1
00:00:53,178 --> 00:00:57,349
Erosslam

2
00:02:02,456 --> 00:02:07,961
هناك خلل
حريق في غرفة التبريد

3
00:02:08,003 --> 00:02:12,549
أكرر
حريق في غرفة التبريد

4
00:02:12,591 --> 00:02:14,426
لجميع العاملين

5
00:02:14,468 --> 00:02:19,932
إعلان حالة الطواريء
وإطلاق المركبة

6
00:02:19,932 --> 00:02:26,855
الانطلاق في الفضاء
سيبدأ في عشر دقائق وعشرين ثانية

7
00:04:47,162 --> 00:04:48,872
اذهب

8
00:04:48,914 --> 00:04:51,583
يا إلهي

9
00:04:51,625 --> 00:04:53,752
يا له من هبوط

10
00:04:53,794 --> 00:04:55,087
اجلب المصباح

11
00:05:07,474 --> 00:05:08,600
كم عددهم؟

12
00:05:08,642 --> 00:05:11,478
لا أعلم
ثلاثة أو أربعة

13
00:05:11,520 --> 00:05:13,230
ألنا أن نسرع يا فرانك؟

14
00:05:13,272 --> 00:05:15,649
سيصبح أقل من أربعين في خمس دقائق

15
00:05:20,445 --> 00:05:22,865
سأقتل هذا الشيء

16
00:05:22,906 --> 00:05:26,326
إخرج كلبك الغبي هذا

17
00:05:26,368 --> 00:05:29,371
أمقت هذا الشيء
تخلص من هذا الكلب

18
00:05:29,413 --> 00:05:30,581
لقد رحل

19
00:05:34,459 --> 00:05:37,004
ليست طريقة سيئة للرحيل
أليست كذلك؟

20
00:05:37,963 --> 00:05:40,883
لنذهب يا فرانك

21
00:05:40,924 --> 00:05:42,092
انتظر

22
00:05:44,303 --> 00:05:46,513
أحدهم لا زال حياً

23
00:05:53,687 --> 00:05:56,940
الملازم ريبلي
ناجية

24
00:05:59,651 --> 00:06:02,696
حسناً
سنحتاج كل هذا

25
00:06:04,114 --> 00:06:09,453
أنثي مجهولة ذات عمر 12 سنة تقريباً
ميتة

26
00:06:13,457 --> 00:06:17,961
هذه هي
حسناً

27
00:06:20,797 --> 00:06:25,093
دواين هيكس
ميت

28
00:06:39,566 --> 00:06:43,862
بيشوب 341 بي إنسان آلي
لا إشارة

29
00:07:34,788 --> 00:07:38,083
يحدثكم مصحح الإشاعات
إليكم الحقائق

30
00:07:39,168 --> 00:07:45,299
كما يعلم بعضكم
سفينة طواريء من طراز

31
00:07:45,340 --> 00:07:50,179
تحطمت عند هبوطها
في 0600 صباحاً

32
00:07:51,221 --> 00:07:53,891
هناك ناج واحد

33
00:07:53,932 --> 00:07:57,853
و ميتان وإنسان آلي
إصلاحه غير ممكن

34
00:07:57,895 --> 00:08:01,023
الناجي إمرأة

35
00:08:02,191 --> 00:08:03,442
هل هي جميلة؟

36
00:08:04,484 --> 00:08:07,196
لقد أقسمت علي التعفف

37
00:08:07,237 --> 00:08:08,530
وكذلك نحن جميعنا

38
00:08:08,572 --> 00:08:10,490
وهذا يشمل النساء

39
00:08:10,532 --> 00:08:12,993
لقد أقسمنا جميعاً

40
00:08:13,035 --> 00:08:15,996
أحب أن أقول إني لا أفضل
سياسة الشركة

41
00:08:16,038 --> 00:08:19,500
بأن يسمح لتلك الناجية بالاختلاط بالنزلاء والعاملين

42
00:08:19,541 --> 00:08:24,129
ما يعنيه الأخ هو اعتبارنا
وجود أي دخيل

43
00:08:24,171 --> 00:08:28,550
خصوصاً امرأة
هو خرق للتناسق

44
00:08:28,592 --> 00:08:30,844
وعرقلة إمكانية الوحدة الروحانية

45
00:08:30,886 --> 00:08:33,639
نحن واعون لأحاسيسكم في هذا الأمر

46
00:08:33,680 --> 00:08:38,352
ستسعدون بمعرفة إني طلبت
في مجيء فريق إنقاذ

47
00:08:38,393 --> 00:08:41,396
لحسن الحظ سيصلون في أسبوع علي الأكثر

48
00:08:41,438 --> 00:08:45,400
وسيجلونها

49
00:08:45,442 --> 00:08:47,236
لا تقل هذا

50
00:08:48,070 --> 00:08:49,196
وما حالتها الصحية؟

51
00:08:49,238 --> 00:08:51,198
ليست مصابة بشكل خطر

52
00:08:51,240 --> 00:08:52,366
إنها فاقدة الوعي

53
00:08:52,407 --> 00:08:55,077
لا يمكنني ذكر تفاصيل الآن

54
00:08:55,118 --> 00:08:56,620
هل ستعيش؟

55
00:08:56,662 --> 00:08:57,955
أظن هذا

56
00:08:59,248 --> 00:09:03,377
ومن الأفضل أن تظل في المستشفي

57
00:09:03,418 --> 00:09:05,295
حتي يصل فريق الإنقاذ

58
00:09:05,337 --> 00:09:07,840
وبالطبع ليس دون مرافق
صحيح؟

59
00:09:07,881 --> 00:09:09,216
سيدي

60
00:09:10,175 --> 00:09:11,969
أيها السادة

61
00:09:12,010 --> 00:09:14,888
نظامنا سيظل كما هو

62
00:09:14,930 --> 00:09:18,767
ولن يكون هناك غوغاء
أليس كذلك؟

63
00:09:18,809 --> 00:09:20,352
حسناً

64
00:09:21,895 --> 00:09:23,105
شكراً لكم

65
00:09:27,651 --> 00:09:29,027
حسناً

66
00:09:29,987 --> 00:09:32,447
الأفضل أن يأتوا قريباً
وإلا لن يتبقي الكثير

67
00:10:10,777 --> 00:10:12,154
ما هذا؟

68
00:10:12,905 --> 00:10:17,659
إنه فقط مزيج من صنع يدي
لكي تفيقي

69
00:10:18,368 --> 00:10:19,494
أنت طبيب

70
00:10:19,536 --> 00:10:21,497
اسمي كليمنس

71
00:10:21,497 --> 00:10:23,165
أنا الضابط الطبيب الأول هنا

72
00:10:23,207 --> 00:10:25,834
هنا؟ -
فيوري 161 -

73
00:10:25,876 --> 00:10:29,087
أحد سجون ويلند يوتاني العاملة

74
00:10:29,838 --> 00:10:31,507
للأسف

75
00:10:31,507 --> 00:10:32,674
بعد إذنك؟

76
00:10:36,220 --> 00:10:37,679
إنه ضابط للأنشطة الحيوية

77
00:10:39,598 --> 00:10:41,600
يجب أن أحلق لك رأسك

78
00:10:42,893 --> 00:10:45,020
لدينا مشكلة كبيرة مع القمل

79
00:10:45,979 --> 00:10:49,191
سأجلب لك مقصاً
من أجل المناطق الخفية عندك

80
00:10:49,233 --> 00:10:50,901
كيف جئت هنا؟

81
00:10:52,653 --> 00:10:56,657
هبطت كارثياً في سفينة طواريء

82
00:10:56,698 --> 00:10:58,784
منفصلة من سفينتك الأم

83
00:10:58,825 --> 00:11:00,619
قبل أن تدخلي مجالنا الجوي

84
00:11:00,661 --> 00:11:02,621
كم مضيت في السبات؟

85
00:11:03,914 --> 00:11:05,958
استيقاظك هكذا له ضرر عليك

86
00:11:05,999 --> 00:11:08,210
سأمرض لأسبوعين

87
00:11:08,252 --> 00:11:09,378
فعلاً

88
00:11:12,881 --> 00:11:14,049
أين الباقون؟

89
00:11:14,758 --> 00:11:16,009
لم يفعلوا

90
00:11:16,051 --> 00:11:19,137
ماذا؟ -
لم ينجوا -

91
00:11:22,933 --> 00:11:24,351
علي أن أذهب للسفينة

92
00:11:25,310 --> 00:11:27,145
علي أن أذهب للسفينة

93
00:11:27,187 --> 00:11:28,438
حالتك لا تسمح

94
00:11:28,480 --> 00:11:32,401
هلا تعطيني ملابس
أم علي أن أذهب هكذا

95
00:11:32,442 --> 00:11:35,112
نظراً لطبيعة من يعيشون هنا

96
00:11:35,153 --> 00:11:36,947
من الأفضل أن تلبسي

97
00:11:39,449 --> 00:11:41,910
لم يروا أنثي منذ سنين

98
00:11:44,663 --> 00:11:46,498
ولا أنا أيضاً إذا كان يهمك معرفة هذا

99
00:11:49,376 --> 00:11:52,337
كن هناك خمسة آلاف مسجون

100
00:11:53,005 --> 00:11:56,884
لكن انخفض العدد  إلي خمسة وعشرين

101
00:11:56,925 --> 00:11:59,428
لماذا؟ -
احفظ ضوء الطائرة -

102
00:11:59,469 --> 00:12:01,013
لأجل ماذا؟

103
00:12:02,139 --> 00:12:05,559
فرن عالي .ميثان طبيعي

104
00:12:05,601 --> 00:12:08,312
لدينا آلات لسبك المعادن
أيتها الملازم ريبلي

105
00:12:09,271 --> 00:12:12,649
المسجونون يطرقون ألواح الرصاص
لإحتوائه علي نفايات سامة

