1
00:00:28,172 --> 00:00:53,500
snake4 تـرجـمـة

2
00:00:55,172 --> 00:00:58,005
مدينة الأشباح

3
00:00:59,172 --> 00:01:02,007
مرحبا؟ هل هناك أحد؟

4
00:01:03,744 --> 00:01:06,042
مرحبا عزيزتي، ما الأمر؟

5
00:01:06,113 --> 00:01:09,241
تمهلي
عن ماذا تتحدّثين؟

6
00:01:09,316 --> 00:01:12,752
!لا، لا أعرف ياعزيزتي
وليس لدي أي فكره

7
00:01:13,053 --> 00:01:14,543
شقّة؟

8
00:01:17,124 --> 00:01:19,422
!لا, لا, بالطبع لست أبحث عن شقه

9
00:01:19,493 --> 00:01:22,121
!ولماذا أبحث عن شقه

10
00:01:23,764 --> 00:01:25,527
إنتظري لحظه، أعرف ما هذا

11
00:01:25,599 --> 00:01:30,332
إنها أقدم خدعه
هل سمسار العقارات إتصل بكِ؟

12
00:01:30,404 --> 00:01:33,840
:السمسار اتصل على الزوجة، وقال
نعم، لقد تحدثت مع الزوج

13
00:01:33,907 --> 00:01:36,034
"...وانا أبحث عن"

14
00:01:36,109 --> 00:01:39,237
بطاقتي؟ بطاقة عملي؟
لا أعلم

15
00:01:41,648 --> 00:01:43,946
لا أعلم هذا 
لا أعلم لماذا لديه بطاقة عملي

16
00:01:44,017 --> 00:01:45,382
...ربّما هو

17
00:01:46,686 --> 00:01:48,745
إذن ربّما هو أو هي

18
00:01:50,891 --> 00:01:52,188
نعم

19
00:01:52,259 --> 00:01:54,557
حسناً، لقد أفسدتي المفاجأة

20
00:01:54,628 --> 00:01:56,027
لا، لا، لابأس

21
00:01:56,096 --> 00:01:58,087
كانت ستصبح لذكرى زواجنا
...لكن

22
00:01:58,165 --> 00:02:00,258
انها فقط غرفة نوم صغيره
في القرية الغربية

23
00:02:00,333 --> 00:02:01,595
لكنك ستحبّينها

24
00:02:01,668 --> 00:02:04,159
نعم, نعم, أعرف

25
00:02:04,271 --> 00:02:06,603
إسمعي، السيارة لم تأتي لتقلني
(في (والدورف

26
00:02:06,673 --> 00:02:09,801
يجب أن أذهب، سأراكِ
الليلة في المنزل، حسناً، عزيزتي؟

27
00:02:09,876 --> 00:02:12,344
وأنا أيضا أحبك

28
00:02:12,412 --> 00:02:14,812
لابأس، قبلاتي

29
00:02:14,881 --> 00:02:16,906
حسنا إذن، إلى اللقاء

30
00:02:25,292 --> 00:02:26,850
دعني أسألك سؤالاً

31
00:02:26,927 --> 00:02:29,054
أنت حقاً سمسارعقارات
أم احمق محترف جداً؟

32
00:02:31,798 --> 00:02:34,232
عزيزي، من الأفضل
أن ندع البواب يفعل هذا

33
00:02:34,301 --> 00:02:36,064
لا، لقد انتهيت
فقط ابعدي تلك الأشياء

34
00:02:36,136 --> 00:02:38,604
لا، لم أقل زوجتي تحتاج لرؤية الشقه

35
00:02:38,672 --> 00:02:42,108
لقد قلت (ايمبر) تحتاج
(لرؤية الشقّة، (ايمبر

36
00:02:42,175 --> 00:02:45,269
هل يبدو لك (ايمبر) كإسم زوجه
لرجل في عمري؟

37
00:02:46,046 --> 00:02:47,877
انتبه لطاولتي -
حسناً، لقد إلتقطته الآن -

38
00:02:47,948 --> 00:02:49,006
فقط، أحضري الحبل

39
00:02:49,082 --> 00:02:51,243
حسناَ هاهو، ماذا تريدني أن أفعل به؟

40
00:02:51,318 --> 00:02:53,343
فقط أبعديه عن طريقي

41
00:02:53,987 --> 00:02:55,682
حسنا، هو ليس بالضبط عش حُب

42
00:02:55,755 --> 00:02:58,315
لو كانت زوجتي هناك تختار
ستائر، أليس كذلك؟

43
00:02:58,391 --> 00:03:00,100
فقط أمسكي النافذه

44
00:03:00,999 --> 00:03:01,826
مستعد؟

45
00:03:01,895 --> 00:03:03,419
نعم، فقط انزليه للأسفل، بالداخل

46
00:03:03,497 --> 00:03:06,591
لا، أقول لك الآن، توقّف عن الكلام

47
00:03:06,666 --> 00:03:08,190
لأني اُفكر

48
00:03:08,268 --> 00:03:12,295
...لا، أنا اُفكر
أتعرف ماذا؟ فقط انهيه

49
00:03:12,372 --> 00:03:14,636
لا، أنهيه، إنسى الأمر بأكمله

50
00:03:14,708 --> 00:03:18,007
جيد -
هل رأيتي يا (دي)؟ إفعلها بنفسك -

51
00:03:18,078 --> 00:03:19,306
أوه، لا

52
00:03:23,283 --> 00:03:25,217
إتصل بي خلال عطلة نهاية الاسبوع
واترك رساله على المجيب الآلي

53
00:03:25,285 --> 00:03:27,048
وقل أن البائع قد غير رأيه

54
00:03:27,120 --> 00:03:29,520
...وأن كل الذي حصل

55
00:03:29,589 --> 00:03:31,648
يا إلهي -
أنا ميت -

56
00:03:37,564 --> 00:03:39,429
لن تصدق مالذي حدث للتوَ

57
00:03:43,003 --> 00:03:45,494
هل رأيت ذلك؟ -
ليتصل أحدكم بـ 911 -

58
00:03:46,339 --> 00:03:49,137
يا إلهي، هل مات؟ -
لم يكن محظوظاً -

59
00:04:02,422 --> 00:04:03,787
ماذا؟

60
00:04:08,595 --> 00:04:10,927
لا يمكن أن تكون جاداً

61
00:04:15,268 --> 00:04:16,667
ليس الآن

62
00:05:32,946 --> 00:05:34,937
حسناً، هيا ابصقيه

63
00:05:38,184 --> 00:05:41,585
لذا، على أية حال
المشهد الأول سوف يُذهلك

64
00:05:41,655 --> 00:05:44,249
يجب أن تُذكّر نفسك
أنك في المسرح تشاهد مسرحيه

65
00:05:44,324 --> 00:05:47,657
إبني (أليكس) بعمر خمس سنوات أحبها جداً

66
00:05:47,727 --> 00:05:50,423
أراد أبّاه أن يراها معنا

67
00:05:52,699 --> 00:05:54,326
هذا أفضل

68
00:05:54,401 --> 00:05:57,996
على أية حال، أظنه حقاً
...أحب البدله

69
00:05:59,606 --> 00:06:01,870
دكتور (بنكس) مرحباً

68
00:06:01,941 --> 00:06:04,239
سأحتاج آلة الاشعة السينية الشاملة الرؤيه

69
00:06:04,310 --> 00:06:05,504
في معظم وقت صباح الغد

70
00:06:05,578 --> 00:06:07,944
....لذا إذا ناسب هذا مواعيدك

71
00:06:08,014 --> 00:06:09,982
لابأس
لقد ألغيت جدول أعمالي ليومِ غد

72
00:06:10,050 --> 00:06:11,244
حقاً

73
00:06:13,920 --> 00:06:16,946
سمعت بأنه سيكون يوماً رائعاً

74
00:06:19,793 --> 00:06:20,851
..و

75
00:06:21,761 --> 00:06:26,164
لا، لقد ظننت أنك ربّما
...ستأخذ إجازه غداً لتذهب إلى، و

76
00:06:29,369 --> 00:06:32,099
حسناً، آسف لإزعاجك

77
00:06:34,374 --> 00:06:37,275
أتعلم؟ لقد أحضرنا بعض الكعكة

78
00:06:37,677 --> 00:06:41,078
...أنا والسّيدة (براشار) رُزقنا بطفل، لذا

79
00:06:44,017 --> 00:06:45,678
إنها بنت

80
00:06:45,752 --> 00:06:52,453
وقد أحضرنا بعض الكعك، واحضرت
...بعض الصور، لذا، إذا كنت تريد

81
00:06:52,525 --> 00:06:54,356
هذا سيكون ساراً

82
00:06:56,396 --> 00:06:58,057
إبدأ بدوني

83
00:06:59,966 --> 00:07:03,197
حسناً، حسناً

84
00:07:08,875 --> 00:07:11,105
يالها من طفله لطيفه، إنها لطيفة جدا

85
00:07:11,177 --> 00:07:13,338
نعم، إنها حقاً كذلك -
كم اخذت مدة الولاده؟ -

86
00:07:13,413 --> 00:07:15,176
عشرة ساعات -
عشرة ساعات؟ -

87
00:07:15,248 --> 00:07:16,476
نعم -
يا إلهي -

88
00:07:16,549 --> 00:07:20,315
هذا يبدو وقت طويل جداً -
لا، ليس حقاً كذلك -

89
00:07:20,386 --> 00:07:22,115
أليس كذلك؟ -
لا ليس كذلك -

90
00:07:22,188 --> 00:07:24,247
ذلك يبدو طويلاً جداً -
إنها تستحق ذلك -

91
00:07:24,324 --> 00:07:26,815
سوف أحصل على قطّه، أتعلمون؟

92
00:07:26,893 --> 00:07:30,989
10ساعات وقت طويل جداً 
للحصول على شيء، أتعلمون؟

93
00:07:31,064 --> 00:07:32,263
أنظروا إليها -
لطيفه جداً -

93
00:07:32,465 --> 00:07:34,700
"بيرترام بنكس) طبيب أسنان)"

94
00:07:42,842 --> 00:07:44,605
مجلة أوقف تسخين الكوكب؟

95
00:07:54,888 --> 00:07:57,880
نعم، صغير جداً
قد يحتاج أن تهزيه قليلاً

96
00:07:57,957 --> 00:07:59,700
مساء الخير، دكتور

97
00:08:00,200 --> 00:08:02,018
أتعلمين؟ دعيني فقط أفتحه

98
00:08:04,898 --> 00:08:08,459
ممكن أن توقف المصعد
رجاءً؟

99
00:08:08,535 --> 00:08:11,333
نعم -
(إغلاق الباب)
شكراً -

100
00:08:14,040 --> 00:08:17,703
آسف -
إنتظر، توقف -

101
00:09:29,782 --> 00:09:31,682
جيد, ما زال هناك الكثير

102
00:09:44,931 --> 00:09:46,523
هيا، هيا، هيا

103
00:09:46,599 --> 00:09:48,692
دعهُ، دعهُ

104
00:09:48,768 --> 00:09:52,135
(نداء إلى دكتور (مايكل
دكتور (مايكل) إلى طب الأطفال، رجاءً

105
00:09:52,205 --> 00:09:53,900
ألم تحضر المخطّطات؟ -
إنها هناك -

106
00:09:53,973 --> 00:09:54,700
أقدّر لك ذلك

107
00:09:55,108 --> 00:09:58,168
تهجّاه -
ب-ن-ك-س -

108
00:09:58,244 --> 00:10:00,838
تاريخ الميلاد؟ -
لماذا؟ -

109
00:10:00,914 --> 00:10:02,313
في أيّ يوم وُلِدت؟

110
00:10:02,382 --> 00:10:05,180
كلا، فهمت السؤال
لماذا تحتاجين معرفة ذلك؟

111
00:10:05,251 --> 00:10:07,776
دعنا نتركه فارغ
الوزن؟

112
00:10:07,854 --> 00:10:09,754
ليلة أمس أو هذا الصباح؟ -
أنت إختار -

113
00:10:09,822 --> 00:10:11,483
182باوند

114
00:10:11,557 --> 00:10:13,923
كم عدد المشروبات الكحولية
تستهلك بالإسبوع؟

115
00:10:13,993 --> 00:10:16,359
لماذا تحتاجين معرفة ذلك؟ -
حسناً، هم يريدون معرفة ذلك -

116
00:10:16,429 --> 00:10:17,896
حسنا، أنا متأكّد
....أنهم يريدون معرفة الكثير

117
00:10:17,964 --> 00:10:19,659
لكنّني لا أريد ذكر تفاصيلي العميقة

118
00:10:19,732 --> 00:10:21,927
المزاد ينتهي عند مقدم السعر الأعلى
شاؤو أم أبَوْ

119
00:10:22,001 --> 00:10:23,195
سأضع صفر

120
00:10:23,269 --> 00:10:25,260
الحاله الإجتماعيه؟ -
أتركيها -

121
00:10:25,338 --> 00:10:27,272
المهنة؟ -
ليس له علاقة بالموضوع -

122
00:10:27,340 --> 00:10:30,605
حساسيه من الطعام؟ -
لن آكل هنا -

123
00:10:30,677 --> 00:10:33,646
هل لديك حسّاسيه للضمادات اللزجه؟ -
يالهُ من سؤال سخيف -

124
00:10:33,713 --> 00:10:35,010
أنا حقاً لن أجيب على أي
سؤال أكثر من هذا

125
00:10:35,081 --> 00:10:36,708
هل تدخّن؟ -
توقفي عن هذا -

126
00:10:36,783 --> 00:10:38,808
هل تلبس أطقم أسنان؟ -
إسمعي ياسيده -

127
00:10:38,885 --> 00:10:43,652
متى كان آخر مرّة أكلت فيها؟ -
أخيراً سؤال له صله -

128
00:10:43,723 --> 00:10:45,623
أمس، وقت الغداء
شكرا للسؤال

129
00:10:45,692 --> 00:10:47,819
كان لدي سندويتش سمك تونا
...والمشروب كان مُعتَق، لكن

130
00:10:47,894 --> 00:10:50,988
هل شربت مسهّل للأمعاء؟ -
نعم -

131
00:10:51,064 --> 00:10:52,463
هل نفع ذلك؟

132
00:10:53,399 --> 00:10:56,527
لقد كان كإعلان

133
00:10:56,602 --> 00:10:58,763
هل أفرغت أمعائك؟

134
00:10:58,838 --> 00:11:01,864
لقد شربت كميات غزيرة
من سوائل التنظيف

135
00:11:01,941 --> 00:11:03,806
وقد حدث بعدها ماحدث

136
00:11:03,876 --> 00:11:05,400
...سيدي، الذي سألته إذا كنت

137
00:11:05,478 --> 00:11:10,643
لقد تغوّطت, حسناً، مراراً وتكراراً

138
00:11:10,717 --> 00:11:14,244
لقد كان كهجوم ارهابي بالأسفل
في الظلام والفوضى

139
00:11:14,320 --> 00:11:16,151
ركض، وصراخ، حسناً؟

140
00:11:16,222 --> 00:11:18,713
لقد إنتهينا -
جيد -

141
00:11:18,791 --> 00:11:20,884
هذا غزو كامل على خصوصياتي

142
00:11:20,960 --> 00:11:23,451
إنتظر حتى يأخذوك في الخلف

143
00:11:25,064 --> 00:11:27,157
(صباح الخير دكتور (بنكس -
مرحبا -

144
00:11:27,233 --> 00:11:28,564
لا تتوقع أيّ صعوبات اليوم

145
00:11:28,634 --> 00:11:30,465
سوف نجعلك تتعافى
وتقف على أقدامك بوقت قصير

146
00:11:30,536 --> 00:11:31,560
حسناً, سؤال سريع

147
00:11:31,637 --> 00:11:33,730
لاحظت بأنك طلبت
مخدر عام

148
00:11:33,806 --> 00:11:36,297
هذا ليس مثالي
لهذا النوع من العمليات

149
00:11:36,376 --> 00:11:37,934
...إنه ليس ضروري، و -
عذراً -

150
00:11:38,011 --> 00:11:40,809
ليس لدي نية لأكون موجود عندما يذهبون
إلى المكان الذي سيذهبون اليه

151
00:11:40,880 --> 00:11:43,075
متى سيصل الجرّاح؟

152
00:11:43,149 --> 00:11:44,377
أنا الجرّاحه

153
00:11:44,450 --> 00:11:46,247
حقاً؟ -
نعم -

154
00:11:46,319 --> 00:11:47,877
لماذا يبدو جلدك أسمر؟ -
شكرا للملاحظة -

155
00:11:47,954 --> 00:11:50,422
لقد وضعت مرطب
في طريقي للعمل اليوم

156
00:11:50,490 --> 00:11:53,323
يبدو طبيعي -
نعم, إنه مفيد -

157
00:11:53,393 --> 00:11:55,486
إنه يُرطب ويمنع أضرار
الأشعه فوق البنفسجيه

158
00:11:55,561 --> 00:11:56,653
نعم

159
00:11:56,763 --> 00:11:58,924
له رائحة غريبه
ولا أستطيع وضعه تماماً

160
00:11:58,998 --> 00:12:01,831
...لا أعرف إذا -
!لا، لا أريد إشتمام سمرتك المزيفة -

161
00:12:01,901 --> 00:12:03,562
هو مثل الوسخ

162
00:12:03,636 --> 00:12:06,969
لكن كوسخ حديقة، وسخ جيد
ليس كوسخ قمامه

163
00:12:07,040 --> 00:12:09,804
ستبدين داكنه؟ -
أعتقد ذلك, أحب أن أبدو داكنه -

164
00:12:09,876 --> 00:12:11,503
إنه حقاً سيجعل عيوني بارزه

165
00:12:11,577 --> 00:12:14,068
يمكنك أن تجعلي أسنانك بيضاء
كما فعلت

166
00:12:14,147 --> 00:12:15,273
نعم، انه مختلف
جميل جداً

167
00:12:15,348 --> 00:12:18,476
لا أحب وضع طبقات
في فمي وأسناني صغيرة

168
00:12:18,551 --> 00:12:19,882
عذراً أيتها الثرثارتان المعتوهتان

169
00:12:19,952 --> 00:12:23,251
هل يمكن أن نتحدّث عن أمعائي؟
ألن يكون ذلك فكرة جيدة؟

170
00:12:23,322 --> 00:12:25,552
هذا حقاً يبدو تأثير الصوديوم التيبونتالي ؟

171
00:12:25,625 --> 00:12:28,594
يجعل الناس يقولون أشياء جنونيه -
أنا لم أعطيه الحقنه لحد الآن -

172
00:12:28,661 --> 00:12:30,754
سأحقنه الآن -
كم عمرك؟ -

173
00:12:30,830 --> 00:12:33,460
اذن أنتم هنا في رحله مدرسية للتجارب؟

174
00:12:34,055 --> 00:12:36,259
(لست شخصاً إجتماعياً يا دكتور (بنكس
أليس كذلك؟

175
00:12:36,335 --> 00:12:39,998
ليس حقاً، بالنظر الى الإختيار بين
قليل من الناس وحشد منهم

176
00:12:40,073 --> 00:12:42,371
أختار قطتي، تطارد الأقزام

177
00:12:42,442 --> 00:12:44,342
وتضعهم على الشجرة
ويبقون أحياء

178
00:12:44,410 --> 00:12:45,877
يمكنك أن ترى سيقانهم الصغيره تتحرك

179
00:12:45,945 --> 00:12:48,743
(وتبدو كصوت (نوره جونز
عندما تعزف على البيانو

180
00:12:56,456 --> 00:12:59,323
يبدو انك متلهف للوصول للبيت ورؤية قطّتك

181
00:12:59,392 --> 00:13:00,450
أيّة قطه؟

182
00:13:00,526 --> 00:13:02,391
أظنك قلت أمس أنه لديك قطه

183
00:13:02,462 --> 00:13:07,058
أحتقر القطط, أي نوع من الرجال
يهدر عاطفته على قطه؟ مثير للشفقه

184
00:13:07,133 --> 00:13:09,567
كان لدي قطه عندما كنت صغيرة

185
00:13:09,669 --> 00:13:12,399
أبي قبل أن يموت
:أخذني إلى الملجأ وقال

186
00:13:12,472 --> 00:13:13,769
ديبرا) أنظري إلى) 
...كل هذه القطط الوحيده

187
00:13:13,840 --> 00:13:15,705
لابدّ أنه كان رجل رائع

188
00:13:15,775 --> 00:13:16,867
والآن، إسمعي

189
00:13:16,943 --> 00:13:18,433
كل أولئك الناس في غرفتي ليلة أمس

190
00:13:18,511 --> 00:13:20,206
إعتقدت بأنني كنت أحلم في باديء الأمر
لكني لم اكن

191
00:13:20,279 --> 00:13:21,769
من كانوا؟

192
00:13:22,482 --> 00:13:24,746
لا أعرف شيئاً عن هذا -
حسناً -

193
00:13:24,817 --> 00:13:28,480
هذه شهادة السلامة الصحية -
حسناً، شكراً -

194
00:13:29,655 --> 00:13:31,680
إرجع قريباً

195
00:13:31,757 --> 00:13:34,658
ياله من شيء فظيع يقال
في مستشفى

196
00:13:48,207 --> 00:13:49,367
رائع

197
00:13:50,076 --> 00:13:53,045
المثال الأعلى لموظفيّ الرعاية الصحية

198
00:13:53,112 --> 00:13:56,309
مع ذلك أفترض أن التدخين يخدم أغراضاً

199
00:13:56,382 --> 00:13:59,874
يُنفّر الحمقى, ويتخلص من الأغبياء -
هل تتحدث معي؟ -

