:44,044 --> 00:55:46,856
.. القواعد و الدلائل الصغيرة -
ستأتي معنا -

585
00:55:47,065 --> 00:55:49,877
هل فهمت هذه .. يا كيس الدخان ؟ -
بماذا نعتني ؟ -

586
00:55:49,982 --> 00:55:51,232
أنت

587
00:55:53,941 --> 00:55:55,816
ستدفع ثمن ما فعلت لصديقي هناك

588
00:55:56,024 --> 00:55:58,732
حسنا .. هل تقبل الدفع بالشيكات ؟

589
00:56:00,087 --> 00:56:02,691
أنت أتيت من الظلام .. و أتيت لتدمير عالمهم

590
00:56:02,796 --> 00:56:04,150
و مازلت تظن أنك تريد مساعدتهم ؟

591
00:56:04,254 --> 00:56:07,483
هل سنبقى طول الليل و نحن نتحدث .. لأني حقا أريد النوم

592
00:56:10,609 --> 00:56:12,067
لا يا أخي .. لا

593
00:56:24,465 --> 00:56:25,819
أقتله

594
00:56:36,967 --> 00:56:39,884
إنها مجرد حبة بزلاء تقفز -
إنها ذاهبة إلى الماء -

595
00:56:39,988 --> 00:56:41,446
أسرع

596
00:56:47,593 --> 00:56:48,947
لا .. لا .. لا

597
00:57:54,789 --> 00:57:56,976
إنها من قدماء

598
00:57:57,081 --> 00:57:59,164
تعطي الحياة و تدمرها

599
00:58:00,102 --> 00:58:02,393
آلة الغابة

600
00:58:02,498 --> 00:58:05,935
آلهة الغابة

601
00:58:06,248 --> 00:58:09,165
سآتي إليك يا عزيزي

602
00:58:20,521 --> 00:58:22,917
كيف أستطيع مساعدتك يا سيدتي ؟ -
.. طفلي بالداخل -

603
00:58:25,105 --> 00:58:28,022
أرجوك سيدتي .. إبتعدي

604
00:58:45,003 --> 00:58:47,086
مرحبا أيها الرجل الصغير

605
00:59:08,235 --> 00:59:09,797
تمسك

606
00:59:20,320 --> 00:59:21,361
أيها العميل فتي الجحيم

607
00:59:23,341 --> 00:59:25,424
صوب إلى الرأس

608
01:00:02,096 --> 01:00:03,137
ماذا ؟

609
01:00:04,492 --> 01:00:07,096
ألا يفهم .. صوب إلى الرأس

610
01:00:18,973 --> 01:00:20,327
اللعنة

611
01:00:25,015 --> 01:00:27,098
يجب أن تثق بي يا صاح

612
01:00:38,663 --> 01:00:40,954
لقد أفزعت الصغير

613
01:01:06,999 --> 01:01:08,770
أيها العميل فتى الجحيم

614
01:01:08,875 --> 01:01:12,937
ماذا تنتظر .. أطلق عليه النار

615
01:01:13,146 --> 01:01:15,958
أطلق النار يا فتى الجحيم .. إنه أمر

616
01:01:16,063 --> 01:01:17,417
أطلق النار

617
01:01:23,981 --> 01:01:25,647
أيها الشيطان

618
01:01:25,856 --> 01:01:29,398
ما الذي تنتظره ؟ هذا ما تريده أليس كذلك ؟

619
01:01:30,336 --> 01:01:32,211
أنظر إليه

620
01:01:32,315 --> 01:01:34,711
آخر واحد من نوعه

621
01:01:37,732 --> 01:01:40,649
إذا دمرته

622
01:01:40,754 --> 01:01:43,254
العالم لن يرى مثله أبدا

623
01:01:48,254 --> 01:01:50,962
أنت مشترك معنا في معضم الأشياء

624
01:01:51,901 --> 01:01:54,713
يمكن أن تكون ملكا

625
01:01:54,818 --> 01:01:57,005
أطلق عليه النار الآن

626
01:01:57,110 --> 01:02:00,964
يمكنك أن تحكم

627
01:02:01,173 --> 01:02:03,673
يجب أن ترضخ للأمر الواقع -
اللعنة -

628
01:02:05,131 --> 01:02:06,693
أطلق النار

629
01:03:18,265 --> 01:03:20,661
ما أجملها

630
01:03:55,353 --> 01:03:57,228
أحضروا الصغير

631
01:03:59,729 --> 01:04:01,708
ما الذي فعلته لصغيري ؟

632
01:04:01,916 --> 01:04:03,895
الصغير بخير -
أيها الشرير -

633
01:04:05,354 --> 01:04:07,854
الصغير بخير -
لا تتحرك -

634
01:04:08,792 --> 01:04:10,563
لديه سلاح في يده

635
01:04:10,668 --> 01:04:12,751
إنها يده

636
01:04:13,168 --> 01:04:15,459
إبقي بعيدة عنه .. ستكونين بخير

637
01:04:15,564 --> 01:04:17,543
إنه يريد المساعدة ألا ترى ذلك ؟

638
01:04:17,752 --> 01:04:20,460
كان يريد المساعدة فقط

639
01:04:20,773 --> 01:04:22,856
هذا ما نفعله

640
01:04:23,169 --> 01:04:25,877
هذا ما نفعله دائما

641
01:04:25,982 --> 01:04:28,586
نريد أن نساعدكم

642
01:04:28,691 --> 01:04:30,878
أنتم

643
01:04:50,256 --> 01:04:52,547
(ليز)