106
00:12:12,774 --> 00:12:14,401
كيف عرفت اسمي؟

107
00:12:15,527 --> 00:12:18,197
مكتوب علي ملابسك من الخلف

108
00:12:19,823 --> 00:12:21,533
التقط هذه

109
00:12:26,747 --> 00:12:28,373
اطلق السلك

110
00:12:46,892 --> 00:12:48,185
أين الجثث؟

111
00:12:48,227 --> 00:12:49,645
لدينا مشرحة

112
00:12:49,686 --> 00:12:51,730
قد وضعناهم هناك
حتي يصل المحققون

113
00:12:51,772 --> 00:12:53,106
في ظرف أسبوع

114
00:12:57,152 --> 00:12:58,779
كان هناك روبوتاً مشابه للإنسان

115
00:12:58,820 --> 00:13:01,490
معطل
وقطع من تراكيبه منثورة في المكان

116
00:13:01,532 --> 00:13:03,617
وما تبقي منه وضعناه في القمامة

117
00:13:04,618 --> 00:13:08,080
البدن كان محاط بدعامة الحماية

118
00:13:08,121 --> 00:13:10,123
لم يعرف ما الذي صدمه

119
00:13:10,123 --> 00:13:11,375
والفتاة

120
00:13:12,751 --> 00:13:16,088
لقد غرقت في أنبوب السبات

121
00:13:16,129 --> 00:13:18,048
لا أظن إنها كانت واعية

122
00:13:19,132 --> 00:13:20,509
عندما حدث ذلك

123
00:13:20,551 --> 00:13:22,636
أنا آسف

124
00:13:44,324 --> 00:13:45,450
ماذا هنالك؟

125
00:13:45,492 --> 00:13:47,744
أين هي؟ -
في المشرحة -

126
00:13:48,829 --> 00:13:50,205
لابد أن أراها

127
00:13:52,166 --> 00:13:54,209
أريد أن أري الجثة

128
00:13:59,840 --> 00:14:02,426
يا إلهي .. ها أنت ذا

129
00:14:03,135 --> 00:14:04,970
كنت أبحث عنك في كل مكان

130
00:14:05,012 --> 00:14:06,597
أين كنت؟

131
00:14:17,065 --> 00:14:18,233
تعال

132
00:14:20,402 --> 00:14:21,570
أنت بخير؟

133
00:14:22,196 --> 00:14:24,323
أرني .. هل إنت بخير يا سبايك؟

134
00:14:24,364 --> 00:14:25,824
دعني أري

135
00:14:27,701 --> 00:14:30,329
أين مددت وجهك؟

136
00:14:33,165 --> 00:14:34,416
هل هناك من فعل بك هذا؟

137
00:14:40,714 --> 00:14:43,592
أي حيوان هذا
الذي يفعل هذا بكلب

138
00:15:12,538 --> 00:15:14,832
عذراً
أريد لحظة وحدي

139
00:15:15,749 --> 00:15:17,042
حسناً .. بالطبع

140
00:15:50,909 --> 00:15:52,077
سامحيني

141
00:16:16,935 --> 00:16:18,103
ماذا تفعل؟

142
00:16:30,574 --> 00:16:31,742
خيراً؟

143
00:16:33,243 --> 00:16:34,411
لا

144
00:16:37,331 --> 00:16:38,707
يجب تشريح الجثة

145
00:16:38,749 --> 00:16:40,501
ماذا؟ -
مثلما قلت لك -

146
00:16:41,168 --> 00:16:42,836
يجب أن نتأكد كيف ماتت

147
00:16:44,338 --> 00:16:47,549
قلت لك أنها غرقت

148
00:16:47,591 --> 00:16:49,635
لست متأكدة

149
00:16:50,844 --> 00:16:52,679
يجب أن أري ما بداخل الجسم

150
00:16:53,305 --> 00:16:55,474
جسمك في حالة مشوشة

151
00:16:55,516 --> 00:16:57,768
لدي سبب وجيه جداً لهذا

152
00:16:57,809 --> 00:16:59,895
ربما تريدين إخباري به

153
00:17:03,190 --> 00:17:05,442
إمكانية حدوث عدوي

154
00:17:06,151 --> 00:17:08,320
أي نوع من العدوي بالضبط؟

155
00:17:09,530 --> 00:17:11,114
الكوليرا -
كوليرا؟ -

156
00:17:14,993 --> 00:17:17,704
لم يظهر حالة واحدة للكوليرا منذ مائتي عام

157
00:17:24,086 --> 00:17:25,379
أرجوك

158
00:18:02,583 --> 00:18:04,293
كل شيء في مكانه

159
00:18:05,752 --> 00:18:07,754
لا يوجد علامة لأي عدوي

160
00:18:09,298 --> 00:18:11,008
لا إشارة لأي مرض

161
00:18:11,049 --> 00:18:14,052
القفص الصدري
افتحه

162
00:18:22,436 --> 00:18:23,604
انتبه

163
00:18:55,969 --> 00:18:57,304
الرئتان

164
00:19:00,390 --> 00:19:01,934
غارقتان في سائل

165
00:19:04,603 --> 00:19:06,271
لهذا غرقت

166
00:19:12,653 --> 00:19:16,323
بما إنني لست بهذه الحماقة

167
00:19:17,866 --> 00:19:20,452
هل ستخبرينني عما تبحثين بالضبط؟

168
00:19:30,420 --> 00:19:32,089
سيد كليمنس

169
00:19:32,923 --> 00:19:34,466
سيادة المشرف

170
00:19:36,593 --> 00:19:39,137
لا أعتقد إنك قابلت الملازم ريبلي

171
00:19:40,931 --> 00:19:42,057
ماذا يحدث يا سيد كليمنس؟

172
00:19:42,099 --> 00:19:44,309
نعم يا سيدي
ماذا هناك؟

173
00:19:45,769 --> 00:19:46,979
أولاً

174
00:19:47,813 --> 00:19:51,900
الملازم قد تحسنت
و هذا يسعدني

175
00:19:51,942 --> 00:19:55,237
ثانياً.. لمراعاة صحة الموجودين

176
00:19:55,237 --> 00:19:56,572
كنت أقوم بتشريح جثة

177
00:19:56,572 --> 00:19:57,948
بدون إذن رسمي؟

178
00:19:57,990 --> 00:20:02,452
لم يكن هناك وقت
مع ذلك كل شيء علي ما يرام

179
00:20:02,494 --> 00:20:04,997
لا يوجد أي عدوي -
جيد -

180
00:20:05,706 --> 00:20:08,792
سيكون مفيداً إذا لم تصطف قبل المسجونين

181
00:20:08,834 --> 00:20:11,295
كما حدث في منذ ساعة

182
00:20:11,336 --> 00:20:14,173
وسيكون مفيداً أيضاً
إذا اعلمتني أولاً بأول

183
00:20:14,214 --> 00:20:16,175
لأي تغير بدني في حالتها

184
00:20:16,216 --> 00:20:17,676
هل هذا بطلب عسير؟

185
00:20:17,718 --> 00:20:19,887
علينا حرق الجثث

186
00:20:21,013 --> 00:20:24,141
هراء .. سنجمد الجثث حتي وصول فريق الإنقاذ

187
00:20:24,183 --> 00:20:25,851
في الثلج

188
00:20:26,435 --> 00:20:28,562
هناك مسألة الصحة العامة

189
00:20:29,479 --> 00:20:32,107
أري أن الملازم مثقلة بمسئولية

190
00:20:32,149 --> 00:20:34,234
حدوث عدوي

191
00:20:35,527 --> 00:20:38,030
أنت قلت بعدم وجود علامة لأي مرض

192
00:20:38,071 --> 00:20:40,282
ما يبدو هو إنها غرقت

193
00:20:40,282 --> 00:20:42,910
ولكن بدون الفحوصات المعملية

194
00:20:42,951 --> 00:20:44,828
سيكون التأكيد علي هذا مستحيل

195
00:20:45,621 --> 00:20:47,831
أري أن من عدم التعقل السماح

196
00:20:47,873 --> 00:20:50,918
حتي إمكانية وجود فيروس غير مرغوب فيه

197
00:20:50,959 --> 00:20:53,337
أو انتشار للكوليرا

198
00:20:53,378 --> 00:20:56,423
سيكون هذا منظره قبيح في التقارير
أليس كذلك سيادة المشرف؟

199
00:20:59,343 --> 00:21:02,304
لدينا خمسة وعشرون مسجون هنا

200
00:21:02,346 --> 00:21:04,014
وكلهم لديهم كرموسوم الذكورة مضاعف

201
00:21:04,056 --> 00:21:08,602
جميعهم منهم القتلة واللصوص والمغتصبون
والمعتدون علي الأطفال  وكلهم تافهون

202
00:21:08,644 --> 00:21:11,104
واعتناقهم التدين

203
00:21:11,146 --> 00:21:13,440
لا يقلل يخطرهم

204
00:21:13,482 --> 00:21:15,943
وأنا أحاول ألا أثير نوازعهم الإجرامية

205
00:21:15,984 --> 00:21:18,445
لا أريد إفساد الأمر

206
00:21:19,655 --> 00:21:21,532
ولا أريد اضطراب علي صفحة الماء الرائقة

207
00:21:22,324 --> 00:21:26,537
ولا أريد امرأة تمشي بينهم
وتثير مخيلتهم

208
00:21:27,287 --> 00:21:31,250
أفهم أن هذا في مصلحتي

209
00:21:32,209 --> 00:21:33,377
بالضبط

210
00:21:34,336 --> 00:21:37,840
سأترك تدبير الحرق لك يا سيد كليمنس

211
00:21:41,510 --> 00:21:42,845
بالإمكان استخدام الفرن

212
00:21:42,886 --> 00:21:45,973
لكن أريد الكل في زنزانته
2200 في الساعة

213
00:22:50,370 --> 00:22:54,416
نحن نترك تلك الطفلة و هذا الرجل

214
00:22:54,458 --> 00:22:56,627
في حفظك يارب

215
00:22:57,794 --> 00:23:01,590
لقد رحلت أجسادهم

216
00:23:01,632 --> 00:23:04,968
من ظلال ليلنا البهيم

217
00:23:07,012 --> 00:23:15,145
وأخرجوا من هذا الظلام والألم

218
00:23:19,608 --> 00:23:22,903
الطفلة والرجل

219
00:23:23,779 --> 00:23:27,533
رحلا إلي ما وراء العالم

220
00:23:27,574 --> 00:23:29,868
إنهما آبدان

221
00:23:29,910 --> 00:23:33,747
خالدان وممتدان

222
00:23:38,085 --> 00:23:43,382
من الرماد وإلي الرماد
من التراب وإلي التراب

223
00:23:44,800 --> 00:23:46,510
لماذا؟

224
00:23:48,387 --> 00:23:51,098
لماذا يعاني الأبرياء؟

225
00:23:56,144 --> 00:23:58,730
لم التضحية؟

226
00:24:01,817 --> 00:24:03,485
لم الآلام؟

227
00:24:06,363 --> 00:24:09,032
لا يوجد هناك وعود

228
00:24:10,993 --> 00:24:12,452
لا يوجد شيء مؤكد

229
00:24:13,495 --> 00:24:16,456
فقط هناك من يُدعون

230
00:24:16,498 --> 00:24:18,625
ومن يُحفظون

231
00:24:18,667 --> 00:24:23,005
لن تعرف أبداً المشقة والحزن

232
00:24:23,046 --> 00:24:25,340
التي نعيش فيها

233
00:24:26,258 --> 00:24:29,344
نحن نلقي هذين الجسدين في الفناء

234
00:24:30,470 --> 00:24:32,431
بقلوب سعيدة

235
00:24:43,150 --> 00:24:45,527
لأن في كل بذرة

236
00:24:45,527 --> 00:24:47,905
هناك وعد بنمو زهرة

237
00:24:52,367 --> 00:24:56,997
وفي كل موت
لا يهم مدي صغره

238
00:24:58,457 --> 00:25:00,626
دائماً هناك حياة جديدة تظهر

239
00:25:04,588 --> 00:25:07,382
وبداية جديدة

240
00:25:11,720 --> 00:25:13,055
امين

241
00:25:15,849 --> 00:25:17,309
امين

242
00:25:48,382 --> 00:25:50,759
هذا غريب

243
00:25:50,801 --> 00:25:53,595
فقط امرأة الناجية من هذا الخراب

244
00:25:53,595 --> 00:25:55,848
وأي مشكلة قد تسببها؟

245
00:25:55,889 --> 00:25:57,850
لقد غيرت بالفعل كل شيء

246
00:26:06,733 --> 00:26:09,611
ماذا علينا فعله بها؟

247
00:26:14,449 --> 00:26:15,576
أنا أعني هذا

248
00:26:24,293 --> 00:26:26,128
ليس هنا بالتأكيد

249
00:26:29,298 --> 00:26:30,507
أهلاً

250
00:27:16,929 --> 00:27:18,555
لقد أردت فقط

251
00:27:19,515 --> 00:27:22,267
أن أشكرك لما قلت عند الحرق

252
00:27:24,186 --> 00:27:26,063
أصدقائي كانوا سيقدرون

253
00:27:26,104 --> 00:27:28,315
أنت لا تريدين معرفتي يا امرأة

254
00:27:29,816 --> 00:27:32,444
أنا قاتل ومغتصب نساء

255
00:27:34,530 --> 00:27:35,823
حقاً

256
00:27:39,243 --> 00:27:42,830
أظن أنني إذن أثير أعصابك

257
00:27:58,762 --> 00:28:00,305
هل لديك ذرة إيمان يا أختاه؟

258
00:28:00,347 --> 00:28:01,932
ليس كثيراً

259
00:28:01,974 --> 00:28:04,393
لدينا كثير منه هنا

260
00:28:05,644 --> 00:28:06,937
كاف لنا ولك أيضاً

261
00:28:08,355 --> 00:28:09,648
لقد اعتقدت أن النساء غير مسموح لهن بالوجود هنا

262
00:28:09,648 --> 00:28:14,987
لم يتواجدن هنا من قبل
ولكننا نجيز وجود أي شخص

263
00:28:16,154 --> 00:28:17,531
حتي الغير مسموح بهم

264
00:28:19,491 --> 00:28:20,659
شكراً

265
00:28:21,493 --> 00:28:24,705
هذه قاعدة عامة لنا
وليست مسألة شخصية

266
00:28:24,746 --> 00:28:28,000
لدينا مكان مناسب نمكث فيه

267
00:28:28,792 --> 00:28:32,546
وحتي الآن
لا يوجد إغواءات

268
00:28:34,339 --> 00:28:38,802
ديلون والباقون
هم البدلاء

269
00:28:39,678 --> 00:28:44,141
تدينوا وهذا منذ خمس سنوات

270
00:28:45,767 --> 00:28:47,311
هل هو تطهير؟

271
00:28:47,352 --> 00:28:48,478
بالكاد

272
00:28:48,520 --> 00:28:50,063
أي دين؟

273
00:28:50,105 --> 00:28:52,983
نوح من الإيحاءات والروحانيات

274
00:28:53,025 --> 00:28:55,194
في الأصولية المسيحية

275
00:28:55,235 --> 00:28:57,863
صحيح -
مضبوط -

276
00:28:57,905 --> 00:29:00,949
عندما أرادات الشركة إغلاق هذا المكان

277
00:29:00,991 --> 00:29:04,661
وديلون وزملاؤه طلبوا البقاء

278
00:29:04,703 --> 00:29:08,665
سمح لهم بأن يبقوا كحراس

279
00:29:08,707 --> 00:29:13,128
مع اثنين مشرفين
وطبيب ضابط

280
00:29:14,838 --> 00:29:16,006
وها نحن ذا

281
00:29:16,882 --> 00:29:19,134
كيف حصلت علي هذه المهمة الرائعة

282
00:29:23,138 --> 00:29:24,389
ما رأيك في قصة شعرك الجديدة؟

283
00:29:25,974 --> 00:29:27,518
لا بأس بها

284
00:29:45,077 --> 00:29:48,914
بما إنني وضعت نفسي في موقف سخيف
مع أندروز

285
00:29:48,914 --> 00:29:52,417
وخربت علاقتي الأقل من مثالية معه

286
00:29:52,459 --> 00:29:57,673
وأخبرتك بالتاريخ الممل لهذا المكان

287
00:29:58,924 --> 00:30:01,260
هل من الممكن أن تخبريني
عم كنت تبحثين؟

288
00:30:01,301 --> 00:30:02,970
هل أنت منجذب إلي؟

289
00:30:05,180 --> 00:30:06,557
بأي طريقة؟

290
00:30:09,226 --> 00:30:10,644
أنت تعرف قصدي

291
00:30:12,938 --> 00:30:14,064
أنت صريحة جداً

292
00:30:16,400 --> 00:30:18,235
لقد ظللت في الفضاء فترة طويلة

293
00:30:22,948 --> 00:30:28,287
7510 في عام

294
00:30:28,328 --> 00:30:34,084
إذا جاء الرب

295
00:30:34,126 --> 00:30:37,796
فلربما ينظر ويقول

296
00:30:37,838 --> 00:30:41,008
لعل هذا هو يوم الحساب
(عذراً علي الترجمة)

