1
00:02:24,736 --> 00:02:29,474
انا اؤمن بالناس
انا اؤمن أن هناك عالم اخر

2
00:02:29,758 --> 00:02:32,814
يمكننى أن اكون جزء منهم

3
00:02:33,886 --> 00:02:36,062
شخص منتج و متعاون

4
00:02:36,225 --> 00:02:39,178
يمكننى ان افرق بين كل هذا

5
00:02:39,415 --> 00:02:44,883
اريد ان اؤثر على حياة الأشخاص
بطريقة ايجابية انا اعلم انه يمكننى فعل ذلك

6
00:02:45,204 --> 00:02:48,668
لأنى تعلمت انى لدى القدرة على
توجيه الأشخاص

7
00:02:48,896 --> 00:02:52,970
انت تعلمت ذلك ؟
نعم تعلمت

8
00:02:53,210 --> 00:02:58,703
لقد اصبحت شخص افضل و اظن انى
استطيع ان اجعل الأشخاص افضل

9
00:02:59,019 --> 00:03:03,080
حقيقى كيف يمكن للأشخاص ان يكونوا افضل يا ( دونالد ) ؟
علم الماورائيات

10
00:03:03,347 --> 00:03:06,402
فهم النفس الداخلية

11
00:03:06,643 --> 00:03:09,990
و انت تؤمن انك تفهم نفسك ؟

12
00:03:10,182 --> 00:03:13,084
بالقطع
هل تحب ان تشاركنا معك

13
00:03:15,257 --> 00:03:19,790
انه امر معقد
بالطبع انه كذلك

14
00:03:20,077 --> 00:03:23,497
ان اوصف حياتى بأكملها فى خمس ثوانى
انا اريد ان اسمع

15
00:03:23,716 --> 00:03:25,884
عن سوء التفاهم الذى لديك

16
00:03:26,036 --> 00:03:28,211
انتى تريدينى ان اقفز عبر الأطواق
حسنا هذا ما تعتقده

17
00:03:28,354 --> 00:03:30,566
القفز عبر الأطواق
لا

18
00:03:33,509 --> 00:03:37,979
انا مستعد لأن انطلق
او على الأقل ان انتقل بطريقة نصفية

19
00:03:38,237 --> 00:03:39,955
إذن انت مستعد لأن تخبرنا ما نريد ان نسمعه

20
00:03:40,104 --> 00:03:42,160
نعم

21
00:03:42,514 --> 00:03:45,785
لا انتى تعكسين الأمور
و لماذا أنا اعكس الأمور يا ( دونالد ) ؟

22
00:03:47,753 --> 00:03:50,914
انا كنت فى طريقى للخارج ماذا هناك ؟

23
00:03:52,719 --> 00:03:57,002
ياله من تعيس الحظ
ورم خبيث من الدرجة الثانية

24
00:03:57,284 --> 00:04:02,056
هذه الصورة اخذت من سنتين
انها مستقرة الان و الورم لم ينتشر حتى

25
00:04:03,025 --> 00:04:05,414
حسنا عظيم
اسمعى انا يجب ان اذهب

26
00:04:05,594 --> 00:04:08,123
هيه ماذا تظنين كافيتريا ( كروكيت) ؟

27
00:04:08,309 --> 00:04:11,652
انه اول موعد و لكنى لا أريد ان انفق الكثير من الأموال

28
00:04:12,649 --> 00:04:15,297
كأنها اخذت هذا الصباح

29
00:04:15,504 --> 00:04:21,184
اوه الان انتى تتحدثي
انا لم الاحظ ذلك من قبل و لكنك لديك ورم هنا

30
00:04:21,503 --> 00:04:24,004
هذا نادر جدا
حظ جيد

31
00:04:24,197 --> 00:04:27,044
انك سوف تكتبين تقرير عن هذا لمدة 7 سنوات
هل انتى مهتمة بالقضايا المجنونة

32
00:04:27,217 --> 00:04:28,774
هل انتى مهتمة بالقضايا المجنونة ؟

33
00:04:28,877 --> 00:04:31,378
اى نوع من الورم تراه ؟

34
00:04:31,551 --> 00:04:34,794
سيستغرق هذا اعوام
و سوف تنظرى للأمر من زاوية نفسية

35
00:04:35,017 --> 00:04:37,552
كيف تنمو الخلايا و عندما تكتشفى
سيكون لديكى بضع اولاد

36
00:04:37,738 --> 00:04:39,891
كيف اكون منذنباً  وانا اجلس هنا

37
00:04:40,051 --> 00:04:42,268
انت ضربت وجه فتاة بقالب طوب

38
00:04:42,443 --> 00:04:44,941
انا لست مثل هؤلاء الرجال انهم معتوهين ملاعين

39
00:04:45,142 --> 00:04:49,088
انهم يخرفوا و يبللوا بناطيلهم
لقد كانت متخصصة فى علم الأنسجة

40
00:04:49,332 --> 00:04:53,270
7 سنوات كحد اقصى او خمس انا هنا
منذ 50 سنة لعينة

41
00:04:54,523 --> 00:04:56,398
كيف يكون هذا عادلاً ؟

42
00:04:56,552 --> 00:05:00,532
هل الإشعاع سوف يعمل مع هذا
مستحيل  هذه الحالة غيرم مستقرة

43
00:05:00,795 --> 00:05:04,663
لكى تصنعى منتج صالح
و لكن مستحيل ان تنجحى

44
00:05:04,908 --> 00:05:07,126
سوف يفشل لقد
جربت ذلك على فأر

45
00:05:07,257 --> 00:05:08,932
انا اعلم ماذا تفعلين
ماذا افعل ؟

46
00:05:09,082 --> 00:05:10,932
انت تجرين تجارب على منذ اول يوم

47
00:05:11,085 --> 00:05:14,174
انا السبب فى وجودك هنا
السبب فى انى مازلت هنا على اى حال

48
00:05:14,370 --> 00:05:16,298
هو انا ؟

49
00:05:16,850 --> 00:05:19,604
انت مازلتى تحجزينى هنا و انتى تعلمين انى لست مجنون

50
00:05:19,809 --> 00:05:25,372
كل ما تهتمون بشأنه هو برامجكم اللعينة و درجاتكم و حالتكم

51
00:05:28,331 --> 00:05:34,307
سام ) انا اريدك ان تأخذى )
صورة هذا اليوم الى الأيام السابقة

52
00:05:34,656 --> 00:05:36,223
حسنا

53
00:05:37,573 --> 00:05:41,507
انهم ينتظرون البداية
نعم و انا لدى زوجة تنتظرنى فى السيارة

54
00:05:41,751 --> 00:05:43,444
اراكم لاحقا

55
00:05:49,132 --> 00:05:51,782
(انا جد اسف يا ( سام

56
00:05:51,980 --> 00:05:55,599
انا سوف اعطيكى اسماء بعض
علماء النفس المحترفين

57
00:05:55,845 --> 00:05:59,029
لقد جربت ذلك
ليس هناك شئ يمكن ان نفعله

58
00:05:59,261 --> 00:06:03,309
انا لا اريد ان اعالج مريض اخر
انا اريد فقط انا اعمل

59
00:06:05,403 --> 00:06:08,480
هل تريدينى انا اجعل شخص اخر
يقوم بكتابة المراجعة ؟

60
00:06:09,530 --> 00:06:12,893
لا انا اريد ان افعلها

61
00:06:13,130 --> 00:06:16,060
انخفاض فى معدل النشاط
مع فحص حالة الإرتياب

62
00:06:16,262 --> 00:06:17,088
انتظرى دقيقة

63
00:06:17,218 --> 00:06:19,457
رافض ان يتحمل مسؤلية تصرفاته

64
00:06:19,637 --> 00:06:22,874
يمكنا ان نناقش هذا لاحقاً
......... طباعه سيئة و تنحدر

65
00:06:23,079 --> 00:06:25,415
انا اجلس هنا تحدثى معى

66
00:06:25,599 --> 00:06:28,643
ازيدوا جرعة ( البرادول )  10 جرامات

67
00:06:28,841 --> 00:06:30,810
( شكرا يا ( دونالد

68
00:06:31,692 --> 00:06:34,938
هذا هو كل شئ
سوف يكون هناك مقابلة اخرى بعد عام

69
00:06:35,990 --> 00:06:38,878
كنت اعلم ان هذا سوف يحدث

70
00:06:39,062 --> 00:06:41,739
هل يمكنك العودة لغرفتك الان من فضلك

71
00:06:41,947 --> 00:06:45,566
يطلقون عليكى دكتورة

72
00:06:49,922 --> 00:06:52,276
اعطوه مهدئ

73
00:06:52,947 --> 00:06:54,072
انا اعلم ماذا تريدين

74
00:06:54,860 --> 00:06:57,878
اعطوه مهدئ و منوم

75
00:06:59,137 --> 00:07:02,046
اخرجى من رأسى
من رأسى

76
00:07:06,298 --> 00:07:08,915
مرحبا
انه انا

77
00:07:09,114 --> 00:07:13,074
هيه عزيزتى ماذا هناك ؟
انا لا اريد ازعاجك

78
00:07:13,327 --> 00:07:15,709
لا لا انتى لا تزعجينى
لا تقلقى بشأن ذلك

79
00:07:15,858 --> 00:07:20,198
سوف اخذ الان استراحة للغداء
و سوف احوال تنظيم ملاحظاتى

80
00:07:20,478 --> 00:07:22,755
هل انتى بخير ؟
فى الحقيقة لا

81
00:07:24,234 --> 00:07:25,512
اظن انى احتاج راحة

82
00:07:25,653 --> 00:07:27,550
هل تظنين ؟

83
00:07:29,016 --> 00:07:31,291
دايفيد ) اريد ان اذهب بعيدا

84
00:07:31,991 --> 00:07:33,829
اريد انا نسافر فى عطلة نهاية الأسبوع

85
00:07:34,002 --> 00:07:37,471
( يمكننا ان نذهب ل ( ساندور
لا لا فقط انا و انت

86
00:07:38,513 --> 00:07:42,604
دعنا نذهب انا لا اعرف ؟

87
00:07:42,871 --> 00:07:44,187
فيجاس ) ؟ )