644
01:04:58,798 --> 01:05:01,089
لنرجع للبيت

645
01:05:13,071 --> 01:05:15,571
لم ألمس الجرح بعد

646
01:05:19,947 --> 01:05:22,864
أديت عملا رائعا هناك

647
01:05:23,385 --> 01:05:26,927
أخبريني إذا .. لماذا لا أشعر أني بخير ؟

648
01:05:27,031 --> 01:05:29,010
أعني

649
01:05:29,115 --> 01:05:31,198
قتلت ذلك الشيء

650
01:05:31,302 --> 01:05:34,010
من أجل ماذا ؟

651
01:05:34,115 --> 01:05:36,302
حتى أنهم لا يحبونني

652
01:05:36,511 --> 01:05:38,490
إنهم يخافون مني

653
01:05:39,116 --> 01:05:41,824
لماذا يفعلون هذا ؟

654
01:05:42,970 --> 01:05:45,887
لا أريدك أن تكون غاضبا

655
01:05:46,825 --> 01:05:50,158
أريد الرحيل لمدة قصيرة

656
01:05:50,784 --> 01:05:53,492
أحتاج لوقت للتفكير

657
01:05:53,701 --> 01:05:57,555
لماذا ؟ ألا يمكنك أن تفكري هنا ؟

658
01:05:58,181 --> 01:05:59,952
سأكون هادئا جدا

659
01:06:00,160 --> 01:06:01,931
سأخرج القطط

660
01:06:03,598 --> 01:06:05,889
أحمر .. لماذا أنت معي ؟

661
01:06:06,202 --> 01:06:09,119
تريد أن يحبك الجميع ؟

662
01:06:09,224 --> 01:06:11,099
الجميع ؟

663
01:06:11,203 --> 01:06:13,703
هل أنا لا أكفي ؟

664
01:06:13,703 --> 01:06:17,349
فكر بهذا الأمر

665
01:06:35,060 --> 01:06:37,143
إنها رسم للكرة الأرضية .. لا يوجد إحداثيات

666
01:07:11,939 --> 01:07:15,168
مثير .. " في الذكريات " .. إنها قصيدة رائعة

667
01:07:15,273 --> 01:07:17,252
إعذرني لم أقصد أن أزعجك

668
01:07:17,357 --> 01:07:20,899
لا .. لا .. لقد إستعرت هذا الكتاب فقط لقراءته

669
01:07:21,003 --> 01:07:22,878
من فضلك .. هذا منزلك الآن

670
01:07:22,982 --> 01:07:24,544
أنت بأمان هنا

671
01:07:24,649 --> 01:07:27,774
أخي سيجدني .. دائما يفعل هذا

672
01:07:27,879 --> 01:07:29,962
كيف له ذلك .. هذا المكان مؤمن جدا

673
01:07:30,067 --> 01:07:32,879
أنا أعلم أنه يستطيع .. فلديه نفس الحاسة لدي

674
01:07:32,984 --> 01:07:34,963
فنحن توأم

675
01:07:35,067 --> 01:07:38,296
هناك علاقة بيننا

676
01:07:38,818 --> 01:07:40,901
شيء لا أستطيع تفسيره

677
01:07:41,110 --> 01:07:42,776
لا حاجة لذلك

678
01:07:44,443 --> 01:07:46,943
تبدو مختلفا

679
01:07:47,048 --> 01:07:48,923
حقا ؟ .. ربما تسريحة شعري

680
01:07:49,027 --> 01:07:53,402
لا عيناك .. أستطيع رؤية عينيك

681
01:07:53,507 --> 01:07:58,090
أنا أجرب مظهرا جديدا

682
01:08:01,633 --> 01:08:04,237
هل هذه خريطة ؟

683
01:08:05,071 --> 01:08:09,238
أجل .. لقد كانت في الإسطوانة لكن لا يوجد إحداثيات

684
01:08:12,884 --> 01:08:15,696
ربما تكون غير مرئية

685
01:08:17,989 --> 01:08:20,906
كنت شجاعا جدا .. بالنسبة إلي

686
01:08:21,010 --> 01:08:24,552
كيف عرفت أني لست العدو عندما قابلتني ؟

687
01:08:25,490 --> 01:08:28,407
إنه نفس الشيء الذي قلته قبل قليل

688
01:08:28,511 --> 01:08:32,990
عن طريق الحدس .. أو شيء مثل الرابط

689
01:08:35,075 --> 01:08:38,200
عادة يحدث الأمر سريعا جدا

690
01:08:38,721 --> 01:08:42,158
لكني لم أقابل شخصا مثلك أبدا

691
01:08:44,346 --> 01:08:48,200
أنا معجبة بك

692
01:08:49,035 --> 01:08:50,910
(طابت لبلتك (إبرهام

693
01:08:51,014 --> 01:08:54,660
طابت ليلتك .. جلالتك .. سموك .. سيدتي

694
01:08:55,181 --> 01:08:57,577
سيدتي ؟

695
01:09:29,039 --> 01:09:31,851
مساء الخير أيها العميل فتى الجحيم

696
01:09:35,499 --> 01:09:37,061
إستمع إلي أيها العميل

697
01:09:37,165 --> 01:09:40,394
أعلم أنك لا تحبني .. لكني أستطيع سحب شارتك الآن

