1
00:00:22,000 --> 00:00:35,000
الترجمة حصرية لمنتديات أبطال العرب
www.arbheroes.com

2
00:00:37,000 --> 00:00:50,000
:ترجمة بواسطة:
Na5 - BackFire - ReDeviL

3
00:01:02,200 --> 00:01:07,000
-*الطــــريق الــــــــــثوري*-

4
00:01:38,760 --> 00:01:40,490
<i>ماذا تفعلين أذن؟</i>

5
00:01:40,540 --> 00:01:42,880
<i>انا ادرس لأصبح ممثلة</i>

6
00:01:42,970 --> 00:01:43,930
<i>وأنت؟</i>

7
00:01:43,980 --> 00:01:45,910
<i>انا اعمل حمال</i>

8
00:01:46,360 --> 00:01:47,650
<i>لا انا اقصد عملك الحقيقي</i>

9
00:01:47,700 --> 00:01:49,710
<i>...انا اقصد
اقصد ذلك حقا</i>

10
00:01:49,910 --> 00:01:52,880
<i>بالرغم من انني سأبد الاثنين المقبل
الا اني اقوم بعمل صغير براق</i>

11
00:01:52,930 --> 00:01:53,990
<i>ما هو؟</i>

12
00:01:54,040 --> 00:01:56,470
<i>صراف ليلي في كافيتيريا</i>

13
00:01:57,360 --> 00:01:59,300
<i>لا اقصد كيف تجني المال</i>

14
00:01:59,350 --> 00:02:00,590
<i>...اقصد</i>

15
00:02:00,640 --> 00:02:02,930
<i>ما الذي تهتم به</i>

16
00:02:03,420 --> 00:02:05,810
<i>عزيزتي، لو لدي الجواب لهذا السؤال</i>

17
00:02:05,860 --> 00:02:09,230
<i>لراهنت اننا سنموت من الضجر
في خلال نصف ساعة</i>

18
00:02:49,090 --> 00:02:51,380
<i>...شكرا لله لإنتهائه</i>

19
00:02:52,750 --> 00:02:55,760
<i>الكثير من الفشل في هذا اليوم</i>

20
00:02:56,850 --> 00:02:59,550
<i>...وكانت مخيبة للآمال</i>

21
00:03:06,270 --> 00:03:07,430
<i>!(اوه (فرانك</i>

22
00:03:07,480 --> 00:03:09,200
<i>(اوه جميل جدا (فرانك</i>

23
00:03:09,250 --> 00:03:10,910
(شكرا لك سدة (جيفن

24
00:03:10,960 --> 00:03:13,180
لاستطيع ان اصف لك كم استمتعنا بذلك

25
00:03:13,230 --> 00:03:14,550
لديك امرأة موهوبة

26
00:03:14,600 --> 00:03:16,550
سأمرره

27
00:03:28,750 --> 00:03:30,080
!(فرانك)

28
00:03:30,980 --> 00:03:32,260
!هاي

29
00:03:32,310 --> 00:03:33,710
...!انها هناك

30
00:03:33,770 --> 00:03:35,310
سأكون جاهزة
لذلك المشروب؟

31
00:03:35,360 --> 00:03:37,250
!بضعة دقائق

32
00:03:46,720 --> 00:03:47,820
...أبريل)؟)

33
00:03:47,870 --> 00:03:49,520
...حبيبتي؟

34
00:03:51,990 --> 00:03:53,490
مرحبا -
مرحبا -

35
00:03:54,470 --> 00:03:56,180
هل انت جاهز للمغادرة -
نعم, نعم -

36
00:03:56,260 --> 00:03:58,930
سأزيل هذا المكياج فقط

37
00:04:06,140 --> 00:04:07,610
حسنا ...اعتقد انه لم يكن

38
00:04:07,660 --> 00:04:10,190
انتصارا أو أي شيء, اليس كذلك

39
00:04:12,430 --> 00:04:14,090
لا اعتقد ذلك

40
00:04:15,170 --> 00:04:17,110
سأكون جاهزة خلال دقيقة

41
00:04:17,330 --> 00:04:19,080
خذي وقتك

42
00:04:21,140 --> 00:04:23,140
اسمع, هل لا قمت لي بخدمة

43
00:04:23,200 --> 00:04:26,270
ميلي) و (شيب) يريدون منا)
الخروج معهم فيما بعد

44
00:04:26,320 --> 00:04:28,030
هل تستطيع القول لهم أننا لن نسطيع؟

45
00:04:28,080 --> 00:04:30,090
قل ان ذلك بسبب راعيت الاطفال
او شيئ كهذا

46
00:04:30,130 --> 00:04:32,330
المشكل انني سبق واخبرتهم
...اننا سنخرج معا انا اقصد

47
00:04:32,380 --> 00:04:33,970
رايتهم في المدخل وقلت
لهم اننا سنفعل ذلك

48
00:04:34,020 --> 00:04:36,200
هلا تكرمت وذهبت لهم وقلت لهم
انك انك اخطأت في قول ذلك

49
00:04:36,250 --> 00:04:37,280
سيكون ذلك بسيطا جدا

50
00:04:37,330 --> 00:04:39,200
الا تعتقدين ان ذلك من
(الوقاحة (أبريل

51
00:04:39,250 --> 00:04:40,330
حسنا, سأخبرهم بنفسي

52
00:04:40,380 --> 00:04:41,080
حسنا

53
00:04:41,130 --> 00:04:42,050
حسنا
على مهلك

54
00:04:42,100 --> 00:04:43,460
حسنا؟

55
00:04:43,510 --> 00:04:45,230
سأخبرهم

56
00:05:25,880 --> 00:05:29,230
انا اعني ذلك حبيبتي
لقد كنت الشخص الوحيد في تلك المسرحية

57
00:05:29,280 --> 00:05:30,780
شكرا لك

58
00:05:33,380 --> 00:05:36,300
ما كان علي تركك تختلطين في هذا
الشيئ الملعون، هذا كل شيئ

59
00:05:36,350 --> 00:05:37,850
حسنا

60
00:05:38,600 --> 00:05:40,130
مجموعة من الهواة

61
00:05:40,180 --> 00:05:42,290
اقصد, أنكِ درستي

62
00:05:42,340 --> 00:05:43,760
الا يمكنك التوقف عن الحديث
حول ذلك الان

63
00:05:43,810 --> 00:05:45,130
طبعا -

64
00:05:46,780 --> 00:05:49,240
انا لا اريدك ان تشعري بالإستياء
حول ذلك هذا كل ما في الامر

65
00:05:49,290 --> 00:05:51,460
لان الامر لا يستحق ذلك العناء
تعلمين

66
00:05:51,510 --> 00:05:55,180
انه سيئ للغاية ان نعيش بين
هؤلاء الناس الملعونين

67
00:05:55,230 --> 00:05:57,410
ماذا قلت؟ -
(قلت نعم حسنا (فرانك -

68
00:05:57,460 --> 00:06:00,050
هلا توقفت عن الحديث
حول هذا الامر؟

69
00:06:00,100 --> 00:06:02,840
قبل ان تدفعني للجنون
من فضلك

70
00:06:06,890 --> 00:06:08,900
ما الذي تفعله؟

71
00:06:17,460 --> 00:06:18,300
...(أبريل)

72
00:06:18,350 --> 00:06:19,520
...حبيبتي

73
00:06:19,570 --> 00:06:20,980
دعينا نتحدث حول هذا الامر, حسنا

74
00:06:21,030 --> 00:06:22,560
من فضلك لا تفعل هذا

75
00:06:22,610 --> 00:06:23,615
هيا الان

76
00:06:23,665 --> 00:06:24,670
لا تلمسني

77
00:06:24,720 --> 00:06:25,440
...(أبريل)...(أبريل)

78
00:06:25,490 --> 00:06:27,850
أتركني وشأني فقط

79
00:06:34,770 --> 00:06:36,010
حسنا

80
00:06:36,150 --> 00:06:37,340
حسنا

81
00:06:37,680 --> 00:06:41,170
الذي يصعقني ان هناك
...منسوب كبير من الهراء

82
00:06:41,220 --> 00:06:44,420
الذي يحدث هنا , واريد ان اوضح لك بعض الامور فقط

83
00:06:44,470 --> 00:06:45,130
حسنا؟

84
00:06:45,180 --> 00:06:46,310
:النقطة الاولى

85
00:06:46,360 --> 00:06:49,230
إنه ليس خطأي لأن
المسرحية كانت رديئة

86
00:06:49,280 --> 00:06:49,840
حسنا؟

87
00:06:49,890 --> 00:06:50,740
:النقطة الثانية

88
00:06:50,790 --> 00:06:52,320
بحق الجحيم ذلك لم يكن خطئي

89
00:06:52,370 --> 00:06:54,600
لانك لم تكوني تلك الممثلة

90
00:06:54,650 --> 00:06:57,030
وعاجلا ام اجلا ستتخطين تلك
القطعة الصغيرة لصابونة الاوبرا

91
00:06:57,090 --> 00:06:58,260
سيكون افضل لكلينا

92
00:06:58,310 --> 00:06:59,370
:النقطة الثالثة

93
00:06:59,420 --> 00:07:04,120
وليس عليا ان اجسد دور ذلك الزوج
الاخرس المديني العديم الحس

94
00:07:04,170 --> 00:07:07,350
ومنذ ان انتقلنا الى هنا وانت
ترهقينني بتلك السخافات

95
00:07:07,400 --> 00:07:08,680
وقد تعبت من ذلك

96
00:07:08,730 --> 00:07:09,640
:النقطة الرابعة

97
00:07:09,690 --> 00:07:11,090
...(أبريل)

98
00:07:12,800 --> 00:07:14,120
!(أبريل)

99
00:07:15,880 --> 00:07:17,080
...(أبريل)

100
00:07:17,660 --> 00:07:19,720
ما الذي تفعلينه بحق الجحيم؟
عودي الى السيارة

101
00:07:19,770 --> 00:07:21,300
كلا
لن افعل

102
00:07:21,350 --> 00:07:23,500
دعني فقط اقف هنا لبرهة

103
00:07:23,550 --> 00:07:25,050
تبا

104
00:07:28,600 --> 00:07:29,640
...(أبريل)

105
00:07:29,690 --> 00:07:32,190
هلا عودتي للسيارة من فضلك
iو سنتحدث حول هذا الامر

106
00:07:32,240 --> 00:07:33,880
بدلا من وقوفنا هنا على
الطريق الاثنى عشر

107
00:07:33,930 --> 00:07:36,450
الم اوضح الامر لك انا لا احبذ ذلك
خصوصا التحدث في هذا الموضوع

108
00:07:36,520 --> 00:07:40,550
حسنا يا الاهي, الذي اقصده , انني احوال
ان اكون متفهما حول هذا الموضوع

