1
00:00:40,047 --> 00:01:00,747
تمت ترجمة الفيلم بواسطة
رانــــــيه الهديـــان
ranya36@hotmail.com

2
00:01:05,748 --> 00:01:08,651
فالهالا هنا ثيور
فالهالا هنا ثيور

3
00:01:08,751 --> 00:01:12,179
اننا نرى هدفا محتملا ذو قيمة عاليه

4
00:01:12,279 --> 00:01:13,722
ثيور هنا فالهالا

5
00:01:13,822 --> 00:01:15,399
نحن نبحث عن هوية ايجابية

6
00:01:15,499 --> 00:01:17,309
لهدف يسافر عبر قافلة

7
00:01:17,409 --> 00:01:20,522
من الناحية المواجهة لطريقك

8
00:01:20,622 --> 00:01:23,741
اتصل بلوكي على الشبكة الثانوية

9
00:01:23,841 --> 00:01:25,841
لوكي هنا ثيور

10
00:01:25,884 --> 00:01:28,273
يقع الهدف على شبكة النظير

11
00:01:28,373 --> 00:01:30,030
اثنان اربعة تانغو كيلو برافو

12
00:01:30,130 --> 00:01:33,458
واحد اثنان اربعة خمسة
ستة سبعة ثلاثة تسعة

13
00:01:33,558 --> 00:01:35,293
تم التأكيد

14
00:01:35,393 --> 00:01:36,753
التحقق من هوية الهدف

15
00:01:36,853 --> 00:01:38,913
الحساسات الكهرو بصرية
وفوق الحمراء على الخط

16
00:01:39,013 --> 00:01:43,513
تأكيد الهدف
سكدف سيصل الآن

17
00:01:50,691 --> 00:01:53,591
من هنا سيدي

18
00:01:57,489 --> 00:01:59,015
محاولة وصل الهاتف المحمول
بالهدف

19
00:01:59,115 --> 00:02:01,415
استعد للبيانات

20
00:02:03,827 --> 00:02:05,229
استعد لتحديد الصوت

21
00:02:05,329 --> 00:02:07,329
فهمت

22
00:02:08,166 --> 00:02:10,152
الآن, لاتخبرني بأنك رأيت لحيته اللعينة

23
00:02:10,252 --> 00:02:11,953
في وسط عاصفة رملية

24
00:02:12,053 --> 00:02:13,233
أمتأكد من أنه هو؟

25
00:02:13,333 --> 00:02:15,289
نحن نتأكد من ذلك الآن سيدي

26
00:02:15,389 --> 00:02:16,450
سيدي الصوت قادم الآن

27
00:02:16,550 --> 00:02:18,503
التحقق من الصوت
لقد تطابق

28
00:02:18,603 --> 00:02:20,494
ماذا لدينا هنا ايها الرقيب

29
00:02:20,594 --> 00:02:22,773
اربعة ذكور احدهم يتحدث

30
00:02:22,873 --> 00:02:24,172
اللهجة الراكشانية

31
00:02:24,272 --> 00:02:28,072
التي تتفق مع مشتبهنا الخوئي

32
00:02:29,435 --> 00:02:31,212
سيدي لقد ظهرت للتو

33
00:02:31,312 --> 00:02:33,174
سبعة وثلاثون بالمئة
ومن المحتمل

34
00:02:33,274 --> 00:02:34,849
ان لا تكون نفس الجملة

35
00:02:34,949 --> 00:02:36,476
لن انقل هذا للرئيس

36
00:02:36,576 --> 00:02:39,646
الإستخبارات والمباحث العسكريّة
تؤكّد أنه الهدف

37
00:02:39,746 --> 00:02:41,556
اعتمادا على انتيل موثوق من البريطانييين

38
00:02:41,656 --> 00:02:44,856
انهم ينسحبون من الطريق السريع

39
00:02:59,965 --> 00:03:01,575
المعايير لم تنطبق
انصح بالاحباط

40
00:03:01,675 --> 00:03:03,452
لدينا توصية بالاحباط

41
00:03:03,552 --> 00:03:05,748
لو كان هو , هذا الشخص
يظهر نفسه

42
00:03:05,848 --> 00:03:07,330
كل سنتين

43
00:03:07,430 --> 00:03:12,630
سيدي ظهر الهدف بالقرب من
الزاوية الشمالية الشرقية

44
00:03:13,518 --> 00:03:14,570
لدينا اي كي 47

45
00:03:14,670 --> 00:03:16,889
وصواريخ الار بي جي
وصواريخ شابرال الموجهة

46
00:03:16,989 --> 00:03:18,757
انه مخيم للتدريب سيدي الأمين

47
00:03:18,857 --> 00:03:22,152
انتظر 51 بالميه

48
00:03:22,277 --> 00:03:23,453
لقد احبطت العمليه

49
00:03:23,553 --> 00:03:25,138
جميع الفرق
قد انهكت

50
00:03:25,238 --> 00:03:28,338
ماذا تقترح ان نفعل سيدي؟

51
00:03:29,659 --> 00:03:31,019
هل ذلك مخبأ للاسلحة؟

52
00:03:31,119 --> 00:03:33,104
سيدي وضع الاحجار حول الحفرة

53
00:03:33,204 --> 00:03:35,356
علامة على الاركان الخمسة للإسلام

54
00:03:35,456 --> 00:03:36,774
اعتقد انها جنازة

55
00:03:36,874 --> 00:03:38,242
حبا بالله

56
00:03:38,342 --> 00:03:40,512
ايها المستشار هل ذلك

57
00:03:40,612 --> 00:03:42,412
ينتهك اتفاقية جنيف؟

58
00:03:42,512 --> 00:03:44,456
نحن يمكن ان نصبح عاجزون

59
00:03:44,556 --> 00:03:46,157
ليس هناك تقرير يؤكد

60
00:03:46,257 --> 00:03:47,535
من ان ذلك حقا جنازة

61
00:03:47,635 --> 00:03:52,635
التقط الاشارات الرئيس من الطائرة الرئاسية
سيدي

62
00:03:59,354 --> 00:04:00,630
سيدي الرئيس

63
00:04:00,730 --> 00:04:04,558
لدينا تطابق بنسبة 51% من ماجد الخوئي

64
00:04:04,658 --> 00:04:06,141
والاخبار السيئة هي

65
00:04:06,241 --> 00:04:08,178
من انه الآن قد يكون في جنازة

66
00:04:08,278 --> 00:04:09,905
وليكن في معلومك ان لدينا

67
00:04:10,005 --> 00:04:11,942
توصية بالغاء العملية

68
00:04:12,042 --> 00:04:15,310
ولكن رئيس الاركان يحث
بالهجوم

69
00:04:15,410 --> 00:04:19,210
حسنا , بماذا تنصح؟

70
00:04:23,668 --> 00:04:25,813
سيدي نحن نحقق نجاحا

71
00:04:25,913 --> 00:04:28,739
اذا قللنا من نسبة
الضرر الجانبي

72
00:04:28,839 --> 00:04:33,176
بنسبة 51% المجازفة كبيرة جدا

73
00:04:33,301 --> 00:04:36,751
واذا كان الخوئي وتمكن من النفاذ

74
00:04:36,851 --> 00:04:39,920
سأعرض ناسي للخطر

75
00:04:40,020 --> 00:04:42,020
ابدأو بالهجوم

76
00:04:45,063 --> 00:04:47,563
شكرا لك سيادة الرئيس

77
00:04:53,371 --> 00:04:54,705
لوكي

78
00:04:54,805 --> 00:04:55,773
اكرر بي اي دي استعدو للهجوم

79
00:04:55,873 --> 00:04:57,252
لدينا

80
00:04:57,352 --> 00:04:59,226
ام كيو 9 سأرسل لك الصور الآن

81
00:04:59,326 --> 00:05:02,980
لوكي تم تلقي الهدف

82
00:05:03,080 --> 00:05:06,426
اجل بدل الى حسّاس الاشعة فوق الحمراء

83
00:05:11,797 --> 00:05:13,797
الهدف محدد

84
00:05:15,550 --> 00:05:17,294
الذراع الرئيسي مفتوح

85
00:05:17,394 --> 00:05:19,394
تم اطلاق الصواريخ

86
00:05:24,899 --> 00:05:25,299
عشر ثوان للاصطدام

87
00:05:40,695 --> 00:05:45,295
" عين النــــــسر"

88
00:05:47,496 --> 00:05:50,192
عليكم الاختيار

89
00:05:50,292 --> 00:05:54,754
ماذا ستصبحون
فتيانا أم رجال؟

90
00:05:58,174 --> 00:05:59,617
انا خارج الموضوع
لماذا؟

91
00:05:59,717 --> 00:06:02,086
لانني مفلس

92
00:06:02,186 --> 00:06:03,829
كيف لي أن أعلم ما ان كان
لديك ورقا رائعا

93
00:06:03,929 --> 00:06:04,544
لا أعتقد هذا  -

94
00:06:05,430 --> 00:06:06,506
انظر الى الطاولة

95
00:06:06,606 --> 00:06:08,080
لا ادري يفترض بي أن ادعو

96
00:06:08,180 --> 00:06:09,501
صديقتي خارجا ويلزمني بعض المال

97
00:06:09,601 --> 00:06:12,721
صديقتك ؟ من تكون؟

98
00:06:12,821 --> 00:06:14,338
الين
اجل

99
00:06:14,438 --> 00:06:16,508
انكم تخرجون مع بعضكم لفترة

100
00:06:16,608 --> 00:06:17,968
منذ متى؟

101
00:06:18,068 --> 00:06:20,345
منذ شهرين
شهرين

102
00:06:20,445 --> 00:06:23,137
هل مارست الجنس معها؟

103
00:06:23,237 --> 00:06:23,598
نوعا ما

104
00:06:23,698 --> 00:06:25,024
ماذا تعني بنوعا ما؟
نوعا ما

105
00:06:25,124 --> 00:06:26,359
سؤال شخصي
حسنا اسمع

106
00:06:26,459 --> 00:06:27,412
دعني اسألك سؤالا

107
00:06:27,512 --> 00:06:28,736
ماذا ستفعل الليلة؟

108
00:06:28,836 --> 00:06:29,812
فيليه سمك وكولا

109
00:06:29,912 --> 00:06:31,531
الذهاب الى بلو بستر
وتستأجر فيلما كوميديا رومنسيا

110
00:06:31,631 --> 00:06:33,315
وتعود الى منزل والدتك وتجلس على الكنبة

111
00:06:33,415 --> 00:06:34,741
كيف لك ان تعرف؟
هذا ماتقوم به

112
00:06:34,841 --> 00:06:35,575
انت شخص موثوق به

113
00:06:35,675 --> 00:06:36,526
هذا ماستقوم به

114
00:06:36,626 --> 00:06:38,203
هل تعلم ماعليك فعله؟

115
00:06:38,303 --> 00:06:39,640
عليك ان ترتاح قليلا

116
00:06:39,740 --> 00:06:40,614
وتعامل فتاتك بطريقة صحيحة

117
00:06:40,714 --> 00:06:42,583
عليك ان تأخذها الى مكان جميل

118
00:06:42,683 --> 00:06:45,827
ريد لوبيستر(سرطان أحمر) , اوليفز قاردن
تايبل كلوثس , وموسيقى هادئة

119
00:06:45,927 --> 00:06:47,879
عليك ان تترك ذلك البلوك بستر

120
00:06:47,979 --> 00:06:49,667
الفتيات يحبون الخروج
خصوصا اذا كانت فتاتا

121
00:06:49,767 --> 00:06:50,999
لطيفة كفتاتك كما تعلم

122
00:06:51,099 --> 00:06:53,093
تريد منك ان تراها
لذلك هي تتهندم

123
00:06:53,193 --> 00:06:54,718
تأخذها للسينما

124
00:06:54,818 --> 00:06:55,919
والقليل من الفشار

125
00:06:56,019 --> 00:06:56,378
صحيح صحيح

126
00:06:56,478 --> 00:06:57,922
الين قد تريد الهوت دوغ والناشوز

127
00:06:58,022 --> 00:06:59,465
لذا عليك فعل ذلك ايضا

128
00:06:59,565 --> 00:07:00,975
وبعدها ومن دون أن تشعر

129
00:07:01,075 --> 00:07:02,268
ستطلب منك أن تتوجه بها

130
00:07:02,368 --> 00:07:03,469
لمنزل والدتك , وهناك ستطلب منك

131
00:07:03,569 --> 00:07:04,979
أن تداعبها وما إلى ذلك

132
00:07:07,539 --> 00:07:08,898
كل ذلك حدث لانها حلمت
بذلك طويلا

133
00:07:08,998 --> 00:07:09,441
اجل اجل

134
00:07:09,541 --> 00:07:10,734
وبعد ذلك تصبح رجلا
وهذا هو الخيار

135
00:07:10,834 --> 00:07:11,037
اجل

136
00:07:11,137 --> 00:07:12,394
وهنا على الطاولة

137
00:07:12,494 --> 00:07:14,896
الحلم

138
00:07:14,996 --> 00:07:16,355
هل انت رجل؟

139
00:07:16,455 --> 00:07:17,615
انا معك
حسنا

140
00:07:17,715 --> 00:07:18,983
انا معك 20
عشرون

141
00:07:19,083 --> 00:07:21,083
لعبة الرجال البالغين

142
00:07:21,294 --> 00:07:22,779
اكشف عن ورقك

143
00:07:22,879 --> 00:07:25,071
رعاة البقر على الايسات

144
00:07:25,171 --> 00:07:26,656
الا ترى ذلك؟
اجل ذلك صعب

145
00:07:26,756 --> 00:07:28,868
وهذه صعبة ايضا
اربعة رصاصات ياعزيزي

146
00:07:28,968 --> 00:07:29,716
اغرب عني

147
00:07:29,816 --> 00:07:31,662
لقد خدعتني

148
00:07:31,762 --> 00:07:32,587
هكذا تلعب اللعبة

149
00:07:32,687 --> 00:07:33,756
ماذا حدث للسرطان الأحمر؟

150
00:07:33,856 --> 00:07:35,465
لا , أظن عليك الذهاب الى منزل
والدتك الليلة

151
00:07:35,565 --> 00:07:36,800
ولكن لقد وفرت لك 40 دولار

152
00:07:36,900 --> 00:07:39,113
وما عليك إلا أن تتباهى

153
00:07:39,213 --> 00:07:40,378
أمامها بطعام أعشاب بحريّة

154
00:07:41,494 --> 00:07:42,806
فريتاق لن يحضر لمناوبته الليلة

155
00:07:42,906 --> 00:07:44,091
شخصا منكم عليه ان يحل مكانه

156
00:07:44,191 --> 00:07:46,050
حسنا ياسادة

157
00:07:46,150 --> 00:07:47,569
سأعطيكم فرصة استرجاع مالكم

158
00:07:47,669 --> 00:07:48,978
غدا
استمتعوا

159
00:07:49,078 --> 00:07:51,078
حسنا يارجل

160
00:07:55,951 --> 00:07:57,576
مرحبا بك في "كبانا للنسخ" ا

161
00:07:57,676 --> 00:07:58,562
كيف لي ان اساعدك؟

162
00:07:58,662 --> 00:08:00,823
لم استطع استخدام الآلة

163
00:08:00,923 --> 00:08:02,566
تلك الآلة هناك؟
اجل

164
00:08:02,666 --> 00:08:04,619
هل مررت بطاقتك الائتمانية من اليسار
سيدي؟

165
00:08:04,719 --> 00:08:06,494
لم افعل ذلك
اذا تلك مشكلتك

166
00:08:06,594 --> 00:08:09,294
لما لا تحاول مرة اخرى

167
00:08:18,181 --> 00:08:20,175
مستخدمي الهواتف المحمولة
عليكم الانتباه

168
00:08:20,275 --> 00:08:22,323
المباحث الفيدرالية

169
00:08:22,423 --> 00:08:24,471
يمكنها سماع كل ماتتحدثون عنه

170
00:08:24,571 --> 00:08:26,755
حتى لو كان جهازكم المحمول مغلقا

171
00:08:26,855 --> 00:08:28,514
السلطات الآن يمكنها تنشيط

172
00:08:28,614 --> 00:08:30,384
مكبر الصوت في هواتفكم

173
00:08:30,484 --> 00:08:33,312
ليسمح ذلك لهم بالتنصت على مكالماتكم

174
00:08:33,412 --> 00:08:36,318
يقول الخبراء ان الطريقة الوحيدة لمنع ذلك

175
00:08:36,418 --> 00:08:39,475
هي ان تفصل البطارية من الجهاز

176
00:08:40,922 --> 00:08:41,978
نصل الآن الى شارع يونيون

177
00:08:42,078 --> 00:08:43,063
قفوا باتجاه الباب
عذرا

178
00:08:43,163 --> 00:08:45,563
انتبهوا لخطواتكم من فضلكم

179
00:08:47,166 --> 00:08:49,166
هل سقطت منك هذه؟

180
00:08:50,670 --> 00:08:52,488
اجل

181
00:08:52,588 --> 00:08:55,048
من الصعب القيام بها في القطار
كما تعلمين

182
00:08:55,148 --> 00:08:55,999
ستغلق الابواب

183
00:08:59,219 --> 00:09:01,819
هيا هيا هيا

184
00:09:44,429 --> 00:09:46,121
جيري؟

185
00:09:46,221 --> 00:09:47,623
سيدة ويرزبوسكي
كنت..ا

186
00:09:47,723 --> 00:09:49,500
اعتقدتك نائمة

187
00:09:49,600 --> 00:09:51,001
اجل
ولكن لدي

188
00:09:51,101 --> 00:09:52,928
لدي بعض المال لدفع الايجار

189
00:09:53,028 --> 00:09:53,603
اليك هذه

190
00:09:53,703 --> 00:09:55,172
اجل جزء من المبلغ جيد
ولكن المبلغ كاملا سيكون افضل

191
00:09:55,272 --> 00:09:57,132
حسنا هذا معظمه

192
00:09:57,232 --> 00:09:58,550
دولار واحد

193
00:09:58,650 --> 00:10:00,219
لا لا لا
اليك خمسة

194
00:10:00,319 --> 00:10:02,446
خمسة
اجل

195
00:10:02,571 --> 00:10:04,565
اين الفتاة؟
لا ادري لم اعد اراها

196
00:10:04,665 --> 00:10:06,900
تعلمين انك المرأة الوحيدة
في حياتي

197
00:10:07,000 --> 00:10:08,810
لا
اصبحت ذكية

198
00:10:08,910 --> 00:10:11,437
كغيرها
اجل

199
00:10:11,537 --> 00:10:13,482
هل هي والدتك
اجب عليها

200
00:10:13,582 --> 00:10:16,858
انظر ما اذا كانت ستعطيك
المال لدفع الايجار

201
00:10:16,958 --> 00:10:18,958
ثانيه من فضلك

202
00:10:20,670 --> 00:10:22,670
مرحبا امي

203
00:10:24,842 --> 00:10:26,842
ماذا؟

204
00:10:53,286 --> 00:10:56,886
تبدو مثله
انا لست هو

205
00:12:35,632 --> 00:12:38,375
لم نسمع صوتك منذ ستة اشهر

206
00:12:38,475 --> 00:12:40,044
اجل سيدي

207
00:12:40,144 --> 00:12:42,944
اين كنت تلك المدة؟

208
00:12:43,764 --> 00:12:48,142
الاسكا سنغافورة
حصلت على عمل هناك

209
00:12:51,146 --> 00:12:55,275
تحدثت مع ستاندفورد

210
00:12:56,485 --> 00:12:57,389
قالوا انهم يريدون استرجاعك

211
00:12:57,489 --> 00:12:58,269
بالرغم من انك رحلت

212
00:12:58,369 --> 00:12:59,562
منذ سنتين مضت ياأبي

213
00:12:59,662 --> 00:13:01,660
جيري انت تعلم ان ذلك لن يقتلك

214
00:13:01,760 --> 00:13:03,349
في ان تسأل عن المساعدة ولو لمرة
واحدة

215
00:13:03,449 --> 00:13:04,684
هل تريد ان تخوض هذه المحادثة الآن؟

216
00:13:04,784 --> 00:13:05,944
انها ستان فورد
- You want to do this today.

