1
00:00:28,579 --> 00:00:29,923
ترجمة : ادريس بدري

2
00:00:31,607 --> 00:00:32,147
واو

3
00:00:34,957 --> 00:00:35,497
واو

4
00:00:38,095 --> 00:00:38,635
واو

5
00:00:38,879 --> 00:00:41,875
نعم مارلان ،انا معك ، هذا جميل جدا

6
00:00:42,495 --> 00:00:47,137
اه كوراي لم تظني يوما ان المحيط سيصبح ملكا لك
اليس كذلك

7
00:00:50,523 --> 00:00:53,380
حقا ،ما احلى العيش في الاماكن الواسعة

8
00:00:53,380 --> 00:00:55,631
زوجك ادى المهمة كما يجب ام لم يؤدها

9
00:00:55,631 --> 00:00:56,785
زوجي اداها

10
00:00:56,702 --> 00:00:58,294
لم تكن سهلة ابدا

11
00:00:58,363 --> 00:01:00,914
لان الكثير من سمك البهلوان كانوا يريدون هذا البيت

12
00:01:00,914 --> 00:01:03,735
صدقيني كوراي ،كانوا كلهم يريدونه

13
00:01:04,392 --> 00:01:05,589
اهنئك

14
00:01:05,589 --> 00:01:08,246
و الحي يبدو لي... رائع

15
00:01:18,222 --> 00:01:19,728
اعجبك المكان ؟

16
00:01:19,728 --> 00:01:23,256
اعجبني ..اعجبني جدا..اقسم لك

17
00:01:23,256 --> 00:01:30,925
لكن مارلان اعرف ان المكان مليئ بالمدارس الجيدة و المناظر الخلابة،
ولكن هل نحن في حاجة الى هذا كله؟

18
00:01:30,914 --> 00:01:34,519
لا تقلقي عزيزتي ،فهذا لاجل اولادنا
و هم يستحقون الافضل

19
00:01:34,991 --> 00:01:35,817
انظري..انظري

20
00:01:35,852 --> 00:01:38,392
سيستفيقون..ينظرون و يرون

21
00:01:38,957 --> 00:01:41,173
حوتا كبيرا يمر امام شباك بيتهم

22
00:01:41,173 --> 00:01:43,188
اش..ستوقظ الاطفال

23
00:01:44,172 --> 00:01:45,087
اه نعم ، هذا صحيح

24
00:01:49,587 --> 00:01:50,953
انظر

25
00:01:51,984 --> 00:01:52,833
انهم يحلمون

26
00:01:54,720 --> 00:01:56,094
يجب ان نعطيهم اسماء مارلان

27
00:01:56,567 --> 00:01:58,052
اسماء لهم كلهم الان ؟

28
00:01:58,472 --> 00:02:03,501
حسنا، سنسمي نصفهم مارلان جونيور
و النصف الاخر كوراي جونيور

29
00:02:03,420 --> 00:02:04,409
جيد، لقد سميناهم

30
00:02:04,409 --> 00:02:05,672
احب اسم نيمو

31
00:02:06,478 --> 00:02:07,437
نيمو؟

32
00:02:07,804 --> 00:02:11,384
سنسمي واحدا فقط نيمو ، و البقية مارلان جينيور

33
00:02:11,384 --> 00:02:14,242
هل تتصور في ظرف ايام سنكون والدين ؟

34
00:02:14,800 --> 00:02:15,572
نعم

35
00:02:16,884 --> 00:02:18,018
ماذا لو لم يحبوني؟

36
00:02:18,018 --> 00:02:18,311
مارلان

37
00:02:18,311 --> 00:02:19,421
ماذا؟

38
00:02:19,421 --> 00:02:22,979
عندنا اكثر من 400 بيضة
هناك فرصة ان يحبك واحد على الاقل

39
00:02:27,978 --> 00:02:28,392
ماذا؟

40
00:02:29,419 --> 00:02:30,617
هل تتذكرين اول لقاء؟

41
00:02:30,617 --> 00:02:32,131
احاول ان لا افكر فيه

42
00:02:32,131 --> 00:02:33,187
انا لم انساه

43
00:02:33,269 --> 00:02:34,375
لحظة انستي

44
00:02:34,375 --> 00:02:35,610
هل يمكن ان تري ما بين شفتي؟

45
00:02:36,422 --> 00:02:37,108
لا، توقف

46
00:02:37,108 --> 00:02:39,228
اذهب عني

47
00:02:40,249 --> 00:02:41,628
هذا المنظر الاجمل على الاطلاق

48
00:02:44,011 --> 00:02:45,058
اين ذهب الجميع؟

49
00:02:53,354 --> 00:02:55,024
كوراي ، عودي الى البيت بسرعة

50
00:02:57,111 --> 00:03:00,466
كوراي ، لا تفعلي ذلك
قلت ارجعي الان

51
00:03:04,138 --> 00:03:04,794
لا

52
00:03:24,979 --> 00:03:25,898
كوراي

53
00:03:32,205 --> 00:03:32,703
كوراي

54
00:03:35,598 --> 00:03:35,970
كوراي

55
00:03:42,888 --> 00:03:43,386
كوراي

56
00:03:47,652 --> 00:03:48,544
كوراي

57
00:03:55,057 --> 00:03:56,891
كوراي

58
00:04:20,894 --> 00:04:22,560
بابا هنا ، لاتخف

59
00:04:24,741 --> 00:04:25,882
بابا سيحملك

60
00:04:29,486 --> 00:04:32,563
اعدك اني ساحافظ عليك

61
00:04:33,966 --> 00:04:35,747
نيمو

62
00:05:12,080 --> 00:05:14,151
اول يوم للمدرسة
اول يوم للمدرسة

63
00:05:14,186 --> 00:05:17,028
هيا قم هيا
انه اول يوم لي في المدرسة

64
00:05:17,063 --> 00:05:19,810
لا اريد الذهاب الى المدرسة
لا اريد الان

65
00:05:19,845 --> 00:05:20,978
ليس انت بل انا
هيا قم ..قم الان

66
00:05:20,979 --> 00:05:21,979
حسنا..حسنا

67
00:05:21,601 --> 00:05:23,692
هيا قم الان .. هيا

68
00:05:28,557 --> 00:05:28,825
نيمو

69
00:05:29,213 --> 00:05:30,112
اول يوم للمدرسة

70
00:05:30,113 --> 00:05:31,113
لا تتحرك..لاتتحرك

71
00:05:31,918 --> 00:05:33,540
لن تستطيع الخروج لوحدك

72
00:05:33,541 --> 00:05:34,052
ساخرجك

73
00:05:36,162 --> 00:05:37,403
هل تشعر بكسر ؟
لا

74
00:05:39,723 --> 00:05:40,768
هل هناك دم؟

75
00:05:40,769 --> 00:05:41,965
هل تشعر بدوار؟

76
00:05:42,069 --> 00:05:43,907
كم عدد الخطوط على ظهرى ؟
انا بخير

77
00:05:44,061 --> 00:05:45,665
اجب على سؤال الخطوط
ثلاثه

78
00:05:45,665 --> 00:05:47,763
لا , انظر
احيانا تخطىء

79
00:05:47,763 --> 00:05:50,431
انا عندى , واحد , اثنان , ثلاثه
هذا صحيح

80
00:05:51,454 --> 00:05:53,001
ااذا انت بخير
و زعانفك؟

81
00:05:53,001 --> 00:05:54,378
جيدة

82
00:05:54,609 --> 00:05:55,322
ممتاز

83
00:05:57,712 --> 00:05:59,034
هل انت متأكد من انك تريد
الذهاب للمدرسه هذه السنة ؟

84
00:05:59,034 --> 00:06:02,259
لا توجد مشكله، اذا اردت
يمكنك ان تنتظر 5 او 6 سنوات اخرى

85
00:06:02,259 --> 00:06:03,790
تعالى ابى
انه وقت الدراسه

86
00:06:04,345 --> 00:06:06,249
نسيت غسل اسنانك
اوه

87
00:06:06,249 --> 00:06:08,079
هل تريد شقائق النعمان
هذه تلدغك نيمو ؟

88
00:06:08,912 --> 00:06:09,767
نعم
اغسل اسنانك

89
00:06:10,579 --> 00:06:13,292
حسنا , انتهيت
لقد نسيت بقعه

90
00:06:13,292 --> 00:06:14,366
اين ؟
هنا

91
00:06:15,511 --> 00:06:16,090
اين هى ؟
هناك

92
00:06:16,240 --> 00:06:17,159
هاها ,هناك
وهنا وهنا

93
00:06:26,945 --> 00:06:27,783
حسنا نحن متحمسان

94
00:06:27,783 --> 00:06:28,863
انه اول يوم دراسى

95
00:06:29,110 --> 00:06:31,804
نحن جاهزان كى نتعلم
نأخذ بعض المعرفه

96
00:06:32,346 --> 00:06:34,197
و الان،ما الامر الذى نتذكره
عن المحيط ؟

97
00:06:34,197 --> 00:06:36,587
انه ليس آمن
احسنت بنى

98
00:06:37,150 --> 00:06:38,981
اولا , لنرى اذا
كان الطريق خاليا

99
00:06:39,381 --> 00:06:40,983
نخرج
و ندخل

100
00:06:41,230 --> 00:06:43,645
و نخرج
و ندخل

101
00:06:43,645 --> 00:06:46,830
مره اخرى   , نخرج
وندخل

102
00:06:47,415 --> 00:06:49,082
واحيانا
لا تريد فعلها اربع مرات

103
00:06:49,317 --> 00:06:50,776
ابى
حسنا , تعالى يا ولدى

104
00:06:54,271 --> 00:06:56,950
من المحتمل و نحن فى طريقنا الى المدرسه
سنعترض قرشا

105
00:06:56,950 --> 00:06:59,376
انا دائما اشك فى ذلك
هل قابلت قرش من قبل ؟

106
00:06:59,826 --> 00:07:01,537
لا , ولا اخطط لذلك

107
00:07:01,537 --> 00:07:04,800
كم تعيش السلحفاة ؟
لا اعلم

108
00:07:05,183 --> 00:07:06,403
ساندى فلانكتون
الذى يعيش فى المنزل المجاور

109
00:07:06,403 --> 00:07:11,498
يقول ان السلاحف ممكن ان تعيش
حتى  100 عام

110
00:07:11,654 --> 00:07:13,649
اعدك لو قابلت سلحفاه
سوف اسألها ؟

111
00:07:14,411 --> 00:07:15,415
بعد ما انتهى
من الحديث مع القرش , حسنا ؟

112
00:07:16,375 --> 00:07:18,476
واو , انتظر
انتظر الطريق

113
00:07:19,831 --> 00:07:20,521
امسك زعانفي

114
00:07:20,682 --> 00:07:21,769
امسك زعانفي

115
00:07:21,769 --> 00:07:25,213
ابى
امل ان لا تغضب كما فعلت في حديقة الاصداف

116
00:07:25,286 --> 00:07:27,214
هذه الحلزونه اوشكت ان تدوس علينا

117
00:07:28,623 --> 00:07:29,882
اتساءل الى اين
يجب ان نذهب

118
00:07:30,600 --> 00:07:31,658
سلام امى

119
00:07:32,806 --> 00:07:33,683
سوف آخذك بعد المدرسه

120
00:07:36,220 --> 00:07:38,255
توقفوا عن ذلك
ارجعوه لي

121
00:07:40,065 --> 00:07:41,343
هيا
سوف نحاول هناك

122
00:07:43,253 --> 00:07:45,619
معذره , هل هنا مكان
مقابلة الاستاذ ؟

123
00:07:45,619 --> 00:07:48,106
حسنا , انظر من خرج من
بين المرجان

124
00:07:48,106 --> 00:07:49,686
نعم , فجأه
اعلم

125
00:07:49,596 --> 00:07:50,890
مارتان  , نعم
مارلين

126
00:07:50,890 --> 00:07:51,683
بوب
تيد

127
00:07:51,683 --> 00:07:53,637
فيل
هل انت من سمك البهلوان ؟

128
00:07:54,867 --> 00:07:57,004
انت مهرج , صح ؟
قل لنا نكته ؟

129
00:07:57,310 --> 00:07:58,413
حسنا
حسنا

130
00:07:59,554 --> 00:08:01,340
حسنا , فى الواقع
هذه فكره غير صحيحه ؟

131
00:08:01,375 --> 00:08:03,344
سمك البهلوان ليس مهرج
انه مثل الاخرين

132
00:08:03,730 --> 00:08:05,942
هيا , ايها المهرج
افعل شىء مضحك

133
00:08:05,942 --> 00:08:07,577
حسنا , انا اعرف نكته

134
00:08:08,899 --> 00:08:13,174
كان هناك رخوى , حسنا ؟
كان فى اعلى البحر

135
00:08:13,174 --> 00:08:14,820
لم يكن موجود بالاعلى
لقد عام لاعلى

136
00:08:14,820 --> 00:08:16,283
فى الواقع
الرخوى لم يكن يتحرك

137
00:08:16,283 --> 00:08:20,053
انه فى مكان واحد
و بعد ذلك سرطان

138
00:08:20,053 --> 00:08:21,353
لقد نسيت

139
00:08:21,353 --> 00:08:24,427
كان هناك رخوى
و سرطان

140
00:08:24,941 --> 00:08:26,443
لم يكن منهم احد يتكلم
حسنا انس ذلك

141
00:08:26,443 --> 00:08:29,148
شيلدون , انصرف من
فناء السيد : جوهانسن الان

142
00:08:30,494 --> 00:08:31,560
واو
حسنا , ايها الاطفال

143
00:08:31,560 --> 00:08:34,276
اوه , اين ذهبتم ؟

144
00:08:34,941 --> 00:08:37,113
ابى , هل استطيع ان العب ؟
هل استطيع ؟

145
00:08:37,113 --> 00:08:39,342
لن اقلق اذا ذهبت الى اللعب
على السرير الاسفنجى

146
00:08:44,747 --> 00:08:46,072
انه المكان المفضل لي

147
00:08:48,256 --> 00:08:50,506
ماذا حدث لزعانفك؟
تبدو مضحكة

148
00:08:51,326 --> 00:08:52,937
اه , ماذا فعلت

149
00:08:52,937 --> 00:08:54,879
كن لطيفا
انه اول يوم له فى المدرسه

150
00:08:54,879 --> 00:08:55,919
انها هكذا منذ ولد

151
00:08:55,920 --> 00:08:57,433
انها زعنفة الحظ

152
00:08:57,433 --> 00:08:59,635
ابى
اترى هذا المجس ؟

153
00:08:59,592 --> 00:09:02,489
فى الواقع انه
اقصر مجساتى

154
00:09:02,489 --> 00:09:03,747
لكن ليس من السهل رؤيتها

155
00:09:04,753 --> 00:09:06,922
خاصه عندما ابرمهم
هكذا

156
00:09:07,117 --> 00:09:08,394
وانا ذهبت لشيكالو

157
00:09:09,801 --> 00:09:10,773
و انا لا املك خصالا جيدة

158
00:09:18,493 --> 00:09:19,530
مستر , راى

159
00:09:19,530 --> 00:09:22,085
تعالى , نيمو
من الافضل ان تجلس معى

160
00:09:22,354 --> 00:09:24,865
ميسولفلاجيك , باثايول
ابيسالفلاجيك

161
00:09:28,357 --> 00:09:30,349
هه , اين ذهب فصلى
فصلى اختفى ؟

162
00:09:31,423 --> 00:09:32,857
نحن تحت هنا

163
00:09:32,857 --> 00:09:34,668
اوه , انتم هنا

164
00:09:35,201 --> 00:09:36,723
تسلق لاعلى

165
00:09:36,723 --> 00:09:40,228
المعرفه
الاستكشاف

166
00:09:41,761 --> 00:09:43,061
ابى , من الممكن ان تذهب

167
00:09:43,061 --> 00:09:46,230
مرحبا , من هناك ؟
انا نيمو

168
00:09:46,230 --> 00:09:49,751
نيمو , جميع المستكشفين الجدد
يجب ان يجيبوا على سؤال العلوم

169
00:09:49,751 --> 00:09:52,506
حسنا
فى اى نوع من المنازل تعيش ؟

170
00:09:52,506 --> 00:09:53,713
شقايق

171
00:09:54,463 --> 00:09:55,069
شاقق

172
00:09:56,883 --> 00:10:00,170
حسنا , لا تتعب نفسك
مرحبا , ايها المستكشفون

173
00:09:59,283 --> 00:10:01,627
اريد ان اوصيك،
زعانفه ضعيفة بعض الشىء

174
00:10:01,546 --> 00:10:03,302
اذا وجدت انه يسبح بصعوبة

175
00:10:03,302 --> 00:10:05,953
ارجو ان تدعه يأخذ راحه
لمده 10 او 15 دقيقه

176
00:10:05,953 --> 00:10:07,685
حان وقت الرحيل ابى

177
00:10:07,735 --> 00:10:09,648
لا تقلق
سنكون مع بعض كمجموعه

178
00:10:09,682 --> 00:10:12,747
حسنا , ايها الفصل
سنسير فى هذا الضوء

179
00:10:12,747 --> 00:10:16,986
وتذكروا : لا بد التمسك ببعض
ككتله عصب واحده

180
00:10:16,986 --> 00:10:18,366
لانفسنا
هذا يعنيك , جيمى

181
00:10:21,956 --> 00:10:23,015
الى اللقاء , ابي

182
00:10:23,593 --> 00:10:24,594
الى اللقاء , بني

183
00:10:27,534 --> 00:10:28,682
حاسب على نفسك بني

184
00:10:29,453 --> 00:10:31,887
انت بارع بالنسبه
لاول مره

185
00:10:31,875 --> 00:10:33,734
لا يمكنني ابقائه معي
للابد , اليس كذلك ؟

186
00:10:33,734 --> 00:10:36,481
لا،خاصة عندما يبدؤون في الذهاب  الى
البحر المفتوح

187
00:10:36,481 --> 00:10:41,389
انهم ذاهبون الى البحر المفتوح ؟
ماذا انت , مجنون ؟

188
00:10:41,389 --> 00:10:44,470
لما لا نقليهم الان
و نأكل معهم البطاطا

189
00:10:44,470 --> 00:10:45,869
اهدأ , مارتان

190
00:10:45,807 --> 00:10:48,891
لا تطلب منى الهدوء
يا ابن فرس البحر

191
00:10:48,891 --> 00:10:50,370
ابن فرس البحر ؟

192
00:10:50,370 --> 00:10:52,573
لا يبدو ان ان هذا البهلوان
سهل ابدا

193
00:10:53,440 --> 00:10:54,281
لا يبدو كذلك

194
00:10:55,507 --> 00:10:57,124
اوه

195
00:10:57,563 --> 00:10:59,514
دعنا نسمى الانواع
الانواع , الانواع

196
00:10:59,549 --> 00:11:00,984
فلنسميها
التى تعيش فى البحر

197
00:11:01,836 --> 00:11:03,929
واو

198
00:11:03,964 --> 00:11:04,770
هناك

199
00:11:05,441 --> 00:11:07,341
بوريفرا , كورينتيرتا
هيدراوزورا , سيفتاوزووا

200
00:11:08,716 --> 00:11:10,652
انسوزوا , سينيفورا
برايزوس , ثلاثه

201
00:11:11,224 --> 00:11:12,382
و بعض السمك
مثلى و مثلك

202
00:11:12,382 --> 00:11:13,476
هيا , غنوا معى

203
00:11:13,476 --> 00:11:15,352
اوه

204
00:11:21,367 --> 00:11:22,353
الفتيات فقط هذه المره

205
00:11:22,353 --> 00:11:24,302
العشب هادىء

206
00:11:24,302 --> 00:11:25,639
العشب جميل

207
00:11:25,639 --> 00:11:27,473
انه يصنع غذائه بنفسه

208
00:11:30,960 --> 00:11:32,669
حسنا , البحر المفتوح

209
00:11:32,669 --> 00:11:34,859
حسنا , يا أطفال
استكشفوا بحرية

210
00:11:34,859 --> 00:11:35,983
لكن لا تبتعدوا

211
00:11:36,105 --> 00:11:37,997
انظروا دوامه
اجتماع

212
00:11:38,878 --> 00:11:42,428
هنا نظام بيئى كامل
يحتوى على بقعه متناهيه فى الصغر