297
00:31:05,324 --> 00:31:07,034
ياللقرف

298
00:31:09,369 --> 00:31:10,871
في عام

299
00:31:17,127 --> 00:31:18,629
سبايك

300
00:31:18,670 --> 00:31:20,923
سبايكي

301
00:31:26,595 --> 00:31:28,180
هل أنت هنا؟

302
00:31:28,222 --> 00:31:29,389
ماذا تفعل؟

303
00:32:13,892 --> 00:32:16,228
أنا حقيقة أقدر طريقتك الودية

304
00:32:18,605 --> 00:32:21,692
لكني منتبه أن هذا لصرفي عن سؤالي

305
00:32:23,694 --> 00:32:26,405
وهي أبرع طريقة في الواقع

306
00:32:30,409 --> 00:32:32,077
أنت تعكر صفاء الجو

307
00:32:34,037 --> 00:32:35,289
لدي عمل أؤديه

308
00:32:36,957 --> 00:32:38,917
أريد أن أعرف لماذا أحرقنا الجثث

309
00:32:38,959 --> 00:32:41,962
لقد جاء لي حلم فظيع في سباتي علي السفينة

310
00:32:43,380 --> 00:32:46,175
وأردت التأكد ما الذي قتلها

311
00:32:46,216 --> 00:32:48,385
علي أي حال لقد أخطأت

312
00:32:50,220 --> 00:32:51,388
ممكن

313
00:32:54,057 --> 00:32:55,517
وقد وقعت في خطأ آخر

314
00:32:55,559 --> 00:32:57,436
وهو؟

315
00:32:57,436 --> 00:32:59,438
أقيم علاقة مع مسجون

316
00:33:00,439 --> 00:33:02,107
بواسطة اتصال مباشر

317
00:33:03,108 --> 00:33:05,110
هذا ضد القواعد
أليس كذلك؟

318
00:33:07,571 --> 00:33:08,906
لست مسجوناً

319
00:33:12,117 --> 00:33:14,661
لديك رمزاً خلف رأسك

320
00:33:19,583 --> 00:33:21,460
هذا له تفسير

321
00:33:23,795 --> 00:33:25,464
لكنه ليس مناسباً ذكره الآن

322
00:33:32,638 --> 00:33:34,598
سيد كليمنس

323
00:33:35,557 --> 00:33:36,892
سيد هارون

324
00:33:36,934 --> 00:33:38,852
المشرف أندروز يريدك أن تذيع

325
00:33:38,852 --> 00:33:41,855
إلي عمود التهوية اثنين وعشرين
في ربع الدائرة الثاني حالاً

326
00:33:41,855 --> 00:33:43,357
لدينا حادث

327
00:33:43,398 --> 00:33:44,566
هل هو خطير؟

328
00:33:44,608 --> 00:33:46,568
أعتبره كذلك

329
00:33:46,610 --> 00:33:49,988
أحد المسجونين أصبح في شكل مكعبات

330
00:33:50,030 --> 00:33:51,198
عذراً

331
00:33:51,865 --> 00:33:52,991
يجب أن أذهب

332
00:33:56,161 --> 00:33:57,579
واجب رسمي

333
00:34:26,275 --> 00:34:27,442
من كان؟

334
00:34:28,402 --> 00:34:29,862
مورفي

335
00:34:29,903 --> 00:34:31,029
وكيف عرفت؟

336
00:34:32,156 --> 00:34:33,866
من حذائه

337
00:34:36,285 --> 00:34:39,204
لقد أوليت له بالمهمة يا سيدي

338
00:34:39,246 --> 00:34:42,374
لا داعي للاعتذار يا سيد هارون
ليس خطأك

339
00:34:53,468 --> 00:34:55,971
لا يوجد ما يقال
صحيح؟

340
00:34:56,013 --> 00:34:57,639
موت فوري

341
00:34:57,681 --> 00:34:58,807
لا ثرثرة

342
00:34:58,849 --> 00:35:01,226
هو سحب إلي المروحة؟

343
00:35:01,268 --> 00:35:03,312
إزدياد مفاجيء في دورانها

344
00:35:03,353 --> 00:35:05,480
نعم
لقد حدث لي هذا بالكاد من قبل

345
00:35:05,522 --> 00:35:10,152
قلت لهم مراراً أن يبتعدوا عن المراوح

346
00:35:10,194 --> 00:35:11,945
ولا أحد ينفذ

347
00:35:11,987 --> 00:35:14,406
عدا أن المروحة تنفخ

348
00:35:21,997 --> 00:35:24,082
ما هذا؟ -
لا أعلم -

349
00:35:24,124 --> 00:35:28,212
أريد رؤيتك عندي في ثلاثين دقيقة

350
00:35:36,136 --> 00:35:37,429
هل عندك أفكار؟

351
00:36:22,307 --> 00:36:23,684
وجدتك

352
00:36:24,393 --> 00:36:26,144
التجول بدون مرافق

353
00:36:26,186 --> 00:36:28,856
حقيقة سيغضب المشرف أندروز

354
00:36:30,190 --> 00:36:32,317
هل ستخبرني عن الحادث؟

355
00:36:32,359 --> 00:36:34,319
قد قتل سجين

356
00:36:35,612 --> 00:36:37,906
حقاً؟

357
00:36:37,948 --> 00:36:40,325
كيف؟ -
في عمود تهوية -

358
00:36:41,201 --> 00:36:43,787
المسكين وقع علي مروحة
ذات ست ريشات

359
00:36:44,621 --> 00:36:47,291
وجدت شيئاً في موقع الحادث

360
00:36:47,332 --> 00:36:50,711
علي مسافة قصيرة من الحادث

361
00:36:50,711 --> 00:36:52,004
علامة

362
00:36:52,713 --> 00:36:54,256
حرق

363
00:36:56,550 --> 00:36:59,678
تشبه ما وجدتيه علي أنبوب سبات الفتاة

364
00:37:05,184 --> 00:37:08,187
انظري .. أنا في صفك

365
00:37:09,062 --> 00:37:12,733
أريد مساعدتك
لكن أريد معرفة ما يحدث

366
00:37:12,774 --> 00:37:14,735
أو ما تعتقدين إنه يحدث

367
00:37:17,738 --> 00:37:19,198
لو حقيقة أردت المساعدة

368
00:37:20,157 --> 00:37:22,284
جد لي حاسوباً
بإمكانات صوتية

369
00:37:22,326 --> 00:37:23,952
كي أستطيع دخول مسجل الرحلة

370
00:37:23,994 --> 00:37:26,038
ليس لدينا شيء كهذا

371
00:37:27,247 --> 00:37:30,626
ماذا عن بيشوب
الآلي الذي تحطم أثناء الهبوط؟

372
00:37:31,335 --> 00:37:33,253
سأدلك عليه

373
00:37:34,213 --> 00:37:35,839
لكني لن أنضم إليك

374
00:37:35,881 --> 00:37:37,716
لدي ارتباط مسبق

375
00:37:41,261 --> 00:37:43,055
اسمعني
يا قطعة القمامة

376
00:37:43,096 --> 00:37:46,058
اعبث معي مرة أخري
وستجد نفسك قطعتين

377
00:37:47,142 --> 00:37:49,311
عذراً
أنا لا أفهمك

378
00:37:49,353 --> 00:37:52,272
في 0700 ساعة
استلمت كلمة من الشبكة

379
00:37:52,314 --> 00:37:55,400
وكان أول اتصال من المستوي الأول

380
00:37:55,442 --> 00:37:59,029
وشيء كهذا لم يحدث من قبل
علي حد علمي

381
00:37:59,988 --> 00:38:01,573
هم يريدون تلك المرأة في حالة جيدة

382
00:38:01,615 --> 00:38:03,951
هم يعتبرونها فائقة الأهمية

383
00:38:03,992 --> 00:38:05,577
لماذا؟ -
ليس لدي أي فكرة -

384
00:38:07,120 --> 00:38:09,623
لماذا أخرجتها من المشفي

385
00:38:10,249 --> 00:38:12,042
.... حادثة مورفي تلك

386
00:38:12,084 --> 00:38:13,919
تحدث عندما يكون واحد من أولئك الأوغاد الأغبياء

387
00:38:13,961 --> 00:38:15,546
يسير في المكان وهو مستثار

388
00:38:15,587 --> 00:38:17,923
أنا طبيب
وأنت سجان

389
00:38:19,675 --> 00:38:22,010
كلانا يعلم ماذا تكون أنت

390
00:38:23,345 --> 00:38:24,471
اجلس

391
00:38:24,513 --> 00:38:27,057
يستحسن أن أرحل

392
00:38:27,099 --> 00:38:30,686
أراك غير سعيد من وجودي بالمكان

393
00:38:30,727 --> 00:38:33,146
أحقاً؟
أليس هذا جميلاً؟

394
00:38:34,147 --> 00:38:37,442
هل ترغب في  أن أشرح لك
تاريخك القذر

395
00:38:37,484 --> 00:38:39,611
مع صديقتك الجديدة

396
00:38:39,653 --> 00:38:42,489
لأجل روحانيتها بالطبع

397
00:38:43,615 --> 00:38:45,450
اجلس الآن

398
00:38:57,337 --> 00:39:00,924
أخبرني هل هناك
ما هو يجب أن أعرفه؟

399
00:40:39,898 --> 00:40:41,817
اصمتي أيتها السافلة

400
00:40:43,527 --> 00:40:46,780
تباً لكم
اتركوني

401
00:40:47,823 --> 00:40:49,616
اللعنة عليكم

402
00:40:49,658 --> 00:40:51,243
لا

403
00:40:51,285 --> 00:40:53,495
ششش

404
00:40:53,537 --> 00:40:55,330
تباً

405
00:41:03,172 --> 00:41:04,464
هل أنت بخير

406
00:41:07,342 --> 00:41:08,969
أيها الساقط

407
00:41:15,017 --> 00:41:19,813
ابتعدي
علي إعادة وعظ بعض الإخوة

408
00:41:19,855 --> 00:41:22,149
سنناقش بعض المسائل الروحية

409
00:41:33,744 --> 00:41:36,788
كإنها عشر بنايات

410
00:41:39,458 --> 00:41:40,626
كم العدد؟

411
00:41:41,126 --> 00:41:45,339
هذه مائة وستة وسبعون

412
00:41:46,381 --> 00:41:47,883
ألا يمكنك أن تمضغ بهدوء؟

413
00:41:47,925 --> 00:41:50,719
أريد معرفة حجم هذه المقصورة

414
00:41:50,761 --> 00:41:52,513
لا أستطيع التفكير في وجود هذه الضجة اللعينة

415
00:41:52,554 --> 00:41:54,389
لا داعي للسب

416
00:41:54,431 --> 00:41:56,225
عذراً

417
00:41:56,975 --> 00:42:00,062
لقد طوقنا تلك الحجرة بالكامل من قبل

418
00:42:00,103 --> 00:42:01,688
انظر -
ماذا؟ -

419
00:42:07,152 --> 00:42:09,154
ما الخراء الذي يفعل هذا؟

420
00:42:09,238 --> 00:42:10,364
لا تسب

421
00:42:10,405 --> 00:42:13,700
لا بأس بقولي خراء
هذا لا يضر أحداً

422
00:42:13,742 --> 00:42:16,245
ما الذي يحدث للشموع؟

423
00:42:20,916 --> 00:42:23,418
لا بد إنه تيار هواء من أحد أعمدة التهوية

424
00:42:23,460 --> 00:42:25,462
انحسار هوائي من وحدة التوزيع

425
00:42:27,130 --> 00:42:29,341
إذا انطفئت سنضيع

426
00:42:29,383 --> 00:42:31,718
سيكون علي أحد ما إشعالهم

427
00:42:34,054 --> 00:42:35,472
لست هذا الأحد ما

428
00:42:46,441 --> 00:42:47,901
انتبه لخطواتك يا أخي

429
00:42:57,578 --> 00:43:00,789
حسناً
من المضحكون؟

430
00:43:43,749 --> 00:43:44,917
اذهب

431
00:43:46,460 --> 00:43:49,671
هيا احضره بسرعة

432
00:43:49,713 --> 00:43:51,048
ساعدني

433
00:43:53,675 --> 00:43:55,260
اذهب عليك اللعنة

434
00:43:57,721 --> 00:43:59,806
اجر
بسرعة

435
00:43:59,848 --> 00:44:01,308
اجر

436
00:44:10,108 --> 00:44:11,443
اعطني هذا

437
00:44:52,317 --> 00:44:54,820
ابعد هذا الشيء اللعين عني

438
00:44:57,114 --> 00:44:59,158
دعني

439
00:44:59,199 --> 00:45:01,076
لا

440
00:46:00,344 --> 00:46:02,429
مرحباً يا ريبلي

441
00:46:02,471 --> 00:46:03,680
مرحباً يا بيشوب

442
00:46:04,640 --> 00:46:05,766
كيف حالك؟

443
00:46:06,725 --> 00:46:08,018
ساقاي تؤلماني

444
00:46:09,561 --> 00:46:10,687
اسمعني
أنا آسفة

445
00:46:10,729 --> 00:46:13,607
لا عليك
فقد أصبحت جهاز توستر جيد

446
00:46:14,274 --> 00:46:15,442
كيف حالك؟

447
00:46:16,819 --> 00:46:19,279
تعجبني قصة شعرك؟

448
00:46:19,321 --> 00:46:21,615
هل يمكنك دخول مسجل الرحلة؟

449
00:46:21,657 --> 00:46:22,908
لا بأس

450
00:46:28,247 --> 00:46:29,456
أنا هناك

451
00:46:30,374 --> 00:46:31,625
ماذا حدث علي سولاكو

452
00:46:32,501 --> 00:46:34,294
لماذا أخرجت أنابيب السبات؟

453
00:46:34,336 --> 00:46:36,880
هناك خلل

454
00:46:36,922 --> 00:46:40,175
حريق
حريق في غرفة التبريد

455
00:46:40,217 --> 00:46:42,803
أكرر
حريق في غرفة التبريد

456
00:46:42,845 --> 00:46:46,014
ماذا حدث
ما سبب الحريق يا بيشوب

457
00:46:47,474 --> 00:46:48,809
هل تسمعني

458
00:46:50,352 --> 00:46:52,145
سبب الحريق عطل كهربائي

459
00:46:52,187 --> 00:46:55,440
كان في الطابق السفلي

460
00:46:55,482 --> 00:46:59,486
هل المجسات شعرت بشيء
يتحرك علي السفينة قبل أن تنفصل؟

