1
00:01:14,320 --> 00:01:17,560
Vantage point
نــقــطة تــفـــوق

2
00:01:19,120 --> 00:01:20,360
" شلمنقه , أسبانيا "

3
00:01:20,440 --> 00:01:21,680
صباح الخير , أمريكا

4
00:01:21,880 --> 00:01:25,480
" إنها الساعة الثانية عشر ظهراً الآن في " شلمنقه , أسبانيا

5
00:01:25,560 --> 00:01:30,120
في غضون لحظات مِن الآن , قادة العالم مِن أكثر من 150 بلداً سوف يجتمعون هنا
في ( بالزا ماجور ) = الساحة العامة الرئيسية

6
00:01:30,200 --> 00:01:33,080
حتى يوقعوا على إستراتيجية الرئيس الأمريكي ( آشتون ) المقدامة
الجديدة لمكافحة الإرهاب

7
00:01:33,080 --> 00:01:38,720
منذ أحداث 11 سبتمبر أكثر من 4500 شخصاً
قُتلوا في تصاعد للإرهاب العالمي

8
00:01:39,000 --> 00:01:40,720
حياتهم هؤلاء الأشخاص لن تكون منسية قريباً

9
00:01:40,880 --> 00:01:44,600
اليوم , العالم أجمع يقف متحداً ضد هذا العنف

10
00:01:44,920 --> 00:01:49,400
قد نكون على شفير الوصول إلى إتفاق تاريخي بين القادة العرب و الغرب

11
00:01:49,680 --> 00:01:51,880
( قوات الأمن على أوج الإستعداد و اليقظة هنا في ( شلمنقه

12
00:01:51,880 --> 00:01:54,280
و الآن نذهب مباشرة إلى فريقنا للأخبار حتى يطلعنا
على المستجدات في أرض الواقع

13
00:01:54,280 --> 00:01:57,040
( و مراسلتنا ( آنجي جونز -
خمسة , 4 , 3 , 2 -

14
00:01:57,080 --> 00:02:01,200
" أنا أقف هنا داخل ( بلازا ماجور ) , في " شلمنقه , أسبانيا

15
00:02:01,240 --> 00:02:03,080
حيثما اصطفت الحشود هنا حتى تكون في ذروة هذا

16
00:02:03,080 --> 00:02:06,040
و الذي هو و بدون أدنى شك قمة الأحداث العالمية

17
00:02:06,240 --> 00:02:10,200
منذ شهور , و الرئيس ( آشتون ) كان يبذل أقصى جهده
مع القادة من 5 قارات مختلفة

18
00:02:10,200 --> 00:02:14,640
حتى يختلقوا معاهدة جديدة للتحالف مع الحرب الجارية على الإرهاب

19
00:02:14,680 --> 00:02:17,640
و الآن هنا , و اليوم القادة العرب و الغرب

20
00:02:17,640 --> 00:02:21,200
سوف يجتمعون للمرة الأولى حتى يشكلوا معاً هذا الإحتلاف الجديد

21
00:02:21,280 --> 00:02:25,760
و الذي تم الإعداد له و تخطيطه أولاً و أخيراً من أجل تضييق الخناق
و القضاء نهائياً على الإرهاب الدولي

22
00:02:25,800 --> 00:02:26,680
احضروه

23
00:02:26,720 --> 00:02:30,240
أخبرينا ( آنجي ) , كيف هو المزاج هناك ؟ -
بالنسبة لأغلبيتهم , فإنهم مفعمون بالأمل -

24
00:02:30,400 --> 00:02:32,520
و بالتأكيد , الجميع هنا متعاطف للغاية

25
00:02:32,560 --> 00:02:34,760
مع الذين فقدوا أحبائهم في القصف الإرهابي الذي وقع مؤخراً

26
00:02:34,760 --> 00:02:37,760
... لقد تحدثت مع المندوبين -
ما الذي تفعله ؟ -

27
00:02:37,760 --> 00:02:42,000
و لقد كان بعضهم متشدد , مما يوحي أن السياسة
الخارجية للولايات المتحدة الأمريكية

28
00:02:42,000 --> 00:02:43,360
كيفين ) , أسكتها )

29
00:02:46,040 --> 00:02:47,520
هذا عظيم
( شكراً ( آنجي

30
00:02:47,720 --> 00:02:49,480
آنجي ) , ما كان هذا ؟ )

31
00:02:49,920 --> 00:02:51,360
( ليس الجميع يحبون هذا ( ريكس

32
00:02:51,480 --> 00:02:54,680
لمَ لا تتركين النقد لمن يُدفع لهم لإلقاء آرائهم ؟

33
00:02:54,680 --> 00:02:58,040
إن وضعي رائع مع الرقابة
أعلم أن الشعب الأمريكي يحبون هذا

34
00:02:58,320 --> 00:03:00,160
هيا ( آنجي ) , خففي عن نفسك

35
00:03:01,000 --> 00:03:01,680
حسناً

36
00:03:03,000 --> 00:03:07,080
مكالمة لكِ -
أجل , لقد أخبرتها . تريد أن تخبرها أنت أيضاً ؟ -

37
00:03:07,400 --> 00:03:08,000
لا بأس

38
00:03:15,000 --> 00:03:17,360
من المهرج المسؤول عن الكاميرا رقم 2 ؟ -
( لويس كيفن ) -

39
00:03:17,560 --> 00:03:21,640
كاميرا رقم 2 , أستتحرك أم ماذا ؟
نحن هنا من أجل القمة ليس من أجل الإستعراضات الجانبية

40
00:03:21,880 --> 00:03:22,680
أجل

41
00:03:23,200 --> 00:03:25,240
يا إلهي , و كأنني أدرب كلب غريب الأطوار

42
00:03:25,560 --> 00:03:28,000
حسناً جميعاً , الرئيس على وشك القدوم

43
00:03:28,080 --> 00:03:30,880
و عندما يصل , سنتابعه
فلنجعل كاميراتنا مصطفة

44
00:03:40,840 --> 00:03:43,200
كاميرا رقم 3 اجعل لقطاتك أوسع
رقم 4 ابقى كما أنت

45
00:03:43,200 --> 00:03:45,080
هيا ( كيفن ) , تحرك
أنا أموت هنا

46
00:03:53,680 --> 00:03:55,480
رقم 5 أعطني لقطة لموكب السيارات

47
00:03:55,480 --> 00:03:58,920
رقم 7 ركز جيداً
أريدك أن تأخذ لقطة قريبة جداً للرئيس

48
00:04:07,520 --> 00:04:10,240
هذا جيد , اقترب أعرض بــ 5 درجات ... جيد

49
00:04:10,840 --> 00:04:13,000
أهذا ... ؟ -
( توماس بارنز ) -

50
00:04:15,000 --> 00:04:16,560
لمَ لم نعرف أنه كان هنا ؟

51
00:04:16,760 --> 00:04:19,680
... تباً ( غريس ) , كان ينبغي علينا أن نعرف هذا -
... أعلم -

52
00:04:19,960 --> 00:04:21,200
كيفن ) , اتصل بالأرشيف )

53
00:04:21,760 --> 00:04:25,160
" حسناً , الرئيس يقترب من الــ " بلازا
جميع الكاميرات تستعد

54
00:04:25,160 --> 00:04:27,360
... آنجي ) , سنعود إليك بعد قليل و تذكري )

55
00:04:27,360 --> 00:04:29,600
نحن هنا من أجل القمة
ليس من أجل الإستعراضات الجانبية

56
00:04:29,600 --> 00:04:31,160
(هنالك قصص أخرى هنا , ( ريكس

57
00:04:31,200 --> 00:04:32,160
و التي لا أهتم لأمرها مطلقاً

58
00:04:32,160 --> 00:04:36,080
ما عدا قصة المحتجين الذين أحرقوا أنفسهم , لكن هؤلاء ليسوا قصتنا

59
00:04:44,960 --> 00:04:46,360
كيفن ) , أوجدته ؟ ) -
أجل -

60
00:04:54,920 --> 00:04:57,880
لقد كان حدث هذا العام السابق و حسب
لا أصدق أنه ظهر مرة أخرى

61
00:04:59,720 --> 00:05:01,800
أتعلمين إذا كنا نحن الوحيدين الذين نملك هذا ؟

62
00:05:01,800 --> 00:05:02,760
لا , لم يكن ليتفوه بكلمة

63
00:05:02,760 --> 00:05:06,040
( أعني , العام الماضي كان لدينا ( هيل
( كان لدينا ذاك الرجل الذي أنقذ ( ريغن

64
00:05:06,080 --> 00:05:06,480
( مكارثي )

65
00:05:06,520 --> 00:05:09,640
جميعهم كانوا أبطالاً حقيقيين
لكن ( بارنز ) لم يكن ريدي التصرف هكذا

66
00:05:09,640 --> 00:05:12,120
حسناً , لقد كان هذا حينها -
... اسمعوا , إن هذا لعار -

67
00:05:12,200 --> 00:05:15,120
كان بإمكاننا أن نصنع قصة جانبية رائعة
لكننا لا نمتلك الوقت الكافي للعمل عليها

68
00:05:15,600 --> 00:05:18,840
هذا كان حينها , و نحن هنا الآن
حسناً يا رفاق ؟ نحن نمتلك قصتنا

69
00:05:19,520 --> 00:05:20,120
حسناً

70
00:05:21,200 --> 00:05:22,960
كاميرا رقم 5 , أعطني إشارة

71
00:05:23,240 --> 00:05:26,920
رقم 3 و 4 استعدوا عند المنصة
رقم 3 لتكن لقطاتك أوسع , رقم 4 أنت أيضاً في الإختتام

72
00:05:27,040 --> 00:05:29,200
أريد أن أبدأ مع القادة و أنتهي مع العمدة

73
00:05:29,400 --> 00:05:30,120
شكراً جداً على قدومكم إلى هنا

74
00:05:30,160 --> 00:05:31,920
و الآن كاميرا رقم 3 ارجع للخلف

75
00:05:31,920 --> 00:05:33,480
هذا يوم رائع

76
00:05:33,480 --> 00:05:35,680
أجل , كاميرا رقم 6 استعد
سنعود إليك مرة أخرى

77
00:05:36,400 --> 00:05:38,440
اليوم , سنصنع التاريخ

78
00:05:38,440 --> 00:05:40,200
هذا جيد , كاميرا رقم 2 أعطني لقطة للحشود

79
00:05:41,720 --> 00:05:44,800
كاميرا رقم 5 , أعطني لقطة لأي شيء آخر , هذا جيد

80
00:05:44,960 --> 00:05:48,320
آنجي ) . 15 ثانية و تبدأين , أعطني مختصراً للمستجدات )

81
00:05:48,400 --> 00:05:49,560
اجعليه بسيطاً

82
00:05:49,680 --> 00:05:52,560
تريدينني أن أكذب عليهم ؟ -
توقفي عند ذلك ( آنجي ) , هيا -

83
00:05:52,880 --> 00:05:56,320
... و لذلك , أنا أقدم لكم مدينتي , قلبي

84
00:05:56,400 --> 00:05:58,520
كاميرا رقم 5
مستعد من أجل الصور ؟

85
00:05:58,920 --> 00:06:01,200
... هذه القمة قد تكون هي اللحظة الحاسمة

86
00:06:01,200 --> 00:06:03,880
... استعدي , 4 , 3

87
00:06:06,160 --> 00:06:06,960
يا إلهي

88
00:06:08,960 --> 00:06:10,800
يبدو أن الرئيس قد تعرض لإطلاق نار

89
00:06:10,920 --> 00:06:14,440
لقد سمعت صوت طلقتين  , و بعدها الرئيس سقط

90
00:06:15,200 --> 00:06:18,040
ما الذي يفعله ؟
حسناً , كاميرا رقم 5 ابقى مع هذا الشخص