213
00:11:42,428 --> 00:11:44,877
يوجد العديد من المواد البروتينيه
بداخلها

214
00:11:44,877 --> 00:11:45,708
هيا بنا

215
00:11:46,967 --> 00:11:47,722
هيا غنوا معى

216
00:11:47,722 --> 00:11:49,493
يوجد هنا بوريفرا
كولينترتا

217
00:11:49,493 --> 00:11:51,792
هيدروزا , سيفوزا

218
00:11:51,792 --> 00:11:53,449
انسوزا , كينتوفورا
برايزوس , ثلاثه

219
00:11:53,790 --> 00:11:55,010
انتظروني

220
00:11:56,654 --> 00:11:57,869
واو

221
00:12:01,533 --> 00:12:02,434
جميل

222
00:12:05,447 --> 00:12:06,349
احذر

223
00:12:06,918 --> 00:12:09,237
جعلوتمونى احبر

224
00:12:10,088 --> 00:12:11,370
ما هذا

225
00:12:13,795 --> 00:12:16,481
انا اعلم ما هذا
ساندى بلانكتون , رأى واحدا

226
00:12:16,481 --> 00:12:19,715
قال لى انه يدعى قارب

227
00:12:20,200 --> 00:12:21,047
واو
واو

228
00:12:21,047 --> 00:12:22,529
انه قارب جميل

229
00:12:24,903 --> 00:12:28,029
انظروا الى
سأذهب كى ااقترب من القارب

230
00:12:28,029 --> 00:12:30,973
هاتشو
هاهاها

231
00:12:30,973 --> 00:12:33,503
نعم ؟
دعنا نراكم تقتربون

232
00:12:33,503 --> 00:12:34,004
حسنا

233
00:12:36,312 --> 00:12:37,011
هزمته

234
00:12:38,336 --> 00:12:40,130
تعالى , نيمو
يمكنك الذهاب ايضا ؟

235
00:12:40,614 --> 00:12:42,789
ابى قال انه ليس آمنا

236
00:12:43,040 --> 00:12:45,794
نيمو , لا
ابى

237
00:12:45,794 --> 00:12:47,621
كنت ستسبح
فى عمق المحيط

238
00:12:47,621 --> 00:12:48,687
لا , لم اكن لافعل ذلك

239
00:12:48,687 --> 00:12:50,889
حسنا , انا هنا
لو لم اصل

240
00:12:50,889 --> 00:12:52,730
لم يكن ليذهب
لقد كان خائفا

241
00:12:52,730 --> 00:12:53,798
لا , لم اكن خائف

242
00:12:53,817 --> 00:12:55,056
يا اطفال هذا لا يعنيكم

243
00:12:55,415 --> 00:12:57,585
و انتم محظوظون
لاني لا انوي اخبار والديكم

244
00:12:57,555 --> 00:12:59,074
اتعرف انت لا تسبح جيدا

245
00:12:59,074 --> 00:13:01,060
انا اسبح جيد , ابى , حسنا ؟

246
00:13:01,579 --> 00:13:04,055
لا , ليس حسنا
يجب ان تكون قريبا منى

247
00:13:04,055 --> 00:13:06,691
لقد كنت على حق , لابد ان تنتظر
سنه او سنتان كى تبدأ الدراسة

248
00:13:06,691 --> 00:13:09,513
لا ,يا ابى , انه بسبب
خوفك انت من المحيط

249
00:13:09,624 --> 00:13:09,986
بوضوح انت لست جاهز

250
00:13:09,986 --> 00:13:11,326
ولن تعود قبل ان تكون جاهزا

251
00:13:11,326 --> 00:13:13,083
تعتقد
انك تستطيع عمل هذا

252
00:13:13,083 --> 00:13:14,667
ولكنك لا تستطيع , نيمو

253
00:13:16,227 --> 00:13:17,802
انا اكرهك

254
00:13:19,068 --> 00:13:21,560
هناك

255
00:13:21,560 --> 00:13:23,140
لا يوجد شىء
اجمع هناك

256
00:13:23,140 --> 00:13:25,710
معذرة
ايمكننى المساعده

257
00:13:25,710 --> 00:13:27,335
انا عامل , سيدى
هل هناك مشاكل

258
00:13:27,138 --> 00:13:28,290
انا اسف لم ارد قطع سير الدرس

259
00:13:28,868 --> 00:13:31,909
انه ليس ماهر
و اعتقد انه من المبكر

260
00:13:31,909 --> 00:13:34,033
ان يترك
بدون مراقبه

261
00:13:34,033 --> 00:13:36,016
يمكننى ان اؤكد لك ذلك
انه فى امان تام معى

262
00:13:36,016 --> 00:13:38,638
انا واثق من ذلك
لكنك تمتلك فصل كبير

263
00:13:38,622 --> 00:13:40,645
ومن الممكن ان يضيع
دون ان تلاحظ ذلك

264
00:13:43,326 --> 00:13:45,133
يالهى
نيمو يسبح بعيدا

265
00:13:47,364 --> 00:13:48,696
نيمو

266
00:13:50,345 --> 00:13:51,506
ماذا تعتقد نفسك فاعلا ؟

267
00:13:53,136 --> 00:13:53,982
ستعلق هناك

268
00:13:53,982 --> 00:13:57,029
وسوف تجبرني ان اذهب اليك و اخلصك

269
00:13:58,588 --> 00:13:59,402
ارجع هنا

270
00:14:00,525 --> 00:14:02,779
انا قلت ارجع هنا الان

271
00:14:03,933 --> 00:14:08,303
توقف , لا تتحرك
اى حركه

272
00:14:08,303 --> 00:14:10,139
لن تجرؤ على ذلك

273
00:14:09,789 --> 00:14:11,958
والا فنهايتك ستكون على هذا القارب

274
00:14:11,958 --> 00:14:13,079
هل تسمعنى ؟

275
00:14:13,830 --> 00:14:16,657
لا تلمس هذا القار..  , نيمو

276
00:14:17,001 --> 00:14:18,451
لقد لمس القارب

277
00:14:18,451 --> 00:14:21,226
لقد ضربته بذيلك
ارجع هنا

278
00:14:21,226 --> 00:14:22,628
نعم , هكذا

279
00:14:22,628 --> 00:14:24,497
انت فى مشكله كبيره
ايها الصبى

280
00:14:24,497 --> 00:14:25,318
اتسمعنى ؟

281
00:14:33,173 --> 00:14:35,756
ابى , ساعدنى

282
00:14:35,756 --> 00:14:37,016
انا قادم , نيمو

283
00:14:39,801 --> 00:14:41,060
احتموا بظهرى يا اطفال

284
00:14:41,661 --> 00:14:43,823
اوه , لا

285
00:14:43,823 --> 00:14:44,490
ابى

286
00:14:45,396 --> 00:14:46,789
ابى

287
00:14:51,961 --> 00:14:52,900
نيمو

288
00:14:56,871 --> 00:14:57,389
اه , نيمو

289
00:14:57,389 --> 00:14:59,670
نيمو , لا, نيمو

290
00:14:59,670 --> 00:15:02,868
نيمو , نيمو , لا

291
00:15:02,868 --> 00:15:04,109
لا

292
00:15:06,891 --> 00:15:07,826
نيمو

293
00:15:17,927 --> 00:15:18,979
نيمو نيمو

294
00:15:43,544 --> 00:15:45,564
اوه , لا

295
00:15:44,600 --> 00:15:47,488
لا , لا  , انه ذهب
ذهب

296
00:15:47,488 --> 00:15:47,807
لا , لا
لا يمكن

297
00:15:47,807 --> 00:15:50,699
لا , لا , نيمو

298
00:15:50,699 --> 00:15:53,662
نيمو , نيمو

299
00:15:56,333 --> 00:15:58,843
نيمو , نيمو

300
00:15:59,273 --> 00:16:00,261
لا

301
00:16:00,886 --> 00:16:01,987
لا , ارجوكم لا

302
00:16:05,110 --> 00:16:05,990
لا , لا

303
00:16:09,082 --> 00:16:09,960
هل رأى احدكم قارب

304
00:16:09,960 --> 00:16:11,882
قارب ابيض

305
00:16:11,980 --> 00:16:12,843
لقد اخذوا ابنى

306
00:16:12,843 --> 00:16:15,718
ابنى , ساعدونى ارجوكم

307
00:16:16,804 --> 00:16:17,554
انتبه
ماذا ؟

308
00:16:17,589 --> 00:16:18,550
اوه

309
00:16:20,850 --> 00:16:23,941
اوه , انا اسفه
لم اراك

310
00:16:23,941 --> 00:16:27,673
سيدى , هل انت بخير ؟
لقد ذهب ,ذهب

311
00:16:27,673 --> 00:16:28,960
هناك , هناك
هذا صحيح

312
00:16:28,960 --> 00:16:30,546
لقد ذهب
ستكون بخير

313
00:16:30,546 --> 00:16:33,747
لا , لقد اخذوه
لابد ان اجد القارب

314
00:16:33,747 --> 00:16:35,877
قارب ؟
هيه , لقد رأيت قارب

315
00:16:35,877 --> 00:16:37,905
فعلا
لقد عبر منذ قليل

316
00:16:37,905 --> 00:16:40,750
قارب ابيض ؟
اهلا , انا   دورى

317
00:16:40,750 --> 00:16:41,941
اين ؟ اى اتجاه ؟

318
00:16:41,941 --> 00:16:44,295
اوه . اوه
من هذا الاتجاه

319
00:16:44,295 --> 00:16:45,428
من هذا الاتجاه
اتبعنى

320
00:16:45,428 --> 00:16:48,806
شكرا لك , شكرا جزيلا
انا شاكر جداجدا

321
00:16:48,806 --> 00:16:49,443
لا تبالى

322
00:17:14,640 --> 00:17:15,803
هيه

323
00:17:17,579 --> 00:17:18,343
انتظري

324
00:17:25,156 --> 00:17:25,910
هلا تركتنى اغادر ؟
ماذا ؟

325
00:17:25,910 --> 00:17:28,716
انا احاول السباحه هنا
اليس المحيط  كبير بالنسبه لك

326
00:17:28,716 --> 00:17:31,238
عندك مشكله , ياصديقى ؟
هه ؟ هه ؟

327
00:17:31,238 --> 00:17:33,717
عندك مشكله ؟
نعم ؟

328
00:17:34,042 --> 00:17:35,461
انا خائفه , الان

329
00:17:36,267 --> 00:17:38,532
انتظري دقيقه
لا تتبعنى , حسنا ؟

330
00:17:38,532 --> 00:17:41,611
ماذا بك ؟
كنت ترشدينني الى طريق القارب

331
00:17:41,611 --> 00:17:43,997
القارب
انا رأيت قارب

332
00:17:43,834 --> 00:17:45,830
لقد عبر منذ قليل
ذهب من هذا..الا

333
00:17:45,830 --> 00:17:48,168
هذا الاتجاه
اتبعنى

334
00:17:48,168 --> 00:17:50,515
انتظري لحظه
ماذا يجرى ؟

335
00:17:50,515 --> 00:17:52,526
انت فعلا اخبرتنى
الى اين ذهب القارب

336
00:17:53,093 --> 00:17:55,590
حقا ؟ لا

337
00:17:55,590 --> 00:17:58,328
اذا كان هذا نوع من المزاح , فهو ليس مضحكا

338
00:17:58,813 --> 00:18:00,721
وانا اعلم الكوميديا
انا سمكة البهلوان

339
00:18:00,721 --> 00:18:03,122
لا , اعلم انه لا
انا اسف

340
00:18:03,122 --> 00:18:07,052
اترى , اعانى
من كثره النسيان

341
00:18:07,052 --> 00:18:10,730
كثره النسيان
انا لا اصدق

342
00:18:10,730 --> 00:18:13,190
انها الحقيقه , انا انسى الاشياء
فى كل لحظه

343
00:18:13,190 --> 00:18:16,933
انها وراثه فى عائلتى
فى النهايه , اعتقد انه كذلك

344
00:18:18,568 --> 00:18:20,147
امم , اين هم ؟

345
00:18:25,771 --> 00:18:26,787
هل يمكننى مساعدتك ؟

346
00:18:27,697 --> 00:18:29,760
انت لست بخير،
لست بخير

347
00:18:29,983 --> 00:18:31,395
انتى تهدرين وقتى

348
00:18:31,569 --> 00:18:33,056
لابد ان اجد ابنى

349
00:18:37,279 --> 00:18:38,513
اهلا

350
00:18:38,513 --> 00:18:40,517
اوه
اهلا

351
00:18:41,414 --> 00:18:42,375
اسمى : بروس

352
00:18:43,874 --> 00:18:45,407
حسنا
انا افهم ردكم

353
00:18:45,407 --> 00:18:48,243
لماذا نثق بقرش , اليس كذلك ؟

354
00:18:57,775 --> 00:19:01,299
ماذا تفعل  لمجة مثلكم هنا في هذا الوقت؟

355
00:19:01,075 --> 00:19:01,595
ماذا نفعل ؟

356
00:19:01,595 --> 00:19:03,027
نحن لا نفعل شىء
نحن لم نخرج حتى

357
00:19:03,027 --> 00:19:06,957
عظيم
هل ترغبون في الذهاب معي

358
00:19:06,957 --> 00:19:08,814
الى اجتماع للاصدقاء

359
00:19:09,088 --> 00:19:09,921
اتعنى , ما شابه حفله

360
00:19:09,921 --> 00:19:14,092
نعم , حفله
ما رأيك ؟

361
00:19:14,092 --> 00:19:16,399
انا احب الحفلات
ااظنها ستكون ممتعه

362
00:19:16,434 --> 00:19:18,524
ممتعة و مغرية جدا

363
00:19:19,170 --> 00:19:22,103
لا , من فضلك انا مصر

364
00:19:22,877 --> 00:19:25,053
حسنا
لا خيار لدينا

365
00:19:28,484 --> 00:19:30,849
انظر , بلالين
انها حفله

366
00:19:30,849 --> 00:19:33,401
هاهاها
احذروا منها

367
00:19:33,401 --> 00:19:35,581
هذه البلالين
تتحرك

368
00:19:35,568 --> 00:19:37,767
لا ترغبون ابدا في ان تنفجر واحدة منها

369
00:19:52,972 --> 00:19:54,595
انكر , رام

370
00:19:55,237 --> 00:19:57,233
هل هذا انت بروس
اخيرا

371
00:19:57,233 --> 00:19:58,556
لدينا صحبه

372
00:19:58,556 --> 00:19:59,518
جئت في وقتك

373
00:19:59,518 --> 00:20:01,634
نحن فعلا سنأكل

374
00:20:01,634 --> 00:20:03,197
انا مازلت جوعان

375
00:20:03,197 --> 00:20:04,586
لقد اصبحنا مسعورين

376
00:20:04,586 --> 00:20:06,641
تعالى
دعنا نكمل ذلك

377
00:20:07,378 --> 00:20:10,014
حسنا , الكل هنا

378
00:20:10,014 --> 00:20:12,525
افتتح الاجتماع  رسميا

379
00:20:12,525 --> 00:20:14,072
دعنا نقول العهد

380
00:20:14,380 --> 00:20:18,610
انا قرش لطيف
ليس مجنونا كى ياكل الالات

381
00:20:18,610 --> 00:20:21,081
لو اردت تغيير هذا التصور

382
00:20:21,081 --> 00:20:23,443
لا بد ان اغير نفسى اولا

383
00:20:23,443 --> 00:20:26,090
الاسماك اصدقاء , ليسوا طعام

384
00:20:26,090 --> 00:20:27,737
ماعدا الدولفين
ذو الرائحه الكريهه

385
00:20:27,737 --> 00:20:30,679
الدلفين , اه
انهم يعتقدون انفسهم جذابين

386
00:20:30,679 --> 00:20:33,869
انظر الى
انا دولفين صغير و قبيح

387
00:20:33,377 --> 00:20:34,422
دعنى ارقص
انا لست شيئا

388
00:20:34,869 --> 00:20:36,762
حسنا , بعد ذلك
في اجتماع اليوم ننتقل الى المرحلة الخامسة