200
00:13:59,952 --> 00:14:01,852
نعم، لكنّي كنت أتحدث عنهم
وليس عنك

201
00:14:01,921 --> 00:14:03,183
جيد

202
00:14:03,256 --> 00:14:06,800
إنه خطأي، فأنا الذي اخترت واحده
من المفترض أن تلبس قميص مجانين

203
00:14:13,733 --> 00:14:17,362
أعطها بعض الإهتمام 
!فتتبعك للمنزل، هذا لايصدق

204
00:14:19,472 --> 00:14:20,700
آسف

205
00:14:24,644 --> 00:14:26,407
هل رآكما أنتما أيضاً؟

206
00:14:31,384 --> 00:14:32,715
يستطيع أن يرانا -
من؟ -

207
00:14:32,785 --> 00:14:34,082
ذلك الرجل؟

208
00:14:40,326 --> 00:14:42,794
لماذا لاتفتح عينيك؟

209
00:14:51,270 --> 00:14:52,498

210
00:14:53,539 --> 00:14:55,006
يا سيّد

211
00:14:55,841 --> 00:14:57,672
أرجوك توقف

212
00:14:58,377 --> 00:15:00,368
أبله, إبتعد عن الطريق -
إنتظر -

213
00:15:00,446 --> 00:15:03,472
...إسمع، أنا فقط أحتاج دقيقتان -
إنتبه -

214
00:15:07,720 --> 00:15:09,347
من وقتك

215
00:15:10,389 --> 00:15:12,186
أنت تستطيع رؤيتي؟

216
00:15:14,126 --> 00:15:15,923
وأنت لست مثلنا

217
00:15:15,995 --> 00:15:19,089
أعلم بأنك لست كذلك
لأن سيارة الأجرة تلك كادت ان تصدمك

218
00:15:19,165 --> 00:15:21,998
ولقد زمَّر بالسياره
وصرخ عليك

219
00:15:22,535 --> 00:15:25,231
...أنا لا أشعر بصحة جيدة, لماذا

220
00:15:26,539 --> 00:15:27,631

221
00:15:36,215 --> 00:15:37,978
أيها الظابط هناك مجانين

222
00:15:38,050 --> 00:15:39,847
لا أعرف لماذا هم هنا
أنا طبيب أسنان

223
00:15:39,919 --> 00:15:42,149
أنت يمكن أن تراني؟ -
أوه، جيد -

224
00:15:42,221 --> 00:15:44,451
إرجع إلى هنا
أريد أن أتحدث معك

225
00:15:44,523 --> 00:15:46,013
لاتخف, أنا شرطي

226
00:15:46,092 --> 00:15:48,253
هل يستطيع رؤيتنا؟ -
من؟ ذلك الرجل؟ -

227
00:16:19,992 --> 00:16:21,619
...من اللحظه التي تركت فيها المستشفى

228
00:16:21,694 --> 00:16:24,458
أيّ نوع من الآثار الجانبية؟ -
هلوسه -

229
00:16:24,530 --> 00:16:26,259
بصرية أو سمعيه؟ -
كلاهما -

230
00:16:26,332 --> 00:16:31,736
واضحه جداً، وواقعيه جداً
أقصد، ذلك ليس طبيعي؟

231
00:16:31,804 --> 00:16:35,604
حسنا، أتعرف
ما الطبيعي الذي تريد؟

232
00:16:37,476 --> 00:16:39,341
التي بدون هلوسة
على ما أظن

233
00:16:39,412 --> 00:16:42,711
هل حدث شيء غير عادي
أثناء عمليتي الجراحيه؟

234
00:16:42,782 --> 00:16:44,409
...هل حدث -
هل حدث... ماذا؟ -

235
00:16:44,483 --> 00:16:47,145
...آسف، لكن هل حدث -
أين؟ -

236
00:16:47,219 --> 00:16:49,619
...لماذا تتحدثين بينما أنا أتحدث -
...أنا لم أسمع! ماذا -

237
00:16:49,689 --> 00:16:52,817
لماذا تستمرّي بمقاطعتي؟ -
...لا، حسناً -

238
00:16:52,892 --> 00:16:56,055
...هل حدث شيء غير عادي -
أنت من يقاطعني, قليلاً -

239
00:16:56,128 --> 00:16:57,720
...فقط أجيبي على -
فقط -

240
00:16:57,797 --> 00:16:59,560
هل حدث شيء غير عادي؟ -
أين؟ -

241
00:16:59,632 --> 00:17:03,193
ماذا تقصدين بـ أين؟
ذلك غير صحيح... نعم أو لا؟

242
00:17:03,269 --> 00:17:05,169
هل حدث شيء غير عادي
أثناء عمليتي الجراحيه؟

243
00:17:05,237 --> 00:17:06,261
نعم -
ماذا؟ -

244
00:17:06,339 --> 00:17:08,364
لا -
قلتي "نعم" في البدايه -

245
00:17:08,441 --> 00:17:13,811
"لقد أنهيت بـ "لا
نعم، لا"، معناها لا"

246
00:17:16,182 --> 00:17:18,582
هل حدث شيء غير عادي
أثناء عمليتي الجراحيه؟

247
00:17:18,651 --> 00:17:21,518
...وإذا كان حدث -
...هل ممكن أن تنتظر ثانيـ -

248
00:17:21,587 --> 00:17:23,612
إنتظر ثانيه؟

249
00:17:25,958 --> 00:17:27,448
نعم، إنها أنا

250
00:17:28,094 --> 00:17:31,894
هل يمكن أن تتوقف عمّا تفعله
وتنزل إلى هنا فوراً؟

251
00:17:33,666 --> 00:17:36,294
إنه ذلك الشيء الذي تحدّثنا عنه

252
00:17:37,370 --> 00:17:40,862
حسناً، لقد قلت إتصلي بي
...إذا عاد، ولقد عاد، لذا

253
00:17:40,940 --> 00:17:42,305
حسناً

254
00:17:42,375 --> 00:17:45,003
لقد أخبرتي شخصاً ما أن الشيء قد عاد
ماهذا الشيء؟

255
00:17:45,077 --> 00:17:49,207
لدي طفح جلدي على ظهري
ولقد عاد للظهور، لذا إتصلت على طبيبي

256
00:17:50,995 --> 00:17:52,081
!يا آنسه

257
00:17:52,151 --> 00:17:53,175
نعم -
أنا -

258
00:17:53,252 --> 00:17:55,200
...هل يمكنك -
ماذا؟ -

259
00:17:55,250 --> 00:17:55,900
...هل ممكن أن -

259
00:17:56,200 --> 00:17:57,660
أتبعك؟ -
نعم -

260
00:17:57,656 --> 00:17:59,419
...إلى -
مكتبي -

261
00:17:59,492 --> 00:18:01,824
وستخبريني -
نعم -

262
00:18:05,064 --> 00:18:06,190


263
00:18:09,769 --> 00:18:11,999
...هل حدث شيء غير عادي
ماذا؟

264
00:18:13,372 --> 00:18:16,307
!!اللعنه
...آسف، لقد ظننت

265
00:18:16,509 --> 00:18:20,673
لدينا إجتماع بعد دقائق
لذا يجب أن نُسرع

266
00:18:22,915 --> 00:18:26,284
هل حدث شيء غير عادي
أثناء عمليتي الجراحيه؟

267
00:18:27,353 --> 00:18:29,685
هل يمكنك رجاءً تعريف "غير عادي"؟

268
00:18:31,524 --> 00:18:34,425
خارج عن الطبيعي، غير متوقّع، غريب

269
00:18:38,364 --> 00:18:39,854
لا، هذا جيد

270
00:18:39,932 --> 00:18:42,628
لقد كان جيد، طبيعي -
حسناً -

271
00:18:42,701 --> 00:18:44,896
نعم، جيد، التوقف ربّما

272
00:18:44,970 --> 00:18:47,803
...لكن بعد ذلك، إستجبت -
توقف ماذا؟ -

273
00:18:47,873 --> 00:18:50,364
دكتور (بنكس)، أنا حقاً
لست بحاجة إلى أن أخبرك ذلك

274
00:18:50,443 --> 00:18:53,173
كل عمليه طبيه لا تتبع نفس الطريقه

275
00:18:53,245 --> 00:18:54,269
كل شخص مختلف -
 نعم -

276
00:18:54,346 --> 00:18:56,678
هناك إختلافات غير ملحوظه
...حتى في الجراحات البسيطه

277
00:18:56,749 --> 00:18:59,513
ماهذه الإختلافات غير الملحوظه
في حالتي مثلاً؟

278
00:18:59,585 --> 00:19:02,577
أتمنى عدم إستعمالي المفردة التخصصيه -
لا -

279
00:19:02,655 --> 00:19:05,818
...لكن، كما تعلم، تقنياً -
نعم -

280
00:19:05,891 --> 00:19:08,189
...وطبياً، تبدأ

281
00:19:11,697 --> 00:19:13,460
حسناً, نعم

282
00:19:13,532 --> 00:19:15,523
لقد مُتّ -
أنا مُتّ؟ -

283
00:19:15,601 --> 00:19:17,762
نوعاً ما -
كم من الوقت؟ -

284
00:19:17,837 --> 00:19:19,737
سبع دقائق -
أقل قليلا ً-

285
00:19:19,805 --> 00:19:21,067
أنا مُتّ لمدة سبع دقائق

286
00:19:21,140 --> 00:19:22,164
أقل قليلاً -
...تقريباً سبعه -

287
00:19:22,241 --> 00:19:24,334
ذلك هو الشيء الوحيد
...الذي يمكن أن أفكر به

288
00:19:24,410 --> 00:19:26,640
كيف مُتّ؟

289
00:19:26,712 --> 00:19:30,375
لمعلوماتك، نحن لم نوصي
بأنك تستعمل التخدير العام

290
00:19:30,449 --> 00:19:34,283
عندما تستعمل تخديراً
هناك فرصه، بالرغم من أنها صغيره

291
00:19:34,353 --> 00:19:37,322
بأن يحدث شذوذ كيميائي حيوي

292
00:19:37,389 --> 00:19:40,187
أين طبيب التخدير؟
أُريد رؤيته الآن

293
00:19:40,259 --> 00:19:41,692
لم يعد يعمل هنا

294
00:19:41,760 --> 00:19:43,751
ستكون سعيداً بمعرفة
أنه في مستشفى القدّيس فيكتور

295
00:19:43,829 --> 00:19:46,696
لدينا سياسة صارمه جداً لثلاثة أخطاء

296
00:19:48,334 --> 00:19:50,700
!طبيب تخديري كان عنده خطئان

297
00:19:50,769 --> 00:19:53,636
حسناً دعونا نهدأ

298
00:19:53,706 --> 00:19:57,335
دعونا فقط لانُضخم الحاله

299
00:19:57,409 --> 00:19:59,309
لماذا هو يُهدئ نفسه؟

300
00:20:01,313 --> 00:20:02,871
كل شخص يموت

301
00:20:05,918 --> 00:20:09,410
نعم، لكن عادة في نهاية حياتهم
ولمرّه واحده فقط للأبد

302
00:20:09,488 --> 00:20:11,149
كل شخص مختلف

303
00:20:11,223 --> 00:20:12,986
ولم يكنّ لديكم نيه لإخباري

304
00:20:13,058 --> 00:20:14,958
...لا، نحن أخبرناك، أخبرناك -
لا، لم تخبروني -

305
00:20:15,027 --> 00:20:16,927
أخبرناك في تلك الليله
أعطيناك التقرير الكامل

306
00:20:16,996 --> 00:20:20,295
لا، أنا لا أتذكّر ذلك -
...نعم لقد فعلنا -

307
00:20:20,366 --> 00:20:24,700
يقول هنا بأنك غرغرت لي

308
00:20:24,770 --> 00:20:28,672
قبل أن تتحرك عيونك داخل
رأسك، قليلاً

309
00:20:32,678 --> 00:20:36,842
ألديكم ادنى فكره بكم
سأقاضيكم بسبب هذا؟

310
00:20:36,916 --> 00:20:39,248
لا شيء، أخشى -
لقد تحدث, إستمر -

311
00:20:39,318 --> 00:20:41,445
لقد وقّعت وثيقه انك تُخلي

312
00:20:41,520 --> 00:20:43,647
جرّاحك
وطبيب تخديرك

313
00:20:43,722 --> 00:20:46,418
ومستشفى وتعاونية القدّيس فيكتور
وشركاء الصحة المؤسسين

314
00:20:46,492 --> 00:20:47,789
من أية مسؤولية تعلقت

315
00:20:47,860 --> 00:20:49,885
بالمخدر أو توقف قلبك

316
00:20:49,995 --> 00:20:51,587
أنا بالتأكيد لم أفعل

317
00:20:51,664 --> 00:20:54,724
هل هذا توقيعك في الأسفل؟ -
متى وقّعت هذا؟ -

318
00:20:54,800 --> 00:20:57,234
مباشرة بعد إجرائك لإختبار ردة الفعل

319
00:20:57,303 --> 00:20:59,203
المقره قانونياً
بولاية نيويورك

320
00:20:59,271 --> 00:21:01,432
من الواضح أني لم أعلم
ماكنت أفعل

321
00:21:01,507 --> 00:21:03,134
عرفت بما فيه الكفاية لتوقيع إسمك

322
00:21:03,208 --> 00:21:06,109
!لقد نقّطت حرف "ا" بقلب حُبّ صغير

323
00:21:06,178 --> 00:21:08,612
كنت سعيداً لانك حيّ، صحيح؟

324
00:21:09,648 --> 00:21:13,243
الآن، حول هذه الهلوسه
ماذا ترى؟

325
00:21:13,319 --> 00:21:14,513
ناس

326
00:21:32,237 --> 00:21:33,761
ممكن لحظه؟

327
00:21:37,476 --> 00:21:40,411
لم أتعوّد أبداً على هذا
هل أنت ذلك الرجل؟

328
00:21:40,479 --> 00:21:43,607
لا, لست الرجل
إنه رجل آخر, إبتعد

329
00:21:43,682 --> 00:21:45,673
بسرعه، سأطلب منك معروف

330
00:21:45,751 --> 00:21:48,515
لا، لا، لا،
!لا يزال هناك, لا أصدق هذا

331
00:21:48,587 --> 00:21:51,488
ممتاز, شكراً لكِ

332
00:21:51,557 --> 00:21:53,149
إنتظر دقيقه, إنتظر

333
00:21:53,225 --> 00:21:54,450
قد السياره

334
00:21:55,628 --> 00:21:57,459
إلى أين ياصديقي؟ -
لا تفعل هذا -

335
00:21:57,529 --> 00:21:59,827
أنت مشغول
دعني أدخل في الموضوع مباشره

336
00:21:59,898 --> 00:22:01,798
تلك المرأة التي سرقت سيارة أجرتها
هذه زوجتي

337
00:22:01,867 --> 00:22:03,664
أرملتي

338
00:22:03,736 --> 00:22:07,570
لديها مشكلة خطيرة جداً
أحتاج مساعدتك لتصلحها

339
00:22:07,640 --> 00:22:10,074
إلى أين تريد الذهاب ياصديقي؟ -
(قل له (54ماديسن -

340
00:22:10,142 --> 00:22:12,007
(لا أريد الذهاب إلى (54ماديسن

341
00:22:12,077 --> 00:22:13,476
حسناً، هذا شأنك أنت

342
00:22:13,646 --> 00:22:15,477
لا أريد مارتيني بالزيتون

343
00:22:15,547 --> 00:22:17,742
حسناً، هذا شأنك أنت

344
00:22:17,816 --> 00:22:19,443
نعم، أنت تجعل من نفسك
أحمق نوعاً ما

345
00:22:19,518 --> 00:22:21,543
لا تتحدث معي عندما يكون
هناك شخص ما واقف

346
00:22:21,620 --> 00:22:24,282
كومباري بالصودا -
كومباري بالصودا -

347
00:22:25,290 --> 00:22:26,348
لا

348
00:22:27,860 --> 00:22:30,761
كأس بمز -
كأس بمز -

349
00:22:30,829 --> 00:22:33,525
!!كأس بمز! بمز

350
00:22:33,599 --> 00:22:35,123
فقط خذ شراباً حقيقياً

351
00:22:35,200 --> 00:22:36,861
حسناً! آسف

352
00:22:36,935 --> 00:22:40,871
هل ممكن أن تحضر لي أول شيء قلته؟

353
00:22:40,939 --> 00:22:43,271
مارتيني بالزيتون

354
00:22:47,279 --> 00:22:49,907
إخرس -
تحتاج للتكيف، صحيح؟ -

355
00:22:49,982 --> 00:22:51,415
لا، لابأس، لابأس

356
00:22:51,483 --> 00:22:53,951
تحتاج بعض
الوقت للتكيف, فهمت الآن

357
00:22:54,019 --> 00:22:55,452
لم افعل شيئ خلال 14 شهراً

358
00:22:55,521 --> 00:22:59,116
...لقد كنت هنا، صدقني، يمكنني الانتظار -
لقد مُتّ اليوم -

359
00:23:01,593 --> 00:23:03,254
ماذا تعني؟

360
00:23:03,929 --> 00:23:06,557
كنت ميت لسبع دقائق -
حقاً؟ -

361
00:23:07,399 --> 00:23:09,299
وبعد ذلك عندما أعادوني
...أستطيع أن أرى

362
00:23:09,368 --> 00:23:12,235
حسناً، اسمع 
هذا هو الأمر, نيويورك مليئه بالأشباح

363
00:23:12,304 --> 00:23:14,067
أعني، إنهم في كل مكان

364
00:23:14,139 --> 00:23:16,767
وهم مزعجون ملحّون، كثيرو المطالب

365
00:23:16,842 --> 00:23:19,504
تماماً كما كانوا أحياء
وأسوأ أيضاً

366
00:23:19,578 --> 00:23:20,977
الموتى لديهم الكثير من العمل الغير منتهي

367
00:23:21,046 --> 00:23:22,911
لهذا السبب نحن ما زلنا هنا

368
00:23:22,981 --> 00:23:25,176
وعادة، نحن لا نستطيع الكلام مع الأحياء

369
00:23:25,250 --> 00:23:27,616
،وفجأة، تأتي أنت
ويمكنك أن تتخيّل

370
00:23:27,686 --> 00:23:29,586
الكثير من الحماس

371
00:23:29,655 --> 00:23:31,816
لماذا تلبس مثل ذلك؟
هل كنت نادل في فندق؟

372
00:23:31,924 --> 00:23:33,687
سأتجاهل ذلك، حسناً؟ -
لايتوجب عليك -

373
00:23:33,759 --> 00:23:36,091
تلبس ما تموت فيه
على الأقل أبدو أنيقاً

374
00:23:36,161 --> 00:23:38,493
مارتيني بالزيتون -
شكراً -

375
00:23:38,564 --> 00:23:39,895
إشرب شرابك -
سأشرب شرابي -

376
00:23:39,965 --> 00:23:41,956
حسناً -
فقط إخرس -

377
00:23:42,701 --> 00:23:44,635
جميل جداً

378
00:23:45,337 --> 00:23:47,430
هل أنا ما زلت ميت؟
ما زلت ميت، أليس كذلك؟

379
00:23:47,506 --> 00:23:49,599
هذه الجنه، لكن لا يمكن أنها الجنه
أنت لن تكون هنا

380
00:23:49,675 --> 00:23:52,644
انني مستلقي على طاولة العمليات
...وسوف يوقظوني، و

381
00:23:52,711 --> 00:23:54,576
كل شيئ سيصبح حلم

382
00:23:54,646 --> 00:23:58,548
حسناً لا تفكر كثيراً به
لقد مت والآن قد عدت

383
00:23:58,617 --> 00:24:01,711
تناول شراب, تناول واحداً آخر
اللّه أعلم اني اريده لو استطعت

384
00:24:01,787 --> 00:24:04,984
هل يمكنك أن تأخذ (البلاك بيري) معك؟ -
أظن ذلك -

385
00:24:05,057 --> 00:24:06,285
هل حصلت على إشارة؟

386
00:24:06,358 --> 00:24:08,383
ليس بعد، لكنّي أستمرّ بالمحاولة -
ليس بعد -

387
00:24:08,460 --> 00:24:11,486
حمداً لله أني حمّلت لعبة تيترس
قبل أَن أَموت

388
00:24:11,563 --> 00:24:13,622
,اللعنه
كيف مُت؟

389
00:24:14,633 --> 00:24:15,861
حصل خطأ بالمخدر

390
00:24:15,934 --> 00:24:18,027
عندما أُصبت بالتسمم
أجريت عملية تنظير للقولون

391
00:24:18,103 --> 00:24:19,127
نعم، أنا لم اُصب بها ابداً

392
00:24:19,204 --> 00:24:20,228
لا أظن انه يجب ان تقلق بشأنها الآن

393
00:24:20,305 --> 00:24:22,603
أيّ نوع من المخدر إستعملوا؟ -
لم يريدوا إستعماله -

394
00:24:22,674 --> 00:24:23,663
ماذا؟ -
نعم -

395
00:24:23,742 --> 00:24:25,107
حقاً؟ -
نعم -

396
00:24:25,177 --> 00:24:28,010
وماذا عن... إحساس مؤخرتك؟

397
00:24:28,080 --> 00:24:32,073
"لا تقل "إحساس مؤخرتك
عرفت ماذا تقصد بذلك

398
00:24:32,151 --> 00:24:34,984
...إذا كنا سنصبح أصدقاء، فأظن -
لن نصبح أصدقاء -

