1
00:00:08,441 --> 00:01:07,472
TranslateD By : SuBZer0
== MeTalic_PoP@Yahoo.CoM ==
Timing fix: Max-S

2
00:01:35,001 --> 00:01:37,044
91 , 92

3
00:01:37,045 --> 00:01:37,771
إنه هناك

4
00:01:37,772 --> 00:01:39,679
ماذا لو أمسكوا بنا ؟

5
00:01:39,680 --> 00:01:41,432
هنالك مليون زجاجه كحول

6
00:01:41,465 --> 00:01:42,947
أتعتقد بأنهم سوف يشعروا بغياب واحده ؟

7
00:01:58,007 --> 00:01:59,362
عامل الجو يساندنا يا سيدى

8
00:02:00,349 --> 00:02:02,859
سوف نصل إلى المرفأ
فى غضون بضعه ساعات

9
00:02:03,559 --> 00:02:04,421
جيد جداً

10
00:02:05,623 --> 00:02:06,824
على الرحب و السعه

11
00:02:12,619 --> 00:02:14,661
لم أشم رائحه مثل هذه أبداً

12
00:02:14,695 --> 00:02:16,104
حتى عندما أكونُ فى المرحاض

13
00:02:16,138 --> 00:02:18,524
أهذه رائحتك التى تشبه الورود ؟

14
00:02:19,357 --> 00:02:20,196
اللعنه

15
00:02:21,335 --> 00:02:22,510
هنا

16
00:02:29,223 --> 00:02:30,670
بارك ) قال إنها زجاجه  )

17
00:02:30,671 --> 00:02:32,030
هذا ما كُتب على الصحيفه

18
00:02:37,318 --> 00:02:39,656
أيها القبطان لدينا إختراق أمنى
فى الطابق الأسفل , إنظر

19
00:02:39,657 --> 00:02:41,454
فى أى قطاع ؟ -
101 -

20
00:02:41,455 --> 00:02:44,307
اللعنه , تولى القياده  -
أجل سيدى -

21
00:02:46,688 --> 00:02:48,169
هنالك دخان - 
إرتدوا الأقنعه - 

22
00:02:54,857 --> 00:02:56,142
إنهم يحتضروا

23
00:02:57,510 --> 00:02:58,525
تخلص منهم

24
00:03:40,132 --> 00:03:40,926
مرحباً

25
00:03:42,150 --> 00:03:43,767
صباح الخير -
جواز السفر من فضلك -

26
00:03:50,098 --> 00:03:51,388
أهى نائمه ؟

27
00:03:51,389 --> 00:03:54,776
الحفله كانت صاخبه للغايه
إذا كنت تفهم ما أعنى

28
00:03:54,777 --> 00:03:56,465
بالتأكيد -
أجل -

29
00:03:56,500 --> 00:03:57,305
شكراً لك

30
00:04:08,430 --> 00:04:10,572
عندما كنت صغيراً أبى
كان يصطحبنى إلى الصيد معه

31
00:04:11,090 --> 00:04:13,527
لم آعلم كيف يحدد
أماكن السمك ؟

32
00:04:15,653 --> 00:04:18,430
كنت أقول هذا إلى أن أتيت إلى هنا

33
00:04:43,087 --> 00:04:44,236
تحقق أمنى

34
00:04:44,717 --> 00:04:46,705
هل نمثل لكم خطر أمنى ؟

35
00:04:46,706 --> 00:04:48,128
من فضلك ترجل من السياره

36
00:04:48,129 --> 00:04:49,822
وقم بجلب وثائقك إلى المكتب

37
00:04:50,659 --> 00:04:52,280
ها هى وثائقى يا سيدى

38
00:04:52,281 --> 00:04:54,313
ولكن الحاسوب فى المكتب

39
00:04:55,847 --> 00:04:57,984
وهى أيضاً -
إنها نائمه -

40
00:04:58,626 --> 00:05:00,008
و إجلب وثائقها أيضاً

41
00:05:00,524 --> 00:05:01,648
حسناً , بالطبع

42
00:05:06,611 --> 00:05:08,434
ما هذا بحق الجحيم ؟

43
00:05:16,107 --> 00:05:17,387
هيا سوف تفقدها

44
00:05:21,350 --> 00:05:22,989
أنت قريب أيها المفتش

45
00:05:27,616 --> 00:05:29,428
هذه سمكه كبيره , إذهب إلى اليسار

46
00:05:32,009 --> 00:05:33,785
لا تدعها , لا تدعها تفلت منك

47
00:05:38,027 --> 00:05:39,242
لقد إقتربت

48
00:05:44,464 --> 00:05:45,979
إلى اليسار , إلحق بها
إلى اليمين

49
00:05:49,760 --> 00:05:53,141
أنت لا تجدى نفعاً , أتريد مساعده ؟ -
لا , شكراً لك -

50
00:05:53,995 --> 00:05:57,484
لقد كنت أصطاد فى هذه المياه
قبل مولدك

51
00:06:02,438 --> 00:06:04,919
لقد كان هذا قريباً للغايه
أيها المفتش , قريباً حقاً

52
00:06:08,849 --> 00:06:13,087
من الجيد أننا نحن الفرنسيون لدينا
حس فكاهى جيد منذ آمد بعيدٌ

53
00:06:13,088 --> 00:06:16,063
مع كامل إحترامى , الفرنسيون
ينعتون ( جيرى لويس ) بالعبقرى

54
00:06:16,064 --> 00:06:18,424
جيرى لويس ) عبقرى )

55
00:06:18,425 --> 00:06:19,728
دين ) كان عبقرى )

56
00:06:19,729 --> 00:06:22,466
لا ( دين ) كان رجلاً مدخن و سكير

57
00:06:22,467 --> 00:06:25,630
هذه هى النقطه بالتحديد
الجميع يمكنه أن يلقى بضحكاته

58
00:06:25,631 --> 00:06:27,794
ولكن كم واحد يمكنه أن يقف
وفى يده سيجار و كأس نبيذ

59
00:06:30,636 --> 00:06:31,317
أجل

60
00:06:32,082 --> 00:06:33,445
تارشونى ) يتحدث )

61
00:06:36,136 --> 00:06:37,069
وداعاً

62
00:06:39,472 --> 00:06:42,390
أخشى أن رحلتنا سوف تكون قصيره

63
00:06:43,337 --> 00:06:44,336
( هنالك فوضى كبيره فى ( مارسيليا

64
00:06:44,337 --> 00:06:47,473
هنالك مجنون يقود سياره " أودى " بسرعه جنونيه

65
00:06:50,043 --> 00:06:51,307
لا تنظر إلى

66
00:06:52,013 --> 00:06:54,343
هذا هو أول مكان
أخبرنى القائد أن أبحث به

67
00:06:55,015 --> 00:06:58,714
ولكننى سوف أجد لك عذراً رائعاً

68
00:06:59,989 --> 00:07:01,392
كالعاده

69
00:07:07,334 --> 00:07:08,394
( تارشونى )

70
00:07:09,524 --> 00:07:11,955
أرجوك -
... عفواً -

71
00:07:12,052 --> 00:07:13,469
إنها المره الأولى التى أصطاد بها شئ -
أجل , أجل -

72
00:07:15,148 --> 00:07:16,041
أرجوك

73
00:07:17,028 --> 00:07:18,759
أوقف القارب

74
00:07:18,760 --> 00:07:21,266
هيا , أرجوك

75
00:07:59,652 --> 00:08:02,364
الهدف من الزياره سيد ( جونسون ) ؟

76
00:08:03,975 --> 00:08:06,831
العمل -
أى نوع من الأعمال ؟ -

77
00:08:06,832 --> 00:08:08,966
حمايه البيئه

78
00:08:15,694 --> 00:08:16,768
شكراً لك

79
00:08:18,868 --> 00:08:21,923
سيدى الوزير , من المعروف عن الإتحاد الأوروبى
أنه يتخد إجرائات عنيفه ضد الشركات

80
00:08:21,924 --> 00:08:24,841
التى تلوث البيئه

81
00:08:24,842 --> 00:08:27,062
ما هى النقاط الأوليه
التى فى لائحه المؤتمر ؟

82
00:08:27,063 --> 00:08:28,588
إنها نقاط قليله و بشعار واحد

83
00:08:28,589 --> 00:08:30,444
" البيئه و كيفيه حمايتها "

84
00:08:30,445 --> 00:08:33,225
فى الفتره الحاليه
زياده التلوث بواسطه الصناعات

85
00:08:33,226 --> 00:08:35,175
و هى تتنافس فى السوق العالمى

86
00:08:35,176 --> 00:08:38,954
أحيانا هذا يسبب إضطراب فى الأوساط السياسيه
ويكون قاسى على الكثير من العامه

87
00:08:38,955 --> 00:08:41,675
لا تكون قاسيه , عندما تكون سبب أولى
لتلوث الكوكب

88
00:08:42,175 --> 00:08:43,288
ساداتى إسمحوا لى بالإنصراف

89
00:08:43,289 --> 00:08:46,930
لدى بعض الأشجار أنقذها
وبعض الصناعات لأخيب أمالها

90
00:08:50,676 --> 00:08:52,084
لقد جهزت خطابك ليوم الغد

91
00:08:52,085 --> 00:08:52,966
هل يبدوا جيداً ؟

92
00:08:52,967 --> 00:08:55,815
سوف يزعج العديد من الناس -
رائع -

93
00:09:19,839 --> 00:09:20,555
مرحباً

94
00:09:21,703 --> 00:09:22,920
سيدى الوزير ؟

95
00:09:24,600 --> 00:09:25,451
من معى ؟

96
00:09:25,452 --> 00:09:27,209
إسمى ليس له أهميه

97
00:09:28,279 --> 00:09:32,377
لقد فوضت بشأن رخصه العمل الخاص
( بشركه ( إيكو

98
00:09:32,378 --> 00:09:35,629
التى قد أوقفتها عن العمل
( فى ( أوكرانيا

99
00:09:36,373 --> 00:09:38,368
عليك أن تخبر رؤسائك يا من
ليس لكَ إسمٌ

100
00:09:38,946 --> 00:09:40,928
لقد أنهيت المفاوضات هناك
بشكل نهائى

101
00:09:40,929 --> 00:09:43,223
أعتقد أنك سوف تحظى بفرصه لإعاده النظر

102
00:09:43,224 --> 00:09:46,770
حين تدرس الوثائق التى بداخل الظرف

103
00:10:01,233 --> 00:10:02,307
سأكون على إتصال بك

104
00:10:42,519 --> 00:10:44,051
أجل , لقد وقع حادث

105
00:10:45,300 --> 00:10:46,719
إرسل سياره إسعاف

106
00:10:46,719 --> 00:10:48,188
تتبع هذا الهاتف

107
00:11:06,239 --> 00:11:07,275
( مالكوم )

108
00:11:07,276 --> 00:11:10,269
( مالكوم ) ( مالكوم ) ( مالكوم )

109
00:11:15,082 --> 00:11:17,198
لقد سألتك عن مقابل المهمه
ما هذا ؟

110
00:11:17,199 --> 00:11:19,792
ربما أنا لست مهتم فى القيام بالمهمه

111
00:11:20,438 --> 00:11:21,729
هذا الرجل سوف يقوم بها

112
00:11:22,206 --> 00:11:23,940
رئيسى يقول بأنك الرجل
المناسب للمهمه

113
00:11:24,302 --> 00:11:25,816
رئيسك لديه بعض الحقائق المغلوطه

114
00:11:27,995 --> 00:11:29,509
هنالك شيئان يجب أن تعرفهم
حول الرئيس

115
00:11:29,510 --> 00:11:32,721
لا يحصل على حقائق مغلوطه أبداً
ولا يقبل بكلمه " لا " كجواب

116
00:11:33,355 --> 00:11:35,143
هنالك مره أولى لكل شئ

117
00:11:44,645 --> 00:11:45,968
يا صاح , ليس هذه المره

118
00:11:52,519 --> 00:11:53,790
أنت لا ترغب فى فعل هذا

119
00:11:54,572 --> 00:11:58,242
أنا أعتقد بأن فى موقفك هذا
لا يجب عليك أن تملى على ما أفعله و ما لا أفعله

120
00:11:58,769 --> 00:12:00,515
لديك عشر ثوانى لتغير رأيك

121
00:12:05,686 --> 00:12:08,080
سوف أعطيك خمس ثوانى لتنزل يدك

122
00:13:06,745 --> 00:13:09,330
( مالكوم ) ( مالكوم )
هل تسمعنى ؟

123
00:13:12,983 --> 00:13:15,509
لقد أخبرتك بأن تأتى إلى هنا
.... فى أى وقت ولكن كنت لا أعنى أن

124
00:13:15,510 --> 00:13:16,709
لم يكن لدى مكان أخر أذهب إليه

125
00:13:16,710 --> 00:13:18,031
إهدئ , حسناً ؟

126
00:13:19,739 --> 00:13:20,657
لا تخرجنى من السياره

127
00:13:20,658 --> 00:13:22,999
سوف أريحك إلى أن تصل
سياره الإسعاف

128
00:13:23,000 --> 00:13:24,328
لا أريد سياره إسعاف

129
00:13:25,873 --> 00:13:27,180
سوف تحتاج إلى طبيب
لقد تم إصابتك , إصابه بالغه

130
00:13:27,181 --> 00:13:28,460
وفقدت الكثير من الدم

131
00:13:30,403 --> 00:13:31,907
لا تبعدنى عن السياره

132
00:13:34,093 --> 00:13:35,321
إسترخى .