88
00:07:44,350 --> 00:07:47,621
احب ان افعل و لكنى لا استطيع هذا الأسبوع

89
00:07:47,863 --> 00:07:50,407
( دايفيد )
( لدى مكالمة من ( كين

90
00:07:50,592 --> 00:07:53,832
يريدونى انا انهى الكتب بحلول يوم الأثنين
او انهم سوف يستردون المقدم

91
00:07:54,077 --> 00:07:56,932
لقد تجاوزت مواعيد التسليم من قبل

92
00:07:57,141 --> 00:07:59,734
و انا حقا اريد هذا

93
00:08:01,184 --> 00:08:03,028
اريد ان اذهب معك

94
00:08:03,184 --> 00:08:07,422
منذ متى ؟
نحتاج ان نتحدث

95
00:08:08,596 --> 00:08:10,359
ارجوك

96
00:08:10,528 --> 00:08:13,608
انا فقط يجب ان انهيه

97
00:08:16,331 --> 00:08:18,543
اعتقد انك سوف تصحب ( ميلودى ) معك

98
00:08:18,760 --> 00:08:21,982
نعم انها سوف تقوم ببحث من اجلى

99
00:08:22,213 --> 00:08:24,614
تذكرى انتى من طلب منى ان ابقيها مشغولة

100
00:08:24,801 --> 00:08:26,860
نعم حتى يحين الوقت الذى تحصل فيه على وظيفة حقيقة

101
00:08:27,009 --> 00:08:28,261
سيكون هذا من اولوياتى

102
00:08:28,351 --> 00:08:30,763
حقا انا مجرد فتاة كبيرة
اخبرنى متى نهاية الأسبوع

103
00:08:30,945 --> 00:08:33,995
حسنا بعد يوم الأحد

104
00:08:34,182 --> 00:08:37,442
( بعد هذا انا اوعدك ( فيجاس

105
00:08:37,657 --> 00:08:39,521
انا و انتى

106
00:08:40,352 --> 00:08:42,891
( و ( سيلين ديون

107
00:08:44,355 --> 00:08:46,780
حسنا

108
00:09:09,703 --> 00:09:11,844
تفضل

109
00:09:13,971 --> 00:09:16,622
ماذا حدث اليوم فى الداخل يا ( سام ) ؟

110
00:09:17,757 --> 00:09:22,943
دونالد ويجمان ) انه .............. لم يعجب بنتائج )
المقابلة التى اجرت معه

111
00:09:23,250 --> 00:09:24,572
و جاءه انهيار عصبى

112
00:09:24,687 --> 00:09:28,099
لقد كنتى تضغطين على ( ويجمان ) ؟
لقد كنت اتحداه

113
00:09:28,331 --> 00:09:31,311
انه وظيفتى
وظيفتك

114
00:09:31,524 --> 00:09:35,400
انه بشأن العاطفة و الإنتقام

115
00:09:36,189 --> 00:09:39,098
انت محق

116
00:09:40,666 --> 00:09:42,956
انا اريدك ان تأخذى اجازة

117
00:09:43,132 --> 00:09:44,574
( دكتورة ( ازميلد

118
00:09:44,738 --> 00:09:47,606
انتى تحتاجين عائلتك الان

119
00:10:51,859 --> 00:10:54,508
قهوة ؟

120
00:10:55,139 --> 00:10:57,855
هل تعرفين ماذا تحبين يا دكتورة

121
00:10:58,462 --> 00:11:01,643
كيف علمتى انى دكتورة

122
00:11:05,092 --> 00:11:08,851
فقط ما تظنين انه جيد
ما رأيك فى عجينة لحم

123
00:11:09,103 --> 00:11:11,258
هذا يبدو رائع

124
00:11:23,667 --> 00:11:25,173
انا لست متأكدة انى اريد هذا

125
00:11:25,314 --> 00:11:28,082
انها تأتى من مزرعة فى اخر الطريق
انهم يعالجونه معالجة خاصة

126
00:11:28,428 --> 00:11:33,138
لست جائعة
إذا كنتى تقلقين نفسك بشأن القطط المعذبة لا تفعلين

127
00:12:22,243 --> 00:12:26,306
افعلى ما تشائين
و لكن اطفال البقر الذى يأتى منهم ذلك ولدوا بدون رأسهم

128
00:12:28,386 --> 00:12:32,462
ماذا ؟
رأيته بنفسى الجسم فقط بلا رأس

129
00:12:32,982 --> 00:12:35,377
لا استطيع ان اخبركم كيف يعيشون و لكنهم يعيشون

130
00:12:35,575 --> 00:12:38,332
كل ما اعرف ان هذا افضل لحم
تناولته على الإطلاق

131
00:14:02,433 --> 00:14:07,225
اللعنة

132
00:14:24,107 --> 00:14:28,120
كروسر ) لا اسفل الى اسفل )

133
00:14:28,735 --> 00:14:32,976
سام ) ماذا قلت لك ؟)
مرحبا انت ايضا

134
00:14:36,870 --> 00:14:40,576
هذه لست اجازة

135
00:14:44,746 --> 00:14:48,143
دايفيد ) لقد طلبت منك ان تعلمه ألا يقفز على الأشخاص )

136
00:14:48,373 --> 00:14:50,148
انه يبقى البهجة فى فالمنزل اليس كذلك

137
00:14:50,316 --> 00:14:53,043
ولد شقى كبير

138
00:14:54,539 --> 00:14:58,386
ماذا فعلت بنفسك ؟
لا شئ لقد كنت اتسلى

139
00:15:02,910 --> 00:15:05,625
عظيم

140
00:15:06,165 --> 00:15:10,095
تعالى هنا تعالى هنا
اجلس

141
00:15:18,176 --> 00:15:21,165
( دايفيد )
اين الحطب ؟

142
00:15:22,078 --> 00:15:26,467
انا اسفة بشأن صعودى للأعلى هنا
.......... انه فقط هناك شئ

143
00:15:26,781 --> 00:15:28,930
اريد ان اتحدث معك بشأنه

144
00:15:29,724 --> 00:15:32,842
لا فقط الحطب يجب ان اضعه

145
00:15:33,976 --> 00:15:37,493
اين تريد ان تضعهم و انا سأساعدك ؟
هنا

146
00:15:37,733 --> 00:15:42,176
هنا هل تضع صناديق قاتلة
لا ليس هنا

147
00:15:42,664 --> 00:15:44,283
جرب هذه

148
00:15:45,440 --> 00:15:49,029
سوف يكون من الأفضل ان اضربك بها

149
00:15:53,184 --> 00:15:56,415
حسنا هل يمكننا ... هل يمكننا التحدث الان ?

150
00:15:56,647 --> 00:16:00,292
( اوه مرحبا ( سام
امازلتى مستيقظة

151
00:16:00,522 --> 00:16:04,085
المرحاض لم يعمل
الجو بارد جدا هنا

152
00:16:04,305 --> 00:16:06,315
هل اصلحت المرحاض يا ( ديفيد ) ؟

153
00:16:06,749 --> 00:16:09,101
لقد نسيت

154
00:16:09,277 --> 00:16:12,591
حسنا سوف اصلحه انا

155
00:16:47,597 --> 00:16:51,194
سام ) اين ولاعة الشواية  ؟)

156
00:17:24,502 --> 00:17:28,073
حسنا إذا فعلتى ذلك فى المنزل
فسوف تصيبين والدتك بنوبة قلبية

157
00:17:28,327 --> 00:17:31,770
والدتى لم ـاخد دروس فى الطبخ

158
00:17:32,009 --> 00:17:35,216
لا لم يكن لديها مال

159
00:17:36,031 --> 00:17:38,562
هل هذا وات للنكت السيئة

160
00:17:39,196 --> 00:17:41,423
لقد قمت بذلك إذن انتى يمكنك ايضا

161
00:17:41,620 --> 00:17:45,503
لقد كانت فكرة والدتى ان لا اخذ تلك الدروس الغبية

162
00:17:46,492 --> 00:17:49,613
حسنا ربما تظن انك سوف تجدين لنفسك زوج

163
00:17:50,843 --> 00:17:53,003
زوج ؟

164
00:17:53,240 --> 00:17:57,415
فقط هل تعرفين احد من المدرسة
ام انك تريدين العديد من الأختيارات ؟

165
00:17:58,439 --> 00:18:02,465
الحمقى هناك لا يهتمون بشأن الطبيخ

166
00:18:07,523 --> 00:18:11,249
حقيقى ألا تظنين انه الوقت لكى تخرجى من هنا ؟

167
00:18:12,417 --> 00:18:16,142
و انا لا اقصد التسكع فى الخارج

168
00:18:18,068 --> 00:18:23,977
( خذى هذا فى الخارج ل ( دايفيد
دايفيد ) لن يأكل الخس )

169
00:18:50,416 --> 00:18:53,257
هيا نذهب

170
00:19:50,481 --> 00:19:54,088
لقد كان طعامك جيد اليس كذلك يا ( سام ) ؟

171
00:20:05,698 --> 00:20:09,565
لا تصريح لك
هيا لقد كانت بالخارج فعليا

172
00:20:09,812 --> 00:20:12,682
انا لم ارى ذلك
حسنا انه دورى

173
00:20:12,891 --> 00:20:18,573
تحركى الى خانة الحظ و تمنى امنية
12000 دولار

174
00:20:22,281 --> 00:20:24,707
لا تجرؤين
انا لا افعل شئ

175
00:20:24,892 --> 00:20:26,523
ماذا ؟

176
00:20:30,674 --> 00:20:33,891
( هيا إذهبى يا ( سام
توقفى

177
00:20:46,302 --> 00:20:48,944
ما هذا ؟

178
00:20:49,129 --> 00:20:52,980
فئرن إن لدينا فئرن فى الصندرة

179
00:20:53,638 --> 00:20:56,286
فى منتصف الشتاء ؟
خصوصا فى الشتاء

180
00:20:59,157 --> 00:21:01,903
يبدو ان نيران المدفأة تنطفئ

181
00:21:03,542 --> 00:21:10,165
سام ) عليك ان تفعل شئ بخصوص الديكور فى هذا المكان)
انه كله ملئ بأشياء للرجال فقط