399
00:24:35,053 --> 00:24:36,850
هل لي أن أسألك سؤالاً أيها الشاب؟

400
00:24:36,922 --> 00:24:40,050
إنه بخصوص إبنتي
(إنها تعيش في (فار روك أواي

401
00:24:40,125 --> 00:24:43,026
...هي لاتتحدث مع أختها -
(إبتعدي (مارجوري -

402
00:24:43,095 --> 00:24:45,325
,مفهوم؟ أنا أتحدث معه
مهما فعلت، لا تتحدث معهم

403
00:24:45,397 --> 00:24:48,127
أنا بالتأكيد لاأرى ضرراً
من طلب شيئ من الشاب

404
00:24:48,200 --> 00:24:49,929
ماذا عن حقيقة بأنّني وجدته أولاً؟

405
00:24:50,002 --> 00:24:54,063
أنظري ماذا فعلتي لقد أزعجتيه
لا، لا، أنت، أنت، أنت

406
00:25:07,052 --> 00:25:09,680
نعم، جيد جداً, أعلم بأنك هناك

407
00:25:09,755 --> 00:25:12,451
دعنا نبدأ من جديد, هيا

408
00:25:12,524 --> 00:25:14,388
لقد واجهت يوماً عصيباً
أنت متوتر، ومُرهق

409
00:25:14,426 --> 00:25:16,917
هل تمارس اليوغا؟ هل تمارسها؟

410
00:25:16,995 --> 00:25:18,895
صديقتي لديها إستوديو
سأريك اين هو

411
00:25:18,964 --> 00:25:21,159
صديقه! أظنك قلت أنك متزوج

412
00:25:21,233 --> 00:25:22,666
هل قلت بأنني كنت شخص مثالي؟

413
00:25:22,734 --> 00:25:25,328
هيا، دعنا نأخذ سيارة أجرة, إنها مثيرة -
أنت غير موجود، حسناً؟ -

414
00:25:25,404 --> 00:25:28,237
أنت التأثيرات الجانبيه الغريبه
بعد استخدام المخدر

415
00:25:28,307 --> 00:25:30,605
سأذهب إلى سريري في المنزل
وعندما أستيقظ في الصباح

416
00:25:30,676 --> 00:25:32,576
ومع قليل من الحظ، سوف تزول

417
00:25:32,644 --> 00:25:34,305
هذا سيكون حظاً سيئاً لزوجتي

418
00:25:34,379 --> 00:25:36,540
والتي فقط تحتاج مساعدتك قليلاً

419
00:25:36,615 --> 00:25:39,448
...وإذا جاريتني -
لن أستمع اليك أكثر -

420
00:25:39,518 --> 00:25:42,180
أنا لا أريد اللعب بقسوه معك
لكنّني سأفعل اذا اضطررت

421
00:25:42,254 --> 00:25:43,744
(إسمك "بينك-آس"، صحيح؟ (مؤخره ورديه -
بنكس -

422
00:25:43,822 --> 00:25:46,450
بنكس؟ بنكس؟
هذه مسألة حياة أو موت

423
00:25:46,525 --> 00:25:48,015
...إنها زوجتي، مفهوم؟ تعيش في -
أرملة -

424
00:25:48,093 --> 00:25:49,993
تعيش هنا في هذه البنايه
حسناً؟

425
00:25:50,062 --> 00:25:51,290
سوف تتزوّج في غضون شهرين

426
00:25:51,363 --> 00:25:53,627
من محامي تافه حقاً, ورجل سيئ جداً

427
00:25:53,699 --> 00:25:54,723
يجب على شخصاً ما أن يوقف هذا

428
00:25:54,800 --> 00:25:57,132
لماذا أنت مُهتم؟ لقد كنت تخونها

429
00:25:57,202 --> 00:26:00,296
لم تتزوّج سابقاً، صحيح؟ حسناً
تحتاج وقتا لتفهم

430
00:26:00,372 --> 00:26:02,840
لابأس، سآخذ تلميح -
إنه ليس تلميح -

431
00:26:02,908 --> 00:26:05,843
(مساء الخير دكتور (بنكس -
فقط إذهب للجحيم -

432
00:26:53,558 --> 00:26:55,321
ماذا؟ -
هل هذا وقت سيئ؟ -

433
00:26:55,394 --> 00:26:57,157
رسالتي ذهبت تحت السجادة

434
00:26:57,229 --> 00:26:59,697
أضاع شيئاً مهم
وأنا أعرف أين هو

435
00:26:59,765 --> 00:27:02,325
إنها لاتلبس خوذه بسبي، لكن ذلك جنون

436
00:27:06,638 --> 00:27:07,662
آسف يا دكتور

437
00:27:07,739 --> 00:27:11,038
هل أعطيت كل شخص عن غير قصد
عنوان منزلك؟

438
00:27:17,082 --> 00:27:19,607
...إذا لم تساعدها، هي لن

439
00:27:20,385 --> 00:27:24,082
يجب أن أخبرك، لا أحد كان
أكثر حماساً من الرجل العاري

440
00:27:32,864 --> 00:27:34,422
دعوني وشأني

441
00:27:35,434 --> 00:27:37,732
دكتور (بنكس)؟ -
إبتعدوا -

442
00:27:37,803 --> 00:27:40,533
عذراً؟ -
آسف، لا تهتم -

443
00:27:43,175 --> 00:27:45,575
يرحمك الله -
يا إلهي, شكراً -

444
00:27:47,779 --> 00:27:50,077
يرحمك الله -
شكراً -

445
00:27:50,148 --> 00:27:52,139
يرحمك الله -
شكراً -

446
00:27:52,884 --> 00:27:54,078
يرحمك الله -
توقف -

447
00:27:54,152 --> 00:27:57,144
إذا عطست مره اخرى إعتبرها شكراً

448
00:27:57,222 --> 00:28:00,589
أنا لست بخير، إنه ليس أنت
إنه قليلا أنت

449
00:28:01,593 --> 00:28:05,324
بشكل رئيسي... لا تستطيع... لكنّك تضيف

450
00:28:09,201 --> 00:28:11,635
(ألا ترى يا (بنكس
هناك سبب لوجودي هنا وهذا هو

451
00:28:11,703 --> 00:28:16,003
(أقصد هذا الأبله يستغل (جوين
إنه يحاول الحصول على مالها

452
00:28:16,074 --> 00:28:17,598
لقد تركت لها كميه جيدة من المال
أتعلم؟

453
00:28:17,676 --> 00:28:20,372
رأسي, إنه يدور -
أنا مثل ملاكها الحارس -

454
00:28:20,445 --> 00:28:21,935
يمكنك أن تكون مساعد الملاك الحارس

455
00:28:22,014 --> 00:28:23,003
تجاوز هذا -
ماذا؟ -

456
00:28:23,081 --> 00:28:24,207
ألا تريد مساعدتي
لتكسب أجنحتي؟

457
00:28:24,282 --> 00:28:25,510
أنا لا أهتم

458
00:28:25,584 --> 00:28:28,883
ألا تريد مساعدة (جوين) على الأقل؟ -
إنها ميؤوس منها، مفهوم؟ -

459
00:28:28,954 --> 00:28:30,319
لقد إختارتك، أليس كذلك؟

460
00:28:30,389 --> 00:28:32,949
والآن لديها أبله جديد
وإذا لم ينفع هذا

461
00:28:33,025 --> 00:28:34,925
أنا متأكد أن رجلاً آخر سيئ سوف يأتي

462
00:28:34,993 --> 00:28:36,221
لأنه يبدو هذه عادتها

463
00:28:36,294 --> 00:28:38,592
الآن، دعني وشأني

464
00:28:38,663 --> 00:28:40,824
سأُحضر تاج في الثامنه صباحاً

465
00:28:42,267 --> 00:28:45,964
أرى ذلك! لقد فهمت

466
00:28:46,038 --> 00:28:49,337
ماذا؟ ماذا فهمت؟ -
أنت, إنك تحتقر نفسك -

467
00:28:49,408 --> 00:28:51,376
لا، أنت من أحتقره -
أوه، أرجوك -

468
00:28:51,443 --> 00:28:53,104
فرانكي قضى بعض الوقت على الأريكة

469
00:28:53,178 --> 00:28:54,770
أتعلم؟ أن أطباء الأسنان لديهم
أعلى نسبة إنتحار

470
00:28:54,846 --> 00:28:55,904
من أيّ مهنة أخرى

471
00:28:55,981 --> 00:28:57,380
لكن هذا حقا قد يعطيك فرصه

472
00:28:57,449 --> 00:28:59,474
...للتواصل مع شخص آخر -
إخرس، إخرس -

473
00:28:59,551 --> 00:29:02,611
ألا تفهم؟
أنا لا أهتم، أُحب ما أفعل

474
00:29:02,687 --> 00:29:04,382
هل تعلم لماذا؟ إنه يناسبني

475
00:29:04,456 --> 00:29:06,515
لأن 90 % من الناس الذين إتصلت معهم

476
00:29:06,591 --> 00:29:08,525
لديهم قطن طبي دُفعَ في أفواههم

477
00:29:08,593 --> 00:29:10,618
أنا لست مهتم في أرائهم السياسيه

478
00:29:10,695 --> 00:29:12,560
لا يهمني ماذا يظنون حول
مسرحية سبامالوت

479
00:29:12,631 --> 00:29:16,328
أنا لا أهتم بحياتهم
أنا فقط أُحب الهدوء

480
00:29:17,369 --> 00:29:19,132
أنت رجل حزين

481
00:29:19,204 --> 00:29:21,604
وأنت كاذب، متعدد زوجات -
لا، لا، لست متعدد زوجات -

482
00:29:21,673 --> 00:29:23,038
أنا عاهر
إنه شيء مختلف تماماً

483
00:29:23,108 --> 00:29:26,407
آسف، إنه خطأي
أنت زوج مثالي

484
00:29:26,478 --> 00:29:29,936
هيا، ألا تظن أنني سوف أجدك في فندق؟

485
00:29:33,652 --> 00:29:35,244
هذا جنون، حسناً؟

486
00:29:35,320 --> 00:29:38,312
أتريد إستعادة حياتك الهادئه؟
سأعقد معك إتفاقاً، حسناً؟

487
00:29:38,390 --> 00:29:41,120
سأتحدث معهم من أجلك
لكي يدعوك وشأنك

488
00:29:41,193 --> 00:29:43,787
أنا جيد في التحدث مع الناس
هذا ما أفعل

489
00:29:43,862 --> 00:29:44,920
ماكنت تفعل

490
00:29:46,765 --> 00:29:48,027
إسمع، إذا فعلت هذا الشيء من أجلي

491
00:29:48,100 --> 00:29:51,001
لن ترانا أبداً ثانية، موافق؟

492
00:29:53,205 --> 00:29:54,729
تم حل المشكلة

493
00:29:56,908 --> 00:29:58,610
حسناً

494
00:30:01,880 --> 00:30:05,008
المومياء فحصوها علماء فيروسات 

495
00:30:05,083 --> 00:30:07,347
أطباء أورام، عدليون
أخصائيو أمراض

496
00:30:07,419 --> 00:30:09,683
يبحثون عن إشارات الغدر

497
00:30:09,754 --> 00:30:14,350
لكن سبب موت (بيبي) الثالث
في عُمر صغير نسبياً من 23

498
00:30:14,426 --> 00:30:16,053
ما زال غامضاً

499
00:30:16,128 --> 00:30:17,891
ليس من الصعب تفريق العلاقه

500
00:30:17,963 --> 00:30:19,726
لقد كنت أفعل ذلك طوال الوقت 

501
00:30:19,798 --> 00:30:22,892
رُبما علينا إستئجار عاهره
لتغريه ثم نصوره بالفيديو

502
00:30:22,968 --> 00:30:24,128
تلك المرأه تعيش في بنايتي؟

503
00:30:24,202 --> 00:30:27,171
أو نُرسل لها رساله مجهوله
من عائلته الأخرى

504
00:30:27,239 --> 00:30:28,900
لم ارها من قبل -
شيئ من هذ القبيل؟ -

505
00:30:28,974 --> 00:30:31,602
لقد سرقت سيارة أجرتها، أتذكُّر؟ -
أنا أبداً لم ألاحظها -

506
00:30:31,676 --> 00:30:34,076
لم تلاحظها؟
إفتح عينيّك، يارجل

507
00:30:34,146 --> 00:30:36,171
ماعساك تكون؟ دماغ في جرّة

508
00:30:36,248 --> 00:30:38,216
حسناً, أُريد أن أَسمع ماذا تقول

509
00:30:38,283 --> 00:30:39,443
حقاً؟ -
نعم -

510
00:30:39,518 --> 00:30:44,319
والإسلوب الذي حُفظت فيه المومياء 
في عام 1999/4/1

511
00:30:44,389 --> 00:30:48,621
ونقترح أيضاً بأنه حُنط
من قِبل أحد أفراد العائلة المالكه

512
00:30:48,693 --> 00:30:52,129
والذي هو لايقبل التشوه

513
00:30:52,197 --> 00:30:53,596
محفوظه

514
00:30:54,466 --> 00:30:55,626
ذلك صعب

515
00:30:55,700 --> 00:30:59,192
...أعتقد أن أسهل طريقه لتفريق العلاقه هي

516
00:30:59,271 --> 00:31:02,138
زرع بذرة الشك في عقلها

517
00:31:02,207 --> 00:31:05,267
أعطها خياراً آخر -
لم أفهم -

518
00:31:05,343 --> 00:31:08,005
قدّم لها بديلاً -
نعم، نعم، لقد فكّرت بذلك -

519
00:31:08,079 --> 00:31:09,808
تقصد أن نستأجر رجلاً انيقاً

520
00:31:09,881 --> 00:31:12,543
لا تستأجر أي شخص
لَست بِحاجه إلى ذلك

521
00:31:12,617 --> 00:31:14,983
لاتحتاج إلى عارض ازياء او رجل إطفاء -
شخص وسيم، صحيح؟ -

522
00:31:15,053 --> 00:31:17,851
ليس وسيم جداً
فقط شخص مقبول, نوعاً ما

523
00:31:17,923 --> 00:31:20,255
لأني كنت افكر بشخص قاسي ومتشدد

524
00:31:20,325 --> 00:31:23,385
له وجه دائري وحسّاس

525
00:31:23,461 --> 00:31:25,122
حسناً، سيكون لديه مالاً كثيراً

526
00:31:25,197 --> 00:31:26,687
إذا كان عاقل بماله

527
00:31:26,765 --> 00:31:28,596
سوف يكون مُموّل جيد
وذلك سيكون جذّاب

528
00:31:28,667 --> 00:31:30,328
حقاً؟ -
نعم -

529
00:31:30,402 --> 00:31:32,029
ربما ستحب ذلك -
نعم -

530
00:31:32,103 --> 00:31:33,866
لكنه يجب أن يكون طويلاً
الطول مهم

531
00:31:33,939 --> 00:31:36,032
لا، لا، ليس كذلك
يجب ان يكون متوسط

532
00:31:36,107 --> 00:31:38,803
حقاً؟ -
نعم، مُجاور لقِصار القامه -

533
00:31:39,644 --> 00:31:41,669
يا إلهي, أنت تعني نفسك

534
00:31:46,952 --> 00:31:48,283
انسى الأمر -

535
00:31:48,353 --> 00:31:52,551
لا تذهب وانت غاضب
(تعال هنا, (مؤخره ورديه

536
00:31:52,657 --> 00:31:56,586
أودُّ أن أَضيف أن"
"موقع دفن مومياء 1999/4/1هنا

537
00:31:59,831 --> 00:32:01,389
أَنا آسف -
إنسى الأمر -

538
00:32:01,466 --> 00:32:05,368
لابأس, الكثير من الأفكار العظيمه
تبدو مضحكه جداً في البدايه

539
00:32:05,437 --> 00:32:06,631
آسف لأني إقترحت هذا

540
00:32:06,705 --> 00:32:09,868
ما زِلت أفكر في الموضوع
أتعلم؟ ربما ينجح

541
00:32:09,941 --> 00:32:11,738
أَقصد كل ماعليك فعله هو أن تكون
جذاباً بما فيه الكفايه

542
00:32:11,810 --> 00:32:15,371
لإعطائها دقيقه للتفكير

543
00:32:15,480 --> 00:32:17,038
سيكون تحدي

544
00:32:18,650 --> 00:32:20,845
شبه مستحيل

545
00:32:20,952 --> 00:32:23,420
لكنني سأكون هناك معكم, اوجِهُّك

546
00:32:23,488 --> 00:32:28,084
الرجل الخفي الذي يقرر اللعب
أعتقد استطيع أن أفعل هذا

547
00:32:29,261 --> 00:32:34,392
حقاً, أستطيع ان افعل هذا -
إنسى الأمر -

548
00:32:34,466 --> 00:32:36,263
لا، لا، أنت لست متزوج، أليس كذلك؟

549
00:32:36,334 --> 00:32:39,269
يا إلهي, لا -
ألديك صديقه؟ -

550
00:32:39,337 --> 00:32:43,899
..لا، فقط بيننا.. حالياً

551
00:32:44,976 --> 00:32:49,879
اذن انت تُعاشر العاهرات -
لا، أنا لا أَعاشر العاهرات -

552
00:32:49,948 --> 00:32:52,883
وأجرينا أيضاً تصوير مسح شامل

553
00:32:52,951 --> 00:32:56,284
للبحث عن الصدمه التجبيريه
التي ربما أدت إلى العدوى

554
00:32:56,354 --> 00:32:59,482
(كما تتذكرون بحالة (توت عنخ آمون

555
00:32:59,557 --> 00:33:02,390
كما هو معروض هنا على المقطع 43

556
00:33:02,460 --> 00:33:03,688
لا لا, أتعلم ماذا؟

557
00:33:03,762 --> 00:33:05,320
من المستحيل أنها ممكن أن تهتم بك

558
00:33:05,397 --> 00:33:09,891
أقصد, هي تَُحب الرجال الرياضيين
هل تمارس رفع الأثقال؟

559
00:33:09,968 --> 00:33:11,265
حقاً؟ -
نعم -

560
00:33:11,336 --> 00:33:14,464
مرتين في الإسبوع, الأوزان الحُره -
حسناً -

561
00:33:14,572 --> 00:33:17,166
لديك شعر كثيف وجميل -
شامبو مغذي -

562
00:33:17,242 --> 00:33:18,539
هي ستحب ذلك -
نعم -

563
00:33:18,610 --> 00:33:20,339
إهتم بفروة رأسك -
صحيح -

564
00:33:20,412 --> 00:33:22,539
كل ماعلينا فعله أن نجد طريقه لنجمعكم معاً

565
00:33:22,614 --> 00:33:27,551
في شقتِها، تتنكر كأنك مُصَلِح تلفزيون
...أو موَصل البيتزا أَو

566
00:33:27,619 --> 00:33:30,213
انت تشاهد الكثير من الدعاره، أليس كذلك؟ -
لا -

567
00:33:30,288 --> 00:33:34,691
كنت مقتنعه لإعتبار هذا الجرح
كنتيجة محاولات من قبل السارقين

568
00:33:34,759 --> 00:33:37,455
لإزالة التغليف بسرعه

569
00:33:37,529 --> 00:33:38,553
سأخبرك ما الذي سأفعله

570
00:33:38,630 --> 00:33:40,097
سأذهب هناك عندما تنتهي

571
00:33:40,165 --> 00:33:42,827
وأبدأ المحادثه معها

572
00:33:44,002 --> 00:33:45,731
نعم -
أجل -

573
00:33:47,200 --> 00:33:48,800
ماذا؟

574
00:33:49,700 --> 00:33:52,500
أظنه ليس جيداً الذهاب بهذا القميص

575
00:33:52,577 --> 00:33:53,908
لقد جئت مباشرة من العملِ -
حسناً -

576
00:33:53,978 --> 00:33:56,970
أَنا طبيب أسنان, وهذا مانلبسه -
نعم، نعم -

577
00:33:57,048 --> 00:34:00,540
هكذا نفعلها ياصغيرتي -
حسناً -

578
00:34:01,553 --> 00:34:05,319
وتذكروا أن العرض
سيُفتتح رسمياً يوم الجمعه الثاني عشر

579
00:34:05,390 --> 00:34:08,188
شكراً, شكراً جزيلا لحضوركم

580
00:34:14,799 --> 00:34:17,996
إنها قصه مثيره
(لقد ذهبت إبنتي إلى (مصر

581
00:34:18,069 --> 00:34:20,367
حقاً؟ هل ذهبت؟ -
نعم -

582
00:34:22,674 --> 00:34:24,266
جيد، حسناً

583
00:34:27,645 --> 00:34:29,670
أنا مدين لكِ بإعتذار

584
00:34:32,016 --> 00:34:35,975
أتقصد لسرقَة سيارة أجرتي
أَو لأنك لم توقف المصعد؟

585
00:34:36,654 --> 00:34:38,212
أنا لا أتذكر الثانيه -
لا، لا، أَعلم -

586
00:34:38,289 --> 00:34:39,881
ربما تلك المره

587
00:34:39,958 --> 00:34:42,950
التي أخبرت البواب
أن أحداً بالطابق التاسع كان يطبخ

588
00:34:43,027 --> 00:34:45,800
طعاماً نتن تتقزز منه العين

589
00:34:46,431 --> 00:34:48,729
هل كان هذا أنتي؟ -
(كنت أطبخ (تاكوس -
*تاكوس طعام مكسيكي*

590
00:34:48,800 --> 00:34:52,736
لقد أخبروني أن أي شكوى
سيبقى صاحبها مجهول

591
00:34:52,837 --> 00:34:56,830
:أَو ربما كانت للمرة الثامنه او العاشرة التي قُلت