133
00:13:35,601 --> 00:13:36,933
حاول أن تبقى هادئ

134
00:13:37,423 --> 00:13:39,306
سنعالجك فى أسرع وقت

135
00:13:50,567 --> 00:13:52,672
إنه فى الداخل
إنه فى حاله خطره

136
00:13:57,123 --> 00:13:59,340
سيدى -
عليك أن تكون حذر فى نقله -

137
00:13:59,341 --> 00:14:00,985
نحن نعرف ما نقوم به , حسناً ؟

138
00:14:00,986 --> 00:14:01,861
سيدى ؟

139
00:14:01,862 --> 00:14:03,131
هل تسمعنى ؟

140
00:14:03,871 --> 00:14:05,520
يا إلهى , لا

141
00:14:05,521 --> 00:14:06,869
إذا كنت تسمعنى إضغط على يدى

142
00:14:07,597 --> 00:14:08,609
السياره

143
00:14:12,205 --> 00:14:13,365
( كن حذراً ( فرانسوا

144
00:14:56,961 --> 00:14:58,837
هل أنا فى الجنه ؟

145
00:14:58,838 --> 00:15:01,273
فى الحقيقه أنتى فى وضع مريع

146
00:15:01,274 --> 00:15:03,537
هل ستساعدنى فى الخروج من هذا المأزق ؟

147
00:15:05,020 --> 00:15:06,940
الأمر يعتمد على مدى تورطك

148
00:15:06,941 --> 00:15:08,420
لا تثق بأحد

149
00:15:08,956 --> 00:15:10,351
أتفق معكِ

150
00:15:12,349 --> 00:15:14,013
إنهضى -
لا لن أغادر السياره -

151
00:15:14,014 --> 00:15:15,541
ما الأمر المميز بالسياره ؟

152
00:15:16,029 --> 00:15:17,855
ليست السياره

153
00:15:28,972 --> 00:15:29,811
لا

154
00:15:58,096 --> 00:15:59,168
لقد أخبرتك

155
00:16:03,126 --> 00:16:04,568
<i>لا تثق بأحد</i>

156
00:16:06,727 --> 00:16:07,728
<i>قلت لك </i>

157
00:16:58,018 --> 00:16:59,599
سمحت لنفسى بأخذ بذلتك

158
00:16:59,600 --> 00:17:02,444
هذا هو نوع البدل التى ترتديها عندما تعمل , صحيح ؟ -
أجل -

159
00:17:02,445 --> 00:17:04,106
ولكننى لن أعمل

160
00:17:05,439 --> 00:17:07,311
أترى أيها الرئيس ؟
لقد أخبرتك

161
00:17:07,312 --> 00:17:08,489
من فضلك

162
00:17:08,490 --> 00:17:10,185
طريقتكم لم تكن فعاله معه

163
00:17:10,186 --> 00:17:12,639
عندما أخبرتكم أن تأتوا به فى المره الأولى

164
00:17:13,245 --> 00:17:14,443
شكراً لك

165
00:17:15,447 --> 00:17:17,963
كما كنت أقول قد جئنا
إليك بنوايه حسنه

166
00:17:17,964 --> 00:17:19,722
ولكنك قلت بأنك غير متاح

167
00:17:19,723 --> 00:17:22,018
لقد إتصلنا بالرجل الذى
أعطيتنا رقمه

168
00:17:22,018 --> 00:17:24,229
ولم يثبت كفائته

169
00:17:24,230 --> 00:17:26,336
و الأن أنا لدى عمل أريد إنجازه

170
00:17:27,098 --> 00:17:28,148
وكما أرى

171
00:17:28,149 --> 00:17:29,377
إن هذا العمل مسؤليتك

172
00:17:29,378 --> 00:17:31,250
أنا أتفهم وجهه نظرك

173
00:17:32,131 --> 00:17:33,495
ولكننى مازلت غير متاح

174
00:17:35,105 --> 00:17:36,427
سيدى , أيمكننى قول شئ ؟

175
00:17:39,161 --> 00:17:40,937
هل هناك أى شخص
يريد أن يقول شئ ما ؟

176
00:17:44,470 --> 00:17:45,446
جيد

177
00:17:46,155 --> 00:17:48,084
جدوا لى شخص أذكى

178
00:17:50,286 --> 00:17:54,569
لديك ثلاثه ثوانى لتغير رأيك
أو ستكون غير متاح للأبد

179
00:17:55,717 --> 00:17:57,556
واحد

180
00:17:59,402 --> 00:18:00,573
إثنان

181
00:18:03,304 --> 00:18:04,634
شرط واحد

182
00:18:07,439 --> 00:18:08,768
أنا أستمع

183
00:18:09,628 --> 00:18:11,622
أقود سيارتى الخاصه

184
00:18:12,883 --> 00:18:13,831
إتفقنا

185
00:18:17,624 --> 00:18:19,701
خلال إنتظارنا لرأيك
... شعرنا بحريه

186
00:18:19,702 --> 00:18:20,986
فى جلب سيارتك من الجراج

187
00:18:20,987 --> 00:18:22,587
لقد غيرت النفط و تأكدت منه

188
00:18:22,588 --> 00:18:24,721
وتخلصت من المواد الغير ضروريه

189
00:18:25,162 --> 00:18:27,021
و المقاعد بُدلت

190
00:18:27,022 --> 00:18:28,246
لتكون أكثر راحهً

191
00:18:28,846 --> 00:18:31,483
وقد بدلنا جهاز التعقب بأحد
بواحد من برامجنا الخاصه

192
00:18:31,483 --> 00:18:32,820
إنه أكثر كفائه

193
00:18:32,821 --> 00:18:35,711
مازلت مُصٌر بأننا نعتمد على أفضل رجل

194
00:18:35,712 --> 00:18:36,814
لهذه المهمه

195
00:18:39,597 --> 00:18:42,087
نحن الأن فى لعبه كبيره

196
00:18:42,088 --> 00:18:44,044
لا أريدك أن تعتبر هذا
مجرد عمل صغير

197
00:18:44,045 --> 00:18:45,749
فكر به كمهمه

198
00:18:48,582 --> 00:18:51,289
أنا سعيد لأننا إتفقنا

199
00:18:51,290 --> 00:18:53,347
لقد عقدتُ صفقه مع إناس
مرتبطه بهذه الصفقه

200
00:18:53,348 --> 00:18:55,491
لا يعجبنى أن إنادى بأسم

201
00:18:55,492 --> 00:18:56,429
ولا يعجبنى التقليل من شأنى

202
00:18:56,430 --> 00:18:59,250
لا يوجد لأحد منا أى مصلحه فى
ما تقوم به

203
00:18:59,251 --> 00:19:00,767
كل ما علينا هو القيام به

204
00:19:00,768 --> 00:19:02,309
هذه هى القواعد الخاصه بك , صحيح ؟

205
00:19:11,283 --> 00:19:12,320
لقد نسيت قانون

206
00:19:13,376 --> 00:19:14,522
أعمل بمفردى

207
00:19:14,523 --> 00:19:16,198
إنها مرافقه لك

208
00:19:16,199 --> 00:19:18,647
إعتقدت أنكَ تريد أن
إُكمل هذه المهمه بنجاح ؟

209
00:19:21,043 --> 00:19:22,546
أنت على حق , أنا أريد هذا

210
00:19:25,402 --> 00:19:26,429
إنتظر

211
00:19:28,377 --> 00:19:30,266
أتريد أن تغير القانون ؟

212
00:19:31,835 --> 00:19:35,134
لكل قانون إستثناء , هنالك واحد
سوف أستخدمه اليوم

213
00:19:37,747 --> 00:19:39,302
أنت الرئيس

214
00:19:41,342 --> 00:19:42,584
أيوجد شئ أخر ؟

215
00:19:43,864 --> 00:19:45,863
لا , بل هل هنالك
شئ أخر يجب على علمه ؟

216
00:19:49,358 --> 00:19:51,491
أتتذكر هؤلاء المهرجون الذين كانوا
يفجرون الطائرات

217
00:19:51,492 --> 00:19:54,312
بإدخال السوائل إلى مولد الوقود

218
00:19:54,313 --> 00:19:56,205
هذا كان لا بأس به
ولكن هذا أدق

219
00:19:56,811 --> 00:19:58,496
خمسه و عشرون خطوه بعيداً عن السياره

220
00:19:58,497 --> 00:20:01,540
السائل الأصفر الأول يظهر لك

221
00:20:01,541 --> 00:20:03,908
خمسون قدماً , بعيداً عن السياره

222
00:20:03,909 --> 00:20:06,089
السائل البرتقالى يظهر لك

223
00:20:06,090 --> 00:20:09,526
خمسه و سبعون قدماً , سوف ترى السائل الأحمر

224
00:20:14,225 --> 00:20:15,503
حان وقت الذهاب

225
00:20:16,219 --> 00:20:18,059
هذا الهاتف لن يتصل إلا برقم واحد

226
00:20:18,059 --> 00:20:18,959
رقمى

227
00:20:21,133 --> 00:20:25,208
حين تعبر أول منعطف 
على الطريق متجهاً شمالاً إتصل بى

228
00:20:25,871 --> 00:20:28,623
المال من أجل الوقود و الطعام

229
00:20:28,624 --> 00:20:29,927
أيوجد أسئله أخرى ؟

230
00:21:00,383 --> 00:21:02,303
هل تمانعى بأن تربطى حزام مقعدك ؟

231
00:21:12,952 --> 00:21:15,202
هل يفاجئك بأننى أريد معرفه ما يجرى ؟

232
00:21:21,542 --> 00:21:22,588
عظيم

233
00:21:38,259 --> 00:21:40,466
( عابره المحيطات )
تنتظر الإذن فى تفريغ الحموله

234
00:21:42,549 --> 00:21:44,971
أوراق وكاله شؤون البيئه

235
00:21:44,972 --> 00:21:46,883
سوف يتم مراجعتها أولا , ثم يمكنكم أن تفرغوا حمولتكم

236
00:21:46,884 --> 00:21:49,260
سوف نعلمكم عندما يتم توقيعها -
حسناً -

237
00:21:59,147 --> 00:22:00,730
أنا أعلم ما قد حدث لكِ

238
00:22:00,731 --> 00:22:02,236
ولكن ما حدث لـ ( فرانك ) ؟

239
00:22:08,465 --> 00:22:12,074
الكولونيل ( ميدفيد ) يقول بأن
العباره قد قدمت جميع المعلومات