698
01:09:40,499 --> 01:09:41,749
هذا إذا كان لدي واحدة

699
01:09:42,166 --> 01:09:43,728
إبتعد عني الآن

700
01:09:44,145 --> 01:09:46,645
يجب عليك أن تتعلم كيف تطيع الأوامر

701
01:09:46,750 --> 01:09:49,146
و تتوقف عن العبث دائما

702
01:09:49,250 --> 01:09:51,125
" هذه الكلمة " العبث

703
01:09:51,230 --> 01:09:54,459
مع لهجتك .. إن كنت مكانك لنا إستعمانها أبدا

704
01:09:54,563 --> 01:09:56,646
(كنت أعرف البروفسور (بروم

705
01:09:56,751 --> 01:09:58,105
(أنت لم تعرف البروفسور (بروم

706
01:09:58,210 --> 01:10:00,606
بلى أعرفه -
أصمت -

707
01:10:00,710 --> 01:10:02,689
هو الذي صمم هذا النظام

708
01:10:02,793 --> 01:10:05,084
كان رجلا رائعا

709
01:10:05,190 --> 01:10:09,982
يا رجل الغازات .. توقف الآن

710
01:10:10,086 --> 01:10:12,794
ماذا ؟ هل تهددني ؟

711
01:10:12,899 --> 01:10:15,607
لأني أستطيع هزيمتك

712
01:10:17,066 --> 01:10:19,983
عذرا ؟ -
سمعتني -

713
01:10:22,483 --> 01:10:25,712
يمكنني سماعك حتى في آخر الرواق

714
01:10:25,817 --> 01:10:29,671
أستطيع هزيمتك بسبب عيب واحد فيك

715
01:10:30,088 --> 01:10:31,025
لا أريد معرفته

716
01:10:31,130 --> 01:10:33,526
بلى تريد سماعه الآن

717
01:10:33,631 --> 01:10:35,610
جرب ذلك

718
01:10:36,131 --> 01:10:37,589
الآن هزمتك

719
01:10:40,090 --> 01:10:41,965
ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟

720
01:10:42,173 --> 01:10:44,985
غضبك هو عيبك الوحيد

721
01:10:45,090 --> 01:10:47,590
الغضب هو الذي يجعلك ضعيف

722
01:11:02,176 --> 01:11:03,321
(يوهان)

723
01:11:05,093 --> 01:11:06,655
(يوهان)

724
01:11:11,135 --> 01:11:13,635
هيا يا صاح .. أنا أمزح

725
01:11:14,156 --> 01:11:17,073
(يوهان)

726
01:11:20,095 --> 01:11:21,657
اللعنة

727
01:12:04,683 --> 01:12:07,912
ها نحن الآن .. غضبك يجعلك ضعيف

728
01:12:08,017 --> 01:12:09,683
حاول التحكم فيه أيها العميل فتى الجحيم

729
01:12:10,101 --> 01:12:12,601
لا تدعه يتحكم فيك

730
01:12:20,102 --> 01:12:21,560
أيها الوغد

731
01:12:52,606 --> 01:12:54,585
مرحبا يا أحمر .. كيف الحال ؟

732
01:12:54,793 --> 01:12:56,251
ما الذي تستمع إليه ؟

733
01:12:56,460 --> 01:12:59,585
(فيفالدي)

734
01:13:00,002 --> 01:13:02,189
ما هذا ؟

735
01:13:02,294 --> 01:13:04,898
إنها فقط أداة تحكم

736
01:13:06,566 --> 01:13:10,316
.. هذه ؟ إنها

737
01:13:10,420 --> 01:13:12,816
أغاني الحب ؟

738
01:13:16,463 --> 01:13:20,630
آيب) .. هل وقعت في حب الأميرة ؟)

739
01:13:20,734 --> 01:13:22,088
.. إنها

740
01:13:22,193 --> 01:13:26,047
إنها معجبة بي

741
01:13:27,818 --> 01:13:30,109
يجب أن تتخلى عن هذه الفكرة

742
01:13:30,214 --> 01:13:32,089
إنها وحيدة في هذا العالم

743
01:13:32,194 --> 01:13:34,798
أود مساعدتها .. أنا أهتم لأمرها حقا

744
01:13:36,986 --> 01:13:39,798
أنت تحب .. إذا أشرب الجعة

745
01:13:40,007 --> 01:13:41,257
جسمي لا يتحمل هذه الأشياء

746
01:13:41,466 --> 01:13:42,611
ستتسلى بها

747
01:13:42,716 --> 01:13:45,945
.. لا .. لا .. مكونات جسمي -
أغلق فمك و إشرب -

748
01:13:48,654 --> 01:13:50,945
كم عدد الأغاني ؟ -
ثمانية -

749
01:13:51,050 --> 01:13:53,967
" لا أستطيع الإبتسامة من دونك "