109
00:07:40,600 --> 00:07:41,830
يا لا كرمك

110
00:07:41,880 --> 00:07:43,660
يا لا كرمك السخي, السخي

111
00:07:43,710 --> 00:07:45,330
انتظري لحظة
انا لا استحق هذا

112
00:07:45,380 --> 00:07:47,400
انت دائما جيد في موضوع

113
00:07:47,450 --> 00:07:50,030
الذي تريده و الذي تستحقه -
!انتظري لحظة -

114
00:07:50,080 --> 00:07:51,690
... العنة انتظري

115
00:07:51,740 --> 00:07:53,460
أبريل) اسمعيني الان)

116
00:07:53,510 --> 00:07:54,600
هذه المرة

117
00:07:54,650 --> 00:07:57,740
لا يمكنك الهروب
(وذلك بخلط كل الامور التي اقواها (ايبرل

118
00:07:57,790 --> 00:07:59,950
وهذه المرة باتحديد

119
00:08:00,000 --> 00:08:01,590
اعلم انني لست الخاطئ هنا

120
00:08:01,640 --> 00:08:02,860
يا الاهي كنت اود
!البقاء في المنزل الليلة

121
00:08:02,910 --> 00:08:04,630
تعلمين ما انت عليه
(حينما تكونين هكذا (ايبرل

122
00:08:04,680 --> 00:08:05,560
انت مريضة

123
00:08:05,610 --> 00:08:06,830
انا اعني ذلك
!انت مريضة

124
00:08:06,880 --> 00:08:08,270
اتعلم ما انت عليه؟

125
00:08:08,320 --> 00:08:08,690
ماذا؟

126
00:08:08,740 --> 00:08:10,170
انت مقرف -
نعم حقا؟ -

127
00:08:10,220 --> 00:08:11,440
(انت لا ترهبني يا (فرانك

128
00:08:11,490 --> 00:08:13,690
هذا فقط لانك جررتني بسلامة
الى هذا الفخ الصغير

129
00:08:13,740 --> 00:08:16,390
تعتقد انه يمكنك ان تخيفني او تجعلني
اشعر بالشيئ الذي تريدني ان اشعر به

130
00:08:16,440 --> 00:08:18,370
انت في فخ, في فخ -
نعم, نعم -

131
00:08:18,420 --> 00:08:20,200
يا الاهي -
(نعم انا (فرانك -

132
00:08:20,250 --> 00:08:21,840
لا تجعليني اضحك لهذا

133
00:08:21,890 --> 00:08:24,430
ايها الطفل الصغير
المثير للشفقة

134
00:08:24,480 --> 00:08:25,440
!انظر الى نفسك

135
00:08:25,490 --> 00:08:26,790
انظر لنفسك واخبرني

136
00:08:26,840 --> 00:08:29,130
كيف مددت خيالك

137
00:08:29,180 --> 00:08:31,280
!لتنعت نفسك بالرجل

138
00:08:31,330 --> 00:08:32,830
تبا

139
00:08:34,220 --> 00:08:35,430
!اللعنة

140
00:08:35,480 --> 00:08:37,480
اوه يا الاهي

141
00:08:53,330 --> 00:08:55,660
(لا ترمقيني بهذه النظرة (أبريل

142
00:08:55,710 --> 00:08:58,110
هلا اقليتنا الى المنزل
من فضلك؟

143
00:10:44,820 --> 00:10:46,570
الاخبار اليومية

144
00:10:46,620 --> 00:10:48,560
الاخبار اليومية
نعم, شكرا لك سيدي.

145
00:10:48,610 --> 00:10:51,000
الاخبار اليومية
شكرا لك

146
00:11:03,900 --> 00:11:05,700
الطابق الخامس عشر

147
00:11:17,530 --> 00:11:21,080
سأحتاج مساعدتك هذا الصباح
يا (سكوت) المسن

148
00:11:21,960 --> 00:11:26,330
للساعات القليلة القادمة سيكون عليك تحذيري
من باندي كلما اقترب

149
00:11:26,570 --> 00:11:29,730
وقد تحتاج لحماية من نظرة العامة
في هذا الحدث المحتمل

150
00:11:29,780 --> 00:11:31,920
تجنب معدتي

151
00:11:32,490 --> 00:11:34,070
لأن ذلك سيئ

152
00:11:34,120 --> 00:11:35,800
(صباح الخير (جاك

153
00:11:36,190 --> 00:11:38,870
لا شيء جيد حوله
أاكد لك ذلك

154
00:12:00,570 --> 00:12:04,330
بالطبع عرفت ذلك لحظة, اول خطوة خطوتها خارج
القطار عن الشيئ الذي كنت تبحث عنه

155
00:12:04,380 --> 00:12:07,740
حضيرة صغيرة او
منزل متنقل

156
00:12:07,790 --> 00:12:09,280
وانا فقط اكره ان اكون التي
ستقول لك ذلك

157
00:12:09,330 --> 00:12:12,340
ان تلك الاشياء لم تعد متوفرة حاليا

158
00:12:12,400 --> 00:12:14,990
لاكني لا اريدك ان تيأس

159
00:12:15,040 --> 00:12:18,380
هناك مكان في الاعلى
...اريدك ان تراه

160
00:12:20,220 --> 00:12:22,590
بالطبع انه ليس مرغوب
الى هذا الحد

161
00:12:22,800 --> 00:12:25,470
كما يمكنك ان ترى
طريق (كرافورد) في الغالب بهذا الصغر

162
00:12:25,520 --> 00:12:28,030
حاويات النفاية و اماكن شاحنات التراكي

163
00:12:28,080 --> 00:12:31,470
والسباكين والنجارين
والقليل من السكان المحليين من هذا النوع

164
00:12:31,740 --> 00:12:33,370
...ولكن في نهاية المطاف

165
00:12:33,420 --> 00:12:35,880
تقودنا الى الطريق الثوري

166
00:12:35,930 --> 00:12:37,960
الذي يعتبر اجمل

167
00:12:38,350 --> 00:12:41,580
هناك مكان اريدكم ان تروه
البيت الصغير الاكثر من رائع

168
00:12:41,630 --> 00:12:43,470
بإعدادات صغيرة حلوة

169
00:12:43,710 --> 00:12:45,430
الخطوط النظيفة البسيطة

170
00:12:45,480 --> 00:12:48,270
العشب الجيد, وجد رائع للأطفال

171
00:12:48,660 --> 00:12:51,290
..انه فقط حول هذا المنحنى القادم

172
00:12:51,710 --> 00:12:53,660
الان ستروه

173
00:12:53,990 --> 00:12:55,110
هناك

174
00:12:55,200 --> 00:12:56,990
ترون ذلك الابيض الصغير

175
00:12:57,080 --> 00:12:58,740
جميل اليس كذلك؟

176
00:12:58,790 --> 00:13:01,700
الطريق المرحة تكون هناك
على ذلك المنحدر الصغير

177
00:13:02,390 --> 00:13:04,400
ساحر أليس كذلك؟

178
00:13:06,690 --> 00:13:08,070
نعم حقا

179
00:13:18,850 --> 00:13:20,540
هل اردت روأيتي؟

180
00:13:20,590 --> 00:13:23,920
اتتك من (توليدو) هذا الصباح
هذه ثالث مرة تأتيك خلال هذا الشهر

181
00:13:23,990 --> 00:13:26,080
...انا اسف ظننت اني اهتممت بهذا
...ليس علي-

182
00:13:26,130 --> 00:13:28,520
..(ان اخوض هذه المحادثة معك مجددا (فرانك
هل هذا مفهوم؟

183
00:13:28,570 --> 00:13:32,230
حرفيا كنت اريد الحصول فقط -
هؤلاء الناس في المحافظة يتطلعون الينا -

184
00:13:32,290 --> 00:13:36,150
علينا ان نكون بدرجة الكفائة, ولا يمكننا اخذ
هذا النوع من الذهاب والاياب وهلم جرا

185
00:13:36,200 --> 00:13:38,400
وهذه ليست كفائة فحسب

186
00:13:38,450 --> 00:13:39,950
هل انا على حق؟

187
00:13:40,470 --> 00:13:41,970
نعم

188
00:13:42,810 --> 00:13:44,360
لما كان كل هذا؟

189
00:13:44,410 --> 00:13:45,820
(توليدو)

190
00:13:45,870 --> 00:13:50,350
مدير الفرع يريد بيان واضح حول مؤتمر
"ذا نوكس خمس مئة"

191
00:13:51,030 --> 00:13:54,330
“ان هذا ليس بدرجة الكفائة”
هل انا على حق, هل انا على حق؟؟

192
00:13:54,810 --> 00:13:56,590
يبدو ان ذلك كان جيدا

193
00:13:56,640 --> 00:13:59,940
من اجل الله, ان لا اعرف ماهو
عمل "ذا ناكس"...اتعلم انت؟

194
00:13:59,990 --> 00:14:01,810
لا تهني

195
00:14:15,630 --> 00:14:20,420
اذا نظرت في الملف الخامل
"تحت "اس بي-1109

196
00:14:21,160 --> 00:14:24,200
ستجدين نسخ حول كل الاشياء
..التي ارسلناها الى الوكالة

197
00:14:24,730 --> 00:14:28,470
وبهذه الطريقة يمكننا
...تتبع هذا الشيئ الى

198
00:14:28,830 --> 00:14:30,970
الى مصادره الاصلية

199
00:14:33,460 --> 00:14:36,440
اسمعي انا كنت امل ان
لاتكون لديك خطط لغداء مبكر

200
00:14:36,700 --> 00:14:37,630
لا

201
00:14:37,680 --> 00:14:39,540
انا لست جائعة حقا

202
00:14:40,270 --> 00:14:42,750
جيد سأراجعك فيما بعد
حسنا؟

203
00:14:42,800 --> 00:14:43,660
حسنا

204
00:14:43,710 --> 00:14:44,930
حسنا

205
00:14:49,980 --> 00:14:52,400
اتعلمين شيئ (مورين)؟

206
00:14:52,740 --> 00:14:54,890
انت محظوظة لانك قابلتني

207
00:14:55,990 --> 00:14:57,820
كيف هذا؟

208
00:14:59,530 --> 00:15:01,820
اعتقد انه يمكنني ان اريك الروابط
..تعلمين

209
00:15:01,910 --> 00:15:05,020
"هناك فن مؤكد للبقاء في "ذا ناكس

210
00:15:05,360 --> 00:15:06,700
حقا

211
00:15:06,780 --> 00:15:08,500
دعيني اريك الذي اقصده

212
00:15:08,550 --> 00:15:10,050
ايها النادل

213
00:15:10,930 --> 00:15:14,420
هلا احضرت لي الهاتف؟
واثنين من المارتيني

214
00:15:22,330 --> 00:15:26,250
كلاندايك 55566"من فضلك"