182
00:21:14,497 --> 00:21:17,045
انها محقة

183
00:21:21,269 --> 00:21:24,079
ايم ) سوف تأتى للأعلى هنا )

184
00:21:26,515 --> 00:21:30,266
واو هذا جنونى

185
00:21:30,487 --> 00:21:32,870
من لديه هذا فى الحقيقة ؟

186
00:21:33,852 --> 00:21:38,884
هذه ( هيلين ) موديل 68
افضل سيارة قوية بنيت على الإطلاق

187
00:21:39,187 --> 00:21:42,840
نعم إذا كنت تحب بعض
المراهقون الخاسرون

188
00:21:43,073 --> 00:21:45,779
انا لست مرهق
ما تزال خاسر

189
00:21:48,137 --> 00:21:52,865
إن االورم تنمو
ماذا ؟

190
00:21:54,125 --> 00:21:57,379
لقد قمت بكشف اشعة على المخ اليوم

191
00:21:58,662 --> 00:22:01,129
و لكنك قلتى انها كانت مستقرة

192
00:22:01,808 --> 00:22:05,180
حسنا ليس بعد الان

193
00:22:05,794 --> 00:22:08,983
ماذا بخصوص العلاج ؟

194
00:22:10,340 --> 00:22:14,296
سامى ) ماذا يعنى ذلك ؟ )
فقط لا تبكين

195
00:22:14,563 --> 00:22:17,050
و لكنك ........؟
توقفى ؟  حسنا ؟

196
00:22:18,062 --> 00:22:19,938
لن اتحدث اليك و انتى تبكين

197
00:22:20,091 --> 00:22:22,993
ماذا تريدينى ان افعل ؟
لقد اخبرتينا التو انك سوف تموتين

198
00:22:23,210 --> 00:22:28,018
فقط اخرسى
حسنا ( سام ) دعينا نهدأ

199
00:22:28,323 --> 00:22:33,313
( توقفى انا لن اتحدث اليك هكذا يا ( ميل

200
00:22:33,624 --> 00:22:35,984
( اتركيها لوحدها قليلاً يا ( سام

201
00:22:36,158 --> 00:22:38,680
هذا لا يساعد

202
00:22:51,582 --> 00:22:53,761
( ارجوكى يا ( سام

203
00:22:55,135 --> 00:22:59,395
فقط اعطينى دقيقة
حسنا ؟

204
00:23:52,018 --> 00:23:53,985
سام ) افتحى الباب )

205
00:23:55,811 --> 00:23:58,820
( هيا يا ( سام

206
00:24:01,199 --> 00:24:03,236
هيا دعينا نتحدث عن هذا

207
00:24:08,937 --> 00:24:11,536
سام ) هيا افتحى الباب )

208
00:24:17,465 --> 00:24:21,251
هل انتى بخير ؟
نعم انا بخير

209
00:24:21,489 --> 00:24:24,307
لقد قلقنا عليك
انا اسفة

210
00:24:24,509 --> 00:24:26,087
انا بخير

211
00:24:26,229 --> 00:24:29,416
لقد مكثتى هنا لفترة طويلة
كيف لم تفتحى الباب ؟

212
00:24:29,588 --> 00:24:33,681
لقد فتحته
بعد ان قاربت على تحطيمه

213
00:24:33,948 --> 00:24:39,123
لقد بدا الأمر كأنه منذ ثوانى
سامى ) انتى هنا منذ حوالى نصف ساعة )

214
00:24:39,774 --> 00:24:42,661
ماذا فعلتى ليدك ؟

215
00:24:48,967 --> 00:24:52,795
( كروزر )
لا بأس ( كروزر ) هيا ابتعد

216
00:24:54,948 --> 00:24:59,028
لماذا اوصدتى الباب ؟
لقد تأخر الوقت

217
00:25:00,333 --> 00:25:03,745
نحن فى منتصف لا شئ

218
00:25:11,153 --> 00:25:15,014
هل يمكنك ان تساعدنى يا رجل ؟
من اين انت ؟

219
00:25:15,271 --> 00:25:18,497
من اسفل البحيرة
.......... من المفترض انى اتنزه مع بعض الأصدقاء

220
00:25:18,735 --> 00:25:22,781
ولكنى انا اول من وصل و يبدو انه لا يوجد اماكن تدفئة

221
00:25:23,057 --> 00:25:28,638
انها بيضاء و تبدو مثل الكنيسة
و لديها سقف كبير مستدير

222
00:25:28,979 --> 00:25:33,316
انها مازالت موجودة
و الجو بارد فى الخارج

223
00:25:34,352 --> 00:25:39,606
حسنا انا اريد ان اساعد بحق و لكن
نحن لدينا مشكلة نوعا ما هنا

224
00:25:39,924 --> 00:25:41,537
دعه يدخل من اجل الله

225
00:25:41,713 --> 00:25:44,811
نعم نعم هيا هيا تعالى
......... انا لا اريد ان اتدخل فى شئ

226
00:25:45,034 --> 00:25:47,324
لا بأس
انا اقدر ذلك

227
00:25:49,656 --> 00:25:53,172
حسنا كلب لطيف

228
00:25:59,692 --> 00:26:02,869
اين اصدقائك
اللعنى انا لا اعرف يا رجل

229
00:26:03,700 --> 00:26:08,377
اعذرنى لقد ركبت مجانا لمدة 6 ساعات
لكى اصل الى هنا

230
00:26:08,668 --> 00:26:12,735
من المفترض ان يكون هناك اناساً
و لكن لا يوجد ذلك انا محبط جدا

231
00:26:13,016 --> 00:26:16,882
دعه يتدفأ بجوار النيران

232
00:26:17,175 --> 00:26:22,339
نعم بالطبع اسف تفضل

233
00:26:32,489 --> 00:26:36,493
اوه انا ليس من المفترض انا اشرب قهوة
هل لديك ( سفن اب ) او ( سبايد ) او شئ اخر ؟

234
00:26:36,747 --> 00:26:43,324
هل تريد ماء ؟
لا سوف اخذ قهوة القليل لن يضر

235
00:26:46,851 --> 00:26:50,176
جيد

236
00:26:50,809 --> 00:26:55,687
ما هذا بحق الجحيم ؟
فئران

237
00:26:55,989 --> 00:26:57,666
هل تحتاج ان تأكل شئ ؟

238
00:26:57,814 --> 00:27:00,936
لا شكرا لقد تناولت احد سندوتشات السحق فى الساعة و 11 دقيقة

239
00:27:02,177 --> 00:27:08,138
ياله من موقف ان يحضورنى لهنا بفردنى كأنها
مزحة سخيفة او شئ كذلك اتعلمين

240
00:27:08,477 --> 00:27:13,877
ماذا سوف افعل ؟
ربما ( دايفيد ) يمكنه ان يذهب معك

241
00:27:14,182 --> 00:27:16,078
و ساعدك على الذهاب اينما تشاء

242
00:27:16,749 --> 00:27:21,039
او يمكنك إستخدام هاتفنا
لكى تتصل بأصدقائك

243
00:27:21,308 --> 00:27:25,681
نعم هذه فكرة جيدة انا اود ان استخدم هاتفك

244
00:27:25,955 --> 00:27:27,526
انه كلب لطيف

245
00:27:27,679 --> 00:27:33,865
انه لطيف هل هو ؟ هل هو يقوم بالحراسة ؟
من المفترض

246
00:27:40,974 --> 00:27:43,542
ماذا تفعل ؟
لن يذهب احد الى اى مكان

247
00:27:43,735 --> 00:27:45,543
حسناً اهدأ
ماذا ؟

248
00:27:46,287 --> 00:27:49,040
اخرسوا لا تجبرونى على استخدام هذا الشئ

249
00:27:52,261 --> 00:27:56,449
ضعوا ايديكم على المنضدة و لا تحاولو فعل شئ
و إلا سوف يصاب احد

250
00:27:57,118 --> 00:27:59,619
فقط خذ ما تريد

251
00:27:59,812 --> 00:28:02,690
نعم بالطبع سوف اخذ ما اريد انا لدى مسدس

252
00:28:02,849 --> 00:28:06,381
انا لا احتاج تصريح منك
نحن لم نخض هذا الوضع من قبل

253
00:28:06,567 --> 00:28:10,327
انه فقط يقول ما يطن انه من المفترض ان يقال
ماذا هل رأى ذلك فى فيلم ؟

254
00:28:10,593 --> 00:28:13,615
لماذا لا تغادر فقط ؟
لماذا لا تغلق فمك اللعين ؟

255
00:28:13,812 --> 00:28:16,940
انظر ما يخبرك اياه ( دايفيد ) اننا انعلم انك
مسيطر على الوضع

256
00:28:17,151 --> 00:28:19,806
سوف نفعل ما تريد

257
00:28:20,018 --> 00:28:23,004
( هذا زوجى ( دايفيد

258
00:28:23,226 --> 00:28:26,936
( و اختى ( ميلودى
( انا اسمى ( سامانتا

259
00:28:27,186 --> 00:28:30,870
سامانتا ) اخبرى زوجك ان يصمت حسنا )

260
00:28:31,117 --> 00:28:33,502
حسنا سوف يفعل
او سوف اغلقه للأبد

261
00:28:33,698 --> 00:28:36,269
انت لن تواجه اى مشاكل من ناحيتنا

262
00:28:38,366 --> 00:28:41,115
ارأيت يا ( دايفيد ) هكذا تتعامل مع الأمور

263
00:28:42,380 --> 00:28:43,921
ما اسمك ؟

264
00:28:44,072 --> 00:28:48,070
لا لا ارجوكى دكتورة انا لن العب الاعيبك

265
00:28:48,276 --> 00:28:52,071
انا لن اغنى اغانى و امسك ايادى
انا لن اريكى صور من طفولتى