240
00:22:13,036 --> 00:22:14,544
إنه يعلم بأن عليه أن يعطلهم

241
00:22:14,545 --> 00:22:16,941
إنه يريد أن يعلم ما الذى
إتفقنا عليه

242
00:22:17,121 --> 00:22:19,447
وسوف يهتم بكل شئ
عبر القنوات الشرعيه

243
00:22:19,542 --> 00:22:22,606
إنه يقترح أن تماطل فى هذا الأمر
على قدر إستطاعتك

244
00:22:30,268 --> 00:22:31,070
أيها المفتش ؟

245
00:22:31,071 --> 00:22:34,035
إنهم يتسائلوا بأن يدخلوا
السياره فى التحقيقات أم لا ؟

246
00:22:34,596 --> 00:22:37,697
قل لهم أجل , ودعهم يبدأو
وسوف آتى فور توفر الوقت لى

247
00:22:39,064 --> 00:22:40,758
يمكنكم أن تبدأوا

248
00:22:44,308 --> 00:22:45,448
اللعنه

249
00:22:46,341 --> 00:22:47,432
أنتم تعترضوا طريقى

250
00:22:50,614 --> 00:22:52,190
أنا شرطى

251
00:23:16,866 --> 00:23:19,717
إستمعى أنا لا أعلم ما دورك
فى هذه المهمه

252
00:23:19,718 --> 00:23:21,006
ولست أهتم

253
00:23:21,613 --> 00:23:25,518
بما إنك كنتِ هنا أولاً , بالتأكيد أنتى تعلم أكثر مما أعلم
لذا أريدك أن تخبرينى بكل ما تعرفيه

254
00:23:25,649 --> 00:23:27,127
لا أعرف شئ

255
00:23:27,402 --> 00:23:29,009
كيف تعرفتى على ( مالكوم ) ؟

256
00:23:29,963 --> 00:23:31,612
أنا لم أتعرف عليه

257
00:23:31,731 --> 00:23:34,570
أتحاولى أن تقولى لى بأنكِ كنتِ
فى سياره مع رجل لا تعرفيه ؟

258
00:23:36,200 --> 00:23:38,667
أنا الأن فى سياره مع رجل لا أعرفه

259
00:23:40,042 --> 00:23:41,976
ألا يفترض بك أن تتصل به ؟

260
00:23:48,763 --> 00:23:50,155
من الجيد سماع صوتك

261
00:23:50,188 --> 00:23:52,439
دعك من المجامله
إخبرنى بالرقم السرى

262
00:23:59,297 --> 00:24:00,666
إتصل بى حين تصل

263
00:24:03,313 --> 00:24:04,717
( هذا فى ( بودابست

264
00:24:05,664 --> 00:24:07,489
الجعه و المتعه

265
00:24:14,444 --> 00:24:15,577
حسناً

266
00:24:16,153 --> 00:24:19,211
لنعد إلى البدايه ونبدأ بالتعريف
ببعضنا البعض

267
00:24:19,376 --> 00:24:21,637
ماذا حدث لقانون
" لا أسماء "

268
00:24:21,671 --> 00:24:24,202
سوف أعلق هذا القانون للحظه

269
00:24:27,888 --> 00:24:29,397
( أنا ( فرانك مارتن

270
00:24:32,094 --> 00:24:33,792
و أسمك هو ؟

271
00:24:36,615 --> 00:24:38,425
بماذا يهمك أسمى ؟

272
00:24:39,436 --> 00:24:41,382
نحن فى نفس الوضع سوياً

273
00:24:42,657 --> 00:24:43,512
لا

274
00:24:46,664 --> 00:24:49,328
نحن نجلس هنا وفى معصمنا سوار متفجره

275
00:24:49,329 --> 00:24:50,998
ونذهب إلى نفس المكان

276
00:24:51,460 --> 00:24:53,416
أعتقد أن هذا يسمى
وضع مماثل

277
00:24:53,417 --> 00:24:56,197
إنه ليس كذلك
إلى أى مكان سوف تذهب إليه سوف يقتلوك

278
00:24:58,052 --> 00:24:59,833
أنا متخذ إحطياتى من هذا

279
00:25:01,074 --> 00:25:03,941
وهنالك إحتمال بعد أن يقتلونى
تكونى أنتى التاليه فى القائمه

280
00:25:03,942 --> 00:25:06,680
إذا كنت سأمنع هذا من الحدوث
على أن أحصل على مساعدتك

281
00:25:07,515 --> 00:25:08,670
من بادئ الأمر

282
00:25:08,671 --> 00:25:10,203
نحن لدينا هذه المشكله

283
00:25:10,204 --> 00:25:11,849
أتعتقد بأنى لا أعرف
بأننا فى مشكله ؟

284
00:25:12,717 --> 00:25:14,005
هل أبدوا غبيه بالنسبه لك ؟

285
00:25:15,376 --> 00:25:16,818
لم أقل أنكى غبيه

286
00:25:19,299 --> 00:25:20,355
ولكننا لدينا مشكله

287
00:25:20,356 --> 00:25:23,276
وعليكى أن تساعدى ولو بجزء
فى أيجاد حل لها

288
00:25:25,801 --> 00:25:27,321
لا أريد أن أتحدث بعد الأن

289
00:25:35,185 --> 00:25:36,108
حسناً

290
00:25:49,097 --> 00:25:50,730
ما هو إسمك , أيها الرئيس ؟

291
00:25:51,715 --> 00:25:52,657
( فرانك )

292
00:25:52,658 --> 00:25:54,221
( فرانك مارتن )

293
00:25:58,033 --> 00:25:59,288
( فالنتينا )

294
00:26:02,993 --> 00:26:04,630
سعدت بلقائك

295
00:26:44,654 --> 00:26:45,512
أيها المفتش

296
00:26:45,513 --> 00:26:46,790
نظام تحديد المواقع العالمي , فى إنتظارك

297
00:26:48,350 --> 00:26:49,329
أيها المفتش ؟

298
00:26:49,330 --> 00:26:50,938
أجل , نظام تحديد المواقع العالمى

299
00:26:58,895 --> 00:27:01,275
<i>عملاء شركه ( إيكو ) هنا </i>

300
00:27:02,374 --> 00:27:03,546
إدخليهم لى

301
00:27:11,313 --> 00:27:12,138
أيها الساده

302
00:27:15,296 --> 00:27:16,334
سياده الوزير

303
00:27:16,911 --> 00:27:18,864
نحن نشكرك على إعاده النظر
فى إقتراحنا

304
00:27:18,865 --> 00:27:20,393
فى ذلك الوقت القصير

305
00:27:20,913 --> 00:27:22,329
لقد جعلتوا الأمر صعب لدرجه لا يمكننى
أن أترك الأمر هكذا

306
00:27:22,330 --> 00:27:26,038
أجل , نحن معروف عنا , بأننا
لا نقبل بكلمه " لا " كاإجابه

307
00:27:27,184 --> 00:27:28,529
عقدك

308
00:27:30,285 --> 00:27:31,380
الأوراق مرتبه

309
00:27:32,229 --> 00:27:35,992
لقد قيل لنا بأن السفن لا يمكن أن تنزل
حمولتها إلا بتوقيع شخصى منك

310
00:27:35,993 --> 00:27:37,219
السفن ؟

311
00:27:38,222 --> 00:27:39,503
ظننت إنها واحده فقط

312
00:27:39,504 --> 00:27:41,877
إليك ما يجرى

313
00:27:41,878 --> 00:27:44,462
ليكون الأمر مربحاً بالنسبه لنا

314
00:27:44,463 --> 00:27:47,799
كان علينا أن ننقل مواد كثيره بحجم كبير

315
00:27:47,800 --> 00:27:49,325
كم سفينه نتحدث عنها ؟

316
00:27:49,326 --> 00:27:53,518
بالإضافه إلى التى فى الميناء
هنالك ثمانيه

317
00:27:53,519 --> 00:27:54,920
ثمانيه ؟

318
00:27:55,779 --> 00:27:57,037
هذه السنه

319
00:27:58,035 --> 00:28:00,806
حمايه البيئه , لهو إلتزام على المدى الطويل

320
00:28:00,807 --> 00:28:02,849
لقد قلت هذا لنفسك , أليس كذلك ؟

321
00:28:02,850 --> 00:28:05,254
( سنلتقى مجدداً غدا فى ( أوديسا

322
00:28:05,255 --> 00:28:07,937
حينها سوف نوقع هذه

323
00:28:09,697 --> 00:28:11,913
لقد كنا نأمل أن ننتهى من هذه اليوم

324
00:28:11,913 --> 00:28:13,472
أريد أن أراجع الأوراق

325
00:28:13,473 --> 00:28:16,324
و أضيف بعض البنود

326
00:28:16,358 --> 00:28:18,507
أربعه وعشرون ساعه لا تشكل فرقاً كبيراً

327
00:28:18,508 --> 00:28:21,023
بالنسبه للإلتزام طويل المدى , أليس كذلك ؟

328
00:28:22,088 --> 00:28:24,000
لا -
بالطبع لا -

329
00:28:24,963 --> 00:28:27,224
( إذن سوف أراكم غداً فى ( أوديسا

330
00:28:27,225 --> 00:28:29,123
فى التاسعه صباحاً

331
00:28:34,276 --> 00:28:35,465
أجل

332
00:28:36,046 --> 00:28:38,770
حسناً , سوف أبقى
ولكن المواد تتسرب من كل مكان

333
00:28:38,771 --> 00:28:40,638
و ؟ -
سوف يتم كشف أمرنا  -

334
00:28:40,639 --> 00:28:42,222
سوف أهتم بها ولكن إعطنى بعض الوقت

335
00:28:42,223 --> 00:28:43,425
لقد أعطيتك الكثير

336
00:28:43,426 --> 00:28:45,774
إهدئ المهمه سوف تتم فى أقرب وقت

337
00:28:45,775 --> 00:28:47,754
أربعه و عشرون ساعه
ليس أكثر

338
00:28:56,233 --> 00:28:56,909
أجل

339
00:28:56,910 --> 00:28:59,375
لقد حصلت لك على 24 ساعه إضافيه

340
00:29:00,177 --> 00:29:02,284
لديك حتى التاسعه من صباح الغد

341
00:29:02,285 --> 00:29:04,645
هذا سيكون أكثر مما نحتاجه بكثير

342
00:29:05,010 --> 00:29:06,286
ألديك أثر لهم ؟

343
00:29:06,287 --> 00:29:08,293
أفضل من أثر

344
00:29:09,411 --> 00:29:10,376
هناك موقع

345
00:29:20,346 --> 00:29:22,115
أيها المفتش ؟ -
أجل -

346
00:29:22,148 --> 00:29:24,845
الإنتربول يريد إستجوابك
بشأن لوحه تسجيل هذه السياره

347
00:29:27,096 --> 00:29:30,355
وكان الرادار قد أخذ للسياره صوره
( فى طريقها إلى ( الشمال