592
00:34:56,908 --> 00:35:00,605
مرحباً، أَو صباح الخير أو ما شابه ذلك
وأنت حتى لم تنظر إلي

593
00:35:01,045 --> 00:35:02,979
أَنا شخص منعزل جداً

594
00:35:03,047 --> 00:35:06,039
ما أنت إلا أحمق قليلاً

595
00:35:07,352 --> 00:35:09,980
بيرترام بنكس), طبيب أسنان) -
لقد قرأته -

596
00:35:13,224 --> 00:35:17,251
لقد إستمتعت بمحاضرتك كثيراً -
شكراً -

597
00:35:18,263 --> 00:35:22,700
لا تعتبري المشي إلى هنا أمراً شخصياً -
أنا لم ألاحظ -

598
00:35:22,767 --> 00:35:26,362
لكن شكراً على التشجيع

599
00:35:26,438 --> 00:35:29,373
عدد كبير نسبياً حضروا
ماعساهم يعرفون؟

600
00:35:32,744 --> 00:35:34,871
صحة أسنان بشعه -
عذراً؟ -

601
00:35:34,946 --> 00:35:37,915
مومياؤك 1999/4/1

602
00:35:37,982 --> 00:35:40,677
لم يكن يستعمل خيط تنظيف الأسنان

603
00:35:41,920 --> 00:35:43,410
نكتة طب أسنان

604
00:35:45,523 --> 00:35:47,514
هل هناك شيء آخر؟

605
00:35:51,162 --> 00:35:56,532
.....أحذيه، حذاؤك
مريح

606
00:35:57,602 --> 00:35:58,694
إلى اللقاء

607
00:36:02,774 --> 00:36:04,674
كنت أعلم أنك ستكون مخيفاً

608
00:36:04,742 --> 00:36:06,903
لم أكن مخيفاً, لقد كان وقتاً سيئاً

609
00:36:06,978 --> 00:36:09,572
لكن هذا أخافها -
أنا لَستُ مخيفاً -

610
00:36:09,647 --> 00:36:11,239
لا تنظري في عينيه

611
00:36:11,316 --> 00:36:13,580
دعني أستفتح هذا

612
00:36:13,651 --> 00:36:15,516
ما هي مشكلتك؟ -
ليس لدي مشكله -

613
00:36:15,587 --> 00:36:17,145
بلى, بلى -
لا، لا -

614
00:36:17,222 --> 00:36:19,349
لديك مشكله كبيره
مشكله كبيره مع النساء

615
00:36:19,424 --> 00:36:21,153
لا، سأسحب كلامي
بل لديك مشكله مع الناسِ

616
00:36:21,226 --> 00:36:24,457
نعم، إنهم حمقى -
هل مازلت تردد هذا الكلام؟ -

617
00:36:24,529 --> 00:36:27,623
ما القصه؟ إمرأه سيئه حطمت قلبك

618
00:36:27,732 --> 00:36:28,926
حسناً، تجاوزه
أصبح من الماضي

619
00:36:29,000 --> 00:36:30,297
أنت لاتعرف شيئاً عن ماضيي

620
00:36:30,368 --> 00:36:32,734
أَعلم بأنه يتوجب عليك النسيان

621
00:36:32,804 --> 00:36:34,169
فهذا لن يُساعدك

622
00:36:34,239 --> 00:36:35,706
....إستمع، الأمر مع النساء هو أنهم

623
00:36:35,773 --> 00:36:38,401
أنا على مايرام مع النساء
شكراً جزيلاً لك

624
00:36:39,477 --> 00:36:41,911
حرصاً على الوقت
سأوافق على هذه النقطه المجنونه

625
00:36:41,980 --> 00:36:44,210
"وأقول: "نعم، أنت على مايرام مع النساء

626
00:36:44,282 --> 00:36:47,479
لَكنك لست كذلك مع هذه
لذا لدينا عمل نقوم به

627
00:36:49,721 --> 00:36:51,450
وهي تحب أن يكون رجل بكل معنى الكلمه

628
00:36:51,523 --> 00:36:54,720
وتحب أَن تطلب لها
في المطعم. ولا تكن متسلط

629
00:36:54,792 --> 00:36:56,282
(لا تُخبرها أبداً أن تهدأ يا (بنكس

630
00:36:56,361 --> 00:36:59,057
هذا سيجعلها تغضب بالتأكيد -
أجل -

631
00:36:59,130 --> 00:37:01,462
أنا أَعرف كيف أَتكلم مع الناسِ

632
00:37:02,333 --> 00:37:05,734
أوه، نعم, لديك موهبه أليس كذلك؟

633
00:37:06,070 --> 00:37:07,560
عندما تكون معها
عليك أن تهتم بها

634
00:37:07,639 --> 00:37:10,005
عليك أن تكون غيوراً، وشكاكاً

635
00:37:10,074 --> 00:37:12,099
ولماذا أفعل ذلك؟

636
00:37:12,176 --> 00:37:13,609
لأنه يُظهِر إهتمامك بها

637
00:37:13,678 --> 00:37:17,409
هذه أسوأ نصيحه حصلت عليها في حياتي

638
00:37:17,482 --> 00:37:20,110
لَكنها غيوره، أيضاً
وهي ليست غبيه

639
00:37:20,184 --> 00:37:24,416
إذا ظنت بأنك تكذب
سترفع حاجباً واحداً وتميل رأسها

640
00:37:24,489 --> 00:37:27,947
"أَدعوها "نظرة القرصان
تجعلك حقاً تخاف

641
00:37:30,929 --> 00:37:33,159
مرحبا -
سآخذ المصعد التالي -

642
00:37:33,231 --> 00:37:35,495
لا تكوني سخيفه
إدخلي هنا

643
00:37:35,567 --> 00:37:37,364
لا أريد أن... حسناً

644
00:37:38,536 --> 00:37:39,696
(بنكس)

645
00:37:41,372 --> 00:37:45,365
حسناُ لاتقل شيئاً
لا، لا، لا, فأنت لَست مستعد

646
00:37:45,443 --> 00:37:48,435
أنت لَست مستعد
إبقى صامتاً, مفهوم؟

647
00:37:48,513 --> 00:37:52,882
لا تفعل هذا, وأزل هذا التعبير من وجهك
!أنت لَست... لا تفعل

648
00:37:53,818 --> 00:37:57,481
(كنت أُفكر بموضوعك (تحلل عظم الفك

649
00:37:57,555 --> 00:37:58,749
أنا أتكلم عن موضوع التسوس

650
00:37:58,823 --> 00:38:00,154
الذي رأيته على شاشة العرض

651
00:38:00,224 --> 00:38:04,524
والذي دل على "بصفتي طبيب أسنان مؤهل"
فقدان بعض العظم

652
00:38:04,596 --> 00:38:07,963
على فك اللثه العلوي الأيسر

653
00:38:08,032 --> 00:38:09,226
المومياء

654
00:38:09,300 --> 00:38:12,428
(دعوه مفتوحه إلى لثه صغيره تُسمى (جينجا

655
00:38:12,503 --> 00:38:13,902
إلتهاب اللثه؟

656
00:38:14,772 --> 00:38:18,401
نكتة طب أسنانِ أخرى
هذه المره عظميه

657
00:38:19,510 --> 00:38:23,241
إفحصي العظم الفكي المفقود

658
00:38:23,314 --> 00:38:26,477
ولكن ألن يكون التآكل والتلف
شيئاً عادياً؟

659
00:38:28,019 --> 00:38:31,011
ليس عادياً إذا كان 
من جهه واحده يا غبيه

660
00:38:31,089 --> 00:38:32,681
لا أظن ذلك

661
00:38:32,757 --> 00:38:35,419
كيف للنساء أن يقاومنَ هذه المزحه منك؟

662
00:38:42,200 --> 00:38:45,863
حسناً، لابأس
لَيست كارثه كُليه

663
00:38:45,937 --> 00:38:48,201
في المرة القادمة، عليك أن تسمع ما أقوله

664
00:38:48,272 --> 00:38:50,069
أعذرني؟

665
00:38:50,141 --> 00:38:54,737
هل تظن أنه بإمكانك المجيئ يوماً لتفحصه؟

666
00:38:54,812 --> 00:38:56,973
دعيني أُلقي نظره؟

667
00:39:02,253 --> 00:39:03,777
حسناً

668
00:39:03,855 --> 00:39:06,847
لا، جدول اليوم مليئ, وغداً أيضاً

669
00:39:06,924 --> 00:39:11,088
لا استطيع نقل هذا, ولا هذا
ذلك ثابت كالصخر

670
00:39:11,162 --> 00:39:14,359
وهذا الجرو الصغير
جالس جيداً

671
00:39:14,432 --> 00:39:16,423
دينك دنك دونك

672
00:39:17,268 --> 00:39:23,229
..لا أُريد أَن أنقل هذا، لَكن
لا أستطيع فعل هذا أيضاً

673
00:39:23,307 --> 00:39:24,740
مشغول كالنحله

674
00:39:24,809 --> 00:39:27,437
لابأس -
يبدو أنني ملتزم -

675
00:39:27,512 --> 00:39:29,173
بمواعيدي

676
00:39:29,947 --> 00:39:35,886
...يدخلون, يخرجون, مستحيل أن

677
00:39:38,156 --> 00:39:42,024
بالله عليك -
الخميس الساعه الرابعه أنا متفرغ -

678
00:39:42,827 --> 00:39:46,854
عظيم, حسناً -
جيد, أراكِ لاحقاً -

679
00:40:01,646 --> 00:40:04,809
جيد يا (فرانك) يا إلهي

680
00:40:09,120 --> 00:40:10,144
الحمد لله لقد عدت

681
00:40:10,221 --> 00:40:12,451
لقد تركت الصحيفه على صفحة إعلانات 
الهاتف النقّال، أيها السادي

682
00:40:12,523 --> 00:40:14,491
آسف -
لا، إنسى الأمر -

683
00:40:14,559 --> 00:40:16,686
أنا لَست في مزاج جيد على أية حال

684
00:40:18,262 --> 00:40:20,560
أين كنت؟

685
00:40:20,631 --> 00:40:24,158
أنا اجلس هنا طوال اليوم
!وأنت بالخارج, يعلم الله أين

686
00:40:24,235 --> 00:40:26,362
تلتقي أناس مثيرين, لديك وظيفه

687
00:40:26,437 --> 00:40:28,337
هل هذا قميص جديد؟

688
00:40:28,406 --> 00:40:31,068
هو قميص جديد وبه أكمام

689
00:40:31,142 --> 00:40:35,238
حسناً، جيد جداً (بنكس) لديه
...قميص جديد لأجل

690
00:41:03,541 --> 00:41:05,668
مرحبا، مرحبا

691
00:41:07,645 --> 00:41:09,078
أجل، إنه يختي، أجل

692
00:41:16,821 --> 00:41:18,948
إنه محطم للقلب, أليس كذلك؟

693
00:41:19,023 --> 00:41:22,424
لو رأيت الحالة التي كان بها عندما وجدناه

694
00:41:22,493 --> 00:41:26,293
جلد مسوّد، كسور متعدده
من الغزو الشامل

695
00:41:26,364 --> 00:41:27,763
شفاه متراجعه بالكامل

696
00:41:27,832 --> 00:41:31,199
خمسة آلاف سنه من الجزر الحامضي
سيفعل بك ذلك

697
00:41:33,237 --> 00:41:37,674
في الداخل، كان الحفظ رائع
من طرف المملكة الجديده

698
00:41:37,742 --> 00:41:40,438
والذي تحت هو مانحسبه

699
00:41:41,245 --> 00:41:44,544
أولاً، إمتصوا دماغه من أنفه

700
00:41:44,615 --> 00:41:47,049
وبعد ذلك يعملون شق في جانب البطن

701
00:41:47,118 --> 00:41:50,815
لكي يتمكنوا من إزالة
المعدة، الكبد، والأمعاء

702
00:41:50,888 --> 00:41:51,980
جميل

703
00:41:52,056 --> 00:41:54,490
لكي يحفظوها في جره منفصله

704
00:41:54,559 --> 00:41:58,586
ولكن المثير حقا حول (بيبي) هو
مافعلوه بعضوه

705
00:41:58,696 --> 00:42:00,789
عضوه؟ -
نعم، قضيبه -

706
00:42:01,465 --> 00:42:04,093
إنه لدي هنا
أتريد أن تراه؟

707
00:42:05,770 --> 00:42:06,998
من فضلك

708
00:42:08,005 --> 00:42:11,839
لا شيء غريب حول القضيب نفسه

709
00:42:11,909 --> 00:42:13,570
طبعاً -
!إنها طريقة حفظُه -

710
00:42:13,644 --> 00:42:16,204
أتعلم، عادة، القضيب والقلب يُحفظان سوياً

711
00:42:16,280 --> 00:42:18,271
ويحنطان سوية داخل الجسم

712
00:42:18,349 --> 00:42:19,475
(لكن في حالة (بيبي

713
00:42:19,550 --> 00:42:24,852
أزالوه وأبقوه في هذه الجره المنفصله
المرصعه بالذهب

714
00:42:26,257 --> 00:42:29,522
يا إلهي, لقد فهمت لماذا كان ملك

715
00:42:29,594 --> 00:42:30,686
أنت بخير؟ -
نعم -

716
00:42:30,761 --> 00:42:33,355
يجب أن أتعوّد للنظر إلى
قضيب قديم، ومتقلص أخيراً

717
00:42:33,431 --> 00:42:36,696
يا إلهي، أرى أنه مات سعيداً

718
00:42:38,336 --> 00:42:40,270
حسناً, ذلك يكفي

719
00:42:40,338 --> 00:42:41,600
لا بد أنه كان لديه يدين ضخمتين

720
00:42:41,672 --> 00:42:43,640
لا، لا -
نعم -

721
00:42:43,708 --> 00:42:45,972
هل هذا هو التسوس
الذي تحدثت عنها سابقاً؟

722
00:42:46,043 --> 00:42:50,343
نعم
هنا، وهنا، والأسوأ هناك

723
00:42:50,414 --> 00:42:52,974
نحن فقط إفترضنا أنها بسبب
التحلل مابعد الموت

724
00:42:53,050 --> 00:42:55,075
لا تكوني ساذجه

725
00:42:55,152 --> 00:42:57,586
ذلك مايفعله الخُرّاج إذا لم يُعالج

726
00:42:57,655 --> 00:43:01,056
بالتأكيد كانت هذه
إنتشار من العدوى الجرثومية

727
00:43:01,125 --> 00:43:02,285
وهذا هو الذي قتله؟

728
00:43:02,360 --> 00:43:05,022
نعم، إذا كان حاداً
سوف يقود إلى شيئ أكثر شموليه

729
00:43:05,096 --> 00:43:07,394
...وحالما يبلغ الإلتهاب العمود الفقري

730
00:43:07,465 --> 00:43:10,559
كان على عينيه قطعتين نقديتين طوال الوقت

731
00:43:10,635 --> 00:43:13,160
حسنا، الفم
عمله معدنية في الفم

732
00:43:13,237 --> 00:43:15,262
...لقد كان تقليد يوناني

733
00:43:15,339 --> 00:43:18,502
(للدفع للملاح ليعبر بك عبر نهر (ستكس

734
00:43:18,576 --> 00:43:20,544
هذا إكتشاف مدهش

735
00:43:20,611 --> 00:43:22,806
وفي الوقت المناسب لإفتتاحنا الخميس القادم

736
00:43:22,880 --> 00:43:25,041
هل ستحضر؟ -
ماذا؟ -

737
00:43:25,116 --> 00:43:27,175
...إفتتاح كبير بحشد من الناس -
نعم -

738
00:43:27,251 --> 00:43:28,843
...لا. هذا -
ألا تحب الجماهير؟ -

739
00:43:28,920 --> 00:43:33,323
ليست الجماهير, وإنما الأفراد
الذين بداخلها لا أحبهم

740
00:43:33,858 --> 00:43:36,622
حسنا، إذا غيرت رأيك أخبرني

741
00:43:37,795 --> 00:43:41,697
!يبدو واضحاً الآن
لماذا لم أطلب طبيب أسنان بسرعه؟

742
00:43:41,766 --> 00:43:44,929
الكل ينتظر إلى أن يفوت الأوان

743
00:43:45,002 --> 00:43:47,027
إذن أنت طبيب أسنان مَرِح؟

744
00:43:49,006 --> 00:43:50,564
أتريد لمسه؟

745
00:43:50,641 --> 00:43:52,939
هذا يوم حظي -
أجل -

746
00:43:53,010 --> 00:43:56,446
لا، لا، إلمسه حقاً، نعم -
أكثر، نعم -

747
00:43:56,547 --> 00:43:58,538
...لا، مثل -
بالأسفل هنا -

748
00:43:58,616 --> 00:44:01,847
أليس مدهشاً؟ -
نعم رائع -

749
00:44:04,722 --> 00:44:07,190
ألا تحب هذه الرائحه؟

750
00:44:07,959 --> 00:44:10,826
ليس التعفن, إنه (الراتنج), إنه صنوبر

751
00:44:10,895 --> 00:44:13,830
إستوردوه من شمال أفريقيا -
جيد -

752
00:44:15,066 --> 00:44:18,661
بعد ساعات, هذه الرائحه التي كانت
جميله في البدايه

753
00:44:18,736 --> 00:44:21,170
سوف تتسبب في إندفاع قيئك

754
00:44:21,238 --> 00:44:23,297
مثل زيارة جدتك

755
00:44:29,580 --> 00:44:31,241
حلوى خاليه من السكر؟

756
00:44:32,616 --> 00:44:34,709
بالتأكيد، حسناً

757
00:44:36,821 --> 00:44:38,948
(لقد حُليت بـ (سبليندا

758
00:44:44,362 --> 00:44:46,330
لذيذ مدهش

759
00:44:47,498 --> 00:44:51,161
هل عشت في البناية مدة طويله؟ -
أربع سنوات وشهر -

760
00:44:51,235 --> 00:44:54,227
(لقد ولدت وترعرعت أصلاً في (إنجلترا
...من الواضح، ثم

761
00:44:54,305 --> 00:44:58,833
لماذا إنتقلت؟ -
لندن) كانت لا تُحتمل) -

762
00:44:58,909 --> 00:45:03,437
شديدة الإزدحام، لا خصوصيه
كثير من الناس

763
00:45:03,514 --> 00:45:05,914
لذا إخترت (مانهاتن)؟

764
00:45:05,983 --> 00:45:10,147
السبب مُعقد قليلاً وصعب الشرح

765
00:45:11,122 --> 00:45:13,215
ما اسمها؟ -
(ساره) -

766
00:45:13,290 --> 00:45:14,279
زوجه؟ -
لا -

767
00:45:14,358 --> 00:45:15,825
صديقه؟ -
نعم -

768
00:45:15,893 --> 00:45:17,417
مازلتما معاً

769
00:45:18,195 --> 00:45:21,096
.ربما
لم أتحدث معها لسنوات

770
00:45:21,932 --> 00:45:24,423
لا، لقد ماتت في الحقيقة، وهذا محزن جداً

771
00:45:24,502 --> 00:45:28,302
لقد كان لديها حاله نادره
هل سمعتي عن أكل لحوم البشر؟

772
00:45:28,372 --> 00:45:30,363
لقد أكلت نفسها في الحقيقه

773
00:45:32,309 --> 00:45:34,504
لقد إخترعت هذا, كنت أمزح

774
00:45:35,346 --> 00:45:38,247
لكن ذلك ليس مضحك -
مضحك أكثر من الحقيقه -

775
00:45:38,315 --> 00:45:42,376
...حسناً، والحقيقة حول (ساره) هي -
ممله وعاديه جداً -

776
00:45:44,255 --> 00:45:46,246
منذُ متى وأنتي هنا؟

777
00:45:47,691 --> 00:45:49,022
هل ممكن أن تنتظر لحظه؟

778
00:45:49,093 --> 00:45:52,187
هذا غبي جداً
لكن سلسلة مفاتيحي إنكسرت

779
00:45:52,263 --> 00:45:54,754
ولا يمكنني أبدا إيجاد مفاتيحي

780
00:45:54,832 --> 00:45:59,769
لقد عدت إلى المدينه منذُ سنه
مباشره بعد وفاة زوجي

781
00:46:00,604 --> 00:46:03,334
لقد فقدت زوجك؟
يؤسفني سماع هذا

782
00:46:03,407 --> 00:46:04,635
شكراً

783
00:46:07,044 --> 00:46:11,174
أريد أن أسألك شيئاً
وأخبرني إذا كان غير مناسب

784
00:46:11,816 --> 00:46:12,942
حسناً

785
00:46:14,385 --> 00:46:15,477
حسناً

786
00:46:17,421 --> 00:46:18,945
هذا السنّ

787
00:46:19,023 --> 00:46:22,857
إنه يؤلمني جداً عندما أشرب شيئاً بارداً
...أقصد, إنه

788
00:46:22,927 --> 00:46:27,057
هل يجب أن أحدّد موعداً؟ -
لا، فقط سخّني مشروباتك -

789
00:46:27,131 --> 00:46:30,464
دعيني اُلقي نظره
رأسك للخلف, إفتحي فمك

790
00:46:30,534 --> 00:46:32,525
هل تريدني أن أقول، "آه"؟

791
00:46:35,606 --> 00:46:36,868
!يا طبيب الأسنان

792
00:46:36,941 --> 00:46:38,238
أحتاجك لتقتل رجلاً من أجلي

793
00:46:38,309 --> 00:46:40,436
هل يمكنك أن تخبرني ما هو؟ -
إنه إحتكاك سيئ بالضرس -