461
00:47:00,279 --> 00:47:02,781
إنه مظلم جداً هنا
أنا لم أعد كما كنت

462
00:47:02,823 --> 00:47:06,451
فقط أخبرني
هل استدل المسجل علي شيء؟

463
00:47:07,202 --> 00:47:09,705
هل كان هناك كائن فضائي معنا؟

464
00:47:11,707 --> 00:47:13,167
نعم

465
00:47:16,545 --> 00:47:17,754
هل علي السولاكو؟

466
00:47:17,796 --> 00:47:20,799
وعلي أتي معنا في سفينة الطواريء؟

467
00:47:21,550 --> 00:47:23,635
كان معنا طوال الطريق

468
00:47:27,806 --> 00:47:29,224
هل تعرف الشركة بهذا؟

469
00:47:30,225 --> 00:47:33,312
الشركة تعرف بكل ما حدث علي السفينة

470
00:47:33,353 --> 00:47:37,649
فكل شيء يسجل ويتم إرساله علي الشبكة

471
00:47:38,358 --> 00:47:39,526
إذن فهم يريدونه

472
00:47:40,777 --> 00:47:45,407
أنا أتألم
أرجوك افصليني

473
00:47:45,532 --> 00:47:49,536
ربما يمكن إصلاحي
لكني لن أعود أبداً في أول الصف

474
00:47:50,496 --> 00:47:52,289
أفضل ألا أكون شيء

475
00:47:53,540 --> 00:47:54,791
هل أنت متأكد؟

476
00:47:56,543 --> 00:47:58,754
افعليها لأجلي يا ريبلي

477
00:48:13,268 --> 00:48:14,895
لم يكن أنا

478
00:48:14,937 --> 00:48:17,147
لست الفاعل

479
00:48:18,732 --> 00:48:21,443
لقد كان التنين

480
00:48:21,485 --> 00:48:22,945
الذي يأكل الأمخاخ

481
00:48:22,986 --> 00:48:24,863
لا أحد يستطيع إيقافه

482
00:48:24,905 --> 00:48:27,449
ماذا عن بوجز ورينز؟

483
00:48:27,491 --> 00:48:31,537
لقد قتلوا كالخنازير
لم يكن أنا.. لم يكن أنا

484
00:48:31,578 --> 00:48:32,996
لقد جن تماماً

485
00:48:33,038 --> 00:48:36,083
هذا ليس خطأ أي حد
لكن كان يجب تقييده

486
00:48:36,124 --> 00:48:39,086
أنت قلتها يا سيدي
مجنون تماماً

487
00:48:39,837 --> 00:48:41,547
ابقه بعيداً عن الآخرين

488
00:48:41,588 --> 00:48:43,465
لا أريده أن ينشر الهلع

489
00:48:43,507 --> 00:48:45,717
اعط هذا الأبله المسكين مهدئاً يا كليمنس

490
00:48:45,759 --> 00:48:47,427
ليس قبل أن نعرف ما حدث للأخوة

491
00:48:48,303 --> 00:48:50,180
استجمع أعصابك الآن

492
00:48:50,222 --> 00:48:52,224
تحدث إلي

493
00:48:52,224 --> 00:48:54,685
أين بوجز ورينز

494
00:48:54,726 --> 00:48:57,396
لا فائدة
لن تحصل منه علي شيء

495
00:48:58,355 --> 00:49:00,315
سنسرسل فريقاً للبحث

496
00:49:00,357 --> 00:49:03,819
علينا افتراض أن هذا الوغد قتلهم

497
00:49:06,363 --> 00:49:08,824
أنت لا تعلم هذا

498
00:49:10,159 --> 00:49:11,952
هو لم يكذب عليّ

499
00:49:12,995 --> 00:49:16,206
هو أحمق أو مجنون
ولكنه ليس بكاذب

500
00:49:18,208 --> 00:49:19,668
إنه صادق

501
00:49:20,669 --> 00:49:23,881
أريد أن أتحدث معه عن هذا التنين

502
00:49:23,922 --> 00:49:25,465
إنه تنين

503
00:49:25,507 --> 00:49:27,885
لن تكلمي أحداً أيتها الملازم

504
00:49:27,926 --> 00:49:29,887
لست مهتماً برأيك

505
00:49:29,928 --> 00:49:32,306
أنت لا تعرفين الحقائق

506
00:49:32,347 --> 00:49:34,224
إنه مدان بعدة جرائم قتل

507
00:49:34,266 --> 00:49:36,685
معروفة بنوعها الوحشي

508
00:49:36,727 --> 00:49:38,437
أليس صحيحاً يا سيد ديلون؟

509
00:49:38,478 --> 00:49:41,315
نعم.. هذه الجزئية فقط

510
00:49:43,775 --> 00:49:46,236
لذا سأحدثك أنت للأهمية

511
00:49:46,945 --> 00:49:49,156
بعدما أنتهي من واجباتي الرسمية

512
00:49:49,198 --> 00:49:51,950
سأرحب بدردشة صغيرة معك

513
00:49:56,330 --> 00:49:58,957
دعيني أشرح لك ما فهمته

514
00:50:00,000 --> 00:50:02,920
إنه كائن ثماني الأطراف
به حامض بدلاً من دماء

515
00:50:02,961 --> 00:50:05,088
وقد وصل معك في سفينتك

516
00:50:06,089 --> 00:50:09,593
ويقتل ما يراه
وهو ليس لطيفاً

517
00:50:09,635 --> 00:50:12,262
وتتوقعين أن أصدق هذا؟

518
00:50:12,304 --> 00:50:14,765
لا أتوقع شيئاً

519
00:50:14,806 --> 00:50:16,183
إنها لقصة يا سيد هارون

520
00:50:16,225 --> 00:50:18,393
نعم يا سيدي
هذا جميل

521
00:50:19,645 --> 00:50:21,271
لم أسمع بشيء مثل هذا

522
00:50:21,313 --> 00:50:22,689
لا أظن

523
00:50:22,731 --> 00:50:24,858
اخبريني أيتها الملازم
ماذا تقترحين علينا أن نفعل؟

524
00:50:28,278 --> 00:50:29,655
ما هي الأسلحة التي بحوزتكم؟

525
00:50:29,696 --> 00:50:31,114
هذا سجن

526
00:50:31,156 --> 00:50:34,284
وليس من الجيد أن يبلغ السجناء
أسلحة نارية

527
00:50:34,326 --> 00:50:36,161
تحميك من أن يقتلوك

528
00:50:36,203 --> 00:50:39,164
نعم
لا مجال للهرب

529
00:50:39,206 --> 00:50:43,544
عندما تصل سفينة المؤن ستفنيه

530
00:50:43,585 --> 00:50:47,256
هذا سجن مؤمن إلي أقصي حد

531
00:50:48,715 --> 00:50:52,386
ولا يوجد به أية أسلحة

532
00:50:54,721 --> 00:50:57,182
لدينا بعض السكاكين في المسلخ

533
00:50:57,224 --> 00:50:58,767
وقليل في حجرة الطعام

534
00:50:58,851 --> 00:51:01,979
بعض البلط المتفرقة

535
00:51:02,020 --> 00:51:03,397
هذا كل شيء؟

536
00:51:03,438 --> 00:51:05,941
نحن نعتمد علي الشرف

537
00:51:10,696 --> 00:51:12,322
إذن فنحن هالكون

538
00:51:12,322 --> 00:51:15,492
لا
أنت من ستهلكين

539
00:51:16,160 --> 00:51:18,912
سنعزلك في المشفي كمحجوزة

540
00:51:18,954 --> 00:51:21,707
سيد هارون سيصحبك

541
00:51:21,748 --> 00:51:25,460
وهناك ستكونين بمأمن من الوحوش الكبيرة الشريرة

542
00:51:29,339 --> 00:51:31,341
فتاة مطيعة

543
00:51:33,184 --> 00:51:36,937
اجتماع في غرفة الطعام

544
00:51:37,146 --> 00:51:38,564
إلي غرفة الطعام أيها السادة

545
00:51:39,231 --> 00:51:41,525
ألا يوجد مكان بعيد عن هنا

546
00:51:41,567 --> 00:51:43,277
أي طريق للهرب؟

547
00:51:43,319 --> 00:51:44,487
لا

548
00:51:44,528 --> 00:51:46,739
سفينة المؤن تأتي كل ستة أشهر

549
00:51:46,780 --> 00:51:49,241
هذا كل شيء -
تماماً -

550
00:51:49,283 --> 00:51:50,659
اللعنة

551
00:51:52,328 --> 00:51:55,581
سيرسلون من يأخذك قريباً

552
00:51:56,332 --> 00:51:59,335
حقاً؟
قريباً متي؟

553
00:51:59,376 --> 00:52:00,836
لا أعلم

554
00:52:00,878 --> 00:52:04,131
لم يوجد من يسرع بالحضور إلي هنا من قبل

555
00:52:07,676 --> 00:52:09,678
هل تريدين إخباري بما تحدثتما به أنت وأندروز

556
00:52:09,720 --> 00:52:11,013
لا

557
00:52:12,097 --> 00:52:14,058
ستقول إنني مجنونة

558
00:52:16,227 --> 00:52:18,479
هذا ليس بخير

559
00:52:25,736 --> 00:52:27,279
كيف تشعرين؟

560
00:52:29,031 --> 00:52:30,699
لست ساخنة جداً

561
00:52:32,993 --> 00:52:37,581
حلق ملتهب .. مغص
غثيان

562
00:52:38,207 --> 00:52:41,460
مفهوم هذا التوضيح

563
00:52:41,502 --> 00:52:44,964
ربما علي أن أعطيك مزيجاً أخر من صنعي

564
00:52:45,047 --> 00:52:47,967
لماذا يلوم الناس بعضهم

565
00:52:48,008 --> 00:52:50,636
ما من أحد كامل
نحن فقط بشر

566
00:52:50,678 --> 00:52:53,848
لا أعرف إنسان كامل
لم أقابل واحداً

567
00:52:55,140 --> 00:52:56,308
هل أنت متزوجة؟

568
00:52:57,685 --> 00:52:58,811
أنا؟

569
00:52:58,853 --> 00:53:00,688
تزوجت وأنجبت

570
00:53:00,729 --> 00:53:02,231
فتاة جميلة

571
00:53:03,732 --> 00:53:05,860
لقد عرفت الكثير منهم في بلدي

572
00:53:07,278 --> 00:53:08,696
هم أحبوني

573
00:53:12,158 --> 00:53:13,367
لفترة

574
00:53:19,415 --> 00:53:21,167
ستموتين أيضاً

575
00:53:28,299 --> 00:53:29,466
وأنت؟

576
00:53:30,718 --> 00:53:32,178
ماذا؟

577
00:53:33,137 --> 00:53:34,471
متزوجة؟

578
00:53:34,513 --> 00:53:35,764
لماذا؟

579
00:53:37,016 --> 00:53:38,309
مجرد فضول

580
00:53:38,350 --> 00:53:40,102
لا

581
00:53:42,938 --> 00:53:44,523
ما رأيك أن نتساوي؟

582
00:53:45,983 --> 00:53:48,444
عندما سألتك عن كيف حصلت علي وظيفتك هنا

583
00:53:48,486 --> 00:53:50,237
لم تجبني

584
00:53:50,279 --> 00:53:53,949
وعندما سألتك عن علامة المسجونين التي علي خلف رأسك

585
00:53:53,991 --> 00:53:55,326
غفلتني ثانية

586
00:53:58,579 --> 00:54:00,748
إنها قصة طويلة حزينة

587
00:54:03,042 --> 00:54:05,002
وأكثر من مأسوية

588
00:54:05,044 --> 00:54:06,212
جرب أن تخبرني

589
00:54:09,298 --> 00:54:10,424
إذا كنت مصرة

590
00:54:16,138 --> 00:54:17,431
بعد سنوات الدراسة

591
00:54:19,308 --> 00:54:25,606
إذا تغاضينا عن حقيقة إني كنت مدمناً
للمورفين سراً

592
00:54:25,606 --> 00:54:27,399
كانوا يعتبرونني

593
00:54:27,399 --> 00:54:27,942
كانوا يعتبرونني

594
00:54:27,983 --> 00:54:29,693
رجل له مستقبل باهر

595
00:54:32,822 --> 00:54:36,784
في إقامتي الأولي عملت مدة ستة وثلاثين ساعة في إي آر