348
00:29:31,910 --> 00:29:33,516
دعم يلتقوا بآحد أصدقائنا
( فى ( ألمانيا

349
00:29:33,887 --> 00:29:36,061
نعم .. , ولكن
ما الذى سوف أقوله ؟

350
00:29:36,095 --> 00:29:38,574
ماذا تعتقد ؟
ما الذى يتوقعوه منا ؟

351
00:29:47,319 --> 00:29:48,646
أنا جائعه

352
00:29:50,490 --> 00:29:52,862
نحن على بعد 100 كلم
من البيره و اللحوم

353
00:29:54,002 --> 00:29:55,730
لا أحب السجق

354
00:29:59,116 --> 00:30:00,519
ما الذى تحبيه ؟

355
00:30:04,808 --> 00:30:06,174
لحم البقر

356
00:30:06,175 --> 00:30:09,766
بشرائح الجزر و الطماطم

357
00:30:11,652 --> 00:30:14,178
و ماديرا بصلصه الصويا و النبيذ

358
00:30:14,662 --> 00:30:16,197
وبالنسبه لفاتح الشهيه ؟

359
00:30:19,357 --> 00:30:20,720
سلطه

360
00:30:21,104 --> 00:30:26,841
بالطريقه اليونانيه مع شرائح الكرفس

361
00:30:27,062 --> 00:30:27,964
ناضجه ؟

362
00:30:28,422 --> 00:30:29,492
بالتاكيد ناضجه

363
00:30:33,394 --> 00:30:34,817
وللتحليه ؟

364
00:30:36,535 --> 00:30:38,303
كعكه الفاكهه

365
00:30:38,627 --> 00:30:40,208
بالكريمه أم بدونها ؟

366
00:30:42,193 --> 00:30:43,530
بالكريمه

367
00:30:44,180 --> 00:30:45,739
وللشراب ؟

368
00:30:47,864 --> 00:30:49,027
نبيذ

369
00:30:49,028 --> 00:30:51,210
بالثلج ؟

370
00:30:51,488 --> 00:30:52,724
نبيذ بالثلج

371
00:30:53,507 --> 00:30:54,891
بالتأكيد

372
00:31:04,100 --> 00:31:05,466
طريق خاطئ

373
00:31:06,917 --> 00:31:07,721
ماذا تفعل ؟

374
00:31:07,722 --> 00:31:09,569
سأرى رجلاً بخصوص بعض المجوهرات

375
00:31:20,728 --> 00:31:22,201
لقد خرج عن مساره

376
00:31:24,741 --> 00:31:27,179
إرسل أحداً ما ليعيده إلى مساره من جديد

377
00:31:28,334 --> 00:31:29,701
لا تقتله

378
00:31:55,720 --> 00:31:58,508
فرانك ) إن رؤيتك لشئ رائع )

379
00:31:58,509 --> 00:31:59,692
( و أنا سعيد بلقائك ( أودو

380
00:32:01,041 --> 00:32:02,751
أنت لم تذكر بأنك سوف تحضر رفيقه

381
00:32:04,002 --> 00:32:06,320
إنها ليست رفيقه
.... إنها

382
00:32:08,093 --> 00:32:09,475
الأمر معقد

383
00:32:09,476 --> 00:32:11,338
معك الأمر دائماً معقد

384
00:32:11,339 --> 00:32:12,284
ولكن يمكنك أن تخبرنى ما الأمر

385
00:32:12,285 --> 00:32:15,653
إلى أن آحظى بوجبه البطاطس و السلطه

386
00:32:16,722 --> 00:32:18,445
إنتظر ( أودو ) أنا آعلم
أنك مميز فى هذه الأشياء

387
00:32:18,445 --> 00:32:20,821
ولكننى أريد أن أنتزعها فى أسرع وقت

388
00:32:22,338 --> 00:32:23,366
يا إلهى

389
00:32:23,367 --> 00:32:27,229
تكنولوجيا الجلب المغنطيسى
الجيل الأخير

390
00:32:27,696 --> 00:32:28,972
( تحدث الإنجليزيه من فضلك ( أوتو

391
00:32:29,846 --> 00:32:32,608
هنالك برنامج يتم تمويله من البنتاجون

392
00:32:32,609 --> 00:32:34,953
إلى واحده من شركاتها الداعمه

393
00:32:35,523 --> 00:32:38,507
تمت تجربته مع سلاح جديد

394
00:32:38,508 --> 00:32:40,783
يقوم على نظريه الإنجذاب المغنطيسى

395
00:32:40,784 --> 00:32:43,474
أمر سرى للغايه

396
00:32:45,357 --> 00:32:47,943
لنرى ما يمكننا أن نجد
فى ملفات البنتاجون السريه للغايه

397
00:32:47,976 --> 00:32:49,980
لا يمكنك أن تصدق ما سوف تكتشفه

398
00:32:49,981 --> 00:32:52,284
عندما تدخل أصابعك إلى عالم
الإنترنت الحقيقى

399
00:32:52,285 --> 00:32:54,600
أتريد أن ترى خطط غزو إيران ؟

400
00:32:54,601 --> 00:32:56,241
ربما فى وقت لاحق

401
00:32:56,982 --> 00:32:58,869
أريد أن أنزع هذه الأشياء

402
00:32:58,869 --> 00:33:00,456
قبل أن أفجر نفسى إلى إيران

403
00:33:00,457 --> 00:33:02,096
لا أريد أن أزعجك بالتفاصيل

404
00:33:03,024 --> 00:33:06,441
ولكن فى العاده يكون هنالك
مصدر جذب مغناطيسى بالقرب

405
00:33:13,205 --> 00:33:14,684
لا ينبغى عليك أن تفعل هذا

406
00:33:14,685 --> 00:33:17,027
فى بادئ الأمر لم تكونى تتحدثى
!! و الأن تسدى لى النصائح

407
00:33:17,028 --> 00:33:19,211
إنها ليست نصيحه
بل إنه تحذير

408
00:33:19,907 --> 00:33:21,771
لقد فات أوان التحذير , ألا تعتقدى هذا ؟

409
00:33:28,395 --> 00:33:29,924
أنا متفقه معك

410
00:33:33,778 --> 00:33:35,644
لقد خرجت عن مسارك

411
00:33:41,284 --> 00:33:43,141
هل أقوم بـ ... ؟ -
أجل , قم به -

412
00:33:49,559 --> 00:33:50,955
إنظروا يا رفاق

413
00:33:51,667 --> 00:33:53,625
هنالك شئ فى السياره تعطل

414
00:33:53,626 --> 00:33:54,783
كان على أن أتحقق منه

415
00:33:55,524 --> 00:33:58,019
كرجل محترف فى مهنتى
ليس لدى سوى السياره

416
00:33:58,020 --> 00:34:00,280
إذا إعتنيت بالسياره
سوف تعتنى بك

417
00:34:03,486 --> 00:34:05,882
الرئيس يقول بأن تعود إلى مسارك

418
00:34:05,883 --> 00:34:07,148
( فرانك )

419
00:34:08,355 --> 00:34:09,429
إستمر 

420
00:34:11,793 --> 00:34:14,065
( عد إلى سيارتك ( فرانك  -
لا -

421
00:35:23,354 --> 00:35:25,501
هل وجدتها ؟ -
ليس بعد -

422
00:36:38,646 --> 00:36:40,555
هل أنت الذكى ؟

423
00:36:40,589 --> 00:36:42,464
لا , بل أنا الكبير

424
00:37:32,736 --> 00:37:34,682
لن تصبح كبيراً الأن

425
00:37:56,011 --> 00:37:56,904
لقد وجدتها

426
00:38:01,709 --> 00:38:04,057
المحول -
أيمكنك إزالتها ؟ -

427
00:38:06,837 --> 00:38:07,726
إنها مفخخه

428
00:38:07,727 --> 00:38:09,892
إذا فعلت سوف تنفجر

429
00:39:05,480 --> 00:39:06,718
لقد قاتلت بشكل جيد

430
00:39:10,249 --> 00:39:11,914
ولكنك تربط ربطه عنقك بشكل سئ

431
00:39:17,809 --> 00:39:20,418
إلى أين تذهبين ؟ -
لقد تعبت -

432
00:39:22,084 --> 00:39:24,680
لهذا أفضل أن أتعامل مع المحركات .

433
00:39:24,714 --> 00:39:26,789
هذا بالنسبه لنا نحن الأثنين

434
00:39:26,823 --> 00:39:30,037
ماذا تريد منى أن أفعل حين يفيقوا ؟

435
00:39:30,038 --> 00:39:32,699
سيكون أفضل لك أن تأخذ باقى اليوم كعطله

436
00:39:50,141 --> 00:39:51,793
أنا لست مسروراً

437
00:39:51,794 --> 00:39:53,925
كنت ستكون أقل سروراً
إذا إنتهى بك الأمر ميتاً

438
00:39:53,926 --> 00:39:55,861
إذا كنت تريد قتلى , لكنت قتلتنى
أنت تريدنى على قيد الحياه

439
00:39:55,862 --> 00:39:57,629
بقائى على قيد الحياه
يضمن لك إتمام المهمه

440
00:39:57,630 --> 00:39:59,093
هنالك طلب شخصى

441
00:40:00,644 --> 00:40:01,720
أنا أستمع

442
00:40:01,721 --> 00:40:04,405
أقابلك شخصياً -
لقد تقابلنا شخصياً من قبل -

443
00:40:04,417 --> 00:40:07,414
لا لم يكن برضاى

444
00:40:07,448 --> 00:40:10,408
وتلبيه مطالبى يجب أن تؤخذ بمحمل الجديه

445
00:40:11,772 --> 00:40:14,173
نفس المكان بعد ساعه
إنتظر مكالمتى

446
00:40:24,414 --> 00:40:25,888
( بودابيستا )

447
00:40:41,161 --> 00:40:42,495
" وصلت  "

448
00:41:08,194 --> 00:41:09,046
مرحباً ؟

449
00:41:09,780 --> 00:41:11,036
لقد خيبت أمالى

450
00:41:11,867 --> 00:41:14,001
أنا لستُ الأول ولن أكونَ الأخير

451
00:41:14,917 --> 00:41:16,671
لقد قلت بأننى أريد أن أفعل هذا شخصياً

452
00:41:16,672 --> 00:41:18,301
لن يكون لها أهميه

453
00:41:18,302 --> 00:41:21,544
منذ تحدثنا فى بادئ الأمر
حول المهمه

454
00:41:21,545 --> 00:41:23,454
لقد قلت لنفسى لا أحتاج لأفضل رجل

455
00:41:23,455 --> 00:41:25,205
ليقوم بهذا التكليف

456
00:41:25,206 --> 00:41:28,148
أى أحمق لديه رخصه قياده
يمكنه أن يقوم بهذا

457
00:41:28,182 --> 00:41:30,356
وبالتالى إقتباساً من الأمريكى العظيم
( دونالد كرامب )

458
00:41:30,357 --> 00:41:32,814
أنا متأسف ولكنك مطرود

459
00:42:18,523 --> 00:42:20,804
من أنت ؟ -
السائق الجديد -

460
00:42:20,837 --> 00:42:22,671
أريد أن أعود مره أخرى

461
00:42:22,704 --> 00:42:23,937
إن السياره تسير على إتجاه محدد من القمر الصناعى

462
00:43:30,604 --> 00:43:31,829
لقد طردت

463
00:43:35,539 --> 00:43:37,570
كيف كان النوم ؟ -
مريح -

464
00:43:37,571 --> 00:43:39,728
كيف كانت المكالمه ؟ -
مختصره -

465
00:43:40,779 --> 00:43:42,206
إربطى حزام الأمان

466
00:43:53,270 --> 00:43:54,154
( تارشونى )

467
00:43:54,155 --> 00:43:54,889
إنه أنا

468
00:43:56,308 --> 00:43:58,002
كنت أتسائل متى سوف تتصل ؟

469
00:43:58,003 --> 00:43:59,334
لقد كنت مشغولاً

470
00:43:59,335 --> 00:44:01,932
دعنى أحزر
( فى ( بودابيستا

471
00:44:03,335 --> 00:44:04,731
و أنت كنت مشغولاً أيضاً

472
00:44:04,732 --> 00:44:07,793
مع صديق مثلك ( فرانك ) يجب على
أن أكون فى كامل نشاطى

473
00:44:07,794 --> 00:44:10,072
قل لى ماذا تعلمون ؟

474
00:44:10,073 --> 00:44:15,007
هنالك سياره مرسيدس سوداء
فى ( بودابستا ) ربما يكونوا أصدقاء