266
00:28:52,336 --> 00:28:55,275
كيف عرفت انه دكتورة  ؟
اخبريها ان تصمت

267
00:28:55,502 --> 00:28:57,089
اهدئى
كيف يعرف ذلك ؟

268
00:28:57,198 --> 00:29:00,025
ميلودى ) افعلى ما يقول )

269
00:29:04,241 --> 00:29:08,176
انا مازلت هنا لذا
لا تفعلوا اى شئ

270
00:29:08,344 --> 00:29:11,637
هذا الفتى معتوه
هل هو من المستشفى ؟

271
00:29:11,860 --> 00:29:14,013
انا لا اعلم انا لم اراه من قبل

272
00:29:14,198 --> 00:29:16,457
انه يعلم من انتى

273
00:29:18,841 --> 00:29:20,782
اين الهاتف ؟

274
00:29:37,298 --> 00:29:39,251
هل تعبثون معى ؟
لا

275
00:29:39,418 --> 00:29:41,072
ربما انها الشرطة

276
00:29:41,902 --> 00:29:45,406
اصمتى الجميع يصمت

277
00:30:38,071 --> 00:30:39,969
بانج ضحك عليك يا صاح

278
00:30:41,441 --> 00:30:44,718
( مرحبا دكتورة ( جودمان

279
00:30:46,314 --> 00:30:50,395
( مرحبا ( هارلان

280
00:30:55,163 --> 00:30:57,401
من اين اتيت ؟

281
00:30:58,197 --> 00:31:00,933
حيث تركتينى حجرة رقم 263

282
00:31:01,132 --> 00:31:03,383
.... و لكنك كنت
لقد تعافيت

283
00:31:04,245 --> 00:31:07,379
حسنا انا مسرورة ان اسمع ذلك

284
00:31:10,505 --> 00:31:12,091
من هذا الرجل ؟

285
00:31:12,243 --> 00:31:16,413
هارلين بين ) لقد تم نقله الى قسمى منذ عامين )

286
00:31:16,658 --> 00:31:18,206
انه احدهم

287
00:31:18,344 --> 00:31:22,782
احدهم ؟  انتى تعلمين ماذا يفترض ان يعنى هذا ؟

288
00:31:23,048 --> 00:31:25,790
لا شئ
انا اسفة

289
00:31:26,918 --> 00:31:32,629
هل تتذكرين الألعاب التى لعبيتها
الألم و النماذج و ال 300 سؤال

290
00:31:32,960 --> 00:31:35,520
هذه كانت اخبارات نفسية

291
00:31:35,706 --> 00:31:38,991
لقد وثقت بكِ

292
00:31:39,679 --> 00:31:43,079
لقد اردت ان افهمك

293
00:31:43,309 --> 00:31:45,618
لكى يمكننى مساعدتك

294
00:31:47,096 --> 00:31:51,028
طوال الوقت الذى امضيناه معنا
لقد افتقده

295
00:31:51,600 --> 00:31:53,766
انا حقا افتقده

296
00:31:53,947 --> 00:31:56,670
لماذا لا نلعب شيئاً الان يا دكتورة ؟

297
00:31:57,501 --> 00:32:01,331
ادريان ) دعنا نلعب لعبة الهاتف )

298
00:32:02,726 --> 00:32:05,956
اجلس
لعبة الهاتف

299
00:32:06,190 --> 00:32:08,891
سوف نحتاج لهاتف

300
00:32:09,079 --> 00:32:11,922
سوف نختار رقم من دليل الهاتف هنا

301
00:32:12,137 --> 00:32:15,007
و سوف تتصل به و لديك 3 ثوانى لتقول له ما تريد

302
00:32:15,220 --> 00:32:17,686
( اتصل بالشرطة يا ( دايفيد
لا انه عشوائى

303
00:32:17,856 --> 00:32:18,869
و انا من سيتصل

304
00:32:19,005 --> 00:32:22,263
و استطيع ان اقول ما اشاء ؟
نعم يمكنك ان تقول ما تشاء

305
00:32:22,477 --> 00:32:25,142
و لكن كل مرة ستقوم بمكالمة سوف يكلفك شيئاً

306
00:32:25,317 --> 00:32:26,338
ماذا ؟

307
00:32:26,664 --> 00:32:30,426
هارين ) ماذا تظن ؟ )
انت تعرف اللعبة التى احبها

308
00:32:35,658 --> 00:32:37,995
حسنا

309
00:32:38,173 --> 00:32:39,944
حسنا هذه اللعبة تدعى التعرى

310
00:32:40,088 --> 00:32:42,646
سوف يكون عليك خلع جزء من ملابسك كل مرة

311
00:32:42,961 --> 00:32:45,618
انت تمزح صحيح ؟
هل ابدو لك انى امزح ؟

312
00:32:45,816 --> 00:32:48,308
كيف يجعلك هذا تشعرين ؟

313
00:32:52,916 --> 00:32:56,891
انظر إذا كان لديك مشكلة معلى فعليك انا
ان تحلها معى

314
00:32:57,436 --> 00:33:00,803
اتركهم خارجها
لا انهم جزء من الإجابة

315
00:33:01,035 --> 00:33:03,083
الإجابة ؟

316
00:33:03,251 --> 00:33:06,599
حسنا انت اولاً

317
00:33:06,816 --> 00:33:09,693
لا تفعلى ذلك فالأحذية لا تحسب

318
00:33:09,887 --> 00:33:12,354
حسنا

319
00:33:13,611 --> 00:33:16,489
انزعى الجوارب

320
00:33:27,008 --> 00:33:29,706
اخبرينى ان اتوقف

321
00:33:29,936 --> 00:33:31,185
توقف

322
00:33:31,325 --> 00:33:36,897
سلام جاك بونز )  ما هذا بحق الجحيم ؟ )
هيا هذه لا تحسب

323
00:33:37,217 --> 00:33:39,885
تلك الشركة التى تنظف لنا خزان الماء

324
00:33:40,079 --> 00:33:41,799
حظ سئ

325
00:33:49,162 --> 00:33:51,513
مرحبا من فضلك اترك رسالتك
انها بريد صوتى

326
00:33:51,691 --> 00:33:53,403
لا سبيل ان يسمعونا
اثنان

327
00:33:53,553 --> 00:33:55,179
انه تسجيل غبى
ثلاثة

328
00:33:55,317 --> 00:33:59,651
انتهى الوقت
اظن انك لن تحتاجى هذا

329
00:34:02,509 --> 00:34:05,294
ما كان الأسم الذى دعوتنى به يا دكتورة ؟

330
00:34:05,486 --> 00:34:08,413
اى واحد يا ( هارلين ) ؟
السادى

331
00:34:08,620 --> 00:34:10,178
عدو المجتمع

332
00:34:10,331 --> 00:34:17,715
قنوع     ساحر
لقد اغتصبت مراهق

333
00:34:18,097 --> 00:34:20,876
( هي انا احب ( كيم
لقد قتلته

334
00:34:23,393 --> 00:34:25,203
هيه لا يمكنكم ان تنزعوا نفس الشئ

335
00:34:25,349 --> 00:34:27,799
انك تختلق القواعد من نفسك

336
00:34:27,970 --> 00:34:29,863
هيه هل لا ترغب باللعب  ؟

337
00:34:34,709 --> 00:34:36,599
اظن انه لايجب ان يخلع حتى الجلد
( ميل )

338
00:34:36,748 --> 00:34:38,609
كان يجب على.

339
00:34:38,773 --> 00:34:42,277
لماذا تموء تلك العاهرة هذه لعبتى ؟

340
00:34:42,503 --> 00:34:44,652
و الان فقط اتصل

341
00:34:46,735 --> 00:34:49,898
دين روثنيت ) ؟ سوف نرى ؟ )

342
00:34:50,092 --> 00:34:53,277
دين روثنيت ) ؟ )
لقد عملت معه من قبل

343
00:34:53,500 --> 00:34:55,584
منذ سنتان قب ان تحصل على الترقية
انه حتى لا يتذكر من انا ؟

344
00:34:55,739 --> 00:34:59,628
من الأفضل ان تكون جيداً

345
00:35:04,647 --> 00:35:06,598
( دين )  ( ديفيد جوود مان )
واحد

346
00:35:06,748 --> 00:35:08,236
انت لا تتذكر لقد كان يوجد ماس
اثنان  ثلاثة

347
00:35:08,360 --> 00:35:10,186
ابعد يديك    اللعنة
ابعد يديك

348
00:35:11,990 --> 00:35:14,046
محاولة جيدة
اللعنة

349
00:35:19,521 --> 00:35:23,386
لقد كان جميع الرفاق تحت سيطرتك
و انا كنت المفضل لديك

350
00:35:23,641 --> 00:35:26,075
سنبدأ الجولة الثالثة
لماذا انا ؟

351
00:35:26,270 --> 00:35:31,212
لم يكن هناك احد اخر لديه اهتمام شخصى

352
00:35:32,457 --> 00:35:36,003
حسنا يبدو انك تربح ثانياً

353
00:35:36,229 --> 00:35:38,970
لدينا الليل بطوله كما تعلمين
سوف اعرف بطريقة او بأخرى

354
00:35:39,181 --> 00:35:42,232
سوف ابدأ الان
توقف

355
00:35:42,731 --> 00:35:46,070
( سندرا )
هيا يا ( ميلودى ) اتصلى بوالدتك

356
00:35:46,278 --> 00:35:48,697
انتظر لحظة
لا لقد وضعت القواعد

357
00:35:48,873 --> 00:35:52,676
يجب ان نلتزم بالقواعد و إلا لن نتعلم شئ

358
00:35:53,493 --> 00:35:56,958
ما على ان اقول ؟
اخبريها اننا مهددون

359
00:35:57,191 --> 00:36:00,248
و اخبريها ان تتصل بالبوليس و اخبريها ان تسرع
حسنا