596
00:54:38,369 --> 00:54:41,121
لذا خرجت وسكرت

597
00:54:42,540 --> 00:54:44,250
ثم استدعوني

598
00:54:44,291 --> 00:54:46,377
غلاية انفجرت في مصنع للوقود

599
00:54:46,418 --> 00:54:49,213
وكان عدد الضحايا ثلاثين

600
00:54:49,255 --> 00:54:51,131
توفي منهم أحد عشر

601
00:54:51,882 --> 00:54:53,050
ليس من الحادثة

602
00:54:53,092 --> 00:54:56,053
بل لإني وصفت جرعة دواء مسكن بالخطأ

603
00:54:58,931 --> 00:55:02,560
سجنت لمدة سبع سنوات
وقلت درجتي

604
00:55:06,522 --> 00:55:08,315
علي الأقل أقلعت عن المورفين

605
00:55:09,358 --> 00:55:10,526
آسفة

606
00:55:12,528 --> 00:55:14,488
أعتقد إني لم أعاقَب بشدة

607
00:55:15,823 --> 00:55:17,491
هل استمريت بعدها في الخدمة هنا؟

608
00:55:19,618 --> 00:55:22,329
علمت بأن هذا الطاقم المتباين جيد

609
00:55:22,329 --> 00:55:26,125
لذا فعندما ظلوا ظللت

610
00:55:28,544 --> 00:55:30,337
لن يوظفني أحد آخر

611
00:55:33,507 --> 00:55:36,552
هل تثقين بحقنة أخري؟

612
00:56:55,089 --> 00:56:57,675
مرة أخري
هنا مصحح الإشاعات

613
00:56:57,716 --> 00:56:59,593
إليكم الحقائق

614
00:57:00,886 --> 00:57:03,764
في الساعة 0800 السجين مورفي

615
00:57:03,806 --> 00:57:06,600
عن طريق الإهمال

616
00:57:06,600 --> 00:57:09,395
عثر عليه ميتاً في عمود التهوية

617
00:57:09,436 --> 00:57:13,190
لابد إنه شفط إلي المروحة

618
00:57:15,401 --> 00:57:18,237
2100 وفي الساعة

619
00:57:18,279 --> 00:57:22,491
السجين جوليك في حالة مشوشة

620
00:57:22,533 --> 00:57:24,827
السجينان بوجز ورينز مفقودان

621
00:57:25,953 --> 00:57:29,540
هناك فرصة جيدة لكونهما مشتركين بلعبة قذرة

622
00:57:29,582 --> 00:57:32,877
مع السجين جوليك

623
00:57:34,712 --> 00:57:38,674
علينا أن ننتظم
ونرسل من يبحث عنهما

624
00:57:38,716 --> 00:57:42,303
وسنقدر من يتطوع لذلك

625
00:57:44,930 --> 00:57:49,059
من المناسب أن أقول
أن طريقتنا الحالية الناعمة

626
00:57:49,101 --> 00:57:52,313
سببت فجأة بعض المشاكل

627
00:57:52,354 --> 00:57:55,649
آمل فقط أن نقدر علي الضبط ثانية

628
00:57:55,691 --> 00:57:59,069
في خلال الأيام القليلة القادمة
وحتي يصل فريق الإنقاذ

629
00:57:59,111 --> 00:58:01,071
لأجل الملازم ريبلي

630
00:58:01,113 --> 00:58:03,365
إنه هنا
لقد قتل كليمنس

631
00:58:03,407 --> 00:58:07,161
اوقفوا هذه الغوغاء -
كما أقول إنه هنا -

632
00:58:07,203 --> 00:58:10,164
اعد هذه المرأة الحمقاء إلي المشفي

633
00:58:22,218 --> 00:58:23,385
اللعنة

634
00:58:29,058 --> 00:58:31,018
ماذا نفعل الآن؟

635
00:58:31,060 --> 00:58:32,394
من الرئيس؟

636
00:58:33,854 --> 00:58:36,565
انتظموا
علينا أن ننظم نفسنا

637
00:58:37,399 --> 00:58:39,360
اعتقد إني الرئيس التالي

638
00:58:39,401 --> 00:58:41,320
خمسة وثمانون في المسئولية؟
يا إلهي

639
00:58:41,362 --> 00:58:42,988
لا تناديني بهذا

640
00:58:43,030 --> 00:58:45,491
لا يمكن أن أحل محل أندروز

641
00:58:45,533 --> 00:58:48,244
كان جيداً
وإنتم لم تقدروه

642
00:58:48,285 --> 00:58:51,580
هارون
لا نريد سماع هذا

643
00:58:51,622 --> 00:58:52,915
ماذا عنك يا أختاه؟

644
00:58:52,957 --> 00:58:56,418
أنت ضابطة
أرينا بعض الحس القيادي

645
00:58:56,460 --> 00:58:59,839
دعك منها
تول أنت المسئولية

646
00:58:59,880 --> 00:59:01,340
أنت من تنفذ هنا

647
00:59:01,382 --> 00:59:04,885
مستحيل
لست من نوع الضباط

648
00:59:07,096 --> 00:59:09,348
إنني فقط اعتني بنفسي وحدي

649
00:59:09,390 --> 00:59:12,518
ماذا يريد هذا الوحش اللعين؟

650
00:59:14,812 --> 00:59:16,647
هل سيتذوقنا جميعاً؟

651
00:59:19,817 --> 00:59:21,110
نعم -
يا إلهي -

652
00:59:21,152 --> 00:59:22,611
أليس جميلاً؟

653
00:59:22,653 --> 00:59:24,446
كيف سنوقفه؟

654
00:59:28,576 --> 00:59:30,244
ليس لدينا أسلحة.. أليس كذلك؟

655
00:59:30,286 --> 00:59:31,912
نعم

656
00:59:33,038 --> 00:59:35,666
لم أتعامل مع واحد منهم مثل هذا من قبل

657
00:59:35,708 --> 00:59:38,002
إنه مختلف عنهم

658
00:59:40,171 --> 00:59:44,216
لكن الآخرين كانوا يخافون النار
ليس إلا

659
00:59:46,260 --> 00:59:47,386
هل بإمكاننا غلق المكان؟

660
00:59:47,428 --> 00:59:48,637
مستحيل

661
00:59:49,805 --> 00:59:51,432
التشغيلة في مساحة عشرة ميل مربع

662
00:59:51,473 --> 00:59:52,808
هناك ستمائة أنبوب هوائي

663
00:59:52,850 --> 00:59:54,143
ماذا عن الكاميرات

664
00:59:54,185 --> 00:59:56,812
لقد رأيت دائرة تلفيزيونية مغلقة
بشاشات في كل مكان

665
00:59:56,854 --> 00:59:59,690
نظام المراقبة هذا لم يعمل منذ سنوات

666
01:00:00,608 --> 01:00:01,984
لا يوجد الكثير يعمل هنا

667
01:00:02,026 --> 01:00:04,487
لدينا كثير من التقنية
عسيرة الإصلاح

668
01:00:04,528 --> 01:00:08,199
خمسة وثمانون يقول إننا لا نملك مركزاً للتسلية

669
01:00:08,240 --> 01:00:11,035
ولا مكيف
ولا نظام مراقبة

670
01:00:11,076 --> 01:00:13,829
لا رقابة ولا مجمدات

671
01:00:13,871 --> 01:00:18,667
ولا مثلوجات لبنية
ولا لصوص ولا نساء ولا أسلحة

672
01:00:18,709 --> 01:00:21,253
كل ما لدينا هنا هو القاذورات

673
01:00:21,295 --> 01:00:26,717
لماذا نحدثها وهي من أحضرت هذا اللعين هنا؟

674
01:00:26,759 --> 01:00:30,221
لماذا لا نزج برأسها داخل الحائط؟

675
01:00:31,722 --> 01:00:32,890
مورس؟

676
01:00:37,520 --> 01:00:39,688
لماذا لا تصمت عليك اللعنة

677
01:00:46,445 --> 01:00:47,613
صحيح

678
01:00:48,405 --> 01:00:49,573
صحيح

679
01:00:50,950 --> 01:00:52,535
ماذا سنفعل؟

680
01:01:06,090 --> 01:01:07,466
ما هذا؟

681
01:01:08,843 --> 01:01:11,720
الذي يقود من غرفة الطعام إلي المشفي

682
01:01:12,042 --> 01:01:14,378
عمود تهوية

683
01:01:14,419 --> 01:01:17,673
إذن يمكننا المرور عبره
ونخرجه

684
01:01:17,714 --> 01:01:21,301
هناك أميال وأميال من الأنفاق هناك

685
01:01:22,845 --> 01:01:24,513
لن يذهب الكائن بعيداً

686
01:01:25,556 --> 01:01:27,433
سيعشش هنا

687
01:01:28,350 --> 01:01:29,518
بجانبنا

688
01:01:31,228 --> 01:01:32,396
هنا

689
01:01:33,063 --> 01:01:34,273
كيف تعرفين هذا؟

690
01:01:36,108 --> 01:01:37,526
إنه كالأسد

691
01:01:38,652 --> 01:01:40,946
يظل قريباً من الحمير الوحشية

692
01:01:40,988 --> 01:01:42,531
حمير وحشية؟

693
01:01:42,573 --> 01:01:44,074
آه نعم

694
01:01:44,116 --> 01:01:46,827
لكن عن الجري في الظلام
هل تمزحين؟

695
01:01:46,869 --> 01:01:48,745
بمجرد خروجنا من العمود الرئيسي
لا يوجد إضاءة

696
01:01:48,787 --> 01:01:50,539
أليس لدينا كشافات؟

697
01:01:50,581 --> 01:01:53,375
الآلاف لكن بدون بطاريات
قلت لك لا شيء يعمل

698
01:01:53,417 --> 01:01:57,337
ألا يمكننا حتي إشعال نار

699
01:01:58,005 --> 01:02:02,593
كل الآدميين تمتعوا بهذه الميزة من العصر الحجري

700
01:02:02,634 --> 01:02:04,428
لا داعي للسخرية

701
01:02:07,264 --> 01:02:08,932
لم نستخدم هذا من قبل

702
01:02:08,974 --> 01:02:11,143
هنا كانوا يضعون النفايات النووية

703
01:02:11,185 --> 01:02:13,312
هذا موقع خال
لم يدخل هنا

704
01:02:13,353 --> 01:02:15,898
هذا الباب هو فقط المدخل والمخرج منه

705
01:02:15,939 --> 01:02:17,357
صحيح
لا-مجال-للخروج

706
01:02:17,399 --> 01:02:19,735
الجدران سمكها ستة أقدام من الصلب

707
01:02:19,777 --> 01:02:21,820
لقد عرفوا حقاً كيف يصصموه

708
01:02:21,862 --> 01:02:23,906
أنت تقول إذا وضعت شيء هنا

709
01:02:25,324 --> 01:02:26,950
لا يوجد طريق آخر للخروج منه

710
01:02:26,992 --> 01:02:30,954
هذا صحيح

711
01:02:38,170 --> 01:02:40,589
هنا نضعه
لقد نسيت اسمه

712
01:02:40,631 --> 01:02:41,965
كوينتريستالين.