389
00:20:36,762 --> 00:20:38,344
وهو احضار صديق  من السمك

390
00:20:38,344 --> 00:20:40,024
هل عندكم اصدقاء؟

391
00:20:40,024 --> 00:20:43,625
عندى
اهلا

392
00:20:43,660 --> 00:20:44,839
انت
ماذا عنك , رام ؟

393
00:20:44,839 --> 00:20:49,883
انا ..لقد اضعت صديقي

394
00:20:51,285 --> 00:20:52,262
حسنا , رام

395
00:20:52,262 --> 00:20:55,218
اظن
انها ستكون مرحله صعبه

396
00:20:55,218 --> 00:20:56,330
تستطيع ان تاخذ
واحدا من اصدقائى

397
00:20:56,330 --> 00:20:59,463
شكرا ياصديقى
صديق صغير من اجل , رام

398
00:20:59,567 --> 00:21:00,872
سأبدا
الدليل

399
00:21:00,872 --> 00:21:03,153
مرحبا , اسمى بروس

400
00:21:03,153 --> 00:21:04,362
مرحبا , بروس

401
00:21:04,362 --> 00:21:07,048
مر الان ثلاثة اسابيع
على آخر سمكه اكلتها

402
00:21:07,048 --> 00:21:09,968
بشرفي و الا فليقطعوني اربا

403
00:21:10,648 --> 00:21:12,767
انت ملهم

404
00:21:14,223 --> 00:21:15,444
حسنا , من التالى

405
00:21:15,444 --> 00:21:17,099
انا , انا

406
00:21:17,099 --> 00:21:19,373
حسنا , يا صغيرتي الجميلة

407
00:21:19,373 --> 00:21:21,073
واو
اليك الكلمة

408
00:21:22,338 --> 00:21:23,977
مرحبا , انا , دورى

409
00:21:23,977 --> 00:21:26,693
مرحبا , دورى
و   ,   حسنا

410
00:21:26,693 --> 00:21:28,995
لا اعتقد انى اكلت سمكه من قبل

411
00:21:30,426 --> 00:21:33,083
هذا لا يصدق
انت رفيقة جيدة

412
00:21:33,083 --> 00:21:35,260
انا سعيدة باني صارحتكم بكل هذا

413
00:21:35,330 --> 00:21:36,544
حسنا , هل من شخص آخر ؟

414
00:21:36,544 --> 00:21:39,567
مابالك ايها الرفيق ؟
هل من مشكله ؟

415
00:21:39,567 --> 00:21:41,674
انا ؟
لا ليس عندى اى مشكله

416
00:21:41,674 --> 00:21:43,105
اوه , حسنا

417
00:21:43,105 --> 00:21:44,113
انت تنكر
اه

418
00:21:45,061 --> 00:21:46,593
ابدا
بأسمك

419
00:21:46,593 --> 00:21:49,092
حسنا , مرحبا

420
00:21:49,092 --> 00:21:52,058
اسمى مارلين
انا سمكه البهلوان

421
00:21:52,058 --> 00:21:55,386
سمكه البهلوان ؟ حقا ؟
قل لنا نكته

422
00:21:55,386 --> 00:21:56,795
انا احب النكت

423
00:21:56,795 --> 00:22:00,359
فى الواقع انا اعرف واحده
جيده الى حد ما

424
00:22:01,209 --> 00:22:02,462
كان هناك رخوى

425
00:22:02,462 --> 00:22:05,977
فى يوم ما اقترب من
سرطان

426
00:22:05,977 --> 00:22:06,887
عاده , لا يتكلم
السرطان

427
00:22:06,887 --> 00:22:08,127
ولكن فى النكت
الجميع يتكلم

428
00:22:08,127 --> 00:22:10,929
لذلك فالرخوى
قال للسرطان

429
00:22:14,153 --> 00:22:15,133
ابى

430
00:22:15,974 --> 00:22:16,783
نيمو

431
00:22:16,783 --> 00:22:20,552
نيمو , هاها , نيمو
لم افهم

432
00:22:20,552 --> 00:22:22,430
انه ليس مضحك

433
00:22:22,430 --> 00:22:23,711
لا , لا
انه ابنى

434
00:22:24,566 --> 00:22:26,728
اخذه الغواص على المركب الابيض

435
00:22:26,728 --> 00:22:29,065
يالك من مسكين

436
00:22:29,065 --> 00:22:31,510
الآدميين
يعتقدون انهم يملكون كل شىء

437
00:22:31,510 --> 00:22:32,517
اكيد انهم  امريكيون

438
00:22:32,481 --> 00:22:36,599
هذا فعلا اب حقيقي
يبحث عن ابنه

439
00:22:36,599 --> 00:22:38,666
ماذا تعنى هاته الكتابة

440
00:22:38,666 --> 00:22:41,619
انا لم اعرف والدى ابدا

441
00:22:41,619 --> 00:22:44,039
عانقه
نحن اصدقائك هنا

442
00:22:44,039 --> 00:22:45,077
لا استطيع القراءه

443
00:22:45,077 --> 00:22:46,517
لابد ان نجد
من يستطيع قراءتها

444
00:22:46,517 --> 00:22:48,374
انظروا ايها القروش
لا , لا , دورى

445
00:22:48,374 --> 00:22:50,209
يارفاق
لا , دورى

446
00:22:50,209 --> 00:22:51,544
هذه لى
اعطنى اياها

447
00:22:51,544 --> 00:22:53,490
لا , اوه

448
00:22:53,490 --> 00:22:55,158
انا اسف
هل انت بخير دوريس

449
00:22:55,158 --> 00:22:56,575
اوه , اوه
انا اسف جدا

450
00:22:56,575 --> 00:22:59,189
لقد ضربتنى
انا انزف

451
00:22:59,520 --> 00:23:01,073
اوه
واو , واو

452
00:23:01,073 --> 00:23:02,157
دورى , هل انت بخير

453
00:23:02,157 --> 00:23:07,549
اوه , رائحة جميلة

454
00:23:07,912 --> 00:23:09,426
تدخل

455
00:23:09,825 --> 00:23:11,494
قضمه واحده
تمهلوا , يارفاق

456
00:23:11,494 --> 00:23:15,542
تذكر , يا بروس
الاسماك اصدقاء ليسو طعام

457
00:23:15,542 --> 00:23:17,946
طعام
احترسى , دورى

458
00:23:17,946 --> 00:23:21,418
اه
ساكل سمكه الليله

459
00:23:29,276 --> 00:23:30,401
قضمه واحده
اه

460
00:23:35,319 --> 00:23:36,094
افطار شهي

461
00:23:39,444 --> 00:23:40,459
لا يوجد طريق للخروج

462
00:23:40,459 --> 00:23:41,876
لابد من وجود طريق للهروب

463
00:23:44,802 --> 00:23:45,547
من الطارق ؟

464
00:23:45,547 --> 00:23:47,128
دوريس , ساعدينى
جدى طريقا للخروج

465
00:23:47,128 --> 00:23:49,616
اسفه , تعالى فى وقت لاحق
نحن نحاول الهرب

466
00:23:50,996 --> 00:23:53,704
لابد من وجود طريق
يوجد هنا شىء

467
00:23:53,704 --> 00:23:57,323
انا متعجبة , ماذا يعنى هذا ؟

468
00:23:57,323 --> 00:23:59,522
مضحك انها  مثل
هروب

469
00:23:59,291 --> 00:24:00,335
هيا بنا
اه

470
00:24:00,335 --> 00:24:02,965
انا قادم

471
00:24:03,220 --> 00:24:05,026
انتظرى لحظه
اتستطيعين القراءه ؟

472
00:24:05,026 --> 00:24:06,805
استطيع القراءه ؟
نعم , استطيع

473
00:24:06,805 --> 00:24:08,856
حسنا
اقرائى هذه الان بسرعة

474
00:24:11,184 --> 00:24:13,951
انه لا يعنى هذا
انه لم يقابل والده قط

475
00:24:13,951 --> 00:24:15,410
لا تقع فى هذا مره اخرى

476
00:24:19,382 --> 00:24:20,864
لا , انه مغلق

477
00:24:26,084 --> 00:24:27,205
لا بروس , ركز

478
00:24:27,205 --> 00:24:29,511
اسفين بشأن بروس , يارفاق

479
00:24:29,511 --> 00:24:31,672
انه فعلا ولد لطيف

480
00:24:31,672 --> 00:24:33,654
لابد ان اخذ القناع

481
00:24:33,350 --> 00:24:34,761
اتريد القناع ؟ حسنا

482
00:24:34,761 --> 00:24:37,583
لا لا لا

483
00:24:37,583 --> 00:24:39,945
اسحبه بسرعه

484
00:24:43,938 --> 00:24:45,643
لا, بروس

485
00:24:45,643 --> 00:24:46,616
ماذا ؟

486
00:24:48,715 --> 00:24:52,062
اهربوا , اهربوا

487
00:24:52,062 --> 00:24:53,485
هل انتهت الحفله ؟

488
00:25:04,794 --> 00:25:05,570
جميل

489
00:25:09,997 --> 00:25:10,639
ابى ؟

490
00:25:14,226 --> 00:25:15,983
ابى ؟

491
00:25:37,604 --> 00:25:38,423
باربارا
هه ؟

492
00:25:39,143 --> 00:25:40,139
اهتمي بالمريض

493
00:25:40,139 --> 00:25:43,656
انا احتاج ايضا لبعض لفافات القطن

494
00:25:43,656 --> 00:25:44,327
حسنا

495
00:25:47,811 --> 00:25:49,123
مرحبا , ايها الرجل الصغير

496
00:25:49,123 --> 00:25:52,158
هاها
جميل , اليس كذلك ؟

497
00:25:52,158 --> 00:25:53,783
لقد وجدته وهو
يناضل من اجل الحياه

498
00:25:53,783 --> 00:25:54,534
متعلق فى ثنية الشراع
و انقذته

499
00:25:54,728 --> 00:25:56,277
هل اتممت تبنيجه؟

500
00:26:00,755 --> 00:26:01,736
بلالين

501
00:26:01,736 --> 00:26:02,391
بلالينى

502
00:26:07,588 --> 00:26:08,790
انه يحب البلالين

503
00:26:08,790 --> 00:26:10,108
اه , اوه , لا

504
00:26:19,901 --> 00:26:21,107
مرحبا
اه

505
00:26:21,107 --> 00:26:25,387
اهدأ ايها  الصغير
لا داعى للقلق

506
00:26:25,387 --> 00:26:28,479
انه مرعوب
اريد العوده للمنزل

507
00:26:29,233 --> 00:26:30,649
هل تعرفون مكان ابى ؟

508
00:26:30,649 --> 00:26:32,922
عزيزى , ربما في سوق الحيوانات

509
00:26:32,922 --> 00:26:34,375
سوق

510
00:26:34,375 --> 00:26:36,903
اتعلم , انا مثلا من
اكوابوم

511
00:26:36,903 --> 00:26:37,768
انا من كامليون

512
00:26:37,768 --> 00:26:38,522
من
الراما

513
00:26:38,522 --> 00:26:39,510
هديه بريديه

514
00:26:39,264 --> 00:26:40,089
ايباى

515
00:26:40,089 --> 00:26:43,099
من اى مكان انت ؟
انا من المحيط

516
00:26:43,099 --> 00:26:44,774
المحيط , المحيط ؟

517
00:26:44,774 --> 00:26:46,053
اه , اه

518
00:26:46,053 --> 00:26:49,681
انه لم يتخلص من التلوث الاشعاعى
جاكس

519
00:26:49,605 --> 00:26:51,037
نعم
نظفه

520
00:26:51,037 --> 00:26:51,998
حسنا

521
00:26:52,941 --> 00:26:54,622
المحيط

522
00:26:57,849 --> 00:26:58,770
تم تنظيفه

523
00:27:01,942 --> 00:27:03,427
واو
الازرق الكبير

524
00:27:03,427 --> 00:27:04,598
كيف هو؟

525
00:27:04,598 --> 00:27:07,326
ازرق و كبير

526
00:27:07,916 --> 00:27:08,852
كنت متاكد

527
00:27:08,852 --> 00:27:12,017
لو احتجت شىء
اسأل عمتك : ديب

528
00:27:12,017 --> 00:27:14,702
و اذا لم تجدنى
اسأل اختى : فلو

529
00:27:14,702 --> 00:27:17,060
كيف حالك ؟

530
00:27:17,060 --> 00:27:19,080
لا تستمع لاى شىء
اختى تقوله

531
00:27:19,080 --> 00:27:19,998
انها مجنونه
هاهاها

532
00:27:19,998 --> 00:27:21,621
انظروا هناك

533
00:27:21,207 --> 00:27:24,629
لم نفهمك , بيتش
قلت سيفوتكم حدث هام

534
00:27:24,629 --> 00:27:27,370
ماذا لدينا

535
00:27:26,505 --> 00:27:28,391
معالجة للقنوات
بواسطة اشعة  اكس

536
00:27:28,391 --> 00:27:29,571
لن يكون سهلا ابدا

537
00:27:30,860 --> 00:27:32,602
سد , مغلق باحكام
اجل

538
00:27:32,602 --> 00:27:35,840
ماذا استخدم كى يفتحه ؟
لينقز قليدنز، وهو يحبذه منذ فترة

539
00:27:37,095 --> 00:27:39,225
انا لا ارى، ابتعدي فلو

540
00:27:41,476 --> 00:27:43,137
انه يطبق طريقة الرائحة

541
00:27:43,012 --> 00:27:44,044
انه يستخدم
الهدستروم

542
00:27:44,044 --> 00:27:46,752
انه ليس هدستروم
واضح انه لنكار

543
00:27:46,752 --> 00:27:49,254
انه يدمع
واضح انه هدستروم

544
00:27:49,254 --> 00:27:50,404
لا
لنكار

545
00:27:50,584 --> 00:27:51,455
هدستروم
النكار

546
00:27:52,368 --> 00:27:54,374
فليساعدنى احد

547
00:27:54,374 --> 00:27:55,549
سوف اذهب لافرغه

548
00:27:58,232 --> 00:27:59,886
حسنا
هيا افرغه

549
00:28:01,780 --> 00:28:03,913
اوه , فم الانسان
مكان مقرف

550
00:28:07,172 --> 00:28:07,971
نيجل
ماذا فاتنى ؟

551
00:28:08,505 --> 00:28:09,889
معالجة للقنوات

552
00:28:09,889 --> 00:28:11,811
قنوات ؟
ماذا استخدم ليفتح فمه ؟

553
00:28:11,811 --> 00:28:13,735
لينقز قليدنز
انه يحبذه منذ مدة

554
00:28:13,735 --> 00:28:15,993
آمل ان لا يكون له تاثيرات
جانبية على المخارج

555
00:28:16,593 --> 00:28:19,432
مرحبا , من هذا ؟
فتى جديد

556
00:28:19,432 --> 00:28:21,416
احضره الطبيب من المحيط

557
00:28:21,416 --> 00:28:23,445
من المحيط ، مثلي انا

558
00:28:23,445 --> 00:28:25,515
اسف لو كنت حاولت ان اكلك في يوم ما

559
00:28:25,515 --> 00:28:27,090
تعرف ان البجع يجب ان يتغذى

560
00:28:27,090 --> 00:28:28,350
لا لا لا

561
00:28:28,350 --> 00:28:29,046
هذه ليست اسماكك
انها ملكى

562
00:28:29,046 --> 00:28:31,913
هيا اذهب

563
00:28:34,156 --> 00:28:35,186
لقد انكسرت الصوره

564
00:28:35,186 --> 00:28:37,462
هذه دارلا
انها ابنة اختى

565
00:28:37,462 --> 00:28:39,038
سوف تتم الثامنه

566
00:28:39,038 --> 00:28:40,490
ايها الشاب

567
00:28:40,490 --> 00:28:41,831
قل مرحبا
لامك الجديده

568
00:28:42,303 --> 00:28:44,606
ستصل هنا يوم الجمعه
لتأخذك

569
00:28:44,606 --> 00:28:45,833
انت هديتها
هس

570
00:28:47,265 --> 00:28:48,420
انه سر بيننا

571
00:28:48,420 --> 00:28:51,342
حسنا مستر : تاكر
بينما انت تغير ملابسك

572
00:28:51,342 --> 00:28:52,660
ساقوم بتغيير ماء السمك

573
00:28:55,132 --> 00:28:56,665
اوه , دارلا

574
00:28:56,665 --> 00:28:58,411
ماذا ؟
ما الخطب معها

575
00:28:58,411 --> 00:29:00,330
انها لا تكف عن هز الكيس

576
00:29:02,167 --> 00:29:04,821
المسكين شارلو
كان هديتها السنه الماضيه

577
00:29:05,502 --> 00:29:07,719
لقد اخذته الى رحلته الاخيرة

578
00:29:09,622 --> 00:29:11,245
انها قاتلة اسماك

579
00:29:11,245 --> 00:29:13,670
لا اريد الذهاب مع هذه البنت

580
00:29:13,670 --> 00:29:15,386
لابد ان اجد
ابى

581
00:29:15,925 --> 00:29:19,627
اه , ابى , ساعدنى

582
00:29:19,627 --> 00:29:20,554
انه فى مأزق

583
00:29:20,554 --> 00:29:22,510
لا يلمسه احد

584
00:29:25,280 --> 00:29:26,409
لا يلمسه احد

585
00:29:33,183 --> 00:29:34,542
ساعدنى ؟

586
00:29:34,542 --> 00:29:37,717
لا , كما ادخلت
نفسك اخرج نفسك

587
00:29:38,624 --> 00:29:40,470
جيل
اريد ان اراه يفعلها

588
00:29:40,470 --> 00:29:44,308
اهداء , هز ذيلك
و زعانفك

589
00:29:44,308 --> 00:29:47,089
لا استطيع , لدى زعانف ضعيفه

590
00:29:47,089 --> 00:29:48,962
انا لم توقفنى ابدا

591
00:29:53,551 --> 00:29:55,009
فقط فكر ماذا
يجب ان تفعل

592
00:29:59,978 --> 00:30:01,289
هيا

593
00:30:05,682 --> 00:30:06,632
عظيم

594
00:30:06,632 --> 00:30:07,979
هيه
لقد فعلتها

595
00:30:07,979 --> 00:30:09,433
حركه جيده
هاهاها

596
00:30:10,136 --> 00:30:13,254
من المحيط ,مثلك
يا جيل

597
00:30:13,759 --> 00:30:14,420
نعم

598
00:30:17,153 --> 00:30:19,065
فى ماذا تفكر ؟

599
00:30:19,065 --> 00:30:20,392
انا افكر

600
00:30:20,392 --> 00:30:24,170
الليله سنستقبل هذا الفتى
حسب القواعد

601
00:30:24,170 --> 00:30:26,282
لذلك , يافتى
هل لك اسم ام لا ؟

602
00:30:26,282 --> 00:30:28,599
نيمو , اسمى نيمو

603
00:30:30,470 --> 00:30:33,434
نيمو . نيمو

604
00:31:00,341 --> 00:31:03,770
ماذا يعني هذا ؟
دوريس

605
00:31:03,952 --> 00:31:05,381
استيقظي , هيا

606
00:31:06,497 --> 00:31:07,683
هيا اسرعي

607
00:31:08,336 --> 00:31:10,073
نعم , انا زرقاء طبيعية
استيقظي

608
00:31:10,257 --> 00:31:12,108
احترس
القروش سيأكلوا الاسماك

609
00:31:36,368 --> 00:31:37,338
الغبار

610
00:31:37,338 --> 00:31:39,009
القناع
اين القناع ؟

611
00:31:41,182 --> 00:31:43,087
لا , ليس القناع

612
00:31:54,453 --> 00:31:57,333
انه يستمر فى النزول

613
00:31:59,116 --> 00:32:00,391
ماذا تفعل ؟

614
00:32:00,317 --> 00:32:01,757
لقد اختفى
لقد ضاع القناع

615
00:32:01,757 --> 00:32:03,863
هل تركته يقع ؟
انت اوقعته

616
00:32:03,863 --> 00:32:05,689
لقد كان فرصتى الاخيره
لأيجاد ابنى

617
00:32:05,689 --> 00:32:06,753
لقد اختفى الان

618
00:32:10,542 --> 00:32:12,954
ايها : الخيشوم النكد

619
00:32:13,882 --> 00:32:16,053
عندما تصعب عليك الامور
, اتعرف ما يجب ان تفعل ؟

620
00:32:16,053 --> 00:32:17,962
لا اريد ان اعرف
فقط , "نزهة في البحر"،ا

621
00:32:17,962 --> 00:32:21,617
"نزهة في البحر ,..نزهة في البحر.. نزهة..في البحر..في البحر"