215
00:15:28,040 --> 00:15:29,540
(مرحبا سيدة (جورنقسن

216
00:15:29,590 --> 00:15:30,680
(معك (فرانك ويرلر

217
00:15:30,730 --> 00:15:32,270
نعم, انا فقط اردتك ان اعلمك

218
00:15:32,320 --> 00:15:34,360
(انني ارسلت (مورين جروب

219
00:15:34,410 --> 00:15:36,680
الى قسم المساعدات البصرية
من اجلي

220
00:15:36,730 --> 00:15:39,340
لاني من المحتمل ان احتجها
في ما تبقى من بعد الظهر

221
00:15:39,390 --> 00:15:40,740
نعم

222
00:15:41,370 --> 00:15:42,450
انت ايضا

223
00:15:42,510 --> 00:15:44,520
مع السلامة الان

224
00:15:48,060 --> 00:15:50,750
انا لم اسمع قط بالمساعدات البصرية

225
00:15:52,150 --> 00:15:53,890
...هذا لأنها

226
00:15:53,940 --> 00:15:55,830
غير موجودة اصلا

227
00:16:16,310 --> 00:16:17,860
(اهلا (هيلن

228
00:16:17,910 --> 00:16:19,010
ادخلي

229
00:16:19,060 --> 00:16:20,810
اوه لايمكنني البقاء حتى
...ولو لي دقيقة

230
00:16:20,880 --> 00:16:23,800
اردت فقط ان احظر لك
مزروعات السيدوم هذه

231
00:16:23,850 --> 00:16:26,620
لتلك الرقعةِ الملخبطةِ
اسفل في الساحة الامامية

232
00:16:27,080 --> 00:16:28,830
انه مثل منزل الدوري الاروبي

233
00:16:28,880 --> 00:16:32,740
الا ان هذا لديه تلك زهور
الصفراء الاكثر من روعة

234
00:16:33,220 --> 00:16:36,250
الان, كل الذي يحتاجه في ايامه القليلة
الاولى هو كمية قليلة من الماء

235
00:16:36,300 --> 00:16:38,580
وستجدينه من بعد ذلك يزهر بالتأكيد

236
00:16:38,630 --> 00:16:41,290
شكرا لك هيلين
هذا لطف منك

237
00:16:42,330 --> 00:16:44,420
هل تريدين بعض القهوة

238
00:16:55,960 --> 00:16:58,540
اهناك شيئ يمكن ان
(اعمله لكي (هلين

239
00:16:58,590 --> 00:17:00,590
اوه...كدت انسى

240
00:17:01,450 --> 00:17:04,280
هناك خدمة صغيرة
...وددت ان اطلبها

241
00:17:04,720 --> 00:17:06,430
...انها عن

242
00:17:07,670 --> 00:17:10,100
(انها عن ابني (جون

243
00:17:10,450 --> 00:17:12,070
لقد كان في المستشفى

244
00:17:12,160 --> 00:17:14,200
اوه, انا جد اسفة
هل كل شيئ بخير؟

245
00:17:14,300 --> 00:17:15,760
..حسنا, في الواقع

246
00:17:15,810 --> 00:17:18,960
..في الوقت الراهن هو في
(بلازنت بروك)

247
00:17:19,470 --> 00:17:21,000
للإضطراب النفسي

248
00:17:21,210 --> 00:17:22,290
اوه

249
00:17:23,930 --> 00:17:25,430
اوه فهمت

250
00:17:25,540 --> 00:17:27,730
اوه....لا شيئ جدي

251
00:17:27,760 --> 00:17:30,330
يعاني  فقط  من بعض الإنزال

252
00:17:31,030 --> 00:17:33,400
ويمكن للأشياء ان تتحسن
في بعض الاحيان

253
00:17:33,450 --> 00:17:34,860
الا تتفقين معي؟

254
00:17:34,910 --> 00:17:36,060
نعم

255
00:17:36,520 --> 00:17:37,870
بالطبع

256
00:17:37,910 --> 00:17:39,810
انها مرفق رائع

257
00:17:39,860 --> 00:17:42,760
ويبدو ان العلاج
..يحسن من حالته

258
00:17:42,810 --> 00:17:45,460
على كل حال
قالو انهم سيخرجونه بعد الظهر

259
00:17:45,510 --> 00:17:47,810
ربما سيحسن ذلك من حالته

260
00:17:47,990 --> 00:17:51,640
اعتقد انه يجد اصدقائي تقليديين
بصراحة تامة

261
00:17:52,090 --> 00:17:54,480
اعني انه سافر كثيرا

262
00:17:54,810 --> 00:17:57,280
ولديه دكتوراه في الرياضيات

263
00:17:57,800 --> 00:18:00,860
انا افترض انه يمكنك
القول بأنه مثقف

264
00:18:03,020 --> 00:18:06,440
سيستفيد كثيرا من ذلك
ان حصل والتقى بزوج رائع مثلكما

265
00:18:06,490 --> 00:18:08,520
حسنا, سيكون ذلك من
دواعي سروري ان اقابله

266
00:18:11,010 --> 00:18:12,330
حقا؟

267
00:18:12,940 --> 00:18:14,050
نعم

268
00:18:14,100 --> 00:18:15,740
نحب ذلك

269
00:18:17,480 --> 00:18:19,260
شكرا لك عزيزتي

270
00:18:21,610 --> 00:18:23,110
شكرا لك

271
00:18:26,460 --> 00:18:27,490
...حسنا

272
00:18:27,540 --> 00:18:29,240
يجب ان اغادر

273
00:18:39,420 --> 00:18:42,260
اتذكر جيدا اليوم الاول
حينما اتيتم من القطار

274
00:18:42,640 --> 00:18:44,260
لم تكونو مثل زبائني الاخرين

275
00:18:44,310 --> 00:18:46,190
كنتم مختلفين

276
00:18:47,160 --> 00:18:48,990
...بدوتم فقط

277
00:18:49,690 --> 00:18:51,230
...مميزين

278
00:18:55,800 --> 00:18:57,850
و بالطبع ما زلتم كذلك

279
00:18:59,220 --> 00:19:00,670
..تذكري

280
00:19:00,730 --> 00:19:04,200
كمية صغيرة من الماء

281
00:19:08,850 --> 00:19:10,350
وداعا

282
00:19:27,160 --> 00:19:29,710
اعتقد انك جعلتني اثمل

283
00:19:36,960 --> 00:19:39,040
اتعلمين ما هو اليوم؟

284
00:19:39,500 --> 00:19:41,080
....الاثنين؟

285
00:19:43,010 --> 00:19:45,030
انه يوم عيد ميلادي

286
00:19:45,420 --> 00:19:48,480
انا في الثلاثين من عمري
اليوم

287
00:19:48,910 --> 00:19:50,580
!عيد ميلاد سعيد

288
00:19:50,670 --> 00:19:52,170
شكرا لك

289
00:19:58,170 --> 00:20:00,360
...ما كان اسم ذلك ام

290
00:20:00,410 --> 00:20:02,740
القسم؟ هلا قلت لي ذلك مجددا

291
00:20:03,210 --> 00:20:04,710
...البصرية

292
00:20:08,450 --> 00:20:11,150
المساعدات البصرية

293
00:20:12,580 --> 00:20:14,340
...يالها من نكتة

294
00:20:17,480 --> 00:20:19,270
...يالها من نكتة

295
00:20:19,640 --> 00:20:21,500
...اوه يا

296
00:20:23,400 --> 00:20:25,590
...هل تريدين ان تسمعي نكتة حقيقية؟

297
00:20:26,360 --> 00:20:27,860
نعم

298
00:20:29,350 --> 00:20:31,660
"ابي كان يعمل لدى"نوكس

299
00:20:31,780 --> 00:20:33,280
نعم؟

300
00:20:33,830 --> 00:20:36,190
"لقد كان بائعا في "الينكرز

301
00:20:36,650 --> 00:20:37,770
اوه

302
00:20:39,150 --> 00:20:40,850
في سنة ما

303
00:20:40,900 --> 00:20:43,510
كان يأخذني الى المدينة للغداء

304
00:20:43,610 --> 00:20:47,360
كان مميزا بالنسبة لي خبير في
الحياة, شيئ من هذا القبيل

305
00:20:47,510 --> 00:20:48,630
جيد

306
00:20:48,680 --> 00:20:49,850
كلا

307
00:20:49,890 --> 00:20:51,410
لا حقا

308
00:20:52,740 --> 00:20:54,910
اعتدت ان اجلس هناك وافكر

309
00:20:57,470 --> 00:21:00,530
"رجوت الله بأن لا ينتهي الامر بي مثله"

310
00:21:04,000 --> 00:21:05,690
و الان ها انا

311
00:21:06,740 --> 00:21:09,280
رجل (النوكس) في الثلاثين من العمر

312
00:21:11,090 --> 00:21:13,160
هل يمكنك ان تهضمي هذا؟

313
00:21:14,920 --> 00:21:17,550
...اعتقد انني تهت بعض الشيئ

314
00:21:20,400 --> 00:21:22,570
(اباك عمل في (النوكس

315
00:21:22,770 --> 00:21:25,630
انا اسفة
...كل شيئ عبارة

316
00:21:28,280 --> 00:21:30,420
...فقدان التركيز

317
00:21:35,790 --> 00:21:38,040
لما لا نحصل على
بعض الهواء النقي؟

318
00:21:38,280 --> 00:21:39,780
انا و انت

319
00:22:19,560 --> 00:22:21,170
هل هذا انت

320
00:22:23,270 --> 00:22:24,400
نعم

321
00:22:24,440 --> 00:22:25,940
هل ذهبت الى باريس؟

322
00:22:26,130 --> 00:22:28,500
لم اذهب حقا الي مكان

323
00:22:28,550 --> 00:22:31,150
ربما سأخذك معي اذن

324
00:22:31,610 --> 00:22:33,260
سأرجع الى هناك في
اول فرصة تتاح الي

325
00:22:33,310 --> 00:22:34,420
انا اخبرك بذلك

326
00:22:34,470 --> 00:22:36,240
الأناس أحياء هناك

327
00:22:36,290 --> 00:22:37,950
ليس مثل هنا

328
00:22:45,340 --> 00:22:47,400
...كل الذي اعلمه (ايبرل) هو

329
00:22:48,760 --> 00:22:50,770
اريد ان احس اشياء

330
00:22:51,490 --> 00:22:53,820
ان اشعر بهم حقا

331
00:22:54,550 --> 00:22:56,050
تعلمين؟

332
00:22:56,950 --> 00:22:59,340
...ما رايك في هذا كا طموح

333
00:23:00,810 --> 00:23:02,550
(فرانك ويلر)