360
00:36:00,497 --> 00:36:02,304
البنطلون اولا

361
00:37:08,171 --> 00:37:13,453
اتركنى

362
00:37:31,143 --> 00:37:34,575
اين ذهبت تلك اللعينة يا رجل
هل تعرف اين الدكتورة

363
00:37:34,787 --> 00:37:37,261
هل رأيت اى اثار اقدام فى الخارج ؟
لا

364
00:37:39,375 --> 00:37:42,548
جيد إذن هى هنا معنا
هيا اصمتى

365
00:37:44,441 --> 00:37:48,514
لقد قلت لك احضرها هنا
لماذا لم تفعل

366
00:37:48,757 --> 00:37:51,111
ماذا تقعل بحق المسيح

367
00:37:53,940 --> 00:37:55,844
اين الدكتورة ؟

368
00:38:09,458 --> 00:38:11,641
هيه يا قطة

369
00:38:25,375 --> 00:38:27,778
انخفضى

370
00:38:29,088 --> 00:38:30,677
اسكتى

371
00:38:30,819 --> 00:38:33,214
هيه لا مزيد من العاب الصبيان

372
00:38:33,663 --> 00:38:35,820
و الان حان دورى

373
00:38:37,191 --> 00:38:39,950
ها هى اللعبة و هى تسمى العقاب

374
00:38:40,115 --> 00:38:43,696
و كل ما تدور حوله هو تصحيح سلوك الأخلاق

375
00:38:43,923 --> 00:38:46,212
انتى تعرفين هذه لقد مارستيها
مع قليل من مرضاكى

376
00:38:46,374 --> 00:38:49,944
لم اعاقب اى احد
لا ؟

377
00:38:55,612 --> 00:39:00,458
لم تعاقبى احد و تضعيه فى مكان منعزل
لكى يلعب لعبة من تأليفك

378
00:39:00,742 --> 00:39:03,086
انهم غير محميين

379
00:39:03,262 --> 00:39:07,205
هل انا حمايتى زائدة
انت ترتكب غلطة هنا.

380
00:39:07,451 --> 00:39:11,105
لا ليست هناك اخطاء
هناك فقط سبب و مسبب

381
00:39:12,221 --> 00:39:14,400
اذهب و عالج الباب

382
00:39:16,802 --> 00:39:21,084
( حان الوقت للتأثير على  تصرفات ( ميلودى

383
00:39:26,480 --> 00:39:29,273
و الان ماذا سأفعل هنا ؟

384
00:39:31,475 --> 00:39:34,184
هل اقطع اقدامها من اجل هروبها

385
00:39:34,379 --> 00:39:38,328
من الأفضل ان تقطع اقدامك
الرأس افضل  اقطع رأسها ؟

386
00:39:38,581 --> 00:39:41,170
انتى اخبرينى يا دكتورة ما هو المناسب هنا ؟

387
00:39:41,362 --> 00:39:45,746
هارلين ) اظن انك لمن تؤذى اى احد بعد

388
00:39:46,011 --> 00:39:49,680
فقط غادر لا يمكننا ان نتصل بالشرطة

389
00:39:49,919 --> 00:39:52,683
وانت لديك وقت لتهرب
اجلسى   اجلسى

390
00:39:53,361 --> 00:39:55,768
انتى لا تستمعين

391
00:39:55,949 --> 00:39:58,905
انت لا تستمعين
على انا اقطع شئ

392
00:39:59,100 --> 00:40:01,391
هذه هى القواعد

393
00:40:01,572 --> 00:40:03,473
انت اخبرينى ماذا سوف اخذ ؟

394
00:40:03,636 --> 00:40:06,060
فقط دعنى و شأنى
امسكها ثبتها جيداً

395
00:40:08,674 --> 00:40:11,743
ماذا سيكون يا دكتورة ؟

396
00:40:13,725 --> 00:40:16,421
انا لن العب
حسنا انت اخترت

397
00:40:16,952 --> 00:40:20,639
لا انا قلت انا لن العب
لقد كانت فتاة سيئة و هى تحتاج للتأديب

398
00:40:20,899 --> 00:40:23,844
و هى تحتاج للتأديب
إذا لمستها يا ابن العاهرة

399
00:40:25,448 --> 00:40:28,687
ماذا عن ذراعها ؟
يمكننى ان اخذ هذا بسهولة الان

400
00:40:29,187 --> 00:40:32,264
انت تفعل ذلك ليس انا
اوه انتى تريدينى ان اقرر ؟

401
00:40:32,479 --> 00:40:36,386
لا يمكن انا يكون فى مخيلتك
انا لست مسؤلة

402
00:40:36,619 --> 00:40:39,873
اوه نعم انتى كذلك
نعم انتى كذلك انا هنا بسببك

403
00:40:40,113 --> 00:40:42,869
الان اختارى
لا

404
00:40:43,061 --> 00:40:46,595
لا تتركى الخيار لى يا دكتورة
لأنك لا تعرفين ماذا سيحدث لو تركتى الخيار لى

405
00:40:46,842 --> 00:40:50,036
لأنى اخبرك الان انا سوف اقطع انفها اللعين

406
00:40:50,238 --> 00:40:52,366
ارجوكى اخبريه شيئا
اصبع قدمها الصغير

407
00:40:52,524 --> 00:40:56,648
اقطع اذنها الصغير
انت اصمت

408
00:40:56,907 --> 00:41:01,256
سام ) ارجوكى اختارى اصبعى الصغير )

409
00:41:01,527 --> 00:41:05,341
لا انا لن العب
لقد حان الوقت ان تلعبى يا دكتورة لقد حان الوقت لكى تقررى

410
00:41:05,567 --> 00:41:08,654
اختارى كما وقفتى فوقى و حقنتينى بالحقنة

411
00:41:08,867 --> 00:41:11,415
قلت انى لن افعل
كونى باردة الان

412
00:41:11,606 --> 00:41:14,946
كونى هادئة

413
00:41:17,613 --> 00:41:21,130
حسنا حسنا الأنف لنا

414
00:41:21,613 --> 00:41:23,961
اقلبها اقلبها على جانبها

415
00:41:29,270 --> 00:41:30,298
هيا يا عزيزتى
لا بأس

416
00:41:30,424 --> 00:41:36,040
لا تتحرك كثير حسنا
إذا كنت دقيقا سوف اخذ بعض الأسنان ايضاً

417
00:41:36,336 --> 00:41:38,736
حاذر يداى
سام ) قولى شيئاً )

418
00:41:42,382 --> 00:41:44,177
سام ) قولى شيئاً )
لا

419
00:41:48,880 --> 00:41:50,897
اعطينى تحذير قبلها

420
00:42:02,896 --> 00:42:06,498
لا بأس

421
00:42:07,134 --> 00:42:09,513
لا بأس

422
00:42:19,178 --> 00:42:21,383
هارلين )  هيا نذهب الان ؟ )

423
00:42:26,030 --> 00:42:28,118
لا شئ

424
00:42:28,296 --> 00:42:29,578
حلى وثاقه

425
00:42:31,290 --> 00:42:34,689
دعنا نذهب
اصمت سوف نذهب الى المخزن

426
00:42:43,983 --> 00:42:47,478
يا إلهى

427
00:42:53,017 --> 00:42:55,766
هلسيأذونى مرة اخرة
لا يمكننى الإحتمال

428
00:42:55,964 --> 00:42:58,429
لا اريد ان اموت

429
00:42:58,609 --> 00:43:01,425
استمعى لى الان سوف نخرج من هنا

430
00:43:01,627 --> 00:43:03,311
انا اوعدك

431
00:43:04,534 --> 00:43:08,577
هارلين ) انه فقط توقف )

432
00:43:08,813 --> 00:43:11,797
نعم انه غير متوازن و لديه
إضطرابات فى المخ

433
00:43:11,995 --> 00:43:13,455
بلا مزاح

434
00:43:19,191 --> 00:43:21,627
ماذا به ؟

435
00:43:21,807 --> 00:43:24,252
بماذا هو مصاب  ؟
هارلين ) كان مدمن كحول )

436
00:43:24,442 --> 00:43:27,183
هو الان ربما فى غيبوبة و
ربما لن يفيق

437
00:43:27,374 --> 00:43:29,697
فقط افعلى اى شئ
لا انه يحتاج ان يكون فى المستشفى

438
00:43:29,879 --> 00:43:32,183
انه يحتاج المساعدة
اللعنة

439
00:43:33,671 --> 00:43:36,795
هيا اللعنة على هذا.
انت المسؤل هنا

440
00:43:39,251 --> 00:43:41,243
سوف يتوجب عليك فعل شى

441
00:43:41,413 --> 00:43:43,959
اللعنة عليه لقد افسد الأمر

442
00:43:47,056 --> 00:43:49,925
لقد اذاك اليس كذلك ؟

443
00:43:50,871 --> 00:43:53,210
اليس كذلك ؟

444
00:43:53,766 --> 00:43:56,267
انه يحبنى

445
00:43:56,451 --> 00:43:59,103
انت لا تؤذى من تحب

446
00:43:59,317 --> 00:44:01,362
هل تفعل ؟
يجب ان اتعلم

447
00:44:02,122 --> 00:44:05,672
إن الألم مُعلم
انا اعرف كيف يبدو

448
00:44:06,698 --> 00:44:10,695
لا احد يفهمك و لا احد يفهم موقفك

449
00:44:10,961 --> 00:44:13,811
لكنه هو من يبدى اهتمامه بك

450
00:44:13,998 --> 00:44:17,629
انه اكبر و انه اذكى

451
00:44:17,864 --> 00:44:20,889
من الجدي ان تجد شخص يهتم بك و يلاحظك

452
00:44:21,103 --> 00:44:23,563
يجعلك تشعر انك مهم

453
00:44:23,753 --> 00:44:25,549
هل تظنين انه يستغلنى ؟
لا

454
00:44:25,701 --> 00:44:26,911
انه لا يفعل

455
00:44:28,048 --> 00:44:31,903
و لكن انا اظن انه حان الوقت لكى تكون نفسك

456
00:44:32,146 --> 00:44:35,088
لست مضطراً ان تلعب العابه

457
00:44:37,359 --> 00:44:40,630
و انت تعلم ماذا يمكن ان تفعل لمدة اسابيع اليس كذلك ؟