475
00:44:15,008 --> 00:44:17,456
هذا ما أعرفه
وماذا تعرفه أنت ؟

476
00:44:17,457 --> 00:44:21,404
حقيبتان فى الخلف
فتاه فى الأمام

477
00:44:21,405 --> 00:44:23,824
روسيه على ما أعتقد

478
00:44:23,825 --> 00:44:26,086
لا أعرف ما هو دورها فى هذا

479
00:44:25,487 --> 00:44:29,039
هل حاولت أن تسألها ؟ -
لا , لم أفكر فى هذا -

480
00:44:29,040 --> 00:44:31,751
عفواً , بالتأكيد سألتها ماذا قالت لك ؟

481
00:44:32,546 --> 00:44:33,757
بأننى سوف أموت

482
00:44:33,758 --> 00:44:35,686
نمطى , الروسيون

483
00:44:36,407 --> 00:44:38,235
إنهم لديهم نفس قاتمه

484
00:44:38,236 --> 00:44:40,831
أنا أتذكر القصه المدرسيه التى كنا ندرسها
( كانت تدعى ( ديستفيتسكى

485
00:44:40,832 --> 00:44:44,148
و تسألت متى يضحك هؤلاء الناس ؟

486
00:44:45,001 --> 00:44:46,479
صفحه واحده

487
00:44:46,480 --> 00:44:48,145
بها معاناه و ألام

488
00:44:48,146 --> 00:44:49,981
( لن يمكنك أن تصدق ( فرانك

489
00:44:50,014 --> 00:44:53,211
هل يمكنك أن تأجل درس الأدب هذا
لوقت لاحق ؟

490
00:44:53,244 --> 00:44:54,677
هل هنالك رقم سرى ؟

491
00:44:55,148 --> 00:44:57,961
لا , بل إنه يوجد سوار
متفجره فى معصمنا

492
00:44:58,785 --> 00:45:01,244
التى تنفجر إذا إبتعدنا كثيراً عن السياره

493
00:45:01,278 --> 00:45:02,472
من هو ؟

494
00:45:02,473 --> 00:45:03,780
رجل أميركى

495
00:45:03,781 --> 00:45:06,721
هل يمكنك أن تكون أكثر تحديداً
إسم , رقم هاتف ... ؟

496
00:45:06,754 --> 00:45:08,022
لا أعلم شئ

497
00:45:08,023 --> 00:45:10,280
لماذا دائماً تبحث عن المتاعب ( فرانك ) ؟

498
00:45:10,313 --> 00:45:12,004
إنها طبيعتى

499
00:45:12,038 --> 00:45:13,884
أين أنت الأن ؟
لأقابلك

500
00:45:13,885 --> 00:45:16,277
هذه ليست فكره سديده
فى الوقت الحالى

501
00:45:16,278 --> 00:45:19,627
لن يمكننى مساعدتك بدون أى معلومه منكَ

502
00:45:21,042 --> 00:45:23,100
هل أنت قريب من الحاسوب ؟

503
00:45:26,777 --> 00:45:27,795
( أجل ( فرانك

504
00:45:27,796 --> 00:45:30,094
ما حدث فى السوق
لم يكن جيداً

505
00:45:30,753 --> 00:45:32,622
أنت من خرق القواعد
لست أنا

506
00:45:33,725 --> 00:45:35,477
لقد خطرت لى فكره

507
00:45:36,099 --> 00:45:37,194
هذا يجعلنا متعادلين

508
00:45:37,195 --> 00:45:39,492
مازال لدينا الوقت لإتمام المهمه

509
00:45:39,493 --> 00:45:41,843
إذن , هذه المكالمه تدور حول
العوده إلى العمل , مجدداً ؟

510
00:45:44,486 --> 00:45:46,649
ألديك ما أحتاجه لنزع
هذا السوار ؟

511
00:45:47,399 --> 00:45:49,968
لأتمم لك هذه الصفقه

512
00:45:51,155 --> 00:45:53,877
إليك الإحداثيات الجديده

513
00:45:53,878 --> 00:45:55,453
هذا سيأخذك إلى مكان الإجتماع الجديد

514
00:45:55,454 --> 00:45:57,616
حيث يمكننا مناقشه كيفيه إستمرار هذه الأعمال

515
00:45:57,617 --> 00:45:58,838
سوف أنتظرك

516
00:46:05,099 --> 00:46:05,970
( فرانك )

517
00:46:07,132 --> 00:46:07,985
هل حددت مكانه ؟

518
00:46:12,739 --> 00:46:13,984
( لقد حصلت على إشاره ( فرانك

519
00:46:13,985 --> 00:46:16,590
إمنحنا القليل من الوقت
وسوف نحصل على رقمه و عنوانه

520
00:46:18,311 --> 00:46:20,085
الهاتف , سيدى

521
00:46:25,638 --> 00:46:28,467
أى شئ أخر ؟ -
لا -

522
00:46:31,774 --> 00:46:35,085
فرانك ) هل تعلم إلى أين تأخذك الإشاره ؟ )

523
00:46:43,800 --> 00:46:45,288
" بوخارست "

524
00:46:45,289 --> 00:46:46,902
أنا أعرف مطعم هناك

525
00:46:46,936 --> 00:46:49,429
به سمك ساخن و به شرائح من الطماطم

526
00:46:49,462 --> 00:46:52,359
وشرائح من الجزر مع الفلفل الحار

527
00:46:52,513 --> 00:46:54,595
النبيذ الرومانى ليس جيد جداً

528
00:46:56,663 --> 00:46:58,799
ولكن إذا قللت الحليب سوف يكون أسوء

529
00:47:01,687 --> 00:47:04,200
عليكى أن تبدأى فى التفكير
بإيجابيه أكثر من هذا

530
00:47:04,201 --> 00:47:06,526
أنا واقعيه

531
00:47:09,022 --> 00:47:11,693
صديقى كان على حق عندما
قال بأنكم لديكم نفس قاتمه اللون

532
00:47:11,694 --> 00:47:14,162
ماذا تعنى بكلمه " قاتمه " ؟

533
00:47:14,163 --> 00:47:16,956
كما تعلمِ لا ترى غير الجانب
السئ فى الأمر

534
00:47:16,957 --> 00:47:19,346
كيف صديق لك يحكم على ؟

535
00:47:19,347 --> 00:47:20,629
إنه لا يعرفنى

536
00:47:20,822 --> 00:47:24,374
ولكنه يعرفكم على وجه العموم
أيها الروسييون

537
00:47:24,375 --> 00:47:26,295
أنا لست روسيه , أنا أوكرانيه

538
00:47:27,426 --> 00:47:28,560
إعذرينى

539
00:47:28,561 --> 00:47:33,004
ليس بعذر , نحن شعب مختلف
من هنا , و من هنا

540
00:47:39,150 --> 00:47:42,022
شخصياً أعتقد أنه لديكِ
القليل من التفائل فى داخلك

541
00:47:44,507 --> 00:47:46,625
كيف يمكنكَ أن تقول هذا
وأنتَ لا تعِرفنى ؟

542
00:47:48,806 --> 00:47:50,247
أراكى تعدلين زينتك

543
00:47:51,111 --> 00:47:53,959
إذا كنتِ مقتنعه بأننا سوف نموت
فلما العناء , إذن ؟

544
00:47:56,860 --> 00:47:59,772
ما علاقه المظهر الجيد , بالموت ؟

545
00:48:06,763 --> 00:48:08,121
مرحباً

546
00:48:09,557 --> 00:48:12,261
ما هذا ؟ -
( تذكار " من ( إيبيزا " -

547
00:48:12,262 --> 00:48:13,487
أتريد واحده ؟

548
00:48:13,488 --> 00:48:16,526
لا شكراً لكى , فى عملى هذا
على أن أكون متأهب طوال الوقت

549
00:48:18,526 --> 00:48:19,429
حسناً

550
00:48:25,092 --> 00:48:28,839
إبق متأهب و أنا سأبقى كما
تقول أنت , متفائله

551
00:48:30,589 --> 00:48:31,872
إعطنى هذه

552
00:48:36,355 --> 00:48:37,445
إعطنى هذه

553
00:48:42,931 --> 00:48:44,052
يا للهول

554
00:48:46,862 --> 00:48:48,025
رائع

555
00:48:50,504 --> 00:48:51,679
رائع بالتأكيد

556
00:48:51,680 --> 00:48:53,674
هيا ( فرانك مارتن ) تفائل قليلاً

557
00:48:53,675 --> 00:48:57,773
هل على أن أتفائل بعد ما قمتِ به ؟
كنا سنموت من أجل حبوبك المسلطنه

558
00:48:57,773 --> 00:48:59,659
لا يهمنى

559
00:48:59,660 --> 00:49:00,888
ممل

560
00:49:03,015 --> 00:49:04,009
ها هو

561
00:49:41,158 --> 00:49:42,331
عليكى أن تبقى فى السياره

562
00:49:43,263 --> 00:49:44,931
هل تريد منى أن أتبول فى السياره ؟

563
00:49:50,620 --> 00:49:52,594
حسناً
إذهبى

564
00:49:56,550 --> 00:49:58,392
و تذكرى

565
00:50:22,752 --> 00:50:23,949
لا

566
00:50:45,598 --> 00:50:46,590
لا

567
00:51:46,512 --> 00:51:48,649
توقفى -
لماذا , أنا لا أقود -

568
00:51:49,952 --> 00:51:51,841
أريد أن أحصل على المرح
أريد أن أكون سعيده

569
00:51:51,842 --> 00:51:54,223
يجدر بك أن تحاول أن تمرح
وتتخلى عن هذه الجديه

570
00:51:54,224 --> 00:51:57,506
إنه هام أن تفكر بإيجابيه كما قلت
أليس كذلك ؟

571
00:51:57,539 --> 00:51:59,154
( إشرب معى ( فرانك

572
00:51:59,155 --> 00:52:00,260
لا , لا أريد أن أشرب

573
00:52:02,353 --> 00:52:04,701
يا إلهى , من هو القاتم الأن ؟

574
00:52:04,702 --> 00:52:07,095
لقد قلت إشرب أيها القاتم

575
00:52:08,283 --> 00:52:09,823
هيا إدخلى إلى السياره

576
00:52:11,567 --> 00:52:12,838
أنا حره مثل الطائر

577
00:52:20,674 --> 00:52:22,203
هيا , عد إسرع

578
00:52:30,730 --> 00:52:33,037
لقد فقدت زجاجتى -
سوف أشترى لكِ واحده أخرى -

579
00:52:47,252 --> 00:52:49,405
ألديك أدنى فكره لماذا هنالك
سياره تلاحقنا ؟

580
00:52:50,222 --> 00:52:51,912
أنا لا أعلم , أنا لا أهتم

581
00:52:54,000 --> 00:52:55,063
أرجوك

582
00:52:55,097 --> 00:52:58,069
أولاً تقول بأننى كئيبه
و الأن تقول لى بأن لا أفرح ؟