622
00:32:21,617 --> 00:32:24,075
ماذا سنفعل
سنعوم , نعوم

623
00:32:24,075 --> 00:32:24,980
دوريس , توقفي عن الغناء

624
00:32:24,980 --> 00:32:26,673
هوهوهوهوهو
دوريس

625
00:32:26,673 --> 00:32:29,234
انا احب العوم
دوريس

626
00:32:29,234 --> 00:32:32,538
عندما تريد ان تعوم

627
00:32:32,538 --> 00:32:35,019
اترى : سوف نقع فى مأزق بسبب
هذه الاغنيه

628
00:32:35,019 --> 00:32:35,692
اسفة

629
00:32:38,307 --> 00:32:39,872
دورى , هل ترى شىء ؟

630
00:32:39,872 --> 00:32:42,113
شىء ما صدمنى ؟
انه انا , انا اسف

631
00:32:42,113 --> 00:32:44,602
من هذا
من هذا ؟ انه انا

632
00:32:45,877 --> 00:32:47,867
هل انت ضميرى ؟

633
00:32:48,885 --> 00:32:51,100
نعم
انا ضميرك

634
00:32:51,100 --> 00:32:54,103
لم نتكلم منذ فتره
كيف حالك ؟

635
00:32:54,103 --> 00:32:55,370
جيد
حسنا

636
00:32:55,370 --> 00:32:58,175
والان , دوريس
اريدك ان تخبريني

637
00:32:58,175 --> 00:32:59,581
هل ترى شىء ؟

638
00:32:59,581 --> 00:33:03,662
ارى , ارى ضوء

639
00:33:03,662 --> 00:33:05,611
ضوء ؟
نعم , هناك

640
00:33:05,611 --> 00:33:09,574
يا ضميرى هل انا ميت ؟
لا , انا اراه ايضا

641
00:33:16,776 --> 00:33:18,223
ما هذا ؟

642
00:33:19,695 --> 00:33:22,148
انه جميل جدا

643
00:33:25,565 --> 00:33:28,018
انا اشعر بسعاده

644
00:33:29,448 --> 00:33:32,158
هل هذه مكافأتى ؟

645
00:33:32,158 --> 00:33:33,874
اشعر برغبة في لمسها

646
00:33:35,195 --> 00:33:37,840
ارجعى هنا
ارجعى هنا الان

647
00:33:37,840 --> 00:33:39,108
سوف احصل عليك

648
00:33:39,108 --> 00:33:40,447
سوف امسك بك

649
00:33:40,281 --> 00:33:41,428
سأعوم معكى

650
00:33:41,428 --> 00:33:42,808
سأحصل عليكى

651
00:33:44,088 --> 00:33:45,856
سأكون صديقك المفضل

652
00:33:45,856 --> 00:33:48,882
لم اعد اشعر بالارتياح

653
00:33:55,094 --> 00:33:57,516
انا لا ارى شىء
انا لا اعلم الى اين انا ذاهب

654
00:33:57,516 --> 00:33:58,310
ماذا

655
00:33:59,414 --> 00:34:01,182
القناع
اى قناع ؟

656
00:34:02,472 --> 00:34:04,022
حسنا , انا لا ارى شيئا

657
00:34:05,539 --> 00:34:07,762
ياللهول
انظر القناع

658
00:34:07,762 --> 00:34:08,913
اقرأه

659
00:34:08,913 --> 00:34:11,119
اسفة
لكن هل تستطيع

660
00:34:11,119 --> 00:34:13,218
الاقتراب قليلا
انا احتاج بعض الضوء

661
00:34:13,449 --> 00:34:15,718
هذا عظيم
لا تتحرك ابدا

662
00:34:15,718 --> 00:34:17,181
اقرأها
حسنا

663
00:34:17,181 --> 00:34:19,606
حسنا حسنا سيدي

664
00:34:20,075 --> 00:34:24,835
حسنا
ب.شير

665
00:34:24,835 --> 00:34:28,161
.. ب.شير
ب.شيرما

666
00:34:30,505 --> 00:34:32,152
حسنا السطر الاول
ب.شيرمان

667
00:34:32,152 --> 00:34:34,061
ب.شيرمان
لا يكفى

668
00:34:34,061 --> 00:34:37,010
حسنا السطر الثانى : 42

669
00:34:37,010 --> 00:34:39,421
لا تأكلنى
اه , لا تأكلنى

670
00:34:40,500 --> 00:34:41,466
الضوء من فضلكم

671
00:34:45,177 --> 00:34:48,307
والا , والا

672
00:34:48,307 --> 00:34:50,712
السطر الثانى
42 طريق والابى

673
00:34:50,712 --> 00:34:52,526
عظيم
بسرعه , اقرئي بسرعة

674
00:34:52,526 --> 00:34:55,768
لا ضغوط , لا مشاكل
يوجد الكثير من الضغوط

675
00:34:55,768 --> 00:34:57,811
اقرئيها
الان

676
00:34:57,811 --> 00:34:59,361
سيدني , انها سيدنى

677
00:35:04,310 --> 00:35:08,191
انا ميت
انا مت , انا مت

678
00:35:16,394 --> 00:35:17,960
لقد فعلناها

679
00:35:17,960 --> 00:35:19,511
نعم , نعم

680
00:35:19,511 --> 00:35:20,980
لا طعام الليله
واو

681
00:35:20,980 --> 00:35:22,971
لا طعام الليله

682
00:35:22,971 --> 00:35:25,963
لا لا لا
لا طعام الليله، انت في ريجيم

683
00:35:25,963 --> 00:35:26,656
دوريس

684
00:35:26,656 --> 00:35:28,763
دوريس
ماذا كتب على القناع

685
00:35:28,763 --> 00:35:30,686
ب. شيرمان
42 طريق والابى , سيدنى

686
00:35:31,112 --> 00:35:32,572
لقد تذكرت ما قاله

687
00:35:32,572 --> 00:35:34,710
انا دائما انسى الاشياء
لكنى تذكرت

688
00:35:34,710 --> 00:35:37,032
واو , انتظر
اين هذا العنوان

689
00:35:37,032 --> 00:35:39,519
لا اعلم
لا يهم ؟ لقد تذكرت

690
00:35:40,936 --> 00:35:43,049
ب. شيرمان
42 طريق والابى , سيدنى

691
00:35:43,049 --> 00:35:44,169
لقد تذكرت مره اخرى

692
00:36:11,843 --> 00:36:14,551
بست , نيمو

693
00:36:15,839 --> 00:36:17,648
نيمو

694
00:36:19,671 --> 00:36:20,958
اتبعنى

695
00:36:23,347 --> 00:36:25,132
اتبعني هيا

696
00:37:23,030 --> 00:37:24,313
ما اسمك؟

697
00:37:25,845 --> 00:37:26,668
نيمو

698
00:37:26,668 --> 00:37:28,645
اخى  المنتفخ
تقدم

699
00:37:30,157 --> 00:37:34,219
الوافد , نيمو
البرتقالى فى ابيض

700
00:37:34,219 --> 00:37:38,269
لقد استدعيت الى قمة موناتكليو

701
00:37:38,451 --> 00:37:41,436
كى تنضم الينا فى
الرابطه الاخويه

702
00:37:44,235 --> 00:37:46,204
هه ؟
نحن نريدك معنا

703
00:37:46,204 --> 00:37:47,018
حقا ؟

704
00:37:47,018 --> 00:37:53,156
لواستطعت العوم من خلال

705
00:37:53,156 --> 00:37:55,192
حلقة النار

706
00:37:58,869 --> 00:38:01,193
افتح النار

707
00:38:01,193 --> 00:38:02,864
لقد قلت انك تستطيع

708
00:38:02,864 --> 00:38:05,041
حلقة النار

709
00:38:07,616 --> 00:38:08,790
بلالين , دعنى

710
00:38:16,774 --> 00:38:19,127
اليس هناك طريق آخر ؟
انه مازال فتى

711
00:38:29,791 --> 00:38:34,240
من هذه اللحظه سيكون
اسمك : ابا

712
00:38:34,444 --> 00:38:35,787
ابا , اوهاها

713
00:38:35,787 --> 00:38:37,705
مرحبا
اخى , ابا

714
00:38:37,705 --> 00:38:38,847
ابا , اوهاها

715
00:38:38,847 --> 00:38:40,113
هذا يكفى
ابا

716
00:38:40,113 --> 00:38:44,711
ابا اوه..اعتذر
اصبح الان واحد منا
موافقون

717
00:38:44,711 --> 00:38:46,726
موافقون
لا نستطيع ان نبعثه لموته

718
00:38:46,726 --> 00:38:48,424
ستأتى " دارلا "فى خمسة ايام

719
00:38:49,073 --> 00:38:50,387
اذا . ماذا سنفعل

720
00:38:51,553 --> 00:38:53,271
سوف اخبركم
ماذا سوف نفعل

721
00:38:53,271 --> 00:38:54,684
لابد ان نخرجه من هنا

722
00:38:54,684 --> 00:38:57,288
سوف نساعده على الهرب
الهرب ؟ حقا ؟

723
00:38:57,323 --> 00:38:58,488
سوف نهرب جميعا

724
00:38:58,504 --> 00:39:01,270
جيل , من فضلك
ما من خطط هروب اخرى

725
00:39:01,270 --> 00:39:03,580
اسفون
لكنك لم تفلح قبل ذلك

726
00:39:03,580 --> 00:39:04,859
لماذا سيختلف الامر اهذه المرة؟

727
00:39:04,859 --> 00:39:07,712
لأنه معنا
انا ؟

728
00:39:08,126 --> 00:39:10,301
اترى هذا الفلتر
نعم

729
00:39:10,301 --> 00:39:13,471
انت الوحيد الذى يستطيع
العبور من هذا الشىء و الخروج منه

730
00:39:13,471 --> 00:39:14,864
ما اريدك ان تفعله

731
00:39:14,864 --> 00:39:16,941
هو ان تحمل حصاة
الى الداخل

732
00:39:16,941 --> 00:39:18,002
لتوقف التروس

733
00:39:18,002 --> 00:39:21,695
عندما تفعل هذا
سيمتلاء الحوض بالقذاره

734
00:39:21,695 --> 00:39:24,514
بعد ذلك
سيجبر  الطبيب على تنظيف الحوض

735
00:39:24,514 --> 00:39:26,855
وعندما ينظفه
سيأخذنا خارجه

736
00:39:26,855 --> 00:39:28,380
و يضعنا فى اكياس
منفردين

737
00:39:28,380 --> 00:39:31,121
عندها ندحرج انفسنا من على الطاوله

738
00:39:31,121 --> 00:39:32,420
حتى نخرج من الشباك

739
00:39:32,420 --> 00:39:34,618
عبر الشارع

740
00:39:34,618 --> 00:39:36,093
حتى نصل الميناء

741
00:39:36,813 --> 00:39:39,455
خطة رائعة
من يساندني ؟

742
00:39:39,455 --> 00:39:41,189
انا
وانا

743
00:39:41,189 --> 00:39:42,354
انا اعتقد انك مجنون

744
00:39:42,908 --> 00:39:43,661
لا

745
00:39:43,696 --> 00:39:46,692
لا اقصد  اهانتك
و لكنك لا تسبح جيدا

746
00:39:46,823 --> 00:39:48,857
انه جيد
انه يستطيع فعل ذلك

747
00:39:49,390 --> 00:39:51,704
حسنا , ابا
ما رأيك ؟

748
00:39:52,202 --> 00:39:54,364
لنفعلها

749
00:39:56,627 --> 00:39:57,467
الم تسمع

750
00:39:57,467 --> 00:40:00,752
قلت لك انا ذاهبة لب. شيرمان
42 طريق والابى , سيدنى

751
00:40:00,752 --> 00:40:01,526
اين انت ذاهبة ؟

752
00:40:01,526 --> 00:40:03,989
انا ذاهبة الى ب. شيرمان
42 طريق والابى . سيدنى

753
00:40:03,989 --> 00:40:05,135
اذا سألتنى
الى اين انا ذاهبة؟

754
00:40:05,135 --> 00:40:06,447
سأخبرك
الى اين انا ذاهبة

755
00:40:06,447 --> 00:40:08,339
الى , ب.شيرمان
42 طريق والابى , سيدنى

756
00:40:08,339 --> 00:40:09,943
اين ؟ انا اسفة
انا لم اسمعك

757
00:40:09,943 --> 00:40:11,598
ب. شيرمان
42 طريق والابى

758
00:40:11,598 --> 00:40:12,600
معذرة

759
00:40:13,610 --> 00:40:14,488
معذرة

760
00:40:14,488 --> 00:40:17,224
اهلا
هل تعرفون كيف

761
00:40:18,090 --> 00:40:19,719
انتظروا
هل يمكنكم ان تخبرونى

762
00:40:19,719 --> 00:40:23,271
تمهلوا
انا اكلمكم

763
00:40:23,271 --> 00:40:27,122
انتم , يا اصدقاء  ارجعوا هنا
سؤال واحد

764
00:40:27,122 --> 00:40:30,560
انا احتاج
لقد ذهبوا ثانية

765
00:40:30,645 --> 00:40:33,664
ب. شيرمان
42 طريق والابى , سيدنى

766
00:40:33,664 --> 00:40:35,464
لماذا على ان اخبرك
كل هذه المرات ؟

767
00:40:35,464 --> 00:40:37,073
سوف اخبرك مره اخرى
لن اتعب من ذلك

768
00:40:37,073 --> 00:40:39,126
حسنا دوريس, حسنا
هه ؟

769
00:40:40,285 --> 00:40:41,844
هناك شىء

770
00:40:41,844 --> 00:40:44,774
من الافضل ان
اكمل البحث

771
00:40:45,709 --> 00:40:47,125
بنفسى

772
00:40:47,125 --> 00:40:48,074
حسنا

773
00:40:48,074 --> 00:40:49,787
يعني , وحدى
اوه ؟

774
00:40:50,517 --> 00:40:52,213
لا
اقصد بدونك

775
00:40:52,213 --> 00:40:55,593
لأنى افضل ان لا ابقيك معى

776
00:40:56,176 --> 00:40:56,931
هه ؟
انا

777
00:40:56,931 --> 00:40:59,547
لا..لا اريد ان أؤذى
شعورك

778
00:40:59,547 --> 00:41:00,903
اتريد منى الرحيل؟
ليس هذا

779
00:41:00,903 --> 00:41:04,601
نعم..نعم..انا فقط لا اتحمل
تأخير اكثر

780
00:41:04,601 --> 00:41:07,261
و انتى واحده من السمك
الذى يسبب التأخير

781
00:41:08,115 --> 00:41:09,282
احيانا يكون هذا جيد

782
00:41:09,282 --> 00:41:12,276
هناك مجموعات سمك كامله
وهم يسببون التأخير

783
00:41:12,276 --> 00:41:13,894
اتقصد

784
00:41:13,894 --> 00:41:16,062
اتقصد انك لا تحبنى ؟

785
00:41:16,062 --> 00:41:17,483
لا
بالطبع احبك

786
00:41:17,483 --> 00:41:20,368
و لاني احبك كثيرا افضل ان لا تاتي معي

787
00:41:20,368 --> 00:41:21,453
الامر معقد

788
00:41:23,351 --> 00:41:26,126
اوه
لا تبكى , انا احبك

789
00:41:26,126 --> 00:41:29,716
انت
سيدتى هل هذا الشاب يزعجك ؟

790
00:41:29,716 --> 00:41:32,285
انا لا اتذكر
هل كنت تضايقنى ؟

791
00:41:32,285 --> 00:41:34,207
لا لا لا
نحن فقط

792
00:41:34,207 --> 00:41:35,820
هل تعلمون كيف اصل الى

793
00:41:35,820 --> 00:41:38,038
انظر ايها الصديق نحن نتكلم
مع السيده ليس معك

794
00:41:38,038 --> 00:41:39,836
انت
هل تحبين تقليد الاشياء؟

795
00:41:41,621 --> 00:41:43,943
حسنا
ايها السادة

796
00:41:43,943 --> 00:41:46,675
اذا ماذا نكون ؟
خمنى

797
00:41:46,675 --> 00:41:47,408
لقد رأيت مثل هذا

798
00:41:47,408 --> 00:41:49,742
نحن سمكه بانف
مثل السيف

799
00:41:49,742 --> 00:41:51,707
انتظر , انتظر
هذه سمكة السيف

800
00:41:51,707 --> 00:41:54,279
ايها المهرج
دع السيده تخمن

801
00:41:55,081 --> 00:41:56,038
من انا ؟

802
00:41:56,038 --> 00:41:57,856
انها
على طرف لسانى

803
00:41:57,856 --> 00:41:59,185
السرطان
ارأيت

804
00:42:00,655 --> 00:42:02,019
العديد من الارجل
و يعيش فى المحيط

805
00:42:02,019 --> 00:42:03,082
السمك الصدفى ؟
اقتربت

806
00:42:06,408 --> 00:42:07,053
انهم جيدون

807
00:42:07,053 --> 00:42:08,628
هل من احد يرشدني الى  الطريق؟

808
00:42:09,042 --> 00:42:10,788
هل من احد يرشدني الى  الطريق؟

809
00:42:10,788 --> 00:42:12,930
ها ها ها
انا جاد

810
00:42:12,930 --> 00:42:14,481
بلا بلا بلا
مى مى مى

811
00:42:14,481 --> 00:42:16,313
بلا بلا بلا
مى مى مى

812
00:42:16,313 --> 00:42:17,241
شكرا جزيلا

813
00:42:18,502 --> 00:42:20,795
ارجع

814
00:42:21,032 --> 00:42:22,926
ما بك , ماذا حدث ؟
ماذا حدث ؟

815
00:42:22,926 --> 00:42:25,253
اثناء قيامهم باشكالهم الغبيه

816
00:42:25,253 --> 00:42:29,111
انا على بعد ميل من
بيتى مع سمكه لا تذكر اسمها

817
00:42:29,111 --> 00:42:30,284
اراهن على ان هذا محبط

818
00:42:30,284 --> 00:42:32,198
نعم
و ابنى  لا اعرف مكانه

819
00:42:32,198 --> 00:42:33,637
ابنك  , شيكو ؟
نيمو

820
00:42:33,637 --> 00:42:36,061
هذا لا يهم
لأنه لا يوجد سمكه

821
00:42:36,061 --> 00:42:37,692
فى هذا المحيط
بأكمله ستساعدنى

822
00:42:37,692 --> 00:42:39,043
حسنا , انا سوف اساعدك

823
00:42:41,361 --> 00:42:42,327
حسنا , انتظر هنا

824
00:42:44,109 --> 00:42:46,631
يا رفاق
هل  ازعجك  مرة اخرى؟

825
00:42:46,631 --> 00:42:48,268
لا , انه شاب لطيف

826
00:42:48,268 --> 00:42:50,551
تمهلوا عليه
لقد فقد ابنه فابيو

827
00:42:50,551 --> 00:42:53,275
هل سمع احدكم عن ,ب. شيرمان
42 طريق والابى , سيدنى

828
00:42:53,275 --> 00:42:54,851
سيدنى ؟ بالطبع

829
00:42:54,851 --> 00:42:58,740
تيد يملك اقارب
في سيدنى , اليس كذلك تيد ؟

830
00:42:59,456 --> 00:43:01,325
اوه
انهم يعرفون سيدنى

831
00:43:02,550 --> 00:43:03,747
هل تعرفون كيف اذهب الى هناك؟

832
00:43:03,747 --> 00:43:05,875
ما يجب عليكم فعله هو ان تسلكوا
ش.ا.ت

833
00:43:05,875 --> 00:43:07,954
انه تيار استراليا الشرقى

834
00:43:08,147 --> 00:43:10,428
تيار كبير
لا يمكننك ان تفقده

835
00:43:11,114 --> 00:43:12,499
انه فى هذا الاتجاه

836
00:43:12,985 --> 00:43:15,765
ثم تسير فى هذا الاتجاه
مسافه.....