794
00:46:40,511 --> 00:46:41,535
...أترى ياطبيب.. في حياتي

795
00:46:41,612 --> 00:46:43,910
لقد قبِلت أجرة عمل, ولم أستطع إكماله

796
00:46:43,981 --> 00:46:47,212
!إحتكاك سيئ بالضرس
أقصد, هل هذا حقاً خطيراً؟

797
00:46:47,284 --> 00:46:48,842
عليكِ أن تأتي لزيارتي -
هل يتوجب عليَّ؟ -

798
00:46:48,919 --> 00:46:49,943
عليك أن تُكمله من أجلي -
نعم -

799
00:46:50,020 --> 00:46:52,887
هناك مسدس عيار 38 تحت مقعد
سيارة أمي الكاديلاك

800
00:46:52,957 --> 00:46:55,892
فقط أطلق عليه طلقتين في الرأس
واترك المسدس على الأرضيه

801
00:46:55,960 --> 00:46:57,723
ربما سأفعل -
حسناً -

802
00:46:59,163 --> 00:47:02,428
...أوه, ماهذا -
هل الآن وقت ملائم؟ -

803
00:47:03,200 --> 00:47:04,599
هل كل شيء على مايرام؟

804
00:47:04,668 --> 00:47:06,932
...نعم، إنه فقط -
...لأنك تبدو بعض الشيئ -

805
00:47:07,004 --> 00:47:09,234
...لا، إنتبهي من

806
00:47:09,306 --> 00:47:10,739
أوه, بالظبط بالقرب من الاُذن

807
00:47:10,808 --> 00:47:13,436
لقد رأيتك تتحدث
مع (إدي الآيرلندي) فظننت... كما تعلم

808
00:47:13,511 --> 00:47:16,412
!مرحبا أنتِ هناك

809
00:47:16,480 --> 00:47:18,971
جيد, واحد آخر

810
00:47:19,049 --> 00:47:22,507
مرحبا عزيزتي -
أنا لم أراك -

811
00:47:22,586 --> 00:47:24,247
أوه، إنه حي

812
00:47:24,788 --> 00:47:27,951
لماذا هذا الشخص كانت يديه في فمك؟

813
00:47:29,426 --> 00:47:32,122
عذرآ دكتور (بنكس) هذا
ريتشارد) خطيبي)

814
00:47:32,963 --> 00:47:34,191
(ريتشارد)، هذا دكتور (بنكس)

815
00:47:34,265 --> 00:47:36,062
طبيب الأسنان الذي أخبرتك عنه في البناية

816
00:47:36,133 --> 00:47:39,466
(أظن لديه فكره رائعه عمّا قتل (بيبي

817
00:47:39,537 --> 00:47:41,095
حقا؟ هذا رائع

818
00:47:41,172 --> 00:47:43,572
لقد كنت أبحث عن طبيب أسنان، أنا أيضاً

819
00:47:43,641 --> 00:47:47,270
لماذا لاتنظم معنا على العشاء
(ليلة الغد يادكتور؟ عند (جوين

820
00:47:47,344 --> 00:47:49,005
"سأطبخ "كاري
*طعام هندي*

821
00:47:49,413 --> 00:47:51,813
هي حقاً لطيفه -
...لا -

822
00:47:52,516 --> 00:47:54,484
دكتور؟ -
نعم، بكل سرور -

823
00:47:55,252 --> 00:47:58,119
عظيم -
أنا في الطابق التاسع, تحت شقتك مباشره -

824
00:47:59,089 --> 00:48:00,454
شكراً لك

825
00:48:02,993 --> 00:48:06,053
أتمنى أن يكون صالحاً للأكل -
أفضل طعام هندي تذوقته -

826
00:48:06,130 --> 00:48:08,928
!توقف عن مدحِه -
هذا من لطفك - 

827
00:48:10,668 --> 00:48:14,627
أين تعلمت الطبخ؟ -
يا أبله, أنت تجعله بمظهر جيد -

828
00:48:14,705 --> 00:48:18,641
كان لدي صديقه, كريمه بوقتها

829
00:48:18,709 --> 00:48:20,472
ريتشارد) متواضع)

830
00:48:20,544 --> 00:48:24,036
عمل ثلاث سنوات
(مع عاهره مُشرّده في (البنغال

831
00:48:24,148 --> 00:48:26,742
...مازلت في مهنة الدعاره أو

832
00:48:28,519 --> 00:48:30,612
هذا غير ملائم

833
00:48:34,525 --> 00:48:35,787
أتعلم يادكتور؟

834
00:48:35,859 --> 00:48:39,590
أنا أعترف بوجود دافع قوي
لطلب حضورك هنا الليله

835
00:48:40,698 --> 00:48:41,790
..بصفتك طبيب أسنان

836
00:48:41,865 --> 00:48:44,356
يمكنك أن تفعل الكثير
للمساعدة في تطور العالم النامي

837
00:48:44,435 --> 00:48:46,403
إنهم في حاجة ماسه
للطرق الحديثه للعناية بالأسنان

838
00:48:46,470 --> 00:48:48,335
"عناية أسنان حديثه"
أتصدق هذا الشخص؟

839
00:48:48,405 --> 00:48:51,670
الآن، الإرادة السياسية موجوده
والمال موجود

840
00:48:51,742 --> 00:48:53,733
!يالها من تمثيليه
إنه مغرور

841
00:48:54,478 --> 00:48:57,208
عذراً ماهذا؟ -
إنه جروي الجديد -

842
00:48:57,281 --> 00:48:59,306
المنظمات الغير حكومية
مدعومة بالأرقام القياسيه

843
00:48:59,383 --> 00:49:01,681
أريدك أن تضربه -
...لكن ما نحتاجه حقاً -

844
00:49:01,752 --> 00:49:03,379
!هيا -
الثبات على الأرض -

845
00:49:03,381 --> 00:49:05,115
حطم أسنانه الواثقه بنفسها

846
00:49:05,189 --> 00:49:08,521
كيف تكون الأسنان واثقه بنفسها؟

847
00:49:10,961 --> 00:49:16,627
إنه شيء غريب لطبيب أسنان
أن يندفع وهو مليئ بالكاري

848
00:49:16,700 --> 00:49:20,500
...لكن، يجب أن
أقصد, أعرف الإجابه

849
00:49:20,571 --> 00:49:22,471
..حسناً، سأخبركم
لايمكنهم ذلك

850
00:49:22,539 --> 00:49:25,975
..والذي أساساً.. العاج.. ومينا السن

851
00:49:26,043 --> 00:49:30,275
البارزه من الفكوك المختلفه الثابته

852
00:49:30,347 --> 00:49:31,905
ولذا، لا يملكون قانوناً أخلاقياً

853
00:49:31,982 --> 00:49:36,214
كل ما يمكنهم عمله هو المضغ والطحن
وذلك سلبي

854
00:49:36,287 --> 00:49:39,950
...وأساساً عضلات الخد تفعل ذلك، من

855
00:49:40,824 --> 00:49:42,451
ماذا كنت تقول؟

856
00:49:42,526 --> 00:49:47,054
...لقد كنت... لقد كنت أقول، أننا

857
00:49:47,131 --> 00:49:51,295
نحتاج أناس مثلك لنستفيد من خبرتهم

858
00:49:51,368 --> 00:49:55,031
(في أماكن مثل (البيرو) (كمبوديا
والصحراء ألأفريقيه الكبرى

859
00:49:55,105 --> 00:50:00,873
وعلى الأغلب تلك مناطق حاره جداً
وأماكن رطبه

860
00:50:00,944 --> 00:50:04,175
أقصد أنني لست من محبي الرطوبه

861
00:50:04,248 --> 00:50:09,185
...أقصد, كيف هي العناية بالأسنان في
بالم سبرينج)؟)

862
00:50:09,253 --> 00:50:10,515
هناك نسيم

863
00:50:10,587 --> 00:50:13,522
كيف تكون الأسنان في (سانت تروبي)؟

864
00:50:13,590 --> 00:50:16,525
أستطيع أن اُبهرج اسناني
فالفرنسيون يحبون الإبتسام

865
00:50:16,593 --> 00:50:18,493
الإستهجان والإبتسام

866
00:50:22,366 --> 00:50:24,300
إنه يمزح ياعزيزي

867
00:50:35,646 --> 00:50:37,944
عذراً، يجب أن أُجيب على هذا

868
00:50:39,049 --> 00:50:41,415
سيكون مفيداً في رحلات مخيميه
اليس كذلك؟

869
00:50:41,485 --> 00:50:42,952
أتريد المزيد من الشراب؟

870
00:50:43,020 --> 00:50:45,614
عمود الخيمه يُثبت في مؤخرته -
من فضلك -

871
00:50:45,723 --> 00:50:46,815
حسناً

872
00:50:50,861 --> 00:50:53,455
هذا غير مقبول إطلاقاً

873
00:50:53,964 --> 00:50:55,761
إخرس, ماذا؟

874
00:50:55,833 --> 00:50:57,494
ماذا؟ هل أبعدتك عن لعبتك؟

875
00:50:57,568 --> 00:51:00,935
...لو فعلت، فقط أعطني سعال مزيّف وسوف

876
00:51:02,573 --> 00:51:04,473
حسناً, هل هذا؟

877
00:51:04,541 --> 00:51:07,635
هل كان هذا صدفه؟
حسناً, سوف أذهب

878
00:51:12,082 --> 00:51:16,951
ريتشارد) محامي حقوق إنسان)
لذا، هو يأخذ عمله على محمل الجد

879
00:51:17,020 --> 00:51:18,749
نعم، يجب ذلك مع حقوق الإنسان

880
00:51:18,822 --> 00:51:20,619
أنا آخذ حقوق الإنسان بجديه

881
00:51:20,691 --> 00:51:25,458
أتعلمين؟ كل الناس متساوون بإختلاف
ألوانهم أو مذهبهم أو ظروفهم

882
00:51:26,563 --> 00:51:29,191
جميعنا متساوون على هذا الكوكب

883
00:51:31,368 --> 00:51:33,802
ماعدا الصينيين -
ماذا؟ -

884
00:51:33,871 --> 00:51:36,635
هذا صحيح, إنهم أغرب جنس
إذا أردتي إختيار واحد

885
00:51:36,707 --> 00:51:38,265
...لا،أنا لا أقصد

886
00:51:38,342 --> 00:51:40,503
أنا لا أقصد وجوههم

887
00:51:40,577 --> 00:51:42,477
لكنهم يُسمّون انفسهم

888
00:51:42,546 --> 00:51:43,706
(بأشياء مثل (كوك -
توقف عن هذا -

889
00:51:43,781 --> 00:51:46,341
وهذا بإختيارهم
(ليس عليهم أن يُسمون طفل (كوك

890
00:51:46,417 --> 00:51:49,011
(وبعض الناس يُسمون (بونغ

891
00:51:49,086 --> 00:51:51,520
رجاءً، توقف-
(وهناك الملايين إسمهم (ونغ

892
00:51:51,588 --> 00:51:52,987
يمكنك إمتلاك طفل واحد

893
00:51:53,056 --> 00:51:55,183
وتستعمل كل تلك الأسماء عليه

894
00:51:55,259 --> 00:51:58,456
(ويمكنك مناداته بـ (كوك بونغ ونغ

895
00:51:58,529 --> 00:52:01,987
(مينغ وا مين) و (هو لي بارك)
(تم إعتقالهم في (شاولين

896
00:52:02,065 --> 00:52:04,465
يجب أن أذهب إلى المكتب

897
00:52:05,836 --> 00:52:07,667
..سيستدعون للمحكمه في غضون 30 دقيقه

898
00:52:07,738 --> 00:52:09,035
والحكومة ستسمح فقط

899
00:52:09,106 --> 00:52:11,336
لمحاميهم للظهور بالدائرة المغلقه

900
00:52:11,408 --> 00:52:12,534
آسفه -
يجب أن أذهب -

901
00:52:12,609 --> 00:52:14,167
...دكتور كان هذا

902
00:52:14,244 --> 00:52:19,341
حسناً يارفاق إبقيا هنا واستمتعا وأنهيا هذا

903
00:52:24,488 --> 00:52:26,922
(المسكين (ليونارد
هل تُمانع إذا تركته يخرج؟

904
00:52:26,990 --> 00:52:29,686
لا، تفضلي -
حسناً، سأعود حالاً -

905
00:52:35,966 --> 00:52:37,763
متى حصلتي على حصانك؟

906
00:52:37,835 --> 00:52:39,268
قبل شهرين

907
00:52:39,336 --> 00:52:41,304
(وجدته في ملجأ الحيوانات بـ (لونغ آيلند

908
00:52:41,371 --> 00:52:43,669
كانوا سيعدمونه

909
00:52:43,740 --> 00:52:46,231
ثم فقدوا أعصابهم، أليس كذلك؟

910
00:52:48,946 --> 00:52:51,437
الرائحة؟ نعم، أعلم

911
00:52:51,515 --> 00:52:55,542
ليفة إستحمامه تُسبب له طفح جلدي

912
00:53:05,262 --> 00:53:06,729
هل أنت بخير؟

913
00:53:08,265 --> 00:53:10,927
رد فعل بلعومي حسّاس جداً

914
00:53:11,001 --> 00:53:13,936
وامتزج هذا مع هذا

915
00:53:16,874 --> 00:53:20,071
...هل أنت بخير؟ أتريد أن -
آسف -

916
00:53:21,245 --> 00:53:22,974
أتعلم ماذا؟
أعتقد أنه يحتاج للخروج

917
00:53:23,046 --> 00:53:26,345
هل تريد أن نقوم بتمشيته الآن
...أو يمكن أن ننهي هذا و

918
00:53:26,416 --> 00:53:31,115
الآن جيد، نعم
سأحصل على هواء فيه بعض الأوكسجين

919
00:53:49,907 --> 00:53:53,138
(أنت كلب جيد يا (ليونارد

920
00:53:53,210 --> 00:53:55,269
ذلك صحّي جداً

921
00:53:55,345 --> 00:53:59,213
جيد ياصغيري ,جيد جداً

922
00:53:59,283 --> 00:54:01,308
!إنه كلب جيد

923
00:54:02,586 --> 00:54:04,816
أتريد إنهاء العشاء

924
00:54:04,888 --> 00:54:07,482
لا أظن أني مستعداً للأطعمه الصلبه الآن

925
00:54:07,558 --> 00:54:10,049
سأتناول شراباً -
بالتأكيد -

926
00:54:11,662 --> 00:54:13,994
هناك مطعم (بلمانز) بالركن هناك

927
00:54:14,064 --> 00:54:16,897
أو هل سبق أن ذهبت
...إلى المطعم الجديد في

928
00:54:24,007 --> 00:54:25,941
(نعم، أحب (ستنغ

929
00:54:26,009 --> 00:54:27,943
لأنه من خلال سماعي لقصائده الغنائيه
يبدو أنه مثقف

930
00:54:28,011 --> 00:54:30,844
كأس (بمز) للسيده -
شكراً -

931
00:54:30,914 --> 00:54:33,974
ومارتيني بالزيتون

932
00:54:34,051 --> 00:54:35,643
شكراً

933
00:54:35,719 --> 00:54:37,516
أتعلم؟ ذلك كان شراب (فرانك) المفضل

934
00:54:37,588 --> 00:54:39,488
أجل، لقد نسيت, آسف

935
00:54:39,556 --> 00:54:40,887
نسيت؟

936
00:54:41,692 --> 00:54:43,284
نسيت ماذا؟

937
00:54:44,494 --> 00:54:46,894
نسيت! نعم

938
00:54:47,931 --> 00:54:49,091
لقد فقدتي زوجك مؤخراً

939
00:54:49,166 --> 00:54:50,929
والشيء المهذب الواجب
عمله في هذه الحالة

940
00:54:51,001 --> 00:54:53,469
هو تفحُّص ماذا كان يشرب الفقيد

941
00:54:53,537 --> 00:54:57,997
لتجنب الذكريات المريره

942
00:54:58,075 --> 00:55:00,908
لماذا تفترض أنها كانت
ذكريات مريره؟

943
00:55:00,978 --> 00:55:03,674
مؤلمه
ليست بالضروره مريره

944
00:55:03,747 --> 00:55:08,377
ومع هذا فإن كل الذكريات المتعلقة بالشراب
هي ذكريات موت

945
00:55:11,288 --> 00:55:12,619
(أحب شراب (بمز

946
00:55:12,689 --> 00:55:16,250
هذه بالضبط نوع المشروبات الأنثويه
التي كان (فرانك) يُزعجني حولها

947
00:55:16,326 --> 00:55:20,820
(ذات مره عندما كنا في (أنغولا
(طلبت شراب (صرخة هزة الجماع

948
00:55:20,897 --> 00:55:23,764
فذهب (فرانك) إلى النادل

949
00:55:23,834 --> 00:55:25,563
:وأمسكه من قميصه وقال

950
00:55:25,636 --> 00:55:27,399
...أنا الوحيد الذي يُعطي

951
00:55:27,471 --> 00:55:28,904
!بالله عليك

952
00:55:28,972 --> 00:55:31,099
آسفه، لقد عدت إلى
موضوع زوجي الميت

953
00:55:31,174 --> 00:55:34,405
لا، لا، لست أنتِ
فقط لقد رأيت شخصاً أكرهه

954
00:55:34,478 --> 00:55:36,673
(يا للروعه, إنه أبدا لن يتغلب على (فرانكي

955
00:55:36,747 --> 00:55:39,443
شخصاً أكرهه حقا -
حسناً هل تريدنا أن نغادر؟ -

956
00:55:39,516 --> 00:55:41,643
لا، لا، هو من يجب أن يغادر

957
00:55:42,886 --> 00:55:46,549
لقد قلتي أن (فرانك) كان لديه عيوب

958
00:55:46,623 --> 00:55:48,557
حقاً قلت هذا؟ -
نعم، وهذا حقاً صحي -

959
00:55:48,625 --> 00:55:50,752
لأنه لا يجب عليكِ مجاملة الموتى

960
00:55:50,827 --> 00:55:52,988
يجب أيضاً أن تتذكري عيوبهم

961
00:55:53,063 --> 00:55:56,089
حسنا، أنا أتذكرهم

962
00:55:56,166 --> 00:55:58,726
جيد، لنضع قائمه

963
00:55:59,870 --> 00:56:01,235
ما الذي تفعله؟

964
00:56:01,304 --> 00:56:04,865
هذا علاجي، في الحقيقه
يمكنكِ أن تثقي بي أنا طبيب أسنان

965
00:56:04,941 --> 00:56:06,772
هيا بنا إذن -
حسناً -

966
00:56:07,477 --> 00:56:09,570
!عيوبه
رقم واحد

967
00:56:09,646 --> 00:56:12,444
حسنا، (فرانك) كان قليلا مُسيطر

968
00:56:12,949 --> 00:56:13,973
وهذا ماجعلني ناجحاً

969
00:56:14,051 --> 00:56:15,848
ولكن على الأرجح بسبب كونه يُجيد عمله

970
00:56:15,919 --> 00:56:18,820
لا، لا تعطي له الأعذار
إذا كان بغيضاً، قولي ذلك

971
00:56:18,889 --> 00:56:21,585
حسناً، لقد كان أحياناً بغيضاً

972
00:56:21,658 --> 00:56:22,818
دائماً وليس أحياناً

973
00:56:22,893 --> 00:56:24,224
أنت جعلتها تقول هذا -
"بغيض" -

974
00:56:24,294 --> 00:56:26,057
(هذه لن تُحتسب، يا (بنكس

975
00:56:26,129 --> 00:56:28,825
ماذا تفعلين يا (مارجوري)؟
سياحه؟

976
00:56:28,899 --> 00:56:32,767
أصمت! دعهم يتكلمون
من الممكن أن تتعلم شيئاً

977
00:56:33,570 --> 00:56:35,765
كان يحب ممارسة العلاقه بالحذاء

978
00:56:35,839 --> 00:56:38,899
هذا حقاً مُحرج, لأنه يبدأ بالأحذيه

979
00:56:38,975 --> 00:56:43,071
ويذهب إلى القفازات
ثم القبعات ثم الجوارب

980
00:56:43,146 --> 00:56:44,909
"حسناً, "منحرف

981
00:56:44,981 --> 00:56:48,940
وكان وقح مع النادل
وأنا أكره ذلك

982
00:56:49,019 --> 00:56:51,749
وأنا كذلك -
إنتبه؟ -

983
00:56:51,822 --> 00:56:53,380
لأنهم فقط يؤدون عملهم
أليس كذلك؟

984
00:56:53,457 --> 00:56:54,754
ياله من شخص سيئ

985
00:56:54,825 --> 00:56:56,690
وماذا عن صفاته الجسديه؟

986
00:56:56,760 --> 00:56:58,728
..أراهن بأنه كان يتمتع بلياقه بدنيه

987
00:56:58,795 --> 00:57:01,161
لأنه كان قزماً وهزيلاً، أليس كذلك؟

988
00:57:01,231 --> 00:57:03,222
..لا، لكن، في الحقيقة كان قد بدأ

989
00:57:03,300 --> 00:57:05,530
يمارس اليوغا في نهاية حياته

990
00:57:05,602 --> 00:57:09,231
سأراهن بأنه كان -
لكنه يقضي وقتاً كثيراًْ في النوادي الرياضيه -