713
01:02:42,007 --> 01:02:43,175
أعلم هذا

714
01:02:44,301 --> 01:02:46,261
علي أن أرتب هذا القطاع

715
01:02:46,303 --> 01:02:48,972
رتب مع ديلون
أمر الدهن

716
01:02:50,307 --> 01:02:51,433
...لذا يا

717
01:02:51,475 --> 01:02:54,103
رتب أنت هذه البراميل يا ديفيد

718
01:02:54,144 --> 01:02:55,521
حسناً يا خمسة وثمانين

719
01:02:56,814 --> 01:02:59,566
آه
لا تناديني هكذا

720
01:03:02,569 --> 01:03:05,489
ما موضوع الخمسة وثمانين هذا

721
01:03:06,990 --> 01:03:09,910
تسلل زوج منا وقرءا ملفه الوظيفي

722
01:03:09,952 --> 01:03:11,286
خمسة وثمانون هو مستوي ذكائه

723
01:03:19,461 --> 01:03:23,549
لقد رأيت أحد تلك البراميل
تسقط فوق مخبأ

724
01:03:23,590 --> 01:03:26,552
الانفجار استمر تأثيره لسبعة عشر أسبوع

725
01:03:27,428 --> 01:03:28,804
شحنة عظيمة

726
01:03:33,934 --> 01:03:35,519
دعيني أقول لك

727
01:03:37,020 --> 01:03:40,524
تريدين حرقها وإخراجه من الأنابيب

728
01:03:40,566 --> 01:03:44,027
تجبريه علي الدخول هنا وتغلقين عليه
وتحبسينه

729
01:03:44,027 --> 01:03:45,154
نعم

730
01:03:45,195 --> 01:03:49,199
وتريدين مساعدة منا نحن ذوي الصبغي واي

731
01:03:49,241 --> 01:03:51,160
هل عندك فكرة أفضل؟

732
01:03:51,201 --> 01:03:53,996
ولماذا نورط أنفسنا لأجلك؟

733
01:03:54,037 --> 01:03:56,331
أنتم بالفعل متورطين

734
01:03:56,373 --> 01:03:57,833
السؤال الوحيد هنا

735
01:03:58,834 --> 01:04:00,502
ماذا ستفعل حيال هذا؟

736
01:04:11,805 --> 01:04:13,140
ما تلك الأشياء؟

737
01:04:14,516 --> 01:04:16,018
تلك الأشياء مقززة

738
01:04:26,445 --> 01:04:28,155
أنت تفتقدين الطبيب أليس كذلك؟

739
01:04:31,450 --> 01:04:32,701
ما الذي يجعلك تقول هذا؟

740
01:04:34,077 --> 01:04:35,913
كنت أعتقد إنكما كنتما متقاربين

741
01:04:38,916 --> 01:04:41,210
أظنك كنت تنظر عبر ثقوب المفاتيح

742
01:04:41,251 --> 01:04:43,045
هذا ما ظننته

743
01:04:50,135 --> 01:04:52,554
أمقت هذا المكان

744
01:04:58,268 --> 01:05:00,729
يوجد شيء معنا هنا
بالتأكيد

745
01:05:03,107 --> 01:05:06,068
لا تشعل النار حتي أعطيك الإشارة

746
01:05:06,110 --> 01:05:07,569
الإشارة هي

747
01:05:08,946 --> 01:05:10,823
أفهمت؟
هل ستتذكر هذه؟

748
01:05:14,201 --> 01:05:15,911
اللعنة

749
01:06:17,097 --> 01:06:18,766
انتظر الإشارة اللعينة

750
01:06:27,524 --> 01:06:29,067
انبطح

751
01:06:32,988 --> 01:06:35,657
علينا أن نجد الرشاشات

752
01:06:35,699 --> 01:06:37,367
علينا مساعدة هؤلاء الرجال

753
01:06:45,667 --> 01:06:46,835
هيا

754
01:06:49,254 --> 01:06:51,965
إذهب إلي مخزن النفايات
ولا تفتحه

755
01:07:53,318 --> 01:07:55,946
هنا يا ديلون
هنا واحد آخر

756
01:07:58,365 --> 01:08:00,826
يا إلهي
هكذا أصبحوا عشرة

757
01:08:04,705 --> 01:08:06,832
عظيم جداً

758
01:08:08,292 --> 01:08:09,626
ماذا سنفعل الآن؟

759
01:08:13,130 --> 01:08:14,631
أنت بخير؟

760
01:08:14,673 --> 01:08:15,883
ابصق عليها

761
01:08:15,924 --> 01:08:17,885
لقد الصبح الشيء اللعين حراً
ماذا نفعل؟

762
01:08:17,926 --> 01:08:20,763
لقد قلت إنك بائسة لعينة

763
01:08:20,804 --> 01:08:21,972
إوقف هذه السفالة

764
01:08:22,890 --> 01:08:24,516
قل لسكيرك أن ينتظم

765
01:08:27,269 --> 01:08:28,645
ما رأيك؟

766
01:08:30,564 --> 01:08:31,899
أعتقد أن علي أن أصل لسفينة الطواريء خاصتي

767
01:08:31,899 --> 01:08:33,734
لماذا؟

768
01:08:33,776 --> 01:08:36,111
سأستخدم الماسح الضوئي

769
01:08:37,529 --> 01:08:38,697
أنت لا تبدين بخير

770
01:08:38,739 --> 01:08:40,741
ومن يهتم؟
ماذا سنفعل؟

771
01:08:40,783 --> 01:08:43,368
أتريد ضربة في فمك أيها البذيء؟

772
01:08:43,410 --> 01:08:45,621
اصمت عليك اللعنة
توقف عن إثارة الهلع

773
01:08:45,662 --> 01:08:48,123
هلع؟
أنت غبي لم تنطقها بشكل سليم

774
01:08:48,165 --> 01:08:50,042
نحن في هلع منيّل

775
01:08:50,083 --> 01:08:51,960
اصمتا أنتما الاثنين

776
01:08:53,921 --> 01:08:55,255
صمتاً

777
01:09:06,183 --> 01:09:07,643
حسناً .. لا أملك أفكاراً

778
01:09:07,684 --> 01:09:09,311
ادهشني

779
01:09:11,688 --> 01:09:13,148
ماذا عن الخارج؟

780
01:09:13,190 --> 01:09:16,485
الشمس لم تشرق منذ يومين
والحرارة أربعون تحت الصفر

781
01:09:16,527 --> 01:09:18,737
وفريق الإنقاذ سيأتي بعد عشر ساعات

782
01:09:18,779 --> 01:09:22,366
أنت لن تترك هذا الوحش يتغدي بنا

783
01:09:23,117 --> 01:09:26,161
أريدك أن تجمع من تبقي منا

784
01:09:26,203 --> 01:09:27,538
واذهبوا إلي الفرن

785
01:09:28,080 --> 01:09:29,081
حسناً

786
01:10:00,028 --> 01:10:01,572
بحاجة إلي المساعدة

787
01:10:05,159 --> 01:10:06,326
لم أقصد إخافتك

788
01:10:07,995 --> 01:10:09,371
يجب ألا تمشين وحدك هنا

789
01:10:09,413 --> 01:10:13,333
أيمكنك عمل معروف وتشغل لوحة المفاتيح؟

790
01:10:14,960 --> 01:10:16,128
حسناً

791
01:10:25,929 --> 01:10:27,514
ماذا أفعل؟

792
01:10:27,556 --> 01:10:29,391
اضغط بي أو سي

793
01:10:29,433 --> 01:10:30,601
وماذا يكون سي

794
01:10:31,477 --> 01:10:32,853
عرض الوظائف الحيوية؟

795
01:10:32,895 --> 01:10:34,188
هذا هو

796
01:10:37,983 --> 01:10:39,485
الآن ماذا؟

797
01:10:39,526 --> 01:10:41,153
دعه يجري فحصاً

798
01:10:43,363 --> 01:10:44,740
هذا حقيقة غير واضح

799
01:10:44,782 --> 01:10:46,325
(اضغط( توضيح

800
01:11:06,970 --> 01:11:08,138
راقب

801
01:11:16,063 --> 01:11:17,523
لا أفهم ما يظهر علي الشاشة

802
01:11:17,564 --> 01:11:20,901
لو كان هناك نزف
سيكون هناك بقعة مظلمة

803
01:11:27,658 --> 01:11:29,368
ابحث عن

804
01:11:29,409 --> 01:11:32,329
كسور في قاعدة الجمجمة

805
01:11:33,455 --> 01:11:34,957
خطوط بيضاء صغيرة

806
01:11:43,549 --> 01:11:44,716
ماذا هناك؟

807
01:11:46,635 --> 01:11:48,220
أعتقد أن هناك كائن بداخلك

808
01:11:51,557 --> 01:11:53,183
مستحيل

809
01:11:57,146 --> 01:11:58,313
ما شكله؟

810
01:12:03,444 --> 01:12:04,570
مريع

811
01:12:04,611 --> 01:12:06,572
أريد رؤيته

812
01:12:09,074 --> 01:12:10,325
أوقف الصورة

813
01:12:10,367 --> 01:12:12,327
أنت لا تريدين رؤيته -
أوقفها -

814
01:12:38,645 --> 01:12:39,813
آسف

815
01:12:48,113 --> 01:12:49,281
جاهز

816
01:12:50,449 --> 01:12:51,617
ماذا تريدين أن تقولي؟

817
01:12:53,202 --> 01:12:55,245
أخبرهم أن المكان بأكمله سام

818
01:12:56,288 --> 01:12:57,456
هل تمزحين؟

819
01:12:58,123 --> 01:13:00,584
حينها سيرجع فريق الإنقاذ

820
01:13:00,626 --> 01:13:01,585
نعم أعلم

821
01:13:01,627 --> 01:13:03,212
عما تتحدثين؟

822
01:13:03,253 --> 01:13:05,839
أملنا الوحيد هو أن يقتلوا هذا الكائن

823
01:13:06,965 --> 01:13:09,468
ولعلهم يفعلون شيء حيالك

824
01:13:09,510 --> 01:13:10,969
يجمدونك
أو يجرون جراحة

825
01:13:11,011 --> 01:13:12,346
هم يملكون التقنية

826
01:13:12,387 --> 01:13:14,765
لو خرج هذا المخلوق خارج الكوكب

827
01:13:14,807 --> 01:13:16,683
سيقتل كل شيء

828
01:13:16,725 --> 01:13:19,103
والشركة لا تهتم بهذا

829
01:13:19,144 --> 01:13:22,231
هم يريدونه لأجل قسم الأسلحة البيولوجية لديهم

830
01:13:22,272 --> 01:13:24,525
لذا لن نتركهم يأتون

831
01:13:25,275 --> 01:13:27,152
تباً لك

832
01:13:27,194 --> 01:13:30,114
أنا آسف لكونك حاملة لهذا الكائن

833
01:13:30,114 --> 01:13:32,282
لكني سأنقذ عندما يأتون

834
01:13:32,324 --> 01:13:34,034
أنا لا أبالي بمسجونيك

835
01:13:34,076 --> 01:13:37,121
لدي زوجة وطفل وسأذهب إليهم بعدما ينقذونني

836
01:13:37,162 --> 01:13:39,915
أعلم أن هذا صعب
لكني سأرسل الرسالة

837
01:13:39,957 --> 01:13:42,376
أريد الشفرة

838
01:13:42,418 --> 01:13:45,421
عذراً يا سيدتي
هذه المعلومات سرية

839
01:13:45,462 --> 01:13:46,880
استمع أيها الغبي

840
01:13:46,922 --> 01:13:50,884
لابد أن نفعل هذا
لا توجد حلول بديلة

841
01:13:50,926 --> 01:13:54,054
لن تفعليها
مستحيل

842
01:14:00,144 --> 01:14:01,937
انظري

843
01:14:01,979 --> 01:14:04,815
هذه ليست مسألة شخصية
مفهوم؟

844
01:14:04,815 --> 01:14:06,358
أعتقد إنك بخير

845
01:14:12,656 --> 01:14:13,782
شكراً

846
01:14:22,833 --> 01:14:24,042
هل لديك أي فكرة؟

847
01:14:24,084 --> 01:14:27,463
لا أعلم
ربما سأذهب وأجده

848
01:14:27,504 --> 01:14:29,757
سنري مقدار ذكائه

849
01:14:29,798 --> 01:14:31,008
أستبحثين عنه؟

850
01:14:31,759 --> 01:14:32,926
نعم

851
01:14:34,178 --> 01:14:36,972
لدي فكرة لا بأس بها عن مكانه

852
01:14:37,014 --> 01:14:38,640
إنه بالأسفل

853
01:14:40,017 --> 01:14:41,894
في القبو

854
01:14:41,935 --> 01:14:44,062
المكان بأكمله عبارة عن قبو

855
01:14:46,023 --> 01:14:47,274
إنه مجرد تشبيه

856
01:14:49,359 --> 01:14:50,486
هل ستأتي؟

857
01:14:54,114 --> 01:14:55,449
اللعنة

858
01:14:58,285 --> 01:15:02,748
تم استلام الصور من سفينة الطواريء
الفريق الطبي سيصل في ساعتين

859
01:15:20,182 --> 01:15:23,602
للأهمية القصوي يتم عزل الملازم ريبلي حتي الوصول

860
01:15:25,395 --> 01:15:28,816
انتظار الإشعار
انتظار الإشعار

861
01:16:18,615 --> 01:16:20,909
أين تكون عندما أحتاجك

862
01:16:54,318 --> 01:16:55,861
لا تخف

863
01:16:57,988 --> 01:16:59,990
أنا من العائلة

864
01:18:07,057 --> 01:18:12,229
لقد ظللت في حياتي لفترة طويلة
لا أتذكر شيئاً آخر

865
01:18:14,898 --> 01:18:16,525
الآن إفعل شيء لأجلي

866
01:18:18,735 --> 01:18:19,987
شيء سهل

867
01:18:20,737 --> 01:18:21,905
فقط

868
01:18:23,907 --> 01:18:25,409
فقط إفعل ما تفعله

869
01:19:10,829 --> 01:19:12,998
لن يقتلني

870
01:19:13,040 --> 01:19:14,875
ماذا تفعلين؟
المفروض أن تكوني راقدة

871
01:19:14,917 --> 01:19:16,919
أنا أملك واحداً بداخلي

872
01:19:19,129 --> 01:19:20,255
عما تتحدثين؟

873
01:19:20,297 --> 01:19:23,300
لقد رأيته علي شاشة الفحص

874
01:19:24,301 --> 01:19:25,469
إنها ملكة

875
01:19:26,553 --> 01:19:27,930
واضعة بيض

876
01:19:29,139 --> 01:19:31,183
إنها تستطيع وضع الآلاف مثل الموجود هنا

877
01:19:31,225 --> 01:19:34,144
لازال الأمر يبدو هراء بالنسبة لي

878
01:19:36,063 --> 01:19:37,981
إذا كان هذا الشيء بداخلك
فكيف وصل لك؟

879
01:19:42,236 --> 01:19:44,738
في أثناء سباتي
كما أظن

880
01:19:46,156 --> 01:19:48,325
لا يوجد لدي وقت

881
01:19:50,077 --> 01:19:52,538
ولا أنا أستطيع فعل ما يجب

882
01:19:54,873 --> 01:19:56,208
أريدك أن تساعدني

883
01:20:00,879 --> 01:20:02,214
أريدك أن تقتلني

884
01:20:03,549 --> 01:20:05,092
ماذا تقولين؟

885
01:20:05,134 --> 01:20:06,844
أنا ميتة علي أي حال

886
01:20:07,719 --> 01:20:09,346
لن أنجو من هذا

887
01:20:10,931 --> 01:20:14,017
لكن ما بداخلي سيتكاثر إلي الآلاف

888
01:20:15,561 --> 01:20:17,062
ويجب أن يموت

889
01:20:18,105 --> 01:20:20,399
لهذا يجب أن يقتلني أحد

890
01:20:23,735 --> 01:20:25,320
أيمكنك هذا؟

891
01:20:26,613 --> 01:20:28,740
لا تقلقي بهذا الشأن

892
01:20:46,800 --> 01:20:48,051
بدون خطبة

893
01:20:52,097 --> 01:20:53,265
وبدون صلوات

894
01:21:26,090 --> 01:21:28,258
ماذا هناك؟ -
لا أحب خسارة معركة -

895
01:21:29,510 --> 01:21:32,221
معركة مع شخص أو شيء

896
01:21:32,262 --> 01:21:34,723
الشيء الملعون الطليق قتل بالفعل
نصف رجالي

897
01:21:34,807 --> 01:21:37,267
والنصف الآخر مرتعدون

898
01:21:37,309 --> 01:21:40,562
وبما إنه لازال حياً
فأنت لن تنقذي العالم

899
01:21:40,604 --> 01:21:42,481
لقد قلت إنك ستقتلني

900
01:21:42,523 --> 01:21:44,441
أيها الجبان

901
01:21:46,318 --> 01:21:49,029
أريد قتل هذا الشيء وأريد أن تساعديني

902
01:21:49,988 --> 01:21:53,325
إذا كان لا يقتلك
فربما هذا يساعدنا

903
01:21:54,618 --> 01:21:56,453
ما عدا ذلك
تباً لك

904
01:22:01,834 --> 01:22:03,001
ديلون؟

905
01:22:04,753 --> 01:22:08,674
سنقتل هذا الشيء ثم تتولاني

906
01:22:08,715 --> 01:22:09,967
لا بأس

907
01:22:11,260 --> 01:22:14,763
بسرعة وسهولة وبدون ألم

908
01:22:16,306 --> 01:22:20,018
ستموتون هنا وأنتم جالسون
أو ستموتون بالخارج

909
01:22:20,060 --> 01:22:23,021
علي الأقل نوجه له ضربة
هو مدان لنا بواحدة

910
01:22:23,063 --> 01:22:24,982
ماذا تقول؟

911
01:22:25,023 --> 01:22:27,776
نقتل هذا السافل الكبير

912
01:22:27,818 --> 01:22:31,071
هذا لا يعني مقاتلته
إعطنا استراحة

913
01:22:31,113 --> 01:22:34,408
أنت مجنون
أنا لدي زوجة

914
01:22:34,450 --> 01:22:36,160
لا أحد يهتم لشأنك يا خمسة وثمانين

915
01:22:36,201 --> 01:22:39,788
أنت لست مؤمن
بل أنت موظف من الشركة

916
01:22:39,830 --> 01:22:44,376
نعم أنا موظف ولست مجرماً

917
01:22:44,418 --> 01:22:46,962
أنتم تقولون إني غبي

918
01:22:47,004 --> 01:22:49,256
أنا بالذكاء الكافي
كي لا أدان بالسجن مدي الحياة