837
00:43:15,765 --> 00:43:16,976
لا اعلم
ما رايكم يا رفاق ؟

838
00:43:16,976 --> 00:43:18,920
ثلاثه كيلو تقريبا

839
00:43:18,920 --> 00:43:21,484
هذا سيوصلك الى سيدنى

840
00:43:21,484 --> 00:43:23,445
هذا عظيم

841
00:43:23,445 --> 00:43:24,797
دوريس , انت فعلتها

842
00:43:24,797 --> 00:43:27,164
من فضلك
انا فقط ساعدتك قليلا

843
00:43:28,049 --> 00:43:29,137
شكرا , يا اصدقاء

844
00:43:29,137 --> 00:43:32,724
لا تبالى
فقط ارتخى , ياصديقى

845
00:43:32,724 --> 00:43:35,402
حسنا لقد نجحتم فعلا في تقليده

846
00:43:36,268 --> 00:43:37,289
لحظه , سيدتى
شىء اخر

847
00:43:37,289 --> 00:43:41,090
عندما تصلون لهذا المعبر
اسبحوا بين ضفتيه , لا فوقه

848
00:43:41,090 --> 00:43:43,001
معبر
بين ضفتيه , لا فوقه

849
00:43:43,001 --> 00:43:44,009
سوف اتذكر

850
00:43:44,009 --> 00:43:45,375
انتظر
قف

851
00:43:47,159 --> 00:43:49,650
انتظر , انتظر

852
00:43:49,685 --> 00:43:52,596
انتظر، هناك شىء يجب ان تعرفه

853
00:43:54,862 --> 00:43:56,375
معبر جميل

854
00:43:59,750 --> 00:44:01,405
مرحبا

855
00:44:04,793 --> 00:44:07,640
حسنا , هيا بنا
لا , لا , معبر سىء

856
00:44:07,640 --> 00:44:09,380
تعالى , سنسبح اعلاه

857
00:44:09,361 --> 00:44:11,375
يا شريكى
هناك خطر بالاعلى

858
00:44:11,375 --> 00:44:15,092
شىء ما يقول لى من خلاله
ليس اعلاه

859
00:44:15,092 --> 00:44:16,407
انظرى لهذا الشىء ؟

860
00:44:16,407 --> 00:44:18,168
انه ملىء بالاموات

861
00:44:18,168 --> 00:44:21,258
انا حقا اعتقد
انه لابد ان نمر من خلاله

862
00:44:21,258 --> 00:44:23,583
وانا متاكد من انني
ساسبح من فوق

863
00:44:23,583 --> 00:44:25,356
ثق بى
اثق بكى ؟

864
00:44:25,356 --> 00:44:27,079
حسنا , ثق بي
كما يفعل الاصدقاء

865
00:44:27,332 --> 00:44:29,069
انظرى , هناك شىء مشرق

866
00:44:29,069 --> 00:44:31,367
اين ؟
لقد مر فوق المعبر

867
00:44:31,367 --> 00:44:32,396
تعالى , سوف نتبعه
اجل

868
00:44:37,583 --> 00:44:39,397
واضح ان المكان امن هنا

869
00:44:39,528 --> 00:44:40,377
ارايت

870
00:44:40,391 --> 00:44:42,709
و هاهو التيار

871
00:44:42,709 --> 00:44:44,676
و سنصل في لمح البصر

872
00:44:45,501 --> 00:44:46,577
مرحبا ايها الشىء الجميل

873
00:44:46,577 --> 00:44:48,915
و انت اردت ان تعبرى من
خلال المعبر

874
00:44:48,915 --> 00:44:51,222
سوف اسميه : ويشى
وسوف تكون ملكى

875
00:44:51,222 --> 00:44:53,388
وسوف يكون صديقى
تعالى الى هنا : ويشى

876
00:44:53,388 --> 00:44:54,700
تعالى , ايها الصغير

877
00:44:54,701 --> 00:44:55,701
تعالى الى هنا : ويشى

878
00:44:55,702 --> 00:44:56,702
تعالى ويشى

879
00:44:56,703 --> 00:44:58,066
تعالى الي ويشي الجميل

880
00:45:01,351 --> 00:45:03,375
دوريس انه قنديل بحر
ويشى احمق

881
00:45:03,375 --> 00:45:04,493
ويشي احمق

882
00:45:05,935 --> 00:45:08,063
دعنى ارى هذا
لا تلمسه

883
00:45:08,345 --> 00:45:09,966
لن المسه
اريد فقط ان انظر

884
00:45:10,239 --> 00:45:12,239
لماذا ؟
لم تلدغك ؟

885
00:45:12,280 --> 00:45:13,821
لقد لدغتنى
هل هو هذا

886
00:45:13,863 --> 00:45:15,571
اوه , اوه
كونى هادئه

887
00:45:15,613 --> 00:45:17,071
انا اعيش فى شقائق النعمان

888
00:45:17,112 --> 00:45:18,945
وقد اعتدت على هذا
النوع من اللدغات

889
00:45:18,987 --> 00:45:20,153
اوه , اوه

890
00:45:20,195 --> 00:45:22,194
انها ليست سيئه
سوف تكونى بخير

891
00:45:22,236 --> 00:45:23,944
لكننا الان نعلم

892
00:45:23,986 --> 00:45:26,193
لابد ان لا نلمس هذه الاشياء

893
00:45:26,235 --> 00:45:29,234
الحمد لله
انه مجرد قنديل صغير

894
00:45:29,276 --> 00:45:31,692
اه
اه

895
00:45:31,734 --> 00:45:32,983
لا تتحركى

896
00:45:34,816 --> 00:45:35,649
هذا سىء , دوريس
شاهد هذا

897
00:45:35,649 --> 00:45:37,732
هذا سىء , دوريس
شاهد هذا

898
00:45:39,440 --> 00:45:40,690
دوريس

899
00:45:40,731 --> 00:45:43,064
لن تستطيع الامساك بى

900
00:45:43,106 --> 00:45:44,564
دوريس , لا تقفزى على رؤوسهم

901
00:45:44,605 --> 00:45:47,730
ولن يلدغوكى

902
00:45:47,771 --> 00:45:50,437
الرؤوس لا تلدغ
نعم هذا هو

903
00:45:50,437 --> 00:45:53,395
دوريس , اسمعينى
لدى فكره جيده و لعبه

904
00:45:53,437 --> 00:45:54,895
لعبه ؟
نعم

905
00:45:54,978 --> 00:45:57,644
انا احب اللعب , انا معك
هذه هى اللعبه

906
00:45:57,686 --> 00:46:01,143
من يعبر من خلال هذه
القناديل اولا يفوز

907
00:46:01,185 --> 00:46:02,809
حسنا
القاعده , القاعده

908
00:46:02,851 --> 00:46:05,392
لا تلمسى المجسات
الرؤوس فقط

909
00:46:05,434 --> 00:46:07,308
هناك شىء حول المجسات
هيا

910
00:46:07,350 --> 00:46:10,266
انتظرى , هناك شىء بخصوصهم
هذا ليس كل شىء

911
00:46:10,307 --> 00:46:11,515
انتظرى , دوريس

912
00:46:11,557 --> 00:46:12,265
اذهب اسرع اذا اردت الفوز

913
00:46:12,265 --> 00:46:13,640
اذهب اسرع اذا اردت الفوز

914
00:46:13,682 --> 00:46:14,848
واو , دوريس

915
00:46:16,889 --> 00:46:19,763
انتظرى دقيقه , دوريس

916
00:46:19,805 --> 00:46:21,305
نعم

917
00:46:21,346 --> 00:46:24,595
نحن نصارع الموت
هذا ما نفعله الان

918
00:46:24,637 --> 00:46:26,303
لكننا متمتعون
فى نفس الوقت

919
00:46:26,345 --> 00:46:27,761
استطيع عمل هذا
فقط احترسى

920
00:46:27,803 --> 00:46:29,719
احترس لن اجعلك
تبكى عندما تفوز

921
00:46:29,761 --> 00:46:30,927
لا اعتقد ذلك

922
00:46:30,969 --> 00:46:32,468
ها ها ها

923
00:46:32,510 --> 00:46:34,301
واو

924
00:46:34,343 --> 00:46:35,509
كف عن هذا ايها العجوز

925
00:46:35,551 --> 00:46:37,800
لن تستطيع محاربه التطور
لقد ولدت من اجل السرعه

926
00:46:37,842 --> 00:46:39,800
السؤال هو
هل انتى جائعه ؟

927
00:46:39,842 --> 00:46:41,175
جائعه ؟
حسنا

928
00:46:41,216 --> 00:46:43,924
السبب هو انكى
على وشك ان تأكلى بلالينى

929
00:46:43,966 --> 00:46:46,132
الى اليسار
يمين

930
00:46:48,506 --> 00:46:50,922
سمك البهلوان هو الفائز

931
00:46:50,964 --> 00:46:54,046
واو . لقد فعلناها
انظر الينا

932
00:46:54,088 --> 00:46:55,588
دوريس ؟

933
00:46:57,837 --> 00:46:59,212
اوه , لا

934
00:47:00,295 --> 00:47:02,586
دوريس , دوريس

935
00:47:02,628 --> 00:47:04,710
دوريس

936
00:47:06,710 --> 00:47:08,918
دوريس

937
00:47:08,959 --> 00:47:10,792
اوه

938
00:47:13,083 --> 00:47:15,833
هل انهزمت

939
00:47:15,874 --> 00:47:17,832
لا انتى بخير
لقد ربحتى كليا

940
00:47:17,874 --> 00:47:20,998
لكن كونى مستيقظه
اين يعيش , ب. شيرمان

941
00:47:21,040 --> 00:47:23,914
ب. شيرمان
طريق والابى , سيدنى

942
00:47:23,956 --> 00:47:25,705
هذا صحيح

943
00:47:26,955 --> 00:47:29,663
طريق والابى
ابقى مستيقظه

944
00:47:29,704 --> 00:47:31,995
لا تنامى
ابقى مستيقظه

945
00:47:32,037 --> 00:47:35,786
ابقى...مستيقظه

946
00:47:38,327 --> 00:47:41,576
استيقظى
دكتور : شيرمان

947
00:47:41,618 --> 00:47:44,617
استيقظى
42 طريق والابى

948
00:48:00,321 --> 00:48:02,367
تفتقد والدك
اليس كذلك ؟ ابا

949
00:48:02,695 --> 00:48:03,295
اجل

950
00:48:03,570 --> 00:48:04,170
اجل

951
00:48:05,135 --> 00:48:07,867
انت محظوظ لان لديك ابا يبحث عنك

952
00:48:08,152 --> 00:48:09,766
لا،لم يبحث عني في كل مكان

953
00:48:10,360 --> 00:48:11,881
لقد خاف من المحيط

954
00:48:13,734 --> 00:48:15,550
بيتش , هل من جديد عندك

955
00:48:15,550 --> 00:48:17,783
انه يضع اربع اكواب قهوه
لا اعتقد ان الامر سيطول

956
00:48:18,316 --> 00:48:18,916
راقبه

957
00:48:22,232 --> 00:48:25,394
هروبى الاول
هبط على اداه مسنونه

958
00:48:25,394 --> 00:48:26,900
كنت اقصد الحمام

959
00:48:26,900 --> 00:48:27,669
الحمام ؟

960
00:48:27,669 --> 00:48:30,303
جميع المصارف
تقود الى المحيط يابنى

961
00:48:30,303 --> 00:48:33,906
واو , كم عدد المرات التى حاولت
فيها الهروب

962
00:48:33,906 --> 00:48:35,254
لا اعرف

963
00:48:35,354 --> 00:48:37,085
الاسماك لم يخلقوا
ليكونوا بصندوق

964
00:48:37,085 --> 00:48:38,919
في الاخير،تسبب عدة اثار

965
00:48:41,186 --> 00:48:41,786
لقد دخل الحمام

966
00:48:43,602 --> 00:48:46,356
لدينا 4 دقائق
جاء دورك , ابا

967
00:48:47,059 --> 00:48:49,288
تستطيع ان تفعلها
سوف نكون اسرع

968
00:48:49,350 --> 00:48:52,081
بمجرد ان تدخل
اذهب الى اسفل الحجره

969
00:48:52,116 --> 00:48:53,143
وسوف اعطيك
التعليمات

970
00:48:53,143 --> 00:48:55,791
حسنا
لن تكون هناك اي مشكلة

971
00:49:06,471 --> 00:49:08,377
هل تسمعنى
اجل

972
00:49:08,412 --> 00:49:09,503
سارمي الحصاة اليك

973
00:49:15,677 --> 00:49:18,823
الان , هل ترى هذه الفتحه الصغيره

974
00:49:18,708 --> 00:49:19,692
اجل

975
00:49:19,968 --> 00:49:23,035
بداخلها
سوف ترى مروحه تدور

976
00:49:23,175 --> 00:49:27,814
احشر هاته الحصاة فى المروحه
و اوقفها

977
00:49:32,423 --> 00:49:34,575
احترس , ابا
لا استطيع عمل هذا

978
00:49:34,755 --> 00:49:36,243
جيل , هذه لم تكن فكره جيده

979
00:49:36,338 --> 00:49:38,074
سوف يكون بخير
حاول مره اخرى

980
00:49:38,130 --> 00:49:38,730
حسنا

981
00:49:40,837 --> 00:49:42,290
هكذا , ابا

982
00:49:43,337 --> 00:49:44,891
جميل , ثبتها

983
00:49:48,127 --> 00:49:49,436
لقد فعلتها

984
00:49:49,835 --> 00:49:51,996
لقد فعلها
فتى عظيم

985
00:49:51,996 --> 00:49:54,585
الان , اخرج من خلال الانبوب

986
00:50:11,963 --> 00:50:12,900
لا, جيل

987
00:50:14,704 --> 00:50:15,961
ابا
يالهى

988
00:50:15,996 --> 00:50:17,178
اخرجه من هناك

989
00:50:17,203 --> 00:50:17,803
ماذا نفعل ؟
اوه , لا

990
00:50:19,786 --> 00:50:21,559
ابقى هادئا
فقط , لا تفزع

991
00:50:22,785 --> 00:50:24,051
ساعدونى

992
00:50:24,201 --> 00:50:26,197
ابا , امسك بها

993
00:50:30,075 --> 00:50:32,963
لا لا لا
ادخلها اكثر،لايمكن

994
00:50:32,989 --> 00:50:34,812
هيا
ابا , تمسك بها

995
00:50:37,187 --> 00:50:38,016
امسكتها

996
00:50:38,016 --> 00:50:39,177
اسحبوه

997
00:50:46,238 --> 00:50:49,095
جيل , لا تدعه يعود هناك
مره اخرى

998
00:50:50,153 --> 00:50:53,800
لا, لن افعل

999
00:51:07,191 --> 00:51:07,791
كوكو

1000
00:51:10,761 --> 00:51:11,706
كوكو

1001
00:51:12,781 --> 00:51:14,415
افق يا كوكو

1002
00:51:15,773 --> 00:51:16,515
كوكو

1003
00:51:18,230 --> 00:51:19,694
انه حى
انت يا كوكو

1004
00:51:19,854 --> 00:51:23,601
اه , ماذا حدث ؟

1005
00:51:23,636 --> 00:51:25,512
رأيت كل شىء

1006
00:51:25,547 --> 00:51:26,965
اولا , لقد كنت مثل
اوه

1007
00:51:27,269 --> 00:51:28,773
وبعد ذلك
اه

1008
00:51:28,935 --> 00:51:30,230
واخيرا
وا

1009
00:51:30,851 --> 00:51:32,332
ماذا تقول ؟

1010
00:51:32,367 --> 00:51:35,802
انت , ايها الصغير
تصارعت مع القناديل

1011
00:51:35,837 --> 00:51:38,713
لقد قمت بحركات صعبة و جميلة كوكو

1012
00:51:38,748 --> 00:51:40,161
اوه
رائعة

1013
00:51:40,196 --> 00:51:42,393
اه , معدتى

1014
00:51:43,182 --> 00:51:46,392
لا تتغوط على قوقعتي
لقد قمت بتامينها حديثا

1015
00:51:48,013 --> 00:51:48,727
اذا , سيد : سلحفاه

1016
00:51:48,727 --> 00:51:50,759
ماذا قلت كوكو؟
السيد سلحفاه هو  والدى

1017
00:51:51,096 --> 00:51:52,332
اسمى جورج

1018
00:51:52,554 --> 00:51:54,758
جورج ؟ حقا ؟

1019
00:51:54,929 --> 00:51:59,787
حسنا جورج
اريد الذهاب للتيار استراليا الشرقى

1020
00:51:59,787 --> 00:52:01,264
ت.ا.ش ?

1021
00:52:01,264 --> 00:52:04,572
كوكو انت فيه

1022
00:52:05,260 --> 00:52:07,119
انظر حولك

1023
00:52:28,754 --> 00:52:30,995
حسنا , تمسك كوكو

1024
00:52:41,792 --> 00:52:45,172
هاها , رائع
رائع

1025
00:52:49,249 --> 00:52:49,849
اذا

1026
00:52:51,748 --> 00:52:55,201
ما الذى جاء بك
الى تيار استراليا الشرقى

1027
00:52:55,289 --> 00:52:58,013
انا و دوريس
اردنا الذهاب لسيدنى

1028
00:52:58,048 --> 00:53:00,292
دوريس
هل هى بخير ؟

1029
00:53:00,327 --> 00:53:01,935
اوه , الزرقاء ؟

1030
00:53:03,078 --> 00:53:04,726
انها فى المستوى الاسفل كوكو

1031
00:53:08,827 --> 00:53:10,922
دوريس , دوريس

1032
00:53:11,410 --> 00:53:12,782
دوريس

1033
00:53:14,909 --> 00:53:17,096
انا اسف

1034
00:53:17,741 --> 00:53:20,823
انها غلطتى
انها غلطتى

1035
00:53:21,116 --> 00:53:23,870
29 30
هل انتم جاهزون ؟

1036
00:53:26,729 --> 00:53:27,521
انا اراكم

1037
00:53:29,405 --> 00:53:29,987
امسكونى لو استطعتم

1038
00:53:52,191 --> 00:53:54,815
يالهى
اهدأ كوكو

1039
00:53:54,850 --> 00:53:57,917
دعنا نرى ماذا سيفعل سلحوف
في طيران فردي

1040
00:54:07,796 --> 00:54:09,490
انه جميل

1041
00:54:09,645 --> 00:54:11,273
ابى
هل رايت هذا ؟

1042
00:54:11,478 --> 00:54:13,605
هل شاهدتنى ؟
هل رأيت ماذا فعلت ؟

1043
00:54:13,852 --> 00:54:16,982
انت قوى جدا , سلحوف

1044
00:54:17,017 --> 00:54:17,452
اضربنى بعض الضربات

1045
00:54:18,393 --> 00:54:18,993
هيا

1046
00:54:19,851 --> 00:54:20,451
كوكو

1047
00:54:21,226 --> 00:54:21,826
اقدم لك

1048
00:54:22,684 --> 00:54:24,527
رجل القناديل
ابنى

1049
00:54:24,600 --> 00:54:26,500
ابنى
رجل القناديل

1050
00:54:26,724 --> 00:54:30,122
رجل القناديل , جميل جدا ؟
جميل جدا

1051
00:54:30,265 --> 00:54:32,122
من الواضح اننى يجب
ان افعل شىء تحبه

1052
00:54:33,556 --> 00:54:35,304
انت رائع , كوكو
اوه

1053
00:54:36,014 --> 00:54:40,788
حاسب يا ولدى
انه رائع يا رجل القناديل

1054
00:54:40,823 --> 00:54:42,724
عندما كانوا صغارا
كانوا مجرد بيض

1055
00:54:42,759 --> 00:54:44,336
نضعهم على الشاطىء
حتى يفقسوا

1056
00:54:44,371 --> 00:54:45,357
وبعد ذلك , يفقس البيض

1057
00:54:45,553 --> 00:54:48,162
يعرفوا طريق رجوعهم للمحيط

1058
00:54:48,197 --> 00:54:49,704
بنفسهم ؟
نعم

1059
00:54:50,385 --> 00:54:53,221
لكن , كيف تعلم انهم جاهزون

1060
00:54:53,384 --> 00:54:53,984
انت لا تعلم اصلا

1061
00:54:54,676 --> 00:54:56,301
لكن , عندما يعلمون انت تعلم

1062
00:55:02,299 --> 00:55:02,899
انظروا جميعا

1063
00:55:03,757 --> 00:55:06,602
انا اعرف هذا الرجل
انه رجل القناديل

1064
00:55:06,637 --> 00:55:08,489
هيا اقفزوا عليه

1065
00:55:08,547 --> 00:55:10,945
هجوم السلاحف
انتظروا , انتظرو

1066
00:55:11,796 --> 00:55:13,700
هل انت مضحك ؟
اين قوقعتك ؟

1067
00:55:13,879 --> 00:55:15,867
احتاج ان اتنفس
هل انت تهرب ؟

1068
00:55:16,004 --> 00:55:17,627
هل  فعلا عبرت غابة القناديل؟

1069
00:55:17,711 --> 00:55:19,068
هل لدغوك ؟
مره واحده

1070
00:55:19,711 --> 00:55:20,836
سيد سمكه , هل انت ميت ؟

1071
00:55:21,377 --> 00:55:23,425
اسفه , لم اعطهم التفاصيل

1072
00:55:23,960 --> 00:55:24,560
الى اين انت ذاهب ؟

1073
00:55:25,168 --> 00:55:26,260
حسنا , ابنى

1074
00:55:27,042 --> 00:55:29,047
ابنى اخذ منى بواسطة قارب

1075
00:55:29,917 --> 00:55:32,318
لا محاله
ماذا حدث ؟

1076
00:55:32,353 --> 00:55:35,032
لا لا
لا اريد التحدث عن ذلك

1077
00:55:35,067 --> 00:55:36,375
من فضلك ؟

1078
00:55:36,790 --> 00:55:37,390
ارجوك

1079
00:55:38,165 --> 00:55:38,765
حسنا

1080
00:55:40,872 --> 00:55:44,981
انا اعيش فى مكان بعيد جدا من هنا

1081
00:55:45,016 --> 00:55:46,740
انه جيد
مثلما قلت

1082
00:55:46,829 --> 00:55:48,790
و ابنى , نيمو

1083
00:55:49,245 --> 00:55:51,199
لقد كان غاضبا مني

1084
00:55:51,245 --> 00:55:53,356
وربما ما كان ليفعل ذلك

1085
00:55:53,391 --> 00:55:54,559
لو لم اتعامل معه بخشونه

1086
00:55:54,594 --> 00:55:55,747
لا اعلم

1087
00:55:55,782 --> 00:55:58,868
على اى حال , لقد عام فى البحر المفتوح
نحو قارب