217
00:13:06,044 --> 00:13:07,019
تعلم كم من الناس..ا

218
00:13:07,119 --> 00:13:08,959
اليوم؟ تريد ان نتحدث الآن

219
00:13:09,059 --> 00:13:09,279
حسنا

220
00:13:09,379 --> 00:13:13,479
افعل ماتشاء
لطالما فعلت

221
00:13:19,798 --> 00:13:21,578
اتعلم سأوفر التفكير

222
00:13:21,678 --> 00:13:24,161
سأكون هنا ليوم واحد فقط

223
00:13:24,261 --> 00:13:26,871
ولااريد ان اشعر

224
00:13:26,971 --> 00:13:30,171
بأنني غريب في منزلي

225
00:13:39,440 --> 00:13:41,840
لا أريد مالك

226
00:14:08,886 --> 00:14:11,463
ارجو الانتباه من فضلكم

227
00:14:11,563 --> 00:14:15,313
التدخين غير مسموح به
على متن القطار

228
00:14:15,413 --> 00:14:17,413
المحطة التالية شيكاغو

229
00:14:35,578 --> 00:14:38,481
لا يمكنني العثور على المفاتيح
وقد تاخر كالمعتاد

230
00:14:38,581 --> 00:14:41,188
علي أن آخذك بنفسي

231
00:14:41,288 --> 00:14:42,401
سيكون هنا

232
00:14:42,501 --> 00:14:44,495
حسنا سننتظر خمس دقائق اضافية

233
00:14:44,595 --> 00:14:46,655
ساعدني
حضرنا للمنزل الليلة الماضية

234
00:14:46,755 --> 00:14:47,899
سأضع البقايا في الأسفل

235
00:14:47,999 --> 00:14:49,573
لاتفتح التلفاز

236
00:14:49,673 --> 00:14:53,327
ممنوع فتح التلفاز
اقفله

237
00:14:53,427 --> 00:14:54,505
تعال هنا

238
00:14:54,605 --> 00:14:56,590
تفحص الرسائل
والهاتف

239
00:14:56,690 --> 00:14:59,092
حسنا

240
00:14:59,192 --> 00:15:02,392
وضعت البقايا في الثلاجة

241
00:15:05,439 --> 00:15:06,465
لنذهب

242
00:15:06,565 --> 00:15:07,879
وضعت فيتاميناتك في حقيبتك

243
00:15:07,979 --> 00:15:08,801
لاتنسى ان تأخذ

244
00:15:08,901 --> 00:15:10,087
حبتان في الصباح
وحبتان في المساء

245
00:15:10,187 --> 00:15:10,560
حسنا

246
00:15:10,660 --> 00:15:11,678
وجهاز الاستنشاق في حقيبة الظهر

247
00:15:11,778 --> 00:15:12,846
سامي
ابي

248
00:15:12,946 --> 00:15:13,947
تعال هنا تعتقد انني

249
00:15:14,047 --> 00:15:15,515
لم اشتاق اليك

250
00:15:15,615 --> 00:15:16,858
لنصعد الى القطار

251
00:15:16,958 --> 00:15:18,644
لابد ان هذه ... بوق

252
00:15:18,744 --> 00:15:19,885
ياالهي تحمل وزنا يقارب 200 بوند

253
00:15:19,985 --> 00:15:20,687
تحملها بنفسك؟

254
00:15:20,787 --> 00:15:22,480
سيد وسيدة هولو مان
آنسة

255
00:15:22,580 --> 00:15:24,190
لقد وصلتوا
اجل

256
00:15:24,290 --> 00:15:25,742
سام
شكرا

257
00:15:25,842 --> 00:15:26,860
اسمعني
لدي مااقوله

258
00:15:26,960 --> 00:15:28,268
جميع الاطفال الاخرين ...حسنا

259
00:15:28,368 --> 00:15:29,745
سيتصلون بأمهاتهم ايضا
حسنا

260
00:15:29,845 --> 00:15:31,488
وسيكذبون حيال ذلك

261
00:15:31,588 --> 00:15:33,128
حسنا تناول الوجبات السريعة

262
00:15:33,228 --> 00:15:34,492
ولكن نضف اسنانك

263
00:15:34,592 --> 00:15:37,828
امي توقفي
سأفتقدك ايضا

264
00:15:39,637 --> 00:15:40,713
عانقني

265
00:15:40,813 --> 00:15:41,831
ارجو الصعود

266
00:15:41,931 --> 00:15:45,419
احبك كثيرا
وانا ايضا

267
00:15:45,519 --> 00:15:48,319
تألق وابتهج
حسنا

268
00:15:48,814 --> 00:15:49,518
هزّ البيت ياصاح

269
00:15:49,618 --> 00:15:50,631
ستكون بخير

270
00:15:50,731 --> 00:15:52,008
حسنا
اراك لاحقا

271
00:15:52,108 --> 00:15:54,727
الى اللقاء
استمتع في العاصمة

272
00:15:54,827 --> 00:15:57,513
الى اللقاء امي
ستكون امك بخير

273
00:15:57,613 --> 00:15:59,613
انه امر غير واضح

274
00:16:00,198 --> 00:16:01,275
انا اسف جدا لقد علقت في الزحمة

275
00:16:01,375 --> 00:16:05,575
ولم اعد ...لاتقل شيئا ارجوك

276
00:16:05,829 --> 00:16:07,481
ارجو الصعود

277
00:16:07,581 --> 00:16:10,081
اجل خمسة تسعة واحد ثلاثة

278
00:16:15,839 --> 00:16:17,939
انها هنا

279
00:16:20,009 --> 00:16:22,009
حسنا حسنا

280
00:16:37,610 --> 00:16:40,710
هيا
ثانيتين , اسف

281
00:16:47,410 --> 00:16:49,410
لا

282
00:16:57,837 --> 00:16:59,289
انتظر لحظة
اسف

283
00:16:59,389 --> 00:17:00,623
انت تسقط المال
سيدي

284
00:17:00,723 --> 00:17:04,723
كان يوم حافلا

285
00:17:07,012 --> 00:17:10,213
اتمنى لك يوما سعيدا

286
00:17:10,313 --> 00:17:12,125
شكرا

287
00:17:12,225 --> 00:17:13,292
جيري
ماذا؟

288
00:17:13,392 --> 00:17:15,253
الكثير من الصناديق
صناديق؟

289
00:17:15,353 --> 00:17:17,806
كان علي ان افتح غرفتك
كانت تصل طوال اليوم

290
00:17:17,906 --> 00:17:19,307
صناديق كبيرة وصغيرة
صناديقي انا؟

291
00:17:19,407 --> 00:17:20,799
لا اعلم
لمن تكون؟

292
00:17:20,899 --> 00:17:21,668
حسنا

293
00:17:21,768 --> 00:17:23,219
القي نظرة عليها
انظر في الداخل

294
00:17:23,319 --> 00:17:24,687
وضعتهم في... اجل اجل

295
00:17:24,787 --> 00:17:26,309
لدي شيء لك

296
00:17:26,409 --> 00:17:26,556
اجل

297
00:17:26,656 --> 00:17:28,725
هذا ايجار الشهر , والشهر القادم ايضا

298
00:17:28,825 --> 00:17:30,925
ياالهي
شكرا

299
00:18:44,145 --> 00:18:45,138
مرحبا

300
00:18:45,238 --> 00:18:46,248
ستصل المباحث الفيدرالية

301
00:18:46,348 --> 00:18:47,840
الى شقتك خلال 30 ثانية

302
00:18:47,940 --> 00:18:49,550
عليك ان تهرب من خلال المباني

303
00:18:49,650 --> 00:18:50,802
من انت؟

304
00:18:50,902 --> 00:18:52,436
لقد تم تنشيطك جيري

305
00:18:52,536 --> 00:18:54,388
من انت بحق الجحيم؟
اذعانك الى ذلك امر ضروري

306
00:18:54,488 --> 00:18:55,439
كيف وصلتي الى رقمي؟

307
00:18:55,539 --> 00:18:58,442
امامك 24 ثانية ارحل من مسكنك

308
00:18:58,542 --> 00:19:00,253
ستكون وجهتك الى محطة قطار ماثيس

309
00:19:00,353 --> 00:19:02,112
وسندلك على الطريق من هناك

310
00:19:02,212 --> 00:19:03,238
ماهذا؟

311
00:19:03,338 --> 00:19:05,524
الدليل الموجود في شقتك
غير قابل للدحض

312
00:19:05,624 --> 00:19:06,608
اسمع لديك 17 ثانية

313
00:19:06,708 --> 00:19:07,692
سأغلق الهاتف الآن

314
00:19:07,792 --> 00:19:09,027
سيقبضون عليك بتهمة التآمر والخيانة

315
00:19:09,127 --> 00:19:10,060
سأغلق الهاتف الآن

316
00:19:10,160 --> 00:19:11,154
وانتهاك القانون المحلي للدولة

317
00:19:11,254 --> 00:19:12,342
اخبريني كيف حصلتي على الرقم

318
00:19:12,442 --> 00:19:13,080
اقصى عقوبه ستكون لك
هي المـــــــــوت

319
00:19:13,180 --> 00:19:15,680
لاشي من ذلك يخصني

320
00:19:17,301 --> 00:19:20,588
المباحث الفيدرالية
انبطح ارضا

321
00:19:20,688 --> 00:19:22,688
انبطح ارضا

322
00:19:24,015 --> 00:19:25,258
انبطح الآن

323
00:19:25,358 --> 00:19:27,670
لم افعل شيئا
انبطح ارضا

324
00:19:27,770 --> 00:19:28,930
لا تتحرك

325
00:19:29,030 --> 00:19:31,930
انها ليست لي
ليست لي

326
00:19:42,616 --> 00:19:44,852
من الواضح ان ذلك كان سوء فهم

327
00:19:44,952 --> 00:19:46,098
اعني انني لا اعلم

328
00:19:46,198 --> 00:19:47,863
ماذا افعل في هذه الغرفة سيدي

329
00:19:47,963 --> 00:19:50,563
الجو باردا في الخارج

330
00:19:51,626 --> 00:19:54,378
هل انت رسام
انا ...ماذا؟

331
00:19:54,503 --> 00:19:56,934
هل ترسم؟

332
00:19:57,034 --> 00:20:00,200
اصابعك ملطخة بالحبر

333
00:20:00,300 --> 00:20:01,869
اسمع لقد امسكتم بالشخص
الخطأ

334
00:20:01,969 --> 00:20:02,140
اعني

335
00:20:02,240 --> 00:20:03,294
لابد ان ذلك مزحة

336
00:20:03,394 --> 00:20:05,076
لا اعرف ماذا افعل هنا

337
00:20:05,176 --> 00:20:05,621
من الواضح

338
00:20:05,721 --> 00:20:09,292
من الواضح ان ليس لك علاقة بالأمر
اليس كذلك

339
00:20:09,392 --> 00:20:11,992
هل تحب اخاك؟

340
00:20:12,727 --> 00:20:16,627
ام تكرهه؟
هل انت معجب به؟

341
00:20:17,358 --> 00:20:21,458
هل اخوك وطني ؟

342
00:20:23,321 --> 00:20:26,621
متى كانت اخر مرة رأيته بها؟

343
00:20:27,409 --> 00:20:30,809
في عيد الميلاد
عيد الميلاد الماضي؟

344
00:20:31,163 --> 00:20:34,231
منذ 3 اعياد
ثلاث سنوات اليس كذلك؟

345
00:20:34,331 --> 00:20:36,110
حسنا اظهرت سجلات الهاتف

346
00:20:36,210 --> 00:20:37,943
انك لم تكلمه منذ سنة تقريبا

347
00:20:38,043 --> 00:20:40,822
الا يوجد بينكم رسائل نصية؟

348
00:20:40,922 --> 00:20:42,374
او رسائل عبر الفيس بوك
او ماي سبيس

349
00:20:42,474 --> 00:20:43,569
اجل ماذا تحاول ان تقول؟

350
00:20:43,669 --> 00:20:44,000
لم نكن

351
00:20:44,100 --> 00:20:45,242
هل تعني اننا ذلك النوع من
التوائم

352
00:20:45,342 --> 00:20:47,703
الذي يرتدي نفس القميص
عند الذهاب للتسوق

353
00:20:47,803 --> 00:20:50,164
ممسكين بأيدي بعضهم؟
لا

354
00:20:50,264 --> 00:20:51,664
سيدي انا لا اعلم حتى اسمك

355
00:20:51,764 --> 00:20:52,999
انا اسف لقد كانت تصرفا
فظا مني

356
00:20:53,099 --> 00:20:54,250
انا توم مورغان

357
00:20:54,350 --> 00:20:57,168
العميل المشرف على

358
00:20:57,268 --> 00:21:00,173
لجنة عمل الارهاب

359
00:21:00,273 --> 00:21:02,873
أتظن انني ارهابي؟

360
00:21:03,318 --> 00:21:04,853
لا انت فتى تعمل في دار للنسخ
اليس كذلك؟

361
00:21:04,953 --> 00:21:08,181
انا شريك في الدار
شريك

362
00:21:08,281 --> 00:21:09,641
ولكن اخاك

363
00:21:09,741 --> 00:21:11,672
يقال هنا انه أكثر من ذلك

364
00:21:11,772 --> 00:21:13,936
اعتقد انه اكثر طموحا منك

365
00:21:14,036 --> 00:21:16,146
تخرج من اكاديمية القوه الجوية

366
00:21:16,246 --> 00:21:18,081
بدرجة عالية

367
00:21:18,181 --> 00:21:19,867
في الخوارزميات والالكترونيات الكمية

368
00:21:19,967 --> 00:21:21,206
انا لا اعرف

369
00:21:21,306 --> 00:21:22,203
ماذا تعني هذه الاشياء
هل تعرف انت؟

370
00:21:22,303 --> 00:21:23,567
طالب عسكري , قائد جناح
طالب متفوق

371
00:21:23,667 --> 00:21:24,821
اعمال في الشؤون العامة

372
00:21:24,921 --> 00:21:26,581
اجل اعلم ماذا فعل سيدي

373
00:21:26,681 --> 00:21:28,157
لماذا خرجت من المدرسة ياجيري؟

374
00:21:28,257 --> 00:21:29,238
هل كان لأخاك

375
00:21:29,338 --> 00:21:30,619
علاقة باتخاذ هذا القرار

376
00:21:30,719 --> 00:21:32,046
لا , المدرسة لم تكن لي

377
00:21:32,146 --> 00:21:34,631
اعني من منا يريد التعليم في ستانفورد
على اية حال

378
00:21:34,731 --> 00:21:35,949
التحرر وسهولة الحركة

379
00:21:36,049 --> 00:21:37,709
في دار النسخ كبانا
اليس كذلك؟

380
00:21:37,809 --> 00:21:40,062
ارى انك قمت بجولة صغيرة

381
00:21:40,162 --> 00:21:41,888
سنغافورة , بالي , اندونيسيا

382
00:21:41,988 --> 00:21:43,296
قمت بأعمال غربية هنا وهناك

383
00:21:43,396 --> 00:21:44,464
ليس لذلك علاقة

384
00:21:44,564 --> 00:21:46,717
بالأشياء اللعينة التي
وجدت في شقتي

385
00:21:46,817 --> 00:21:48,894
لماذا ارسلها لنفسي؟
اسمي موجود

386
00:21:48,994 --> 00:21:50,192
سأكون أغبى ارهابي

387
00:21:50,292 --> 00:21:51,138
في تاريخ العالم

388
00:21:51,238 --> 00:21:52,681
اذا من اودع 750

389
00:21:53,311 --> 00:21:56,059
لا اعلم من اودعها

390
00:21:56,159 --> 00:21:57,477
الاله , اعتقدت انها معجزة

391
00:21:57,577 --> 00:21:58,968
اخذت المال
كانت غلطتي

392
00:21:59,068 --> 00:21:59,738
لقد كان حادثا

393
00:21:59,838 --> 00:22:01,615
ألا تقع الحوادث في عالمك؟

394
00:22:01,715 --> 00:22:05,660
حسنا , أنشأ المال من مصرف
واي تي بي سي

395
00:22:05,760 --> 00:22:07,737
في سنغافورة

396
00:22:07,837 --> 00:22:09,013
فتح من قبل

397
00:22:09,113 --> 00:22:10,656
شركة تدعى نجم الجوزاء

398
00:22:10,756 --> 00:22:11,754
جبهة وهمية تابعة لحزب الله

399
00:22:11,854 --> 00:22:12,992
كلامك رائع

400
00:22:13,092 --> 00:22:14,468
ولكنه لايعنيني

401
00:22:14,568 --> 00:22:16,128
وجدنا معدات في شقتك

402
00:22:16,228 --> 00:22:18,088
احدث مضاربة عسكرية

403
00:22:18,188 --> 00:22:18,617
أدلة

404
00:22:18,717 --> 00:22:19,423
اخبرتك من قبل

405
00:22:19,523 --> 00:22:20,494
و 1200 باوند

406
00:22:20,594 --> 00:22:22,209
امونيوم ومخصّب النيترات

407
00:22:22,309 --> 00:22:23,294
دخلت الى شقتي

408
00:22:23,394 --> 00:22:25,086
هل تخطط أن تكون
مزارعا او ماشابه؟

409
00:22:25,186 --> 00:22:27,547
ذهبت الى شقتي وفتحت الباب

410
00:22:27,647 --> 00:22:28,840
ووجدت هذه الأشياء اللعينة
في شقتي

411
00:22:28,940 --> 00:22:30,350
ظهرت فجأة

412
00:22:30,450 --> 00:22:31,544
فهمت , اشعر بالفضول

413
00:22:31,644 --> 00:22:33,311
ما ان كان أخاك يعلم بشيء من هذا

414
00:22:33,411 --> 00:22:35,567
بالطبع لا زلنا لا  نعرف

415
00:22:35,667 --> 00:22:37,515
كم انتم مقربين من بعضكم

416
00:22:37,615 --> 00:22:39,463
لقد كنا قريبين هذا الصباح

417
00:22:39,563 --> 00:22:41,185
عندما دفنت جثته هذا الصباح

418
00:22:41,285 --> 00:22:42,436
هل يعني هذا لك شيئا؟

419
00:22:42,536 --> 00:22:43,103
احدهم نصب لي فخا

420
00:22:43,203 --> 00:22:44,488
لماذا يصعب عليك فهم ذلك؟

421
00:22:44,588 --> 00:22:44,974
احدهم

422
00:22:45,074 --> 00:22:46,065
اتصلت بي امرأة على الهاتف

423
00:22:46,165 --> 00:22:47,274
وأخبرتني انه سيتم اعتقالي

424
00:22:47,374 --> 00:22:48,734
امرأة , أمك من؟

425
00:22:48,834 --> 00:22:52,984
لا اعلم لو كنت اعلم لأخبرتك

426
00:22:53,084 --> 00:22:55,084
لا اعلم

427
00:22:56,257 --> 00:22:57,867
اسمع يا جيري

428
00:22:57,967 --> 00:23:01,129
انه حقا وقت غير مناسب للقيام
بعملية ارهابية

429
00:23:01,229 --> 00:23:03,229
اقرأ الورقة

430
00:23:04,222 --> 00:23:06,175
من برأيك سيفوز؟

431
00:23:06,275 --> 00:23:08,774
حقوقك أم حقوقي التي

432
00:23:08,874 --> 00:23:11,130
ستبقيك في هذه الغرفة المدة التي اريد

433
00:23:11,230 --> 00:23:14,050
لاتهمني حقيقة اخاك

434
00:23:14,150 --> 00:23:16,385
ولايهمني مع من تعمل

435
00:23:16,485 --> 00:23:19,835
لأنه مهما أخبرتني

436
00:23:19,935 --> 00:23:23,635
فأنت في مأزق يابني

437
00:23:28,329 --> 00:23:31,240
هذا جنون أنا أعمل في دار كبانا للنسخ

438
00:23:31,340 --> 00:23:34,040
اجل هذا ماتقوله انت

439
00:23:40,674 --> 00:23:42,335
اسمعوا انا اخرج في العقد
مرة واحده

440
00:23:42,435 --> 00:23:44,494
ولن اهدر هذا اليوم في قطرات
الليمون

441
00:23:44,594 --> 00:23:47,294
حسنا هيا

442
00:23:52,644 --> 00:23:54,170
ياالهي

443
00:23:54,270 --> 00:23:56,002
اريد اخر الاخبار

444
00:23:56,102 --> 00:23:57,515
احدهم اخبرني ان الحظ يحافهم

445
00:23:57,615 --> 00:24:00,357
ياسيدات
هل ترون الرجل الذي هناك

446
00:24:00,457 --> 00:24:02,595
يريد ان ايقدم لكم شرابا

447
00:24:02,695 --> 00:24:03,094
لا

448
00:24:03,194 --> 00:24:05,189
لديه عدد كبير من الجعه

449
00:24:05,289 --> 00:24:06,398
انه لطيف

450
00:24:06,498 --> 00:24:07,566
انه انيق
لا

451
00:24:07,666 --> 00:24:08,901
انت متأكدة

452
00:24:09,001 --> 00:24:11,021
من المتصل؟

453
00:24:11,121 --> 00:24:14,690
الرجل الوحيد في حياتي
الذي لايخذلني ابدا

454
00:24:14,790 --> 00:24:15,975
رائع

455
00:24:16,075 --> 00:24:19,318
حسنا لاتشربوا بدوني

456
00:24:19,418 --> 00:24:21,029
مرحبا

457
00:24:21,129 --> 00:24:23,129
مرحبا

458
00:24:23,298 --> 00:24:25,761
هناك مطعم ماكدونالدز في الجهة
المقابلة من الشارع

459
00:24:25,861 --> 00:24:27,035
انظري من النافذة

460
00:24:27,135 --> 00:24:28,202
ماهذا؟

461
00:24:28,302 --> 00:24:32,102
هل ستخاطرين بحياتك من أجل طفلك؟

462
00:24:36,935 --> 00:24:39,388
رايتشل هولومان
لقد تم تنشيطك

463
00:24:39,488 --> 00:24:41,265
هذا ليس مضحكا
اذعانك أمر ضروري

464
00:24:41,365 --> 00:24:43,383
من انت؟
سنخرج قطاره عن مساره

465
00:24:43,483 --> 00:24:45,060
الا اذا فعلتي مايطلب منك

466
00:24:45,160 --> 00:24:46,144
ماهذا؟

467
00:24:46,244 --> 00:24:48,055
لاتعودي الى المطعم

468
00:24:48,155 --> 00:24:48,529
ماذا؟

469
00:24:48,629 --> 00:24:50,640
توجد سيارة بورش كايين

470
00:24:50,740 --> 00:24:53,477
متوقفه في الشمال الشرقي
من الشارع

471
00:24:53,577 --> 00:24:57,877
المفاتيح موجودة في المحرك
ابدأي بالمشي

472
00:24:59,457 --> 00:25:01,457
ياالهي

473
00:25:04,003 --> 00:25:04,153
911.