458
00:44:40,855 --> 00:44:42,961
هل تريد لهذا ان يحدث ؟

459
00:44:43,115 --> 00:44:46,211
انه لا يريد ان يأذيك انه يريد
انه يساعدك

460
00:44:46,408 --> 00:44:51,123
اه يريدك ان تعلمى من انتى
لا انه يريد ان يأذينا

461
00:44:51,449 --> 00:44:54,455
كما أذاك

462
00:44:54,667 --> 00:44:59,154
ماذا إذا استيقظ  ........ ماذا إذا استيقظ ؟
إذن يجب علينا ان نتحرك بسرعة

463
00:45:00,342 --> 00:45:03,391
تعالى معا انت تحب ذلك اليس كذلك ؟

464
00:45:11,463 --> 00:45:14,925
هل انت بخير ؟
نعم انا فقط اخذت غفوة

465
00:45:15,497 --> 00:45:18,684
هذا هو ولدى يتولى رعاية كل شئ

466
00:45:18,894 --> 00:45:22,363
انهم بخير
عظيم لأنى احتاج الى بعض التمارين

467
00:45:22,579 --> 00:45:26,831
اشعر انى كهربى
اشعر انى ملئ بالطاقة لدرجة انه يمكننى الإنفجار

468
00:45:27,080 --> 00:45:30,472
هيا يا دكتورة دعينا نصعد لأعلى
لبعض الإثارة

469
00:45:30,715 --> 00:45:33,019
انا اريد ان العب
انتظر

470
00:45:34,071 --> 00:45:38,156
هل تريد اللعب ؟ حسنا ؟
انها خارج التحدى

471
00:45:38,411 --> 00:45:40,761
العب معى

472
00:45:42,177 --> 00:45:45,896
لقد اكتشف ذلك يا دكتورة اليس كذلك ؟

473
00:45:46,137 --> 00:45:50,884
هل تحتاجنى ؟
لا لا لا  انت ابقى هنا بالأسفل مع كل اصدقائك

474
00:45:51,162 --> 00:45:54,216
سوف تتمنى انك ابقيت فمك مغلق يا فتى

475
00:45:54,993 --> 00:45:57,330
سوف تكون هذه لعبة لن تنساها ابداً

476
00:46:01,104 --> 00:46:04,941
( انها تسمى ( العقرب

477
00:46:14,533 --> 00:46:18,544
انا مازلت لا استطيع الشعور بقدمى

478
00:46:18,790 --> 00:46:20,215
هل يمكنك ان تحضر لى زوج من الجوارب
لا لا يمكننى فعل ذلك

479
00:46:20,355 --> 00:46:22,777
انت يجب عليك ان لا تجعله ينجو بفعلته

480
00:46:23,007 --> 00:46:26,211
هراء انا لا اساوى شئ بدونه
و انا لا اعلم شيئا اخر

481
00:47:04,959 --> 00:47:09,318
انا لا افهم شيئاً
ارجوكى لا مزيد من الكلام

482
00:47:12,123 --> 00:47:14,791
هارلين ) يمارس احد الاعيبه )

483
00:47:18,123 --> 00:47:22,380
ها هو يؤذى واحد اخر

484
00:47:22,631 --> 00:47:28,105
اوه لا
و لكنك لا تفعل انت من احضره هنا

485
00:47:28,961 --> 00:47:30,245
انت ساعدته

486
00:47:32,461 --> 00:47:35,284
فقط بسبب انك متساهلة

487
00:47:35,505 --> 00:47:38,047
انتى من احضره هنا

488
00:47:54,799 --> 00:47:57,504
ماذا تفعلين ؟

489
00:47:58,089 --> 00:48:01,348
انا اريد ان اعيش

490
00:48:14,444 --> 00:48:20,697
انا لا احب تلك العلكة انها تفسد
وجهى عندما تفرقع

491
00:48:31,544 --> 00:48:35,067
هيا اعطينى يدك

492
00:48:36,484 --> 00:48:41,014
هيا

493
00:48:48,480 --> 00:48:53,504
دايفيد ) اين هو ؟ )

494
00:49:04,884 --> 00:49:07,214
دايفيد ) اين ( هارلين ) ؟ )

495
00:49:13,805 --> 00:49:17,071
اذهبى و افتحى الباب

496
00:49:25,778 --> 00:49:30,188
دايفيد ) هل تستطيع سماعى ؟ )

497
00:49:33,215 --> 00:49:36,743
دايفيد ) فقط استمع الى ؟ )

498
00:49:36,993 --> 00:49:39,308
علينا ان نخرج من هنا

499
00:49:39,489 --> 00:49:42,392
دايفيد ) اين ( هارلين ) ؟ )

500
00:49:57,210 --> 00:49:59,877
ماذا ؟

501
00:50:06,590 --> 00:50:10,016
انظروا ماذا وجدت فى الثلاجة

502
00:50:10,849 --> 00:50:14,214
احدهم سوف يكون لديه حفلة

503
00:50:17,741 --> 00:50:21,731
اوه اللعنة
ذلك جيد

504
00:50:22,448 --> 00:50:25,640
( نخب ( ادريان

505
00:50:25,863 --> 00:50:28,677
كلنا نعلم انه وُلد مُعذباً

506
00:50:28,881 --> 00:50:31,197
اكثر مما يمكن انا يتخيله اى منكم

507
00:50:31,387 --> 00:50:35,267
و الان هو ميت
اكثر موتاً من الوقت الان

508
00:50:38,887 --> 00:50:43,152
لعبة واحدة اخيرة
اتعلمون انتم لن تعرفوا ابداً ماذا سوف يحدث

509
00:50:47,184 --> 00:50:49,715
افضل طريقة لإيجاد الحقيقة

510
00:50:49,910 --> 00:50:52,364
انها لعبة القديمة ( العقاب او الحقيقة )

511
00:50:52,557 --> 00:50:56,284
فقط لدينا اداة اضافية

512
00:50:56,540 --> 00:50:57,739
إذا كنت ستختار هنا

513
00:50:57,865 --> 00:51:02,411
إذن جهز نفسك لشئ اكثر من عادى

514
00:51:03,819 --> 00:51:07,195
هذه هى الجولة الثامنة يا رفاق

515
00:51:08,157 --> 00:51:11,231
الفائز هو فقط مس سوف يرحل

516
00:51:13,503 --> 00:51:16,799
مارى ) ميلودى انه دورك ان تلعبين )

517
00:51:18,473 --> 00:51:21,830
هيا تحركى لقد كدنا ان ننتهى هنا

518
00:51:22,045 --> 00:51:23,791
ماكينة الحلاقة

519
00:51:25,481 --> 00:51:30,996
دايفيد ) ماذا سوف تكون ؟ حقيقة ام ماذا ؟ )
حقيقة

520
00:51:31,306 --> 00:51:32,931
ما هذا ؟
حقيقة

521
00:51:34,162 --> 00:51:39,468
هل انا محق لقد قمت بكتابة كل الأوراق

522
00:51:40,150 --> 00:51:43,509
إذن انت الكاتب

523
00:51:43,744 --> 00:51:47,518
سام ) انا لا اعرف )

524
00:51:48,339 --> 00:51:52,586
ألا تعرف كيف تتحدث يا ( ديف ) ؟

525
00:51:54,888 --> 00:51:58,495
انت كاتب معروف تبيع و تنشر الكتب

526
00:51:58,730 --> 00:52:01,890
نعم
كم جنيت من هذا ؟ الإجمالى ؟

527
00:52:02,128 --> 00:52:05,568
انا لا اعلم بالتحديد
( يجب ان تعرف يا ( ديف

528
00:52:05,826 --> 00:52:08,937
كم ؟

529
00:52:09,141 --> 00:52:10,497
15 الف

530
00:52:10,652 --> 00:52:16,760
15 الف ثلاثة سنوات لتكتب كتابين
و كل ما جنيته هو 15 الف

531
00:52:17,109 --> 00:52:21,627
هذا يعادل 5 الاف للسنة
الفتبان الذين يبيعون الهمبرجر يمكنهم ان يصنعوا اكثر من هذا

532
00:52:21,904 --> 00:52:24,348
من الجيد انك حظيت بزوجة مدعمة لك

533
00:52:24,504 --> 00:52:27,928
لماذا يصرف السيدات على الرجال ؟
لقد انتهى كل شئ

534
00:52:28,165 --> 00:52:31,770
اين الحاسوب

535
00:52:32,882 --> 00:52:35,875
اين مذكرتك ؟

536
00:52:36,092 --> 00:52:39,562
كيف يعقل ان راجل بالغ لم يكمله بعد ؟

537
00:52:44,855 --> 00:52:48,554
( انك محظوظ يا ( ديف

538
00:52:54,654 --> 00:52:58,075
لقد كنتم مستعدين من اجل الأحتفال اليس كذلك ؟

539
00:52:58,311 --> 00:53:01,074
انا دائماً امتلك هذه
لماذا ؟

540
00:53:01,286 --> 00:53:05,708
( اتياطى يا ( سام
نحن لم نمارس الجنس منذ ان مرضت

541
00:53:06,005 --> 00:53:09,405
( ايام كثيرة بلا مرح ها يا ( ديف

542
00:53:09,617 --> 00:53:12,356
من المؤكد انك اشبعت احتياجاتك

543
00:53:12,564 --> 00:53:16,872
انا اظن انك كنت تتطلع الى الحصول على
شئ هذا الأسبوع