750
01:13:54,176 --> 01:13:56,676
إنها رائعة -
أجل .. أنا أحتاج إلى جعة أيضا -

751
01:13:57,301 --> 01:13:59,176
أنا أحب هذه الأغنية

752
01:13:59,280 --> 01:14:02,405
لكني لا أستطيع الإبتسامة و لا البكاء

753
01:14:02,510 --> 01:14:04,801
أظن أنه ليس لي مشاعر

754
01:14:07,406 --> 01:14:09,489
لقد تتبعتها هنا

755
01:14:09,594 --> 01:14:12,198
أنت تعلم ما سأخبرك به

756
01:15:31,271 --> 01:15:34,083
(نوا) -
لا يمكن -

757
01:15:42,418 --> 01:15:45,022
كلب جيد

758
01:16:16,172 --> 01:16:19,089
إنها الأخيرة

759
01:16:28,153 --> 01:16:31,070
إنها حياتي

760
01:16:33,153 --> 01:16:35,028
أتعلم هذا ؟

761
01:16:38,258 --> 01:16:40,133
سأعطيها حياتي إذا أرادت

762
01:16:41,279 --> 01:16:44,196
لكنها تريد مني أن أغسل الصحون

763
01:16:46,280 --> 01:16:49,092
أفضل الموت على هذا

764
01:16:49,197 --> 01:16:51,072
لماذا هي غاضبة مني ؟

765
01:16:51,280 --> 01:16:54,197
ليس السبب ان الغرفة قذرة .. هناك شيء آخر

766
01:16:55,239 --> 01:16:59,197
إسألها إذا -
لا

767
01:17:00,657 --> 01:17:02,844
(إستمع لي (آيب -
نعم -

768
01:17:02,949 --> 01:17:04,615
عندما تكون المرأة غاضبة من شيء ما

769
01:17:04,824 --> 01:17:07,115
شيء ما تريد قوله

770
01:17:07,220 --> 01:17:10,762
يمكنك أن تسألها .. فيزداد غضبها أكثر لأنك سألت

771
01:17:10,970 --> 01:17:14,199
فهمتني .. لذلك لا داعي لأن أسأل

772
01:17:15,033 --> 01:17:17,116
.. إن أشبه

773
01:17:19,201 --> 01:17:22,118
بأن تكتشف الأمر

774
01:17:27,222 --> 01:17:30,139
كان هذا سريعا منك .. الورقة لم تكن مهمة

775
01:17:31,285 --> 01:17:33,160
الإسطوانة

776
01:17:35,036 --> 01:17:37,119
هي المثيرة للإهتمام

777
01:17:40,766 --> 01:17:44,308
سنجد الجيش الذهبي .. هنا

778
01:17:45,245 --> 01:17:47,120
أما بالنسبة لقطعة التاج المتبقية

779
01:17:47,225 --> 01:17:50,142
أعلم أنها هنا

780
01:17:51,288 --> 01:17:54,205
أستطيع أن أشعر بذلك

781
01:17:54,621 --> 01:17:58,163
تستطيعين إخفاء الأمر

782
01:18:01,497 --> 01:18:05,143
ماذا لو كانت في أحد الكتب .. فسأجدها

783
01:18:05,456 --> 01:18:07,122
أزرق

784
01:18:07,436 --> 01:18:10,144
سيبدو جميلا جدا في اللون الأزرق

785
01:18:11,499 --> 01:18:13,374
أزرق

786
01:18:13,478 --> 01:18:15,144
كتاب شعر

787
01:18:15,249 --> 01:18:16,707
حب

788
01:18:16,812 --> 01:18:20,145
وجد و فقد من جديد

789
01:18:20,458 --> 01:18:22,124
إلا الكلمات

790
01:18:22,437 --> 01:18:24,208
سأجده

791
01:18:25,459 --> 01:18:27,125
إستمع إلي يا أحمر

792
01:18:27,334 --> 01:18:30,042
(أنا أعلم ما يحدث لـ (ليز

793
01:18:31,397 --> 01:18:33,063
.. أحمر -
(آيب) -

794
01:18:35,147 --> 01:18:37,230
أنا آسف لكن يجب أن يعلم بالأمر -
(آيب) -

795
01:18:37,335 --> 01:18:39,106
أعلم بماذا ؟

796
01:18:43,169 --> 01:18:45,044
لماذا ؟

797
01:18:46,190 --> 01:18:48,377
إبقى بعيدا -
(إبرهام) -

798
01:18:48,482 --> 01:18:50,565
لا تقترب .. سوف يقتلك

799
01:18:51,191 --> 01:18:52,545
أيتها الأميرة ؟

800
01:18:53,066 --> 01:18:56,503
إبراهام) ؟ هل تقلقين بسأنه ؟) -
لا -

801
01:18:57,129 --> 01:18:59,108
(سأقتلك يا (إبرهام

802
01:19:00,150 --> 01:19:02,546
و أي شخص آخر إذا تطلب الأمر

803
01:19:05,151 --> 01:19:06,505
حسنا

804
01:19:07,130 --> 01:19:10,359
لما لا تبدأ بي

805
01:19:10,568 --> 01:19:12,547
جلالتك

806
01:19:16,194 --> 01:19:19,527
من دون أي سلاح ؟ -
يدي تكفي بالغرض -

807
01:19:20,153 --> 01:19:22,549
إذا تحركتي .. سأقتل (إبرهام) أولا

808
01:19:34,113 --> 01:19:35,988
أحمر .. يجب ألا تؤذي الأمير

809
01:19:36,196 --> 01:19:38,071
ماذا ؟ -
.. إذا أذيته -

810
01:19:38,176 --> 01:19:40,572
تؤذي الأميرة أيضا

811
01:19:40,780 --> 01:19:43,280
لابد أنك تمزح معي ؟

812
01:19:48,698 --> 01:19:51,094
هل ستعطني قطعة التاج ؟ -
لا -

813
01:20:01,199 --> 01:20:03,490
القطعة

814
01:20:32,974 --> 01:20:35,995
آيب) ؟) -
أحمر .. أنا آسف جدا -

815
01:20:36,308 --> 01:20:37,974
أحمر -
(ليـــز) -

816
01:20:38,391 --> 01:20:39,641
خلفك

817
01:20:42,038 --> 01:20:45,684
الكثيرون حاولوا قتلي .. لكني خالد

818
01:20:51,101 --> 01:20:52,976
إلى الأبد

819
01:20:59,540 --> 01:21:03,186
إبرهام) .. الكثير من الناس سيموتون على هذه الأرض)