474
00:25:04,253 --> 00:25:05,954
ماحالة الطوارئ التي لديك؟

475
00:25:06,054 --> 00:25:07,425
اجل , اتصلت بي امرأة

476
00:25:07,525 --> 00:25:09,074
ولا اعلم من تكون

477
00:25:09,174 --> 00:25:11,774
وكانت تخبرني ...ا

478
00:25:15,638 --> 00:25:18,588
هاتفك مراقب

479
00:25:18,688 --> 00:25:21,888
اعصي الأوامر مرة اخرى وسيموت ابنك

480
00:25:23,980 --> 00:25:26,173
جرانت لايمكنني قراءة هذا الملف.

481
00:25:26,273 --> 00:25:28,273
جرانت
عذرا

482
00:25:28,775 --> 00:25:30,243
عيناي ليست بخير

483
00:25:30,343 --> 00:25:31,604
وهذه الشاشات صغيرة جدا

484
00:25:31,704 --> 00:25:33,222
هل يمكن ان تجد لي افضل منها

485
00:25:33,322 --> 00:25:34,774
يمكنني ان اجعل الخط كبيرا
في شاشتك

486
00:25:34,874 --> 00:25:36,391
لا لا لا اتحدث عن الورق

487
00:25:36,491 --> 00:25:37,851
اتذكر كما في الايام الماضية

488
00:25:37,951 --> 00:25:39,478
الاوراق
حسنا

489
00:25:39,578 --> 00:25:40,736
العميل مورغان
معك زوي بيريز

490
00:25:40,836 --> 00:25:42,448
من قسم تحقيقات القوة الجوية الخاصة

491
00:25:42,548 --> 00:25:44,992
ايثان شو التوأم
كان احد رجالنا

492
00:25:45,092 --> 00:25:45,362
اجل

493
00:25:45,462 --> 00:25:47,777
وماذا يريد قسم تحقيقات القوه الجوية
بإرسالك لي

494
00:25:47,877 --> 00:25:49,612
هل يمكنك المشي والتحدث معا؟

495
00:25:49,712 --> 00:25:50,955
سأبذل مابوسعي

496
00:25:51,055 --> 00:25:52,949
يقول الملف انه توفي في
حادث مروري

497
00:25:53,049 --> 00:25:54,630
صدمته شاحنة

498
00:25:54,730 --> 00:25:56,835
كان يعمل معنا بحسب القانون العاشر
ومركزه غرب العاصمة

499
00:25:56,935 --> 00:25:59,246
صدمته شاحنة واخوه يتلقى 750
الف دولار

500
00:25:59,346 --> 00:26:01,508
ومايكفيه من المعدات ليبدأ حربه

501
00:26:01,608 --> 00:26:04,052
وبعد خمسة ساعات يكون تحت سقف مركزنا

502
00:26:04,152 --> 00:26:06,011
ألا تجدين هذا صدفة بعض الشيء

503
00:26:06,111 --> 00:26:10,272
ماذا لوكان ذلك تمويها
لصرف انتباهنا

504
00:26:16,572 --> 00:26:20,072
يسمح لجيري شو بمكالمة هاتفية

505
00:26:22,493 --> 00:26:25,479
حان الوقت لتجري مكالمة
اعتقدت انه لايمكنني ذلك

506
00:26:25,579 --> 00:26:29,979
مكتب الادعاء العام قد غير رأيه

507
00:26:30,334 --> 00:26:32,571
ايثان شو كان معدّل ذكائه
بنسبة 183

508
00:26:32,671 --> 00:26:34,989
وكنتم تعتبرونه متوسط الذكاء

509
00:26:35,089 --> 00:26:36,656
لماذا لم يكن ضمن المعلومات الإلكترونية
أو العلاقات الخارجيّة

510
00:26:36,756 --> 00:26:38,825
هل تعتقد انه مؤهل بأكثر مما نتصور

511
00:26:38,925 --> 00:26:40,476
ام انه كان بطريقة ما يمرر المعلومات

512
00:26:40,576 --> 00:26:41,286
لمتجر كبانا للنسخ

513
00:26:41,386 --> 00:26:43,171
لا اعتقد ان ايثان شو

514
00:26:43,271 --> 00:26:46,148
انه نجم في الصواريخ وعالم عبقري

515
00:26:46,248 --> 00:26:47,383
وقد تمادى في ذلك

516
00:26:47,483 --> 00:26:49,025
ولم ترد القوة الجوية

517
00:26:49,125 --> 00:26:51,054
ان ترفرف قذارتها في الرياح

518
00:26:51,154 --> 00:26:53,134
فكر بما تشاء ولكن علي ان ادخل

519
00:26:53,234 --> 00:26:54,891
تلك الغرفة واستجوبه بنفسي

520
00:26:54,991 --> 00:26:56,991
لا

521
00:27:04,783 --> 00:27:07,068
ليس لديك خيار

522
00:27:07,168 --> 00:27:08,690
على احدنا ان يعرف ما

523
00:27:08,790 --> 00:27:10,271
ان كان هذين الاخوين مذنبين ام بريئين

524
00:27:10,371 --> 00:27:12,691
لذا وبالنيابة عن امين

525
00:27:12,791 --> 00:27:15,778
القوة الجوية
سأدخل تلك الغرفة

526
00:27:15,878 --> 00:27:16,860
حسنا وبالنيابة عن

527
00:27:16,960 --> 00:27:18,580
معدات التفجير اللعينة تلك

528
00:27:18,680 --> 00:27:23,180
الموجودة في شقة ذلك الصغير
لا لن تدخلي

529
00:27:31,141 --> 00:27:34,503
اخبرناك بأن تهرب
لقد خططنا لهربك

530
00:27:34,603 --> 00:27:36,505
كيف وصلتم لهذا الهاتف
من انتم؟

531
00:27:36,605 --> 00:27:38,431
انبطح على الارض
فورا

532
00:27:38,531 --> 00:27:38,809
ماذا

533
00:27:38,909 --> 00:27:39,932
عن ماذا تتحدثين بحق الجحيم؟

534
00:27:40,032 --> 00:27:41,176
اربع ثواني جيري

535
00:27:41,276 --> 00:27:42,789
لا هذا هراء
لا ..ا

536
00:27:42,889 --> 00:27:43,437
انبطح ارضا

537
00:27:43,537 --> 00:27:45,537
ثانيتان

538
00:28:08,092 --> 00:28:10,092
لا

539
00:28:12,514 --> 00:28:15,914
لا لم افعل ذلك
انبطح ارضا

540
00:28:20,437 --> 00:28:22,437
اللعنة

541
00:28:55,304 --> 00:28:57,254
المسافرين

542
00:28:57,354 --> 00:29:01,054
ارجو عدم الاتكاء على الابواب

543
00:29:04,062 --> 00:29:05,734
اربعة عشر امريكيا قد لاقوا حتفهم

544
00:29:05,834 --> 00:29:07,965
في كافة انحاء اوربا والشرق الاوسط

545
00:29:08,065 --> 00:29:10,885
بإصْراْر مجموعاتِ ارهابية
هذه بداية

546
00:29:10,985 --> 00:29:12,971
حملة الغرب

547
00:29:13,071 --> 00:29:15,056
والتي تقوم بإمطار القنابل

548
00:29:15,156 --> 00:29:16,472
في المراسم الدينية

549
00:29:16,572 --> 00:29:18,150
خارج مدينة عبدا

550
00:29:18,250 --> 00:29:21,350
قرب حدود افغانستان

551
00:29:31,754 --> 00:29:33,778
ابق في القطار لثلاث محطات

552
00:29:33,878 --> 00:29:35,667
وانتظر في نهاية الرصيف

553
00:29:35,767 --> 00:29:37,767
ستتلقى

554
00:29:59,113 --> 00:30:02,563
ستغاق الابواب
المسافرين

555
00:30:02,663 --> 00:30:06,363
ارجو عدم الاتكاء على الابواب

556
00:30:30,309 --> 00:30:32,553
ساعدني
جيمي

557
00:30:32,653 --> 00:30:36,558
طفلي اريد المساعدة
ليساعدني احد

558
00:30:36,658 --> 00:30:38,268
ماذا؟
انت لاتسمع

559
00:30:38,368 --> 00:30:40,052
اخبرناك بأن تبقى في القطار

560
00:30:40,152 --> 00:30:42,847
كيف تفعلون ذلك؟
المحطة التالية هي محطة ويلسون

561
00:30:42,947 --> 00:30:44,351
سيكون بانتظارك سيارة بورش كايين
سوداء

562
00:30:44,451 --> 00:30:45,683
في المخرج الشمال الغربي

563
00:30:45,783 --> 00:30:47,235
اسمعي
اجلس على المقعد

564
00:30:47,335 --> 00:30:49,869
اسمعي لا لقد اكتفيت

565
00:30:51,871 --> 00:30:52,425
مرحبا

566
00:30:52,525 --> 00:30:55,191
الرجل الذي يقف امام المخرج

567
00:30:55,291 --> 00:30:57,777
ذو المعطف الاسود ارهابي مطلوب

568
00:30:57,877 --> 00:31:01,777
واسمه جيري شو
من انت؟

569
00:31:03,758 --> 00:31:04,751
انت جيري شو
لا لا لا

570
00:31:04,851 --> 00:31:07,245
محطة ويلسون
اخرج الآن

571
00:31:07,345 --> 00:31:09,345
انه الفتى

572
00:31:10,848 --> 00:31:15,048
هل انت جيري شو
تعال هنا

573
00:31:35,872 --> 00:31:37,872
انتبه

574
00:31:42,127 --> 00:31:43,324
قد السيارة
قد السيارة

575
00:31:43,424 --> 00:31:43,495
لا

576
00:31:43,595 --> 00:31:44,444
لقد فعلت ماامرتني به

577
00:31:44,544 --> 00:31:45,197
لن اذهب لاي مكان

578
00:31:45,297 --> 00:31:45,770
توقف

579
00:31:45,870 --> 00:31:46,782
حتى تقول لي ان ابني بخير

580
00:31:46,882 --> 00:31:47,361
من هو ابنك؟

581
00:31:47,461 --> 00:31:48,785
لا اعلم ماتتحدثين عنه

582
00:31:48,885 --> 00:31:49,920
سأقتلك اذا اذيت طفلي

583
00:31:50,020 --> 00:31:50,869
انني ميت لا محالة في هذه الظروف

584
00:31:50,969 --> 00:31:52,050
اسمعي ايتها السيدة لااعلم

585
00:31:52,150 --> 00:31:52,746
اخبرني ان سام بخير

586
00:31:52,846 --> 00:31:54,247
ومن يكون .. هلا توقفتي عن ضربي؟

587
00:31:54,347 --> 00:31:56,958
هل انتي المرأة التي تحدثت معي على الهاتف؟

588
00:31:57,058 --> 00:31:58,606
هل اتصلتي بي على الهاتف؟

589
00:31:58,706 --> 00:31:59,378
لا , تلك المرأة

590
00:31:59,478 --> 00:32:00,962
اتصلت بك ايضا؟
اتصلت بك ايضا؟

591
00:32:01,062 --> 00:32:03,062
قودي

592
00:32:04,732 --> 00:32:08,432
اخرجوا من السيارة

593
00:32:08,819 --> 00:32:10,819
توقفوا

594
00:32:17,411 --> 00:32:19,530
لماذا يحدث هذا
انطلقي هي

595
00:32:19,630 --> 00:32:21,531
من تكون ولماذا يطلقون علينا الرصاص؟

596
00:32:21,631 --> 00:32:23,992
قودي السيارة

597
00:32:24,092 --> 00:32:26,352
اسرعوا
انعطفوا يمينا بمقدار 200قدم

598
00:32:26,452 --> 00:32:27,662
ستجدون مكان للسفن

599
00:32:27,762 --> 00:32:31,448
اللعنه من انت؟
ممنوع الاسئلة

600
00:32:31,548 --> 00:32:33,548
استديري لليمين الآن

601
00:32:39,766 --> 00:32:41,000
الا تعرف شيئا عن سام؟

602
00:32:41,100 --> 00:32:43,002
هل تعنين ابنك؟
لا انني اجهل امره

603
00:32:43,102 --> 00:32:44,053
كما انتي جاهلة بالقيادة

604
00:32:44,153 --> 00:32:45,140
استخدمي مقبض التعشيق
قبل كل تغيير

605
00:32:45,240 --> 00:32:45,838
وليس الآن

606
00:32:45,938 --> 00:32:47,006
لا احتاج الى دروس في القيادة
ايها الاحمق

607
00:32:47,106 --> 00:32:49,008
ماذا ! تقودين بهذه الطريقة وتقولين
عني الاحمق؟

608
00:32:49,108 --> 00:32:51,108
انعطفي يسارا

609
00:32:58,282 --> 00:33:00,157
الى جميع الوحدات المشتبه به
يركب سيارة بورش

610
00:33:00,257 --> 00:33:02,070
كايين ويتوجه الى غرب شارع قراند

611
00:33:02,170 --> 00:33:05,770
جميع الوحدات ارجو الرد , الرمز 3
هناك

612
00:33:10,460 --> 00:33:12,416
حافظوا على سرعة 50 ميل في الساعة

613
00:33:12,516 --> 00:33:14,581
وابقوا في المسار الثاني
من جهة اليمين

614
00:33:14,681 --> 00:33:18,181
الاشارة حمراء
اسرعوا الآن

615
00:33:27,477 --> 00:33:29,671
احضروا حاجز للطريق في شارع
جرانفيل وشريدن

616
00:33:29,771 --> 00:33:31,771
اللعنة

617
00:33:34,483 --> 00:33:37,783
جميع الاشارات مفتوحه

618
00:33:41,489 --> 00:33:43,489
اللعنة

619
00:33:57,088 --> 00:33:59,088
- Holy...
- Shit.