91
00:06:18,240 --> 00:06:19,680
( الباقون جميعاً , صوروا الرئيس ( آشتون

92
00:06:19,680 --> 00:06:21,840
كاميرا رقم 3 ابقى مع الرئيس
ابقى معه فحسب

93
00:06:22,920 --> 00:06:26,040
هذا جيد . ابقى معه فحسب
ابقى معه , ابقى هناك

94
00:06:26,400 --> 00:06:27,360
هذا جنون

95
00:06:28,200 --> 00:06:29,480
أجل , أجل , اقترب أكثر

96
00:06:29,480 --> 00:06:32,080
كاميرا رقم 3 , عليك أن تفعل أفضل من هذا -
إنهم لا يسمحون لي بالمرور -

97
00:06:32,160 --> 00:06:34,240
توقف عن هذا الهراء
جِد طريقة ما

98
00:06:37,640 --> 00:06:40,160
ما كان هذا ؟ -
.. يبدو أن هناك إنفجاراً -

99
00:06:40,200 --> 00:06:42,480
كاميرا 4 , التف حولك , حاول معرفة ما كان هذا

100
00:06:43,040 --> 00:06:45,880
كيفن ) . علينا أن نقوم بالربط بين جميع اللقطات التي حصلنا عليها )

101
00:06:45,880 --> 00:06:47,080
الحاسب , ربط

102
00:06:47,680 --> 00:06:48,240
أجل

103
00:06:50,440 --> 00:06:52,360
حسناً , ( آنجي ) , أنتِ على الهواء , هيا بنا

104
00:06:53,680 --> 00:06:55,720
نحن على الهواء مباشرة ( آنجي ) , هيا ابدأي

105
00:06:56,720 --> 00:07:00,280
أحتاج إلى دقيقة , حسناً ؟ -
تباً , فلتدع مارك يستكمل الحوار -

106
00:07:00,400 --> 00:07:04,960
أعلم أن هذا قاسٍ , حسناً ؟ أعلم ذلك
نحتاج إليك حتى تخبرينا بما يحدث

107
00:07:05,680 --> 00:07:06,880
ركزي , حسناً ؟

108
00:07:07,160 --> 00:07:10,080
آنجي ) . رجاءً , أخبرينا ما الذي ترينه ) -
خذي نفساً عميقاً , هيا -

109
00:07:10,200 --> 00:07:12,520
رئيس الولايات المتحدة الأمريكية تعرض لإطلاق نار

110
00:07:12,720 --> 00:07:14,440
لقد كانت عدة طلقات

111
00:07:15,040 --> 00:07:18,160
" يبدو أيضاً أنه هنالك قنبلة انفجرت داخل الــ " بلازا

112
00:07:18,840 --> 00:07:20,320
... الناس يركضون و هم خائفون

113
00:07:22,920 --> 00:07:23,800
تباً

114
00:07:33,800 --> 00:07:34,400
مارك ) ؟ )

115
00:07:36,200 --> 00:07:37,400
مارك ) , عليك أن تستكمل الحوار )

116
00:07:38,640 --> 00:07:42,200
... يبدو أن قنبلة ضخمة -
( يا إلهي , ( آنجي -

117
00:07:42,200 --> 00:07:43,760
" داخل الــ " بلازا -
( آنجي ) -

118
00:07:43,760 --> 00:07:51,360
و قد أحدثت إنفجاراً ضخماً
و يبدو أن هنالك الكثير أُصيبوا جراء هذا العمل الشنيع

119
00:07:51,360 --> 00:07:54,800
آنجي ) , هيا يا عزيزتي , انهضي )

120
00:08:05,920 --> 00:08:09,200
كيفن ) أوقف كل شيء )
أطفئ الكاميرا

121
00:08:35,160 --> 00:08:41,360
قبل 23 دقيقة

122
00:08:43,800 --> 00:08:44,840
( صباح الخير ( أمريكا

123
00:08:45,680 --> 00:08:47,800
" إنها الآن الثانية عشر ظهراً في " شلمنقه , أسبانيا
WwW.arabkings.forumotion.CoM

124
00:08:47,800 --> 00:08:50,520
في غضون لحظات مِن الآن , قادة العالم مِن أكثر من 150 بلداً سوف يجتمعون هنا
( في ( بالزا ماجور

125
00:08:50,520 --> 00:08:51,320
حان الوقت

126
00:08:51,320 --> 00:08:55,480
حتى يوقعوا على إستراتيجية الرئيس الأمريكي ( آشتون ) المقدامة
الجديدة لمكافحة الإرهاب

127
00:08:56,400 --> 00:09:03,280
منذ أحداث 11 سبتمبر أكثر من 4500 شخصاً قُتلوا في تصاعد للإرهاب العالمي
حياتهم هؤلاء الأشخاص لن تكون منسية قريباً

128
00:09:03,440 --> 00:09:07,240
اليوم , العالم أجمع يقف متحداً ضد هذا العنف

129
00:09:07,240 --> 00:09:12,720
قد نكون على شفير الوصول إلى إتفاق تاريخي بين القادة العرب و الغرب

130
00:09:23,600 --> 00:09:24,920
حيثما اصطفت الحشود هنا حتى تكون في ذروة هذا

131
00:09:24,920 --> 00:09:27,920
و الذي هو و بدون أدنى شك قمة الأحداث العالمية

132
00:09:28,440 --> 00:09:32,920
منذ شهور , و الرئيس ( آشتون ) كان يبذل أقصى جهده
مع القادة من 5 قارات مختلفة

133
00:09:32,920 --> 00:09:40,000
حتى يختلقوا معاهدة جديدة للتحالف مع الحرب الجارية على الإرهاب

134
00:09:54,520 --> 00:09:58,400
وحدة التحكم
فلتستعد جميع الفرق

135
00:10:04,880 --> 00:10:06,640
لقد كان هذا قبل أن يخسره -
.. هيا -

136
00:10:06,640 --> 00:10:09,880
لقد كان هذا قبل 6 أشهر
إنه لم يعد ذاك الشخص على الإطلاق

137
00:10:10,360 --> 00:10:11,280
امنحوه فرصة

138
00:10:11,880 --> 00:10:14,240
ما هي نسبة إحتمالات ذعره بينما نسير بين الحشود ؟

139
00:10:14,320 --> 00:10:15,960
% لكنت سأقول 50

140
00:10:20,800 --> 00:10:21,640
أسنفعل هذا ؟

141
00:10:29,640 --> 00:10:30,280
سيدي الرئيس

142
00:10:41,520 --> 00:10:45,040
فلتتأهب جميع الفرق
النسر بدأ بالتحرك

143
00:10:56,040 --> 00:10:59,520
أخبرينا ( آنجي ) , كيف هو المزاج هناك ؟ -
بالنسبة لأغلبيتهم , فإنهم مفعمون بالأمل -

144
00:10:59,600 --> 00:11:04,440
و بالتأكيد , الجميع هنا متعاطف للغاية
مع الذين فقدوا أحبائهم في القصف الإرهابي الذي وقع مؤخراً

145
00:11:11,720 --> 00:11:12,200
شكراً

146
00:11:14,400 --> 00:11:15,080
على ماذا ؟

147
00:11:16,320 --> 00:11:17,640
لإعادتي إلى هنا مرة أخرى

148
00:11:20,320 --> 00:11:21,560
لا تشكرني بعد

149
00:11:40,160 --> 00:11:42,480
سيدي الرئيس , ها قد وصلنا

150
00:12:31,160 --> 00:12:32,040
يا لها من طفلة جميلة

151
00:12:37,880 --> 00:12:38,840
شكراً جزيلاً

152
00:12:40,400 --> 00:12:41,640
يوم رائع

153
00:12:46,080 --> 00:12:51,240
أنت , أسقط هذه -
ابتعدوا -

154
00:12:56,360 --> 00:12:58,280
رقم 5 , كيف هي الأحوال ؟

155
00:12:58,320 --> 00:12:59,520
كل شيء تحت السيطرة , رقم 5

156
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
سيدي الرئيس , سيداتي و سيداتي

157
00:13:27,360 --> 00:13:29,160
شكراً جزيلاً لكم على قدومكم إلى هنا

158
00:13:29,680 --> 00:13:32,520
هذا يوم رائع

159
00:13:33,120 --> 00:13:35,560
اليوم , سنصنع التاريخ

160
00:13:40,840 --> 00:13:42,040
السيد الرئيس

161
00:13:42,600 --> 00:13:47,360
زملائي أعضاء الإتحاد الأوروبي
" أصدقائنا من " أفريقيا

162
00:13:48,040 --> 00:13:52,440
أيها الرئيس ( آشتون ) و مواطني العالم

163
00:13:53,560 --> 00:13:57,160
إنه ليوم رائع هذا الذي أدعوكم فيه جميعاً إلى القدوم إلى بلدتنا

164
00:14:00,760 --> 00:14:04,760
... و الجزء المحزن هو أنه يجب علينا

165
00:14:09,880 --> 00:14:14,080
عد مرة أخرى و تحقق من المبنى الملحق -
تلقيت هذا , سوف يتم التحقق منه -

166
00:14:14,080 --> 00:14:16,520
سنجد السلام

167
00:14:16,560 --> 00:14:18,200
لقد رأيت حركة ما في الطابق الثاني

168
00:14:19,400 --> 00:14:21,280
النافذة السابعة من الجهة اليسرى

169
00:14:21,960 --> 00:14:23,440
تلقيت هذا , سوف نتحقق منه مرة أخرى

170
00:14:48,120 --> 00:14:51,160
إنها مروحة و حسب , شخصاً ما تركها هناك
الأمور تحت السيطرة

171
00:14:55,160 --> 00:15:00,600
و لذلك أقدم لكم مدينتي , قلبي . و أملي

172
00:15:16,680 --> 00:15:17,800
( بارنز )

173
00:15:20,040 --> 00:15:21,200
( بارنز )

174
00:15:29,240 --> 00:15:29,920
أرجوك

175
00:15:30,280 --> 00:15:31,960
أخرجوه من هنا
أخرجوه من هنا

176
00:15:32,080 --> 00:15:36,280
تحركوا , تحركوا , هيا بنا
تحركوا , بسرعة , هيا , هيا

177
00:15:36,400 --> 00:15:38,880
واحد , 2 , 3 -
أأمسكتم به ؟ -

178
00:15:40,080 --> 00:15:41,240
اعثر على مُطلق النار هذا

179
00:15:45,120 --> 00:15:48,920
وحدة التحكم , أريد منكم إخلاء طريق المخرج
و أريد منكم التأكد من خلوّ جميع البنايات على طول الملحق الخلفي

180
00:15:49,000 --> 00:15:50,720
لا أحد يخرج أو يدخل من دون إذن منا

181
00:15:52,320 --> 00:15:54,120
حسناً , أمسكته ؟ -
حسناً , هيا بنا -

182
00:15:54,120 --> 00:15:57,280
وحدة التحكم , هيا . وحدة التحكم
نحن بحاجة لإخراج الرئيس من هنا

183
00:15:58,680 --> 00:16:00,680
وحدة التحكم , هيا . وحدة التحكم , تباً

184
00:16:00,680 --> 00:16:01,520
استمع إلي

185
00:16:01,640 --> 00:16:02,760
أرجوك

186
00:16:03,520 --> 00:16:04,160
استمعوا إلي

187
00:16:05,280 --> 00:16:06,360
علينا أن نغادر جميعاً هذا المكان

188
00:16:06,520 --> 00:16:08,920
ابتعدوا , ابتعدوا , اتركوه

189
00:16:09,160 --> 00:16:10,520
... هنالك قنبلة -
( بارنز ) -

190
00:16:11,000 --> 00:16:14,200
لماذا كنت تركض نحو الرئيس ؟
لماذا كنت تركض نحو الرئيس ؟