919
01:22:49,298 --> 01:22:52,050
تباً لك

920
01:22:52,092 --> 01:22:54,636
أنا بالذكاء الكافي كي أنتظر القوات القادمة
ليبيدوه

921
01:22:54,678 --> 01:22:56,638
قبل أن نقاتله

922
01:22:56,680 --> 01:23:00,392
حسناً يمكنك الجلوس هنا علي مؤخرتك

923
01:23:00,434 --> 01:23:03,353
أنا أيضاً أريد الجلوس هنا علي مؤخرتي

924
01:23:03,395 --> 01:23:04,521
لا مشكلة

925
01:23:05,105 --> 01:23:06,523
آه لقد نسيت

926
01:23:07,065 --> 01:23:10,861
أنت الرجل الذي يطلب من الرب أن يعيش
للأبد

927
01:23:11,653 --> 01:23:15,991
وأنتم أيها الجبناء تستطيعون الجلوس أيضاً

928
01:23:16,033 --> 01:23:17,951
سنقوم أنا وهي بكل شيء

929
01:23:19,328 --> 01:23:22,456
حسناً أريد أن أراه ميتاً

930
01:23:22,498 --> 01:23:26,710
أنا أمقت هذا الداعر
لقد قتل زملائي أيضاً

931
01:23:26,752 --> 01:23:30,506
لماذا لا ننتظر حتي نجد أسلحة تساعدنا

932
01:23:30,547 --> 01:23:33,675
لماذا نؤدي تلك المهمة الانتحارية

933
01:23:33,717 --> 01:23:35,344
لإنهم لن يقتلوه

934
01:23:36,303 --> 01:23:38,931
وربما يقتلوك كي يروه فقط

935
01:23:38,972 --> 01:23:40,933
هذا جنون

936
01:23:40,974 --> 01:23:44,311
كلام فارغ
لن يقتلونا

937
01:23:45,687 --> 01:23:47,981
....عندما سمعوا عن هذا الشيء أول مرة

938
01:23:48,774 --> 01:23:51,276
كان الطاقم مضحي به

939
01:23:52,194 --> 01:23:54,279
في المرة التالية أرسلوا طاقماً جنوداً

940
01:23:54,321 --> 01:23:56,073
واعتبروه مضحي به أيضاً

941
01:23:57,032 --> 01:24:00,035
ماذا يجعلك تعتقد إنهم سيبقون علي بعض المتعايشين

942
01:24:00,119 --> 01:24:02,788
الذين وجدوا إيمانهم
في نهاية الكون

943
01:24:04,164 --> 01:24:06,417
...هل تعتقد إنهم سيدعونك

944
01:24:06,458 --> 01:24:08,752
تتدخل في مخططاتهم مع هذا الشيء؟

945
01:24:09,962 --> 01:24:12,464
لا أهمية لنا

946
01:24:12,506 --> 01:24:15,884
إنهم لا يهتمون بأي زميل منكم.

947
01:24:15,926 --> 01:24:17,719
قد مات

948
01:24:18,846 --> 01:24:20,013
ولا واحد

949
01:24:24,643 --> 01:24:26,145
هل لديك خطة؟

950
01:24:26,186 --> 01:24:27,855
هذا مصنع للرصاص
صحيح؟

951
01:24:29,064 --> 01:24:32,818
سنحول هذا الكائن إلي سبيكة

952
01:24:33,652 --> 01:24:35,279
نغرقه بالرصاص المصهور

953
01:24:36,238 --> 01:24:38,657
كيف سنفعل هذا؟

954
01:24:38,699 --> 01:24:41,994
أي طعم سنستخدمه؟

955
01:24:48,375 --> 01:24:49,793
اللعنة

956
01:24:49,835 --> 01:24:52,212
سنموت كلنا

957
01:24:53,839 --> 01:24:56,675
السؤال الوحيد هنا هو كيف ستخرجون

958
01:24:58,469 --> 01:25:00,095
علي أقدامكم

959
01:25:01,346 --> 01:25:05,434
أم راكعون و تتوسلون

960
01:25:06,101 --> 01:25:08,228
أنا لست مناسباً للتوسل

961
01:25:08,270 --> 01:25:10,063
ولم يعطني أحد شيء

962
01:25:11,023 --> 01:25:12,775
أنا أقول تباً لهذا الشيء

963
01:25:12,816 --> 01:25:14,276
لنقاتله

964
01:25:19,740 --> 01:25:20,866
تباً له

965
01:25:20,908 --> 01:25:22,367
لنفعلها

966
01:25:22,409 --> 01:25:24,369
حسناً

967
01:25:24,411 --> 01:25:25,537
تباً لي

968
01:25:25,579 --> 01:25:27,498
لنركل مؤخرته

969
01:25:27,539 --> 01:25:30,000
وماذا لو أرتد علينا؟

970
01:25:30,042 --> 01:25:32,086
هذه فكرة جيدة

971
01:25:39,843 --> 01:25:41,970
متي كانت آخر مرة استخدمت فيها
هذا المكان

972
01:25:42,012 --> 01:25:44,473
لقد هجرناه منذ خمس أو ست سنوات

973
01:25:44,515 --> 01:25:46,558
هل تعتقد أن المكبس سيعمل

974
01:25:46,600 --> 01:25:48,977
لا يوجد شيء أكيد هنا

975
01:25:53,732 --> 01:25:56,151
سنحصره هنا أولاً
ثم تسحبين هذه العتلة

976
01:25:56,193 --> 01:25:59,404
المكبس سيدفعه إلي حيث القالب

977
01:25:59,446 --> 01:26:01,156
وأحد الرجال يصب عليه الرصاص

978
01:26:01,198 --> 01:26:03,200
نهاية القصة

979
01:26:03,242 --> 01:26:04,743
وماذا لو أخفق أحدهم؟

980
01:26:04,785 --> 01:26:07,663
حينها سنضيع
لا توجد لدينا سوي فرصة واحدة

981
01:26:08,872 --> 01:26:10,833
ولا توجد هدنة لإعادة التخطيط

982
01:26:10,874 --> 01:26:14,837
تذكري عندما تسحبين العتلة

983
01:26:14,920 --> 01:26:17,381
إنك ستحصرين مع الكائن

984
01:26:18,173 --> 01:26:20,342
إذا إنتم لستم ملقين الكرة فلن أفعل أنا

985
01:26:20,384 --> 01:26:23,345
من الأفضل أن تكوني متأكدة من أن هذا الشيء
لا يريد قتلك