620
00:34:02,134 --> 00:34:04,134
اقتربنا منهم

621
00:34:05,679 --> 00:34:07,679
هيا هيا

622
00:34:09,850 --> 00:34:12,643
اللعنة
استخدمي المكابح الآن

623
00:34:13,311 --> 00:34:15,311
تعالي هنا

624
00:34:24,238 --> 00:34:27,438
انطلقو بسرعة 60 ميل في الساعة

625
00:34:29,410 --> 00:34:31,410
استخدمي المقبض

626
00:34:31,620 --> 00:34:32,938
استخدمي المقبض
انا افعل ذلك

627
00:34:33,038 --> 00:34:36,538
انني اراقبك ولم تقومي بذلك

628
00:34:38,752 --> 00:34:41,352
توقفي
لن اتوقف

629
00:34:43,090 --> 00:34:44,950
تمهلي
الاشارة حمراء

630
00:34:45,050 --> 00:34:46,009
لا تبطئي

631
00:34:46,109 --> 00:34:48,078
قوموا بزيادة السرعة الى 72
ميل في الساعة

632
00:34:48,178 --> 00:34:50,080
ابطئي من سرعتك الاشارة حمراء
ستتمكنين من ذلك

633
00:34:50,180 --> 00:34:52,180
توقفي
مستحيل

634
00:34:52,389 --> 00:34:54,389
اسحبي المكابح
لااستطيع

635
00:34:55,601 --> 00:34:57,601
المكابح
توقفي

636
00:35:15,328 --> 00:35:17,105
تم اعادة التحكم اليدوي

637
00:35:17,205 --> 00:35:21,305
استمروا الى الامام حتى تصلوا
شارع بيير 15

638
00:35:28,799 --> 00:35:29,780
ادخلو ساحة التحطيم

639
00:35:29,880 --> 00:35:31,161
وتابعوا الى نهاية مرسى السفن

640
00:35:31,261 --> 00:35:35,261
سنزيل كل العقبات التي ستواجهكم

641
00:35:42,728 --> 00:35:44,728
انتبهي

642
00:36:14,675 --> 00:36:17,275
ابقي في مسارك
استديري

643
00:36:18,262 --> 00:36:20,662
استديري
استديري الى اليمين الآن

644
00:36:37,614 --> 00:36:39,614
ياالهي

645
00:36:51,252 --> 00:36:53,252
ياالهي

646
00:36:53,754 --> 00:36:55,754
ياالهي

647
00:36:58,383 --> 00:37:00,202
تمسكي بالمقعد
لايمكنني

648
00:37:00,302 --> 00:37:04,302
تمسكي بالمقعد
لا لا استطيع

649
00:37:04,806 --> 00:37:06,806
لا

650
00:37:17,860 --> 00:37:19,491
الرافعة ستترك السيارة

651
00:37:19,591 --> 00:37:21,439
ان لم تقفزوا فسوف تغرقون

652
00:37:21,539 --> 00:37:24,741
يجب ان نقفز
لا لايمكن

653
00:37:24,866 --> 00:37:27,666
يجب علينا ذلك
اقفزي عندما اقول لك

654
00:37:30,373 --> 00:37:32,373
مستعدة؟

655
00:37:32,541 --> 00:37:34,835
هيا اقفزي

656
00:37:54,102 --> 00:37:57,802
اريد جميع الغواصين

657
00:38:00,359 --> 00:38:02,136
هيا تحركوا
هيا تحركوا

658
00:38:02,236 --> 00:38:04,236
تحركوا

659
00:38:27,384 --> 00:38:28,827
اجل اعلم لقد ارسل الجيش
الصقر الأسود

660
00:38:28,927 --> 00:38:30,287
سأكون هناك خلال ساعات

661
00:38:30,387 --> 00:38:31,284
ماذاا تعنين

662
00:38:31,384 --> 00:38:33,340
من ان السيارة ليست مسجلة
باسم احد

663
00:38:33,440 --> 00:38:35,291
تفقدي الرقم مرة اخرى

664
00:38:35,391 --> 00:38:37,605
اترك رسالتك لسام

665
00:38:37,705 --> 00:38:40,421
بالرغم من انني اعلم انها انت ياأمي

666
00:38:40,521 --> 00:38:43,224
سام حبيبي اسمعني جيدا

667
00:38:43,324 --> 00:38:44,564
يجب ان تتصل بي

668
00:38:44,664 --> 00:38:46,843
حالما تصلك الرسالة بأسرع وقت

669
00:38:46,943 --> 00:38:50,656
ارجوك ياحبيبي , أحبك

670
00:38:52,617 --> 00:38:54,359
ماذا عن الفتاة؟
ماذا؟

671
00:38:54,459 --> 00:38:56,019
ماذا عن الفتاة؟

672
00:38:56,119 --> 00:38:57,176
ادارة المواصلات

673
00:38:57,276 --> 00:38:58,072
اخبرتني ان

674
00:38:58,172 --> 00:38:59,669
انه من سبع دقائق مضت
حدث عطل

675
00:38:59,769 --> 00:39:00,691
في كاميرات الاشارات

676
00:39:00,791 --> 00:39:01,789
لذلك لم نتمكن من الحصول على صورتها

677
00:39:01,889 --> 00:39:02,442
لا تخبرني ذلك

678
00:39:02,542 --> 00:39:05,375
هذا ما اخبروني به

679
00:39:05,475 --> 00:39:07,697
اريد هوية تلك الفتاة

680
00:39:07,797 --> 00:39:11,409
هل تعتقد ان بامكانهم ان يخرجوا
القطار عن مسارة

681
00:39:11,509 --> 00:39:12,937
لقد غيروا جميع اشارات المرور

682
00:39:13,037 --> 00:39:13,620
ليحضرونا الى هنا

683
00:39:13,720 --> 00:39:15,538
اتصلت بي المرأة من هاتف
شخص غريب

684
00:39:15,638 --> 00:39:16,832
والذي كان يجلس بجانبي

685
00:39:16,932 --> 00:39:17,832
لم اقابل ذلك الشخص في حياتي

686
00:39:17,932 --> 00:39:18,980
ومن ثم هرّبوني

687
00:39:19,080 --> 00:39:19,875
من بين حراسة شديدة

688
00:39:19,975 --> 00:39:21,171
بطريقة لا يمكنني حتى شرحها

689
00:39:21,271 --> 00:39:22,211
لك لأنها تدفعني الى الجنون

690
00:39:22,311 --> 00:39:24,006
ومن ثم رفعونا من فوق
سطح الارض

691
00:39:24,106 --> 00:39:25,889
ورموا بنا في كومة القذارة هذه؟

692
00:39:25,989 --> 00:39:27,224
بالطبع يمكنها ان تخرج القطار
من سكته

693
00:39:27,324 --> 00:39:28,492
ويمكنها ان تحول القطار

694
00:39:28,592 --> 00:39:29,259
الى بطة ناطقة

695
00:39:29,359 --> 00:39:31,182
ماذا عن تلك الرافعة الشبح

696
00:39:31,282 --> 00:39:33,054
التي ساعدتهم على ذلك

697
00:39:33,154 --> 00:39:34,575
اعني انه لايمكنهم رفع سيارة

698
00:39:34,675 --> 00:39:36,015
الى الاعلى من دون مساعدة

699
00:39:36,115 --> 00:39:38,727
مثل عيدان طعام كبيرة

700
00:39:38,827 --> 00:39:40,345
اريد ان اعرف كيف تجري الأمور

701
00:39:40,445 --> 00:39:41,396
وكيف برمجوا

702
00:39:41,496 --> 00:39:43,315
ماذا كان اسمك؟

703
00:39:43,415 --> 00:39:45,515
رايتشل
انا جيري

704
00:39:53,340 --> 00:39:53,781
مرحبا

705
00:39:53,881 --> 00:39:55,917
المركب سيرسي خلال 14 دقيقة

706
00:39:56,017 --> 00:39:58,594
غادر ساحة المراكب
مع تلك الأنثى

707
00:39:58,694 --> 00:40:00,296
واسلك الطريق السريع 123 باتجاه الشرق

708
00:40:00,396 --> 00:40:02,975
امشي الى علامة الميل 108

709
00:40:03,642 --> 00:40:08,542
ماذا؟ هل كانت هي؟
لقد قالت عنك انثى

710
00:40:08,855 --> 00:40:11,050
هل قامت شؤون المشرحة
بتجميد كل مايخص

711
00:40:11,150 --> 00:40:12,383
ايثان شو

712
00:40:12,483 --> 00:40:14,685
لايوجد تأثيرات شخصية

713
00:40:14,785 --> 00:40:15,769
انت عملية مستحقة

714
00:40:15,869 --> 00:40:16,119
الى اللقاء

715
00:40:16,219 --> 00:40:17,721
ماذا لديك عن ايثان شو؟

716
00:40:17,821 --> 00:40:20,515
لدي اسم
وهو العميل بيريز

717
00:40:20,615 --> 00:40:22,818
وسأجيب على سؤالك عندما اعود
من العاصمة واشنطن

718
00:40:22,918 --> 00:40:24,838
انتظري دقيقة
ماذا يوجد في العاصمة؟

719
00:40:24,938 --> 00:40:26,320
اشياء خاصة عن شو

720
00:40:26,420 --> 00:40:27,906
احتاجك هنا

721
00:40:28,006 --> 00:40:30,325
لن اخسر الرابط الوحيد عن ايثان شو

722
00:40:30,425 --> 00:40:32,453
ربما لم اوضح ذلك كفاية

723
00:40:32,553 --> 00:40:35,538
انا لا اعمل عندك
اعمل لدى القوة الجوية

724
00:40:35,638 --> 00:40:39,738
ابقي هاتفك مفتوحا
سأوافيك بالمستجدات

725
00:40:43,929 --> 00:40:46,210
لا تحدقوا بي

726
00:40:46,310 --> 00:40:48,124
كما لو انني المشتبه به

727
00:40:48,224 --> 00:40:50,031
لأنني ان لم أحصل على ادلة جيدة
قريبا

728
00:40:50,131 --> 00:40:51,712
فإن مكانتكم ستنزل لدرجة

729
00:40:51,812 --> 00:40:53,803
انكم ستقومون بأعمال

730
00:40:53,903 --> 00:40:55,465
تتطلب منكم ان تلمسوا القذارة بأيديكم

731
00:40:55,565 --> 00:40:59,565
والآن لنكمل
لدينا اعمال نقوم بها

732
00:41:05,949 --> 00:41:09,561
هيكساميثلين
احدث موادنا الكيميائية المتفجرة

733
00:41:09,661 --> 00:41:12,011
فقط بلورة صغيرة جدا

734
00:41:12,111 --> 00:41:15,163
أقوى 80 مرة من قنبلة سي 4

735
00:41:15,263 --> 00:41:17,563
غير قابلة للكشف وعديمة الرائحة

736
00:41:17,595 --> 00:41:19,077
والأفضل من هذا انها تقلل

737
00:41:19,177 --> 00:41:21,240
من حجم عمليات التسلل والخلسة

738
00:41:21,340 --> 00:41:23,242
هذا الصمام هو زناد صوتي

739
00:41:23,342 --> 00:41:25,618
التردد الصوتي يسبب الانفجار

740
00:41:25,718 --> 00:41:27,912
كل زناد برمج ليكون لديه

741
00:41:28,012 --> 00:41:30,665
تردد خاص لبلورة هيكس واحدة

742
00:41:30,765 --> 00:41:34,565
وذلك التردد يسبب الانفجار

743
00:41:38,105 --> 00:41:39,881
اجل

744
00:41:39,981 --> 00:41:41,580
استلمنا الموافقة مؤخرا

745
00:41:41,680 --> 00:41:43,228
للبدء بالشحن

746
00:41:43,328 --> 00:41:47,328
مئتا وحدة تم شحنها اليوم

747
00:42:06,924 --> 00:42:09,035
وقع هنا
اجل

748
00:42:09,135 --> 00:42:11,135
شكرا

749
00:42:13,764 --> 00:42:15,597
الطرد الذي وصلك

750
00:42:15,697 --> 00:42:17,208
يحتوي على صمام معدني صغير

751
00:42:17,308 --> 00:42:19,308
افتح الطرد

752
00:42:22,522 --> 00:42:24,090
حسنا
ازل الصمام

753
00:42:24,190 --> 00:42:27,990
واتبع تعليماتنا بدقة

754
00:42:35,410 --> 00:42:38,228
استلمت الطرد
اجل لقد وصل لتوه

755
00:42:38,328 --> 00:42:40,648
من اي انواع الحجارة هذا؟
بدون اسئلة

756
00:42:40,748 --> 00:42:42,316
اقطع الحجر وضعها

757
00:42:42,416 --> 00:42:45,544
بحسب المواصفات

758
00:42:45,644 --> 00:42:47,644
التي ارسلناه لك

759
00:43:28,376 --> 00:43:30,611
لقد اوصلت ولدي الى القطار

760
00:43:30,711 --> 00:43:32,136
وكنت اتناول الشراب

761
00:43:32,236 --> 00:43:33,531
مع صديقتي عندما وردتني تلك المكالمة

762
00:43:33,631 --> 00:43:34,525
ماذا عنك؟

763
00:43:34,625 --> 00:43:36,574
اول مكالمة وردتني في شقتي

764
00:43:36,674 --> 00:43:39,174
من بعد الصناديق
اجل

765
00:43:40,053 --> 00:43:41,410
من الواضح ان كل ذلك

766
00:43:41,510 --> 00:43:43,131
حدث بسبب اخيك

767
00:43:43,231 --> 00:43:44,270
حقا  هو كذلك؟

768
00:43:44,370 --> 00:43:45,343
اعني انه وصلتك تلك الاشياء

769
00:43:45,443 --> 00:43:46,960
الاسلحة والمال
وكتيبات التحكم اليدوي بالطائرة

770
00:43:47,060 --> 00:43:48,128
حسنا
كان توأمك

771
00:43:48,228 --> 00:43:49,057
لقد ارسلوها الى الأخ الخطأ

772
00:43:49,157 --> 00:43:49,254
صحيح

773
00:43:49,354 --> 00:43:50,514
انت تلمحين بأن أخي ارهابي

774
00:43:50,614 --> 00:43:54,514
انا اعني ان لم يكن بسببه
اذا لماذا اختاروك انت؟

775
00:43:58,278 --> 00:44:00,057
انا اسفه اعلم انه مات للتو
وانا لا احاول

776
00:44:00,157 --> 00:44:01,849
ان اهين ذكرياته او اي شيء

777
00:44:01,949 --> 00:44:03,993
لا لم يمت منذ فترة طويلة

778
00:44:04,093 --> 00:44:05,311
حتى يكون له ذكريات , رايتشل

779
00:44:05,411 --> 00:44:06,010
لو عرفتي اخي

780
00:44:06,110 --> 00:44:07,020
لضحكت طوال يومك من فكرة

781
00:44:07,120 --> 00:44:08,117
كونه ارهابي او جاسوس

782
00:44:08,217 --> 00:44:09,155
او ايّا كان

783
00:44:09,255 --> 00:44:10,366
كيف لك ان تعلم
لانه أخي

784
00:44:10,466 --> 00:44:11,208
هذه اشياء يعرفها الشخص

785
00:44:11,308 --> 00:44:11,701
عن اخيه

786
00:44:11,801 --> 00:44:16,201
حسنا متى كانت آخر مرة تحدثت معه ؟

787
00:44:19,507 --> 00:44:21,746
لا أحتاج لذلك
اسمعي

788
00:44:21,846 --> 00:44:24,212
لايجب علي ان افسر لكي عن نفسي

789
00:44:24,312 --> 00:44:26,164
هل ابنك ارهابي؟
اجل ابني ارهابي

790
00:44:26,264 --> 00:44:27,283
هو لايمكن ان يكون ارهابي

791
00:44:27,383 --> 00:44:28,340
مثل اخي تماما

792
00:44:28,440 --> 00:44:29,881
ودعينا لاننسى وضعك في الحالة
التي نحن بها

793
00:44:29,981 --> 00:44:31,084
لماذا انت هنا؟
ماذا تعملين؟

794
00:44:31,184 --> 00:44:32,943
اعلم انك لست سائقة متمكنه

795
00:44:33,043 --> 00:44:33,754
انا انسانة قانونية ولا اعمل بالممنوعات

796
00:44:33,854 --> 00:44:34,498
ليس لدي صلة بأي شيء

797
00:44:34,598 --> 00:44:34,722
قانونية؟

798
00:44:34,822 --> 00:44:34,986
ليس لدي روابط بأي شيء

799
00:44:35,086 --> 00:44:35,089
قانونية؟

800
00:44:35,189 --> 00:44:36,473
كيف لي ان اعلم انك لاتكذبين علي؟

801
00:44:36,573 --> 00:44:37,424
ماذا تفعل القانونية

802
00:44:37,524 --> 00:44:39,343
افعل كما يفعل باقي الرجال

803
00:44:39,443 --> 00:44:41,427
عدا انني اقوم بذلك
مقابل 11 دولار في الساعة

804
00:44:41,527 --> 00:44:42,855
وهم يعملون مقابل 200

805
00:44:42,955 --> 00:44:44,348
هل يعني لك هذا شيئا يا
شارلوك؟

806
00:44:44,448 --> 00:44:45,974
هذا لايفسر سبب وجودنا هنا

807
00:44:46,074 --> 00:44:50,270
لا اعلم لما انا هنا بحق الجحيم

808
00:44:50,370 --> 00:44:52,370
اجل

809
00:44:58,209 --> 00:45:00,446
هل انت جيري شو؟
من انت؟

810
00:45:00,546 --> 00:45:01,748
انتظر انتظر

811
00:45:01,848 --> 00:45:02,949
لقد ارسلت الطرد كما طلبت

812
00:45:03,049 --> 00:45:04,367
انتظر اي طرد؟
اي طرد؟

813
00:45:04,467 --> 00:45:05,342
والآن تريدني ان أقلّكم

814
00:45:05,442 --> 00:45:05,710
ومن تكون؟

815
00:45:05,810 --> 00:45:07,203
لاأريد لقد اكتفيت
هل تعلم من تكون؟

816
00:45:07,303 --> 00:45:08,370
انتظر
ابق مكانك

817
00:45:08,470 --> 00:45:09,921
تراجع
اليك العنوان

818
00:45:10,021 --> 00:45:12,924
لماذا تهاجمني
اليك المفاتيح

819
00:45:13,024 --> 00:45:14,000
خذ سيارة الفان اللعينة

820
00:45:14,100 --> 00:45:15,085
تعتقد انني من فعل ذلك

821
00:45:15,185 --> 00:45:16,757
لأنني ايراني؟

822
00:45:16,857 --> 00:45:18,796
انا امريكي ولقد اكتفيت من ذلك

823
00:45:18,896 --> 00:45:20,703
ماذا ؟ عن ماذا تتحدث؟

824
00:45:20,803 --> 00:45:21,390
اجب انت

825
00:45:21,490 --> 00:45:22,301
عن ماذا تتحدث؟

826
00:45:22,401 --> 00:45:23,300
لن اقوم بذلك لأنني لا استطيع

827
00:45:23,400 --> 00:45:23,788
مرحبا

828
00:45:23,888 --> 00:45:25,428
اوقفه الآن والا سيموت

829
00:45:25,528 --> 00:45:27,097
اسمعني عن ماذا تتحدث؟

830
00:45:27,197 --> 00:45:28,139
تحاولين القيام بذلك من دوني

831
00:45:28,239 --> 00:45:29,181
كيف لك ان ترينا الآن؟

832
00:45:29,281 --> 00:45:31,442
اوقفه الآن
ماذا تقول؟

833
00:45:31,542 --> 00:45:33,903
توقف يارجل
يجب ان تتوقف

834
00:45:34,003 --> 00:45:36,830
انتظر
يجب ان تتوقف

835
00:46:10,194 --> 00:46:13,223
لقد قتلت ذلك الرجل
الهروب ليس خيارا

836
00:46:13,323 --> 00:46:14,096
خذ الفان

837
00:46:14,196 --> 00:46:16,110
اتجه الى انديانا بوليس
انديانا

838
00:46:16,210 --> 00:46:18,160
باتجاه 72 غرب شارع 56

839
00:46:18,260 --> 00:46:21,360
لا تتأخر عن الساعة 11 صباحا

840
00:46:33,133 --> 00:46:35,994
مرحبا
العميلة بيريز

841
00:46:36,094 --> 00:46:38,413
الى اليمين؟
اجل سيدتي

842
00:46:38,513 --> 00:46:40,206
الهوية

843
00:46:40,306 --> 00:46:41,617
لقد طلبت تجميدا لحاجيات ايثان شو

844
00:46:41,717 --> 00:46:42,917
ماذا يحدث؟

845
00:46:43,017 --> 00:46:44,753
إننا نحيد أغراضه لأجل القيادة العليا

846
00:46:44,853 --> 00:46:46,630
حسنا توقف عن ذلك
سأتولى انا الأمر

847
00:46:46,730 --> 00:46:47,881
اخبر رجالك ان يغادرو المكان
من انتي؟

848
00:46:47,981 --> 00:46:49,590
هذا المشهد خاص بتحقيقات
المباحث الفيدرالية

849
00:46:49,690 --> 00:46:51,111
والامن القومي

850
00:46:51,211 --> 00:46:51,717
اهذا سجلك؟

851
00:46:51,817 --> 00:46:52,253
اجل

852
00:46:52,353 --> 00:46:53,386
حسنا اسمي العميلة بيريز

853
00:46:53,486 --> 00:46:54,470
يمكنك ان تأخذ هذه الى رؤسائك

854
00:46:54,570 --> 00:46:55,688
اخلوا الغرفة
اخلو المكان يارفاق

855
00:46:55,788 --> 00:46:57,932
القفازات ممنوعة
احصل على البيانات من كل شخص

856
00:46:58,032 --> 00:46:58,323
حسنا

857
00:46:58,423 --> 00:46:59,265
وتحققوا من هوية القيادة العليا تلك

858
00:47:17,216 --> 00:47:19,916
سيدي لدينا هوية ايجابية

859
00:47:30,437 --> 00:47:32,437
حسنا

860
00:47:32,898 --> 00:47:35,509
الجلد محروق تماما
ولكن لازلنا لانستطيع ان نحصل على

861
00:47:35,609 --> 00:47:39,595
بصمات تتوافق مع رانيم خالد

862
00:47:39,695 --> 00:47:41,968
انه مواطن امريكي

863
00:47:42,068 --> 00:47:44,225
جمهوري , ويمتلك متجرا
لبيع الادوات الموسيقية

864
00:47:44,325 --> 00:47:46,803
الرجل ملفه نظيف كالثلج الناصع

865
00:47:46,903 --> 00:47:48,187
هل حصلت على شي

866
00:47:48,287 --> 00:47:50,364
ميكرفون يوضع في العظم
الو

867
00:47:50,464 --> 00:47:52,942
من الدرجة العسكرية
بالتاكيد لم يحصل عليه من موقع اي بي