991
00:57:09,306 --> 00:57:11,365
حسناً، هذا تم صياغته بشكل رائع

992
00:57:11,441 --> 00:57:15,571
والآن لدينا نرجسي, وقح, منحرف

993
00:57:15,645 --> 00:57:17,112
ووقح مع النوادل

994
00:57:17,180 --> 00:57:18,545
إنها قائمة جيده

995
00:57:18,615 --> 00:57:21,140
ليس عليَّ أن أستمع إلى هذا الهراء

996
00:57:21,852 --> 00:57:23,183
خائن

997
00:57:35,298 --> 00:57:37,664
حسناً، أعتقد هذا يكفي

998
00:57:44,241 --> 00:57:46,141
لم أكن أعلم بأنكِ تعرفين

999
00:57:47,944 --> 00:57:52,381
لم أكتشف ذلك إلا بيوم وفاته
هل تتخيل؟

1000
00:57:54,251 --> 00:57:56,378
:لم أحصل على فرصه لأقول له
"إذهب إلى الجحيم"

1001
00:57:56,453 --> 00:57:59,718
"أريد الطلاق"
كشخص عادي

1002
00:58:06,963 --> 00:58:08,988
..حسنا، أنا آسف

1003
00:58:09,065 --> 00:58:11,397
...هذا حقاً شعور -
غير منتهي -

1004
00:58:26,583 --> 00:58:30,314
كانت (ساره) تسافر كثيراً من أجل العمل

1005
00:58:31,621 --> 00:58:35,557
ورحلاتها أصبحت تطول أكثر وأكثر

1006
00:58:35,625 --> 00:58:39,152
وفي إحدى الرحلات
لم ترجع منها أبداً

1007
00:58:40,897 --> 00:58:42,922
(لقد تزَوجت رجلاً في (بورتلند

1008
00:58:45,569 --> 00:58:46,900
آسفه

1009
00:58:52,175 --> 00:58:54,939
السفر يفعل ذلك في العلاقه

1010
00:58:56,847 --> 00:58:58,212
نعم

1011
00:58:58,281 --> 00:59:01,682
لقد حصلت على عرض
رائع لتصوير القبور

1012
00:59:01,751 --> 00:59:04,914
في وادي (الملوك) لستة أشهر

1013
00:59:04,988 --> 00:59:07,684
لكن أظن أني سأرفض هذه المره

1014
00:59:09,826 --> 00:59:11,555
(بسبب (ريتشارد

1015
00:59:12,729 --> 00:59:13,923
نعم

1016
00:59:15,799 --> 00:59:17,824
ليلة سعيده -
ليلة سعيده -

1017
00:59:22,305 --> 00:59:26,105
على فكره, قصتك، ليست ممله وعاديه

1018
00:59:26,910 --> 00:59:29,606
أقصد، لدينا فقط حياة واحدة لنعيشها, كما تعلم

1019
00:59:29,679 --> 00:59:34,116
ولا يمكننا عيش حياة شخص آخر
...أو الظن أنها مهمة

1020
00:59:34,184 --> 00:59:36,209
فقط لأنه أكثر إثارة

1021
00:59:36,286 --> 00:59:38,117
ماسيحدث مهم

1022
00:59:39,022 --> 00:59:42,321
ربما بالنسبه فقط إلينا، لكنه يهُم

1023
00:59:43,894 --> 00:59:45,384
ليلة سعيده

1024
00:59:46,463 --> 00:59:47,828
ليلة سعيده

1025
00:59:59,175 --> 01:00:00,369
ماذا؟

1026
01:00:01,211 --> 01:00:03,042
لماذ التقليب بالقدر والكآبه؟
كل شيئ على مايرام

1027
01:00:03,113 --> 01:00:04,341
لقد كسبت عاطفتها

1028
01:00:04,414 --> 01:00:05,813
هذا سينجح

1029
01:00:05,882 --> 01:00:09,648
(هذا الرجل (ريتشارد
أظن (جوين) تحبه حقاً

1030
01:00:10,887 --> 01:00:12,445
إنه محامي حقوق إنسان كما تعلم

1031
01:00:12,522 --> 01:00:13,887
...عندما يظهر الشيطان

1032
01:00:13,957 --> 01:00:16,687
أتظن بأنه سيكون لديه قرون حمراء
ويحمل مِعول شوكه ؟

1033
01:00:16,760 --> 01:00:18,694
لا، هو سيتخفى بالعمل لمنظمة العفو الدولية

1034
01:00:18,762 --> 01:00:20,730
وسيعطي كل ماله للمشرّدين

1035
01:00:20,797 --> 01:00:24,460
,حسنا، إذا فعل كل ذلك
ألا يفقد لقب "الشيطان"؟

1036
01:00:24,534 --> 01:00:25,626
أنت تعلم ما أعني

1037
01:00:25,702 --> 01:00:27,192
(لدي أشياء أفضل أفعلها بوقتي يا (بنكس

1038
01:00:27,270 --> 01:00:28,862
لن أتسكع فقط هنا

1039
01:00:28,939 --> 01:00:31,169
ماهي بالضبط مشكلتك مع (ريتشارد)؟

1040
01:00:31,241 --> 01:00:32,572
!لقد أخبرتك

1041
01:00:32,642 --> 01:00:34,701
الرجل يفعل كل هذا فقط لسرقة مالها

1042
01:00:34,778 --> 01:00:36,405
وأي دليل لديك

1043
01:00:36,479 --> 01:00:37,912
وعلى أي أساس تقول هذا؟

1044
01:00:37,981 --> 01:00:41,542
رأيت أشياء بعيّني هاتين

1045
01:00:41,618 --> 01:00:44,109
ماذا رأيت؟ -
بما فيه الكفايه لمعرفته -

1046
01:00:44,220 --> 01:00:46,211
هيا, ماذا فعل؟

1047
01:00:46,856 --> 01:00:49,950
...حسنا.. إنه

1048
01:00:50,026 --> 01:00:52,426
حسناً، لقد كانا في مطعم، حسناً؟

1049
01:00:52,495 --> 01:00:53,826
نعم -
يأكلون -

1050
01:00:53,897 --> 01:00:55,194
نعم -
وجاء وقت دفع الفاتوره -

1051
01:00:55,265 --> 01:00:59,133
فقال ذلك المُهرج بأن محفظته في معطفه

1052
01:00:59,202 --> 01:01:01,170
ومعطفه على علاقة الملابس

1053
01:01:01,237 --> 01:01:02,636
هذه مراوغه سهله, صحيح؟ -
أجل -

1054
01:01:02,706 --> 01:01:04,230
لذا هو ذهب لإحضارها

1055
01:01:04,307 --> 01:01:06,707
وقام بعرضاً كبيراً بشأن هذا

1056
01:01:06,776 --> 01:01:10,644
"فقالت هي: "لا، لا، دعني أنا أدفع الحساب

1057
01:01:14,150 --> 01:01:16,050
وبعد؟ -
وقد قبل بهذا -

1058
01:01:18,254 --> 01:01:20,449
ليس لديه عيوب, أليس كذلك؟

1059
01:01:20,523 --> 01:01:23,014
كلا، ألا ترى؟
لقد أظهر شخصيته الحقيقيه

1060
01:01:23,093 --> 01:01:24,287
نعم، نعم

1061
01:01:24,361 --> 01:01:26,295
إنه إنسان مثالي ورائع
بكل معنى الكلمه

1062
01:01:26,363 --> 01:01:28,194
(هناك أشياء أخرى يا (بنكس

1063
01:01:28,264 --> 01:01:30,630
لقد أخذ خمسة آلاف دولار منها -
ماذا؟ -

1064
01:01:30,700 --> 01:01:32,725
نعم. 5000 دولار

1065
01:01:32,802 --> 01:01:34,599
لقد رأيتها تكتب له الشيك بعيّني هاتين

1066
01:01:34,671 --> 01:01:37,868
وتضعه في يديه الصغيرة المتعرقه
...كان هذا

1067
01:01:38,708 --> 01:01:40,642
لأجل العمل الخيري
فهو يجمع تبرعات، أليس كذلك؟

1068
01:01:40,710 --> 01:01:42,371
أو ليرى مقدار ماتملكه من مال

1069
01:01:42,445 --> 01:01:43,537
من يدري -
نعم، نعم، نعم -

1070
01:01:43,613 --> 01:01:44,910
هل كان لأجل (الإيدز)؟ -
لا -

1071
01:01:44,981 --> 01:01:46,414
اللاجئون؟

1072
01:01:46,483 --> 01:01:49,281
الأيتام؟  الأيتام. جيد

1073
01:01:49,352 --> 01:01:50,683
أنت لم تفهم ماقصدته -
نعم -

1074
01:01:50,754 --> 01:01:54,019
هذا الرجل، إنه محامي -
نعم -

1075
01:01:54,090 --> 01:01:57,890
محامي يحارب لحماية حقوق
!البؤساء, بالله عليك

1076
01:01:57,961 --> 01:01:59,895
لابد أن هناك شيء خاطئ به

1077
01:01:59,963 --> 01:02:02,488
لابد من وجود سبب لحدوث كل هذا

1078
01:02:02,565 --> 01:02:05,796
وإلا، ماذا أفعل هنا؟

1079
01:02:07,670 --> 01:02:09,160
لن أستمر

1080
01:02:09,239 --> 01:02:12,106
ماذا؟ لا، لا, ماذا تعني؟

1081
01:02:13,276 --> 01:02:15,904
أعني، أنني لن أتدخل
بحياة (جوين) بعد الآن

1082
01:02:15,979 --> 01:02:17,469
ولا أستطيع أن أكذب عليها

1083
01:02:17,547 --> 01:02:19,276
كنت محق بشأن نظرة القرصان
لقد فعلتها معي

1084
01:02:19,349 --> 01:02:20,839
وكدت أن أعترف بكل شيئ

1085
01:02:20,917 --> 01:02:22,942
لا يمكنك التخلي عنها لهذا الأبله

1086
01:02:23,019 --> 01:02:24,884
إنها تحبه -
إنها لا تحبه -

1087
01:02:24,954 --> 01:02:27,149
!لم أرى ضحكتها ولو لمره مع هذا الرجل

1088
01:02:27,223 --> 01:02:28,952
إنه رجل جيد

1089
01:02:29,025 --> 01:02:32,461
أنت حقاً معجب به, بتقليده للأم (تيريزا)؟

1090
01:02:32,529 --> 01:02:33,996
أكرهه, حسناً؟

1091
01:02:34,064 --> 01:02:38,262
أريد أن أسحقه بسيارته الكهربائية الغبيه

1092
01:02:38,368 --> 01:02:39,392
(لكنه هو ماتريده (جوين

1093
01:02:39,469 --> 01:02:42,029
وبعد ماعانته معك

1094
01:02:42,105 --> 01:02:44,733
هي تستحق بعض السعاده

1095
01:02:44,808 --> 01:02:46,776
أنت تُحبها

1096
01:02:49,612 --> 01:02:52,240
نعم, لقد عرفت ذلك

1097
01:02:56,186 --> 01:02:58,416
قلبك الصغير يا (جرنش) بدأ حقاً يخفق
*جرنش شخصيه في فلم للمثل جيم كاري*

1098
01:02:58,488 --> 01:03:01,423
والآن تريد إعادته
إلى كهفك لتسحقه بصخره

1099
01:03:01,491 --> 01:03:03,482
هذا ماتريد فعله

1100
01:03:04,294 --> 01:03:06,592
أنا أنسحب -
لا يمكنك الإنسحاب -

1101
01:03:06,663 --> 01:03:09,097
سوف أجعل حياتك جحيماً

1102
01:03:11,301 --> 01:03:12,791
هي بالفعل كذلك

1103
01:03:37,594 --> 01:03:41,553
هاهو ذا, إنك كلب جيد

1104
01:03:41,631 --> 01:03:44,964
ليونارد) افتح فمك)

1105
01:03:45,034 --> 01:03:47,901
هيا, افتحه ياعزيزي

1106
01:03:47,971 --> 01:03:51,372
ليونارد)، (ليونارد) لا تكن مغفل)

1107
01:03:51,441 --> 01:03:55,673
اللعنه, هيا

1108
01:03:55,745 --> 01:03:59,476
أنت لاتريد الإنتظار حتى يتأخر الوقت
أليس كذلك عزيزي؟

1109
01:04:02,318 --> 01:04:03,444
انتظر

1110
01:04:04,988 --> 01:04:08,549
ليونارد)! هذا متأخر جداً)

1111
01:04:14,731 --> 01:04:16,164
متأخر جدا

1112
01:04:21,504 --> 01:04:23,131
:لذا (أليكس) قال لي

1113
01:04:23,206 --> 01:04:26,607
أمي، أنا أعلم أن الأطفال يأتون
من داخل بطن المرأه

1114
01:04:26,676 --> 01:04:30,373
لكن ما أريد معرفته حقاً
هو كيف يصلون إلى هناك؟

1115
01:04:31,114 --> 01:04:32,843
هل تصدق هذا؟ وبالطبع

1116
01:04:32,916 --> 01:04:34,178
...لم أعرف ما أقول له -
أخفضي رأسك -

1117
01:04:34,250 --> 01:04:36,081
...لكن يجب إيجاد شيء لأقوله لأن أباه

1118
01:04:36,152 --> 01:04:40,111
لا كلام عندما نضع هذا بالداخل

1119
01:04:40,190 --> 01:04:41,521
حسناً -
عضيه -

1120
01:04:41,591 --> 01:04:44,059
ها أنتِ ذا, جيد

1121
01:04:44,127 --> 01:04:46,027
فقط دعيه هناك

1122
01:04:46,796 --> 01:04:49,959
أليس هذا جيداً؟ أفضل بكثير

1123
01:04:50,033 --> 01:04:55,767
أنتِ تريحين فكك
وأنا أُريح آذاني وكلنا نستفيد

1124
01:04:58,308 --> 01:05:00,105
هل يمكنك إرسال هذه
إلى المختبر بسرعه؟

1125
01:05:00,176 --> 01:05:02,110
...جسر السيد (هاريمان) على حافة

1126
01:05:02,178 --> 01:05:04,772
إعتقدت أنني أنهيت العمل لهذا اليوم

1127
01:05:04,847 --> 01:05:07,577
أنت بالفعل إنتهيت -
...ماذا بشأن-

1128
01:05:10,787 --> 01:05:12,414
ماذا بشأن ماذا؟

1129
01:05:12,956 --> 01:05:14,651
(فرانك) -
من؟ -

1130
01:05:15,558 --> 01:05:17,287
لا أعرف من تقصد

1131
01:05:17,360 --> 01:05:19,157
...ماذا أنت... من؟ أنا لم

1132
01:05:19,229 --> 01:05:22,460
حسناً، رأيي هو أن ماتقوله
ليس له معنى

1133
01:05:22,532 --> 01:05:24,056
!حسنا، أنا لا أعلم عن ماذا تتحدثين

1134
01:05:24,133 --> 01:05:27,330
هل يمكن أن آخذ مفتاح الحمّام، رجاءً؟
...لدي بعض

1135
01:05:27,403 --> 01:05:29,030
لا، لا، سوف يهرب -
هذا هو -

1136
01:05:29,105 --> 01:05:31,801
يا طبيب لا تجعلني أغضب -
شكراً -

1137
01:05:44,120 --> 01:05:45,678
!إنه ليس في المكتب

1138
01:05:51,094 --> 01:05:53,392
حسنا، لابد أنه في الطابق العلوي

1139
01:05:58,768 --> 01:06:00,861
مساء الخير دكتور

1140
01:06:00,937 --> 01:06:03,269
مسرور لرؤيتك، تبدو ذكياً

1141
01:06:10,480 --> 01:06:12,471
فقط ذهبت إلى الحمّام

1142
01:06:14,217 --> 01:06:16,310
...طريق عوده مختلف، حول

1143
01:06:16,386 --> 01:06:19,617
لقد أنتهيت أبكر ممّ ظننت
لذا أنا فقط أخذت وقتي

1144
01:06:19,689 --> 01:06:22,385
أقصد، يمكنك أن تأخذ وقت طويل
...في المرة القادمة إذا

1145
01:06:25,361 --> 01:06:26,760
حسناً, جيد

1146
01:06:28,231 --> 01:06:29,596
لقد تجمد

1147
01:06:30,867 --> 01:06:32,698
...حسناً, يجب أن يكون

1148
01:06:34,137 --> 01:06:35,434
جيد

1149
01:06:35,505 --> 01:06:38,201
أيمكنك معالجة مريض بلا موعد
قبل ذهابك دكتور (بنكس)؟

1150
01:06:38,274 --> 01:06:40,708
يبدو أنه يتألم كثيراً

1151
01:06:40,777 --> 01:06:42,642
الحياة ألم

1152
01:06:44,414 --> 01:06:46,449
هل ذلك يعني نعم؟

1153
01:06:48,017 --> 01:06:51,214
إذن لدينا حاله طارئه
(أنا الدكتور (بنكس

1154
01:06:51,287 --> 01:06:53,721
نعم، لقد تقابلنا -
مرحبا -

1155
01:06:54,557 --> 01:06:56,718
شكراً لإستقبالي -
نعم -

1156
01:06:56,793 --> 01:06:58,226
ياترى ماهي المشكلة؟

1157
01:06:58,294 --> 01:07:01,422
لا أعلم يبدو انني كسرت الحشوه

1158
01:07:01,497 --> 01:07:03,021
كان هذا غباء

1159
01:07:04,200 --> 01:07:05,929
رأسك للخلف

1160
01:07:06,002 --> 01:07:08,766
دعني أُلقي نظره، حسناً ؟ افتح فمك

1161
01:07:10,373 --> 01:07:12,000
نعم هاهو ذا

1162
01:07:12,075 --> 01:07:14,066
(حسنا، لديك قضمة *(إنويت
*شعب بالقطب الشمالي يأكلون طعاماً نيئاً*

1163
01:07:14,143 --> 01:07:15,303
هل ما زلت تمضغ جلد فقمه؟

1164
01:07:15,378 --> 01:07:17,243
حسناً، أنا أميل إلى طحن أسناني بقوه

1165
01:07:17,313 --> 01:07:19,713
...عندما أكون مُرهق

1166
01:07:19,782 --> 01:07:21,875
فليلة أمس كانت قاسيه

1167
01:07:21,951 --> 01:07:24,385
(رجعت للبيت وكانت (جوين -
ماذا؟ -

1168
01:07:25,555 --> 01:07:27,614
...جوين) كانت) -
كلا، لا يهم -

1169
01:07:27,690 --> 01:07:29,681
...لا، كنت ستقول شيء عنها

1170
01:07:29,759 --> 01:07:31,727
...حسنا، لقد كانت فقط

1171
01:07:33,663 --> 01:07:35,995
لا، إنسى الأمر -
لا، لا أستطيع نسيان الأمر -

1172
01:07:36,065 --> 01:07:37,327
حسناً، إنه لا شيء

1173
01:07:37,400 --> 01:07:38,492
...هل يمكن فقط أن -
حسنا، هو شيء -

1174
01:07:38,568 --> 01:07:40,593
...كنت ستذكره

1175
01:07:40,670 --> 01:07:42,103
إنه شخصي -
أعلم هذا -

1176
01:07:42,171 --> 01:07:43,763
...لكن، أقصد فقط

1177
01:07:43,840 --> 01:07:44,966
الأفضل أن لا أتحدث عنه

1178
01:07:45,041 --> 01:07:47,532
أنهي ما بدأته" هذا هو شعاري"

1179
01:07:47,610 --> 01:07:50,773
أنا مستمع جيد، رجاءً -
الأفضل أن لا أتحدث عنه -

1180
01:07:50,847 --> 01:07:52,314
حسنا، هل ممكن أن تنتظر دقيقة؟ -

1181
01:07:52,382 --> 01:07:54,213
أنا أتألم -
من فضلك -

1182
01:07:58,588 --> 01:08:00,180
دكتور (براشار)؟

1183
01:08:04,994 --> 01:08:07,963
(جاهانجر)
إنه اسمه الأول

1184
01:08:11,067 --> 01:08:13,865
أنت من بلاد مخيفة، أليس كذلك؟

1185
01:08:15,037 --> 01:08:16,436

1186
01:08:17,073 --> 01:08:18,938
أنا من الهند -
نعم -

1187
01:08:19,008 --> 01:08:21,499
إذن أنت لست مسيحي مثلنا

1188
01:08:23,246 --> 01:08:24,941
لا، أنا هندوسي

1189
01:08:28,284 --> 01:08:31,447
كيف تنتزع معلومات من عدو؟

1190
01:08:34,924 --> 01:08:38,121
حسناً، كشخص هندوسي

1191
01:08:38,194 --> 01:08:41,994
أطلبها منه بشكل مهذب

1192
01:08:44,300 --> 01:08:48,066
أجل، أنا فقط بحاجة إلى التقنيه

1193
01:08:48,137 --> 01:08:51,629
دكتور، أنا مع مريض -
نعم, حسناً -

1194
01:08:56,312 --> 01:08:57,472
إذن أين كنا؟

1195
01:08:57,547 --> 01:08:59,242
(كنت تخبرني شيئاً عن (جوين

1196
01:08:59,315 --> 01:09:02,409
لا، لم أكن..قصدت سنّي؟ -
السنّ -

1197
01:09:02,518 --> 01:09:05,783
أجل, أجل, أجل
لنقم بهذا بشكل محترف

1198
01:09:05,855 --> 01:09:11,555
نعمل بجد بلا مزح
لنكون عضو ثمين في المجتمع

1199
01:09:12,795 --> 01:09:14,160
إفتح فمك

1200
01:09:16,466 --> 01:09:19,902
هذا مؤلم -
حقاً؟ حسناً، إحتفظ بكلمتك -

1201
01:09:19,969 --> 01:09:23,063
لكن بالتأكيد تقريبا في هذه الحالة

1202
01:09:24,073 --> 01:09:27,804
أتعلم أسوأ شيء في العالم للأسنان؟

1203
01:09:28,511 --> 01:09:30,274
السكر؟ -
الأسرار -

1204
01:09:31,347 --> 01:09:33,178
إذا أخبرتني مالذي في بالك
ستشعر بتحسن

1205
01:09:33,249 --> 01:09:36,150
كما قلت من قبل يادكتور
إنه أمر شخصي

1206
01:09:36,219 --> 01:09:39,154
وأود أن أبقي علاقتنا على أساس مهني

1207
01:09:39,222 --> 01:09:40,655
نعم، من فضلك

1208
01:09:42,058 --> 01:09:45,050
يمكننا فعلها بأي طريقه تريدها

1209
01:09:48,865 --> 01:09:50,492
في الحقيقة

1210
01:09:58,007 --> 01:09:59,975
(هذا ليس غاز (نوفوكين

1211
01:10:00,042 --> 01:10:03,978
لا، إنه قليلاً من غاز الضحك

1212
01:10:04,046 --> 01:10:07,641
!غاز الضحك
لم أكن أعلم أنكم ما زلتم تستعملونه

1213
01:10:07,717 --> 01:10:09,844
هل له أية آثار جانبية؟ -
قليلاً -

1214
01:10:09,919 --> 01:10:12,752
بعض الناس يضحكون
بعض الناس ينعسون

1215
01:10:13,656 --> 01:10:15,283
لكنهم جميعا يتكلمون

1216
01:10:22,465 --> 01:10:25,832
فرانكي) مسرور برؤيتك هنا)