583
00:52:58,070 --> 00:52:59,451
حدد موقفك

584
00:53:46,916 --> 00:53:48,954
أجل , ( فرانك ) ؟ -
ظننت بأن لدينا إتفاق -

585
00:53:48,955 --> 00:53:50,164
بالفعل

586
00:53:50,165 --> 00:53:52,653
ولكن هذا لا يمت بصله
باسياره التى تلاحقنى

587
00:53:54,065 --> 00:53:55,434
( أنا ليس لى علاقه بهذا ( فرانك

588
00:53:55,435 --> 00:53:57,991
محتمل أن يكون شخص أخر لديه مشكله معك

589
00:53:57,992 --> 00:53:59,667
محتمل

590
00:54:03,169 --> 00:54:05,860
أعتقد بأن هنالك طرف أخر يعمل هنا

591
00:54:05,861 --> 00:54:07,757
سوف أتحقق من هذا
و أرى ما سوف أجده

592
00:54:08,846 --> 00:54:10,282
ماذا تقترح أن أفعل فى الوقت الحالى ؟

593
00:54:10,283 --> 00:54:11,555
قد بسرعه

594
00:54:45,374 --> 00:54:46,632
ما الذى يفعله ؟

595
00:55:47,311 --> 00:55:48,342
هنا

596
00:55:49,548 --> 00:55:50,338
إنه هناك

597
00:55:56,177 --> 00:55:56,910
أنا جائعه

598
00:55:56,911 --> 00:55:59,628
كان عليكِ أن تشترى شطيره
بدل من زجاجه الفودكا

599
00:56:01,784 --> 00:56:02,819
إنظر

600
00:56:08,861 --> 00:56:10,928
لم أكن جائعه حينها
كنت عطشه

601
00:56:10,929 --> 00:56:12,529
لماذا أنت متجاهلنى ؟

602
00:56:13,974 --> 00:56:15,731
ماذا ؟ أنا لست متجاهلك أنا مشغول

603
00:56:15,732 --> 00:56:17,169
ماذا تعنى بمشغول

604
00:56:22,729 --> 00:56:24,163
هذا يعنى بأننا فى مأزق

605
00:56:35,415 --> 00:56:37,191
إطلق النار على الإطارات , هيا

606
00:56:38,415 --> 00:56:40,752
إنخفضى -
إطلق عليهم -

607
00:56:51,596 --> 00:56:52,804
إحترس

608
00:57:09,952 --> 00:57:10,863
أوقف السياره

609
00:57:12,373 --> 00:57:13,180
اللعنه

610
00:58:15,806 --> 00:58:16,653
ماذا تفعلى ؟

611
00:58:17,252 --> 00:58:18,711
يبدوا عليك التعب

612
00:58:18,712 --> 00:58:20,020
لا تمزحى

613
00:58:25,448 --> 00:58:27,179
سأجعلك تسترخى , حسناً ؟

614
00:58:28,062 --> 00:58:28,894
أجل

615
00:58:28,895 --> 00:58:30,565
أنا جيده فى هذا

616
00:58:31,418 --> 00:58:33,585
التعب سوف يذهب بعيداً

617
00:58:42,177 --> 00:58:43,291
ماذا فعلتى ؟

618
00:58:43,291 --> 00:58:47,872
أريد أن أمارس الجنس مره واحده
قبل موتى

619
00:58:47,873 --> 00:58:48,945
ألا تريد أنت ؟

620
00:58:51,726 --> 00:58:53,588
ما قصتكِ أنتِ و الموت ؟

621
00:58:55,593 --> 00:58:57,210
هل هناك شئ خاطئ بى ؟

622
00:58:58,518 --> 00:58:59,954
ألست مثيره ؟

623
00:59:01,005 --> 00:59:02,521
أجل , مثيره

624
00:59:08,108 --> 00:59:09,312
أنت الشاذ

625
00:59:10,219 --> 00:59:12,821
لا , أنا لست الشاذ

626
00:59:13,593 --> 00:59:15,429
أنا لا أمانع

627
00:59:17,398 --> 00:59:18,979
أنا لست هكذا , حسناً ؟

628
00:59:21,108 --> 00:59:22,970
إذن , ما هى المشكله ؟

629
00:59:25,737 --> 00:59:28,506
هل طرئ عليكِ بأننى
من المحتمل أن لا أكون فى مزاج جيد ؟

630
00:59:46,090 --> 00:59:48,537
أعتقد أن القوانين تقول
بأن لا تفتح الطرد

631
00:59:48,538 --> 00:59:49,407
أجل

632
00:59:49,408 --> 00:59:51,241
إذن , لماذا تستمر فى خرقها ؟

633
00:59:52,359 --> 00:59:54,433
أظل أسأل نفسى نفس السؤال

634
00:59:54,434 --> 00:59:56,526
دليل هاتف

635
01:00:05,385 --> 01:00:06,884
" أنتِ " الطرد

636
01:00:06,885 --> 01:00:07,784
أجل

637
01:00:08,737 --> 01:00:10,005
كان يمكنكِ قول شئ

638
01:00:10,006 --> 01:00:12,513
وهل كان سيشكل فارق ؟ -
أجل -

639
01:00:14,956 --> 01:00:16,447
و الأن ماذا تفعلى ؟

640
01:00:16,448 --> 01:00:20,971
أقوم بعمل عامل الجراج
بحيث أخذت مفتاح السياره

641
01:00:21,709 --> 01:00:23,164
إخلع ثيابك

642
01:00:24,001 --> 01:00:28,082
كنت أحاول منع 5 مجانين من قتلنا
و الأن تريدنى أن أفعل هذا ؟

643
01:00:28,083 --> 01:00:32,820
ألا يوجد شئ بداخلك يحفذ رجولتك
للقيام بهذا ؟

644
01:00:33,337 --> 01:00:35,255
أنا لا يروقنى ما يتجه
( إليه الأمر ( فالنتينا

645
01:00:35,256 --> 01:00:37,642
إذن تعرى لى مجدداً

646
01:00:38,882 --> 01:00:40,062
إعطينى المفاتيح

647
01:00:40,063 --> 01:00:41,413
هذا ليس مسلياً

648
01:00:41,414 --> 01:00:42,686
أتريد المفاتيح ؟

649
01:00:47,087 --> 01:00:49,024
أريدك أن تتوقفى عن اللعب هكذا

650
01:00:49,025 --> 01:00:52,390
ربما هذه هى الفرصه لنلهو قليلاً

651
01:00:52,391 --> 01:00:54,960
هذا ليس بالزمان ولا المكان المناسبين للهو

652
01:00:54,961 --> 01:00:56,714
لماذا يلازمك إحساس أنه

653
01:00:56,715 --> 01:00:59,101
ليس المكان و لا الزمان ؟

654
01:00:59,101 --> 01:01:01,814
بعد أن أخرج من هنا سوف
أذهب إلى طبيب نفسى

655
01:01:01,815 --> 01:01:03,407
الأن إعطينى المفاتيح

656
01:01:04,816 --> 01:01:06,502
( هيا ( فرانك مارتن

657
01:01:06,503 --> 01:01:08,835
جد وقت للهو معى

658
01:01:28,558 --> 01:01:29,538
حسناً

659
01:01:29,539 --> 01:01:31,869
أيكفى هذا ؟ -
ليس كافياً -

660
01:01:31,870 --> 01:01:33,747
( هذا ليس بتعرى ( فرانك

661
01:01:33,748 --> 01:01:35,218
التعرى لهو شئ مثير كما تعلم

662
01:01:35,219 --> 01:01:38,589
تحرر قليلاً
( هيا ( فرانك مارتن

663
01:01:39,690 --> 01:01:40,793
أتريد المفاتيح ؟

664
01:01:41,972 --> 01:01:45,066
أريد تعري

665
01:01:50,719 --> 01:01:52,878
تعرفى ما سوف أفعله بكِ
لأنكى أجبرتنى على هذا ؟

666
01:01:52,879 --> 01:01:54,169
قيدنى

667
01:01:55,376 --> 01:01:56,405
كبدايه

668
01:01:56,440 --> 01:01:59,613
والقوانين ؟ -
سوف أخترقها معكِ -

669
01:01:59,614 --> 01:02:03,099
أنا أحب الأشياء القويه

670
01:02:06,310 --> 01:02:07,635
حقاً ؟

671
01:02:12,598 --> 01:02:14,422
ولكن ليس بهذه القوه

672
01:02:15,892 --> 01:02:17,827
تريدى تعرى مقابل المفاتيح ؟

673
01:02:17,828 --> 01:02:21,571
و أنت أيضاً
قبلنى من أجل المفاتيح

674
01:02:28,998 --> 01:02:30,294
كأنك تعنيها

675
01:02:36,246 --> 01:02:38,446
ألا تعنى المفاتيح لك شيئ ( فرانك ) ؟

676
01:02:40,399 --> 01:02:41,969
أعتقد أنها لا تعنيك

677
01:02:42,876 --> 01:02:45,325
أنا أعتقد بأنك تعيش و حيداً

678
01:02:45,432 --> 01:02:47,526
فى الداخل و الخارج

679
01:02:48,509 --> 01:02:50,967
...أعتقد إنه حان الوقت لـ

680
01:02:50,968 --> 01:02:52,741
تعيش

681
01:02:53,674 --> 01:02:58,369
معى , لهذه اللحظه فقط

682
01:02:58,370 --> 01:02:59,758
عش معى

683
01:03:41,180 --> 01:03:42,259
ما هو موقعه ؟

684
01:03:42,260 --> 01:03:43,111
لقد فقدنا أثره

685
01:03:44,686 --> 01:03:48,765
إنهم كانوا يتجهون إلى الجبل لا أحصل على إشاره
ربما يكونوا فى مكان تحت الأرض

686
01:03:48,766 --> 01:03:50,702
كيف يمكن أن يكون هذا
واحداً من أقمار الجيش الإصطناعيه ؟

687
01:03:58,034 --> 01:03:58,846
أجل ؟

688
01:03:59,460 --> 01:04:01,519
أتعتقد أننا نلهو هنا
سيدى الوزير ؟

689
01:04:01,520 --> 01:04:03,169
أنا لا أعلم ما تتحدث عنه

690
01:04:03,170 --> 01:04:06,814
آتحدث حول سياره سوداء
بها إناس يمتلكون أسلحه

691
01:04:06,815 --> 01:04:09,834
إذا قمت بأى شئ غبى كهذا
لن ترى إبنتك مجدداً

692
01:04:09,834 --> 01:04:11,517
أريد أن أسمع منها

693
01:04:11,518 --> 01:04:13,713
حين يوقع العقد و يصل

694
01:04:13,714 --> 01:04:16,535
لن أوقع حتى أسمع صوتها

695
01:04:16,535 --> 01:04:19,331
فى وضعك الأن
الكره ليست فى ملعبك سيد الوزير

696
01:04:19,332 --> 01:04:20,626
ولا أنت

697
01:04:20,627 --> 01:04:22,126
( سيد ( جونسون

698
01:04:23,375 --> 01:04:25,021
إسمع , أنا أعرف من أنت

699
01:04:25,022 --> 01:04:28,117
وعلى أن أخبرك بأن حدث
أى مكروه لإبنتى

700
01:04:28,118 --> 01:04:30,137
سوف أستخدم كامل سلطتى

701
01:04:30,138 --> 01:04:34,310
لإزلالك و جلبك إلى هنا
وجعلك تدفع ثمن هذا

702
01:04:38,998 --> 01:04:40,218
علينا أن نتحرك الأن

703
01:04:46,111 --> 01:04:47,519
أجب ( فرانك ) أجب

704
01:05:03,661 --> 01:05:04,889
( كنت فى  ( إبيزا

705
01:05:05,418 --> 01:05:06,726
أقضى عطله

706
01:05:11,586 --> 01:05:13,265
شخص ما أعطانى
كأس من النبيذ

707
01:05:13,266 --> 01:05:14,637
شربته

708
01:05:16,414 --> 01:05:17,977
ولم أشعر بحاله جيده

709
01:05:31,132 --> 01:05:33,636
ذهبت إلى المرحاض ثم
إستيقظت مع رجل فى السياره

710
01:05:35,205 --> 01:05:36,860
سألته ما هذا ؟

711
01:05:36,861 --> 01:05:39,003
لقد قال لى إنه متعهد نقل فقط

712
01:05:42,600 --> 01:05:43,930
لقد كان سائق جيد

713
01:05:45,780 --> 01:05:47,235
ولكن ليس مثلك

714
01:05:48,788 --> 01:05:51,600
لقد أخبرته

715
01:05:51,601 --> 01:05:53,659
أن أبى رجل قوى

716
01:05:54,740 --> 01:05:55,977
من حيث النفوذ

717
01:05:56,580 --> 01:05:58,790
إنه يعرف الكثير من الناس
دعنى أتصل به

718
01:05:59,357 --> 01:06:01,803
لقد قال خائفاً أنه لم يفعل
هذا من قبل

719
01:06:01,804 --> 01:06:03,391
من المفترض أن يكون الأمر سهل

720
01:06:03,392 --> 01:06:05,977
نقل و توصيل , و مال بسهوله

721
01:06:06,861 --> 01:06:08,958
لقد تم إخباره بأن لا يدعنى
أخرج من السياره بتاتاً 