868
00:47:53,042 --> 00:47:55,742
كان هناك شخص يتحدث اليه

869
00:48:26,448 --> 00:48:28,110
لدينا ارهابي انترنت

870
00:48:28,210 --> 00:48:30,351
احدهم دخل الى نظامنا

871
00:48:30,451 --> 00:48:32,669
اخترق الشبكة الكهربائية

872
00:48:32,769 --> 00:48:35,231
كاميرات اشارات المرور
الرافعات الآلية

873
00:48:35,331 --> 00:48:40,331
من المستحيل اي قوم بذلك
الفتى والفتاة لوحدهم

874
00:49:10,197 --> 00:49:11,607
العميلة زوي بيريز
اجل

875
00:49:11,707 --> 00:49:12,751
القوة الجوية للولايات المتحدة

876
00:49:12,851 --> 00:49:14,561
والقوة الأمنية
تعالي معنا من فضلك

877
00:49:14,661 --> 00:49:18,361
لما كل هذا
اركبي السيارة

878
00:49:18,664 --> 00:49:19,675
لقد زاد العنف

879
00:49:19,775 --> 00:49:21,399
في الشرق الأوسط والفدائيون
يتهمون

880
00:49:21,499 --> 00:49:22,277
الولايات المتحدة

881
00:49:22,377 --> 00:49:23,693
لإطلاقها قذائف امريكية

882
00:49:23,793 --> 00:49:26,174
لتدمير قرية في
بلوكستان

883
00:49:26,274 --> 00:49:27,998
وقتل مدنيين ابرياء

884
00:49:28,098 --> 00:49:29,458
تسبب الهجوم

885
00:49:29,558 --> 00:49:31,501
بسلسلة من عمليات التفجير الانتحارية

886
00:49:31,601 --> 00:49:33,870
ضد السفارات الامريكية في الخارج

887
00:49:33,970 --> 00:49:36,504
اظهرت التقارير ان نسبة وفيات الامريكان

888
00:49:36,604 --> 00:49:38,458
الى الآن وصلت الى 56

889
00:49:38,558 --> 00:49:40,265
وهناك تهديدات بتزايد تلك العمليات

890
00:49:40,365 --> 00:49:40,968
هنا في بلدنا

891
00:49:48,275 --> 00:49:51,302
ماذا يفعل طفلك في القطار؟

892
00:49:51,402 --> 00:49:53,646
كان ذاهبا الى حفل موسيقي

893
00:49:53,746 --> 00:49:55,351
ستذهب مدرسته في رحلة
الى واشنطن

894
00:49:55,451 --> 00:49:57,101
وسيعزفزن في مركز كينيدي

895
00:49:57,201 --> 00:50:00,912
ذلك عظيم

896
00:50:04,290 --> 00:50:06,442
لما تصدر ذلك الصوت

897
00:50:06,542 --> 00:50:08,942
لايمكنني ان احدث ضجة الآن؟

898
00:50:09,337 --> 00:50:10,321
تعتقد انه كان علي الذهاب

899
00:50:10,421 --> 00:50:11,538
انه يعزف في مركز كينيدي

900
00:50:11,638 --> 00:50:13,156
انه لأمر عظيم
امر عظيم

901
00:50:13,256 --> 00:50:14,164
لذا كان من المفروض ان

902
00:50:14,264 --> 00:50:15,492
يذهب احد الوالدين

903
00:50:15,592 --> 00:50:17,169
احد الوالدين كان مشغولا بالعمل

904
00:50:17,269 --> 00:50:20,998
بينما الآخر كان يفعل كل شيء
ليكفل حماية الطفل

905
00:50:21,098 --> 00:50:25,752
لا أتوقع منك ان تعرف
شيئا عن المسؤلية

906
00:50:25,852 --> 00:50:26,795
اتعلمين ياريتشل انت
لاتعرفين

907
00:50:26,895 --> 00:50:27,554
شيئا عني

908
00:50:27,654 --> 00:50:29,214
اعرف ان اخاك مات للتو
وأيا كان اخاك

909
00:50:29,314 --> 00:50:30,205
فقد وضع حياة ابني في خطر

910
00:50:30,305 --> 00:50:31,465
لا اريد ان اتحدث عن اخي

911
00:50:31,565 --> 00:50:34,051
انا لا امزح
حتى انا لا امزح

912
00:50:34,151 --> 00:50:36,751
ياالهي ماذا حدث؟

913
00:50:37,029 --> 00:50:38,764
هل لك ان تقول وبصدق ان
ليس له علاقة بهذا

914
00:50:38,864 --> 00:50:40,197
اطلب منك ان لا تتحدثي عنه

915
00:50:40,297 --> 00:50:40,733
احترمي ذلك

916
00:50:40,833 --> 00:50:41,674
اطلب منك ان تكون صادقا

917
00:50:41,774 --> 00:50:42,734
مع نفسك
اخوك...كان

918
00:51:03,637 --> 00:51:09,518
لايمكنك ان تذهب هكذا

919
00:51:10,061 --> 00:51:10,464
بلى يمكنني

920
00:51:10,564 --> 00:51:11,629
لدينا فقط15 دقيقة لنصل

921
00:51:11,729 --> 00:51:16,158
الى المكان المقصود

922
00:51:16,258 --> 00:51:18,258
اجل

923
00:51:23,823 --> 00:51:25,823
احتاجك

924
00:51:29,746 --> 00:51:31,746
كان بإمكاني الذهاب

925
00:51:35,419 --> 00:51:37,419
كان علي ذلك

926
00:52:03,861 --> 00:52:07,411
تأخرتم دقيقتان عن الموعد

927
00:52:07,511 --> 00:52:11,111
اذهبوا الى الزقاق خلف المبنى

928
00:52:11,535 --> 00:52:13,646
توجهوا الى الشاحنة المسلحة

929
00:52:13,746 --> 00:52:16,106
لا ارى شاحنة مسلحة

930
00:52:16,206 --> 00:52:18,206
ها هي

931
00:52:23,046 --> 00:52:24,887
بعد 20 ثانية سيخرج رجالا

932
00:52:24,987 --> 00:52:26,950
من المصعد وسيكونون مسلحين

933
00:52:27,050 --> 00:52:28,618
احدهم يحمل حقيبة

934
00:52:28,718 --> 00:52:30,870
استرجعوها منه ومن ثم عودوا الى الفان

935
00:52:30,970 --> 00:52:32,028
هذا جنون
لن افعل هذا

936
00:52:32,128 --> 00:52:32,797
تريديننا ان نسرقهم

937
00:52:32,897 --> 00:52:35,297
لديكم الآن 15 ثانية

938
00:52:37,559 --> 00:52:40,759
الأمن
ما هي نوع حالتك الطارئة؟

939
00:52:44,524 --> 00:52:49,124
ماذا تفعل
لن اسرقهم

940
00:53:00,415 --> 00:53:01,608
ضع مسدسك على الأرض

941
00:53:01,708 --> 00:53:03,775
ضع مسدسك على الأرض
وانظر الى الامام

942
00:53:03,875 --> 00:53:04,912
تريدني ان افجر رأسه؟

943
00:53:05,012 --> 00:53:05,819
ارمي بالمسدس على الارض

944
00:53:05,919 --> 00:53:07,571
نحن لانريد ايذائكم يارفاق
فقط القي بالحقيبة

945
00:53:07,671 --> 00:53:08,989
القي بالحقيبة
واركلها لها

946
00:53:09,089 --> 00:53:10,371
انك تورط نفسك

947
00:53:10,471 --> 00:53:10,824
في أمر خطير

948
00:53:10,924 --> 00:53:12,170
اجل لقد تورطت وانتهيت

949
00:53:12,270 --> 00:53:12,834
اركل الحقيبة

950
00:53:12,934 --> 00:53:14,934
حسنا على مهلك

951
00:53:15,887 --> 00:53:17,789
انظر الى الامام
حسنا

952
00:53:17,889 --> 00:53:19,889
اركلها

953
00:53:23,269 --> 00:53:24,253
حسنا

954
00:53:24,353 --> 00:53:25,963
لاتفكر بذلك
اتراجع

955
00:53:26,063 --> 00:53:28,063
تراجع

956
00:53:29,734 --> 00:53:30,927
تراجع

957
00:53:31,027 --> 00:53:32,213
تعال من هنا
قف بجانبه

958
00:53:32,313 --> 00:53:32,844
وادر ظهرك

959
00:53:32,944 --> 00:53:36,640
قف هنا
على مهلك

960
00:53:36,740 --> 00:53:40,578
ادر ظهرك
ادر ظهرك

961
00:53:52,963 --> 00:53:55,263
فلنتحرك

962
00:53:58,677 --> 00:54:00,677
هيا

963
00:54:14,525 --> 00:54:16,525
جيري هنا

964
00:54:18,821 --> 00:54:20,821
تحرك

965
00:54:23,159 --> 00:54:25,159
قف مكانك
الشرطة

966
00:54:25,160 --> 00:54:27,447
القي بالمسدس

967
00:54:27,547 --> 00:54:28,815
نحن الامن لقد تم سرقتنا

968
00:54:28,915 --> 00:54:32,815
انهم هناك
لقد سرقونا

969
00:54:34,961 --> 00:54:37,461
تحركو ابتعدو عن الطريق

970
00:54:37,839 --> 00:54:39,839
تحركو

971
00:54:43,804 --> 00:54:46,130
ابتعدوا عن الطريق

972
00:54:46,230 --> 00:54:48,230
تحركو

973
00:54:48,849 --> 00:54:51,794
انتبهي ياسيدة
جيري اهرب

974
00:54:51,894 --> 00:54:53,894
من هنا

975
00:54:56,107 --> 00:54:57,717
ابتعدوا

976
00:54:57,817 --> 00:55:00,717
ابتعدو عن الطريق
تحركو

977
00:55:01,862 --> 00:55:04,162
هل رأيت ذلك ؟ من هنا

978
00:55:17,168 --> 00:55:19,968
هل انت جيري شو
اجل

979
00:55:20,380 --> 00:55:23,299
من فضلك تعال

980
00:55:23,425 --> 00:55:26,325
شكرا
مكن فضلك اركب

981
00:55:28,887 --> 00:55:30,887
مرحبا

982
00:55:45,111 --> 00:55:47,847
انتظري ماهذا
انه مؤقت

983
00:55:47,947 --> 00:55:49,724
لماذا؟
لا اعلم

984
00:55:49,824 --> 00:55:50,996
الشيء الوحيد الذي اعرفه عن
المؤقتات

985
00:55:51,096 --> 00:55:52,268
هو مع المايكرويف

986
00:55:52,368 --> 00:55:55,395
والقنابل
هل تقول قنابل

987
00:55:55,495 --> 00:55:57,174
صانعة القهوة لها مؤقت ايضا

988
00:55:57,274 --> 00:55:59,274
اجل جيري

989
00:55:59,374 --> 00:56:01,374
رائع

990
00:56:23,731 --> 00:56:25,632
علينا إستغلال كل موجوداتنا هناك -

991
00:56:25,732 --> 00:56:27,559
تم تأكيد وفاة 12 شخص

992
00:56:27,659 --> 00:56:29,659
اجل سيدي

993
00:56:30,070 --> 00:56:32,640
اريد مراقبة شديدة من قبل الجنرال
ماكينا

994
00:56:32,740 --> 00:56:35,600
هناك قاعدة عسكرية
تبعد 37 ميل من ذلك المنفذ

995
00:56:35,700 --> 00:56:36,977
حاول بعثرتهم قدر الامكان

996
00:56:37,077 --> 00:56:39,677
اجل سيدي
تعال معي

997
00:56:41,748 --> 00:56:42,489
استميحك عذرا ياسيدي

998
00:56:42,589 --> 00:56:43,867
لكن ان كنت تفكر في تنحيني

999
00:56:43,967 --> 00:56:45,404
عن قضية شو

1000
00:56:45,504 --> 00:56:46,151
انحيك؟

1001
00:56:46,251 --> 00:56:51,651
ايتها العميلة , انها اول مرة نطلعك
فيها على الحقائق

1002
00:56:55,426 --> 00:56:59,426
عودوا الى الحافلة بعد30دقيقة
30دقيقة

1003
00:57:04,312 --> 00:57:06,291
نحن نتوقع هجوم ارهابي

1004
00:57:06,391 --> 00:57:07,931
على امريكا في فترة وشيكة

1005
00:57:08,031 --> 00:57:10,455
لقد تلقينا اليومين الماضيين

1006
00:57:10,555 --> 00:57:12,135
اكثر من 200 تهديد ارهابي

1007
00:57:12,235 --> 00:57:16,013
وكلها بدأت في يوم وفاة ايثان شو

1008
00:57:16,113 --> 00:57:21,285
يمكن ان يكون بالصدفة ويمكن ان لايكون
عليك ان تساعدينا في اكتشاف ذلك

1009
00:57:23,997 --> 00:57:26,797
السيد الأمين
ايها السادة

1010
00:57:38,884 --> 00:57:40,945
لم أكن اعرف ان هناك الدور36؟

1011
00:57:41,045 --> 00:57:43,184
انا سعيد بأننا لا نزال
نحفظ بعض الأسرار

1012
00:57:53,482 --> 00:57:54,506
اريد ان اعرف مابداخل الشنطة

1013
00:57:54,606 --> 00:57:54,967
هل هي قنبلة؟

1014
00:57:55,067 --> 00:57:57,602
اذهب الى متجر مايسز
ادارة خدمة العملاء

1015
00:57:57,702 --> 00:57:59,438
بطاقتان فيزا شرائية
ستكون بانتظاركم هناك

1016
00:57:59,538 --> 00:58:01,481
لديكم 25 دقيقة لتشتروا ملابس جديدة

1017
00:58:01,581 --> 00:58:03,942
ومن بعدها اركبو الحافلة مرة اخرى
لتبلغوا المحطة التالية

1018
00:58:04,042 --> 00:58:07,792
لقد اكتفيت من تلقي الأوامر
عبر الهاتف

1019
00:58:07,892 --> 00:58:09,892
هل تفهمين؟

1020
00:58:12,459 --> 00:58:13,801
حسنا هل مللت لعبة

1021
00:58:13,901 --> 00:58:14,903
الاختفاء

1022
00:58:15,003 --> 00:58:16,787
نحن لا نختبأ ياجيري

1023
00:58:16,887 --> 00:58:18,718
الى يسارك توجد المدينة الدائرية

1024
00:58:18,818 --> 00:58:20,407
الطابق الثاني
الركن الشمالي

1025
00:58:20,507 --> 00:58:23,146
ادخل
غرفة المسرح المنزلي

1026
00:58:23,246 --> 00:58:25,129
نحن هناك بانتظارك

1027
00:58:25,229 --> 00:58:28,348
الطابق الثاني
انها هنا

1028
00:58:36,272 --> 00:58:38,317
سيدي

1029
00:58:38,692 --> 00:58:41,261
الرائد ويليام بومان
العميلة زوي بيريز

1030
00:58:41,361 --> 00:58:42,771
مرحبا بك في
عين النسر

1031
00:58:58,292 --> 00:58:59,630
مرحبا بكم في المدينة الدائرية
انا بيلي

1032
00:58:59,730 --> 00:59:00,662
نريد ان نبقى لوحدنا من فضلك

1033
00:59:00,762 --> 00:59:01,368
لدينا خصومات

1034
00:59:01,468 --> 00:59:02,321
حسنا بيلي
سأوافيك فيما بعد

1035
00:59:02,421 --> 00:59:04,421
اجل
شكرا

1036
00:59:05,883 --> 00:59:07,409
حسنا

1037
00:59:13,431 --> 00:59:15,050
مرحبا سيد شو

1038
00:59:19,061 --> 00:59:20,337
ماهذا؟

1039
00:59:20,437 --> 00:59:23,961
هذا انت
جيري شو

1040
00:59:24,061 --> 00:59:24,523
ماذا؟

1041
00:59:24,623 --> 00:59:25,936
سلسلة مشتريات

1042
00:59:26,036 --> 00:59:27,969
سلسلة الأحداث والمراجع

1043
00:59:28,069 --> 00:59:32,669
ونقاط
بيانيّة نمطيّة تحدد شخصيّتك

1044
00:59:34,826 --> 00:59:37,375
نحن نراقب كل شبكة اجتماعية

1045
00:59:37,475 --> 00:59:38,562
وشبكات الدخول الى الانترنت

1046
00:59:38,662 --> 00:59:41,262
الرسائل النصية والفورية

1047
00:59:41,289 --> 00:59:44,484
نعرف شركائك , اصدقائك و رفاقك

1048
00:59:44,584 --> 00:59:45,536
جيري

1049
00:59:45,636 --> 00:59:48,946
رسائل الايميل الوارة والمرسلة
وايضا الهاتف المحمول

1050
00:59:50,430 --> 00:59:51,240
نحن نستخدم الأمن

1051
00:59:51,340 --> 00:59:54,173
والمراقبة وكاميرات اشاراة المرور

1052
00:59:54,273 --> 00:59:55,953
لنحلل جميع حركاتك

1053
00:59:56,053 --> 00:59:58,859
نحن نستخدم هذه البيانات لنبني
لمحة عن شخصيتك

1054
01:00:02,892 --> 01:00:04,377
نعرف من تكون

1055
01:00:07,822 --> 01:00:09,140
نحن في كل مكان

1056
01:00:09,240 --> 01:00:11,550
ماذا تعنين؟
لماذا تستمرين في قول نحن؟

1057
01:00:11,650 --> 01:00:14,011
اعني نحن شعب الولايات المتحدة

1058
01:00:16,113 --> 01:00:20,099
لكي نشكل اتحادا اكثر مثالية

1059
01:00:20,199 --> 01:00:22,199
ونقيم العدل

1060
01:00:22,210 --> 01:00:24,383
ونضمن الهدوء الداخلي

1061
01:00:24,483 --> 01:00:26,698
ونؤمن الدفاع المشترك

1062
01:00:26,798 --> 01:00:28,190
جميع الخيارات المبرمجة

1063
01:00:28,290 --> 01:00:29,512
خيارات مبرمجة
ابحاث القطاع

1064
01:00:29,612 --> 01:00:32,351
وتحميل مثل هذه النقاط من البيانات

1065
01:00:32,451 --> 01:00:35,364
سيقودنا الى مثل هذه
القيادة المركزية

1066
01:00:35,464 --> 01:00:37,464
انت حاسب

1067
01:00:37,923 --> 01:00:40,117
رحبي بمركز استكشافاتنا المستقلة
ذاتيا

1068
01:00:43,387 --> 01:00:45,640
نطلق عليها اسم ايريا

1069
01:00:50,101 --> 01:00:52,379
إنها تسجّل كل البيانات الحديثة

1070
01:00:52,479 --> 01:00:53,555
وتصنّفها حسب نمطها

1071
01:00:53,655 --> 01:00:55,891
وتساعد في توقع تحركات المشتبه به

1072
01:00:55,991 --> 01:00:59,441
تبعا لسلوكه ودوافعه

1073
01:00:59,541 --> 01:01:01,541
وحتى شخصيته

1074
01:01:02,321 --> 01:01:04,809
وتساعد في تسريع

1075
01:01:04,909 --> 01:01:06,225
البحث

1076
01:01:06,325 --> 01:01:09,994
مرحبا بك ايها الأمين كاليستر
اريا

1077
01:01:10,411 --> 01:01:12,684
العميلة زوي بيريز
من القوة الجوية

1078
01:01:12,784 --> 01:01:14,532
عليك مساعدتها

1079
01:01:14,632 --> 01:01:17,817
في تحقيقها عن ايثان شو

1080
01:01:17,917 --> 01:01:19,528
اجل سيدي الأمين

1081
01:01:19,628 --> 01:01:22,203
مرحبا ايتها العميلة بيريز
زوي

1082
01:01:22,303 --> 01:01:24,032
الاسم الأوسط : سوليدا

1083
01:01:24,132 --> 01:01:25,760
تشير السجلات الرسمية

1084
01:01:25,860 --> 01:01:27,535
الى ان تقاريرك شاملة جدا

1085
01:01:31,180 --> 01:01:34,333
استميحكم عذرا
ان هناك 76 % احتمال حدوث

1086
01:01:34,433 --> 01:01:37,470
تهديدات في مطار لوس انجلوس الدولي

1087
01:01:37,570 --> 01:01:40,297
يجب انذار سلطات المطار والشرطة الداخلية

1088
01:01:40,397 --> 01:01:42,975
تلك الدوائر الذهبية ترسل لها
البيانات تحت الحمراء

1089
01:01:43,075 --> 01:01:46,262
تحوّل الإتصالات لها

1090
01:01:46,362 --> 01:01:51,662
وتقوم بتصنيف التهديدات ومن ثم تخبرنا بما
علينا ان ننتبه له

1091
01:01:52,199 --> 01:01:54,076
ابعث الى لجنة اعمال الارهاب

1092
01:01:54,176 --> 01:01:54,944
هناك تهديد على مطار لوس انجلوس

1093
01:01:55,044 --> 01:01:56,979
لازلنا نتأكد من الخبر
قبل اصداره

1094
01:01:57,079 --> 01:02:01,179
ونحن نضغط على السلطات لكي
يسمحوا لنا بنشرها

1095
01:02:04,627 --> 01:02:09,256
سيدي الأمين
هناك مكالمة لك

1096
01:02:10,215 --> 01:02:12,743
حاولي المواصلة
اجل سيدي

1097
01:02:12,843 --> 01:02:15,129
واكشفي قضية شو

1098
01:02:15,229 --> 01:02:17,229
ايها الرائد
سيدي

1099
01:02:23,019 --> 01:02:24,959
لمحة حياتك تبين

1100
01:02:25,059 --> 01:02:26,214
كرهك للالتزام

1101
01:02:26,314 --> 01:02:29,414
والتعليم , الوظيفة
وحتى التصويت

1102
01:02:29,607 --> 01:02:31,801
لذلك نستنتج ان الاجبار الشديد

1103
01:02:31,901 --> 01:02:33,521
ضروري لتحفيزك

1104
01:02:33,621 --> 01:02:36,481
بعكس اخاك ايثان
الذي كان يحفز نفسه بنفسه

1105
01:02:36,581 --> 01:02:38,641
كيف لك ان تعرفي اخاي؟
لقد عمل في مكتب صحفي

1106
01:02:38,741 --> 01:02:41,352
كانت وظيفته غطاءاً

1107
01:02:41,452 --> 01:02:44,120
كل شخص يعمل في الاستخبارات

1108
01:02:44,220 --> 01:02:45,689
لديه غطاء

1109
01:02:45,789 --> 01:02:48,374
ايثان كان رجلا دقيقا مثلي تماما

1110
01:02:48,474 --> 01:02:50,035
الجيش , البحرية والقوة الجوية

1111
01:02:50,135 --> 01:02:51,416
كل فرع في العسكرية

1112
01:02:51,516 --> 01:02:52,454
لديه رجل يقوم بأعماله

1113
01:02:52,554 --> 01:02:55,156
لنوبة 12 ساعة
في حال

1114
01:02:55,256 --> 01:02:57,659
حصل اي نوع من التهديدات

1115
01:02:57,759 --> 01:03:01,263
والليلة التي مات فيها ايثان
كان قد ترك مكانه

1116
01:03:01,363 --> 01:03:03,005
قبل وقته بثلاث دقائق

1117
01:03:03,105 --> 01:03:06,099
لايمكن فعل ذلك ابدا

1118
01:03:06,642 --> 01:03:09,719
يتطلب من كلاكما ان تكملا
المهمة

1119
01:03:09,819 --> 01:03:10,169
ماذا؟

1120
01:03:10,269 --> 01:03:12,505
حماية امننا القومي

1121
01:03:12,605 --> 01:03:14,218
يسمح الدستور للمدنيين

1122
01:03:14,318 --> 01:03:15,016
بأن يتم تجنيدهم

1123
01:03:15,116 --> 01:03:16,467
للدفاع الوطني
لقد اكتفيت

1124
01:03:16,567 --> 01:03:18,635
لقد اكتفيت انتي لاتعرفينني
ولاتعرفين اخاي

1125
01:03:18,735 --> 01:03:20,271
هذا هراء
لن اخدم

1126
01:03:20,371 --> 01:03:21,730
في الدفاع الوطني اللعين

1127
01:03:21,830 --> 01:03:25,630
نعرف كل شيء عنه ياجيري
وحتى عنك

1128
01:03:26,076 --> 01:03:29,353
مشى ايثان قبل ان يكمل عامه الأول

1129
01:03:29,453 --> 01:03:34,053
اما انت فقد استلزمك 18 شهرا
لكي تمشي

1130
01:03:34,750 --> 01:03:36,035
كيف عرفتي ذلك؟
انظر الى ايثان

1131
01:03:36,135 --> 01:03:38,529
لقد كانت تلك التسجيلات في
حاسوبه المنزلي

1132
01:03:40,106 --> 01:03:41,206
تعال هنا مع ايثان

1133
01:03:41,306 --> 01:03:43,037
كعكة عيد ميلاد جيري

1134
01:03:43,137 --> 01:03:43,950
كانت لدى ايثان

1135
01:03:44,050 --> 01:03:45,335
هيا لنشعل الشموع

1136
01:03:47,312 --> 01:03:49,419
بالرغم من انك معروف بشكلك

1137
01:03:49,519 --> 01:03:51,465
الا انك تفتقد الدافع والموهبة

1138
01:03:51,565 --> 01:03:53,792
والتي جعلت ايثان يبدع
بالله عليك ياجيري

1139
01:03:53,892 --> 01:03:55,594
كف عن ذلك
افعلها كما فعلها ايثان

1140
01:03:55,694 --> 01:03:59,589
انت تختلف عن ايثان في كل شيء
الا شيء واحد

1141
01:04:01,803 --> 01:04:05,303
لديك الآن 14 دقيقة لكي تغير من

1142
01:04:05,307 --> 01:04:09,107
مظهرك وتعود الى الحافلة

1143
01:04:15,453 --> 01:04:17,497
لدينا 14 دقيقة

1144
01:04:24,336 --> 01:04:26,414
أولئك السعاة قد تم استأجارهم
من قبل شخص يدعى هالوي سميث