1217
01:10:25,902 --> 01:10:29,599
هل عدت إلى العمل أم تريدني
أن أرسل المزيد؟

1218
01:10:29,672 --> 01:10:32,266
لدي زوجين ثرثارين من الحرب الأهليه
سوف يقتلعون لك أُذنك

1219
01:10:32,341 --> 01:10:34,502
إستعملوا ذخيرة حية -
ألم تصلك الأخبار -

1220
01:10:34,577 --> 01:10:36,841
تمت المهمه
أصبح (ريتشارد) من الماضي

1221
01:10:36,913 --> 01:10:39,541
ماذا؟ -
لقد هجرته ليلة أمس -

1222
01:10:39,615 --> 01:10:42,675
كيف عرفت؟ -
هو أخبرني, الزواج ملغي -

1223
01:10:42,752 --> 01:10:44,276
إذاً هو خرج من حياتها نهائياً؟

1224
01:10:44,353 --> 01:10:46,947
كان يريد أن يبقيا أصدقاء
لكنها أنهت العلاقه معه

1225
01:10:47,023 --> 01:10:48,547
قالت بأنها كانت مشوشه
بشأن مشاعرها

1226
01:10:48,624 --> 01:10:51,525
ولم يكن من المناسب
..أن تتعلق به، لذا

1227
01:10:52,361 --> 01:10:53,828
ولماذا (ريتشارد) أخبرك كل هذا؟

1228
01:10:53,896 --> 01:10:56,797
لأنني أعطيته 700 ملليلتر
من غاز الضحك

1229
01:10:56,866 --> 01:11:00,131
هل هذا كثير؟ -
لا, ليس قاتل حتى 750 -

1230
01:11:00,202 --> 01:11:02,693
أعتقد أن هذا يشبه شجار قبل الزواج

1231
01:11:02,772 --> 01:11:04,763
شابان في هذه المرحلة -
لا، بالتأكيد لا -

1232
01:11:04,840 --> 01:11:06,068
...وضع طبيعي جداً في بدايتهم -
لا، كلا -

1233
01:11:06,142 --> 01:11:08,838
...أن يحصل هذا -
(لقد قبلت عرض العمل في (مصر -

1234
01:11:08,911 --> 01:11:10,742
ستذهب هناك لمدة ستة أشهر

1235
01:11:10,813 --> 01:11:15,375
هذا حقيقي, ستذهب يوم الخميس
مباشرة بعد افتتاح المعرض

1236
01:11:16,886 --> 01:11:19,150
حسناً، هذه أخبار رائعه -
أجل -

1237
01:11:19,221 --> 01:11:22,918
نعم، أظن يجب أن نذهب لنحتفل

1238
01:11:22,992 --> 01:11:25,517
لا أستطيع -
وأنا، أيضاً -

1239
01:11:25,595 --> 01:11:27,722
إنتظر! ماذا يوجد في الحقيبة؟ -
لا شيء -

1240
01:11:27,797 --> 01:11:28,991
هل هذا من محل المجوهرات؟

1241
01:11:29,065 --> 01:11:31,625
يا إلهي، هل هذا لـ (جوين)؟ -
هذا لا يهم -

1242
01:11:31,701 --> 01:11:34,261
ماذا حدث لقولك
لن أتدخل بشؤونها"؟"

1243
01:11:34,337 --> 01:11:36,237
ليس هناك شيئ أتدخل به الآن
هل هناك؟

1244
01:11:36,305 --> 01:11:38,830
!العلاقة إنتهت
هي لا تحبه

1245
01:11:38,908 --> 01:11:40,102
وأنت تعتقد بأنها ستحبك؟

1246
01:11:40,176 --> 01:11:42,906
فارس أحلام يرتدي قميص أسنان بالي
بالله عليك

1247
01:11:42,979 --> 01:11:45,641
لقد قلت أنه لو ألغيت الزواج
ستدعني وشأني

1248
01:11:45,715 --> 01:11:47,114
!لقد ألغيت الزواج
!إذن دعني وشأني

1249
01:11:47,183 --> 01:11:49,083
على الأقل دعني أساعدك
في إختيار شيء

1250
01:11:49,151 --> 01:11:51,483
ألديك أية فكرة كم أشتريت لها
على مر السنين

1251
01:11:51,554 --> 01:11:53,021
من المجوهرات؟ -
!يمكنني الإهتمام بذلك -

1252
01:11:53,089 --> 01:11:54,420
(هي تحب مجوهرات (البيرو
(لكن يا (بنكس

1253
01:11:54,490 --> 01:11:56,583
أنت تتسرع بالأمور -
إسمع -

1254
01:11:56,659 --> 01:11:59,628
كما يعلم كلانا
وقتنا معاً كان مزعج

1255
01:11:59,695 --> 01:12:02,357
:لكني سأقول هذا
بالرغم من أنك رجل سوقي

1256
01:12:02,431 --> 01:12:07,800
فظ, مقيت, خشن
...جاهل, غبي, على الأقل

1257
01:12:11,207 --> 01:12:13,437
هل إنتهيت؟ -
إنتهيت -

1258
01:12:14,777 --> 01:12:17,337
حسناً -
...المقصد هو هذا -

1259
01:12:17,413 --> 01:12:20,143
أنهينا ما كان علينا إنهائه
ومن يعلم؟

1260
01:12:20,216 --> 01:12:22,946
"يوماً ما  "أتمنى أن لايكون قريباً
نتقابل مره أخرى

1261
01:12:23,019 --> 01:12:26,511
وحتى ذلك الحين، هذا هو وداعنا -
...نعم، ولكن -

1262
01:12:29,825 --> 01:12:31,793
لكن لماذا أنا ما زلت هنا؟

1263
01:12:37,133 --> 01:12:39,431
رافعة البناء أسقطت علينا
طنان من الحديد

1264
01:12:39,502 --> 01:12:40,628
لا بدَّ أن هذا مؤلم

1265
01:12:40,703 --> 01:12:43,035
لقد كان تسرُّب بالرافعه
!إنه قضاء الله

1266
01:12:43,105 --> 01:12:44,868
لماذا يفعل هذه الأشياء؟

1267
01:12:44,940 --> 01:12:47,135
لكن مشغل الرافعة، إعتقد بأنه خطؤه

1268
01:12:47,209 --> 01:12:48,836
!وقت العلاج

1269
01:12:58,454 --> 01:13:00,479
لا تخافي، إنه لا شيء

1270
01:13:05,161 --> 01:13:06,560
سلسلة مفاتيح

1271
01:13:07,430 --> 01:13:09,261
كنت أحتاج لسلسلة مفاتيح

1272
01:13:09,865 --> 01:13:11,890
لقد أعجبتني -
جيد -

1273
01:13:13,169 --> 01:13:16,661
لا أُصدق أنك تذكرت

1274
01:13:16,739 --> 01:13:19,731
يالك من رجُل غريب وعملي

1275
01:13:19,809 --> 01:13:23,006
وبالأسفل يوجد طقم من المفكّات

1276
01:13:23,813 --> 01:13:25,440
أتمنى بأنه لم يكلفك الكثير

1277
01:13:25,514 --> 01:13:27,607
140دولار, الإيصال في العلبه

1278
01:13:27,683 --> 01:13:30,652
لا، لا يجب عليك أن تُخبر
الناس عن السعر في هذه الحاله

1279
01:13:30,720 --> 01:13:33,211
لا، لا، أنا فقط أقول بأنه لا شيء مهم

1280
01:13:33,289 --> 01:13:35,519
هو ليس مثل ذهب (البيرو) أو شيئ كهذا

1281
01:13:35,591 --> 01:13:39,152
وسبب قولي هذا لأنه كان هناك
طقم من الأقراط

1282
01:13:39,228 --> 01:13:41,287
مصنوعه من ذهب (البيرو) في المحل

1283
01:13:41,363 --> 01:13:42,830
"وظننت أن "(جوين) ستُحب هذا

1284
01:13:42,898 --> 01:13:44,729
لكن آسف، لأنها كانت غاليه عليَّ قليلاً

1285
01:13:44,800 --> 01:13:45,926
...لذا

1286
01:13:47,036 --> 01:13:49,504
ماذا؟
توقفي عن إعطائي نظرة القرصان

1287
01:13:49,572 --> 01:13:54,908
لقد أعطيتك مجرد هديه
لاشيئ يدعو للتكبر والتفاخر

1288
01:13:54,977 --> 01:13:57,377
فقط إشاره لأخبركِ بأني كنت أفكّر بك

1289
01:13:57,446 --> 01:13:59,243
وأعتقد أنه عليك قبولها

1290
01:13:59,315 --> 01:14:03,274
بإسم الصداقة التي بيننا

1291
01:14:03,352 --> 01:14:06,685
نظرة القرصان" كيف إستطعت معرفة هذا؟"

1292
01:14:06,756 --> 01:14:08,587
لا أعرف -
بلى, تعرف -

1293
01:14:09,325 --> 01:14:11,691
تعبير شائع؟ -
لا -

1294
01:14:11,761 --> 01:14:13,524
كيف عرفت كل هذه الأشياء

1295
01:14:13,596 --> 01:14:16,588
نظرة القرصان, ذهب (البيرو)؟ -
(كل شخص يعرف ذهب (البيرو -

1296
01:14:16,665 --> 01:14:18,929
وفي تلك الليله شراب (فرانك) المفضل؟

1297
01:14:19,468 --> 01:14:21,527
هيا.. إهدئي

1298
01:14:21,904 --> 01:14:24,099
لا تقل لي إهدئي -
تكرهين هذا -

1299
01:14:24,173 --> 01:14:25,936
كيف عرفت ما أكره؟

1300
01:14:26,008 --> 01:14:28,033
تخمين محظوظ
هل يمكننا البدأ من جديد؟

1301
01:14:28,110 --> 01:14:31,170
لماذا فقط لا تخبرها؟
هيا، أخبرها

1302
01:14:31,647 --> 01:14:33,376
هي سترحل خلال أيام على أية حال

1303
01:14:33,449 --> 01:14:35,576
يجب عليك قول الحقيقة يا دكتور, لا خيار لك

1304
01:14:35,651 --> 01:14:37,983
لديك عشر ثواني لتبدأ بالكلام

1305
01:14:38,053 --> 01:14:39,418
وبعد ذلك سأذهب من هنا

1306
01:14:39,488 --> 01:14:42,252
كيف عرفت هذه الأشياء
من حياتي مع (فرانك)؟

1307
01:14:42,324 --> 01:14:43,882
هذا سيبدو جنوناً -
جربها -

1308
01:14:43,959 --> 01:14:45,153
جربني

1309
01:14:46,629 --> 01:14:49,325
قبل أسبوعين، دخلت مستشفى
لإجراء عملية روتينية

1310
01:14:49,398 --> 01:14:53,858
لكن كان هناك تعقيدات
...ولقد متّ لبضعة دقائق

1311
01:14:56,539 --> 01:14:59,099
!إنها الحقيقه! يمكنني إثبات ذلك
هو معنا هنا الآن

1312
01:14:59,175 --> 01:15:02,144
أتعلم ماذا؟ فقط توقف
إن ماتفعله قاسي

1313
01:15:02,211 --> 01:15:03,542
وإلا كيف لي أن أعرف كل هذه الأشياء؟

1314
01:15:03,612 --> 01:15:05,773
(لابدّ أنك كنت تعرف (فرانك

1315
01:15:05,848 --> 01:15:07,748
لا أعرف، ربّما كنت طبيب أسنانه

1316
01:15:07,817 --> 01:15:10,513
إسأليني عن شيئاً آخر إذن
شيئاً من المستحيل أن أعرفه

1317
01:15:10,586 --> 01:15:12,850
كيف تحصل على شخص مثلك؟ -
أرجوك -

1318
01:15:12,922 --> 01:15:16,824
سؤال واحد، وإذا أجبت خطأ
لن ترينني ثانية

1319
01:15:18,894 --> 01:15:22,386
فرانك) كان يرى كابوس مراراً وتكراراً)

1320
01:15:22,464 --> 01:15:25,922
وكان يستيقظ باكياً, ولم يخبر
أي شخص آخر عنه ما عدا أنا

1321
01:15:26,001 --> 01:15:27,400
ماذا كان؟

1322
01:15:28,204 --> 01:15:29,501
الغرق

1323
01:15:30,372 --> 01:15:33,739
كنت أحلم بأنني أغرق في الماء
وأنزل بالقاع

1324
01:15:33,809 --> 01:15:36,403
لكن عندما إستدرت للعودة للأعلى

1325
01:15:36,478 --> 01:15:38,036
لم أستطع, مهما حاولت السباحه

1326
01:15:38,113 --> 01:15:39,705
الغرق
لقد غاص في الماء

1327
01:15:39,782 --> 01:15:44,515
ولم يستطع العوده
إلى السطح مهما حاول السباحه

1328
01:15:45,754 --> 01:15:47,654
هذا صحيح، أليس كذلك؟

1329
01:15:48,157 --> 01:15:49,749
ولا حتى قريباً منه

1330
01:15:52,428 --> 01:15:53,452
!لا

1331
01:15:54,496 --> 01:15:56,862
أتعلم المرة الأولى التي قابلتك بها؟

1332
01:15:56,932 --> 01:16:02,268
والمرات الـ10 و الـ12
بعدها، ظننت أنك أحمق

1333
01:16:02,805 --> 01:16:05,035
ولكن بعد ذلك تعرفت
عليك قليلاً

1334
01:16:05,107 --> 01:16:08,008
وأقنعت نفسي بأنني
رأيت شيئاً إنسانياً فيك

1335
01:16:08,077 --> 01:16:10,045
وقلت ربما هو فقط غريب أطوار قليلاً

1336
01:16:10,112 --> 01:16:12,376
يحتاج لبعض العمل مع نفسه

1337
01:16:12,448 --> 01:16:15,781
لكن أن تستعمل التفاصيل الخاصه
حول زوجي الميت

1338
01:16:15,851 --> 01:16:19,480
لكي تتقرب مني
أو يعلم الله لأي غرض آخر

1339
01:16:19,555 --> 01:16:21,523
ذلك لا يُغتفر

1340
01:16:22,491 --> 01:16:23,924
أنت مريض

1341
01:16:26,695 --> 01:16:29,163
أحبك -
لا تتصل بي -

1342
01:16:35,704 --> 01:16:38,036
لقد كذبت، لماذا فعلت هذا؟

1343
01:16:42,478 --> 01:16:44,878
لأنك متحجر القلب أيها الوغد

1344
01:16:44,947 --> 01:16:48,383
الذي لا يهتم إلا بنفسه

1345
01:16:51,754 --> 01:16:54,052
لقد كان لديها واحداً مثلك

1346
01:16:55,624 --> 01:16:57,592
أراك بالجوار يا دكتور

1347
01:17:39,234 --> 01:17:41,202
ماذا؟ -
إنها إبنتي -

1348
01:17:41,270 --> 01:17:42,828
نعم، لقد ذكرتي شيئاً كهذا من قبل

1349
01:17:42,905 --> 01:17:45,465
لا تريد التحدث مع أختها
أختها الوحيدة

1350
01:17:45,541 --> 01:17:48,271
إنها غاضبة بشأن القلاده التي تركتها

1351
01:17:48,344 --> 01:17:51,541
لكنني تركت لها رسالة تحت بابها
في يوم وفاتي

1352
01:17:51,613 --> 01:17:53,877
تشرح كل شيء

1353
01:17:53,949 --> 01:17:56,713
لكن كان هناك سجاده في المدخل

1354
01:17:56,785 --> 01:18:00,277
لم أكن أعلم أن الرسالة
التي تركتها كانت تحت السجادة

1355
01:18:00,356 --> 01:18:01,584
فهي لم تحصل عليها

1356
01:18:01,657 --> 01:18:04,091
يا إلهي، أنت ممله، أليس كذلك؟

1357
01:18:06,762 --> 01:18:09,731
إبني الصغير لديه دميه
على شكل سنجاب

1358
01:18:09,798 --> 01:18:11,561
كانت المفضّله لديه
وكان يأخذها إلى كل مكان

1359
01:18:11,633 --> 01:18:15,535
لا يستطيع النوم بدونها
ولكنه فقدها في يوم وفاتي

1360
01:18:15,604 --> 01:18:17,367
إنهم لا يعلمون بأنها تحت
مقعد السيارة الأمامي

1361
01:18:17,439 --> 01:18:19,304
إنها هناك، لكنهم لا يستطيعون رؤيتها

1362
01:18:19,375 --> 01:18:22,242
لذا الآن، هو يبكي كل ليله عند النوم

1363
01:18:22,311 --> 01:18:24,779
لأنه بالنسبة إليه تلك الدميه هي أنا

1364
01:18:25,447 --> 01:18:27,142
لا أستطيع مساعدتك

1365
01:18:28,050 --> 01:18:30,382
تعني بأنّك لا تريد مساعدتنا

1366
01:18:30,452 --> 01:18:32,249
أليست تلك الحقيقة؟

1367
01:18:32,321 --> 01:18:35,449
نعم، وسأخبرك ما هو الحقيقي أيضاً

1368
01:18:36,692 --> 01:18:39,593
نعيش وحيدين ونموت وحيدين

1369
01:18:40,162 --> 01:18:43,097
وظاهرياً، نبقى وحيدين

1370
01:18:44,500 --> 01:18:46,934
تلك هي الحقيقة أيضا، أليس كذلك؟

1371
01:19:48,897 --> 01:19:51,058
أيها الأحمق -
آسف -

1372
01:20:02,644 --> 01:20:04,703
هذا لا يُصدق! هيا

1373
01:21:05,007 --> 01:21:06,998
مرحبا -
ياله من يوم -

1374
01:21:08,143 --> 01:21:11,476
نعم، يبدو أن الشتاء قد أتى

1375
01:21:11,547 --> 01:21:13,378
بَرَد -
ماذا؟ -

1376
01:21:13,448 --> 01:21:16,246
هي حتى لم تتشجع لتُثلج

1377
01:21:17,319 --> 01:21:20,880
هل هناك شكل أغبي  من البَرَد؟

1378
01:21:22,558 --> 01:21:26,892
كلا، أعتقد أن هذا هو الأغبى -
جاهانغار)؟) -

1379
01:21:26,962 --> 01:21:28,862
نعم -
نحن أصدقاء -

1380
01:21:28,931 --> 01:21:30,023
...حسناً -
زملاء -

1381
01:21:30,098 --> 01:21:32,532
نعم -
لدينا أشياء مشتركه -

1382
01:21:32,601 --> 01:21:34,694
نعم -
نتشارك الأغراض -

1383
01:21:34,770 --> 01:21:37,000
آلة الاشعة السينية االشاملة الرؤيه
على سبيل المثال

1384
01:21:37,072 --> 01:21:38,096
نعم -
نحن قريبون -

1385
01:21:38,173 --> 01:21:41,006
لا، لا أظن ذلك -
...لسنا قريبين,  لكن -

1386
01:21:41,076 --> 01:21:43,636
حسنا، هذا ليس ماقصدت

1387
01:21:44,880 --> 01:21:46,211
إسمع

1388
01:21:47,282 --> 01:21:48,840
لقد قابلت إمرأة

1389
01:21:50,352 --> 01:21:52,343
...إمرأة من النوع الذي

1390
01:21:52,421 --> 01:21:55,515
تجعلك تريد الرجوع بالزمن
إلى الوراء قبل أن تقابلها

1391
01:21:55,591 --> 01:22:00,426
مهما كانت الحياة مريره في ذلك الوقت
لكنها ليست أسوء من الآن