722
01:06:10,619 --> 01:06:11,845
ولكننى أقنعته

723
01:06:14,165 --> 01:06:14,969
لقد إتصلت

724
01:06:16,375 --> 01:06:18,457
ولكن قبل قولى لأبى أين نحن

725
01:06:18,838 --> 01:06:20,041
إصعدى إلى السياره الأن هيا

726
01:06:26,187 --> 01:06:27,301
... هربنا و لكن

727
01:06:30,953 --> 01:06:33,441
كان هناك ناس تطلق النيران علينا
لماذا ؟

728
01:06:33,442 --> 01:06:34,921
لماذا يطلقون النار علينا ؟

729
01:06:36,011 --> 01:06:38,010
قال إنهم يطلقون النار لأنهم

730
01:06:38,011 --> 01:06:39,789
يتبعون الخطه الموضوعه

731
01:06:41,001 --> 01:06:42,198
قلت له حسناً

732
01:06:42,199 --> 01:06:44,782
هذه هى الخطه القديمه
أين هى الخطه الجديده ؟

733
01:06:45,552 --> 01:06:47,309
قال أن لديه صديق

734
01:06:56,376 --> 01:06:58,007
ثم إلتقيت بك

735
01:07:01,258 --> 01:07:03,247
ثم أحسست أن الأمر سوف
يكون على ما يرام

736
01:07:08,176 --> 01:07:09,516
أنتِ لا تعرفينى حتى

737
01:07:10,942 --> 01:07:15,345
بالطبع لا أعرفك
أنا أتحدث حول المشاعر , وهى تكفى

738
01:07:18,028 --> 01:07:21,169
كانت مقابله فى ظروف غريبه جداً
كان يصعب تقبلها

739
01:07:22,907 --> 01:07:25,745
من السئ للمرأه أن تكون
متبعه من قبل سيد لها

740
01:07:25,746 --> 01:07:27,018
لا ؟

741
01:07:29,376 --> 01:07:30,435
لا ؟

742
01:07:31,331 --> 01:07:32,349
بل أجل

743
01:07:32,350 --> 01:07:33,797
قليلاً فقط

744
01:07:59,878 --> 01:08:01,339
لقد عادوا على الرادار , سيدى

745
01:08:06,749 --> 01:08:07,436
أجل

746
01:08:07,437 --> 01:08:08,391
أين أنت بحق الجحيم ؟

747
01:08:08,392 --> 01:08:10,071
( فى طريقى إلى ( بوخارست

748
01:08:10,072 --> 01:08:11,173
ليس بعد الأن

749
01:08:13,563 --> 01:08:15,982
إحداثيات جديده

750
01:08:53,450 --> 01:08:54,815
إعذرنى سيدى الوزير

751
01:08:56,091 --> 01:08:57,350
دقيقه واحده

752
01:08:58,090 --> 01:09:00,146
( المفتش ( تارشونى ) من ( مارسيليا

753
01:09:01,562 --> 01:09:04,447
ليس من ( مارسيليا ) بالتحديد
ولكن فى بلده صغيره هناك

754
01:09:04,448 --> 01:09:06,135
ماذا تريد أيها المفتش ؟

755
01:09:06,136 --> 01:09:08,189
أتحدث معك -
ليس لدى وقت -

756
01:09:09,584 --> 01:09:10,933
بخصوص إبنتك

757
01:09:19,067 --> 01:09:20,422
( أوديسا ) ( فرانك ؟ )

758
01:09:20,423 --> 01:09:21,807
موطنى الأصلى

759
01:09:23,031 --> 01:09:24,137
أنت تأخذى إلى منزلى

760
01:09:25,074 --> 01:09:26,223
شكراً لك

761
01:09:27,915 --> 01:09:29,703
ما الذى حدث بشأن ( بوخارست ) ؟

762
01:09:31,316 --> 01:09:32,983
تغيير فى الخطط

763
01:09:32,984 --> 01:09:35,461
تغيير غريب
أنا أفضل هذه الخطه

764
01:09:35,462 --> 01:09:37,441
أجل

765
01:09:39,109 --> 01:09:41,970
كنت أتطلع إلى هذا السمك
مع شرائح الخيار و الفلفل

766
01:09:42,571 --> 01:09:44,235
إنه أفضل هنا

767
01:09:44,236 --> 01:09:46,887
هل سمعت عن " الدجاج المزلج " ؟ -
أجل -

768
01:09:46,887 --> 01:09:50,149
أنا أعرف مطعماً هنا

769
01:09:50,150 --> 01:09:53,179
الأفضل فى العالم
الدجاج طازج للغايه

770
01:09:53,180 --> 01:09:55,415
. . . و الزبد عندما يخرج

771
01:09:55,416 --> 01:09:58,155
إنه يبدوا رائع للغايه

772
01:10:03,211 --> 01:10:04,742
هل تعلم ما هو شعورى الأن ؟

773
01:10:08,090 --> 01:10:09,327
جائعه ؟

774
01:10:12,537 --> 01:10:13,991
بالأمان

775
01:10:21,700 --> 01:10:23,995
سوف ينتهى بمجرد إنتهاء هذا

776
01:10:23,996 --> 01:10:25,539
ولكن , هل سنتقابل مجدداً ؟

777
01:10:29,845 --> 01:10:32,698
بعد الليله كل شئ سيكون
مجرد ذكرى عابره

778
01:10:32,699 --> 01:10:35,915
سوف تضحكى عندما تتذكريها

779
01:10:38,829 --> 01:10:39,916
كاذب

780
01:10:57,579 --> 01:10:59,445
سيدى الوزير
هناك تحديث فى المعلومات

781
01:11:01,128 --> 01:11:03,222
أنا مستعد لتوقيع العقد

782
01:11:03,223 --> 01:11:05,540
بمجرد تحدثى مع إبنتى

783
01:11:07,235 --> 01:11:09,000
مرحباً ؟ , مرحباً ؟

784
01:11:10,535 --> 01:11:12,735
عندما أكون مستعد
سأعاود الإتصال بك

785
01:11:21,298 --> 01:11:23,284
أجل ؟ -
( لقد علمنا ما بالأمر ( فرانك -

786
01:11:23,285 --> 01:11:25,051
أجل أخبرنى به

787
01:11:25,052 --> 01:11:27,268
و أؤكد لك أن ما ستقوله هو ما سيساعدنا
فى البقاء او الخروج من هذه السياره

788
01:11:27,302 --> 01:11:28,709
أتعلمون لما هذا ؟

789
01:11:29,759 --> 01:11:30,833
الفتاه

790
01:11:31,514 --> 01:11:32,488
الأب

791
01:11:32,489 --> 01:11:34,324
و كميه كبيره من النفايات السامه

792
01:11:34,950 --> 01:11:37,262
إنهم يحاولوا على أن يحصلوا على توقيعه

793
01:11:39,327 --> 01:11:41,440
لدى سمعه لأحافظ عليها
أيها المفتش

794
01:11:42,410 --> 01:11:44,825
% عمليات تسليم ناجحه بنسبه 100

795
01:11:45,722 --> 01:11:48,208
يمكننى الشعور بالتراجع فى صوتك

796
01:11:49,306 --> 01:11:51,428
لا تضع النار بجانب الوقود
( أنت على درايه بهذا ( فرانك

797
01:11:51,429 --> 01:11:54,273
إنها مجرد قواعد و أسماء

798
01:11:54,274 --> 01:11:56,604
إذن لماذا تهتم لقواعدى أنا ؟

799
01:11:57,439 --> 01:11:58,329
( فرانك )

800
01:11:58,330 --> 01:12:02,724
أعتقد بأنك فى حاله عاطفيه

801
01:12:04,930 --> 01:12:06,156
أيوجد شئ أخر ؟

802
01:12:06,471 --> 01:12:07,686
إخفض من حث الإثاره هذا

803
01:12:08,844 --> 01:12:10,394
سأعاود الإتصال بك

804
01:12:15,014 --> 01:12:15,807
أجل

805
01:12:15,808 --> 01:12:17,457
( لقد كدنا أن نصل ( فرانك

806
01:12:17,458 --> 01:12:19,178
إعطنى الإحداثيات فقط

807
01:12:19,179 --> 01:12:20,390
لا مزيد من الإحداثيات

808
01:12:20,391 --> 01:12:24,310
إستمر فى مسارك
و إسلك أول منعطف يساراً

809
01:12:25,411 --> 01:12:26,674
أريد أن أعرف إلى أين أذهب

810
01:12:31,193 --> 01:12:32,974
ستعرف حين تصل إلى هناك

811
01:13:02,537 --> 01:13:04,718
لا تقلقى لقد وصلنا للمكان
الذى نريده نحن

812
01:13:11,085 --> 01:13:12,591
( تحياتى لك ( فرانك

813
01:13:13,253 --> 01:13:15,663
لقد وثقت بقدراتك وقد إستحققت
هذه الثقه

814
01:13:17,245 --> 01:13:19,351
الأن هل يمكنك أن ترسل الفتاه إلى الخارج ؟

815
01:13:20,250 --> 01:13:21,492
إنها قادمه

816
01:13:22,425 --> 01:13:23,941
أنا لست ذاهبه

817
01:13:25,148 --> 01:13:26,736
إنهم يحتاجونك لن يقتلوكِ

818
01:13:27,466 --> 01:13:29,133
ولكنهم سوف يقتلوك أنت

819
01:13:30,406 --> 01:13:32,153
وهل أبدوا لكِ كرجل عبر نصف أوروبا

820
01:13:32,154 --> 01:13:33,321
ليموت فوق جسر ؟

821
01:13:35,472 --> 01:13:36,363
هل أبدوا هكذا ؟

822
01:13:45,397 --> 01:13:46,982
( ليس لدينا اليوم بأكمله ( فرانك

823
01:13:51,349 --> 01:13:53,969
إنظر إليهم ثانيهً
إنهم لديهم كل الأسلحه

824
01:13:54,999 --> 01:13:56,504
كيف سيكون الأمر على ما يرام ؟

825
01:14:00,124 --> 01:14:01,590
أنتِ تدينى لى بعشاء

826
01:14:03,135 --> 01:14:05,682
و الأن إذهبى

827
01:14:05,683 --> 01:14:07,528
قبلنى

828
01:14:24,458 --> 01:14:25,904
إذهبى

829
01:14:30,614 --> 01:14:32,527
ستتسبى فى قتلى
الأن إذهبى ؟

830
01:14:56,073 --> 01:14:58,508
الأحمق الحقير

831
01:15:23,207 --> 01:15:24,555
أأفضل الأن عزيزتى ؟

832
01:15:42,934 --> 01:15:44,371
إقضوا عليه

833
01:16:02,976 --> 01:16:04,807
فرانك ) لا )

834
01:16:16,244 --> 01:16:18,272
سيارته المحبوبه سوف تكون قبره

835
01:16:18,273 --> 01:16:20,709
إذا غادر سوف ينفجر
إذا بقى سينتهى الأمر به فيها

836
01:16:20,710 --> 01:16:21,968
لنغادر من هنا

837
01:16:32,091 --> 01:16:32,998
( تارشونى )

838
01:16:32,999 --> 01:16:34,130
لديهم الفتاه

839
01:16:35,219 --> 01:16:38,285
فرانك ) نحن سوف نتعقبه , حسناً ؟ )