191
00:16:14,240 --> 00:16:15,480
بارنز ) , ما الذي يحدث هنا ؟ ) -

192
00:16:15,520 --> 00:16:19,400
علي أن أحمي العمدة , هذا عملي -
لقد كنت مسرعاً جداً هناك -

193
00:16:19,400 --> 00:16:21,760
بارنز ) , إنه شرطي ) -
لا أبالي بذلك . إنه يعرف شيئاً ما -

194
00:16:21,840 --> 00:16:24,280
أخرجوه من هنا , أخرجوه
هيا

195
00:16:24,760 --> 00:16:28,240
لا تخلوا سبيله -
إنكم مخطئون , دعوني و شأني -

196
00:16:31,080 --> 00:16:33,040
وحدة التحكم , وحدة التحكم , أجيبوا

197
00:16:33,040 --> 00:16:36,520
ليس هنالك إستجابة من قِبل وحدة التحكم -
لقد تحدثت إليهم لتوي -

198
00:16:39,760 --> 00:16:43,240
أسنجد من أطلق النار على الرئيس ؟ -
ما كان يجب أن يحدث هذا -

199
00:16:43,320 --> 00:16:45,960
لكنه قد حدث و على مرأى من عينينا

200
00:16:46,240 --> 00:16:47,280
لا أستطيع العيش هكذا

201
00:16:48,320 --> 00:16:49,440
من الأفضل لنا أن نجده

202
00:16:54,800 --> 00:16:56,600
سيدي , نحتاج إلى الكاميرا خاصتك -
بالطبع -

203
00:16:57,080 --> 00:16:59,160
أين زر تكبير الصورة ؟ -
هنا -

204
00:17:00,240 --> 00:17:02,800
هناك , حيثما رأيت الحركة

205
00:17:03,440 --> 00:17:05,760
الطلقة أتت من أعلى هناك , ثم إلى الجهة اليسرى

206
00:17:05,760 --> 00:17:08,200
أتعني أنك رأيت مُطلق النار ؟ -
لا -

207
00:17:08,320 --> 00:17:10,880
لكنني رأيت شيئاً كوميض

208
00:17:10,920 --> 00:17:13,240
لقد رأيت رجلاً عند تلك النافذة . سيدي -
سأتفقد الأمر -

209
00:17:13,440 --> 00:17:15,120
سآتي معك -
لا , لا -

210
00:17:15,560 --> 00:17:17,120
إذا كنت مخطئاً
دعني أنا أتحمل المسؤولية

211
00:17:18,400 --> 00:17:20,360
سيدي , هل صورت جميع ما حدث ؟

212
00:17:20,440 --> 00:17:21,560
أجل -
أرني -

213
00:17:25,120 --> 00:17:26,560
أعتقد أنني صورت مُطلق النار

214
00:17:29,000 --> 00:17:29,680
تقدم

215
00:17:33,400 --> 00:17:35,040
يا إلهي
يا إلهي

216
00:17:35,160 --> 00:17:36,560
هنالك قنبلة في المنصة

217
00:18:14,320 --> 00:18:17,160
هنالك قنبلة في المنصة
فلينبطح الجميع

218
00:18:17,680 --> 00:18:20,360
ما كان يجب أن يحدث هذا -
إعثر على مُطلق النار هذا -

219
00:18:24,400 --> 00:18:26,360
لكنني رأيت شيئاً كوميض

220
00:18:31,720 --> 00:18:32,680
إعثر على مُطلق النار

221
00:18:34,400 --> 00:18:35,000
( بارنز )

222
00:18:46,800 --> 00:18:49,320
( يا إلهي , ( بارنز
( بارنز )

223
00:18:51,120 --> 00:18:55,200
طبيب , نحتاج إلى طبيب هنا -
( بارنز ) -

224
00:18:56,560 --> 00:18:57,880
لا بأس يا صديقي

225
00:19:06,920 --> 00:19:07,520
( بارنز )

226
00:19:15,000 --> 00:19:17,080
أنت , أنت , أوقفوه

227
00:19:17,160 --> 00:19:21,360
أوقفوه , توقف , توقف
أنت , توقف

228
00:19:43,960 --> 00:19:46,240
القوات الأمنية
أحتاج إلى رؤية أشرطتكم

229
00:19:46,280 --> 00:19:47,840
( أجل , ( كيفن

230
00:19:48,920 --> 00:19:51,960
" أريد رؤية جميع المشاهد المصورة الموجودة لديك للجزء الخلفي من الـ " بلازا

231
00:19:51,960 --> 00:19:53,760
حسناً , أعطني المشهد المصور للجزء الخلفي
من الـ " بلازا " على شاشة عرض رقم 2

232
00:19:53,760 --> 00:19:54,240
فهمت

233
00:19:54,720 --> 00:19:55,480
أعطني كل شيء

234
00:20:09,800 --> 00:20:10,880
أرجوك أرجعه للخلف , أجل

235
00:20:11,200 --> 00:20:12,840
أجل -
بارنز ) , لقد كنت محقاً )

236
00:20:12,920 --> 00:20:14,520
بشأن ماذا ؟ -
بشأن مُطلق النار -

237
00:20:15,040 --> 00:20:17,200
أنا أطارده عند الملحق الخلفي . أتجه غرباً

238
00:20:17,200 --> 00:20:19,680
أكرر , أنا متجه غرباً -
هل اتصلت بوحدة التحكم ؟ -

239
00:20:19,720 --> 00:20:21,840
لا , لا , أحتاج منك أن تفعل أنت هذا -
فهمت , حسناً -

240
00:20:28,080 --> 00:20:30,040
وحدة التحكم , هيا , وحدة التحكم

241
00:20:31,160 --> 00:20:32,560
وحدة التحكم , أجيبوا

242
00:20:37,240 --> 00:20:39,480
( هذا العميل ( بارنز
وحدة التحكم لا تُجيب

243
00:20:39,480 --> 00:20:42,400
شريكي يطارد مشتبه به
نحتاج إلى دعماً فوري

244
00:20:42,400 --> 00:20:43,920
خارج الملحق الخلفي

245
00:20:43,920 --> 00:20:44,920
عُلم , أعطني الموقع

246
00:20:45,600 --> 00:20:49,680
إنهم متجهون غرباً عند الملحق الخلفي , عُلم ؟ -
غرباً / سأتفقد هذا -

247
00:20:49,680 --> 00:20:51,320
متجهون غرباً , عُلم

248
00:20:56,320 --> 00:20:57,280
الدعم في الطريق

249
00:20:59,240 --> 00:21:01,920
ماذا ؟ ( بارنز ) , ما الأمر ؟

250
00:21:04,800 --> 00:21:05,720
أعد هذا

251
00:21:10,240 --> 00:21:10,880
توقف

252
00:21:16,280 --> 00:21:17,080
يا إلهي

253
00:21:18,720 --> 00:21:20,480
ماذا ؟ ماذا ؟ ما الذي رآه ؟

254
00:21:57,000 --> 00:21:57,680
التالي

255
00:21:59,040 --> 00:22:00,960
الشرطة , أنا أعمل لدى العمدة

256
00:22:01,440 --> 00:22:02,320
هل أنت مسلح ؟

257
00:22:06,760 --> 00:22:07,520
هل أنت مسلح ؟

258
00:22:08,240 --> 00:22:09,040
أجل

259
00:22:10,960 --> 00:22:12,840
حسناً , سأقوم بإطفائها
تفضل بالمرور

260
00:22:18,320 --> 00:22:19,280
سأكون في الطريق الخلفي

261
00:22:34,280 --> 00:22:35,400
أنت متوهجة اليوم

262
00:22:36,360 --> 00:22:37,560
إنها الحرارة

263
00:22:38,600 --> 00:22:39,320
الحرارة ؟

264
00:22:41,800 --> 00:22:43,160
ماذا كنت تفعلين ؟

265
00:22:43,640 --> 00:22:44,440
لا شيء

266
00:22:44,960 --> 00:22:46,040
أسير بين الحشد

267
00:22:46,160 --> 00:22:47,680
أكثر من الآخرين ؟

268
00:22:50,160 --> 00:22:51,320
لقد رأيتكِ لتوي

269
00:22:51,640 --> 00:22:52,400
أنت لم ترى شيئاً

270
00:22:52,520 --> 00:22:53,600
لم يبدو الأمر و كأنه لا شيء

271
00:22:53,600 --> 00:22:56,640
ليس عليك أن تقلق بشأنه , أعدك

272
00:22:57,960 --> 00:22:58,760
( إنريك )

273
00:22:59,600 --> 00:23:01,840
أنت هو من أريده , ليس شخصاً آخر

274
00:23:02,560 --> 00:23:05,200
كم مرة يتوجب فيها أن أقول هذا لك ؟

275
00:23:08,560 --> 00:23:13,080
عندما تُنهي ما أتيت من أجله هنا
سنذهب بعيداً , فقط أنت و أنا

276
00:23:14,280 --> 00:23:15,120
أنا أحبك

277
00:23:17,560 --> 00:23:19,520
أتذكرت إحضار حقيبتي ؟

278
00:23:21,040 --> 00:23:22,240
شكراً لك

279
00:23:24,800 --> 00:23:26,760
أنا أحبك

280
00:23:34,560 --> 00:23:40,960
و الآن , رئيس الولايات المتحدة الأمريكية
سيداتي و سادتي

281
00:23:55,440 --> 00:23:58,640
شكراً لكم
أهلاً بكم

282
00:23:59,400 --> 00:24:01,120
شكراً جزيلاً على قدومكم إلى هنا

283
00:24:01,600 --> 00:24:04,400
هذا يوم رائع

284
00:24:05,000 --> 00:24:07,480
اليوم سنصنع التاريخ

285
00:24:17,840 --> 00:24:19,320
سأكون في الطريق الخلفي

286
00:24:23,160 --> 00:24:25,400
ليس عليك أن تقلق بشأنه , أعدك

287
00:24:26,720 --> 00:24:28,920
أنت هو من أريده , ليس شخصاً آخر

288
00:24:29,920 --> 00:24:33,960
عندما تُنهي ما أتيت من أجله هنا
سنذهب بعيداً , فقط أنت و أنا

289
00:24:34,600 --> 00:24:36,440
قلبي و أملي

290
00:24:55,760 --> 00:24:57,280
أخرجوه من هنا
أخرجوه من هنا

291
00:24:57,320 --> 00:25:01,200
دعوني أذهب . دعوني أذهب , أنا أعمل لدى العمدة

292
00:25:03,480 --> 00:25:04,640
تحركوا , تحركوا -
دعوني أذهب

293
00:25:05,160 --> 00:25:10,080
من أنت ؟ -
هيا , ماذا ؟ ماذا ؟ -

294
00:25:16,920 --> 00:25:17,960
انظر إلي , انظر إلي

295
00:25:31,840 --> 00:25:32,560
( فيرونيكا )

296
00:25:34,440 --> 00:25:37,160
( فيرونيكا ) , ( فيرونيكا ) -
هيا -

297
00:25:37,320 --> 00:25:38,360
علينا الذهاب

298
00:25:38,360 --> 00:25:42,040
هدئ من روعك -
جميعنا في خطر , علينا الذهاب -

299
00:25:42,040 --> 00:25:43,120
لقد رمت شيئاً

300
00:25:43,120 --> 00:25:45,120
اهدأ , اهدأ -
ابتعد يا سيدي -

301
00:25:45,120 --> 00:25:47,760
أرجوك , أرجوك , استمع إلي
إنه يقول الحقيقة

302
00:25:47,760 --> 00:25:51,440
أنا شرطي , شارتي هنا

303
00:25:51,920 --> 00:25:53,680
استمع إلي , علينا الذهاب

304
00:25:54,640 --> 00:25:58,360
هدئ من روعك , هل أنت مسلح ؟ -
أجل , أنا أعمل لدى العمدة -