544
00:53:23,591 --> 00:53:27,182
الى اى مدى يمكننى ان اخلع هذه الشفاه
لا تجبرنى

545
00:53:27,745 --> 00:53:29,992
الحقيقة من فضلك

546
00:53:30,449 --> 00:53:34,944
حسناً
ديف يجب ان تقولها

547
00:53:35,225 --> 00:53:38,554
لقد كنت اتطلع
كنت تتطلع الى ماذا ؟ تتطلع الى الجنس

548
00:53:38,783 --> 00:53:42,333
لا اعلم لم يكن شيئاً محدداً

549
00:53:42,580 --> 00:53:46,915
كنت اتطلع الى شئ
كنت تتطلع الى ان تقدم لها الشامبانيا

550
00:53:47,185 --> 00:53:49,003
و هى بجوارك على الأريكة

551
00:53:49,870 --> 00:53:50,575
نعم

552
00:53:50,682 --> 00:53:53,111
( هل تخيلت ذلك الموقف يا ( ديف

553
00:53:53,306 --> 00:53:56,558
هل تخيلتها و هى تسدل شعرها على صدرك

554
00:53:57,452 --> 00:54:00,423
نعم
و انت كنت ستقبلها

555
00:54:00,646 --> 00:54:04,750
و تنزع ملابسها
و كنت سوف تنكحها

556
00:54:05,640 --> 00:54:08,394
نعم

557
00:54:11,191 --> 00:54:14,664
اتعلم شيئاً انا احب هذه اللعبة
حقيقى انا احبها

558
00:54:15,620 --> 00:54:21,673
يجب ان تزيل الأوساخ التى تظهر على السطح
ماذا يمكنك ان تفعل بذلك

559
00:54:22,019 --> 00:54:26,612
دايفى ) يا حوبى اختر شئ من على المنضدة )

560
00:54:29,088 --> 00:54:32,627
دايف ) هيا نحن نلعب لعبة هنا )

561
00:54:34,534 --> 00:54:38,621
( بطاقة هوية ( سام

562
00:54:41,541 --> 00:54:45,621
حسنا ( سام ) الحقيقة او العقاب ؟

563
00:54:45,871 --> 00:54:49,104
حقيقة

564
00:54:50,342 --> 00:54:51,569
ما هذه ؟

565
00:54:51,748 --> 00:54:56,129
انها كروت مفاتيح تمكننى من الدخول الى اماكن متنوعة بالمبنى

566
00:54:56,392 --> 00:54:58,378
انها نوع من المسؤلية

567
00:54:58,582 --> 00:55:02,206
كل هذه اداوت للمعاتيه النفسيين

568
00:55:02,434 --> 00:55:04,770
لماذا هذا ؟

569
00:55:04,953 --> 00:55:06,955
انها للمكاتب الإدارية

570
00:55:07,122 --> 00:55:10,239
حيث وضعتى طلب ان يتم التحاقى بمستشفى المجانين

571
00:55:10,450 --> 00:55:12,666
حيث كنت سعيداً بالمصادفة

572
00:55:12,830 --> 00:55:17,444
عوطف كاذبة و ممارسة جنس بالإكراه
لقد كانت حالتكم ممتعة

573
00:55:18,231 --> 00:55:21,045
بالخبرة ام شخصياً ؟

574
00:55:21,479 --> 00:55:23,747
بالخبرة

575
00:55:24,291 --> 00:55:29,032
اترين الان انتى تكذبين

576
00:55:29,719 --> 00:55:33,590
كذب الحقيقة من فضلك

577
00:55:34,649 --> 00:55:39,076
لقد كنت انظر الى مريض كان يعانى من ورم فى المخ

578
00:55:39,360 --> 00:55:43,603
( بالتحديد ( ورم خبيث

579
00:55:43,886 --> 00:55:48,789
انا لدى ذلك الورم
و لقد اخبرونى انى ليس لدى الكثير من الوقت

580
00:55:49,073 --> 00:55:51,284
هذا حقيقى

581
00:55:51,455 --> 00:55:55,396
كل تلك الحقن التى اعطيتيى اياها
تلك الليلة عندما كنا وحدنا ؟

582
00:55:55,655 --> 00:55:59,107
ما هذا كان فيهم ؟
( المينا بريل )

583
00:55:59,338 --> 00:56:05,266
لم يكن من المسموح إستخدامه على الفئران
لأنه يدمر خلايا المخ فى الفئران

584
00:56:05,597 --> 00:56:08,840
لماذا اعطيتينى اياها ؟
لقد كانت تقلص الورم لديك

585
00:56:09,064 --> 00:56:10,240
لقد وضعتنى فى غيبوبة

586
00:56:10,357 --> 00:56:12,703
انها الطريقة الوحيدة بالنسبة لى
لكى احدد الجرعة المناسبة

587
00:56:12,872 --> 00:56:14,390
و كان يجب ان اعرف
لماذا ؟

588
00:56:14,521 --> 00:56:16,998
انا ايضاً لدى ورم

589
00:56:17,172 --> 00:56:21,905
انتى تجرى تجارب على
لقد كنت ستوموت على اى حال

590
00:56:22,190 --> 00:56:27,862
و انت مريض نفسى و مغتصب و قاتل

591
00:56:28,197 --> 00:56:30,169
انت مريض ملعون

592
00:56:30,327 --> 00:56:37,713
انا انسان
لماذا تظن ان هذا ينطبق مع تعاريفك

593
00:56:42,186 --> 00:56:47,439
( عمل جيد يا ( سام
هذا هو اصدق  هل ترون يا اولاد ؟

594
00:56:47,713 --> 00:56:51,176
هكذا هى طريقة لعب الحقيقة او العقاب

595
00:56:53,561 --> 00:56:58,190
حسنا ( سام ) دورك لتختارى

596
00:56:58,468 --> 00:57:03,639
اليومية
لا تقرأ هذا  ( ميلودى ) الحقيقة او العقاب ؟

597
00:57:05,577 --> 00:57:09,920
العقاب

598
00:57:13,923 --> 00:57:18,444
انا اعقبك بأن تنجحى فى الجولة الرابعة

599
00:57:23,561 --> 00:57:25,198
حسناً

600
00:57:25,740 --> 00:57:30,379
لماذا عمتك ( سام ) تكرهك

601
00:57:30,652 --> 00:57:33,189
ماذا ؟ هذا ليس مكتوب

602
00:57:33,385 --> 00:57:36,146
( لقد اخذتى مفاتيح السيارة من عمتك ( سام

603
00:57:36,338 --> 00:57:37,901
و بعد
دقائق حطمتيها لماذا ؟

604
00:57:38,058 --> 00:57:41,155
كيف تعرف ذلك
لأنها كانت غاضبة منى

605
00:57:41,502 --> 00:57:44,331
لقد تعاركنا و ارادت ان تغيظنى

606
00:57:44,530 --> 00:57:47,163
عن ماذا كان الشجار ؟
لقد طردوها من المدرسة

607
00:57:47,352 --> 00:57:51,499
سام ) ماذا يحدث ؟ )
لقد ارادت كل شئ بسهولة

608
00:57:53,589 --> 00:57:56,528
لقد اكتشفت طريقة لتحصل على كل شئ

609
00:57:56,728 --> 00:58:00,268
ماذا تفعلين ؟
هذا ليس دورك.

610
00:58:02,076 --> 00:58:06,081
لو واعدت ( دايفيد ) اليوم ان نشاهد فيلم معاً

611
00:58:06,302 --> 00:58:08,741
هذا يبدو كأنك لست موجودة
ارجوك

612
00:58:08,927 --> 00:58:10,547
لقد اعد لى الغذاء

613
00:58:10,691 --> 00:58:14,882
لقد كنا نشاهد هذا الفيلم مع البراندى و
هناك فتاة فرنسية فى الشقة

614
00:58:15,120 --> 00:58:16,261
ارجوك

615
00:58:16,385 --> 00:58:20,575
لقد تأكدت من ارتدائى لبلوزتى القصيرة
لقد كان من الممتع مشاهدته يعبث

616
00:58:20,821 --> 00:58:24,282
اراهن ان ( سامى ) لو كان له وظيفة
قديمة فى البرية

617
00:58:24,540 --> 00:58:26,920
لن يكون بمثل هذه الوحشية

618
00:58:27,089 --> 00:58:30,096
لقد خلعت ملابسها

619
00:58:30,315 --> 00:58:32,334
( المسكين ( ديف

620
00:58:32,502 --> 00:58:33,927
اتركنى و شأنى

621
00:58:34,056 --> 00:58:36,804
لمدة سنتين

622
00:58:36,999 --> 00:58:40,287
لقد كنتى تعيشين فعلياً فى شقتنا

623
00:58:40,512 --> 00:58:42,450
كان من المفترض ان تساعدينى

624
00:58:42,610 --> 00:58:47,215
و انا كنت ارعاكى و انتى تتغازلين
مع زوجى

625
00:58:47,495 --> 00:58:49,008
توقفى

626
00:58:49,928 --> 00:58:52,177
( انا مريضة يا ( ميل

627
00:58:52,350 --> 00:58:54,472
انا احتضر

628
00:58:54,636 --> 00:58:59,498
لم اكن اعرف ماذا افعل
انتى تعلمين بالتحديد ماذا كنتى تفعلين

629
00:58:59,808 --> 00:59:02,449
لا تتصرفى مثل الأطفال الان

630
00:59:02,663 --> 00:59:05,716
ميلودى ) تريد ان تتصرف مثل الكبار اليس كذلك ؟ )

631
00:59:05,913 --> 00:59:08,866
لا لقد كنت مرتبكة

632
00:59:09,097 --> 00:59:11,416
ميلودى ) تحملى بعض )
المسؤلية الان

633
00:59:11,590 --> 00:59:15,542
هل تحسديها على شبابها ؟
نعم

634
00:59:16,573 --> 00:59:19,656
هل تكرهينها لملاحقة زوجك ؟
نعم

635
00:59:19,862 --> 00:59:24,875
جيد جيد يا ( سام ) حسد و كراهية
اترين هناك مشاعر هناك