820
01:21:04,332 --> 01:21:05,790
هو أيضا سيموت

821
01:21:07,770 --> 01:21:12,353
إذا أردت إنقاذه .. و رؤيتها مجددا

822
01:21:13,708 --> 01:21:15,479
ستجد لي قطعة التاج المفقودة

823
01:21:15,792 --> 01:21:17,146
و تحضرها لي

824
01:21:53,817 --> 01:21:55,900
إفعل شيئا أرجوك .. إنه يتألم

825
01:21:56,734 --> 01:22:00,484
لا أستطيع .. كلما لمستها .. أو سحبتها

826
01:22:01,110 --> 01:22:02,568
تقترب أكثر إلى القلب

827
01:22:03,193 --> 01:22:07,881
لا أعرف كيفية إخراج هذا الشيء

828
01:22:10,590 --> 01:22:11,840
بدأ الوقت ينفذ منا

829
01:22:11,944 --> 01:22:13,610
سنذهب وراء الأمير

830
01:22:15,278 --> 01:22:17,361
سنجعله يخرج هذا الشيء

831
01:22:19,133 --> 01:22:24,029
(ليــز) -
لا تتكلم -

832
01:22:24,133 --> 01:22:26,320
أردت أن أخبرك ما هو أهم شيء

833
01:22:29,238 --> 01:22:30,383
إنه أنت

834
01:22:31,634 --> 01:22:34,238
أستطيع تحمل كل العالم

835
01:22:38,093 --> 01:22:39,655
إذا بقيت معي

836
01:22:39,760 --> 01:22:41,426
سأبقى معك

837
01:22:41,844 --> 01:22:44,448
أنت أفضل شخص يمكن العثور عليه

838
01:22:49,657 --> 01:22:52,157
البشر

839
01:23:33,725 --> 01:23:37,683
تشير الإسطوانة إلى إحداثيات لجزيرة في الشمال

840
01:23:38,413 --> 01:23:41,434
طريق العمالقة في (إرلندا) الشمالية .. هنا تماما

841
01:23:42,789 --> 01:23:44,560
رائع .. الآن نعلم أين هو

842
01:23:44,768 --> 01:23:46,747
ما الذي ننتظره يجب أن نذهب الآن

843
01:23:46,852 --> 01:23:49,977
(الأمير يطلب القطعة الباقية من التاج أيتها العميلة (شيرمان

844
01:23:50,081 --> 01:23:51,539
إذا .. سنعطيها له

845
01:23:51,748 --> 01:23:52,893
(دكتور (ماني

846
01:23:53,207 --> 01:23:55,186
أخشى أن الأمر ليس سهلا كما تظنين

847
01:23:56,644 --> 01:23:57,894
إنتظر لحظة .. ما الذي تقوله ؟

848
01:23:58,103 --> 01:24:00,394
الجيش الدهبي يجب ألا يستيقض

849
01:24:01,437 --> 01:24:05,395
إذا ماذا ؟ هل ستتركه يموت ؟

850
01:24:05,500 --> 01:24:07,062
(أنا آسف .. لقد أرسلنا التقرير إلى (واشطن

851
01:24:07,167 --> 01:24:09,042
و قد قدمت لنا الأوامر

852
01:24:10,084 --> 01:24:12,792
ماذا عنك أنت ؟ لقد أنقذ حياتك

853
01:24:12,896 --> 01:24:13,937
أعلم

854
01:24:17,272 --> 01:24:19,355
.. أعلم أن الأمر صعب عليك لكن

855
01:24:19,460 --> 01:24:20,918
لن أدعه يموت

856
01:24:21,127 --> 01:24:24,564
أيتها العميلة (شيرمان) .. هل أذكرك أني قائد هذا الفريق ؟

857
01:24:26,023 --> 01:24:27,585
لا نقاش في ذلك سيدي

858
01:24:27,690 --> 01:24:29,461
(هذا ما أنت عليه دكتور (كروس

859
01:24:29,878 --> 01:24:31,336
هذا إذا كنت بشري

860
01:24:31,545 --> 01:24:33,628
منذ وقت طويل

861
01:24:35,087 --> 01:24:36,337
ما بها ؟

862
01:24:37,274 --> 01:24:39,045
هل تريدني أن أعيدها سيدي ؟ -
دعها تذهب -

863
01:24:39,462 --> 01:24:40,712
أنا أفهم موقفها

864
01:24:42,379 --> 01:24:44,879
ماذا عنك أنت ؟ هل وجدت شيئا ما ؟

865
01:24:44,984 --> 01:24:45,921
لا

866
01:24:46,025 --> 01:24:48,108
لا شيء بعد -
إذا واصل البحث -

867
01:24:48,213 --> 01:24:49,463
بكل تأكيد

868
01:24:49,672 --> 01:24:51,026
سيدي

869
01:24:51,547 --> 01:24:54,047
لا نقلق سيدي .. نعلم أنها هنا و سنجدها

870
01:24:54,881 --> 01:24:56,964
عندما أقول أن الأشياء يجب أن تتم

871
01:24:57,068 --> 01:24:58,630
فإنها تتم حالا

872
01:25:18,321 --> 01:25:20,300
حتى من دون القطعة

873
01:25:20,405 --> 01:25:21,967
يجب أن نخرجه من هنا

874
01:25:22,488 --> 01:25:25,717
سندهب إلى الجزيرة و نجد الجزيرة

875
01:25:27,280 --> 01:25:28,738
آيب) ؟)