334
00:23:04,480 --> 00:23:06,870
اعتقد انك الشخص الاكثر اثارة

335
00:23:06,920 --> 00:23:08,660
الذي قابلته في حياتي

336
00:23:15,100 --> 00:23:19,020
ظننت, ان ليس هذا الذي كان يدور في
دماغك عندما ذهبت للعمل هذا الصباح؟

337
00:23:20,080 --> 00:23:22,260
كلا لم يكن كذلك

338
00:23:41,130 --> 00:23:43,750
هل لديك سيجارة فرانك؟

339
00:23:45,080 --> 00:23:46,580
نعم, طبعا

340
00:23:54,490 --> 00:23:56,150
تفضلي

341
00:23:58,280 --> 00:24:00,730
هل احظر لك مشروب او اي شيئ؟

342
00:24:01,090 --> 00:24:03,630
(لا شكرا (مورين
...في الواقع انها

343
00:24:03,680 --> 00:24:05,680
لقد تأخر الوقت
...اظنني

344
00:24:05,730 --> 00:24:08,100
سأغادر الان

345
00:24:08,150 --> 00:24:09,620
اوه يا الاهي

346
00:24:10,710 --> 00:24:12,210
هذا صحيح

347
00:24:12,940 --> 00:24:14,020
هل فوت قطارك؟

348
00:24:14,070 --> 00:24:15,240
لابأس بذلك

349
00:24:15,290 --> 00:24:17,400
سأذهب في القادم

350
00:24:18,120 --> 00:24:19,500
اسمعي

351
00:24:19,900 --> 00:24:21,660
انت ممتازة

352
00:24:28,430 --> 00:24:30,160
اعتني بنفسك الان

353
00:25:04,170 --> 00:25:05,520
...(فرانك)

354
00:25:05,590 --> 00:25:07,830
لما انت متأنقة هكذا

355
00:25:07,880 --> 00:25:09,300
اول شيئ

356
00:25:09,350 --> 00:25:10,530
افتقدتك اليوم

357
00:25:10,580 --> 00:25:12,550
واريد ان اقول لك انني اسفة

358
00:25:12,600 --> 00:25:15,870
انا اسفة على الطريقة التي كنت
عليها منذ تلك المسرحية الخرقاء

359
00:25:15,920 --> 00:25:17,990
انا اسفة على كل شيئ

360
00:25:18,380 --> 00:25:20,130
واحبك

361
00:25:21,890 --> 00:25:23,390
الى اخر الحياة

362
00:25:23,550 --> 00:25:25,310
...الان انت

363
00:25:27,800 --> 00:25:29,780
ابقى هنا فقط حتى اناديك مفهوم

364
00:25:29,840 --> 00:25:31,050
حسنا

365
00:25:40,310 --> 00:25:41,350
!حسنا فرانك

366
00:25:41,400 --> 00:25:43,400
!يمكنك المجيئ

367
00:25:57,560 --> 00:26:00,670
"عيد ميلاد سعيد"

368
00:26:00,860 --> 00:26:03,910
"عيد ميلاد سعيد"

369
00:26:04,270 --> 00:26:08,260
عيد ميلاد سعيد"ابي العزيز"

370
00:26:08,700 --> 00:26:12,740
عيد ميلا سعيد"لك"

371
00:26:14,970 --> 00:26:17,050
عيد ميلا سعيد حبيبي

372
00:26:17,100 --> 00:26:18,750
احبك يا ابي

373
00:26:18,800 --> 00:26:20,300
احبك ايضا

374
00:26:36,840 --> 00:26:38,340
(فرانك)

375
00:26:45,080 --> 00:26:46,350
(فرانك)

376
00:26:46,400 --> 00:26:49,000
لقد خطرت لي فكرة اكثر من روعة

377
00:26:50,010 --> 00:26:51,880
كنت افكر فيها كل اليوم

378
00:26:51,940 --> 00:26:53,840
حبيبتي لما كل هذا؟

379
00:26:53,910 --> 00:26:55,970
اتعلم كم من المال
...ادخرنا؟

380
00:26:56,020 --> 00:26:59,290
عندنا الكافي لنعيش ستة اشهر
من دون ان تكسب قرش واحد

381
00:26:59,340 --> 00:27:02,490
ومن المال الذي سنجمعه من
البيت والسيارة سيزيد المبلغ

382
00:27:02,540 --> 00:27:04,400
...مالذي سنحصل عليه من المنزل

383
00:27:04,460 --> 00:27:06,120
حبيبتي مالذي تتحدثين عليه؟

384
00:27:06,170 --> 00:27:08,530
واين سنعيش؟

385
00:27:09,360 --> 00:27:10,890
"باريس"

386
00:27:11,710 --> 00:27:12,710
ماذا؟

387
00:27:12,760 --> 00:27:14,450
كنت تقول دائما
انه المكان الوحيد

388
00:27:14,500 --> 00:27:16,230
الذي ذهبت اليه
وتريد العودة اليه

389
00:27:16,280 --> 00:27:18,610
المكان الوحيد الذي يستحق
ان نحيا من اجله

390
00:27:18,660 --> 00:27:20,340
لما لا نذهب الى هناك اذن؟

391
00:27:20,390 --> 00:27:21,870
انت جادة؟

392
00:27:21,920 --> 00:27:23,310
نعم

393
00:27:23,360 --> 00:27:25,360
ما الذي يوقفنا عن ذلك؟

394
00:27:25,410 --> 00:27:26,460
ما الذي يوقفنا عن ذلك؟

395
00:27:26,510 --> 00:27:28,750
يمكن ان افكر في عدة اشياء

396
00:27:28,800 --> 00:27:32,210
على سبيل المثال: ما نوع العمل
الذي يمكن ان احصل عليه هناك؟

397
00:27:32,570 --> 00:27:35,420
انت لن تحصل على اي
نوع من العمل

398
00:27:35,760 --> 00:27:37,280
لانني سأفعل

399
00:27:37,370 --> 00:27:39,030
اوه حسنا
حسنا

400
00:27:39,080 --> 00:27:40,410
لا تضحك علي

401
00:27:40,460 --> 00:27:41,580
اسمعني

402
00:27:41,630 --> 00:27:43,100
هل تعرف كم يدفعون؟

403
00:27:43,150 --> 00:27:46,070
السكرتاريةِ الذيت يعملون في
مواقع حكومية في أوروبا؟

404
00:27:46,120 --> 00:27:46,760
كلا, لا أعرف

405
00:27:46,810 --> 00:27:48,670
أستمع يا (فرانك), أنا جدية بشأن هذا

406
00:27:48,720 --> 00:27:50,250
هل تعتقد أنني أمزح؟-
حسناً-

407
00:27:50,300 --> 00:27:52,270
لدي بعض الأسألة فقط

408
00:27:52,320 --> 00:27:55,150
أول شيء
ماذا سوف أفعل بالضبط عندما

409
00:27:55,200 --> 00:27:57,450
تكوني أنتِ تحصلين عل كل هذة النقود؟

410
00:27:57,500 --> 00:27:59,280
ألا تفهم

411
00:27:59,330 --> 00:28:01,410
هذة هيا الفكرة

412
00:28:01,820 --> 00:28:05,250
سوف تفعل ما كان يجب عليك فعلة
قبل سبعة سنوات

413
00:28:05,300 --> 00:28:06,800
سوف يكون لديك وقت

414
00:28:07,180 --> 00:28:09,420
لأول مرة في حياتك
سوف يكون عندك وقت لمعرفة

415
00:28:09,470 --> 00:28:11,770
ما هو الشيء الذي تريد فعلة بالتحديد

416
00:28:11,820 --> 00:28:13,230
وعندما تعرف

417
00:28:13,280 --> 00:28:15,370
...سوف يكون لديك الوقت والحرية

418
00:28:15,420 --> 00:28:17,370
لبدأ في فعلة

419
00:28:20,010 --> 00:28:21,180
عزيزتي

420
00:28:21,230 --> 00:28:24,040
هو فقط لَيسَ واقعيَ جداً
هذا كل شيء

421
00:28:27,530 --> 00:28:29,030
(لا يا, (فرانك

422
00:28:29,870 --> 00:28:32,180
هذا الذي غير واقعيُ

423
00:28:32,500 --> 00:28:36,210
أنة غير واقعي أن رجل لدية عقل جيد
أن يستمر في العمل

424
00:28:36,260 --> 00:28:38,890
سنة بعد الأخرى في وظيفة
لا يعشقها

425
00:28:38,980 --> 00:28:40,890
يأتي الى بيت لا يعشقة

426
00:28:40,940 --> 00:28:44,570
الى زوجة لا تعشق الأشياء نفسها

427
00:28:45,830 --> 00:28:48,320
هل تريد أن تعرف الجزء الأسوء؟

428
00:28:49,330 --> 00:28:52,810
وجودنا بالكامل هنا معتمد على
الأحجية العظيمة

429
00:28:52,860 --> 00:28:54,770
وهيا... أننا مميزون

430
00:28:54,820 --> 00:28:57,020
وتسيطر على الشيء

431
00:28:57,450 --> 00:28:59,230
ولكن هذا ليس صحيح

432
00:28:59,540 --> 00:29:01,790
أنا كبقية الأشخاص

433
00:29:01,840 --> 00:29:05,790
أنظر ألينا, لقد أختلطنا في
الوهم السخيف

434
00:29:05,870 --> 00:29:08,020
الفكرة التي تحثك على الأستقالة من الحياة

435
00:29:08,070 --> 00:29:10,990
وتتوقف، عندما يصبحك لديك أطفال

436
00:29:12,370 --> 00:29:15,010
وأننا نعاقب بعضنا البعض
من أجل هذا

437
00:29:15,060 --> 00:29:16,270
أستمعي

438
00:29:16,300 --> 00:29:18,090
لقد قررنا للمجيء الى هنا

439
00:29:18,150 --> 00:29:20,110
(لم يجبرني أحد لأخذ الوظيفة في (نوكس

440
00:29:20,160 --> 00:29:22,990
من قال أنة يجب أن أكون شيء عظيم؟

441
00:29:23,040 --> 00:29:24,800
...عندما ألتقيت بك

442
00:29:24,920 --> 00:29:27,290
لم يكن هناك شي في العالم
لا تستطيع فعلة أو أنجازة