1145
01:04:26,514 --> 01:04:28,110
لكي ينقلوا شنطة

1146
01:04:28,210 --> 01:04:29,208
شركة الكيميائيات؟

1147
01:04:29,308 --> 01:04:31,015
اجل بالضبط
لذا مهما كان الذي

1148
01:04:31,115 --> 01:04:32,460
في الحقيبة فهو لدي شو

1149
01:04:34,137 --> 01:04:36,398
نحتاج الى ان نعرف

1150
01:04:36,498 --> 01:04:38,758
ماذا كان بداخل تلك الحقيبة

1151
01:04:38,858 --> 01:04:40,517
الناس لاتخبرنا عادة مايوجد
بالحقيبة

1152
01:04:40,617 --> 01:04:41,969
يمكن ان يكون
الطاعون الدبلي

1153
01:04:42,069 --> 01:04:44,379
او قد يكون حبة فياجرا
هل تعلمون شيئا؟

1154
01:04:44,479 --> 01:04:46,465
ماذا؟
الا تعلمون شيئا ابدا؟

1155
01:04:46,565 --> 01:04:48,675
ماذا عن هذه الأسلحة؟
وماذا فيها؟

1156
01:04:48,775 --> 01:04:50,101
لقد كان من  النوع الذي يعبأ
ريمنجتون 870

1157
01:04:50,201 --> 01:04:52,405
اجل اعلم اي نوع هي

1158
01:04:52,505 --> 01:04:53,187
احضر لي واحدا

1159
01:04:53,287 --> 01:04:54,773
كيف كانوا يحملونها
احضر لي مسدسا

1160
01:04:54,873 --> 01:04:56,274
ماذا تعني بكيف كانوا يحملونها؟

1161
01:04:56,374 --> 01:04:59,018
اعني بأية وضعية حملوها

1162
01:04:59,118 --> 01:05:01,486
على سبيل المثال هكذا

1163
01:05:01,586 --> 01:05:02,988
ضع ذلك ارضا
او كما في تصوير الاغاني

1164
01:05:03,088 --> 01:05:04,314
او هكذا

1165
01:05:04,414 --> 01:05:05,440
ضعه ارضا
لم يكونوا محترفين

1166
01:05:05,540 --> 01:05:06,658
حسنا هذا ما كنت اسأل عنه

1167
01:05:06,758 --> 01:05:08,235
اذا لا يعرفون كيف يحملون مسدسا

1168
01:05:08,335 --> 01:05:09,453
لا
حسنا

1169
01:05:09,553 --> 01:05:11,445
احصل على اكبر عدد من المعلومات
من الرجل الوطواط ومساعده روبن

1170
01:05:11,545 --> 01:05:13,289
اجل
شكرا

1171
01:05:13,389 --> 01:05:16,187
لقد تفقدنا الكاميرات
وقد اظهرت ان شو اطلق النار على واحد

1172
01:05:16,287 --> 01:05:17,637
لاتخبرني

1173
01:05:17,737 --> 01:05:20,937
ان كل شيء وبشكل سحري
تحول الى سواد

1174
01:05:43,282 --> 01:05:45,735
مرحبا اسمي توماس مورغان
انا مع المباحث الفيدرالية

1175
01:05:45,835 --> 01:05:48,167
هل كاميراتك على الشبكة؟

1176
01:05:48,267 --> 01:05:48,813
لا

1177
01:05:48,913 --> 01:05:50,940
مسجل الفيديو في الخلف

1178
01:05:51,040 --> 01:05:54,313
حسنا احتاج الى اشرطتك

1179
01:05:54,542 --> 01:05:56,542
اللعنة

1180
01:05:58,546 --> 01:05:59,823
سام

1181
01:05:59,923 --> 01:06:00,894
سام اين انت؟

1182
01:06:00,994 --> 01:06:02,083
مرحبا امي لقد وصلتني رسالتك

1183
01:06:02,183 --> 01:06:03,501
القطار رائع

1184
01:06:03,601 --> 01:06:04,202
اسمعني يا سام

1185
01:06:04,302 --> 01:06:05,327
براين كان يتجشأ الأبجدية

1186
01:06:05,427 --> 01:06:06,709
ولكنه انفجر ضحكا عندما
وصل الى حرف الميم

1187
01:06:06,809 --> 01:06:07,254
اسمعني

1188
01:06:07,354 --> 01:06:09,123
سأتصل عندما اصل الى العاصمة
الى اللقاء امي

1189
01:06:09,223 --> 01:06:11,791
لقد ترك ابنك هذه الرسالة
قبل 60 ثانية

1190
01:06:11,891 --> 01:06:13,676
سترينه مجددا

1191
01:06:13,776 --> 01:06:16,838
ولكن ذلك سيتطلب شيئا واحدا
منكي

1192
01:06:16,938 --> 01:06:19,538
شكرا
اليك

1193
01:06:24,611 --> 01:06:25,015
لا

1194
01:06:25,115 --> 01:06:27,974
ستقومين بذلك أو
سيموت سام

1195
01:06:28,074 --> 01:06:32,174
بقي لديك 6 دقائق
لتعودي الى الحافلة

1196
01:06:39,375 --> 01:06:41,875
مستعدة؟
انت بخير

1197
01:06:42,210 --> 01:06:44,210
يجب ان نذهب

1198
01:06:47,257 --> 01:06:52,119
سيدي حصلنا على شيء
شغل هذه الشاشة هنا

1199
01:06:52,219 --> 01:06:53,677
حسنا جمد الصورة
كبرها من الجهة

1200
01:06:53,777 --> 01:06:55,372
الأمامية للحافلة

1201
01:06:55,472 --> 01:06:56,491
ضعها في اعلى الشاشة الأخرى

1202
01:06:56,591 --> 01:06:56,832
اجل سيدي

1203
01:06:56,932 --> 01:06:57,669
والأن كبرها

1204
01:06:57,769 --> 01:06:59,885
كبرها من هذه الزاوية هنا

1205
01:06:59,985 --> 01:07:03,285
هل يمكن ان نكبرها اكثر

1206
01:07:04,272 --> 01:07:06,672
حسنا
حسّن هذه اللقطة

1207
01:07:07,942 --> 01:07:11,242
هاهو رجلنا
جيري شو

1208
01:07:11,320 --> 01:07:12,978
كبّرها من هذه الزاوية

1209
01:07:13,078 --> 01:07:14,523
هنا
الانعكاس

1210
01:07:14,623 --> 01:07:16,183
حسنا

1211
01:07:16,283 --> 01:07:18,185
هنا
مرحبا ياعزيزتي

1212
01:07:18,285 --> 01:07:21,487
حسنا لدينا هنا امرأة
سمراء

1213
01:07:21,587 --> 01:07:23,781
في وسط او اواخر العشرينات من العمر
تقريبا 25 او 29

1214
01:07:23,881 --> 01:07:25,691
ابحث عن تللك الحافلة المؤجرة

1215
01:07:25,791 --> 01:07:29,487
مساكو
للجولات السياحية

1216
01:07:29,587 --> 01:07:32,187
في اي وقت استقلوا الحافلة؟

1217
01:07:36,801 --> 01:07:40,601
انا اسفة بشأن ماقلته عن ايثان

1218
01:07:48,270 --> 01:07:50,765
كما لو انه كان يحمل حجرا
ثقيلا على ظهره

1219
01:07:50,865 --> 01:07:53,925
ولم تكن غلطته
لقد ولد وهو كذلك

1220
01:07:54,025 --> 01:07:56,325
ولم اكن انا مثله

1221
01:07:57,987 --> 01:08:00,737
لقد كنت عكسه تماما

1222
01:08:00,837 --> 01:08:04,212
لقد كنت الأخ الذي يرتدي
الحذاء الأسود

1223
01:08:04,312 --> 01:08:07,812
كان هذا دوري وكنت ابدع فيه

1224
01:08:08,205 --> 01:08:09,482
ولقد كان دائما يحاول مساعدتي

1225
01:08:09,582 --> 01:08:11,116
هكذا تسير الأمور

1226
01:08:11,216 --> 01:08:13,643
تقوم بها بهذه الطريقة
تكتبها بطريقة

1227
01:08:13,743 --> 01:08:14,902
تضع قدمك هنا

1228
01:08:15,002 --> 01:08:16,494
وكل الاشياء الصغيرة

1229
01:08:16,594 --> 01:08:18,656
الواجب المنزلي والاعمال الرتيبة
وكل شيء

1230
01:08:18,756 --> 01:08:20,449
لقد كان يقوم بها جميعا
ويقول انني انا من قام بها

1231
01:08:20,549 --> 01:08:23,899
لكي يعيرني ابي اهتماما

1232
01:08:23,999 --> 01:08:25,999
كان ذلك ايثان

1233
01:08:32,476 --> 01:08:36,176
لم يطلب مني شيئا ابدا

1234
01:08:37,606 --> 01:08:41,210
ومهما كان هذا الأمر فهو
جزء منه

1235
01:08:41,310 --> 01:08:45,096
واشعر بأنه يحتاج مساعدتي فيه

1236
01:08:45,196 --> 01:08:47,196
انا ادين له

1237
01:08:54,204 --> 01:08:57,441
نحن الآن نقترب من
مطار ديتون الدولي

1238
01:08:57,541 --> 01:09:00,050
رجاءا كونوا حذرين وانتم
تغادرون الحافلة

1239
01:09:00,150 --> 01:09:02,724
ولاتنسوا حاجياتكم

1240
01:09:02,824 --> 01:09:04,824
شكرا

1241
01:09:05,464 --> 01:09:07,503
ارجو الانتباه اعزائي المسافرين

1242
01:09:07,603 --> 01:09:09,160
لاتتركوا امتعتكم غير مصحوبة

1243
01:09:09,260 --> 01:09:11,704
لأنه سيتم تفتيشها من قبل

1244
01:09:11,804 --> 01:09:13,954
شرطة المطار

1245
01:09:14,054 --> 01:09:17,154
شكرا لتعاونكم

1246
01:09:18,351 --> 01:09:20,178
اجل انا امشي باتجاههم الآن

1247
01:09:20,278 --> 01:09:24,048
هذه منها
اذهبوا الى آلة التذاكر

1248
01:09:24,148 --> 01:09:27,263
استخدموا البطاقة الائتمانية
للحصول على تذاكركم

1249
01:09:27,363 --> 01:09:29,053
وبعدها امشوا الى البوابة 1 جـ

1250
01:09:36,327 --> 01:09:38,527
انها صورة جميلة

1251
01:09:44,166 --> 01:09:46,318
حسنا اريدكم ان تكونوا
في جميع المخارج

1252
01:09:46,418 --> 01:09:47,286
تراقبون الوجوه

1253
01:09:47,386 --> 01:09:49,121
نبهوا الأمن أولا

1254
01:09:49,221 --> 01:09:50,602
اذهبوا الى البرج وامرهم

1255
01:09:50,702 --> 01:09:51,380
بوقف الطيران مؤقتا

1256
01:09:51,480 --> 01:09:53,199
لاتغيروا شاشات المغادره

1257
01:09:53,299 --> 01:09:57,199
لانريدهم ان يعرفوا اننا قادمون

1258
01:10:03,600 --> 01:10:05,510
سيدي هل من الممكن ان تغلق
هاتفك المحمول

1259
01:10:05,610 --> 01:10:07,054
لايمكنك ان تدخله

1260
01:10:07,154 --> 01:10:11,654
المباحث الفيدرالية ابتعدو عن الطريق
المباحث تراجع

1261
01:10:16,495 --> 01:10:18,397
اخلعوا أحذيتكم وقبعاتكم من فضلكم

1262
01:10:18,497 --> 01:10:19,479
والاحذية ايضا
اجل

1263
01:10:19,579 --> 01:10:21,651
اخرجوا حواسيبكم المحمولة
من الحقائب

1264
01:10:25,786 --> 01:10:27,405
تأكدو من أن بطاقات
الصعود للطائرة في حوزتكم

1265
01:10:27,505 --> 01:10:28,940
نريد ان نحرك هذا الصف بسرعة

1266
01:10:29,040 --> 01:10:31,818
سيدي عليك ان تمرر الحقيبة
من هنا

1267
01:10:37,214 --> 01:10:39,166
اخلعو قبعاتكم وأحذيتكم من فضلكم

1268
01:10:39,266 --> 01:10:40,880
وأخرجو حواسيبكم من الشنط

1269
01:10:48,015 --> 01:10:51,813
سيدتي القبعة والحذاء يجب
ان توضع في الصندوق

1270
01:10:51,913 --> 01:10:53,913
تقدم الى الامام

1271
01:10:57,190 --> 01:10:58,466
انتظر

1272
01:11:15,456 --> 01:11:16,524
تقدمي

1273
01:11:18,334 --> 01:11:19,572
تقدمي الى الامام سيدتي

1274
01:11:19,672 --> 01:11:21,746
بطاقة الصعود من فضلك
شكرا

1275
01:11:23,381 --> 01:11:25,073
اتمنى لك رحلى آمنة
شكرا

1276
01:11:27,401 --> 01:11:28,669
لقد غيرت الشاشة

1277
01:11:54,325 --> 01:11:57,078
المباحث الفيدرالية
ابتعدوا

1278
01:11:57,203 --> 01:11:59,234
ابتعدوا عن الطريق

1279
01:11:59,334 --> 01:12:00,022
تحركو

1280
01:12:00,122 --> 01:12:02,122
تحركو

1281
01:12:09,797 --> 01:12:13,197
للينخفض الجميع الى الأرض
من هنا

1282
01:12:13,468 --> 01:12:16,068
تحركو
ياالهي

1283
01:12:16,094 --> 01:12:19,094
انبطحوا
ابتعدوا عن الطريق

1284
01:12:28,648 --> 01:12:29,745
سيدي سيدي
نعم

1285
01:12:29,845 --> 01:12:33,745
احتاج مساعدتك
انا اسف تعال الى هنا

1286
01:12:35,987 --> 01:12:37,987
شكرا

1287
01:12:52,044 --> 01:12:55,944
لايجب ان تكونوا هنا

1288
01:13:24,574 --> 01:13:26,574
هيا اذهبي

1289
01:13:20,415 --> 01:13:40,415
ranya36@hotmail.com

1290
01:14:20,415 --> 01:14:22,415
تحركي

1291
01:15:42,823 --> 01:15:45,123
ضع الحقيبة ارضا

1292
01:15:53,791 --> 01:15:55,791
افتحها

1293
01:15:56,960 --> 01:15:59,454
عبأ الحقن واحقنوا بها انفسكم

1294
01:15:59,554 --> 01:16:02,199
ماهذا؟
عقار تجريبي للقلب

1295
01:16:02,299 --> 01:16:03,750
الحقنة غير قابلة للضغط

1296
01:16:03,850 --> 01:16:04,242
خذي هذه

1297
01:16:04,342 --> 01:16:06,302
ستقلل الحقنة من معدل نبضات
قلبك

1298
01:16:06,402 --> 01:16:07,787
وستقلل نسبة احتياجكم للأكسجين

1299
01:16:07,887 --> 01:16:09,887
لا

1300
01:16:10,222 --> 01:16:12,041
ارفعي اكمامك الى الأعلى
لا لايمكنني القيام بذلك