876
01:25:32,594 --> 01:25:33,739
نحن الإثنان فقط

877
01:25:34,886 --> 01:25:36,344
حسنا .. حسنا

878
01:25:37,490 --> 01:25:38,844
هيا بنا

879
01:25:54,888 --> 01:25:56,242
يجب علينا أن نرحل الآن

880
01:25:56,659 --> 01:25:58,325
قبل أن يكتشفوا أمرنا

881
01:25:58,638 --> 01:26:00,513
طاب نهاركم يا أصحاب

882
01:26:00,930 --> 01:26:03,847
هل لديكم تصريح لأخذ هذه الطائرة

883
01:26:04,889 --> 01:26:06,868
(لن توقفنا (يوهان

884
01:26:07,389 --> 01:26:09,264
عكس ذلك .. بل أنا أريد مساعدتكم

885
01:26:09,369 --> 01:26:12,181
لإنقاذ العميل فتى الجحيم

886
01:26:13,536 --> 01:26:16,661
تقولين أني لست بشري .. لكنك مخطئة

887
01:26:17,391 --> 01:26:19,474
انا أتفهم ألمك

888
01:26:19,891 --> 01:26:22,495
منذ زمن بعيد فقدت المرأة التي أحببتها

889
01:26:22,808 --> 01:26:26,141
و هذه سبب حالتي هذه

890
01:26:26,558 --> 01:26:28,016
سأخبركم القصة مرة أخرى

891
01:26:28,225 --> 01:26:31,246
لكن الآن يجب علينا أن نضع الخطة الملائمة

892
01:26:31,559 --> 01:26:34,892
الأمير بحاجة إلى قطعة التاج المفقودة

893
01:26:34,997 --> 01:26:36,663
و من دونها الجيش بلا قيمة

894
01:26:36,664 --> 01:26:38,226
إذا الأمور واضحة

895
01:26:38,331 --> 01:26:39,789
أيتها العميلة (شيرمان) .. من فضلك

896
01:26:40,414 --> 01:26:42,080
لنختصر الأمور

897
01:26:42,185 --> 01:26:44,164
سنأخذ هذه الطائرة

898
01:26:48,124 --> 01:26:53,020
Translated by : Omrani Zied

899
01:27:08,439 --> 01:27:10,314
لابد أن يكون في مكان ما هنا

900
01:27:10,418 --> 01:27:13,960
الباب لابد أن يكون هنا

901
01:27:14,377 --> 01:27:17,502
أنا لا أفهم -
ربما هنا خطأ ما -

902
01:27:23,440 --> 01:27:25,002
أهلا

903
01:27:27,295 --> 01:27:30,316
مرحبا بكم أيها الغرباء .. كيف لي أساعدكم ؟

904
01:27:30,420 --> 01:27:32,295
(نحن نبحث عن المدخل إلى مملكة (باثمور

905
01:27:33,233 --> 01:27:36,045
و ما شأن فتاة مثلك ؟

906
01:27:36,150 --> 01:27:38,129
(نحن نبحث عن الأمير (نوادا

907
01:27:38,338 --> 01:27:41,671
أنا أعرفه .. قايضوني بشيء
و سأرشدكم إلى الباب حالا

908
01:27:41,776 --> 01:27:44,380
لدي حزام لامع

909
01:27:44,589 --> 01:27:46,151
سيدتي ليس لي حزام

910
01:27:46,985 --> 01:27:49,693
أنظر .. لدي نظارات يمكنها الرؤية بعيدا

911
01:27:49,798 --> 01:27:52,089
لدي واحدة مثلها

912
01:27:52,715 --> 01:27:53,756
لكن ؟

913
01:27:54,486 --> 01:27:57,923
أستطيع رؤية شيء لامع داخل جسده

914
01:27:58,132 --> 01:28:00,632
أنا اريده -
لا .. لا يمكنك أن تخرجها -

915
01:28:01,257 --> 01:28:02,298
هذا سيقتله

916
01:28:04,383 --> 01:28:06,258
ربما أعلم شخصا يمكنه نزعها

917
01:28:06,362 --> 01:28:08,028
هل تعطيني إيها ؟

918
01:28:14,176 --> 01:28:15,217
حسنا

919
01:28:15,322 --> 01:28:16,572
إتفقنا

920
01:29:28,351 --> 01:29:30,955
واصلوا التقدم

921
01:29:44,916 --> 01:29:46,999
يا إلاهي

922
01:29:58,147 --> 01:30:00,959
كان يجب أن ترو المدينة عندما كانت مزدهرة

923
01:30:04,293 --> 01:30:05,647
ماذا حدث لها ؟ -
إنها ملعونة -

924
01:30:05,752 --> 01:30:08,252
منذ أن أتى الجيش الذهبي

925
01:30:08,356 --> 01:30:11,168
و هو الآن صامت في الإنتظار

926
01:30:11,377 --> 01:30:13,148
ترك كل شيء وراءه

927
01:30:20,545 --> 01:30:23,670
هناك غبار كثير في هذه المنطقة منذ زمن بعيد

928
01:30:26,588 --> 01:30:28,359
توقفوا هنا

929
01:30:29,609 --> 01:30:32,421
أنتما الإثنان إتبعاني .. أما البقية فإنتظروا هنا

930
01:30:48,778 --> 01:30:51,590
مرحبا يا صديقي .. أحضرت لك زوار

931
01:30:55,237 --> 01:30:58,362
آند) .. أطلب منك معروف)

932
01:30:58,571 --> 01:31:02,425
ليس لدي أي معروف لك أيها العفريت

933
01:31:02,529 --> 01:31:04,404
لكني فعلت الكثير لك

934
01:31:04,509 --> 01:31:06,696
جلبت لك الكثير من الذكريات

935
01:31:07,634 --> 01:31:11,176
لكن هو لديه شيء لامع

936
01:31:18,156 --> 01:31:21,281
(آنغ أون راما)