1088
00:55:59,004 --> 00:56:00,956
و عندما كان هناك
ظهر هؤلاء الغواصون

1089
00:56:00,991 --> 00:56:03,192
لقد حاولت ان اوقفهم
لكن القارب كان سريعا

1090
00:56:03,325 --> 00:56:05,218
لقد خرجنا للبحث عنه

1091
00:56:05,253 --> 00:56:07,351
ولم يستطيعوا ايجاده
وابو نيمو

1092
00:56:07,491 --> 00:56:10,647
عام فى المحيط
وصادف ثلاثة قروش

1093
00:56:10,783 --> 00:56:11,570
ثلاثه قروش متوحشه

1094
00:56:11,615 --> 00:56:13,956
لقد هرب و فجرهم

1095
00:56:13,991 --> 00:56:15,181
ان هذا رائع

1096
00:56:15,216 --> 00:56:17,191
و عام الآف الاقدام

1097
00:56:17,226 --> 00:56:18,359
مباشره للاسفل
فى الظلام

1098
00:56:18,530 --> 00:56:19,947
لقد كان الظلام  دامس

1099
00:56:20,029 --> 00:56:21,713
حتى لا تستطيع..كيف حالك بوب.. رؤية ما يحدث

1100
00:56:21,779 --> 00:56:23,633
و شىء واحد فقط تستطيع رؤيته بالاسفل

1101
00:56:23,633 --> 00:56:25,364
ضوء
من مخلوق كبير مرعب

1102
00:56:25,399 --> 00:56:26,797
باسنان حاده كالسكين

1103
00:56:27,236 --> 00:56:27,836
وبعد ذلك استكمل الرحله

1104
00:56:28,652 --> 00:56:30,179
اذا , هؤلاء السمكتين

1105
00:56:30,318 --> 00:56:33,277
بحثوا فى المحيط ايام
فى طريقهم لتيار استراليا الشرقى

1106
00:56:34,142 --> 00:56:35,589
اذا ،لابد انهم في طريقهم الى هنا

1107
00:56:35,589 --> 00:56:37,963
الى ميناء سيدنى

1108
00:56:37,998 --> 00:56:39,650
فى ايام
اقصد ,  مثل

1109
00:56:39,685 --> 00:56:41,779
هذا الرجل الذى لا يوقفه شىء

1110
00:56:41,814 --> 00:56:43,870
حتى يجد ابنه
اتمنى ان ينجح في ذلك

1111
00:56:43,940 --> 00:56:46,675
هذا هو الاب الحقيقي
اذا رايتم رايي

1112
00:57:01,560 --> 00:57:04,984
اخرسوا

1113
00:57:06,518 --> 00:57:08,267
هناك شخص يبحث عن ابنه المدعو , نيمو

1114
00:57:08,302 --> 00:57:11,357
نيمو ؟
لقد اصطاده احدهم

1115
00:57:11,392 --> 00:57:12,435
خذوها ؟ هل انتم سعداء ؟

1116
00:57:13,474 --> 00:57:15,803
قل هذا مره اخرى
هل تعرف شىء عن نيمو

1117
00:57:21,847 --> 00:57:24,176
اخر ما سمعته
انه فى طريقه للميناء

1118
00:57:24,211 --> 00:57:25,538
عظيم

1119
00:57:39,384 --> 00:57:41,101
هل هو بخير ؟

1120
00:57:41,179 --> 00:57:44,940
لا اعلم ، ولكن مهما يكن حاله
لا احد يذكر امامه د..ا..ر..ل

1121
00:57:44,940 --> 00:57:47,310
انا بخير
انا اعرف عن ماذا تتحدثون

1122
00:57:55,547 --> 00:57:56,147
جيل ؟

1123
00:57:59,338 --> 00:57:59,938
جيل ؟

1124
00:58:02,130 --> 00:58:03,665
اهلا , ابا

1125
00:58:03,837 --> 00:58:06,230
انا اسف لم استطع ان اوقفها

1126
00:58:06,265 --> 00:58:08,405
لا , انا الوحيد
الذى لا بد ان يتأسف

1127
00:58:09,907 --> 00:58:11,327
لقد كنت راغبا جدا في الخروج من هنا

1128
00:58:11,362 --> 00:58:13,587
كنت راغبا جدا في تذوق المحيط

1129
00:58:13,751 --> 00:58:16,467
حتى اني وضعتك بيدى فى طريق الخطر

1130
00:58:18,517 --> 00:58:19,772
لا  شىء يستحق ذلك

1131
00:58:21,207 --> 00:58:23,844
ان اسف لانى
لا استطيع اعادتك لابوك

1132
00:58:28,164 --> 00:58:28,764
حسنا
انتم , انتم

1133
00:58:31,080 --> 00:58:31,680
ما هذا
آآآه

1134
00:58:32,746 --> 00:58:35,116
هذه الطريقه الوحيده لخلعه

1135
00:58:37,291 --> 00:58:38,851
يا لهذا الطفل

1136
00:58:38,886 --> 00:58:42,067
حسنا , لقد خلعت المتضررة
سيدى الوزير

1137
00:58:42,102 --> 00:58:43,419
هاى , بست

1138
00:58:43,454 --> 00:58:45,637
نيجل ؟
لقد فاتك خلع ضرس

1139
00:58:45,672 --> 00:58:48,069
لقد قام بخلع الديسموتنت مع الايلفاتير

1140
00:58:48,104 --> 00:58:50,523
فيما اتحدث الان ؟
اين نيمو ؟

1141
00:58:50,558 --> 00:58:52,279
لابد ان اتحدث اليه
ماذا حدث

1142
00:58:52,449 --> 00:58:54,798
لقد حارب ابوك المحيط باكمله

1143
00:58:54,833 --> 00:58:56,992
يبحث عنك
ابى ؟ حقا ؟

1144
00:58:57,240 --> 00:59:01,391
لقد قطع مئات الاميال
يعارك القروش , القناديل

1145
00:59:01,405 --> 00:59:03,497
قروش ؟
لا ليس هو

1146
00:59:03,947 --> 00:59:06,347
ما اسمه ؟
انه واحد من سمك التسليه

1147
00:59:06,571 --> 00:59:08,068
تونه ؟ سلمون
مارلين ؟

1148
00:59:08,779 --> 00:59:10,823
نعم , مارلين , سمك البهلوان
الصغير من البحر

1149
00:59:10,858 --> 00:59:13,002
انه ابى
لقد تعارك مع قرش

1150
00:59:13,278 --> 00:59:14,788
سمعت انه تعارك مع ثلاثه

1151
00:59:14,770 --> 00:59:18,263
ثلاثة قروش ؟
ان لهم من الاسنان4800

1152
00:59:18,485 --> 00:59:20,683
بعدما اخذك الغواص هناك

1153
00:59:20,718 --> 00:59:22,837
اتبع اباك القارب
مثل المجنون

1154
00:59:22,858 --> 00:59:23,590
حقا ؟

1155
00:59:24,275 --> 00:59:25,879
لقد عام بكل قوته

1156
00:59:26,108 --> 00:59:28,201
ثم حجزه ثلاثة قروش

1157
00:59:28,236 --> 00:59:31,412
ثم فجرهم و هرب
وعام الآف الاقدام

1158
00:59:32,026 --> 00:59:33,469
وهجم عليه وحش باسنان ضخمه

1159
00:59:33,504 --> 00:59:35,916
لكنه تمكن من ربطه في حجر
وما هى مكافأته ؟

1160
00:59:36,022 --> 00:59:38,248
لقدد دخل فى عراك
فى غابه القناديل

1161
00:59:38,438 --> 00:59:42,233
انه الان مع وفد من السلاخف المائيه
فى تيار استراليا الشمالى

1162
00:59:42,268 --> 00:59:45,173
و المعروف انه الان متجه
نحو سيدنى

1163
00:59:45,186 --> 00:59:46,865
واو
هذا رجل مميز

1164
00:59:46,900 --> 00:59:48,735
لقد كان يبحث عنك
, ابا

1165
00:59:52,643 --> 00:59:53,243
انه يتجه نحو الفلتر

1166
00:59:54,309 --> 00:59:55,905
ابا
ليس مره اخرى

1167
00:59:58,840 --> 00:59:59,352
ابا

1168
01:00:00,587 --> 01:00:01,525
لا

1169
01:00:01,724 --> 01:00:03,157
فالحياة مازالت امامك

1170
01:00:03,192 --> 01:00:04,391
يجب ان
نخرجه من هناك

1171
01:00:04,230 --> 01:00:05,118
اعطوني هذا الشىء

1172
01:00:11,346 --> 01:00:13,162
هيا يا صغيرى
تعلق بها

1173
01:00:13,197 --> 01:00:13,613
ابا

1174
01:00:15,637 --> 01:00:17,132
لا
هل تسمعنى ابا ؟

1175
01:00:17,720 --> 01:00:19,647
نيمو
هل تسمعنى ؟

1176
01:00:19,682 --> 01:00:21,185
نعم , اسمعكم كلكم

1177
01:00:21,302 --> 01:00:23,282
ابا , لقد فعلتها

1178
01:00:23,317 --> 01:00:26,381
ابا انت..مغطى بالجراثيم

1179
01:00:27,092 --> 01:00:29,194
ها ها
انت شجاع

1180
01:00:29,229 --> 01:00:32,099
حسنا , ايها الجماعه
لدينا اقل من 48 ساعه

1181
01:00:32,134 --> 01:00:33,298
قبل انت تأتى دارلا

1182
01:00:33,333 --> 01:00:35,124
هذا الحوض سوف
يمتلاء بالقذاره

1183
01:00:35,159 --> 01:00:37,502
لكن لا بد ان نساعده
اكثر

1184
01:00:37,631 --> 01:00:40,026
جاكس ؟ لا تنظيف
ساحاول

1185
01:00:40,061 --> 01:00:42,762
الاخرين
كونوا قذرين بقدر المحتمل

1186
01:00:42,797 --> 01:00:44,032
فكروا فى القذاره

1187
01:00:44,067 --> 01:00:46,413
سوف نجعل هذا الحوض قذر جدا

1188
01:00:46,448 --> 01:00:47,824
حتى يضطر الطبيب الى تنظيفه

1189
01:00:48,712 --> 01:00:49,312
احسنت
ها ها ها

1190
01:00:57,335 --> 01:00:59,352
حسنا , لقد وصلنا

1191
01:00:59,918 --> 01:01:03,852
استعدا
مخرجكم قريب جدا

1192
01:01:03,009 --> 01:01:04,379
اين , انا لا اراه ؟

1193
01:01:04,666 --> 01:01:06,499
هناك
لقد رأيته , لقد رأيته

1194
01:01:07,124 --> 01:01:09,366
اتعنى الدوامه ؟

1195
01:01:10,290 --> 01:01:11,630
انه كذلك كوكو
بالطبع هى

1196
01:01:12,623 --> 01:01:15,793
حسنا
اولا , تمسك بصديق للخروج

1197
01:01:16,705 --> 01:01:19,519
هل وجدت هذا الصديق ؟

1198
01:01:19,554 --> 01:01:19,846
اجل

1199
01:01:20,496 --> 01:01:25,011
سلحوف , سوف يعطيكم الطريقة الصحيحة
للخروج

1200
01:01:25,245 --> 01:01:28,782
مساء الخير
اليوم سنقوم بقفزه رائعه

1201
01:01:29,799 --> 01:01:36,201
حسنا , حرك ذراعك بقوه
وعندما تصدم الحائط

1202
01:01:36,325 --> 01:01:38,998
تذكر
مزقه و دحرجه و اضربه

1203
01:01:38,998 --> 01:01:41,833
كانه يحاول قول شىء

1204
01:01:41,990 --> 01:01:45,749
انت فعلا جذاب
لكنى لم افهم شيئا مما  تقول

1205
01:01:45,784 --> 01:01:46,934
هل يمكنك الاعادة

1206
01:01:46,969 --> 01:01:48,965
حسنا يا رجل القناديل
هيا هيا هيا

1207
01:02:03,402 --> 01:02:05,998
لقد كان هذا ممتع

1208
01:02:06,068 --> 01:02:08,457
لقد تمتعت به فعلا

1209
01:02:08,492 --> 01:02:09,848
انظر السلاحف

1210
01:02:10,025 --> 01:02:12,693
ها ها
ممتاز

1211
01:02:12,983 --> 01:02:15,185
الان حرك ذيلك هذا

1212
01:02:15,220 --> 01:02:17,728
و اسبح مباشرة نحو سيدنى

1213
01:02:18,730 --> 01:02:20,108
سيكون كل شىء على ما يرام

1214
01:02:20,231 --> 01:02:22,142
شكرا جزيلا لك كوكو جورج

1215
01:02:22,314 --> 01:02:25,221
مع السلامه
سلام , يارجل القناديل

1216
01:02:25,256 --> 01:02:27,622
ابلغ سلامي الى ابنك

1217
01:02:27,657 --> 01:02:27,829
اراك لا حقا

1218
01:02:28,437 --> 01:02:30,082
مع السلامه

1219
01:02:30,228 --> 01:02:32,156
كان نيمو سيحب ذلك

1220
01:02:32,561 --> 01:02:35,684
اوه , جورج ..جورج
لقد نسيت

1221
01:02:35,935 --> 01:02:37,664
كم عمرك ؟

1222
01:02:37,676 --> 01:02:40,536
150عاما و دائما شباب

1223
01:02:41,767 --> 01:02:45,554
150! 150!
سوف اتذكر ذلك

1224
01:02:45,849 --> 01:02:46,449
واو

1225
01:02:51,848 --> 01:02:53,838
نحن ذاهبان
اجل

1226
01:02:54,514 --> 01:02:56,429
ب. شيرمان
42 طريق والابى , سيدنى

1227
01:02:56,597 --> 01:03:03,207
اجل
ليس علينا الا السباحة مباشرة

1228
01:03:03,207 --> 01:03:04,963
"نزهة في البحر..نزهة في البحر..نز

1229
01:03:05,053 --> 01:03:05,653
دوريس

1230
01:03:15,009 --> 01:03:17,016
يبدو ان هذا سيأخذ وقتا

1231
01:03:18,597 --> 01:03:19,708
ما رايك بلعبة ؟

1232
01:03:20,088 --> 01:03:20,778
حسنا

1233
01:03:20,813 --> 01:03:23,755
حسنا
شىء برتقالى

1234
01:03:23,798 --> 01:03:25,369
و صغير

1235
01:03:25,404 --> 01:03:26,584
انه انا
صح

1236
01:03:27,672 --> 01:03:31,748
ما هو الشىء البرتقالى الصغير

1237
01:03:31,748 --> 01:03:32,778
انا

1238
01:03:32,813 --> 01:03:34,615
صح
سيدى : الذكى

1239
01:03:34,650 --> 01:03:38,034
انه برتقالى صغير
وبه خطوط بيضاء

1240
01:03:37,711 --> 01:03:40,328
انا , و ساجيب في المرة القادمة ايضا
انا

1241
01:03:40,363 --> 01:03:41,599
هذا مخيف

1242
01:03:42,544 --> 01:03:44,623
اشعر انى سبحت من هذه البؤره من قبل

1243
01:03:44,658 --> 01:03:46,478
هذا يعنى
اننا عبرنا من هنا من قبل

1244
01:03:47,376 --> 01:03:49,480
و هذا يعنى اننا لا نتجه مباشرة

1245
01:03:50,020 --> 01:03:51,089
يجب ان نصعد الى الاعلى

1246
01:03:51,089 --> 01:03:52,462
حسنا سوف نكتشف
هذا بالاعلى هيا بنا

1247
01:03:52,462 --> 01:03:55,511
انت , اهدأ
ماذا

1248
01:03:55,546 --> 01:03:56,483
خذ نفس عميق

1249
01:03:59,581 --> 01:04:02,085
الان دعنا نسأل احد
عن الطريق

1250
01:04:02,120 --> 01:04:03,936
جميل : من تريدين ان نسأل

1251
01:04:04,246 --> 01:04:04,846
لا يوجد احد هنا

1252
01:04:06,371 --> 01:04:08,783
انه المحيط , يا غبى
لسنا الوحيدين هنا

1253
01:04:09,287 --> 01:04:14,351
دعنا نرى
حسنا , لا يوجد احد هنا..لا..لا

1254
01:04:16,896 --> 01:04:19,377
هناك شخص ما
انت , المعذره

1255
01:04:19,412 --> 01:04:20,897
دوريس , دوريس , دوريس
انتظرى

1256
01:04:21,201 --> 01:04:22,912
هناك شىء غامق و غامض

1257
01:04:22,947 --> 01:04:25,245
هذه السمكه لا اعرفها
فلو سألناها

1258
01:04:25,280 --> 01:04:27,156
ممكن ان تأكلنا
و ترمى عظامانا

1259
01:04:27,324 --> 01:04:29,583
ماذا بك
سوف اسالها على الاتجاه

1260
01:04:29,823 --> 01:04:31,237
لا اريد ان العب
الان ؟

1261
01:04:31,656 --> 01:04:33,559
اذا اردت اللعب فدعينا نلعب
لعبة فلنبقى على قيد الحياة

1262
01:04:33,614 --> 01:04:35,375
هل تريد ان تخرج من هنا
بالطبع اريد

1263
01:04:35,530 --> 01:04:38,487
كيف سيكون حالنا مالم نسالها

1264
01:04:38,863 --> 01:04:40,652
دوريس , انت لا تفهمين

1265
01:04:40,862 --> 01:04:42,050
هيا , ثق بى

1266
01:04:50,743 --> 01:04:52,122
حسنا

1267
01:04:54,775 --> 01:04:57,046
معذرة , اوه
ايها الصغير

1268
01:04:58,963 --> 01:05:01,876
اهلا
لا تكن فظ , قل مرحبا

1269
01:05:02,926 --> 01:05:03,655
مرحبا

1270
01:05:04,106 --> 01:05:05,641
ابنه , بينجو
نيمو

1271
01:05:05,689 --> 01:05:08,760
نيمو , اخذ الى ..سيدنى

1272
01:05:08,795 --> 01:05:12,202
سيدنى
و مهم جدا

1273
01:05:12,237 --> 01:05:14,056
ان نصل
هناك باسرع وقت ممكن

1274
01:05:14,091 --> 01:05:15,568
لذلك , هل تستطيع مساعدتنا؟

1275
01:05:16,062 --> 01:05:19,297
هيا ايها الشاب
حاول ايها الصغير

1276
01:05:20,885 --> 01:05:22,776
دوريس : انا شاب صغير

1277
01:05:22,893 --> 01:05:25,699
لا اعتقد ان هذا يمكن ان يكون شابا صغيرا

1278
01:05:26,393 --> 01:05:30,074
اوه , شاب كبير
حوت

1279
01:05:30,464 --> 01:05:31,990
ربما انه حوت

1280
01:05:32,849 --> 01:05:35,611
نحن نريد

1281
01:05:36,855 --> 01:05:37,137
دوريس ؟
ايجاد

1282
01:05:37,997 --> 01:05:43,446
ماذا تفعلين ؟
هل انت متأكده انك تتحدثى الى حوت