840
01:16:38,286 --> 01:16:39,596
أين أنت ؟

841
01:16:39,597 --> 01:16:40,973
فى البحيره

842
01:16:41,831 --> 01:16:43,036
فى البحيره ؟

843
01:16:43,991 --> 01:16:46,024
أيمكنك أن تحدد أكثر من هذا ؟

844
01:16:46,025 --> 01:16:47,404
إنه سد

845
01:16:48,915 --> 01:16:50,269
سد ؟ -
أنا أعرف المكان سيدى -

846
01:16:50,270 --> 01:16:52,572
كم يبعد عن هنا ؟ -
عشره دقائق على الأقل -

847
01:16:52,573 --> 01:16:54,557
فرانك ) سوف نكون هناك فى خلال عشره دقائق )

848
01:16:54,558 --> 01:16:56,168
عليك أن تسرع

849
01:16:56,169 --> 01:16:58,228
سنبذل ما بوسعنا -
شكراً لك -

850
01:18:52,367 --> 01:18:53,924
إشترى تذاكر لنا جميعاً

851
01:18:53,925 --> 01:18:55,143
إلى أين ؟

852
01:18:55,866 --> 01:18:57,079
إلى أى مكان يذهب إليه هذا القطار

853
01:18:57,080 --> 01:18:58,640
علينا أن نستمر فى التحرك
لمده نصف ساعه

854
01:18:59,874 --> 01:19:01,640
لما لا نستمر فى القياده فقط ؟

855
01:19:07,250 --> 01:19:08,710
فى يوم أخر

856
01:19:22,656 --> 01:19:24,044
سيدى , سيدى

857
01:19:41,548 --> 01:19:42,616
إصمتى

858
01:19:46,189 --> 01:19:47,961
تحركوا , تحركوا

859
01:20:06,226 --> 01:20:07,859
سيدى الوزير ؟ -
أجل -

860
01:20:08,462 --> 01:20:09,939
هنالك شخص يريد التحدث إليك

861
01:20:11,237 --> 01:20:13,100
أبى -
أنتِ بخير ؟ -

862
01:20:18,290 --> 01:20:19,347
لا توقع

863
01:20:20,544 --> 01:20:22,987
كل ما لديك هو 15 دقيقه

864
01:20:30,474 --> 01:20:32,115
هل عرفت لما كل هذا ؟

865
01:20:32,116 --> 01:20:34,392
قمامه -
عن أى حجم للقمامه تتحدث ؟ -

866
01:20:35,609 --> 01:20:37,366
ما يكفى لتلويث نصف مساحه البلده

867
01:20:37,367 --> 01:20:38,648
لمده مائه عام

868
01:20:39,263 --> 01:20:40,278
جرب مره ثانيه

869
01:21:00,072 --> 01:21:02,270
بالنسبه لإمرأه عصريه أنتِ فى وضع سئ

870
01:21:02,270 --> 01:21:05,195
هذا لهو عالم جديد

871
01:21:06,196 --> 01:21:08,603
أنا أعرف العديد من البلدان
بما يفوق تخيلك

872
01:21:08,604 --> 01:21:11,666
ولكن الأمر الواقعى هو
الربح و الخساره

873
01:21:12,206 --> 01:21:13,893
الكفائه و الضياع

874
01:21:14,885 --> 01:21:17,068
فكرى بشكل عام
و ليس بشكل خاص

875
01:21:17,695 --> 01:21:19,143
فكر فى هذا

876
01:21:33,706 --> 01:21:35,223
أجل ؟ -
ما الأخبار ؟ -

877
01:21:43,043 --> 01:21:44,923
كدنا ننتهى

878
01:21:46,997 --> 01:21:50,191
أين ؟ -
هنا , إنه فى قطار -

879
01:21:50,192 --> 01:21:51,708
أين نحن بالنسبه لهم ؟

880
01:21:52,257 --> 01:21:54,621
أجل يمكنك أن تصل إلى هناك

881
01:21:57,026 --> 01:21:58,811
فكره جيده دعنى أفعل هذا

882
01:22:02,915 --> 01:22:04,882
( بربك ( فرانك

883
01:22:27,071 --> 01:22:28,186
( ليونيد توملينكو )
( أوكرانيا )

884
01:22:36,074 --> 01:22:38,384
سيدى الوزير أنا أؤكد لك
بأن كل شئ مرتب

885
01:22:38,385 --> 01:22:39,526
أنا متأكد من ذلك

886
01:22:40,836 --> 01:22:43,272
. . .  إذا كان هنالك أى مشكله -
أعلم بأنك كنت ستحلها -

887
01:22:45,568 --> 01:22:46,901
إذا كنتم لا تمانعوا

888
01:23:16,402 --> 01:23:19,712
ربما لا تصدقين هذا
ولكننى مرهف الأحاسيس

889
01:23:20,969 --> 01:23:22,353
أنا أكره العنف

890
01:23:24,748 --> 01:23:26,748
يخلق مشاكل أكثر مما يحل

891
01:23:29,079 --> 01:23:30,932
أنا لم أكن أرغب فى فعل
أى من هذا

892
01:23:33,295 --> 01:23:35,313
عميل طلب منى أن أتحقق
له عن بعض النتائج

893
01:23:36,530 --> 01:23:40,526
أنا على وشك خلق بيئه
جديده بدون نقطه دم واحده

894
01:23:40,922 --> 01:23:42,024
لا أحد أراد التعاون

895
01:23:42,025 --> 01:23:43,971
لستِ أنتِ ولا السائق الأول
ولا والدك

896
01:23:43,972 --> 01:23:46,068
( ولا السائق الجديد ( فرانك مارتن

897
01:23:48,124 --> 01:23:50,043
الجميع أراد المقاومه

898
01:24:05,617 --> 01:24:06,888
ما المضحك فى الأمر ؟

899
01:24:07,967 --> 01:24:09,903
أسمع رجلاً ميتاً يتحدث

900
01:26:16,905 --> 01:26:19,063
( تقدم خطوه واحده ( فرانك

901
01:26:19,097 --> 01:26:21,223
هيا
خطوه واحده

902
01:27:02,905 --> 01:27:05,412
إنظرى لقد إنتهى

903
01:27:06,255 --> 01:27:07,966
التاسعه و دقيقتان
لقد وقع

904
01:27:11,484 --> 01:27:13,446
يا إلهى

905
01:27:18,668 --> 01:27:20,650
لا ( فرانك ) لا , لا

906
01:27:59,258 --> 01:28:01,653
لقد إنتهى الأمر
فرانك ) لقد إنتهى )

907
01:28:03,075 --> 01:28:05,396
المهمه تمت بنجاح
أنت و الفتاه يمكنكم الذهاب

908
01:28:06,929 --> 01:28:09,125
و لقول الحقيقه أنا معجب
بموهبتك حقاً

909
01:28:09,125 --> 01:28:10,529
وأحب أن أعرض عليك موقع

910
01:28:11,300 --> 01:28:12,400
و أريد أن أعرض عليك واحداً

911
01:28:12,919 --> 01:28:14,620
" يسمى بـ " فقدان الحياه

912
01:28:32,621 --> 01:28:36,445
أنت لديك موهبه كبيره ( فرانك ) ولكن
فى هذه اللحظه لا أعتقد

913
01:28:54,622 --> 01:29:01,477
لا , لا , لا , لا

914
01:29:05,744 --> 01:29:06,903
الأن سوف تكون مؤهلاً لهذا

915
01:29:06,904 --> 01:29:08,787
أنت و السوار يجب
أن يعود كلا منكم للأخر

916
01:29:25,147 --> 01:29:26,430
لا

917
01:29:27,425 --> 01:29:29,244
لا

918
01:29:44,188 --> 01:29:45,885
أنت تقوم بالشئ الصواب

919
01:30:05,138 --> 01:30:06,308
( فالنتينا )

920
01:30:11,668 --> 01:30:13,026
( فالنتينا )

921
01:30:22,681 --> 01:30:24,348
هل أنا فى الجنه ؟

922
01:30:27,669 --> 01:30:29,816
هذا أكبر من الجحيم

923
01:30:30,326 --> 01:30:31,737
أنا لا أهتم

924
01:30:31,738 --> 01:30:34,341
طالما أنا و أنت مع بعضنا البعض

925
01:30:45,770 --> 01:30:46,637
أجل

926
01:30:46,638 --> 01:30:48,043
سيدى الوزير

927
01:30:48,044 --> 01:30:50,203
إبنتك فى أيدٍ أمينه

928
01:30:51,519 --> 01:30:52,852
شكراً لك

929
01:31:07,157 --> 01:31:08,988
ماذا تفعل ؟ -
كما قلت الشئ الصواب -

930
01:31:09,629 --> 01:31:11,307
أيها الساده إعذرونى

931
01:31:11,308 --> 01:31:12,715
لدى خطاب ألقيه

932
01:31:12,716 --> 01:31:15,330
حول التعامل الخطر
مع إناس مثلكم

933
01:31:15,331 --> 01:31:17,147
شكراً لكم كثيراً

934
01:31:35,201 --> 01:31:37,329
هل القارب جاهز ؟ -
إنه على المياه سيدى -

935
01:31:37,330 --> 01:31:38,252
لنذهب إليه

936
01:31:39,311 --> 01:31:40,452
بدون الطاقم -
حسناً -

937
01:31:58,876 --> 01:32:01,169
أنا لا أفهم الأمر

938
01:32:01,430 --> 01:32:05,641
عندما كنت صغيراً أنا و أبى إعتادنا على إخراج
الأسماك من البحيره ولكن ليس الأن

939
01:32:06,708 --> 01:32:08,601
الوقت يتغير
أيها المفتش

940
01:32:09,293 --> 01:32:10,481
و الناس أيضاً

941
01:32:13,653 --> 01:32:14,931
هل تعنينى أنا ؟

942
01:32:16,889 --> 01:32:18,837
أنا لا أعتقد بأنها
عباره دقيقه

943
01:32:19,783 --> 01:32:22,364
أنا أقود نفس السياره
و أعيش فى نفس المنزل

944
01:32:22,365 --> 01:32:24,810
أنا لم أكن أشير
إلى سيارتك أو منزلك

945
01:32:28,949 --> 01:32:30,687
البحر مريح للغايه

946
01:32:31,449 --> 01:32:32,719
هل الغذاء جاهز ؟

947
01:32:33,832 --> 01:32:36,394
سيدتى هنالك بعض الأشياء
نقوم بها

948
01:32:36,917 --> 01:32:40,132
قبل أن نحصل على غذائنا
علينا أن نصطاده أولاً

949
01:32:40,133 --> 01:32:43,548
و إذا إستمرينا فى التحدث بديلاً
عن التركيز لن نصطاد شئ

950
01:32:44,294 --> 01:32:45,494
أنا لدى فكره أفضل

951
01:32:45,495 --> 01:32:47,400
لماذا لا تتوقفوا عن صيد الغذاء ؟

952
01:32:47,401 --> 01:32:49,558
وتذهبوا مباشرهً
لأكل الغذاء ؟

953
01:32:49,559 --> 01:32:52,508
أنا أعرف مكاناً رائعاً
عند الساحل الغربى

954
01:32:53,197 --> 01:32:55,369
يطهون السمك بطريقه مذهله

955
01:32:56,179 --> 01:32:58,339
يستخدمون الطماطم و البصل

956
01:32:58,340 --> 01:33:01,236
و القليل من الفلفل

957
01:33:02,532 --> 01:33:03,573
وماذا عن النبيذ ؟

958
01:33:03,574 --> 01:33:05,869
الروزى , و للسلطه ؟

959
01:33:07,513 --> 01:33:09,106
شاتوتانف ربما

960
01:33:09,107 --> 01:33:11,579
بالسكر ؟ -
بالتأكيد -

961
01:33:12,000 --> 01:33:13,085
وللتحليه ؟

962
01:33:13,615 --> 01:33:20,026
*_* THE END *_*
SuBZer0 : تـــرجـــمــه
Timing fix: Max-S