937
01:31:21,490 --> 01:31:22,635
أنت تعرف إسمه الحقيقي ؟

938
01:31:22,740 --> 01:31:28,261
(و أنت (إلزبيث شيرمان

939
01:31:35,450 --> 01:31:38,158
كنت بإنتظاركم أنتما الإثنان

940
01:31:38,263 --> 01:31:41,596
العديد من أشهر الشتاء الباردة

941
01:31:43,889 --> 01:31:47,639
أنا هنا من أجل وفاته

942
01:31:47,743 --> 01:31:53,056
و من أجل العبور معه إلى الطريق المظلم

943
01:31:53,890 --> 01:31:55,452
هل يمكنني الحصول على الشيء الذي بداخله

944
01:31:56,598 --> 01:31:58,056
هل يمكنك إنقاذه ؟

945
01:31:58,161 --> 01:32:00,557
أنت من يقرر هذا

946
01:32:00,661 --> 01:32:08,161
ليس مثلي أنا .. قلبي مليئ بالرمل و الغبار

947
01:32:08,371 --> 01:32:12,329
لكن يجب عليك أن تعلمي أن هذا هو قدره

948
01:32:13,580 --> 01:32:16,809
بجلب الدمار إلى الأرض

949
01:32:17,538 --> 01:32:20,350
ليس الآن .. ليس غدا

950
01:32:21,393 --> 01:32:24,622
لكن قريبا جدا

951
01:32:28,686 --> 01:32:34,311
مع كل هذا .. هل تودين منه أن يعيش ؟

952
01:32:42,958 --> 01:32:47,020
يا صغيرتي .. إختاري

953
01:32:47,334 --> 01:32:50,667
العالم أم هو ؟

954
01:32:51,918 --> 01:32:52,959
هو

955
01:32:54,939 --> 01:32:56,397
عندما يحين الوقت

956
01:32:56,606 --> 01:33:02,440
أنت يا عزيزتي .. ستكونين أكثر واحد يتألم

957
01:33:02,544 --> 01:33:04,731
سأتعامل مع ذاك الوضع

958
01:33:06,399 --> 01:33:07,544
الآن أنقذه

959
01:33:08,274 --> 01:33:11,607
الأمر تم

960
01:33:16,400 --> 01:33:18,483
أنا قمت بعملي

961
01:33:18,692 --> 01:33:23,588
الآن .. أعطه سببا للعيش

962
01:33:28,276 --> 01:33:32,026
يا صديقي .. ماذا عن القطعة الخاصة بي ؟

963
01:33:32,860 --> 01:33:36,297
لا تنسى أمري

964
01:33:36,611 --> 01:33:37,652
صديقي ؟

965
01:33:48,383 --> 01:33:49,737
لامعة

966
01:33:54,842 --> 01:33:58,696
أستمع إلي أيها الضخم الأحمر

967
01:34:00,259 --> 01:34:02,134
يجب عليك أن تنهض

968
01:34:04,947 --> 01:34:07,238
يجب عليك أن تنهض

969
01:34:09,427 --> 01:34:11,510
لأنك ستكون أبــا

970
01:34:29,325 --> 01:34:33,908
أصبحت

971
01:34:34,326 --> 01:34:36,826
أبــا ؟

972
01:34:47,348 --> 01:34:49,744
.. حسنا .. كل هذا مثير حقا لكن

973
01:34:50,265 --> 01:34:54,640
إذا كنتم تريدون (نوادا) .. يجب أن نرحل الآن

974
01:34:56,308 --> 01:34:57,558
أنا جاهز

975
01:35:04,850 --> 01:35:06,308
ها نحن الآن

976
01:35:08,392 --> 01:35:09,954
ها هم

977
01:35:10,580 --> 01:35:13,809
إنهم 70 جندي .. 70 مرة

978
01:35:14,747 --> 01:35:16,518
أحيانا أتمنى .. أن الجيش لم يصنع أبدا

979
01:35:17,144 --> 01:35:20,269
صوت المطارق لم يتوقف .. و فرقعة الأفران

980
01:35:20,894 --> 01:35:23,185
واحدة من هذه الأفران جعلتني أفقد أرجلي

981
01:35:24,749 --> 01:35:29,020
هذا أبعد مكان يمكنني أن أصل إليه
لا يمكنني ان أصعد على السلالم

982
01:35:30,374 --> 01:35:33,291
لكن إذا كنتم هنا لإيقاف الأمير

983
01:35:33,396 --> 01:35:34,750
أتمنى لكم الحظ السعيد

984
01:35:34,854 --> 01:35:36,625
يجب ألا يستفيق الجيش الذهبي

985
01:35:37,146 --> 01:35:39,333
هذا ما فعلناه نحن -
سنفعل هذا -

986
01:35:58,503 --> 01:35:59,440
انظروا من هنا

987
01:35:59,545 --> 01:36:02,149
أفترض أنكم أحضرتم لي قطعة التاج

988
01:36:02,253 --> 01:36:04,336
لا لم نفعل .. لكن يجب أن نوقفك

989
01:36:04,545 --> 01:36:06,316
أنا لا أتحدث إليك يا صاحب اللباس الغريب

990
01:36:07,566 --> 01:36:09,337
(إبرهام) -
إبرهام) ؟) -

991
01:36:09,650 --> 01:36:12,358
أختي بخير كما وعدتك -
آيب) ؟) -

992
01:36:12,463 --> 01:36:14,963
إذا ؟ -
(لا تعطه إياه يا (إبرهام -

993
01:36:16,005 --> 01:36:17,671
ما الذي تفعله ؟

994
01:36:18,401 --> 01:36:19,963
(فعلت نفس الشيء لـ (ليــز

995
01:36:20,068 --> 01:36:21,630
(أيها العميل (سابيين

996
01:36:44,342 --> 01:36:47,884
أنا الأمير (نوادا) .. الرمح الفضي

997
01:36:48,092 --> 01:36:49,550
قائد الجيش الذهبي

998
01:36:51,634 --> 01:36:54,759
هل هناك أي واحد يعارض كلمتي ؟

999
01:38:13,415 --> 01:38:15,394
أقتلوهم

1000
01:38:17,374 --> 01:38:18,832
لقد كذب علينا

1001
01:38:20,916 --> 01:38:22,582
آيب) صديقي .. يجب أن نخرج من هنا)