443
00:29:27,340 --> 00:29:30,100
عندما ألتقيتِ بي, كنت رجل
صغير مع فم كبير

444
00:29:30,150 --> 00:29:31,870
هذا كل شيء-
لم تكن كذلك-

445
00:29:31,920 --> 00:29:34,170
كيف تستطيع قول ذلك؟

446
00:29:35,710 --> 00:29:36,870
حسناً

447
00:29:36,950 --> 00:29:38,370
...حسناً, أذن

448
00:29:38,440 --> 00:29:39,580
سوف يكون لدي وقت

449
00:29:39,630 --> 00:29:41,780
والله يعلم أن هذا كلام ممتاز
...أنة

450
00:29:41,840 --> 00:29:43,400
أنة جذاب جداً

451
00:29:43,450 --> 00:29:45,640
وكل شي قلتية لدية معنى
...أذا

452
00:29:45,690 --> 00:29:48,840
أذا كان لدي موهبة موأكدة
...أذا كنت كاتب أو فنان

453
00:29:48,890 --> 00:29:49,770
أستمع

454
00:29:49,820 --> 00:29:51,550
أستمع ألي

455
00:29:51,940 --> 00:29:54,390
هو أنت الذي يُخْنَقُ

456
00:29:54,440 --> 00:29:57,640
هو أنت الذي
في حالة رفض بعد رفض

457
00:29:57,690 --> 00:29:59,600
في هذة الحياة

458
00:30:01,570 --> 00:30:03,540
وما هذا؟

459
00:30:05,910 --> 00:30:07,880
ألا تعلم...؟

460
00:30:10,050 --> 00:30:12,080
أنت أكثر شيء جمالاً

461
00:30:12,130 --> 00:30:14,900
...وروعة في العالم

462
00:30:17,980 --> 00:30:19,650
أنت رجل

463
00:30:38,270 --> 00:30:40,330
(هذة فرصتنا يا, (فرانك

464
00:30:41,530 --> 00:30:43,870
هذة فرصتنا

465
00:30:49,850 --> 00:30:51,130
حسناً

466
00:30:54,960 --> 00:30:56,230
حسناً

467
00:30:58,590 --> 00:31:00,090
ولما لا؟

468
00:31:00,630 --> 00:31:02,520
ولما من أجل الجحيم لا؟

469
00:31:17,240 --> 00:31:18,740
<i>حسناً</i>

470
00:31:19,030 --> 00:31:20,960
<i>حستاً. حسناً</i>

471
00:31:21,230 --> 00:31:23,280
<i>سوف نكون على مايرام</i>

472
00:31:25,550 --> 00:31:27,160
صباح الخير جميعاً

473
00:31:27,280 --> 00:31:28,210
(صباح الخير يا (فرانك

474
00:31:28,260 --> 00:31:30,440
(أه, (فرانكلين
أنة شيء جميل لرؤية وجهك الساطع

475
00:31:30,500 --> 00:31:32,290
ما هيا الأخبار

476
00:31:32,400 --> 00:31:33,900
...أيها لرفاق

477
00:31:34,130 --> 00:31:36,190
(سوف أنتقل الى (باريس

478
00:31:37,570 --> 00:31:40,320
صحيح
(وأنا سوف أنتقل الى (طنجة

479
00:31:58,160 --> 00:32:00,450
رسالة داخلية في الشركة
(الى (توليدو

480
00:32:00,500 --> 00:32:02,000
...الأهتمام

481
00:32:02,500 --> 00:32:05,600
...ب.ف. تشالمرز), مدير الفرعِ)

482
00:32:06,910 --> 00:32:09,910
فيما يتعلق بأخرِ و
المراسلة المتكرّرة

483
00:32:09,970 --> 00:32:12,840
هذه أَنْنا ننْصحَ أن المسألةَ
...أصبحت

484
00:32:12,890 --> 00:32:17,180
أَخذتْ في اليَدِّ بشكل مرضي جداً
الفترة، الفقرة

485
00:32:17,500 --> 00:32:21,640
نُوافقُ كليةً أن الدليل المتواجد حالياَ
غير مناسبُ

486
00:32:22,260 --> 00:32:24,950
...إلى هذه النهايةِ طوّرنَا الفكرة

487
00:32:30,730 --> 00:32:34,080
"الكَلام عن مراقبةِ الإنتاج"

488
00:32:42,960 --> 00:32:45,160
(تفضلي يا سيدة (ويلر

489
00:32:45,690 --> 00:32:48,090
هذة شيكات الرحلة
...التي طلبتها

490
00:32:48,430 --> 00:32:51,040
...حجوازات الباخرة

491
00:32:51,770 --> 00:32:54,180
وهذة سوف أوصلها للسفارة
من أجلك

492
00:32:54,550 --> 00:32:55,630
حظّاً سعيداً

493
00:32:55,670 --> 00:32:57,170
شكراً لك

494
00:33:00,810 --> 00:33:03,670
سبتمبر
أكتوبر بالكثير

495
00:33:05,480 --> 00:33:08,200
أنا ققط أعتقد أن يجب على الناس
فعل شيء

496
00:33:08,250 --> 00:33:09,840
يستمتعون بة

497
00:33:09,900 --> 00:33:11,990
صحيح, صحيح, نعم

498
00:33:13,200 --> 00:33:18,210
أَعْني، لنفترضُ أن هناك
مهنة حقيقية تَنتظرُك

499
00:33:18,880 --> 00:33:22,990
ألا يجب أن تكون على معرفة بها هنا
بدل من هناك

500
00:33:24,600 --> 00:33:27,100
أنا لا أعتقد أنة محتملُ
لمعرفة أيّ شئِ

501
00:33:27,150 --> 00:33:30,280
في الطابق الخامس عشر
(في عمارة (نوكس

502
00:33:30,510 --> 00:33:33,140
ولا أعتقد أن أحد منك يستطيع أيضأ

503
00:34:32,750 --> 00:34:35,270
...أبي, أبي, أبي

504
00:34:35,530 --> 00:34:36,290
أبي؟

505
00:34:36,340 --> 00:34:37,030
...(مايكل)

506
00:34:37,080 --> 00:34:38,280
أبي, هل تستطيع قرائة هذا؟

507
00:34:38,330 --> 00:34:39,370
نعم

508
00:34:39,420 --> 00:34:44,520
طول الطّريق إلى... هنا

509
00:34:45,110 --> 00:34:48,610
يجب علينا أن نأخذ رحلة في قارب كبير
لعبور البحر للوصول الى هناك

510
00:34:48,660 --> 00:34:50,360
ولكن لا أعرف أحد هناك

511
00:34:50,410 --> 00:34:51,930
أو, أعرف هذا

512
00:34:51,980 --> 00:34:53,840
أعرف, وحتى أنا ليس لدي

513
00:34:53,890 --> 00:34:56,120
ولكن هل تتذكرون كيف شعرتم
عندما بدأتم المدرسة؟

514
00:34:56,170 --> 00:34:58,780
...والأن أنظروا كم عدد أصدقائكم

515
00:34:58,830 --> 00:35:02,430
(لن تستطيعوا التخمين ما يأكلون في (باريس

516
00:35:02,660 --> 00:35:03,460
...لن تستطيعوا التخمين

517
00:35:03,510 --> 00:35:05,200
ماذا؟-
ماذا؟-

518
00:35:05,350 --> 00:35:07,020
الحلزونات المخاطيّة

519
00:35:07,050 --> 00:35:07,880
الحلزونات؟

520
00:35:07,920 --> 00:35:11,470
الحلزونات المخاطيّة ويأكلون
أرجل الضفادع

521
00:35:23,840 --> 00:35:25,270
ميلي)؟)

522
00:35:25,320 --> 00:35:27,090
أين أنتِ, عزيزيتي؟

523
00:35:27,400 --> 00:35:30,720
يجب أن تغير ملابسك
سوف يكونوا هنا قريباً

524
00:35:31,520 --> 00:35:33,310
هل هذا ما سوف ترتدية؟

525
00:35:33,720 --> 00:35:35,220
ألا يعجبك؟

526
00:35:35,260 --> 00:35:36,760
نعم

527
00:35:37,530 --> 00:35:39,510
تبدين رائعة, عزيزتي

528
00:35:56,920 --> 00:35:58,590
<i>أيها الأطفال
ما هو الوقت الأن؟</i>

529
00:35:58,640 --> 00:36:00,140
هاي أيها العصابة

530
00:36:03,280 --> 00:36:05,340
<i>...هو ألفين، ومئتان</i>

531
00:36:05,420 --> 00:36:07,430
ماذا تشاهدون؟

532
00:36:07,480 --> 00:36:10,840
<i>بطولة "هودي دودي", والجاموس
""بوب</i>

533
00:36:46,570 --> 00:36:47,800
شيب)؟)

534
00:36:49,920 --> 00:36:52,340
...كنت أناديك وأناديك

535
00:36:55,550 --> 00:36:57,050
مرحباً

536
00:37:02,960 --> 00:37:04,500
تفضلوا

537
00:37:05,160 --> 00:37:07,210
أنة شيء بسيط

538
00:37:08,800 --> 00:37:11,010
أن شكلهم رائغ
!أنا جائعة جداً

539
00:37:11,060 --> 00:37:12,430
(أبريل)

540
00:37:12,690 --> 00:37:14,240
لا أستطيع التخلي-

541
00:37:14,300 --> 00:37:16,750
!تبدين كالقطة التي أكلت الكناري

542
00:37:17,550 --> 00:37:19,910
هل لديكم شيء لإخْبارنا؟

543
00:37:19,960 --> 00:37:21,960
أخبار جديدة؟

544
00:37:22,080 --> 00:37:24,180
...حسناً, بتحديد يا (ميلي), نحن

545
00:37:24,250 --> 00:37:26,290
لدينا أخبار مهمة, نعم

546
00:37:26,340 --> 00:37:27,890
كنت أعرف

547
00:37:28,420 --> 00:37:30,940
عزيزتي, لماذا لا تخبريهم؟

548
00:37:33,140 --> 00:37:35,330
سوف نذهب الى أوروبا

549
00:37:35,660 --> 00:37:37,230
(الى (باريس

550
00:37:41,280 --> 00:37:42,780
للعيش هناك

551
00:37:46,350 --> 00:37:46,990
ماذا؟

552
00:37:47,030 --> 00:37:48,230
متى؟

553
00:37:48,600 --> 00:37:50,590
في سبتمبر

554
00:37:50,960 --> 00:37:52,460
ولكن لماذا؟

555
00:37:53,510 --> 00:37:55,340
لماذا؟
...حسناً

556
00:37:55,730 --> 00:37:57,140
...حسناً, السبب

557
00:37:57,190 --> 00:38:00,100
السبب هو أننا لطالما أردنا ذلك
والأولاد في العمر المناسب