986
01:26:23,387 --> 01:26:26,265
لإنه إذا كان لايهتم
هكذا ستسير الأمور

987
01:26:26,306 --> 01:26:28,392
عبر والفتحة وإليك

988
01:26:29,393 --> 01:26:30,519
أين ستكون؟

989
01:26:30,561 --> 01:26:32,020
سأكون بالجوار

990
01:26:32,688 --> 01:26:34,022
وأين يكون الآخرون؟

991
01:26:34,064 --> 01:26:35,691
يصلون

992
01:26:38,193 --> 01:26:40,195
لدي مشكلة في هذا الحل -
أي جزء؟ -

993
01:26:40,237 --> 01:26:44,366
الجري في متاهة مظلمة وورائنا كائن لعين

994
01:26:44,408 --> 01:26:47,703
قده إلي القناة بي
إلي حجرة المكبس

995
01:26:47,745 --> 01:26:49,580
وسأغلق الأبواب خلفك

996
01:26:52,249 --> 01:26:56,545
وماذا إذا لم يتعاون ويسير كما خططنا؟

997
01:26:56,670 --> 01:26:58,505
وماذا لو اختفي عن أعيننا؟

998
01:27:02,384 --> 01:27:03,844
لقد كانت هذه فكرتها

999
01:27:19,735 --> 01:27:21,695
ليس لدي فكرة عن هذا

1000
01:27:23,030 --> 01:27:25,365
يا رجال

1001
01:27:25,407 --> 01:27:27,367
بابي لا يعمل

1002
01:27:27,409 --> 01:27:28,702
ماذا يقول؟

1003
01:27:28,702 --> 01:27:30,829
أعتقد أن علينا إعادة التفكير

1004
01:27:43,425 --> 01:27:44,927
هل سمع أحد شيئاً؟

1005
01:27:56,772 --> 01:28:00,067
تعال ونل مني أيها السافل

1006
01:28:01,568 --> 01:28:02,820
إنه خلفي

1007
01:28:03,946 --> 01:28:05,239
لقد بدأ

1008
01:28:06,907 --> 01:28:08,075
مازال خلفي

1009
01:28:09,576 --> 01:28:10,828
لقد دخل في القناة بي

1010
01:28:10,869 --> 01:28:14,373
إغلقوا الأبواب يا رجال

1011
01:28:14,415 --> 01:28:16,792
لابد إنه متوجه إلي القناة ايه

1012
01:28:21,922 --> 01:28:24,550
هذا الشيء حقاً لعين

1013
01:28:24,591 --> 01:28:26,510
هل قلت بي -
كلا قلت اي -

1014
01:28:26,552 --> 01:28:29,346
أنت قلت أن أظل هنا -
تحرك عليك اللعنة -

1015
01:28:30,431 --> 01:28:31,682
مورس؟

1016
01:28:34,935 --> 01:28:36,395
كيفين؟

1017
01:28:48,365 --> 01:28:50,117
أيها القبيح

1018
01:28:50,159 --> 01:28:51,368
تعال كلني

1019
01:28:51,410 --> 01:28:55,080
تذوق الأفضل

1020
01:28:59,460 --> 01:29:00,961
أين أنت يا كيفين؟

1021
01:29:02,171 --> 01:29:03,338
ايه سبعة مقفل

1022
01:29:08,260 --> 01:29:09,553
انتهي الجناح الشرقي

1023
01:29:09,595 --> 01:29:12,347
الباب بي سبعة مؤمّن

1024
01:29:26,236 --> 01:29:27,362
أنت أيضاً -
نعم -

1025
01:29:27,404 --> 01:29:28,822
الجميع إلي إي

1026
01:29:28,864 --> 01:29:31,074
وأين هذا الإي؟ -
من هنا -

1027
01:29:51,011 --> 01:29:52,387
أيها القط المدلل

1028
01:29:52,429 --> 01:29:54,014
تعال يا حلو

1029
01:29:56,975 --> 01:29:58,268
يا إلهي

1030
01:29:58,310 --> 01:30:00,270
ياللهول

1031
01:30:00,312 --> 01:30:01,814
أيها الوغد

1032
01:30:02,940 --> 01:30:04,191
إنه قادم

1033
01:30:04,983 --> 01:30:07,361
إنه قادم
جيز إنه قادم

1034
01:30:07,361 --> 01:30:09,655
وراءنا

1035
01:30:09,696 --> 01:30:12,908
اغلق الأبواب هذه هي الخطة

1036
01:30:12,950 --> 01:30:15,411
يا إلهي
إنه يركض علي السقف

1037
01:30:15,452 --> 01:30:19,748
ديلون .. أي شخص
هذا ليس تدريباً

1038
01:30:19,790 --> 01:30:22,042
كيفين
جروجر

1039
01:30:22,042 --> 01:30:24,545
أين إنتما عليكما اللعنة؟

1040
01:30:26,880 --> 01:30:29,216
الآن عدت إلي ايه

1041
01:30:43,856 --> 01:30:46,733
الباب الثالث في القناة إف مقفل

1042
01:30:47,734 --> 01:30:49,403
اتمني ذلك

1043
01:30:50,696 --> 01:30:51,947
اللعنة

1044
01:30:51,989 --> 01:30:53,615
ماذا تفعل؟ -
ماذا؟ -

1045
01:30:53,657 --> 01:30:56,660
لا تمسكه كذلك
بل هكذا

1046
01:30:56,702 --> 01:30:58,328
ستقتل أحد ما أيها الغبي

1047
01:31:04,918 --> 01:31:06,336
مورس

1048
01:31:07,546 --> 01:31:08,714
كيفين

1049
01:31:10,048 --> 01:31:11,842
جريجور

1050
01:31:11,884 --> 01:31:14,553
ما يجب عليهم هو أن يركضوا في الممر

1051
01:31:15,387 --> 01:31:16,764
ابقي هنا

1052
01:31:20,934 --> 01:31:22,060
أين هو؟

1053
01:32:12,444 --> 01:32:14,613
لا
لا تشغل المكبس

1054
01:32:15,155 --> 01:32:17,741
علينا أن نحاصره أولاً

1055
01:32:17,783 --> 01:32:19,868
ماذا تفعل؟ لقد ذهب

1056
01:32:19,910 --> 01:32:22,246
لا لا

1057
01:32:23,997 --> 01:32:25,624
لقد ذهب

1058
01:32:26,500 --> 01:32:27,668
حسناً؟

1059
01:32:29,670 --> 01:32:30,838
حسنا

1060
01:33:10,961 --> 01:33:13,380
كيفين لا تتحرك

1061
01:33:13,422 --> 01:33:15,466
لا تتحرك .. لا تقاوم

1062
01:33:18,093 --> 01:33:19,887
هيا يا كيفين

1063
01:33:19,928 --> 01:33:22,306
هيا هيا

1064
01:33:22,347 --> 01:33:25,350
إنه آت

1065
01:33:26,894 --> 01:33:28,854
تول المكبس

1066
01:33:31,190 --> 01:33:33,525
تعال
لا تخف

1067
01:33:34,234 --> 01:33:36,028
لا بأس
لابأس عليك يا كيفين

1068
01:33:38,447 --> 01:33:39,865
!كيفين! كيفين

1069
01:33:41,366 --> 01:33:42,493
كيفين

1070
01:33:48,832 --> 01:33:49,958
اتركه

1071
01:33:50,000 --> 01:33:52,294
اتركه لقد مات
إغر الشيء بالدخول

1072
01:34:06,433 --> 01:34:08,644
كم تبقي من الوقت؟

1073
01:34:08,685 --> 01:34:10,646
لست متأكداً
أربع أو خمس دقائق

1074
01:34:10,687 --> 01:34:12,272
علينا أن نعيده إلي هنا

1075
01:34:12,314 --> 01:34:14,608
قبل أن يغلق المكبس المكان

1076
01:34:14,650 --> 01:34:15,984
لنتحرك

1077
01:34:44,888 --> 01:34:46,014
ساعدني

1078
01:34:46,056 --> 01:34:47,641
جود

1079
01:34:50,727 --> 01:34:51,895
ديلون

1080
01:34:51,937 --> 01:34:53,897
انقذني يا ديلون

1081
01:34:53,939 --> 01:34:55,607
إنه يطاردني

1082
01:34:57,651 --> 01:35:00,779
لا تنظر ورائك
وأجر بأسرع ما يمكنك

1083
01:35:02,489 --> 01:35:05,075
ساعدني يا إلهي

1084
01:35:29,850 --> 01:35:32,895
ياللهول
الحمد لله إنكم هنا

1085
01:35:35,147 --> 01:35:39,318
137512.الحارس هارون يا سيدي
لم يتبقي منا الكثير

1086
01:35:39,359 --> 01:35:43,197
أين الملازم ريبلي؟
هل هي حية بعد؟

1087
01:35:43,238 --> 01:35:45,449
إذا كانت حية فهي عند الفرن

1088
01:35:46,909 --> 01:35:49,161
إنها في مصنع الرصاص مع الوحش

1089
01:35:49,203 --> 01:35:50,370
لن ينتظر

1090
01:36:05,886 --> 01:36:07,346
يا إلهي

1091
01:36:07,387 --> 01:36:09,348
لقد أرعبتني يا ملعون

1092
01:36:09,389 --> 01:36:13,644
لقد ظننتك الوحش

1093
01:36:20,776 --> 01:36:22,361
حقير

1094
01:36:43,590 --> 01:36:45,050
تحرك

1095
01:36:45,092 --> 01:36:46,593
تعال أيها الوغد

1096
01:36:52,891 --> 01:36:55,936
تعال
اخرج من هنا

1097
01:36:56,895 --> 01:36:58,105
تعال

1098
01:37:00,941 --> 01:37:03,068
ريبلي
الوقت ينفد

1099
01:37:09,658 --> 01:37:10,909
أين أنت يا ريبلي؟

1100
01:37:30,679 --> 01:37:31,847
لا

1101
01:37:41,565 --> 01:37:42,691
تعال

1102
01:37:42,733 --> 01:37:44,818
اخرج

1103
01:37:44,860 --> 01:37:47,321
ماذا بك؟

1104
01:37:47,321 --> 01:37:48,947
دعيه

1105
01:37:48,989 --> 01:37:50,199
ريبلي

1106
01:37:50,240 --> 01:37:51,784
نعم
هذا ذو فائدة

1107
01:37:51,825 --> 01:37:54,870
اصرخ ودعه يتبعنا

1108
01:37:54,912 --> 01:37:57,122
علينا أن نجعله يأتي أمام المكبس

1109
01:37:58,791 --> 01:38:00,459
إنه يتبعنا

1110
01:38:00,501 --> 01:38:02,711
تعال أيها السافل

1111
01:38:02,753 --> 01:38:05,130
تعال ونل منا

1112
01:38:05,172 --> 01:38:07,424
هيا هيا

1113
01:38:07,466 --> 01:38:09,635
تعال أيها اللعين

1114
01:38:10,552 --> 01:38:12,805
هيا اقفل الباب

1115
01:38:13,555 --> 01:38:15,057
اقفل الباب

1116
01:38:15,099 --> 01:38:16,642
مورس

1117
01:38:16,683 --> 01:38:19,645
الآن -
اغلقه -

1118
01:38:20,562 --> 01:38:23,565
مورس اغلق الباب

1119
01:38:24,399 --> 01:38:27,361
الآن -
اغلق الباب -

1120
01:38:30,489 --> 01:38:31,824
سأذهب لأتولي أمر الرصاص

1121
01:39:09,069 --> 01:39:11,196
ماذا عنك؟ -
سأبقي -

1122
01:39:11,238 --> 01:39:13,615
هراء
سيصب فوقك عشرة أطنان من الرصاص السائل

1123
01:39:13,657 --> 01:39:15,367
أريد أن أموت

1124
01:39:15,409 --> 01:39:17,327
لدينا اتفاق مسبق أليس كذلك؟

1125
01:39:17,369 --> 01:39:19,538
الكائن يموت أولاً
ثم أنت

1126
01:39:19,580 --> 01:39:22,416
لن أتحرك الآن بدونك
هيا اصعدي

1127
01:39:38,182 --> 01:39:39,516
ديلون

1128
01:39:39,558 --> 01:39:40,976
علي أن أبقيه هنا

1129
01:39:41,018 --> 01:39:42,436
ماذا عني؟

1130
01:39:42,436 --> 01:39:44,062
سيتولاك الله أنت يا أختاه

1131
01:39:44,855 --> 01:39:46,023
لا

1132
01:39:46,064 --> 01:39:47,941
صب الرصاص

1133
01:39:55,282 --> 01:39:56,617
اللعنة عليك

1134
01:39:59,578 --> 01:40:01,121
لا -
اجعليه يصبه يا ريبلي -

1135
01:40:01,163 --> 01:40:03,040
هيا

1136
01:40:03,082 --> 01:40:05,084
اللعنة

1137
01:40:05,125 --> 01:40:08,670
صبي الرصاص يا ريبلي

1138
01:40:08,712 --> 01:40:10,881
هيا هيا
هل هذا هو ما تستطيع فعله؟

1139
01:40:10,923 --> 01:40:13,467
قاتل أيها الملعون
قاتل

1140
01:40:13,509 --> 01:40:14,843
مورس

1141
01:40:14,885 --> 01:40:16,261
هنا يا مورس

1142
01:40:18,639 --> 01:40:21,225
ريبلي -
صب الرصاص -

1143
01:40:22,476 --> 01:40:24,228
صب الرصاص

1144
01:40:24,937 --> 01:40:26,021
صبه

1145
01:41:21,952 --> 01:41:23,287
أنا أكره الحشرات

1146
01:41:50,063 --> 01:41:52,941
ريبلي إن جسمه بالغ السخونة

1147
01:41:52,983 --> 01:41:55,360
شغلي الرشاشات

1148
01:41:56,528 --> 01:41:58,572
اغمري اللعين

1149
01:42:31,605 --> 01:42:33,190
عليك واحدة

1150
01:42:33,232 --> 01:42:35,234
أجل

1151
01:43:41,091 --> 01:43:42,551
لا تحاول الاقتراب

1152
01:43:42,634 --> 01:43:44,636
انتظري هم هنا للمساعدة

1153
01:43:44,678 --> 01:43:46,180
ابق حيث أنت

1154
01:43:49,099 --> 01:43:50,267
ريبلي

1155
01:43:50,309 --> 01:43:51,810
بيشوب؟

1156
01:43:52,728 --> 01:43:53,937
أنا هنا كي اساعدك

1157
01:43:53,937 --> 01:43:55,272
لا مزيد من الهراء

1158
01:43:56,398 --> 01:43:57,983
لقد شعرت به يتحرك

1159
01:43:58,025 --> 01:43:59,943
أنت تعرفين من أنا؟

1160
01:43:59,985 --> 01:44:02,446
أنت إنسان آلي
من نفس نوع بيشوب

1161
01:44:02,488 --> 01:44:04,448
أرسلته الشركة المأفونة

1162
01:44:04,490 --> 01:44:08,035
كلا أنا لست بيشوب الآلي

1163
01:44:08,660 --> 01:44:10,245
أنا من صممه

1164
01:44:10,954 --> 01:44:12,414
أنا بشري جداً

1165
01:44:13,749 --> 01:44:15,918
الشركة أرسلتني إليك في الخير

1166
01:44:16,960 --> 01:44:19,129
كي نوضح مدي أهميتك لنا

1167
01:44:20,130 --> 01:44:21,465
و لي

1168
01:44:21,465 --> 01:44:22,925
أنت تريد الاحتفاظ به

1169
01:44:22,966 --> 01:44:24,802
نريد قتله ونعيدك للوطن

1170
01:44:24,802 --> 01:44:25,969
هراء

1171
01:44:26,011 --> 01:44:29,348
أنت مخطئة
أنا هنا لمساعدتك

1172
01:44:29,389 --> 01:44:31,308
ماذا تعني؟

1173
01:44:32,726 --> 01:44:34,019
سنخرج الكائن من داخلك

1174
01:44:35,312 --> 01:44:36,647
وتحتفظ به

1175
01:44:36,688 --> 01:44:38,107
لا أستطيع تركه يعيش

1176
01:44:38,148 --> 01:44:40,692
كل ما نعلمه سيكون في خطر

1177
01:44:43,529 --> 01:44:45,072
أنت لا تريد أخذه؟

1178
01:44:45,114 --> 01:44:46,949
ريبلي الوقت أمر مهم

1179
01:44:48,117 --> 01:44:50,744
لدينا معمل جراحي
في سفينة الإنقاذ

1180
01:44:50,786 --> 01:44:51,954
تعالي معي

1181
01:44:54,415 --> 01:44:56,166
لازال بإمكانك الحياة

1182
01:44:58,168 --> 01:44:59,336
أطفال

1183
01:45:01,171 --> 01:45:04,133
والمهم إنك ستعلمين إنه مات

1184
01:45:04,174 --> 01:45:05,676
دعيني أساعدك

1185
01:45:07,761 --> 01:45:09,513
ما الذي يضمن لي

1186
01:45:11,723 --> 01:45:13,642
إنك عندما تخرجه

1187
01:45:14,852 --> 01:45:16,395
ستدمره

1188
01:45:17,521 --> 01:45:19,148
عليك أن تثقي بي

1189
01:45:24,570 --> 01:45:25,654
أرجوك

1190
01:45:26,488 --> 01:45:27,656
ثقي بي

1191
01:45:32,035 --> 01:45:33,328
لا

1192
01:45:44,882 --> 01:45:46,008
وأي إنجاز سيتحقق؟

1193
01:45:46,049 --> 01:45:48,051
توقف

1194
01:45:48,093 --> 01:45:50,095
يا إلهي

1195
01:45:52,181 --> 01:45:53,348
مورس

1196
01:45:55,559 --> 01:45:57,019
هلا تساعدني؟

1197
01:45:58,187 --> 01:45:59,938
ماذا تريديني أن أفعل؟

1198
01:46:03,776 --> 01:46:06,528
كانت غلطة
لم يكن هناك حاجة لكل هذا

1199
01:46:06,570 --> 01:46:07,905
آنسان ألي لعين

1200
01:46:25,255 --> 01:46:29,718
فكري يا ريبلي بما يمكننا أن نستفيد منه

1201
01:46:30,594 --> 01:46:32,930
إنها فرصة العمر

1202
01:46:32,971 --> 01:46:34,640
يجب أن تعطيه لي

1203
01:46:35,474 --> 01:46:37,392
إنه نموذج رائع

1204
01:46:59,164 --> 01:47:00,457
ماذا تفعلين؟

1205
01:47:04,002 --> 01:47:06,296
لا

1206
01:48:22,706 --> 01:48:25,292
هيا تحرك -
اللعنة عليك -

1207
01:48:32,049 --> 01:48:34,843
آش
كابتن دالاس

1208
01:48:36,220 --> 01:48:38,305
الشحنة والسفينة
مدمرتان

1209
01:48:40,516 --> 01:48:43,227
سأصل الحدود في ستة أسابيع

1210
01:48:44,311 --> 01:48:46,605
بقليل من الحظ ستلتقطني الشبكة

1211
01:48:48,148 --> 01:48:49,274
المتحدث ريبلي

1212
01:48:50,150 --> 01:48:52,277
آخر ناج في نسترومو

1213
01:48:53,612 --> 01:48:54,780
إقفال

1214
01:48:57,199 --> 01:49:04,623
161 سجن فيوري
من شركة ويلاند يوتاني
تم إخلائه وما تبقي فيه من آلات سيتم بيعه كخردة

1215
01:49:05,541 --> 01:49:06,208
البث انتهي

1216
01:49:07,626 --> 01:49:12,965
Erosslam