1392
01:22:02,231 --> 01:22:05,291
تعرف بأنها هناك ولا تستطيع إمتلاكها

1393
01:22:06,501 --> 01:22:08,969
...ما أحاول قوله هو

1394
01:22:10,339 --> 01:22:13,399
هل يمكنك أن تكتب لي
وصفة دواء (بيركوسيت)؟

1395
01:22:14,610 --> 01:22:16,100
ماذا؟

1396
01:22:16,178 --> 01:22:18,668
حسنا، فغير قانوني أن أعطي
وصفة دواء لنفسي

1397
01:22:18,669 --> 01:22:22,206
إنها للنوم والتظاهر بأنها لم تحدث

1398
01:22:22,885 --> 01:22:24,452
(أو دواء (دارفون

1399
01:22:24,519 --> 01:22:25,952
(أو (فايكودين

1400
01:22:26,021 --> 01:22:29,149
فقط 30 قرص أو 60
..إذا لا تريد

1401
01:22:30,192 --> 01:22:33,320
أن أستمر بإزعاجك وأبتعد عنك

1402
01:22:33,395 --> 01:22:36,125
(أنا لن أطلب منك (مورفين

1403
01:22:39,935 --> 01:22:41,402
تعال معي

1404
01:22:46,408 --> 01:22:47,500
ماذا سنفعل؟ -
فقط إجلس -

1405
01:22:47,576 --> 01:22:48,804
لا -
إجلس -

1406
01:22:48,877 --> 01:22:50,674
لماذا؟ -
فقط إجلس -

1407
01:22:57,419 --> 01:23:00,752
لا يهم -
هذا مهم, أنظر -

1408
01:23:05,727 --> 01:23:07,854
جميل -
الأخرى -

1408
01:23:08,058 --> 01:23:11,347
الحياة من أجل الآخرين هي"
(التي تستحق العيش" (آلبيرت آنشتاين

1409
01:23:11,500 --> 01:23:15,402
إنه جيد كملصق شعارات
مصنوعه بكميات كبيرة

1410
01:23:15,470 --> 01:23:18,633
(دكتور (بنكس
 في وقتاً ما  في حياتك ستتوقف

1411
01:23:18,707 --> 01:23:21,403
وتسأل نفسك السؤال الجوهري

1412
01:23:22,511 --> 01:23:24,103
هذه الصفات المتعلقه

1413
01:23:25,247 --> 01:23:28,478
..بكونك أحمق وأناني 

1414
01:23:29,885 --> 01:23:32,080
بماذا ستفيدني حقاً"؟"

1415
01:24:05,854 --> 01:24:08,288
لقد قلتي شيئاً بشأن الرسالة

1416
01:25:21,963 --> 01:25:23,760
عليك بتجربتها

1417
01:25:41,049 --> 01:25:43,609
!أمي أنظري ماذا وجدت

1418
01:25:43,685 --> 01:25:46,916
ماذا؟ أين وجدته؟
من أين أتى؟

1419
01:25:46,988 --> 01:25:49,115
لقد سقط من حقيبته

1420
01:25:49,958 --> 01:25:51,357
شكراً لك

1421
01:25:54,129 --> 01:25:55,494
دكتور (بنكس)؟

1422
01:26:00,435 --> 01:26:02,733
...مرحباً, آسف، أنا لم

1423
01:26:06,541 --> 01:26:08,736
شكراً لك
شكراً جزيلاً

1424
01:26:09,411 --> 01:26:11,106
أنا لم ألاحظ

1425
01:27:38,366 --> 01:27:39,560
شكراً

1426
01:27:42,437 --> 01:27:45,406
الكثير من المعلومات
(بشأن حياة وموت الملك (بيبي

1427
01:27:45,473 --> 01:27:47,737
شكراً لكم, شكراً جزيلاً

1428
01:27:52,314 --> 01:27:54,874
شكراً

1429
01:27:54,950 --> 01:27:56,042
(جوين)

1430
01:27:58,887 --> 01:28:00,479
ماذا تفعل هنا؟

1431
01:28:00,555 --> 01:28:02,489
يجب أن أتحدث معك
لقد فهمتها

1432
01:28:02,557 --> 01:28:04,115
أرجوك دعني وشأني

1433
01:28:04,192 --> 01:28:06,092
كل قصص الأشباح
التي أخبرونا بها هراء

1434
01:28:06,161 --> 01:28:07,788
لقد فهموها بشكل خاطئ تماماً

1435
01:28:07,862 --> 01:28:11,628
قصص الأشباح
هل ممكن ألا تفعل هذا هنا الليلة؟

1436
01:28:11,700 --> 01:28:15,534
إنظري إلى (بيبي) لقد دفنوه مع
أشياء, رجل ميت ليس بحاجتها

1437
01:28:15,604 --> 01:28:17,902
حيوانات أليفة، مال

1438
01:28:17,973 --> 01:28:21,602
وحتى أنهم وضعوا قضيبه في جرة كبيرة
لماذا يفعلون ذلك؟

1439
01:28:21,676 --> 01:28:25,476
لكنك رأيت ذلك القضيب
إنه لايتسع لجرة صغيرة

1440
01:28:26,414 --> 01:28:28,974
لا، لم أقصد لماذا
وضعوه في جره... كبيره

1441
01:28:29,050 --> 01:28:31,348
أعني لماذا وضعوه في جرة؟ لماذا؟

1442
01:28:31,419 --> 01:28:32,477
ماذا؟

1443
01:28:32,554 --> 01:28:36,991
لماذا يتكبدون كل هذا العناء
من أجل شخص لن يروه مجدداً؟

1444
01:28:37,058 --> 01:28:38,457
لأنهم يحبونه

1445
01:28:38,526 --> 01:28:40,892
ويريدون التأكيد
بأنه سيكون بخير

1446
01:28:40,962 --> 01:28:42,486
...لأنهم إذا عرفوا بأنه بخير

1447
01:28:42,564 --> 01:28:43,963
نعم، يستطيعوا نسيانه -
كنتي رائعه -

1448
01:28:44,032 --> 01:28:46,762
شكراً, هذا من لطفك
أقدر لكِ هذا

1449
01:28:46,835 --> 01:28:49,235
بالضبط, يستطيعوا نسيانه

1450
01:28:50,138 --> 01:28:52,663
(فرانك) يطاردك يا (جوين)
!إنسيه

1451
01:28:52,741 --> 01:28:55,141
إذا كان يطاردني أليس هو
من عليه نسياني؟

1452
01:28:55,210 --> 01:28:57,644
لا, لا يستطيع إنه ليس هو
إنه أنتِ

1453
01:28:57,712 --> 01:29:01,773
كل هذه الأشياء حول أن الأشباح
لديها عمل غير منتهي

1454
01:29:01,850 --> 01:29:04,444
نحن الذين لدينا عمل غير منتهي

1455
01:29:04,519 --> 01:29:05,986
(إنسي (فرانك

1456
01:29:06,655 --> 01:29:09,249
دعي المنحرف يرقد بسلام

1457
01:29:10,759 --> 01:29:13,023
أرجوك، توقف عن ملاحقتي

1458
01:29:17,999 --> 01:29:21,025
كان عرضاً رائعاً -
شكراً مسروره برؤية كلاكما -

1459
01:29:21,102 --> 01:29:22,194
لقد فهمتيني بشكل خاطئ

1460
01:29:22,270 --> 01:29:24,636
لا أهتم بكيفية معرفتك
كل تلك الأشياء عن (فرانك)، حسناً؟

1461
01:29:24,706 --> 01:29:25,900
لا أهتم -
...أخبرتك، أنني أحاول أن -

1462
01:29:25,974 --> 01:29:27,236
ربما كنتما صديقين

1463
01:29:27,308 --> 01:29:28,400
ما رأيك بهذا؟ -
لا، لا، لا -

1464
01:29:28,476 --> 01:29:29,704
صديقين عندما كان حياً

1465
01:29:29,778 --> 01:29:32,474
تذهبان للشرب ونوادي التعري

1466
01:29:32,547 --> 01:29:33,844
وتتحدثان عن صديقاتكم -
يا إلهي -

1467
01:29:33,915 --> 01:29:35,007
وتسخران من زوجاتكما

1468
01:29:35,083 --> 01:29:38,177
أقسم -
ماذا حدث لي؟ -

1469
01:29:38,253 --> 01:29:39,914
لماذا لم يحبني؟

1470
01:29:39,988 --> 01:29:41,956
لقد أحببتك, ولا زلت

1471
01:29:42,023 --> 01:29:43,615
لقد كان يحبك

1472
01:29:45,794 --> 01:29:47,853
إذن لماذا لم أكن كفايه له؟

1473
01:29:54,135 --> 01:29:55,659
ألم يكن لديك شيء لتقوله بشأن هذا
أليس كذلك؟

1474
01:29:55,737 --> 01:29:57,295
ماذا؟ -
عديم الفائدة -

1475
01:29:57,372 --> 01:29:59,533
رجاء, هل تعتقد أني سأتغير؟

1476
01:29:59,607 --> 01:30:00,767
حسناً -
في كل حياتك -

1477
01:30:00,842 --> 01:30:03,436
هل سبق أن عرفت شخصاً
غيَّر من عاداته، أبداً؟

1478
01:30:03,511 --> 01:30:05,604
لماذا لا تبذل مجهوداً
فقط لبضعة ثواني؟

1479
01:30:05,680 --> 01:30:06,704
أنا هو أنا

1480
01:30:06,781 --> 01:30:08,112
أعتقد بأنك تتحدث إليه الآن؟

1481
01:30:08,183 --> 01:30:10,344
أتريدني أن أصدق هذا؟ -
ماذا تريدين إخباره؟

1482
01:30:10,418 --> 01:30:13,319
ما الذي تريدين قوله؟ -
أريد جواباً -

1483
01:30:13,988 --> 01:30:15,717
أريد أن أعرف
لماذا لم أكن كفاية له؟

1484
01:30:15,790 --> 01:30:18,054
إنه لست أنتِ من لم يكن كافياً

1485
01:30:18,126 --> 01:30:20,458
إنه لست أنتِ من لم يكن كافياً

1486
01:30:20,528 --> 01:30:22,928
لا أعلم لماذا فعلت كل هذا

1487
01:30:22,997 --> 01:30:25,522
وهو لا يعلم لماذا فعل كل هذا

1488
01:30:25,600 --> 01:30:28,034
وأنت لا تكون أذكى فقط لأنك متّ

1489
01:30:28,103 --> 01:30:30,628
ولن تكون أذكى بعد موتك

1490
01:30:30,705 --> 01:30:34,232
لكني رأيت شيئاً واحداً
وهو كم قد جرحتك

1491
01:30:34,309 --> 01:30:37,870
..لكنه يرى كم قد جرحك, و

1492
01:30:42,951 --> 01:30:44,714
أنا آسف جداً يا عزيزتي

1493
01:30:47,188 --> 01:30:50,214
 ماذا؟ ماذا قال؟ -
قال بأنه آسف -

1494
01:30:52,360 --> 01:30:53,725
هذا كل شيء؟

1495
01:30:54,796 --> 01:30:56,161
هو آسف؟

1496
01:30:56,231 --> 01:30:58,529
...حسناً، الطريقه التي قالها بها, كانت

1497
01:30:58,600 --> 01:31:00,898
هو آسف, هو آسف

1498
01:31:01,669 --> 01:31:05,070
من القلب -
نعم، نعم، من القلب -

1499
01:31:05,140 --> 01:31:07,938
تخمين جيد
عليَّ الذهاب لحزم حقائبي

1500
01:31:08,009 --> 01:31:10,500
لا، كان يجب أن تسمعيها
أنا حقاً لم أقولها بإنصاف

1501
01:31:11,579 --> 01:31:13,046
جوين) إنتظري)

1502
01:31:13,782 --> 01:31:15,079
لماذا عليَّ أن أتحدث معك؟

1503
01:31:15,150 --> 01:31:17,380
أنت لم تستطع حتى أن تقل
حلمه بشكل صحيح

1504
01:31:17,452 --> 01:31:19,545
لأنه أخبرني بحلم خاطئ
ليجعلني أبدو سيئاً

1505
01:31:19,621 --> 01:31:21,020
لقد خدعني

1506
01:31:21,089 --> 01:31:23,182
إذن ماهو الحلم الصحيح؟

1507
01:31:23,258 --> 01:31:24,247
حسنا، إنه ليس هنا الآن

1508
01:31:24,325 --> 01:31:25,724
لا يمكنني الإتصال معه -
هذه مراوغه سهله -

1509
01:31:25,794 --> 01:31:27,625
لا، إنها ليست سهله
إنها حقاً ليست سهله

1510
01:31:27,695 --> 01:31:29,686
إسمعي، أنا لست كاذباً, حسناً؟

1511
01:31:29,764 --> 01:31:33,131
لقد كنت أشياء كثيره
كنت بارداً, أنانياً, ضائعاً

1512
01:31:33,201 --> 01:31:34,566
لكني لست كاذباً, ولا أكذب الآن

1513
01:31:34,636 --> 01:31:37,070
جوين) لقد عشت كثيراً)
في الأيام القليلة الماضية

1514
01:31:37,138 --> 01:31:42,474
التي قضيتها معك، منذ أن متّ
أكثر من قبل أن أموت

1515
01:31:42,544 --> 01:31:46,310
في المرة الأولى عندما كنت حياً
هل تعرفين ما أعني؟

1516
01:31:46,381 --> 01:31:47,473
كلا

1517
01:31:47,549 --> 01:31:49,847
...حسناً, لقد ولدت, ثم

1518
01:31:57,926 --> 01:31:59,985
ليتصل أحد بسيارة إسعاف

1519
01:32:00,962 --> 01:32:02,657
!حاول جلب المساعدة

1520
01:32:04,699 --> 01:32:06,690
!ليفعل أحداً شيئاً ما

1521
01:32:06,768 --> 01:32:08,201
يا إلهي

1522
01:32:08,870 --> 01:32:11,805
هذا حقاً مخجل الآن

1523
01:32:11,873 --> 01:32:13,738
لقد كنت ستحصل عليها

1524
01:32:13,808 --> 01:32:16,072
ماذا حدث؟ -
أنت ميت يا صديقي

1525
01:32:16,144 --> 01:32:17,668
باصات النقل تضرب مجدداً

1526
01:32:17,745 --> 01:32:19,770
هؤلاء السائقين خطر حقاً

1527
01:32:19,848 --> 01:32:21,543
كلا! لا، أنا لست ميت

1528
01:32:21,616 --> 01:32:23,447
بلى، أنت كذلك

1529
01:32:26,120 --> 01:32:27,951
آسف يا صديقي

1530
01:32:29,657 --> 01:32:31,750
تعال هنا، هذا جيد

1531
01:32:31,826 --> 01:32:33,987
شعور جيد -
...لقد كنت قد بدأت -

1532
01:32:34,062 --> 01:32:37,054
كل شيء, كل دقيقه حتى الآن
..كانت مضيعة للوقت

1533
01:32:37,131 --> 01:32:38,462
فقط إحماء

1534
01:32:38,533 --> 01:32:39,727
أجل

1535
01:32:41,669 --> 01:32:44,502
هذا الجزأ الأسوء -
...ليفعل أحدكم -

1536
01:32:44,572 --> 01:32:46,540
رؤيتها تبكي -
إفعلوا شيئاً -

1537
01:32:46,608 --> 01:32:51,170
تعلم أنها تحتاج شخصاً ما
يقف لجانبها، ولا تستطيع فعل شيء

1538
01:32:51,246 --> 01:32:53,146
هل إتصل أحدكم بـ 911؟

1539
01:32:53,214 --> 01:32:55,614
إنتظر دقيقه -
لابد أنك تمزح معي -

1540
01:32:55,683 --> 01:32:56,775
حسناً، إتصلوا بهم

1541
01:32:56,851 --> 01:33:00,287
إنتظر دقيقه -
أحتاج إلى مساحة -

1542
01:33:02,690 --> 01:33:05,682
إنه يقوم بتنفس صناعي
!بالطبع هو يعرف التنفس الصناعي

1543
01:33:05,760 --> 01:33:08,194
أعطوه مساحه يحتاج مساحه

1544
01:33:08,263 --> 01:33:09,594
إنه على الأرجح سيقوم بشق صدرك

1545
01:33:09,664 --> 01:33:11,359
ويُدلك قلبك بيديه ليعيده للحياة

1546
01:33:11,432 --> 01:33:14,560
يا إلهي أعفو عن هذا الرجل

1547
01:33:14,636 --> 01:33:16,035
حسناً، أنا حقا لا أستطيع
أن أتحمل هذا الرجل أكثر

1548
01:33:16,104 --> 01:33:18,732
بصراحه، حقا، لا أستطيع

1549
01:33:18,806 --> 01:33:20,034
هيا

1550
01:33:39,727 --> 01:33:42,924
(عليَّ إخبارك بشيء يا (بنكس

1551
01:33:42,997 --> 01:33:45,522
قد يفيدك إذا عدت للحياة

1552
01:33:45,600 --> 01:33:48,330
!أنت ستساعدني
لماذا؟

1553
01:33:49,137 --> 01:33:51,128
تلك الدموع التي تبكيها

1554
01:33:54,842 --> 01:33:56,742
إنها من أجلك الآن

1555
01:34:01,983 --> 01:34:03,348
إسمع

1556
01:34:06,688 --> 01:34:08,588
أظن لقد إنتهيت هنا

1557
01:34:33,881 --> 01:34:36,372
دكتور (بنكس) سعيده دائما برؤيتك

1558
01:34:37,018 --> 01:34:38,747
ماذا حدث؟

1559
01:34:38,820 --> 01:34:40,845
:لقد عبرت الشارع والإشاره تقول
"لا تمشي"

1560
01:34:40,922 --> 01:34:43,356
ليست مخالفه كبيره, أعتقد

1561
01:34:44,592 --> 01:34:45,684
(جوين)

1562
01:34:46,527 --> 01:34:47,824
هل كان يوجد هنا إمرأة؟

1563
01:34:47,895 --> 01:34:50,887
محتمل، لكن إذا كانت غير قادره
أن تُقدم إثبات بالقرابه

1564
01:34:50,965 --> 01:34:54,230
فرجال الأمن سيخرجونها من المستشفى 

1565
01:34:54,302 --> 01:34:55,894
عمل جيد يارفاق

1566
01:35:00,475 --> 01:35:03,171
أصبحتي أكثر سماراً -
نعم, أصبحت أكثر سماراً -

1567
01:35:04,645 --> 01:35:07,136
يبدو جيداً, يجعل عينيك بارزتين

1568
01:35:12,800 --> 01:35:14,600
"(مرحباً بعودتك دكتور (بنكس"

1568
01:35:14,722 --> 01:35:16,280
حسناً ياسّيد (غولدمان) بعد ستة أشهر

1569
01:35:16,357 --> 01:35:19,292
تذكر، فقط نظف بالخيط
السن الذي تريده

1570
01:35:20,928 --> 01:35:22,190
مرحبا

1571
01:35:33,207 --> 01:35:35,471
لم أكن أعلم بأنك عدت

1572
01:35:35,543 --> 01:35:37,568
مرحبا -
مرحبا -

1573
01:35:37,645 --> 01:35:39,806
(إعتقدت أنكِ في (مصر

1574
01:35:40,214 --> 01:35:43,445
فضلت الإنتظار
هل أنت بخير؟

1575
01:35:44,085 --> 01:35:46,383
نعم, رغم هذه الظروف

1576
01:35:47,288 --> 01:35:50,086
لقد حاولت زيارتك
...في المستشفى، لكنّهم لم

1577
01:35:50,158 --> 01:35:52,058
نعم، إنهم يديرون هناك

1578
01:35:52,126 --> 01:35:55,061
المؤسسة الصحية التعاونيه للأوغاد

1579
01:35:56,564 --> 01:35:58,156
هل أنتِ بخير؟

1580
01:35:58,232 --> 01:36:00,257
لدي إحتكاك ضرس سيئ

1581
01:36:01,602 --> 01:36:03,797
إجلسي, كنت أتسائل إذا كنتي
قد عالجتي ذلك؟

1582
01:36:03,871 --> 01:36:06,431
كلا, لم أفعل
(لكن لدي موعد مع الدكتور (براشار

1583
01:36:06,507 --> 01:36:09,670
...لا، بالطبع, هو -
...لم أكن أعلم -

1584
01:36:11,345 --> 01:36:13,108
إنه رجل رائع

1585
01:36:13,181 --> 01:36:17,140
وهو طبيب أسنان أفضل مني
ولكن لا تخبريه أني قلت هذا

1586
01:36:19,287 --> 01:36:22,552
على أية حال، أنا مسروره
لرؤيتك بخير 

1587
01:36:24,025 --> 01:36:25,458
وأنا أيضاً

1588
01:36:28,463 --> 01:36:30,829
إنه في الثامنه من عمره

1589
01:36:30,898 --> 01:36:33,264
عذراً؟ ماذا؟ -
(فرانك) -

1590
01:36:33,334 --> 01:36:35,564
في حلمه, الصحيح

1591
01:36:35,636 --> 01:36:38,298
وكان يمشي في الغابة مع أبيه

1592
01:36:38,372 --> 01:36:41,068
كان يمسك يديه
لكن فجأة، أباه أختفى

1593
01:36:41,142 --> 01:36:44,737
وكان يحاول إيجاد طريق العوده
الطريق الذي جاء منه

1594
01:36:44,812 --> 01:36:48,043
لكنه يستمر بالإنتهاء من حيث بدأ

1595
01:36:48,116 --> 01:36:50,016
هذا هو كابوسه

1596
01:36:50,418 --> 01:36:53,785
أنه كان تائهاً ولم يستطع
إيجاد طريق العوده للمنزل

1597
01:36:53,855 --> 01:36:55,288
إنه هو

1598
01:36:56,791 --> 01:36:58,588
هل ما زلت تراه؟

1599
01:36:59,460 --> 01:37:01,325
لقد وجد طريقه للمنزل

1600
01:37:02,196 --> 01:37:03,595
هذا جيد

1601
01:37:36,531 --> 01:37:38,396
إنه يؤلم عندما أبتسم

1602
01:37:42,236 --> 01:37:44,635
أستطيع معالجة ذلك من أجلك

1603
01:37:51,400 --> 01:38:51,400
snake4 تـرجـمـة