558
00:38:00,150 --> 00:38:01,810
ولأنها جميلة
أعني أنها جميلة جداً

559
00:38:01,860 --> 00:38:04,500
أعني, (شيب), لقد ذهبت الى هناك
أنت أخبرها

560
00:38:04,550 --> 00:38:06,150
نعم
أنها مدينة رائعة

561
00:38:06,210 --> 00:38:07,710
نعم

562
00:38:14,230 --> 00:38:16,860
متى إتّخذتَم هذا القرارِ؟

563
00:38:18,530 --> 00:38:20,920
قبل أسبوع تقريباً
يصعب التذكر

564
00:38:20,990 --> 00:38:23,030
لقد قررنا فجأة الذهاب
هذا كل شيء

565
00:38:23,090 --> 00:38:25,140
قبل أسبوع تقريباً
!وتخبرونا الأن

566
00:38:25,190 --> 00:38:27,210
نعم, كان يجب أن نعتاد على الفكرة

567
00:38:27,260 --> 00:38:30,370
أذن, ما هو الأمر يا (فرانك)؟
هل لديك عمل هنا, أو ماذا؟

568
00:38:30,420 --> 00:38:31,480
كلا, كلا

569
00:38:31,530 --> 00:38:33,030
لَيسَ بالضبط

570
00:38:33,150 --> 00:38:35,140
ماذا تعني, "لَيسَ بالضبط"؟

571
00:38:36,830 --> 00:38:39,530
فرانك) لن يحصل على أي)
وظيفة

572
00:38:39,580 --> 00:38:41,350
لأنني أنا سوف أفعل

573
00:38:44,420 --> 00:38:46,230
أذن ماذا سوف تفعل يا (فرانك)؟

574
00:38:46,280 --> 00:38:48,180
...سوف أدرس

575
00:38:48,230 --> 00:38:50,070
...بعض من القراءة

576
00:38:50,190 --> 00:38:51,930
...أعتقد أنني سوف

577
00:38:51,990 --> 00:38:54,480
أحاول أن أعرف ماذا سوف
(أفعل في حياتي يا (شيب

578
00:38:54,580 --> 00:38:56,940
...بينما هيا تَدْعمُك؟

579
00:38:57,760 --> 00:38:58,790
نعم

580
00:38:58,840 --> 00:39:00,910
بينما هيا تَدْعمُني؟

581
00:39:01,120 --> 00:39:02,960
في البداية

582
00:39:03,020 --> 00:39:05,800
لن تصدق ما يدفعون من أجل أعمال
السكرتارية

583
00:39:05,850 --> 00:39:07,870
في المنظمات الحكومية هناك

584
00:39:07,920 --> 00:39:10,460
منظمة حلف شمال الأطلسي
وإي. سي. أي . وتلك الأماكنِ

585
00:39:11,670 --> 00:39:13,420
معدل العيش هناك رخيص جداً
أليس كذلك؟

586
00:39:13,490 --> 00:39:14,990
رخيص جداً

587
00:39:17,060 --> 00:39:19,930
الحقيقةَ نحن فقط بحاجة
لشيء مختلف

588
00:39:19,980 --> 00:39:23,870
لن نصغر في السن ولا نريد
الحياة أن تظوفنا

589
00:39:23,920 --> 00:39:25,360
هذا صحيح

590
00:39:25,410 --> 00:39:29,160
أنة يبدوا رائعاً أيها الأولاد

591
00:39:29,720 --> 00:39:31,220
أعني هذا

592
00:39:31,280 --> 00:39:33,150
أنة يبدوا رائعاً بالفعل

593
00:39:33,200 --> 00:39:35,530
(شكراً يا (ميلي
شكراً

594
00:39:35,980 --> 00:39:38,830
سوف نشتاق أليكم بالطبع-
أليس كذلك, عزيزتي؟-

595
00:39:38,880 --> 00:39:39,930
بالطبع-

596
00:39:39,980 --> 00:39:40,850
سوف نشتاق أليكم أيضاً

597
00:39:40,900 --> 00:39:41,770
بالطبع-

598
00:39:41,820 --> 00:39:43,210
يجب أن نعطي نخب أو شيء كهذا؟

599
00:39:43,260 --> 00:39:44,210
(الى (باريس

600
00:39:44,260 --> 00:39:44,940
(الى (باريس

601
00:39:44,990 --> 00:39:45,680
(الى (باريس

602
00:39:45,730 --> 00:39:47,100
(الى (باريس

603
00:40:03,390 --> 00:40:05,440
هل تعرفين ما أعتقد؟

604
00:40:06,080 --> 00:40:07,430
ماذا؟

605
00:40:07,540 --> 00:40:10,810
أعتقد أن هذه الخطةِ
تبدوا غير ناضجة

606
00:40:11,530 --> 00:40:13,900
ياإلهي, أَنا مرتاحة جداً

607
00:40:15,940 --> 00:40:16,840
...أنا أيضاً

608
00:40:16,890 --> 00:40:18,610
كنت أفكر في هذا طوال الوقت

609
00:40:18,660 --> 00:40:20,445
أعني, ما نوع هذا الرجل الذي
سوف يجلس

610
00:40:20,495 --> 00:40:22,280
في رداء الحمّام طوال اليوم
يلعب في أنفة

611
00:40:22,330 --> 00:40:24,750
بينما زوجتة تذهب الى العمل؟-
(لا أعرف يا (شيب-

612
00:40:24,800 --> 00:40:26,740
لا أعرف ققط

613
00:40:33,100 --> 00:40:35,040
لماذا تبكين؟

614
00:40:37,100 --> 00:40:38,970
ما الأمر؟

615
00:40:43,160 --> 00:40:44,820
لا شيء

616
00:40:45,380 --> 00:40:47,410
أنا فقط مرتاحة جداً

617
00:40:48,710 --> 00:40:49,760
(شيب)

618
00:40:49,810 --> 00:40:52,480
لا تبكين, أرجوكِ

619
00:40:53,000 --> 00:40:53,800
لا بأس

620
00:40:53,850 --> 00:40:56,200
كل شيء على ما يرام

621
00:40:56,440 --> 00:40:57,750
حسناً

622
00:40:58,840 --> 00:41:00,900
!ياإلهي, وجوههم

623
00:41:03,020 --> 00:41:04,440
!ياإلهي

624
00:41:05,350 --> 00:41:06,650
!ياإلهي

625
00:41:07,350 --> 00:41:10,210
(هل تعرفين ما يشبة هذا يا (أبريل
بكل صدق

626
00:41:11,350 --> 00:41:12,350
فقط الكلام هكذا؟

627
00:41:12,400 --> 00:41:16,230
الفكرة في الذهاب الى أوروبا
بهذة الطريقة؟

628
00:41:16,280 --> 00:41:19,020
هذة هيا الطريقة التي كنت أريدها
للنهوض

629
00:41:19,090 --> 00:41:20,250
في وقت الحرب

630
00:41:20,310 --> 00:41:24,030
...أعني, كنت خائفاً كالبقية

631
00:41:24,420 --> 00:41:26,590
ولكن بدخلي لم أشعر أفضل

632
00:41:26,790 --> 00:41:28,030
...شعرت

633
00:41:28,080 --> 00:41:30,180
شعرب بأنني حي
شعرت بأنني مليء بالدم

634
00:41:30,230 --> 00:41:31,700
...شعرت

635
00:41:31,980 --> 00:41:33,260
...كل شيء فقط

636
00:41:33,310 --> 00:41:36,090
كل شيء بدى أكثر حقيقة
الرجال في ملابسهم

637
00:41:36,190 --> 00:41:38,990
الثلج على الحقولِ, الأشجار
...وجيعنا

638
00:41:39,040 --> 00:41:41,310
جميعنا... نمشي

639
00:41:41,890 --> 00:41:44,730
أعني, كنت خائفاً بالطبع, ولكن

640
00:41:44,780 --> 00:41:46,870
كنت أفكر: هذا هيا

641
00:41:46,920 --> 00:41:48,030
هلى تعرفين؟

642
00:41:48,080 --> 00:41:50,500
هذة هيا الحقيقة

643
00:41:53,960 --> 00:41:56,320
أحسست بهذا مرة أيضاً

644
00:41:57,330 --> 00:41:58,830
متى؟

645
00:42:06,880 --> 00:42:09,390
أول مرة تعاشرنا

646
00:42:13,160 --> 00:42:14,660
(حسناً , (أبريل

647
00:43:21,150 --> 00:43:22,460
ماذا يحدث ؟

648
00:43:22,510 --> 00:43:23,980
بارت بولوك) هنا)

649
00:43:24,030 --> 00:43:26,200
(إنه في مكتب (باندي

650
00:43:27,890 --> 00:43:29,740
صفقة كبيرة , أليس كذلك ؟

651
00:43:34,780 --> 00:43:37,530
يبدو انه يريد أن يتحدث إليك

652
00:43:41,980 --> 00:43:44,220
لا تدخلني في هذا

653
00:43:49,340 --> 00:43:50,110
(فرانك)

654
00:43:50,160 --> 00:43:51,360
من الجيد رؤيتك

655
00:43:51,410 --> 00:43:53,080
أتعرف (بارت بولوك) ؟

656
00:43:53,140 --> 00:43:54,960
... حسناً , لم نتقابل من قبل ولكن

657
00:43:55,030 --> 00:43:57,160
.. بالطبع -
(متشرف بمعرفتك يا (فرانك -

658
00:43:57,210 --> 00:44:00,420
تتحدث عن التحكم بالإنتاج ؟

659
00:44:03,110 --> 00:44:04,340
... (فرانك)

660
00:44:04,390 --> 00:44:08,000
إن هذا رائع

661
00:44:09,770 --> 00:44:12,940
(لقد ضحكوا جداَ يا (تاليدو

662
00:44:20,970 --> 00:44:22,330
حقاً ؟

663
00:44:23,470 --> 00:44:27,800
هذا الرجل (بولوك) كان النص المثالي
في أسوء الأمثلة

664
00:44:27,870 --> 00:44:32,020
ضحكة تقدر بمليون دولار وتقريباً
ثلاث بوند من العضلات بين آذانه

665
00:44:32,270 --> 00:44:34,500
أبريل) , يجدر بك سماع ذلك الشخص)

666
00:44:34,550 --> 00:44:37,040
" فرانك) , إن هذا رائع) "

667
00:44:37,230 --> 00:44:39,420
ياله من رائع

668
00:44:39,520 --> 00:44:43,090
تمنيت أنني رأيت وجهه
عندما أخبرته أننا سنذهب

669
00:44:44,080 --> 00:44:45,580
نعم

670
00:44:52,090 --> 00:44:53,770
هاهم قادمون

671
00:44:56,570 --> 00:44:58,930
أعتذر عن التأخر -
لستِ متأخرة -

672
00:44:59,000 --> 00:45:00,900
زحمة السيارات كانت فضيعة

673
00:45:00,950 --> 00:45:02,630
ليس عليك فعل ذلك -
مسرور لرؤيتك-

674
00:45:02,680 --> 00:45:04,430
مسرور لرؤيتك -
(ألم يكن ذلك فضيعاً يا (هارلود -