1283
01:05:43,481 --> 01:05:47,249
هل تستطيع اخبارانا بالطريق

1284
01:05:47,249 --> 01:05:48,291
يا الله
ماذا تقولين

1285
01:05:48,720 --> 01:05:52,136
لقد بعد
ارجع

1286
01:05:52,344 --> 01:05:54,248
لن يعود
لقد آذيتيه

1287
01:05:54,677 --> 01:05:55,277
ربما يتكلم لغه اخرى

1288
01:05:55,885 --> 01:05:57,722
موووووو
دوريس

1289
01:05:59,134 --> 01:06:02,707
انه ليس حوت
انت تتكلمين من معدتك

1290
01:06:02,707 --> 01:06:03,976
ربما على تقليد
الحوت الاحدب

1291
01:06:06,174 --> 01:06:08,580
صوتك الان مثل المريضه
ربما اعلى ؟

1292
01:06:09,174 --> 01:06:10,853
واه , واه
لا تفعلى هذا

1293
01:06:10,888 --> 01:06:12,669
لا يحتمل ان يكون من الاوركا
هذا ليس صوت الاوركا

1294
01:06:12,704 --> 01:06:13,847
انه ليس صوت الاوركا

1295
01:06:13,882 --> 01:06:15,797
انه ليس صوت اى شىء
لم اسمعه من قبل

1296
01:06:18,171 --> 01:06:20,730
نعم هكذا
ربما ان يكون جائع

1297
01:06:20,765 --> 01:06:23,357
الحوت لا يأكل سمك البهلوان
انه يأكل الكريل

1298
01:06:23,392 --> 01:06:25,804
اهربوا
انظر , الكريل

1299
01:06:28,085 --> 01:06:30,862
اهربى دوريس , بسرعه

1300
01:06:37,666 --> 01:06:40,731
انظر
اتنظر الى هذا ؟

1301
01:06:40,766 --> 01:06:44,331
قذر
بالتأكيد قذر

1302
01:06:44,456 --> 01:06:47,463
شكرا لك انت
لقد جعلتها ممكنة

1303
01:06:47,497 --> 01:06:49,022
جاكس
قلت لا تنظف

1304
01:06:49,622 --> 01:06:51,203
انا اسف

1305
01:06:51,413 --> 01:06:53,255
انظرو , ملك القذاره

1306
01:06:58,078 --> 01:06:58,678
بلالين
انا احب البلالين

1307
01:07:02,077 --> 01:07:05,593
فلو ؟ هل رأى احدكم , فلو ؟

1308
01:07:05,743 --> 01:07:08,371
الساعه التاسعه
موعد الدكتور

1309
01:07:09,509 --> 01:07:11,018
مرحبا , بابرا
اسف لقد تأخرت

1310
01:07:11,053 --> 01:07:13,056
حسنا , ها نحن
ها نحن

1311
01:07:13,449 --> 01:07:16,018
دافى رينولد , الصغير

1312
01:07:16,823 --> 01:07:18,917
ايها المنتفخ , هذا مثير للاشمئزاز

1313
01:07:20,048 --> 01:07:21,088
طعمها جيد بالنسبه لى

1314
01:07:22,822 --> 01:07:25,835
الا تعرفون
نحن نسبح فى حوضنا

1315
01:07:25,870 --> 01:07:26,338
لقد جاء

1316
01:07:28,862 --> 01:07:30,843
ما هاته القذارة؟

1317
01:07:35,366 --> 01:07:38,108
باربرا , ما ذا عندي غدا ؟

1318
01:07:38,690 --> 01:07:41,229
الساعه العاشره ,
الغي كل مواعيدي

1319
01:07:41,264 --> 01:07:42,977
سوف انظف الحوض قبل ان تأتى دارلا

1320
01:07:43,534 --> 01:07:45,401
هل تسمع هذا ابا ؟

1321
01:07:45,436 --> 01:07:47,056
اجل
سوف ينظف الحوض

1322
01:07:48,940 --> 01:07:49,993
سوف ننظف

1323
01:07:50,773 --> 01:07:51,937
هل انت جاهز لرؤية والدك ؟

1324
01:07:52,439 --> 01:07:53,745
نعم
بالطبع جاهز

1325
01:07:54,439 --> 01:07:57,467
لن تتعجب اذا رأيته بالخارج

1326
01:07:57,502 --> 01:08:00,468
فى الميناء
ينتظرك الان

1327
01:08:01,337 --> 01:08:01,472
اجل

1328
01:09:18,474 --> 01:09:20,180
ايها الكبير الجميل

1329
01:09:20,215 --> 01:09:22,041
هيا . تعالى
جرب هذا

1330
01:09:22,076 --> 01:09:25,282
هلا توقفتى ؟
لماذا ؟ ما الخطب ؟

1331
01:09:25,282 --> 01:09:27,810
نحن داخل الحوت
الا تفهمين ؟

1332
01:09:27,845 --> 01:09:29,382
حوت ؟
حوت ؟

1333
01:09:29,417 --> 01:09:31,968
لابد ان تطلبى المساعده
و الان نحن محبوسين هنا

1334
01:09:32,003 --> 01:09:34,457
واو , حوت
هل تعلم اني اتكلم لغة الحيتان

1335
01:09:34,492 --> 01:09:36,855
لا , انت مجنونه
انت لا تستطيعى الكلام كالحوت

1336
01:09:36,890 --> 01:09:39,937
لابد ان اخرج من هنا
لابد ان اجد ابنى

1337
01:09:39,954 --> 01:09:45,811
لابد ان اخبره كم
يبلغ عمر السلحفاه

1338
01:10:00,222 --> 01:10:01,264
هل انت بخير ؟

1339
01:10:08,529 --> 01:10:12,216
هون عليك
كل شىء سيكون على احسن حال

1340
01:10:12,529 --> 01:10:15,123
لا لا لن يكون

1341
01:10:15,158 --> 01:10:17,205
انا متاكده , وسترى

1342
01:10:17,240 --> 01:10:22,380
لا , لقد وعدته ان لا اترك
شىء يحدث له

1343
01:10:25,018 --> 01:10:26,941
هذا شىء مثير

1344
01:10:27,664 --> 01:10:28,381
ماذا ؟

1345
01:10:28,416 --> 01:10:31,118
انت لا تريد ان يحدث له شىء

1346
01:10:31,153 --> 01:10:32,758
فلن يحدث له شىء اذا

1347
01:10:49,478 --> 01:10:51,688
لا اعلم
سوف اسأله

1348
01:10:52,626 --> 01:10:54,911
ا"ماااذا يحدث هنااااا"ا

1349
01:10:54,912 --> 01:10:57,488
دوريس..دوريس

1350
01:11:06,349 --> 01:11:08,511
اظن انه يقول علينا ان نسكت

1351
01:11:08,546 --> 01:11:11,756
بالطبع لابد ان نسكت
توقفى عن الكلام هكذا

1352
01:11:11,756 --> 01:11:14,833
سوف تجعلى الاشياء اسوأ
ما هذا الصوت ؟

1353
01:11:18,221 --> 01:11:21,200
لا , انظري ماذا فعلت

1354
01:11:23,040 --> 01:11:25,847
المياه تهبط
المياه تنقص

1355
01:11:29,677 --> 01:11:31,902
حقا ؟ هل انت جاد ؟

1356
01:11:31,937 --> 01:11:33,684
انظرى
لقد افرغ نصفها

1357
01:11:33,719 --> 01:11:35,640
لابد ان اقول ان نصفه ملآن

1358
01:11:35,559 --> 01:11:37,292
توقفى , لقد افرغ نصفه

1359
01:11:41,470 --> 01:11:43,468
حسنا
انه يقول اننا علينا الاختيار

1360
01:11:43,503 --> 01:11:45,922
فاما
ان نعبر من هذا الحلق

1361
01:11:45,957 --> 01:11:48,399
و اما فلنبقى هنا

1362
01:11:48,434 --> 01:11:50,376
بالطبع
انه يريدنا ان نعبر

1363
01:11:50,411 --> 01:11:51,936
انه سيأكلنا

1364
01:11:51,971 --> 01:11:55,031
ما طعمك ايها السمكه
هل طعمى لذيذ ؟

1365
01:11:55,066 --> 01:11:57,351
انا لا اريد ان اكون فطوره

1366
01:11:57,386 --> 01:11:59,880
حسنا
توقفى عن الكلام له

1367
01:12:05,501 --> 01:12:07,672
ماذا يحدث ؟

1368
01:12:07,707 --> 01:12:08,628
سأعرف , ماااا

1369
01:12:09,042 --> 01:12:12,456
توقفى
انت لا تستطيعين الكلام كالحيتان

1370
01:12:12,491 --> 01:12:14,552
بلى , استطيع
لا , لا تستطيعين

1371
01:12:14,587 --> 01:12:17,824
تعتقدى انك تستطيعين
لكنك لا تستطيعين , نيمو ؟

1372
01:12:22,788 --> 01:12:24,837
حسنا
دوريس

1373
01:12:28,204 --> 01:12:32,070
انه يقول لقد حان الوقت لنذهب

1374
01:12:32,105 --> 01:12:33,979
كل شىء سيكون بخير

1375
01:12:34,014 --> 01:12:35,613
كيف تعلمين ؟

1376
01:12:35,648 --> 01:12:38,845
كيف تعلمين ان
اشياء سيئه لن تحدث ؟

1377
01:12:38,880 --> 01:12:40,416
لا اعلم

1378
01:13:04,016 --> 01:13:06,213
ها ها ها
نحن احياء

1379
01:13:06,986 --> 01:13:10,587
انظر , سيد
سيدنى

1380
01:13:10,622 --> 01:13:12,994
سيدنى , سيدنى مره اخرى

1381
01:13:14,317 --> 01:13:17,083
انت على حق دوريس
لقد فعلتها

1382
01:13:17,118 --> 01:13:18,878
سوف نجد ابنى

1383
01:13:22,732 --> 01:13:26,177
شكككككرررراااا , لللللك

1384
01:13:26,212 --> 01:13:29,046
واو
كنت اتمنى ان استطيع التحدث كالحيتان

1385
01:13:29,081 --> 01:13:31,427
كل ما علينا فعله
هو ايجاد القارب الابيض

1386
01:13:31,861 --> 01:13:34,027
حسنا
يمكننا ان نفعلها

1387
01:13:48,608 --> 01:13:50,059
صباح الخير

1388
01:13:50,094 --> 01:13:53,059
استيقظوا جميعا
صباح الخير

1389
01:13:53,094 --> 01:13:55,877
الشمس مشرقه
و الحوض نظيف

1390
01:13:55,912 --> 01:13:57,806
و سوف نخرج
الحوض نظيف

1391
01:13:58,130 --> 01:14:01,237
الحوض نظيف

1392
01:14:01,939 --> 01:14:02,959
لكن كيف

1393
01:14:02,994 --> 01:14:05,723
لابد ان الدكتور وضعه ونحن نائمين

1394
01:14:05,758 --> 01:14:08,808
ماذا سنفعل ؟
ماذا تقول , بيتش

1395
01:14:10,095 --> 01:14:11,278
لا اسمعك , بيتش

1396
01:14:11,470 --> 01:14:15,014
اكوا سكام 2003
لكل اغراض التنظيف

1397
01:14:15,294 --> 01:14:17,090
لا يطلب الصيانه
منقى المياه المالحه

1398
01:14:17,125 --> 01:14:19,283
ضمانه يعطى الحياه لاحواض السمك

1399
01:14:19,103 --> 01:14:20,283
اوقفوا هذا الشىء

1400
01:14:20,318 --> 01:14:21,660
اكواسكام
مبرمج ليفحص

1401
01:14:21,660 --> 01:14:24,257
بيئه الحوض
كل خمس دقائق

1402
01:14:24,292 --> 01:14:25,778
يفحص , ماذا يعنى هذا ؟

1403
01:14:30,631 --> 01:14:32,937
الحراره : 25 درجه

1404
01:14:33,548 --> 01:14:34,646
الصحه العامه متوازنه

1405
01:14:35,480 --> 01:14:36,425
اوه
جميل

1406
01:14:36,460 --> 01:14:41,081
اوه
عليك اللعنه , يا اكواسكام

1407
01:14:41,116 --> 01:14:42,711
لقد دمر خطه الهروب

1408
01:14:43,128 --> 01:14:45,164
ماذا سنفعل بشأنه ؟

1409
01:14:46,627 --> 01:14:47,227
اختبىء

1410
01:14:50,069 --> 01:14:51,078
انذار خاطىء

1411
01:14:51,251 --> 01:14:53,638
اعصابى لم تعد تحتمل

1412
01:14:53,673 --> 01:14:55,583
ماذا سنفعل عندما تأتى هذه المزعجه ؟

1413
01:14:55,625 --> 01:14:58,238
انا افكر..انا افكر
جيل ؟

1414
01:14:58,273 --> 01:15:00,283
نيمو , انا قادم
ساعدونى , ساعدونى

1415
01:15:02,492 --> 01:15:04,322
اسبح الى الاسفل , هيا

1416
01:15:05,040 --> 01:15:06,775
الجميع يدخل داخلها
اسبحوا لاسفل

1417
01:15:06,810 --> 01:15:08,601
هكذا
ماذا ؟

1418
01:15:08,636 --> 01:15:10,856
اه
ها ها  , احسنتم

1419
01:15:11,205 --> 01:15:12,420
جيل

1420
01:15:12,788 --> 01:15:14,098
نيمو
ابا

1421
01:15:14,412 --> 01:15:19,830
دحرجها
هيا اسرع اسرع

1422
01:15:22,285 --> 01:15:24,475
وقوعك كان سيكون شىء بشع

1423
01:15:24,743 --> 01:15:27,741
جيل
لا تتركنى اذهب مع هذه الطفله

1424
01:15:27,776 --> 01:15:29,321
فقط , اهدأ نيمو
انا لا اريد الذهاب مع الطفله

1425
01:15:29,700 --> 01:15:31,784
اعدك انك ستكون بخير

1426
01:15:35,491 --> 01:15:36,991
دارلا

1427
01:15:42,396 --> 01:15:45,263
هل يشبه
احدا من هذه القوارب

1428
01:15:45,298 --> 01:15:46,764
لا , لكن لابد
ان يكون القارب هنا فى مكان ما

1429
01:15:46,799 --> 01:15:48,575
تعالى , دوريس
سوف نجده

1430
01:15:48,610 --> 01:15:51,325
انا متعبه ؟
هل انت متعب ؟

1431
01:15:51,360 --> 01:15:51,795
دوريس , استيقظى
هيا استيقظى

1432
01:15:53,858 --> 01:15:54,154
بط

1433
01:15:56,025 --> 01:15:58,234
انه ليس بط انه
بجع

1434
01:15:58,276 --> 01:15:58,876
اوه
اه

1435
01:16:06,399 --> 01:16:06,999
اوه
اه

1436
01:16:08,596 --> 01:16:11,066
لا , انا لم اتي
كل هذه المسافه كى اكون وجبة افطار