305
00:25:59,760 --> 00:26:04,000
استمع إلي , نحن في خطر
علينا أن نغادر هذا المكان , علينا الذهاب

306
00:26:04,560 --> 00:26:08,560
( بارنز ) -
لماذا كنت تركض نحو الرئيس ؟ لماذا كنت تركض نحو الرئيس ؟  -

307
00:26:08,760 --> 00:26:11,720
لقد ذهبت حتى أحمي العمدة
إنه عملي

308
00:26:11,720 --> 00:26:13,880
أجل , لقد كنت سريعاً جداً هناك -
بارنز ) , إنه شرطي ) -

309
00:26:13,920 --> 00:26:16,720
لا أبالي بذلك , إنه يعرف شيئاً -
أخرجوه من هنا , هيا -

310
00:26:16,720 --> 00:26:18,240
أنتم مخطئون
أنتم تمسكون بالشخص الخطأ

311
00:26:19,840 --> 00:26:21,000
لا تخلوا سبيله

312
00:26:39,960 --> 00:26:42,680
طبيب , نحتاج إلى طبيب هنا

313
00:26:53,480 --> 00:26:58,120
أوقفوه , أوقفوه , توقف , توقف
أوقفوه

314
00:26:58,680 --> 00:26:59,840
توقف

315
00:27:00,480 --> 00:27:02,200
ابتعدوا عن الطريق
ابتعدوا عن الطريق

316
00:27:02,240 --> 00:27:06,120
توقف , لقد قلت توقف , تباً

317
00:27:11,120 --> 00:27:12,720
ابتعدوا عن الطريق , ابتعدوا عن الطريق

318
00:27:13,800 --> 00:27:16,600
أوقفوه , ليوقفه أحد

319
00:27:26,000 --> 00:27:27,120
سأكون في الطريق الخلفي

320
00:27:34,440 --> 00:27:35,000
توقف

321
00:27:36,480 --> 00:27:38,960
إبنطحوا , إنبطحوا
اتصل بالشرطة

322
00:27:39,920 --> 00:27:41,400
تحركوا , تحركوا

323
00:27:43,080 --> 00:27:43,560
توقف

324
00:27:50,800 --> 00:27:54,920
توقف , ابتعدوا عن الطريق , ابتعدوا عن الطريق
أسرع , علينا أن نمسك به

325
00:27:54,920 --> 00:27:56,280
إبتعدوا , إبتعدوا

326
00:28:03,040 --> 00:28:06,600
ابتعدوا عن الطريق , إبتعدوا عن الطريق
أسمعت هذا ؟ إبتعدوا

327
00:28:09,600 --> 00:28:11,280
تحركوا , إبتعدوا

328
00:28:19,480 --> 00:28:19,920
تباً

329
00:28:23,280 --> 00:28:23,760
ابتعد عن الطريق

330
00:28:39,080 --> 00:28:40,920
أيها الأحمق , ألا ترى أمامك ؟

331
00:29:05,800 --> 00:29:07,000
متفاجئ برؤيتي حياً ؟

332
00:29:40,280 --> 00:29:41,520
هذا مدهش

333
00:29:45,400 --> 00:29:47,960
مرحباً , مرحباً

334
00:29:48,160 --> 00:29:49,240
مرحباً , كيف حالكم ؟

335
00:29:49,640 --> 00:29:50,200
جيدة

336
00:30:36,080 --> 00:30:37,040
ما الذي تراه ؟

337
00:30:38,720 --> 00:30:40,880
أنت تتحدث الإنكليزية -
هذا صحيح -

338
00:30:40,920 --> 00:30:43,040
لقد كنت أشاهد و حسب ... الأناس الذين هناك

339
00:30:43,560 --> 00:30:47,720
مرحباً , اسمي هو ( سام ) سررت بلقائك -
هوارد لويس ) , سررت بلقائك أنا أيضاً ) -

340
00:30:47,760 --> 00:30:49,200
أمريكي ؟ -
أجل -

341
00:30:49,960 --> 00:30:52,120
يا للروعة , ما الذي أتى بك إلى هنا ؟

342
00:30:52,240 --> 00:30:54,400
أتطلع للقليل من الإثارة و حسب

343
00:30:54,640 --> 00:30:56,560
أول مرة , صحيح ؟ -
في أوروبا ؟ أجل -

344
00:30:57,360 --> 00:30:59,840
أجل , لقد شعرت و حسب أنه الوقت المناسب
ماذا عنك ؟

345
00:31:00,600 --> 00:31:01,920
أنا أذهب حيثما تأخذني اللحظة

346
00:31:02,640 --> 00:31:04,480
لا بد مِن أن هذا رائع
ليس لديك عائلة . صحيح ؟

347
00:31:04,640 --> 00:31:07,320
لا , ليس على حد علمي

348
00:31:07,920 --> 00:31:09,800
ما أجمل أن ترى أطفالك يركضون حولك

349
00:31:10,560 --> 00:31:14,080
هل أطفالك معك ؟ -
لا , إنهم مع والدتهم -

350
00:31:14,600 --> 00:31:16,760
حدث بيننا سوء تفاهم نوعاً ما خلال هذه الفترة

351
00:31:16,760 --> 00:31:19,080
... لذا , قررت الذهاب بعيداً لفترة

352
00:31:23,760 --> 00:31:26,080
أنا آسفة , أنا آسفة --
لا بأس , لا بأس -

353
00:31:26,440 --> 00:31:27,520
أعتقد أن هذا ندائي

354
00:31:27,920 --> 00:31:31,080
أجل , سررت بلقائك -
سررت بلقائك أنا أيضاً , حظاً سعيداً -

355
00:31:31,080 --> 00:31:32,040
أجل , و أنت أيضاً

356
00:31:36,920 --> 00:31:38,400
أخبريني ما اسمك

357
00:31:42,840 --> 00:31:44,760
( آنا ) -
هذا اسم جميل -

358
00:31:45,120 --> 00:31:47,120
( يبدو أنكِ في مثل عمر ابني ( نيثان

359
00:31:48,480 --> 00:31:49,560
أيمكنني أن أشتري لها بوظة أخرى ؟

360
00:31:49,720 --> 00:31:53,160
لا , لا بأس , شكراً -
لا , حقاً , لا مشكلة -

361
00:31:53,160 --> 00:31:54,240
لا , شكراً جزيلاً لك

362
00:31:54,240 --> 00:31:56,400
أرجوك أمي ؟ -
هذا يكفي , أنا قلت لا -

363
00:31:57,760 --> 00:32:01,800
آنا ) , أنا آسف , سامحيني )

364
00:32:13,080 --> 00:32:15,320
سيداتي آنساتي
( الرئيس ( آشتون

365
00:32:28,040 --> 00:32:29,440
سيداتي و سادتي

366
00:32:30,480 --> 00:32:31,160
أهلاً و سهلاً بكم

367
00:32:32,120 --> 00:32:33,880
شكراً جزيلاً على قدومكم إلى هنا

368
00:32:34,400 --> 00:32:36,960
هذا يوم رائع

369
00:32:37,600 --> 00:32:38,920
اليوم سنصنع التاريخ

370
00:32:43,400 --> 00:32:47,760
إنه لمن دواعي سروري أن أدعوكم جميعاً إلى مدينتنا المتواضعة

371
00:32:48,160 --> 00:32:51,640
كل آمال العالم معنا نحن

372
00:32:53,200 --> 00:32:59,440
علينا أن نعمل معاً
لتحقيق السلام

373
00:32:59,800 --> 00:33:00,320
ماذا ؟

374
00:33:01,360 --> 00:33:04,240
ما الذي يحدث ؟
ما الذي يفعله ؟

375
00:33:10,520 --> 00:33:11,440
ما الذي يحدث ؟

376
00:33:35,600 --> 00:33:37,240
أخرجوه من هنا
أخرجوه من هنا

377
00:33:42,080 --> 00:33:44,480
دعوني أذهب -
تحرك , تحرك -

378
00:33:44,480 --> 00:33:48,440
دعوني أذهب , دعوني أذهب -
ما الذي كنت تفعله بالأعلى هناك ؟ -

379
00:33:49,160 --> 00:33:51,440
أجِب على سؤالي -
( فيرونيكا ) -

380
00:33:52,000 --> 00:33:52,800
( فيرونيكا )

381
00:33:53,720 --> 00:33:57,400
علينا الذهاب
أرجوك , استمع إلي

382
00:33:57,440 --> 00:33:58,560
هدئ من روعك -
علينا مغادرة هذا المكان -

383
00:33:58,560 --> 00:34:00,000
انتظر
ابتعد , سيدي

384
00:34:00,320 --> 00:34:02,480
لقد ألقت بشيئاً ما -
مسدس , إنه محشو -

385
00:34:02,520 --> 00:34:05,480
ابتعد يا سيدي -
إستمع إلي , إنه يقول الحقيقة -

386
00:34:05,480 --> 00:34:07,520
( فيرونيكا ) , ( فيرونيكا )

387
00:34:17,480 --> 00:34:19,080
( آنا ) , ( آنا )

388
00:34:30,880 --> 00:34:34,040
مرحباً , اترك رسالة -
بيف ) , إنه أنا ) -

389
00:34:35,960 --> 00:34:39,840
سوف تشاهدين في الأخبار عندما تستيقظين صباحاً

390
00:34:39,880 --> 00:34:41,640
أن الرئيس تعرض لإطلاق نار

391
00:34:42,560 --> 00:34:44,360
" لقد كان هنا , في " أسبانيا

392
00:34:44,880 --> 00:34:46,680
و أعتقد أنني رأيت الشخص الذي فعل هذا

393
00:34:47,120 --> 00:34:52,320
اسمعي , أنا بخير . أريد منكِ فقط أن تُعلمي الأولاد

394
00:34:52,320 --> 00:34:56,080
... بأنني بخير , و أنني أحبهم جداً و

395
00:34:56,640 --> 00:35:02,720
و لا أستطيع تصديق ما يحدث , و أعتقد أنني صورت كل
... ما حدث و لا أعلم ما الذي علي فعله

396
00:35:02,760 --> 00:35:05,360
سيدي , نحتاج إلى الكاميرا خاصتك -
بالطبع -

397
00:35:05,360 --> 00:35:08,040
أين زر تكبير الصورة ؟ -
اضغط على هذا الزر هنا -

398
00:35:08,720 --> 00:35:11,200
هناك ... هناك حيث رأيت الحركة

399
00:35:11,760 --> 00:35:14,440
الطلقة أتت من الأعلى هناك , ثم إلى الجهة اليسرى

400
00:35:14,600 --> 00:35:17,840
أرأيت مُطلق النار ؟ -
لقد رأيت شيئاً , كوميض -

401
00:35:17,920 --> 00:35:20,760
لقد ... كان هناك , لقد كان هنالك شيئاً عند تلك النافذة هناك

402
00:35:20,800 --> 00:35:23,520
لقد رأيت رجلاً عند تلك النافذة , سيدي -
سأذهب لتفقد الأمر -

403
00:35:23,640 --> 00:35:25,560
أنا آتٍ معك -
لا , لا -

404
00:35:25,680 --> 00:35:27,160
إذا كنت مخطئاً
فسأتحمل أنا المسؤولية

405
00:35:29,000 --> 00:35:30,720
سيدي , هل صورت كل ما حدث ؟

406
00:35:31,000 --> 00:35:32,200
أجل -
أرني -

407
00:35:38,400 --> 00:35:39,880
أعتقد أنني صورت مُطلق النار

408
00:35:43,280 --> 00:35:43,880
تقدم

409
00:35:48,200 --> 00:35:49,480
يا إلهي
يا إلهي

410
00:35:49,800 --> 00:35:51,080
هنالك قنبلة في المنصة

411
00:36:32,480 --> 00:36:35,240
طبيب
نحتاج إلى طبيب هنا

412
00:36:43,480 --> 00:36:45,480
أمي , أمي

413
00:36:47,920 --> 00:36:48,760
أمي

414
00:36:49,640 --> 00:36:50,080
( آنا )