675
00:45:04,480 --> 00:45:05,180
الطريق الثاني عشر

676
00:45:05,230 --> 00:45:07,095
على أية حال سوف ينتهون
من مشلكة ذلك الطريق

677
00:45:07,140 --> 00:45:10,270
وعندما ينتهون سوف يبدؤون من جديد , أليس كذلك ؟

678
00:45:11,030 --> 00:45:13,070
لا بد من أنك (جون) ؟

679
00:45:13,500 --> 00:45:15,390
(قل مرحباً يا (جون

680
00:45:15,590 --> 00:45:17,070
مسرور بمقابلتك

681
00:45:17,120 --> 00:45:18,900
لقد سمعت الكثير عنك

682
00:45:19,960 --> 00:45:21,800
أين أطفالك الأعزاء ؟

683
00:45:21,860 --> 00:45:23,110
إنهم في حفلة عيد ميلاد

684
00:45:23,160 --> 00:45:24,670
متأسفة على عدم حضورهم هنا

685
00:45:24,720 --> 00:45:27,850
لا تقلقي , لو قدم إلي مجنون رسمي
، إلى المنزل

686
00:45:27,900 --> 00:45:30,260
فبالطبع سأخرج الأطفال من المنزل

687
00:45:30,500 --> 00:45:32,580
! انظروا إلى كل ذلك الطعام

688
00:45:32,630 --> 00:45:34,680
ماكان يجب أن تعتبين لأجلنا

689
00:45:34,730 --> 00:45:36,450
إنها مجرد شطائر

690
00:45:36,500 --> 00:45:38,690
جون) ، أتحب الشطائر ؟)

691
00:45:39,480 --> 00:45:42,850
هيلين) , كانت تتكلم عنكم لأشهر)

692
00:45:42,900 --> 00:45:45,710
عائلة (ويلر) الجميلة على الطريق الثوري

693
00:45:45,760 --> 00:45:48,740
(والثوريين الجميلين على طريق (ويلر

694
00:45:50,440 --> 00:45:52,450
هل يريد أحدكم بعض النبيذ ؟

695
00:45:52,500 --> 00:45:54,100
(لاتزعج نفسك أرجوك يا (فرانك

696
00:45:54,150 --> 00:45:55,450
أريد بعض النبيذ

697
00:45:55,520 --> 00:45:57,660
وسوف أشرب شراب (هيلين) أيضاً

698
00:45:57,710 --> 00:45:59,940
إذا لم تشربه

699
00:46:00,630 --> 00:46:03,560
هل لديك الكأس الزجاجي
الذي عليه نقش الكره الكبيرة ؟

700
00:46:03,610 --> 00:46:05,660
وضع مكعبين ثلج أو ثلاثة

701
00:46:05,710 --> 00:46:07,860
اسكبه إلى الحافة

702
00:46:08,320 --> 00:46:10,440
أحبه بهذه الطريقة

703
00:46:10,490 --> 00:46:12,620
أستطيع فعل ذلك

704
00:46:17,280 --> 00:46:19,190
(سلطة البيض لذيذة يا (أبريل

705
00:46:19,240 --> 00:46:21,210
عليك إخباري كيف حضرتيها

706
00:46:21,260 --> 00:46:22,840
هل انت محامي يا (فرانك) ؟

707
00:46:22,890 --> 00:46:23,580
لا

708
00:46:23,630 --> 00:46:24,380
لا لست محامياً

709
00:46:24,430 --> 00:46:25,780
كان بإمكاني أن أكون محامي

710
00:46:25,830 --> 00:46:28,560
جون) , لاتبدأ موضوع المحاماة)

711
00:46:28,610 --> 00:46:30,750
، بوب) , ألا تستطيع أن تجلس هناك )
وتتناول سلطة البيض الرائعة

712
00:46:30,800 --> 00:46:32,810
وتتوقف عن المقاطعة ؟

713
00:46:33,890 --> 00:46:34,640
... انظر

714
00:46:34,700 --> 00:46:36,600
لدي العديد من الأسئلة الجيدة لسؤالها

715
00:46:36,650 --> 00:46:38,800
... وسوف ادفع ثمن الأجوبة

716
00:46:38,850 --> 00:46:40,870
والآن , لا اريدك أن تخبرني بأن
ذلك رجل

717
00:46:40,920 --> 00:46:43,470
من يذهب وراء أمه بطاولة القهوة

718
00:46:43,520 --> 00:46:47,110
إنه يضع نفسه في موقع ضعيف
ذلك واضح

719
00:46:47,160 --> 00:46:49,770
جون) , تعال وخذ نظرة إلى المنظر)
الرائع بالخارج

720
00:46:49,820 --> 00:46:52,400
لو قتلها أو ضربها
فستكون هذه قضية إجرامية

721
00:46:52,450 --> 00:46:53,970
انظروا إن الشمس تشرق

722
00:46:54,020 --> 00:46:57,270
أما إذا كسر طاولة القهوة وأزعجها قليلاً

723
00:46:57,320 --> 00:47:00,720
وهي قررت الذهاب إلى المحكمة فهذه
قضية مدنية

724
00:47:00,770 --> 00:47:02,270
من المتوقع أن يتكون قوس قزح

725
00:47:02,320 --> 00:47:05,010
جون) تعال والق نظرة) -
أمي , هل يمكنك القيام بخدمة ؟ -

726
00:47:05,060 --> 00:47:06,900
! ما رأيك أن تصمتي

727
00:47:06,950 --> 00:47:08,810
إبقى هادئاً الآن

728
00:47:09,590 --> 00:47:11,150
ربما سوف أرى الموضوع

729
00:47:11,200 --> 00:47:13,780
سوف أوصي شخص ما
ماذا قلت ؟

730
00:47:21,140 --> 00:47:22,440
... إذاً

731
00:47:22,970 --> 00:47:25,010
ماذا تعمل يا (فرانك) ؟

732
00:47:25,950 --> 00:47:28,600
إنني أعمل
لمصنع (نوكس) لصناعة الآلات

733
00:47:28,650 --> 00:47:30,410
هل تصمم الآلات ؟

734
00:47:30,460 --> 00:47:31,350
لا

735
00:47:31,410 --> 00:47:33,690
تصنعها , تبيعها , تصلحها ؟

736
00:47:33,740 --> 00:47:35,030
كل هذه الأسئلة

737
00:47:35,080 --> 00:47:37,170
أساعد في بيعها على ماأظن

738
00:47:37,220 --> 00:47:39,190
أعمل في مكتب

739
00:47:39,780 --> 00:47:41,580
.. في الحقيقة

740
00:47:41,770 --> 00:47:44,540
إنه عمل غبي نوعاً ما
... هناك

741
00:47:44,590 --> 00:47:47,240
لاشيء تهتم به على الإطلاق

742
00:47:47,500 --> 00:47:49,710
فماذا تعمل إذاً ؟

743
00:47:50,040 --> 00:47:51,710
ربما (فرانك) لا يحب أن يكون
... مسؤول هكذا

744
00:47:51,760 --> 00:47:53,190
حسناً , حسناً , حسناً

745
00:47:53,240 --> 00:47:55,060
أعلم أنه ليس من إختصاصي

746
00:47:55,130 --> 00:47:56,010
وبالإضافة

747
00:47:56,060 --> 00:47:57,970
أنني أعرف الإجابة

748
00:47:58,300 --> 00:48:00,680
إذا كنت تريد أن تمتلك منزل
فعليك ان تحصل على عمل

749
00:48:00,730 --> 00:48:02,525
إذا اردت الحصول على منزل جميل

750
00:48:02,575 --> 00:48:04,370
منزل جميل جداً

751
00:48:04,420 --> 00:48:06,770
إذاً عليك أن تعمل بعمل لاتحبه

752
00:48:06,840 --> 00:48:09,340
هل هناك شخص يأتي ثم يقول
لماذا تفعل هذا " ؟ "

753
00:48:09,390 --> 00:48:13,810
إنه بالطبع على بعد أربع ساعات
من ولاية المزرعة المضحكة

754
00:48:15,640 --> 00:48:17,230
أتوافقونني ؟

755
00:48:17,300 --> 00:48:18,215
أمي ؟

756
00:48:18,265 --> 00:48:19,180
(آسف (فرانك

757
00:48:19,230 --> 00:48:20,440
لا , لاعليك

758
00:48:20,490 --> 00:48:21,560
لا عليك

759
00:48:21,610 --> 00:48:24,780
في الحقيقة يا (جون) أوافقك
في كل كلمة قلتها

760
00:48:24,830 --> 00:48:27,930
جميعنا نفعل هذا , لهذا أنا سأستقيل من العمل
هذا الخريف

761
00:48:27,980 --> 00:48:29,420
سوف نأخذ إجازة

762
00:48:29,480 --> 00:48:31,580
(سوف ننتقل إلى (باريس

763
00:48:34,690 --> 00:48:36,490
هل كنتِ تعلمين بشأن هذا يا أمي ؟

764
00:48:38,830 --> 00:48:41,340
كيف تشعرين بشأن ذلك يا أمي ؟

765
00:48:41,850 --> 00:48:44,100
" عائلة (ويلير) الجميلة "

766
00:48:47,360 --> 00:48:48,980
" عائلة (ويلير) الجميلة "

767
00:48:49,030 --> 00:48:51,990
! سوف يأخذون إجازة

768
00:48:58,370 --> 00:49:00,000
جون) , أرجوك)

769
00:49:00,280 --> 00:49:02,180
إهدأ , يابني

770
00:49:06,740 --> 00:49:07,530
(جون)

771
00:49:07,580 --> 00:49:08,840
(جون)

772
00:49:09,240 --> 00:49:11,080
ما رأيك أن نستنشق بعض الهواء النقي
ماذا قلت ؟

773
00:49:11,130 --> 00:49:12,950
إذا كان هذا يلائمك ؟

774
00:49:13,000 --> 00:49:14,730
لا اعلم إذا كانت هذه فكرة جيدة

775
00:49:14,780 --> 00:49:16,700
لو كان (جون) يريد ...
ذلك فلا أرى اي مانع

776
00:49:16,750 --> 00:49:17,980
جيد

777
00:49:18,340 --> 00:49:19,810
هل تريد ؟

778
00:49:23,440 --> 00:49:25,700
سمعت بأنك بارع في الرياضيات

779
00:49:25,750 --> 00:49:27,580
لقد سمعتِ شيئاً خطأ

780
00:49:28,050 --> 00:49:29,930
لقد ذهب كل شيء الآن

781
00:49:30,230 --> 00:49:31,390
كل شيء ذهب

782
00:49:31,440 --> 00:49:34,430
هل تعلمين بشأن العلاج
بالصدمات الكهربائية ؟

783
00:49:34,480 --> 00:49:36,050
نعم , نعم بالطبع

784
00:49:36,100 --> 00:49:38,200
لقد عالجوني سبعة وثلاثين مرة

785
00:49:41,550 --> 00:49:44,480
من المفترض أن أخرج من
" المشاكل العاطفية "