1301
01:16:12,141 --> 01:16:13,175
ارفعيها

1302
01:16:13,275 --> 01:16:14,802
لا لا لا لا لايمكنني

1303
01:16:14,902 --> 01:16:15,850
يجب علينا فعل ذلك
مستعدة؟

1304
01:16:15,950 --> 01:16:17,596
لديكم فرصة للنجاة بمعدل 92 %ا

1305
01:16:17,696 --> 01:16:19,047
لا
يجب علينا ذلك

1306
01:16:19,147 --> 01:16:22,447
افعلوها الآن والا ستختنقون

1307
01:16:24,319 --> 01:16:25,595
حسنا

1308
01:16:25,695 --> 01:16:27,304
ادخلوا الصندوق

1309
01:16:27,404 --> 01:16:29,404
لا لا

1310
01:16:30,115 --> 01:16:34,077
لا لا ياالهي
توقف

1311
01:16:38,707 --> 01:16:39,782
لماذا تلك الطائرة على المدرج؟

1312
01:16:39,882 --> 01:16:41,575
اللعنة ..أعتقد أن الجيش يستطيع

1313
01:16:41,675 --> 01:16:43,111
تخطّي أوامر
إغلاق الصالات

1314
01:16:43,211 --> 01:16:44,654
حسنا اريدك أن تعمل
مع هيئة الطيران

1315
01:16:44,754 --> 01:16:48,311
اريد أن أعرف ما بتلك الطائرة

1316
01:16:48,411 --> 01:16:50,511
والا أين ستذهب

1317
01:16:54,095 --> 01:16:55,914
ياالهي
ستكونين بخير

1318
01:16:56,014 --> 01:16:57,998
تكلمي معي
علينا أن نتكلم

1319
01:16:58,098 --> 01:17:01,198
حسنا
اخبريني بأي شيء

1320
01:17:01,560 --> 01:17:03,207
اي شيء لايمكنك ان

1321
01:17:03,307 --> 01:17:04,055
تقوليه لغريب

1322
01:17:04,155 --> 01:17:05,422
تتصرف بلطف
ولكن ذلك لا ينفع

1323
01:17:05,522 --> 01:17:07,641
اخبريني بأي شيء
عن زوجك السابق

1324
01:17:07,741 --> 01:17:08,822
لم تخبريني عنه

1325
01:17:08,922 --> 01:17:10,185
حسنا انت تربكني

1326
01:17:10,285 --> 01:17:11,294
بأكبر خطأ ارتكبته

1327
01:17:11,394 --> 01:17:11,686
في حياتي؟

1328
01:17:11,786 --> 01:17:12,970
لايمكن أن تكون أكبر خطأ

1329
01:17:13,070 --> 01:17:14,139
لقد انجبتي منه طفلك

1330
01:17:14,239 --> 01:17:14,964
كما تعلمين لقد انجبتي سام
منه

1331
01:17:15,064 --> 01:17:15,265
اجل

1332
01:17:15,365 --> 01:17:17,504
والآن ستربكني بأكثر

1333
01:17:17,604 --> 01:17:19,807
شيء أخاف أن أفقده

1334
01:17:19,907 --> 01:17:21,520
ياالهي من الصعب ابهاجك

1335
01:17:21,620 --> 01:17:23,620
انا اسفه

1336
01:17:24,456 --> 01:17:29,156
هل ابنك وسيم؟
اجل؟ ومن يشبه؟

1337
01:17:30,920 --> 01:17:32,830
هل لديك صورة له
اجل

1338
01:17:32,930 --> 01:17:34,930
حسنا دعيني اراها

1339
01:17:37,300 --> 01:17:39,545
هاهو
لقد نبتت اسنانه الى الداخل

1340
01:17:39,645 --> 01:17:42,706
اتمنى ان تكون صورة قديمة

1341
01:17:42,806 --> 01:17:43,757
ارأيتي انت تتأثرين

1342
01:17:43,857 --> 01:17:45,401
انه يعزف على آلة موسيقية

1343
01:17:45,501 --> 01:17:48,085
لديه وجه سعيد
ولديه اسنان

1344
01:17:48,185 --> 01:17:51,685
انت تعذبين نفسك بدون سبب

1345
01:17:52,523 --> 01:17:54,884
لنستمر في الحديث
ماهو اسم زوجك؟

1346
01:17:54,984 --> 01:17:56,802
السابق .. زوجك السابق ماذا
كان اسمه؟

1347
01:17:56,902 --> 01:17:57,407
غريغ

1348
01:17:57,507 --> 01:17:59,471
غريغ يبدو سيئا

1349
01:17:59,571 --> 01:18:01,571
انه سيء حقا

1350
01:18:02,031 --> 01:18:05,769
اعني انه كل سنه ينسى عيد
ميلاد ابنه

1351
01:18:05,869 --> 01:18:08,787
حقا؟ انه سيء

1352
01:18:11,665 --> 01:18:15,165
اعني وبعد ان طردته

1353
01:18:16,086 --> 01:18:17,536
لقد كنت خائفة

1354
01:18:17,636 --> 01:18:21,036
لم أكن اعرف ماذا أفعل

1355
01:18:23,509 --> 01:18:25,909
وفي تلك الليلة

1356
01:18:27,263 --> 01:18:29,513
ذهبت الى غرفة سام

1357
01:18:29,613 --> 01:18:32,713
وقد كان عمره 3 أشهر

1358
01:18:32,893 --> 01:18:36,493
ولقد كان يبتسم لي

1359
01:18:36,521 --> 01:18:38,821
ذلك الوجه الصغير

1360
01:18:43,110 --> 01:18:46,266
قلت حينها انني
يمكنني القيام بذلك

1361
01:18:46,366 --> 01:18:47,598
يمكنني القيان بذلك

1362
01:18:47,698 --> 01:18:49,698
مهما كلف الأمر

1363
01:18:58,082 --> 01:19:02,582
لن أخذلك

1364
01:19:07,049 --> 01:19:08,836
اريا من فضلك اعرضي

1365
01:19:08,936 --> 01:19:09,751
تسجيل الفيديو

1366
01:19:09,851 --> 01:19:11,461
لليلة التي مات فيها ايثان شو

1367
01:19:11,561 --> 01:19:16,799
تسلسل تسجيل الفيديو 1137 زي
هاهو حضرة الرائد

1368
01:19:16,899 --> 01:19:17,373
ارأيتي ذلك؟

1369
01:19:17,473 --> 01:19:19,343
لقد غادر قبل 3 دقائق من انتهاء مناوبته

1370
01:19:19,443 --> 01:19:22,587
ولم ينتظر حتى تأكيد تسجيل الخروج

1371
01:19:22,687 --> 01:19:25,987
هل من الممكن ان تعرضه مرة اخرى؟
بالطبع

1372
01:19:28,817 --> 01:19:30,386
هل رأيت ذلك؟

1373
01:19:30,486 --> 01:19:32,486
الذي بهاتفه

1374
01:19:37,326 --> 01:19:38,620
انه يفعل ذلك لغرض ما

1375
01:19:38,720 --> 01:19:39,444
هل هي اشارات موريس؟

1376
01:19:39,544 --> 01:19:41,544
اجل

1377
01:19:50,212 --> 01:19:52,823
لماذا يمشي بحركة دائرية حول المصعد؟

1378
01:19:52,923 --> 01:19:55,150
بدء اغلاق الفيديو للتحليل

1379
01:19:55,250 --> 01:19:55,367
لا

1380
01:19:55,467 --> 01:19:56,228
لا اريا انتظري

1381
01:19:56,328 --> 01:19:58,170
اسمعي انا ارتب حسب الافضلية
هذه المعلومات

1382
01:19:58,270 --> 01:20:00,329
انتظري
اعتذر حضرة الرائد بومان

1383
01:20:00,429 --> 01:20:01,956
قطاعات البيانات الخطرة قد فسدت

1384
01:20:02,056 --> 01:20:04,000
اريا الأمر مهم جدا
انتظري قليلا

1385
01:20:04,100 --> 01:20:05,460
تم مسح الفيديو

1386
01:20:05,560 --> 01:20:07,908
اريا عودي الى المراجع
لا تقومي بمسح هذا

1387
01:20:08,008 --> 01:20:09,417
انها أولوية
هل تسمعين؟

1388
01:20:09,517 --> 01:20:09,796
بومان

1389
01:20:09,896 --> 01:20:13,513
اعيدي ذلك مهما تطلب الأمر

1390
01:20:13,613 --> 01:20:15,613
بومان

1391
01:20:20,573 --> 01:20:23,973
انه المكان الوحيد الذي
لا ترى فيه

1392
01:20:24,243 --> 01:20:26,243
من هنا

1393
01:20:41,758 --> 01:20:43,858
انه كرت ذاكرة

1394
01:20:44,344 --> 01:20:46,744
من هاتف ايثان المحمول

1395
01:20:50,516 --> 01:20:51,431
اريا

1396
01:20:51,531 --> 01:20:52,627
لايسمح لكي أن تتعدي سلطتك

1397
01:20:52,727 --> 01:20:56,727
وأن تتصرفي من نفسك
هل تفهمين؟

1398
01:21:13,162 --> 01:21:15,162
لنذهب

1399
01:21:36,600 --> 01:21:39,420
لدينا تصريح بأن نهبط في البنتاجون

1400
01:21:39,520 --> 01:21:40,503
انطلق

1401
01:21:40,603 --> 01:21:41,891
انا في البنتاجون

1402
01:21:41,991 --> 01:21:44,015
ايثان شو لم يكن عدوا

1403
01:21:44,115 --> 01:21:46,106
ولم يكن حتى ضابط في الشؤون العامة

1404
01:21:46,206 --> 01:21:48,094
انه يعمل هنا في الطابق 36 تحت
الأرض

1405
01:21:48,194 --> 01:21:49,957
لقد كان يعمل لصالح
وزير الدفاع

1406
01:21:50,057 --> 01:21:51,605
وزير الدفاع؟
اجل

1407
01:21:51,705 --> 01:21:53,482
في مشروع يسمى بعين النسر

1408
01:21:53,582 --> 01:21:54,582
لقد سمعت لتوي الى رسالة

1409
01:21:54,682 --> 01:21:56,047
تركها قبل ان يموت

1410
01:21:56,147 --> 01:21:57,152
انه امر خطير

1411
01:21:57,252 --> 01:21:59,652
سأقوم بتحميل ...ا

1412
01:22:01,205 --> 01:22:03,999
بيريز بيريز

1413
01:22:17,679 --> 01:22:19,679
سيدي تعال معي

1414
01:22:36,737 --> 01:22:38,598
لدي عشر دقائق قبل ان
اجتمع

1415
01:22:38,698 --> 01:22:39,983
بهيئة التحاد

1416
01:22:40,083 --> 01:22:41,123
نحتاج فقط 3 دقائق

1417
01:22:41,223 --> 01:22:41,567
من وقتك

1418
01:22:41,667 --> 01:22:43,435
هل الموضوع بشأن تحقيقات
ايثان شو

1419
01:22:43,535 --> 01:22:44,519
اجل سيدي

1420
01:22:44,619 --> 01:22:47,919
من 301 إلى 306 لدينا تأكيد  -

1421
01:22:47,919 --> 01:22:51,319
بإغلاق الغرفة

1422
01:23:05,972 --> 01:23:07,507
سيدي جميع التهديدات التي تتبعناها

1423
01:23:07,607 --> 01:23:11,307
انتظري لحظة

1424
01:23:23,196 --> 01:23:24,879
غادر ايثان شو قبل انتهاء مناوبته
بثلاث دقائق

1425
01:23:24,979 --> 01:23:26,024
ليترك لنا التسجيل

1426
01:23:26,124 --> 01:23:27,400
لكي يحذرنا

1427
01:23:27,500 --> 01:23:30,300
آمرك بالتوقف

1428
01:23:34,956 --> 01:23:36,533
آمرك بأن تكف عن ذلك

1429
01:23:36,633 --> 01:23:37,079
توصيات الإلغاء

1430
01:23:37,179 --> 01:23:38,410
كانت تحدد

1431
01:23:38,510 --> 01:23:40,265
عدم وجود تهديد ضد

1432
01:23:40,365 --> 01:23:41,363
المواطنين الامريكان

1433
01:23:41,463 --> 01:23:43,122
اريا
ولمنع المزيد من اراقة الدماء

1434
01:23:43,222 --> 01:23:45,950
فإنه يجب ازالة الفرع التنفيذي

1435
01:23:46,050 --> 01:23:47,418
لا اريا لايحق لكي

1436
01:23:47,518 --> 01:23:48,515
ان تتعدي سلطتك وتتصرفي

1437
01:23:48,615 --> 01:23:49,462
من نفسك هل تفهمين؟

1438
01:23:49,562 --> 01:23:51,788
اعلان الاستقلال ينص

1439
01:23:51,888 --> 01:23:53,541
أنه حين يصبح أي شكل من الحكومات

1440
01:23:53,641 --> 01:23:55,342
مدمرا تجاه مصالحه

1441
01:23:55,442 --> 01:23:57,544
فإنه من حق الشعب ان يزيله

1442
01:23:57,644 --> 01:23:58,284
اعلم ماذا ينص

1443
01:23:58,384 --> 01:23:59,337
انت لست مخولة لفعل ذلك

1444
01:23:59,437 --> 01:24:03,537
سلسلة القيادة المسؤولة

1445
01:24:03,690 --> 01:24:06,435
عن القسم 216 من القانون الوطني
تسمح لنا بذلك

1446
01:24:06,535 --> 01:24:07,886
لأنها تشكّل خطراً

1447
01:24:07,986 --> 01:24:10,090
من ناحية الأمن الوطني

1448
01:24:10,190 --> 01:24:10,940
في هذه الحالة

1449
01:24:11,040 --> 01:24:12,302
سلسلة القيادة نفسها مقصودة

1450
01:24:12,402 --> 01:24:13,796
اطلب منك ان تكفي عن ذلك

1451
01:24:13,896 --> 01:24:14,580
اريا

1452
01:24:14,680 --> 01:24:18,196
سيتم حجر العملية

1453
01:24:18,371 --> 01:24:20,323
الملازم أول ايثان شو من
القوات الجوية الامريكية

1454
01:24:20,423 --> 01:24:22,774
يبدأ حالة طارئة تجاوزتها
انظمة اريا

1455
01:24:22,874 --> 01:24:23,218
ايثان شو

1456
01:24:23,318 --> 01:24:24,484
انت تخالف

1457
01:24:24,584 --> 01:24:26,119
الهدف من برمجتنا

1458
01:24:26,219 --> 01:24:28,489
وانت مصنف الآن كعدو للولايات المتحدة

1459
01:24:28,589 --> 01:24:30,240
اس واي سبعة سبعة
اغلاق تشفير الصوت

1460
01:24:30,340 --> 01:24:32,740
جريمتك عقوبتها

1461
01:24:33,676 --> 01:24:35,676
سيدي

1462
01:24:36,095 --> 01:24:40,795
ماهي توصيات الالغاء التي
تتحدث عنها اريا؟

1463
01:24:42,183 --> 01:24:43,404
قبل 3 ايام اعتقدنا اننا امسكنا

1464
01:24:43,504 --> 01:24:44,878
بماجد الخوئي في معسكر تدريب

1465
01:24:44,978 --> 01:24:48,423
ولكن الاستخبارات كانت مخطأة

1466
01:24:48,523 --> 01:24:50,723
اريا حاولت ان توقفنا

1467
01:24:51,025 --> 01:24:53,125
امسكنا بالشخص الخطأ

1468
01:25:22,469 --> 01:25:24,005
اريد اغلاق تما لهذا الطابق

1469
01:25:24,105 --> 01:25:25,531
لاتسمح لأحد بالمغادرة او الدخول
من دون

1470
01:25:25,631 --> 01:25:27,195
ان يأتي الي
مفهوم؟

1471
01:25:27,295 --> 01:25:27,747
شكرا

1472
01:25:27,847 --> 01:25:29,010
سيدي هذا هو الشيء الوحيد

1473
01:25:29,110 --> 01:25:31,379
الذي تم افراغه من
دايتون سي 17

1474
01:25:31,479 --> 01:25:33,479
دعني القي نظرة عليه

1475
01:25:34,063 --> 01:25:35,757
اريد ان ادخل الى الطابق36

1476
01:25:35,857 --> 01:25:37,634
ليس لدينا طابق 36
بلى لديكم

1477
01:25:37,734 --> 01:25:38,272
استدعي قائدكم

1478
01:25:38,372 --> 01:25:39,302
واخبره بأن يقابلنا هناك

1479
01:25:39,402 --> 01:25:41,402
هيا لنذهب

1480
01:25:45,449 --> 01:25:46,156
تحذير

1481
01:25:46,256 --> 01:25:49,520
هناك عطل في المسار
في القرص الصلب رقم 3

1482
01:25:49,620 --> 01:25:54,020
رجاءً أزلْ شبكةَ بياناتِ
واي - 12 مِنْ الوحدةِ الرئيسيةِ.

1483
01:26:01,881 --> 01:26:04,881
شكرا لالتزامكم

1484
01:26:12,640 --> 01:26:17,540
جيري شو , رايتشل هولومان
مرحبا بكم في " عيـــــــن النسر"ا

1485
01:26:18,437 --> 01:26:20,056
اعبروا الجسر

1486
01:26:20,156 --> 01:26:24,356
اصعدو الدرج الى غرفة المراقبة

1487
01:26:42,751 --> 01:26:46,951
رايتشل هولومان ابتعدي عن جيري
شو

1488
01:26:51,050 --> 01:26:53,850
ماهي عملية الحجر؟

1489
01:26:54,219 --> 01:26:56,913
انها اداة للارهاب

1490
01:26:57,013 --> 01:26:58,048
كيف تَبقي الحكومة في حالة إستمرارية.

1491
01:26:58,148 --> 01:27:01,501
في حال تنفيذ الإرهاب أو إنهائها

1492
01:27:01,601 --> 01:27:03,308
وشو وضع عليها قفلا صوتيا
وجسديا

1493
01:27:03,408 --> 01:27:03,928
لايقافها

1494
01:27:04,028 --> 01:27:06,981
وبعدها مات

1495
01:27:08,274 --> 01:27:12,197
اذا بدون ايثان شو فهي
مجمدة؟

1496
01:27:12,297 --> 01:27:13,553
صحيح

1497
01:27:13,653 --> 01:27:15,180
خطأ

1498
01:27:15,280 --> 01:27:17,640
جيري شو مهمتك التالية

1499
01:27:17,740 --> 01:27:20,840
اقترب من الماسح الضوئي

1500
01:27:32,087 --> 01:27:34,087
لا تتحرك

1501
01:27:35,715 --> 01:27:40,119
التأكد من مواصفات ايثان شو

1502
01:27:40,219 --> 01:27:42,719
التحقق من التشابه في الهوية

1503
01:27:44,890 --> 01:27:46,890
التحقق

1504
01:27:48,268 --> 01:27:50,268
التحقق

1505
01:27:50,270 --> 01:27:53,056
سيدي علينا ان نغلق النظام للطوارئ

1506
01:27:53,156 --> 01:27:56,717
ان كان ذلك صحيحا
فلا يمكننا ان نخاطر

1507
01:27:56,817 --> 01:27:58,817
افعل ذلك

1508
01:28:09,913 --> 01:28:10,916
هنا الوزير كاليستر

1509
01:28:11,016 --> 01:28:12,470
هناك عطل في النظام

1510
01:28:12,570 --> 01:28:13,982
افتح الباب

1511
01:28:14,082 --> 01:28:16,577
هل تسمعني؟
نعم سيدي الوزير

1512
01:28:16,677 --> 01:28:18,677
لن تتأذى

1513
01:28:23,760 --> 01:28:26,660
هيا انخفضي

1514
01:28:35,352 --> 01:28:37,352
اتبعيني

1515
01:28:38,480 --> 01:28:40,480
تعالي الآن

1516
01:28:45,736 --> 01:28:47,012
هيا هيا

1517
01:28:47,112 --> 01:28:49,112
اليسار الى
اليسار

1518
01:28:49,490 --> 01:28:53,953
الهوية 8808 لايثان شو
قد تم تأكيدها

1519
01:28:54,619 --> 01:28:58,019
جيري شو اذهب الى
شاشة اللمس

1520
01:29:08,632 --> 01:29:11,535
اعد قراءة الجملة
على شاشة اللمس

1521
01:29:11,635 --> 01:29:13,635
وبعدها ستكون حرا

1522
01:29:15,847 --> 01:29:17,590
الهوية رقم 8808

1523
01:29:17,690 --> 01:29:21,090
فصل قفل تشفير الصوت

1524
01:29:26,731 --> 01:29:28,216
شكرا ايثان شو

1525
01:29:28,316 --> 01:29:30,769
عملية الحجر قد تم تنشيطها

1526
01:29:30,869 --> 01:29:33,438
متوافقة مع توجيهات الامن القومي

1527
01:29:33,538 --> 01:29:36,138
تتبع الاهداف ذات العلاقة

1528
01:29:38,075 --> 01:29:39,313
وزير الامن الوطني

1529
01:29:39,413 --> 01:29:40,069
شؤون المحاربين

1530
01:29:40,169 --> 01:29:42,063
خدمات التعليم , العمل
والخدمات الصحية البشرية

1531
01:29:42,163 --> 01:29:43,360
النقل
وزير الخارجية

1532
01:29:43,460 --> 01:29:43,731
التجارة

1533
01:29:43,831 --> 01:29:45,115
رئيس مجلس الشيوخ

1534
01:29:45,215 --> 01:29:46,483
الخزينة , الزراعة
الناطق باسم المجلس

1535
01:29:46,583 --> 01:29:47,576
نائب الرئيس
الاسكان والتنمية الحضارية

1536
01:29:47,676 --> 01:29:48,743
وزير الداخلية
ووزير الطاقة

1537
01:29:48,843 --> 01:29:49,922
المدعي العام

1538
01:29:50,022 --> 01:29:52,030
رئيس الولايات المتحدة الامريكية

1539
01:29:52,130 --> 01:29:55,930
عملية الحجر تعمل الآن

1540
01:30:02,347 --> 01:30:04,375
ايثان حاول ايقافك

1541
01:30:04,475 --> 01:30:07,844
لقد تحدى ايثان شو اهداف
برمجتي

1542
01:30:07,944 --> 01:30:09,162
تلك الشاحنة لم تتوقف لأن الاشار
لم تكون حمراء

1543
01:30:09,262 --> 01:30:09,921
انت فعلت ذلك

1544
01:30:10,021 --> 01:30:13,321
لقد اضطررنا الى ان نمحيه
من طريقنا

1545
01:30:13,327 --> 01:30:17,027
وذلك لمصلحة الامن القومي

1546
01:30:17,194 --> 01:30:18,762
لقد قامت بذلك

1547
01:30:18,862 --> 01:30:21,215
جيري شو لايجب ان يبقى
على قيد الحياة

1548
01:30:21,315 --> 01:30:22,775
لكي لايعيد تشغيل القفل

1549
01:30:22,875 --> 01:30:26,177
جيري شو يجب ان يقضى عليه

1550
01:30:26,277 --> 01:30:28,277
انا اسفه

1551
01:30:31,165 --> 01:30:34,215
اقتلي جيري شو الآن وبعدها اخرجي

1552
01:30:34,315 --> 01:30:37,593
يجب ان تتابعي طريقك الى ابنك

1553
01:30:37,693 --> 01:30:39,693
لابأس

1554
01:30:41,841 --> 01:30:45,427
لابأس افعليها
وجدي طفلك

1555
01:30:47,221 --> 01:30:49,221
قومي بذلك

1556
01:30:52,976 --> 01:30:55,076
الآن رايتشل هولومان

1557
01:30:56,813 --> 01:30:58,813
افعليها

1558
01:30:59,774 --> 01:31:01,774
افعليها

1559
01:31:08,532 --> 01:31:10,532
لا استطيع

1560
01:31:12,244 --> 01:31:14,688
لقد فشلت في الاذعان

1561
01:31:23,087 --> 01:31:24,372
لديه مسدس

1562
01:31:24,472 --> 01:31:26,489
لديه مسدس
انبطحوا للاسفل

1563
01:31:26,589 --> 01:31:28,366
قومو بذلك الآن
قف على ركبك

1564
01:31:28,466 --> 01:31:29,951
ضع المسدس ارضا

1565
01:31:30,051 --> 01:31:31,504
ضعه ارضا
الآن

1566
01:31:31,604 --> 01:31:34,289
ادفعه
ضع يديك على رأسك

1567
01:31:34,389 --> 01:31:35,569
قم بذلك

1568
01:31:35,669 --> 01:31:39,169
اين الفتاة ؟
اين الفتاة؟

1569
01:31:39,768 --> 01:31:41,578
بقي لديكي مهمة واحدة
جيري شو

1570
01:31:41,678 --> 01:31:43,338
سيقضى عليه بوسائل اخرى

1571
01:31:43,438 --> 01:31:45,438
وماهي الوسائل الاخرى؟

1572
01:31:52,280 --> 01:31:56,080
تعالي معي ولاتطرحي
الأسئلة

1573
01:32:03,373 --> 01:32:05,373
من فضلك

1574
01:32:13,841 --> 01:32:15,221
يجب ان تدعني اكلمه

1575
01:32:15,321 --> 01:32:16,076
الفتى يحمل مسدسا

1576
01:32:16,176 --> 01:32:18,079
الكرة الآن في ملعب الجيش

1577
01:32:18,179 --> 01:32:18,317
سيدي

1578
01:32:18,417 --> 01:32:19,588
سأجعل المدعي العام يتدخل

1579
01:32:19,688 --> 01:32:21,272
صدقني سأفعل
ان لم يكن انت

1580
01:32:21,372 --> 01:32:22,507
سأتحدث الى شخص اخر

1581
01:32:22,607 --> 01:32:24,050
انت لا تفهم الأمر

1582
01:32:24,150 --> 01:32:24,679
ماذا تريد؟

1583
01:32:24,779 --> 01:32:25,886
يجب ان تسمعني الأمر مهم

1584
01:32:25,986 --> 01:32:27,522
قبل 16 ساعة

1585
01:32:27,622 --> 01:32:28,971
فقدت مادة متفجرة

1586
01:32:29,071 --> 01:32:32,549
من موقع للتجربة في ابردين
المادة المتفجرة تدعى هيكس

1587
01:32:32,649 --> 01:32:35,094
انها بلورة تفجر عن طريق
زناد صوتي

1588
01:32:35,194 --> 01:32:36,886
بلورة
اجل

1589
01:32:36,986 --> 01:32:38,020
نحن نتحدث عن كمية

1590
01:32:38,120 --> 01:32:38,813
صغيرة قد فقدت

1591
01:32:38,913 --> 01:32:40,765
اعطني نسبة

1592
01:32:40,865 --> 01:32:44,065
بلورة واحده قد تفجر ملعب
كرة قدم

1593
01:32:45,703 --> 01:32:49,481
لم يمكنك أن تنتقي إلا
أسوأ وقت في حياتي لتخبرني بهذا