415
00:36:52,120 --> 00:36:52,560
( آنا )

416
00:36:54,880 --> 00:36:56,480
أين والدتك ؟
أين هي ؟

417
00:36:58,600 --> 00:37:05,080
حسناً . علي أن أبحث لكِ عن مكان آمن
و بعدها سنجد والدتك

418
00:37:21,320 --> 00:37:23,160
هل أنت بخير ؟

419
00:37:23,160 --> 00:37:24,280
ابتعدوا عن الطريق
ابتعدوا عن الطريق

420
00:37:26,240 --> 00:37:28,120
توقف
ابتعدوا عن الطريق

421
00:37:29,200 --> 00:37:32,040
تحركوا , تحركوا

422
00:37:42,640 --> 00:37:45,760
أحتاج إلى مساعدتك , أحتاج منكِ أن تهتمي بها , حسناً ؟ حسناً ؟

423
00:37:45,760 --> 00:37:46,920
أمها إختفت
لا أعلم أين هي

424
00:37:47,280 --> 00:37:50,360
ستكون في أمانٍ معي , لا تقلق -
سأعود مرة أخرى , حسناً ؟ -

425
00:37:50,360 --> 00:37:53,320
حسناً ؟ سأعود حالاً , انتظريني -
خذني معك -

426
00:37:53,320 --> 00:37:55,480
يجب علي أن أساعد الشرطة
ابقي مع السيدة هنا

427
00:37:55,480 --> 00:37:59,160
سأعود عندما أجد والدتك
سأعود حالاً , حسناً ؟ أقسم بذلك

428
00:37:59,280 --> 00:38:00,320
سأعود حالاً

429
00:38:00,600 --> 00:38:03,280
لا تقلقي , سنجد أمك , لا تبكي -
أريد أمي -

430
00:38:16,240 --> 00:38:16,920
ابتعدوا عن الطريق

431
00:38:31,920 --> 00:38:35,360
أمي ؟
ارجعي , أمي

432
00:38:48,000 --> 00:38:50,280
ابتعدوا , ابتعدوا

433
00:38:55,040 --> 00:38:57,160
نحن الشرطة
ابتعدوا عن الطريق , توقف
WwW.arabkings.forumotion.CoM

434
00:38:58,520 --> 00:39:01,400
توقف
تحركوا , هيا , تحركوا

435
00:39:06,640 --> 00:39:09,680
توقف هناك
تحركوا , توقف , تحرك

436
00:39:10,320 --> 00:39:11,240
الشرطة
تحركوا , ابتعدوا عن الطريق

437
00:39:11,240 --> 00:39:12,440
الشرطة
الشرطة

438
00:39:12,640 --> 00:39:14,880
تنحوا جانباً
الشرطة , الشرطة

439
00:39:40,720 --> 00:39:42,960
أيها الأحمق , ألا ترى أمامك ؟

440
00:40:05,320 --> 00:40:09,160
إنه شرطي
ما الذي يحدث ؟

441
00:40:16,200 --> 00:40:17,040
توقف

442
00:40:21,560 --> 00:40:23,960
لقد أطلقوا النار عليه
لقد أطلقوا النار عليه

443
00:40:27,960 --> 00:40:32,040
أمي , أمي , أمي

444
00:40:33,560 --> 00:40:35,360
( آنا ) , ( آنا )

445
00:40:41,920 --> 00:40:42,560
( آنا )

446
00:40:46,120 --> 00:40:52,880
أمي , أمي , أمي -
( آنــــــــا ) -

447
00:41:20,200 --> 00:41:22,160
متى تعتقد بالضبط أن التغييرات ستكون جاهزة ؟

448
00:41:22,160 --> 00:41:23,840
لا يبدو أنني ملزم بإلقاء الخطاب الآن

449
00:41:24,800 --> 00:41:28,360
أعتقد أنه بإمكاني توقع عدد المشاكل التي سأُقحم نفسي فيها

450
00:41:31,760 --> 00:41:34,560
بيت القصيد هو أننا نحن الإثنان نعلم جيداً ما هي حدودي

451
00:41:38,080 --> 00:41:39,640
هل نتوقف ؟ -
أجل , سيدي -

452
00:41:47,160 --> 00:41:48,560
لوك ) , سأتحدث إليك لاحقاً )

453
00:41:53,520 --> 00:41:55,280
وكالة الأمن القومي أكدّت التهديد للتو

454
00:41:55,960 --> 00:41:58,480
وحدة التحكم , تمت عملية التبادل -
تلقينا هذا -

455
00:42:03,080 --> 00:42:03,800
أين ( فيل ) ؟

456
00:42:03,920 --> 00:42:06,680
في الفندق
لقد إنضم إلى القادة المتضامنين

457
00:42:07,720 --> 00:42:10,880
لقد أرسلت بديلاً -
أجل -

458
00:42:11,960 --> 00:42:13,480
إيصال الرئيس إلى الفندق

459
00:42:14,160 --> 00:42:16,680
وحدة التحكم . ارجعوا بالسيارة , الرئيس يعود أدراجه

460
00:42:17,120 --> 00:42:20,480
... سنصدر بياناً للصحافة أننا سنقوم بتأجيل

461
00:42:20,640 --> 00:42:21,920
تأجيل , هذا رائع

462
00:42:25,160 --> 00:42:26,720
... اليوم مِن بين كل الأيام

463
00:42:27,880 --> 00:42:28,480
يا إلهي

464
00:42:29,040 --> 00:42:31,120
" سيدي , نحن نستعمل البديلون منذ عهد " ريغان

465
00:42:33,840 --> 00:42:36,440
لست متأكداً من أن ما نفعله هو الصحيح

466
00:42:39,560 --> 00:42:41,840
وحدة التحكم . نحن لدينا الرئيس , نحن نتجه نحو القلعة

467
00:42:48,120 --> 00:42:49,760
" النسر قد وصل إلى الــ " بلازا

468
00:42:57,960 --> 00:43:00,160
وحدة التحكم , لدينا الرئيس و نحن الآن ندخل القلعة

469
00:43:12,240 --> 00:43:13,920
سيدي ؟ -
( تحدث إلي ( فيل -

470
00:43:13,960 --> 00:43:16,120
وكالة الأمن القومي اتصلت منذ 5 دقائق , إن الأمر حقيقي

471
00:43:16,120 --> 00:43:19,360
و القمة ؟ -
نحن لا نفكر بالإنسحاب نهائياً -

472
00:43:19,360 --> 00:43:20,160
و لمَ قد نفعل هذا ؟

473
00:43:22,400 --> 00:43:24,360
هل نعرف من يكون خلف هذا ؟ -
يبدو أنهم مجموعة محلية -

474
00:43:24,360 --> 00:43:26,600
على صلة غامضة نوعاً ما بفرقة المجاهدين

475
00:43:26,680 --> 00:43:28,520
و لماذا أعلنوا هذا التهديد الآن ؟ -
... منذ أسبوعان -

476
00:43:28,520 --> 00:43:31,760
قوات الولايات المتحدة الأمريكية الخاصة كشفت الغطاء
عن مؤامرة تهريب قنبلة قذرة خارج دولة المغرب

477
00:43:31,760 --> 00:43:34,680
لقد صادرنا القنبلة , و قبضنا على المتآمرين
و هذا ربما قد يكون نوعاً من الإنتقام

478
00:43:35,680 --> 00:43:38,000
إنهم يحاولون قتلي كإنتقام ؟

479
00:43:46,880 --> 00:43:48,080
الرئيس يتحرك

480
00:43:49,440 --> 00:43:51,840
مِن الآمن للنسر الخروج مِن العربة -
تلقينا ذلك -

481
00:44:06,720 --> 00:44:09,160
هؤلاء هم ؟ -
( هذا ( سوارز -

482
00:44:09,720 --> 00:44:11,240
على حد علمنا
هو من يقود المجموعة

483
00:44:12,720 --> 00:44:13,840
ما الذي نعرفه بشأنه ؟

484
00:44:14,200 --> 00:44:16,040
إنه من " المغرب " , تعلم في باريس

485
00:44:16,440 --> 00:44:20,120
لقد اختفى لفترة , و لكنه بعدها ظهر ثانية في بيروت

486
00:44:20,160 --> 00:44:22,760
منذ يومان . اعترضنا سبيل رسالة إلكترونية لأحد أعضاء المجموعة

487
00:44:23,320 --> 00:44:26,400
كانت تحوي مجموعة من الخرائط
و بعض المخططات للمنطقة

488
00:44:26,640 --> 00:44:28,400
لقد كان هذا قبل أن نتلقى التهديد هذا الصباح

489
00:44:28,560 --> 00:44:30,760
لقد تحدثتم إلى القادة المتضامنين
ما الذي ينصحون به ؟

490
00:44:30,760 --> 00:44:34,280
أن نقضي على قيادتهم -
هنا في أسبانيا ؟ -

491
00:44:37,000 --> 00:44:37,520
" المغرب "

492
00:44:38,920 --> 00:44:40,920
لدينا قمر صناعي مُصوب نحو أحد مخيماتهم هناك

493
00:44:43,040 --> 00:44:46,200
تريد مني أن أقصف بلداً عربياً شقيقاً ؟

494
00:44:46,280 --> 00:44:47,720
إنهم يأوون إرهابيين

495
00:44:54,960 --> 00:44:56,960
هل هذه المعلومات أكيدة ؟ -
بالتأكيد -

496
00:44:58,400 --> 00:44:59,840
وحدة التحكم . نحن في الطابق السابع

497
00:44:59,960 --> 00:45:02,480
لمَ لا نركز على من هم هنا و الذين يفعلون هذا حقاً ؟

498
00:45:02,480 --> 00:45:02,760
نحن كذلك

499
00:45:02,760 --> 00:45:04,840
القمة مهمة للغاية -
أعلم ذلك , سيدي -

500
00:45:04,840 --> 00:45:06,600
لكننا نبحث عن 5 أشخاص مِن بين 6 ملايين شخص

501
00:45:06,640 --> 00:45:08,120
نحن نحاول -
حاول أكثر -

502
00:45:19,200 --> 00:45:22,120
سيداتي و سادتي
( الرئيس ( آشتون

503
00:45:30,040 --> 00:45:31,040
سيداتي و سادتي

504
00:45:32,360 --> 00:45:33,040
أهلاً بكم

505
00:45:33,720 --> 00:45:36,040
هذا يوم رائع

506
00:45:37,200 --> 00:45:39,360
اليوم سنصنع التاريخ

507
00:45:42,440 --> 00:45:43,520
إنه لا يبدو حتى مثلي

508
00:45:43,560 --> 00:45:48,280
السيد الرئيس , زملائي أعضاء الإتحاد الأوروبي

509
00:45:48,320 --> 00:45:51,280
الرئيس ( آشتون ) و مواطني العالم

510
00:45:51,960 --> 00:45:56,280
إنه لمن دواعي سروري أن أدعوكم جميعاً إلى مدينتنا المتواضعة

511
00:45:58,040 --> 00:45:59,880
أهذا ( توماس ) ؟ -
أجل . سيدي -

512
00:46:01,480 --> 00:46:04,120
لقد اعتقدت أنه خارج الخدمة -
لقد كان كذلك -

513
00:46:06,160 --> 00:46:07,840
حسناً إذا كان قد عاد مرة أخرى
لمَ هو ليس معي ؟

514
00:46:10,360 --> 00:46:11,520
نحن نتأكد ما إذا كان مستعداً

515
00:46:14,920 --> 00:46:17,640
لقد أرسلته إلى هناك -
أردنا شخصاً ما حتى يجعل البديل مُقنعاً -