786
00:49:44,530 --> 00:49:47,080
وأكون عالم رياضيات

787
00:49:47,870 --> 00:49:49,360
يالفضاعته

788
00:49:49,850 --> 00:49:51,150
" يالفضاعته "

789
00:49:51,200 --> 00:49:52,300
لماذا ؟

790
00:49:52,350 --> 00:49:55,230
لإن الرياضيات مشوقة جداً ؟

791
00:49:55,560 --> 00:49:58,440
لا , لإن الصدمات يجب
أن تكون فضيعة

792
00:49:58,870 --> 00:50:02,850
حسناً , إنها فضيعة لإنها لم تمكنك من عمل
شيئاً أنت ترغب بعمله

793
00:50:03,100 --> 00:50:05,720
أعتقد أن الرياضيات مملة

794
00:50:07,250 --> 00:50:09,410
(إنني معجب بفتاتك يا (فرانك

795
00:50:09,540 --> 00:50:10,820
وأنا ايضاً

796
00:50:11,270 --> 00:50:14,330
إذاً ، ماذا فعل ناس أمثالكم لكي
عليهم أن يهربوا ؟

797
00:50:14,390 --> 00:50:15,640
إننا لانهرب

798
00:50:15,700 --> 00:50:17,020
إذاً مالذي في (باريس) ؟

799
00:50:17,070 --> 00:50:18,630
طريقة أخرى للحياة

800
00:50:18,680 --> 00:50:20,750
... ربما نحن نهرب

801
00:50:20,970 --> 00:50:24,800
إننا نهرب من اليائسين ومن فراغ الحياة
هنا , حسناً ؟

802
00:50:25,110 --> 00:50:27,140
الفراغ المحبط ؟

803
00:50:31,170 --> 00:50:32,880
الآن , لقد قلتها

804
00:50:33,070 --> 00:50:36,220
الكثير من الناس في فراغ
.. ولكن

805
00:50:37,460 --> 00:50:40,660
ولكن عليهم أن يكونوا في الذي
هم فيه لكي يصلوا إلى اليأس

806
00:51:01,720 --> 00:51:03,220
أتعلم

807
00:51:03,380 --> 00:51:07,000
إنه الشخص الأول الذي كأنه يعلم
مالذي كنا نتحدث فيه

808
00:51:07,370 --> 00:51:08,530
... حسناً

809
00:51:08,580 --> 00:51:10,650
تلك حقيقة , أليس كذلك ؟

810
00:51:11,160 --> 00:51:13,980
ربما نحن مجانين مثله

811
00:51:15,440 --> 00:51:17,490
... لو كان معنى الجنون

812
00:51:17,690 --> 00:51:18,920
عيش الحياة كما يجب

813
00:51:18,970 --> 00:51:22,010
إذاً أنا لا أهتم
إذا كنا مجانين كلياً

814
00:51:24,710 --> 00:51:26,040
أليس كذلك ؟

815
00:51:28,950 --> 00:51:30,060
لا

816
00:51:32,330 --> 00:51:34,310
إنني أحبك كثيراً

817
00:51:45,470 --> 00:51:46,780
(سأخبرك بشيء يا (فرانك

818
00:51:46,830 --> 00:51:47,730
(تيد بيندي)

819
00:51:47,780 --> 00:51:48,850
، شخصٌ جيد

820
00:51:48,900 --> 00:51:50,340
رياضي

821
00:51:50,390 --> 00:51:52,160
يبدو عليه انه طيب

822
00:51:52,210 --> 00:51:56,500
إنني منفعل من طريقة إبقائه لك
تحت الأضواء كل تلك السنين

823
00:51:56,550 --> 00:51:57,660
هل يعجبك هذا المكان ؟

824
00:51:57,710 --> 00:51:59,390
إنه رائع , سيدي

825
00:51:59,440 --> 00:52:00,920
رائع جداً

826
00:52:00,970 --> 00:52:03,530
(شيئاً أعجبني يا (فرانك
شيئاً واحد

827
00:52:03,580 --> 00:52:07,290
بيع الحواسب الإلكترونية
لرجال الأعمال الأمريكيين

828
00:52:07,850 --> 00:52:10,690
لها أنا اشكل فريق

829
00:52:11,120 --> 00:52:12,620
رجال مثلك

830
00:52:12,670 --> 00:52:14,500
وليس من الباعة المتوسطين

831
00:52:14,570 --> 00:52:15,940
سزف يعني هذا مالاً أكثر

832
00:52:15,990 --> 00:52:19,580
وعلي أن أكون صادقاً
ربما عليك العمل وقتاً أطول

833
00:52:19,630 --> 00:52:23,100
ولكن سوف تكون جزءاً من
(شيئاً مشوق يا (ويلير

834
00:52:23,150 --> 00:52:24,710
الحواسب

835
00:52:27,740 --> 00:52:29,320
حسناً سيدي

836
00:52:29,850 --> 00:52:31,050
يبدو هذا مشوقاً

837
00:52:31,100 --> 00:52:32,090
(بارت)

838
00:52:32,140 --> 00:52:33,520
...  (بارت)

839
00:52:37,860 --> 00:52:40,370
بارت) , دعني أسألك سؤالاً)

840
00:52:41,010 --> 00:52:43,280
هل تتذكر (إيرل ويلير) ؟

841
00:52:43,330 --> 00:52:45,120
خارج (يونكرز) ؟

842
00:52:45,940 --> 00:52:47,430
لا يمكنني قول ذلك

843
00:52:47,480 --> 00:52:48,920
هل هو قريبٌ لك ؟

844
00:52:48,970 --> 00:52:50,320
إنه والدي

845
00:52:50,370 --> 00:52:53,830
(لقد عمل كبائع لشركة (نوكس
لأكثر من عشرين سنة

846
00:52:55,400 --> 00:52:57,100
... (إيرل ويلير)

847
00:52:58,350 --> 00:53:00,190
... (إيرل ويلير)

848
00:53:02,430 --> 00:53:05,260
لا يوجد هناك سبب لتتذكره

849
00:53:06,310 --> 00:53:08,880
حسناً , أنا متأكد بأنه رجل جيد

850
00:53:15,490 --> 00:53:17,780
... إسمع (بارت) هناك

851
00:53:19,020 --> 00:53:22,020
هناك شيئاً كان
... علي إخبارك به مبكراً

852
00:53:23,030 --> 00:53:26,160
سوف أستقيل من الشركة في الخريف

853
00:53:27,700 --> 00:53:28,800
أهناك عرضٌ آخر ؟

854
00:53:28,850 --> 00:53:30,960
لا ، لا ، ليس هناك عرضٌ آخر

855
00:53:31,010 --> 00:53:32,480
(انظر يا (فرانك

856
00:53:32,530 --> 00:53:34,380
هل هي مسألة مال ؟

857
00:53:34,440 --> 00:53:37,080
لإنه إذا كان كذلك
فلا يجدر بك ترك الشركة بشأن هذا

858
00:53:37,130 --> 00:53:39,670
... أنا اقدر لك هذا , ولكن , لا

859
00:53:39,720 --> 00:53:41,690
... إنها ليست مسألة مال

860
00:53:42,800 --> 00:53:44,420
حسناً , إنها أكثر

861
00:53:44,470 --> 00:53:46,000
إنها شيئاً خاص

862
00:53:46,080 --> 00:53:48,080
أتمنى منك تفهم هذا

863
00:53:48,130 --> 00:53:49,970
شيئاً خاص ؟

864
00:53:50,740 --> 00:53:52,040
لقد فهمت

865
00:53:53,110 --> 00:53:56,340
فرانك) دعني اقول لك شيئاً)
... قد قاله لي أبي

866
00:53:56,720 --> 00:53:59,670
الرجل يحصل
على فرصتين في حياته

867
00:54:00,080 --> 00:54:02,920
فإذا لم يتمسك بها بشدة فلن يطول
بك الأمر

868
00:54:02,970 --> 00:54:06,670
حتى يجلس ويتساءل كيف نزل إلى
الطبقة الثانية ؟

869
00:54:12,330 --> 00:54:13,880
أظن ذلك

870
00:54:15,020 --> 00:54:17,010
إذا , قم لي بصنيع

871
00:54:17,090 --> 00:54:18,610
نم عليها

872
00:54:19,460 --> 00:54:21,770
ناقش هذا مع زوجتك

873
00:54:22,820 --> 00:54:27,630
لإن لنكن محقين في هذا , لن يستطيع أحد الوصول
إلى ماهو عليه بدون زوجته

874
00:54:30,000 --> 00:54:33,800
فرانك) , بكل إخلاص لو)
قررت الإنضمام إلينا

875
00:54:33,850 --> 00:54:37,170
فإنني أؤمن بأنه شيء
لن تأسف عليه

876
00:54:38,070 --> 00:54:40,730
و أؤمن بشيء أيضاً

877
00:54:40,980 --> 00:54:44,250
و أعتقد ان هذا سوف يخلد ذكرى
طيبة عن أبيك

878
00:54:46,650 --> 00:54:48,330
(فكر في هذا يا (فرانك

879
00:54:48,380 --> 00:54:50,340
فكر فيه بجدية

880
00:54:56,540 --> 00:54:58,280
أن تعلم مالذي لديك

881
00:54:58,330 --> 00:54:59,610
فاصلة

882
00:55:00,940 --> 00:55:02,930
أن تعلم مالذي تحتاجة

883
00:55:03,000 --> 00:55:04,280
فاصلة

884
00:55:05,500 --> 00:55:08,100
أن تعلم ماذا يمكنك فعله بهذا

885
00:55:08,690 --> 00:55:10,190
علامة
" - "

886
00:55:11,170 --> 00:55:13,750
تلك السيطرة الخالصة

887
00:55:31,350 --> 00:55:33,000
<i>أن تعلم مالذي لديك </i>

888
00:55:33,050 --> 00:55:34,330
<i>فاصلة</i>

889
00:55:35,780 --> 00:55:37,700
<i>أن تعلم مالذي تحتاجه</i>

890
00:55:37,750 --> 00:55:39,040
<i>فاصلة</i>

891
00:55:40,320 --> 00:55:42,920
<i>أن تعلم مالذي يمكنك فعله بهذا</i>

892
00:55:43,500 --> 00:55:44,810
<i>علامة
" - "</i>

893
00:55:45,990 --> 00:55:48,410
<i>هذه السيطرة الخالصة</i>