1002
01:38:23,624 --> 01:38:25,603
لنقاش الأمر

1003
01:38:53,211 --> 01:38:54,565
إبتسم

1004
01:39:03,525 --> 01:39:05,608
إنهم يزعجونني

1005
01:39:45,822 --> 01:39:48,426
إرمي لي بذراع هنا

1006
01:41:27,501 --> 01:41:29,063
اللعنة

1007
01:41:31,981 --> 01:41:34,064
حسنا .. هل لدى أحدكم فكرة

1008
01:41:41,982 --> 01:41:43,232
لدي واحدة

1009
01:41:44,482 --> 01:41:47,294
(أنا أتحدي الأمير (نوادا

1010
01:41:49,379 --> 01:41:50,837
لي الحق في قيادة

1011
01:41:52,400 --> 01:41:53,545
هذا الجيش

1012
01:41:58,651 --> 01:42:01,255
أنت تتحداني ؟

1013
01:42:01,463 --> 01:42:03,546
من أنت حتى تتحداني .. أنت نكرة

1014
01:42:04,797 --> 01:42:06,463
ليست لديك دماء ملكية

1015
01:42:06,568 --> 01:42:11,047
(بلى .. إنه (آنغ أون راما

1016
01:42:11,152 --> 01:42:14,173
آخر واحد من نوعه .. لديه الحق لتحدي صاحب التاج

1017
01:42:17,507 --> 01:42:19,590
حسنا إذا

1018
01:42:19,695 --> 01:42:22,507
يا أحمر فكر في الأمر مجددا -
إنتبه لنفسك يا أحمر -

1019
01:42:24,487 --> 01:42:26,258
لا تقلقي يا عزيزتي

1020
01:42:26,675 --> 01:42:29,383
(لن أقتله يا (آيب

1021
01:42:29,488 --> 01:42:30,946
لكني سأركل مؤخرته فقط

1022
01:44:38,462 --> 01:44:39,607
أحمر ؟

1023
01:44:50,338 --> 01:44:52,109
محاولة جيدة

1024
01:45:31,906 --> 01:45:35,343
قافز صغير قذر

1025
01:45:35,448 --> 01:45:37,427
أمسكتك الآن

1026
01:45:46,282 --> 01:45:48,157
أقتلني

1027
01:45:48,262 --> 01:45:50,658
يجب عليك ذلك .. لن أتوقف

1028
01:45:52,325 --> 01:45:55,762
آسف يا صاح .. سأتركك تعيش

1029
01:46:27,225 --> 01:46:28,683
(نوالا)

1030
01:46:56,603 --> 01:46:58,165
البشر

1031
01:47:01,083 --> 01:47:02,541
كلهم سيكونون أعداءك

1032
01:47:03,062 --> 01:47:04,624
سيقفون ضدك

1033
01:47:05,563 --> 01:47:06,813
أتركهم

1034
01:47:08,584 --> 01:47:10,667
نحن أم هم ؟

1035
01:47:13,584 --> 01:47:16,188
أي طرف تريد أن تختار ؟

1036
01:47:27,753 --> 01:47:31,295
لم تتسنى لي أي فرصة لأقول لك

1037
01:47:32,753 --> 01:47:34,524
أعطني يدك

1038
01:47:45,463 --> 01:47:47,442
هذا جميل

1039
01:47:47,964 --> 01:47:50,672
نحن نموت

1040
01:47:51,506 --> 01:47:54,214
العالم سيكون أقل جمالا

1041
01:48:09,633 --> 01:48:10,778
(أختي (نوالا

1042
01:48:54,638 --> 01:48:57,971
هذا التاج ؟ -
لا تفكر حتى في الأمر -

1043
01:49:46,728 --> 01:49:49,853
ليس هناك شيء هنا .. إنها عديمة الجدوى

1044
01:49:50,583 --> 01:49:52,145
ماذا تفعلون ؟ إذهبوا بعيدا

1045
01:49:52,770 --> 01:49:54,228
إفحص المنطقة جيدا

1046
01:49:56,104 --> 01:49:58,708
إفحص المنطقة

1047
01:50:00,480 --> 01:50:01,730
هناك

1048
01:50:05,584 --> 01:50:08,917
أنت .. أنت أخذت الطائرة من دون تصريح

1049
01:50:09,960 --> 01:50:12,564
(مرحبا (مـــاني

1050
01:50:12,669 --> 01:50:13,814
إذهب للجحيم

1051
01:50:13,919 --> 01:50:15,481
ما الذي يجري

1052
01:50:17,148 --> 01:50:18,502
أنا أستقيل

1053
01:50:19,232 --> 01:50:20,482
هل أنت جاد ؟

1054
01:50:20,586 --> 01:50:22,148
يبدو الأمر كذلك

1055
01:50:22,357 --> 01:50:23,711
لا يمكنه الإستقالة هكذا

1056
01:50:25,066 --> 01:50:26,316
راقبنا

1057
01:50:28,087 --> 01:50:30,795
أمر آخر

1058
01:50:31,525 --> 01:50:32,775
أعتقد أني سأحتفظ بهذا

1059
01:50:34,859 --> 01:50:37,150
هيا .. هيا

1060
01:50:37,984 --> 01:50:38,921
(يوهان)

1061
01:50:39,130 --> 01:50:40,796
الا يمكنك فعل شيء لإيقافهم

1062
01:50:41,214 --> 01:50:42,255
(دكتور (مــاني

1063
01:50:42,360 --> 01:50:44,547
(أنت تثير تركيبتي الـ (إمتوبلازميك

1064
01:50:46,214 --> 01:50:49,443
ماذا عن الأمر الذي تحدثت عنه ؟ .. العيش في أي مكان

1065
01:50:50,173 --> 01:50:53,506
أنت و أنا في أي مكان .. سنجد مكانا في الريف

1066
01:50:54,653 --> 01:50:56,736
هواء منعش .. تلال خضراء

1067
01:50:57,570 --> 01:51:00,799
و يكون هناك حديقة كبيرة

1068
01:51:00,800 --> 01:51:03,300
سيكون هذا رائعا للطفل -
للأطفال  -

1069
01:51:01,900 --> 01:51:03,300
أطفال ؟

1070
01:47:12,100 --> 01:47:16,400
Translated by : Omrani Zied
AMRYANOتعديل