516
00:46:17,840 --> 00:46:20,960
يجعل البديل مقنعاً ؟
( لقد تلقى رصاصة عني , ( فيل

517
00:46:21,000 --> 00:46:21,840
انظر إليه

518
00:46:26,240 --> 00:46:28,040
لم يتوقف عن عقاب نفسه منذ ذلك الحين

519
00:46:28,160 --> 00:46:30,520
... اسمع . أنا أفضله مثلك تماماً , لكننا إحتجنا لمعرفة

520
00:46:30,520 --> 00:46:32,800
ما إذا نستطيع الإعتماد عليه مرة أخرى
قبل أن نجعله مسؤولاً عن حراستك مجدداً

521
00:46:32,880 --> 00:46:34,840
لذا ألقيته هناك حتى ترى ما إذا كان جيداً ؟

522
00:46:35,840 --> 00:46:37,160
أهذا ما تفعله من أجل أصدقائك الآن ؟

523
00:46:39,960 --> 00:46:45,080
و لذلك أقدم لكم مدينتي , قلبي و أملي

524
00:46:47,120 --> 00:46:50,160
هذه القمة قد تكون هي اللحظة الحاسمة في هذه الرئاسة

525
00:46:54,120 --> 00:46:54,880
يا إلهي

526
00:46:56,040 --> 00:46:58,200
يبدو أن الرئيس تعرض لإطلاق نار -
يا إلهي -

527
00:46:58,360 --> 00:47:01,120
لقد سمعت طلقتان و بعدها الرئيس سقط

528
00:47:02,400 --> 00:47:03,720
صلني بالقادة المتضامنين , الآن

529
00:47:09,600 --> 00:47:11,120
أخرجوه من هنا
أخرجوه من هنا

530
00:47:13,840 --> 00:47:14,720
أخرجوه من هنا

531
00:47:18,320 --> 00:47:20,360
سيدي الرئيس -
سيدي -

532
00:47:22,640 --> 00:47:25,360
سيدي الرئيس . القادة لديهم قمر صناعي مُصوب نحو قريتهم

533
00:47:25,400 --> 00:47:26,360
إنهم مستعدون و ينتظرون

534
00:47:30,520 --> 00:47:33,400
تيد ؟ -
حسناً , هنالك مشكلة و هي متى يمكننا الذهاب إلى هناك -

535
00:47:33,400 --> 00:47:34,280
سنذهب الآن

536
00:47:34,880 --> 00:47:37,600
لا يمكنك إعطاء الأمر
لقد تم إطلاق النار عليك

537
00:47:38,800 --> 00:47:41,400
إذا ذهبنا الآن , سنجازف بإخبار العالم أنك لم تكن فعلاً هناك

538
00:47:41,400 --> 00:47:42,440
لكنني لم أكن هناك

539
00:47:43,560 --> 00:47:44,920
يمكن لنائب الرئيس أن يُصدر هذا الأمر

540
00:47:44,920 --> 00:47:47,400
لا , لن نذهب بناءً على التعديل رقم 25

541
00:47:49,800 --> 00:47:53,280
أخبر ( ريك ) بأن يختلق قصة و هي أنني تعرضت لإطلاق النار لكنني بخير

542
00:47:53,640 --> 00:47:54,280
هذا لن ينجح

543
00:47:54,320 --> 00:47:56,320
و إذا كان يجب علينا أن نذهب إلى المستشفى و نُكمل كذبتنا

544
00:47:56,320 --> 00:47:57,560
فهذا ما سنفعله , نحن لن نبقى جالسين هكذا دون فعل أي شيء

545
00:47:57,560 --> 00:47:59,680
... سيدي , علينا أن نتحدث بشأن هذا -
لقد انتهيت من التحدث -

546
00:48:01,120 --> 00:48:01,480
يا إلهي

547
00:48:05,360 --> 00:48:08,200
سيدي , علينا الذهاب الآن
علينا أن نهاجم , سيدي

548
00:48:11,800 --> 00:48:16,120
إكتشف ما الذي يحدث بالأسفل هناك -
" تم إنفجار قنبلة داخل الــ " بلازا -

549
00:48:19,560 --> 00:48:20,480
.. وحدة التحكم

550
00:48:20,480 --> 00:48:21,120
... سيدي الرئيس

551
00:48:25,680 --> 00:48:28,560
أخبرهم بأن يتوقفوا -
سيدي , علينا أن نرد لهم الهجوم -

552
00:48:28,560 --> 00:48:31,640
تفجير مخيم في المغرب سيدمر هذه القمة و آمالها نهائياً

553
00:48:31,640 --> 00:48:34,080
و هذا بالضبط ما يريده منا المفجرون أن نفعله

554
00:48:34,080 --> 00:48:38,280
سيدي الرئيس , علينا أن نتصرف بقوة -
لا , علينا أن نكون أقوياء -

555
00:48:38,680 --> 00:48:41,280
لقد أرسلوا لنا إنذاراً لأنهم يريدون منا أن نقوم بالرد

556
00:48:41,400 --> 00:48:44,480
إنهم يعرفون طريقة عملنا , و هم معتمدون على أن نقوم بالرد كما نفعل دوماً

557
00:48:44,480 --> 00:48:47,080
سوف نرد لهم ما فعلوه بنا , نحن نمتلك تعاطف العالم أجمع الآن

558
00:48:47,080 --> 00:48:52,240
علينا أن نحترم هذا , دعنا ننهي ما جئنا من أجله

559
00:48:52,480 --> 00:48:56,840
حسناً , عُلم , سيدي كل شيء مُجهز لنقل الرئيس الآن

560
00:48:56,840 --> 00:48:59,280
حسناً , علينا أن نصل الرئيس بطائرة الرئاسة الخاصة به , حالاً

561
00:48:59,280 --> 00:49:02,400
( لقد انتهيت من الإختباء , ( فيل
هذا الرئيس , هل زوجتي موجودة ؟

562
00:49:02,400 --> 00:49:04,520
علينا أن نكون أفضل من هذا -
سيدي -

563
00:49:05,800 --> 00:49:07,680
... أجل , جهز طائرة الرئاسة الآن و أرسل مروحية

564
00:49:07,680 --> 00:49:08,160
إنه أنا

565
00:49:09,920 --> 00:49:12,040
لا , نحن بخير , نحن في أمان

566
00:49:47,840 --> 00:49:48,760
( صباح الخير ( أمريكا

567
00:49:49,480 --> 00:49:51,640
" إنها الثانية عشر الآن في " شلمنقه , أسبانيا

568
00:49:51,880 --> 00:49:55,200
في غضون لحظات مِن الآن , قادة العالم مِن أكثر من 150 بلداً
( سوف يجتمعون هنا في ( بالزا ماجور

569
00:49:55,200 --> 00:49:57,440
حتى يوقعوا على إستراتيجية الرئيس الأمريكي ( آشتون ) المقدامة
الجديدة لمكافحة الإرهاب

570
00:49:57,440 --> 00:49:58,080
أتحبينه ؟

571
00:49:58,080 --> 00:50:00,160
اليوم , العالم أجمع يقف متحداً ضد هذا العنف

572
00:50:00,160 --> 00:50:00,840
شكراً لك

573
00:50:01,240 --> 00:50:02,600
حسناً , إذاً , لنأكل و نحن نسير

574
00:50:02,600 --> 00:50:04,520
قد نكون على شفير الوصول إلى إتفاق تاريخي بين القادة العرب و الغرب

575
00:50:05,000 --> 00:50:07,120
( قوات الأمن على أوج الإستعداد و اليقظة هنا في ( شلمنقه

576
00:50:07,160 --> 00:50:09,880
و الآن نذهب مباشرة إلى فريقنا للأخبار حتى يطلعنا
على المستجدات في أرض الواقع

577
00:50:09,880 --> 00:50:11,320
( و مراسلتنا ( آنجي جونز

578
00:50:11,760 --> 00:50:15,640
" أنا أقف داخل الـ " بلازا ماجور" في " شلمنقه , أسبانيا

579
00:50:20,520 --> 00:50:21,360
هذه من أجل الحظ الجيد

580
00:50:27,120 --> 00:50:28,440
أريد أن أعرف ما إذا كان بخير

581
00:50:35,400 --> 00:50:37,240
لقد أُخذت هذه منذ 15 دقيقة

582
00:50:37,240 --> 00:50:40,080
أعتقد أنك مما تراه ستتأكد من أننا نعتني بأخيك جيداً

583
00:50:41,840 --> 00:50:42,840
ما الذي فعلته به ؟

584
00:50:43,440 --> 00:50:46,840
ما زال قطعة واحدة
ينبغي عليك أن تكون مسروراً بشأن هذا

585
00:50:49,040 --> 00:50:52,880
إذا فعلت ما يفترض بك فعله سيكون أخيك بخير , لكن إن فشلت

586
00:50:53,480 --> 00:50:56,000
سيكون هذا آخر شيء تتذكره به

587
00:51:00,080 --> 00:51:01,280
انتبهي لنفسك

588
00:51:04,320 --> 00:51:05,440
سأكون في الطريق الخلفي

589
00:51:22,240 --> 00:51:24,280
( الإتصال بـ ( لويس

590
00:51:27,880 --> 00:51:31,360
لويس ) , ابقى مع المحتجين , هم لم يشاهدوا أبداً جانب قصتنا )

591
00:51:31,360 --> 00:51:35,520
كاميرا رقم 2 أستتحرك أم ماذا ؟ -
لقد قامت للتو بإعطائي محاضرة -

592
00:51:35,960 --> 00:51:39,280
نحن هنا من أجل المؤتمر ليس من أجل الإستعراضات الجانبية

593
00:51:41,320 --> 00:51:43,520
هل كل شيء يسير حسب الخطة ؟

594
00:51:44,120 --> 00:51:45,320
بأدق تفاصيلها

595
00:51:46,000 --> 00:51:46,800
و الرئيس ؟

596
00:51:47,600 --> 00:51:48,960
أمتأكد أنهم أرسلوا بديلاً ؟

597
00:51:49,800 --> 00:51:53,000
جمال كبرياء الأمريكيين يكمن في أنهم لا يستطيعون أن يتخيلوا عالماً

598
00:51:53,000 --> 00:51:54,960
بدون أن يكونوا هم في مقدمته

599
00:51:58,800 --> 00:51:59,680
الإستقبال

600
00:51:59,720 --> 00:52:00,880
هل وصل الطرد ؟

601
00:52:03,640 --> 00:52:04,440
بينما نتحدث

602
00:52:04,440 --> 00:52:05,320
ممتاز

603
00:52:05,520 --> 00:52:06,920
جافيير ) , سيصل الآن )

604
00:52:07,360 --> 00:52:08,000
مفهوم

605
00:52:08,760 --> 00:52:09,240
.... ( فيليب )

606
00:52:10,800 --> 00:52:12,560
ستجعلنا فخورين جداً

607
00:52:21,440 --> 00:52:23,560
وحدة التحكم , لدينا الرئيس و الآن ندخل القلعة

608
00:52:24,000 --> 00:52:26,160
" عُلم , لقد وصل النسر إلى الـ " بلازا

609
00:52:28,560 --> 00:52:29,600
( جافيير ) -
أجل -

610
00:52:30,280 --> 00:52:31,200
هل أنت في موقعك ؟

611
00:52:31,480 --> 00:52:32,800
أنا في طريقي -
جيد -

612
00:52:33,200 --> 00:52:35,800
للحظة , الأمريكيين سيظنون أن حيلة البديل نجحت

613
00:52:36,040 --> 00:52:38,160
لا تتأخر -
لا تقلق بشأني -

614
00:52:38,760 --> 00:52:42,840
لن أفعل , أخاك أخبرني كثيراً عن تدريبك في القوات الخاصة