636
00:59:25,174 --> 00:59:30,926
هذا ما يحدث عندما تدفنين تلك الأحاسيس
(يا (سام

637
00:59:31,481 --> 00:59:33,798
لماذا كتمتيها ؟

638
00:59:33,977 --> 00:59:36,855
لقد ظننت انه كان يقرأ

639
00:59:37,054 --> 00:59:39,534
لماذا ؟
لكى تموتى

640
00:59:39,718 --> 00:59:44,865
لها لكى تكبر قليلاً
اوه اليس هذا نبيل

641
00:59:45,601 --> 00:59:49,705
اتعلمين كل ذلك ربما يدفع احدهم للجنون

642
00:59:50,570 --> 00:59:54,822
( اتعلم ماذا يا ( ديف
سوف تحصل على امنيتك

643
00:59:55,089 --> 00:59:59,420
ميلودى ) انزعى بنطال ( سامى ) انزعيه )

644
00:59:59,682 --> 01:00:01,229
لا
انزعيه

645
01:00:01,961 --> 01:00:06,381
انا اقترح ان تنزعى بنطاله اللعين

646
01:00:08,533 --> 01:00:12,097
هذا لن يفلح
اوه لا ؟ لماذا ؟

647
01:00:12,366 --> 01:00:15,635
لا استطيع
بلى تستطيع يا عزيزى

648
01:00:15,841 --> 01:00:20,668
فكر فى كمية المجود الذى ستبذله فى تلك اللحظة
فكر كم كنت تريده

649
01:00:20,984 --> 01:00:24,252
انا لا اريد ذلك
بلى انت تريد

650
01:00:26,936 --> 01:00:30,720
انتما الان سوف تمارسان الجنس او تفقد الدكتورة رأسها

651
01:00:31,844 --> 01:00:36,030
هيا يا ( ميلودى ) ساعدى ( دافي )  هيا

652
01:00:36,708 --> 01:00:40,763
ارجوك ( سامى ) ارجوك
فقط افعليها يا ( ميل ) انها الطريقة الوحيدة

653
01:00:41,593 --> 01:00:44,905
و انا اتسائل إذا كان يمكننى ان ارسل رأسها عبر هذه الغرفة

654
01:00:45,124 --> 01:00:46,824
اخرس

655
01:00:47,922 --> 01:00:50,458
( هيا يا ( دايفيد

656
01:00:50,823 --> 01:00:52,809
لا استطيع

657
01:00:58,866 --> 01:01:02,386
اللعنة

658
01:01:04,406 --> 01:01:06,852
تعالى

659
01:01:12,388 --> 01:01:15,740
يبدو انه يستمتع

660
01:02:00,410 --> 01:02:05,613
انا لا اعرف يا ( ديف ) ماذا لو عرفت ( سام ) ؟
انها لن تعرف

661
01:02:07,518 --> 01:02:10,901
انا لن اخبرها إذا لم تخبريها

662
01:02:15,720 --> 01:02:19,050
هل كنت تأخذين المخدر منذ مدة ؟

663
01:02:20,037 --> 01:02:23,242
انها تبقى الورم مستقر

664
01:02:55,404 --> 01:02:58,254
متى ضاعفتى الجرعة ؟

665
01:02:58,462 --> 01:03:03,055
هذا الصباح بعد ان رأيت
نتيجة فحص الأشعة

666
01:03:04,231 --> 01:03:11,584
اخبرينى هل شعرتى
حتى هذا القدر بالذنب على ما فعلتيه معى

667
01:03:11,999 --> 01:03:15,457
لقد كنت وحشاً
و انتى طبيبتى

668
01:03:19,558 --> 01:03:23,090
هل تتذكرين اول سنة لك فى الدراسة ؟

669
01:03:33,952 --> 01:03:38,470
هل تريدين ان تعرفين شيئاً ؟
لقد كنت اتسائل عن الورم

670
01:03:38,764 --> 01:03:42,061
لا يوجد ماكينات لإستئصاله

671
01:03:42,301 --> 01:03:45,359
هذا يعنى انه ما زال موجود

672
01:03:45,574 --> 01:03:49,206
لمدة سنة كاملة كنت واعى

673
01:03:50,433 --> 01:03:53,430
هذا افضل لحم تناولته على الإطلاق

674
01:03:58,961 --> 01:04:03,156
كان يجب ألا اتى هنا

675
01:04:36,029 --> 01:04:40,418
اوه اللعنة

676
01:04:41,610 --> 01:04:44,340
اوه العنة
ماذا هناك ؟

677
01:04:44,532 --> 01:04:46,504
لقد التوى فقط

678
01:04:49,179 --> 01:04:51,981
دعنى اعالجه

679
01:05:18,693 --> 01:05:21,259
هل سمعتى شئ ؟
لا

680
01:05:21,461 --> 01:05:23,185
هيا الان لا تتوقف.

681
01:05:23,336 --> 01:05:27,040
لقد سمعتيهم يفعلون شيئاً

682
01:05:31,194 --> 01:05:33,570
نعم

683
01:07:08,902 --> 01:07:12,020
ماذا تفعلين يا سام توقفى انه انا

684
01:07:12,496 --> 01:07:14,815
ابداً

685
01:07:17,082 --> 01:07:20,255
ابداً

686
01:07:25,536 --> 01:07:27,194
ابداً

687
01:08:48,041 --> 01:08:53,314
انت ميت
لقد كنت اجمع اجزائى فى الحديقة الخلفية

688
01:08:53,632 --> 01:08:56,421
هل تظنين ان مسمار يمكنه ان يقتلنى ؟

689
01:08:57,507 --> 01:09:00,828
كل منا يحمل وزره

690
01:09:01,072 --> 01:09:04,532
انه لى

691
01:09:04,763 --> 01:09:07,954
عودى للداخل

692
01:09:39,687 --> 01:09:43,257
اطلبى شيئاً ليس غالى
لأى ليس معى نقود كافية

693
01:09:43,501 --> 01:09:46,553
هل تشعرين بتحسن
كان يجب ألا ارتدى فستان مثل هذا

694
01:09:46,776 --> 01:09:49,949
يجعلنى اشغر كأنى غريبة هنا

695
01:09:50,173 --> 01:09:53,017
فقط قليلاً من الاحترام

696
01:09:53,238 --> 01:09:56,457
هيا انتى تستحقى ذلك

697
01:09:56,704 --> 01:10:00,619
لا تجعلين هؤلاء الناس يحبطونك
انتى افضل منهم جميعاً

698
01:10:00,880 --> 01:10:05,532
لقد كنت الثانية فى فصلك

699
01:10:13,702 --> 01:10:20,225
لقد كان هناك ذلك الرجل الكبير
عندما كنت استعد لتحضير الدكتوراه

700
01:10:20,588 --> 01:10:24,941
لقد كان عامل تنظيف و لقد
تعود على التسلل لحجة تغيير الملابس

701
01:10:25,244 --> 01:10:29,301
عظيم
لا انت لم يكن لديك فكرة عن كيفية وجودنا فى هذه الحياة

702
01:10:29,568 --> 01:10:32,397
بدون زوجة و اطفال انت تشعر بالوحدة الكاملة

703
01:10:33,090 --> 01:10:34,687
لقد نسيت ذلك

704
01:10:34,858 --> 01:10:37,485
ولكنى اظن انى عبرت تلك المرحلة اتعلم ؟

705
01:10:37,692 --> 01:10:41,502
و لقد ارسل لى بطاقة كريسماس

706
01:10:42,493 --> 01:10:46,397
لقد تغيرت حياته

707
01:10:46,648 --> 01:10:49,181
( دكتورة ( جودمان

708
01:10:53,945 --> 01:10:57,441
لقد كنت املى الوحيد

709
01:10:57,693 --> 01:11:00,598
لقد اردا ان يعيشا فقط

710
01:11:00,819 --> 01:11:04,895
ألا تستطيع ان تفهم ذلك ؟
هل تظنين انى استحقيت الحياة

711
01:11:05,163 --> 01:11:08,903
ام انك فقط حللتى الموقف فى عقلك الخاص

712
01:11:10,361 --> 01:11:13,477
نعم

713
01:11:13,704 --> 01:11:16,839
انا اسفة

714
01:11:19,162 --> 01:11:24,857
اسفة ليست كافية
هناك طريقة واحدة لحل ذلك

715
01:11:25,185 --> 01:11:28,111
حسناً اى شئ

716
01:11:28,322 --> 01:11:30,696
هل سمعتى عن الناس الذين يقرصون انفسهم

717
01:11:30,875 --> 01:11:33,014
ليتأكدوا انهم
لا يحلمون

718
01:11:33,142 --> 01:11:36,608
الألم لا يكذب

719
01:11:36,811 --> 01:11:40,364
الألم هو الحقيقة الوحيدة

720
01:11:42,012 --> 01:11:45,470
( اى دور تريدين ان تلعبى يا ( سام

721
01:11:55,194 --> 01:11:58,577
حسنا

722
01:11:59,993 --> 01:12:04,361
و لكن يجب عليك ان تفعلى ذلك بنفسك

723
01:12:05,104 --> 01:12:07,426
انت تمزح

724
01:12:14,120 --> 01:12:16,254
ماذا من المفترض ان افعل بهذا ؟

725
01:12:16,431 --> 01:12:18,887
لو كنت مكانك لكسرت العظام اولا ثم
استخدم القاطع

726
01:12:19,058 --> 01:12:22,766
لكى اتخلص من اللحم و العروق ثم

727
01:12:28,400 --> 01:12:30,643
لا استطيع

728
01:12:33,238 --> 01:12:39,896
هذه هى القواعد انتى من صنع الموقف
و انتى تعلمين هل هذا صحيح ؟

729
01:12:43,754 --> 01:12:45,139
حسنا

730
01:13:09,519 --> 01:13:13,392
هذه هى فتاتى

731
01:14:00,392 --> 01:16:13,392
تم تعديل توقيت الترجمة بواسطة
المهندس أحمد أبوغزاله
الزرقاء - الأردن