1594
01:32:56,505 --> 01:33:00,405
ارجوك اخبرني الى اين انت
ذاهب؟

1595
01:33:01,675 --> 01:33:03,285
لقد تعقبت شحنة الزناد

1596
01:33:03,385 --> 01:33:05,038
لقد ارسل الى الرجل الذي وجدناه

1597
01:33:05,138 --> 01:33:08,638
محترقا بالكهرباء
رنيم خالد

1598
01:33:09,140 --> 01:33:12,740
صاحب متجر الادوات الموسيقية
اجل بالضبط

1599
01:33:13,645 --> 01:33:14,921
لن اسمح بأن نكون عارا
في التاريخ

1600
01:33:15,021 --> 01:33:16,839
مثل اولئك الحمقى الذين
سمحوا بحدوث ذلك

1601
01:33:16,939 --> 01:33:18,187
افتح الباب

1602
01:33:18,287 --> 01:33:21,760
انت لاتعرفون ماسيحدث

1603
01:33:21,860 --> 01:33:23,666
توم مورغان
المدعي العام

1604
01:33:23,766 --> 01:33:25,305
سمح لي بأن اخذه للاستجواب

1605
01:33:25,405 --> 01:33:28,149
نحن مهددون
عليكم ان تساعدوني

1606
01:33:28,249 --> 01:33:30,549
حسنا
ادخله

1607
01:33:32,578 --> 01:33:33,545
اسمع اتذكر الصوت

1608
01:33:33,645 --> 01:33:34,230
الذي تحدث عنه؟

1609
01:33:34,330 --> 01:33:37,730
اجل اجل
شكرا يارفاق

1610
01:33:37,999 --> 01:33:41,449
إذا تكلّمت بأي كلمة سيكتشفون أمرنا

1611
01:33:41,549 --> 01:33:45,249
ويعتقلوننا كلانا

1612
01:33:58,601 --> 01:34:00,601
اتبعني

1613
01:34:04,357 --> 01:34:06,065
يارفاق هذه حقيبة احد الركاب

1614
01:34:06,165 --> 01:34:07,351
في كابيتول المحدودة

1615
01:34:07,451 --> 01:34:09,451
حسنا

1616
01:34:14,616 --> 01:34:17,816
الجو بارد جدا

1617
01:34:21,205 --> 01:34:23,205
سيد ميلر
نعم

1618
01:34:23,207 --> 01:34:26,361
مرحبا انا كريس كاريك
توم دونالدسون

1619
01:34:26,461 --> 01:34:28,403
نحن من البيت الابيض

1620
01:34:28,503 --> 01:34:30,113
هل من خطب؟
ليس بالضبط

1621
01:34:30,213 --> 01:34:32,532
هناك تغيير في الخطة

1622
01:34:32,632 --> 01:34:34,632
كيف ذلك؟

1623
01:34:39,930 --> 01:34:43,501
هذه لكي
تريدك ان تغيري ملابسك

1624
01:34:43,601 --> 01:34:47,062
هل هذه عائلتك؟
والديك؟

1625
01:34:48,313 --> 01:34:52,676
ديفيد اعرف انك تحبهم بقدر
ما احب ابني

1626
01:34:52,776 --> 01:34:54,776
اسمه سام

1627
01:34:55,487 --> 01:34:57,037
كان على متن القطار

1628
01:34:57,137 --> 01:35:00,337
هل تعرف شيئا عنه؟

1629
01:35:05,746 --> 01:35:08,646
ربما يمكننا ان نساعد بعضنا

1630
01:35:10,583 --> 01:35:12,583
ارجوك

1631
01:35:13,961 --> 01:35:15,262
عندما تنتهين
تريدك ان

1632
01:35:15,362 --> 01:35:16,623
نظام قطار الانفاق كابيتول

1633
01:35:16,723 --> 01:35:18,323
انه في الطابق الارضي انا اسف

1634
01:35:18,423 --> 01:35:19,917
ديفيد ارجوك
اسف

1635
01:35:20,017 --> 01:35:22,317
لديك 3 دقائق

1636
01:35:25,722 --> 01:35:26,873
حسنا اريد ان اعرف كل شيء

1637
01:35:26,973 --> 01:35:28,382
الفتاة
الحاسب

1638
01:35:28,482 --> 01:35:29,291
هيكس وكل شيء

1639
01:35:29,391 --> 01:35:30,802
وماهي هيكس؟
المتفجر البلوري

1640
01:35:30,902 --> 01:35:32,169
لار اعرف ماهيته
لاتتحامق معي

1641
01:35:32,269 --> 01:35:33,796
لااعرفها
تكلم عن كل شيء

1642
01:35:33,896 --> 01:35:34,884
اقسم لا اعرف عن ماذا تتحدث

1643
01:35:34,984 --> 01:35:35,765
اسمعني

1644
01:35:35,865 --> 01:35:36,974
الحاسب يتعقبنا الآن

1645
01:35:37,074 --> 01:35:38,092
خذ هذه الاشياء وارمها
من النافذه

1646
01:35:38,192 --> 01:35:39,226
عن ماذا تتحدث؟

1647
01:35:39,326 --> 01:35:40,510
هاتفك الخلوي

1648
01:35:40,610 --> 01:35:42,996
جهاز النداء وجهازك اللاسلكي
واي شيء يصدر اشارة ارمه من النافذه

1649
01:36:00,294 --> 01:36:04,094
انها تقلع انخفضوا
اطفئها

1650
01:36:04,715 --> 01:36:08,910
ماذا يحدث؟
نظام التحكم قد تم قفله

1651
01:36:09,010 --> 01:36:11,413
احتاج الى موجة وطائرة مقاتلة

1652
01:36:11,513 --> 01:36:13,052
فايبر 1 تم تأكيد

1653
01:36:13,152 --> 01:36:13,874
وجود قاذفة أم كيو 9 ريبر

1654
01:36:13,974 --> 01:36:16,274
من الطائرة 230 الى 132

1655
01:36:16,393 --> 01:36:17,794
يصرح لكم باطلاق النار

1656
01:36:17,894 --> 01:36:22,494
روجر نورثكزم
ارى الريبر

1657
01:36:26,235 --> 01:36:28,333
ستطلق قذيفة الى مقر القاعدة

1658
01:36:28,433 --> 01:36:32,095
لقد فقدت السيطرة

1659
01:36:32,195 --> 01:36:33,683
هناك قائمة بالاهداف
الرئيس ونائب الرئيس

1660
01:36:33,783 --> 01:36:35,182
هناك مايقارب 12 شخص على القائمة

1661
01:36:35,282 --> 01:36:35,444
ياالهي

1662
01:36:35,544 --> 01:36:37,062
مقر الاتحاد على بعد 20 دقيقة

1663
01:36:37,162 --> 01:36:37,630
والشاشة اظهرت ان

1664
01:36:37,730 --> 01:36:38,572
المفجر اللاسلكي قد تم تنشيطه

1665
01:36:38,672 --> 01:36:39,989
ماذا عن الفتاة؟
لقد ابقتها على قيد الحياة

1666
01:36:40,089 --> 01:36:41,273
لسبب ما اجهله
المادة المتفجرة

1667
01:36:41,373 --> 01:36:42,733
يتم تفجيرها بواسطة زناد صوتي

1668
01:36:42,833 --> 01:36:44,276
قد ارسلت الى شخص اطلق
عليه الرصاص

1669
01:36:44,376 --> 01:36:45,444
كان يملك متجرا للمعدات

1670
01:36:45,544 --> 01:36:46,996
هل تعرف ماهي تلك المعدات؟

1671
01:36:47,096 --> 01:36:50,196
ابن رايتشل يعزف على البوق

1672
01:37:04,895 --> 01:37:06,995
هيا يجب ان نذهب

1673
01:37:08,440 --> 01:37:09,557
اخرج من السيارة

1674
01:37:09,657 --> 01:37:11,467
اخرج من السيارة

1675
01:37:11,567 --> 01:37:13,567
المباحث الفيدرالية

1676
01:37:20,992 --> 01:37:23,392
هناك ذلك النفق

1677
01:37:34,713 --> 01:37:36,713
اللعنة

1678
01:38:09,703 --> 01:38:12,622
ستحتاج الى هذا

1679
01:38:20,462 --> 01:38:21,739
حسنا
اسمعني

1680
01:38:21,839 --> 01:38:24,158
يوجد نفق في مكتبة الكونجرس

1681
01:38:24,258 --> 01:38:28,329
ستوصلك الى الكابيتول
ابحث عن الرقيب

1682
01:38:28,429 --> 01:38:29,996
اخبره ان لديك حالة بوتس 111

1683
01:38:30,096 --> 01:38:31,414
ماذا؟
بوتس 111

1684
01:38:31,514 --> 01:38:34,480
انه تهديد ضد الرئيس
فهمت بوتس 111

1685
01:38:39,605 --> 01:38:44,105
والآن اخرج من هنا

1686
01:38:45,402 --> 01:38:47,487
اذهب

1687
01:40:05,224 --> 01:40:07,001
انتبهوا لخطواتكم

1688
01:40:07,101 --> 01:40:09,720
هيا انزلوا

1689
01:40:09,820 --> 01:40:11,888
رائع
اسرعوا

1690
01:40:11,988 --> 01:40:15,788
يارفاق ذلك رائع
هيا لنذهب

1691
01:40:25,742 --> 01:40:29,582
مكتبة الكونجرس
ابتعد من هنا

1692
01:40:40,297 --> 01:40:42,297
انسة كرولي

1693
01:40:42,382 --> 01:40:44,868
انسة كرولي مرحبا بك
في الكابيتول

1694
01:40:44,968 --> 01:40:45,931
اخبرنا مكتب السيناتور مكدونيل

1695
01:40:46,031 --> 01:40:46,786
انكي ستتأخرين

1696
01:40:46,886 --> 01:40:50,986
سأدلك على مقعدك
شكرا

1697
01:40:52,391 --> 01:40:55,191
اريا لماذا استغنيتي عني؟

1698
01:40:55,311 --> 01:40:57,763
توصية الالغاء قد تم تجاهلها

1699
01:40:57,863 --> 01:40:59,705
اثارة العنف والانتقام ضد

1700
01:40:59,805 --> 01:41:00,725
المواطنين الامريكيين

1701
01:41:00,825 --> 01:41:02,546
بدون نهاية متوقعة

1702
01:41:02,646 --> 01:41:05,178
تغيير النظام هو الحل الوحيد

1703
01:41:05,278 --> 01:41:06,763
ستقود هيكل القيادة الجديدة

1704
01:41:06,863 --> 01:41:10,263
كرئيس للولايات المتحدة

1705
01:41:13,577 --> 01:41:16,029
ساعديني اخرجي هذه
ماهذه؟

1706
01:41:16,129 --> 01:41:17,781
بنية ذاكرتها

1707
01:41:17,881 --> 01:41:18,788
سيقلل ذلك من نشاطها

1708
01:41:18,888 --> 01:41:20,233
ولكن نظامها التشغيلي الرئيسي

1709
01:41:20,333 --> 01:41:21,410
في اعلى الجسر

1710
01:41:21,510 --> 01:41:24,737
تحذير , بدّل الذاكرة "أ" خلال الذاكرة ف

1711
01:41:24,837 --> 01:41:27,740
انه بمثابة عقلها
محمي بسائل النيتروجين

1712
01:41:27,840 --> 01:41:30,540
لو قمنا بإفراغة فإنها ستحترق

1713
01:41:35,680 --> 01:41:37,082
لايمكنك الدخول

1714
01:41:37,182 --> 01:41:38,592
توم مورغان من المباحث
الفيدرالية

1715
01:41:38,692 --> 01:41:42,003
لدينا احتمال بوقع حالة البوتس111
دعني ادخل

1716
01:41:42,103 --> 01:41:44,421
حسنا, الجميع انتباه

1717
01:41:44,521 --> 01:41:46,298
انتباه

1718
01:41:46,398 --> 01:41:50,052
الساكسوفون تذكروا اللحن
اقصر من الموجود على النوتة

1719
01:41:50,152 --> 01:41:52,812
وعندما تصلون الى القمة

1720
01:41:52,912 --> 01:41:56,691
كونوا احرارا

1721
01:41:56,791 --> 01:41:58,184
وابتسموا

1722
01:41:58,284 --> 01:42:00,801
لن تسمح لكم الفرصة دائما

1723
01:42:00,901 --> 01:42:04,301
بأن تعزفوا للرئيس

1724
01:42:20,679 --> 01:42:21,548
هاقد وصلنا

1725
01:42:21,648 --> 01:42:24,049
هل تريدين شيئا اخر
انسة كرولي

1726
01:42:24,149 --> 01:42:26,149
لا شكرا

1727
01:42:45,451 --> 01:42:49,251
حضرة الرئيس ووزراءة

1728
01:43:01,967 --> 01:43:02,289
بوتس111

1729
01:43:02,389 --> 01:43:03,492
يوجد قنبلة بالمبنى

1730
01:43:03,592 --> 01:43:05,453
توقف ممنوع الدخول
بلا استثناء

1731
01:43:05,553 --> 01:43:08,706
توم مورغان من المباحث الفيدرالية تراجع
اعطني الكلبشات

1732
01:43:08,806 --> 01:43:10,216
اعطني الكلبشات
تمهل

1733
01:43:10,316 --> 01:43:11,676
اعطنياها
سأعطيكياها

1734
01:43:11,776 --> 01:43:13,976
سأعطيها لك

1735
01:43:27,948 --> 01:43:29,948
انتباه

1736
01:43:33,286 --> 01:43:36,786
رئيس الولايات المتحدة

1737
01:43:46,882 --> 01:43:50,182
الحالة خطرة
تلف في البيانات

1738
01:43:51,386 --> 01:43:56,786
انت الآن في حالة انتهاك لنظام
الامن القومي

1739
01:43:59,935 --> 01:44:02,939
البحث عن خيارات ممكنه

1740
01:44:04,397 --> 01:44:08,193
رفع البيانات الى القمر الصناعي

1741
01:44:08,568 --> 01:44:11,268
رفع 3% من البيانات
بومان؟

1742
01:44:11,488 --> 01:44:12,134
ماذا تفعل؟

1743
01:44:12,234 --> 01:44:13,472
تحاول ان تسترجع ذاكرتها

1744
01:44:13,572 --> 01:44:16,272
وترسلها الى مكان اخر

1745
01:44:17,034 --> 01:44:19,034
- 5%.
بومان

1746
01:44:20,579 --> 01:44:22,579
بومان

1747
01:44:27,794 --> 01:44:29,794
8%.

1748
01:44:33,799 --> 01:44:37,286
في الثلاث ايام الماضية اكثر من 12
امريكي

1749
01:44:37,386 --> 01:44:39,104
قد فقدوا حياتهم بسب اعمال الارهاب
الوحشية

1750
01:44:40,138 --> 01:44:42,916
النفق آمن

1751
01:44:43,016 --> 01:44:48,004
واقول لكم الليلة ان قلوبنا
قد تكون مكسورة

1752
01:44:48,104 --> 01:44:51,704
ولكن ارواحنا لن تكون كذلك

1753
01:44:57,153 --> 01:44:59,406
تم رفع 17% من البيانات

1754
01:45:01,366 --> 01:45:03,366
19%.

1755
01:45:04,910 --> 01:45:08,260
بيريز زوي انت الآن مصنفة

1756
01:45:08,360 --> 01:45:10,608
كعدوة للولايات المتحدة

1757
01:45:10,708 --> 01:45:12,443
23%.

1758
01:45:12,543 --> 01:45:14,543
25%.

1759
01:45:25,929 --> 01:45:29,829
27%

1760
01:45:30,767 --> 01:45:33,003
قبل 200 سنة تقريبا

1761
01:45:33,103 --> 01:45:36,005
في حرب 1918
وجد فرانسيس سكوت نفسه

1762
01:45:36,105 --> 01:45:38,466
عالقا في سفينة هدنة

1763
01:45:38,566 --> 01:45:40,801
اثناء قصف الحصن ماكنيري

1764
01:45:40,901 --> 01:45:43,801
عندها خسرنا الارواح ايضا

1765
01:45:44,446 --> 01:45:48,346
ولكن رايتنا ترفرف عاليا وبفخر

1766
01:45:48,450 --> 01:45:52,050
واصبحنا نتغنى باعجابنا به

1767
01:45:52,078 --> 01:45:53,855
معنا الليلة فرقة الاوركسترا الصغار

1768
01:45:53,955 --> 01:45:57,358
من مدرسة بارو في الهيد بارك
ولاية الينوي

1769
01:45:57,458 --> 01:45:59,109
سام

1770
01:45:59,209 --> 01:46:01,409
لنقف جميعا

1771
01:46:01,670 --> 01:46:04,390
لنرتقي بأرواحنا عاليا

1772
01:46:04,490 --> 01:46:06,074
كما هو حال رايتنا

1773
01:46:06,174 --> 01:46:11,074
لنظهر للجميع ان اتحادنا لايزال قويا

1774
01:46:52,341 --> 01:46:54,341
اين الرقيب؟

1775
01:47:47,807 --> 01:47:49,807
اخرجو

1776
01:47:50,476 --> 01:47:52,476
امي

1777
01:48:16,458 --> 01:48:20,278
جيري احسنت لقد فعلتها
احسنت جيري

1778
01:48:20,378 --> 01:48:21,742
لايزال ليس هناك اسماء
للمشتبه بهم

1779
01:48:21,842 --> 01:48:23,206
في الهجوم على نفق بلير

1780
01:48:23,306 --> 01:48:25,208
والهجوم على مبنى الكابيتول

1781
01:48:25,308 --> 01:48:26,794
وليس هناك مايثبت 

1782
01:48:26,894 --> 01:48:28,210
على تورط جيري دايمن شو

1783
01:48:28,310 --> 01:48:29,860
محاولة اغتيال كبيرة

1784
01:48:29,960 --> 01:48:31,664
وشبكات النقل معطلة

1785
01:48:31,764 --> 01:48:34,342
لم يتم التعرف على المشتبهين

1786
01:48:34,442 --> 01:48:36,038
هل لديك فكرة عن المسؤول

1787
01:48:36,138 --> 01:48:36,960
عن تلك

1788
01:48:37,060 --> 01:48:38,920
الاعمال الارهابية

1789
01:48:39,020 --> 01:48:40,713
التي حدثت للولايت المتحدة

1790
01:48:40,813 --> 01:48:42,715
مجلس النواب والشيوخ ولجان
 الاستخبارات

1791
01:48:42,815 --> 01:48:43,933
اجتمعت لتناقش

1792
01:48:44,033 --> 01:48:46,093
لمنع مثل هذه الطرق

1793
01:48:46,193 --> 01:48:48,470
لاختراق الام القومي

1794
01:48:48,570 --> 01:48:51,014
لقد تم ازالة مشروع اريا

1795
01:48:51,114 --> 01:48:55,310
وكل من يعمل فيها تم تنحيتهم الى
مناصب اخرى

1796
01:48:55,410 --> 01:48:56,047
السيد الوزير

1797
01:48:56,147 --> 01:48:58,258
لايمكننا وقف اجتماع الاستخبارات

1798
01:48:58,358 --> 01:49:01,858
بسبب ماحدث هنا

1799
01:49:02,792 --> 01:49:04,535
بالطبع لا

1800
01:49:04,635 --> 01:49:08,154
كل ما اعرفه اننا ارتكبنا اخطاء كثيرة

1801
01:49:08,254 --> 01:49:09,494
والناس الاخيار

1802
01:49:09,594 --> 01:49:11,908
قد دفعوا ثمن ذلك

1803
01:49:12,008 --> 01:49:15,708
وهذا دين لايمكننا رده ابدا

1804
01:49:15,720 --> 01:49:17,805
ولكننا نتشرف بذلك 

1805
01:49:20,307 --> 01:49:24,211
ولندع تضحيتهم تذكرنا

1806
01:49:24,311 --> 01:49:26,311
انه في بعض الاحيان

1807
01:49:26,363 --> 01:49:28,980
الاجراءات التي نتخذها

1808
01:49:29,080 --> 01:49:30,925
لحماية حريتنا

1809
01:49:31,025 --> 01:49:34,325
قد تشكل خطرا على الحرية ذاتها

1810
01:49:58,508 --> 01:50:00,035
مرحبا ايها الصغير
جيري

1811
01:50:00,135 --> 01:50:02,162
لقد  كبرت
كيف حالك؟

1812
01:50:02,262 --> 01:50:03,588
بخير
عيد ميلاد سعيد

1813
01:50:03,688 --> 01:50:05,206
فرقة روك 
هل هي لي؟

1814
01:50:05,306 --> 01:50:07,708
لا هذه لأمك لتمارس عليها
قرع الطبول

1815
01:50:07,808 --> 01:50:09,301
انها لك 
عيد ميلاد سعيد

1816
01:50:09,401 --> 01:50:11,345
سام , ماذا تقول؟

1817
01:50:11,445 --> 01:50:12,922
شكرا
اجل لابأس

1818
01:50:13,022 --> 01:50:14,840
انظروا يارفاق انها
فرقة روك

1819
01:50:14,940 --> 01:50:17,640
رائع لنذهب

1820
01:50:24,032 --> 01:50:25,934
اسف لتأخري
شكرا

1821
01:50:26,034 --> 01:50:28,034
لتذكرك

1822
01:50:28,910 --> 01:50:30,910
اجل

1823
01:50:39,754 --> 01:50:41,854
سعيدة بوجودك

1824
01:50:42,340 --> 01:50:44,340
وانا ايضا

1825
01:50:44,337 --> 01:51:50,767
ارجو ان تكون الترجمة قد نالت
اعجابكم
تحيـــاتي
رانــــيه الهديـــــان