615
00:52:44,080 --> 00:52:45,280
لا تخيب ظنه

616
00:52:49,880 --> 00:52:52,360
تأكد و حسب مِن أن أخي سيكون في الطريق الخلفي

617
00:52:57,760 --> 00:52:58,920
كيف حال فتانا ؟

618
00:53:02,200 --> 00:53:03,040
أنحن مستعدان ؟

619
00:53:18,240 --> 00:53:19,520
يوماً سعيداً -
يوماً سعيداً -

620
00:53:24,120 --> 00:53:25,040
يوماً سعيداً , سيدي

621
00:53:40,240 --> 00:53:40,800
ها هو

622
00:54:23,240 --> 00:54:23,960
ما الذي تراه ؟

623
00:54:55,960 --> 00:54:56,680
لا بأس , لا بأس

624
00:55:01,160 --> 00:55:02,120
أعتقد أن هذا ندائي

625
00:55:02,400 --> 00:55:04,960
أجل , سررت بلقائك -
حظاً سعيداً -

626
00:55:14,400 --> 00:55:21,640
السيد الرئيس , زملائي أعضاء الإتحاد الأوروبي
" أصدقائنا من " أفريقيا

627
00:55:22,560 --> 00:55:24,240
لنصنع بأنفسنا قاتلاً

628
00:55:24,240 --> 00:55:28,320
الرئيس ( آشتون ) و مواطني العالم -
" مروحة النافذة , تشغيل " -

629
00:55:28,360 --> 00:55:32,280
إنه لمن دواعي سروري أن أدعوكم جميعاً إلى مدينتي المتواضعة

630
00:55:33,640 --> 00:55:43,280
و الجزء المحزن هو أننا يجب علينا أن ننفصل
لنشر هذه الرسالة المُسالمة للعالم أجمع

631
00:55:43,640 --> 00:55:45,080
ينبغي أن يبقِه هذا مشغولاً

632
00:55:45,120 --> 00:55:52,200
اليوم سنعمل معاً
لتحقيق السلام في العالم أجمع إلى الأبد

633
00:56:11,920 --> 00:56:14,920
جافيير ) , هل أنت مستعداً ؟ )

634
00:56:16,840 --> 00:56:26,280
علينا أن نكون يداً واحدة متحالفة مع الحرب الجارية على الإرهاب

635
00:56:27,920 --> 00:56:33,160
و لذلك أقدم لكم مدينتي , قلبي و أملي

636
00:56:40,560 --> 00:56:41,440
" إطلاق النار "

637
00:56:49,040 --> 00:56:50,240
الرئيس قد سقط

638
00:56:51,280 --> 00:56:56,160
النسر قد سقط , النسر قد سقط
هيا , أرسلو الدعم , تحركوا , تحركوا , تحركوا

639
00:57:02,800 --> 00:57:04,080
... على طول الملحق

640
00:57:07,560 --> 00:57:09,920
تم إخلاء غرفة التحكم -
ألديك التردد ؟ -

641
00:57:09,960 --> 00:57:11,760
أربعة - 1 - 9 - 1 - 0

642
00:57:14,680 --> 00:57:16,520
لا أحد يخرج أو يدخل من دون إذن منا

643
00:57:16,640 --> 00:57:19,480
وحدة التحكم , أجيبوا . وحدة التحكم
نحن بحاجة لإخراج الرئيس من هنا

644
00:57:19,840 --> 00:57:22,080
وحدة التحكم , أجيبوا , وحدة التحكم

645
00:57:22,640 --> 00:57:24,680
هيا , اذهبوا -
وحدة التحكم -

646
00:57:52,920 --> 00:57:53,800
إعتني به

647
00:58:13,000 --> 00:58:13,680
هيا بنا

648
00:58:32,560 --> 00:58:33,360
" إرسال رسالة "

649
00:58:35,000 --> 00:58:36,480
إجعلنا فخورين

650
00:58:37,160 --> 00:58:42,360
وحدة التحكم , وحدة التحكم
وحدة التحكم

651
00:58:53,800 --> 00:58:57,680
هذه وحدة التحكم . هنالك عملاء أُصيبوا
أكرر , هنالك عملاء أُصيبوا

652
00:58:57,920 --> 00:59:00,960
لدينا وضع خطر في المقدمة
يتطلب دعماً فورياً

653
00:59:01,160 --> 00:59:01,760
هيا بنا

654
00:59:08,040 --> 00:59:10,280
متجهون نحو الرواق لتقديم الدعم

655
00:59:10,880 --> 00:59:12,480
أسرعوا , تحركوا , تحركوا , تحركوا

656
00:59:24,240 --> 00:59:25,800
الأمور تحت السيطرة في الطابق السابع

657
00:59:53,280 --> 00:59:55,560
جهز طائرة الرئاسة و أرسل مروحية إلى هنا حتى يمكننا مغادرة هذا المكان حالاً

658
00:59:56,280 --> 00:59:58,440
لا , نحن بخير , نحن في أمان

659
01:00:10,240 --> 01:00:12,360
إنهض , إنهض

660
01:00:16,480 --> 01:00:19,200
إصابات متعددة , أكرر , إصابات متعددة

661
01:00:21,480 --> 01:00:22,680
تفجير المنصة
تفجير

662
01:00:29,320 --> 01:00:29,840
انتظر

663
01:00:31,240 --> 01:00:33,360
نحتاج إلى مساعدتك ... الآن

664
01:00:36,520 --> 01:00:37,120
هيا

665
01:00:39,800 --> 01:00:40,720
لا يوجد نبض

666
01:00:45,600 --> 01:00:48,800
القوات الأمنية , أنا في حاجة إلى رؤية أشرطتكم -
( أجل ( كيفن -

667
01:00:48,800 --> 01:00:51,760
" أريد رؤية جميع المشاهد المصورة الموجودة لديك للجزء الخلفي من الـ " بلازا

668
01:00:51,920 --> 01:00:53,520
حسناً , أعطني المشهد المصور للجزء الخلفي
من الـ " بلازا " على شاشة عرض رقم 2

669
01:00:54,720 --> 01:00:55,200
مجدداً

670
01:00:57,120 --> 01:00:58,240
ثانية .. مرة أخرى

671
01:01:03,920 --> 01:01:06,160
( واشنطن ) , هذا العميل ( بارنز ) -
تفضل -

672
01:01:06,160 --> 01:01:08,760
وحدة التحكم لا تستجيب
شريكي يطارد مشتبه به

673
01:01:08,760 --> 01:01:11,440
نحتاج إلى المساعدة حالاً
خارج الملحق الخلفي

674
01:01:11,440 --> 01:01:12,800
عُلم , أعطني الموقع

675
01:01:13,160 --> 01:01:15,320
إنهم متجهون غرباً
أسمعت ما قلته ؟

676
01:01:15,360 --> 01:01:16,440
متجهون غرباً , عُلم

677
01:01:20,440 --> 01:01:21,520
... الدعم في

678
01:01:22,120 --> 01:01:24,400
ماذا ؟ ( بارنز ) , ما الأمر ؟

679
01:01:25,160 --> 01:01:25,760
بارنز ) ؟ )

680
01:01:29,160 --> 01:01:30,080
يا إلهي

681
01:01:34,000 --> 01:01:34,920
أنا آتٍ معك -
لا , لا -

682
01:01:35,400 --> 01:01:37,000
إذا كنت مخطئاً
فسأتحمل أنا المسؤولية

683
01:02:01,800 --> 01:02:02,800
بارنز ) , لقد كنت محقاً )

684
01:02:03,040 --> 01:02:04,800
بشأن ماذا ؟ -
بشأن مُطلق النار -

685
01:02:05,400 --> 01:02:07,440
أنا أطارده عند الملحق الخلفي . أتجه غرباً

686
01:02:11,040 --> 01:02:13,320
ماذا ؟ ( بارنز ) , ما الأمر ؟

687
01:02:14,720 --> 01:02:15,240
( بارنز )

688
01:02:46,240 --> 01:02:50,800
اخرج من السيارة , القوات الأمنية
اخرج من السيارة , اخرج , اخرج من السيارة

689
01:02:55,720 --> 01:02:56,200
( واشنطن )

690
01:02:56,240 --> 01:02:57,400
( هذا ( بارنز -
تفضل -

691
01:02:58,000 --> 01:03:01,000
اسمع , أعلم أن هذا سيبدو غير منطقياً , لكن العميل ( تايلور ) قد خاننا

692
01:03:01,080 --> 01:03:01,480
ماذا ؟

693
01:03:01,760 --> 01:03:03,480
يجب عليك معاودة الإتصال بالعملاء الآخرين -
لكنك أجريت المكالمة -

694
01:03:03,480 --> 01:03:06,120
أعلم أنني قد أجريت المكالمة , لكن هنالك شيئاً آخر يحدث هنا

695
01:03:08,000 --> 01:03:09,720
( بارنز ) -
وحدة التحكم مشبوهة -

696
01:03:09,720 --> 01:03:12,280
.... لطالما ما يكون هناك  -
إستمع إلي , تباً -

697
01:03:12,280 --> 01:03:14,680
( علي الذهاب الآن , ( بارنز -
تباً -

698
01:03:38,200 --> 01:03:38,880
دعيه يذهب

699
01:03:40,280 --> 01:03:42,640
عن ماذا تتحدث ؟ -
أخي -

700
01:03:43,560 --> 01:03:46,360
لقد قمت بمهمتي
الآن دعيه و شأنه

701
01:03:46,960 --> 01:03:49,080
إلقي بمسدسك أرضاً -
... قومي بإجراء المكالمة -

702
01:03:49,800 --> 01:03:53,600
و إلا سأضغط على الزناد
و بعدها تفشل خطتكم نهائياً

703
01:03:57,560 --> 01:03:58,360
مجدداً

704
01:03:59,960 --> 01:04:03,040
هيا , افعلها

705
01:04:05,800 --> 01:04:07,480
إفعلها و سيموت أخاك

706
01:04:08,240 --> 01:04:09,440
أيمكنك أن تعيش مع هذا ؟

707
01:04:10,440 --> 01:04:12,800
و أنت تعلم أنك السبب في موت أخيك

708
01:04:13,880 --> 01:04:15,120
جافيير ) , إستمع إلي )

709
01:04:16,520 --> 01:04:18,640
سوف يتم تسليمه عند الطريق الخلفي

710
01:04:19,640 --> 01:04:20,960
لا تفسد الأمر الآن

711
01:04:23,280 --> 01:04:24,400
ستستعيد أخاك

712
01:04:32,360 --> 01:04:33,040
... لا شيء

713
01:04:35,720 --> 01:04:36,480
... لا شيء

714
01:04:37,880 --> 01:04:39,280
من الأفضل أن لا يحدث له شيء

715
01:04:42,440 --> 01:04:43,320
لن يحدث

716
01:04:54,520 --> 01:04:55,240
تباً

717
01:04:56,720 --> 01:04:58,360
( واشنطن ) -
هذا العميل ( بارنز ) مجدداً -

718
01:04:58,360 --> 01:05:01,280
لقد فقدت العميل ( تايلور ) . أحتاج إلى نظام تحديد المواقع على هاتفه الخلوي

719
01:05:01,360 --> 01:05:02,000
عُلم

720
01:05:33,360 --> 01:05:34,080
انتظر

721
01:05:37,240 --> 01:05:38,080
إسعاف

722
01:05:43,000 --> 01:05:43,400
لقد نجحنا

723
01:05:45,040 --> 01:05:45,760
ليس بعد

724
01:05:48,160 --> 01:05:50,920
أرجوك -
أمي , أمي -

725
01:05:55,280 --> 01:05:58,000
أجل -
بارنز ) , لقد تم إختطاف الرئيس ) -

726
01:05:58,000 --> 01:06:01,240
موقع الرئيس غير معروف
( و لا توجد إشارة من هاتف ( تايلور