1437
01:16:18,313 --> 01:16:21,482
نيجل
انظر الى هذا ؟

1438
01:16:21,517 --> 01:16:22,543
ماذا ؟ ماذا ؟

1439
01:16:22,578 --> 01:16:25,706
جيرال يرقص كالمجنون ؟

1440
01:16:25,741 --> 01:16:28,252
فلنذهب  لنساعده

1441
01:16:28,287 --> 01:16:29,477
حسنا

1442
01:16:31,062 --> 01:16:32,638
لا تقلعوا كلكم مرة واحدة

1443
01:16:36,558 --> 01:16:39,533
حسنا , جيرالد
السمك فى حلقك ؟

1444
01:16:42,515 --> 01:16:44,519
يجب ان اجد ابنى , نيمو

1445
01:16:44,554 --> 01:16:47,888
نيمو ؟ انه السمكه التى

1446
01:16:47,923 --> 01:16:49,818
التى تقاتلت مع المحيط بأكمله

1447
01:16:49,972 --> 01:16:51,293
انا اعرف مكان ابنك

1448
01:16:54,054 --> 01:16:55,265
انتظر , ارجع هنا

1449
01:16:55,804 --> 01:16:58,629
دوريس  ,  استمري
انه مجنون

1450
01:16:58,664 --> 01:16:59,916
لدى شىء لاخبرك به

1451
01:17:04,176 --> 01:17:05,556
لى انا

1452
01:17:09,717 --> 01:17:13,917
لا تفعل اى حركه مفاجأه

1453
01:17:13,952 --> 01:17:17,857
اقفز داخل فمى اذا اردت ان تعيش

1454
01:17:17,892 --> 01:17:21,751
اقفز فى فمك ؟
هذا لن يجعلنى اعيش ؟

1455
01:17:21,786 --> 01:17:21,856
لى

1456
01:17:22,464 --> 01:17:26,013
لانني استطيع ان آخذك لابنك

1457
01:17:28,488 --> 01:17:29,489
انا اعرف ابنك

1458
01:17:29,524 --> 01:17:32,442
انه برتقالى
وله زعانف متعرجه فى جانب واحد

1459
01:17:32,477 --> 01:17:32,947
انه نيمو
اه

1460
01:17:32,982 --> 01:17:33,353
لى لى لى لى

1461
01:17:35,460 --> 01:17:36,060
اه

1462
01:17:36,960 --> 01:17:39,131
اربطو الاحزمه

1463
01:17:40,584 --> 01:17:41,184
لى لى لى لى لى

1464
01:17:42,792 --> 01:17:43,392
لى لى لى لى

1465
01:18:01,121 --> 01:18:01,721
فليتمسك الجميع

1466
01:18:03,370 --> 01:18:03,970
اه
اه

1467
01:18:06,702 --> 01:18:07,302
لى
لى لى لى لى

1468
01:18:15,284 --> 01:18:18,405
هذا الصوت عالى
انه عالى جدا بالنسبه لى

1469
01:18:18,440 --> 01:18:20,678
المعى , المعى
ايتها النجمه الصغيره

1470
01:18:20,713 --> 01:18:20,799
جدوا مكانا جيد

1471
01:18:23,115 --> 01:18:25,882
دارلا , خالك سوف يراك الان

1472
01:18:27,697 --> 01:18:30,684
حسنا , دعينا نرى هذه الاسنان البيضاء

1473
01:18:30,719 --> 01:18:34,880
انا سمكه بيرانا
من الامزون

1474
01:18:34,915 --> 01:18:38,129
و سمك البيرانا مثل هديتك

1475
01:18:39,361 --> 01:18:41,368
ستعطينى سمكه , سمكه

1476
01:18:41,403 --> 01:18:44,255
اوه , يالا المسكين

1477
01:18:44,318 --> 01:18:46,307
انه ميت
ابا

1478
01:18:46,342 --> 01:18:48,369
هيه , سمكه , سمكه , سمكه

1479
01:18:48,404 --> 01:18:49,830
لقد تركت هديتك فى السياره
عزيزتى

1480
01:18:51,358 --> 01:18:53,490
انه مازال حيا
انه لم يمت

1481
01:18:53,525 --> 01:18:55,566
ماذا حدث
لماذا يلعب دور الميت ؟

1482
01:18:55,601 --> 01:18:57,359
لانه سوف يلقى من الحمام

1483
01:18:57,361 --> 01:18:59,518
سوف يخرج من هنا
سوف يخرج

1484
01:18:59,523 --> 01:19:01,281
ياله من ذكى

1485
01:19:01,355 --> 01:19:03,736
لا ليس فى سله النفايات

1486
01:19:03,771 --> 01:19:04,885
نيمو , لا

1487
01:19:04,920 --> 01:19:07,651
لقد وجدت والده
اين نيمو

1488
01:19:07,687 --> 01:19:09,086
مع الطبيب
انه هناك

1489
01:19:09,104 --> 01:19:13,314
اى طبيب ؟
نيجل , ادخل هناك

1490
01:19:13,349 --> 01:19:16,287
لا استطيع
بلى تستطيع , هيا تمكن منه

1491
01:19:17,976 --> 01:19:20,196
اه
ما هذا ؟

1492
01:19:20,767 --> 01:19:21,367
دارلا , احترسى

1493
01:19:26,766 --> 01:19:29,188
اه
ابقى هادئه

1494
01:19:29,223 --> 01:19:29,574
اه
اهدائى

1495
01:19:30,079 --> 01:19:31,431
اه
اهدائى

1496
01:19:33,472 --> 01:19:34,072
لن يؤذيك احد

1497
01:19:43,931 --> 01:19:44,864
نيمو

1498
01:19:45,136 --> 01:19:46,708
يالاهى

1499
01:19:46,743 --> 01:19:47,028
امسكتك

1500
01:19:48,344 --> 01:19:48,944
نيمو

1501
01:19:49,677 --> 01:19:50,277
ابى ؟

1502
01:19:51,426 --> 01:19:52,026
هيا اخرج
و ابقى بالخارج

1503
01:19:55,300 --> 01:19:55,900
ابى

1504
01:19:56,675 --> 01:19:57,275
سمكه ؟

1505
01:19:58,091 --> 01:20:00,890
هيا استيقظى

1506
01:20:01,257 --> 01:20:01,857
لا

1507
01:20:02,465 --> 01:20:04,933
الى الاعلى
الى قمة مونتاكولي

1508
01:20:05,006 --> 01:20:07,953
لماذا انتى نائمه

1509
01:20:07,988 --> 01:20:08,862
بسرعه
ايها المنتفخ

1510
01:20:08,812 --> 01:20:09,903
الان

1511
01:20:13,263 --> 01:20:14,375
نار

1512
01:20:21,086 --> 01:20:23,876
جميع الحيوانات جنت

1513
01:20:24,960 --> 01:20:28,013
اه , ابعده عنى

1514
01:20:28,048 --> 01:20:30,160
اضربها على رأسها , جيل

1515
01:20:30,167 --> 01:20:32,172
هناك سمكه على رأسى

1516
01:20:32,207 --> 01:20:33,933
جيل

1517
01:20:33,968 --> 01:20:38,414
ابا
بلغ تحياتى لوالدك

1518
01:20:43,122 --> 01:20:44,268
هيا الحق به

1519
01:20:49,370 --> 01:20:51,106
لقد فعلها

1520
01:20:51,161 --> 01:20:54,520
انا سعيد جدا
سوف يكون بخير , جيل

1521
01:20:54,555 --> 01:20:56,902
لا تقلقوا
كل المصارف تؤدى للمحيط

1522
01:20:56,937 --> 01:20:58,065
سمكتى

1523
01:21:05,658 --> 01:21:07,600
ابى

1524
01:21:43,732 --> 01:21:44,332
انا اسف

1525
01:21:45,168 --> 01:21:46,101
انا اسف حقا

1526
01:21:47,255 --> 01:21:48,618
انا اسف حقا

1527
01:22:07,351 --> 01:22:08,885
انت
دوريس

1528
01:22:09,600 --> 01:22:11,812
لولاك

1529
01:22:11,847 --> 01:22:13,931
لما كنت لاتى هنا

1530
01:22:14,516 --> 01:22:17,199
لذا , فانا اشكرك

1531
01:22:18,639 --> 01:22:20,338
انتظر لحظه

1532
01:22:20,389 --> 01:22:22,976
انتظر , الى اين انت ذاهب ؟

1533
01:22:23,011 --> 01:22:26,551
كل شىء انتهى , دوريس
لقد جئنا متأخرين

1534
01:22:26,596 --> 01:22:31,667
نيمو  مات
و انا سأعود الى منزلي

1535
01:22:31,702 --> 01:22:33,249
لا , لا تستطيع

1536
01:22:35,719 --> 01:22:37,040
توقف مارلان

1537
01:22:39,093 --> 01:22:41,015
ارجوك لا ترحل ؟

1538
01:22:41,050 --> 01:22:41,484
ارجوك ؟

1539
01:22:42,842 --> 01:22:45,957
حتى الان لم يبقى معي احد كل هذا الوقت

1540
01:22:45,992 --> 01:22:47,269
ولو رحلت

1541
01:22:47,667 --> 01:22:51,719
لو رحلت..لقد تذكرت الاشياء جيدا و انا معك

1542
01:22:51,754 --> 01:22:54,181
انظر
ب. شيرمان 42

1543
01:22:54,556 --> 01:22:58,557
42..


1544
01:22:58,557 --> 01:23:02,088
انا اعرفها
هذا لانى عندما انظر اليك

1545
01:23:02,129 --> 01:23:03,204
 اشعر بالفعل

1546
01:23:03,628 --> 01:23:08,204
انظر اليك
اشعر و كانى فى منزلي

1547
01:23:11,251 --> 01:23:12,292
من فضلك

1548
01:23:12,876 --> 01:23:14,639
لا اريدك ان ترحل 

1549
01:23:15,542 --> 01:23:17,293
لا اريد ان انسى

1550
01:23:19,249 --> 01:23:22,084
انا اسف , دوريس , لكنني ساذهب

1551
01:23:34,579 --> 01:23:38,137
هذه هي الجنة
اجمل ما في الحياة

1552
01:23:39,952 --> 01:23:43,062
هذا مكاننا
اخرج من هنا

1553
01:23:47,608 --> 01:23:50,285
استمر..استمر فى العوم
لقد فهمت

1554
01:23:50,320 --> 01:23:51,042
حسنا يا رفيق

1555
01:23:52,116 --> 01:23:53,567
واحد آخر هنا

1556
01:23:53,602 --> 01:23:54,952
هل رأيتم والدى ؟

1557
01:23:54,987 --> 01:23:57,307
سامسك بك
ارجع هنا

1558
01:23:57,342 --> 01:23:58,751
لقد تركته يهرب

1559
01:24:00,864 --> 01:24:04,573
ابى , ابى

1560
01:24:05,404 --> 01:24:07,397
ابى

1561
01:24:21,693 --> 01:24:22,857
معذرة

1562
01:24:23,483 --> 01:24:24,876
هل انت بخير ؟

1563
01:24:24,911 --> 01:24:27,529
انا لا اعلم اين انا
انا لا اعلم ماذا يحدث

1564
01:24:27,564 --> 01:24:30,050
اعتقد انى فقدت شخص ما
لكنى لا اتذكر

1565
01:24:30,315 --> 01:24:34,815
.. انت بخير..لاتقلقي
انا ابحث عن شخص ايضا

1566
01:24:34,850 --> 01:24:37,445
يمكن ان نبحث سويا

1567
01:24:37,480 --> 01:24:39,150
انا , دوريس

1568
01:24:39,229 --> 01:24:40,245
و انا نيمو

1569
01:24:40,437 --> 01:24:44,000
نيمو ؟.. انه اسم جميل

1570
01:24:52,726 --> 01:24:55,407
ابى
ابى

1571
01:24:57,039 --> 01:24:58,909
انتظر دقيقه
هل هو والدك ام والدى ؟

1572
01:24:58,944 --> 01:25:00,895
ابى
حسنا , ابي

1573
01:25:00,930 --> 01:25:03,629
اين نحن , على اى حال ؟
ابي , ابي

1574
01:25:03,664 --> 01:25:07,511
اوه , سي , سيد , سيدنى
اوه

1575
01:25:10,846 --> 01:25:12,615
اه , نيمو

1576
01:25:12,638 --> 01:25:15,389
انه انت
انت نيمو

1577
01:25:15,424 --> 01:25:16,968
اجل , انا نيمو

1578
01:25:17,003 --> 01:25:20,678
انت نيمو
لقد مت , انا رأيتك

1579
01:25:20,713 --> 01:25:21,950
و الان
انا وجدتك

1580
01:25:21,985 --> 01:25:24,436
انت لست ميتا
و ابوك , ابوك

1581
01:25:24,471 --> 01:25:27,613
اتعرفين والدى ؟
اين هو ؟

1582
01:25:27,648 --> 01:25:29,455
من هذا الطريق
لقد ذهب من هذا الطريق

1583
01:25:29,490 --> 01:25:29,942
هاى , هاى

1584
01:25:31,008 --> 01:25:31,608
هاى , هاى

1585
01:25:32,216 --> 01:25:34,363
هل رأيت سمكه برتقاليه
تسبح من هنا ؟

1586
01:25:34,398 --> 01:25:36,630
انه يشبهه
لكنه اكبر

1587
01:25:36,665 --> 01:25:38,102
نعم , لقد رأيته ايتها الزرقاء

1588
01:25:38,137 --> 01:25:39,224
لكنى لن اخبرك الى
اين  ذهب

1589
01:25:39,259 --> 01:25:41,476
ولا يوجد طريقه
كى تجعلينى اخبرك

1590
01:25:45,713 --> 01:25:48,333
اه
حسنا , سوف اتكلم

1591
01:25:48,504 --> 01:25:50,084
لقد ذهب الى ارض الصيد

1592
01:25:56,339 --> 01:25:57,448
احترس

1593
01:25:57,483 --> 01:25:59,286
انا اسف
انا فقط احاول العوده الى منزلي

1594
01:26:00,626 --> 01:26:05,734
ابى , ابى
نيمو ؟

1595
01:26:05,833 --> 01:26:08,611
ابى
نيمو ؟

1596
01:26:08,646 --> 01:26:10,718
ابى
نيمو حى

1597
01:26:10,373 --> 01:26:12,988
دوريس ؟ نيمو

1598
01:26:13,023 --> 01:26:14,318
ابى

1599
01:26:14,130 --> 01:26:16,389
نيمو انا قادم نيمو

1600
01:26:16,424 --> 01:26:20,292
ابى
نيمو , اشكرك يارب

1601
01:26:20,327 --> 01:26:22,621
كل شىء بخير
ستكون بخير

1602
01:26:22,656 --> 01:26:25,615
انتبهى انتى فى الطريق الخطأ

1603
01:26:27,994 --> 01:26:29,872
اه , احترسوا

1604
01:26:50,558 --> 01:26:52,848
ساعدونى

1605
01:26:52,883 --> 01:26:54,042
دوريس
تعال

1606
01:26:54,242 --> 01:26:55,594
انقذونى

1607
01:26:55,629 --> 01:26:58,238
اخرجونا من هنا

1608
01:26:58,273 --> 01:27:00,177
لا لا , لا دوريس

1609
01:27:00,212 --> 01:27:03,328
اعلم ما يجب على فعله
نيمو , لا

1610
01:27:03,363 --> 01:27:06,091
علينا ان نخبر السمك ان يسبحوا
جميعا الى الاسفل

1611
01:27:06,126 --> 01:27:08,756
اخرج حالا
سينجح هذا

1612
01:27:08,791 --> 01:27:10,541
لا اريد ان اخسرك مجددا

1613
01:27:10,576 --> 01:27:14,235
ليس هناك وقت
انه الطريق الوحيد لا نقاذ , دوريس

1614
01:27:15,190 --> 01:27:17,071
استطيع عمل هذا

1615
01:27:17,856 --> 01:27:19,404
انت محق

1616
01:27:20,788 --> 01:27:21,731
اعلم انك تستطيع

1617
01:27:22,534 --> 01:27:25,386
حظ سعيد
الان هيا

1618
01:27:25,467 --> 01:27:28,281
اخبر كل السمك ان يعوم للاسفل

1619
01:27:28,316 --> 01:27:31,465
حسنا , الم  تسمعوا ولدي
الى العمل

1620
01:27:32,519 --> 01:27:35,469
دوريس , لابد ان تخبرى الجميع

1621
01:27:35,504 --> 01:27:36,883
ان تسبحوا للاسفل سويا

1622
01:27:36,918 --> 01:27:39,356
هل تفهمون  ما اقوله ؟

1623
01:27:39,391 --> 01:27:41,889
اسبحوا لاسفل

1624
01:27:45,641 --> 01:27:47,292
الجميع يسبح لاسفل

1625
01:27:47,327 --> 01:27:48,932
هيا
لابد ان تسبحوا للاسفل

1626
01:27:49,473 --> 01:27:52,729
للاسفل
اسبحوا للاسفل

1627
01:27:54,264 --> 01:27:58,240
اسبحوا للاسفل
اسبحوا للاسفل

1628
01:28:05,594 --> 01:28:08,690
لا تتوقفوا
هيا اسبحوا للاسفل

1629
01:28:09,959 --> 01:28:11,616
واصلوا..اسبحوا بقوه

1630
01:28:15,378 --> 01:28:15,998
هكذا

1631
01:28:20,427 --> 01:28:21,488
انه ينجح

1632
01:28:23,673 --> 01:28:26,825
اسبحوا للاسفل
اسبحوا

1633
01:28:26,860 --> 01:28:30,299
اسبحوا
هيا اسبحوا

1634
01:28:30,299 --> 01:28:31,481
هيا , يا ابى

1635
01:28:31,573 --> 01:28:33,489
انت عظيم يا ولدى
هذا والدى

1636
01:28:33,524 --> 01:28:34,834
دعونا نصل للقاع
هيا اسبحوا

1637
01:28:35,295 --> 01:28:37,479
اسبحوا بقوه
اسبحوا

1638
01:28:37,863 --> 01:28:40,238
الجميع
اسبحوا معا

1639
01:28:43,627 --> 01:28:45,311
اسبحوا للاسفل

1640
01:28:47,251 --> 01:28:48,836
اسبحوا للاسفل

1641
01:29:00,289 --> 01:29:04,059
دوريس , اين نيمو ؟
هناك

1642
01:29:05,579 --> 01:29:08,647
لا , نيمو ؟

1643
01:29:14,577 --> 01:29:16,264
نيمو ؟

1644
01:29:18,160 --> 01:29:19,541
نيمو ؟

1645
01:29:20,492 --> 01:29:24,601
انا هنا
لقد امسكتك

1646
01:29:28,907 --> 01:29:30,225
ابى

1647
01:29:30,845 --> 01:29:32,411
شكرا لله

1648
01:29:33,947 --> 01:29:35,753
ابى , انا لا اكرهك

1649
01:29:35,788 --> 01:29:36,762
اعرف..اعرف

1650
01:29:37,280 --> 01:29:40,000
انا اسف جدا  , نيمو

1651
01:29:50,260 --> 01:29:52,574
خمن ماذا عرفت
ماذا ؟

1652
01:29:53,297 --> 01:29:55,725
لقد قابلت سلحفاه

1653
01:29:56,979 --> 01:29:58,553
وقد كان عنده 150 عام

1654
01:30:04,814 --> 01:30:09,043
ساندى بلانكتون
قال انه يعيش 100 عام فقط

1655
01:30:09,808 --> 01:30:10,903
ساندى بلانكتون ؟

1656
01:30:10,938 --> 01:30:12,950
اتعلم , لقد عبرت المحيط بأكمله

1657
01:30:12,985 --> 01:30:14,900
وعرفت اكثر مما يعرفه
ساندى بلانكتون ؟

1658
01:30:14,935 --> 01:30:17,795
ها ها ها
لقد كان عنده 150 عام ليس 100 عام

1659
01:30:17,830 --> 01:30:20,539
من ساندى بلانكتون هذا الذى يعرف كل شىء

1660
01:30:22,935 --> 01:30:27,281
حان وقت المدرسه
هيا استيقظ

1661
01:30:27,316 --> 01:30:30,411
سوف اربح
لا لن تربح

1662
01:30:30,446 --> 01:30:34,384
ربحت
اوه , ابنى الوحيد هزمنى

1663
01:30:34,419 --> 01:30:36,026
اصعدوا ايها المستكشفون

1664
01:30:36,061 --> 01:30:39,636
فالتفت السرطان الى
الرخوى و قال

1665
01:30:40,006 --> 01:30:42,520
مع اصدقاء مثل هؤلاء
من يحتاج شقائق النعمان ؟

1666
01:30:43,722 --> 01:30:46,744
اهلا , نيمو من هذا

1667
01:30:46,779 --> 01:30:49,625
طالب جديد
انا من تيار استراليا الشرقى كوكو

1668
01:30:49,660 --> 01:30:52,691
جميل
تماما

1669
01:30:53,765 --> 01:30:54,832
بصفة جدية , مارتى

1670
01:30:54,867 --> 01:30:56,911
هل انت فعلا فعلت
كل الاشياء التى قيلت عنك ؟

1671
01:30:56,946 --> 01:30:58,085
عفوا

1672
01:30:58,984 --> 01:30:59,878
مرحبا

1673
01:31:01,800 --> 01:31:02,824
لا تنزعجوا

1674
01:31:02,859 --> 01:31:06,175
نحن نريد فقط ان نتاكد ان عضونا الجديد وصل في امان

1675
01:31:06,210 --> 01:31:08,707
شكرا , يارفاق
اراك الاسبوع القادم

1676
01:31:08,742 --> 01:31:12,175
ابقى على العهد
تذكر , الاسماك اصدقاء

1677
01:31:12,210 --> 01:31:13,654
ليسوا طعام

1678
01:31:16,338 --> 01:31:18,079
المحطه القادمه , المعرفه و الاستطلاع

1679
01:31:18,088 --> 01:31:19,149
الى اللقاء ولدى

1680
01:31:20,587 --> 01:31:21,629
الى اللقاء ابى

1681
01:31:21,920 --> 01:31:25,715
مستر : راى  , انتظر
لقد نسيت شيئا

1682
01:31:30,002 --> 01:31:31,620
انا احبك , يا ابى

1683
01:31:32,668 --> 01:31:34,589
و انا ايضا يا ولدى

1684
01:31:36,958 --> 01:31:40,499
ابى ؟ تستطيع الرحيل الان

1685
01:31:40,534 --> 01:31:44,862
اسف
اذهب و امرح و غامر

1686
01:31:44,897 --> 01:31:46,412
مع السلامه
اراك لا حقا يا كوكو

1687
01:31:46,456 --> 01:31:48,494
مع السلامه , المو
نيمو

1688
01:31:48,955 --> 01:31:52,038
مع السلامه نيمو
اراك بعد المدرسه , دوريس

1689
01:31:52,454 --> 01:31:54,178
مع السلامه ابى

1690
01:31:55,329 --> 01:31:57,003
مع السلامه ولدى

1691
01:32:02,077 --> 01:32:02,677
النهايه

1692
01:32:14,449 --> 01:32:17,825
باربرا
انا لا افهم

1693
01:32:17,860 --> 01:32:20,005
هذه هى الاشياء ذات ضمان

1694
01:32:20,398 --> 01:32:21,193
لقد كسرت

1695
01:32:21,228 --> 01:32:24,414
لابد ان انظف الحوض بنفسى
اخرجى السمك من الحوض

1696
01:32:24,449 --> 01:32:25,441
و ضعيهم فى اكياس

1697
01:32:25,863 --> 01:32:27,869
اين ذهب السمك

1698
01:32:33,194 --> 01:32:35,072
هيا , بيتش
بسرعه

1699
01:32:35,107 --> 01:32:36,621
يمكنك فعلها
هكذا

1700
01:32:36,818 --> 01:32:37,418
تشجيع اخر بسيط

1701
01:32:38,276 --> 01:32:40,911
انها اقصر اشاره حمراء رايتها
فى حياتى

1702
01:32:40,924 --> 01:32:43,274
هيا , بيتش
اوه , اه

1703
01:32:52,304 --> 01:32:53,691
ماذا سنفعل الان

1704
01:32:59,354 --> 01:38:41,261
dello_baggio@hotmail.com