727
01:06:01,360 --> 01:06:04,160
يتحتم علينا إيجاد ( تايلور ) و القبض عليه

728
01:06:04,640 --> 01:06:05,880
ابن العاهرة

729
01:06:27,720 --> 01:06:30,440
لقد سقط -
اتركه -

730
01:06:34,200 --> 01:06:34,800
إنه أنا

731
01:06:36,000 --> 01:06:37,960
لقد إنطلت عليهم الخدعة -
ماذا عن ( بارنز ) ؟ -

732
01:06:38,680 --> 01:06:41,280
لقد أكل الطُعم
و ذهب مع الريح

733
01:06:41,800 --> 01:06:44,400
لقد قام بمطاردة مُطلق نار ليس له مِن وجود أصلاً

734
01:06:45,080 --> 01:06:47,040
هل أحضرت ( جافيير ) ؟
قد نحتاجه لاحقاً

735
01:06:47,400 --> 01:06:48,160
أنا في طريقي

736
01:07:00,800 --> 01:07:02,240
اعتقدت أنه من المفترض أن يكون ميتاً

737
01:07:05,840 --> 01:07:07,720
علينا إنهاء جميع الأمور التي لم ننتهي منها بعد

738
01:07:09,120 --> 01:07:10,200
و ما الذي لم تنتهوا منه بعد ؟

739
01:07:11,800 --> 01:07:12,360
أنت

740
01:07:35,280 --> 01:07:36,720
أعطني المفاتيح

741
01:07:47,400 --> 01:07:48,000
إنه أنا

742
01:08:01,160 --> 01:08:02,080
هيا بنا , هيا بنا

743
01:08:02,720 --> 01:08:03,760
هدئ من روعك

744
01:08:04,320 --> 01:08:05,400
نحن مسيطرين على الأمور

745
01:08:18,640 --> 01:08:20,720
( هذا العميل ( بارنز
( لقد قمت بتحديد موقع ( تايلور

746
01:08:20,720 --> 01:08:25,760
S-إنه يقود سيارة خاصة بشرطة " شلمنقه " و رقمها 07365

747
01:08:25,760 --> 01:08:29,000
إنه متجه جنوباً , أكرر , جنوباً , أنا ألاحقه

748
01:08:32,720 --> 01:08:33,840
يبدو هذا سيئاً

749
01:08:37,320 --> 01:08:39,680
لقد إنتظرنا طويلاً من أجل هذا

750
01:08:40,240 --> 01:08:42,360
حمداً لله أن هذه الحياة المزدوجة واشكت على الإنتهاء

751
01:08:42,520 --> 01:08:43,760
قم بأخذي إلى أخي و حسب

752
01:08:58,400 --> 01:09:00,200
( يا إلهي . إنه ( بارنز

753
01:09:14,840 --> 01:09:15,760
لدينا رفقة

754
01:09:17,240 --> 01:09:18,040
( إنه ( بارنز

755
01:09:19,080 --> 01:09:21,040
أتستطيع أن تضيعه ؟ -
أنا أعمل على هذا -

756
01:09:36,680 --> 01:09:37,920
هيا , هيا , هيا , هيا

757
01:09:37,960 --> 01:09:39,120
هدئ من روعك و حسب

758
01:09:51,320 --> 01:09:52,000
تباً

759
01:10:45,840 --> 01:10:46,600
تباً

760
01:10:50,720 --> 01:10:53,280
هل ضيعته ؟ -
ما أزال أعمل على هذا -

761
01:10:53,520 --> 01:10:56,720
حسناً , حتى تفعل هذا . ابتعد عن مكان الملتقى , حسناً ؟

762
01:10:58,120 --> 01:11:00,960
لا , علينا الذهاب إلى الطريق الخلفي -
لقد سمعت ما قاله -

763
01:11:02,080 --> 01:11:03,080
سأذهب لإحضار شقيقي

764
01:11:03,120 --> 01:11:05,040
هل فقدت عقلك ؟
لقد عملت جاهداً من أجل هذا

765
01:11:05,120 --> 01:11:09,000
إما أن تأتي معي أو أنا سأقود بنفسي , لك الخيار

766
01:11:10,680 --> 01:11:11,400
تباً

767
01:11:17,000 --> 01:11:17,760
تباً

768
01:11:24,240 --> 01:11:26,600
تباً . أبعده عني

769
01:12:05,200 --> 01:12:05,960
سعيد ؟

770
01:12:07,520 --> 01:12:08,360
قُد فحسب

771
01:12:21,560 --> 01:12:24,360
أين أخي ؟ -
متفاجئ برؤيتي حياً ؟ -

772
01:12:25,000 --> 01:12:26,680
أين ( فيرونيكا ) ؟ -
... فيرونيكا ) قالت ) -

773
01:12:26,680 --> 01:12:28,760
لا أبالي بما قالته
أنتما الإثنان حاولتما قتلي

774
01:12:34,000 --> 01:12:36,000
أين أخي ؟ -
أي أخ ؟ -

775
01:12:38,280 --> 01:12:39,520
أين أخي ؟

776
01:12:40,120 --> 01:12:42,200
يبدو أنه تم الإيقاع بكلينا

777
01:12:46,120 --> 01:12:52,000
أمي , أمي -
( آنا ) ( آنا ) -

778
01:12:52,360 --> 01:12:53,880
هيا , هيا بنا نذهب

779
01:12:54,360 --> 01:12:57,560
أين هو ؟
أين هو ؟

780
01:13:04,680 --> 01:13:05,760
ما هذا الذي حدث ؟

781
01:13:07,280 --> 01:13:07,800
ابتعد

782
01:13:13,080 --> 01:13:14,680
هيا , هيا

783
01:13:15,240 --> 01:13:18,600
سوف أسألك مرة أخرى
أين أخي ؟

784
01:13:20,040 --> 01:13:20,960
اذهب إلى الجحيم

785
01:13:28,920 --> 01:13:29,800
توقف

786
01:13:40,440 --> 01:13:41,560
أعطني أخي

787
01:13:43,160 --> 01:13:43,960
إنه ميت

788
01:14:28,800 --> 01:14:31,080
تباً , لقد قمت بإستغلالي

789
01:14:32,360 --> 01:14:34,160
لقد وثقت بك , يا ابن العاهرة

790
01:14:36,920 --> 01:14:37,880
من معه الرئيس ؟

791
01:14:39,320 --> 01:14:40,400
( لقد تأخرت جداً , ( توم

792
01:14:40,920 --> 01:14:42,480
لمَ فعلت هذا ؟

793
01:14:42,760 --> 01:14:45,800
لا يمكنك إيقافنا
لا يمكن لأحد أن يوقفنا

794
01:14:46,680 --> 01:14:50,400
هذه الحرب لن تنتهي أبداً

795
01:14:52,920 --> 01:14:57,600
أنت .. ماذا ... ماذا فعلت ؟

796
01:15:00,640 --> 01:15:03,560
من معه الرئيس , ( كنت ) ؟

797
01:15:16,280 --> 01:15:18,320
أوقفيه
سيطري عليه

798
01:15:18,640 --> 01:15:19,360
أوقفيه

799
01:15:23,200 --> 01:15:23,960
أمي ؟

800
01:15:25,280 --> 01:15:29,680
أمي , أمي , أمي -
( آنا ) , ( آنا ) -

801
01:15:30,560 --> 01:15:31,720
أمي ؟

802
01:15:32,800 --> 01:15:33,240
( آنا )

803
01:15:34,840 --> 01:15:36,160
لا , لا تقتليه

804
01:15:38,120 --> 01:15:38,560
إنتبه

805
01:15:40,600 --> 01:15:44,320
أمي -
( آنـــا ) -

806
01:15:45,280 --> 01:15:46,400
( آنـــا )

807
01:16:11,840 --> 01:16:13,840
أمــي

808
01:16:21,400 --> 01:16:22,160
يا إلهي

809
01:16:28,680 --> 01:16:30,880
( آنا ) , ( آنا )

810
01:16:32,480 --> 01:16:33,840
هل أنتِ بخير ؟

811
01:17:01,720 --> 01:17:03,280
يا إلهي
سيدي الرئيس ؟

812
01:17:04,960 --> 01:17:07,080
بارنز ) , أهذا أنت ؟ )

813
01:17:26,200 --> 01:17:26,960
سيدي الرئيس

814
01:17:30,600 --> 01:17:31,320
لقد وجدتك

815
01:17:33,800 --> 01:17:34,800
أيمكنك النهوض ؟

816
01:17:46,800 --> 01:17:49,160
هل أنت مصاب ؟ -
أجل -

817
01:17:50,680 --> 01:17:51,840
و لكن هذا لا يهم

818
01:18:03,080 --> 01:18:04,400
( هذا العميل ( توماس بارنز

819
01:18:05,920 --> 01:18:07,240
الرئيس في أمان

820
01:18:08,040 --> 01:18:10,360
أكرر , الرئيس في أمان

821
01:18:10,920 --> 01:18:14,280
" نحتاج إلى دعم . نحن على بعد 7 شوراع شرق الــ " بلازا

822
01:18:19,000 --> 01:18:19,840
شكراً لك

823
01:18:20,720 --> 01:18:21,520
شكراً لك

824
01:18:21,600 --> 01:18:22,600
لا مشكلة

825
01:18:24,600 --> 01:18:27,200
وداعاً ( آنا ) , وداعاً

826
01:18:38,040 --> 01:18:38,560
مرحباً ؟

827
01:18:38,600 --> 01:18:41,120
حمداً لله , ( هوارد ) , هل أنت بخير ؟ هل أنت مصاب ؟

828
01:18:41,120 --> 01:18:41,840
... لا , أنا

829
01:18:42,080 --> 01:18:43,440
هل أنت متأكد ؟ هل أنت بخير ؟

830
01:18:43,560 --> 01:18:44,520
أنا ... أنا بخير

831
01:18:44,760 --> 01:18:47,760
لقد وصلتنا رسالتك
هل أنت متأكد مِن أنك بخير ؟

832
01:18:47,760 --> 01:18:51,480
أجل , لا ... أنا ... أنا .. أنا .. أنا بخير -
ألست مصاب ؟ -

833
01:18:51,480 --> 01:18:53,320
أنا بخير -
... لقد كان الأولاد قلقين عليك جداً -

834
01:19:00,040 --> 01:19:01,040
( شكراً لك ( توماس

835
01:19:05,240 --> 01:19:06,120
على الرحب و السعة , سيدي

836
01:19:28,000 --> 01:19:31,840
التقارير الواردة من " شلمنقه " تُفيد بأن الرئيس قد خرج من العناية المركزة

837
01:19:32,200 --> 01:19:33,680
و أن حالته الصحية مستقرة

838
01:19:34,160 --> 01:19:38,360
و قد حرص الرئيس ( آشتون ) على إعادة طمأنة الأمريكيين بأنه بخير

839
01:19:38,960 --> 01:19:40,960
و أن القمة ستُستكمل في الأيام المقبلة

840
01:19:41,960 --> 01:19:44,920
و في الوقت نفسه أكدت السلطات الأمريكية و الأسبانية

841
01:19:44,920 --> 01:19:46,800
... أنهم قاموا بقتل الأفراد المجرمة

842
01:19:46,800 --> 01:19:48,560
التي كانت مسؤولة عن هجوم اليوم

843
01:19:48,920 --> 01:19:50,480
( و الآن المزيد من التفاصيل مع ( جون ماكندريك

